c++: Adjust pushdecl/duplicate_decls API
[gcc.git] / gcc / po / sr.po
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-07-20 18:08+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20 #: cfgrtl.c:2748
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
23
24 #: cfgrtl.c:2980
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
27
28 #: cfgrtl.c:3036
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "ија изван основног блока"
31
32 #: cfgrtl.c:3044
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "повратак није праћен баријером"
35
36 #: collect-utils.c:164
37 #, c-format
38 msgid "[cannot find %s]"
39 msgstr "[не могу да нађем %s]"
40
41 #: collect2.c:1569
42 #, fuzzy, c-format
43 #| msgid "collect2 version %s"
44 msgid "collect2 version %s\n"
45 msgstr "collect2 верзија %s"
46
47 #: collect2.c:1674
48 #, fuzzy, c-format
49 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
50 msgid "%d constructor found\n"
51 msgid_plural "%d constructors found\n"
52 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
53 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
54 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
55 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
56
57 #: collect2.c:1678
58 #, fuzzy, c-format
59 #| msgid "%d destructor(s) found\n"
60 msgid "%d destructor found\n"
61 msgid_plural "%d destructors found\n"
62 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
63 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
64 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
65 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
66
67 #: collect2.c:1682
68 #, fuzzy, c-format
69 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
73 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
74 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
75 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
76
77 #: collect2.c:1837
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Напуштам %s]\n"
81
82 #: collect2.c:2067
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
90
91 #: collect2.c:2572
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
99
100 #: cprop.c:1755
101 #, fuzzy
102 #| msgid "-g option disabled"
103 msgid "const/copy propagation disabled"
104 msgstr "опција -g искључена"
105
106 #: diagnostic.c:158
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "Treat all warnings as errors"
109 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
110 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
111
112 #: diagnostic.c:163
113 #, fuzzy, c-format
114 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
115 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
116 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
117
118 #: diagnostic.c:386 input.c:225 input.c:1874 c-family/c-opts.c:1431
119 #: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1049 fortran/error.c:1069
120 msgid "<built-in>"
121 msgstr "<уграђено>"
122
123 #: diagnostic.c:539
124 #, fuzzy, c-format
125 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
126 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
127 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
128
129 #: diagnostic.c:567
130 #, c-format
131 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
132 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
133
134 #: diagnostic.c:587
135 #, fuzzy, c-format
136 #| msgid ""
137 #| "Please submit a full bug report,\n"
138 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
139 #| "See %s for instructions.\n"
140 msgid ""
141 "Please submit a full bug report,\n"
142 "with preprocessed source if appropriate.\n"
143 msgstr ""
144 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
145 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
146 "Погледајте %s за упутства.\n"
147
148 #: diagnostic.c:593
149 #, fuzzy, c-format
150 #| msgid "Generate isel instructions"
151 msgid "See %s for instructions.\n"
152 msgstr "Стварај инструкције isel"
153
154 #: diagnostic.c:602
155 #, c-format
156 msgid "compilation terminated.\n"
157 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
158
159 #: diagnostic.c:663
160 msgid "In file included from"
161 msgstr ""
162
163 #: diagnostic.c:664
164 #, fuzzy
165 #| msgid " TOTAL :"
166 msgid " from"
167 msgstr " УКУПНО :"
168
169 #: diagnostic.c:1135
170 #, c-format
171 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
172 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
173
174 #: diagnostic.c:1760
175 #, c-format
176 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
177 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
178
179 #: final.c:1126
180 msgid "negative insn length"
181 msgstr "негативна дужина ије"
182
183 #: final.c:3073
184 msgid "could not split insn"
185 msgstr "нисам могао да поделим ију"
186
187 #: final.c:3602
188 msgid "invalid 'asm': "
189 msgstr "неисправна ‘asm’: "
190
191 #: final.c:3735
192 #, c-format
193 msgid "nested assembly dialect alternatives"
194 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
195
196 #: final.c:3763 final.c:3775
197 #, c-format
198 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
199 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
200
201 #: final.c:3917
202 #, c-format
203 msgid "operand number missing after %%-letter"
204 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
205
206 #: final.c:3920 final.c:3961
207 #, c-format
208 msgid "operand number out of range"
209 msgstr "број операнда изван опсега"
210
211 #: final.c:3978
212 #, c-format
213 msgid "invalid %%-code"
214 msgstr "неисправан %%-код"
215
216 #: final.c:4012
217 #, c-format
218 msgid "'%%l' operand isn't a label"
219 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
220
221 #. We can't handle floating point constants;
222 #. PRINT_OPERAND must handle them.
223 #. We can't handle floating point constants;
224 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
225 #: final.c:4148 config/arc/arc.c:6404 config/i386/i386.c:11745
226 #, c-format
227 msgid "floating constant misused"
228 msgstr "лоша употреба реалне константе"
229
230 #: final.c:4206 config/arc/arc.c:6501 config/i386/i386.c:11836
231 #: config/pdp11/pdp11.c:1874
232 #, c-format
233 msgid "invalid expression as operand"
234 msgstr "неисправан израз као операнд"
235
236 #: gcc.c:119
237 #, c-format
238 msgid "%s\n"
239 msgstr "%s\n"
240
241 #: gcc.c:1720
242 #, c-format
243 msgid "Using built-in specs.\n"
244 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
245
246 #: gcc.c:1920
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "Setting spec %s to '%s'\n"
250 "\n"
251 msgstr ""
252 "Постављам навод %s на '%s'\n"
253 "\n"
254
255 #: gcc.c:2099
256 #, c-format
257 msgid "Reading specs from %s\n"
258 msgstr "Читам наводе из %s\n"
259
260 #: gcc.c:2231
261 #, c-format
262 msgid "could not find specs file %s\n"
263 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
264
265 #: gcc.c:2306
266 #, c-format
267 msgid "rename spec %s to %s\n"
268 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
269
270 #: gcc.c:2308
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "spec is '%s'\n"
274 "\n"
275 msgstr ""
276 "навод је ‘%s’\n"
277 "\n"
278
279 #: gcc.c:3155
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "\n"
283 "Go ahead? (y or n) "
284 msgstr ""
285 "\n"
286 "Наставити? (y или n) "
287
288 #: gcc.c:3327
289 #, c-format
290 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
291 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
292
293 #: gcc.c:3543
294 #, c-format
295 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
296 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
297
298 #: gcc.c:3544
299 msgid "Options:\n"
300 msgstr "Опције:\n"
301
302 #: gcc.c:3546
303 #, fuzzy
304 #| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
305 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
306 msgstr " -pass-exit-codes Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
307
308 #: gcc.c:3547
309 #, fuzzy
310 #| msgid " --help Display this information\n"
311 msgid " --help Display this information.\n"
312 msgstr " --help Прикажи ове информације\n"
313
314 #: gcc.c:3548
315 #, fuzzy
316 #| msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
317 msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
318 msgstr " --target-help Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
319
320 #: gcc.c:3549
321 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
322 msgstr ""
323
324 #: gcc.c:3550
325 #, fuzzy
326 #| msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
327 msgid " Display specific types of command line options.\n"
328 msgstr " --target-help Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
329
330 #: gcc.c:3552
331 #, fuzzy
332 #| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
333 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
334 msgstr " (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
335
336 #: gcc.c:3553
337 #, fuzzy
338 #| msgid " --help Display this information\n"
339 msgid " --version Display compiler version information.\n"
340 msgstr " --help Прикажи ове информације\n"
341
342 #: gcc.c:3554
343 #, fuzzy
344 #| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
345 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
346 msgstr " -dumpspecs Прикажи све уграђене ниске навода\n"
347
348 #: gcc.c:3555
349 #, fuzzy
350 #| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
351 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
352 msgstr " -dumpversion Прикажи верзију компилатора\n"
353
354 #: gcc.c:3556
355 #, fuzzy
356 #| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
357 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
358 msgstr " -dumpmachine Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
359
360 #: gcc.c:3557
361 #, fuzzy
362 #| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
363 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
364 msgstr ""
365 " -print-search-dirs Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
366 " тражења\n"
367
368 #: gcc.c:3558
369 #, fuzzy
370 #| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
371 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
372 msgstr " -print-libgcc-file-name Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
373
374 #: gcc.c:3559
375 #, fuzzy
376 #| msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
377 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
378 msgstr " -print-file-name=<биб> Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
379
380 #: gcc.c:3560
381 #, fuzzy
382 #| msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
383 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
384 msgstr " -print-prog-name=<прог> Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
385
386 #: gcc.c:3561
387 #, fuzzy
388 #| msgid ""
389 #| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
390 #| " multiple library search directories\n"
391 msgid ""
392 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
393 " a component in the library path.\n"
394 msgstr ""
395 " -print-multi-lib Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
396 " вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
397
398 #: gcc.c:3564
399 #, fuzzy
400 #| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
401 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
402 msgstr " -print-multi-directory Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
403
404 #: gcc.c:3565
405 #, fuzzy
406 #| msgid ""
407 #| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
408 #| " multiple library search directories\n"
409 msgid ""
410 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
411 " multiple library search directories.\n"
412 msgstr ""
413 " -print-multi-lib Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
414 " вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
415
416 #: gcc.c:3568
417 #, fuzzy
418 #| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
419 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
420 msgstr " -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
421
422 #: gcc.c:3569
423 #, fuzzy
424 #| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
425 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
426 msgstr " -dumpmachine Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
427
428 #: gcc.c:3570
429 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
430 msgstr ""
431
432 #: gcc.c:3571
433 #, fuzzy
434 #| msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
435 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
436 msgstr " -Wa,<опције> Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
437
438 #: gcc.c:3572
439 #, fuzzy
440 #| msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
441 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
442 msgstr " -Wp,<опције> Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
443
444 #: gcc.c:3573
445 #, fuzzy
446 #| msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
447 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
448 msgstr " -Wl,<опције> Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
449
450 #: gcc.c:3574
451 #, fuzzy
452 #| msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
453 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
454 msgstr " -Xassembler <арг> Проследи <арг> асемблеру\n"
455
456 #: gcc.c:3575
457 #, fuzzy
458 #| msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
459 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
460 msgstr " -Xpreprocessor <арг> Проследи <арг> предобрађивачу\n"
461
462 #: gcc.c:3576
463 #, fuzzy
464 #| msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
465 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
466 msgstr " -Xlinker <арг> Проследи <арг> повезивачу\n"
467
468 #: gcc.c:3577
469 #, fuzzy
470 #| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
471 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
472 msgstr " -save-temps Не бриши међудатотеке\n"
473
474 #: gcc.c:3578
475 #, fuzzy
476 #| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
477 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
478 msgstr " -save-temps Не бриши међудатотеке\n"
479
480 #: gcc.c:3579
481 msgid ""
482 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
483 " prefixes to other gcc components.\n"
484 msgstr ""
485
486 #: gcc.c:3582
487 #, fuzzy
488 #| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
489 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
490 msgstr " -pipe Користи цеви пре него међудатотеке\n"
491
492 #: gcc.c:3583
493 #, fuzzy
494 #| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
495 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
496 msgstr " -time Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
497
498 #: gcc.c:3584
499 #, fuzzy
500 #| msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
501 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
502 msgstr " -specs=<датотека> Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
503
504 #: gcc.c:3585
505 #, fuzzy
506 #| msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
507 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
508 msgstr " -std=<стандард> Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
509
510 #: gcc.c:3586
511 #, fuzzy
512 #| msgid ""
513 #| " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
514 #| " and libraries\n"
515 msgid ""
516 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
517 " and libraries.\n"
518 msgstr ""
519 " --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
520 " заглавља и библиотеке\n"
521
522 #: gcc.c:3589
523 #, fuzzy
524 #| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
525 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
526 msgstr " -B <директоријум> Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
527
528 #: gcc.c:3590
529 #, fuzzy
530 #| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
531 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
532 msgstr " -v Прикажи програме које компилатор позива\n"
533
534 #: gcc.c:3591
535 #, fuzzy
536 #| msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
537 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
538 msgstr ""
539 " -### Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
540 " извршавају\n"
541
542 #: gcc.c:3592
543 #, fuzzy
544 #| msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
545 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
546 msgstr ""
547 " -E Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
548 " повезивања\n"
549
550 #: gcc.c:3593
551 #, fuzzy
552 #| msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
553 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
554 msgstr " -S Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
555
556 #: gcc.c:3594
557 #, fuzzy
558 #| msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
559 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
560 msgstr " -c Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
561
562 #: gcc.c:3595
563 #, fuzzy
564 #| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
565 msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
566 msgstr " -o <датотека> Смести излаз у <датотеку>\n"
567
568 #: gcc.c:3596
569 #, fuzzy
570 #| msgid ""
571 #| " -M Print all dependencies to stdout;\n"
572 #| " suppress ordinary output\n"
573 msgid ""
574 " -pie Create a dynamically linked position independent\n"
575 " executable.\n"
576 msgstr ""
577 " -M Исписуј све зависности на стдиз;\n"
578 " сузбиј уобичајен излаз\n"
579
580 #: gcc.c:3598
581 #, fuzzy
582 #| msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
583 msgid " -shared Create a shared library.\n"
584 msgstr " -jni Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
585
586 #: gcc.c:3599
587 #, fuzzy
588 #| msgid ""
589 #| " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
590 #| " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
591 #| " 'none' means revert to the default behavior of\n"
592 #| " guessing the language based on the file's extension\n"
593 msgid ""
594 " -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
595 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
596 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
597 " guessing the language based on the file's extension.\n"
598 msgstr ""
599 " -x <језик> Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
600 " Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
601 " ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
602 " погађање језика на основу наставка датотеке\n"
603
604 #: gcc.c:3606
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "\n"
608 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
609 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
610 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
611 msgstr ""
612 "\n"
613 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
614 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
615 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
616
617 #: gcc.c:6059
618 #, fuzzy, c-format
619 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
620 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
621 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
622
623 #: gcc.c:6809
624 #, c-format
625 msgid "Target: %s\n"
626 msgstr "Циљ: %s\n"
627
628 #: gcc.c:6810
629 #, c-format
630 msgid "Configured with: %s\n"
631 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
632
633 #: gcc.c:6824
634 #, c-format
635 msgid "Thread model: %s\n"
636 msgstr "Нитни модел: %s\n"
637
638 #: gcc.c:6825
639 #, c-format
640 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
641 msgstr ""
642
643 #: gcc.c:6827
644 #, c-format
645 msgid " zstd"
646 msgstr ""
647
648 #: gcc.c:6829 gcov.c:1408 gcov.c:1476 gcov.c:2813
649 #, c-format
650 msgid "\n"
651 msgstr "\n"
652
653 #: gcc.c:6840
654 #, fuzzy, c-format
655 #| msgid "gcc version %s\n"
656 msgid "gcc version %s %s\n"
657 msgstr "gcc верзија %s\n"
658
659 #: gcc.c:6843
660 #, fuzzy, c-format
661 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
662 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
663 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
664
665 #: gcc.c:6916 gcc.c:7126
666 #, c-format
667 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
668 msgstr ""
669
670 #: gcc.c:7050
671 #, c-format
672 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
673 msgstr ""
674
675 #: gcc.c:7900
676 #, c-format
677 msgid "install: %s%s\n"
678 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
679
680 #: gcc.c:7903
681 #, c-format
682 msgid "programs: %s\n"
683 msgstr "програми: %s\n"
684
685 #: gcc.c:7905
686 #, c-format
687 msgid "libraries: %s\n"
688 msgstr "библиотеке: %s\n"
689
690 #: gcc.c:8022
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "\n"
694 "For bug reporting instructions, please see:\n"
695 msgstr ""
696 "\n"
697 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
698
699 #: gcc.c:8038 gcov-tool.c:527
700 #, fuzzy, c-format
701 #| msgid "(%s %s %s %s"
702 msgid "%s %s%s\n"
703 msgstr "(%s %s %s %s"
704
705 #: gcc.c:8041 gcov-tool.c:529 gcov.c:927 fortran/gfortranspec.c:282
706 msgid "(C)"
707 msgstr "©"
708
709 #: gcc.c:8042 fortran/gfortranspec.c:283
710 msgid ""
711 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
712 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
713 "\n"
714 msgstr ""
715 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
716 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
717 "\n"
718
719 #: gcc.c:8351
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "\n"
723 "Linker options\n"
724 "==============\n"
725 "\n"
726 msgstr ""
727
728 #: gcc.c:8352
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
732 "\n"
733 msgstr ""
734
735 #: gcc.c:9700
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "Assembler options\n"
739 "=================\n"
740 "\n"
741 msgstr ""
742
743 #: gcc.c:9701
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
747 "\n"
748 msgstr ""
749
750 #: gcov-tool.c:175
751 #, c-format
752 msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
753 msgstr ""
754
755 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
756 #, fuzzy, c-format
757 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
758 msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
759 msgstr " -n, --no-output Не прави излазну датотеку\n"
760
761 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
762 #, fuzzy, c-format
763 #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
764 msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
765 msgstr " -v, --version Испиши број верзије, затим изађи\n"
766
767 #: gcov-tool.c:178
768 #, c-format
769 msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
770 msgstr ""
771
772 #: gcov-tool.c:194
773 #, c-format
774 msgid "Merge subcomand usage:"
775 msgstr ""
776
777 #: gcov-tool.c:269
778 #, c-format
779 msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
780 msgstr ""
781
782 #: gcov-tool.c:270
783 #, c-format
784 msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
785 msgstr ""
786
787 #: gcov-tool.c:272
788 #, c-format
789 msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
790 msgstr ""
791
792 #: gcov-tool.c:290
793 #, c-format
794 msgid "Rewrite subcommand usage:"
795 msgstr ""
796
797 #: gcov-tool.c:329
798 #, c-format
799 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
800 msgstr ""
801
802 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
803 #, c-format
804 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
805 msgstr ""
806
807 #: gcov-tool.c:362
808 #, c-format
809 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
810 msgstr ""
811
812 #: gcov-tool.c:419
813 #, c-format
814 msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
815 msgstr ""
816
817 #: gcov-tool.c:420
818 #, fuzzy, c-format
819 #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
820 msgid " -f, --function Print function level info\n"
821 msgstr " -h, --help Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
822
823 #: gcov-tool.c:421
824 #, fuzzy, c-format
825 #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
826 msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
827 msgstr " -h, --help Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
828
829 #: gcov-tool.c:422
830 #, fuzzy, c-format
831 #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
832 msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
833 msgstr " -h, --help Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
834
835 #: gcov-tool.c:423
836 #, fuzzy, c-format
837 #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
838 msgid " -o, --object Print object level info\n"
839 msgstr " -h, --help Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
840
841 #: gcov-tool.c:424
842 #, c-format
843 msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
844 msgstr ""
845
846 #: gcov-tool.c:444
847 #, c-format
848 msgid "Overlap subcomand usage:"
849 msgstr ""
850
851 #: gcov-tool.c:510
852 #, fuzzy, c-format
853 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
854 msgid ""
855 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
856 "\n"
857 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
858
859 #: gcov-tool.c:511
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "Offline tool to handle gcda counts\n"
863 "\n"
864 msgstr ""
865
866 #: gcov-tool.c:512
867 #, fuzzy, c-format
868 #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
869 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
870 msgstr " -h, --help Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
871
872 #: gcov-tool.c:513
873 #, fuzzy, c-format
874 #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
875 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
876 msgstr " -v, --version Испиши број верзије, затим изађи\n"
877
878 #: gcov-tool.c:517 gcov.c:915
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "\n"
882 "For bug reporting instructions, please see:\n"
883 "%s.\n"
884 msgstr ""
885 "\n"
886 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
887 "%s.\n"
888
889 #: gcov-tool.c:528
890 #, c-format
891 msgid "Copyright %s 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
892 msgstr ""
893
894 #: gcov-tool.c:531 gcov.c:929
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
898 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
899 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
900 "\n"
901 msgstr ""
902 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
903 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
904 "\n"
905
906 #: gcov.c:889
907 #, fuzzy, c-format
908 #| msgid ""
909 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
910 #| "\n"
911 msgid ""
912 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
913 "\n"
914 msgstr ""
915 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
916 "\n"
917
918 #: gcov.c:890
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "Print code coverage information.\n"
922 "\n"
923 msgstr ""
924 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
925 "\n"
926
927 #: gcov.c:891
928 #, c-format
929 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
930 msgstr " -a, --all-blocks Прикажи податке за сваки основни блок\n"
931
932 #: gcov.c:892
933 #, c-format
934 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
935 msgstr " -b, --branch-probabilities Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
936
937 #: gcov.c:893
938 #, fuzzy, c-format
939 #| msgid ""
940 #| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
941 #| " rather than percentages\n"
942 msgid ""
943 " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
944 " rather than percentages\n"
945 msgstr ""
946 " -c, --branch-counts Дати збирови извршених гранања\n"
947 " пре него проценти\n"
948
949 #: gcov.c:895
950 #, fuzzy, c-format
951 #| msgid " --help Display this information\n"
952 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
953 msgstr " --help Прикажи ове информације\n"
954
955 #: gcov.c:896
956 #, c-format
957 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
958 msgstr " -f, --function-summaries Испиши сажетке за сваку функцију\n"
959
960 #: gcov.c:897
961 #, c-format
962 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
963 msgstr " -h, --help Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
964
965 #: gcov.c:898
966 #, fuzzy, c-format
967 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
968 msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
969 msgstr " -n, --no-output Не прави излазну датотеку\n"
970
971 #: gcov.c:899
972 #, c-format
973 msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
974 msgstr ""
975
976 #: gcov.c:900
977 #, fuzzy, c-format
978 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
979 msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
980 msgstr " -n, --no-output Не прави излазну датотеку\n"
981
982 #: gcov.c:901
983 #, c-format
984 msgid ""
985 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
986 " source files\n"
987 msgstr ""
988 " -l, --long-file-names Користи дуга излазна имена датотека за\n"
989 " изворне датотеке\n"
990
991 #: gcov.c:903
992 #, c-format
993 msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
994 msgstr ""
995
996 #: gcov.c:904
997 #, c-format
998 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
999 msgstr " -n, --no-output Не прави излазну датотеку\n"
1000
1001 #: gcov.c:905
1002 #, c-format
1003 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1004 msgstr ""
1005 " -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
1006 " имену ТЕКА\n"
1007
1008 #: gcov.c:906
1009 #, c-format
1010 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1011 msgstr " -p, --preserve-paths Чувај све делове путање\n"
1012
1013 #: gcov.c:907
1014 #, c-format
1015 msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gcov.c:908
1019 #, fuzzy, c-format
1020 #| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
1021 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
1022 msgstr " -a, --all-blocks Прикажи податке за сваки основни блок\n"
1023
1024 #: gcov.c:909
1025 #, c-format
1026 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gcov.c:910
1030 #, fuzzy, c-format
1031 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1032 msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
1033 msgstr " -n, --no-output Не прави излазну датотеку\n"
1034
1035 #: gcov.c:911
1036 #, c-format
1037 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1038 msgstr " -u, --unconditional-branches Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
1039
1040 #: gcov.c:912
1041 #, c-format
1042 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1043 msgstr " -v, --version Испиши број верзије, затим изађи\n"
1044
1045 #: gcov.c:913
1046 #, fuzzy, c-format
1047 #| msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
1048 msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
1049 msgstr " -v, --verbose Исписуј додатне податке у току рада\n"
1050
1051 #: gcov.c:914
1052 #, fuzzy, c-format
1053 #| msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n"
1054 msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
1055 msgstr " --list-filename Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
1056
1057 #: gcov.c:925
1058 #, fuzzy, c-format
1059 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
1060 msgid "gcov %s%s\n"
1061 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
1062
1063 #: gcov.c:1259
1064 #, fuzzy, c-format
1065 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
1066 msgid "'%s' file is already processed\n"
1067 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
1068
1069 #: gcov.c:1373
1070 #, fuzzy, c-format
1071 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
1072 msgid "Creating '%s'\n"
1073 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
1074
1075 #: gcov.c:1376
1076 #, fuzzy, c-format
1077 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1078 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1079 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1080
1081 #: gcov.c:1381
1082 #, fuzzy, c-format
1083 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1084 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1085 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
1086
1087 #: gcov.c:1386
1088 #, fuzzy, c-format
1089 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1090 msgid "Removing '%s'\n"
1091 msgstr "[Напуштам %s]\n"
1092
1093 #: gcov.c:1498
1094 #, fuzzy, c-format
1095 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1096 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
1097 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
1098
1099 #: gcov.c:1506
1100 #, fuzzy, c-format
1101 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1102 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
1103 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1104
1105 #: gcov.c:1673
1106 #, fuzzy, c-format
1107 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1108 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1109 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
1110
1111 #: gcov.c:1678
1112 #, c-format
1113 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gcov.c:1698
1117 #, fuzzy, c-format
1118 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1119 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1120 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1121
1122 #: gcov.c:1704
1123 #, fuzzy, c-format
1124 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1125 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1126 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1127
1128 #: gcov.c:1717
1129 #, c-format
1130 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1131 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
1132
1133 #: gcov.c:1767
1134 #, c-format
1135 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1136 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
1137
1138 #: gcov.c:1881 gcov.c:1983
1139 #, c-format
1140 msgid "%s:corrupted\n"
1141 msgstr "%s:искварено\n"
1142
1143 #: gcov.c:1888
1144 #, c-format
1145 msgid "%s:no functions found\n"
1146 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
1147
1148 #: gcov.c:1906
1149 #, c-format
1150 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1151 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
1152
1153 #: gcov.c:1913
1154 #, c-format
1155 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1156 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1157
1158 #: gcov.c:1926
1159 #, c-format
1160 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1161 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
1162
1163 #: gcov.c:1932
1164 #, fuzzy, c-format
1165 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1166 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1167 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
1168
1169 #: gcov.c:1964
1170 #, c-format
1171 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1172 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
1173
1174 #: gcov.c:1982
1175 #, c-format
1176 msgid "%s:overflowed\n"
1177 msgstr "%s:преливено\n"
1178
1179 #: gcov.c:2029
1180 #, c-format
1181 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1182 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
1183
1184 #: gcov.c:2034
1185 #, c-format
1186 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1187 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
1188
1189 #: gcov.c:2042
1190 #, c-format
1191 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1192 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
1193
1194 #: gcov.c:2251
1195 #, c-format
1196 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1197 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
1198
1199 #: gcov.c:2367
1200 #, c-format
1201 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1202 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
1203
1204 #: gcov.c:2370
1205 #, c-format
1206 msgid "No executable lines\n"
1207 msgstr "Нема извршивих линија\n"
1208
1209 #: gcov.c:2378 gcov.c:2387
1210 #, c-format
1211 msgid "%s '%s'\n"
1212 msgstr "%s ‘%s’\n"
1213
1214 #: gcov.c:2394
1215 #, c-format
1216 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1217 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
1218
1219 #: gcov.c:2398
1220 #, c-format
1221 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1222 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
1223
1224 #: gcov.c:2404
1225 #, c-format
1226 msgid "No branches\n"
1227 msgstr "Нема гранања\n"
1228
1229 #: gcov.c:2406
1230 #, c-format
1231 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1232 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
1233
1234 #: gcov.c:2410
1235 #, c-format
1236 msgid "No calls\n"
1237 msgstr "Нема позива\n"
1238
1239 #: gcov.c:2667
1240 #, c-format
1241 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1242 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
1243
1244 #: gcov.c:2793
1245 #, c-format
1246 msgid "call %2d returned %s\n"
1247 msgstr "позив %2d се вратио %s\n"
1248
1249 #: gcov.c:2798
1250 #, c-format
1251 msgid "call %2d never executed\n"
1252 msgstr "позив %2d никада није извршен\n"
1253
1254 #: gcov.c:2803
1255 #, fuzzy, c-format
1256 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1257 msgid "branch %2d taken %s%s"
1258 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
1259
1260 #: gcov.c:2808
1261 #, fuzzy, c-format
1262 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1263 msgid "branch %2d never executed"
1264 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
1265
1266 #: gcov.c:2811
1267 #, c-format
1268 msgid " (BB %d)"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gcov.c:2818
1272 #, c-format
1273 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1274 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
1275
1276 #: gcov.c:2821
1277 #, c-format
1278 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1279 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
1280
1281 #: gcov.c:3074
1282 #, fuzzy, c-format
1283 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1284 msgid "Cannot open source file %s\n"
1285 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1286
1287 #: gcse.c:2596
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "GCSE disabled"
1290 msgid "PRE disabled"
1291 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1292
1293 #: gcse.c:3526
1294 msgid "GCSE disabled"
1295 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1296
1297 #: incpath.c:73
1298 #, c-format
1299 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1300 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
1301
1302 #: incpath.c:76
1303 #, c-format
1304 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1305 msgstr " пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
1306
1307 #: incpath.c:80
1308 #, c-format
1309 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1310 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
1311
1312 #: incpath.c:385
1313 #, c-format
1314 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1315 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
1316
1317 #: incpath.c:389
1318 #, c-format
1319 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1320 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
1321
1322 #: incpath.c:394
1323 #, c-format
1324 msgid "End of search list.\n"
1325 msgstr "Крај листе тражења.\n"
1326
1327 #. Opening quotation mark.
1328 #: intl.c:62
1329 msgid "`"
1330 msgstr "‘"
1331
1332 #. Closing quotation mark.
1333 #: intl.c:65
1334 msgid "'"
1335 msgstr "’"
1336
1337 #: langhooks.c:382
1338 msgid "At top level:"
1339 msgstr "На највишем нивоу:"
1340
1341 #: langhooks.c:398 cp/error.c:3480
1342 #, fuzzy, c-format
1343 #| msgid "In member function %qs:"
1344 msgid "In member function %qs"
1345 msgstr "У чланској функцији %qs:"
1346
1347 #: langhooks.c:402 cp/error.c:3483
1348 #, fuzzy, c-format
1349 #| msgid "In function %qs:"
1350 msgid "In function %qs"
1351 msgstr "У функцији %qs:"
1352
1353 #: langhooks.c:447 cp/error.c:3433
1354 #, fuzzy
1355 #| msgid " Included at %s:%d:"
1356 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1357 msgstr " Укључено код %s:%d:"
1358
1359 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3438
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid " Included at %s:%d:"
1362 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1363 msgstr " Укључено код %s:%d:"
1364
1365 #: langhooks.c:458 cp/error.c:3444
1366 #, fuzzy, c-format
1367 #| msgid "complex invalid for %qs"
1368 msgid " inlined from %qs"
1369 msgstr "complex неисправно за %qs"
1370
1371 #: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2074
1372 msgid "this is the insn:"
1373 msgstr "ово је ија:"
1374
1375 #: lra-constraints.c:3019
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "unable to generate reloads for:"
1378 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1379 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1380
1381 #: lra-constraints.c:4010 reload.c:3814
1382 msgid "unable to generate reloads for:"
1383 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1384
1385 #. What to print when a switch has no documentation.
1386 #: opts.c:187
1387 #, fuzzy
1388 #| msgid "This switch lacks documentation"
1389 msgid "This option lacks documentation."
1390 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
1391
1392 #: opts.c:188
1393 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: opts.c:1331
1397 #, c-format
1398 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: opts.c:1336
1402 #, c-format
1403 msgid "Same as %s%s."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: opts.c:1341
1407 #, c-format
1408 msgid "Same as %s."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: opts.c:1349
1412 #, c-format
1413 msgid "%s Same as %s."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: opts.c:1412
1417 msgid "[available in "
1418 msgstr ""
1419
1420 #: opts.c:1444
1421 msgid "[default]"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: opts.c:1453
1425 #, fuzzy, c-format
1426 #| msgid " bytes"
1427 msgid "%llu bytes"
1428 msgstr " бајтова"
1429
1430 #: opts.c:1490
1431 msgid "[enabled]"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: opts.c:1492
1435 #, fuzzy
1436 #| msgid "GCSE disabled"
1437 msgid "[disabled]"
1438 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1439
1440 #: opts.c:1528
1441 #, c-format
1442 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: opts.c:1537
1446 #, c-format
1447 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: opts.c:1543
1451 #, c-format
1452 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: opts.c:1588
1456 #, fuzzy, c-format
1457 #| msgid "no arguments for spec function"
1458 msgid ""
1459 " Known valid arguments for %s option:\n"
1460 " "
1461 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
1462
1463 #: opts.c:1638
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1466 msgid "The following options are target specific"
1467 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1468
1469 #: opts.c:1641
1470 #, fuzzy
1471 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1472 msgid "The following options control compiler warning messages"
1473 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1474
1475 #: opts.c:1644
1476 #, fuzzy
1477 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
1478 msgid "The following options control optimizations"
1479 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
1480
1481 #: opts.c:1647 opts.c:1687
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1484 msgid "The following options are language-independent"
1485 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1486
1487 #: opts.c:1650
1488 #, fuzzy
1489 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1490 msgid "The following options control parameters"
1491 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1492
1493 #: opts.c:1656
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1496 msgid "The following options are specific to just the language "
1497 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1498
1499 #: opts.c:1658
1500 #, fuzzy
1501 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1502 msgid "The following options are supported by the language "
1503 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1504
1505 #: opts.c:1669
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1508 msgid "The following options are not documented"
1509 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1510
1511 #: opts.c:1671
1512 #, fuzzy
1513 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1514 msgid "The following options take separate arguments"
1515 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1516
1517 #: opts.c:1673
1518 #, fuzzy
1519 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1520 msgid "The following options take joined arguments"
1521 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1522
1523 #: opts.c:1685
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1526 msgid "The following options are language-related"
1527 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1528
1529 #: passes.c:1785
1530 #, c-format
1531 msgid "during %s pass: %s\n"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: passes.c:1790
1535 #, fuzzy, c-format
1536 #| msgid "bad zip/jar file %s"
1537 msgid "dump file: %s\n"
1538 msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
1539
1540 #: plugin.c:924
1541 msgid "Event"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: plugin.c:924
1545 msgid "Plugins"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: plugin.c:956
1549 #, c-format
1550 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: postreload-gcse.c:1354
1554 #, fuzzy
1555 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
1556 msgid "using simple load CSE after register allocation"
1557 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
1558
1559 #. It's the compiler's fault.
1560 #: reload1.c:5998
1561 msgid "could not find a spill register"
1562 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
1563
1564 #. It's the compiler's fault.
1565 #: reload1.c:7880
1566 msgid "VOIDmode on an output"
1567 msgstr "VOIDmode на излазу"
1568
1569 #: reload1.c:8613
1570 #, fuzzy
1571 #| msgid "Failure trying to reload:"
1572 msgid "failure trying to reload:"
1573 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
1574
1575 #: rtl-error.c:116
1576 msgid "unrecognizable insn:"
1577 msgstr "непрепознатљива ија:"
1578
1579 #: rtl-error.c:118
1580 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1581 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
1582
1583 #: targhooks.c:2018
1584 #, c-format
1585 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1586 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
1587
1588 #: targhooks.c:2033
1589 #, fuzzy
1590 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1591 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1592 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
1593
1594 #: targhooks.c:2035
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1597 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1598 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
1599
1600 #: toplev.c:324
1601 #, c-format
1602 msgid "unrecoverable error"
1603 msgstr "неповратна грешка"
1604
1605 #: toplev.c:613
1606 #, fuzzy, c-format
1607 #| msgid ""
1608 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1609 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1610 msgid ""
1611 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1612 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1613 msgstr ""
1614 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1615 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1616
1617 #: toplev.c:615
1618 #, fuzzy, c-format
1619 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1620 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1621 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
1622
1623 #: toplev.c:619
1624 #, c-format
1625 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: toplev.c:621
1629 #, fuzzy, c-format
1630 #| msgid ""
1631 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1632 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1633 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1634 msgstr ""
1635 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1636 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1637
1638 #: toplev.c:623
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1641 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1642
1643 #: toplev.c:790
1644 msgid "options passed: "
1645 msgstr "прослеђене опције: "
1646
1647 #: toplev.c:818
1648 msgid "options enabled: "
1649 msgstr "укључене опције: "
1650
1651 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5758 c/c-typeck.c:7658 cp/error.c:1075
1652 #: tree-diagnostic-path.cc:261 c-family/c-pretty-print.c:417
1653 #, gcc-internal-format
1654 msgid "<anonymous>"
1655 msgstr "<анонимно>"
1656
1657 #: cif-code.def:39
1658 msgid "function not considered for inlining"
1659 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
1660
1661 #: cif-code.def:43
1662 msgid "caller is not optimized"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: cif-code.def:47
1666 msgid "function body not available"
1667 msgstr "тело функције није доступно"
1668
1669 #: cif-code.def:51
1670 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1671 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
1672
1673 #: cif-code.def:56
1674 msgid "function not inlinable"
1675 msgstr "функција се не може уткати"
1676
1677 #: cif-code.def:60
1678 msgid "function body can be overwritten at link time"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cif-code.def:64
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "function not inlinable"
1684 msgid "function not inline candidate"
1685 msgstr "функција се не може уткати"
1686
1687 #: cif-code.def:68
1688 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1689 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1690
1691 #: cif-code.def:70
1692 #, fuzzy
1693 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1694 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1695 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1696
1697 #: cif-code.def:72
1698 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1699 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
1700
1701 #: cif-code.def:74
1702 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1703 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
1704
1705 #: cif-code.def:76
1706 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1707 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
1708
1709 #: cif-code.def:80
1710 msgid "recursive inlining"
1711 msgstr "рекурзивно уткивање"
1712
1713 #: cif-code.def:84
1714 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: cif-code.def:88
1718 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: cif-code.def:92
1722 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: cif-code.def:96
1726 #, fuzzy
1727 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1728 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1729 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
1730
1731 #: cif-code.def:100
1732 msgid "variadic thunk call"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cif-code.def:104
1736 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1737 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
1738
1739 #: cif-code.def:108
1740 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cif-code.def:112
1744 msgid "exception handling personality mismatch"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: cif-code.def:117
1748 #, fuzzy
1749 #| msgid "Enable exception handling"
1750 msgid "non-call exception handling mismatch"
1751 msgstr "Укључи руковање изузецима"
1752
1753 #: cif-code.def:121
1754 #, fuzzy
1755 #| msgid ""
1756 #| "\n"
1757 #| "Target specific options:\n"
1758 msgid "target specific option mismatch"
1759 msgstr ""
1760 "\n"
1761 "Опције посебне за циљ:\n"
1762
1763 #: cif-code.def:125
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1766 msgid "optimization level attribute mismatch"
1767 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
1768
1769 #: cif-code.def:129
1770 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: cif-code.def:133
1774 #, fuzzy
1775 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1776 msgid "function attribute mismatch"
1777 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
1778
1779 #: cif-code.def:138
1780 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: cif-code.def:143
1784 #, fuzzy
1785 #| msgid "Unreachable statement"
1786 msgid "unreachable"
1787 msgstr "Недостижна наредба"
1788
1789 #. The remainder are real diagnostic types.
1790 #: diagnostic.def:33
1791 msgid "fatal error: "
1792 msgstr "кобна грешка: "
1793
1794 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
1795 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1796 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
1797 msgid "internal compiler error: "
1798 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
1799
1800 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1801 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1802 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
1803 msgid "error: "
1804 msgstr "грешка: "
1805
1806 #: diagnostic.def:36
1807 msgid "sorry, unimplemented: "
1808 msgstr "извините, није имплементирано: "
1809
1810 #: diagnostic.def:37
1811 msgid "warning: "
1812 msgstr "упозорење: "
1813
1814 #: diagnostic.def:38
1815 msgid "anachronism: "
1816 msgstr "анахронизам: "
1817
1818 #: diagnostic.def:39
1819 msgid "note: "
1820 msgstr "напомена: "
1821
1822 #: diagnostic.def:40
1823 msgid "debug: "
1824 msgstr "исправљање: "
1825
1826 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
1827 #. a range of events within a path.
1828 #: diagnostic.def:44
1829 msgid "path: "
1830 msgstr ""
1831
1832 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1833 #. prefix does not matter.
1834 #: diagnostic.def:48
1835 #, fuzzy
1836 #| msgid "warning: "
1837 msgid "pedwarn: "
1838 msgstr "упозорење: "
1839
1840 #: diagnostic.def:49
1841 #, fuzzy
1842 #| msgid "error: "
1843 msgid "permerror: "
1844 msgstr "грешка: "
1845
1846 #: c-family/c-format.c:439
1847 msgid "format"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: c-family/c-format.c:440
1851 #, fuzzy
1852 #| msgid "field width"
1853 msgid "field width specifier"
1854 msgstr "ширина поља"
1855
1856 #: c-family/c-format.c:441
1857 #, fuzzy
1858 #| msgid "field precision"
1859 msgid "field precision specifier"
1860 msgstr "тачност поља"
1861
1862 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1863 msgid "' ' flag"
1864 msgstr "заставица ‘ ’"
1865
1866 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1867 msgid "the ' ' printf flag"
1868 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
1869
1870 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1871 #: c-family/c-format.c:681 config/i386/msformat-c.c:45
1872 msgid "'+' flag"
1873 msgstr "заставица ‘+’"
1874
1875 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1876 #: config/i386/msformat-c.c:45
1877 msgid "the '+' printf flag"
1878 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
1879
1880 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1881 #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:46
1882 #: config/i386/msformat-c.c:81
1883 msgid "'#' flag"
1884 msgstr "заставица ‘#’"
1885
1886 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1887 #: config/i386/msformat-c.c:46
1888 msgid "the '#' printf flag"
1889 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
1890
1891 #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 c-family/c-format.c:654
1892 #: config/i386/msformat-c.c:47
1893 msgid "'0' flag"
1894 msgstr "заставица ‘0’"
1895
1896 #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:47
1897 msgid "the '0' printf flag"
1898 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
1899
1900 #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 c-family/c-format.c:653
1901 #: c-family/c-format.c:684 config/i386/msformat-c.c:48
1902 msgid "'-' flag"
1903 msgstr "заставица ‘-’"
1904
1905 #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:48
1906 msgid "the '-' printf flag"
1907 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
1908
1909 #: c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:49
1910 #: config/i386/msformat-c.c:69
1911 msgid "''' flag"
1912 msgstr "заставица ‘'’"
1913
1914 #: c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:49
1915 msgid "the ''' printf flag"
1916 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
1917
1918 #: c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:637
1919 msgid "'I' flag"
1920 msgstr "заставица ‘I’"
1921
1922 #: c-family/c-format.c:565
1923 msgid "the 'I' printf flag"
1924 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
1925
1926 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 c-family/c-format.c:634
1927 #: c-family/c-format.c:657 c-family/c-format.c:685 config/sol2-c.c:43
1928 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
1929 msgid "field width"
1930 msgstr "ширина поља"
1931
1932 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:43
1933 #: config/i386/msformat-c.c:50
1934 msgid "field width in printf format"
1935 msgstr "ширина поља у формату printf"
1936
1937 #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1938 #: config/i386/msformat-c.c:51
1939 msgid "precision"
1940 msgstr "тачност"
1941
1942 #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1943 #: config/i386/msformat-c.c:51
1944 msgid "precision in printf format"
1945 msgstr "тачност у формату printf"
1946
1947 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1948 #: c-family/c-format.c:635 c-family/c-format.c:688 config/sol2-c.c:44
1949 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
1950 msgid "length modifier"
1951 msgstr "модификатор дужине"
1952
1953 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1954 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
1955 msgid "length modifier in printf format"
1956 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
1957
1958 #: c-family/c-format.c:617
1959 msgid "'q' flag"
1960 msgstr "заставица ‘q’"
1961
1962 #: c-family/c-format.c:617
1963 msgid "the 'q' diagnostic flag"
1964 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
1965
1966 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1967 msgid "assignment suppression"
1968 msgstr "потискивање доделе"
1969
1970 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1971 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1972 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
1973
1974 #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1975 msgid "'a' flag"
1976 msgstr "заставица ‘a’"
1977
1978 #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1979 msgid "the 'a' scanf flag"
1980 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
1981
1982 #: c-family/c-format.c:633
1983 #, fuzzy
1984 #| msgid "' ' flag"
1985 msgid "'m' flag"
1986 msgstr "заставица ‘ ’"
1987
1988 #: c-family/c-format.c:633
1989 #, fuzzy
1990 #| msgid "the 'a' scanf flag"
1991 msgid "the 'm' scanf flag"
1992 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
1993
1994 #: c-family/c-format.c:634 config/i386/msformat-c.c:67
1995 msgid "field width in scanf format"
1996 msgstr "ширина поља у формату scanf"
1997
1998 #: c-family/c-format.c:635 config/i386/msformat-c.c:68
1999 msgid "length modifier in scanf format"
2000 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
2001
2002 #: c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:69
2003 msgid "the ''' scanf flag"
2004 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
2005
2006 #: c-family/c-format.c:637
2007 msgid "the 'I' scanf flag"
2008 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
2009
2010 #: c-family/c-format.c:652
2011 msgid "'_' flag"
2012 msgstr "заставица ‘_’"
2013
2014 #: c-family/c-format.c:652
2015 msgid "the '_' strftime flag"
2016 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
2017
2018 #: c-family/c-format.c:653
2019 msgid "the '-' strftime flag"
2020 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
2021
2022 #: c-family/c-format.c:654
2023 msgid "the '0' strftime flag"
2024 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
2025
2026 #: c-family/c-format.c:655 c-family/c-format.c:680
2027 msgid "'^' flag"
2028 msgstr "заставица ‘^’"
2029
2030 #: c-family/c-format.c:655
2031 msgid "the '^' strftime flag"
2032 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
2033
2034 #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:81
2035 msgid "the '#' strftime flag"
2036 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
2037
2038 #: c-family/c-format.c:657
2039 msgid "field width in strftime format"
2040 msgstr "ширина поља у формату strftime"
2041
2042 #: c-family/c-format.c:658
2043 msgid "'E' modifier"
2044 msgstr "модификатор ‘E’"
2045
2046 #: c-family/c-format.c:658
2047 msgid "the 'E' strftime modifier"
2048 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
2049
2050 #: c-family/c-format.c:659
2051 msgid "'O' modifier"
2052 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
2053
2054 #: c-family/c-format.c:659
2055 msgid "the 'O' strftime modifier"
2056 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
2057
2058 #: c-family/c-format.c:660 c-family/c-format.c:661
2059 msgid "the 'O' modifier"
2060 msgstr "модификатор ‘O’"
2061
2062 #: c-family/c-format.c:679
2063 msgid "fill character"
2064 msgstr "знак за попуну"
2065
2066 #: c-family/c-format.c:679
2067 msgid "fill character in strfmon format"
2068 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
2069
2070 #: c-family/c-format.c:680
2071 msgid "the '^' strfmon flag"
2072 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
2073
2074 #: c-family/c-format.c:681
2075 msgid "the '+' strfmon flag"
2076 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
2077
2078 #: c-family/c-format.c:682
2079 msgid "'(' flag"
2080 msgstr "заставица ‘(’"
2081
2082 #: c-family/c-format.c:682
2083 msgid "the '(' strfmon flag"
2084 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
2085
2086 #: c-family/c-format.c:683
2087 msgid "'!' flag"
2088 msgstr "заставица ‘!’"
2089
2090 #: c-family/c-format.c:683
2091 msgid "the '!' strfmon flag"
2092 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
2093
2094 #: c-family/c-format.c:684
2095 msgid "the '-' strfmon flag"
2096 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
2097
2098 #: c-family/c-format.c:685
2099 msgid "field width in strfmon format"
2100 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
2101
2102 #: c-family/c-format.c:686
2103 msgid "left precision"
2104 msgstr "лева тачност"
2105
2106 #: c-family/c-format.c:686
2107 msgid "left precision in strfmon format"
2108 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
2109
2110 #: c-family/c-format.c:687
2111 msgid "right precision"
2112 msgstr "десна тачност"
2113
2114 #: c-family/c-format.c:687
2115 msgid "right precision in strfmon format"
2116 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
2117
2118 #: c-family/c-format.c:688
2119 msgid "length modifier in strfmon format"
2120 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
2121
2122 #. Handle deferred options from command-line.
2123 #: c-family/c-opts.c:1454 fortran/cpp.c:590
2124 msgid "<command-line>"
2125 msgstr "<командна-линија>"
2126
2127 #: config/aarch64/aarch64.c:9995
2128 #, fuzzy, c-format
2129 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2130 msgid "unsupported operand for code '%c'"
2131 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2132
2133 #: config/aarch64/aarch64.c:10004 config/aarch64/aarch64.c:10017
2134 #: config/aarch64/aarch64.c:10029 config/aarch64/aarch64.c:10040
2135 #: config/aarch64/aarch64.c:10056 config/aarch64/aarch64.c:10070
2136 #: config/aarch64/aarch64.c:10090 config/aarch64/aarch64.c:10164
2137 #: config/aarch64/aarch64.c:10175 config/aarch64/aarch64.c:10189
2138 #: config/aarch64/aarch64.c:10411 config/aarch64/aarch64.c:10429
2139 #: config/pru/pru.c:1700 config/pru/pru.c:1710 config/pru/pru.c:1741
2140 #: config/pru/pru.c:1752 config/pru/pru.c:1824
2141 #, fuzzy, c-format
2142 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2143 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2144 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2145
2146 #: config/aarch64/aarch64.c:10108 config/aarch64/aarch64.c:10119
2147 #: config/aarch64/aarch64.c:10271 config/aarch64/aarch64.c:10282
2148 #, fuzzy, c-format
2149 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
2150 msgid "invalid vector constant"
2151 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
2152
2153 #: config/aarch64/aarch64.c:10131 config/aarch64/aarch64.c:10143
2154 #, c-format
2155 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: config/aarch64/aarch64.c:10157
2159 #, fuzzy, c-format
2160 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2161 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
2162 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2163
2164 #: config/aarch64/aarch64.c:10223 config/arm/arm.c:24220
2165 #, c-format
2166 msgid "missing operand"
2167 msgstr "недостаје операнд"
2168
2169 #: config/aarch64/aarch64.c:10308
2170 #, fuzzy, c-format
2171 #| msgid "invalid insn:"
2172 msgid "invalid constant"
2173 msgstr "неисправна ија:"
2174
2175 #: config/aarch64/aarch64.c:10311
2176 #, fuzzy, c-format
2177 #| msgid "invalid %%d operand"
2178 msgid "invalid operand"
2179 msgstr "неисправан %%d операнд"
2180
2181 #: config/aarch64/aarch64.c:10437 config/aarch64/aarch64.c:10442
2182 #, fuzzy, c-format
2183 #| msgid "invalid operand code '%c'"
2184 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2185 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
2186
2187 #: config/aarch64/aarch64.c:10462
2188 #, fuzzy, c-format
2189 #| msgid "invalid address"
2190 msgid "invalid address mode"
2191 msgstr "неисправна адреса"
2192
2193 #: config/aarch64/aarch64.c:22752 config/arm/arm.c:33184
2194 #, fuzzy
2195 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2196 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
2197 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
2198
2199 #: config/aarch64/aarch64.c:22754 config/arm/arm.c:33186
2200 #, fuzzy
2201 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
2202 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
2203 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
2204
2205 #: config/aarch64/aarch64.c:22769 config/aarch64/aarch64.c:22785
2206 #: config/arm/arm.c:33201 config/arm/arm.c:33217
2207 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: config/aarch64/aarch64.c:22793
2211 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: config/alpha/alpha.c:5076 config/i386/i386.c:13037
2215 #: config/rs6000/rs6000.c:13417 config/sparc/sparc.c:9351
2216 #, c-format
2217 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: config/alpha/alpha.c:5134 config/bfin/bfin.c:1427
2221 #, c-format
2222 msgid "invalid %%J value"
2223 msgstr "неисправна %%J вредност"
2224
2225 #: config/alpha/alpha.c:5164 config/ia64/ia64.c:5577 config/or1k/or1k.c:1211
2226 #, c-format
2227 msgid "invalid %%r value"
2228 msgstr "неисправна %%r вредност"
2229
2230 #: config/alpha/alpha.c:5174 config/ia64/ia64.c:5531
2231 #: config/rs6000/rs6000.c:13111 config/xtensa/xtensa.c:2428
2232 #, c-format
2233 msgid "invalid %%R value"
2234 msgstr "неисправна %%R вредност"
2235
2236 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:13031
2237 #: config/xtensa/xtensa.c:2395
2238 #, c-format
2239 msgid "invalid %%N value"
2240 msgstr "неисправна %%N вредност"
2241
2242 #: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:13059
2243 #, c-format
2244 msgid "invalid %%P value"
2245 msgstr "неисправна %%P вредност"
2246
2247 #: config/alpha/alpha.c:5196
2248 #, c-format
2249 msgid "invalid %%h value"
2250 msgstr "неисправна %%h вредност"
2251
2252 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/xtensa/xtensa.c:2421
2253 #, c-format
2254 msgid "invalid %%L value"
2255 msgstr "неисправна %%L вредност"
2256
2257 #: config/alpha/alpha.c:5223
2258 #, c-format
2259 msgid "invalid %%m value"
2260 msgstr "неисправна %%m вредност"
2261
2262 #: config/alpha/alpha.c:5229
2263 #, c-format
2264 msgid "invalid %%M value"
2265 msgstr "неисправна %%M вредност"
2266
2267 #: config/alpha/alpha.c:5266
2268 #, c-format
2269 msgid "invalid %%U value"
2270 msgstr "неисправна %%U вредност"
2271
2272 #: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:13119
2273 #, c-format
2274 msgid "invalid %%s value"
2275 msgstr "неисправна %%s вредност"
2276
2277 #: config/alpha/alpha.c:5285
2278 #, c-format
2279 msgid "invalid %%C value"
2280 msgstr "неисправна %%C вредност"
2281
2282 #: config/alpha/alpha.c:5322 config/rs6000/rs6000.c:12895
2283 #, c-format
2284 msgid "invalid %%E value"
2285 msgstr "неисправна %%E вредност"
2286
2287 #: config/alpha/alpha.c:5347 config/alpha/alpha.c:5397
2288 #, c-format
2289 msgid "unknown relocation unspec"
2290 msgstr "непознато unspec релокације"
2291
2292 #: config/alpha/alpha.c:5356 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5749
2293 #: config/gcn/gcn.c:5758 config/gcn/gcn.c:5818 config/gcn/gcn.c:5826
2294 #: config/gcn/gcn.c:5842 config/gcn/gcn.c:5860 config/gcn/gcn.c:5911
2295 #: config/gcn/gcn.c:6030 config/gcn/gcn.c:6141 config/rs6000/rs6000.c:13422
2296 #, c-format
2297 msgid "invalid %%xn code"
2298 msgstr "неисправан %%xn кôд"
2299
2300 #: config/alpha/alpha.c:5462
2301 #, fuzzy, c-format
2302 #| msgid "invalid address"
2303 msgid "invalid operand address"
2304 msgstr "неисправна адреса"
2305
2306 #: config/arc/arc.c:4519
2307 #, fuzzy, c-format
2308 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2309 msgid "invalid operand to %%Z code"
2310 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2311
2312 #: config/arc/arc.c:4527
2313 #, fuzzy, c-format
2314 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2315 msgid "invalid operand to %%z code"
2316 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2317
2318 #: config/arc/arc.c:4535
2319 #, fuzzy, c-format
2320 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2321 msgid "invalid operands to %%c code"
2322 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2323
2324 #: config/arc/arc.c:4543
2325 #, fuzzy, c-format
2326 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2327 msgid "invalid operand to %%M code"
2328 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2329
2330 #: config/arc/arc.c:4551 config/m32r/m32r.c:2085
2331 #, c-format
2332 msgid "invalid operand to %%p code"
2333 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
2334
2335 #: config/arc/arc.c:4562 config/m32r/m32r.c:2078
2336 #, c-format
2337 msgid "invalid operand to %%s code"
2338 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
2339
2340 #: config/arc/arc.c:4710 config/m32r/m32r.c:2111
2341 #, c-format
2342 msgid "invalid operand to %%R code"
2343 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2344
2345 #: config/arc/arc.c:4786 config/m32r/m32r.c:2134
2346 #, c-format
2347 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2348 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
2349
2350 #: config/arc/arc.c:4854 config/m32r/m32r.c:2205
2351 #, c-format
2352 msgid "invalid operand to %%U code"
2353 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
2354
2355 #: config/arc/arc.c:4866
2356 #, c-format
2357 msgid "invalid operand to %%V code"
2358 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
2359
2360 #: config/arc/arc.c:4923
2361 #, fuzzy, c-format
2362 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2363 msgid "invalid operand to %%O code"
2364 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2365
2366 #. Unknown flag.
2367 #. Undocumented flag.
2368 #: config/arc/arc.c:4949 config/epiphany/epiphany.c:1307
2369 #: config/m32r/m32r.c:2232 config/nds32/nds32.c:3517 config/sparc/sparc.c:9630
2370 #, c-format
2371 msgid "invalid operand output code"
2372 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
2373
2374 #: config/arc/arc.c:6489
2375 #, fuzzy, c-format
2376 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
2377 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2378 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
2379
2380 #: config/arc/arc.c:6705 config/cris/cris.c:2571
2381 msgid "unrecognized supposed constant"
2382 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
2383
2384 #: config/arm/arm.c:20588 config/arm/arm.c:20613 config/arm/arm.c:20623
2385 #: config/arm/arm.c:20632 config/arm/arm.c:20641
2386 #, c-format
2387 msgid "invalid shift operand"
2388 msgstr "неисправан операнд помака"
2389
2390 #: config/arm/arm.c:23504 config/arm/arm.c:23522
2391 #, c-format
2392 msgid "predicated Thumb instruction"
2393 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
2394
2395 #: config/arm/arm.c:23510
2396 #, c-format
2397 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2398 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
2399
2400 #: config/arm/arm.c:23628 config/arm/arm.c:23641 config/arm/arm.c:23666
2401 #: config/nios2/nios2.c:3086
2402 #, fuzzy, c-format
2403 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2404 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2405 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2406
2407 #: config/arm/arm.c:23743 config/arm/arm.c:23765 config/arm/arm.c:23775
2408 #: config/arm/arm.c:23785 config/arm/arm.c:23795 config/arm/arm.c:23834
2409 #: config/arm/arm.c:23852 config/arm/arm.c:23877 config/arm/arm.c:23892
2410 #: config/arm/arm.c:23919 config/arm/arm.c:23926 config/arm/arm.c:23944
2411 #: config/arm/arm.c:23951 config/arm/arm.c:23959 config/arm/arm.c:23980
2412 #: config/arm/arm.c:23987 config/arm/arm.c:24167 config/arm/arm.c:24174
2413 #: config/arm/arm.c:24201 config/arm/arm.c:24208 config/bfin/bfin.c:1440
2414 #: config/bfin/bfin.c:1447 config/bfin/bfin.c:1454 config/bfin/bfin.c:1461
2415 #: config/bfin/bfin.c:1470 config/bfin/bfin.c:1477 config/bfin/bfin.c:1484
2416 #: config/bfin/bfin.c:1491 config/nds32/nds32.c:3543
2417 #, c-format
2418 msgid "invalid operand for code '%c'"
2419 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2420
2421 #: config/arm/arm.c:23847
2422 #, fuzzy, c-format
2423 #| msgid "instruction never exectued"
2424 msgid "instruction never executed"
2425 msgstr "инструкција се никад не извршава"
2426
2427 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2428 #: config/arm/arm.c:23868
2429 #, c-format
2430 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: config/avr/avr.c:2632
2434 #, c-format
2435 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2436 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
2437
2438 #: config/avr/avr.c:2813
2439 #, fuzzy
2440 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
2441 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2442 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
2443
2444 #: config/avr/avr.c:2863 config/avr/avr.c:2930
2445 #, fuzzy
2446 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
2447 msgid "bad address, not an I/O address:"
2448 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
2449
2450 #: config/avr/avr.c:2872
2451 #, fuzzy
2452 #| msgid "address offset not a constant"
2453 msgid "bad address, not a constant:"
2454 msgstr "помак адресе није константа"
2455
2456 #: config/avr/avr.c:2890 config/avr/avr.c:2897
2457 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2458 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
2459
2460 #: config/avr/avr.c:2904
2461 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2462 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
2463
2464 #: config/avr/avr.c:2916
2465 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2466 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
2467
2468 #: config/avr/avr.c:2949
2469 #, c-format
2470 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: config/avr/avr.c:2957
2474 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2475 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
2476
2477 #: config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4943 config/avr/avr.c:5390
2478 msgid "invalid insn:"
2479 msgstr "неисправна ија:"
2480
2481 #: config/avr/avr.c:4053 config/avr/avr.c:4165 config/avr/avr.c:4223
2482 #: config/avr/avr.c:4275 config/avr/avr.c:4294 config/avr/avr.c:4486
2483 #: config/avr/avr.c:4794 config/avr/avr.c:5079 config/avr/avr.c:5283
2484 #: config/avr/avr.c:5447 config/avr/avr.c:5540 config/avr/avr.c:5739
2485 msgid "incorrect insn:"
2486 msgstr "нетачна ија:"
2487
2488 #: config/avr/avr.c:4310 config/avr/avr.c:4585 config/avr/avr.c:4865
2489 #: config/avr/avr.c:5151 config/avr/avr.c:5329 config/avr/avr.c:5596
2490 #: config/avr/avr.c:5797
2491 msgid "unknown move insn:"
2492 msgstr "непозната ија премештања:"
2493
2494 #: config/avr/avr.c:6256
2495 msgid "bad shift insn:"
2496 msgstr "лоша ија помака:"
2497
2498 #: config/avr/avr.c:6364 config/avr/avr.c:6845 config/avr/avr.c:7260
2499 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2500 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
2501
2502 #: config/avr/avr.c:8666
2503 #, fuzzy
2504 #| msgid "unsupported combination: %s"
2505 msgid "unsupported fixed-point conversion"
2506 msgstr "неподржана комбинација: %s"
2507
2508 #: config/avr/avr.c:10023
2509 msgid "variable"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: config/avr/avr.c:10028
2513 #, fuzzy
2514 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
2515 msgid "function parameter"
2516 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
2517
2518 #: config/avr/avr.c:10033
2519 msgid "structure field"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: config/avr/avr.c:10039
2523 #, fuzzy
2524 #| msgid "function return type cannot be function"
2525 msgid "return type of function"
2526 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
2527
2528 #: config/avr/avr.c:10044
2529 msgid "pointer"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: config/avr/driver-avr.c:50
2533 #, fuzzy, c-format
2534 #| msgid "unknown spec function '%s'"
2535 msgid ""
2536 "Running spec function '%s' with %d args\n"
2537 "\n"
2538 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
2539
2540 #: config/bfin/bfin.c:1389
2541 #, c-format
2542 msgid "invalid %%j value"
2543 msgstr "неисправна %%j вредност"
2544
2545 #: config/bfin/bfin.c:1582 config/c6x/c6x.c:2277
2546 #, c-format
2547 msgid "invalid const_double operand"
2548 msgstr "неисправан const_double операнд"
2549
2550 #: config/bpf/bpf.c:743
2551 #, fuzzy
2552 #| msgid "invalid expression as operand"
2553 msgid "invalid address in operand"
2554 msgstr "неисправан израз као операнд"
2555
2556 #. Fallthrough.
2557 #: config/bpf/bpf.c:750
2558 #, fuzzy
2559 #| msgid "unexpected operand"
2560 msgid "unsupported operand"
2561 msgstr "неочекиван операнд"
2562
2563 #: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
2564 #: final.c:3607 final.c:3609 fold-const.c:266 gcc.c:5423 gcc.c:5437
2565 #: rtl-error.c:101 toplev.c:328 vr-values.c:2486 cp/typeck.c:6807
2566 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
2567 #: lto/lto-object.c:362
2568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2569 msgid "%s"
2570 msgstr "%s"
2571
2572 #: config/cris/cris.c:676
2573 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2574 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
2575
2576 #: config/cris/cris.c:693
2577 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2578 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
2579
2580 #: config/cris/cris.c:757
2581 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2582 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
2583
2584 #: config/cris/cris.c:774
2585 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2586 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
2587
2588 #: config/cris/cris.c:793
2589 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2590 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
2591
2592 #: config/cris/cris.c:826
2593 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2594 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
2595
2596 #: config/cris/cris.c:865
2597 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2598 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
2599
2600 #: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963
2601 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2602 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
2603
2604 #: config/cris/cris.c:939
2605 msgid "bad register"
2606 msgstr "лош регистар"
2607
2608 #: config/cris/cris.c:983
2609 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2610 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
2611
2612 #: config/cris/cris.c:1000
2613 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2614 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
2615
2616 #: config/cris/cris.c:1025
2617 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2618 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
2619
2620 #: config/cris/cris.c:1095
2621 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2622 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
2623
2624 #: config/cris/cris.c:1109
2625 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2626 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
2627
2628 #: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
2629 msgid "invalid operand modifier letter"
2630 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
2631
2632 #: config/cris/cris.c:1183
2633 msgid "unexpected multiplicative operand"
2634 msgstr "неочекиван множећи операнд"
2635
2636 #: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
2637 msgid "unexpected operand"
2638 msgstr "неочекиван операнд"
2639
2640 #: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252
2641 msgid "unrecognized address"
2642 msgstr "непрепозната адреса"
2643
2644 #: config/cris/cris.c:2976 config/cris/cris.c:3034
2645 msgid "unexpected side-effects in address"
2646 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
2647
2648 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
2649 #: config/cris/cris.c:3919
2650 #, fuzzy
2651 #| msgid "Unidentifiable call op"
2652 msgid "unidentifiable call op"
2653 msgstr "Неидентификован оп. позива"
2654
2655 #: config/cris/cris.c:3981
2656 #, c-format
2657 msgid "PIC register isn't set up"
2658 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
2659
2660 #: config/fr30/fr30.c:510
2661 #, c-format
2662 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2663 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
2664
2665 #: config/fr30/fr30.c:534
2666 #, c-format
2667 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2668 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
2669
2670 #: config/fr30/fr30.c:554
2671 #, c-format
2672 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2673 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
2674
2675 #: config/fr30/fr30.c:575
2676 #, c-format
2677 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2678 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
2679
2680 #: config/fr30/fr30.c:583
2681 #, c-format
2682 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2683 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
2684
2685 #: config/fr30/fr30.c:600
2686 #, c-format
2687 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2688 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
2689
2690 #: config/fr30/fr30.c:607
2691 #, c-format
2692 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2693 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
2694
2695 #: config/fr30/fr30.c:624
2696 #, c-format
2697 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2698 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
2699
2700 #: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
2701 #: config/fr30/fr30.c:685
2702 #, c-format
2703 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2704 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
2705
2706 #: config/frv/frv.c:2501
2707 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2708 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
2709
2710 #: config/frv/frv.c:2512
2711 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2712 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2713
2714 #: config/frv/frv.c:2551 config/frv/frv.c:2561 config/frv/frv.c:2570
2715 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2596
2716 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2717 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
2718
2719 #: config/frv/frv.c:2681
2720 #, c-format
2721 msgid "bad condition code"
2722 msgstr "лош условни кôд"
2723
2724 #: config/frv/frv.c:2755
2725 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2726 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
2727
2728 #: config/frv/frv.c:2816
2729 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2730 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
2731
2732 #: config/frv/frv.c:2824
2733 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2734 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
2735
2736 #: config/frv/frv.c:2840
2737 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2738 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
2739
2740 #: config/frv/frv.c:2854
2741 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2742 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
2743
2744 #: config/frv/frv.c:2902
2745 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2746 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
2747
2748 #: config/frv/frv.c:2915
2749 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2750 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
2751
2752 #: config/frv/frv.c:2936
2753 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2754 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
2755
2756 #: config/frv/frv.c:2954
2757 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2758 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
2759
2760 #: config/frv/frv.c:2974
2761 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2762 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
2763
2764 #: config/frv/frv.c:3005
2765 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2766 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
2767
2768 #: config/frv/frv.c:3010
2769 msgid "frv_print_operand: unknown code"
2770 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
2771
2772 #: config/frv/frv.c:4384
2773 msgid "bad output_move_single operand"
2774 msgstr "лош операнд output_move_single"
2775
2776 #: config/frv/frv.c:4511
2777 msgid "bad output_move_double operand"
2778 msgstr "лош операнд output_move_double"
2779
2780 #: config/frv/frv.c:4653
2781 msgid "bad output_condmove_single operand"
2782 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
2783
2784 #: config/gcn/gcn.c:5419 config/gcn/gcn.c:5443 config/gcn/gcn.c:5447
2785 #: config/gcn/gcn.c:5791 config/gcn/gcn.c:5802 config/gcn/gcn.c:5805
2786 #, c-format
2787 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: config/gcn/gcn.c:5559 config/gcn/gcn.c:5582 config/gcn/gcn.c:5614
2791 #: config/gcn/gcn.c:5630 config/gcn/gcn.c:5645 config/gcn/gcn.c:5664
2792 #: config/gcn/gcn.c:5740 config/gcn/gcn.c:5936 config/gcn/gcn.c:6051
2793 #, fuzzy, c-format
2794 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2795 msgid "invalid operand %%xn code"
2796 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2797
2798 #: config/gcn/gcn.c:6039
2799 #, fuzzy, c-format
2800 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2801 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
2802 msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
2803
2804 #: config/gcn/gcn.c:6121
2805 #, fuzzy, c-format
2806 #| msgid "invalid insn:"
2807 msgid "invalid fp constant"
2808 msgstr "неисправна ија:"
2809
2810 #: config/h8300/h8300.c:1653 config/h8300/h8300.c:1661
2811 #: config/h8300/h8300.c:1670 config/h8300/h8300.c:1679
2812 #: config/h8300/h8300.c:1687 config/h8300/h8300.c:1695
2813 #, fuzzy, c-format
2814 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
2815 msgid "Expected register or constant integer."
2816 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
2817
2818 #: config/i386/i386.c:11830
2819 #, c-format
2820 msgid "invalid UNSPEC as operand"
2821 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
2822
2823 #: config/i386/i386.c:12369
2824 #, fuzzy, c-format
2825 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
2826 msgid "invalid use of register '%s'"
2827 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
2828
2829 #: config/i386/i386.c:12374
2830 #, fuzzy, c-format
2831 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
2832 msgid "invalid use of asm flag output"
2833 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
2834
2835 #: config/i386/i386.c:12605
2836 #, fuzzy, c-format
2837 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2838 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
2839 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2840
2841 #: config/i386/i386.c:12640
2842 #, fuzzy, c-format
2843 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2844 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
2845 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2846
2847 #: config/i386/i386.c:12709
2848 #, fuzzy, c-format
2849 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2850 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
2851 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2852
2853 #: config/i386/i386.c:12714
2854 #, fuzzy, c-format
2855 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2856 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
2857 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2858
2859 #: config/i386/i386.c:12769
2860 #, fuzzy, c-format
2861 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2862 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'I'"
2863 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2864
2865 #: config/i386/i386.c:12825
2866 #, fuzzy, c-format
2867 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2868 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2869 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2870
2871 #: config/i386/i386.c:12904
2872 #, fuzzy, c-format
2873 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2874 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
2875 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2876
2877 #: config/i386/i386.c:12922
2878 #, fuzzy, c-format
2879 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2880 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
2881 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2882
2883 #: config/i386/i386.c:12935
2884 #, fuzzy, c-format
2885 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2886 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
2887 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2888
2889 #: config/i386/i386.c:12950
2890 #, fuzzy, c-format
2891 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2892 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
2893 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2894
2895 #: config/i386/i386.c:12978
2896 #, fuzzy, c-format
2897 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2898 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
2899 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2900
2901 #: config/i386/i386.c:12996
2902 #, fuzzy, c-format
2903 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2904 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
2905 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2906
2907 #: config/i386/i386.c:13019
2908 #, fuzzy, c-format
2909 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2910 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
2911 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2912
2913 #: config/i386/i386.c:13123
2914 #, c-format
2915 msgid "invalid operand code '%c'"
2916 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
2917
2918 #: config/i386/i386.c:13185
2919 #, c-format
2920 msgid "invalid constraints for operand"
2921 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
2922
2923 #: config/i386/i386.c:13235
2924 #, fuzzy, c-format
2925 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
2926 msgid "invalid vector immediate"
2927 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
2928
2929 #: config/i386/i386.c:16163
2930 msgid "unknown insn mode"
2931 msgstr "непознат режим ије"
2932
2933 #: config/i386/djgpp.h:143
2934 #, fuzzy, c-format
2935 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
2936 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
2937 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
2938
2939 #: config/ia64/ia64.c:5459
2940 #, fuzzy, c-format
2941 #| msgid "invalid %%j code"
2942 msgid "invalid %%G mode"
2943 msgstr "неисправан %%j кôд"
2944
2945 #: config/ia64/ia64.c:5630
2946 #, c-format
2947 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
2948 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
2949
2950 #: config/ia64/ia64.c:11243
2951 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2952 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
2953
2954 #: config/ia64/ia64.c:11246
2955 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
2956 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
2957
2958 #: config/ia64/ia64.c:11259 config/ia64/ia64.c:11270
2959 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
2960 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
2961
2962 #: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/tilegx/tilegx.c:5303
2963 #: config/tilepro/tilepro.c:4692
2964 #, c-format
2965 msgid "invalid %%P operand"
2966 msgstr "неисправан %%P операнд"
2967
2968 #: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/rs6000/rs6000.c:13049
2969 #, c-format
2970 msgid "invalid %%p value"
2971 msgstr "неисправна %%p вредност"
2972
2973 #: config/iq2000/iq2000.c:3193
2974 #, c-format
2975 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
2976 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
2977
2978 #: config/lm32/lm32.c:524
2979 #, c-format
2980 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: config/lm32/lm32.c:594
2984 #, fuzzy
2985 #| msgid "Bad operator"
2986 msgid "bad operand"
2987 msgstr "Лош оператор"
2988
2989 #: config/lm32/lm32.c:606
2990 msgid "can't use non gp relative absolute address"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: config/lm32/lm32.c:610
2994 #, fuzzy
2995 #| msgid "invalid address"
2996 msgid "invalid addressing mode"
2997 msgstr "неисправна адреса"
2998
2999 #: config/m32r/m32r.c:2143
3000 msgid "bad insn for 'A'"
3001 msgstr "лоша ија за ‘A’"
3002
3003 #: config/m32r/m32r.c:2190
3004 #, c-format
3005 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3006 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
3007
3008 #: config/m32r/m32r.c:2213
3009 #, c-format
3010 msgid "invalid operand to %%N code"
3011 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
3012
3013 #: config/m32r/m32r.c:2246
3014 msgid "pre-increment address is not a register"
3015 msgstr "адреса предувећања није регистар"
3016
3017 #: config/m32r/m32r.c:2253
3018 msgid "pre-decrement address is not a register"
3019 msgstr "адреса предумањења није регистар"
3020
3021 #: config/m32r/m32r.c:2260
3022 msgid "post-increment address is not a register"
3023 msgstr "адреса постувећања није регистар"
3024
3025 #: config/m32r/m32r.c:2335 config/m32r/m32r.c:2350
3026 #: config/rs6000/rs6000.c:19840
3027 msgid "bad address"
3028 msgstr "лоша адреса"
3029
3030 #: config/m32r/m32r.c:2355
3031 msgid "lo_sum not of register"
3032 msgstr "lo_sum није од регистра"
3033
3034 #: config/microblaze/microblaze.c:2293
3035 #, fuzzy, c-format
3036 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3037 msgid "unknown punctuation '%c'"
3038 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3039
3040 #: config/microblaze/microblaze.c:2302
3041 #, fuzzy, c-format
3042 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3043 msgid "null pointer"
3044 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
3045
3046 #: config/microblaze/microblaze.c:2337
3047 #, c-format
3048 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3049 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
3050
3051 #: config/microblaze/microblaze.c:2366
3052 #, c-format
3053 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3054 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
3055
3056 #: config/microblaze/microblaze.c:2386 config/microblaze/microblaze.c:2562
3057 #, fuzzy
3058 #| msgid "invalid address"
3059 msgid "insn contains an invalid address !"
3060 msgstr "неисправна адреса"
3061
3062 #: config/microblaze/microblaze.c:2402 config/microblaze/microblaze.c:2632
3063 #: config/xtensa/xtensa.c:2525
3064 msgid "invalid address"
3065 msgstr "неисправна адреса"
3066
3067 #: config/microblaze/microblaze.c:2505
3068 #, c-format
3069 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: config/mips/mips.c:8934 config/mips/mips.c:8961 config/mips/mips.c:9144
3073 #, fuzzy, c-format
3074 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3075 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3076 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
3077
3078 #: config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040 config/mips/mips.c:9047
3079 #: config/mips/mips.c:9054 config/mips/mips.c:9067 config/mips/mips.c:9074
3080 #: config/mips/mips.c:9084 config/mips/mips.c:9087 config/mips/mips.c:9099
3081 #: config/mips/mips.c:9102 config/mips/mips.c:9162 config/mips/mips.c:9169
3082 #: config/mips/mips.c:9190 config/mips/mips.c:9205 config/mips/mips.c:9224
3083 #: config/mips/mips.c:9233 config/riscv/riscv.c:3217 config/riscv/riscv.c:3332
3084 #: config/riscv/riscv.c:3338 config/riscv/riscv.c:3347
3085 #, fuzzy, c-format
3086 #| msgid "invalid use of %qD"
3087 msgid "invalid use of '%%%c'"
3088 msgstr "неисправна употреба %qD"
3089
3090 #: config/mmix/mmix.c:1592 config/mmix/mmix.c:1722
3091 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3092 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
3093
3094 #: config/mmix/mmix.c:1671
3095 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3096 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
3097
3098 #: config/mmix/mmix.c:1690
3099 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3100 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
3101
3102 #: config/mmix/mmix.c:1700
3103 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3104 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
3105
3106 #. We need the original here.
3107 #: config/mmix/mmix.c:1784
3108 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3109 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
3110
3111 #: config/mmix/mmix.c:1840
3112 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3113 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
3114
3115 #: config/mmix/mmix.c:2716
3116 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3117 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
3118
3119 #: config/mmix/mmix.c:2723
3120 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3121 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3122
3123 #: config/mmix/mmix.c:2727
3124 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3125 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3126
3127 #: config/mmix/mmix.c:2769
3128 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3129 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
3130
3131 #: config/msp430/msp430.c:3575
3132 #, fuzzy, c-format
3133 #| msgid "invalid reference prefix"
3134 msgid "invalid operand prefix"
3135 msgstr "неисправан префикс упућивача"
3136
3137 #: config/msp430/msp430.c:3609
3138 #, fuzzy, c-format
3139 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3140 msgid "invalid zero extract"
3141 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
3142
3143 #: config/or1k/or1k.c:1116 config/or1k/or1k.c:1124
3144 #, fuzzy, c-format
3145 #| msgid "invalid rotate insn"
3146 msgid "invalid relocation"
3147 msgstr "неисправна ија ротације"
3148
3149 #: config/or1k/or1k.c:1218
3150 #, c-format
3151 msgid "invalid %%H value"
3152 msgstr "неисправна %%H вредност"
3153
3154 #: config/or1k/or1k.c:1231 config/xtensa/xtensa.c:2442
3155 #, c-format
3156 msgid "invalid %%d value"
3157 msgstr "неисправна %%d вредност"
3158
3159 #: config/or1k/or1k.c:1279
3160 #, fuzzy, c-format
3161 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
3162 msgid "unknown operand letter: '%c'"
3163 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
3164
3165 #: config/pru/pru.c:1672 config/pru/pru.c:1683
3166 #, fuzzy, c-format
3167 #| msgid "unregistered operator %s"
3168 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
3169 msgstr "нерегистровани оператор %s"
3170
3171 #: config/pru/pru.c:1689
3172 #, fuzzy, c-format
3173 #| msgid "unregistered operator %s"
3174 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
3175 msgstr "нерегистровани оператор %s"
3176
3177 #: config/pru/pru.c:1794
3178 #, c-format
3179 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: config/pru/pru.c:1808
3183 #, fuzzy, c-format
3184 #| msgid "-mhard-float not supported"
3185 msgid "double constants not supported"
3186 msgstr "-mhard-float није подржано"
3187
3188 #: config/pru/pru.c:1891
3189 #, fuzzy, c-format
3190 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3191 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
3192 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3193
3194 #: config/pru/pru.c:1901
3195 #, fuzzy, c-format
3196 #| msgid "unexpected side-effects in address"
3197 msgid "unexpected text address:"
3198 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
3199
3200 #: config/pru/pru.c:1920
3201 #, fuzzy, c-format
3202 #| msgid "unsupported combination: %s"
3203 msgid "unsupported constant address:"
3204 msgstr "неподржана комбинација: %s"
3205
3206 #: config/pru/pru.c:1981
3207 #, fuzzy, c-format
3208 #| msgid "expected integer expression"
3209 msgid "unsupported memory expression:"
3210 msgstr "очекиван је целобројни израз"
3211
3212 #: config/rl78/rl78.c:1998 config/rl78/rl78.c:2084
3213 #, c-format
3214 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3218 #, c-format
3219 msgid "Out of stack space.\n"
3220 msgstr "Нема места на стеку.\n"
3221
3222 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
3223 #, c-format
3224 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3225 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
3226
3227 #: config/rs6000/rs6000.c:3696
3228 #, fuzzy
3229 #| msgid "Use hardware floating point"
3230 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
3231 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
3232
3233 #: config/rs6000/rs6000.c:3704
3234 #, fuzzy
3235 #| msgid "Disable indexed addressing"
3236 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
3237 msgstr "Искључи индексно адресирање"
3238
3239 #: config/rs6000/rs6000.c:3709
3240 #, fuzzy
3241 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
3242 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
3243 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
3244
3245 #: config/rs6000/rs6000.c:3711
3246 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: config/rs6000/rs6000.c:3845
3250 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: config/rs6000/rs6000.c:3848
3254 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: config/rs6000/rs6000.c:3860
3258 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: config/rs6000/rs6000.c:10115
3262 #, fuzzy
3263 #| msgid "bad test"
3264 msgid "bad move"
3265 msgstr "лоша проба"
3266
3267 #: config/rs6000/rs6000.c:12679
3268 msgid "Bad 128-bit move"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: config/rs6000/rs6000.c:12859
3272 #, fuzzy, c-format
3273 #| msgid "invalid %%H value"
3274 msgid "invalid %%A value"
3275 msgstr "неисправна %%H вредност"
3276
3277 #: config/rs6000/rs6000.c:12868 config/xtensa/xtensa.c:2371
3278 #, c-format
3279 msgid "invalid %%D value"
3280 msgstr "неисправна %%D вредност"
3281
3282 #: config/rs6000/rs6000.c:12883
3283 #, fuzzy, c-format
3284 #| msgid "invalid %%H value"
3285 msgid "invalid %%e value"
3286 msgstr "неисправна %%H вредност"
3287
3288 #: config/rs6000/rs6000.c:12904
3289 #, c-format
3290 msgid "invalid %%f value"
3291 msgstr "неисправна %%f вредност"
3292
3293 #: config/rs6000/rs6000.c:12913
3294 #, c-format
3295 msgid "invalid %%F value"
3296 msgstr "неисправна %%F вредност"
3297
3298 #: config/rs6000/rs6000.c:12922
3299 #, c-format
3300 msgid "invalid %%G value"
3301 msgstr "неисправна %%G вредност"
3302
3303 #: config/rs6000/rs6000.c:12957
3304 #, c-format
3305 msgid "invalid %%j code"
3306 msgstr "неисправан %%j кôд"
3307
3308 #: config/rs6000/rs6000.c:12967
3309 #, c-format
3310 msgid "invalid %%J code"
3311 msgstr "неисправан %%J кôд"
3312
3313 #: config/rs6000/rs6000.c:12977
3314 #, c-format
3315 msgid "invalid %%k value"
3316 msgstr "неисправна %%k вредност"
3317
3318 #: config/rs6000/rs6000.c:12992 config/xtensa/xtensa.c:2414
3319 #, c-format
3320 msgid "invalid %%K value"
3321 msgstr "неисправна %%K вредност"
3322
3323 #: config/rs6000/rs6000.c:13039
3324 #, c-format
3325 msgid "invalid %%O value"
3326 msgstr "неисправна %%O вредност"
3327
3328 #: config/rs6000/rs6000.c:13086
3329 #, c-format
3330 msgid "invalid %%q value"
3331 msgstr "неисправна %%q вредност"
3332
3333 #: config/rs6000/rs6000.c:13128
3334 #, fuzzy, c-format
3335 #| msgid "invalid %%H value"
3336 msgid "invalid %%t value"
3337 msgstr "неисправна %%H вредност"
3338
3339 #: config/rs6000/rs6000.c:13145
3340 #, c-format
3341 msgid "invalid %%T value"
3342 msgstr "неисправна %%T вредност"
3343
3344 #: config/rs6000/rs6000.c:13157
3345 #, c-format
3346 msgid "invalid %%u value"
3347 msgstr "неисправна %%u вредност"
3348
3349 #: config/rs6000/rs6000.c:13171 config/xtensa/xtensa.c:2383
3350 #, c-format
3351 msgid "invalid %%v value"
3352 msgstr "неисправна %%v вредност"
3353
3354 #: config/rs6000/rs6000.c:13221
3355 #, fuzzy, c-format
3356 #| msgid "invalid %%H value"
3357 msgid "invalid %%V value"
3358 msgstr "неисправна %%H вредност"
3359
3360 #: config/rs6000/rs6000.c:13238 config/xtensa/xtensa.c:2435
3361 #, c-format
3362 msgid "invalid %%x value"
3363 msgstr "неисправна %%x вредност"
3364
3365 #: config/rs6000/rs6000.c:13295
3366 #, fuzzy, c-format
3367 #| msgid "invalid %%H value"
3368 msgid "invalid %%z value"
3369 msgstr "неисправна %%H вредност"
3370
3371 #: config/rs6000/rs6000.c:13364
3372 #, fuzzy, c-format
3373 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3374 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3375 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
3376
3377 #: config/rs6000/rs6000.c:14208
3378 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: config/rs6000/rs6000.c:14214
3382 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: config/rs6000/rs6000.c:14220
3386 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: config/rs6000/rs6000.c:23099
3390 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3391 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
3392
3393 #: config/rs6000/rs6000.c:26116
3394 #, fuzzy
3395 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
3396 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3397 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
3398
3399 #: config/rs6000/rs6000.c:26185
3400 #, fuzzy
3401 #| msgid "unable to generate reloads for:"
3402 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3403 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
3404
3405 #: config/rs6000/rs6000.c:26261
3406 msgid "Bad GPR fusion"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: config/rs6000/rs6000.c:26740
3410 #, fuzzy
3411 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3412 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
3413 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3414
3415 #: config/rs6000/rs6000.c:26742
3416 #, fuzzy
3417 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3418 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
3419 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3420
3421 #: config/rs6000/rs6000.c:26744
3422 #, fuzzy
3423 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3424 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
3425 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3426
3427 #: config/rs6000/rs6000.c:26746
3428 #, fuzzy
3429 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3430 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
3431 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3432
3433 #: config/rs6000/rs6000.c:26754
3434 #, fuzzy
3435 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3436 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
3437 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3438
3439 #: config/rs6000/rs6000.c:26757
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3442 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
3443 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3444
3445 #: config/rs6000/rs6000.c:26760
3446 #, fuzzy
3447 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3448 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
3449 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3450
3451 #: config/rs6000/rs6000.c:26763
3452 #, fuzzy
3453 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3454 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
3455 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3456
3457 #: config/s390/s390.c:7787
3458 #, c-format
3459 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: config/s390/s390.c:7798
3463 #, c-format
3464 msgid "cannot decompose address"
3465 msgstr "не могу да разложим адресу"
3466
3467 #: config/s390/s390.c:7878
3468 #, fuzzy, c-format
3469 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3470 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3471 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3472
3473 #: config/s390/s390.c:7901
3474 #, fuzzy, c-format
3475 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3476 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3477 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3478
3479 #: config/s390/s390.c:7919
3480 #, fuzzy, c-format
3481 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3482 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3483 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
3484
3485 #: config/s390/s390.c:7941
3486 #, fuzzy, c-format
3487 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3488 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3489 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3490
3491 #: config/s390/s390.c:7959
3492 #, c-format
3493 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: config/s390/s390.c:7969
3497 #, fuzzy, c-format
3498 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3499 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3500 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3501
3502 #: config/s390/s390.c:7990
3503 #, c-format
3504 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: config/s390/s390.c:8001
3508 #, c-format
3509 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: config/s390/s390.c:8087 config/s390/s390.c:8108
3513 #, fuzzy, c-format
3514 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3515 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3516 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3517
3518 #: config/s390/s390.c:8105
3519 #, fuzzy, c-format
3520 #| msgid "invalid operand output code"
3521 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3522 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
3523
3524 #: config/s390/s390.c:8142
3525 #, fuzzy, c-format
3526 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3527 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3528 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3529
3530 #: config/s390/s390.c:8149
3531 #, fuzzy, c-format
3532 #| msgid "invalid expression as operand"
3533 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3534 msgstr "неисправан израз као операнд"
3535
3536 #: config/s390/s390.c:8152
3537 #, fuzzy, c-format
3538 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3539 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3540 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3541
3542 #: config/s390/s390.c:11871
3543 #, fuzzy
3544 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3545 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3546 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
3547
3548 #: config/s390/s390.c:16238
3549 #, fuzzy
3550 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
3551 msgid "types differ in signedness"
3552 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
3553
3554 #: config/s390/s390.c:16248
3555 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: config/s390/s390.c:16251
3559 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: config/s390/s390.c:16259
3563 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: config/sh/sh.c:1222
3567 #, c-format
3568 msgid "invalid operand to %%R"
3569 msgstr "неисправан операнд за %%R"
3570
3571 #: config/sh/sh.c:1249
3572 #, c-format
3573 msgid "invalid operand to %%S"
3574 msgstr "неисправан операнд за %%S"
3575
3576 #: config/sh/sh.c:8666
3577 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3578 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
3579
3580 #: config/sh/sh.c:8668
3581 msgid "created and used with different ABIs"
3582 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
3583
3584 #: config/sh/sh.c:8670
3585 msgid "created and used with different endianness"
3586 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
3587
3588 #: config/sparc/sparc.c:9360 config/sparc/sparc.c:9366
3589 #, c-format
3590 msgid "invalid %%Y operand"
3591 msgstr "неисправан %%Y операнд"
3592
3593 #: config/sparc/sparc.c:9453
3594 #, c-format
3595 msgid "invalid %%A operand"
3596 msgstr "неисправан %%A операнд"
3597
3598 #: config/sparc/sparc.c:9473
3599 #, c-format
3600 msgid "invalid %%B operand"
3601 msgstr "неисправан %%B операнд"
3602
3603 #: config/sparc/sparc.c:9553 config/tilegx/tilegx.c:5090
3604 #: config/tilepro/tilepro.c:4499
3605 #, c-format
3606 msgid "invalid %%C operand"
3607 msgstr "неисправан %%C операнд"
3608
3609 #: config/sparc/sparc.c:9585 config/tilegx/tilegx.c:5123
3610 #, c-format
3611 msgid "invalid %%D operand"
3612 msgstr "неисправан %%D операнд"
3613
3614 #: config/sparc/sparc.c:9604
3615 #, c-format
3616 msgid "invalid %%f operand"
3617 msgstr "неисправан %%f операнд"
3618
3619 #: config/sparc/sparc.c:9616
3620 #, c-format
3621 msgid "invalid %%s operand"
3622 msgstr "неисправан %%s операнд"
3623
3624 #: config/sparc/sparc.c:9661
3625 #, fuzzy, c-format
3626 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3627 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3628 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
3629
3630 #: config/stormy16/stormy16.c:1751 config/stormy16/stormy16.c:1822
3631 #, c-format
3632 msgid "'B' operand is not constant"
3633 msgstr "‘B’ операнд није константа"
3634
3635 #: config/stormy16/stormy16.c:1778
3636 #, c-format
3637 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3638 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
3639
3640 #: config/stormy16/stormy16.c:1804
3641 #, c-format
3642 msgid "'o' operand is not constant"
3643 msgstr "‘o’ операнд није константа"
3644
3645 #: config/stormy16/stormy16.c:1836
3646 #, c-format
3647 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3648 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
3649
3650 #: config/tilegx/tilegx.c:5075 config/tilepro/tilepro.c:4484
3651 #, c-format
3652 msgid "invalid %%c operand"
3653 msgstr "неисправан %%c операнд"
3654
3655 #: config/tilegx/tilegx.c:5106
3656 #, c-format
3657 msgid "invalid %%d operand"
3658 msgstr "неисправан %%d операнд"
3659
3660 #: config/tilegx/tilegx.c:5203
3661 #, fuzzy, c-format
3662 #| msgid "invalid %%j code"
3663 msgid "invalid %%H specifier"
3664 msgstr "неисправан %%j кôд"
3665
3666 #: config/tilegx/tilegx.c:5245 config/tilepro/tilepro.c:4513
3667 #, fuzzy, c-format
3668 #| msgid "invalid %%P operand"
3669 msgid "invalid %%h operand"
3670 msgstr "неисправан %%P операнд"
3671
3672 #: config/tilegx/tilegx.c:5257 config/tilepro/tilepro.c:4577
3673 #, fuzzy, c-format
3674 #| msgid "invalid %%P operand"
3675 msgid "invalid %%I operand"
3676 msgstr "неисправан %%P операнд"
3677
3678 #: config/tilegx/tilegx.c:5269 config/tilepro/tilepro.c:4589
3679 #, fuzzy, c-format
3680 #| msgid "invalid %%P operand"
3681 msgid "invalid %%i operand"
3682 msgstr "неисправан %%P операнд"
3683
3684 #: config/tilegx/tilegx.c:5290 config/tilepro/tilepro.c:4610
3685 #, fuzzy, c-format
3686 #| msgid "invalid %%P operand"
3687 msgid "invalid %%j operand"
3688 msgstr "неисправан %%P операнд"
3689
3690 #: config/tilegx/tilegx.c:5321
3691 #, fuzzy, c-format
3692 #| msgid "invalid %%c operand"
3693 msgid "invalid %%%c operand"
3694 msgstr "неисправан %%c операнд"
3695
3696 #: config/tilegx/tilegx.c:5336 config/tilepro/tilepro.c:4724
3697 #, fuzzy, c-format
3698 #| msgid "invalid %%P operand"
3699 msgid "invalid %%N operand"
3700 msgstr "неисправан %%P операнд"
3701
3702 #: config/tilegx/tilegx.c:5380
3703 #, fuzzy, c-format
3704 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3705 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3706 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3707
3708 #: config/tilegx/tilegx.c:5404 config/tilepro/tilepro.c:4804
3709 #, c-format
3710 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: config/tilepro/tilepro.c:4549
3714 #, fuzzy, c-format
3715 #| msgid "invalid %%P operand"
3716 msgid "invalid %%H operand"
3717 msgstr "неисправан %%P операнд"
3718
3719 #: config/tilepro/tilepro.c:4649
3720 #, fuzzy, c-format
3721 #| msgid "invalid %%P operand"
3722 msgid "invalid %%L operand"
3723 msgstr "неисправан %%P операнд"
3724
3725 #: config/tilepro/tilepro.c:4709
3726 #, fuzzy, c-format
3727 #| msgid "invalid %%P operand"
3728 msgid "invalid %%M operand"
3729 msgstr "неисправан %%P операнд"
3730
3731 #: config/tilepro/tilepro.c:4752 config/tilepro/tilepro.c:4759
3732 #, fuzzy, c-format
3733 #| msgid "invalid %%P operand"
3734 msgid "invalid %%t operand"
3735 msgstr "неисправан %%P операнд"
3736
3737 #: config/tilepro/tilepro.c:4779
3738 #, fuzzy, c-format
3739 #| msgid "invalid %%P operand"
3740 msgid "invalid %%r operand"
3741 msgstr "неисправан %%P операнд"
3742
3743 #: config/v850/v850.c:271
3744 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3745 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
3746
3747 #: config/v850/v850.c:885
3748 msgid "output_move_single:"
3749 msgstr "output_move_single:"
3750
3751 #: config/vax/vax.c:463
3752 #, c-format
3753 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: config/vax/vax.c:472
3757 #, fuzzy, c-format
3758 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
3759 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3760 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
3761
3762 #: config/vax/vax.c:560
3763 #, fuzzy, c-format
3764 #| msgid "lvalue required as increment operand"
3765 msgid "symbol used as immediate operand"
3766 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
3767
3768 #: config/vax/vax.c:1587
3769 #, fuzzy
3770 #| msgid "invalid operand modifier letter"
3771 msgid "illegal operand detected"
3772 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
3773
3774 #: config/visium/visium.c:3362
3775 #, fuzzy
3776 #| msgid "missing operand"
3777 msgid "illegal operand "
3778 msgstr "недостаје операнд"
3779
3780 #: config/visium/visium.c:3413
3781 msgid "illegal operand address (1)"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: config/visium/visium.c:3420
3785 msgid "illegal operand address (2)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: config/visium/visium.c:3435
3789 msgid "illegal operand address (3)"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: config/visium/visium.c:3443
3793 msgid "illegal operand address (4)"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: config/xtensa/xtensa.c:804 config/xtensa/xtensa.c:836
3797 #: config/xtensa/xtensa.c:845
3798 msgid "bad test"
3799 msgstr "лоша проба"
3800
3801 #: config/xtensa/xtensa.c:2409
3802 msgid "invalid mask"
3803 msgstr "неисправна маска"
3804
3805 #: config/xtensa/xtensa.c:2461 config/xtensa/xtensa.c:2471
3806 #, c-format
3807 msgid "invalid %%t/%%b value"
3808 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
3809
3810 #: config/xtensa/xtensa.c:2550
3811 msgid "no register in address"
3812 msgstr "нема регистара у адреси"
3813
3814 #: config/xtensa/xtensa.c:2558
3815 msgid "address offset not a constant"
3816 msgstr "помак адресе није константа"
3817
3818 #: c/c-objc-common.c:225
3819 msgid "aka"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: c/c-objc-common.c:332
3823 #, fuzzy
3824 #| msgid "<anonymous>"
3825 msgid "({anonymous})"
3826 msgstr "<анонимно>"
3827
3828 #. If we have
3829 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
3830 #. then assume we have a missing semicolon, which would
3831 #. give us:
3832 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
3833 #. ^
3834 #. ;
3835 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
3836 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
3837 #: c/c-parser.c:2428 c/c-parser.c:2547 c/c-parser.c:2561 c/c-parser.c:5672
3838 #: c/c-parser.c:6303 c/c-parser.c:6753 c/c-parser.c:6932 c/c-parser.c:6966
3839 #: c/c-parser.c:7223 c/c-parser.c:11009 c/c-parser.c:11044 c/c-parser.c:11075
3840 #: c/c-parser.c:11122 c/c-parser.c:11303 c/c-parser.c:12102 c/c-parser.c:12172
3841 #: c/c-parser.c:12215 c/c-parser.c:17664 c/c-parser.c:17688 c/c-parser.c:17706
3842 #: c/c-parser.c:18128 c/c-parser.c:18178 c/gimple-parser.c:392
3843 #: c/gimple-parser.c:433 c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:650
3844 #: c/gimple-parser.c:2193 c/gimple-parser.c:2230 c/gimple-parser.c:2309
3845 #: c/gimple-parser.c:2336 c/c-parser.c:3240 c/c-parser.c:3427
3846 #: c/c-parser.c:3460 c/c-parser.c:11296 c/gimple-parser.c:2027
3847 #: c/gimple-parser.c:2066 cp/parser.c:13686 cp/parser.c:30025
3848 #: cp/parser.c:30618
3849 #, gcc-internal-format
3850 msgid "expected %<;%>"
3851 msgstr "очекивано је %<;%>"
3852
3853 #: c/c-parser.c:3010 c/c-parser.c:3985 c/c-parser.c:4180 c/c-parser.c:4245
3854 #: c/c-parser.c:4303 c/c-parser.c:4665 c/c-parser.c:4686 c/c-parser.c:4695
3855 #: c/c-parser.c:4746 c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:8551 c/c-parser.c:8617
3856 #: c/c-parser.c:9116 c/c-parser.c:9138 c/c-parser.c:9172 c/c-parser.c:9281
3857 #: c/c-parser.c:10064 c/c-parser.c:10475 c/c-parser.c:11410 c/c-parser.c:13626
3858 #: c/c-parser.c:14269 c/c-parser.c:14328 c/c-parser.c:14383 c/c-parser.c:15642
3859 #: c/c-parser.c:15740 c/c-parser.c:16981 c/c-parser.c:17748 c/c-parser.c:18136
3860 #: c/c-parser.c:20910 c/c-parser.c:20988 c/gimple-parser.c:195
3861 #: c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:527 c/gimple-parser.c:561
3862 #: c/gimple-parser.c:566 c/gimple-parser.c:734 c/gimple-parser.c:831
3863 #: c/gimple-parser.c:1024 c/gimple-parser.c:1050 c/gimple-parser.c:1053
3864 #: c/gimple-parser.c:1184 c/gimple-parser.c:1314 c/gimple-parser.c:1440
3865 #: c/gimple-parser.c:1456 c/gimple-parser.c:1472 c/gimple-parser.c:1494
3866 #: c/gimple-parser.c:1524 c/gimple-parser.c:1550 c/gimple-parser.c:1756
3867 #: c/gimple-parser.c:1949 c/gimple-parser.c:1969 c/gimple-parser.c:2103
3868 #: c/gimple-parser.c:2266 c/c-parser.c:7172 cp/parser.c:30666
3869 #, fuzzy, gcc-internal-format
3870 #| msgid "expected %<{%>"
3871 msgid "expected %<)%>"
3872 msgstr "очекивано је %<{%>"
3873
3874 #: c/c-parser.c:4074 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:4950 c/c-parser.c:5023
3875 #: c/c-parser.c:5024 c/c-parser.c:5438 c/c-parser.c:5474 c/c-parser.c:7274
3876 #: c/c-parser.c:9272 c/c-parser.c:10162 c/c-parser.c:10451 c/c-parser.c:13073
3877 #: c/gimple-parser.c:1733 cp/parser.c:30630
3878 #, fuzzy, gcc-internal-format
3879 #| msgid "expected %<{%>"
3880 msgid "expected %<]%>"
3881 msgstr "очекивано је %<{%>"
3882
3883 #: c/c-parser.c:4283
3884 #, fuzzy
3885 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
3886 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3887 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
3888
3889 #. Look for the two `(' tokens.
3890 #: c/c-parser.c:4715 c/c-parser.c:4720 c/c-parser.c:13609 c/c-parser.c:14358
3891 #: c/c-parser.c:20271 c/c-parser.c:20718 c/c-parser.c:20931
3892 #: c/gimple-parser.c:180 c/gimple-parser.c:474 c/gimple-parser.c:513
3893 #: c/gimple-parser.c:545 c/gimple-parser.c:801 c/gimple-parser.c:1018
3894 #: c/gimple-parser.c:1044 c/gimple-parser.c:1171 c/gimple-parser.c:1309
3895 #: c/gimple-parser.c:1430 c/gimple-parser.c:1490 c/gimple-parser.c:1508
3896 #: c/gimple-parser.c:1543 c/gimple-parser.c:1918 c/gimple-parser.c:1929
3897 #: c/gimple-parser.c:1935 c/gimple-parser.c:2100 c/gimple-parser.c:2263
3898 #: c/c-parser.c:13431 cp/parser.c:30621
3899 #, gcc-internal-format
3900 msgid "expected %<(%>"
3901 msgstr "очекивано је %<(%>"
3902
3903 #: c/c-parser.c:4946 c/c-parser.c:4948 c/c-parser.c:13001 cp/parser.c:30633
3904 #: cp/parser.c:34293
3905 #, fuzzy, gcc-internal-format
3906 #| msgid "expected %<{%>"
3907 msgid "expected %<[%>"
3908 msgstr "очекивано је %<{%>"
3909
3910 #: c/c-parser.c:5608 c/c-parser.c:11639 c/c-parser.c:17941 c/c-parser.c:18724
3911 #: c/c-parser.c:21766 c/gimple-parser.c:385 c/gimple-parser.c:2269
3912 #: c/c-parser.c:3228 c/c-parser.c:3450 c/c-parser.c:11191 cp/parser.c:19221
3913 #: cp/parser.c:30627
3914 #, gcc-internal-format
3915 msgid "expected %<{%>"
3916 msgstr "очекивано је %<{%>"
3917
3918 #: c/c-parser.c:5886 c/c-parser.c:5895 c/c-parser.c:7702 c/c-parser.c:8753
3919 #: c/c-parser.c:11403 c/c-parser.c:11799 c/c-parser.c:11863 c/c-parser.c:13055
3920 #: c/c-parser.c:13970 c/c-parser.c:14186 c/c-parser.c:14676 c/c-parser.c:14772
3921 #: c/c-parser.c:15394 c/c-parser.c:15521 c/c-parser.c:20133 c/c-parser.c:20775
3922 #: c/c-parser.c:20834 c/gimple-parser.c:568 c/gimple-parser.c:871
3923 #: c/gimple-parser.c:2317 c/gimple-parser.c:2344 c/c-parser.c:7179
3924 #: c/c-parser.c:13534 cp/parser.c:30660 cp/parser.c:32306 cp/parser.c:35084
3925 #, fuzzy, gcc-internal-format
3926 #| msgid "expected %<{%>"
3927 msgid "expected %<:%>"
3928 msgstr "очекивано је %<{%>"
3929
3930 #: c/c-parser.c:6736 cp/parser.c:30547
3931 #, fuzzy, gcc-internal-format
3932 #| msgid "expected %<{%>"
3933 msgid "expected %<while%>"
3934 msgstr "очекивано је %<{%>"
3935
3936 #: c/c-parser.c:8515 c/c-parser.c:8704 c/c-parser.c:9162 c/c-parser.c:9205
3937 #: c/c-parser.c:9343 c/c-parser.c:10054 c/c-parser.c:14363 c/c-parser.c:15477
3938 #: c/gimple-parser.c:1021 c/gimple-parser.c:1047 c/gimple-parser.c:1175
3939 #: c/gimple-parser.c:1178 c/gimple-parser.c:1512 c/gimple-parser.c:1518
3940 #: cp/parser.c:30023 cp/parser.c:30636
3941 #, fuzzy, gcc-internal-format
3942 #| msgid "expected %<{%>"
3943 msgid "expected %<,%>"
3944 msgstr "очекивано је %<{%>"
3945
3946 #: c/c-parser.c:9062
3947 #, fuzzy
3948 #| msgid "expected %<{%>"
3949 msgid "expected %<.%>"
3950 msgstr "очекивано је %<{%>"
3951
3952 #: c/c-parser.c:10862 c/c-parser.c:10894 c/c-parser.c:11134 cp/parser.c:32880
3953 #: cp/parser.c:32954
3954 #, fuzzy, gcc-internal-format
3955 #| msgid "expected %<{%>"
3956 msgid "expected %<@end%>"
3957 msgstr "очекивано је %<{%>"
3958
3959 #: c/c-parser.c:11552 c/gimple-parser.c:1348 cp/parser.c:30645
3960 #, fuzzy, gcc-internal-format
3961 #| msgid "expected %<{%>"
3962 msgid "expected %<>%>"
3963 msgstr "очекивано је %<{%>"
3964
3965 #: c/c-parser.c:14864 c/c-parser.c:15758 cp/parser.c:30669
3966 #, fuzzy, gcc-internal-format
3967 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
3968 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
3969 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
3970
3971 #. All following cases are statements with LHS.
3972 #: c/c-parser.c:15386 c/c-parser.c:17397 c/c-parser.c:17441 c/c-parser.c:17673
3973 #: c/c-parser.c:18117 c/c-parser.c:20340 c/c-parser.c:20972
3974 #: c/gimple-parser.c:725 c/c-parser.c:5497 cp/parser.c:30648
3975 #, gcc-internal-format
3976 msgid "expected %<=%>"
3977 msgstr "очекивано је %<=%>"
3978
3979 #: c/c-parser.c:17689 c/c-parser.c:17989 c/gimple-parser.c:1566
3980 #: c/gimple-parser.c:1598 c/gimple-parser.c:1608 c/gimple-parser.c:2354
3981 #: cp/parser.c:30624 cp/parser.c:33099
3982 #, fuzzy, gcc-internal-format
3983 #| msgid "expected %<{%>"
3984 msgid "expected %<}%>"
3985 msgstr "очекивано је %<{%>"
3986
3987 #: c/c-parser.c:18767 c/c-parser.c:18757 cp/parser.c:39709
3988 #, gcc-internal-format
3989 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
3990 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
3991
3992 #: c/c-typeck.c:8245
3993 #, fuzzy
3994 #| msgid "<anonymous>"
3995 msgid "(anonymous)"
3996 msgstr "<анонимно>"
3997
3998 #: c/gimple-parser.c:1337 cp/parser.c:16641 cp/parser.c:30642
3999 #, fuzzy, gcc-internal-format
4000 #| msgid "expected %<{%>"
4001 msgid "expected %<<%>"
4002 msgstr "очекивано је %<{%>"
4003
4004 #: c/gimple-parser.c:2313 c/gimple-parser.c:2340 c/gimple-parser.c:2179
4005 #: c/gimple-parser.c:2216
4006 #, fuzzy, gcc-internal-format
4007 #| msgid "Expected name"
4008 msgid "expected label"
4009 msgstr "Очекивано је име"
4010
4011 #: cp/call.c:3868
4012 #, fuzzy
4013 #| msgid "candidate 1:"
4014 msgid "candidate:"
4015 msgstr "кандидат 1:"
4016
4017 #: cp/call.c:7220
4018 #, fuzzy
4019 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
4020 msgid " after user-defined conversion:"
4021 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
4022
4023 #: cp/call.c:7387 cp/pt.c:2031 cp/pt.c:24688
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid "candidate 1:"
4026 msgid "candidate is:"
4027 msgid_plural "candidates are:"
4028 msgstr[0] "кандидат 1:"
4029 msgstr[1] "кандидат 1:"
4030 msgstr[2] "кандидат 1:"
4031 msgstr[3] "кандидат 1:"
4032
4033 #: cp/call.c:11715
4034 msgid "candidate 1:"
4035 msgstr "кандидат 1:"
4036
4037 #: cp/call.c:11716
4038 msgid "candidate 2:"
4039 msgstr "кандидат 2:"
4040
4041 #: cp/decl.c:3260
4042 msgid "jump to label %qD"
4043 msgstr "скок на етикету %qD"
4044
4045 #: cp/decl.c:3261
4046 msgid "jump to case label"
4047 msgstr "скок на етикету случаја"
4048
4049 #: cp/error.c:384
4050 #, fuzzy
4051 #| msgid "missing number"
4052 msgid "<missing>"
4053 msgstr "недостаје број"
4054
4055 #: cp/error.c:486
4056 #, fuzzy
4057 #| msgid "braces around scalar initializer"
4058 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4059 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
4060
4061 #: cp/error.c:488
4062 #, fuzzy
4063 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4064 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4065 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
4066
4067 #: cp/error.c:657
4068 #, fuzzy
4069 #| msgid "parse error"
4070 msgid "<type error>"
4071 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4072
4073 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4074 #: cp/error.c:758
4075 msgid "<lambda"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: cp/error.c:768 objc/objc-act.c:6202 cp/cxx-pretty-print.c:154
4079 #, gcc-internal-format
4080 msgid "<unnamed>"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: cp/error.c:770
4084 #, c-format
4085 msgid "<unnamed %s>"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: cp/error.c:896
4089 msgid "<typeprefixerror>"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: cp/error.c:1025
4093 #, fuzzy, c-format
4094 #| msgid "too many initializers for %qT"
4095 msgid "(static initializers for %s)"
4096 msgstr "превише успостављача за %qT"
4097
4098 #: cp/error.c:1027
4099 #, c-format
4100 msgid "(static destructors for %s)"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: cp/error.c:1073
4104 msgid "<structured bindings>"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: cp/error.c:1176
4108 msgid "vtable for "
4109 msgstr ""
4110
4111 #: cp/error.c:1200
4112 msgid "<return value> "
4113 msgstr ""
4114
4115 #: cp/error.c:1215
4116 #, fuzzy
4117 #| msgid "<anonymous>"
4118 msgid "{anonymous}"
4119 msgstr "<анонимно>"
4120
4121 #: cp/error.c:1217
4122 #, fuzzy
4123 #| msgid "Formal namespace"
4124 msgid "(anonymous namespace)"
4125 msgstr "Формални именски простор"
4126
4127 #: cp/error.c:1317
4128 #, fuzzy
4129 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4130 msgid "<template arguments error>"
4131 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
4132
4133 #: cp/error.c:1339
4134 msgid "<enumerator>"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: cp/error.c:1390
4138 #, fuzzy
4139 #| msgid "declaration of %q#D"
4140 msgid "<declaration error>"
4141 msgstr "декларација %q#D"
4142
4143 #: cp/error.c:1939 cp/error.c:1959
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid "template parameter %q+#D"
4146 msgid "<template parameter error>"
4147 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
4148
4149 #: cp/error.c:2089
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "expected statement"
4152 msgid "<statement>"
4153 msgstr "очекивана је наредба"
4154
4155 #: cp/error.c:2118 cp/error.c:3161 c-family/c-pretty-print.c:2203
4156 #, fuzzy, gcc-internal-format
4157 #| msgid "Unknown src"
4158 msgid "<unknown>"
4159 msgstr "Непознат извор"
4160
4161 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4162 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4163 #: cp/error.c:2136
4164 #, fuzzy
4165 #| msgid " in thrown expression"
4166 msgid "<throw-expression>"
4167 msgstr " у баченом изразу"
4168
4169 #: cp/error.c:2237
4170 msgid "<ubsan routine call>"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: cp/error.c:2686
4174 msgid "<unparsed>"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: cp/error.c:2842
4178 msgid "<lambda>"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: cp/error.c:2881
4182 msgid "*this"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: cp/error.c:2895
4186 #, fuzzy
4187 #| msgid "parse error"
4188 msgid "<expression error>"
4189 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4190
4191 #: cp/error.c:2910
4192 #, fuzzy
4193 #| msgid "Bad operator"
4194 msgid "<unknown operator>"
4195 msgstr "Лош оператор"
4196
4197 #: cp/error.c:3374
4198 msgid "At global scope:"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: cp/error.c:3470
4202 #, fuzzy, c-format
4203 #| msgid "In member function %qs:"
4204 msgid "In static member function %qs"
4205 msgstr "У чланској функцији %qs:"
4206
4207 #: cp/error.c:3472
4208 #, c-format
4209 msgid "In copy constructor %qs"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: cp/error.c:3474
4213 #, fuzzy, c-format
4214 #| msgid "In function %qs:"
4215 msgid "In constructor %qs"
4216 msgstr "У функцији %qs:"
4217
4218 #: cp/error.c:3476
4219 #, fuzzy, c-format
4220 #| msgid "In function %qs:"
4221 msgid "In destructor %qs"
4222 msgstr "У функцији %qs:"
4223
4224 #: cp/error.c:3478
4225 #, fuzzy
4226 #| msgid "In member function %qs:"
4227 msgid "In lambda function"
4228 msgstr "У чланској функцији %qs:"
4229
4230 #: cp/error.c:3498
4231 #, c-format
4232 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: cp/error.c:3499
4236 #, fuzzy
4237 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4238 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4239 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
4240
4241 #: cp/error.c:3524 cp/error.c:3678
4242 msgid "%r%s:%d:%d:%R "
4243 msgstr ""
4244
4245 #: cp/error.c:3527 cp/error.c:3681
4246 msgid "%r%s:%d:%R "
4247 msgstr ""
4248
4249 #: cp/error.c:3535
4250 #, c-format
4251 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: cp/error.c:3536
4255 #, c-format
4256 msgid "required by substitution of %qS\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: cp/error.c:3541
4260 msgid "recursively required from %q#D\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: cp/error.c:3542
4264 #, fuzzy
4265 #| msgid "provided for %q+D"
4266 msgid "required from %q#D\n"
4267 msgstr "дат за %q+D"
4268
4269 #: cp/error.c:3549
4270 msgid "recursively required from here\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: cp/error.c:3550
4274 #, fuzzy
4275 #| msgid "called from here"
4276 msgid "required from here\n"
4277 msgstr "позвано одавде"
4278
4279 #: cp/error.c:3602
4280 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: cp/error.c:3608
4284 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: cp/error.c:3662
4288 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: cp/error.c:3666
4292 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: cp/pt.c:2029 cp/semantics.c:5544
4296 msgid "candidates are:"
4297 msgstr "кандидати су:"
4298
4299 #: cp/rtti.c:574
4300 #, fuzzy
4301 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4302 msgid "target is not pointer or reference to class"
4303 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
4304
4305 #: cp/rtti.c:579
4306 #, fuzzy
4307 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4308 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4309 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
4310
4311 #: cp/rtti.c:585
4312 #, fuzzy
4313 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4314 msgid "target is not pointer or reference"
4315 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
4316
4317 #: cp/rtti.c:601
4318 #, fuzzy
4319 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
4320 msgid "source is not a pointer"
4321 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
4322
4323 #: cp/rtti.c:606
4324 msgid "source is not a pointer to class"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: cp/rtti.c:611
4328 #, fuzzy
4329 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
4330 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4331 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
4332
4333 #: cp/rtti.c:624
4334 #, fuzzy
4335 #| msgid "%qE does not have class type"
4336 msgid "source is not of class type"
4337 msgstr "%qE нема класни тип"
4338
4339 #: cp/rtti.c:629
4340 #, fuzzy
4341 #| msgid "return type is an incomplete type"
4342 msgid "source is of incomplete class type"
4343 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
4344
4345 #: cp/rtti.c:640
4346 msgid "conversion casts away constness"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: cp/rtti.c:800
4350 msgid "source type is not polymorphic"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: cp/typeck.c:6512 c/c-typeck.c:4396
4354 #, gcc-internal-format
4355 msgid "wrong type argument to unary minus"
4356 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
4357
4358 #: cp/typeck.c:6513 c/c-typeck.c:4383
4359 #, gcc-internal-format
4360 msgid "wrong type argument to unary plus"
4361 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
4362
4363 #: cp/typeck.c:6540 c/c-typeck.c:4440
4364 #, gcc-internal-format
4365 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4366 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
4367
4368 #: cp/typeck.c:6557 c/c-typeck.c:4448
4369 #, gcc-internal-format
4370 msgid "wrong type argument to abs"
4371 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
4372
4373 #: cp/typeck.c:6569 c/c-typeck.c:4470
4374 #, gcc-internal-format
4375 msgid "wrong type argument to conjugation"
4376 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
4377
4378 #: cp/typeck.c:6587
4379 #, fuzzy
4380 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4381 msgid "in argument to unary !"
4382 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
4383
4384 #: cp/typeck.c:6633
4385 msgid "no pre-increment operator for type"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: cp/typeck.c:6635
4389 msgid "no post-increment operator for type"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: cp/typeck.c:6637
4393 msgid "no pre-decrement operator for type"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: cp/typeck.c:6639
4397 msgid "no post-decrement operator for type"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: fortran/arith.c:97
4401 msgid "Arithmetic OK at %L"
4402 msgstr "Аритметичко OK код %L"
4403
4404 #: fortran/arith.c:100
4405 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4406 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
4407
4408 #: fortran/arith.c:103
4409 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4410 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
4411
4412 #: fortran/arith.c:106
4413 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4414 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
4415
4416 #: fortran/arith.c:109
4417 msgid "Division by zero at %L"
4418 msgstr "Дељење нулом код %L"
4419
4420 #: fortran/arith.c:112
4421 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4422 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
4423
4424 #: fortran/arith.c:116
4425 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4426 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
4427
4428 #: fortran/arith.c:120
4429 #, fuzzy
4430 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
4431 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
4432 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
4433
4434 #: fortran/arith.c:1391
4435 #, fuzzy
4436 #| msgid "Elemental binary operation"
4437 msgid "elemental binary operation"
4438 msgstr "Елементална бинарна операција"
4439
4440 #: fortran/check.c:3709
4441 #, fuzzy, c-format
4442 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4443 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4444 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
4445
4446 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3998 fortran/check.c:4063
4447 #, fuzzy, c-format
4448 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4449 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4450 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
4451
4452 #: fortran/check.c:4401 fortran/intrinsic.c:4778
4453 #, fuzzy, c-format
4454 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4455 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4456 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
4457
4458 #: fortran/dump-parse-tree.c:3219
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
4462 " by GNU Fortran %s%s.\n"
4463 "\n"
4464 " Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
4465 " BIND(C) feature of standard Fortran instead. */\n"
4466 "\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: fortran/error.c:876
4470 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: fortran/error.c:878
4474 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: fortran/error.c:880
4478 msgid "Fortran 2018:"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: fortran/error.c:882
4482 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: fortran/error.c:888
4486 msgid "GNU Extension:"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: fortran/error.c:890
4490 msgid "Legacy Extension:"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: fortran/error.c:892
4494 msgid "Obsolescent feature:"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: fortran/error.c:894
4498 msgid "Deleted feature:"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: fortran/expr.c:3696
4502 #, fuzzy
4503 #| msgid "Array assignment"
4504 msgid "array assignment"
4505 msgstr "Низовна додела"
4506
4507 #. Macros for unified error messages.
4508 #: fortran/frontend-passes.c:3785
4509 #, c-format
4510 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: fortran/frontend-passes.c:3788
4514 #, c-format
4515 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: fortran/frontend-passes.c:3791
4519 #, c-format
4520 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: fortran/gfortranspec.c:427
4524 #, c-format
4525 msgid "Driving:"
4526 msgstr "Погон:"
4527
4528 #: fortran/interface.c:3404 fortran/intrinsic.c:4461
4529 #, fuzzy
4530 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
4531 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4532 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
4533
4534 #: fortran/io.c:1866
4535 #, c-format
4536 msgid "%s tag"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: fortran/io.c:3366
4540 msgid "internal unit in WRITE"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4544 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4545 #: fortran/io.c:4727
4546 #, c-format
4547 msgid "%s tag with INQUIRE"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: fortran/matchexp.c:28
4551 #, c-format
4552 msgid "Syntax error in expression at %C"
4553 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
4554
4555 #: fortran/module.c:1246
4556 msgid "Unexpected EOF"
4557 msgstr "Неочекивано EOF"
4558
4559 #: fortran/module.c:1358
4560 msgid "Name too long"
4561 msgstr "Предугачко име"
4562
4563 #: fortran/module.c:1460 fortran/module.c:1563
4564 msgid "Bad name"
4565 msgstr "Лоше име"
4566
4567 #: fortran/module.c:1587
4568 msgid "Expected name"
4569 msgstr "Очекивано је име"
4570
4571 #: fortran/module.c:1590
4572 msgid "Expected left parenthesis"
4573 msgstr "Очекивана је лева заграда"
4574
4575 #: fortran/module.c:1593
4576 msgid "Expected right parenthesis"
4577 msgstr "Очекивана је десна заграда"
4578
4579 #: fortran/module.c:1596
4580 msgid "Expected integer"
4581 msgstr "Очекиван је цео број"
4582
4583 #: fortran/module.c:1599 fortran/module.c:2699
4584 msgid "Expected string"
4585 msgstr "Очекивана је ниска"
4586
4587 #: fortran/module.c:1624
4588 msgid "find_enum(): Enum not found"
4589 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
4590
4591 #: fortran/module.c:2177
4592 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: fortran/module.c:2380
4596 msgid "Expected attribute bit name"
4597 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
4598
4599 #: fortran/module.c:3328
4600 msgid "Expected integer string"
4601 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
4602
4603 #: fortran/module.c:3332
4604 msgid "Error converting integer"
4605 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
4606
4607 #: fortran/module.c:3354
4608 msgid "Expected real string"
4609 msgstr "Очекивана је реална ниска"
4610
4611 #: fortran/module.c:3579
4612 msgid "Expected expression type"
4613 msgstr "Очекиван је тип израза"
4614
4615 #: fortran/module.c:3659
4616 msgid "Bad operator"
4617 msgstr "Лош оператор"
4618
4619 #: fortran/module.c:3776
4620 msgid "Bad type in constant expression"
4621 msgstr "Лош тип у константном изразу"
4622
4623 #: fortran/module.c:7160
4624 msgid "Unexpected end of module"
4625 msgstr "Неочекиван крај модула"
4626
4627 #: fortran/parse.c:1807
4628 msgid "arithmetic IF"
4629 msgstr "аритметичко IF"
4630
4631 #: fortran/parse.c:1816
4632 msgid "attribute declaration"
4633 msgstr "декларација атрибута"
4634
4635 #: fortran/parse.c:1852
4636 msgid "data declaration"
4637 msgstr "декларација података"
4638
4639 #: fortran/parse.c:1870
4640 msgid "derived type declaration"
4641 msgstr "декларација изведеног типа"
4642
4643 #: fortran/parse.c:1997
4644 msgid "block IF"
4645 msgstr "блоковско IF"
4646
4647 #: fortran/parse.c:2006
4648 msgid "implied END DO"
4649 msgstr "имплицитно END DO"
4650
4651 #: fortran/parse.c:2100 fortran/resolve.c:11855
4652 msgid "assignment"
4653 msgstr "додела"
4654
4655 #: fortran/parse.c:2103 fortran/resolve.c:11906 fortran/resolve.c:11909
4656 msgid "pointer assignment"
4657 msgstr "додела показивача"
4658
4659 #: fortran/parse.c:2127
4660 msgid "simple IF"
4661 msgstr "једноставно IF"
4662
4663 #: fortran/resolve.c:2302 fortran/resolve.c:2496
4664 #, fuzzy
4665 #| msgid "elemental subroutine"
4666 msgid "elemental procedure"
4667 msgstr "елементални потпрограм"
4668
4669 #: fortran/resolve.c:2399
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "invalid type argument"
4672 msgid "allocatable argument"
4673 msgstr "неисправан типски аргумент"
4674
4675 #: fortran/resolve.c:2404
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "no arguments"
4678 msgid "asynchronous argument"
4679 msgstr "без аргумената"
4680
4681 #: fortran/resolve.c:2409
4682 #, fuzzy
4683 #| msgid "no arguments"
4684 msgid "optional argument"
4685 msgstr "без аргумената"
4686
4687 #: fortran/resolve.c:2414
4688 #, fuzzy
4689 #| msgid "pointer assignment"
4690 msgid "pointer argument"
4691 msgstr "додела показивача"
4692
4693 #: fortran/resolve.c:2419
4694 #, fuzzy
4695 #| msgid "no arguments"
4696 msgid "target argument"
4697 msgstr "без аргумената"
4698
4699 #: fortran/resolve.c:2424
4700 #, fuzzy
4701 #| msgid "invalid type argument"
4702 msgid "value argument"
4703 msgstr "неисправан типски аргумент"
4704
4705 #: fortran/resolve.c:2429
4706 #, fuzzy
4707 #| msgid "no arguments"
4708 msgid "volatile argument"
4709 msgstr "без аргумената"
4710
4711 #: fortran/resolve.c:2434
4712 #, fuzzy
4713 #| msgid "invalid type argument"
4714 msgid "assumed-shape argument"
4715 msgstr "неисправан типски аргумент"
4716
4717 #: fortran/resolve.c:2439
4718 #, fuzzy
4719 #| msgid "no arguments"
4720 msgid "assumed-rank argument"
4721 msgstr "без аргумената"
4722
4723 #: fortran/resolve.c:2444
4724 #, fuzzy
4725 #| msgid "no arguments"
4726 msgid "coarray argument"
4727 msgstr "без аргумената"
4728
4729 #: fortran/resolve.c:2449
4730 #, fuzzy
4731 #| msgid "invalid type argument"
4732 msgid "parametrized derived type argument"
4733 msgstr "неисправан типски аргумент"
4734
4735 #: fortran/resolve.c:2454
4736 #, fuzzy
4737 #| msgid "no arguments"
4738 msgid "polymorphic argument"
4739 msgstr "без аргумената"
4740
4741 #: fortran/resolve.c:2459
4742 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4746 #. See also TS 29113, Note 6.1.
4747 #: fortran/resolve.c:2466
4748 #, fuzzy
4749 #| msgid "invalid type argument"
4750 msgid "assumed-type argument"
4751 msgstr "неисправан типски аргумент"
4752
4753 #: fortran/resolve.c:2477
4754 msgid "array result"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: fortran/resolve.c:2482
4758 msgid "pointer or allocatable result"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: fortran/resolve.c:2489
4762 #, fuzzy
4763 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
4764 msgid "result with non-constant character length"
4765 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
4766
4767 #: fortran/resolve.c:2501
4768 msgid "bind(c) procedure"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: fortran/resolve.c:4015
4772 #, fuzzy, c-format
4773 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
4774 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4775 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
4776
4777 #: fortran/resolve.c:4031
4778 #, fuzzy, c-format
4779 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4780 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4781 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
4782
4783 #: fortran/resolve.c:4048
4784 #, c-format
4785 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: fortran/resolve.c:4053
4789 #, fuzzy, c-format
4790 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4791 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4792 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
4793
4794 #: fortran/resolve.c:4068
4795 #, c-format
4796 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4797 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
4798
4799 #: fortran/resolve.c:4110
4800 #, fuzzy, c-format
4801 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4802 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4803 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
4804
4805 #: fortran/resolve.c:4133
4806 #, fuzzy, c-format
4807 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
4808 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4809 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
4810
4811 #: fortran/resolve.c:4147
4812 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4813 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
4814
4815 #: fortran/resolve.c:4245
4816 #, c-format
4817 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4818 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
4819
4820 #: fortran/resolve.c:4251
4821 #, fuzzy, c-format
4822 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4823 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4824 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
4825
4826 #: fortran/resolve.c:4264
4827 #, c-format
4828 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: fortran/resolve.c:4267
4832 #, c-format
4833 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: fortran/resolve.c:4270
4837 #, fuzzy, c-format
4838 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4839 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4840 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
4841
4842 #: fortran/resolve.c:4274
4843 #, fuzzy, c-format
4844 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4845 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4846 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
4847
4848 #: fortran/resolve.c:4360
4849 #, fuzzy, c-format
4850 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
4851 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4852 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
4853
4854 #: fortran/resolve.c:7177
4855 msgid "Loop variable"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: fortran/resolve.c:7181
4859 #, fuzzy
4860 #| msgid "Perform variable tracking"
4861 msgid "iterator variable"
4862 msgstr "Изврши праћење променљивих"
4863
4864 #: fortran/resolve.c:7185
4865 #, fuzzy
4866 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4867 msgid "Start expression in DO loop"
4868 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
4869
4870 #: fortran/resolve.c:7189
4871 #, fuzzy
4872 #| msgid "invalid expression as operand"
4873 msgid "End expression in DO loop"
4874 msgstr "неисправан израз као операнд"
4875
4876 #: fortran/resolve.c:7193
4877 #, fuzzy
4878 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4879 msgid "Step expression in DO loop"
4880 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
4881
4882 #: fortran/resolve.c:7479 fortran/resolve.c:7482
4883 #, fuzzy
4884 #| msgid "DEALLOCATE "
4885 msgid "DEALLOCATE object"
4886 msgstr "DEALLOCATE "
4887
4888 #: fortran/resolve.c:7859 fortran/resolve.c:7862
4889 #, fuzzy
4890 #| msgid "ALLOCATE "
4891 msgid "ALLOCATE object"
4892 msgstr "ALLOCATE "
4893
4894 #: fortran/resolve.c:8095 fortran/resolve.c:10037
4895 msgid "STAT variable"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: fortran/resolve.c:8139 fortran/resolve.c:10049
4899 msgid "ERRMSG variable"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: fortran/resolve.c:9843
4903 msgid "item in READ"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: fortran/resolve.c:10061
4907 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: fortran/trans-array.c:1676
4911 #, c-format
4912 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: fortran/trans-array.c:5922
4916 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: fortran/trans-array.c:9739
4920 #, c-format
4921 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: fortran/trans-decl.c:6196
4925 #, c-format
4926 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: fortran/trans-decl.c:6204
4930 #, c-format
4931 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: fortran/trans-expr.c:9534
4935 #, c-format
4936 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: fortran/trans-expr.c:10948
4940 #, fuzzy
4941 #| msgid "assignment of read-only location"
4942 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
4943 msgstr "додела само-за-читање локацији"
4944
4945 #: fortran/trans-intrinsic.c:968
4946 #, c-format
4947 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: fortran/trans-intrinsic.c:6359
4951 #, c-format
4952 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: fortran/trans-intrinsic.c:6454
4956 #, c-format
4957 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: fortran/trans-intrinsic.c:6501
4961 #, c-format
4962 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: fortran/trans-intrinsic.c:6511
4966 #, c-format
4967 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: fortran/trans-intrinsic.c:6518
4971 #, c-format
4972 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: fortran/trans-intrinsic.c:6662
4976 #, c-format
4977 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: fortran/trans-intrinsic.c:6730
4981 #, c-format
4982 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: fortran/trans-intrinsic.c:6796
4986 #, c-format
4987 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: fortran/trans-intrinsic.c:6804 fortran/trans-intrinsic.c:6849
4991 #, c-format
4992 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: fortran/trans-intrinsic.c:9118
4996 #, fuzzy, c-format
4997 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
4998 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4999 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5000
5001 #: fortran/trans-intrinsic.c:9150
5002 #, fuzzy
5003 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5004 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5005 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5006
5007 #: fortran/trans-io.c:587
5008 #, fuzzy
5009 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5010 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5011 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5012
5013 #: fortran/trans-io.c:596
5014 #, fuzzy
5015 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5016 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5017 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5018
5019 #: fortran/trans-stmt.c:156
5020 msgid "Assigned label is not a target label"
5021 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
5022
5023 #: fortran/trans-stmt.c:1251
5024 #, c-format
5025 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: fortran/trans-stmt.c:2411
5029 msgid "Loop iterates infinitely"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: fortran/trans-stmt.c:2431 fortran/trans-stmt.c:2687
5033 msgid "Loop variable has been modified"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: fortran/trans-stmt.c:2540
5037 msgid "DO step value is zero"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: fortran/trans.c:47
5041 msgid "Array reference out of bounds"
5042 msgstr "Упућивач низа ван граница"
5043
5044 #: fortran/trans.c:48
5045 msgid "Incorrect function return value"
5046 msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
5047
5048 #: fortran/trans.c:659 fortran/trans.c:734
5049 #, c-format
5050 msgid "Error allocating %lu bytes"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: fortran/trans.c:943
5054 #, c-format
5055 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: fortran/trans.c:949
5059 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: fortran/trans.c:1399 fortran/trans.c:1558
5063 #, c-format
5064 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: fortran/trans.c:1716
5068 #, c-format
5069 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
5070 msgstr ""
5071
5072 #. The remainder are real diagnostic types.
5073 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5074 #, fuzzy
5075 #| msgid "Fatal Error:"
5076 msgid "Fatal Error"
5077 msgstr "Кобна грешка:"
5078
5079 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
5080 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5081 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5082 #, fuzzy
5083 #| msgid "internal compiler error: "
5084 msgid "internal compiler error"
5085 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
5086
5087 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5088 #, fuzzy
5089 #| msgid "Error:"
5090 msgid "Error"
5091 msgstr "Грешка:"
5092
5093 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5094 #, fuzzy
5095 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5096 msgid "sorry, unimplemented"
5097 msgstr "извините, није имплементирано: "
5098
5099 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5100 #, fuzzy
5101 #| msgid "Warning:"
5102 msgid "Warning"
5103 msgstr "Упозорење:"
5104
5105 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5106 #, fuzzy
5107 #| msgid "anachronism: "
5108 msgid "anachronism"
5109 msgstr "анахронизам: "
5110
5111 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5112 #, fuzzy
5113 #| msgid "note: "
5114 msgid "note"
5115 msgstr "напомена: "
5116
5117 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5118 #, fuzzy
5119 #| msgid "debug: "
5120 msgid "debug"
5121 msgstr "исправљање: "
5122
5123 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5124 #. prefix does not matter.
5125 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5126 msgid "pedwarn"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5130 #, fuzzy
5131 #| msgid "parse error"
5132 msgid "permerror"
5133 msgstr "грешка у рашчлањивању"
5134
5135 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5136 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5137 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5138 #, fuzzy
5139 #| msgid "error: "
5140 msgid "error"
5141 msgstr "грешка: "
5142
5143 #: go/go-backend.c:166
5144 msgid "lseek failed while reading export data"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: go/go-backend.c:173
5148 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: go/go-backend.c:181
5152 msgid "read failed while reading export data"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: go/go-backend.c:187
5156 msgid "short read while reading export data"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gcc.c:762 gcc.c:766 gcc.c:821
5160 #, fuzzy
5161 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5162 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5163 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5164
5165 #: gcc.c:772 gcc.c:832
5166 #, fuzzy
5167 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5168 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5169 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5170
5171 #: gcc.c:977
5172 #, fuzzy
5173 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5174 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5175 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
5176
5177 #: gcc.c:992
5178 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: gcc.c:994
5182 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: gcc.c:1016
5186 #, fuzzy
5187 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5188 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5189 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
5190
5191 #: gcc.c:1018
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
5194 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5195 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
5196
5197 #: gcc.c:1146 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5198 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5199 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
5200
5201 #: gcc.c:1317
5202 #, fuzzy
5203 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5204 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5205 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
5206
5207 #: gcc.c:1326
5208 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5209 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
5210
5211 #: config/darwin.h:132 config/darwin.h:480
5212 #, fuzzy
5213 #| msgid "-pg not supported on this platform"
5214 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
5215 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
5216
5217 #: config/darwin.h:136 config/rs6000/darwin.h:123
5218 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5219 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
5220
5221 #: config/darwin.h:137
5222 msgid "the y option is obsolete and ignored"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: config/darwin.h:143
5226 #, fuzzy
5227 #| msgid "trampolines not supported"
5228 msgid "rdynamic is not supported"
5229 msgstr "трамполине нису подржане"
5230
5231 #: config/darwin.h:300
5232 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5233 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
5234
5235 #: config/darwin.h:302
5236 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5237 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
5238
5239 #: config/darwin.h:307
5240 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5241 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
5242
5243 #: config/darwin.h:308
5244 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5245 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
5246
5247 #: config/darwin.h:309
5248 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5249 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
5250
5251 #: config/darwin.h:314
5252 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5253 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
5254
5255 #: config/darwin.h:316
5256 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5257 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
5258
5259 #: config/darwin.h:317
5260 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5261 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
5262
5263 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
5264 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:759
5265 #: config/sparc/freebsd.h:45
5266 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: config/lynx.h:69
5270 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5271 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
5272
5273 #: config/lynx.h:94
5274 msgid "cannot use mshared and static together"
5275 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
5276
5277 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
5278 msgid "does not support multilib"
5279 msgstr "не подржава вишебиб"
5280
5281 #: config/sol2.h:452
5282 #, fuzzy
5283 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5284 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5285 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5286
5287 #: config/vxworks.h:139
5288 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5289 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
5290
5291 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5292 #: config/riscv/freebsd.h:44
5293 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1452
5297 msgid "may not use both -EB and -EL"
5298 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
5299
5300 #: config/arm/arm.h:93
5301 #, fuzzy
5302 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5303 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5304 msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
5305
5306 #: config/arm/arm.h:95 config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
5307 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5308 msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
5309
5310 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
5311 #, fuzzy
5312 #| msgid "-mhard-float not supported"
5313 msgid "shared is not supported"
5314 msgstr "-mhard-float није подржано"
5315
5316 #: config/bfin/elf.h:55
5317 #, fuzzy
5318 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5319 msgid "no processor type specified for linking"
5320 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
5321
5322 #: config/cris/cris.h:184
5323 #, fuzzy
5324 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5325 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5326 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
5327
5328 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5329 #: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:141
5330 msgid "shared and mdll are not compatible"
5331 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
5332
5333 #: config/i386/darwin.h:134
5334 #, fuzzy
5335 #| msgid "%qD is not a template"
5336 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
5337 msgstr "%qD није шаблон"
5338
5339 #: config/i386/darwin.h:135
5340 #, fuzzy
5341 #| msgid "%s not supported for nested functions"
5342 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
5343 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
5344
5345 #: config/i386/sol2.h:59
5346 #, fuzzy
5347 #| msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
5348 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
5349 msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
5350
5351 #: config/mcore/mcore.h:53
5352 msgid "the m210 does not have little endian support"
5353 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
5354
5355 #: config/mips/r3900.h:37
5356 msgid "-mhard-float not supported"
5357 msgstr "-mhard-float није подржано"
5358
5359 #: config/mips/r3900.h:39
5360 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5361 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
5362
5363 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5364 #, fuzzy
5365 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
5366 msgid "this target is little-endian"
5367 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
5368
5369 #: config/msp430/msp430.h:92
5370 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: config/msp430/msp430.h:94
5374 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: config/nios2/elf.h:44
5378 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5379 msgstr ""
5380
5381 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5382 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5383 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5384 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5385 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5386 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5390 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5391 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5392 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5393 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5394 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: config/rs6000/freebsd64.h:173
5398 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: config/rs6000/rs6000.h:167
5402 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
5406 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: config/rx/rx.h:80
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
5412 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5413 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
5414
5415 #: config/rx/rx.h:81
5416 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: config/s390/tpf.h:119
5420 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5421 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
5422
5423 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
5424 msgid "SH2a does not support little-endian"
5425 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
5426
5427 #: config/sparc/linux64.h:148
5428 #, fuzzy
5429 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5430 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
5431 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
5432
5433 #: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
5434 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5435 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5436 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5437 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
5438
5439 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5440 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5441 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
5442
5443 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5444 #, fuzzy
5445 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5446 msgid "profiling not supported with -mg"
5447 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
5448
5449 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5450 msgid "-c or -S required for Ada"
5451 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
5452
5453 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:53
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5456 msgid "-c required for gnat2why"
5457 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
5458
5459 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5462 msgid "-c required for gnat2scil"
5463 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
5464
5465 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5468 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5469 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
5470
5471 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5472 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: objc/lang-specs.h:55
5476 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: objcp/lang-specs.h:58
5480 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: fortran/lang.opt:146
5484 #, fuzzy, no-c-format
5485 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
5486 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5487 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
5488
5489 #: fortran/lang.opt:198
5490 #, fuzzy, no-c-format
5491 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5492 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5493 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
5494
5495 #: fortran/lang.opt:202
5496 #, no-c-format
5497 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: fortran/lang.opt:206
5501 #, fuzzy, no-c-format
5502 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5503 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5504 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
5505
5506 #: fortran/lang.opt:210
5507 #, fuzzy, no-c-format
5508 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5509 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5510 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
5511
5512 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:518 config/alpha/alpha.opt:31
5513 #: common.opt:652 common.opt:790 common.opt:1010 common.opt:1014
5514 #: common.opt:1018 common.opt:1022 common.opt:1642 common.opt:1698
5515 #: common.opt:1830 common.opt:1834 common.opt:2068 common.opt:2274
5516 #: common.opt:2987
5517 #, fuzzy, no-c-format
5518 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5519 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5520 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
5521
5522 #: fortran/lang.opt:218
5523 #, no-c-format
5524 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: fortran/lang.opt:226
5528 #, fuzzy, no-c-format
5529 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
5530 msgid "Warn about truncated character expressions."
5531 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
5532
5533 #: fortran/lang.opt:230
5534 #, no-c-format
5535 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: fortran/lang.opt:238
5539 #, fuzzy, no-c-format
5540 #| msgid "Warn about implicit conversion"
5541 msgid "Warn about most implicit conversions."
5542 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
5543
5544 #: fortran/lang.opt:242
5545 #, fuzzy, no-c-format
5546 #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
5547 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5548 msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
5549
5550 #: fortran/lang.opt:250
5551 #, no-c-format
5552 msgid "Warn if loops have been interchanged."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: fortran/lang.opt:254
5556 #, fuzzy, no-c-format
5557 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5558 msgid "Warn about function call elimination."
5559 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
5560
5561 #: fortran/lang.opt:258
5562 #, fuzzy, no-c-format
5563 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5564 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5565 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
5566
5567 #: fortran/lang.opt:262
5568 #, fuzzy, no-c-format
5569 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5570 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5571 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
5572
5573 #: fortran/lang.opt:266
5574 #, fuzzy, no-c-format
5575 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
5576 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5577 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
5578
5579 #: fortran/lang.opt:270
5580 #, fuzzy, no-c-format
5581 #| msgid "Warn about truncated source lines"
5582 msgid "Warn about truncated source lines."
5583 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
5584
5585 #: fortran/lang.opt:274
5586 #, fuzzy, no-c-format
5587 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5588 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5589 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
5590
5591 #: fortran/lang.opt:286
5592 #, fuzzy, no-c-format
5593 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
5594 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5595 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
5596
5597 #: fortran/lang.opt:294
5598 #, no-c-format
5599 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: fortran/lang.opt:302
5603 #, no-c-format
5604 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: fortran/lang.opt:306
5608 #, fuzzy, no-c-format
5609 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5610 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5611 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
5612
5613 #: fortran/lang.opt:310
5614 #, fuzzy, no-c-format
5615 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5616 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5617 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
5618
5619 #: fortran/lang.opt:314
5620 #, no-c-format
5621 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: fortran/lang.opt:322
5625 #, fuzzy, no-c-format
5626 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5627 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5628 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
5629
5630 #: fortran/lang.opt:326
5631 #, fuzzy, no-c-format
5632 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5633 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5634 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
5635
5636 #: fortran/lang.opt:330
5637 #, no-c-format
5638 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: fortran/lang.opt:334
5642 #, fuzzy, no-c-format
5643 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5644 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5645 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
5646
5647 #: fortran/lang.opt:342
5648 #, no-c-format
5649 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: fortran/lang.opt:350
5653 #, fuzzy, no-c-format
5654 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5655 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5656 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
5657
5658 #: fortran/lang.opt:354
5659 #, fuzzy, no-c-format
5660 #| msgid "Warn about zero-length formats"
5661 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5662 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
5663
5664 #: fortran/lang.opt:358
5665 #, fuzzy, no-c-format
5666 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
5667 msgid "Enable preprocessing."
5668 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
5669
5670 #: fortran/lang.opt:366
5671 #, fuzzy, no-c-format
5672 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
5673 msgid "Disable preprocessing."
5674 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
5675
5676 #: fortran/lang.opt:374
5677 #, no-c-format
5678 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: fortran/lang.opt:378
5682 #, no-c-format
5683 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: fortran/lang.opt:382
5687 #, no-c-format
5688 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: fortran/lang.opt:386
5692 #, fuzzy, no-c-format
5693 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5694 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5695 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
5696
5697 #: fortran/lang.opt:390
5698 #, no-c-format
5699 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: fortran/lang.opt:398
5703 #, fuzzy, no-c-format
5704 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5705 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5706 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
5707
5708 #: fortran/lang.opt:402
5709 #, fuzzy, no-c-format
5710 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5711 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5712 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
5713
5714 #: fortran/lang.opt:406
5715 #, no-c-format
5716 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: fortran/lang.opt:410
5720 #, no-c-format
5721 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: fortran/lang.opt:414
5725 #, no-c-format
5726 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: fortran/lang.opt:418
5730 #, no-c-format
5731 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>\tThe endianness used for unformatted files."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: fortran/lang.opt:437
5735 #, fuzzy, no-c-format
5736 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
5737 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5738 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
5739
5740 #: fortran/lang.opt:441
5741 #, fuzzy, no-c-format
5742 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
5743 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5744 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
5745
5746 #: fortran/lang.opt:445
5747 #, no-c-format
5748 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: fortran/lang.opt:449
5752 #, fuzzy, no-c-format
5753 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5754 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5755 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
5756
5757 #: fortran/lang.opt:453
5758 #, fuzzy, no-c-format
5759 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5760 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5761 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
5762
5763 #: fortran/lang.opt:457
5764 #, fuzzy, no-c-format
5765 #| msgid "Enable linker relaxations"
5766 msgid "Enable all DEC language extensions."
5767 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
5768
5769 #: fortran/lang.opt:461
5770 #, fuzzy, no-c-format
5771 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
5772 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
5773 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
5774
5775 #: fortran/lang.opt:465
5776 #, no-c-format
5777 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: fortran/lang.opt:470
5781 #, no-c-format
5782 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: fortran/lang.opt:474
5786 #, no-c-format
5787 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: fortran/lang.opt:478
5791 #, no-c-format
5792 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: fortran/lang.opt:482
5796 #, no-c-format
5797 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: fortran/lang.opt:486
5801 #, no-c-format
5802 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: fortran/lang.opt:490
5806 #, no-c-format
5807 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: fortran/lang.opt:494
5811 #, fuzzy, no-c-format
5812 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5813 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5814 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
5815
5816 #: fortran/lang.opt:498
5817 #, fuzzy, no-c-format
5818 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5819 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5820 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
5821
5822 #: fortran/lang.opt:502
5823 #, fuzzy, no-c-format
5824 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5825 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5826 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
5827
5828 #: fortran/lang.opt:506
5829 #, fuzzy, no-c-format
5830 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5831 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5832 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
5833
5834 #: fortran/lang.opt:510
5835 #, fuzzy, no-c-format
5836 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5837 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5838 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
5839
5840 #: fortran/lang.opt:514
5841 #, fuzzy, no-c-format
5842 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
5843 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5844 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
5845
5846 #: fortran/lang.opt:522
5847 #, fuzzy, no-c-format
5848 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5849 msgid "Display the code tree after parsing."
5850 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
5851
5852 #: fortran/lang.opt:526
5853 #, fuzzy, no-c-format
5854 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5855 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5856 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
5857
5858 #: fortran/lang.opt:530
5859 #, fuzzy, no-c-format
5860 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5861 msgid "Display the global symbol table after parsing."
5862 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
5863
5864 #: fortran/lang.opt:534
5865 #, fuzzy, no-c-format
5866 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5867 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5868 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
5869
5870 #: fortran/lang.opt:538
5871 #, no-c-format
5872 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: fortran/lang.opt:542
5876 #, fuzzy, no-c-format
5877 #| msgid "Use f2c calling convention"
5878 msgid "Use f2c calling convention."
5879 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
5880
5881 #: fortran/lang.opt:546
5882 #, fuzzy, no-c-format
5883 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
5884 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5885 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
5886
5887 #: fortran/lang.opt:550
5888 #, no-c-format
5889 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: fortran/lang.opt:554
5893 #, no-c-format
5894 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: fortran/lang.opt:558 fortran/lang.opt:562
5898 #, no-c-format
5899 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: fortran/lang.opt:566
5903 #, fuzzy, no-c-format
5904 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5905 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5906 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
5907
5908 #: fortran/lang.opt:570
5909 #, fuzzy, no-c-format
5910 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
5911 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5912 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
5913
5914 #: fortran/lang.opt:574
5915 #, no-c-format
5916 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: fortran/lang.opt:578
5920 #, fuzzy, no-c-format
5921 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
5922 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5923 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
5924
5925 #: fortran/lang.opt:582
5926 #, no-c-format
5927 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: fortran/lang.opt:586
5931 #, fuzzy, no-c-format
5932 #| msgid "Assume that the source file is free form"
5933 msgid "Assume that the source file is free form."
5934 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
5935
5936 #: fortran/lang.opt:590
5937 #, fuzzy, no-c-format
5938 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5939 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5940 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
5941
5942 #: fortran/lang.opt:594
5943 #, fuzzy, no-c-format
5944 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
5945 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5946 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
5947
5948 #: fortran/lang.opt:598
5949 #, no-c-format
5950 msgid "Try to interchange loops if profitable."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: fortran/lang.opt:602
5954 #, fuzzy, no-c-format
5955 #| msgid "Enable linker optimizations"
5956 msgid "Enable front end optimization."
5957 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
5958
5959 #: fortran/lang.opt:606
5960 #, fuzzy, no-c-format
5961 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5962 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5963 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
5964
5965 #: fortran/lang.opt:610
5966 #, no-c-format
5967 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: fortran/lang.opt:614
5971 #, no-c-format
5972 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: fortran/lang.opt:618
5976 #, no-c-format
5977 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: fortran/lang.opt:622
5981 #, no-c-format
5982 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: fortran/lang.opt:626
5986 #, no-c-format
5987 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: fortran/lang.opt:630
5991 #, no-c-format
5992 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: fortran/lang.opt:652
5996 #, no-c-format
5997 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: fortran/lang.opt:656
6001 #, no-c-format
6002 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: fortran/lang.opt:660
6006 #, no-c-format
6007 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: fortran/lang.opt:664
6011 #, fuzzy, no-c-format
6012 #| msgid "Maximum identifier length"
6013 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6014 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
6015
6016 #: fortran/lang.opt:668
6017 #, fuzzy, no-c-format
6018 #| msgid "Maximum length for subrecords"
6019 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6020 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
6021
6022 #: fortran/lang.opt:672
6023 #, fuzzy, no-c-format
6024 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6025 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6026 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
6027
6028 #: fortran/lang.opt:676
6029 #, no-c-format
6030 msgid "Put all local arrays on stack."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: fortran/lang.opt:680
6034 #, no-c-format
6035 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: fortran/lang.opt:700
6039 #, fuzzy, no-c-format
6040 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6041 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6042 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
6043
6044 #: fortran/lang.opt:708
6045 #, fuzzy, no-c-format
6046 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6047 msgid "Protect parentheses in expressions."
6048 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
6049
6050 #: fortran/lang.opt:712
6051 #, no-c-format
6052 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: fortran/lang.opt:716
6056 #, fuzzy, no-c-format
6057 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6058 msgid "Enable range checking during compilation."
6059 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
6060
6061 #: fortran/lang.opt:720
6062 #, no-c-format
6063 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: fortran/lang.opt:724
6067 #, no-c-format
6068 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: fortran/lang.opt:728
6072 #, no-c-format
6073 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: fortran/lang.opt:732
6077 #, no-c-format
6078 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: fortran/lang.opt:736
6082 #, no-c-format
6083 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: fortran/lang.opt:740
6087 #, no-c-format
6088 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: fortran/lang.opt:744
6092 #, fuzzy, no-c-format
6093 #| msgid "incompatible types in assignment"
6094 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6095 msgstr "несагласни типови у додели"
6096
6097 #: fortran/lang.opt:748
6098 #, fuzzy, no-c-format
6099 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6100 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6101 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6102
6103 #: fortran/lang.opt:752
6104 #, fuzzy, no-c-format
6105 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6106 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6107 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6108
6109 #: fortran/lang.opt:756
6110 #, no-c-format
6111 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: fortran/lang.opt:760
6115 #, fuzzy, no-c-format
6116 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6117 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6118 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
6119
6120 #: fortran/lang.opt:764
6121 #, no-c-format
6122 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: fortran/lang.opt:780
6126 #, no-c-format
6127 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: fortran/lang.opt:784
6131 #, fuzzy, no-c-format
6132 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6133 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6134 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
6135
6136 #: fortran/lang.opt:792
6137 #, no-c-format
6138 msgid "Apply negative sign to zero values."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: fortran/lang.opt:799
6142 #, no-c-format
6143 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: fortran/lang.opt:803
6147 #, fuzzy, no-c-format
6148 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6149 msgid "Append underscores to externally visible names."
6150 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
6151
6152 #: fortran/lang.opt:807 c-family/c.opt:1466 c-family/c.opt:1498
6153 #: c-family/c.opt:1506 c-family/c.opt:1758 config/pa/pa.opt:42
6154 #: config/pa/pa.opt:74 common.opt:1092 common.opt:1096 common.opt:1100
6155 #: common.opt:1187 common.opt:1439 common.opt:1518 common.opt:1786
6156 #: common.opt:1917 common.opt:1960 common.opt:2349 common.opt:2385
6157 #: common.opt:2478 common.opt:2482 common.opt:2591 common.opt:2682
6158 #: common.opt:2690 common.opt:2698 common.opt:2706 common.opt:2807
6159 #: common.opt:2863 common.opt:2951 common.opt:3088 common.opt:3092
6160 #: common.opt:3096 common.opt:3100
6161 #, no-c-format
6162 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6163 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6164
6165 #: fortran/lang.opt:847
6166 #, no-c-format
6167 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: fortran/lang.opt:851
6171 #, fuzzy, no-c-format
6172 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6173 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6174 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6175
6176 #: fortran/lang.opt:855
6177 #, fuzzy, no-c-format
6178 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6179 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6180 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6181
6182 #: fortran/lang.opt:859
6183 #, fuzzy, no-c-format
6184 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6185 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6186 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6187
6188 #: fortran/lang.opt:863
6189 #, fuzzy, no-c-format
6190 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6191 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6192 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6193
6194 #: fortran/lang.opt:867
6195 #, fuzzy, no-c-format
6196 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6197 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6198 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
6199
6200 #: fortran/lang.opt:871
6201 #, fuzzy, no-c-format
6202 #| msgid "Conform nothing in particular"
6203 msgid "Conform to nothing in particular."
6204 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
6205
6206 #: fortran/lang.opt:875
6207 #, fuzzy, no-c-format
6208 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6209 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6210 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
6211
6212 #: c-family/c.opt:182
6213 #, fuzzy, no-c-format
6214 #| msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6215 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6216 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају. Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
6217
6218 #: c-family/c.opt:186
6219 #, fuzzy, no-c-format
6220 #| msgid "Do not discard comments"
6221 msgid "Do not discard comments."
6222 msgstr "Не одбацуј коментаре"
6223
6224 #: c-family/c.opt:190
6225 #, fuzzy, no-c-format
6226 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6227 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6228 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
6229
6230 #: c-family/c.opt:194
6231 #, fuzzy, no-c-format
6232 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6233 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6234 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>. Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
6235
6236 #: c-family/c.opt:201
6237 #, fuzzy, no-c-format
6238 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
6239 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6240 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
6241
6242 #: c-family/c.opt:205
6243 #, fuzzy, no-c-format
6244 #| msgid "Enable OpenMP"
6245 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6246 msgstr "Укључи ОпенМП"
6247
6248 #: c-family/c.opt:209
6249 #, fuzzy, no-c-format
6250 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6251 msgid "Print the name of header files as they are used."
6252 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
6253
6254 #: c-family/c.opt:213
6255 #, fuzzy, no-c-format
6256 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
6257 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6258 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
6259
6260 #: c-family/c.opt:217
6261 #, fuzzy, no-c-format
6262 #| msgid "Generate make dependencies"
6263 msgid "Generate make dependencies."
6264 msgstr "Створи зависности за справљач"
6265
6266 #: c-family/c.opt:221
6267 #, fuzzy, no-c-format
6268 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6269 msgid "Generate make dependencies and compile."
6270 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
6271
6272 #: c-family/c.opt:225
6273 #, fuzzy, no-c-format
6274 #| msgid "Write dependency output to the given file"
6275 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6276 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
6277
6278 #: c-family/c.opt:229
6279 #, fuzzy, no-c-format
6280 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6281 msgid "Treat missing header files as generated files."
6282 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
6283
6284 #: c-family/c.opt:233
6285 #, fuzzy, no-c-format
6286 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6287 msgid "Like -M but ignore system header files."
6288 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
6289
6290 #: c-family/c.opt:237
6291 #, fuzzy, no-c-format
6292 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6293 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6294 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
6295
6296 #: c-family/c.opt:241
6297 #, fuzzy, no-c-format
6298 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6299 msgid "Generate phony targets for all headers."
6300 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
6301
6302 #: c-family/c.opt:245
6303 #, fuzzy, no-c-format
6304 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
6305 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6306 msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
6307
6308 #: c-family/c.opt:249
6309 #, fuzzy, no-c-format
6310 #| msgid "Add an unquoted target"
6311 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6312 msgstr "Додај нецитиран циљ"
6313
6314 #: c-family/c.opt:253
6315 #, fuzzy, no-c-format
6316 #| msgid "Do not generate #line directives"
6317 msgid "Do not generate #line directives."
6318 msgstr "Не стварај директиве #line"
6319
6320 #: c-family/c.opt:257
6321 #, fuzzy, no-c-format
6322 #| msgid "Undefine <macro>"
6323 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6324 msgstr "Оддефиниши <macro>"
6325
6326 #: c-family/c.opt:261
6327 #, fuzzy, no-c-format
6328 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6329 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6330 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
6331
6332 #: c-family/c.opt:265
6333 #, no-c-format
6334 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: c-family/c.opt:269
6338 #, no-c-format
6339 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: c-family/c.opt:276
6343 #, no-c-format
6344 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: c-family/c.opt:280
6348 #, fuzzy, no-c-format
6349 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6350 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6351 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
6352
6353 #: c-family/c.opt:296
6354 #, no-c-format
6355 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: c-family/c.opt:300
6359 #, no-c-format
6360 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: c-family/c.opt:304 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6364 #, fuzzy, no-c-format
6365 #| msgid "Enable most warning messages"
6366 msgid "Enable most warning messages."
6367 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
6368
6369 #: c-family/c.opt:308
6370 #, no-c-format
6371 msgid "Warn on any use of alloca."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: c-family/c.opt:312
6375 #, no-c-format
6376 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: c-family/c.opt:317
6380 #, no-c-format
6381 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: c-family/c.opt:321
6385 #, no-c-format
6386 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: c-family/c.opt:325
6390 #, no-c-format
6391 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: c-family/c.opt:331
6395 #, no-c-format
6396 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: c-family/c.opt:343
6400 #, no-c-format
6401 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: c-family/c.opt:347
6405 #, fuzzy, no-c-format
6406 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6407 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6408 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
6409
6410 #: c-family/c.opt:351
6411 #, fuzzy, no-c-format
6412 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6413 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6414 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
6415
6416 #: c-family/c.opt:355
6417 #, no-c-format
6418 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: c-family/c.opt:359
6422 #, fuzzy, no-c-format
6423 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6424 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6425 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
6426
6427 #: c-family/c.opt:363
6428 #, no-c-format
6429 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: c-family/c.opt:367
6433 #, fuzzy, no-c-format
6434 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
6435 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6436 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
6437
6438 #: c-family/c.opt:371
6439 #, no-c-format
6440 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: c-family/c.opt:375
6444 #, fuzzy, no-c-format
6445 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6446 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
6447 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
6448
6449 #: c-family/c.opt:379
6450 #, fuzzy, no-c-format
6451 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6452 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6453 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
6454
6455 #: c-family/c.opt:383
6456 #, fuzzy, no-c-format
6457 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6458 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6459 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
6460
6461 #: c-family/c.opt:387
6462 #, fuzzy, no-c-format
6463 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6464 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6465 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
6466
6467 #: c-family/c.opt:394
6468 #, fuzzy, no-c-format
6469 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6470 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6471 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
6472
6473 #: c-family/c.opt:398
6474 #, fuzzy, no-c-format
6475 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6476 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6477 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
6478
6479 #: c-family/c.opt:405
6480 #, fuzzy, no-c-format
6481 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6482 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6483 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
6484
6485 #: c-family/c.opt:412
6486 #, fuzzy, no-c-format
6487 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6488 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
6489 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
6490
6491 #: c-family/c.opt:416
6492 #, fuzzy, no-c-format
6493 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6494 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6495 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
6496
6497 #: c-family/c.opt:420
6498 #, fuzzy, no-c-format
6499 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6500 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6501 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
6502
6503 #: c-family/c.opt:424 c-family/c.opt:428
6504 #, fuzzy, no-c-format
6505 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
6506 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6507 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
6508
6509 #: c-family/c.opt:432
6510 #, fuzzy, no-c-format
6511 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6512 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6513 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
6514
6515 #: c-family/c.opt:436 c-family/c.opt:1363 c-family/c.opt:1367
6516 #: c-family/c.opt:1371 c-family/c.opt:1375 c-family/c.opt:1379
6517 #: c-family/c.opt:1383 c-family/c.opt:1387 c-family/c.opt:1394
6518 #: c-family/c.opt:1398 c-family/c.opt:1402 c-family/c.opt:1406
6519 #: c-family/c.opt:1410 c-family/c.opt:1414 c-family/c.opt:1418
6520 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1426 c-family/c.opt:1430
6521 #: c-family/c.opt:1434 c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1442
6522 #: config/i386/i386.opt:965
6523 #, fuzzy, no-c-format
6524 #| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
6525 msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect."
6526 msgstr "Превазиђено. Овај прекидач нема ефекта"
6527
6528 #: c-family/c.opt:440
6529 #, fuzzy, no-c-format
6530 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
6531 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6532 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
6533
6534 #: c-family/c.opt:444
6535 #, fuzzy, no-c-format
6536 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
6537 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
6538 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
6539
6540 #: c-family/c.opt:448
6541 #, fuzzy, no-c-format
6542 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6543 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6544 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
6545
6546 #: c-family/c.opt:452
6547 #, fuzzy, no-c-format
6548 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
6549 msgid "Synonym for -Wcomment."
6550 msgstr "Синоним за -Wcomment"
6551
6552 #: c-family/c.opt:456
6553 #, no-c-format
6554 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: c-family/c.opt:460
6558 #, no-c-format
6559 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: c-family/c.opt:464
6563 #, fuzzy, no-c-format
6564 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6565 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6566 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
6567
6568 #: c-family/c.opt:472
6569 #, fuzzy, no-c-format
6570 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6571 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6572 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
6573
6574 #: c-family/c.opt:476
6575 #, no-c-format
6576 msgid "Warn about dangling else."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: c-family/c.opt:480
6580 #, no-c-format
6581 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: c-family/c.opt:484
6585 #, fuzzy, no-c-format
6586 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6587 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6588 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
6589
6590 #: c-family/c.opt:488
6591 #, fuzzy, no-c-format
6592 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6593 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6594 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
6595
6596 #: c-family/c.opt:492
6597 #, fuzzy, no-c-format
6598 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6599 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6600 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
6601
6602 #: c-family/c.opt:500
6603 #, no-c-format
6604 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: c-family/c.opt:505
6608 #, no-c-format
6609 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: c-family/c.opt:510
6613 #, fuzzy, no-c-format
6614 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6615 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6616 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
6617
6618 #: c-family/c.opt:514
6619 #, no-c-format
6620 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: c-family/c.opt:518
6624 #, fuzzy, no-c-format
6625 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6626 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6627 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
6628
6629 #: c-family/c.opt:522
6630 #, fuzzy, no-c-format
6631 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6632 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6633 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
6634
6635 #: c-family/c.opt:526
6636 #, fuzzy, no-c-format
6637 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6638 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6639 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
6640
6641 #: c-family/c.opt:530
6642 #, no-c-format
6643 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: c-family/c.opt:534
6647 #, fuzzy, no-c-format
6648 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6649 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6650 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
6651
6652 #: c-family/c.opt:538
6653 #, fuzzy, no-c-format
6654 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
6655 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6656 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
6657
6658 #: c-family/c.opt:542
6659 #, fuzzy, no-c-format
6660 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6661 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6662 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
6663
6664 #: c-family/c.opt:546
6665 #, fuzzy, no-c-format
6666 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6667 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6668 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
6669
6670 #: c-family/c.opt:550
6671 #, fuzzy, no-c-format
6672 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6673 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
6674 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6675
6676 #: c-family/c.opt:558
6677 #, fuzzy, no-c-format
6678 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
6679 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6680 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
6681
6682 #: c-family/c.opt:566
6683 #, fuzzy, no-c-format
6684 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6685 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6686 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6687
6688 #: c-family/c.opt:570
6689 #, no-c-format
6690 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: c-family/c.opt:574
6694 #, fuzzy, no-c-format
6695 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6696 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6697 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
6698
6699 #: c-family/c.opt:578 c-family/c.opt:624
6700 #, fuzzy, no-c-format
6701 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6702 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6703 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
6704
6705 #: c-family/c.opt:582
6706 #, fuzzy, no-c-format
6707 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6708 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6709 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6710
6711 #: c-family/c.opt:586
6712 #, fuzzy, no-c-format
6713 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6714 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
6715 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6716
6717 #: c-family/c.opt:590
6718 #, fuzzy, no-c-format
6719 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6720 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6721 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
6722
6723 #: c-family/c.opt:594
6724 #, fuzzy, no-c-format
6725 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6726 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6727 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6728
6729 #: c-family/c.opt:598
6730 #, no-c-format
6731 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: c-family/c.opt:603
6735 #, fuzzy, no-c-format
6736 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6737 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6738 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
6739
6740 #: c-family/c.opt:607
6741 #, fuzzy, no-c-format
6742 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6743 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6744 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
6745
6746 #: c-family/c.opt:611
6747 #, no-c-format
6748 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: c-family/c.opt:616
6752 #, fuzzy, no-c-format
6753 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6754 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6755 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
6756
6757 #: c-family/c.opt:620
6758 #, fuzzy, no-c-format
6759 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6760 msgid "Warn about zero-length formats."
6761 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
6762
6763 #: c-family/c.opt:628
6764 #, no-c-format
6765 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: c-family/c.opt:633
6769 #, fuzzy, no-c-format
6770 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6771 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6772 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
6773
6774 #: c-family/c.opt:637
6775 #, fuzzy, no-c-format
6776 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
6777 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6778 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
6779
6780 #: c-family/c.opt:641
6781 #, no-c-format
6782 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: c-family/c.opt:645
6786 #, fuzzy, no-c-format
6787 #| msgid "%qE attribute ignored"
6788 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6789 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
6790
6791 #: c-family/c.opt:649
6792 #, fuzzy, no-c-format
6793 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
6794 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
6795 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
6796
6797 #: c-family/c.opt:653
6798 #, no-c-format
6799 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: c-family/c.opt:657
6803 #, no-c-format
6804 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: c-family/c.opt:661
6808 #, fuzzy, no-c-format
6809 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6810 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6811 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
6812
6813 #: c-family/c.opt:665
6814 #, no-c-format
6815 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: c-family/c.opt:669
6819 #, fuzzy, no-c-format
6820 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6821 msgid "Warn about implicit declarations."
6822 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6823
6824 #: c-family/c.opt:677
6825 #, fuzzy, no-c-format
6826 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6827 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6828 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6829
6830 #: c-family/c.opt:681
6831 #, fuzzy, no-c-format
6832 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6833 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6834 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
6835
6836 #: c-family/c.opt:685
6837 #, fuzzy, no-c-format
6838 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6839 msgid "Warn about implicit function declarations."
6840 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6841
6842 #: c-family/c.opt:689
6843 #, fuzzy, no-c-format
6844 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6845 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6846 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
6847
6848 #: c-family/c.opt:696
6849 #, no-c-format
6850 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: c-family/c.opt:700
6854 #, no-c-format
6855 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: c-family/c.opt:704
6859 #, no-c-format
6860 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: c-family/c.opt:708
6864 #, fuzzy, no-c-format
6865 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6866 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6867 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
6868
6869 #: c-family/c.opt:712
6870 #, fuzzy, no-c-format
6871 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6872 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6873 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
6874
6875 #: c-family/c.opt:716
6876 #, fuzzy, no-c-format
6877 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6878 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6879 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
6880
6881 #: c-family/c.opt:720
6882 #, fuzzy, no-c-format
6883 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6884 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6885 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6886
6887 #: c-family/c.opt:724
6888 #, no-c-format
6889 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: c-family/c.opt:728
6893 #, no-c-format
6894 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: c-family/c.opt:732
6898 #, no-c-format
6899 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: c-family/c.opt:736
6903 #, fuzzy, no-c-format
6904 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6905 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6906 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
6907
6908 #: c-family/c.opt:740
6909 #, fuzzy, no-c-format
6910 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6911 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6912 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
6913
6914 #: c-family/c.opt:748
6915 #, no-c-format
6916 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: c-family/c.opt:752
6920 #, no-c-format
6921 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: c-family/c.opt:756
6925 #, fuzzy, no-c-format
6926 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
6927 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6928 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
6929
6930 #: c-family/c.opt:760
6931 #, no-c-format
6932 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: c-family/c.opt:764
6936 #, fuzzy, no-c-format
6937 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6938 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6939 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
6940
6941 #: c-family/c.opt:768
6942 #, fuzzy, no-c-format
6943 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6944 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6945 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
6946
6947 #: c-family/c.opt:772
6948 #, fuzzy, no-c-format
6949 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6950 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6951 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
6952
6953 #: c-family/c.opt:776
6954 #, no-c-format
6955 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: c-family/c.opt:780
6959 #, no-c-format
6960 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: c-family/c.opt:784
6964 #, no-c-format
6965 msgid "Warn on namespace definition."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: c-family/c.opt:788
6969 #, no-c-format
6970 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: c-family/c.opt:792
6974 #, no-c-format
6975 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: c-family/c.opt:796
6979 #, fuzzy, no-c-format
6980 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6981 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6982 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
6983
6984 #: c-family/c.opt:800
6985 #, no-c-format
6986 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: c-family/c.opt:804
6990 #, no-c-format
6991 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: c-family/c.opt:808
6995 #, no-c-format
6996 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: c-family/c.opt:812
7000 #, no-c-format
7001 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: c-family/c.opt:818
7005 #, no-c-format
7006 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: c-family/c.opt:823
7010 #, no-c-format
7011 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: c-family/c.opt:828
7015 #, no-c-format
7016 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: c-family/c.opt:832
7020 #, fuzzy, no-c-format
7021 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7022 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7023 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
7024
7025 #: c-family/c.opt:836
7026 #, no-c-format
7027 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: c-family/c.opt:841
7031 #, fuzzy, no-c-format
7032 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7033 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7034 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
7035
7036 #: c-family/c.opt:845
7037 #, fuzzy, no-c-format
7038 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7039 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7040 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7041
7042 #: c-family/c.opt:849
7043 #, fuzzy, no-c-format
7044 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7045 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7046 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
7047
7048 #: c-family/c.opt:853
7049 #, fuzzy, no-c-format
7050 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7051 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7052 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
7053
7054 #: c-family/c.opt:857
7055 #, no-c-format
7056 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: c-family/c.opt:861
7060 #, fuzzy, no-c-format
7061 #| msgid "for template declaration %q+D"
7062 msgid "Warn on primary template declaration."
7063 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
7064
7065 #: c-family/c.opt:865
7066 #, no-c-format
7067 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: c-family/c.opt:874
7071 #, fuzzy, no-c-format
7072 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7073 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7074 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
7075
7076 #: c-family/c.opt:878
7077 #, no-c-format
7078 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: c-family/c.opt:882
7082 #, fuzzy, no-c-format
7083 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7084 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7085 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
7086
7087 #: c-family/c.opt:889
7088 #, fuzzy, no-c-format
7089 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7090 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7091 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7092
7093 #: c-family/c.opt:893
7094 #, no-c-format
7095 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: c-family/c.opt:897
7099 #, fuzzy, no-c-format
7100 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7101 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7102 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
7103
7104 #: c-family/c.opt:901
7105 #, no-c-format
7106 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: c-family/c.opt:905
7110 #, no-c-format
7111 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: c-family/c.opt:909
7115 #, fuzzy, no-c-format
7116 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7117 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7118 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
7119
7120 #: c-family/c.opt:913
7121 #, fuzzy, no-c-format
7122 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
7123 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
7124 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
7125
7126 #: c-family/c.opt:917
7127 #, no-c-format
7128 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: c-family/c.opt:921
7132 #, fuzzy, no-c-format
7133 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7134 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7135 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7136
7137 #: c-family/c.opt:925
7138 #, fuzzy, no-c-format
7139 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7140 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7141 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
7142
7143 #: c-family/c.opt:941
7144 #, fuzzy, no-c-format
7145 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
7146 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7147 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
7148
7149 #: c-family/c.opt:964
7150 #, fuzzy, no-c-format
7151 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7152 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7153 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
7154
7155 #: c-family/c.opt:968
7156 #, fuzzy, no-c-format
7157 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7158 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7159 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7160
7161 #: c-family/c.opt:972
7162 #, fuzzy, no-c-format
7163 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7164 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7165 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
7166
7167 #: c-family/c.opt:976
7168 #, no-c-format
7169 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: c-family/c.opt:980
7173 #, fuzzy, no-c-format
7174 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7175 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7176 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
7177
7178 #: c-family/c.opt:984
7179 #, fuzzy, no-c-format
7180 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7181 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7182 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
7183
7184 #: c-family/c.opt:988
7185 #, fuzzy, no-c-format
7186 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7187 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7188 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7189
7190 #: c-family/c.opt:992
7191 #, fuzzy, no-c-format
7192 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7193 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7194 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7195
7196 #: c-family/c.opt:996
7197 #, no-c-format
7198 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: c-family/c.opt:1000
7202 #, fuzzy, no-c-format
7203 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7204 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7205 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
7206
7207 #: c-family/c.opt:1008
7208 #, no-c-format
7209 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: c-family/c.opt:1012
7213 #, fuzzy, no-c-format
7214 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7215 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7216 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
7217
7218 #: c-family/c.opt:1016
7219 #, fuzzy, no-c-format
7220 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7221 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7222 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
7223
7224 #: c-family/c.opt:1020
7225 #, fuzzy, no-c-format
7226 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7227 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7228 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
7229
7230 #: c-family/c.opt:1024
7231 #, fuzzy, no-c-format
7232 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7233 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7234 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7235
7236 #: c-family/c.opt:1028
7237 #, fuzzy, no-c-format
7238 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7239 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7240 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
7241
7242 #: c-family/c.opt:1032
7243 #, fuzzy, no-c-format
7244 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7245 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7246 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7247
7248 #: c-family/c.opt:1036
7249 #, no-c-format
7250 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: c-family/c.opt:1040
7254 #, no-c-format
7255 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: c-family/c.opt:1044
7259 #, fuzzy, no-c-format
7260 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7261 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7262 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
7263
7264 #: c-family/c.opt:1048 c-family/c.opt:1052
7265 #, no-c-format
7266 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: c-family/c.opt:1056
7270 #, fuzzy, no-c-format
7271 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7272 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7273 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
7274
7275 #: c-family/c.opt:1060
7276 #, no-c-format
7277 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: c-family/c.opt:1064
7281 #, fuzzy, no-c-format
7282 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7283 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7284 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7285
7286 #: c-family/c.opt:1068
7287 #, fuzzy, no-c-format
7288 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7289 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7290 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
7291
7292 #: c-family/c.opt:1072
7293 #, fuzzy, no-c-format
7294 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7295 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7296 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
7297
7298 #: c-family/c.opt:1076
7299 #, no-c-format
7300 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: c-family/c.opt:1080
7304 #, fuzzy, no-c-format
7305 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7306 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7307 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
7308
7309 #: c-family/c.opt:1084
7310 #, fuzzy, no-c-format
7311 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7312 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7313 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
7314
7315 #: c-family/c.opt:1088
7316 #, fuzzy, no-c-format
7317 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
7318 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7319 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
7320
7321 #: c-family/c.opt:1092 c-family/c.opt:1096
7322 #, no-c-format
7323 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: c-family/c.opt:1100
7327 #, fuzzy, no-c-format
7328 #| msgid "right shift count is negative"
7329 msgid "Warn if shift count is negative."
7330 msgstr "негативан десни помак"
7331
7332 #: c-family/c.opt:1104
7333 #, fuzzy, no-c-format
7334 #| msgid "right shift count >= width of type"
7335 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7336 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
7337
7338 #: c-family/c.opt:1108
7339 #, fuzzy, no-c-format
7340 #| msgid "left shift count is negative"
7341 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7342 msgstr "негативан леви помак"
7343
7344 #: c-family/c.opt:1112
7345 #, no-c-format
7346 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: c-family/c.opt:1116
7350 #, fuzzy, no-c-format
7351 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7352 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7353 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
7354
7355 #: c-family/c.opt:1124
7356 #, fuzzy, no-c-format
7357 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7358 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7359 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
7360
7361 #: c-family/c.opt:1128
7362 #, fuzzy, no-c-format
7363 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7364 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7365 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
7366
7367 #: c-family/c.opt:1132
7368 #, fuzzy, no-c-format
7369 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7370 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7371 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
7372
7373 #: c-family/c.opt:1136
7374 #, fuzzy, no-c-format
7375 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7376 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7377 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
7378
7379 #: c-family/c.opt:1148
7380 #, fuzzy, no-c-format
7381 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7382 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7383 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
7384
7385 #: c-family/c.opt:1152
7386 #, no-c-format
7387 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: c-family/c.opt:1156
7391 #, fuzzy, no-c-format
7392 #| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
7393 msgid "Deprecated. This switch has no effect."
7394 msgstr "Превазиђено. Овај прекидач нема ефекта"
7395
7396 #: c-family/c.opt:1164
7397 #, no-c-format
7398 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: c-family/c.opt:1168
7402 #, no-c-format
7403 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: c-family/c.opt:1172
7407 #, fuzzy, no-c-format
7408 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7409 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7410 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7411
7412 #: c-family/c.opt:1176
7413 #, no-c-format
7414 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: c-family/c.opt:1180
7418 #, fuzzy, no-c-format
7419 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7420 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7421 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
7422
7423 #: c-family/c.opt:1184
7424 #, fuzzy, no-c-format
7425 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7426 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7427 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
7428
7429 #: c-family/c.opt:1188
7430 #, fuzzy, no-c-format
7431 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7432 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7433 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7434
7435 #: c-family/c.opt:1200
7436 #, fuzzy, no-c-format
7437 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7438 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7439 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
7440
7441 #: c-family/c.opt:1204
7442 #, fuzzy, no-c-format
7443 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
7444 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7445 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
7446
7447 #: c-family/c.opt:1212
7448 #, fuzzy, no-c-format
7449 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7450 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7451 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7452
7453 #: c-family/c.opt:1216
7454 #, fuzzy, no-c-format
7455 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7456 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7457 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7458
7459 #: c-family/c.opt:1220
7460 #, fuzzy, no-c-format
7461 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7462 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7463 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
7464
7465 #: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1232
7466 #, fuzzy, no-c-format
7467 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7468 msgid "Warn when a const variable is unused."
7469 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7470
7471 #: c-family/c.opt:1236
7472 #, fuzzy, no-c-format
7473 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7474 msgid "Warn about using variadic macros."
7475 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
7476
7477 #: c-family/c.opt:1240
7478 #, no-c-format
7479 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: c-family/c.opt:1244
7483 #, fuzzy, no-c-format
7484 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7485 msgid "Warn if a variable length array is used."
7486 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7487
7488 #: c-family/c.opt:1248
7489 #, no-c-format
7490 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes. <number> bytes."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: c-family/c.opt:1255
7494 #, no-c-format
7495 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: c-family/c.opt:1259
7499 #, fuzzy, no-c-format
7500 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
7501 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
7502 msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
7503
7504 #: c-family/c.opt:1263
7505 #, fuzzy, no-c-format
7506 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7507 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7508 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7509
7510 #: c-family/c.opt:1267
7511 #, no-c-format
7512 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: c-family/c.opt:1271
7516 #, no-c-format
7517 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: c-family/c.opt:1275
7521 #, fuzzy, no-c-format
7522 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7523 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7524 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
7525
7526 #: c-family/c.opt:1279
7527 #, fuzzy, no-c-format
7528 #| msgid "Warn when a label is unused"
7529 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7530 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
7531
7532 #: c-family/c.opt:1283
7533 #, fuzzy, no-c-format
7534 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7535 msgid "Warn about useless casts."
7536 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7537
7538 #: c-family/c.opt:1287
7539 #, no-c-format
7540 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: c-family/c.opt:1291
7544 #, no-c-format
7545 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: c-family/c.opt:1295
7549 #, no-c-format
7550 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: c-family/c.opt:1300
7554 #, fuzzy, no-c-format
7555 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7556 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7557 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
7558
7559 #: c-family/c.opt:1308
7560 #, no-c-format
7561 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: c-family/c.opt:1312
7565 #, fuzzy, no-c-format
7566 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7567 msgid "Enforce class member access control semantics."
7568 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
7569
7570 #: c-family/c.opt:1316
7571 #, no-c-format
7572 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: c-family/c.opt:1320
7576 #, no-c-format
7577 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: c-family/c.opt:1324
7581 #, no-c-format
7582 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: c-family/c.opt:1331
7586 #, no-c-format
7587 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: c-family/c.opt:1335 c-family/c.opt:1599 c-family/c.opt:1927
7591 #: c-family/c.opt:1931 c-family/c.opt:1947
7592 #, fuzzy, no-c-format
7593 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
7594 msgid "No longer supported."
7595 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7596
7597 #: c-family/c.opt:1339
7598 #, fuzzy, no-c-format
7599 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7600 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7601 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
7602
7603 #: c-family/c.opt:1347
7604 #, fuzzy, no-c-format
7605 #| msgid "Recognize built-in functions"
7606 msgid "Recognize built-in functions."
7607 msgstr "Препознај уграђене функције"
7608
7609 #: c-family/c.opt:1354
7610 #, no-c-format
7611 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: c-family/c.opt:1358
7615 #, no-c-format
7616 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: c-family/c.opt:1446
7620 #, fuzzy, no-c-format
7621 #| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
7622 msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect."
7623 msgstr "Превазиђено. Овај прекидач нема ефекта"
7624
7625 #: c-family/c.opt:1450
7626 #, fuzzy, no-c-format
7627 #| msgid "Enable support for huge objects"
7628 msgid "Enable support for C++ concepts."
7629 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
7630
7631 #: c-family/c.opt:1454
7632 #, no-c-format
7633 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: c-family/c.opt:1458
7637 #, no-c-format
7638 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: c-family/c.opt:1462
7642 #, fuzzy, no-c-format
7643 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7644 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7645 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
7646
7647 #: c-family/c.opt:1470
7648 #, fuzzy, no-c-format
7649 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
7650 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7651 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
7652
7653 #: c-family/c.opt:1474
7654 #, no-c-format
7655 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: c-family/c.opt:1478
7659 #, no-c-format
7660 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: c-family/c.opt:1482
7664 #, no-c-format
7665 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: c-family/c.opt:1486
7669 #, no-c-format
7670 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: c-family/c.opt:1490
7674 #, no-c-format
7675 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: c-family/c.opt:1494
7679 #, fuzzy, no-c-format
7680 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
7681 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7682 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
7683
7684 #: c-family/c.opt:1502
7685 #, fuzzy, no-c-format
7686 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7687 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7688 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
7689
7690 #: c-family/c.opt:1510
7691 #, no-c-format
7692 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: c-family/c.opt:1514
7696 #, fuzzy, no-c-format
7697 #| msgid "Process #ident directives"
7698 msgid "Preprocess directives only."
7699 msgstr "Обради директиве #ident"
7700
7701 #: c-family/c.opt:1518
7702 #, fuzzy, no-c-format
7703 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
7704 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7705 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
7706
7707 #: c-family/c.opt:1522
7708 #, no-c-format
7709 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: c-family/c.opt:1526
7713 #, no-c-format
7714 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: c-family/c.opt:1530
7718 #, no-c-format
7719 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: c-family/c.opt:1537
7723 #, fuzzy, no-c-format
7724 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
7725 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
7726 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
7727
7728 #: c-family/c.opt:1541
7729 #, fuzzy, no-c-format
7730 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
7731 msgid "Generate code to check exception specifications."
7732 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
7733
7734 #: c-family/c.opt:1548
7735 #, fuzzy, no-c-format
7736 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
7737 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7738 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
7739
7740 #: c-family/c.opt:1552
7741 #, fuzzy, no-c-format
7742 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7743 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7744 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
7745
7746 #: c-family/c.opt:1556
7747 #, fuzzy, no-c-format
7748 #| msgid "Specify the default character set for source files"
7749 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7750 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
7751
7752 #: c-family/c.opt:1560
7753 #, no-c-format
7754 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: c-family/c.opt:1570
7758 #, fuzzy, no-c-format
7759 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7760 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7761 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
7762
7763 #: c-family/c.opt:1574
7764 #, fuzzy, no-c-format
7765 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7766 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7767 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
7768
7769 #: c-family/c.opt:1578
7770 #, fuzzy, no-c-format
7771 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7772 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7773 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
7774
7775 #: c-family/c.opt:1582
7776 #, fuzzy, no-c-format
7777 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
7778 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7779 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
7780
7781 #: c-family/c.opt:1595
7782 #, fuzzy, no-c-format
7783 #| msgid "Assume normal C execution environment"
7784 msgid "Assume normal C execution environment."
7785 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
7786
7787 #: c-family/c.opt:1603
7788 #, fuzzy, no-c-format
7789 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
7790 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7791 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
7792
7793 #: c-family/c.opt:1607
7794 #, fuzzy, no-c-format
7795 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7796 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7797 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
7798
7799 #: c-family/c.opt:1611
7800 #, fuzzy, no-c-format
7801 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7802 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7803 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
7804
7805 #: c-family/c.opt:1615
7806 #, no-c-format
7807 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: c-family/c.opt:1622
7811 #, no-c-format
7812 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: c-family/c.opt:1629
7816 #, no-c-format
7817 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: c-family/c.opt:1633
7821 #, no-c-format
7822 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: c-family/c.opt:1637
7826 #, fuzzy, no-c-format
7827 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7828 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7829 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
7830
7831 #: c-family/c.opt:1656
7832 #, no-c-format
7833 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: c-family/c.opt:1660
7837 #, fuzzy, no-c-format
7838 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7839 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7840 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
7841
7842 #: c-family/c.opt:1664
7843 #, fuzzy, no-c-format
7844 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7845 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7846 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
7847
7848 #: c-family/c.opt:1668
7849 #, no-c-format
7850 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: c-family/c.opt:1672
7854 #, no-c-format
7855 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: c-family/c.opt:1697
7859 #, no-c-format
7860 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: c-family/c.opt:1701
7864 #, no-c-format
7865 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: c-family/c.opt:1707
7869 #, fuzzy, no-c-format
7870 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
7871 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7872 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
7873
7874 #: c-family/c.opt:1711
7875 #, fuzzy, no-c-format
7876 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
7877 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7878 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
7879
7880 #: c-family/c.opt:1717
7881 #, fuzzy, no-c-format
7882 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7883 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7884 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
7885
7886 #: c-family/c.opt:1721
7887 #, fuzzy, no-c-format
7888 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
7889 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7890 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
7891
7892 #: c-family/c.opt:1725
7893 #, no-c-format
7894 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: c-family/c.opt:1730
7898 #, fuzzy, no-c-format
7899 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
7900 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7901 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
7902
7903 #: c-family/c.opt:1734
7904 #, fuzzy, no-c-format
7905 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7906 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7907 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
7908
7909 #: c-family/c.opt:1738
7910 #, fuzzy, no-c-format
7911 #| msgid "Enable OpenMP"
7912 msgid "Enable OpenACC."
7913 msgstr "Укључи ОпенМП"
7914
7915 #: c-family/c.opt:1742
7916 #, no-c-format
7917 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: c-family/c.opt:1746
7921 #, no-c-format
7922 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: c-family/c.opt:1750
7926 #, fuzzy, no-c-format
7927 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
7928 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7929 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
7930
7931 #: c-family/c.opt:1754
7932 #, fuzzy, no-c-format
7933 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
7934 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7935 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
7936
7937 #: c-family/c.opt:1765
7938 #, fuzzy, no-c-format
7939 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
7940 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7941 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
7942
7943 #: c-family/c.opt:1769
7944 #, fuzzy, no-c-format
7945 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7946 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7947 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
7948
7949 #: c-family/c.opt:1773
7950 #, fuzzy, no-c-format
7951 #| msgid "Enable linker relaxations"
7952 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7953 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
7954
7955 #: c-family/c.opt:1777
7956 #, fuzzy, no-c-format
7957 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7958 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7959 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
7960
7961 #: c-family/c.opt:1785
7962 #, no-c-format
7963 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: c-family/c.opt:1789
7967 #, no-c-format
7968 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: c-family/c.opt:1793
7972 #, no-c-format
7973 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: c-family/c.opt:1797
7977 #, fuzzy, no-c-format
7978 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7979 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7980 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
7981
7982 #: c-family/c.opt:1801
7983 #, fuzzy, no-c-format
7984 #| msgid "Deprecated. This switch has no effect"
7985 msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect."
7986 msgstr "Превазиђено. Овај прекидач нема ефекта"
7987
7988 #: c-family/c.opt:1805
7989 #, fuzzy, no-c-format
7990 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
7991 msgid "Generate run time type descriptor information."
7992 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
7993
7994 #: c-family/c.opt:1809 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7995 #, fuzzy, no-c-format
7996 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7997 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7998 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
7999
8000 #: c-family/c.opt:1813
8001 #, fuzzy, no-c-format
8002 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8003 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8004 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
8005
8006 #: c-family/c.opt:1817
8007 #, fuzzy, no-c-format
8008 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8009 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8010 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8011
8012 #: c-family/c.opt:1821 ada/gcc-interface/lang.opt:85
8013 #, fuzzy, no-c-format
8014 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8015 msgid "Make \"char\" signed by default."
8016 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
8017
8018 #: c-family/c.opt:1825
8019 #, no-c-format
8020 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: c-family/c.opt:1832
8024 #, no-c-format
8025 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: c-family/c.opt:1848
8029 #, fuzzy, no-c-format
8030 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8031 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8032 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
8033
8034 #: c-family/c.opt:1852
8035 #, no-c-format
8036 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: c-family/c.opt:1859 c-family/c.opt:1864
8040 #, no-c-format
8041 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: c-family/c.opt:1881
8045 #, fuzzy, no-c-format
8046 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
8047 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8048 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
8049
8050 #: c-family/c.opt:1885
8051 #, fuzzy, no-c-format
8052 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8053 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8054 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
8055
8056 #: c-family/c.opt:1892
8057 #, fuzzy, no-c-format
8058 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
8059 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8060 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
8061
8062 #: c-family/c.opt:1899
8063 #, fuzzy, no-c-format
8064 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
8065 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8066 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
8067
8068 #: c-family/c.opt:1903
8069 #, fuzzy, no-c-format
8070 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8071 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8072 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8073
8074 #: c-family/c.opt:1907 ada/gcc-interface/lang.opt:89
8075 #, fuzzy, no-c-format
8076 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8077 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8078 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
8079
8080 #: c-family/c.opt:1911
8081 #, fuzzy, no-c-format
8082 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8083 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8084 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
8085
8086 #: c-family/c.opt:1915
8087 #, fuzzy, no-c-format
8088 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8089 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8090 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
8091
8092 #: c-family/c.opt:1919
8093 #, fuzzy, no-c-format
8094 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
8095 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8096 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
8097
8098 #: c-family/c.opt:1923
8099 #, no-c-format
8100 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: c-family/c.opt:1935 d/lang.opt:330
8104 #, fuzzy, no-c-format
8105 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8106 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8107 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
8108
8109 #: c-family/c.opt:1939
8110 #, fuzzy, no-c-format
8111 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8112 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8113 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8114
8115 #: c-family/c.opt:1943
8116 #, fuzzy, no-c-format
8117 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8118 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8119 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
8120
8121 #: c-family/c.opt:1951
8122 #, fuzzy, no-c-format
8123 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8124 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8125 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
8126
8127 #: c-family/c.opt:1955
8128 #, fuzzy, no-c-format
8129 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8130 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8131 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
8132
8133 #: c-family/c.opt:1959
8134 #, no-c-format
8135 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: c-family/c.opt:1963
8139 #, no-c-format
8140 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: c-family/c.opt:1967
8144 #, no-c-format
8145 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: c-family/c.opt:1971
8149 #, no-c-format
8150 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: c-family/c.opt:1976
8154 #, fuzzy, no-c-format
8155 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8156 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8157 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8158
8159 #: c-family/c.opt:1980
8160 #, fuzzy, no-c-format
8161 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
8162 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8163 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
8164
8165 #: c-family/c.opt:1984
8166 #, fuzzy, no-c-format
8167 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
8168 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8169 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
8170
8171 #: c-family/c.opt:1988
8172 #, fuzzy, no-c-format
8173 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
8174 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8175 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
8176
8177 #: c-family/c.opt:1992
8178 #, fuzzy, no-c-format
8179 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
8180 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8181 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
8182
8183 #: c-family/c.opt:1996
8184 #, fuzzy, no-c-format
8185 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
8186 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8187 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
8188
8189 #: c-family/c.opt:2000
8190 #, fuzzy, no-c-format
8191 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
8192 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8193 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
8194
8195 #: c-family/c.opt:2004
8196 #, fuzzy, no-c-format
8197 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
8198 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8199 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
8200
8201 #: c-family/c.opt:2008
8202 #, fuzzy, no-c-format
8203 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8204 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8205 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8206
8207 #: c-family/c.opt:2012
8208 #, fuzzy, no-c-format
8209 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
8210 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8211 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
8212
8213 #: c-family/c.opt:2022
8214 #, fuzzy, no-c-format
8215 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8216 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8217 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
8218
8219 #: c-family/c.opt:2026
8220 #, fuzzy, no-c-format
8221 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8222 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8223 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
8224
8225 #: c-family/c.opt:2038
8226 #, fuzzy, no-c-format
8227 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8228 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8229 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
8230
8231 #: c-family/c.opt:2042
8232 #, fuzzy, no-c-format
8233 #| msgid "Remap file names when including files"
8234 msgid "Remap file names when including files."
8235 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
8236
8237 #: c-family/c.opt:2046 c-family/c.opt:2050
8238 #, fuzzy, no-c-format
8239 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8240 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8241 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8242
8243 #: c-family/c.opt:2054
8244 #, fuzzy, no-c-format
8245 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8246 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8247 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8248
8249 #: c-family/c.opt:2058
8250 #, fuzzy, no-c-format
8251 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8252 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8253 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8254
8255 #: c-family/c.opt:2062
8256 #, fuzzy, no-c-format
8257 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8258 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8259 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8260
8261 #: c-family/c.opt:2066
8262 #, fuzzy, no-c-format
8263 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8264 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8265 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8266
8267 #: c-family/c.opt:2070
8268 #, fuzzy, no-c-format
8269 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8270 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
8271 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8272
8273 #: c-family/c.opt:2074
8274 #, fuzzy, no-c-format
8275 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8276 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
8277 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8278
8279 #: c-family/c.opt:2078 c-family/c.opt:2082
8280 #, fuzzy, no-c-format
8281 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8282 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8283 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8284
8285 #: c-family/c.opt:2086 c-family/c.opt:2216
8286 #, fuzzy, no-c-format
8287 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8288 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8289 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8290
8291 #: c-family/c.opt:2090
8292 #, fuzzy, no-c-format
8293 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8294 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8295 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8296
8297 #: c-family/c.opt:2094 c-family/c.opt:2098 c-family/c.opt:2220
8298 #: c-family/c.opt:2224
8299 #, fuzzy, no-c-format
8300 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8301 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
8302 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8303
8304 #: c-family/c.opt:2102
8305 #, fuzzy, no-c-format
8306 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8307 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
8308 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8309
8310 #: c-family/c.opt:2106 c-family/c.opt:2110 c-family/c.opt:2200
8311 #, fuzzy, no-c-format
8312 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8313 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8314 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8315
8316 #: c-family/c.opt:2114 c-family/c.opt:2208
8317 #, fuzzy, no-c-format
8318 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8319 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8320 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
8321
8322 #: c-family/c.opt:2118
8323 #, fuzzy, no-c-format
8324 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8325 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8326 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8327
8328 #: c-family/c.opt:2122 c-family/c.opt:2127
8329 #, fuzzy, no-c-format
8330 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8331 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8332 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8333
8334 #: c-family/c.opt:2132
8335 #, fuzzy, no-c-format
8336 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8337 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8338 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8339
8340 #: c-family/c.opt:2136
8341 #, fuzzy, no-c-format
8342 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8343 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8344 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8345
8346 #: c-family/c.opt:2140
8347 #, fuzzy, no-c-format
8348 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8349 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8350 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8351
8352 #: c-family/c.opt:2144
8353 #, fuzzy, no-c-format
8354 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8355 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8356 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8357
8358 #: c-family/c.opt:2148
8359 #, fuzzy, no-c-format
8360 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8361 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
8362 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8363
8364 #: c-family/c.opt:2152
8365 #, fuzzy, no-c-format
8366 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8367 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
8368 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8369
8370 #: c-family/c.opt:2156 c-family/c.opt:2160
8371 #, fuzzy, no-c-format
8372 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8373 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8374 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8375
8376 #: c-family/c.opt:2164
8377 #, fuzzy, no-c-format
8378 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8379 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8380 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8381
8382 #: c-family/c.opt:2168
8383 #, fuzzy, no-c-format
8384 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8385 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8386 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8387
8388 #: c-family/c.opt:2172 c-family/c.opt:2176
8389 #, fuzzy, no-c-format
8390 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8391 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
8392 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8393
8394 #: c-family/c.opt:2180
8395 #, fuzzy, no-c-format
8396 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8397 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8398 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8399
8400 #: c-family/c.opt:2184 c-family/c.opt:2188
8401 #, fuzzy, no-c-format
8402 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8403 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8404 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8405
8406 #: c-family/c.opt:2192
8407 #, fuzzy, no-c-format
8408 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8409 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8410 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
8411
8412 #: c-family/c.opt:2196
8413 #, fuzzy, no-c-format
8414 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8415 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8416 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8417
8418 #: c-family/c.opt:2204
8419 #, fuzzy, no-c-format
8420 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8421 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8422 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8423
8424 #: c-family/c.opt:2212
8425 #, fuzzy, no-c-format
8426 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8427 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8428 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
8429
8430 #: c-family/c.opt:2231
8431 #, fuzzy, no-c-format
8432 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8433 msgid "Enable traditional preprocessing."
8434 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8435
8436 #: c-family/c.opt:2235
8437 #, fuzzy, no-c-format
8438 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
8439 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8440 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
8441
8442 #: c-family/c.opt:2239
8443 #, fuzzy, no-c-format
8444 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8445 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8446 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
8447
8448 #: brig/lang.opt:36
8449 #, no-c-format
8450 msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt. Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8454 #, no-c-format
8455 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
8459 #, fuzzy, no-c-format
8460 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
8461 msgid "Synonym of -gnatk8."
8462 msgstr "Синоним за -Wcomment"
8463
8464 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8465 #, no-c-format
8466 msgid "Do not look for object files in standard path."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
8470 #, fuzzy, no-c-format
8471 #| msgid "Select the target MCU"
8472 msgid "Select the runtime."
8473 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
8474
8475 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8476 #, no-c-format
8477 msgid "Catch typos."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8481 #, no-c-format
8482 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
8486 #, fuzzy, no-c-format
8487 #| msgid "Specify options to GNAT"
8488 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8489 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
8490
8491 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
8492 #, no-c-format
8493 msgid "Ignored."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: d/lang.opt:51
8497 #, no-c-format
8498 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: d/lang.opt:55
8502 #, no-c-format
8503 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: d/lang.opt:123
8507 #, fuzzy, no-c-format
8508 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
8509 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
8510 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
8511
8512 #: d/lang.opt:139
8513 #, no-c-format
8514 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: d/lang.opt:151
8518 #, fuzzy, no-c-format
8519 #| msgid "Generate H8S code"
8520 msgid "Generate JSON file."
8521 msgstr "Створи кôд за Х8С"
8522
8523 #: d/lang.opt:155
8524 #, fuzzy, no-c-format
8525 #| msgid "Write dependency output to the given file"
8526 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
8527 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
8528
8529 #: d/lang.opt:159
8530 #, no-c-format
8531 msgid "Debug library to use instead of phobos."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: d/lang.opt:163
8535 #, no-c-format
8536 msgid "Default library to use instead of phobos."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: d/lang.opt:167
8540 #, no-c-format
8541 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: d/lang.opt:174
8545 #, fuzzy, no-c-format
8546 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
8547 msgid "Generate code for all template instantiations."
8548 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
8549
8550 #: d/lang.opt:178
8551 #, fuzzy, no-c-format
8552 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8553 msgid "Generate code for assert contracts."
8554 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
8555
8556 #: d/lang.opt:186
8557 #, no-c-format
8558 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: d/lang.opt:210
8562 #, no-c-format
8563 msgid "Compile in debug code."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: d/lang.opt:214
8567 #, no-c-format
8568 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: d/lang.opt:218
8572 #, fuzzy, no-c-format
8573 #| msgid "Generate isel instructions"
8574 msgid "Generate documentation."
8575 msgstr "Стварај инструкције isel"
8576
8577 #: d/lang.opt:222
8578 #, no-c-format
8579 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: d/lang.opt:226
8583 #, no-c-format
8584 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: d/lang.opt:230
8588 #, no-c-format
8589 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: d/lang.opt:234
8593 #, fuzzy, no-c-format
8594 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8595 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
8596 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8597
8598 #: d/lang.opt:238
8599 #, fuzzy, no-c-format
8600 #| msgid "Display the code tree after parsing"
8601 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
8602 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
8603
8604 #: d/lang.opt:242
8605 #, no-c-format
8606 msgid "Ignore unsupported pragmas."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: d/lang.opt:246
8610 #, fuzzy, no-c-format
8611 #| msgid "Generate code for little-endian"
8612 msgid "Generate code for class invariant contracts."
8613 msgstr "Створи кôд за малу крајност"
8614
8615 #: d/lang.opt:250
8616 #, no-c-format
8617 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: d/lang.opt:254
8621 #, no-c-format
8622 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: d/lang.opt:258
8626 #, fuzzy, no-c-format
8627 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
8628 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
8629 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
8630
8631 #: d/lang.opt:262
8632 #, no-c-format
8633 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: d/lang.opt:266
8637 #, fuzzy, no-c-format
8638 #| msgid "Generate code for GNU as"
8639 msgid "Generate code for postcondition contracts."
8640 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
8641
8642 #: d/lang.opt:270
8643 #, fuzzy, no-c-format
8644 #| msgid "Generate code for big-endian"
8645 msgid "Generate code for precondition contracts."
8646 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
8647
8648 #: d/lang.opt:274
8649 #, no-c-format
8650 msgid "Compile release version."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: d/lang.opt:282
8654 #, fuzzy, no-c-format
8655 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
8656 msgid "Generate code for switches without a default case."
8657 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
8658
8659 #: d/lang.opt:286
8660 #, no-c-format
8661 msgid "List information on all language changes."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: d/lang.opt:290
8665 #, no-c-format
8666 msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: d/lang.opt:294
8670 #, no-c-format
8671 msgid "List all usages of complex or imaginary types."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: d/lang.opt:298
8675 #, no-c-format
8676 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: d/lang.opt:302
8680 #, no-c-format
8681 msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: d/lang.opt:306
8685 #, no-c-format
8686 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: d/lang.opt:310
8690 #, no-c-format
8691 msgid "Revert to single phase name lookup."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: d/lang.opt:314
8695 #, no-c-format
8696 msgid "List all hidden GC allocations."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: d/lang.opt:318
8700 #, no-c-format
8701 msgid "List all variables going into thread local storage."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: d/lang.opt:322
8705 #, fuzzy, no-c-format
8706 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8707 msgid "Compile in unittest code."
8708 msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
8709
8710 #: d/lang.opt:326
8711 #, no-c-format
8712 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: d/lang.opt:350
8716 #, fuzzy, no-c-format
8717 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8718 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
8719 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8720
8721 #: d/lang.opt:358
8722 #, no-c-format
8723 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: d/lang.opt:362
8727 #, no-c-format
8728 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: go/lang.opt:42
8732 #, no-c-format
8733 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: go/lang.opt:46
8737 #, no-c-format
8738 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: go/lang.opt:50
8742 #, no-c-format
8743 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: go/lang.opt:54
8747 #, no-c-format
8748 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: go/lang.opt:58
8752 #, no-c-format
8753 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: go/lang.opt:62
8757 #, no-c-format
8758 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: go/lang.opt:66
8762 #, no-c-format
8763 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: go/lang.opt:70
8767 #, no-c-format
8768 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: go/lang.opt:74
8772 #, no-c-format
8773 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: go/lang.opt:78
8777 #, fuzzy, no-c-format
8778 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
8779 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8780 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
8781
8782 #: go/lang.opt:82
8783 #, no-c-format
8784 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: go/lang.opt:86
8788 #, no-c-format
8789 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: go/lang.opt:90
8793 #, fuzzy, no-c-format
8794 #| msgid "Enable optional diagnostics"
8795 msgid "Emit optimization diagnostics."
8796 msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
8797
8798 #: analyzer/analyzer.opt:27
8799 #, no-c-format
8800 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: analyzer/analyzer.opt:31
8804 #, no-c-format
8805 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: analyzer/analyzer.opt:35
8809 #, no-c-format
8810 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: analyzer/analyzer.opt:39
8814 #, no-c-format
8815 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: analyzer/analyzer.opt:43
8819 #, no-c-format
8820 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: analyzer/analyzer.opt:47
8824 #, no-c-format
8825 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: analyzer/analyzer.opt:51
8829 #, no-c-format
8830 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: analyzer/analyzer.opt:55
8834 #, fuzzy, no-c-format
8835 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8836 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
8837 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
8838
8839 #: analyzer/analyzer.opt:59
8840 #, fuzzy, no-c-format
8841 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
8842 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
8843 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
8844
8845 #: analyzer/analyzer.opt:63
8846 #, no-c-format
8847 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: analyzer/analyzer.opt:67
8851 #, no-c-format
8852 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: analyzer/analyzer.opt:71
8856 #, no-c-format
8857 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: analyzer/analyzer.opt:75
8861 #, no-c-format
8862 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: analyzer/analyzer.opt:79
8866 #, no-c-format
8867 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: analyzer/analyzer.opt:83
8871 #, fuzzy, no-c-format
8872 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
8873 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
8874 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
8875
8876 #: analyzer/analyzer.opt:87
8877 #, no-c-format
8878 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: analyzer/analyzer.opt:91
8882 #, no-c-format
8883 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: analyzer/analyzer.opt:95
8887 #, fuzzy, no-c-format
8888 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
8889 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
8890 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
8891
8892 #: analyzer/analyzer.opt:99
8893 #, no-c-format
8894 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: analyzer/analyzer.opt:103
8898 #, no-c-format
8899 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: analyzer/analyzer.opt:107
8903 #, no-c-format
8904 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: analyzer/analyzer.opt:111
8908 #, no-c-format
8909 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: analyzer/analyzer.opt:115
8913 #, no-c-format
8914 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: analyzer/analyzer.opt:119
8918 #, no-c-format
8919 msgid "Purge unneeded state during analysis."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: analyzer/analyzer.opt:123
8923 #, no-c-format
8924 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: analyzer/analyzer.opt:127
8928 #, no-c-format
8929 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: analyzer/analyzer.opt:131
8933 #, no-c-format
8934 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: analyzer/analyzer.opt:135
8938 #, no-c-format
8939 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: analyzer/analyzer.opt:139
8943 #, no-c-format
8944 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: analyzer/analyzer.opt:143
8948 #, no-c-format
8949 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: analyzer/analyzer.opt:147
8953 #, fuzzy, no-c-format
8954 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
8955 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
8956 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
8957
8958 #: analyzer/analyzer.opt:151
8959 #, fuzzy, no-c-format
8960 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
8961 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
8962 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
8963
8964 #: analyzer/analyzer.opt:155
8965 #, no-c-format
8966 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: analyzer/analyzer.opt:159
8970 #, no-c-format
8971 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: analyzer/analyzer.opt:163
8975 #, no-c-format
8976 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: analyzer/analyzer.opt:167
8980 #, no-c-format
8981 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: analyzer/analyzer.opt:171
8985 #, no-c-format
8986 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: analyzer/analyzer.opt:175
8990 #, no-c-format
8991 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: analyzer/analyzer.opt:179
8995 #, no-c-format
8996 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: config/vms/vms.opt:27
9000 #, no-c-format
9001 msgid "Malloc data into P2 space."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: config/vms/vms.opt:31
9005 #, no-c-format
9006 msgid "Set name of main routine for the debugger."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: config/vms/vms.opt:35
9010 #, no-c-format
9011 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: config/vms/vms.opt:39
9015 #, no-c-format
9016 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: config/mcore/mcore.opt:23
9020 #, fuzzy, no-c-format
9021 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
9022 msgid "Generate code for the M*Core M210."
9023 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
9024
9025 #: config/mcore/mcore.opt:27
9026 #, fuzzy, no-c-format
9027 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
9028 msgid "Generate code for the M*Core M340."
9029 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
9030
9031 #: config/mcore/mcore.opt:31
9032 #, fuzzy, no-c-format
9033 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
9034 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
9035 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
9036
9037 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
9038 #, fuzzy, no-c-format
9039 #| msgid "Generate big-endian code"
9040 msgid "Generate big-endian code."
9041 msgstr "Створи кôд велике крајности"
9042
9043 #: config/mcore/mcore.opt:39
9044 #, fuzzy, no-c-format
9045 #| msgid "Emit call graph information"
9046 msgid "Emit call graph information."
9047 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
9048
9049 #: config/mcore/mcore.opt:43
9050 #, fuzzy, no-c-format
9051 #| msgid "Use the divide instruction"
9052 msgid "Use the divide instruction."
9053 msgstr "Користи инструкције дељења"
9054
9055 #: config/mcore/mcore.opt:47
9056 #, fuzzy, no-c-format
9057 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
9058 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
9059 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
9060
9061 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
9062 #, fuzzy, no-c-format
9063 #| msgid "Generate little-endian code"
9064 msgid "Generate little-endian code."
9065 msgstr "Створи кôд мале крајности"
9066
9067 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
9068 #, no-c-format
9069 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: config/mcore/mcore.opt:60
9073 #, fuzzy, no-c-format
9074 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
9075 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
9076 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
9077
9078 #: config/mcore/mcore.opt:64
9079 #, fuzzy, no-c-format
9080 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
9081 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
9082 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
9083
9084 #: config/mcore/mcore.opt:71
9085 #, fuzzy, no-c-format
9086 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
9087 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
9088 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
9089
9090 #: config/mcore/mcore.opt:75
9091 #, fuzzy, no-c-format
9092 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
9093 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
9094 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
9095
9096 #: config/linux-android.opt:23
9097 #, fuzzy, no-c-format
9098 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
9099 msgid "Generate code for the Android platform."
9100 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
9101
9102 #: config/mmix/mmix.opt:24
9103 #, fuzzy, no-c-format
9104 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9105 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9106 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
9107
9108 #: config/mmix/mmix.opt:28
9109 #, fuzzy, no-c-format
9110 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9111 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9112 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
9113
9114 #: config/mmix/mmix.opt:32
9115 #, fuzzy, no-c-format
9116 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9117 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9118 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
9119
9120 #: config/mmix/mmix.opt:37
9121 #, fuzzy, no-c-format
9122 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9123 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9124 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
9125
9126 #: config/mmix/mmix.opt:41
9127 #, fuzzy, no-c-format
9128 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9129 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9130 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
9131
9132 #: config/mmix/mmix.opt:45
9133 #, fuzzy, no-c-format
9134 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9135 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9136 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
9137
9138 #: config/mmix/mmix.opt:49
9139 #, fuzzy, no-c-format
9140 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9141 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9142 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
9143
9144 #: config/mmix/mmix.opt:53
9145 #, fuzzy, no-c-format
9146 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9147 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9148 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
9149
9150 #: config/mmix/mmix.opt:57
9151 #, fuzzy, no-c-format
9152 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9153 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9154 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
9155
9156 #: config/mmix/mmix.opt:61
9157 #, fuzzy, no-c-format
9158 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9159 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9160 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
9161
9162 #: config/mmix/mmix.opt:65
9163 #, fuzzy, no-c-format
9164 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9165 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9166 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
9167
9168 #: config/mmix/mmix.opt:79
9169 #, fuzzy, no-c-format
9170 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9171 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9172 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9173
9174 #: config/mmix/mmix.opt:83
9175 #, fuzzy, no-c-format
9176 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9177 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9178 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9179
9180 #: config/mmix/mmix.opt:87
9181 #, fuzzy, no-c-format
9182 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9183 msgid "Generate a single exit point for each function."
9184 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9185
9186 #: config/mmix/mmix.opt:91
9187 #, fuzzy, no-c-format
9188 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9189 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9190 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9191
9192 #: config/mmix/mmix.opt:95
9193 #, fuzzy, no-c-format
9194 #| msgid "Set start-address of the program"
9195 msgid "Set start-address of the program."
9196 msgstr "Постави почетну адресу програма"
9197
9198 #: config/mmix/mmix.opt:99
9199 #, fuzzy, no-c-format
9200 #| msgid "Set start-address of data"
9201 msgid "Set start-address of data."
9202 msgstr "Постави почетну адресу података"
9203
9204 #: config/darwin.opt:34
9205 #, fuzzy, no-c-format
9206 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
9207 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9208 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
9209
9210 #: config/darwin.opt:38
9211 #, fuzzy, no-c-format
9212 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9213 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9214 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
9215
9216 #: config/darwin.opt:42
9217 #, no-c-format
9218 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: config/darwin.opt:46
9222 #, no-c-format
9223 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: config/darwin.opt:51
9227 #, no-c-format
9228 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: config/darwin.opt:55
9232 #, fuzzy, no-c-format
9233 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9234 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9235 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
9236
9237 #: config/darwin.opt:59
9238 #, fuzzy, no-c-format
9239 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9240 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9241 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
9242
9243 #: config/darwin.opt:63
9244 #, fuzzy, no-c-format
9245 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
9246 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9247 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
9248
9249 #: config/darwin.opt:71
9250 #, fuzzy, no-c-format
9251 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9252 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
9253 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
9254
9255 #: config/darwin.opt:76
9256 #, fuzzy, no-c-format
9257 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9258 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9259 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
9260
9261 #: config/darwin.opt:80
9262 #, no-c-format
9263 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: config/darwin.opt:88
9267 #, no-c-format
9268 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: config/darwin.opt:94
9272 #, no-c-format
9273 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: config/darwin.opt:98
9277 #, no-c-format
9278 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: config/darwin.opt:102
9282 #, no-c-format
9283 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: config/darwin.opt:106
9287 #, no-c-format
9288 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: config/darwin.opt:110
9292 #, fuzzy, no-c-format
9293 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9294 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
9295 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
9296
9297 #: config/darwin.opt:114
9298 #, no-c-format
9299 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: config/darwin.opt:118
9303 #, no-c-format
9304 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: config/darwin.opt:122
9308 #, no-c-format
9309 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: config/darwin.opt:126
9313 #, no-c-format
9314 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: config/darwin.opt:130
9318 #, no-c-format
9319 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface. Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: config/darwin.opt:134
9323 #, no-c-format
9324 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: config/darwin.opt:138
9328 #, no-c-format
9329 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: config/darwin.opt:145
9333 #, no-c-format
9334 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: config/darwin.opt:149
9338 #, no-c-format
9339 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: config/darwin.opt:153
9343 #, no-c-format
9344 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: config/darwin.opt:157
9348 #, no-c-format
9349 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: config/darwin.opt:161
9353 #, no-c-format
9354 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: config/darwin.opt:165
9358 #, no-c-format
9359 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: config/darwin.opt:169 config/darwin.opt:189
9363 #, fuzzy, no-c-format
9364 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
9365 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
9366 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
9367
9368 #: config/darwin.opt:173
9369 #, no-c-format
9370 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: config/darwin.opt:177
9374 #, no-c-format
9375 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: config/darwin.opt:181
9379 #, no-c-format
9380 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: config/darwin.opt:185
9384 #, no-c-format
9385 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: config/darwin.opt:193
9389 #, no-c-format
9390 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: config/darwin.opt:197
9394 #, no-c-format
9395 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: config/darwin.opt:201
9399 #, no-c-format
9400 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: config/darwin.opt:205
9404 #, no-c-format
9405 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: config/darwin.opt:209
9409 #, no-c-format
9410 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: config/darwin.opt:213
9414 #, no-c-format
9415 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: config/darwin.opt:217
9419 #, no-c-format
9420 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: config/darwin.opt:221
9424 #, no-c-format
9425 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: config/darwin.opt:225
9429 #, no-c-format
9430 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: config/darwin.opt:229
9434 #, no-c-format
9435 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: config/darwin.opt:233
9439 #, no-c-format
9440 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: config/darwin.opt:237
9444 #, no-c-format
9445 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: config/darwin.opt:241
9449 #, no-c-format
9450 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: config/darwin.opt:245 config/darwin.opt:260 config/darwin.opt:264
9454 #, fuzzy, no-c-format
9455 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
9456 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
9457 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
9458
9459 #: config/darwin.opt:249
9460 #, no-c-format
9461 msgid "(Obsolete) This is the default."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: config/darwin.opt:256
9465 #, no-c-format
9466 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: config/darwin.opt:268
9470 #, no-c-format
9471 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: config/darwin.opt:272
9475 #, no-c-format
9476 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: config/darwin.opt:279
9480 #, no-c-format
9481 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: config/darwin.opt:283
9485 #, no-c-format
9486 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: config/darwin.opt:287
9490 #, no-c-format
9491 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: config/darwin.opt:291
9495 #, no-c-format
9496 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: config/darwin.opt:295
9500 #, no-c-format
9501 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: config/darwin.opt:299
9505 #, no-c-format
9506 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: config/darwin.opt:303
9510 #, no-c-format
9511 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: config/darwin.opt:308
9515 #, no-c-format
9516 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: config/darwin.opt:312
9520 #, fuzzy, no-c-format
9521 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
9522 msgid "Synonym for \"image_base\"."
9523 msgstr "Синоним за -Wcomment"
9524
9525 #: config/darwin.opt:316
9526 #, no-c-format
9527 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: config/darwin.opt:321
9531 #, no-c-format
9532 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: config/darwin.opt:325
9536 #, no-c-format
9537 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: config/darwin.opt:329
9541 #, no-c-format
9542 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively. The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: config/darwin.opt:333
9546 #, no-c-format
9547 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: config/darwin.opt:337
9551 #, no-c-format
9552 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: config/darwin.opt:341
9556 #, no-c-format
9557 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: config/darwin.opt:345
9561 #, no-c-format
9562 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: config/darwin.opt:349
9566 #, no-c-format
9567 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: config/darwin.opt:353
9571 #, fuzzy, no-c-format
9572 #| msgid "%Jthis is the first default label"
9573 msgid "This is the default."
9574 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
9575
9576 #: config/darwin.opt:357
9577 #, no-c-format
9578 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: config/darwin.opt:361
9582 #, no-c-format
9583 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: config/darwin.opt:365
9587 #, no-c-format
9588 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: config/darwin.opt:369
9592 #, no-c-format
9593 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
9594 msgstr ""
9595
9596 #: config/darwin.opt:373
9597 #, no-c-format
9598 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: config/darwin.opt:377
9602 #, no-c-format
9603 msgid "Logs which object files the linker loads."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: config/darwin.opt:381
9607 #, no-c-format
9608 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: config/darwin.opt:389
9612 #, no-c-format
9613 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: config/darwin.opt:393
9617 #, no-c-format
9618 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
9622 #: config/c6x/c6x.opt:38
9623 #, fuzzy, no-c-format
9624 #| msgid "Use simulator runtime"
9625 msgid "Use simulator runtime."
9626 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9627
9628 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
9629 #, fuzzy, no-c-format
9630 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9631 msgid "Specify the name of the target CPU."
9632 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
9633
9634 #: config/bfin/bfin.opt:48
9635 #, fuzzy, no-c-format
9636 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9637 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9638 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
9639
9640 #: config/bfin/bfin.opt:52
9641 #, fuzzy, no-c-format
9642 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9643 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9644 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
9645
9646 #: config/bfin/bfin.opt:56
9647 #, fuzzy, no-c-format
9648 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9649 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9650 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
9651
9652 #: config/bfin/bfin.opt:61
9653 #, no-c-format
9654 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9655 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
9656
9657 #: config/bfin/bfin.opt:65
9658 #, fuzzy, no-c-format
9659 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9660 msgid "Enabled ID based shared library."
9661 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9662
9663 #: config/bfin/bfin.opt:69
9664 #, no-c-format
9665 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9669 #, fuzzy, no-c-format
9670 #| msgid "ID of shared library to build"
9671 msgid "ID of shared library to build."
9672 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
9673
9674 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9675 #, fuzzy, no-c-format
9676 #| msgid "Enable separate data segment"
9677 msgid "Enable separate data segment."
9678 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
9679
9680 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9681 #, fuzzy, no-c-format
9682 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9683 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9684 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
9685
9686 #: config/bfin/bfin.opt:86
9687 #, fuzzy, no-c-format
9688 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9689 msgid "Link with the fast floating-point library."
9690 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
9691
9692 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:312 config/frv/frv.opt:130
9693 #, fuzzy, no-c-format
9694 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9695 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9696 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
9697
9698 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9699 #, fuzzy, no-c-format
9700 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9701 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9702 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
9703
9704 #: config/bfin/bfin.opt:98
9705 #, no-c-format
9706 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: config/bfin/bfin.opt:102
9710 #, no-c-format
9711 msgid "Enable multicore support."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: config/bfin/bfin.opt:106
9715 #, no-c-format
9716 msgid "Build for Core A."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: config/bfin/bfin.opt:110
9720 #, no-c-format
9721 msgid "Build for Core B."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: config/bfin/bfin.opt:114
9725 #, no-c-format
9726 msgid "Build for SDRAM."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: config/bfin/bfin.opt:118
9730 #, no-c-format
9731 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9735 #, no-c-format
9736 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9740 #, no-c-format
9741 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9745 #, no-c-format
9746 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
9750 #, fuzzy, no-c-format
9751 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9752 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9753 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
9754
9755 #: config/m68k/m68k.opt:30
9756 #, fuzzy, no-c-format
9757 #| msgid "Generate code for a 520X"
9758 msgid "Generate code for a 520X."
9759 msgstr "Створи кôд за 520X"
9760
9761 #: config/m68k/m68k.opt:34
9762 #, fuzzy, no-c-format
9763 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9764 msgid "Generate code for a 5206e."
9765 msgstr "Створи кôд за 5206e"
9766
9767 #: config/m68k/m68k.opt:38
9768 #, fuzzy, no-c-format
9769 #| msgid "Generate code for a 528x"
9770 msgid "Generate code for a 528x."
9771 msgstr "Створи кôд за 528x"
9772
9773 #: config/m68k/m68k.opt:42
9774 #, fuzzy, no-c-format
9775 #| msgid "Generate code for a 5307"
9776 msgid "Generate code for a 5307."
9777 msgstr "Створи кôд за 5307"
9778
9779 #: config/m68k/m68k.opt:46
9780 #, fuzzy, no-c-format
9781 #| msgid "Generate code for a 5407"
9782 msgid "Generate code for a 5407."
9783 msgstr "Створи кôд за 5407"
9784
9785 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9786 #, fuzzy, no-c-format
9787 #| msgid "Generate code for a 68000"
9788 msgid "Generate code for a 68000."
9789 msgstr "Створи кôд за 68000"
9790
9791 #: config/m68k/m68k.opt:54
9792 #, fuzzy, no-c-format
9793 #| msgid "Generate code for a 68000"
9794 msgid "Generate code for a 68010."
9795 msgstr "Створи кôд за 68000"
9796
9797 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9798 #, fuzzy, no-c-format
9799 #| msgid "Generate code for a 68020"
9800 msgid "Generate code for a 68020."
9801 msgstr "Створи кôд за 68020"
9802
9803 #: config/m68k/m68k.opt:62
9804 #, fuzzy, no-c-format
9805 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9806 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9807 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
9808
9809 #: config/m68k/m68k.opt:66
9810 #, fuzzy, no-c-format
9811 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9812 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9813 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
9814
9815 #: config/m68k/m68k.opt:70
9816 #, fuzzy, no-c-format
9817 #| msgid "Generate code for a 68030"
9818 msgid "Generate code for a 68030."
9819 msgstr "Створи кôд за 68030"
9820
9821 #: config/m68k/m68k.opt:74
9822 #, fuzzy, no-c-format
9823 #| msgid "Generate code for a 68040"
9824 msgid "Generate code for a 68040."
9825 msgstr "Створи кôд за 68040"
9826
9827 #: config/m68k/m68k.opt:78
9828 #, fuzzy, no-c-format
9829 #| msgid "Generate code for a 68060"
9830 msgid "Generate code for a 68060."
9831 msgstr "Створи кôд за 68060"
9832
9833 #: config/m68k/m68k.opt:82
9834 #, fuzzy, no-c-format
9835 #| msgid "Generate code for a 68302"
9836 msgid "Generate code for a 68302."
9837 msgstr "Створи кôд за 68302"
9838
9839 #: config/m68k/m68k.opt:86
9840 #, fuzzy, no-c-format
9841 #| msgid "Generate code for a 68332"
9842 msgid "Generate code for a 68332."
9843 msgstr "Створи кôд за 68332"
9844
9845 #: config/m68k/m68k.opt:91
9846 #, fuzzy, no-c-format
9847 #| msgid "Generate code for a 68851"
9848 msgid "Generate code for a 68851."
9849 msgstr "Створи кôд за 68851"
9850
9851 #: config/m68k/m68k.opt:95
9852 #, fuzzy, no-c-format
9853 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9854 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9855 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9856
9857 #: config/m68k/m68k.opt:99
9858 #, fuzzy, no-c-format
9859 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9860 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9861 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
9862
9863 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9864 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
9865 #, fuzzy, no-c-format
9866 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9867 msgid "Specify the name of the target architecture."
9868 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9869
9870 #: config/m68k/m68k.opt:107
9871 #, fuzzy, no-c-format
9872 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9873 msgid "Use the bit-field instructions."
9874 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
9875
9876 #: config/m68k/m68k.opt:119
9877 #, fuzzy, no-c-format
9878 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9879 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9880 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
9881
9882 #: config/m68k/m68k.opt:123
9883 #, fuzzy, no-c-format
9884 #| msgid "Select the target MCU"
9885 msgid "Specify the target CPU."
9886 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9887
9888 #: config/m68k/m68k.opt:127
9889 #, fuzzy, no-c-format
9890 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9891 msgid "Generate code for a cpu32."
9892 msgstr "Створи кôд за cpu32"
9893
9894 #: config/m68k/m68k.opt:131
9895 #, fuzzy, no-c-format
9896 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9897 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9898 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9899
9900 #: config/m68k/m68k.opt:135
9901 #, fuzzy, no-c-format
9902 #| msgid "Generate code for a DLL"
9903 msgid "Generate code for a Fido A."
9904 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
9905
9906 #: config/m68k/m68k.opt:139
9907 #, fuzzy, no-c-format
9908 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9909 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9910 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9911
9912 #: config/m68k/m68k.opt:143
9913 #, fuzzy, no-c-format
9914 #| msgid "Enable ID based shared library"
9915 msgid "Enable ID based shared library."
9916 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9917
9918 #: config/m68k/m68k.opt:147
9919 #, no-c-format
9920 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: config/m68k/m68k.opt:151
9924 #, fuzzy, no-c-format
9925 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9926 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9927 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
9928
9929 #: config/m68k/m68k.opt:155
9930 #, fuzzy, no-c-format
9931 #| msgid "Use normal calling convention"
9932 msgid "Use normal calling convention."
9933 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
9934
9935 #: config/m68k/m68k.opt:159
9936 #, fuzzy, no-c-format
9937 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9938 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9939 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
9940
9941 #: config/m68k/m68k.opt:163
9942 #, fuzzy, no-c-format
9943 #| msgid "Generate pc-relative code"
9944 msgid "Generate pc-relative code."
9945 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
9946
9947 #: config/m68k/m68k.opt:167
9948 #, fuzzy, no-c-format
9949 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9950 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9951 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
9952
9953 #: config/m68k/m68k.opt:179
9954 #, fuzzy, no-c-format
9955 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9956 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9957 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
9958
9959 #: config/m68k/m68k.opt:183
9960 #, fuzzy, no-c-format
9961 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9962 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9963 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
9964
9965 #: config/m68k/m68k.opt:187
9966 #, fuzzy, no-c-format
9967 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9968 msgid "Do not use unaligned memory references."
9969 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9970
9971 #: config/m68k/m68k.opt:191
9972 #, fuzzy, no-c-format
9973 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9974 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9975 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9976
9977 #: config/m68k/m68k.opt:195
9978 #, no-c-format
9979 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: config/m68k/m68k.opt:199
9983 #, no-c-format
9984 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: config/riscv/riscv.opt:26
9988 #, no-c-format
9989 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9990 msgstr ""
9991
9992 #: config/riscv/riscv.opt:30
9993 #, no-c-format
9994 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: config/riscv/riscv.opt:34
9998 #, fuzzy, no-c-format
9999 #| msgid "Alternate calling convention"
10000 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
10001 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
10002
10003 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:411
10004 #, fuzzy, no-c-format
10005 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10006 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10007 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10008
10009 #: config/riscv/riscv.opt:42
10010 #, no-c-format
10011 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: config/riscv/riscv.opt:67
10015 #, fuzzy, no-c-format
10016 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
10017 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
10018 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
10019
10020 #: config/riscv/riscv.opt:71
10021 #, fuzzy, no-c-format
10022 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
10023 msgid "Use hardware instructions for integer division."
10024 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
10025
10026 #: config/riscv/riscv.opt:75
10027 #, no-c-format
10028 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: config/riscv/riscv.opt:80 config/mips/mips.opt:405
10032 #, fuzzy, no-c-format
10033 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
10034 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
10035 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
10036
10037 #: config/riscv/riscv.opt:84
10038 #, fuzzy, no-c-format
10039 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10040 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
10041 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
10042
10043 #: config/riscv/riscv.opt:88
10044 #, fuzzy, no-c-format
10045 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
10046 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
10047 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
10048
10049 #: config/riscv/riscv.opt:92 config/aarch64/aarch64.opt:88
10050 #, fuzzy, no-c-format
10051 #| msgid "Specify the register allocation order"
10052 msgid "Specify the code model."
10053 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
10054
10055 #: config/riscv/riscv.opt:96
10056 #, fuzzy, no-c-format
10057 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
10058 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
10059 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
10060
10061 #: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:283
10062 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
10063 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
10064 #, no-c-format
10065 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: config/riscv/riscv.opt:110
10069 #, no-c-format
10070 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: config/riscv/riscv.opt:114
10074 #, no-c-format
10075 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: config/riscv/riscv.opt:133
10079 #, no-c-format
10080 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: config/riscv/riscv.opt:137 config/i386/i386.opt:236
10084 #, fuzzy, no-c-format
10085 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10086 msgid "Use the given data alignment."
10087 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
10088
10089 #: config/riscv/riscv.opt:141 config/i386/i386.opt:240
10090 #, no-c-format
10091 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: config/m32c/m32c.opt:23
10095 #, fuzzy, no-c-format
10096 #| msgid "Use simulator runtime"
10097 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
10098 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
10099
10100 #: config/m32c/m32c.opt:27
10101 #, fuzzy, no-c-format
10102 #| msgid "Compile code for R8C variants"
10103 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
10104 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
10105
10106 #: config/m32c/m32c.opt:31
10107 #, fuzzy, no-c-format
10108 #| msgid "Compile code for M16C variants"
10109 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
10110 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
10111
10112 #: config/m32c/m32c.opt:35
10113 #, fuzzy, no-c-format
10114 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
10115 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
10116 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
10117
10118 #: config/m32c/m32c.opt:39
10119 #, fuzzy, no-c-format
10120 #| msgid "Compile code for M32C variants"
10121 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
10122 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
10123
10124 #: config/m32c/m32c.opt:43
10125 #, fuzzy, no-c-format
10126 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
10127 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
10128 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
10129
10130 #: config/msp430/msp430.opt:7
10131 #, no-c-format
10132 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: config/msp430/msp430.opt:11
10136 #, no-c-format
10137 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: config/msp430/msp430.opt:15
10141 #, no-c-format
10142 msgid "Specify the MCU to build for."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: config/msp430/msp430.opt:19
10146 #, no-c-format
10147 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: config/msp430/msp430.opt:23
10151 #, no-c-format
10152 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
10153 msgstr ""
10154
10155 #: config/msp430/msp430.opt:27
10156 #, no-c-format
10157 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: config/msp430/msp430.opt:31
10161 #, no-c-format
10162 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: config/msp430/msp430.opt:35
10166 #, no-c-format
10167 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: config/msp430/msp430.opt:39
10171 #, no-c-format
10172 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
10173 msgstr ""
10174
10175 #: config/msp430/msp430.opt:46 config/pru/pru.opt:26
10176 #, no-c-format
10177 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: config/msp430/msp430.opt:53
10181 #, no-c-format
10182 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: config/msp430/msp430.opt:75
10186 #, no-c-format
10187 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: config/msp430/msp430.opt:79
10191 #, no-c-format
10192 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
10193 msgstr ""
10194
10195 #: config/msp430/msp430.opt:83
10196 #, no-c-format
10197 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
10198 msgstr ""
10199
10200 #: config/msp430/msp430.opt:102
10201 #, no-c-format
10202 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: config/msp430/msp430.opt:106
10206 #, no-c-format
10207 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: config/msp430/msp430.opt:110
10211 #, no-c-format
10212 msgid "The path to devices.csv. The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
10216 #, no-c-format
10217 msgid "The possible TLS dialects:"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: config/aarch64/aarch64.opt:55
10221 #, no-c-format
10222 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: config/aarch64/aarch64.opt:68 config/arm/arm.opt:99
10226 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
10227 #, fuzzy, no-c-format
10228 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
10229 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
10230 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
10231
10232 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1016
10233 #, fuzzy, no-c-format
10234 #| msgid "Generate code without GP reg"
10235 msgid "Generate code which uses only the general registers."
10236 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
10237
10238 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
10239 #, no-c-format
10240 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
10244 #, no-c-format
10245 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/arm/arm.opt:164
10249 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
10250 #, fuzzy, no-c-format
10251 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
10252 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
10253 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
10254
10255 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
10256 #, no-c-format
10257 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10258 msgstr ""
10259
10260 #: config/aarch64/aarch64.opt:96 config/i386/i386.opt:395
10261 #, fuzzy, no-c-format
10262 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10263 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
10264 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
10265
10266 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
10267 #, no-c-format
10268 msgid "Specify TLS dialect."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
10272 #, fuzzy, no-c-format
10273 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10274 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
10275 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10276
10277 #: config/aarch64/aarch64.opt:123
10278 #, fuzzy, no-c-format
10279 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
10280 msgid "Use features of architecture ARCH."
10281 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
10282
10283 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
10284 #, fuzzy, no-c-format
10285 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10286 msgid "Use features of and optimize for CPU."
10287 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
10288
10289 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
10290 #, no-c-format
10291 msgid "Optimize for CPU."
10292 msgstr ""
10293
10294 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
10295 #, fuzzy, no-c-format
10296 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10297 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
10298 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10299
10300 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
10301 #, no-c-format
10302 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
10306 #, no-c-format
10307 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
10311 #, no-c-format
10312 msgid "PC relative literal loads."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
10316 #, no-c-format
10317 msgid "Use branch-protection features."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
10321 #, no-c-format
10322 msgid "Select return address signing scope."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
10326 #, no-c-format
10327 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: config/aarch64/aarch64.opt:178
10331 #, no-c-format
10332 msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
10336 #, no-c-format
10337 msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: config/aarch64/aarch64.opt:191
10341 #, no-c-format
10342 msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: config/aarch64/aarch64.opt:197
10346 #, no-c-format
10347 msgid "The possible SVE vector lengths:"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: config/aarch64/aarch64.opt:219
10351 #, no-c-format
10352 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
10356 #, no-c-format
10357 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
10361 #, no-c-format
10362 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: config/aarch64/aarch64.opt:231 config/i386/i386.opt:981
10366 #: config/rs6000/rs6000.opt:539
10367 #, no-c-format
10368 msgid "Use given stack-protector guard."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:543
10372 #, no-c-format
10373 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: config/aarch64/aarch64.opt:245
10377 #, no-c-format
10378 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: config/aarch64/aarch64.opt:251
10382 #, no-c-format
10383 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: config/aarch64/aarch64.opt:260
10387 #, fuzzy, no-c-format
10388 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
10389 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
10390 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
10391
10392 #: config/aarch64/aarch64.opt:264
10393 #, no-c-format
10394 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach. Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: config/aarch64/aarch64.opt:268
10398 #, no-c-format
10399 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: config/aarch64/aarch64.opt:272
10403 #, no-c-format
10404 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: config/linux.opt:24
10408 #, no-c-format
10409 msgid "Use Bionic C library."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: config/linux.opt:28
10413 #, no-c-format
10414 msgid "Use GNU C library."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: config/linux.opt:32
10418 #, no-c-format
10419 msgid "Use uClibc C library."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: config/linux.opt:36
10423 #, fuzzy, no-c-format
10424 #| msgid "Use shared libraries"
10425 msgid "Use musl C library."
10426 msgstr "Користи дељене библиотеке"
10427
10428 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10429 #, fuzzy, no-c-format
10430 #| msgid "Generate ILP32 code"
10431 msgid "Generate ILP32 code."
10432 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
10433
10434 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10435 #, fuzzy, no-c-format
10436 #| msgid "Generate LP64 code"
10437 msgid "Generate LP64 code."
10438 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
10439
10440 #: config/ia64/ia64.opt:28
10441 #, fuzzy, no-c-format
10442 #| msgid "Generate big endian code"
10443 msgid "Generate big endian code."
10444 msgstr "Створи кôд велике крајности"
10445
10446 #: config/ia64/ia64.opt:32
10447 #, fuzzy, no-c-format
10448 #| msgid "Generate little endian code"
10449 msgid "Generate little endian code."
10450 msgstr "Створи кôд мале крајности"
10451
10452 #: config/ia64/ia64.opt:36
10453 #, fuzzy, no-c-format
10454 #| msgid "Generate code for GNU as"
10455 msgid "Generate code for GNU as."
10456 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
10457
10458 #: config/ia64/ia64.opt:40
10459 #, fuzzy, no-c-format
10460 #| msgid "Generate code for GNU ld"
10461 msgid "Generate code for GNU ld."
10462 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
10463
10464 #: config/ia64/ia64.opt:44
10465 #, fuzzy, no-c-format
10466 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10467 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
10468 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
10469
10470 #: config/ia64/ia64.opt:48
10471 #, fuzzy, no-c-format
10472 #| msgid "Use in/loc/out register names"
10473 msgid "Use in/loc/out register names."
10474 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
10475
10476 #: config/ia64/ia64.opt:55
10477 #, fuzzy, no-c-format
10478 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10479 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
10480 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
10481
10482 #: config/ia64/ia64.opt:59
10483 #, fuzzy, no-c-format
10484 #| msgid "Generate code without GP reg"
10485 msgid "Generate code without GP reg."
10486 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
10487
10488 #: config/ia64/ia64.opt:63
10489 #, fuzzy, no-c-format
10490 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10491 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
10492 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
10493
10494 #: config/ia64/ia64.opt:67
10495 #, fuzzy, no-c-format
10496 #| msgid "Generate self-relocatable code"
10497 msgid "Generate self-relocatable code."
10498 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
10499
10500 #: config/ia64/ia64.opt:71
10501 #, fuzzy, no-c-format
10502 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10503 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
10504 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
10505
10506 #: config/ia64/ia64.opt:75
10507 #, fuzzy, no-c-format
10508 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10509 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
10510 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
10511
10512 #: config/ia64/ia64.opt:82
10513 #, fuzzy, no-c-format
10514 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10515 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
10516 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
10517
10518 #: config/ia64/ia64.opt:86
10519 #, fuzzy, no-c-format
10520 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10521 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
10522 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
10523
10524 #: config/ia64/ia64.opt:90
10525 #, fuzzy, no-c-format
10526 #| msgid "Do not inline integer division"
10527 msgid "Do not inline integer division."
10528 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
10529
10530 #: config/ia64/ia64.opt:94
10531 #, fuzzy, no-c-format
10532 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10533 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
10534 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
10535
10536 #: config/ia64/ia64.opt:98
10537 #, fuzzy, no-c-format
10538 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10539 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
10540 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
10541
10542 #: config/ia64/ia64.opt:102
10543 #, fuzzy, no-c-format
10544 #| msgid "Do not inline square root"
10545 msgid "Do not inline square root."
10546 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
10547
10548 #: config/ia64/ia64.opt:106
10549 #, fuzzy, no-c-format
10550 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10551 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
10552 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
10553
10554 #: config/ia64/ia64.opt:110
10555 #, fuzzy, no-c-format
10556 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10557 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
10558 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10559
10560 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
10561 #, fuzzy, no-c-format
10562 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
10563 msgid "Specify range of registers to make fixed."
10564 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
10565
10566 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
10567 #, fuzzy, no-c-format
10568 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10569 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
10570 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10571
10572 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:509 config/s390/s390.opt:197
10573 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
10574 #, fuzzy, no-c-format
10575 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10576 msgid "Schedule code for given CPU."
10577 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
10578
10579 #: config/ia64/ia64.opt:126
10580 #, no-c-format
10581 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: config/ia64/ia64.opt:136
10585 #, fuzzy, no-c-format
10586 #| msgid "Use data speculation before reload"
10587 msgid "Use data speculation before reload."
10588 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
10589
10590 #: config/ia64/ia64.opt:140
10591 #, fuzzy, no-c-format
10592 #| msgid "Use data speculation after reload"
10593 msgid "Use data speculation after reload."
10594 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
10595
10596 #: config/ia64/ia64.opt:144
10597 #, fuzzy, no-c-format
10598 #| msgid "Use control speculation"
10599 msgid "Use control speculation."
10600 msgstr "Направи спекулацију контроле"
10601
10602 #: config/ia64/ia64.opt:148
10603 #, fuzzy, no-c-format
10604 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
10605 msgid "Use in block data speculation before reload."
10606 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
10607
10608 #: config/ia64/ia64.opt:152
10609 #, fuzzy, no-c-format
10610 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
10611 msgid "Use in block data speculation after reload."
10612 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
10613
10614 #: config/ia64/ia64.opt:156
10615 #, fuzzy, no-c-format
10616 #| msgid "Use in block control speculation"
10617 msgid "Use in block control speculation."
10618 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
10619
10620 #: config/ia64/ia64.opt:160
10621 #, fuzzy, no-c-format
10622 #| msgid "Use simple data speculation check"
10623 msgid "Use simple data speculation check."
10624 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
10625
10626 #: config/ia64/ia64.opt:164
10627 #, fuzzy, no-c-format
10628 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
10629 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10630 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
10631
10632 #: config/ia64/ia64.opt:174
10633 #, fuzzy, no-c-format
10634 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10635 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10636 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
10637
10638 #: config/ia64/ia64.opt:178
10639 #, fuzzy, no-c-format
10640 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10641 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10642 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10643
10644 #: config/ia64/ia64.opt:182
10645 #, no-c-format
10646 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: config/ia64/ia64.opt:186
10650 #, no-c-format
10651 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: config/ia64/ia64.opt:190
10655 #, no-c-format
10656 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: config/ia64/ia64.opt:194
10660 #, no-c-format
10661 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10665 #, no-c-format
10666 msgid "Don't use any of r32..r63."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10670 #, no-c-format
10671 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10675 #, no-c-format
10676 msgid "Set branch cost."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10680 #, fuzzy, no-c-format
10681 #| msgid "Enable conditional moves"
10682 msgid "Enable conditional move instruction usage."
10683 msgstr "Укључи условна померања"
10684
10685 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10686 #, no-c-format
10687 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10691 #, fuzzy, no-c-format
10692 #| msgid "Use software floating point"
10693 msgid "Use software floating point comparisons."
10694 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
10695
10696 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10697 #, no-c-format
10698 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10702 #, no-c-format
10703 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10707 #, no-c-format
10708 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10712 #, no-c-format
10713 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10717 #, no-c-format
10718 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10722 #, fuzzy, no-c-format
10723 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10724 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10725 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10726
10727 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10728 #, fuzzy, no-c-format
10729 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10730 msgid "Generate call insns as direct calls."
10731 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10732
10733 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10734 #, no-c-format
10735 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10739 #, no-c-format
10740 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10744 #, fuzzy, no-c-format
10745 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10746 msgid "Vectorize for double-word operations."
10747 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
10748
10749 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10750 #, no-c-format
10751 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10755 #, no-c-format
10756 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10760 #, no-c-format
10761 msgid "Set register to hold -1."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: config/ft32/ft32.opt:23
10765 #, no-c-format
10766 msgid "Target the software simulator."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:393
10770 #: config/arc/arc.opt:406
10771 #, fuzzy, no-c-format
10772 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10773 msgid "Use LRA instead of reload."
10774 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
10775
10776 #: config/ft32/ft32.opt:31
10777 #, fuzzy, no-c-format
10778 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10779 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
10780 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
10781
10782 #: config/ft32/ft32.opt:35
10783 #, fuzzy, no-c-format
10784 #| msgid "Target the AM33 processor"
10785 msgid "Target the FT32B architecture."
10786 msgstr "Циљај процесор АМ33"
10787
10788 #: config/ft32/ft32.opt:39
10789 #, no-c-format
10790 msgid "Enable FT32B code compression."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: config/ft32/ft32.opt:43
10794 #, no-c-format
10795 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: config/h8300/h8300.opt:23
10799 #, fuzzy, no-c-format
10800 #| msgid "Generate H8S code"
10801 msgid "Generate H8S code."
10802 msgstr "Створи кôд за Х8С"
10803
10804 #: config/h8300/h8300.opt:27
10805 #, fuzzy, no-c-format
10806 #| msgid "Generate H8SX code"
10807 msgid "Generate H8SX code."
10808 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
10809
10810 #: config/h8300/h8300.opt:31
10811 #, fuzzy, no-c-format
10812 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10813 msgid "Generate H8S/2600 code."
10814 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
10815
10816 #: config/h8300/h8300.opt:35
10817 #, fuzzy, no-c-format
10818 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10819 msgid "Make integers 32 bits wide."
10820 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
10821
10822 #: config/h8300/h8300.opt:42
10823 #, fuzzy, no-c-format
10824 #| msgid "Use registers for argument passing"
10825 msgid "Use registers for argument passing."
10826 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
10827
10828 #: config/h8300/h8300.opt:46
10829 #, fuzzy, no-c-format
10830 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10831 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10832 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
10833
10834 #: config/h8300/h8300.opt:50
10835 #, fuzzy, no-c-format
10836 #| msgid "Enable linker relaxing"
10837 msgid "Enable linker relaxing."
10838 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
10839
10840 #: config/h8300/h8300.opt:54
10841 #, fuzzy, no-c-format
10842 #| msgid "Generate H8/300H code"
10843 msgid "Generate H8/300H code."
10844 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
10845
10846 #: config/h8300/h8300.opt:58
10847 #, fuzzy, no-c-format
10848 #| msgid "Enable the normal mode"
10849 msgid "Enable the normal mode."
10850 msgstr "Укључи нормалан режим"
10851
10852 #: config/h8300/h8300.opt:62
10853 #, fuzzy, no-c-format
10854 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10855 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10856 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
10857
10858 #: config/h8300/h8300.opt:66
10859 #, no-c-format
10860 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: config/h8300/h8300.opt:70
10864 #, no-c-format
10865 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: config/pru/pru.opt:31
10869 #, no-c-format
10870 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: config/pru/pru.opt:35
10874 #, no-c-format
10875 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: config/pru/pru.opt:40
10879 #, no-c-format
10880 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: config/pru/pru.opt:44
10884 #, no-c-format
10885 msgid "Select target ABI variant."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: config/pru/pru.opt:48
10889 #, no-c-format
10890 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10894 #, fuzzy, no-c-format
10895 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10896 msgid "Generate code for an 11/10."
10897 msgstr "Створи кôд за 11/10"
10898
10899 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10900 #, fuzzy, no-c-format
10901 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10902 msgid "Generate code for an 11/40."
10903 msgstr "Створи кôд за 11/40"
10904
10905 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10906 #, fuzzy, no-c-format
10907 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10908 msgid "Generate code for an 11/45."
10909 msgstr "Створи кôд за 11/45"
10910
10911 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10912 #, fuzzy, no-c-format
10913 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10914 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10915 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
10916
10917 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10918 #, fuzzy, no-c-format
10919 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10920 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10921 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
10922
10923 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10924 #, fuzzy, no-c-format
10925 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10926 msgid "Use the GNU assembler syntax."
10927 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
10928
10929 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:191
10930 #: config/frv/frv.opt:158
10931 #, fuzzy, no-c-format
10932 #| msgid "Use hardware floating point"
10933 msgid "Use hardware floating point."
10934 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
10935
10936 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10937 #, fuzzy, no-c-format
10938 #| msgid "Use 16 bit int"
10939 msgid "Use 16 bit int."
10940 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
10941
10942 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10943 #, fuzzy, no-c-format
10944 #| msgid "Use 32 bit int"
10945 msgid "Use 32 bit int."
10946 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
10947
10948 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:187
10949 #, fuzzy, no-c-format
10950 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10951 msgid "Do not use hardware floating point."
10952 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
10953
10954 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10955 #, fuzzy, no-c-format
10956 #| msgid "Target has split I&D"
10957 msgid "Target has split I&D."
10958 msgstr "Циљ има подељен I&D"
10959
10960 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
10961 #, fuzzy, no-c-format
10962 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10963 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10964 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
10965
10966 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10967 #, fuzzy, no-c-format
10968 #| msgid "Specify the register allocation order"
10969 msgid "Use LRA register allocator."
10970 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
10971
10972 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10973 #, fuzzy, no-c-format
10974 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10975 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10976 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
10977
10978 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10979 #, fuzzy, no-c-format
10980 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
10981 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10982 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
10983
10984 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10985 #, fuzzy, no-c-format
10986 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10987 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10988 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
10989
10990 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10991 #, fuzzy, no-c-format
10992 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10993 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10994 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
10995
10996 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10997 #, fuzzy, no-c-format
10998 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10999 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
11000 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
11001
11002 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
11003 #, no-c-format
11004 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
11008 #, no-c-format
11009 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: config/i386/cygming.opt:23
11013 #, fuzzy, no-c-format
11014 #| msgid "Create console application"
11015 msgid "Create console application."
11016 msgstr "Направи терминалски програм"
11017
11018 #: config/i386/cygming.opt:27
11019 #, fuzzy, no-c-format
11020 #| msgid "Generate code for a DLL"
11021 msgid "Generate code for a DLL."
11022 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
11023
11024 #: config/i386/cygming.opt:31
11025 #, fuzzy, no-c-format
11026 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
11027 msgid "Ignore dllimport for functions."
11028 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
11029
11030 #: config/i386/cygming.opt:35
11031 #, fuzzy, no-c-format
11032 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
11033 msgid "Use Mingw-specific thread support."
11034 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
11035
11036 #: config/i386/cygming.opt:39
11037 #, fuzzy, no-c-format
11038 #| msgid "Set Windows defines"
11039 msgid "Set Windows defines."
11040 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
11041
11042 #: config/i386/cygming.opt:43
11043 #, fuzzy, no-c-format
11044 #| msgid "Create GUI application"
11045 msgid "Create GUI application."
11046 msgstr "Направи ГУИ програм"
11047
11048 #: config/i386/cygming.opt:47
11049 #, no-c-format
11050 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: config/i386/cygming.opt:51
11054 #, no-c-format
11055 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: config/i386/cygming.opt:55
11059 #, no-c-format
11060 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: config/i386/cygming.opt:62
11064 #, no-c-format
11065 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: config/i386/mingw.opt:29
11069 #, no-c-format
11070 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
11074 #, no-c-format
11075 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: config/i386/i386.opt:188
11079 #, fuzzy, no-c-format
11080 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
11081 msgid "sizeof(long double) is 16."
11082 msgstr "sizeof(long double) је 16"
11083
11084 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
11085 #, fuzzy, no-c-format
11086 #| msgid "Use hardware fp"
11087 msgid "Use hardware fp."
11088 msgstr "Користи хардверски ФП"
11089
11090 #: config/i386/i386.opt:196
11091 #, fuzzy, no-c-format
11092 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
11093 msgid "sizeof(long double) is 12."
11094 msgstr "sizeof(long double) је 12"
11095
11096 #: config/i386/i386.opt:200
11097 #, fuzzy, no-c-format
11098 #| msgid "Use 128-bit long double"
11099 msgid "Use 80-bit long double."
11100 msgstr "Користи 128-битни long double"
11101
11102 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157
11103 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
11104 #, fuzzy, no-c-format
11105 #| msgid "Use 64-bit long double"
11106 msgid "Use 64-bit long double."
11107 msgstr "Користи 64-битни long double"
11108
11109 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153
11110 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
11111 #, fuzzy, no-c-format
11112 #| msgid "Use 128-bit long double"
11113 msgid "Use 128-bit long double."
11114 msgstr "Користи 128-битни long double"
11115
11116 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
11117 #, fuzzy, no-c-format
11118 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
11119 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
11120 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
11121
11122 #: config/i386/i386.opt:216
11123 #, fuzzy, no-c-format
11124 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
11125 msgid "Align some doubles on dword boundary."
11126 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
11127
11128 #: config/i386/i386.opt:220
11129 #, fuzzy, no-c-format
11130 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
11131 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
11132 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
11133
11134 #: config/i386/i386.opt:224
11135 #, fuzzy, no-c-format
11136 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
11137 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
11138 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
11139
11140 #: config/i386/i386.opt:228
11141 #, fuzzy, no-c-format
11142 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
11143 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
11144 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
11145
11146 #: config/i386/i386.opt:232
11147 #, fuzzy, no-c-format
11148 #| msgid "Align destination of the string operations"
11149 msgid "Align destination of the string operations."
11150 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
11151
11152 #: config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
11153 #, fuzzy, no-c-format
11154 #| msgid "Generate code for given CPU"
11155 msgid "Generate code for given CPU."
11156 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
11157
11158 #: config/i386/i386.opt:257
11159 #, fuzzy, no-c-format
11160 #| msgid "Use given assembler dialect"
11161 msgid "Use given assembler dialect."
11162 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
11163
11164 #: config/i386/i386.opt:261
11165 #, no-c-format
11166 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: config/i386/i386.opt:271
11170 #, fuzzy, no-c-format
11171 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
11172 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
11173 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
11174
11175 #: config/i386/i386.opt:275
11176 #, fuzzy, no-c-format
11177 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
11178 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
11179 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
11180
11181 #: config/i386/i386.opt:279
11182 #, fuzzy, no-c-format
11183 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11184 msgid "Use given x86-64 code model."
11185 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
11186
11187 #: config/i386/i386.opt:302
11188 #, fuzzy, no-c-format
11189 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11190 msgid "Use given address mode."
11191 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
11192
11193 #: config/i386/i386.opt:306
11194 #, no-c-format
11195 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: config/i386/i386.opt:319
11199 #, fuzzy, no-c-format
11200 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
11201 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
11202 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
11203
11204 #: config/i386/i386.opt:323
11205 #, no-c-format
11206 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
11207 msgstr ""
11208
11209 #: config/i386/i386.opt:327
11210 #, fuzzy, no-c-format
11211 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
11212 msgid "Return values of functions in FPU registers."
11213 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
11214
11215 #: config/i386/i386.opt:331
11216 #, fuzzy, no-c-format
11217 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
11218 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
11219 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
11220
11221 #: config/i386/i386.opt:335
11222 #, fuzzy, no-c-format
11223 #| msgid "too many arguments for format"
11224 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
11225 msgstr "превише аргумената за формат"
11226
11227 #: config/i386/i386.opt:368
11228 #, fuzzy, no-c-format
11229 #| msgid "Inline all known string operations"
11230 msgid "Inline all known string operations."
11231 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
11232
11233 #: config/i386/i386.opt:372
11234 #, no-c-format
11235 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: config/i386/i386.opt:379
11239 #, fuzzy, no-c-format
11240 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
11241 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
11242 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
11243
11244 #: config/i386/i386.opt:399
11245 #, fuzzy, no-c-format
11246 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11247 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
11248 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11249
11250 #: config/i386/i386.opt:403
11251 #, fuzzy, no-c-format
11252 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11253 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
11254 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11255
11256 #: config/i386/i386.opt:407
11257 #, fuzzy, no-c-format
11258 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11259 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
11260 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11261
11262 #: config/i386/i386.opt:415
11263 #, fuzzy, no-c-format
11264 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
11265 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
11266 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
11267
11268 #: config/i386/i386.opt:419
11269 #, fuzzy, no-c-format
11270 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
11271 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
11272 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
11273
11274 #: config/i386/i386.opt:423
11275 #, fuzzy, no-c-format
11276 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
11277 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
11278 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
11279
11280 #: config/i386/i386.opt:427
11281 #, fuzzy, no-c-format
11282 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
11283 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
11284 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
11285
11286 #: config/i386/i386.opt:431
11287 #, fuzzy, no-c-format
11288 #| msgid "Alternate calling convention"
11289 msgid "Alternate calling convention."
11290 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
11291
11292 #: config/i386/i386.opt:435 config/alpha/alpha.opt:23
11293 #, fuzzy, no-c-format
11294 #| msgid "Do not use hardware fp"
11295 msgid "Do not use hardware fp."
11296 msgstr "Не користи хардверски ФП"
11297
11298 #: config/i386/i386.opt:439
11299 #, fuzzy, no-c-format
11300 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11301 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
11302 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
11303
11304 #: config/i386/i386.opt:443
11305 #, fuzzy, no-c-format
11306 #| msgid "Realign stack in prologue"
11307 msgid "Realign stack in prologue."
11308 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
11309
11310 #: config/i386/i386.opt:447
11311 #, fuzzy, no-c-format
11312 #| msgid "Enable stack probing"
11313 msgid "Enable stack probing."
11314 msgstr "Укључи сондирање стека"
11315
11316 #: config/i386/i386.opt:451
11317 #, no-c-format
11318 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: config/i386/i386.opt:455
11322 #, no-c-format
11323 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: config/i386/i386.opt:459
11327 #, no-c-format
11328 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: config/i386/i386.opt:463
11332 #, fuzzy, no-c-format
11333 #| msgid "alias argument not a string"
11334 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
11335 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
11336
11337 #: config/i386/i386.opt:491
11338 #, fuzzy, no-c-format
11339 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11340 msgid "Use given thread-local storage dialect."
11341 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
11342
11343 #: config/i386/i386.opt:495
11344 #, no-c-format
11345 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: config/i386/i386.opt:505
11349 #, fuzzy, no-c-format
11350 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11351 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
11352 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
11353
11354 #: config/i386/i386.opt:513
11355 #, no-c-format
11356 msgid "Fine grain control of tune features."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: config/i386/i386.opt:517
11360 #, no-c-format
11361 msgid "Clear all tune features."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: config/i386/i386.opt:524
11365 #, fuzzy, no-c-format
11366 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11367 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
11368 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11369
11370 #: config/i386/i386.opt:528
11371 #, fuzzy, no-c-format
11372 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11373 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
11374 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11375
11376 #: config/i386/i386.opt:532 config/nds32/nds32.opt:51
11377 #, no-c-format
11378 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: config/i386/i386.opt:542
11382 #, no-c-format
11383 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: config/i386/i386.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:203
11387 #, fuzzy, no-c-format
11388 #| msgid "Specify ABI to use"
11389 msgid "Vector library ABI to use."
11390 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
11391
11392 #: config/i386/i386.opt:550
11393 #, no-c-format
11394 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: config/i386/i386.opt:560
11398 #, no-c-format
11399 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: config/i386/i386.opt:564
11403 #, no-c-format
11404 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: config/i386/i386.opt:568
11408 #, no-c-format
11409 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: config/i386/i386.opt:572
11413 #, fuzzy, no-c-format
11414 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
11415 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11416 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
11417
11418 #: config/i386/i386.opt:576
11419 #, no-c-format
11420 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: config/i386/i386.opt:581
11424 #, no-c-format
11425 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: config/i386/i386.opt:586
11429 #, no-c-format
11430 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: config/i386/i386.opt:591
11434 #, no-c-format
11435 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: config/i386/i386.opt:595
11439 #, no-c-format
11440 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: config/i386/i386.opt:599
11444 #, no-c-format
11445 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: config/i386/i386.opt:617
11449 #, fuzzy, no-c-format
11450 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11451 msgid "Generate 32bit i386 code."
11452 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11453
11454 #: config/i386/i386.opt:621
11455 #, fuzzy, no-c-format
11456 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11457 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
11458 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11459
11460 #: config/i386/i386.opt:625
11461 #, fuzzy, no-c-format
11462 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11463 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
11464 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11465
11466 #: config/i386/i386.opt:629
11467 #, fuzzy, no-c-format
11468 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11469 msgid "Generate 16bit i386 code."
11470 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11471
11472 #: config/i386/i386.opt:633
11473 #, fuzzy, no-c-format
11474 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11475 msgid "Support MMX built-in functions."
11476 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11477
11478 #: config/i386/i386.opt:637
11479 #, fuzzy, no-c-format
11480 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11481 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
11482 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11483
11484 #: config/i386/i386.opt:641
11485 #, fuzzy, no-c-format
11486 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11487 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
11488 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11489
11490 #: config/i386/i386.opt:645
11491 #, fuzzy, no-c-format
11492 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11493 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
11494 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11495
11496 #: config/i386/i386.opt:649
11497 #, fuzzy, no-c-format
11498 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11499 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11500 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11501
11502 #: config/i386/i386.opt:653
11503 #, fuzzy, no-c-format
11504 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11505 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11506 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11507
11508 #: config/i386/i386.opt:657
11509 #, fuzzy, no-c-format
11510 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11511 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11512 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11513
11514 #: config/i386/i386.opt:661
11515 #, fuzzy, no-c-format
11516 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11517 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11518 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11519
11520 #: config/i386/i386.opt:665 config/i386/i386.opt:669
11521 #, fuzzy, no-c-format
11522 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11523 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11524 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11525
11526 #: config/i386/i386.opt:673
11527 #, fuzzy, no-c-format
11528 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11529 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11530 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11531
11532 #: config/i386/i386.opt:681
11533 #, fuzzy, no-c-format
11534 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11535 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11536 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11537
11538 #: config/i386/i386.opt:685
11539 #, fuzzy, no-c-format
11540 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11541 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11542 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11543
11544 #: config/i386/i386.opt:689
11545 #, fuzzy, no-c-format
11546 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11547 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11548 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11549
11550 #: config/i386/i386.opt:693
11551 #, fuzzy, no-c-format
11552 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11553 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11554 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11555
11556 #: config/i386/i386.opt:697
11557 #, fuzzy, no-c-format
11558 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11559 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11560 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11561
11562 #: config/i386/i386.opt:701
11563 #, fuzzy, no-c-format
11564 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11565 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11566 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11567
11568 #: config/i386/i386.opt:705
11569 #, fuzzy, no-c-format
11570 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11571 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11572 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11573
11574 #: config/i386/i386.opt:709
11575 #, fuzzy, no-c-format
11576 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11577 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11578 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11579
11580 #: config/i386/i386.opt:713
11581 #, fuzzy, no-c-format
11582 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11583 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11584 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11585
11586 #: config/i386/i386.opt:717
11587 #, fuzzy, no-c-format
11588 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11589 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11590 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11591
11592 #: config/i386/i386.opt:721
11593 #, fuzzy, no-c-format
11594 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11595 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11596 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11597
11598 #: config/i386/i386.opt:725
11599 #, fuzzy, no-c-format
11600 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11601 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11602 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11603
11604 #: config/i386/i386.opt:729
11605 #, fuzzy, no-c-format
11606 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11607 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11608 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11609
11610 #: config/i386/i386.opt:733
11611 #, fuzzy, no-c-format
11612 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11613 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11614 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11615
11616 #: config/i386/i386.opt:737
11617 #, fuzzy, no-c-format
11618 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11619 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11620 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11621
11622 #: config/i386/i386.opt:741
11623 #, fuzzy, no-c-format
11624 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11625 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11626 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11627
11628 #: config/i386/i386.opt:745
11629 #, fuzzy, no-c-format
11630 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11631 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11632 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11633
11634 #: config/i386/i386.opt:749
11635 #, fuzzy, no-c-format
11636 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11637 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
11638 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11639
11640 #: config/i386/i386.opt:753
11641 #, fuzzy, no-c-format
11642 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11643 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11644 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11645
11646 #: config/i386/i386.opt:757
11647 #, fuzzy, no-c-format
11648 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11649 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11650 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11651
11652 #: config/i386/i386.opt:761
11653 #, fuzzy, no-c-format
11654 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11655 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11656 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11657
11658 #: config/i386/i386.opt:765
11659 #, fuzzy, no-c-format
11660 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11661 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11662 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11663
11664 #: config/i386/i386.opt:769
11665 #, fuzzy, no-c-format
11666 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11667 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11668 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11669
11670 #: config/i386/i386.opt:773
11671 #, no-c-format
11672 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: config/i386/i386.opt:777
11676 #, no-c-format
11677 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: config/i386/i386.opt:781
11681 #, fuzzy, no-c-format
11682 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11683 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
11684 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11685
11686 #: config/i386/i386.opt:785
11687 #, fuzzy, no-c-format
11688 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11689 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
11690 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11691
11692 #: config/i386/i386.opt:789
11693 #, fuzzy, no-c-format
11694 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11695 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
11696 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11697
11698 #: config/i386/i386.opt:793
11699 #, fuzzy, no-c-format
11700 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11701 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11702 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11703
11704 #: config/i386/i386.opt:797
11705 #, fuzzy, no-c-format
11706 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11707 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11708 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11709
11710 #: config/i386/i386.opt:801
11711 #, fuzzy, no-c-format
11712 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11713 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11714 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11715
11716 #: config/i386/i386.opt:805
11717 #, fuzzy, no-c-format
11718 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11719 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11720 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11721
11722 #: config/i386/i386.opt:809
11723 #, fuzzy, no-c-format
11724 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11725 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11726 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11727
11728 #: config/i386/i386.opt:813
11729 #, fuzzy, no-c-format
11730 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11731 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11732 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11733
11734 #: config/i386/i386.opt:817
11735 #, fuzzy, no-c-format
11736 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11737 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11738 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11739
11740 #: config/i386/i386.opt:821
11741 #, fuzzy, no-c-format
11742 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11743 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11744 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11745
11746 #: config/i386/i386.opt:825
11747 #, no-c-format
11748 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: config/i386/i386.opt:829
11752 #, fuzzy, no-c-format
11753 #| msgid "no support for induction"
11754 msgid "Support RDSEED instruction."
11755 msgstr "нема подршке за индукцију"
11756
11757 #: config/i386/i386.opt:833
11758 #, no-c-format
11759 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: config/i386/i386.opt:837
11763 #, fuzzy, no-c-format
11764 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11765 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11766 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
11767
11768 #: config/i386/i386.opt:841
11769 #, no-c-format
11770 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: config/i386/i386.opt:845
11774 #, fuzzy, no-c-format
11775 #| msgid "no support for induction"
11776 msgid "Support CLWB instruction."
11777 msgstr "нема подршке за индукцију"
11778
11779 #: config/i386/i386.opt:852
11780 #, no-c-format
11781 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: config/i386/i386.opt:856
11785 #, fuzzy, no-c-format
11786 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11787 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11788 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
11789
11790 #: config/i386/i386.opt:860
11791 #, fuzzy, no-c-format
11792 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11793 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11794 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11795
11796 #: config/i386/i386.opt:864
11797 #, fuzzy, no-c-format
11798 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11799 msgid "Support XSAVEC instructions."
11800 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11801
11802 #: config/i386/i386.opt:868
11803 #, no-c-format
11804 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: config/i386/i386.opt:872
11808 #, fuzzy, no-c-format
11809 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11810 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11811 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11812
11813 #: config/i386/i386.opt:876
11814 #, no-c-format
11815 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: config/i386/i386.opt:880
11819 #, no-c-format
11820 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: config/i386/i386.opt:884
11824 #, no-c-format
11825 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: config/i386/i386.opt:888
11829 #, no-c-format
11830 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: config/i386/i386.opt:892
11834 #, fuzzy, no-c-format
11835 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11836 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11837 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11838
11839 #: config/i386/i386.opt:896
11840 #, fuzzy, no-c-format
11841 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11842 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11843 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11844
11845 #: config/i386/i386.opt:900
11846 #, fuzzy, no-c-format
11847 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11848 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11849 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11850
11851 #: config/i386/i386.opt:904
11852 #, no-c-format
11853 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: config/i386/i386.opt:908
11857 #, fuzzy, no-c-format
11858 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11859 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11860 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11861
11862 #: config/i386/i386.opt:912
11863 #, fuzzy, no-c-format
11864 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11865 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11866 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11867
11868 #: config/i386/i386.opt:916
11869 #, fuzzy, no-c-format
11870 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11871 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11872 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11873
11874 #: config/i386/i386.opt:920
11875 #, fuzzy, no-c-format
11876 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11877 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11878 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11879
11880 #: config/i386/i386.opt:924
11881 #, fuzzy, no-c-format
11882 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11883 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11884 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
11885
11886 #: config/i386/i386.opt:928
11887 #, no-c-format
11888 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: config/i386/i386.opt:932 config/s390/s390.opt:305
11892 #, no-c-format
11893 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: config/i386/i386.opt:937
11897 #, no-c-format
11898 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: config/i386/i386.opt:941
11902 #, no-c-format
11903 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: config/i386/i386.opt:945
11907 #, no-c-format
11908 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: config/i386/i386.opt:949
11912 #, no-c-format
11913 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11914 msgstr ""
11915
11916 #: config/i386/i386.opt:953
11917 #, no-c-format
11918 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: config/i386/i386.opt:957
11922 #, no-c-format
11923 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: config/i386/i386.opt:961
11927 #, fuzzy, no-c-format
11928 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11929 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11930 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11931
11932 #: config/i386/i386.opt:969
11933 #, fuzzy, no-c-format
11934 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11935 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11936 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11937
11938 #: config/i386/i386.opt:973
11939 #, fuzzy, no-c-format
11940 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11941 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11942 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11943
11944 #: config/i386/i386.opt:977
11945 #, fuzzy, no-c-format
11946 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11947 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11948 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11949
11950 #: config/i386/i386.opt:985
11951 #, no-c-format
11952 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: config/i386/i386.opt:995 config/rs6000/rs6000.opt:553
11956 #, no-c-format
11957 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: config/i386/i386.opt:1002 config/rs6000/rs6000.opt:560
11961 #, no-c-format
11962 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: config/i386/i386.opt:1009
11966 #, no-c-format
11967 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: config/i386/i386.opt:1020
11971 #, no-c-format
11972 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: config/i386/i386.opt:1025
11976 #, no-c-format
11977 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: config/i386/i386.opt:1030
11981 #, no-c-format
11982 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: config/i386/i386.opt:1035
11986 #, fuzzy, no-c-format
11987 #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11988 msgid "Make all function calls indirect."
11989 msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
11990
11991 #: config/i386/i386.opt:1039
11992 #, no-c-format
11993 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: config/i386/i386.opt:1043
11997 #, fuzzy, no-c-format
11998 #| msgid "function return type cannot be function"
11999 msgid "Convert function return to call and return thunk."
12000 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
12001
12002 #: config/i386/i386.opt:1047 config/s390/s390.opt:271
12003 #, no-c-format
12004 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: config/i386/i386.opt:1063
12008 #, no-c-format
12009 msgid "Force indirect call and jump via register."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: config/i386/i386.opt:1067
12013 #, fuzzy, no-c-format
12014 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12015 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
12016 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12017
12018 #: config/i386/i386.opt:1071
12019 #, fuzzy, no-c-format
12020 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12021 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
12022 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12023
12024 #: config/i386/i386.opt:1075
12025 #, fuzzy, no-c-format
12026 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12027 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
12028 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12029
12030 #: config/i386/i386.opt:1079
12031 #, fuzzy, no-c-format
12032 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12033 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
12034 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12035
12036 #: config/i386/i386.opt:1083
12037 #, no-c-format
12038 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: config/i386/i386.opt:1087
12042 #, no-c-format
12043 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: config/i386/i386.opt:1100
12047 #, no-c-format
12048 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: config/i386/i386.opt:1104
12052 #, fuzzy, no-c-format
12053 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
12054 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
12055 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
12056
12057 #: config/i386/i386.opt:1109
12058 #, fuzzy, no-c-format
12059 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12060 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
12061 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12062
12063 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
12064 #, fuzzy, no-c-format
12065 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
12066 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
12067 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
12068
12069 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
12070 #, fuzzy, no-c-format
12071 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
12072 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
12073 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
12074
12075 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
12076 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
12077 #, fuzzy, no-c-format
12078 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
12079 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
12080 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
12081
12082 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
12083 #, fuzzy, no-c-format
12084 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
12085 msgid "Generate cpp defines for server IO."
12086 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
12087
12088 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
12089 #, fuzzy, no-c-format
12090 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
12091 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
12092 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
12093
12094 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
12095 #, fuzzy, no-c-format
12096 #| msgid "Generate PA1.0 code"
12097 msgid "Generate PA1.0 code."
12098 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
12099
12100 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:148
12101 #, fuzzy, no-c-format
12102 #| msgid "Generate PA1.1 code"
12103 msgid "Generate PA1.1 code."
12104 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
12105
12106 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
12107 #, fuzzy, no-c-format
12108 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
12109 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
12110 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
12111
12112 #: config/pa/pa.opt:46
12113 #, no-c-format
12114 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: config/pa/pa.opt:50
12118 #, no-c-format
12119 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: config/pa/pa.opt:54
12123 #, fuzzy, no-c-format
12124 #| msgid "Disable FP regs"
12125 msgid "Disable FP regs."
12126 msgstr "Искључи ФП регистре"
12127
12128 #: config/pa/pa.opt:58
12129 #, fuzzy, no-c-format
12130 #| msgid "Disable indexed addressing"
12131 msgid "Disable indexed addressing."
12132 msgstr "Искључи индексно адресирање"
12133
12134 #: config/pa/pa.opt:62
12135 #, fuzzy, no-c-format
12136 #| msgid "Generate fast indirect calls"
12137 msgid "Generate fast indirect calls."
12138 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
12139
12140 #: config/pa/pa.opt:70
12141 #, fuzzy, no-c-format
12142 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
12143 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
12144 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
12145
12146 #: config/pa/pa.opt:79
12147 #, fuzzy, no-c-format
12148 #| msgid "Enable linker optimizations"
12149 msgid "Enable linker optimizations."
12150 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
12151
12152 #: config/pa/pa.opt:83
12153 #, fuzzy, no-c-format
12154 #| msgid "Always generate long calls"
12155 msgid "Always generate long calls."
12156 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
12157
12158 #: config/pa/pa.opt:87
12159 #, fuzzy, no-c-format
12160 #| msgid "Emit long load/store sequences"
12161 msgid "Emit long load/store sequences."
12162 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
12163
12164 #: config/pa/pa.opt:95
12165 #, fuzzy, no-c-format
12166 #| msgid "Disable space regs"
12167 msgid "Disable space regs."
12168 msgstr "Искључи регистре размака"
12169
12170 #: config/pa/pa.opt:99
12171 #, no-c-format
12172 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: config/pa/pa.opt:115
12176 #, fuzzy, no-c-format
12177 #| msgid "Use portable calling conventions"
12178 msgid "Use portable calling conventions."
12179 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
12180
12181 #: config/pa/pa.opt:119
12182 #, fuzzy, no-c-format
12183 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
12184 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
12185 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
12186
12187 #: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
12188 #, fuzzy, no-c-format
12189 #| msgid "Use software floating point"
12190 msgid "Use software floating point."
12191 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
12192
12193 #: config/pa/pa.opt:152
12194 #, fuzzy, no-c-format
12195 #| msgid "Do not disable space regs"
12196 msgid "Do not disable space regs."
12197 msgstr "Не искључуј регистре размака"
12198
12199 #: config/v850/v850.opt:29
12200 #, fuzzy, no-c-format
12201 #| msgid "Use registers r2 and r5"
12202 msgid "Use registers r2 and r5."
12203 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
12204
12205 #: config/v850/v850.opt:33
12206 #, fuzzy, no-c-format
12207 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
12208 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
12209 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
12210
12211 #: config/v850/v850.opt:37
12212 #, fuzzy, no-c-format
12213 #| msgid "Enable backend debugging"
12214 msgid "Enable backend debugging."
12215 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
12216
12217 #: config/v850/v850.opt:41
12218 #, fuzzy, no-c-format
12219 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12220 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
12221 msgstr "Не користи инструкцију callt"
12222
12223 #: config/v850/v850.opt:45
12224 #, fuzzy, no-c-format
12225 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12226 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
12227 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
12228
12229 #: config/v850/v850.opt:52
12230 #, fuzzy, no-c-format
12231 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
12232 msgid "Prohibit PC relative function calls."
12233 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
12234
12235 #: config/v850/v850.opt:56
12236 #, fuzzy, no-c-format
12237 #| msgid "Use stubs for function prologues"
12238 msgid "Use stubs for function prologues."
12239 msgstr "Користи клице за прологе функција"
12240
12241 #: config/v850/v850.opt:60
12242 #, fuzzy, no-c-format
12243 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
12244 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
12245 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
12246
12247 #: config/v850/v850.opt:67
12248 #, fuzzy, no-c-format
12249 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12250 msgid "Enable the use of the short load instructions."
12251 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
12252
12253 #: config/v850/v850.opt:71
12254 #, fuzzy, no-c-format
12255 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
12256 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
12257 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
12258
12259 #: config/v850/v850.opt:75
12260 #, fuzzy, no-c-format
12261 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
12262 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
12263 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
12264
12265 #: config/v850/v850.opt:82
12266 #, fuzzy, no-c-format
12267 #| msgid "Enforce strict alignment"
12268 msgid "Do not enforce strict alignment."
12269 msgstr "Спроведи строго равнање"
12270
12271 #: config/v850/v850.opt:86
12272 #, no-c-format
12273 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: config/v850/v850.opt:93
12277 #, fuzzy, no-c-format
12278 #| msgid "Compile for the v850 processor"
12279 msgid "Compile for the v850 processor."
12280 msgstr "Компилуј за процесор в850"
12281
12282 #: config/v850/v850.opt:97
12283 #, fuzzy, no-c-format
12284 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12285 msgid "Compile for the v850e processor."
12286 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12287
12288 #: config/v850/v850.opt:101
12289 #, fuzzy, no-c-format
12290 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
12291 msgid "Compile for the v850e1 processor."
12292 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
12293
12294 #: config/v850/v850.opt:105
12295 #, fuzzy, no-c-format
12296 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12297 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
12298 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12299
12300 #: config/v850/v850.opt:109
12301 #, fuzzy, no-c-format
12302 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12303 msgid "Compile for the v850e2 processor."
12304 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12305
12306 #: config/v850/v850.opt:113
12307 #, fuzzy, no-c-format
12308 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12309 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
12310 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12311
12312 #: config/v850/v850.opt:117
12313 #, fuzzy, no-c-format
12314 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12315 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
12316 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12317
12318 #: config/v850/v850.opt:124
12319 #, fuzzy, no-c-format
12320 #| msgid "Enable parallel instructions"
12321 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
12322 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
12323
12324 #: config/v850/v850.opt:128
12325 #, fuzzy, no-c-format
12326 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
12327 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
12328 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
12329
12330 #: config/v850/v850.opt:135
12331 #, no-c-format
12332 msgid "Enable relaxing in the assembler."
12333 msgstr ""
12334
12335 #: config/v850/v850.opt:139
12336 #, fuzzy, no-c-format
12337 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
12338 msgid "Prohibit PC relative jumps."
12339 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
12340
12341 #: config/v850/v850.opt:143
12342 #, fuzzy, no-c-format
12343 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12344 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
12345 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
12346
12347 #: config/v850/v850.opt:147
12348 #, fuzzy, no-c-format
12349 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12350 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
12351 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
12352
12353 #: config/v850/v850.opt:151
12354 #, no-c-format
12355 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: config/v850/v850.opt:155
12359 #, fuzzy, no-c-format
12360 #| msgid "Enable support for huge objects"
12361 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
12362 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
12363
12364 #: config/v850/v850.opt:159
12365 #, no-c-format
12366 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
12367 msgstr ""
12368
12369 #: config/g.opt:27
12370 #, fuzzy, no-c-format
12371 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
12372 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
12373 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
12374
12375 #: config/lynx.opt:23
12376 #, fuzzy, no-c-format
12377 #| msgid "Support legacy multi-threading"
12378 msgid "Support legacy multi-threading."
12379 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
12380
12381 #: config/lynx.opt:27
12382 #, fuzzy, no-c-format
12383 #| msgid "Use shared libraries"
12384 msgid "Use shared libraries."
12385 msgstr "Користи дељене библиотеке"
12386
12387 #: config/lynx.opt:31
12388 #, fuzzy, no-c-format
12389 #| msgid "Support multi-threading"
12390 msgid "Support multi-threading."
12391 msgstr "Подржи вишенитност"
12392
12393 #: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47
12394 #, fuzzy, no-c-format
12395 #| msgid "Generate code for a 68302"
12396 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12397 msgstr "Створи кôд за 68302"
12398
12399 #: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51
12400 #, fuzzy, no-c-format
12401 #| msgid "Generate code for a 68040"
12402 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12403 msgstr "Створи кôд за 68040"
12404
12405 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
12406 #, no-c-format
12407 msgid "Link in code for a __main kernel."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
12411 #, no-c-format
12412 msgid "Optimize partition neutering."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
12416 #, no-c-format
12417 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
12421 #, no-c-format
12422 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
12426 #, no-c-format
12427 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
12431 #, no-c-format
12432 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: config/nvptx/nvptx.opt:54
12436 #, no-c-format
12437 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: config/nvptx/nvptx.opt:64
12441 #, fuzzy, no-c-format
12442 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
12443 msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
12444 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
12445
12446 #: config/vxworks.opt:36
12447 #, fuzzy, no-c-format
12448 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12449 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
12450 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
12451
12452 #: config/vxworks.opt:43
12453 #, fuzzy, no-c-format
12454 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12455 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
12456 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
12457
12458 #: config/cr16/cr16.opt:27
12459 #, fuzzy, no-c-format
12460 #| msgid "Generate isel instructions"
12461 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
12462 msgstr "Стварај инструкције isel"
12463
12464 #: config/cr16/cr16.opt:31
12465 #, fuzzy, no-c-format
12466 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
12467 msgid "Support multiply accumulate instructions."
12468 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
12469
12470 #: config/cr16/cr16.opt:38
12471 #, no-c-format
12472 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: config/cr16/cr16.opt:42
12476 #, fuzzy, no-c-format
12477 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
12478 msgid "Generate code for CR16C architecture."
12479 msgstr "Створи кôд за Ц31"
12480
12481 #: config/cr16/cr16.opt:46
12482 #, fuzzy, no-c-format
12483 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12484 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
12485 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
12486
12487 #: config/cr16/cr16.opt:50
12488 #, fuzzy, no-c-format
12489 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12490 msgid "Treat integers as 32-bit."
12491 msgstr "Показивачи су 32-битни"
12492
12493 #: config/avr/avr.opt:23
12494 #, fuzzy, no-c-format
12495 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12496 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
12497 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12498
12499 #: config/avr/avr.opt:27
12500 #, fuzzy, no-c-format
12501 #| msgid "Select the target MCU"
12502 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
12503 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
12504
12505 #: config/avr/avr.opt:31
12506 #, fuzzy, no-c-format
12507 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12508 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
12509 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12510
12511 #: config/avr/avr.opt:35
12512 #, no-c-format
12513 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: config/avr/avr.opt:39
12517 #, no-c-format
12518 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: config/avr/avr.opt:43
12522 #, no-c-format
12523 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: config/avr/avr.opt:53
12527 #, no-c-format
12528 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: config/avr/avr.opt:57
12532 #, fuzzy, no-c-format
12533 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
12534 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
12535 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
12536
12537 #: config/avr/avr.opt:61
12538 #, fuzzy, no-c-format
12539 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
12540 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
12541 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
12542
12543 #: config/avr/avr.opt:65
12544 #, no-c-format
12545 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: config/avr/avr.opt:69
12549 #, no-c-format
12550 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
12551 msgstr ""
12552
12553 #: config/avr/avr.opt:79
12554 #, fuzzy, no-c-format
12555 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
12556 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
12557 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
12558
12559 #: config/avr/avr.opt:83
12560 #, fuzzy, no-c-format
12561 #| msgid "No branches\n"
12562 msgid "Relax branches."
12563 msgstr "Нема гранања\n"
12564
12565 #: config/avr/avr.opt:87
12566 #, no-c-format
12567 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: config/avr/avr.opt:91
12571 #, no-c-format
12572 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: config/avr/avr.opt:95
12576 #, no-c-format
12577 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: config/avr/avr.opt:100
12581 #, no-c-format
12582 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: config/avr/avr.opt:104
12586 #, fuzzy, no-c-format
12587 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
12588 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
12589 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
12590
12591 #: config/avr/avr.opt:108
12592 #, no-c-format
12593 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: config/avr/avr.opt:112
12597 #, no-c-format
12598 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
12599 msgstr ""
12600
12601 #: config/avr/avr.opt:116
12602 #, no-c-format
12603 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: config/avr/avr.opt:120
12607 #, no-c-format
12608 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: config/avr/avr.opt:124
12612 #, no-c-format
12613 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: config/avr/avr.opt:128
12617 #, no-c-format
12618 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
12619 msgstr ""
12620
12621 #: config/avr/avr.opt:132
12622 #, no-c-format
12623 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: config/avr/avr.opt:136
12627 #, no-c-format
12628 msgid "Available BITS selections:"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: config/m32r/m32r.opt:34
12632 #, fuzzy, no-c-format
12633 #| msgid "Compile for the m32rx"
12634 msgid "Compile for the m32rx."
12635 msgstr "Компилуј за m32rx"
12636
12637 #: config/m32r/m32r.opt:38
12638 #, fuzzy, no-c-format
12639 #| msgid "Compile for the m32r2"
12640 msgid "Compile for the m32r2."
12641 msgstr "Компилуј за m32r2"
12642
12643 #: config/m32r/m32r.opt:42
12644 #, fuzzy, no-c-format
12645 #| msgid "Compile for the m32r"
12646 msgid "Compile for the m32r."
12647 msgstr "Компилуј за m32r"
12648
12649 #: config/m32r/m32r.opt:46
12650 #, fuzzy, no-c-format
12651 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
12652 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
12653 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
12654
12655 #: config/m32r/m32r.opt:50
12656 #, fuzzy, no-c-format
12657 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
12658 msgid "Prefer branches over conditional execution."
12659 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
12660
12661 #: config/m32r/m32r.opt:54
12662 #, fuzzy, no-c-format
12663 #| msgid "Give branches their default cost"
12664 msgid "Give branches their default cost."
12665 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
12666
12667 #: config/m32r/m32r.opt:58
12668 #, fuzzy, no-c-format
12669 #| msgid "Display compile time statistics"
12670 msgid "Display compile time statistics."
12671 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
12672
12673 #: config/m32r/m32r.opt:62
12674 #, fuzzy, no-c-format
12675 #| msgid "Specify cache flush function"
12676 msgid "Specify cache flush function."
12677 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
12678
12679 #: config/m32r/m32r.opt:66
12680 #, fuzzy, no-c-format
12681 #| msgid "Specify cache flush trap number"
12682 msgid "Specify cache flush trap number."
12683 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
12684
12685 #: config/m32r/m32r.opt:70
12686 #, fuzzy, no-c-format
12687 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
12688 msgid "Only issue one instruction per cycle."
12689 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
12690
12691 #: config/m32r/m32r.opt:74
12692 #, fuzzy, no-c-format
12693 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
12694 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
12695 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
12696
12697 #: config/m32r/m32r.opt:78
12698 #, fuzzy, no-c-format
12699 #| msgid "Code size: small, medium or large"
12700 msgid "Code size: small, medium or large."
12701 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
12702
12703 #: config/m32r/m32r.opt:94
12704 #, fuzzy, no-c-format
12705 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
12706 msgid "Don't call any cache flush functions."
12707 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
12708
12709 #: config/m32r/m32r.opt:98
12710 #, fuzzy, no-c-format
12711 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
12712 msgid "Don't call any cache flush trap."
12713 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
12714
12715 #: config/m32r/m32r.opt:105
12716 #, fuzzy, no-c-format
12717 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
12718 msgid "Small data area: none, sdata, use."
12719 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
12720
12721 #: config/s390/tpf.opt:23
12722 #, fuzzy, no-c-format
12723 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
12724 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
12725 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
12726
12727 #: config/s390/tpf.opt:27
12728 #, no-c-format
12729 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: config/s390/tpf.opt:31
12733 #, no-c-format
12734 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: config/s390/tpf.opt:35
12738 #, no-c-format
12739 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: config/s390/tpf.opt:39
12743 #, no-c-format
12744 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: config/s390/tpf.opt:43
12748 #, no-c-format
12749 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: config/s390/tpf.opt:47
12753 #, fuzzy, no-c-format
12754 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
12755 msgid "Specify main object for TPF-OS."
12756 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
12757
12758 #: config/s390/s390.opt:48
12759 #, fuzzy, no-c-format
12760 #| msgid "31 bit ABI"
12761 msgid "31 bit ABI."
12762 msgstr "31-битни АБИ"
12763
12764 #: config/s390/s390.opt:52
12765 #, fuzzy, no-c-format
12766 #| msgid "64 bit ABI"
12767 msgid "64 bit ABI."
12768 msgstr "64-битни АБИ"
12769
12770 #: config/s390/s390.opt:123
12771 #, fuzzy, no-c-format
12772 #| msgid "Maintain backchain pointer"
12773 msgid "Maintain backchain pointer."
12774 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
12775
12776 #: config/s390/s390.opt:127
12777 #, fuzzy, no-c-format
12778 #| msgid "Additional debug prints"
12779 msgid "Additional debug prints."
12780 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
12781
12782 #: config/s390/s390.opt:131
12783 #, fuzzy, no-c-format
12784 #| msgid "ESA/390 architecture"
12785 msgid "ESA/390 architecture."
12786 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
12787
12788 #: config/s390/s390.opt:135
12789 #, fuzzy, no-c-format
12790 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
12791 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
12792 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
12793
12794 #: config/s390/s390.opt:139
12795 #, fuzzy, no-c-format
12796 #| msgid "Use hardware floating point"
12797 msgid "Enable hardware floating point."
12798 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
12799
12800 #: config/s390/s390.opt:143
12801 #, no-c-format
12802 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: config/s390/s390.opt:161
12806 #, fuzzy, no-c-format
12807 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12808 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
12809 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
12810
12811 #: config/s390/s390.opt:165
12812 #, no-c-format
12813 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: config/s390/s390.opt:169
12817 #, fuzzy, no-c-format
12818 #| msgid "Use packed stack layout"
12819 msgid "Use packed stack layout."
12820 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
12821
12822 #: config/s390/s390.opt:173
12823 #, fuzzy, no-c-format
12824 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
12825 msgid "Use bras for executable < 64k."
12826 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
12827
12828 #: config/s390/s390.opt:177
12829 #, fuzzy, no-c-format
12830 #| msgid "Use hardware floating point"
12831 msgid "Disable hardware floating point."
12832 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
12833
12834 #: config/s390/s390.opt:181
12835 #, fuzzy, no-c-format
12836 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
12837 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
12838 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
12839
12840 #: config/s390/s390.opt:185
12841 #, no-c-format
12842 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: config/s390/s390.opt:189
12846 #, fuzzy, no-c-format
12847 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12848 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
12849 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
12850
12851 #: config/s390/s390.opt:193
12852 #, no-c-format
12853 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: config/s390/s390.opt:201
12857 #, fuzzy, no-c-format
12858 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12859 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
12860 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
12861
12862 #: config/s390/s390.opt:205
12863 #, no-c-format
12864 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: config/s390/s390.opt:210
12868 #, fuzzy, no-c-format
12869 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12870 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
12871 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
12872
12873 #: config/s390/s390.opt:214
12874 #, fuzzy, no-c-format
12875 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12876 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
12877 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
12878
12879 #: config/s390/s390.opt:218
12880 #, fuzzy, no-c-format
12881 #| msgid "z/Architecture"
12882 msgid "z/Architecture."
12883 msgstr "Архитектура z/"
12884
12885 #: config/s390/s390.opt:222
12886 #, no-c-format
12887 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: config/s390/s390.opt:232 config/arm/arm.opt:172
12891 #, fuzzy, no-c-format
12892 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
12893 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
12894 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
12895
12896 #: config/s390/s390.opt:237
12897 #, no-c-format
12898 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: config/s390/s390.opt:242
12902 #, no-c-format
12903 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: config/s390/s390.opt:250
12907 #, no-c-format
12908 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: config/s390/s390.opt:254
12912 #, no-c-format
12913 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: config/s390/s390.opt:259
12917 #, no-c-format
12918 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: config/s390/s390.opt:265
12922 #, no-c-format
12923 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: config/s390/s390.opt:287
12927 #, no-c-format
12928 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: config/s390/s390.opt:296
12932 #, no-c-format
12933 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: config/s390/s390.opt:301
12937 #, no-c-format
12938 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26
12942 #, fuzzy, no-c-format
12943 #| msgid "Use simulator runtime"
12944 msgid "Use the simulator runtime."
12945 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
12946
12947 #: config/rl78/rl78.opt:31
12948 #, no-c-format
12949 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: config/rl78/rl78.opt:50
12953 #, no-c-format
12954 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: config/rl78/rl78.opt:54
12958 #, no-c-format
12959 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: config/rl78/rl78.opt:58
12963 #, no-c-format
12964 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: config/rl78/rl78.opt:77
12968 #, no-c-format
12969 msgid "Alias for -mcpu=g10."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: config/rl78/rl78.opt:81
12973 #, no-c-format
12974 msgid "Alias for -mcpu=g13."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
12978 #, no-c-format
12979 msgid "Alias for -mcpu=g14."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: config/rl78/rl78.opt:93
12983 #, no-c-format
12984 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: config/rl78/rl78.opt:97
12988 #, no-c-format
12989 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
12993 #, fuzzy, no-c-format
12994 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
12995 msgid "Provide libraries for the simulator."
12996 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
12997
12998 #: config/arm/arm-tables.opt:25
12999 #, no-c-format
13000 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: config/arm/arm-tables.opt:269
13004 #, no-c-format
13005 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: config/arm/arm-tables.opt:372
13009 #, no-c-format
13010 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: config/arm/arm.opt:35
13014 #, no-c-format
13015 msgid "TLS dialect to use:"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: config/arm/arm.opt:45
13019 #, fuzzy, no-c-format
13020 #| msgid "Specify an ABI"
13021 msgid "Specify an ABI."
13022 msgstr "Наведите АБИ"
13023
13024 #: config/arm/arm.opt:49
13025 #, no-c-format
13026 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: config/arm/arm.opt:68
13030 #, fuzzy, no-c-format
13031 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
13032 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
13033 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
13034
13035 #: config/arm/arm.opt:75
13036 #, fuzzy, no-c-format
13037 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13038 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
13039 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
13040
13041 #: config/arm/arm.opt:79
13042 #, fuzzy, no-c-format
13043 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
13044 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
13045 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
13046
13047 #: config/arm/arm.opt:95
13048 #, fuzzy, no-c-format
13049 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13050 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
13051 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
13052
13053 #: config/arm/arm.opt:103
13054 #, fuzzy, no-c-format
13055 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
13056 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
13057 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
13058
13059 #: config/arm/arm.opt:107
13060 #, fuzzy, no-c-format
13061 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
13062 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
13063 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
13064
13065 #: config/arm/arm.opt:115
13066 #, fuzzy, no-c-format
13067 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13068 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
13069 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
13070
13071 #: config/arm/arm.opt:119
13072 #, no-c-format
13073 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: config/arm/arm.opt:123
13077 #, no-c-format
13078 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: config/arm/arm.opt:136
13082 #, no-c-format
13083 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
13084 msgstr ""
13085
13086 #: config/arm/arm.opt:140
13087 #, fuzzy, no-c-format
13088 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13089 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
13090 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
13091
13092 #: config/arm/arm.opt:144
13093 #, no-c-format
13094 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: config/arm/arm.opt:157
13098 #, fuzzy, no-c-format
13099 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13100 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
13101 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
13102
13103 #: config/arm/arm.opt:168
13104 #, fuzzy, no-c-format
13105 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13106 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
13107 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
13108
13109 #: config/arm/arm.opt:176
13110 #, fuzzy, no-c-format
13111 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13112 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
13113 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
13114
13115 #: config/arm/arm.opt:180
13116 #, fuzzy, no-c-format
13117 #| msgid "Store function names in object code"
13118 msgid "Store function names in object code."
13119 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
13120
13121 #: config/arm/arm.opt:184
13122 #, fuzzy, no-c-format
13123 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13124 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13125 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
13126
13127 #: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:243
13128 #, fuzzy, no-c-format
13129 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
13130 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
13131 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
13132
13133 #: config/arm/arm.opt:195
13134 #, fuzzy, no-c-format
13135 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
13136 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
13137 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
13138
13139 #: config/arm/arm.opt:199
13140 #, fuzzy, no-c-format
13141 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
13142 msgid "Generate code for Thumb state."
13143 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
13144
13145 #: config/arm/arm.opt:203
13146 #, fuzzy, no-c-format
13147 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
13148 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
13149 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
13150
13151 #: config/arm/arm.opt:207
13152 #, fuzzy, no-c-format
13153 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
13154 msgid "Specify thread local storage scheme."
13155 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
13156
13157 #: config/arm/arm.opt:211
13158 #, fuzzy, no-c-format
13159 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
13160 msgid "Specify how to access the thread pointer."
13161 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
13162
13163 #: config/arm/arm.opt:215
13164 #, fuzzy, no-c-format
13165 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
13166 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
13167 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
13168
13169 #: config/arm/arm.opt:228
13170 #, fuzzy, no-c-format
13171 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13172 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
13173 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13174
13175 #: config/arm/arm.opt:232
13176 #, fuzzy, no-c-format
13177 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13178 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
13179 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13180
13181 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
13182 #, fuzzy, no-c-format
13183 #| msgid "Tune code for the given processor"
13184 msgid "Tune code for the given processor."
13185 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
13186
13187 #: config/arm/arm.opt:240
13188 #, no-c-format
13189 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: config/arm/arm.opt:251
13193 #, no-c-format
13194 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: config/arm/arm.opt:255
13198 #, no-c-format
13199 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: config/arm/arm.opt:259
13203 #, no-c-format
13204 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: config/arm/arm.opt:263
13208 #, no-c-format
13209 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: config/arm/arm.opt:267
13213 #, no-c-format
13214 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: config/arm/arm.opt:271
13218 #, no-c-format
13219 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
13220 msgstr ""
13221
13222 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
13223 #, no-c-format
13224 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: config/arm/arm.opt:280
13228 #, no-c-format
13229 msgid "This option is deprecated and has no effect."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: config/arm/arm.opt:284
13233 #, no-c-format
13234 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: config/arm/arm.opt:288
13238 #, no-c-format
13239 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: config/arm/arm.opt:292
13243 #, no-c-format
13244 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: config/arm/arm.opt:296
13248 #, no-c-format
13249 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: config/arm/arm.opt:300
13253 #, no-c-format
13254 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
13258 #, fuzzy, no-c-format
13259 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
13260 msgid "Cost to assume for a branch insn."
13261 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
13262
13263 #: config/arm/arm.opt:308
13264 #, no-c-format
13265 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
13269 #: config/visium/visium.opt:37
13270 #, fuzzy, no-c-format
13271 #| msgid "Use hardware FP"
13272 msgid "Use hardware FP."
13273 msgstr "Користи хардверски ФП"
13274
13275 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
13276 #, fuzzy, no-c-format
13277 #| msgid "Do not use hardware FP"
13278 msgid "Do not use hardware FP."
13279 msgstr "Не користи хардверски ФП"
13280
13281 #: config/sparc/sparc.opt:42
13282 #, fuzzy, no-c-format
13283 #| msgid "Use alternate register names"
13284 msgid "Use flat register window model."
13285 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
13286
13287 #: config/sparc/sparc.opt:46
13288 #, fuzzy, no-c-format
13289 #| msgid "Assume possible double misalignment"
13290 msgid "Assume possible double misalignment."
13291 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
13292
13293 #: config/sparc/sparc.opt:50
13294 #, fuzzy, no-c-format
13295 #| msgid "Use ABI reserved registers"
13296 msgid "Use ABI reserved registers."
13297 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
13298
13299 #: config/sparc/sparc.opt:54
13300 #, fuzzy, no-c-format
13301 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13302 msgid "Use hardware quad FP instructions."
13303 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
13304
13305 #: config/sparc/sparc.opt:58
13306 #, fuzzy, no-c-format
13307 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
13308 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
13309 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
13310
13311 #: config/sparc/sparc.opt:62
13312 #, fuzzy, no-c-format
13313 #| msgid "Enables a register move optimization"
13314 msgid "Enable Local Register Allocation."
13315 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
13316
13317 #: config/sparc/sparc.opt:66
13318 #, fuzzy, no-c-format
13319 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
13320 msgid "Compile for V8+ ABI."
13321 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
13322
13323 #: config/sparc/sparc.opt:70
13324 #, fuzzy, no-c-format
13325 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13326 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
13327 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13328
13329 #: config/sparc/sparc.opt:74
13330 #, fuzzy, no-c-format
13331 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13332 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
13333 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13334
13335 #: config/sparc/sparc.opt:78
13336 #, fuzzy, no-c-format
13337 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13338 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
13339 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13340
13341 #: config/sparc/sparc.opt:82
13342 #, fuzzy, no-c-format
13343 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13344 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
13345 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13346
13347 #: config/sparc/sparc.opt:86
13348 #, no-c-format
13349 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: config/sparc/sparc.opt:90
13353 #, fuzzy, no-c-format
13354 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13355 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
13356 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13357
13358 #: config/sparc/sparc.opt:94
13359 #, fuzzy, no-c-format
13360 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13361 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
13362 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13363
13364 #: config/sparc/sparc.opt:98
13365 #, fuzzy, no-c-format
13366 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13367 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
13368 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
13369
13370 #: config/sparc/sparc.opt:102
13371 #, fuzzy, no-c-format
13372 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13373 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
13374 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13375
13376 #: config/sparc/sparc.opt:106
13377 #, no-c-format
13378 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: config/sparc/sparc.opt:110
13382 #, fuzzy, no-c-format
13383 #| msgid "Pointers are 64-bit"
13384 msgid "Pointers are 64-bit."
13385 msgstr "Показивачи су 64-битни"
13386
13387 #: config/sparc/sparc.opt:114
13388 #, fuzzy, no-c-format
13389 #| msgid "Pointers are 32-bit"
13390 msgid "Pointers are 32-bit."
13391 msgstr "Показивачи су 32-битни"
13392
13393 #: config/sparc/sparc.opt:118
13394 #, fuzzy, no-c-format
13395 #| msgid "Use 64-bit ABI"
13396 msgid "Use 64-bit ABI."
13397 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
13398
13399 #: config/sparc/sparc.opt:122
13400 #, fuzzy, no-c-format
13401 #| msgid "Use 32-bit ABI"
13402 msgid "Use 32-bit ABI."
13403 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
13404
13405 #: config/sparc/sparc.opt:126
13406 #, fuzzy, no-c-format
13407 #| msgid "Use stack bias"
13408 msgid "Use stack bias."
13409 msgstr "Користи нагињање стека"
13410
13411 #: config/sparc/sparc.opt:130
13412 #, fuzzy, no-c-format
13413 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
13414 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
13415 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
13416
13417 #: config/sparc/sparc.opt:134
13418 #, fuzzy, no-c-format
13419 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
13420 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
13421 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
13422
13423 #: config/sparc/sparc.opt:138
13424 #, no-c-format
13425 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: config/sparc/sparc.opt:142
13429 #, fuzzy, no-c-format
13430 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13431 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
13432 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13433
13434 #: config/sparc/sparc.opt:225
13435 #, fuzzy, no-c-format
13436 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
13437 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
13438 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
13439
13440 #: config/sparc/sparc.opt:247
13441 #, fuzzy, no-c-format
13442 #| msgid "Enable debug output"
13443 msgid "Enable debug output."
13444 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
13445
13446 #: config/sparc/sparc.opt:251
13447 #, no-c-format
13448 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
13449 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
13450
13451 #: config/sparc/sparc.opt:255
13452 #, no-c-format
13453 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: config/sparc/sparc.opt:260
13457 #, no-c-format
13458 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: config/sparc/sparc.opt:264
13462 #, no-c-format
13463 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: config/sparc/sparc.opt:268
13467 #, no-c-format
13468 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: config/sparc/sparc.opt:305
13472 #, no-c-format
13473 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
13477 #, fuzzy, no-c-format
13478 #| msgid "Generate 64-bit code"
13479 msgid "Generate 64-bit code."
13480 msgstr "Створи 64-битни кôд"
13481
13482 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
13483 #, fuzzy, no-c-format
13484 #| msgid "Generate 32-bit code"
13485 msgid "Generate 32-bit code."
13486 msgstr "Створи 32-битни кôд"
13487
13488 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
13489 #, no-c-format
13490 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: config/rs6000/476.opt:24
13494 #, no-c-format
13495 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: config/rs6000/aix64.opt:24
13499 #, fuzzy, no-c-format
13500 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
13501 msgid "Compile for 64-bit pointers."
13502 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
13503
13504 #: config/rs6000/aix64.opt:28
13505 #, fuzzy, no-c-format
13506 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
13507 msgid "Compile for 32-bit pointers."
13508 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
13509
13510 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
13511 #, no-c-format
13512 msgid "Select code model."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: config/rs6000/aix64.opt:49
13516 #, fuzzy, no-c-format
13517 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
13518 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
13519 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
13520
13521 #: config/rs6000/linux64.opt:24
13522 #, fuzzy, no-c-format
13523 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
13524 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
13525 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
13526
13527 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
13528 #, fuzzy, no-c-format
13529 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
13530 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
13531 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
13532
13533 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
13534 #, fuzzy, no-c-format
13535 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
13536 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
13537 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
13538
13539 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
13540 #, fuzzy, no-c-format
13541 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
13542 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
13543 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
13544
13545 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
13546 #, fuzzy, no-c-format
13547 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
13548 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
13549 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
13550
13551 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
13552 #, fuzzy, no-c-format
13553 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13554 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
13555 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
13556
13557 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
13558 #, fuzzy, no-c-format
13559 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
13560 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
13561 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
13562
13563 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
13564 #, fuzzy, no-c-format
13565 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13566 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
13567 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
13568
13569 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
13570 #, fuzzy, no-c-format
13571 #| msgid "Use AltiVec instructions"
13572 msgid "Use AltiVec instructions."
13573 msgstr "Користи алтивек инструкције"
13574
13575 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
13576 #, no-c-format
13577 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
13581 #, fuzzy, no-c-format
13582 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13583 msgid "Use decimal floating point instructions."
13584 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
13585
13586 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
13587 #, fuzzy, no-c-format
13588 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
13589 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
13590 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
13591
13592 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
13593 #, fuzzy, no-c-format
13594 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
13595 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
13596 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
13597
13598 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
13599 #, fuzzy, no-c-format
13600 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13601 msgid "Generate load/store multiple instructions."
13602 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
13603
13604 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
13605 #, fuzzy, no-c-format
13606 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13607 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
13608 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
13609
13610 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
13611 #, no-c-format
13612 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
13616 #, fuzzy, no-c-format
13617 #| msgid "Use media instructions"
13618 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
13619 msgstr "Користи медија-инструкције"
13620
13621 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
13622 #, fuzzy, no-c-format
13623 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
13624 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
13625 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
13626
13627 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
13628 #, fuzzy, no-c-format
13629 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
13630 msgid "Generate load/store with update instructions."
13631 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
13632
13633 #: config/rs6000/rs6000.opt:247
13634 #, no-c-format
13635 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
13639 #, fuzzy, no-c-format
13640 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
13641 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
13642 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
13643
13644 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
13645 #, fuzzy, no-c-format
13646 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
13647 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
13648 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
13649
13650 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
13651 #, fuzzy, no-c-format
13652 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
13653 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
13654 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
13655
13656 #: config/rs6000/rs6000.opt:266
13657 #, fuzzy, no-c-format
13658 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
13659 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
13660 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
13661
13662 #: config/rs6000/rs6000.opt:270 config/rs6000/rs6000.opt:274
13663 #, fuzzy, no-c-format
13664 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
13665 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
13666 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
13667
13668 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
13669 #, no-c-format
13670 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
13674 #, fuzzy, no-c-format
13675 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
13676 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
13677 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
13678
13679 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
13680 #, fuzzy, no-c-format
13681 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
13682 msgid "Place floating point constants in TOC."
13683 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
13684
13685 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
13686 #, fuzzy, no-c-format
13687 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
13688 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
13689 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
13690
13691 #: config/rs6000/rs6000.opt:294
13692 #, fuzzy, no-c-format
13693 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
13694 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
13695 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
13696
13697 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
13698 #, fuzzy, no-c-format
13699 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
13700 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
13701 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
13702
13703 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
13704 #, fuzzy, no-c-format
13705 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
13706 msgid "Put everything in the regular TOC."
13707 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
13708
13709 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
13710 #, fuzzy, no-c-format
13711 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
13712 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
13713 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
13714
13715 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
13716 #, fuzzy, no-c-format
13717 #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
13718 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
13719 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
13720
13721 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
13722 #, fuzzy, no-c-format
13723 #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
13724 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
13725 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
13726
13727 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
13728 #, fuzzy, no-c-format
13729 #| msgid "Maximum number of errors to report"
13730 msgid "Max number of bytes to move inline."
13731 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
13732
13733 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
13734 #, fuzzy, no-c-format
13735 #| msgid "Maximum number of errors to report"
13736 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
13737 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
13738
13739 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
13740 #, fuzzy, no-c-format
13741 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
13742 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
13743 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
13744
13745 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
13746 #, fuzzy, no-c-format
13747 #| msgid "Maximum number of errors to report"
13748 msgid "Max number of bytes to compare."
13749 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
13750
13751 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
13752 #, fuzzy, no-c-format
13753 #| msgid "Generate isel instructions"
13754 msgid "Generate isel instructions."
13755 msgstr "Стварај инструкције isel"
13756
13757 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
13758 #, fuzzy, no-c-format
13759 #| msgid "Enable debug output"
13760 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
13761 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
13762
13763 #: config/rs6000/rs6000.opt:349
13764 #, fuzzy, no-c-format
13765 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
13766 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
13767 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
13768
13769 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
13770 #, fuzzy, no-c-format
13771 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13772 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
13773 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
13774
13775 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
13776 #, fuzzy, no-c-format
13777 #| msgid "Use EABI"
13778 msgid "Use the ELFv1 ABI."
13779 msgstr "Користи ЕАБИ"
13780
13781 #: config/rs6000/rs6000.opt:361
13782 #, fuzzy, no-c-format
13783 #| msgid "Use EABI"
13784 msgid "Use the ELFv2 ABI."
13785 msgstr "Користи ЕАБИ"
13786
13787 #: config/rs6000/rs6000.opt:381
13788 #, fuzzy, no-c-format
13789 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13790 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
13791 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13792
13793 #: config/rs6000/rs6000.opt:385
13794 #, fuzzy, no-c-format
13795 #| msgid "Schedule code for given CPU"
13796 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
13797 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
13798
13799 #: config/rs6000/rs6000.opt:389
13800 #, fuzzy, no-c-format
13801 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
13802 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
13803 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
13804
13805 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
13806 #, fuzzy, no-c-format
13807 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13808 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
13809 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
13810
13811 #: config/rs6000/rs6000.opt:413
13812 #, fuzzy, no-c-format
13813 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13814 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
13815 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
13816
13817 #: config/rs6000/rs6000.opt:417
13818 #, no-c-format
13819 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
13823 #, fuzzy, no-c-format
13824 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
13825 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
13826 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
13827
13828 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
13829 #, fuzzy, no-c-format
13830 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
13831 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
13832 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
13833
13834 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
13835 #, fuzzy, no-c-format
13836 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
13837 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
13838 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
13839
13840 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
13841 #, fuzzy, no-c-format
13842 #| msgid "alias argument not a string"
13843 msgid "Valid arguments to -malign-:"
13844 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
13845
13846 #: config/rs6000/rs6000.opt:448
13847 #, fuzzy, no-c-format
13848 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
13849 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
13850 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
13851
13852 #: config/rs6000/rs6000.opt:452
13853 #, no-c-format
13854 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: config/rs6000/rs6000.opt:456
13858 #, no-c-format
13859 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: config/rs6000/rs6000.opt:464
13863 #, no-c-format
13864 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: config/rs6000/rs6000.opt:468
13868 #, fuzzy, no-c-format
13869 #| msgid "Align destination of the string operations"
13870 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
13871 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
13872
13873 #: config/rs6000/rs6000.opt:472
13874 #, no-c-format
13875 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: config/rs6000/rs6000.opt:476
13879 #, no-c-format
13880 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
13884 #, no-c-format
13885 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
13889 #, fuzzy, no-c-format
13890 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13891 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
13892 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
13893
13894 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
13895 #, no-c-format
13896 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: config/rs6000/rs6000.opt:495
13900 #, no-c-format
13901 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: config/rs6000/rs6000.opt:499
13905 #, no-c-format
13906 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: config/rs6000/rs6000.opt:507
13910 #, no-c-format
13911 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: config/rs6000/rs6000.opt:511
13915 #, no-c-format
13916 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: config/rs6000/rs6000.opt:515
13920 #, no-c-format
13921 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: config/rs6000/rs6000.opt:519
13925 #, no-c-format
13926 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: config/rs6000/rs6000.opt:523
13930 #, fuzzy, no-c-format
13931 #| msgid "Generate isel instructions"
13932 msgid "Generate the integer modulo instructions."
13933 msgstr "Стварај инструкције isel"
13934
13935 #: config/rs6000/rs6000.opt:527
13936 #, no-c-format
13937 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: config/rs6000/rs6000.opt:531
13941 #, fuzzy, no-c-format
13942 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13943 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
13944 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
13945
13946 #: config/rs6000/rs6000.opt:535
13947 #, no-c-format
13948 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: config/rs6000/rs6000.opt:572
13952 #, no-c-format
13953 msgid "Use instructions added in ISA 3.1."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: config/rs6000/rs6000.opt:576
13957 #, fuzzy, no-c-format
13958 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13959 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
13960 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
13961
13962 #: config/rs6000/rs6000.opt:580
13963 #, no-c-format
13964 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: config/rs6000/rs6000.opt:584
13968 #, fuzzy, no-c-format
13969 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
13970 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
13971 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
13972
13973 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13974 #, fuzzy, no-c-format
13975 #| msgid "Select ABI calling convention"
13976 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
13977 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
13978
13979 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
13980 #, fuzzy, no-c-format
13981 #| msgid "Select method for sdata handling"
13982 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
13983 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
13984
13985 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
13986 #, fuzzy, no-c-format
13987 #| msgid "Put read-only data in SECTION"
13988 msgid "Allow readonly data in sdata."
13989 msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
13990
13991 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
13992 #, fuzzy, no-c-format
13993 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
13994 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
13995 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
13996
13997 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
13998 #, fuzzy, no-c-format
13999 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
14000 msgid "Align to the base type of the bit-field."
14001 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
14002
14003 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
14004 #, no-c-format
14005 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
14009 #, fuzzy, no-c-format
14010 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
14011 msgid "Produce code relocatable at runtime."
14012 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
14013
14014 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
14015 #, fuzzy, no-c-format
14016 #| msgid "Produce little endian code"
14017 msgid "Produce little endian code."
14018 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
14019
14020 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
14021 #, fuzzy, no-c-format
14022 #| msgid "Produce big endian code"
14023 msgid "Produce big endian code."
14024 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
14025
14026 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
14027 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
14028 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
14029 #, fuzzy, no-c-format
14030 #| msgid "no description yet"
14031 msgid "No description yet."
14032 msgstr "још увек без описа"
14033
14034 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
14035 #, fuzzy, no-c-format
14036 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
14037 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
14038 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
14039
14040 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
14041 #, fuzzy, no-c-format
14042 #| msgid "Use EABI"
14043 msgid "Use EABI."
14044 msgstr "Користи ЕАБИ"
14045
14046 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
14047 #, fuzzy, no-c-format
14048 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
14049 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
14050 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
14051
14052 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
14053 #, fuzzy, no-c-format
14054 #| msgid "Use alternate register names"
14055 msgid "Use alternate register names."
14056 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
14057
14058 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
14059 #, fuzzy, no-c-format
14060 #| msgid "Select method for sdata handling"
14061 msgid "Use default method for sdata handling."
14062 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
14063
14064 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
14065 #, fuzzy, no-c-format
14066 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14067 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
14068 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14069
14070 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
14071 #, fuzzy, no-c-format
14072 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
14073 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
14074 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
14075
14076 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
14077 #, fuzzy, no-c-format
14078 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14079 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
14080 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
14081
14082 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
14083 #, fuzzy, no-c-format
14084 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
14085 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
14086 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
14087
14088 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
14089 #, fuzzy, no-c-format
14090 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
14091 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
14092 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
14093
14094 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
14095 #, fuzzy, no-c-format
14096 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
14097 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
14098 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
14099
14100 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
14101 #, fuzzy, no-c-format
14102 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
14103 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
14104 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
14105
14106 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
14107 #, no-c-format
14108 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
14112 #, no-c-format
14113 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: config/alpha/alpha.opt:27
14117 #, fuzzy, no-c-format
14118 #| msgid "Use fp registers"
14119 msgid "Use fp registers."
14120 msgstr "Користи ФП регистре"
14121
14122 #: config/alpha/alpha.opt:35
14123 #, fuzzy, no-c-format
14124 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
14125 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
14126 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
14127
14128 #: config/alpha/alpha.opt:39
14129 #, fuzzy, no-c-format
14130 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
14131 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
14132 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
14133
14134 #: config/alpha/alpha.opt:46
14135 #, fuzzy, no-c-format
14136 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
14137 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
14138 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
14139
14140 #: config/alpha/alpha.opt:50
14141 #, fuzzy, no-c-format
14142 #| msgid "Use VAX fp"
14143 msgid "Use VAX fp."
14144 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
14145
14146 #: config/alpha/alpha.opt:54
14147 #, fuzzy, no-c-format
14148 #| msgid "Do not use VAX fp"
14149 msgid "Do not use VAX fp."
14150 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
14151
14152 #: config/alpha/alpha.opt:58
14153 #, fuzzy, no-c-format
14154 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
14155 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
14156 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
14157
14158 #: config/alpha/alpha.opt:62
14159 #, fuzzy, no-c-format
14160 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
14161 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
14162 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
14163
14164 #: config/alpha/alpha.opt:66
14165 #, fuzzy, no-c-format
14166 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
14167 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
14168 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
14169
14170 #: config/alpha/alpha.opt:70
14171 #, fuzzy, no-c-format
14172 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
14173 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
14174 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
14175
14176 #: config/alpha/alpha.opt:74
14177 #, fuzzy, no-c-format
14178 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
14179 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
14180 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
14181
14182 #: config/alpha/alpha.opt:78
14183 #, fuzzy, no-c-format
14184 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
14185 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
14186 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
14187
14188 #: config/alpha/alpha.opt:82
14189 #, fuzzy, no-c-format
14190 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
14191 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
14192 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
14193
14194 #: config/alpha/alpha.opt:86
14195 #, fuzzy, no-c-format
14196 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
14197 msgid "Emit direct branches to local functions."
14198 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
14199
14200 #: config/alpha/alpha.opt:90
14201 #, fuzzy, no-c-format
14202 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
14203 msgid "Emit indirect branches to local functions."
14204 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
14205
14206 #: config/alpha/alpha.opt:94
14207 #, fuzzy, no-c-format
14208 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
14209 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
14210 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
14211
14212 #: config/alpha/alpha.opt:106
14213 #, fuzzy, no-c-format
14214 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
14215 msgid "Use features of and schedule given CPU."
14216 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
14217
14218 #: config/alpha/alpha.opt:110
14219 #, fuzzy, no-c-format
14220 #| msgid "Schedule given CPU"
14221 msgid "Schedule given CPU."
14222 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
14223
14224 #: config/alpha/alpha.opt:114
14225 #, fuzzy, no-c-format
14226 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
14227 msgid "Control the generated fp rounding mode."
14228 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
14229
14230 #: config/alpha/alpha.opt:118
14231 #, fuzzy, no-c-format
14232 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
14233 msgid "Control the IEEE trap mode."
14234 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
14235
14236 #: config/alpha/alpha.opt:122
14237 #, fuzzy, no-c-format
14238 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
14239 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
14240 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
14241
14242 #: config/alpha/alpha.opt:126
14243 #, fuzzy, no-c-format
14244 #| msgid "Tune expected memory latency"
14245 msgid "Tune expected memory latency."
14246 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
14247
14248 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
14249 #, no-c-format
14250 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
14254 #, fuzzy, no-c-format
14255 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14256 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
14257 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14258
14259 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
14260 #, no-c-format
14261 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: config/lm32/lm32.opt:24
14265 #, fuzzy, no-c-format
14266 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
14267 msgid "Enable multiply instructions."
14268 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
14269
14270 #: config/lm32/lm32.opt:28
14271 #, fuzzy, no-c-format
14272 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
14273 msgid "Enable divide and modulus instructions."
14274 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
14275
14276 #: config/lm32/lm32.opt:32
14277 #, fuzzy, no-c-format
14278 #| msgid "Enable parallel instructions"
14279 msgid "Enable barrel shift instructions."
14280 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
14281
14282 #: config/lm32/lm32.opt:36
14283 #, fuzzy, no-c-format
14284 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14285 msgid "Enable sign extend instructions."
14286 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14287
14288 #: config/lm32/lm32.opt:40
14289 #, fuzzy, no-c-format
14290 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14291 msgid "Enable user-defined instructions."
14292 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14293
14294 #: config/or1k/elf.opt:28
14295 #, no-c-format
14296 msgid "Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: config/or1k/elf.opt:32
14300 #, no-c-format
14301 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only. This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: config/or1k/or1k.opt:26
14305 #, no-c-format
14306 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions. This is the default; use -msoft-div to override."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: config/or1k/or1k.opt:31
14310 #, no-c-format
14311 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations. The default is -mhard-div."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: config/or1k/or1k.opt:36
14315 #, no-c-format
14316 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: config/or1k/or1k.opt:41
14320 #, no-c-format
14321 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: config/or1k/or1k.opt:46
14325 #, no-c-format
14326 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations. This is the default; use -mhard-float to override."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: config/or1k/or1k.opt:51
14330 #, fuzzy, no-c-format
14331 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
14332 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
14333 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
14334
14335 #: config/or1k/or1k.opt:56
14336 #, no-c-format
14337 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions. By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: config/or1k/or1k.opt:62
14341 #, no-c-format
14342 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions. By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: config/or1k/or1k.opt:68
14346 #, no-c-format
14347 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: config/or1k/or1k.opt:73
14351 #, no-c-format
14352 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: config/or1k/or1k.opt:78
14356 #, no-c-format
14357 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: config/or1k/or1k.opt:84
14361 #, no-c-format
14362 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: config/or1k/or1k.opt:89
14366 #, no-c-format
14367 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: config/or1k/or1k.opt:95
14371 #, no-c-format
14372 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: config/nios2/elf.opt:26
14376 #, no-c-format
14377 msgid "Link with a limited version of the C library."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: config/nios2/elf.opt:30
14381 #, no-c-format
14382 msgid "Name of system library to link against."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: config/nios2/elf.opt:34
14386 #, no-c-format
14387 msgid "Name of the startfile."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: config/nios2/elf.opt:38
14391 #, no-c-format
14392 msgid "Link with HAL BSP."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: config/nios2/nios2.opt:35
14396 #, no-c-format
14397 msgid "Enable DIV, DIVU."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: config/nios2/nios2.opt:39
14401 #, fuzzy, no-c-format
14402 #| msgid "Enable mac instruction"
14403 msgid "Enable MUL instructions."
14404 msgstr "Укључи инструкцију mac"
14405
14406 #: config/nios2/nios2.opt:43
14407 #, no-c-format
14408 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: config/nios2/nios2.opt:47
14412 #, no-c-format
14413 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: config/nios2/nios2.opt:51
14417 #, fuzzy, no-c-format
14418 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14419 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
14420 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14421
14422 #: config/nios2/nios2.opt:55
14423 #, fuzzy, no-c-format
14424 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14425 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
14426 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14427
14428 #: config/nios2/nios2.opt:59
14429 #, no-c-format
14430 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: config/nios2/nios2.opt:63
14434 #, fuzzy, no-c-format
14435 #| msgid "Disable indexed addressing"
14436 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
14437 msgstr "Искључи индексно адресирање"
14438
14439 #: config/nios2/nios2.opt:67
14440 #, no-c-format
14441 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: config/nios2/nios2.opt:86
14445 #, no-c-format
14446 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: config/nios2/nios2.opt:90
14450 #, no-c-format
14451 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
14455 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
14456 #, fuzzy, no-c-format
14457 #| msgid "Use big-endian byte order"
14458 msgid "Use big-endian byte order."
14459 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
14460
14461 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
14462 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
14463 #, fuzzy, no-c-format
14464 #| msgid "Use little-endian byte order"
14465 msgid "Use little-endian byte order."
14466 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
14467
14468 #: config/nios2/nios2.opt:102
14469 #, no-c-format
14470 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: config/nios2/nios2.opt:106
14474 #, fuzzy, no-c-format
14475 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14476 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
14477 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14478
14479 #: config/nios2/nios2.opt:110
14480 #, no-c-format
14481 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: config/nios2/nios2.opt:114
14485 #, fuzzy, no-c-format
14486 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14487 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
14488 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14489
14490 #: config/nios2/nios2.opt:118
14491 #, no-c-format
14492 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: config/nios2/nios2.opt:122
14496 #, fuzzy, no-c-format
14497 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14498 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
14499 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14500
14501 #: config/nios2/nios2.opt:126
14502 #, no-c-format
14503 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: config/nios2/nios2.opt:130
14507 #, fuzzy, no-c-format
14508 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14509 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
14510 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14511
14512 #: config/nios2/nios2.opt:134
14513 #, no-c-format
14514 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: config/nios2/nios2.opt:138
14518 #, fuzzy, no-c-format
14519 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14520 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
14521 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14522
14523 #: config/nios2/nios2.opt:142
14524 #, no-c-format
14525 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: config/nios2/nios2.opt:146
14529 #, fuzzy, no-c-format
14530 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14531 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
14532 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14533
14534 #: config/nios2/nios2.opt:150
14535 #, no-c-format
14536 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: config/nios2/nios2.opt:154
14540 #, fuzzy, no-c-format
14541 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14542 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
14543 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14544
14545 #: config/nios2/nios2.opt:158
14546 #, no-c-format
14547 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: config/nios2/nios2.opt:162
14551 #, fuzzy, no-c-format
14552 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14553 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
14554 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14555
14556 #: config/nios2/nios2.opt:166
14557 #, no-c-format
14558 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: config/nios2/nios2.opt:170
14562 #, fuzzy, no-c-format
14563 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14564 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
14565 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14566
14567 #: config/nios2/nios2.opt:174
14568 #, no-c-format
14569 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: config/nios2/nios2.opt:178
14573 #, fuzzy, no-c-format
14574 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14575 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
14576 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14577
14578 #: config/nios2/nios2.opt:182
14579 #, no-c-format
14580 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: config/nios2/nios2.opt:186
14584 #, fuzzy, no-c-format
14585 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14586 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
14587 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14588
14589 #: config/nios2/nios2.opt:190
14590 #, no-c-format
14591 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: config/nios2/nios2.opt:194
14595 #, fuzzy, no-c-format
14596 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14597 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
14598 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14599
14600 #: config/nios2/nios2.opt:198
14601 #, no-c-format
14602 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: config/nios2/nios2.opt:202
14606 #, fuzzy, no-c-format
14607 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14608 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
14609 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14610
14611 #: config/nios2/nios2.opt:206
14612 #, no-c-format
14613 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: config/nios2/nios2.opt:210
14617 #, fuzzy, no-c-format
14618 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14619 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
14620 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14621
14622 #: config/nios2/nios2.opt:214
14623 #, no-c-format
14624 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: config/nios2/nios2.opt:218
14628 #, fuzzy, no-c-format
14629 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14630 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
14631 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14632
14633 #: config/nios2/nios2.opt:222
14634 #, no-c-format
14635 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: config/nios2/nios2.opt:226
14639 #, fuzzy, no-c-format
14640 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14641 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
14642 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14643
14644 #: config/nios2/nios2.opt:230
14645 #, no-c-format
14646 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: config/nios2/nios2.opt:234
14650 #, fuzzy, no-c-format
14651 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14652 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
14653 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14654
14655 #: config/nios2/nios2.opt:238
14656 #, no-c-format
14657 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: config/nios2/nios2.opt:242
14661 #, fuzzy, no-c-format
14662 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14663 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
14664 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14665
14666 #: config/nios2/nios2.opt:246
14667 #, no-c-format
14668 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: config/nios2/nios2.opt:250
14672 #, fuzzy, no-c-format
14673 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14674 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
14675 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14676
14677 #: config/nios2/nios2.opt:254
14678 #, no-c-format
14679 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: config/nios2/nios2.opt:258
14683 #, fuzzy, no-c-format
14684 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14685 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
14686 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14687
14688 #: config/nios2/nios2.opt:262
14689 #, no-c-format
14690 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: config/nios2/nios2.opt:266
14694 #, fuzzy, no-c-format
14695 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14696 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
14697 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14698
14699 #: config/nios2/nios2.opt:270
14700 #, no-c-format
14701 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: config/nios2/nios2.opt:274
14705 #, fuzzy, no-c-format
14706 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14707 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
14708 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14709
14710 #: config/nios2/nios2.opt:278
14711 #, no-c-format
14712 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: config/nios2/nios2.opt:282
14716 #, fuzzy, no-c-format
14717 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14718 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
14719 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14720
14721 #: config/nios2/nios2.opt:286
14722 #, no-c-format
14723 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: config/nios2/nios2.opt:290
14727 #, fuzzy, no-c-format
14728 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14729 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
14730 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14731
14732 #: config/nios2/nios2.opt:294
14733 #, no-c-format
14734 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: config/nios2/nios2.opt:298
14738 #, fuzzy, no-c-format
14739 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14740 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
14741 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14742
14743 #: config/nios2/nios2.opt:302
14744 #, no-c-format
14745 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: config/nios2/nios2.opt:306
14749 #, fuzzy, no-c-format
14750 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14751 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
14752 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14753
14754 #: config/nios2/nios2.opt:310
14755 #, no-c-format
14756 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: config/nios2/nios2.opt:314
14760 #, fuzzy, no-c-format
14761 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14762 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
14763 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14764
14765 #: config/nios2/nios2.opt:318
14766 #, no-c-format
14767 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: config/nios2/nios2.opt:322
14771 #, fuzzy, no-c-format
14772 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14773 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
14774 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14775
14776 #: config/nios2/nios2.opt:326
14777 #, no-c-format
14778 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: config/nios2/nios2.opt:330
14782 #, fuzzy, no-c-format
14783 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14784 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
14785 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14786
14787 #: config/nios2/nios2.opt:334
14788 #, no-c-format
14789 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: config/nios2/nios2.opt:338
14793 #, fuzzy, no-c-format
14794 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14795 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14796 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14797
14798 #: config/nios2/nios2.opt:342
14799 #, no-c-format
14800 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: config/nios2/nios2.opt:346
14804 #, fuzzy, no-c-format
14805 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14806 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14807 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14808
14809 #: config/nios2/nios2.opt:350
14810 #, no-c-format
14811 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: config/nios2/nios2.opt:354
14815 #, fuzzy, no-c-format
14816 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14817 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14818 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14819
14820 #: config/nios2/nios2.opt:358
14821 #, no-c-format
14822 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: config/nios2/nios2.opt:362
14826 #, fuzzy, no-c-format
14827 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14828 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14829 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14830
14831 #: config/nios2/nios2.opt:366
14832 #, no-c-format
14833 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: config/nios2/nios2.opt:370
14837 #, fuzzy, no-c-format
14838 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14839 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14840 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14841
14842 #: config/nios2/nios2.opt:374
14843 #, no-c-format
14844 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: config/nios2/nios2.opt:378
14848 #, fuzzy, no-c-format
14849 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14850 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14851 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14852
14853 #: config/nios2/nios2.opt:382
14854 #, no-c-format
14855 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: config/nios2/nios2.opt:386
14859 #, fuzzy, no-c-format
14860 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14861 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14862 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14863
14864 #: config/nios2/nios2.opt:390
14865 #, no-c-format
14866 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: config/nios2/nios2.opt:394
14870 #, fuzzy, no-c-format
14871 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14872 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14873 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14874
14875 #: config/nios2/nios2.opt:398
14876 #, no-c-format
14877 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: config/nios2/nios2.opt:402
14881 #, fuzzy, no-c-format
14882 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14883 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14884 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14885
14886 #: config/nios2/nios2.opt:406
14887 #, no-c-format
14888 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: config/nios2/nios2.opt:410
14892 #, fuzzy, no-c-format
14893 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14894 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14895 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14896
14897 #: config/nios2/nios2.opt:414
14898 #, no-c-format
14899 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: config/nios2/nios2.opt:418
14903 #, fuzzy, no-c-format
14904 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14905 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14906 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14907
14908 #: config/nios2/nios2.opt:422
14909 #, no-c-format
14910 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: config/nios2/nios2.opt:426
14914 #, fuzzy, no-c-format
14915 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14916 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14917 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14918
14919 #: config/nios2/nios2.opt:430
14920 #, no-c-format
14921 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: config/nios2/nios2.opt:434
14925 #, fuzzy, no-c-format
14926 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14927 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14928 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14929
14930 #: config/nios2/nios2.opt:438
14931 #, no-c-format
14932 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: config/nios2/nios2.opt:442
14936 #, fuzzy, no-c-format
14937 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14938 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14939 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14940
14941 #: config/nios2/nios2.opt:446
14942 #, no-c-format
14943 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: config/nios2/nios2.opt:450
14947 #, fuzzy, no-c-format
14948 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14949 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14950 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14951
14952 #: config/nios2/nios2.opt:454
14953 #, no-c-format
14954 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: config/nios2/nios2.opt:458
14958 #, fuzzy, no-c-format
14959 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14960 msgid "Do not use the fabss custom instr."
14961 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14962
14963 #: config/nios2/nios2.opt:462
14964 #, no-c-format
14965 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: config/nios2/nios2.opt:466
14969 #, fuzzy, no-c-format
14970 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14971 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14972 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14973
14974 #: config/nios2/nios2.opt:470
14975 #, no-c-format
14976 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: config/nios2/nios2.opt:474
14980 #, fuzzy, no-c-format
14981 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14982 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14983 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14984
14985 #: config/nios2/nios2.opt:478
14986 #, no-c-format
14987 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: config/nios2/nios2.opt:482
14991 #, fuzzy, no-c-format
14992 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14993 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14994 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14995
14996 #: config/nios2/nios2.opt:486
14997 #, no-c-format
14998 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: config/nios2/nios2.opt:490
15002 #, fuzzy, no-c-format
15003 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15004 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
15005 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15006
15007 #: config/nios2/nios2.opt:494
15008 #, no-c-format
15009 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: config/nios2/nios2.opt:498
15013 #, fuzzy, no-c-format
15014 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15015 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
15016 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15017
15018 #: config/nios2/nios2.opt:502
15019 #, no-c-format
15020 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: config/nios2/nios2.opt:506
15024 #, fuzzy, no-c-format
15025 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15026 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
15027 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15028
15029 #: config/nios2/nios2.opt:510
15030 #, no-c-format
15031 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: config/nios2/nios2.opt:514
15035 #, fuzzy, no-c-format
15036 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15037 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
15038 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15039
15040 #: config/nios2/nios2.opt:518
15041 #, no-c-format
15042 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: config/nios2/nios2.opt:522
15046 #, fuzzy, no-c-format
15047 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15048 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
15049 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15050
15051 #: config/nios2/nios2.opt:526
15052 #, no-c-format
15053 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: config/nios2/nios2.opt:530
15057 #, fuzzy, no-c-format
15058 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15059 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
15060 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15061
15062 #: config/nios2/nios2.opt:534
15063 #, no-c-format
15064 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: config/nios2/nios2.opt:538
15068 #, fuzzy, no-c-format
15069 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15070 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
15071 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15072
15073 #: config/nios2/nios2.opt:542
15074 #, no-c-format
15075 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: config/nios2/nios2.opt:546
15079 #, fuzzy, no-c-format
15080 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15081 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
15082 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15083
15084 #: config/nios2/nios2.opt:550
15085 #, no-c-format
15086 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: config/nios2/nios2.opt:554
15090 #, fuzzy, no-c-format
15091 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15092 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
15093 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15094
15095 #: config/nios2/nios2.opt:558
15096 #, no-c-format
15097 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: config/nios2/nios2.opt:562
15101 #, fuzzy, no-c-format
15102 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15103 msgid "Do not use the round custom instruction."
15104 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15105
15106 #: config/nios2/nios2.opt:566
15107 #, no-c-format
15108 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: config/nios2/nios2.opt:574
15112 #, no-c-format
15113 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: config/nios2/nios2.opt:584
15117 #, fuzzy, no-c-format
15118 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
15119 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
15120 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
15121
15122 #: config/nios2/nios2.opt:588
15123 #, fuzzy, no-c-format
15124 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15125 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
15126 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
15127
15128 #: config/nios2/nios2.opt:592
15129 #, no-c-format
15130 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: config/nios2/nios2.opt:596
15134 #, no-c-format
15135 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: config/rx/elf.opt:32
15139 #, no-c-format
15140 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
15144 #, fuzzy, no-c-format
15145 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
15146 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
15147 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
15148
15149 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
15150 #, no-c-format
15151 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: config/rx/rx.opt:29
15155 #, no-c-format
15156 msgid "Store doubles in 64 bits."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: config/rx/rx.opt:33
15160 #, no-c-format
15161 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: config/rx/rx.opt:37
15165 #, fuzzy, no-c-format
15166 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
15167 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
15168 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
15169
15170 #: config/rx/rx.opt:44
15171 #, fuzzy, no-c-format
15172 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
15173 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
15174 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
15175
15176 #: config/rx/rx.opt:50
15177 #, fuzzy, no-c-format
15178 #| msgid "Set the target CPU type"
15179 msgid "Specify the target RX cpu type."
15180 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
15181
15182 #: config/rx/rx.opt:71
15183 #, no-c-format
15184 msgid "Data is stored in big-endian format."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: config/rx/rx.opt:75
15188 #, no-c-format
15189 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: config/rx/rx.opt:81
15193 #, no-c-format
15194 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: config/rx/rx.opt:87
15198 #, fuzzy, no-c-format
15199 #| msgid "Enable linker relaxations"
15200 msgid "Enable linker relaxation."
15201 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
15202
15203 #: config/rx/rx.opt:93
15204 #, no-c-format
15205 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: config/rx/rx.opt:111
15209 #, no-c-format
15210 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: config/rx/rx.opt:117
15214 #, no-c-format
15215 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: config/rx/rx.opt:123
15219 #, no-c-format
15220 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: config/rx/rx.opt:127
15224 #, no-c-format
15225 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: config/rx/rx.opt:133
15229 #, fuzzy, no-c-format
15230 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15231 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
15232 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15233
15234 #: config/rx/rx.opt:139
15235 #, no-c-format
15236 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: config/rx/rx.opt:145
15240 #, fuzzy, no-c-format
15241 #| msgid "Always generate long calls"
15242 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
15243 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
15244
15245 #: config/visium/visium.opt:25
15246 #, fuzzy, no-c-format
15247 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
15248 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
15249 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
15250
15251 #: config/visium/visium.opt:29
15252 #, fuzzy, no-c-format
15253 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
15254 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
15255 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
15256
15257 #: config/visium/visium.opt:33
15258 #, fuzzy, no-c-format
15259 #| msgid "Use hardware FP"
15260 msgid "Use hardware FP (default)."
15261 msgstr "Користи хардверски ФП"
15262
15263 #: config/visium/visium.opt:45
15264 #, fuzzy, no-c-format
15265 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
15266 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
15267 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
15268
15269 #: config/visium/visium.opt:65
15270 #, fuzzy, no-c-format
15271 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
15272 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
15273 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
15274
15275 #: config/visium/visium.opt:69
15276 #, fuzzy, no-c-format
15277 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
15278 msgid "Generate code for the user mode."
15279 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
15280
15281 #: config/visium/visium.opt:73
15282 #, fuzzy, no-c-format
15283 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
15284 msgid "Only retained for backward compatibility."
15285 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
15286
15287 #: config/sol2.opt:32
15288 #, no-c-format
15289 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: config/sol2.opt:36
15293 #, fuzzy, no-c-format
15294 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15295 msgid "Pass -z text to linker."
15296 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
15297
15298 #: config/moxie/moxie.opt:31
15299 #, fuzzy, no-c-format
15300 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
15301 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
15302 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
15303
15304 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
15305 #, fuzzy, no-c-format
15306 #| msgid "Use software floating point"
15307 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
15308 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
15309
15310 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
15311 #, fuzzy, no-c-format
15312 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15313 msgid "Use hardware floating point instructions."
15314 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
15315
15316 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
15317 #, no-c-format
15318 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
15322 #, fuzzy, no-c-format
15323 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
15324 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
15325 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
15326
15327 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
15328 #, fuzzy, no-c-format
15329 #| msgid "Don't optimize block moves"
15330 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
15331 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
15332
15333 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
15334 #, no-c-format
15335 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
15339 #, no-c-format
15340 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
15344 #, no-c-format
15345 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
15349 #, no-c-format
15350 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
15354 #, fuzzy, no-c-format
15355 #| msgid "Use fp double instructions"
15356 msgid "Use pattern compare instructions."
15357 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
15358
15359 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
15360 #, fuzzy, no-c-format
15361 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
15362 msgid "Check for stack overflow at runtime."
15363 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
15364
15365 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
15366 #, fuzzy, no-c-format
15367 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
15368 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
15369 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
15370
15371 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
15372 #, no-c-format
15373 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
15377 #, no-c-format
15378 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
15382 #, fuzzy, no-c-format
15383 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
15384 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
15385 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
15386
15387 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
15388 #, fuzzy, no-c-format
15389 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
15390 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
15391 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
15392
15393 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
15394 #, no-c-format
15395 msgid "Description for mxl-mode-executable."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
15399 #, no-c-format
15400 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
15404 #, no-c-format
15405 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
15409 #, no-c-format
15410 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
15414 #, fuzzy, no-c-format
15415 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
15416 msgid "Use hardware prefetch instruction."
15417 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
15418
15419 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
15420 #, no-c-format
15421 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
15425 #, fuzzy, no-c-format
15426 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
15427 msgid "Target DFLOAT double precision code."
15428 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
15429
15430 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
15431 #, fuzzy, no-c-format
15432 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
15433 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
15434 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
15435
15436 #: config/vax/vax.opt:39
15437 #, fuzzy, no-c-format
15438 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
15439 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
15440 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
15441
15442 #: config/vax/vax.opt:43
15443 #, fuzzy, no-c-format
15444 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
15445 msgid "Generate code for UNIX assembler."
15446 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
15447
15448 #: config/vax/vax.opt:47
15449 #, fuzzy, no-c-format
15450 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
15451 msgid "Use VAXC structure conventions."
15452 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
15453
15454 #: config/vax/vax.opt:51
15455 #, no-c-format
15456 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: config/frv/frv.opt:30
15460 #, fuzzy, no-c-format
15461 #| msgid "Use 4 media accumulators"
15462 msgid "Use 4 media accumulators."
15463 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
15464
15465 #: config/frv/frv.opt:34
15466 #, fuzzy, no-c-format
15467 #| msgid "Use 8 media accumulators"
15468 msgid "Use 8 media accumulators."
15469 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
15470
15471 #: config/frv/frv.opt:38
15472 #, fuzzy, no-c-format
15473 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
15474 msgid "Enable label alignment optimizations."
15475 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
15476
15477 #: config/frv/frv.opt:42
15478 #, fuzzy, no-c-format
15479 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
15480 msgid "Dynamically allocate cc registers."
15481 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
15482
15483 #: config/frv/frv.opt:49
15484 #, fuzzy, no-c-format
15485 #| msgid "Set the cost of branches"
15486 msgid "Set the cost of branches."
15487 msgstr "Постави цену гранањâ"
15488
15489 #: config/frv/frv.opt:53
15490 #, fuzzy, no-c-format
15491 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
15492 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
15493 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
15494
15495 #: config/frv/frv.opt:57
15496 #, fuzzy, no-c-format
15497 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
15498 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
15499 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
15500
15501 #: config/frv/frv.opt:61
15502 #, fuzzy, no-c-format
15503 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
15504 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
15505 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
15506
15507 #: config/frv/frv.opt:65
15508 #, fuzzy, no-c-format
15509 #| msgid "Enable conditional moves"
15510 msgid "Enable conditional moves."
15511 msgstr "Укључи условна померања"
15512
15513 #: config/frv/frv.opt:69
15514 #, fuzzy, no-c-format
15515 #| msgid "Set the target CPU type"
15516 msgid "Set the target CPU type."
15517 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
15518
15519 #: config/frv/frv.opt:73
15520 #, no-c-format
15521 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: config/frv/frv.opt:122
15525 #, fuzzy, no-c-format
15526 #| msgid "Use fp double instructions"
15527 msgid "Use fp double instructions."
15528 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
15529
15530 #: config/frv/frv.opt:126
15531 #, fuzzy, no-c-format
15532 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
15533 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
15534 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
15535
15536 #: config/frv/frv.opt:134
15537 #, fuzzy, no-c-format
15538 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
15539 msgid "Just use icc0/fcc0."
15540 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
15541
15542 #: config/frv/frv.opt:138
15543 #, fuzzy, no-c-format
15544 #| msgid "Only use 32 FPRs"
15545 msgid "Only use 32 FPRs."
15546 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
15547
15548 #: config/frv/frv.opt:142
15549 #, fuzzy, no-c-format
15550 #| msgid "Use 64 FPRs"
15551 msgid "Use 64 FPRs."
15552 msgstr "Користи 64 ФПРа"
15553
15554 #: config/frv/frv.opt:146
15555 #, fuzzy, no-c-format
15556 #| msgid "Only use 32 GPRs"
15557 msgid "Only use 32 GPRs."
15558 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
15559
15560 #: config/frv/frv.opt:150
15561 #, fuzzy, no-c-format
15562 #| msgid "Use 64 GPRs"
15563 msgid "Use 64 GPRs."
15564 msgstr "Користи 64 ГПРа"
15565
15566 #: config/frv/frv.opt:154
15567 #, fuzzy, no-c-format
15568 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
15569 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
15570 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
15571
15572 #: config/frv/frv.opt:166
15573 #, fuzzy, no-c-format
15574 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
15575 msgid "Enable PIC support for building libraries."
15576 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
15577
15578 #: config/frv/frv.opt:170
15579 #, fuzzy, no-c-format
15580 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
15581 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
15582 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
15583
15584 #: config/frv/frv.opt:174
15585 #, fuzzy, no-c-format
15586 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
15587 msgid "Disallow direct calls to global functions."
15588 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
15589
15590 #: config/frv/frv.opt:178
15591 #, fuzzy, no-c-format
15592 #| msgid "Use media instructions"
15593 msgid "Use media instructions."
15594 msgstr "Користи медија-инструкције"
15595
15596 #: config/frv/frv.opt:182
15597 #, fuzzy, no-c-format
15598 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15599 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
15600 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15601
15602 #: config/frv/frv.opt:186
15603 #, fuzzy, no-c-format
15604 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
15605 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
15606 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
15607
15608 #: config/frv/frv.opt:190
15609 #, fuzzy, no-c-format
15610 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
15611 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
15612 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
15613
15614 #: config/frv/frv.opt:195
15615 #, fuzzy, no-c-format
15616 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
15617 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
15618 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
15619
15620 #: config/frv/frv.opt:199
15621 #, fuzzy, no-c-format
15622 #| msgid "Remove redundant membars"
15623 msgid "Remove redundant membars."
15624 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
15625
15626 #: config/frv/frv.opt:203
15627 #, fuzzy, no-c-format
15628 #| msgid "Pack VLIW instructions"
15629 msgid "Pack VLIW instructions."
15630 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
15631
15632 #: config/frv/frv.opt:207
15633 #, fuzzy, no-c-format
15634 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
15635 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
15636 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
15637
15638 #: config/frv/frv.opt:211
15639 #, fuzzy, no-c-format
15640 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
15641 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
15642 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
15643
15644 #: config/frv/frv.opt:219
15645 #, fuzzy, no-c-format
15646 #| msgid "Assume a large TLS segment"
15647 msgid "Assume a large TLS segment."
15648 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
15649
15650 #: config/frv/frv.opt:223
15651 #, fuzzy, no-c-format
15652 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
15653 msgid "Do not assume a large TLS segment."
15654 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
15655
15656 #: config/frv/frv.opt:228
15657 #, fuzzy, no-c-format
15658 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
15659 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
15660 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
15661
15662 #: config/frv/frv.opt:233
15663 #, fuzzy, no-c-format
15664 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
15665 msgid "Link with the library-pic libraries."
15666 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
15667
15668 #: config/frv/frv.opt:237
15669 #, fuzzy, no-c-format
15670 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
15671 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
15672 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
15673
15674 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
15675 #, fuzzy, no-c-format
15676 #| msgid "Target the AM33 processor"
15677 msgid "Target the AM33 processor."
15678 msgstr "Циљај процесор АМ33"
15679
15680 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
15681 #, fuzzy, no-c-format
15682 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
15683 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
15684 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
15685
15686 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
15687 #, fuzzy, no-c-format
15688 #| msgid "Target the AM33 processor"
15689 msgid "Target the AM34 processor."
15690 msgstr "Циљај процесор АМ33"
15691
15692 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
15693 #, fuzzy, no-c-format
15694 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
15695 msgid "Work around hardware multiply bug."
15696 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
15697
15698 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
15699 #, fuzzy, no-c-format
15700 #| msgid "Enable linker relaxations"
15701 msgid "Enable linker relaxations."
15702 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
15703
15704 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
15705 #, fuzzy, no-c-format
15706 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
15707 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
15708 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
15709
15710 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
15711 #, fuzzy, no-c-format
15712 #| msgid "Generate isel instructions"
15713 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
15714 msgstr "Стварај инструкције isel"
15715
15716 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
15717 #, fuzzy, no-c-format
15718 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15719 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
15720 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15721
15722 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
15723 #, no-c-format
15724 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
15728 #, no-c-format
15729 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
15733 #, fuzzy, no-c-format
15734 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15735 msgid "Generate code in big-endian mode."
15736 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15737
15738 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
15739 #, fuzzy, no-c-format
15740 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15741 msgid "Generate code in little-endian mode."
15742 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15743
15744 #: config/nds32/nds32.opt:37
15745 #, fuzzy, no-c-format
15746 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
15747 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
15748 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
15749
15750 #: config/nds32/nds32.opt:41
15751 #, fuzzy, no-c-format
15752 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
15753 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
15754 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
15755
15756 #: config/nds32/nds32.opt:47
15757 #, no-c-format
15758 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: config/nds32/nds32.opt:61
15762 #, no-c-format
15763 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: config/nds32/nds32.opt:65
15767 #, no-c-format
15768 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: config/nds32/nds32.opt:71
15772 #, fuzzy, no-c-format
15773 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15774 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
15775 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
15776
15777 #: config/nds32/nds32.opt:75
15778 #, fuzzy, no-c-format
15779 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15780 msgid "Use full-set registers for register allocation."
15781 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
15782
15783 #: config/nds32/nds32.opt:81
15784 #, no-c-format
15785 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: config/nds32/nds32.opt:85
15789 #, no-c-format
15790 msgid "Align function entry to 4 byte."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: config/nds32/nds32.opt:97
15794 #, no-c-format
15795 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: config/nds32/nds32.opt:101
15799 #, no-c-format
15800 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: config/nds32/nds32.opt:105
15804 #, no-c-format
15805 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: config/nds32/nds32.opt:109
15809 #, no-c-format
15810 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: config/nds32/nds32.opt:119
15814 #, fuzzy, no-c-format
15815 #| msgid "Generate isel instructions"
15816 msgid "Generate conditional move instructions."
15817 msgstr "Стварај инструкције isel"
15818
15819 #: config/nds32/nds32.opt:123
15820 #, fuzzy, no-c-format
15821 #| msgid "Generate isel instructions"
15822 msgid "Generate hardware abs instructions."
15823 msgstr "Стварај инструкције isel"
15824
15825 #: config/nds32/nds32.opt:127
15826 #, fuzzy, no-c-format
15827 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15828 msgid "Generate performance extension instructions."
15829 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
15830
15831 #: config/nds32/nds32.opt:131
15832 #, fuzzy, no-c-format
15833 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
15834 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
15835 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
15836
15837 #: config/nds32/nds32.opt:135
15838 #, fuzzy, no-c-format
15839 #| msgid "Generate isel instructions"
15840 msgid "Generate string extension instructions."
15841 msgstr "Стварај инструкције isel"
15842
15843 #: config/nds32/nds32.opt:139
15844 #, fuzzy, no-c-format
15845 #| msgid "Generate isel instructions"
15846 msgid "Generate DSP extension instructions."
15847 msgstr "Стварај инструкције isel"
15848
15849 #: config/nds32/nds32.opt:143
15850 #, fuzzy, no-c-format
15851 #| msgid "Generate isel instructions"
15852 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
15853 msgstr "Стварај инструкције isel"
15854
15855 #: config/nds32/nds32.opt:147
15856 #, fuzzy, no-c-format
15857 #| msgid "Generate isel instructions"
15858 msgid "Generate 16-bit instructions."
15859 msgstr "Стварај инструкције isel"
15860
15861 #: config/nds32/nds32.opt:151
15862 #, no-c-format
15863 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: config/nds32/nds32.opt:155
15867 #, no-c-format
15868 msgid "Enable Virtual Hosting support."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: config/nds32/nds32.opt:159
15872 #, no-c-format
15873 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: config/nds32/nds32.opt:163
15877 #, fuzzy, no-c-format
15878 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15879 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
15880 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
15881
15882 #: config/nds32/nds32.opt:167
15883 #, no-c-format
15884 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: config/nds32/nds32.opt:175
15888 #, no-c-format
15889 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: config/nds32/nds32.opt:197
15893 #, fuzzy, no-c-format
15894 #| msgid "Specify the register allocation order"
15895 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
15896 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
15897
15898 #: config/nds32/nds32.opt:201
15899 #, no-c-format
15900 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: config/nds32/nds32.opt:361
15904 #, no-c-format
15905 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: config/nds32/nds32.opt:365
15909 #, no-c-format
15910 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: config/nds32/nds32.opt:393
15914 #, no-c-format
15915 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: config/nds32/nds32.opt:412
15919 #, no-c-format
15920 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: config/nds32/nds32.opt:425
15924 #, fuzzy, no-c-format
15925 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15926 msgid "Enable constructor/destructor feature."
15927 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
15928
15929 #: config/nds32/nds32.opt:429
15930 #, fuzzy, no-c-format
15931 #| msgid "Generate isel instructions"
15932 msgid "Guide linker to relax instructions."
15933 msgstr "Стварај инструкције isel"
15934
15935 #: config/nds32/nds32.opt:433
15936 #, fuzzy, no-c-format
15937 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
15938 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
15939 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
15940
15941 #: config/nds32/nds32.opt:437
15942 #, fuzzy, no-c-format
15943 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15944 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
15945 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
15946
15947 #: config/nds32/nds32.opt:441
15948 #, fuzzy, no-c-format
15949 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
15950 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
15951 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
15952
15953 #: config/nds32/nds32.opt:445
15954 #, no-c-format
15955 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: config/nds32/nds32.opt:449
15959 #, fuzzy, no-c-format
15960 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
15961 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
15962 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
15963
15964 #: config/nds32/nds32.opt:453
15965 #, fuzzy, no-c-format
15966 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15967 msgid "Generate return instruction in naked function."
15968 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
15969
15970 #: config/nds32/nds32.opt:457
15971 #, fuzzy, no-c-format
15972 #| msgid "Pass arguments on the stack"
15973 msgid "Always save $lp in the stack."
15974 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
15975
15976 #: config/nds32/nds32.opt:465
15977 #, no-c-format
15978 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
15982 #, fuzzy, no-c-format
15983 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15984 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15985 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
15986
15987 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
15988 #, fuzzy, no-c-format
15989 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15990 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15991 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
15992
15993 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
15994 #, no-c-format
15995 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15999 #, fuzzy, no-c-format
16000 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
16001 msgid "Use ROM instead of RAM."
16002 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
16003
16004 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
16005 #, fuzzy, no-c-format
16006 #| msgid "No default crt0.o"
16007 msgid "No default crt0.o."
16008 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
16009
16010 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
16011 #, fuzzy, no-c-format
16012 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
16013 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
16014 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
16015
16016 #: config/csky/csky.opt:34
16017 #, fuzzy, no-c-format
16018 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
16019 msgid "Specify the target architecture."
16020 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
16021
16022 #: config/csky/csky.opt:38
16023 #, fuzzy, no-c-format
16024 #| msgid "Tune code for the given processor"
16025 msgid "Specify the target processor."
16026 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
16027
16028 #: config/csky/csky.opt:61
16029 #, fuzzy, no-c-format
16030 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
16031 msgid "Enable hardware floating-point instructions."
16032 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
16033
16034 #: config/csky/csky.opt:65
16035 #, fuzzy, no-c-format
16036 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
16037 msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
16038 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
16039
16040 #: config/csky/csky.opt:69
16041 #, fuzzy, no-c-format
16042 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16043 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
16044 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
16045
16046 #: config/csky/csky.opt:73
16047 #, no-c-format
16048 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: config/csky/csky.opt:77
16052 #, fuzzy, no-c-format
16053 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
16054 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
16055 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
16056
16057 #: config/csky/csky.opt:85
16058 #, no-c-format
16059 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: config/csky/csky.opt:89
16063 #, fuzzy, no-c-format
16064 #| msgid "Enable mac instruction"
16065 msgid "Enable interrupt stack instructions."
16066 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16067
16068 #: config/csky/csky.opt:93
16069 #, fuzzy, no-c-format
16070 #| msgid "Enable mac instruction"
16071 msgid "Enable multiprocessor instructions."
16072 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16073
16074 #: config/csky/csky.opt:97
16075 #, fuzzy, no-c-format
16076 #| msgid "Enable parallel instructions"
16077 msgid "Enable coprocessor instructions."
16078 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
16079
16080 #: config/csky/csky.opt:101
16081 #, fuzzy, no-c-format
16082 #| msgid "Enable mac instruction"
16083 msgid "Enable cache prefetch instructions."
16084 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16085
16086 #: config/csky/csky.opt:105
16087 #, fuzzy, no-c-format
16088 #| msgid "Enable mac instruction"
16089 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
16090 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16091
16092 #: config/csky/csky.opt:112
16093 #, fuzzy, no-c-format
16094 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
16095 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
16096 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
16097
16098 #: config/csky/csky.opt:116
16099 #, fuzzy, no-c-format
16100 #| msgid "Enable mac instruction"
16101 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
16102 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16103
16104 #: config/csky/csky.opt:120
16105 #, fuzzy, no-c-format
16106 #| msgid "Enable mac instruction"
16107 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
16108 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16109
16110 #: config/csky/csky.opt:124
16111 #, fuzzy, no-c-format
16112 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16113 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
16114 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
16115
16116 #: config/csky/csky.opt:130
16117 #, fuzzy, no-c-format
16118 #| msgid "Generate isel instructions"
16119 msgid "Generate divide instructions."
16120 msgstr "Стварај инструкције isel"
16121
16122 #: config/csky/csky.opt:134
16123 #, fuzzy, no-c-format
16124 #| msgid "Generate code for a 5206e"
16125 msgid "Generate code for Smart Mode."
16126 msgstr "Створи кôд за 5206e"
16127
16128 #: config/csky/csky.opt:138
16129 #, no-c-format
16130 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: config/csky/csky.opt:142
16134 #, fuzzy, no-c-format
16135 #| msgid "Generate code in little endian mode"
16136 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
16137 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
16138
16139 #: config/csky/csky.opt:146
16140 #, fuzzy, no-c-format
16141 #| msgid "Generate isel instructions"
16142 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
16143 msgstr "Стварај инструкције isel"
16144
16145 #: config/csky/csky.opt:150
16146 #, fuzzy, no-c-format
16147 #| msgid "Generate isel instructions"
16148 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
16149 msgstr "Стварај инструкције isel"
16150
16151 #: config/csky/csky.opt:157
16152 #, no-c-format
16153 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: config/csky/csky.opt:161
16157 #, fuzzy, no-c-format
16158 #| msgid "Do not generate .size directives"
16159 msgid "Emit .stack_size directives."
16160 msgstr "Не стварај директиве .size"
16161
16162 #: config/csky/csky.opt:165
16163 #, fuzzy, no-c-format
16164 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
16165 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
16166 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
16167
16168 #: config/csky/csky.opt:169
16169 #, no-c-format
16170 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: config/csky/csky.opt:173
16174 #, fuzzy, no-c-format
16175 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
16176 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
16177 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
16178
16179 #: config/csky/csky_tables.opt:24
16180 #, no-c-format
16181 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: config/csky/csky_tables.opt:199
16185 #, no-c-format
16186 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: config/csky/csky_tables.opt:218
16190 #, no-c-format
16191 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
16195 #, no-c-format
16196 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: config/c6x/c6x.opt:42
16200 #, fuzzy, no-c-format
16201 #| msgid "Select method for sdata handling"
16202 msgid "Select method for sdata handling."
16203 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
16204
16205 #: config/c6x/c6x.opt:46
16206 #, fuzzy, no-c-format
16207 #| msgid "Pass arguments on the stack"
16208 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
16209 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
16210
16211 #: config/c6x/c6x.opt:59
16212 #, fuzzy, no-c-format
16213 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
16214 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
16215 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
16216
16217 #: config/cris/linux.opt:27
16218 #, fuzzy, no-c-format
16219 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
16220 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
16221 msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
16222
16223 #: config/cris/cris.opt:45
16224 #, fuzzy, no-c-format
16225 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
16226 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
16227 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
16228
16229 #: config/cris/cris.opt:51
16230 #, fuzzy, no-c-format
16231 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
16232 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
16233 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
16234
16235 #: config/cris/cris.opt:56
16236 #, fuzzy, no-c-format
16237 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
16238 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
16239 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
16240
16241 #: config/cris/cris.opt:64
16242 #, fuzzy, no-c-format
16243 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
16244 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
16245 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
16246
16247 #: config/cris/cris.opt:71
16248 #, fuzzy, no-c-format
16249 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
16250 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
16251 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
16252
16253 #: config/cris/cris.opt:80
16254 #, fuzzy, no-c-format
16255 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
16256 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
16257 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
16258
16259 #: config/cris/cris.opt:89
16260 #, fuzzy, no-c-format
16261 #| msgid "Do not tune stack alignment"
16262 msgid "Do not tune stack alignment."
16263 msgstr "Не подешавај равнање стека"
16264
16265 #: config/cris/cris.opt:98
16266 #, fuzzy, no-c-format
16267 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
16268 msgid "Do not tune writable data alignment."
16269 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
16270
16271 #: config/cris/cris.opt:107
16272 #, fuzzy, no-c-format
16273 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
16274 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
16275 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
16276
16277 #: config/cris/cris.opt:116
16278 #, fuzzy, no-c-format
16279 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
16280 msgid "Align code and data to 32 bits."
16281 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
16282
16283 #: config/cris/cris.opt:133
16284 #, fuzzy, no-c-format
16285 #| msgid "Don't align items in code or data"
16286 msgid "Don't align items in code or data."
16287 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
16288
16289 #: config/cris/cris.opt:142
16290 #, fuzzy, no-c-format
16291 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
16292 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
16293 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
16294
16295 #: config/cris/cris.opt:149
16296 #, fuzzy, no-c-format
16297 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
16298 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
16299 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
16300
16301 #: config/cris/cris.opt:158
16302 #, fuzzy, no-c-format
16303 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
16304 msgid "Override -mbest-lib-options."
16305 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
16306
16307 #: config/cris/cris.opt:165
16308 #, fuzzy, no-c-format
16309 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
16310 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
16311 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
16312
16313 #: config/cris/cris.opt:169
16314 #, fuzzy, no-c-format
16315 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
16316 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
16317 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
16318
16319 #: config/cris/cris.opt:173
16320 #, fuzzy, no-c-format
16321 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
16322 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
16323 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
16324
16325 #: config/cris/cris.opt:180
16326 #, no-c-format
16327 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: config/cris/cris.opt:184
16331 #, no-c-format
16332 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: config/cris/cris.opt:188
16336 #, no-c-format
16337 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: config/sh/superh.opt:6
16341 #, no-c-format
16342 msgid "Board name [and memory region]."
16343 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
16344
16345 #: config/sh/superh.opt:10
16346 #, no-c-format
16347 msgid "Runtime name."
16348 msgstr "Име при извршавању."
16349
16350 #: config/sh/sh.opt:42
16351 #, fuzzy, no-c-format
16352 #| msgid "Generate SH1 code"
16353 msgid "Generate SH1 code."
16354 msgstr "Створи кôд за СХ1"
16355
16356 #: config/sh/sh.opt:46
16357 #, fuzzy, no-c-format
16358 #| msgid "Generate SH2 code"
16359 msgid "Generate SH2 code."
16360 msgstr "Створи кôд за СХ2"
16361
16362 #: config/sh/sh.opt:50
16363 #, fuzzy, no-c-format
16364 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
16365 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
16366 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
16367
16368 #: config/sh/sh.opt:54
16369 #, fuzzy, no-c-format
16370 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
16371 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
16372 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
16373
16374 #: config/sh/sh.opt:58
16375 #, fuzzy, no-c-format
16376 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
16377 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
16378 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
16379
16380 #: config/sh/sh.opt:62
16381 #, fuzzy, no-c-format
16382 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
16383 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
16384 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
16385
16386 #: config/sh/sh.opt:66
16387 #, fuzzy, no-c-format
16388 #| msgid "Generate SH2e code"
16389 msgid "Generate SH2e code."
16390 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
16391
16392 #: config/sh/sh.opt:70
16393 #, fuzzy, no-c-format
16394 #| msgid "Generate SH3 code"
16395 msgid "Generate SH3 code."
16396 msgstr "Створи кôд за СХ3"
16397
16398 #: config/sh/sh.opt:74
16399 #, fuzzy, no-c-format
16400 #| msgid "Generate SH3e code"
16401 msgid "Generate SH3e code."
16402 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
16403
16404 #: config/sh/sh.opt:78
16405 #, fuzzy, no-c-format
16406 #| msgid "Generate SH4 code"
16407 msgid "Generate SH4 code."
16408 msgstr "Створи кôд за СХ4"
16409
16410 #: config/sh/sh.opt:82
16411 #, fuzzy, no-c-format
16412 #| msgid "Generate SH4-100 code"
16413 msgid "Generate SH4-100 code."
16414 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
16415
16416 #: config/sh/sh.opt:86
16417 #, fuzzy, no-c-format
16418 #| msgid "Generate SH4-200 code"
16419 msgid "Generate SH4-200 code."
16420 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
16421
16422 #: config/sh/sh.opt:92
16423 #, fuzzy, no-c-format
16424 #| msgid "Generate SH4-100 code"
16425 msgid "Generate SH4-300 code."
16426 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
16427
16428 #: config/sh/sh.opt:96
16429 #, fuzzy, no-c-format
16430 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
16431 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
16432 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
16433
16434 #: config/sh/sh.opt:100
16435 #, fuzzy, no-c-format
16436 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
16437 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
16438 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
16439
16440 #: config/sh/sh.opt:104
16441 #, fuzzy, no-c-format
16442 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
16443 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
16444 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
16445
16446 #: config/sh/sh.opt:108
16447 #, fuzzy, no-c-format
16448 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
16449 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
16450 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
16451
16452 #: config/sh/sh.opt:112
16453 #, fuzzy, no-c-format
16454 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
16455 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
16456 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
16457
16458 #: config/sh/sh.opt:117
16459 #, fuzzy, no-c-format
16460 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
16461 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
16462 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
16463
16464 #: config/sh/sh.opt:122
16465 #, no-c-format
16466 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
16467 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
16468
16469 #: config/sh/sh.opt:127
16470 #, fuzzy, no-c-format
16471 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
16472 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
16473 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
16474
16475 #: config/sh/sh.opt:131
16476 #, fuzzy, no-c-format
16477 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
16478 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
16479 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
16480
16481 #: config/sh/sh.opt:135
16482 #, fuzzy, no-c-format
16483 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
16484 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
16485 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
16486
16487 #: config/sh/sh.opt:139
16488 #, fuzzy, no-c-format
16489 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
16490 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
16491 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
16492
16493 #: config/sh/sh.opt:143
16494 #, fuzzy, no-c-format
16495 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
16496 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
16497 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
16498
16499 #: config/sh/sh.opt:147
16500 #, fuzzy, no-c-format
16501 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
16502 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
16503 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
16504
16505 #: config/sh/sh.opt:151
16506 #, fuzzy, no-c-format
16507 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
16508 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
16509 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
16510
16511 #: config/sh/sh.opt:155
16512 #, fuzzy, no-c-format
16513 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
16514 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
16515 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
16516
16517 #: config/sh/sh.opt:159
16518 #, fuzzy, no-c-format
16519 #| msgid "Generate SH4a code"
16520 msgid "Generate SH4a code."
16521 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
16522
16523 #: config/sh/sh.opt:163
16524 #, fuzzy, no-c-format
16525 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
16526 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
16527 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
16528
16529 #: config/sh/sh.opt:167
16530 #, fuzzy, no-c-format
16531 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
16532 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
16533 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
16534
16535 #: config/sh/sh.opt:171
16536 #, fuzzy, no-c-format
16537 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
16538 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
16539 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
16540
16541 #: config/sh/sh.opt:175
16542 #, fuzzy, no-c-format
16543 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
16544 msgid "Generate SH4al-dsp code."
16545 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
16546
16547 #: config/sh/sh.opt:183
16548 #, fuzzy, no-c-format
16549 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16550 msgid "Generate code in big endian mode."
16551 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
16552
16553 #: config/sh/sh.opt:187
16554 #, fuzzy, no-c-format
16555 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
16556 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
16557 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
16558
16559 #: config/sh/sh.opt:191
16560 #, fuzzy, no-c-format
16561 #| msgid "Generate isel instructions"
16562 msgid "Generate bit instructions."
16563 msgstr "Стварај инструкције isel"
16564
16565 #: config/sh/sh.opt:199
16566 #, no-c-format
16567 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: config/sh/sh.opt:203
16571 #, no-c-format
16572 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: config/sh/sh.opt:207
16576 #, fuzzy, no-c-format
16577 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
16578 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
16579 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
16580
16581 #: config/sh/sh.opt:211
16582 #, no-c-format
16583 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: config/sh/sh.opt:215
16587 #, fuzzy, no-c-format
16588 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
16589 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
16590 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
16591
16592 #: config/sh/sh.opt:219
16593 #, fuzzy, no-c-format
16594 #| msgid "Generate LP64 code"
16595 msgid "Generate ELF FDPIC code."
16596 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
16597
16598 #: config/sh/sh.opt:223
16599 #, no-c-format
16600 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
16604 #, fuzzy, no-c-format
16605 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
16606 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
16607 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
16608
16609 #: config/sh/sh.opt:235
16610 #, fuzzy, no-c-format
16611 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
16612 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
16613 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
16614
16615 #: config/sh/sh.opt:239
16616 #, fuzzy, no-c-format
16617 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
16618 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
16619 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
16620
16621 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
16622 #, fuzzy, no-c-format
16623 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
16624 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
16625 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
16626
16627 #: config/sh/sh.opt:247
16628 #, fuzzy, no-c-format
16629 #| msgid "Generate code in little endian mode"
16630 msgid "Generate code in little endian mode."
16631 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
16632
16633 #: config/sh/sh.opt:251
16634 #, fuzzy, no-c-format
16635 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
16636 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
16637 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
16638
16639 #: config/sh/sh.opt:257
16640 #, fuzzy, no-c-format
16641 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
16642 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
16643 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
16644
16645 #: config/sh/sh.opt:261
16646 #, fuzzy, no-c-format
16647 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
16648 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
16649 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
16650
16651 #: config/sh/sh.opt:265
16652 #, fuzzy, no-c-format
16653 #| msgid "Shorten address references during linking"
16654 msgid "Shorten address references during linking."
16655 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
16656
16657 #: config/sh/sh.opt:273
16658 #, fuzzy, no-c-format
16659 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
16660 msgid "Specify the model for atomic operations."
16661 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
16662
16663 #: config/sh/sh.opt:277
16664 #, no-c-format
16665 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
16666 msgstr ""
16667
16668 #: config/sh/sh.opt:281
16669 #, fuzzy, no-c-format
16670 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16671 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
16672 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
16673
16674 #: config/sh/sh.opt:285
16675 #, no-c-format
16676 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
16677 msgstr ""
16678
16679 #: config/sh/sh.opt:291
16680 #, no-c-format
16681 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
16682 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
16683
16684 #: config/sh/sh.opt:295
16685 #, fuzzy, no-c-format
16686 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16687 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
16688 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
16689
16690 #: config/sh/sh.opt:299
16691 #, fuzzy, no-c-format
16692 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16693 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
16694 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
16695
16696 #: config/sh/sh.opt:303
16697 #, no-c-format
16698 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
16699 msgstr ""
16700
16701 #: config/gcn/gcn.opt:26
16702 #, no-c-format
16703 msgid "GCN GPU type to use:"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43
16707 #, fuzzy, no-c-format
16708 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
16709 msgid "Specify the name of the target GPU."
16710 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
16711
16712 #: config/gcn/gcn.opt:55
16713 #, fuzzy, no-c-format
16714 #| msgid "Enable OpenMP"
16715 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
16716 msgstr "Укључи ОпенМП"
16717
16718 #: config/gcn/gcn.opt:71
16719 #, no-c-format
16720 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: config/gcn/gcn.opt:78
16724 #, fuzzy, no-c-format
16725 #| msgid "Warn about implicit conversion"
16726 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
16727 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
16728
16729 #: config/fr30/fr30.opt:23
16730 #, fuzzy, no-c-format
16731 #| msgid "Assume small address space"
16732 msgid "Assume small address space."
16733 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
16734
16735 #: config/bpf/bpf.opt:28
16736 #, fuzzy, no-c-format
16737 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
16738 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
16739 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
16740
16741 #: config/bpf/bpf.opt:115
16742 #, fuzzy, no-c-format
16743 #| msgid "Generate big-endian code"
16744 msgid "Generate big-endian eBPF."
16745 msgstr "Створи кôд велике крајности"
16746
16747 #: config/bpf/bpf.opt:119
16748 #, fuzzy, no-c-format
16749 #| msgid "Generate little-endian code"
16750 msgid "Generate little-endian eBPF."
16751 msgstr "Створи кôд мале крајности"
16752
16753 #: config/bpf/bpf.opt:123
16754 #, no-c-format
16755 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: config/mips/mips.opt:32
16759 #, fuzzy, no-c-format
16760 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
16761 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
16762 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
16763
16764 #: config/mips/mips.opt:36
16765 #, no-c-format
16766 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: config/mips/mips.opt:55
16770 #, fuzzy, no-c-format
16771 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
16772 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
16773 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
16774
16775 #: config/mips/mips.opt:59
16776 #, fuzzy, no-c-format
16777 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
16778 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
16779 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
16780
16781 #: config/mips/mips.opt:63
16782 #, fuzzy, no-c-format
16783 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
16784 msgid "Use integer madd/msub instructions."
16785 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
16786
16787 #: config/mips/mips.opt:67
16788 #, fuzzy, no-c-format
16789 #| msgid "Generate code for the given ISA"
16790 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
16791 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
16792
16793 #: config/mips/mips.opt:71
16794 #, no-c-format
16795 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: config/mips/mips.opt:75
16799 #, fuzzy, no-c-format
16800 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
16801 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
16802 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
16803
16804 #: config/mips/mips.opt:79
16805 #, no-c-format
16806 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
16807 msgstr ""
16808
16809 #: config/mips/mips.opt:83
16810 #, fuzzy, no-c-format
16811 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
16812 msgid "Trap on integer divide by zero."
16813 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
16814
16815 #: config/mips/mips.opt:87
16816 #, no-c-format
16817 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: config/mips/mips.opt:91
16821 #, no-c-format
16822 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: config/mips/mips.opt:104
16826 #, fuzzy, no-c-format
16827 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
16828 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
16829 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
16830
16831 #: config/mips/mips.opt:108
16832 #, fuzzy, no-c-format
16833 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
16834 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
16835 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
16836
16837 #: config/mips/mips.opt:112
16838 #, fuzzy, no-c-format
16839 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16840 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
16841 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
16842
16843 #: config/mips/mips.opt:116
16844 #, fuzzy, no-c-format
16845 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
16846 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
16847 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
16848
16849 #: config/mips/mips.opt:120
16850 #, fuzzy, no-c-format
16851 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16852 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
16853 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
16854
16855 #: config/mips/mips.opt:124
16856 #, fuzzy, no-c-format
16857 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16858 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
16859 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
16860
16861 #: config/mips/mips.opt:146
16862 #, fuzzy, no-c-format
16863 #| msgid "Use the bit-field instructions"
16864 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
16865 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
16866
16867 #: config/mips/mips.opt:150
16868 #, fuzzy, no-c-format
16869 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
16870 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
16871 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
16872
16873 #: config/mips/mips.opt:154
16874 #, no-c-format
16875 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: config/mips/mips.opt:158
16879 #, fuzzy, no-c-format
16880 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16881 msgid "Work around certain 24K errata."
16882 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16883
16884 #: config/mips/mips.opt:162
16885 #, fuzzy, no-c-format
16886 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16887 msgid "Work around certain R4000 errata."
16888 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16889
16890 #: config/mips/mips.opt:166
16891 #, fuzzy, no-c-format
16892 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
16893 msgid "Work around certain R4400 errata."
16894 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
16895
16896 #: config/mips/mips.opt:170
16897 #, fuzzy, no-c-format
16898 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16899 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
16900 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16901
16902 #: config/mips/mips.opt:174
16903 #, fuzzy, no-c-format
16904 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16905 msgid "Work around certain RM7000 errata."
16906 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16907
16908 #: config/mips/mips.opt:178
16909 #, fuzzy, no-c-format
16910 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16911 msgid "Work around certain R10000 errata."
16912 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16913
16914 #: config/mips/mips.opt:182
16915 #, fuzzy, no-c-format
16916 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
16917 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
16918 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
16919
16920 #: config/mips/mips.opt:186
16921 #, fuzzy, no-c-format
16922 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
16923 msgid "Work around certain VR4120 errata."
16924 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
16925
16926 #: config/mips/mips.opt:190
16927 #, fuzzy, no-c-format
16928 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
16929 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
16930 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
16931
16932 #: config/mips/mips.opt:194
16933 #, fuzzy, no-c-format
16934 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
16935 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
16936 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
16937
16938 #: config/mips/mips.opt:198
16939 #, fuzzy, no-c-format
16940 #| msgid "FP exceptions are enabled"
16941 msgid "FP exceptions are enabled."
16942 msgstr "ФП изузеци су укључени"
16943
16944 #: config/mips/mips.opt:202
16945 #, fuzzy, no-c-format
16946 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
16947 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
16948 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
16949
16950 #: config/mips/mips.opt:206
16951 #, no-c-format
16952 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: config/mips/mips.opt:210
16956 #, fuzzy, no-c-format
16957 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
16958 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
16959 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
16960
16961 #: config/mips/mips.opt:214
16962 #, fuzzy, no-c-format
16963 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
16964 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
16965 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
16966
16967 #: config/mips/mips.opt:218
16968 #, no-c-format
16969 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: config/mips/mips.opt:222
16973 #, no-c-format
16974 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: config/mips/mips.opt:226
16978 #, no-c-format
16979 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: config/mips/mips.opt:236
16983 #, fuzzy, no-c-format
16984 #| msgid "Use 32-bit general registers"
16985 msgid "Use 32-bit general registers."
16986 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
16987
16988 #: config/mips/mips.opt:240
16989 #, fuzzy, no-c-format
16990 #| msgid "Use 64-bit general registers"
16991 msgid "Use 64-bit general registers."
16992 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
16993
16994 #: config/mips/mips.opt:244
16995 #, no-c-format
16996 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
16997 msgstr ""
16998
16999 #: config/mips/mips.opt:248
17000 #, fuzzy, no-c-format
17001 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
17002 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
17003 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
17004
17005 #: config/mips/mips.opt:252
17006 #, fuzzy, no-c-format
17007 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
17008 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
17009 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
17010
17011 #: config/mips/mips.opt:256
17012 #, no-c-format
17013 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
17014 msgstr ""
17015
17016 #: config/mips/mips.opt:260
17017 #, fuzzy, no-c-format
17018 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
17019 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
17020 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
17021
17022 #: config/mips/mips.opt:264
17023 #, fuzzy, no-c-format
17024 #| msgid "Generate code for ISA level N"
17025 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
17026 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
17027
17028 #: config/mips/mips.opt:268
17029 #, fuzzy, no-c-format
17030 #| msgid "Generate SH1 code"
17031 msgid "Generate MIPS16 code."
17032 msgstr "Створи кôд за СХ1"
17033
17034 #: config/mips/mips.opt:272
17035 #, fuzzy, no-c-format
17036 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
17037 msgid "Use MIPS-3D instructions."
17038 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
17039
17040 #: config/mips/mips.opt:276
17041 #, fuzzy, no-c-format
17042 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
17043 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
17044 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
17045
17046 #: config/mips/mips.opt:280
17047 #, no-c-format
17048 msgid "Use -G for object-local data."
17049 msgstr ""
17050
17051 #: config/mips/mips.opt:284
17052 #, fuzzy, no-c-format
17053 #| msgid "Use indirect calls"
17054 msgid "Use indirect calls."
17055 msgstr "Користи посредне позиве"
17056
17057 #: config/mips/mips.opt:288
17058 #, fuzzy, no-c-format
17059 #| msgid "Use a 32-bit long type"
17060 msgid "Use a 32-bit long type."
17061 msgstr "Користи 32-битан тип long"
17062
17063 #: config/mips/mips.opt:292
17064 #, fuzzy, no-c-format
17065 #| msgid "Use a 64-bit long type"
17066 msgid "Use a 64-bit long type."
17067 msgstr "Користи 64-битан тип long"
17068
17069 #: config/mips/mips.opt:296
17070 #, no-c-format
17071 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: config/mips/mips.opt:300
17075 #, fuzzy, no-c-format
17076 #| msgid "Don't optimize block moves"
17077 msgid "Don't optimize block moves."
17078 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
17079
17080 #: config/mips/mips.opt:304
17081 #, fuzzy, no-c-format
17082 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
17083 msgid "Use microMIPS instructions."
17084 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
17085
17086 #: config/mips/mips.opt:308
17087 #, fuzzy, no-c-format
17088 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
17089 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
17090 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
17091
17092 #: config/mips/mips.opt:312
17093 #, fuzzy, no-c-format
17094 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
17095 msgid "Allow the use of MT instructions."
17096 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
17097
17098 #: config/mips/mips.opt:316
17099 #, fuzzy, no-c-format
17100 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
17101 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
17102 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
17103
17104 #: config/mips/mips.opt:320
17105 #, fuzzy, no-c-format
17106 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
17107 msgid "Use MCU instructions."
17108 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
17109
17110 #: config/mips/mips.opt:324
17111 #, fuzzy, no-c-format
17112 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
17113 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
17114 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
17115
17116 #: config/mips/mips.opt:328
17117 #, fuzzy, no-c-format
17118 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
17119 msgid "Do not use MDMX instructions."
17120 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
17121
17122 #: config/mips/mips.opt:332
17123 #, fuzzy, no-c-format
17124 #| msgid "Generate normal-mode code"
17125 msgid "Generate normal-mode code."
17126 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
17127
17128 #: config/mips/mips.opt:336
17129 #, fuzzy, no-c-format
17130 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
17131 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
17132 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
17133
17134 #: config/mips/mips.opt:340
17135 #, fuzzy, no-c-format
17136 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
17137 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
17138 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
17139
17140 #: config/mips/mips.opt:344
17141 #, no-c-format
17142 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: config/mips/mips.opt:348
17146 #, no-c-format
17147 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: config/mips/mips.opt:361
17151 #, no-c-format
17152 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: config/mips/mips.opt:365
17156 #, fuzzy, no-c-format
17157 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
17158 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
17159 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
17160
17161 #: config/mips/mips.opt:369
17162 #, fuzzy, no-c-format
17163 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
17164 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
17165 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
17166
17167 #: config/mips/mips.opt:373
17168 #, fuzzy, no-c-format
17169 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
17170 msgid "Use SmartMIPS instructions."
17171 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
17172
17173 #: config/mips/mips.opt:377
17174 #, fuzzy, no-c-format
17175 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
17176 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
17177 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
17178
17179 #: config/mips/mips.opt:381
17180 #, fuzzy, no-c-format
17181 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
17182 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
17183 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
17184
17185 #: config/mips/mips.opt:385
17186 #, fuzzy, no-c-format
17187 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
17188 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
17189 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
17190
17191 #: config/mips/mips.opt:389
17192 #, no-c-format
17193 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: config/mips/mips.opt:397
17197 #, no-c-format
17198 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: config/mips/mips.opt:401
17202 #, no-c-format
17203 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: config/mips/mips.opt:413
17207 #, fuzzy, no-c-format
17208 #| msgid "Use AltiVec instructions"
17209 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
17210 msgstr "Користи алтивек инструкције"
17211
17212 #: config/mips/mips.opt:417
17213 #, no-c-format
17214 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: config/mips/mips.opt:421
17218 #, no-c-format
17219 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: config/mips/mips.opt:425
17223 #, fuzzy, no-c-format
17224 #| msgid "Use fp double instructions"
17225 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
17226 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
17227
17228 #: config/mips/mips.opt:429
17229 #, fuzzy, no-c-format
17230 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
17231 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
17232 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
17233
17234 #: config/mips/mips.opt:433
17235 #, fuzzy, no-c-format
17236 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
17237 msgid "Lift restrictions on GOT size."
17238 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
17239
17240 #: config/mips/mips.opt:437
17241 #, fuzzy, no-c-format
17242 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17243 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
17244 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
17245
17246 #: config/mips/mips.opt:441
17247 #, fuzzy, no-c-format
17248 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
17249 msgid "Optimize frame header."
17250 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
17251
17252 #: config/mips/mips.opt:448
17253 #, fuzzy, no-c-format
17254 #| msgid "Enable dead store elimination"
17255 msgid "Enable load/store bonding."
17256 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17257
17258 #: config/mips/mips.opt:452
17259 #, no-c-format
17260 msgid "Specify the compact branch usage policy."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: config/mips/mips.opt:456
17264 #, no-c-format
17265 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: config/mips/mips.opt:469
17269 #, no-c-format
17270 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: config/mips/mips.opt:473
17274 #, no-c-format
17275 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: config/mips/mips.opt:477
17279 #, no-c-format
17280 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: config/mips/mips-tables.opt:24
17284 #, no-c-format
17285 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: config/mips/mips-tables.opt:28
17289 #, no-c-format
17290 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
17294 #, no-c-format
17295 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
17299 #, fuzzy, no-c-format
17300 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
17301 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
17302 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
17303
17304 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
17305 #, fuzzy, no-c-format
17306 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
17307 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
17308 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
17309
17310 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
17311 #, fuzzy, no-c-format
17312 #| msgid "Use given x86-64 code model"
17313 msgid "Use given TILE-Gx code model."
17314 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
17315
17316 #: config/arc/arc-tables.opt:25
17317 #, no-c-format
17318 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: config/arc/arc.opt:26
17322 #, fuzzy, no-c-format
17323 #| msgid "Generate code in big endian mode"
17324 msgid "Compile code for big endian mode."
17325 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
17326
17327 #: config/arc/arc.opt:30
17328 #, no-c-format
17329 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: config/arc/arc.opt:34
17333 #, no-c-format
17334 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: config/arc/arc.opt:38
17338 #, no-c-format
17339 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: config/arc/arc.opt:42
17343 #, no-c-format
17344 msgid "Same as -mA6."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: config/arc/arc.opt:46
17348 #, no-c-format
17349 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: config/arc/arc.opt:50
17353 #, no-c-format
17354 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: config/arc/arc.opt:54
17358 #, no-c-format
17359 msgid "Same as -mA7."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: config/arc/arc.opt:58
17363 #, no-c-format
17364 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: config/arc/arc.opt:62
17368 #, no-c-format
17369 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: config/arc/arc.opt:132
17373 #, fuzzy, no-c-format
17374 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
17375 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
17376 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
17377
17378 #: config/arc/arc.opt:136
17379 #, fuzzy, no-c-format
17380 #| msgid "Enable mac instruction"
17381 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
17382 msgstr "Укључи инструкцију mac"
17383
17384 #: config/arc/arc.opt:140
17385 #, no-c-format
17386 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: config/arc/arc.opt:150
17390 #, no-c-format
17391 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: config/arc/arc.opt:154
17395 #, no-c-format
17396 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: config/arc/arc.opt:158
17400 #, fuzzy, no-c-format
17401 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
17402 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
17403 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
17404
17405 #: config/arc/arc.opt:162
17406 #, fuzzy, no-c-format
17407 #| msgid "Generate isel instructions"
17408 msgid "Generate norm instruction."
17409 msgstr "Стварај инструкције isel"
17410
17411 #: config/arc/arc.opt:166
17412 #, fuzzy, no-c-format
17413 #| msgid "Generate isel instructions"
17414 msgid "Generate swap instruction."
17415 msgstr "Стварај инструкције isel"
17416
17417 #: config/arc/arc.opt:170
17418 #, fuzzy, no-c-format
17419 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
17420 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
17421 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
17422
17423 #: config/arc/arc.opt:174
17424 #, fuzzy, no-c-format
17425 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
17426 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
17427 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
17428
17429 #: config/arc/arc.opt:178
17430 #, no-c-format
17431 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: config/arc/arc.opt:182
17435 #, no-c-format
17436 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: config/arc/arc.opt:186
17440 #, fuzzy, no-c-format
17441 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
17442 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
17443 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
17444
17445 #: config/arc/arc.opt:190
17446 #, fuzzy, no-c-format
17447 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
17448 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
17449 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
17450
17451 #: config/arc/arc.opt:194
17452 #, no-c-format
17453 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: config/arc/arc.opt:198
17457 #, fuzzy, no-c-format
17458 #| msgid "Generate mips16 code"
17459 msgid "Generate millicode thunks."
17460 msgstr "Створи кôд за мипс16"
17461
17462 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
17463 #, no-c-format
17464 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: config/arc/arc.opt:210
17468 #, no-c-format
17469 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: config/arc/arc.opt:214
17473 #, no-c-format
17474 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
17478 #, no-c-format
17479 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: config/arc/arc.opt:226
17483 #, no-c-format
17484 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: config/arc/arc.opt:230
17488 #, no-c-format
17489 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
17490 msgstr ""
17491
17492 #: config/arc/arc.opt:234
17493 #, no-c-format
17494 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: config/arc/arc.opt:238
17498 #, fuzzy, no-c-format
17499 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
17500 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
17501 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
17502
17503 #: config/arc/arc.opt:242
17504 #, no-c-format
17505 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: config/arc/arc.opt:250
17509 #, fuzzy, no-c-format
17510 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
17511 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
17512 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
17513
17514 #: config/arc/arc.opt:254
17515 #, fuzzy, no-c-format
17516 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
17517 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
17518 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
17519
17520 #: config/arc/arc.opt:285
17521 #, fuzzy, no-c-format
17522 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
17523 msgid "Enable the use of indexed loads."
17524 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
17525
17526 #: config/arc/arc.opt:289
17527 #, no-c-format
17528 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
17529 msgstr ""
17530
17531 #: config/arc/arc.opt:293
17532 #, fuzzy, no-c-format
17533 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
17534 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
17535 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
17536
17537 #: config/arc/arc.opt:299
17538 #, no-c-format
17539 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: config/arc/arc.opt:303
17543 #, no-c-format
17544 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: config/arc/arc.opt:307
17548 #, no-c-format
17549 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: config/arc/arc.opt:311
17553 #, fuzzy, no-c-format
17554 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
17555 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
17556 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
17557
17558 #: config/arc/arc.opt:315
17559 #, no-c-format
17560 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: config/arc/arc.opt:319
17564 #, no-c-format
17565 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: config/arc/arc.opt:323
17569 #, no-c-format
17570 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: config/arc/arc.opt:327
17574 #, no-c-format
17575 msgid "Enable bbit peephole2."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: config/arc/arc.opt:331
17579 #, no-c-format
17580 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: config/arc/arc.opt:335
17584 #, no-c-format
17585 msgid "Enable compact casesi pattern."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: config/arc/arc.opt:339
17589 #, fuzzy, no-c-format
17590 #| msgid "Enable mac instruction"
17591 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
17592 msgstr "Укључи инструкцију mac"
17593
17594 #: config/arc/arc.opt:343
17595 #, no-c-format
17596 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: config/arc/arc.opt:350
17600 #, no-c-format
17601 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: config/arc/arc.opt:354
17605 #, no-c-format
17606 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: config/arc/arc.opt:358
17610 #, no-c-format
17611 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
17612 msgstr ""
17613
17614 #: config/arc/arc.opt:368
17615 #, no-c-format
17616 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: config/arc/arc.opt:372
17620 #, no-c-format
17621 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: config/arc/arc.opt:377
17625 #, fuzzy, no-c-format
17626 #| msgid "Enable dead store elimination"
17627 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
17628 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17629
17630 #: config/arc/arc.opt:381
17631 #, fuzzy, no-c-format
17632 #| msgid "Enable use of DB instruction"
17633 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
17634 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
17635
17636 #: config/arc/arc.opt:385
17637 #, no-c-format
17638 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: config/arc/arc.opt:389
17642 #, fuzzy, no-c-format
17643 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
17644 msgid "Pass -EB option through to linker."
17645 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
17646
17647 #: config/arc/arc.opt:393
17648 #, fuzzy, no-c-format
17649 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
17650 msgid "Pass -EL option through to linker."
17651 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
17652
17653 #: config/arc/arc.opt:397
17654 #, fuzzy, no-c-format
17655 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
17656 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
17657 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
17658
17659 #: config/arc/arc.opt:401
17660 #, no-c-format
17661 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: config/arc/arc.opt:410
17665 #, no-c-format
17666 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: config/arc/arc.opt:414
17670 #, no-c-format
17671 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: config/arc/arc.opt:418
17675 #, no-c-format
17676 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: config/arc/arc.opt:430
17680 #, fuzzy, no-c-format
17681 #| msgid "Enable mac instruction"
17682 msgid "Enable atomic instructions."
17683 msgstr "Укључи инструкцију mac"
17684
17685 #: config/arc/arc.opt:434
17686 #, fuzzy, no-c-format
17687 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
17688 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
17689 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
17690
17691 #: config/arc/arc.opt:438
17692 #, fuzzy, no-c-format
17693 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
17694 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
17695 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
17696
17697 #: config/arc/arc.opt:481
17698 #, fuzzy, no-c-format
17699 #| msgid "Specify the register allocation order"
17700 msgid "Specify thread pointer register number."
17701 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
17702
17703 #: config/arc/arc.opt:488
17704 #, fuzzy, no-c-format
17705 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17706 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
17707 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
17708
17709 #: config/arc/arc.opt:492
17710 #, fuzzy, no-c-format
17711 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17712 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
17713 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
17714
17715 #: config/arc/arc.opt:500
17716 #, no-c-format
17717 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: config/arc/arc.opt:504
17721 #, no-c-format
17722 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: config/arc/arc.opt:508
17726 #, no-c-format
17727 msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: config/arc/arc.opt:533
17731 #, no-c-format
17732 msgid "Enable 16-entry register file."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: config/arc/arc.opt:537
17736 #, fuzzy, no-c-format
17737 #| msgid "Enable use of DB instruction"
17738 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
17739 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
17740
17741 #: config/arc/arc.opt:541
17742 #, no-c-format
17743 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: lto/lang.opt:53
17747 #, no-c-format
17748 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: lto/lang.opt:58
17752 #, no-c-format
17753 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: lto/lang.opt:62
17757 #, no-c-format
17758 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: lto/lang.opt:66
17762 #, no-c-format
17763 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: lto/lang.opt:70
17767 #, no-c-format
17768 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: lto/lang.opt:75
17772 #, no-c-format
17773 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: lto/lang.opt:79
17777 #, no-c-format
17778 msgid "Dump the demangled output."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: lto/lang.opt:83
17782 #, fuzzy, no-c-format
17783 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
17784 msgid "Dump only the defined symbols."
17785 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
17786
17787 #: lto/lang.opt:87
17788 #, fuzzy, no-c-format
17789 #| msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
17790 msgid "Print the initial values of the variables."
17791 msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
17792
17793 #: lto/lang.opt:91
17794 #, no-c-format
17795 msgid "Sort the symbols alphabetically."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: lto/lang.opt:95
17799 #, no-c-format
17800 msgid "Sort the symbols according to size."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: lto/lang.opt:99
17804 #, fuzzy, no-c-format
17805 #| msgid "Display the compiler's version"
17806 msgid "Display the symbols in reverse order."
17807 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
17808
17809 #: lto/lang.opt:106
17810 #, no-c-format
17811 msgid "Dump the details of LTO objects."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: lto/lang.opt:110
17815 #, no-c-format
17816 msgid "Dump the statistics of tree types."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: lto/lang.opt:114
17820 #, no-c-format
17821 msgid "Dump the statistics of trees."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: lto/lang.opt:118
17825 #, no-c-format
17826 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: lto/lang.opt:128
17830 #, fuzzy, no-c-format
17831 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
17832 msgid "Dump the dump tool command line options."
17833 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
17834
17835 #: lto/lang.opt:132
17836 #, no-c-format
17837 msgid "Dump the symtab callgraph."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: lto/lang.opt:136
17841 #, no-c-format
17842 msgid "The resolution file."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: common.opt:240
17846 #, no-c-format
17847 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: common.opt:289
17851 #, fuzzy, no-c-format
17852 #| msgid "Display this information"
17853 msgid "Display this information."
17854 msgstr "Прикажи ову информацију"
17855
17856 #: common.opt:293
17857 #, no-c-format
17858 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: common.opt:414
17862 #, fuzzy, no-c-format
17863 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
17864 msgid "Alias for --help=target."
17865 msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
17866
17867 #: common.opt:460
17868 #, fuzzy, no-c-format
17869 #| msgid "Set optimization level to <number>"
17870 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
17871 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
17872
17873 #: common.opt:464
17874 #, fuzzy, no-c-format
17875 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
17876 msgid "Optimize for space rather than speed."
17877 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
17878
17879 #: common.opt:468
17880 #, no-c-format
17881 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: common.opt:472
17885 #, fuzzy, no-c-format
17886 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
17887 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
17888 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
17889
17890 #: common.opt:512
17891 #, fuzzy, no-c-format
17892 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17893 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
17894 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
17895
17896 #: common.opt:525
17897 #, fuzzy, no-c-format
17898 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
17899 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
17900 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
17901
17902 #: common.opt:529
17903 #, no-c-format
17904 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
17905 msgstr ""
17906
17907 #: common.opt:533 common.opt:537
17908 #, fuzzy, no-c-format
17909 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
17910 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
17911 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
17912
17913 #: common.opt:541
17914 #, fuzzy, no-c-format
17915 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
17916 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
17917 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
17918
17919 #: common.opt:545 common.opt:549
17920 #, no-c-format
17921 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
17922 msgstr ""
17923
17924 #: common.opt:553
17925 #, no-c-format
17926 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: common.opt:558 common.opt:562
17930 #, fuzzy, no-c-format
17931 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
17932 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
17933 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
17934
17935 #: common.opt:566
17936 #, fuzzy, no-c-format
17937 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17938 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
17939 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
17940
17941 #: common.opt:570
17942 #, fuzzy, no-c-format
17943 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
17944 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
17945 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
17946
17947 #: common.opt:574
17948 #, fuzzy, no-c-format
17949 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
17950 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
17951 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
17952
17953 #: common.opt:578
17954 #, fuzzy, no-c-format
17955 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
17956 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
17957 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
17958
17959 #: common.opt:582
17960 #, fuzzy, no-c-format
17961 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
17962 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
17963 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
17964
17965 #: common.opt:586
17966 #, fuzzy, no-c-format
17967 #| msgid "Treat all warnings as errors"
17968 msgid "Treat all warnings as errors."
17969 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
17970
17971 #: common.opt:590
17972 #, fuzzy, no-c-format
17973 #| msgid "Treat specified warning as error"
17974 msgid "Treat specified warning as error."
17975 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
17976
17977 #: common.opt:594
17978 #, fuzzy, no-c-format
17979 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
17980 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
17981 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
17982
17983 #: common.opt:598
17984 #, fuzzy, no-c-format
17985 #| msgid "Exit on the first error occurred"
17986 msgid "Exit on the first error occurred."
17987 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
17988
17989 #: common.opt:602
17990 #, no-c-format
17991 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
17992 msgstr ""
17993
17994 #: common.opt:606
17995 #, no-c-format
17996 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning. Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
17997 msgstr ""
17998
17999 #: common.opt:610
18000 #, no-c-format
18001 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: common.opt:614
18005 #, fuzzy, no-c-format
18006 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
18007 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
18008 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
18009
18010 #: common.opt:621
18011 #, no-c-format
18012 msgid "Warn when a switch case falls through."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: common.opt:625
18016 #, fuzzy, no-c-format
18017 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
18018 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
18019 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
18020
18021 #: common.opt:629
18022 #, no-c-format
18023 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
18024 msgstr ""
18025
18026 #: common.opt:636
18027 #, no-c-format
18028 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
18029 msgstr ""
18030
18031 #: common.opt:640
18032 #, no-c-format
18033 msgid "Disable -Wlarger-than= warning. Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
18034 msgstr ""
18035
18036 #: common.opt:644
18037 #, no-c-format
18038 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
18039 msgstr ""
18040
18041 #: common.opt:648
18042 #, no-c-format
18043 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
18044 msgstr ""
18045
18046 #: common.opt:659
18047 #, no-c-format
18048 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
18049 msgstr ""
18050
18051 #: common.opt:663
18052 #, fuzzy, no-c-format
18053 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
18054 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
18055 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
18056
18057 #: common.opt:667
18058 #, no-c-format
18059 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: common.opt:671
18063 #, fuzzy, no-c-format
18064 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
18065 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
18066 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
18067
18068 #: common.opt:675
18069 #, fuzzy, no-c-format
18070 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
18071 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
18072 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
18073
18074 #: common.opt:679
18075 #, fuzzy, no-c-format
18076 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
18077 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
18078 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
18079
18080 #: common.opt:683
18081 #, fuzzy, no-c-format
18082 #| msgid "returning reference to temporary"
18083 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
18084 msgstr "враћање упућивача на привремени"
18085
18086 #: common.opt:687
18087 #, fuzzy, no-c-format
18088 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
18089 msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
18090 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
18091
18092 #: common.opt:691
18093 #, fuzzy, no-c-format
18094 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
18095 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
18096 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
18097
18098 #: common.opt:695
18099 #, fuzzy, no-c-format
18100 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
18101 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
18102 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
18103
18104 #: common.opt:702
18105 #, fuzzy, no-c-format
18106 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
18107 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
18108 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
18109
18110 #: common.opt:709
18111 #, fuzzy, no-c-format
18112 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
18113 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
18114 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
18115
18116 #: common.opt:713
18117 #, no-c-format
18118 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
18119 msgstr ""
18120
18121 #: common.opt:717
18122 #, no-c-format
18123 msgid "Disable Wstack-usage= warning. Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: common.opt:721 common.opt:725
18127 #, fuzzy, no-c-format
18128 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
18129 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
18130 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
18131
18132 #: common.opt:729 common.opt:733
18133 #, fuzzy, no-c-format
18134 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
18135 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
18136 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
18137
18138 #: common.opt:737
18139 #, fuzzy, no-c-format
18140 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
18141 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
18142 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
18143
18144 #: common.opt:741
18145 #, fuzzy, no-c-format
18146 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
18147 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
18148 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
18149
18150 #: common.opt:745
18151 #, fuzzy, no-c-format
18152 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
18153 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
18154 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
18155
18156 #: common.opt:749
18157 #, fuzzy, no-c-format
18158 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
18159 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
18160 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
18161
18162 #: common.opt:753
18163 #, fuzzy, no-c-format
18164 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
18165 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
18166 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
18167
18168 #: common.opt:757
18169 #, no-c-format
18170 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: common.opt:761
18174 #, no-c-format
18175 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
18176 msgstr ""
18177
18178 #: common.opt:765
18179 #, fuzzy, no-c-format
18180 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
18181 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
18182 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
18183
18184 #: common.opt:770
18185 #, fuzzy, no-c-format
18186 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
18187 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
18188 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
18189
18190 #: common.opt:774
18191 #, fuzzy, no-c-format
18192 #| msgid "Warn when a variable is unused"
18193 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
18194 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
18195
18196 #: common.opt:778
18197 #, fuzzy, no-c-format
18198 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
18199 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
18200 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
18201
18202 #: common.opt:782
18203 #, fuzzy, no-c-format
18204 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
18205 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
18206 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
18207
18208 #: common.opt:786
18209 #, fuzzy, no-c-format
18210 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
18211 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
18212 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
18213
18214 #: common.opt:794
18215 #, fuzzy, no-c-format
18216 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
18217 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
18218 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
18219
18220 #: common.opt:798
18221 #, fuzzy, no-c-format
18222 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
18223 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
18224 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
18225
18226 #: common.opt:802
18227 #, fuzzy, no-c-format
18228 #| msgid "Warn when a variable is unused"
18229 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
18230 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
18231
18232 #: common.opt:806
18233 #, fuzzy, no-c-format
18234 #| msgid "Warn when a function is unused"
18235 msgid "Warn when a function is unused."
18236 msgstr "Упозори када се функција не користи"
18237
18238 #: common.opt:810
18239 #, fuzzy, no-c-format
18240 #| msgid "Warn when a label is unused"
18241 msgid "Warn when a label is unused."
18242 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
18243
18244 #: common.opt:814
18245 #, fuzzy, no-c-format
18246 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
18247 msgid "Warn when a function parameter is unused."
18248 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
18249
18250 #: common.opt:818
18251 #, fuzzy, no-c-format
18252 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
18253 msgid "Warn when an expression value is unused."
18254 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
18255
18256 #: common.opt:822
18257 #, fuzzy, no-c-format
18258 #| msgid "Warn when a variable is unused"
18259 msgid "Warn when a variable is unused."
18260 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
18261
18262 #: common.opt:826
18263 #, no-c-format
18264 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
18265 msgstr ""
18266
18267 #: common.opt:830
18268 #, no-c-format
18269 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
18270 msgstr ""
18271
18272 #: common.opt:834
18273 #, no-c-format
18274 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
18275 msgstr ""
18276
18277 #: common.opt:850
18278 #, fuzzy, no-c-format
18279 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
18280 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
18281 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
18282
18283 #: common.opt:869
18284 #, fuzzy, no-c-format
18285 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
18286 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
18287 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
18288
18289 #: common.opt:873
18290 #, fuzzy, no-c-format
18291 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
18292 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
18293 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
18294
18295 #: common.opt:877
18296 #, fuzzy, no-c-format
18297 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
18298 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
18299 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
18300
18301 #: common.opt:963
18302 #, no-c-format
18303 msgid "The version of the C++ ABI in use."
18304 msgstr ""
18305
18306 #: common.opt:967
18307 #, no-c-format
18308 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: common.opt:971
18312 #, fuzzy, no-c-format
18313 #| msgid "Align the start of functions"
18314 msgid "Align the start of functions."
18315 msgstr "Поравнај почетке функција"
18316
18317 #: common.opt:981
18318 #, fuzzy, no-c-format
18319 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
18320 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
18321 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
18322
18323 #: common.opt:988
18324 #, fuzzy, no-c-format
18325 #| msgid "Align all labels"
18326 msgid "Align all labels."
18327 msgstr "Поравнај све етикете"
18328
18329 #: common.opt:995
18330 #, fuzzy, no-c-format
18331 #| msgid "Align the start of loops"
18332 msgid "Align the start of loops."
18333 msgstr "Поравнај почетке петљи"
18334
18335 #: common.opt:1002
18336 #, no-c-format
18337 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
18338 msgstr ""
18339
18340 #: common.opt:1006
18341 #, fuzzy, no-c-format
18342 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
18343 msgid "Enable static analysis pass."
18344 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
18345
18346 #: common.opt:1026
18347 #, no-c-format
18348 msgid "Select what to sanitize."
18349 msgstr ""
18350
18351 #: common.opt:1030
18352 #, no-c-format
18353 msgid "Select type of coverage sanitization."
18354 msgstr ""
18355
18356 #: common.opt:1034
18357 #, no-c-format
18358 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
18359 msgstr ""
18360
18361 #: common.opt:1038
18362 #, no-c-format
18363 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: common.opt:1043
18367 #, no-c-format
18368 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
18369 msgstr ""
18370
18371 #: common.opt:1047
18372 #, fuzzy, no-c-format
18373 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
18374 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
18375 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
18376
18377 #: common.opt:1054
18378 #, no-c-format
18379 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
18380 msgstr ""
18381
18382 #: common.opt:1058
18383 #, fuzzy, no-c-format
18384 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
18385 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
18386 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
18387
18388 #: common.opt:1062
18389 #, fuzzy, no-c-format
18390 #| msgid "Generate isel instructions"
18391 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
18392 msgstr "Стварај инструкције isel"
18393
18394 #: common.opt:1066
18395 #, no-c-format
18396 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
18397 msgstr ""
18398
18399 #: common.opt:1071
18400 #, no-c-format
18401 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
18402 msgstr ""
18403
18404 #: common.opt:1080
18405 #, fuzzy, no-c-format
18406 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
18407 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
18408 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
18409
18410 #: common.opt:1084
18411 #, fuzzy, no-c-format
18412 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
18413 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
18414 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
18415
18416 #: common.opt:1088
18417 #, fuzzy, no-c-format
18418 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
18419 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
18420 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
18421
18422 #: common.opt:1104
18423 #, fuzzy, no-c-format
18424 #| msgid "Emit call graph information"
18425 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
18426 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
18427
18428 #: common.opt:1108
18429 #, no-c-format
18430 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
18431 msgstr ""
18432
18433 #: common.opt:1112
18434 #, fuzzy, no-c-format
18435 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
18436 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
18437 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
18438
18439 #: common.opt:1116
18440 #, fuzzy, no-c-format
18441 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
18442 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
18443 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
18444
18445 #: common.opt:1123
18446 #, fuzzy, no-c-format
18447 #| msgid "Save registers around function calls"
18448 msgid "Save registers around function calls."
18449 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
18450
18451 #: common.opt:1127
18452 #, fuzzy, no-c-format
18453 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
18454 msgid "This switch is deprecated; do not use."
18455 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
18456
18457 #: common.opt:1131
18458 #, fuzzy, no-c-format
18459 #| msgid "Check the return value of new"
18460 msgid "Check the return value of new in C++."
18461 msgstr "Провери повратни тип за new"
18462
18463 #: common.opt:1135 common.opt:1139
18464 #, fuzzy, no-c-format
18465 #| msgid "internal consistency failure"
18466 msgid "Perform internal consistency checkings."
18467 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
18468
18469 #: common.opt:1143
18470 #, fuzzy, no-c-format
18471 #| msgid "Enable function profiling"
18472 msgid "Enable code hoisting."
18473 msgstr "Укључи профилисање функција"
18474
18475 #: common.opt:1147
18476 #, no-c-format
18477 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: common.opt:1151
18481 #, fuzzy, no-c-format
18482 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
18483 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
18484 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
18485
18486 #: common.opt:1159
18487 #, no-c-format
18488 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
18489 msgstr ""
18490
18491 #: common.opt:1163
18492 #, no-c-format
18493 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
18494 msgstr ""
18495
18496 #: common.opt:1167
18497 #, fuzzy, no-c-format
18498 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
18499 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
18500 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
18501
18502 #: common.opt:1171
18503 #, no-c-format
18504 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
18505 msgstr ""
18506
18507 #: common.opt:1175
18508 #, fuzzy, no-c-format
18509 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
18510 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
18511 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
18512
18513 #: common.opt:1179
18514 #, fuzzy, no-c-format
18515 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
18516 msgid "Perform cross-jumping optimization."
18517 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
18518
18519 #: common.opt:1183
18520 #, fuzzy, no-c-format
18521 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
18522 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
18523 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
18524
18525 #: common.opt:1191
18526 #, fuzzy, no-c-format
18527 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
18528 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
18529 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
18530
18531 #: common.opt:1195
18532 #, no-c-format
18533 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
18534 msgstr ""
18535
18536 #: common.opt:1199
18537 #, fuzzy, no-c-format
18538 #| msgid "Place data items into their own section"
18539 msgid "Place data items into their own section."
18540 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
18541
18542 #: common.opt:1203
18543 #, no-c-format
18544 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
18545 msgstr ""
18546
18547 #: common.opt:1207
18548 #, no-c-format
18549 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
18550 msgstr ""
18551
18552 #: common.opt:1211
18553 #, no-c-format
18554 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
18555 msgstr ""
18556
18557 #: common.opt:1215
18558 #, no-c-format
18559 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
18560 msgstr ""
18561
18562 #: common.opt:1219
18563 #, no-c-format
18564 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
18565 msgstr ""
18566
18567 #: common.opt:1225
18568 #, fuzzy, no-c-format
18569 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
18570 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
18571 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
18572
18573 #: common.opt:1229
18574 #, fuzzy, no-c-format
18575 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
18576 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
18577 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
18578
18579 #: common.opt:1233
18580 #, no-c-format
18581 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
18582 msgstr ""
18583
18584 #: common.opt:1237
18585 #, fuzzy, no-c-format
18586 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
18587 msgid "Delete useless null pointer checks."
18588 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
18589
18590 #: common.opt:1241
18591 #, no-c-format
18592 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
18593 msgstr ""
18594
18595 #: common.opt:1245
18596 #, fuzzy, no-c-format
18597 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18598 msgid "Perform speculative devirtualization."
18599 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
18600
18601 #: common.opt:1249
18602 #, no-c-format
18603 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
18604 msgstr ""
18605
18606 #: common.opt:1253
18607 #, fuzzy, no-c-format
18608 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
18609 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
18610 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
18611
18612 #: common.opt:1270
18613 #, no-c-format
18614 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
18615 msgstr ""
18616
18617 #: common.opt:1274
18618 #, no-c-format
18619 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
18620 msgstr ""
18621
18622 #: common.opt:1278
18623 #, no-c-format
18624 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: common.opt:1286
18628 #, no-c-format
18629 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
18630 msgstr ""
18631
18632 #: common.opt:1306
18633 #, no-c-format
18634 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
18635 msgstr ""
18636
18637 #: common.opt:1326
18638 #, no-c-format
18639 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
18640 msgstr ""
18641
18642 #: common.opt:1343
18643 #, no-c-format
18644 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
18645 msgstr ""
18646
18647 #: common.opt:1347
18648 #, no-c-format
18649 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
18650 msgstr ""
18651
18652 #: common.opt:1351
18653 #, fuzzy, no-c-format
18654 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
18655 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
18656 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
18657
18658 #: common.opt:1355
18659 #, no-c-format
18660 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
18661 msgstr ""
18662
18663 #: common.opt:1359
18664 #, no-c-format
18665 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
18666 msgstr ""
18667
18668 #: common.opt:1375
18669 #, no-c-format
18670 msgid "Show stack depths of events in paths."
18671 msgstr ""
18672
18673 #: common.opt:1379
18674 #, no-c-format
18675 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
18676 msgstr ""
18677
18678 #: common.opt:1383
18679 #, no-c-format
18680 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
18681 msgstr ""
18682
18683 #: common.opt:1387
18684 #, no-c-format
18685 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
18686 msgstr ""
18687
18688 #: common.opt:1391
18689 #, fuzzy, no-c-format
18690 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
18691 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
18692 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
18693
18694 #: common.opt:1398
18695 #, no-c-format
18696 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
18697 msgstr ""
18698
18699 #: common.opt:1402
18700 #, no-c-format
18701 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
18702 msgstr ""
18703
18704 #: common.opt:1406
18705 #, fuzzy, no-c-format
18706 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
18707 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
18708 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
18709
18710 #: common.opt:1410
18711 #, no-c-format
18712 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
18713 msgstr ""
18714
18715 #: common.opt:1415
18716 #, no-c-format
18717 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
18718 msgstr ""
18719
18720 #: common.opt:1419
18721 #, fuzzy, no-c-format
18722 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
18723 msgid "Dump optimization passes."
18724 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
18725
18726 #: common.opt:1423
18727 #, fuzzy, no-c-format
18728 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
18729 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
18730 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
18731
18732 #: common.opt:1427
18733 #, fuzzy, no-c-format
18734 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
18735 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
18736 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
18737
18738 #: common.opt:1431
18739 #, no-c-format
18740 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
18741 msgstr ""
18742
18743 #: common.opt:1435
18744 #, fuzzy, no-c-format
18745 #| msgid "Perform early inlining"
18746 msgid "Perform early inlining."
18747 msgstr "Изврши рано уткивање"
18748
18749 #: common.opt:1443
18750 #, fuzzy, no-c-format
18751 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18752 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
18753 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
18754
18755 #: common.opt:1447
18756 #, fuzzy, no-c-format
18757 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
18758 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
18759 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
18760
18761 #: common.opt:1451
18762 #, fuzzy, no-c-format
18763 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
18764 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
18765 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
18766
18767 #: common.opt:1455
18768 #, no-c-format
18769 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
18770 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
18771
18772 #: common.opt:1459
18773 #, fuzzy, no-c-format
18774 #| msgid "Enable exception handling"
18775 msgid "Enable exception handling."
18776 msgstr "Укључи руковање изузецима"
18777
18778 #: common.opt:1463
18779 #, fuzzy, no-c-format
18780 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
18781 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
18782 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
18783
18784 #: common.opt:1467
18785 #, no-c-format
18786 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
18787 msgstr ""
18788
18789 #: common.opt:1482
18790 #, no-c-format
18791 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
18792 msgstr ""
18793
18794 #: common.opt:1498
18795 #, no-c-format
18796 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
18797 msgstr ""
18798
18799 #: common.opt:1502
18800 #, fuzzy, no-c-format
18801 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
18802 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
18803 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
18804
18805 #: common.opt:1506
18806 #, no-c-format
18807 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
18808 msgstr ""
18809
18810 #: common.opt:1510
18811 #, fuzzy, no-c-format
18812 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
18813 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
18814 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
18815
18816 #: common.opt:1514
18817 #, fuzzy, no-c-format
18818 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
18819 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
18820 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
18821
18822 #: common.opt:1522
18823 #, fuzzy, no-c-format
18824 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18825 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
18826 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
18827
18828 #: common.opt:1526
18829 #, no-c-format
18830 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
18831 msgstr ""
18832
18833 #: common.opt:1543
18834 #, no-c-format
18835 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
18836 msgstr ""
18837
18838 #: common.opt:1550
18839 #, fuzzy, no-c-format
18840 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
18841 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
18842 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
18843
18844 #: common.opt:1554
18845 #, fuzzy, no-c-format
18846 #| msgid "Place each function into its own section"
18847 msgid "Place each function into its own section."
18848 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
18849
18850 #: common.opt:1558
18851 #, fuzzy, no-c-format
18852 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
18853 msgid "Perform global common subexpression elimination."
18854 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
18855
18856 #: common.opt:1562
18857 #, fuzzy, no-c-format
18858 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
18859 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
18860 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
18861
18862 #: common.opt:1566
18863 #, fuzzy, no-c-format
18864 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
18865 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
18866 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
18867
18868 #: common.opt:1570
18869 #, fuzzy, no-c-format
18870 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
18871 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
18872 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
18873
18874 #: common.opt:1575
18875 #, fuzzy, no-c-format
18876 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
18877 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
18878 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
18879
18880 #: common.opt:1592
18881 #, no-c-format
18882 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
18883 msgstr ""
18884
18885 #: common.opt:1597
18886 #, no-c-format
18887 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
18888 msgstr ""
18889
18890 #: common.opt:1601
18891 #, no-c-format
18892 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
18893 msgstr ""
18894
18895 #: common.opt:1605
18896 #, no-c-format
18897 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
18898 msgstr ""
18899
18900 #: common.opt:1614
18901 #, no-c-format
18902 msgid "Mark all loops as parallel."
18903 msgstr ""
18904
18905 #: common.opt:1618 common.opt:1626 common.opt:2771
18906 #, no-c-format
18907 msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
18908 msgstr ""
18909
18910 #: common.opt:1622
18911 #, fuzzy, no-c-format
18912 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18913 msgid "Enable loop interchange on trees."
18914 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18915
18916 #: common.opt:1630
18917 #, fuzzy, no-c-format
18918 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18919 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
18920 msgstr "Одмотај све петље"
18921
18922 #: common.opt:1634
18923 #, no-c-format
18924 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
18925 msgstr ""
18926
18927 #: common.opt:1638
18928 #, no-c-format
18929 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
18930 msgstr ""
18931
18932 #: common.opt:1646
18933 #, fuzzy, no-c-format
18934 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
18935 msgid "Enable the loop nest optimizer."
18936 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
18937
18938 #: common.opt:1650
18939 #, no-c-format
18940 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
18941 msgstr ""
18942
18943 #: common.opt:1654
18944 #, no-c-format
18945 msgid "Merge adjacent stores."
18946 msgstr ""
18947
18948 #: common.opt:1658
18949 #, fuzzy, no-c-format
18950 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
18951 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
18952 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
18953
18954 #: common.opt:1666
18955 #, fuzzy, no-c-format
18956 #| msgid "Process #ident directives"
18957 msgid "Process #ident directives."
18958 msgstr "Обради директиве #ident"
18959
18960 #: common.opt:1670
18961 #, fuzzy, no-c-format
18962 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
18963 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
18964 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
18965
18966 #: common.opt:1674
18967 #, fuzzy, no-c-format
18968 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18969 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
18970 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18971
18972 #: common.opt:1678
18973 #, no-c-format
18974 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
18975 msgstr ""
18976
18977 #: common.opt:1694
18978 #, fuzzy, no-c-format
18979 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
18980 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
18981 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
18982
18983 #: common.opt:1706
18984 #, fuzzy, no-c-format
18985 #| msgid "Do not generate .size directives"
18986 msgid "Do not generate .size directives."
18987 msgstr "Не стварај директиве .size"
18988
18989 #: common.opt:1710
18990 #, fuzzy, no-c-format
18991 #| msgid "Perform early inlining"
18992 msgid "Perform indirect inlining."
18993 msgstr "Изврши рано уткивање"
18994
18995 #: common.opt:1716
18996 #, no-c-format
18997 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
18998 msgstr ""
18999
19000 #: common.opt:1720
19001 #, fuzzy, no-c-format
19002 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
19003 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
19004 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
19005
19006 #: common.opt:1724
19007 #, fuzzy, no-c-format
19008 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
19009 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
19010 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
19011
19012 #: common.opt:1728
19013 #, fuzzy, no-c-format
19014 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
19015 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
19016 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
19017
19018 #: common.opt:1735
19019 #, fuzzy, no-c-format
19020 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
19021 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
19022 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
19023
19024 #: common.opt:1739
19025 #, no-c-format
19026 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
19027 msgstr ""
19028
19029 #: common.opt:1746
19030 #, no-c-format
19031 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
19032 msgstr ""
19033
19034 #: common.opt:1766
19035 #, fuzzy, no-c-format
19036 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
19037 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
19038 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
19039
19040 #: common.opt:1770
19041 #, no-c-format
19042 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
19043 msgstr ""
19044
19045 #: common.opt:1774
19046 #, no-c-format
19047 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
19048 msgstr ""
19049
19050 #: common.opt:1778
19051 #, fuzzy, no-c-format
19052 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
19053 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
19054 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
19055
19056 #: common.opt:1782
19057 #, fuzzy, no-c-format
19058 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
19059 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
19060 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
19061
19062 #: common.opt:1790
19063 #, fuzzy, no-c-format
19064 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
19065 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
19066 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
19067
19068 #: common.opt:1794
19069 #, fuzzy, no-c-format
19070 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
19071 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
19072 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
19073
19074 #: common.opt:1798
19075 #, fuzzy, no-c-format
19076 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
19077 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
19078 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
19079
19080 #: common.opt:1802
19081 #, fuzzy, no-c-format
19082 #| msgid "Discover pure and const functions"
19083 msgid "Discover pure and const functions."
19084 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
19085
19086 #: common.opt:1806
19087 #, no-c-format
19088 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
19089 msgstr ""
19090
19091 #: common.opt:1810
19092 #, no-c-format
19093 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
19094 msgstr ""
19095
19096 #: common.opt:1814
19097 #, no-c-format
19098 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
19099 msgstr ""
19100
19101 #: common.opt:1818
19102 #, fuzzy, no-c-format
19103 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
19104 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
19105 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
19106
19107 #: common.opt:1822
19108 #, fuzzy, no-c-format
19109 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
19110 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
19111 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
19112
19113 #: common.opt:1826
19114 #, no-c-format
19115 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
19116 msgstr ""
19117
19118 #: common.opt:1838
19119 #, fuzzy, no-c-format
19120 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
19121 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
19122 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
19123
19124 #: common.opt:1842
19125 #, no-c-format
19126 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
19127 msgstr ""
19128
19129 #: common.opt:1855
19130 #, no-c-format
19131 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
19132 msgstr ""
19133
19134 #: common.opt:1871
19135 #, no-c-format
19136 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
19137 msgstr ""
19138
19139 #: common.opt:1876
19140 #, no-c-format
19141 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
19142 msgstr ""
19143
19144 #: common.opt:1881
19145 #, no-c-format
19146 msgid "Share slots for saving different hard registers."
19147 msgstr ""
19148
19149 #: common.opt:1885
19150 #, no-c-format
19151 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
19152 msgstr ""
19153
19154 #: common.opt:1889
19155 #, no-c-format
19156 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
19157 msgstr ""
19158
19159 #: common.opt:1893
19160 #, fuzzy, no-c-format
19161 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
19162 msgid "Optimize induction variables on trees."
19163 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
19164
19165 #: common.opt:1897
19166 #, fuzzy, no-c-format
19167 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
19168 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
19169 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
19170
19171 #: common.opt:1901
19172 #, fuzzy, no-c-format
19173 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
19174 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
19175 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
19176
19177 #: common.opt:1905
19178 #, fuzzy, no-c-format
19179 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
19180 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
19181 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
19182
19183 #: common.opt:1909
19184 #, fuzzy, no-c-format
19185 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
19186 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
19187 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
19188
19189 #: common.opt:1913
19190 #, fuzzy, no-c-format
19191 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
19192 msgid "Give external symbols a leading underscore."
19193 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
19194
19195 #: common.opt:1921
19196 #, no-c-format
19197 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
19198 msgstr ""
19199
19200 #: common.opt:1925
19201 #, fuzzy, no-c-format
19202 #| msgid "Enable linker optimizations"
19203 msgid "Enable link-time optimization."
19204 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
19205
19206 #: common.opt:1929
19207 #, no-c-format
19208 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
19209 msgstr ""
19210
19211 #: common.opt:1951
19212 #, no-c-format
19213 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
19214 msgstr ""
19215
19216 #: common.opt:1956
19217 #, no-c-format
19218 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
19219 msgstr ""
19220
19221 #: common.opt:1964
19222 #, no-c-format
19223 msgid "Report various link-time optimization statistics."
19224 msgstr ""
19225
19226 #: common.opt:1968
19227 #, no-c-format
19228 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
19229 msgstr ""
19230
19231 #: common.opt:1972
19232 #, fuzzy, no-c-format
19233 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
19234 msgid "Set errno after built-in math functions."
19235 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
19236
19237 #: common.opt:1976
19238 #, fuzzy, no-c-format
19239 #| msgid "Maximum number of errors to report"
19240 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
19241 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
19242
19243 #: common.opt:1980
19244 #, fuzzy, no-c-format
19245 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
19246 msgid "Report on permanent memory allocation."
19247 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
19248
19249 #: common.opt:1984
19250 #, fuzzy, no-c-format
19251 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
19252 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
19253 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
19254
19255 #: common.opt:1991
19256 #, fuzzy, no-c-format
19257 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
19258 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
19259 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
19260
19261 #: common.opt:1995
19262 #, fuzzy, no-c-format
19263 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
19264 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
19265 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
19266
19267 #: common.opt:1999
19268 #, fuzzy, no-c-format
19269 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
19270 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
19271 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
19272
19273 #: common.opt:2003
19274 #, fuzzy, no-c-format
19275 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
19276 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
19277 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији. 0 сузбија преламање линија"
19278
19279 #: common.opt:2007
19280 #, fuzzy, no-c-format
19281 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
19282 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
19283 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
19284
19285 #: common.opt:2011
19286 #, fuzzy, no-c-format
19287 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
19288 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
19289 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
19290
19291 #: common.opt:2015
19292 #, fuzzy, no-c-format
19293 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
19294 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
19295 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
19296
19297 #: common.opt:2019
19298 #, fuzzy, no-c-format
19299 #| msgid "Enable dead store elimination"
19300 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
19301 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
19302
19303 #: common.opt:2023
19304 #, fuzzy, no-c-format
19305 #| msgid "Enable dead store elimination"
19306 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
19307 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
19308
19309 #: common.opt:2027
19310 #, fuzzy, no-c-format
19311 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
19312 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
19313 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
19314
19315 #: common.opt:2031
19316 #, fuzzy, no-c-format
19317 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
19318 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
19319 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
19320
19321 #: common.opt:2035
19322 #, no-c-format
19323 msgid "-foffload=<targets>=<options>\tSpecify offloading targets and options for them."
19324 msgstr ""
19325
19326 #: common.opt:2039
19327 #, no-c-format
19328 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
19329 msgstr ""
19330
19331 #: common.opt:2052
19332 #, fuzzy, no-c-format
19333 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
19334 msgid "When possible do not generate stack frames."
19335 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
19336
19337 #: common.opt:2056
19338 #, fuzzy, no-c-format
19339 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19340 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
19341 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
19342
19343 #: common.opt:2060
19344 #, no-c-format
19345 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: common.opt:2064
19349 #, no-c-format
19350 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
19351 msgstr ""
19352
19353 #: common.opt:2072
19354 #, fuzzy, no-c-format
19355 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
19356 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
19357 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
19358
19359 #: common.opt:2076
19360 #, fuzzy, no-c-format
19361 #| msgid "Perform early inlining"
19362 msgid "Perform partial inlining."
19363 msgstr "Изврши рано уткивање"
19364
19365 #: common.opt:2080 common.opt:2084
19366 #, no-c-format
19367 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
19368 msgstr ""
19369
19370 #: common.opt:2088
19371 #, fuzzy, no-c-format
19372 #| msgid "Pack structure members together without holes"
19373 msgid "Pack structure members together without holes."
19374 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
19375
19376 #: common.opt:2092
19377 #, fuzzy, no-c-format
19378 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
19379 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
19380 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
19381
19382 #: common.opt:2096
19383 #, fuzzy, no-c-format
19384 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
19385 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
19386 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
19387
19388 #: common.opt:2100
19389 #, fuzzy, no-c-format
19390 #| msgid "Perform loop peeling"
19391 msgid "Perform loop peeling."
19392 msgstr "Изврши љушћење петљи"
19393
19394 #: common.opt:2104
19395 #, fuzzy, no-c-format
19396 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
19397 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
19398 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
19399
19400 #: common.opt:2108
19401 #, fuzzy, no-c-format
19402 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
19403 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
19404 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
19405
19406 #: common.opt:2112
19407 #, fuzzy, no-c-format
19408 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
19409 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
19410 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
19411
19412 #: common.opt:2116
19413 #, fuzzy, no-c-format
19414 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
19415 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
19416 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
19417
19418 #: common.opt:2120
19419 #, fuzzy, no-c-format
19420 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
19421 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
19422 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
19423
19424 #: common.opt:2124
19425 #, fuzzy, no-c-format
19426 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
19427 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
19428 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
19429
19430 #: common.opt:2128
19431 #, no-c-format
19432 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
19433 msgstr ""
19434
19435 #: common.opt:2132
19436 #, fuzzy, no-c-format
19437 #| msgid "Specify options to GNAT"
19438 msgid "Specify a plugin to load."
19439 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
19440
19441 #: common.opt:2136
19442 #, no-c-format
19443 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
19444 msgstr ""
19445
19446 #: common.opt:2140
19447 #, fuzzy, no-c-format
19448 #| msgid "Enables a register move optimization"
19449 msgid "Run predictive commoning optimization."
19450 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
19451
19452 #: common.opt:2144
19453 #, fuzzy, no-c-format
19454 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
19455 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
19456 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
19457
19458 #: common.opt:2148
19459 #, fuzzy, no-c-format
19460 #| msgid "Enable basic program profiling code"
19461 msgid "Enable basic program profiling code."
19462 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
19463
19464 #: common.opt:2152
19465 #, no-c-format
19466 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
19467 msgstr ""
19468
19469 #: common.opt:2156
19470 #, fuzzy, no-c-format
19471 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
19472 msgid "Insert arc-based program profiling code."
19473 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
19474
19475 #: common.opt:2160
19476 #, no-c-format
19477 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: common.opt:2165
19481 #, no-c-format
19482 msgid "Select the name for storing the profile note file."
19483 msgstr ""
19484
19485 #: common.opt:2169
19486 #, no-c-format
19487 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
19488 msgstr ""
19489
19490 #: common.opt:2173
19491 #, no-c-format
19492 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
19493 msgstr ""
19494
19495 #: common.opt:2177
19496 #, no-c-format
19497 msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
19498 msgstr ""
19499
19500 #: common.opt:2181
19501 #, no-c-format
19502 msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
19503 msgstr ""
19504
19505 #: common.opt:2197
19506 #, no-c-format
19507 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
19508 msgstr ""
19509
19510 #: common.opt:2213
19511 #, no-c-format
19512 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
19513 msgstr ""
19514
19515 #: common.opt:2217
19516 #, fuzzy, no-c-format
19517 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
19518 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
19519 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
19520
19521 #: common.opt:2221
19522 #, fuzzy, no-c-format
19523 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
19524 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
19525 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
19526
19527 #: common.opt:2225
19528 #, no-c-format
19529 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
19530 msgstr ""
19531
19532 #: common.opt:2229
19533 #, fuzzy, no-c-format
19534 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
19535 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
19536 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
19537
19538 #: common.opt:2233
19539 #, fuzzy, no-c-format
19540 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
19541 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
19542 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
19543
19544 #: common.opt:2237
19545 #, fuzzy, no-c-format
19546 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
19547 msgid "Insert code to profile values of expressions."
19548 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
19549
19550 #: common.opt:2241
19551 #, fuzzy, no-c-format
19552 #| msgid "internal consistency failure"
19553 msgid "Report on consistency of profile."
19554 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
19555
19556 #: common.opt:2245
19557 #, fuzzy, no-c-format
19558 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
19559 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
19560 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
19561
19562 #: common.opt:2249
19563 #, fuzzy, no-c-format
19564 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
19565 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
19566 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
19567
19568 #: common.opt:2256
19569 #, fuzzy, no-c-format
19570 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
19571 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
19572 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
19573
19574 #: common.opt:2266
19575 #, no-c-format
19576 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
19577 msgstr ""
19578
19579 #: common.opt:2270
19580 #, fuzzy, no-c-format
19581 #| msgid "Return small aggregates in registers"
19582 msgid "Return small aggregates in registers."
19583 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
19584
19585 #: common.opt:2278
19586 #, no-c-format
19587 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
19588 msgstr ""
19589
19590 #: common.opt:2289
19591 #, no-c-format
19592 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
19593 msgstr ""
19594
19595 #: common.opt:2304
19596 #, no-c-format
19597 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
19598 msgstr ""
19599
19600 #: common.opt:2308
19601 #, no-c-format
19602 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
19603 msgstr ""
19604
19605 #: common.opt:2312
19606 #, fuzzy, no-c-format
19607 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
19608 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
19609 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
19610
19611 #: common.opt:2316
19612 #, fuzzy, no-c-format
19613 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
19614 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
19615 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
19616
19617 #: common.opt:2320
19618 #, fuzzy, no-c-format
19619 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
19620 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
19621 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
19622
19623 #: common.opt:2324
19624 #, no-c-format
19625 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
19626 msgstr ""
19627
19628 #: common.opt:2337
19629 #, fuzzy, no-c-format
19630 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
19631 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
19632 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
19633
19634 #: common.opt:2341
19635 #, fuzzy, no-c-format
19636 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
19637 msgid "Reorder functions to improve code placement."
19638 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
19639
19640 #: common.opt:2345
19641 #, fuzzy, no-c-format
19642 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
19643 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
19644 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
19645
19646 #: common.opt:2353
19647 #, fuzzy, no-c-format
19648 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
19649 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
19650 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
19651
19652 #: common.opt:2357
19653 #, fuzzy, no-c-format
19654 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
19655 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
19656 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
19657
19658 #: common.opt:2361
19659 #, no-c-format
19660 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: common.opt:2365
19664 #, fuzzy, no-c-format
19665 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
19666 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
19667 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
19668
19669 #: common.opt:2369
19670 #, fuzzy, no-c-format
19671 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
19672 msgid "Allow speculative motion of some loads."
19673 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
19674
19675 #: common.opt:2373
19676 #, fuzzy, no-c-format
19677 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
19678 msgid "Allow speculative motion of more loads."
19679 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
19680
19681 #: common.opt:2377
19682 #, fuzzy, no-c-format
19683 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
19684 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
19685 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
19686
19687 #: common.opt:2381
19688 #, fuzzy, no-c-format
19689 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
19690 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
19691 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
19692
19693 #: common.opt:2389
19694 #, fuzzy, no-c-format
19695 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
19696 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
19697 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
19698
19699 #: common.opt:2393
19700 #, fuzzy, no-c-format
19701 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
19702 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
19703 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
19704
19705 #: common.opt:2400
19706 #, no-c-format
19707 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
19708 msgstr ""
19709
19710 #: common.opt:2404
19711 #, fuzzy, no-c-format
19712 #| msgid "Use data speculation after reload"
19713 msgid "Run selective scheduling after reload."
19714 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
19715
19716 #: common.opt:2408
19717 #, no-c-format
19718 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
19719 msgstr ""
19720
19721 #: common.opt:2412
19722 #, no-c-format
19723 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
19724 msgstr ""
19725
19726 #: common.opt:2416
19727 #, no-c-format
19728 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
19729 msgstr ""
19730
19731 #: common.opt:2420
19732 #, no-c-format
19733 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
19734 msgstr ""
19735
19736 #: common.opt:2424
19737 #, no-c-format
19738 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
19739 msgstr ""
19740
19741 #: common.opt:2430
19742 #, fuzzy, no-c-format
19743 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
19744 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
19745 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
19746
19747 #: common.opt:2434
19748 #, fuzzy, no-c-format
19749 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
19750 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
19751 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
19752
19753 #: common.opt:2442
19754 #, fuzzy, no-c-format
19755 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
19756 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
19757 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
19758
19759 #: common.opt:2446
19760 #, fuzzy, no-c-format
19761 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
19762 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
19763 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
19764
19765 #: common.opt:2450
19766 #, no-c-format
19767 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
19768 msgstr ""
19769
19770 #: common.opt:2454
19771 #, no-c-format
19772 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
19773 msgstr ""
19774
19775 #: common.opt:2458
19776 #, no-c-format
19777 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
19778 msgstr ""
19779
19780 #: common.opt:2462
19781 #, fuzzy, no-c-format
19782 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
19783 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
19784 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
19785
19786 #: common.opt:2466
19787 #, no-c-format
19788 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
19789 msgstr ""
19790
19791 #: common.opt:2470
19792 #, no-c-format
19793 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
19794 msgstr ""
19795
19796 #: common.opt:2474
19797 #, fuzzy, no-c-format
19798 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
19799 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
19800 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
19801
19802 #: common.opt:2486
19803 #, no-c-format
19804 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
19805 msgstr ""
19806
19807 #: common.opt:2490
19808 #, fuzzy, no-c-format
19809 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
19810 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
19811 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни. Подразумевано укључено."
19812
19813 #: common.opt:2494
19814 #, no-c-format
19815 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
19816 msgstr ""
19817
19818 #: common.opt:2499
19819 #, no-c-format
19820 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
19821 msgstr ""
19822
19823 #: common.opt:2503
19824 #, fuzzy, no-c-format
19825 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
19826 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
19827 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
19828
19829 #: common.opt:2507
19830 #, no-c-format
19831 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
19832 msgstr ""
19833
19834 #: common.opt:2511
19835 #, fuzzy, no-c-format
19836 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
19837 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
19838 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
19839
19840 #: common.opt:2515
19841 #, fuzzy, no-c-format
19842 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
19843 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
19844 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
19845
19846 #: common.opt:2519
19847 #, fuzzy, no-c-format
19848 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
19849 msgid "Generate discontiguous stack frames."
19850 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
19851
19852 #: common.opt:2523
19853 #, no-c-format
19854 msgid "Split wide types into independent registers."
19855 msgstr ""
19856
19857 #: common.opt:2527
19858 #, no-c-format
19859 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
19860 msgstr ""
19861
19862 #: common.opt:2531
19863 #, no-c-format
19864 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
19865 msgstr ""
19866
19867 #: common.opt:2535
19868 #, no-c-format
19869 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
19870 msgstr ""
19871
19872 #: common.opt:2539
19873 #, no-c-format
19874 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
19875 msgstr ""
19876
19877 #: common.opt:2543
19878 #, fuzzy, no-c-format
19879 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
19880 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
19881 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
19882
19883 #: common.opt:2547
19884 #, fuzzy, no-c-format
19885 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
19886 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
19887 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
19888
19889 #: common.opt:2551
19890 #, fuzzy, no-c-format
19891 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
19892 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
19893 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
19894
19895 #: common.opt:2555
19896 #, no-c-format
19897 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
19898 msgstr ""
19899
19900 #: common.opt:2563
19901 #, fuzzy, no-c-format
19902 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
19903 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
19904 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
19905
19906 #: common.opt:2567
19907 #, fuzzy, no-c-format
19908 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
19909 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
19910 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
19911
19912 #: common.opt:2571
19913 #, fuzzy, no-c-format
19914 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
19915 msgid "Use propolice as a stack protection method."
19916 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
19917
19918 #: common.opt:2575
19919 #, fuzzy, no-c-format
19920 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
19921 msgid "Use a stack protection method for every function."
19922 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
19923
19924 #: common.opt:2579
19925 #, fuzzy, no-c-format
19926 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
19927 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
19928 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
19929
19930 #: common.opt:2583
19931 #, fuzzy, no-c-format
19932 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
19933 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
19934 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
19935
19936 #: common.opt:2587
19937 #, fuzzy, no-c-format
19938 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
19939 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
19940 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
19941
19942 #: common.opt:2599
19943 #, fuzzy, no-c-format
19944 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
19945 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
19946 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
19947
19948 #: common.opt:2603
19949 #, fuzzy, no-c-format
19950 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
19951 msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
19952 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
19953
19954 #: common.opt:2607
19955 #, no-c-format
19956 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
19957 msgstr ""
19958
19959 #: common.opt:2611
19960 #, fuzzy, no-c-format
19961 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
19962 msgid "Check for syntax errors, then stop."
19963 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
19964
19965 #: common.opt:2615
19966 #, fuzzy, no-c-format
19967 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
19968 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
19969 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
19970
19971 #: common.opt:2619
19972 #, fuzzy, no-c-format
19973 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
19974 msgid "Perform jump threading optimizations."
19975 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
19976
19977 #: common.opt:2623
19978 #, fuzzy, no-c-format
19979 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
19980 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
19981 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
19982
19983 #: common.opt:2627
19984 #, no-c-format
19985 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: common.opt:2631
19989 #, fuzzy, no-c-format
19990 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
19991 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
19992 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
19993
19994 #: common.opt:2650
19995 #, fuzzy, no-c-format
19996 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
19997 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
19998 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
19999
20000 #: common.opt:2654
20001 #, fuzzy, no-c-format
20002 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
20003 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
20004 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
20005
20006 #: common.opt:2658
20007 #, no-c-format
20008 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
20009 msgstr ""
20010
20011 #: common.opt:2666
20012 #, fuzzy, no-c-format
20013 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
20014 msgid "Assume floating-point operations can trap."
20015 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
20016
20017 #: common.opt:2670
20018 #, fuzzy, no-c-format
20019 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
20020 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
20021 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
20022
20023 #: common.opt:2674
20024 #, fuzzy, no-c-format
20025 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
20026 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
20027 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
20028
20029 #: common.opt:2678
20030 #, fuzzy, no-c-format
20031 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
20032 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
20033 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
20034
20035 #: common.opt:2686
20036 #, fuzzy, no-c-format
20037 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
20038 msgid "Enable loop header copying on trees."
20039 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
20040
20041 #: common.opt:2694
20042 #, fuzzy, no-c-format
20043 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
20044 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
20045 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
20046
20047 #: common.opt:2702
20048 #, fuzzy, no-c-format
20049 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
20050 msgid "Enable copy propagation on trees."
20051 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
20052
20053 #: common.opt:2710
20054 #, fuzzy, no-c-format
20055 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
20056 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
20057 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
20058
20059 #: common.opt:2714
20060 #, fuzzy, no-c-format
20061 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
20062 msgid "Perform conversions of switch initializations."
20063 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
20064
20065 #: common.opt:2718
20066 #, fuzzy, no-c-format
20067 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
20068 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
20069 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
20070
20071 #: common.opt:2722
20072 #, fuzzy, no-c-format
20073 #| msgid "Enable dominator optimizations"
20074 msgid "Enable dominator optimizations."
20075 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
20076
20077 #: common.opt:2726
20078 #, fuzzy, no-c-format
20079 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
20080 msgid "Enable tail merging on trees."
20081 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
20082
20083 #: common.opt:2730
20084 #, fuzzy, no-c-format
20085 #| msgid "Enable dead store elimination"
20086 msgid "Enable dead store elimination."
20087 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
20088
20089 #: common.opt:2734
20090 #, fuzzy, no-c-format
20091 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
20092 msgid "Enable forward propagation on trees."
20093 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
20094
20095 #: common.opt:2738
20096 #, fuzzy, no-c-format
20097 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
20098 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
20099 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
20100
20101 #: common.opt:2742
20102 #, fuzzy, no-c-format
20103 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
20104 msgid "Enable string length optimizations on trees."
20105 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
20106
20107 #: common.opt:2746
20108 #, no-c-format
20109 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
20110 msgstr ""
20111
20112 #: common.opt:2752
20113 #, no-c-format
20114 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
20115 msgstr ""
20116
20117 #: common.opt:2759
20118 #, fuzzy, no-c-format
20119 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
20120 msgid "Enable loop distribution on trees."
20121 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
20122
20123 #: common.opt:2763
20124 #, no-c-format
20125 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
20126 msgstr ""
20127
20128 #: common.opt:2767
20129 #, fuzzy, no-c-format
20130 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
20131 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
20132 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
20133
20134 #: common.opt:2775
20135 #, fuzzy, no-c-format
20136 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
20137 msgid "Create canonical induction variables in loops."
20138 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
20139
20140 #: common.opt:2779
20141 #, fuzzy, no-c-format
20142 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
20143 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
20144 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
20145
20146 #: common.opt:2783
20147 #, no-c-format
20148 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
20149 msgstr ""
20150
20151 #: common.opt:2787
20152 #, fuzzy, no-c-format
20153 #| msgid "Enable conditional moves"
20154 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
20155 msgstr "Укључи условна померања"
20156
20157 #: common.opt:2791
20158 #, fuzzy, no-c-format
20159 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
20160 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
20161 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
20162
20163 #: common.opt:2795
20164 #, no-c-format
20165 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
20166 msgstr ""
20167
20168 #: common.opt:2799
20169 #, fuzzy, no-c-format
20170 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
20171 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
20172 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
20173
20174 #: common.opt:2803
20175 #, fuzzy, no-c-format
20176 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
20177 msgid "Enable reassociation on tree level."
20178 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
20179
20180 #: common.opt:2811
20181 #, fuzzy, no-c-format
20182 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
20183 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
20184 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
20185
20186 #: common.opt:2815
20187 #, no-c-format
20188 msgid "Perform straight-line strength reduction."
20189 msgstr ""
20190
20191 #: common.opt:2819
20192 #, fuzzy, no-c-format
20193 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
20194 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
20195 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
20196
20197 #: common.opt:2823
20198 #, fuzzy, no-c-format
20199 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
20200 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
20201 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
20202
20203 #: common.opt:2827
20204 #, fuzzy, no-c-format
20205 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
20206 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
20207 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
20208
20209 #: common.opt:2831
20210 #, fuzzy, no-c-format
20211 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
20212 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
20213 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
20214
20215 #: common.opt:2835
20216 #, no-c-format
20217 msgid "Split paths leading to loop backedges."
20218 msgstr ""
20219
20220 #: common.opt:2839
20221 #, no-c-format
20222 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: common.opt:2844
20226 #, fuzzy, no-c-format
20227 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
20228 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
20229 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
20230
20231 #: common.opt:2848
20232 #, fuzzy, no-c-format
20233 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
20234 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
20235 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
20236
20237 #: common.opt:2852
20238 #, fuzzy, no-c-format
20239 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
20240 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
20241 msgstr "Одмотај све петље"
20242
20243 #: common.opt:2867
20244 #, no-c-format
20245 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
20246 msgstr ""
20247
20248 #: common.opt:2872
20249 #, no-c-format
20250 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
20251 msgstr ""
20252
20253 #: common.opt:2880
20254 #, fuzzy, no-c-format
20255 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
20256 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
20257 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
20258
20259 #: common.opt:2884
20260 #, fuzzy, no-c-format
20261 #| msgid "Perform loop unswitching"
20262 msgid "Perform loop unswitching."
20263 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
20264
20265 #: common.opt:2888
20266 #, fuzzy, no-c-format
20267 #| msgid "Perform loop peeling"
20268 msgid "Perform loop splitting."
20269 msgstr "Изврши љушћење петљи"
20270
20271 #: common.opt:2892
20272 #, no-c-format
20273 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
20274 msgstr ""
20275
20276 #: common.opt:2896
20277 #, fuzzy, no-c-format
20278 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
20279 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
20280 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
20281
20282 #: common.opt:2900
20283 #, no-c-format
20284 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: common.opt:2904
20288 #, no-c-format
20289 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
20290 msgstr ""
20291
20292 #: common.opt:2908
20293 #, no-c-format
20294 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
20295 msgstr ""
20296
20297 #: common.opt:2920
20298 #, fuzzy, no-c-format
20299 #| msgid "Perform variable tracking"
20300 msgid "Perform variable tracking."
20301 msgstr "Изврши праћење променљивих"
20302
20303 #: common.opt:2928
20304 #, fuzzy, no-c-format
20305 #| msgid "Perform variable tracking"
20306 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
20307 msgstr "Изврши праћење променљивих"
20308
20309 #: common.opt:2934
20310 #, no-c-format
20311 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
20312 msgstr ""
20313
20314 #: common.opt:2942
20315 #, no-c-format
20316 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
20317 msgstr ""
20318
20319 #: common.opt:2947
20320 #, fuzzy, no-c-format
20321 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
20322 msgid "Enable vectorization on trees."
20323 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
20324
20325 #: common.opt:2955
20326 #, fuzzy, no-c-format
20327 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
20328 msgid "Enable loop vectorization on trees."
20329 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
20330
20331 #: common.opt:2959
20332 #, fuzzy, no-c-format
20333 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
20334 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
20335 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
20336
20337 #: common.opt:2963
20338 #, no-c-format
20339 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
20340 msgstr ""
20341
20342 #: common.opt:2967
20343 #, no-c-format
20344 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
20345 msgstr ""
20346
20347 #: common.opt:2983
20348 #, fuzzy, no-c-format
20349 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
20350 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
20351 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
20352
20353 #: common.opt:2991
20354 #, fuzzy, no-c-format
20355 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
20356 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
20357 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
20358
20359 #: common.opt:3001
20360 #, fuzzy, no-c-format
20361 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
20362 msgid "Add extra commentary to assembler output."
20363 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
20364
20365 #: common.opt:3005
20366 #, no-c-format
20367 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
20368 msgstr ""
20369
20370 #: common.opt:3024
20371 #, no-c-format
20372 msgid "Validate vtable pointers before using them."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: common.opt:3040
20376 #, no-c-format
20377 msgid "Output vtable verification counters."
20378 msgstr ""
20379
20380 #: common.opt:3044
20381 #, no-c-format
20382 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
20383 msgstr ""
20384
20385 #: common.opt:3048
20386 #, fuzzy, no-c-format
20387 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
20388 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
20389 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
20390
20391 #: common.opt:3052
20392 #, fuzzy, no-c-format
20393 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
20394 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
20395 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
20396
20397 #: common.opt:3056
20398 #, fuzzy, no-c-format
20399 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
20400 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
20401 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
20402
20403 #: common.opt:3060
20404 #, fuzzy, no-c-format
20405 #| msgid "Perform whole program optimizations"
20406 msgid "Perform whole program optimizations."
20407 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
20408
20409 #: common.opt:3064
20410 #, fuzzy, no-c-format
20411 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
20412 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
20413 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
20414
20415 #: common.opt:3068
20416 #, fuzzy, no-c-format
20417 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
20418 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
20419 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
20420
20421 #: common.opt:3072
20422 #, fuzzy, no-c-format
20423 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
20424 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
20425 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
20426
20427 #: common.opt:3076
20428 #, fuzzy, no-c-format
20429 #| msgid "Generate debug information in default format"
20430 msgid "Generate debug information in default format."
20431 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
20432
20433 #: common.opt:3080
20434 #, no-c-format
20435 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
20436 msgstr ""
20437
20438 #: common.opt:3084
20439 #, no-c-format
20440 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
20441 msgstr ""
20442
20443 #: common.opt:3104
20444 #, no-c-format
20445 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: common.opt:3108
20449 #, fuzzy, no-c-format
20450 #| msgid "Generate debug information in default format"
20451 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
20452 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
20453
20454 #: common.opt:3112
20455 #, fuzzy, no-c-format
20456 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
20457 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
20458 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
20459
20460 #: common.opt:3116
20461 #, fuzzy, no-c-format
20462 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
20463 msgid "Generate debug information in default extended format."
20464 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
20465
20466 #: common.opt:3120
20467 #, fuzzy, no-c-format
20468 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
20469 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
20470 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
20471
20472 #: common.opt:3124
20473 #, no-c-format
20474 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
20475 msgstr ""
20476
20477 #: common.opt:3132
20478 #, no-c-format
20479 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
20480 msgstr ""
20481
20482 #: common.opt:3136
20483 #, no-c-format
20484 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
20485 msgstr ""
20486
20487 #: common.opt:3140
20488 #, no-c-format
20489 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
20490 msgstr ""
20491
20492 #: common.opt:3144
20493 #, no-c-format
20494 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
20495 msgstr ""
20496
20497 #: common.opt:3148
20498 #, fuzzy, no-c-format
20499 #| msgid "Generate debug information in default format"
20500 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
20501 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
20502
20503 #: common.opt:3152
20504 #, fuzzy, no-c-format
20505 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
20506 msgid "Generate debug information in STABS format."
20507 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
20508
20509 #: common.opt:3156
20510 #, fuzzy, no-c-format
20511 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
20512 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
20513 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
20514
20515 #: common.opt:3160
20516 #, no-c-format
20517 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
20518 msgstr ""
20519
20520 #: common.opt:3164
20521 #, no-c-format
20522 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
20523 msgstr ""
20524
20525 #: common.opt:3168
20526 #, no-c-format
20527 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
20528 msgstr ""
20529
20530 #: common.opt:3172
20531 #, fuzzy, no-c-format
20532 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
20533 msgid "Toggle debug information generation."
20534 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
20535
20536 #: common.opt:3176
20537 #, no-c-format
20538 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
20539 msgstr ""
20540
20541 #: common.opt:3183
20542 #, fuzzy, no-c-format
20543 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
20544 msgid "Generate debug information in VMS format."
20545 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
20546
20547 #: common.opt:3187
20548 #, fuzzy, no-c-format
20549 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
20550 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
20551 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
20552
20553 #: common.opt:3191
20554 #, fuzzy, no-c-format
20555 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
20556 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
20557 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
20558
20559 #: common.opt:3209
20560 #, fuzzy, no-c-format
20561 #| msgid "Generate isel instructions"
20562 msgid "Generate compressed debug sections."
20563 msgstr "Стварај инструкције isel"
20564
20565 #: common.opt:3213
20566 #, no-c-format
20567 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
20568 msgstr ""
20569
20570 #: common.opt:3220
20571 #, fuzzy, no-c-format
20572 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
20573 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
20574 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
20575
20576 #: common.opt:3224
20577 #, fuzzy, no-c-format
20578 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
20579 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
20580 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
20581
20582 #: common.opt:3249
20583 #, fuzzy, no-c-format
20584 #| msgid "Place output into <file>"
20585 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
20586 msgstr "Стави излаз у <file>"
20587
20588 #: common.opt:3253
20589 #, fuzzy, no-c-format
20590 #| msgid "Enable function profiling"
20591 msgid "Enable function profiling."
20592 msgstr "Укључи профилисање функција"
20593
20594 #: common.opt:3263
20595 #, fuzzy, no-c-format
20596 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
20597 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
20598 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
20599
20600 #: common.opt:3303
20601 #, fuzzy, no-c-format
20602 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
20603 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
20604 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
20605
20606 #: common.opt:3335
20607 #, fuzzy, no-c-format
20608 #| msgid "Enable verbose output"
20609 msgid "Enable verbose output."
20610 msgstr "Укључи опширан излаз"
20611
20612 #: common.opt:3339
20613 #, fuzzy, no-c-format
20614 #| msgid "Display the compiler's version"
20615 msgid "Display the compiler's version."
20616 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
20617
20618 #: common.opt:3343
20619 #, fuzzy, no-c-format
20620 #| msgid "Suppress warnings"
20621 msgid "Suppress warnings."
20622 msgstr "Сузбиј упозорења"
20623
20624 #: common.opt:3353
20625 #, fuzzy, no-c-format
20626 #| msgid "Enable ID based shared library"
20627 msgid "Create a shared library."
20628 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
20629
20630 #: common.opt:3398
20631 #, no-c-format
20632 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
20633 msgstr ""
20634
20635 #: common.opt:3402
20636 #, no-c-format
20637 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
20638 msgstr ""
20639
20640 #: common.opt:3406
20641 #, no-c-format
20642 msgid "Create a static position independent executable."
20643 msgstr ""
20644
20645 #: common.opt:3413
20646 #, no-c-format
20647 msgid "Use caller save register across calls if possible."
20648 msgstr ""
20649
20650 #: params.opt:27
20651 #, no-c-format
20652 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
20653 msgstr ""
20654
20655 #: params.opt:31
20656 #, fuzzy, no-c-format
20657 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
20658 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
20659 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
20660
20661 #: params.opt:35
20662 #, fuzzy, no-c-format
20663 #| msgid "Enable parallel instructions"
20664 msgid "Enable asan globals protection."
20665 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
20666
20667 #: params.opt:39
20668 #, no-c-format
20669 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
20670 msgstr ""
20671
20672 #: params.opt:43
20673 #, fuzzy, no-c-format
20674 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
20675 msgid "Enable asan load operations protection."
20676 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
20677
20678 #: params.opt:47
20679 #, fuzzy, no-c-format
20680 #| msgid "Enable dead store elimination"
20681 msgid "Enable asan store operations protection."
20682 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
20683
20684 #: params.opt:51
20685 #, no-c-format
20686 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
20687 msgstr ""
20688
20689 #: params.opt:55
20690 #, fuzzy, no-c-format
20691 #| msgid "Enable function profiling"
20692 msgid "Enable asan builtin functions protection."
20693 msgstr "Укључи профилисање функција"
20694
20695 #: params.opt:59
20696 #, fuzzy, no-c-format
20697 #| msgid "Enable stack probing"
20698 msgid "Enable asan stack protection."
20699 msgstr "Укључи сондирање стека"
20700
20701 #: params.opt:63
20702 #, no-c-format
20703 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
20704 msgstr ""
20705
20706 #: params.opt:67
20707 #, fuzzy, no-c-format
20708 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
20709 msgid "Average number of iterations of a loop."
20710 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
20711
20712 #: params.opt:71
20713 #, no-c-format
20714 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
20715 msgstr ""
20716
20717 #: params.opt:75
20718 #, no-c-format
20719 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
20720 msgstr ""
20721
20722 #: params.opt:79
20723 #, no-c-format
20724 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
20725 msgstr ""
20726
20727 #: params.opt:83
20728 #, no-c-format
20729 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
20730 msgstr ""
20731
20732 #: params.opt:87
20733 #, no-c-format
20734 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
20735 msgstr ""
20736
20737 #: params.opt:91
20738 #, no-c-format
20739 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
20740 msgstr ""
20741
20742 #: params.opt:95
20743 #, fuzzy, no-c-format
20744 #| msgid "Maximum number of errors to report"
20745 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
20746 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
20747
20748 #: params.opt:99
20749 #, no-c-format
20750 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
20751 msgstr ""
20752
20753 #: params.opt:103
20754 #, no-c-format
20755 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: params.opt:107
20759 #, no-c-format
20760 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
20761 msgstr ""
20762
20763 #: params.opt:111
20764 #, no-c-format
20765 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
20766 msgstr ""
20767
20768 #: params.opt:115
20769 #, no-c-format
20770 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
20771 msgstr ""
20772
20773 #: params.opt:119
20774 #, fuzzy, no-c-format
20775 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
20776 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
20777 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
20778
20779 #: params.opt:123
20780 #, fuzzy, no-c-format
20781 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
20782 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
20783 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
20784
20785 #: params.opt:127
20786 #, no-c-format
20787 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
20788 msgstr ""
20789
20790 #: params.opt:131
20791 #, no-c-format
20792 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
20793 msgstr ""
20794
20795 #: params.opt:135
20796 #, fuzzy, no-c-format
20797 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
20798 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
20799 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
20800
20801 #: params.opt:139
20802 #, fuzzy, no-c-format
20803 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
20804 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
20805 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
20806
20807 #: params.opt:143
20808 #, no-c-format
20809 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
20810 msgstr ""
20811
20812 #: params.opt:147
20813 #, no-c-format
20814 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: params.opt:151
20818 #, fuzzy, no-c-format
20819 #| msgid "Maximum number of errors to report"
20820 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
20821 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
20822
20823 #: params.opt:155
20824 #, fuzzy, no-c-format
20825 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
20826 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
20827 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
20828
20829 #: params.opt:159
20830 #, no-c-format
20831 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
20832 msgstr ""
20833
20834 #: params.opt:163
20835 #, fuzzy, no-c-format
20836 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
20837 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
20838 msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
20839
20840 #: params.opt:167
20841 #, no-c-format
20842 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
20843 msgstr ""
20844
20845 #: params.opt:171
20846 #, fuzzy, no-c-format
20847 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
20848 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
20849 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
20850
20851 #: params.opt:175
20852 #, no-c-format
20853 msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
20854 msgstr ""
20855
20856 #: params.opt:179
20857 #, no-c-format
20858 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
20859 msgstr ""
20860
20861 #: params.opt:183
20862 #, no-c-format
20863 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
20864 msgstr ""
20865
20866 #: params.opt:187
20867 #, fuzzy, no-c-format
20868 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
20869 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
20870 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
20871
20872 #: params.opt:191
20873 #, fuzzy, no-c-format
20874 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
20875 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
20876 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
20877
20878 #: params.opt:195
20879 #, no-c-format
20880 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
20881 msgstr ""
20882
20883 #: params.opt:199
20884 #, no-c-format
20885 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
20886 msgstr ""
20887
20888 #: params.opt:203
20889 #, fuzzy, no-c-format
20890 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
20891 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
20892 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
20893
20894 #: params.opt:207
20895 #, fuzzy, no-c-format
20896 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
20897 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
20898 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
20899
20900 #: params.opt:211
20901 #, no-c-format
20902 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
20903 msgstr ""
20904
20905 #: params.opt:215
20906 #, no-c-format
20907 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
20908 msgstr ""
20909
20910 #: params.opt:219
20911 #, fuzzy, no-c-format
20912 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
20913 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
20914 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
20915
20916 #: params.opt:223
20917 #, no-c-format
20918 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
20919 msgstr ""
20920
20921 #: params.opt:227
20922 #, no-c-format
20923 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
20924 msgstr ""
20925
20926 #: params.opt:231
20927 #, no-c-format
20928 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
20929 msgstr ""
20930
20931 #: params.opt:235
20932 #, no-c-format
20933 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
20934 msgstr ""
20935
20936 #: params.opt:239
20937 #, no-c-format
20938 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
20939 msgstr ""
20940
20941 #: params.opt:243
20942 #, no-c-format
20943 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
20944 msgstr ""
20945
20946 #: params.opt:247
20947 #, no-c-format
20948 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
20949 msgstr ""
20950
20951 #: params.opt:251
20952 #, no-c-format
20953 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
20954 msgstr ""
20955
20956 #: params.opt:255
20957 #, no-c-format
20958 msgid "Max size of conflict table in MB."
20959 msgstr ""
20960
20961 #: params.opt:259
20962 #, no-c-format
20963 msgid "Max loops number for regional RA."
20964 msgstr ""
20965
20966 #: params.opt:263
20967 #, fuzzy, no-c-format
20968 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
20969 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
20970 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
20971
20972 #: params.opt:267
20973 #, fuzzy, no-c-format
20974 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
20975 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
20976 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
20977
20978 #: params.opt:271
20979 #, fuzzy, no-c-format
20980 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
20981 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
20982 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
20983
20984 #: params.opt:275
20985 #, no-c-format
20986 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for size."
20987 msgstr ""
20988
20989 #: params.opt:279
20990 #, no-c-format
20991 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for speed."
20992 msgstr ""
20993
20994 #: params.opt:283
20995 #, no-c-format
20996 msgid "The size of L1 cache line."
20997 msgstr ""
20998
20999 #: params.opt:287
21000 #, no-c-format
21001 msgid "The size of L1 cache."
21002 msgstr ""
21003
21004 #: params.opt:291
21005 #, no-c-format
21006 msgid "The size of L2 cache."
21007 msgstr ""
21008
21009 #: params.opt:295
21010 #, fuzzy, no-c-format
21011 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
21012 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
21013 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
21014
21015 #: params.opt:299
21016 #, fuzzy, no-c-format
21017 #| msgid "The size of function body to be considered large"
21018 msgid "The size of function body to be considered large."
21019 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
21020
21021 #: params.opt:303
21022 #, fuzzy, no-c-format
21023 #| msgid "The size of function body to be considered large"
21024 msgid "The size of stack frame to be considered large."
21025 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
21026
21027 #: params.opt:307
21028 #, fuzzy, no-c-format
21029 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
21030 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
21031 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
21032
21033 #: params.opt:311
21034 #, fuzzy, no-c-format
21035 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
21036 msgid "The size of translation unit to be considered large."
21037 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
21038
21039 #: params.opt:315
21040 #, fuzzy, no-c-format
21041 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
21042 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
21043 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
21044
21045 #: params.opt:319
21046 #, no-c-format
21047 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
21048 msgstr ""
21049
21050 #: params.opt:323
21051 #, no-c-format
21052 msgid "Size of tiles for loop blocking."
21053 msgstr ""
21054
21055 #: params.opt:327
21056 #, fuzzy, no-c-format
21057 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
21058 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
21059 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
21060
21061 #: params.opt:331
21062 #, no-c-format
21063 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
21064 msgstr ""
21065
21066 #: params.opt:335
21067 #, no-c-format
21068 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
21069 msgstr ""
21070
21071 #: params.opt:339
21072 #, no-c-format
21073 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
21074 msgstr ""
21075
21076 #: params.opt:343
21077 #, fuzzy, no-c-format
21078 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
21079 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
21080 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
21081
21082 #: params.opt:347
21083 #, fuzzy, no-c-format
21084 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
21085 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
21086 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
21087
21088 #: params.opt:351
21089 #, no-c-format
21090 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
21091 msgstr ""
21092
21093 #: params.opt:355
21094 #, no-c-format
21095 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
21096 msgstr ""
21097
21098 #: params.opt:359
21099 #, no-c-format
21100 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
21101 msgstr ""
21102
21103 #: params.opt:363
21104 #, no-c-format
21105 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
21106 msgstr ""
21107
21108 #: params.opt:367
21109 #, no-c-format
21110 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
21111 msgstr ""
21112
21113 #: params.opt:371
21114 #, no-c-format
21115 msgid "Number of partitions the program should be split to."
21116 msgstr ""
21117
21118 #: params.opt:375
21119 #, fuzzy, no-c-format
21120 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
21121 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
21122 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
21123
21124 #: params.opt:379
21125 #, fuzzy, no-c-format
21126 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
21127 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
21128 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
21129
21130 #: params.opt:383
21131 #, fuzzy, no-c-format
21132 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
21133 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
21134 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
21135
21136 #: params.opt:387
21137 #, fuzzy, no-c-format
21138 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
21139 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
21140 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
21141
21142 #: params.opt:391
21143 #, fuzzy, no-c-format
21144 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
21145 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
21146 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
21147
21148 #: params.opt:395
21149 #, fuzzy, no-c-format
21150 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
21151 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
21152 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
21153
21154 #: params.opt:399
21155 #, fuzzy, no-c-format
21156 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
21157 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
21158 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
21159
21160 #: params.opt:403
21161 #, fuzzy, no-c-format
21162 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
21163 msgid "The maximum length of path considered in cse."
21164 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
21165
21166 #: params.opt:407
21167 #, fuzzy, no-c-format
21168 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
21169 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
21170 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
21171
21172 #: params.opt:411
21173 #, no-c-format
21174 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
21175 msgstr ""
21176
21177 #: params.opt:415
21178 #, fuzzy, no-c-format
21179 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
21180 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
21181 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
21182
21183 #: params.opt:419
21184 #, fuzzy, no-c-format
21185 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
21186 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
21187 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
21188
21189 #: params.opt:423
21190 #, no-c-format
21191 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
21192 msgstr ""
21193
21194 #: params.opt:427
21195 #, fuzzy, no-c-format
21196 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
21197 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
21198 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
21199
21200 #: params.opt:431
21201 #, fuzzy, no-c-format
21202 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
21203 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
21204 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
21205
21206 #: params.opt:435
21207 #, no-c-format
21208 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
21209 msgstr ""
21210
21211 #: params.opt:439
21212 #, no-c-format
21213 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
21214 msgstr ""
21215
21216 #: params.opt:443
21217 #, no-c-format
21218 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
21219 msgstr ""
21220
21221 #: params.opt:447
21222 #, fuzzy, no-c-format
21223 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
21224 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
21225 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
21226
21227 #: params.opt:451
21228 #, fuzzy, no-c-format
21229 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
21230 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
21231 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
21232
21233 #: params.opt:455
21234 #, fuzzy, no-c-format
21235 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
21236 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
21237 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
21238
21239 #: params.opt:459
21240 #, fuzzy, no-c-format
21241 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
21242 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
21243 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
21244
21245 #: params.opt:463
21246 #, no-c-format
21247 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
21248 msgstr ""
21249
21250 #: params.opt:467
21251 #, fuzzy, no-c-format
21252 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
21253 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
21254 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
21255
21256 #: params.opt:471
21257 #, fuzzy, no-c-format
21258 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
21259 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
21260 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
21261
21262 #: params.opt:475
21263 #, fuzzy, no-c-format
21264 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
21265 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
21266 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
21267
21268 #: params.opt:479
21269 #, fuzzy, no-c-format
21270 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
21271 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
21272 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
21273
21274 #: params.opt:483
21275 #, fuzzy, no-c-format
21276 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
21277 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
21278 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
21279
21280 #: params.opt:487
21281 #, fuzzy, no-c-format
21282 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
21283 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
21284 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
21285
21286 #: params.opt:491
21287 #, fuzzy, no-c-format
21288 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
21289 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
21290 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
21291
21292 #: params.opt:495
21293 #, fuzzy, no-c-format
21294 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
21295 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
21296 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
21297
21298 #: params.opt:499
21299 #, fuzzy, no-c-format
21300 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
21301 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
21302 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
21303
21304 #: params.opt:503
21305 #, fuzzy, no-c-format
21306 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
21307 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
21308 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
21309
21310 #: params.opt:507
21311 #, fuzzy, no-c-format
21312 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
21313 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
21314 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
21315
21316 #: params.opt:511
21317 #, fuzzy, no-c-format
21318 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
21319 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
21320 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
21321
21322 #: params.opt:515
21323 #, fuzzy, no-c-format
21324 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
21325 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
21326 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
21327
21328 #: params.opt:519
21329 #, fuzzy, no-c-format
21330 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
21331 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
21332 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
21333
21334 #: params.opt:523
21335 #, fuzzy, no-c-format
21336 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
21337 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
21338 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
21339
21340 #: params.opt:527
21341 #, no-c-format
21342 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
21343 msgstr ""
21344
21345 #: params.opt:531
21346 #, fuzzy, no-c-format
21347 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
21348 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
21349 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
21350
21351 #: params.opt:535
21352 #, fuzzy, no-c-format
21353 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
21354 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
21355 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
21356
21357 #: params.opt:539
21358 #, fuzzy, no-c-format
21359 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
21360 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
21361 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
21362
21363 #: params.opt:543
21364 #, fuzzy, no-c-format
21365 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
21366 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
21367 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
21368
21369 #: params.opt:547 params.opt:591
21370 #, fuzzy, no-c-format
21371 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
21372 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
21373 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
21374
21375 #: params.opt:551 params.opt:595
21376 #, fuzzy, no-c-format
21377 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
21378 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
21379 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
21380
21381 #: params.opt:555
21382 #, no-c-format
21383 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
21384 msgstr ""
21385
21386 #: params.opt:559
21387 #, fuzzy, no-c-format
21388 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
21389 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
21390 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
21391
21392 #: params.opt:563
21393 #, fuzzy, no-c-format
21394 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
21395 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
21396 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
21397
21398 #: params.opt:567
21399 #, fuzzy, no-c-format
21400 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
21401 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
21402 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
21403
21404 #: params.opt:571
21405 #, no-c-format
21406 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
21407 msgstr ""
21408
21409 #: params.opt:575
21410 #, no-c-format
21411 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
21412 msgstr ""
21413
21414 #: params.opt:579
21415 #, fuzzy, no-c-format
21416 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
21417 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
21418 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
21419
21420 #: params.opt:583
21421 #, fuzzy, no-c-format
21422 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
21423 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
21424 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
21425
21426 #: params.opt:587
21427 #, fuzzy, no-c-format
21428 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
21429 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
21430 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
21431
21432 #: params.opt:599
21433 #, no-c-format
21434 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
21435 msgstr ""
21436
21437 #: params.opt:603
21438 #, no-c-format
21439 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
21440 msgstr ""
21441
21442 #: params.opt:607
21443 #, no-c-format
21444 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
21445 msgstr ""
21446
21447 #: params.opt:611
21448 #, no-c-format
21449 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
21450 msgstr ""
21451
21452 #: params.opt:615
21453 #, no-c-format
21454 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
21455 msgstr ""
21456
21457 #: params.opt:619
21458 #, no-c-format
21459 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
21460 msgstr ""
21461
21462 #: params.opt:623
21463 #, no-c-format
21464 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
21465 msgstr ""
21466
21467 #: params.opt:627
21468 #, no-c-format
21469 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
21470 msgstr ""
21471
21472 #: params.opt:631
21473 #, no-c-format
21474 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
21475 msgstr ""
21476
21477 #: params.opt:635
21478 #, fuzzy, no-c-format
21479 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
21480 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
21481 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
21482
21483 #: params.opt:639
21484 #, fuzzy, no-c-format
21485 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
21486 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
21487 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
21488
21489 #: params.opt:643
21490 #, fuzzy, no-c-format
21491 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
21492 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
21493 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
21494
21495 #: params.opt:647
21496 #, fuzzy, no-c-format
21497 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
21498 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
21499 msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
21500
21501 #: params.opt:651
21502 #, fuzzy, no-c-format
21503 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
21504 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
21505 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
21506
21507 #: params.opt:655
21508 #, no-c-format
21509 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
21510 msgstr ""
21511
21512 #: params.opt:659
21513 #, no-c-format
21514 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
21515 msgstr ""
21516
21517 #: params.opt:663
21518 #, no-c-format
21519 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
21520 msgstr ""
21521
21522 #: params.opt:667
21523 #, no-c-format
21524 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
21525 msgstr ""
21526
21527 #: params.opt:671
21528 #, no-c-format
21529 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
21530 msgstr ""
21531
21532 #: params.opt:675
21533 #, fuzzy, no-c-format
21534 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
21535 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
21536 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
21537
21538 #: params.opt:679
21539 #, fuzzy, no-c-format
21540 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
21541 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
21542 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
21543
21544 #: params.opt:683
21545 #, no-c-format
21546 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
21547 msgstr ""
21548
21549 #: params.opt:687
21550 #, no-c-format
21551 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
21552 msgstr ""
21553
21554 #: params.opt:691
21555 #, no-c-format
21556 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
21557 msgstr ""
21558
21559 #: params.opt:695
21560 #, no-c-format
21561 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
21562 msgstr ""
21563
21564 #: params.opt:699
21565 #, fuzzy, no-c-format
21566 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
21567 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
21568 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
21569
21570 #: params.opt:703
21571 #, no-c-format
21572 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
21573 msgstr ""
21574
21575 #: params.opt:707
21576 #, no-c-format
21577 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
21578 msgstr ""
21579
21580 #: params.opt:711
21581 #, fuzzy, no-c-format
21582 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
21583 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
21584 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
21585
21586 #: params.opt:715
21587 #, no-c-format
21588 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
21589 msgstr ""
21590
21591 #: params.opt:737
21592 #, no-c-format
21593 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
21594 msgstr ""
21595
21596 #: params.opt:741
21597 #, no-c-format
21598 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
21599 msgstr ""
21600
21601 #: params.opt:745
21602 #, no-c-format
21603 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
21604 msgstr ""
21605
21606 #: params.opt:749
21607 #, no-c-format
21608 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
21609 msgstr ""
21610
21611 #: params.opt:753
21612 #, no-c-format
21613 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
21614 msgstr ""
21615
21616 #: params.opt:757
21617 #, no-c-format
21618 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
21619 msgstr ""
21620
21621 #: params.opt:761
21622 #, no-c-format
21623 msgid "Use internal function id in profile lookup."
21624 msgstr ""
21625
21626 #: params.opt:765
21627 #, no-c-format
21628 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
21629 msgstr ""
21630
21631 #: params.opt:769
21632 #, no-c-format
21633 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
21634 msgstr ""
21635
21636 #: params.opt:773
21637 #, fuzzy, no-c-format
21638 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
21639 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
21640 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
21641
21642 #: params.opt:777
21643 #, fuzzy, no-c-format
21644 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
21645 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
21646 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
21647
21648 #: params.opt:781
21649 #, no-c-format
21650 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
21651 msgstr ""
21652
21653 #: params.opt:785
21654 #, no-c-format
21655 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
21656 msgstr ""
21657
21658 #: params.opt:789
21659 #, no-c-format
21660 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
21661 msgstr ""
21662
21663 #: params.opt:793
21664 #, no-c-format
21665 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
21666 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
21667
21668 #: params.opt:797
21669 #, no-c-format
21670 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
21671 msgstr ""
21672
21673 #: params.opt:801
21674 #, fuzzy, no-c-format
21675 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
21676 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
21677 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
21678
21679 #: params.opt:805
21680 #, no-c-format
21681 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
21682 msgstr ""
21683
21684 #: params.opt:809
21685 #, fuzzy, no-c-format
21686 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
21687 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
21688 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
21689
21690 #: params.opt:813
21691 #, no-c-format
21692 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
21693 msgstr ""
21694
21695 #: params.opt:817
21696 #, no-c-format
21697 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
21698 msgstr ""
21699
21700 #: params.opt:821
21701 #, fuzzy, no-c-format
21702 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
21703 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
21704 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
21705
21706 #: params.opt:825
21707 #, fuzzy, no-c-format
21708 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
21709 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
21710 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
21711
21712 #: params.opt:829
21713 #, fuzzy, no-c-format
21714 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
21715 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
21716 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
21717
21718 #: params.opt:833
21719 #, fuzzy, no-c-format
21720 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
21721 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
21722 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
21723
21724 #: params.opt:837
21725 #, no-c-format
21726 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
21727 msgstr ""
21728
21729 #: params.opt:841
21730 #, no-c-format
21731 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
21732 msgstr ""
21733
21734 #: params.opt:845
21735 #, no-c-format
21736 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
21737 msgstr ""
21738
21739 #: params.opt:849
21740 #, no-c-format
21741 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
21742 msgstr ""
21743
21744 #: params.opt:853
21745 #, fuzzy, no-c-format
21746 #| msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
21747 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
21748 msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
21749
21750 #: params.opt:857
21751 #, fuzzy, no-c-format
21752 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
21753 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
21754 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
21755
21756 #: params.opt:861
21757 #, no-c-format
21758 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
21759 msgstr ""
21760
21761 #: params.opt:865
21762 #, no-c-format
21763 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
21764 msgstr ""
21765
21766 #: params.opt:869
21767 #, no-c-format
21768 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
21769 msgstr ""
21770
21771 #: params.opt:873
21772 #, no-c-format
21773 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
21774 msgstr ""
21775
21776 #: params.opt:877
21777 #, no-c-format
21778 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
21779 msgstr ""
21780
21781 #: params.opt:881
21782 #, no-c-format
21783 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
21784 msgstr ""
21785
21786 #: params.opt:885
21787 #, fuzzy, no-c-format
21788 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
21789 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
21790 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
21791
21792 #: params.opt:889
21793 #, fuzzy, no-c-format
21794 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
21795 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
21796 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
21797
21798 #: params.opt:893
21799 #, fuzzy, no-c-format
21800 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
21801 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
21802 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
21803
21804 #: params.opt:897
21805 #, fuzzy, no-c-format
21806 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
21807 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
21808 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
21809
21810 #: params.opt:901
21811 #, fuzzy, no-c-format
21812 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
21813 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
21814 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
21815
21816 #: params.opt:905
21817 #, fuzzy, no-c-format
21818 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
21819 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
21820 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
21821
21822 #: params.opt:909
21823 #, no-c-format
21824 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
21825 msgstr ""
21826
21827 #: params.opt:913
21828 #, no-c-format
21829 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
21830 msgstr ""
21831
21832 #: params.opt:917
21833 #, fuzzy, no-c-format
21834 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
21835 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
21836 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
21837
21838 #: params.opt:921
21839 #, fuzzy, no-c-format
21840 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
21841 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
21842 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
21843
21844 #: params.opt:925
21845 #, no-c-format
21846 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
21847 msgstr ""
21848
21849 #: params.opt:929
21850 #, no-c-format
21851 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
21852 msgstr ""
21853
21854 #: params.opt:933
21855 #, no-c-format
21856 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
21857 msgstr ""
21858
21859 #: params.opt:937
21860 #, no-c-format
21861 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
21862 msgstr ""
21863
21864 #: params.opt:941
21865 #, no-c-format
21866 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
21867 msgstr ""
21868
21869 #: params.opt:945
21870 #, no-c-format
21871 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
21872 msgstr ""
21873
21874 #: params.opt:949
21875 #, no-c-format
21876 msgid "Whether to use canonical types."
21877 msgstr ""
21878
21879 #: params.opt:953
21880 #, fuzzy, no-c-format
21881 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
21882 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
21883 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
21884
21885 #: params.opt:957
21886 #, no-c-format
21887 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
21888 msgstr ""
21889
21890 #: params.opt:961
21891 #, fuzzy, no-c-format
21892 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
21893 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
21894 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
21895
21896 #: params.opt:965
21897 #, fuzzy, no-c-format
21898 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
21899 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
21900 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
21901
21902 #: go/gofrontend/expressions.cc:116 c-family/c-warn.c:672 cp/cvt.c:1388
21903 #: cp/cvt.c:1644
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "value computed is not used"
21906 msgstr "израчуната вредност се не користи"
21907
21908 #: go/gofrontend/expressions.cc:817
21909 #, fuzzy
21910 #| msgid "invalid use of %qD"
21911 msgid "invalid use of type"
21912 msgstr "неисправна употреба %qD"
21913
21914 #: go/gofrontend/expressions.cc:3511 go/gofrontend/expressions.cc:3527
21915 #, fuzzy
21916 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
21917 msgid "constant refers to itself"
21918 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
21919
21920 #: go/gofrontend/expressions.cc:4568 go/gofrontend/expressions.cc:5067
21921 #, fuzzy
21922 #| msgid "Expected integer"
21923 msgid "expected pointer"
21924 msgstr "Очекиван је цео број"
21925
21926 #: go/gofrontend/expressions.cc:5038
21927 #, fuzzy
21928 #| msgid "Expected expression type"
21929 msgid "expected numeric type"
21930 msgstr "Очекиван је тип израза"
21931
21932 #: go/gofrontend/expressions.cc:5043
21933 #, fuzzy
21934 #| msgid "Expected expression type"
21935 msgid "expected boolean type"
21936 msgstr "Очекиван је тип израза"
21937
21938 #: go/gofrontend/expressions.cc:5048 c/c-parser.c:15301 c/c-parser.c:15308
21939 #: cp/parser.c:36357 cp/parser.c:36364
21940 #, fuzzy, gcc-internal-format
21941 #| msgid "Expected integer"
21942 msgid "expected integer"
21943 msgstr "Очекиван је цео број"
21944
21945 #: go/gofrontend/expressions.cc:6816
21946 #, fuzzy
21947 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
21948 msgid "invalid comparison of nil with nil"
21949 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
21950
21951 #: go/gofrontend/expressions.cc:6822 go/gofrontend/expressions.cc:6840
21952 #, fuzzy
21953 #| msgid "incompatible types in return"
21954 msgid "incompatible types in binary expression"
21955 msgstr "несагласни типови у повратку"
21956
21957 #: go/gofrontend/expressions.cc:6860
21958 #, fuzzy
21959 #| msgid "division by zero"
21960 msgid "integer division by zero"
21961 msgstr "дељење нулом"
21962
21963 #: go/gofrontend/expressions.cc:6868
21964 #, fuzzy
21965 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
21966 msgid "shift of non-integer operand"
21967 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
21968
21969 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871 go/gofrontend/expressions.cc:6874
21970 #: go/gofrontend/expressions.cc:6882
21971 #, fuzzy
21972 #| msgid "switch quantity not an integer"
21973 msgid "shift count not integer"
21974 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
21975
21976 #: go/gofrontend/expressions.cc:6887
21977 #, fuzzy
21978 #| msgid "negative insn length"
21979 msgid "negative shift count"
21980 msgstr "негативна дужина ије"
21981
21982 #: go/gofrontend/expressions.cc:7793
21983 #, fuzzy
21984 #| msgid "called object %qE is not a function"
21985 msgid "object is not a method"
21986 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
21987
21988 #: go/gofrontend/expressions.cc:7810
21989 #, fuzzy
21990 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
21991 msgid "method type does not match object type"
21992 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
21993
21994 #: go/gofrontend/expressions.cc:8205
21995 #, fuzzy
21996 #| msgid "invalid argument to builtin function"
21997 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
21998 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
21999
22000 #: go/gofrontend/expressions.cc:8216
22001 #, fuzzy
22002 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
22003 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
22004 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
22005
22006 #: go/gofrontend/expressions.cc:8230
22007 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: go/gofrontend/expressions.cc:8255 go/gofrontend/expressions.cc:8291
22011 #: go/gofrontend/expressions.cc:8605 go/gofrontend/expressions.cc:9922
22012 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071 go/gofrontend/expressions.cc:10117
22013 #: go/gofrontend/expressions.cc:10152 go/gofrontend/expressions.cc:10228
22014 #: go/gofrontend/expressions.cc:12093 go/gofrontend/expressions.cc:12110
22015 #: go/gofrontend/expressions.cc:12126
22016 #, fuzzy
22017 #| msgid "no arguments"
22018 msgid "not enough arguments"
22019 msgstr "без аргумената"
22020
22021 #: go/gofrontend/expressions.cc:8257 go/gofrontend/expressions.cc:8293
22022 #: go/gofrontend/expressions.cc:9927 go/gofrontend/expressions.cc:10054
22023 #: go/gofrontend/expressions.cc:10076 go/gofrontend/expressions.cc:10157
22024 #: go/gofrontend/expressions.cc:10230 go/gofrontend/expressions.cc:11041
22025 #: go/gofrontend/expressions.cc:12098 go/gofrontend/expressions.cc:12112
22026 #: go/gofrontend/expressions.cc:12133 cp/pt.c:8954
22027 #, fuzzy, gcc-internal-format
22028 #| msgid "too many arguments for format"
22029 msgid "too many arguments"
22030 msgstr "превише аргумената за формат"
22031
22032 #: go/gofrontend/expressions.cc:8295
22033 #, fuzzy
22034 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
22035 msgid "argument 1 must be a map"
22036 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
22037
22038 #: go/gofrontend/expressions.cc:8635
22039 #, fuzzy
22040 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
22041 msgid "invalid type for make function"
22042 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
22043
22044 #: go/gofrontend/expressions.cc:8648
22045 msgid "length required when allocating a slice"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: go/gofrontend/expressions.cc:8692
22049 msgid "len larger than cap"
22050 msgstr ""
22051
22052 #: go/gofrontend/expressions.cc:8701
22053 #, fuzzy
22054 #| msgid "too many arguments for format"
22055 msgid "too many arguments to make"
22056 msgstr "превише аргумената за формат"
22057
22058 #: go/gofrontend/expressions.cc:9971
22059 #, fuzzy
22060 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
22061 msgid "argument must be array or slice or channel"
22062 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
22063
22064 #: go/gofrontend/expressions.cc:9981
22065 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: go/gofrontend/expressions.cc:10027
22069 #, fuzzy
22070 #| msgid "invalid argument to builtin function"
22071 msgid "unsupported argument type to builtin function"
22072 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
22073
22074 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038
22075 #, fuzzy
22076 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
22077 msgid "argument must be channel"
22078 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
22079
22080 #: go/gofrontend/expressions.cc:10040
22081 msgid "cannot close receive-only channel"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: go/gofrontend/expressions.cc:10062
22085 #, fuzzy
22086 #| msgid "Qualifier must be a reference"
22087 msgid "argument must be a field reference"
22088 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
22089
22090 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
22091 #, fuzzy
22092 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
22093 msgid "left argument must be a slice"
22094 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
22095
22096 #: go/gofrontend/expressions.cc:10100
22097 msgid "element types must be the same"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: go/gofrontend/expressions.cc:10105
22101 #, fuzzy
22102 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
22103 msgid "first argument must be []byte"
22104 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
22105
22106 #: go/gofrontend/expressions.cc:10108
22107 #, fuzzy
22108 #| msgid "tls_model argument not a string"
22109 msgid "second argument must be slice or string"
22110 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
22111
22112 #: go/gofrontend/expressions.cc:10220
22113 #, fuzzy
22114 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
22115 msgid "argument must have complex type"
22116 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
22117
22118 #: go/gofrontend/expressions.cc:10239
22119 #, fuzzy
22120 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
22121 msgid "complex arguments must have identical types"
22122 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
22123
22124 #: go/gofrontend/expressions.cc:10241
22125 #, fuzzy
22126 #| msgid "Do not use hardware floating point"
22127 msgid "complex arguments must have floating-point type"
22128 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
22129
22130 #: go/gofrontend/expressions.cc:10822 go/gofrontend/expressions.cc:12039
22131 #: go/gofrontend/expressions.cc:12475
22132 #, fuzzy
22133 #| msgid "Expected string"
22134 msgid "expected function"
22135 msgstr "Очекивана је ниска"
22136
22137 #: go/gofrontend/expressions.cc:10850
22138 msgid "multiple-value argument in single-value context"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: go/gofrontend/expressions.cc:11045
22142 #, fuzzy
22143 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
22144 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
22145 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
22146
22147 #: go/gofrontend/expressions.cc:12047
22148 #, fuzzy
22149 #| msgid "Function return value not set"
22150 msgid "function result count mismatch"
22151 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
22152
22153 #: go/gofrontend/expressions.cc:12065
22154 #, fuzzy
22155 #| msgid "incompatible types in return"
22156 msgid "incompatible type for receiver"
22157 msgstr "несагласни типови у повратку"
22158
22159 #: go/gofrontend/expressions.cc:12083
22160 #, fuzzy
22161 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
22162 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
22163 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
22164
22165 #: go/gofrontend/expressions.cc:12484 go/gofrontend/expressions.cc:12498
22166 #, fuzzy
22167 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22168 msgid "number of results does not match number of values"
22169 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
22170
22171 #: go/gofrontend/expressions.cc:12803 go/gofrontend/expressions.cc:13482
22172 #, fuzzy
22173 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
22174 msgid "index must be integer"
22175 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
22176
22177 #: go/gofrontend/expressions.cc:12812 go/gofrontend/expressions.cc:13491
22178 #, fuzzy
22179 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
22180 msgid "slice end must be integer"
22181 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
22182
22183 #: go/gofrontend/expressions.cc:12821
22184 #, fuzzy
22185 #| msgid "switch quantity not an integer"
22186 msgid "slice capacity must be integer"
22187 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
22188
22189 #: go/gofrontend/expressions.cc:12871 go/gofrontend/expressions.cc:13525
22190 msgid "inverted slice range"
22191 msgstr ""
22192
22193 #: go/gofrontend/expressions.cc:12914
22194 msgid "slice of unaddressable value"
22195 msgstr ""
22196
22197 #: go/gofrontend/expressions.cc:13781
22198 #, fuzzy
22199 #| msgid "incompatible types in assignment"
22200 msgid "incompatible type for map index"
22201 msgstr "несагласни типови у додели"
22202
22203 #: go/gofrontend/expressions.cc:14219
22204 msgid "expected interface or pointer to interface"
22205 msgstr ""
22206
22207 #: go/gofrontend/expressions.cc:14971
22208 #, fuzzy
22209 #| msgid "too many arguments for format"
22210 msgid "too many expressions for struct"
22211 msgstr "превише аргумената за формат"
22212
22213 #: go/gofrontend/expressions.cc:14984
22214 #, fuzzy
22215 #| msgid "too few arguments for format"
22216 msgid "too few expressions for struct"
22217 msgstr "премало аргумената за формат"
22218
22219 #: go/gofrontend/expressions.cc:16941 go/gofrontend/statements.cc:1909
22220 #, fuzzy
22221 #| msgid "Invalid interface type"
22222 msgid "type assertion only valid for interface types"
22223 msgstr "Неисправан тип сучеља"
22224
22225 #: go/gofrontend/expressions.cc:16953
22226 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
22227 msgstr ""
22228
22229 #: go/gofrontend/expressions.cc:17149 go/gofrontend/expressions.cc:17169
22230 #: go/gofrontend/statements.cc:1756
22231 #, fuzzy
22232 #| msgid "expected class name"
22233 msgid "expected channel"
22234 msgstr "очекивано је име класе"
22235
22236 #: go/gofrontend/expressions.cc:17174 go/gofrontend/statements.cc:1761
22237 msgid "invalid receive on send-only channel"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
22241 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: go/gofrontend/parse.cc:4688
22245 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: go/gofrontend/statements.cc:1069
22249 #, fuzzy
22250 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
22251 msgid "invalid left hand side of assignment"
22252 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
22253
22254 #: go/gofrontend/statements.cc:1080 go/gofrontend/statements.cc:1425
22255 msgid "use of untyped nil"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: go/gofrontend/statements.cc:1547
22259 msgid "expected map index on right hand side"
22260 msgstr ""
22261
22262 #: go/gofrontend/statements.cc:3145 go/gofrontend/statements.cc:3175
22263 #, fuzzy
22264 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
22265 msgid "not enough arguments to return"
22266 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
22267
22268 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
22269 #, fuzzy
22270 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
22271 msgid "return with value in function with no return type"
22272 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
22273
22274 #: go/gofrontend/statements.cc:3181
22275 #, fuzzy
22276 #| msgid "Missing return statement"
22277 msgid "too many values in return statement"
22278 msgstr "Недостаје наредба повратка"
22279
22280 #: go/gofrontend/statements.cc:3734
22281 #, fuzzy
22282 #| msgid "expected expression"
22283 msgid "expected boolean expression"
22284 msgstr "очекиван је израз"
22285
22286 #: go/gofrontend/statements.cc:4922
22287 msgid "cannot type switch on non-interface value"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: go/gofrontend/statements.cc:5057
22291 #, fuzzy
22292 #| msgid "incompatible types in return"
22293 msgid "incompatible types in send"
22294 msgstr "несагласни типови у повратку"
22295
22296 #: go/gofrontend/statements.cc:5062
22297 msgid "invalid send on receive-only channel"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: go/gofrontend/statements.cc:6324
22301 msgid "too many variables for range clause with channel"
22302 msgstr ""
22303
22304 #: go/gofrontend/statements.cc:6331
22305 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: go/gofrontend/types.cc:533
22309 #, fuzzy
22310 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
22311 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
22312 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
22313
22314 #: go/gofrontend/types.cc:549
22315 #, fuzzy
22316 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
22317 msgid "slice can only be compared to nil"
22318 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
22319
22320 #: go/gofrontend/types.cc:551
22321 #, fuzzy
22322 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
22323 msgid "map can only be compared to nil"
22324 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
22325
22326 #: go/gofrontend/types.cc:553
22327 #, fuzzy
22328 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
22329 msgid "func can only be compared to nil"
22330 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
22331
22332 #: go/gofrontend/types.cc:559
22333 #, fuzzy, c-format
22334 #| msgid "invalid operand to %%R"
22335 msgid "invalid operation (%s)"
22336 msgstr "неисправан операнд за %%R"
22337
22338 #: go/gofrontend/types.cc:582
22339 #, fuzzy
22340 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
22341 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
22342 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
22343
22344 #: go/gofrontend/types.cc:595
22345 #, fuzzy
22346 #| msgid "invalid operand in the instruction"
22347 msgid "invalid comparison of generated struct"
22348 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
22349
22350 #: go/gofrontend/types.cc:606
22351 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: go/gofrontend/types.cc:616
22355 #, fuzzy
22356 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
22357 msgid "invalid comparison of generated array"
22358 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
22359
22360 #: go/gofrontend/types.cc:623
22361 #, fuzzy
22362 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
22363 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
22364 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
22365
22366 #: go/gofrontend/types.cc:651
22367 msgid "multiple-value function call in single-value context"
22368 msgstr ""
22369
22370 #: go/gofrontend/types.cc:735
22371 #, fuzzy
22372 #| msgid "Warn about implicit conversion"
22373 msgid "need explicit conversion"
22374 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
22375
22376 #: go/gofrontend/types.cc:743
22377 #, fuzzy, c-format
22378 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
22379 msgid "cannot use type %s as type %s"
22380 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
22381
22382 #: go/gofrontend/types.cc:779
22383 #, fuzzy
22384 #| msgid "conversion to incomplete type"
22385 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
22386 msgstr "претварање у непотпун тип"
22387
22388 #: go/gofrontend/types.cc:4694
22389 #, fuzzy
22390 #| msgid "invalid receiver type %qs"
22391 msgid "different receiver types"
22392 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
22393
22394 #: go/gofrontend/types.cc:4717 go/gofrontend/types.cc:4730
22395 #: go/gofrontend/types.cc:4744
22396 #, fuzzy
22397 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
22398 msgid "different number of parameters"
22399 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
22400
22401 #: go/gofrontend/types.cc:4737
22402 #, fuzzy
22403 #| msgid "invalid parameter type %qT"
22404 msgid "different parameter types"
22405 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
22406
22407 #: go/gofrontend/types.cc:4752
22408 msgid "different varargs"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: go/gofrontend/types.cc:4765 go/gofrontend/types.cc:4778
22412 #: go/gofrontend/types.cc:4792
22413 msgid "different number of results"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: go/gofrontend/types.cc:4785
22417 msgid "different result types"
22418 msgstr ""
22419
22420 #: go/gofrontend/types.cc:9140
22421 #, c-format
22422 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
22423 msgstr ""
22424
22425 #: go/gofrontend/types.cc:9158 go/gofrontend/types.cc:9301
22426 #, fuzzy, c-format
22427 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
22428 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
22429 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
22430
22431 #: go/gofrontend/types.cc:9162 go/gofrontend/types.cc:9305
22432 #, fuzzy, c-format
22433 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
22434 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
22435 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
22436
22437 #: go/gofrontend/types.cc:9241 go/gofrontend/types.cc:9254
22438 msgid "pointer to interface type has no methods"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: go/gofrontend/types.cc:9243 go/gofrontend/types.cc:9256
22442 #, fuzzy
22443 #| msgid "error while parsing methods"
22444 msgid "type has no methods"
22445 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
22446
22447 #: go/gofrontend/types.cc:9277
22448 #, fuzzy, c-format
22449 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
22450 msgid "ambiguous method %s%s%s"
22451 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
22452
22453 #: go/gofrontend/types.cc:9280
22454 #, fuzzy, c-format
22455 #| msgid "missing argument to \"%s\""
22456 msgid "missing method %s%s%s"
22457 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
22458
22459 #: go/gofrontend/types.cc:9322
22460 #, c-format
22461 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
22462 msgstr ""
22463
22464 #: go/gofrontend/types.cc:9340
22465 #, c-format
22466 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
22467 msgstr ""
22468
22469 #: attribs.c:440
22470 #, gcc-internal-format
22471 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
22472 msgstr ""
22473
22474 #: attribs.c:446
22475 #, fuzzy, gcc-internal-format
22476 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
22477 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
22478 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
22479
22480 #: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2080 c-family/c-attribs.c:2497
22481 #: c-family/c-attribs.c:3886 c-family/c-attribs.c:3900
22482 #: c-family/c-attribs.c:3914 c-family/c-attribs.c:3929 cp/decl.c:14819
22483 #: cp/friend.c:303 cp/tree.c:4792
22484 #, fuzzy, gcc-internal-format
22485 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
22486 msgid "previous declaration here"
22487 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
22488
22489 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
22490 #: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3243 objc/objc-act.c:4978
22491 #: objc/objc-act.c:6948 objc/objc-act.c:8137 objc/objc-act.c:8188
22492 #, fuzzy, gcc-internal-format
22493 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
22494 msgid "%qE attribute directive ignored"
22495 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
22496
22497 #: attribs.c:571
22498 #, fuzzy, gcc-internal-format
22499 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
22500 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
22501 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
22502
22503 #: attribs.c:583
22504 #, fuzzy, gcc-internal-format
22505 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
22506 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
22507 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
22508
22509 #: attribs.c:586
22510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22511 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
22512 msgid "expected %i or more, found %i"
22513 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
22514
22515 #: attribs.c:589
22516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22517 msgid "expected between %i and %i, found %i"
22518 msgstr ""
22519
22520 #: attribs.c:609 c-family/c-attribs.c:3796
22521 #, fuzzy, gcc-internal-format
22522 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
22523 msgid "%qE attribute does not apply to types"
22524 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
22525
22526 #: attribs.c:658
22527 #, fuzzy, gcc-internal-format
22528 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
22529 msgid "%qE attribute only applies to function types"
22530 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
22531
22532 #: attribs.c:668
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
22535 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
22536
22537 #. The specifications of standard attributes in C mean
22538 #. this is a constraint violation.
22539 #. The specifications of standard attributes mean this is a
22540 #. constraint violation.
22541 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
22542 #. is a constraint violation if it is not one of the known
22543 #. standard attributes (of which nodiscard is the only one
22544 #. without a handler in GCC). Diagnose it here with a pedwarn
22545 #. and then discard it to prevent a duplicate warning later.
22546 #: attribs.c:720 attribs.c:1628 attribs.c:1638 attribs.c:1648
22547 #: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:780 c-family/c-attribs.c:798
22548 #: c-family/c-attribs.c:828 c-family/c-attribs.c:849 c-family/c-attribs.c:870
22549 #: c-family/c-attribs.c:911 c-family/c-attribs.c:942 c-family/c-attribs.c:958
22550 #: c-family/c-attribs.c:975 c-family/c-attribs.c:991 c-family/c-attribs.c:1017
22551 #: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1060
22552 #: c-family/c-attribs.c:1077 c-family/c-attribs.c:1095
22553 #: c-family/c-attribs.c:1119 c-family/c-attribs.c:1157
22554 #: c-family/c-attribs.c:1180 c-family/c-attribs.c:1197
22555 #: c-family/c-attribs.c:1226 c-family/c-attribs.c:1247
22556 #: c-family/c-attribs.c:1268 c-family/c-attribs.c:1295
22557 #: c-family/c-attribs.c:1325 c-family/c-attribs.c:1362
22558 #: c-family/c-attribs.c:1415 c-family/c-attribs.c:1481
22559 #: c-family/c-attribs.c:1539 c-family/c-attribs.c:1628
22560 #: c-family/c-attribs.c:1658 c-family/c-attribs.c:1709
22561 #: c-family/c-attribs.c:2199 c-family/c-attribs.c:2350
22562 #: c-family/c-attribs.c:2411 c-family/c-attribs.c:2650
22563 #: c-family/c-attribs.c:2730 c-family/c-attribs.c:2882
22564 #: c-family/c-attribs.c:2901 c-family/c-attribs.c:3066
22565 #: c-family/c-attribs.c:3132 c-family/c-attribs.c:3159
22566 #: c-family/c-attribs.c:3214 c-family/c-attribs.c:3396
22567 #: c-family/c-attribs.c:3417 c-family/c-attribs.c:3530
22568 #: c-family/c-attribs.c:3798 c-family/c-attribs.c:4219
22569 #: c-family/c-attribs.c:4242 c-family/c-attribs.c:4281
22570 #: c-family/c-attribs.c:4363 c-family/c-attribs.c:4419
22571 #: c-family/c-attribs.c:4435 c-family/c-attribs.c:4529
22572 #: c-family/c-common.c:5694 c-family/c-common.c:5697 config/darwin.c:2062
22573 #: config/arm/arm.c:7246 config/arm/arm.c:7274 config/arm/arm.c:7291
22574 #: config/avr/avr.c:9675 config/csky/csky.c:6046 config/csky/csky.c:6068
22575 #: config/h8300/h8300.c:5347 config/h8300/h8300.c:5371
22576 #: config/i386/i386-options.c:3313 config/i386/i386-options.c:3471
22577 #: config/i386/i386-options.c:3703 config/ia64/ia64.c:785
22578 #: config/rs6000/rs6000.c:19604 ada/gcc-interface/utils.c:6436
22579 #: ada/gcc-interface/utils.c:6464 ada/gcc-interface/utils.c:6481
22580 #: ada/gcc-interface/utils.c:6498 ada/gcc-interface/utils.c:6513
22581 #: ada/gcc-interface/utils.c:6529 ada/gcc-interface/utils.c:6555
22582 #: ada/gcc-interface/utils.c:6624 ada/gcc-interface/utils.c:6651
22583 #: ada/gcc-interface/utils.c:6672 ada/gcc-interface/utils.c:6693
22584 #: ada/gcc-interface/utils.c:6709 ada/gcc-interface/utils.c:6764
22585 #: brig/brig-lang.c:484 c/c-decl.c:4556 c/c-decl.c:4559 c/c-decl.c:4574
22586 #: c/c-parser.c:4932 lto/lto-lang.c:288
22587 #, gcc-internal-format
22588 msgid "%qE attribute ignored"
22589 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
22590
22591 #: attribs.c:995
22592 #, gcc-internal-format
22593 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
22594 msgstr ""
22595
22596 #: attribs.c:998 cp/decl.c:1162 cp/decl.c:2018 cp/decl.c:2064 cp/decl.c:2075
22597 #: cp/decl.c:2678 cp/decl.c:3105
22598 #, fuzzy, gcc-internal-format
22599 #| msgid "previous declaration of %q+D"
22600 msgid "previous declaration of %qD"
22601 msgstr "претходна декларација %q+D"
22602
22603 #: attribs.c:1141
22604 #, fuzzy, gcc-internal-format
22605 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
22606 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22607 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
22608
22609 #: attribs.c:1559
22610 #, gcc-internal-format
22611 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22612 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
22613
22614 #: attribs.c:1571
22615 #, gcc-internal-format
22616 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22617 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
22618
22619 #: attribs.c:1585
22620 #, gcc-internal-format
22621 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22622 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
22623
22624 #: attribs.c:1666
22625 #, fuzzy, gcc-internal-format
22626 #| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
22627 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
22628 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
22629
22630 #: attribs.c:1674
22631 #, gcc-internal-format
22632 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22633 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
22634
22635 #: attribs.c:1682
22636 #, gcc-internal-format
22637 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22638 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
22639
22640 #: attribs.c:1713
22641 #, fuzzy, gcc-internal-format
22642 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
22643 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22644 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
22645
22646 #: attribs.c:1727
22647 #, fuzzy, gcc-internal-format
22648 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
22649 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22650 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
22651
22652 #: attribs.c:1990
22653 #, gcc-internal-format
22654 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
22655 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
22656 msgstr[0] ""
22657 msgstr[1] ""
22658 msgstr[2] ""
22659 msgstr[3] ""
22660
22661 #: attribs.c:1996 attribs.c:2016
22662 #, fuzzy, gcc-internal-format
22663 #| msgid "%q+D declared here"
22664 msgid "%qD target declared here"
22665 msgstr "%q+D декларисано овде"
22666
22667 #: attribs.c:2010
22668 #, gcc-internal-format
22669 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
22670 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
22671 msgstr[0] ""
22672 msgstr[1] ""
22673 msgstr[2] ""
22674 msgstr[3] ""
22675
22676 #: auto-profile.c:365
22677 #, gcc-internal-format
22678 msgid "offset exceeds 16 bytes"
22679 msgstr ""
22680
22681 #: auto-profile.c:863
22682 #, fuzzy, gcc-internal-format
22683 #| msgid "';' expected"
22684 msgid "Not expected TAG."
22685 msgstr "Очекивано је ‘;’"
22686
22687 #: auto-profile.c:928
22688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22689 #| msgid "can't open input file: %s"
22690 msgid "cannot open profile file %s"
22691 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
22692
22693 #: auto-profile.c:934
22694 #, gcc-internal-format
22695 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: auto-profile.c:942
22699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22700 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
22701 msgstr ""
22702
22703 #: auto-profile.c:954
22704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22705 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
22706 msgid "cannot read string table from %s"
22707 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
22708
22709 #: auto-profile.c:962
22710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22711 #| msgid "cannot find file for class %s"
22712 msgid "cannot read function profile from %s"
22713 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
22714
22715 #: builtins.c:556
22716 #, gcc-internal-format
22717 msgid "%qs argument missing terminating nul"
22718 msgstr ""
22719
22720 #: builtins.c:559 builtins.c:3160 builtins.c:3214 gimple-ssa-sprintf.c:3281
22721 #, gcc-internal-format
22722 msgid "referenced argument declared here"
22723 msgstr ""
22724
22725 #: builtins.c:811
22726 #, fuzzy, gcc-internal-format
22727 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
22728 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
22729 msgstr "померај ван граница константне ниске"
22730
22731 #: builtins.c:815 cp/name-lookup.c:5335
22732 #, fuzzy, gcc-internal-format
22733 #| msgid "%q+D declared here"
22734 msgid "%qE declared here"
22735 msgstr "%q+D декларисано овде"
22736
22737 #: builtins.c:1423
22738 #, gcc-internal-format
22739 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
22740 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
22741
22742 #: builtins.c:1430
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
22745 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
22746
22747 #: builtins.c:1438
22748 #, gcc-internal-format
22749 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
22750 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
22751
22752 #: builtins.c:1445
22753 #, gcc-internal-format
22754 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
22755 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
22756
22757 #: builtins.c:3127 builtins.c:3579 calls.c:1676
22758 #, gcc-internal-format
22759 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: builtins.c:3153
22763 #, gcc-internal-format
22764 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
22765 msgstr ""
22766
22767 #: builtins.c:3155
22768 #, gcc-internal-format
22769 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
22770 msgstr ""
22771
22772 #: builtins.c:3184
22773 #, gcc-internal-format
22774 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: builtins.c:3207
22778 #, gcc-internal-format
22779 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: builtins.c:3209
22783 #, gcc-internal-format
22784 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: builtins.c:3440
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: builtins.c:3444
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "%Kspecified size %E exceeds maximum object size %E"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: builtins.c:3450
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: builtins.c:3455
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "%Kspecified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
22805 msgstr ""
22806
22807 #: builtins.c:3494 builtins.c:3523
22808 #, gcc-internal-format
22809 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: builtins.c:3499 builtins.c:3528
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "%Kwriting %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: builtins.c:3507
22818 #, gcc-internal-format
22819 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
22820 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
22821 msgstr[0] ""
22822 msgstr[1] ""
22823 msgstr[2] ""
22824 msgstr[3] ""
22825
22826 #: builtins.c:3513
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "%Kwriting %E byte into a region of size %E overflows the destination"
22829 msgid_plural "%Kwriting %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
22830 msgstr[0] ""
22831 msgstr[1] ""
22832 msgstr[2] ""
22833 msgstr[3] ""
22834
22835 #: builtins.c:3536
22836 #, gcc-internal-format
22837 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
22838 msgstr ""
22839
22840 #: builtins.c:3542
22841 #, gcc-internal-format
22842 msgid "%Kwriting between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
22843 msgstr ""
22844
22845 #: builtins.c:3583
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "%Kspecified bound %E exceeds maximum object size %E"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: builtins.c:3589
22851 #, gcc-internal-format
22852 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
22853 msgstr ""
22854
22855 #: builtins.c:3595
22856 #, gcc-internal-format
22857 msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
22858 msgstr ""
22859
22860 #: builtins.c:3615
22861 #, gcc-internal-format
22862 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
22863 msgstr ""
22864
22865 #: builtins.c:3620
22866 #, gcc-internal-format
22867 msgid "%Kspecified bound %E exceeds destination size %E"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: builtins.c:3626
22871 #, gcc-internal-format
22872 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
22873 msgstr ""
22874
22875 #: builtins.c:3631
22876 #, gcc-internal-format
22877 msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
22878 msgstr ""
22879
22880 #: builtins.c:3659
22881 #, gcc-internal-format
22882 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
22883 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
22884 msgstr[0] ""
22885 msgstr[1] ""
22886 msgstr[2] ""
22887 msgstr[3] ""
22888
22889 #: builtins.c:3663
22890 #, gcc-internal-format
22891 msgid "%Kreading %E byte from a region of size %E"
22892 msgid_plural "%Kreading %E bytes from a region of size %E"
22893 msgstr[0] ""
22894 msgstr[1] ""
22895 msgstr[2] ""
22896 msgstr[3] ""
22897
22898 #: builtins.c:3671
22899 #, gcc-internal-format
22900 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
22901 msgstr ""
22902
22903 #: builtins.c:3675
22904 #, gcc-internal-format
22905 msgid "%Kreading %E or more bytes from a region of size %E"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: builtins.c:3682
22909 #, gcc-internal-format
22910 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
22911 msgstr ""
22912
22913 #: builtins.c:3686
22914 #, gcc-internal-format
22915 msgid "%Kreading between %E and %E bytes from a region of size %E"
22916 msgstr ""
22917
22918 #: builtins.c:4706 builtins.c:4780
22919 #, gcc-internal-format
22920 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
22921 msgstr ""
22922
22923 #: builtins.c:5636 gimplify.c:3373
22924 #, gcc-internal-format
22925 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
22926 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
22927
22928 #: builtins.c:5736
22929 #, fuzzy, gcc-internal-format
22930 #| msgid "invalid type argument of %qs"
22931 msgid "invalid argument to %qD"
22932 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
22933
22934 #: builtins.c:5749
22935 #, fuzzy, gcc-internal-format
22936 #| msgid "unsupported combination: %s"
22937 msgid "unsupported argument to %qD"
22938 msgstr "неподржана комбинација: %s"
22939
22940 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
22941 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
22942 #: builtins.c:5757
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
22945 msgstr ""
22946
22947 #: builtins.c:6089
22948 #, fuzzy, gcc-internal-format
22949 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
22950 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
22951 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
22952
22953 #: builtins.c:6188
22954 #, fuzzy, gcc-internal-format
22955 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
22956 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
22957 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
22958
22959 #: builtins.c:6561 builtins.c:6574
22960 #, gcc-internal-format
22961 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
22962 msgstr ""
22963
22964 #: builtins.c:6680
22965 #, gcc-internal-format
22966 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: builtins.c:6688
22970 #, fuzzy, gcc-internal-format
22971 #| msgid "invalid argument to builtin function"
22972 msgid "invalid memory model argument to builtin"
22973 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
22974
22975 #: builtins.c:6749 builtins.c:6876
22976 #, gcc-internal-format
22977 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: builtins.c:6757 builtins.c:6884
22981 #, gcc-internal-format
22982 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: builtins.c:6942
22986 #, fuzzy, gcc-internal-format
22987 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
22988 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
22989 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
22990
22991 #: builtins.c:6974 builtins.c:7167
22992 #, fuzzy, gcc-internal-format
22993 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
22994 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
22995 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
22996
22997 #: builtins.c:7288
22998 #, fuzzy, gcc-internal-format
22999 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
23000 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
23001 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
23002
23003 #: builtins.c:7330
23004 #, fuzzy, gcc-internal-format
23005 #| msgid "missing argument to \"%s\""
23006 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
23007 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
23008
23009 #: builtins.c:7394
23010 #, fuzzy, gcc-internal-format
23011 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
23012 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
23013 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
23014
23015 #: builtins.c:7414
23016 #, fuzzy, gcc-internal-format
23017 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
23018 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
23019 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
23020
23021 #: builtins.c:7473
23022 #, fuzzy, gcc-internal-format
23023 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
23024 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
23025 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
23026
23027 #: builtins.c:7480
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format
23029 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
23030 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
23031 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
23032
23033 #: builtins.c:7492
23034 #, fuzzy, gcc-internal-format
23035 #| msgid "missing argument to \"%s\""
23036 msgid "illegal argument 0 to %qs"
23037 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
23038
23039 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
23040 #. inlining.
23041 #: builtins.c:7931 expr.c:11102
23042 #, fuzzy, gcc-internal-format
23043 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
23044 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
23045 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
23046
23047 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
23048 #. inlining.
23049 #: builtins.c:7937
23050 #, fuzzy, gcc-internal-format
23051 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
23052 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
23053 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
23054
23055 #: builtins.c:8269
23056 #, gcc-internal-format
23057 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
23058 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
23059
23060 #: builtins.c:9166
23061 #, gcc-internal-format
23062 msgid "target format does not support infinity"
23063 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
23064
23065 #: builtins.c:10785
23066 #, fuzzy, gcc-internal-format
23067 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
23068 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
23069 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
23070
23071 #: builtins.c:10793
23072 #, fuzzy, gcc-internal-format
23073 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
23074 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
23075 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
23076
23077 #: builtins.c:10808
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
23080 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
23081
23082 #: builtins.c:10813
23083 #, fuzzy, gcc-internal-format
23084 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
23085 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
23086 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
23087
23088 #: builtins.c:10845
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
23091 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
23092
23093 #: builtins.c:10858
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
23096 msgstr ""
23097
23098 #: builtins.c:10887
23099 #, fuzzy, gcc-internal-format
23100 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
23101 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
23102 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
23103
23104 #: builtins.c:10900
23105 #, fuzzy, gcc-internal-format
23106 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
23107 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
23108 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
23109
23110 #: builtins.c:11179
23111 #, gcc-internal-format
23112 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: builtins.c:11182
23116 #, gcc-internal-format
23117 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
23118 msgstr ""
23119
23120 #: calls.c:1384
23121 #, gcc-internal-format
23122 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
23123 msgstr ""
23124
23125 #: calls.c:1401
23126 #, fuzzy, gcc-internal-format
23127 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
23128 msgid "%Kargument %i value is zero"
23129 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
23130
23131 #: calls.c:1419
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
23134 msgstr ""
23135
23136 #: calls.c:1433 calls.c:2061
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: calls.c:1440
23142 #, gcc-internal-format
23143 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
23144 msgstr ""
23145
23146 #: calls.c:1470
23147 #, gcc-internal-format
23148 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
23149 msgstr ""
23150
23151 #: calls.c:1476
23152 #, gcc-internal-format
23153 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
23154 msgstr ""
23155
23156 #: calls.c:1487 calls.c:1490
23157 #, gcc-internal-format
23158 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: calls.c:1501
23162 #, fuzzy, gcc-internal-format
23163 #| msgid "call to non-function %qD"
23164 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
23165 msgstr "позив не-функције %qD"
23166
23167 #: calls.c:1504
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: calls.c:1681
23173 #, gcc-internal-format
23174 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: calls.c:1824
23178 #, gcc-internal-format
23179 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
23180 msgstr ""
23181
23182 #: calls.c:1830
23183 #, gcc-internal-format
23184 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: calls.c:1836
23188 #, gcc-internal-format
23189 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
23190 msgstr ""
23191
23192 #: calls.c:1846
23193 #, fuzzy, gcc-internal-format
23194 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
23195 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
23196 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
23197
23198 #: calls.c:1851
23199 #, fuzzy, gcc-internal-format
23200 #| msgid "%q+D declared here"
23201 msgid "argument %qD declared here"
23202 msgstr "%q+D декларисано овде"
23203
23204 #: calls.c:1865
23205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23206 #| msgid "cannot find class %qs"
23207 msgid "cannot tail-call: %s"
23208 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
23209
23210 #: calls.c:2057
23211 #, fuzzy, gcc-internal-format
23212 #| msgid "right shift count is negative"
23213 msgid "%Kargument %i value %E is negative"
23214 msgstr "негативан десни помак"
23215
23216 #: calls.c:2104
23217 #, gcc-internal-format
23218 msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i value is %E"
23219 msgstr ""
23220
23221 #: calls.c:2109
23222 #, gcc-internal-format
23223 msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i range is [%E, %E]"
23224 msgstr ""
23225
23226 #: calls.c:2161
23227 #, fuzzy, gcc-internal-format
23228 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
23229 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
23230 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
23231
23232 #: calls.c:2165
23233 #, fuzzy, gcc-internal-format
23234 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23235 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
23236 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
23237
23238 #: calls.c:3751
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid "function call has aggregate value"
23241 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
23242
23243 #: calls.c:4472
23244 #, fuzzy, gcc-internal-format
23245 #| msgid "Pass arguments on the stack"
23246 msgid "passing too large argument on stack"
23247 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
23248
23249 #: cfgexpand.c:1699
23250 #, fuzzy, gcc-internal-format
23251 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
23252 msgid "total size of local objects is too large"
23253 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
23254
23255 #: cfgexpand.c:1702 function.c:1010 varasm.c:2247
23256 #, gcc-internal-format
23257 msgid "size of variable %q+D is too large"
23258 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
23259
23260 #: cfgexpand.c:1714
23261 #, fuzzy, gcc-internal-format
23262 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
23263 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
23264 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
23265
23266 #: cfgexpand.c:2794
23267 #, gcc-internal-format
23268 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23269 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
23270
23271 #: cfgexpand.c:2801
23272 #, gcc-internal-format
23273 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23274 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
23275
23276 #: cfgexpand.c:2822
23277 #, fuzzy, gcc-internal-format
23278 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
23279 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
23280 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
23281
23282 #. ??? Diagnose during gimplification?
23283 #: cfgexpand.c:2854
23284 #, fuzzy, gcc-internal-format
23285 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
23286 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
23287 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
23288
23289 #. ??? Diagnose during gimplification?
23290 #: cfgexpand.c:2861
23291 #, fuzzy, gcc-internal-format
23292 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
23293 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
23294 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
23295
23296 #: cfgexpand.c:2872
23297 #, gcc-internal-format
23298 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
23299 msgstr ""
23300
23301 #: cfgexpand.c:2874
23302 #, gcc-internal-format
23303 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: cfgexpand.c:2942
23307 #, gcc-internal-format
23308 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23309 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
23310
23311 #. ??? Diagnose during gimplification?
23312 #: cfgexpand.c:2995
23313 #, gcc-internal-format
23314 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23315 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
23316
23317 #: cfgexpand.c:3058
23318 #, fuzzy, gcc-internal-format
23319 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
23320 msgid "invalid hard register usage between output operands"
23321 msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
23322
23323 #: cfgexpand.c:3081
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
23326 msgstr ""
23327
23328 #: cfgexpand.c:3086
23329 #, gcc-internal-format
23330 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
23331 msgstr ""
23332
23333 #: cfgexpand.c:3163
23334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23335 msgid "output number %d not directly addressable"
23336 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
23337
23338 #: cfgexpand.c:3244
23339 #, fuzzy, gcc-internal-format
23340 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23341 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
23342 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
23343
23344 #: cfgexpand.c:3428
23345 #, fuzzy, gcc-internal-format
23346 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
23347 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
23348 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
23349
23350 #: cfgexpand.c:3433
23351 #, fuzzy, gcc-internal-format
23352 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
23353 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
23354 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
23355
23356 #: cfgexpand.c:6421
23357 #, fuzzy, gcc-internal-format
23358 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
23359 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
23360 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
23361
23362 #: cfgexpand.c:6425
23363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23364 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
23365 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
23366 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
23367
23368 #: cfghooks.c:117
23369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23370 msgid "bb %d on wrong place"
23371 msgstr "об. %d на погрешном месту"
23372
23373 #: cfghooks.c:123
23374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23375 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
23376 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
23377
23378 #: cfghooks.c:140
23379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23380 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
23381 msgstr ""
23382
23383 #: cfghooks.c:146
23384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23385 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
23386 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
23387 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
23388
23389 #: cfghooks.c:152
23390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23391 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
23392 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
23393 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
23394
23395 #: cfghooks.c:160
23396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23397 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
23398 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
23399 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
23400
23401 #: cfghooks.c:168
23402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23403 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23404 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
23405
23406 #: cfghooks.c:177
23407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23408 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
23409 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
23410 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
23411
23412 #: cfghooks.c:183
23413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23414 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
23415 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
23416 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
23417
23418 #: cfghooks.c:195
23419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23420 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
23421 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
23422
23423 #: cfghooks.c:209
23424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23425 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
23426 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
23427
23428 #: cfghooks.c:217 cfghooks.c:228
23429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23430 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
23431 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
23432
23433 #: cfghooks.c:229
23434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23435 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
23436 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
23437
23438 #: cfghooks.c:258
23439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23440 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
23441 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
23442
23443 #: cfghooks.c:269
23444 #, gcc-internal-format
23445 msgid "verify_flow_info failed"
23446 msgstr "verify_flow_info није успело"
23447
23448 #: cfghooks.c:327
23449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23450 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
23451 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
23452 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
23453
23454 #: cfghooks.c:370
23455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23456 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
23457 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
23458
23459 #: cfghooks.c:390
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23461 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
23462 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
23463 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
23464
23465 #: cfghooks.c:484
23466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23467 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
23468 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
23469
23470 #: cfghooks.c:522
23471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23472 msgid "%s does not support split_block"
23473 msgstr "%s не подржава split_block"
23474
23475 #: cfghooks.c:588
23476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23477 msgid "%s does not support move_block_after"
23478 msgstr "%s не подржава move_block_after"
23479
23480 #: cfghooks.c:601
23481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23482 msgid "%s does not support delete_basic_block"
23483 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
23484
23485 #: cfghooks.c:647
23486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23487 msgid "%s does not support split_edge"
23488 msgstr "%s не подржава split_edge"
23489
23490 #: cfghooks.c:720
23491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23492 msgid "%s does not support create_basic_block"
23493 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
23494
23495 #: cfghooks.c:761
23496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23497 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
23498 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
23499
23500 #: cfghooks.c:772
23501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23502 msgid "%s does not support predict_edge"
23503 msgstr "%s не подржава predict_edge"
23504
23505 #: cfghooks.c:781
23506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23507 msgid "%s does not support predicted_by_p"
23508 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
23509
23510 #: cfghooks.c:795
23511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23512 msgid "%s does not support merge_blocks"
23513 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
23514
23515 #: cfghooks.c:876
23516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23517 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
23518 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
23519
23520 #: cfghooks.c:1025
23521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23522 #| msgid "%s does not support move_block_after"
23523 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
23524 msgstr "%s не подржава move_block_after"
23525
23526 #: cfghooks.c:1059
23527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23528 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
23529 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
23530
23531 #: cfghooks.c:1081
23532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23533 msgid "%s does not support duplicate_block"
23534 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
23535
23536 #: cfghooks.c:1156
23537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23538 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
23539 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
23540
23541 #: cfghooks.c:1167
23542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23543 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
23544 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
23545
23546 #: cfghooks.c:1185
23547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23548 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
23549 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
23550
23551 #: cfgloop.c:1415
23552 #, gcc-internal-format
23553 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: cfgloop.c:1431
23557 #, gcc-internal-format
23558 msgid "corrupt loop tree root"
23559 msgstr ""
23560
23561 #: cfgloop.c:1441
23562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23563 msgid "loop with header %d marked for removal"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: cfgloop.c:1446
23567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23568 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
23569 msgid "loop with header %d not in loop tree"
23570 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
23571
23572 #: cfgloop.c:1452
23573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23574 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: cfgloop.c:1466
23578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23579 msgid "removed loop %d in loop tree"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: cfgloop.c:1474
23583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23584 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
23585 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
23586
23587 #: cfgloop.c:1485
23588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23589 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
23590 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
23591 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
23592
23593 #: cfgloop.c:1497
23594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23595 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
23596 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
23597 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
23598
23599 #: cfgloop.c:1513
23600 #, fuzzy, gcc-internal-format
23601 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
23602 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
23603 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
23604
23605 #: cfgloop.c:1519
23606 #, fuzzy, gcc-internal-format
23607 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
23608 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
23609 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
23610
23611 #: cfgloop.c:1526
23612 #, fuzzy, gcc-internal-format
23613 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
23614 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
23615 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
23616
23617 #: cfgloop.c:1531
23618 #, fuzzy, gcc-internal-format
23619 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
23620 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
23621 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
23622
23623 #: cfgloop.c:1539
23624 #, fuzzy, gcc-internal-format
23625 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
23626 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
23627 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
23628
23629 #: cfgloop.c:1544
23630 #, fuzzy, gcc-internal-format
23631 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
23632 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
23633 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
23634
23635 #: cfgloop.c:1549
23636 #, fuzzy, gcc-internal-format
23637 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
23638 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
23639 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
23640
23641 #: cfgloop.c:1555
23642 #, fuzzy, gcc-internal-format
23643 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
23644 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
23645 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
23646
23647 #: cfgloop.c:1561
23648 #, fuzzy, gcc-internal-format
23649 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
23650 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
23651 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
23652
23653 #: cfgloop.c:1595
23654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23655 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
23656 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
23657
23658 #: cfgloop.c:1601
23659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23660 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
23661 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
23662
23663 #: cfgloop.c:1609
23664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23665 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
23666 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
23667
23668 #: cfgloop.c:1616
23669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23670 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
23671 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
23672
23673 #: cfgloop.c:1630
23674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23675 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
23676 msgstr ""
23677
23678 #: cfgloop.c:1648
23679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23680 msgid "corrupted exits list of loop %d"
23681 msgstr ""
23682
23683 #: cfgloop.c:1657
23684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23685 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: cfgloop.c:1684
23689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23690 msgid "exit %d->%d not recorded"
23691 msgstr ""
23692
23693 #: cfgloop.c:1707
23694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23695 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: cfgloop.c:1716
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "too many loop exits recorded"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: cfgloop.c:1727
23704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23705 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
23706 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
23707 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
23708
23709 #: cfgrtl.c:2401
23710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23711 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
23712 msgstr ""
23713
23714 #: cfgrtl.c:2472
23715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23716 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
23717 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
23718
23719 #: cfgrtl.c:2480
23720 #, gcc-internal-format
23721 msgid "partition found but function partition flag not set"
23722 msgstr ""
23723
23724 #: cfgrtl.c:2519
23725 #, fuzzy, gcc-internal-format
23726 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
23727 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
23728 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
23729
23730 #: cfgrtl.c:2528
23731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23732 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
23733 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
23734 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
23735
23736 #: cfgrtl.c:2550
23737 #, gcc-internal-format
23738 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
23739 msgstr ""
23740
23741 #: cfgrtl.c:2555
23742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23743 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
23744 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
23745 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
23746
23747 #: cfgrtl.c:2561
23748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23749 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
23750 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
23751 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
23752
23753 #: cfgrtl.c:2567
23754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23755 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
23756 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
23757 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
23758
23759 #: cfgrtl.c:2574
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: cfgrtl.c:2604
23765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23766 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
23767 msgstr ""
23768
23769 #: cfgrtl.c:2611
23770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23771 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
23772 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
23773 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
23774
23775 #: cfgrtl.c:2616
23776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23777 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
23778 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
23779 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
23780
23781 #: cfgrtl.c:2624
23782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23783 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
23784 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
23785
23786 #: cfgrtl.c:2629
23787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23788 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
23789 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
23790 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
23791
23792 #: cfgrtl.c:2634
23793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23794 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
23795 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
23796 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
23797
23798 #: cfgrtl.c:2641
23799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23800 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
23801 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
23802 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
23803
23804 #: cfgrtl.c:2647
23805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23806 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
23807 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
23808 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
23809
23810 #: cfgrtl.c:2652
23811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23812 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
23813 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
23814 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
23815
23816 #: cfgrtl.c:2662
23817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23818 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
23819 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
23820
23821 #: cfgrtl.c:2673
23822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23823 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
23824 msgstr ""
23825
23826 #: cfgrtl.c:2714 cfgrtl.c:2724
23827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23828 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
23829 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
23830
23831 #: cfgrtl.c:2737
23832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23833 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
23834 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
23835
23836 #: cfgrtl.c:2747
23837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23838 msgid "in basic block %d:"
23839 msgstr "у основном блоку %d:"
23840
23841 #: cfgrtl.c:2773
23842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23843 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
23844 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
23845
23846 #: cfgrtl.c:2780
23847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23848 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
23849 msgstr ""
23850
23851 #: cfgrtl.c:2791
23852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23853 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
23854 msgstr ""
23855
23856 #: cfgrtl.c:2799
23857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23858 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: cfgrtl.c:2872 cfgrtl.c:2920
23862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23863 #| msgid "insn outside basic block"
23864 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
23865 msgstr "ија изван основног блока"
23866
23867 #: cfgrtl.c:2880
23868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23869 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
23870 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
23871
23872 #: cfgrtl.c:2893
23873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23874 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
23875 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
23876
23877 #: cfgrtl.c:2905
23878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23879 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
23880 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
23881
23882 #: cfgrtl.c:2953
23883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23884 msgid "missing barrier after block %i"
23885 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
23886
23887 #: cfgrtl.c:2969
23888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23889 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
23890 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
23891
23892 #: cfgrtl.c:2978
23893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23894 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
23895 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
23896
23897 #: cfgrtl.c:3013
23898 #, gcc-internal-format
23899 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
23900 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
23901
23902 #: cfgrtl.c:3052
23903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23904 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
23905 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
23906
23907 #: cgraph.c:3138
23908 #, fuzzy, gcc-internal-format
23909 #| msgid "caller edge count is negative"
23910 msgid "caller edge count invalid"
23911 msgstr "број ивица позивача је негативан"
23912
23913 #: cgraph.c:3234
23914 #, gcc-internal-format
23915 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: cgraph.c:3239
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
23921 msgstr ""
23922
23923 #: cgraph.c:3269
23924 #, gcc-internal-format
23925 msgid "speculative edges are not adjacent"
23926 msgstr ""
23927
23928 #: cgraph.c:3275
23929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23930 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
23931 msgstr ""
23932
23933 #: cgraph.c:3281 cgraph.c:3311
23934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23935 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
23936 msgstr ""
23937
23938 #: cgraph.c:3288
23939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23940 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
23941 msgstr ""
23942
23943 #: cgraph.c:3299
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: cgraph.c:3318
23949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23950 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: cgraph.c:3331
23954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23955 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
23956 msgid "missing direct call for speculation %i"
23957 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
23958
23959 #: cgraph.c:3336
23960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23961 #| msgid "Use control speculation"
23962 msgid "missing ref for speculation %i"
23963 msgstr "Направи спекулацију контроле"
23964
23965 #: cgraph.c:3345
23966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23967 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
23968 msgstr ""
23969
23970 #: cgraph.c:3374
23971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23972 msgid "aux field set for edge %s->%s"
23973 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
23974
23975 #: cgraph.c:3381
23976 #, gcc-internal-format
23977 msgid "cgraph count invalid"
23978 msgstr ""
23979
23980 #: cgraph.c:3386
23981 #, gcc-internal-format
23982 msgid "inline clone in same comdat group list"
23983 msgstr ""
23984
23985 #: cgraph.c:3391
23986 #, fuzzy, gcc-internal-format
23987 #| msgid "initializer element is not constant"
23988 msgid "inline clone count is not compatible"
23989 msgstr "елемент успостављача није константан"
23990
23991 #: cgraph.c:3398
23992 #, gcc-internal-format
23993 msgid "tp_first_run must be non-negative"
23994 msgstr ""
23995
23996 #: cgraph.c:3403
23997 #, fuzzy, gcc-internal-format
23998 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
23999 msgid "local symbols must be defined"
24000 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
24001
24002 #: cgraph.c:3408
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "externally visible inline clone"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: cgraph.c:3413
24008 #, gcc-internal-format
24009 msgid "inline clone with address taken"
24010 msgstr ""
24011
24012 #: cgraph.c:3418
24013 #, gcc-internal-format
24014 msgid "inline clone is forced to output"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: cgraph.c:3425
24018 #, gcc-internal-format
24019 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
24020 msgstr ""
24021
24022 #: cgraph.c:3430
24023 #, gcc-internal-format
24024 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
24025 msgstr ""
24026
24027 #: cgraph.c:3437
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
24030 msgstr ""
24031
24032 #: cgraph.c:3445
24033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24034 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
24035 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
24036 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
24037
24038 #: cgraph.c:3451 cgraph.c:3511
24039 #, fuzzy, gcc-internal-format
24040 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
24041 msgid "edge count is not compatible with function count"
24042 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
24043
24044 #: cgraph.c:3459
24045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24046 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
24047 msgstr ""
24048
24049 #: cgraph.c:3467 cgraph.c:3538
24050 #, gcc-internal-format
24051 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
24052 msgstr ""
24053
24054 #: cgraph.c:3479
24055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24056 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
24057 msgstr ""
24058
24059 #: cgraph.c:3489
24060 #, gcc-internal-format
24061 msgid "inlined_to pointer is wrong"
24062 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
24063
24064 #: cgraph.c:3494
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "multiple inline callers"
24067 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
24068
24069 #: cgraph.c:3501
24070 #, gcc-internal-format
24071 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
24072 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
24073
24074 #: cgraph.c:3528
24075 #, fuzzy, gcc-internal-format
24076 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24077 msgid "caller edge count does not match BB count"
24078 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
24079
24080 #: cgraph.c:3559
24081 #, fuzzy, gcc-internal-format
24082 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24083 msgid "indirect call count does not match BB count"
24084 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
24085
24086 #: cgraph.c:3576
24087 #, gcc-internal-format
24088 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
24089 msgstr ""
24090
24091 #: cgraph.c:3587
24092 #, gcc-internal-format
24093 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
24094 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
24095
24096 #: cgraph.c:3592
24097 #, gcc-internal-format
24098 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
24099 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
24100
24101 #: cgraph.c:3603
24102 #, gcc-internal-format
24103 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
24104 msgstr ""
24105
24106 #: cgraph.c:3616
24107 #, gcc-internal-format
24108 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
24109 msgstr ""
24110
24111 #: cgraph.c:3622
24112 #, gcc-internal-format
24113 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: cgraph.c:3627
24117 #, gcc-internal-format
24118 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
24119 msgstr ""
24120
24121 #: cgraph.c:3632
24122 #, gcc-internal-format
24123 msgid "double linked list of clones corrupted"
24124 msgstr ""
24125
24126 #: cgraph.c:3644
24127 #, gcc-internal-format
24128 msgid "Alias has call edges"
24129 msgstr ""
24130
24131 #: cgraph.c:3650
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "Alias has non-alias reference"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: cgraph.c:3655
24137 #, gcc-internal-format
24138 msgid "Alias has more than one alias reference"
24139 msgstr ""
24140
24141 #: cgraph.c:3662
24142 #, gcc-internal-format
24143 msgid "Analyzed alias has no reference"
24144 msgstr ""
24145
24146 #: cgraph.c:3671
24147 #, gcc-internal-format
24148 msgid "No edge out of thunk node"
24149 msgstr ""
24150
24151 #: cgraph.c:3676
24152 #, gcc-internal-format
24153 msgid "More than one edge out of thunk node"
24154 msgstr ""
24155
24156 #: cgraph.c:3681
24157 #, gcc-internal-format
24158 msgid "Thunk is not supposed to have body"
24159 msgstr ""
24160
24161 #: cgraph.c:3715
24162 #, gcc-internal-format
24163 msgid "shared call_stmt:"
24164 msgstr "дељени call_stmt:"
24165
24166 #: cgraph.c:3723
24167 #, gcc-internal-format
24168 msgid "edge points to wrong declaration:"
24169 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
24170
24171 #: cgraph.c:3732
24172 #, gcc-internal-format
24173 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
24174 msgstr ""
24175
24176 #: cgraph.c:3742
24177 #, gcc-internal-format
24178 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
24179 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
24180
24181 #: cgraph.c:3752
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 #| msgid "expected statement"
24184 msgid "reference to dead statement"
24185 msgstr "очекивана је наредба"
24186
24187 #: cgraph.c:3765
24188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24189 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
24190 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
24191
24192 #: cgraph.c:3777
24193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24194 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
24195 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
24196 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
24197
24198 #: cgraph.c:3792 cgraph.c:3805
24199 #, gcc-internal-format
24200 msgid "missing origin for a node in a nested list"
24201 msgstr ""
24202
24203 #: cgraph.c:3797
24204 #, gcc-internal-format
24205 msgid "origin points to a different parent"
24206 msgstr ""
24207
24208 #: cgraph.c:3812
24209 #, gcc-internal-format
24210 msgid "verify_cgraph_node failed"
24211 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
24212
24213 #: cgraph.c:3923 varpool.c:303
24214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24215 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
24216 msgid "%s: section %s.%d is missing"
24217 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
24218
24219 #: cgraphunit.c:727
24220 #, gcc-internal-format
24221 msgid "multiple versions for one symbol"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: cgraphunit.c:738
24225 #, fuzzy, gcc-internal-format
24226 #| msgid "duplicated initializer"
24227 msgid "duplicate definition of a symbol version"
24228 msgstr "двоструки успостављач"
24229
24230 #: cgraphunit.c:740
24231 #, fuzzy, gcc-internal-format
24232 #| msgid "%q+#D previously defined here"
24233 msgid "same version was previously defined here"
24234 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
24235
24236 #: cgraphunit.c:746
24237 #, gcc-internal-format
24238 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
24239 msgstr ""
24240
24241 #: cgraphunit.c:752
24242 #, gcc-internal-format
24243 msgid "common symbol cannot be versioned"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: cgraphunit.c:758
24247 #, gcc-internal-format
24248 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
24249 msgstr ""
24250
24251 #: cgraphunit.c:764
24252 #, fuzzy, gcc-internal-format
24253 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
24254 msgid "weakref cannot be versioned"
24255 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
24256
24257 #: cgraphunit.c:770
24258 #, fuzzy, gcc-internal-format
24259 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24260 msgid "versioned symbol must be public"
24261 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
24262
24263 #: cgraphunit.c:776
24264 #, fuzzy, gcc-internal-format
24265 #| msgid "Set the default symbol visibility"
24266 msgid "versioned symbol must have default visibility"
24267 msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
24268
24269 #: cgraphunit.c:808
24270 #, fuzzy, gcc-internal-format
24271 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
24272 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
24273 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
24274
24275 #: cgraphunit.c:860
24276 #, fuzzy, gcc-internal-format
24277 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
24278 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
24279 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
24280
24281 #: cgraphunit.c:868 cgraphunit.c:919
24282 #, fuzzy, gcc-internal-format
24283 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
24284 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
24285 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
24286
24287 #: cgraphunit.c:879
24288 #, fuzzy, gcc-internal-format
24289 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
24290 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
24291 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
24292
24293 #: cgraphunit.c:894
24294 #, fuzzy, gcc-internal-format
24295 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
24296 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
24297 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
24298
24299 #: cgraphunit.c:902
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format
24301 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
24302 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
24303 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
24304
24305 #: cgraphunit.c:927
24306 #, fuzzy, gcc-internal-format
24307 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
24308 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
24309 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
24310
24311 #. include_self=
24312 #: cgraphunit.c:1076 c/c-decl.c:11812
24313 #, gcc-internal-format
24314 msgid "%q+F used but never defined"
24315 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
24316
24317 #: cgraphunit.c:1078 c/c-decl.c:11822
24318 #, gcc-internal-format
24319 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
24320 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
24321
24322 #: cgraphunit.c:1123
24323 #, fuzzy, gcc-internal-format
24324 #| msgid "%q+D defined but not used"
24325 msgid "%qD defined but not used"
24326 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
24327
24328 #: cgraphunit.c:1455
24329 #, fuzzy, gcc-internal-format
24330 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
24331 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
24332 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
24333
24334 #: cgraphunit.c:1458 cgraphunit.c:1481
24335 #, fuzzy, gcc-internal-format
24336 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
24337 msgid "resolver indirect function declared here"
24338 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
24339
24340 #: cgraphunit.c:1478
24341 #, fuzzy, gcc-internal-format
24342 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
24343 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
24344 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
24345
24346 #: cgraphunit.c:1488
24347 #, fuzzy, gcc-internal-format
24348 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
24349 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
24350 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
24351
24352 #: cgraphunit.c:1491 cgraphunit.c:1573
24353 #, fuzzy, gcc-internal-format
24354 #| msgid "Invalid declaration"
24355 msgid "aliased declaration here"
24356 msgstr "Неисправна декларација"
24357
24358 #: cgraphunit.c:1529 c-family/c-pragma.c:340
24359 #, fuzzy, gcc-internal-format
24360 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
24361 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
24362 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
24363
24364 #: cgraphunit.c:1545
24365 #, fuzzy, gcc-internal-format
24366 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
24367 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
24368 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
24369
24370 #: cgraphunit.c:1570
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
24373 msgstr ""
24374
24375 #: cgraphunit.c:1644
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "failed to reclaim unneeded function"
24378 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
24379
24380 #: cgraphunit.c:1672
24381 #, fuzzy, gcc-internal-format
24382 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
24383 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
24384 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
24385
24386 #: cgraphunit.c:1943
24387 #, fuzzy, gcc-internal-format
24388 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
24389 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
24390 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
24391
24392 #: cgraphunit.c:2327
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24395 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
24396
24397 #: cgraphunit.c:2331
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24400 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
24401 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
24402
24403 #: cgraphunit.c:2854
24404 #, fuzzy, gcc-internal-format
24405 #| msgid "nodes with no released memory found"
24406 msgid "nodes with unreleased memory found"
24407 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
24408
24409 #: collect-utils.c:68
24410 #, fuzzy, gcc-internal-format
24411 #| msgid "can't get program status"
24412 msgid "cannot get program status: %m"
24413 msgstr "не могу да добавим стање програма"
24414
24415 #: collect-utils.c:82
24416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24417 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
24418 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
24419
24420 #: collect-utils.c:98
24421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24422 msgid "%s returned %d exit status"
24423 msgstr "%s врати излазни статус %d"
24424
24425 #: collect-utils.c:133
24426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24427 #| msgid "could not find specs file %s\n"
24428 msgid "could not open response file %s"
24429 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
24430
24431 #: collect-utils.c:139
24432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24433 #| msgid "could not find specs file %s\n"
24434 msgid "could not write to response file %s"
24435 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
24436
24437 #: collect-utils.c:145
24438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24439 #| msgid "could not find specs file %s\n"
24440 msgid "could not close response file %s"
24441 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
24442
24443 #: collect-utils.c:179
24444 #, fuzzy, gcc-internal-format
24445 #| msgid "[cannot find %s]"
24446 msgid "cannot find %qs"
24447 msgstr "[не могу да нађем %s]"
24448
24449 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2378 gcc.c:3200 gcc.c:6963
24450 #, fuzzy, gcc-internal-format
24451 #| msgid "pex_init failed"
24452 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
24453 msgstr "pex_init није прошло"
24454
24455 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2387 collect2.c:2556 gcc.c:2498 gcc.c:4599
24456 #, fuzzy, gcc-internal-format
24457 #| msgid "%s: %s"
24458 msgid "%s: %m"
24459 msgstr "%s: %s"
24460
24461 #: collect2.c:621
24462 #, gcc-internal-format
24463 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
24464 msgstr ""
24465
24466 #: collect2.c:762
24467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24468 msgid "ld returned %d exit status"
24469 msgstr "ld врати излазни статус %d"
24470
24471 #: collect2.c:921 gcc.c:7482 config/gcn/mkoffload.c:533
24472 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:557 config/nvptx/mkoffload.c:405
24473 #, fuzzy, gcc-internal-format
24474 #| msgid "pex_init failed"
24475 msgid "atexit failed"
24476 msgstr "pex_init није прошло"
24477
24478 #: collect2.c:1043
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "no arguments"
24481 msgstr "без аргумената"
24482
24483 #: collect2.c:1295 opts.c:1032
24484 #, fuzzy, gcc-internal-format
24485 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
24486 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
24487 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
24488
24489 #: collect2.c:1336 graph.c:55 lto-wrapper.c:1520 lto-wrapper.c:1576
24490 #: toplev.c:1733 objc/objc-act.c:461
24491 #, fuzzy, gcc-internal-format
24492 #| msgid "can't open %s: %m"
24493 msgid "cannot open %s: %m"
24494 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
24495
24496 #: collect2.c:1456
24497 #, fuzzy, gcc-internal-format
24498 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
24499 msgid "unknown demangling style %qs"
24500 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
24501
24502 #: collect2.c:1558 collect2.c:1736 collect2.c:1776
24503 #, fuzzy, gcc-internal-format
24504 #| msgid "fopen %s"
24505 msgid "fopen %s: %m"
24506 msgstr "fopen %s"
24507
24508 #: collect2.c:1561 collect2.c:1741 collect2.c:1779
24509 #, fuzzy, gcc-internal-format
24510 #| msgid "fclose %s"
24511 msgid "fclose %s: %m"
24512 msgstr "fclose %s"
24513
24514 #: collect2.c:2312 lto-wrapper.c:1095 lto-wrapper.c:1115 lto/lto-object.c:151
24515 #: lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283 lto/lto-object.c:340
24516 #: lto/lto-object.c:364
24517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24518 msgid "%s: %s"
24519 msgstr "%s: %s"
24520
24521 #: collect2.c:2352
24522 #, fuzzy, gcc-internal-format
24523 #| msgid "cannot find 'nm'"
24524 msgid "cannot find %<nm%>"
24525 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
24526
24527 #: collect2.c:2400
24528 #, fuzzy, gcc-internal-format
24529 #| msgid "can't open nm output"
24530 msgid "cannot open nm output: %m"
24531 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
24532
24533 #: collect2.c:2455
24534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24535 msgid "init function found in object %s"
24536 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
24537
24538 #: collect2.c:2466
24539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24540 msgid "fini function found in object %s"
24541 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
24542
24543 #: collect2.c:2523
24544 #, fuzzy, gcc-internal-format
24545 #| msgid "cannot find 'ldd'"
24546 msgid "cannot find %<ldd%>"
24547 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
24548
24549 #: collect2.c:2548
24550 #, fuzzy, gcc-internal-format
24551 #| msgid "pex_init failed"
24552 msgid "pex_init failed: %m"
24553 msgstr "pex_init није прошло"
24554
24555 #: collect2.c:2569
24556 #, fuzzy, gcc-internal-format
24557 #| msgid "can't open ldd output"
24558 msgid "cannot open ldd output: %m"
24559 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
24560
24561 #: collect2.c:2587
24562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24563 msgid "dynamic dependency %s not found"
24564 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
24565
24566 #: collect2.c:2599
24567 #, fuzzy, gcc-internal-format
24568 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
24569 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
24570 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
24571
24572 #: collect2.c:2750
24573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24574 msgid "%s: not a COFF file"
24575 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
24576
24577 #: collect2.c:2907
24578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24579 msgid "%s: cannot open as COFF file"
24580 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
24581
24582 #: collect2.c:2966
24583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24584 msgid "library lib%s not found"
24585 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
24586
24587 #: convert.c:97
24588 #, gcc-internal-format
24589 msgid "cannot convert to a pointer type"
24590 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
24591
24592 #: convert.c:332
24593 #, fuzzy, gcc-internal-format
24594 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
24595 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
24596 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
24597
24598 #: convert.c:336
24599 #, fuzzy, gcc-internal-format
24600 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
24601 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
24602 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
24603
24604 #: convert.c:471
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "conversion to incomplete type"
24607 msgstr "претварање у непотпун тип"
24608
24609 #: convert.c:946
24610 #, fuzzy, gcc-internal-format
24611 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
24612 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
24613 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
24614
24615 #: convert.c:954
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
24618 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
24619
24620 #: convert.c:1042
24621 #, gcc-internal-format
24622 msgid "pointer value used where a complex was expected"
24623 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
24624
24625 #: convert.c:1046
24626 #, gcc-internal-format
24627 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
24628 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
24629
24630 #: convert.c:1083
24631 #, fuzzy, gcc-internal-format
24632 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
24633 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
24634 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
24635
24636 #: convert.c:1091
24637 #, fuzzy, gcc-internal-format
24638 #| msgid "can't convert value to a vector"
24639 msgid "cannot convert value to a vector"
24640 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
24641
24642 #: convert.c:1130
24643 #, fuzzy, gcc-internal-format
24644 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
24645 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
24646 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
24647
24648 #: coverage.c:199
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "%qs is not a gcov data file"
24651 msgstr "%qs није датотека података гкова"
24652
24653 #: coverage.c:210
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
24656 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
24657
24658 #: coverage.c:269
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24660 #| msgid "no coverage for function %qs found"
24661 msgid "profile data for function %u is corrupted"
24662 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
24663
24664 #: coverage.c:270
24665 #, fuzzy, gcc-internal-format
24666 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
24667 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
24668 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
24669
24670 #: coverage.c:284
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "%qs has overflowed"
24673 msgstr "%qs се прелило"
24674
24675 #: coverage.c:285
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "%qs is corrupted"
24678 msgstr "%qs је искварено"
24679
24680 #: coverage.c:312
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "%qs profile count data file not found"
24683 msgstr ""
24684
24685 #: coverage.c:341
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: coverage.c:358
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
24693 msgstr ""
24694
24695 #: coverage.c:367
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
24698 msgstr ""
24699
24700 #: coverage.c:386
24701 #, fuzzy, gcc-internal-format
24702 #| msgid "Execution count is negative"
24703 msgid "execution counts estimated\n"
24704 msgstr "Број извршавања је негативан"
24705
24706 #: coverage.c:387
24707 #, fuzzy, gcc-internal-format
24708 #| msgid "Execution count is negative"
24709 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
24710 msgstr "Број извршавања је негативан"
24711
24712 #: coverage.c:400
24713 #, gcc-internal-format
24714 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
24715 msgstr ""
24716
24717 #: coverage.c:674
24718 #, gcc-internal-format
24719 msgid "error writing %qs"
24720 msgstr "грешка при писању %qs"
24721
24722 #: coverage.c:1235
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
24725 msgstr ""
24726
24727 #: coverage.c:1281
24728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24729 msgid "cannot open %s"
24730 msgstr "не могу да отворим %s"
24731
24732 #: data-streamer-in.c:53
24733 #, gcc-internal-format
24734 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
24735 msgstr ""
24736
24737 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
24738 #, gcc-internal-format
24739 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
24740 msgstr ""
24741
24742 #: dbgcnt.c:128
24743 #, gcc-internal-format
24744 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]\n"
24745 msgstr ""
24746
24747 #: dbgcnt.c:143
24748 #, gcc-internal-format
24749 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
24750 msgstr ""
24751
24752 #: dbgcnt.c:155
24753 #, gcc-internal-format
24754 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
24755 msgstr ""
24756
24757 #: dbgcnt.c:226
24758 #, fuzzy, gcc-internal-format
24759 #| msgid "Runtime name."
24760 msgid "counter name"
24761 msgstr "Име при извршавању."
24762
24763 #: dbgcnt.c:226
24764 #, gcc-internal-format
24765 msgid "closed intervals"
24766 msgstr ""
24767
24768 #: dbxout.c:3380
24769 #, gcc-internal-format
24770 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
24771 msgstr ""
24772
24773 #: dbxout.c:3911
24774 #, gcc-internal-format
24775 msgid "global destructors not supported on this target"
24776 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
24777
24778 #: dbxout.c:3928
24779 #, gcc-internal-format
24780 msgid "global constructors not supported on this target"
24781 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
24782
24783 #: diagnostic.c:1778
24784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24785 msgid "in %s, at %s:%d"
24786 msgstr "у %s, код %s:%d"
24787
24788 #: diagnostic.c:1894
24789 #, fuzzy, gcc-internal-format
24790 #| msgid "debug: "
24791 msgid "debug path"
24792 msgstr "исправљање: "
24793
24794 #: dominance.c:1170
24795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24796 msgid "dominator of %d status unknown"
24797 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
24798
24799 #: dominance.c:1178
24800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24801 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
24802 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
24803
24804 #: dumpfile.c:379
24805 #, fuzzy, gcc-internal-format
24806 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
24807 msgid "could not open dump file %qs: %m"
24808 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
24809
24810 #: dumpfile.c:1826
24811 #, fuzzy, gcc-internal-format
24812 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
24813 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
24814 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
24815
24816 #: dumpfile.c:1972
24817 #, fuzzy, gcc-internal-format
24818 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
24819 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
24820 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
24821
24822 #: dumpfile.c:2004
24823 #, gcc-internal-format
24824 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
24825 msgstr ""
24826
24827 #: dwarf2out.c:1120
24828 #, gcc-internal-format
24829 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
24830 msgstr ""
24831
24832 #: dwarf2out.c:10992
24833 #, gcc-internal-format
24834 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
24835 msgstr ""
24836
24837 #: dwarf2out.c:14516
24838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24839 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
24840 msgstr ""
24841
24842 #: emit-rtl.c:2885
24843 #, gcc-internal-format
24844 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
24845 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
24846
24847 #: emit-rtl.c:2887
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "shared rtx"
24850 msgstr "дељено rtx"
24851
24852 #: emit-rtl.c:2889
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "internal consistency failure"
24855 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
24856
24857 #: emit-rtl.c:4025
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
24860 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
24861
24862 #: errors.c:133
24863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24864 msgid "abort in %s, at %s:%d"
24865 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
24866
24867 #: except.c:2165
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
24870 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
24871
24872 #: except.c:2300
24873 #, fuzzy, gcc-internal-format
24874 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
24875 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
24876 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
24877
24878 #: except.c:3424 except.c:3449
24879 #, fuzzy, gcc-internal-format
24880 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
24881 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
24882 msgstr "region_array је искварен за област %i"
24883
24884 #: except.c:3437 except.c:3468
24885 #, fuzzy, gcc-internal-format
24886 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
24887 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
24888 msgstr "region_array је искварен за област %i"
24889
24890 #: except.c:3454
24891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24892 msgid "outer block of region %i is wrong"
24893 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
24894
24895 #: except.c:3459
24896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24897 msgid "negative nesting depth of region %i"
24898 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
24899
24900 #: except.c:3473
24901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24902 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
24903 msgid "region of lp %i is wrong"
24904 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
24905
24906 #: except.c:3500
24907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24908 msgid "tree list ends on depth %i"
24909 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
24910
24911 #: except.c:3505
24912 #, fuzzy, gcc-internal-format
24913 #| msgid "array does not match the region tree"
24914 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
24915 msgstr "низ не одговара стаблу области"
24916
24917 #: except.c:3510
24918 #, fuzzy, gcc-internal-format
24919 #| msgid "array does not match the region tree"
24920 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
24921 msgstr "низ не одговара стаблу области"
24922
24923 #: except.c:3517 tree.c:14728 value-prof.c:517
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "%qs failed"
24926 msgstr ""
24927
24928 #: explow.c:1529
24929 #, gcc-internal-format
24930 msgid "stack limits not supported on this target"
24931 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
24932
24933 #: expmed.c:356
24934 #, gcc-internal-format
24935 msgid "reverse scalar storage order"
24936 msgstr ""
24937
24938 #: expmed.c:373
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
24941 msgstr ""
24942
24943 #: expmed.c:414
24944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24945 msgid "reverse storage order for %smode"
24946 msgstr ""
24947
24948 #: expmed.c:660
24949 #, gcc-internal-format
24950 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: expr.c:11114
24954 #, fuzzy, gcc-internal-format
24955 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
24956 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
24957 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
24958
24959 #: expr.c:11128
24960 #, fuzzy, gcc-internal-format
24961 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
24962 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
24963 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
24964
24965 #: file-prefix-map.c:50
24966 #, fuzzy, gcc-internal-format
24967 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
24968 msgid "invalid argument %qs to %qs"
24969 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
24970
24971 #: final.c:1797
24972 #, fuzzy, gcc-internal-format
24973 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
24974 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
24975 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
24976
24977 #: final.c:4809 toplev.c:1557 tree-cfgcleanup.c:1499
24978 #, fuzzy, gcc-internal-format
24979 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
24980 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
24981 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
24982
24983 #: final.c:4878 tree-cfgcleanup.c:1516
24984 #, fuzzy, gcc-internal-format
24985 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
24986 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
24987 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
24988
24989 #: fixed-value.c:128
24990 #, fuzzy, gcc-internal-format
24991 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
24992 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
24993 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
24994
24995 #: fold-const.c:4563 fold-const.c:4573
24996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24997 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
24998 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
24999
25000 #: fold-const.c:5927 tree-ssa-reassoc.c:2726 tree-ssa-reassoc.c:3606
25001 #, gcc-internal-format
25002 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
25003 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
25004
25005 #: fold-const.c:6380 fold-const.c:6394
25006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25007 msgid "comparison is always %d"
25008 msgstr "поређење је увек %d"
25009
25010 #: fold-const.c:6538
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
25013 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
25014
25015 #: fold-const.c:6543
25016 #, gcc-internal-format
25017 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
25018 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
25019
25020 #: fold-const.c:9205
25021 #, fuzzy, gcc-internal-format
25022 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
25023 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
25024 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
25025
25026 #: fold-const.c:9605
25027 #, fuzzy, gcc-internal-format
25028 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
25029 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
25030 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
25031
25032 #: fold-const.c:12905
25033 #, gcc-internal-format
25034 msgid "fold check: original tree changed by fold"
25035 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
25036
25037 #: function.c:249
25038 #, fuzzy, gcc-internal-format
25039 #| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
25040 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
25041 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
25042
25043 #: function.c:253
25044 #, fuzzy, gcc-internal-format
25045 #| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
25046 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
25047 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
25048
25049 #: function.c:1784 gimplify.c:6277 gimplify.c:6437
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
25052 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
25053
25054 #: function.c:4263
25055 #, gcc-internal-format
25056 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
25057 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
25058
25059 #: function.c:4284
25060 #, gcc-internal-format
25061 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
25062 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
25063
25064 #: function.c:4954
25065 #, gcc-internal-format
25066 msgid "function returns an aggregate"
25067 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
25068
25069 #: gcc.c:2028
25070 #, fuzzy, gcc-internal-format
25071 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
25072 msgid "cannot open nested response file"
25073 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
25074
25075 #: gcc.c:2039
25076 #, fuzzy, gcc-internal-format
25077 #| msgid "cannot create temporary file"
25078 msgid "cannot close nonexistent response file"
25079 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
25080
25081 #: gcc.c:2062
25082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25083 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
25084 msgid "could not open temporary response file %s"
25085 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
25086
25087 #: gcc.c:2069
25088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25089 #| msgid "cannot create temporary file"
25090 msgid "could not write to temporary response file %s"
25091 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
25092
25093 #: gcc.c:2075
25094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25095 #| msgid "cannot create temporary file"
25096 msgid "could not close temporary response file %s"
25097 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
25098
25099 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
25100 #: gcc.c:2107
25101 #, fuzzy, gcc-internal-format
25102 #| msgid "can't read PCH file: %m"
25103 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
25104 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
25105
25106 #: gcc.c:2201 gcc.c:2222
25107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25108 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
25109 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
25110
25111 #: gcc.c:2249 gcc.c:2259 gcc.c:2270 gcc.c:2281
25112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25113 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
25114 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
25115
25116 #: gcc.c:2292
25117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25118 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
25119 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
25120
25121 #: gcc.c:2300
25122 #, fuzzy, gcc-internal-format
25123 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
25124 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
25125 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
25126
25127 #: gcc.c:2322
25128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25129 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
25130 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
25131
25132 #: gcc.c:2334 gcc.c:2348
25133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25134 msgid "specs file malformed after %ld characters"
25135 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
25136
25137 #: gcc.c:2403
25138 #, gcc-internal-format
25139 msgid "spec file has no spec for linking"
25140 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
25141
25142 #: gcc.c:2951 gcc.c:2988
25143 #, fuzzy, gcc-internal-format
25144 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
25145 msgid "system path %qs is not absolute"
25146 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
25147
25148 #: gcc.c:3078
25149 #, fuzzy, gcc-internal-format
25150 #| msgid "-pipe not supported"
25151 msgid "%<-pipe%> not supported"
25152 msgstr "-pipe није подржано"
25153
25154 #: gcc.c:3217 gcc.c:6972
25155 #, fuzzy, gcc-internal-format
25156 #| msgid "can't create %s: %m"
25157 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
25158 msgstr "не могу да направим %s: %m"
25159
25160 #: gcc.c:3218 gcc.c:6973
25161 #, fuzzy, gcc-internal-format
25162 #| msgid "can't create %s: %m"
25163 msgid "cannot execute %qs: %s"
25164 msgstr "не могу да направим %s: %m"
25165
25166 #: gcc.c:3237
25167 #, fuzzy, gcc-internal-format
25168 #| msgid "failed to get exit status"
25169 msgid "failed to get exit status: %m"
25170 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
25171
25172 #: gcc.c:3243
25173 #, fuzzy, gcc-internal-format
25174 #| msgid "failed to get process times"
25175 msgid "failed to get process times: %m"
25176 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
25177
25178 #. The inferior failed to catch the signal.
25179 #: gcc.c:3269 gcc.c:3293
25180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25181 #| msgid "Use alternate register names"
25182 msgid "%s signal terminated program %s"
25183 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
25184
25185 #: gcc.c:3771 opts-common.c:1364 opts-common.c:1396
25186 #, fuzzy, gcc-internal-format
25187 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
25188 msgid "unrecognized command-line option %qs"
25189 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
25190
25191 #: gcc.c:3836
25192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25193 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
25194 msgstr ""
25195
25196 #: gcc.c:4154
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
25199 msgstr ""
25200
25201 #: gcc.c:4627 toplev.c:860
25202 #, fuzzy, gcc-internal-format
25203 #| msgid "%qs is not a valid output file"
25204 msgid "input file %qs is the same as output file"
25205 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
25206
25207 #: gcc.c:4632
25208 #, fuzzy, gcc-internal-format
25209 #| msgid "output filename specified twice"
25210 msgid "output filename may not be empty"
25211 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
25212
25213 #: gcc.c:4657
25214 #, fuzzy, gcc-internal-format
25215 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
25216 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
25217 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
25218
25219 #: gcc.c:4745
25220 #, fuzzy, gcc-internal-format
25221 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
25222 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
25223 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
25224
25225 #: gcc.c:4926
25226 #, gcc-internal-format
25227 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
25228 msgstr ""
25229
25230 #: gcc.c:5133
25231 #, fuzzy, gcc-internal-format
25232 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
25233 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
25234 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
25235
25236 #: gcc.c:5137
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
25239 msgstr ""
25240
25241 #: gcc.c:5361
25242 #, fuzzy, gcc-internal-format
25243 #| msgid "spec '%s' invalid"
25244 msgid "spec %qs invalid"
25245 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
25246
25247 #: gcc.c:5511
25248 #, fuzzy, gcc-internal-format
25249 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
25250 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
25251 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
25252
25253 #: gcc.c:5788
25254 #, fuzzy, gcc-internal-format
25255 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
25256 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
25257 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
25258
25259 #: gcc.c:5804
25260 #, fuzzy, gcc-internal-format
25261 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
25262 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
25263 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
25264
25265 #: gcc.c:5825
25266 #, fuzzy, gcc-internal-format
25267 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
25268 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
25269 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
25270
25271 #. Catch the case where a spec string contains something like
25272 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
25273 #. hand side of the :.
25274 #: gcc.c:6036
25275 #, fuzzy, gcc-internal-format
25276 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
25277 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
25278 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
25279
25280 #: gcc.c:6079
25281 #, fuzzy, gcc-internal-format
25282 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
25283 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
25284 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
25285
25286 #: gcc.c:6142
25287 #, fuzzy, gcc-internal-format
25288 #| msgid "unknown spec function '%s'"
25289 msgid "unknown spec function %qs"
25290 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
25291
25292 #: gcc.c:6172
25293 #, fuzzy, gcc-internal-format
25294 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
25295 msgid "error in arguments to spec function %qs"
25296 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
25297
25298 #: gcc.c:6231
25299 #, gcc-internal-format
25300 msgid "malformed spec function name"
25301 msgstr "лоше формирано име функције навода"
25302
25303 #. )
25304 #: gcc.c:6234
25305 #, gcc-internal-format
25306 msgid "no arguments for spec function"
25307 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
25308
25309 #: gcc.c:6253
25310 #, gcc-internal-format
25311 msgid "malformed spec function arguments"
25312 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
25313
25314 #: gcc.c:6432
25315 #, fuzzy, gcc-internal-format
25316 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
25317 msgid "braced spec %qs ends in escape"
25318 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
25319
25320 #: gcc.c:6567
25321 #, fuzzy, gcc-internal-format
25322 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
25323 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
25324 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
25325
25326 #: gcc.c:6662
25327 #, fuzzy, gcc-internal-format
25328 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
25329 msgid "braced spec body %qs is invalid"
25330 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
25331
25332 #: gcc.c:7271
25333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25334 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
25335 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
25336 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
25337
25338 #: gcc.c:7282
25339 #, gcc-internal-format
25340 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
25341 msgstr ""
25342
25343 #: gcc.c:7292 gcc.c:7333
25344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25345 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
25346 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
25347 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
25348
25349 #: gcc.c:7312 gcc.c:7349
25350 #, gcc-internal-format
25351 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
25352 msgstr ""
25353
25354 #: gcc.c:7652
25355 #, fuzzy, gcc-internal-format
25356 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25357 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
25358 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25359
25360 #: gcc.c:7677
25361 #, fuzzy, gcc-internal-format
25362 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25363 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
25364 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25365
25366 #: gcc.c:7883
25367 #, fuzzy, gcc-internal-format
25368 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
25369 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25370 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
25371
25372 #: gcc.c:7887
25373 #, fuzzy, gcc-internal-format
25374 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
25375 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
25376 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
25377
25378 #: gcc.c:8013
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
25381 msgstr ""
25382
25383 #: gcc.c:8074
25384 #, gcc-internal-format
25385 msgid "no input files"
25386 msgstr "нема улазних датотека"
25387
25388 #: gcc.c:8125
25389 #, fuzzy, gcc-internal-format
25390 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
25391 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
25392 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
25393
25394 #: gcc.c:8167
25395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25396 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
25397 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
25398
25399 #: gcc.c:8192
25400 #, gcc-internal-format
25401 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
25402 msgstr ""
25403
25404 #: gcc.c:8208
25405 #, gcc-internal-format
25406 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
25407 msgstr ""
25408
25409 #: gcc.c:8217
25410 #, fuzzy, gcc-internal-format
25411 #| msgid "comparison is always %d"
25412 msgid "comparing final insns dumps"
25413 msgstr "поређење је увек %d"
25414
25415 #: gcc.c:8336
25416 #, gcc-internal-format
25417 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
25418 msgstr ""
25419
25420 #: gcc.c:8369
25421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25422 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25423 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
25424
25425 #: gcc.c:8465 c-family/c-opts.c:772
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
25428 msgstr ""
25429
25430 #: gcc.c:8471
25431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25432 msgid "language %s not recognized"
25433 msgstr "језик %s није препознат"
25434
25435 #: gcc.c:8704
25436 #, fuzzy, gcc-internal-format
25437 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
25438 msgid "multilib spec %qs is invalid"
25439 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
25440
25441 #: gcc.c:8906
25442 #, fuzzy, gcc-internal-format
25443 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
25444 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
25445 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
25446
25447 #: gcc.c:8970
25448 #, fuzzy, gcc-internal-format
25449 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
25450 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
25451 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
25452
25453 #: gcc.c:9132
25454 #, fuzzy, gcc-internal-format
25455 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
25456 msgid "multilib select %qs is invalid"
25457 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
25458
25459 #: gcc.c:9172
25460 #, fuzzy, gcc-internal-format
25461 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
25462 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
25463 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
25464
25465 #: gcc.c:9398
25466 #, fuzzy, gcc-internal-format
25467 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
25468 msgid "environment variable %qs not defined"
25469 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
25470
25471 #: gcc.c:9538 gcc.c:9543
25472 #, fuzzy, gcc-internal-format
25473 #| msgid "invalid version number `%s'"
25474 msgid "invalid version number %qs"
25475 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
25476
25477 #: gcc.c:9586
25478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25479 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
25480 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
25481
25482 #: gcc.c:9592
25483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25484 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
25485 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
25486
25487 #: gcc.c:9634
25488 #, fuzzy, gcc-internal-format
25489 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
25490 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
25491 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
25492
25493 #: gcc.c:9758
25494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25495 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
25496 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
25497 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
25498
25499 #: gcc.c:9831
25500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25501 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
25502 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
25503 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
25504
25505 #: gcc.c:9867
25506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25507 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
25508 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
25509 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
25510
25511 #: gcc.c:9871
25512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25513 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
25514 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
25515 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
25516
25517 #: gcc.c:9878
25518 #, gcc-internal-format
25519 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in %<.gk%>"
25520 msgstr ""
25521
25522 #: gcc.c:9952
25523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25524 #| msgid "too few arguments to function"
25525 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
25526 msgstr "превише аргумената за функцију"
25527
25528 #: gcc.c:10005
25529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25530 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
25531 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25532 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
25533
25534 #: gcov-tool.c:73
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25536 #| msgid "error writing %qs"
25537 msgid "error in removing %s"
25538 msgstr "грешка при писању %qs"
25539
25540 #: gcov-tool.c:104
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25542 #| msgid "can't create directory %s: %m"
25543 msgid "Cannot make directory %s"
25544 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
25545
25546 #: gcov-tool.c:112
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format
25548 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
25549 msgid "Cannot get current directory name"
25550 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
25551
25552 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
25553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25554 #| msgid "can't create directory %s: %m"
25555 msgid "Cannot change directory to %s"
25556 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
25557
25558 #: gcov-tool.c:123
25559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25560 msgid "output file %s already exists in folder %s"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: gcov-tool.c:223
25564 #, fuzzy, gcc-internal-format
25565 #| msgid "right shift count is negative"
25566 msgid "weights need to be non-negative"
25567 msgstr "негативан десни помак"
25568
25569 #: gcov-tool.c:358
25570 #, fuzzy, gcc-internal-format
25571 #| msgid "caller edge count is negative"
25572 msgid "scale needs to be non-negative"
25573 msgstr "број ивица позивача је негативан"
25574
25575 #: gcse.c:4001
25576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25577 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
25578 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
25579
25580 #: gcse.c:4013
25581 #, fuzzy, gcc-internal-format
25582 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
25583 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %d"
25584 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
25585
25586 #: gencfn-macros.c:195
25587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25588 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25589 msgstr ""
25590
25591 #: gencfn-macros.c:202
25592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25593 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25594 msgstr ""
25595
25596 #: gentarget-def.c:126
25597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25598 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
25599 msgid "invalid prototype for '%s'"
25600 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
25601
25602 #: gentarget-def.c:131
25603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25604 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
25605 msgstr ""
25606
25607 #: gentarget-def.c:148
25608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25609 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
25610 msgstr ""
25611
25612 #: gentarget-def.c:168
25613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25614 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
25615 msgstr ""
25616
25617 #: gentarget-def.c:172
25618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25619 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
25620 msgstr ""
25621
25622 #: gentarget-def.c:176
25623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25624 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
25625 msgstr ""
25626
25627 #: gentarget-def.c:276
25628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25629 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
25630 msgid "duplicate definition of '%s'"
25631 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
25632
25633 #: ggc-common.c:386 ggc-common.c:394 ggc-common.c:463 ggc-common.c:481
25634 #: ggc-page.c:2493 ggc-page.c:2524 ggc-page.c:2531
25635 #, fuzzy, gcc-internal-format
25636 #| msgid "can't write PCH file: %m"
25637 msgid "cannot write PCH file: %m"
25638 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
25639
25640 #: ggc-common.c:474
25641 #, fuzzy, gcc-internal-format
25642 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
25643 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
25644 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
25645
25646 #: ggc-common.c:484
25647 #, fuzzy, gcc-internal-format
25648 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
25649 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
25650 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
25651
25652 #: ggc-common.c:606 ggc-common.c:614 ggc-common.c:617 ggc-common.c:627
25653 #: ggc-common.c:630 ggc-page.c:2595
25654 #, fuzzy, gcc-internal-format
25655 #| msgid "can't read PCH file: %m"
25656 msgid "cannot read PCH file: %m"
25657 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
25658
25659 #: ggc-common.c:622
25660 #, gcc-internal-format
25661 msgid "had to relocate PCH"
25662 msgstr "морадох преместим ПЦХ"
25663
25664 #: ggc-page.c:1738
25665 #, gcc-internal-format
25666 msgid "open /dev/zero: %m"
25667 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
25668
25669 #: ggc-page.c:2509 ggc-page.c:2515
25670 #, fuzzy, gcc-internal-format
25671 #| msgid "can't write PCH file"
25672 msgid "cannot write PCH file"
25673 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
25674
25675 #: gimple-fold.c:1817 gimple-fold.c:2878
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "%qD source argument is the same as destination"
25678 msgstr ""
25679
25680 #: gimple-fold.c:1883
25681 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
25682 msgstr ""
25683
25684 #: gimple-fold.c:1888
25685 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
25686 msgstr ""
25687
25688 #: gimple-fold.c:2266 tree-ssa-strlen.c:3310
25689 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
25690 msgstr ""
25691
25692 #: gimple-fold.c:2268
25693 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
25694 msgstr ""
25695
25696 #: gimple-fold.c:2286
25697 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
25698 msgstr ""
25699
25700 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "potential null pointer dereference"
25703 msgstr ""
25704
25705 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
25706 #, fuzzy, gcc-internal-format
25707 #| msgid "Qualifier must be a reference"
25708 msgid "null pointer dereference"
25709 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
25710
25711 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:408
25712 #, fuzzy, gcc-internal-format
25713 #| msgid "function returns address of local variable"
25714 msgid "function may return address of local variable"
25715 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
25716
25717 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:409 c/c-typeck.c:10709
25718 #, gcc-internal-format
25719 msgid "function returns address of local variable"
25720 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
25721
25722 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:412 tree.c:13084 tree.c:13121 c/c-typeck.c:2929
25723 #: c/c-typeck.c:3015 c/c-typeck.c:10615 c/c-typeck.c:10632
25724 #: c/gimple-parser.c:2416 c/gimple-parser.c:2424 cp/call.c:7063 cp/call.c:8917
25725 #: cp/constexpr.c:852 cp/constexpr.c:3353 cp/cvt.c:1068 cp/cvt.c:1106
25726 #: cp/decl.c:7969 cp/decl2.c:5532 cp/decl2.c:5577 cp/pt.c:8762
25727 #: cp/semantics.c:1928 cp/semantics.c:4261 cp/typeck.c:1817 cp/typeck.c:2029
25728 #: cp/typeck.c:4089 cp/typeck.c:9649
25729 #, fuzzy, gcc-internal-format
25730 #| msgid "%q+D declared here"
25731 msgid "declared here"
25732 msgstr "%q+D декларисано овде"
25733
25734 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
25737 msgstr ""
25738
25739 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768 gimple-ssa-sprintf.c:2888
25740 #, gcc-internal-format
25741 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
25742 msgstr ""
25743
25744 #: gimple-ssa-sprintf.c:2770 gimple-ssa-sprintf.c:2890
25745 #, gcc-internal-format
25746 msgid "%qE output truncated before the last format character"
25747 msgstr ""
25748
25749 #: gimple-ssa-sprintf.c:2773 gimple-ssa-sprintf.c:2893
25750 #, gcc-internal-format
25751 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
25752 msgstr ""
25753
25754 #: gimple-ssa-sprintf.c:2775 gimple-ssa-sprintf.c:2895
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
25757 msgstr ""
25758
25759 #: gimple-ssa-sprintf.c:2785
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
25762 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
25763 msgstr[0] ""
25764 msgstr[1] ""
25765 msgstr[2] ""
25766 msgstr[3] ""
25767
25768 #: gimple-ssa-sprintf.c:2792
25769 #, gcc-internal-format
25770 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
25771 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
25772 msgstr[0] ""
25773 msgstr[1] ""
25774 msgstr[2] ""
25775 msgstr[3] ""
25776
25777 #: gimple-ssa-sprintf.c:2799
25778 #, gcc-internal-format
25779 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
25780 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
25781 msgstr[0] ""
25782 msgstr[1] ""
25783 msgstr[2] ""
25784 msgstr[3] ""
25785
25786 #: gimple-ssa-sprintf.c:2810
25787 #, gcc-internal-format
25788 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25789 msgstr ""
25790
25791 #: gimple-ssa-sprintf.c:2813
25792 #, gcc-internal-format
25793 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25794 msgstr ""
25795
25796 #: gimple-ssa-sprintf.c:2815
25797 #, gcc-internal-format
25798 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25799 msgstr ""
25800
25801 #: gimple-ssa-sprintf.c:2827
25802 #, gcc-internal-format
25803 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25804 msgstr ""
25805
25806 #: gimple-ssa-sprintf.c:2830
25807 #, gcc-internal-format
25808 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25809 msgstr ""
25810
25811 #: gimple-ssa-sprintf.c:2833
25812 #, gcc-internal-format
25813 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25814 msgstr ""
25815
25816 #: gimple-ssa-sprintf.c:2842
25817 #, gcc-internal-format
25818 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25819 msgstr ""
25820
25821 #: gimple-ssa-sprintf.c:2845
25822 #, gcc-internal-format
25823 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25824 msgstr ""
25825
25826 #: gimple-ssa-sprintf.c:2848
25827 #, gcc-internal-format
25828 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25829 msgstr ""
25830
25831 #: gimple-ssa-sprintf.c:2857
25832 #, gcc-internal-format
25833 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25834 msgstr ""
25835
25836 #: gimple-ssa-sprintf.c:2860
25837 #, gcc-internal-format
25838 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25839 msgstr ""
25840
25841 #: gimple-ssa-sprintf.c:2862
25842 #, gcc-internal-format
25843 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25844 msgstr ""
25845
25846 #: gimple-ssa-sprintf.c:2904
25847 #, gcc-internal-format
25848 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25849 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25850 msgstr[0] ""
25851 msgstr[1] ""
25852 msgstr[2] ""
25853 msgstr[3] ""
25854
25855 #: gimple-ssa-sprintf.c:2911
25856 #, gcc-internal-format
25857 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25858 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25859 msgstr[0] ""
25860 msgstr[1] ""
25861 msgstr[2] ""
25862 msgstr[3] ""
25863
25864 #: gimple-ssa-sprintf.c:2919
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25867 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25868 msgstr[0] ""
25869 msgstr[1] ""
25870 msgstr[2] ""
25871 msgstr[3] ""
25872
25873 #: gimple-ssa-sprintf.c:2931
25874 #, gcc-internal-format
25875 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25876 msgstr ""
25877
25878 #: gimple-ssa-sprintf.c:2934
25879 #, gcc-internal-format
25880 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25881 msgstr ""
25882
25883 #: gimple-ssa-sprintf.c:2937
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25886 msgstr ""
25887
25888 #: gimple-ssa-sprintf.c:2950
25889 #, gcc-internal-format
25890 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25891 msgstr ""
25892
25893 #: gimple-ssa-sprintf.c:2953
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25896 msgstr ""
25897
25898 #: gimple-ssa-sprintf.c:2956
25899 #, gcc-internal-format
25900 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25901 msgstr ""
25902
25903 #: gimple-ssa-sprintf.c:2966
25904 #, gcc-internal-format
25905 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25906 msgstr ""
25907
25908 #: gimple-ssa-sprintf.c:2969
25909 #, gcc-internal-format
25910 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25911 msgstr ""
25912
25913 #: gimple-ssa-sprintf.c:2972
25914 #, gcc-internal-format
25915 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25916 msgstr ""
25917
25918 #: gimple-ssa-sprintf.c:2981
25919 #, gcc-internal-format
25920 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25921 msgstr ""
25922
25923 #: gimple-ssa-sprintf.c:2984
25924 #, gcc-internal-format
25925 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25926 msgstr ""
25927
25928 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
25929 #, gcc-internal-format
25930 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25931 msgstr ""
25932
25933 #: gimple-ssa-sprintf.c:3109
25934 msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
25935 msgstr ""
25936
25937 #: gimple-ssa-sprintf.c:3188
25938 #, gcc-internal-format
25939 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
25940 msgstr ""
25941
25942 #: gimple-ssa-sprintf.c:3194
25943 #, gcc-internal-format
25944 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
25945 msgstr ""
25946
25947 #: gimple-ssa-sprintf.c:3201
25948 #, gcc-internal-format
25949 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
25950 msgstr ""
25951
25952 #: gimple-ssa-sprintf.c:3231
25953 #, gcc-internal-format
25954 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
25955 msgstr ""
25956
25957 #: gimple-ssa-sprintf.c:3237
25958 #, gcc-internal-format
25959 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
25960 msgstr ""
25961
25962 #: gimple-ssa-sprintf.c:3248
25963 #, gcc-internal-format
25964 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25965 msgstr ""
25966
25967 #: gimple-ssa-sprintf.c:3254
25968 #, gcc-internal-format
25969 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25970 msgstr ""
25971
25972 #: gimple-ssa-sprintf.c:3265
25973 #, gcc-internal-format
25974 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
25975 msgstr ""
25976
25977 #: gimple-ssa-sprintf.c:3275
25978 #, gcc-internal-format
25979 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
25980 msgstr ""
25981
25982 #: gimple-ssa-sprintf.c:3288
25983 #, gcc-internal-format
25984 msgid "assuming directive output of %wu byte"
25985 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
25986 msgstr[0] ""
25987 msgstr[1] ""
25988 msgstr[2] ""
25989 msgstr[3] ""
25990
25991 #: gimple-ssa-sprintf.c:3295
25992 #, fuzzy, gcc-internal-format
25993 #| msgid "invalid option argument %qs"
25994 msgid "directive argument %qE"
25995 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
25996
25997 #: gimple-ssa-sprintf.c:3297
25998 #, gcc-internal-format
25999 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: gimple-ssa-sprintf.c:3301
26003 #, gcc-internal-format
26004 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
26005 msgstr ""
26006
26007 #: gimple-ssa-sprintf.c:3321
26008 #, gcc-internal-format
26009 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26010 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26011 msgstr[0] ""
26012 msgstr[1] ""
26013 msgstr[2] ""
26014 msgstr[3] ""
26015
26016 #: gimple-ssa-sprintf.c:3326
26017 #, gcc-internal-format
26018 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26019 msgstr ""
26020
26021 #: gimple-ssa-sprintf.c:3331
26022 #, gcc-internal-format
26023 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
26024 msgstr ""
26025
26026 #: gimple-ssa-sprintf.c:3336
26027 #, gcc-internal-format
26028 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26029 msgstr ""
26030
26031 #: gimple-ssa-sprintf.c:3347
26032 #, gcc-internal-format
26033 msgid "%qE output %wu byte"
26034 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
26035 msgstr[0] ""
26036 msgstr[1] ""
26037 msgstr[2] ""
26038 msgstr[3] ""
26039
26040 #: gimple-ssa-sprintf.c:3351
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
26043 msgstr ""
26044
26045 #: gimple-ssa-sprintf.c:3355
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
26048 msgstr ""
26049
26050 #: gimple-ssa-sprintf.c:3359
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "%qE output %wu or more bytes"
26053 msgstr ""
26054
26055 #: gimple-ssa-sprintf.c:3738
26056 #, gcc-internal-format
26057 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
26058 msgstr ""
26059
26060 #: gimple-ssa-sprintf.c:3772
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
26063 msgstr ""
26064
26065 #: gimple-ssa-sprintf.c:3905
26066 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
26067 msgstr ""
26068
26069 #: gimple-ssa-sprintf.c:3917
26070 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
26071 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
26072 msgstr[0] ""
26073 msgstr[1] ""
26074 msgstr[2] ""
26075 msgstr[3] ""
26076
26077 #: gimple-ssa-sprintf.c:3928
26078 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
26079 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
26080 msgstr[0] ""
26081 msgstr[1] ""
26082 msgstr[2] ""
26083 msgstr[3] ""
26084
26085 #: gimple-ssa-sprintf.c:3948
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: gimple-ssa-sprintf.c:4538
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26093 msgstr ""
26094
26095 #: gimple-ssa-sprintf.c:4549
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
26098 msgstr ""
26099
26100 #: gimple-ssa-sprintf.c:4572
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
26103 msgstr ""
26104
26105 #: gimple-ssa-sprintf.c:4623
26106 msgid "%Gnull destination pointer"
26107 msgstr ""
26108
26109 #: gimple-ssa-sprintf.c:4641
26110 #, gcc-internal-format
26111 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26112 msgstr ""
26113
26114 #: gimple-ssa-sprintf.c:4653
26115 #, fuzzy
26116 #| msgid "%s in format string at %C"
26117 msgid "%Gnull format string"
26118 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
26119
26120 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:532
26121 msgid "%Guse of %<alloca%>"
26122 msgstr ""
26123
26124 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:569
26125 msgid "%Gargument to variable-length array may be too large"
26126 msgstr ""
26127
26128 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:571
26129 msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large"
26130 msgstr ""
26131
26132 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:577
26133 #, gcc-internal-format
26134 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
26135 msgstr ""
26136
26137 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:589
26138 #, fuzzy
26139 #| msgid "size of variable %q+D is too large"
26140 msgid "%Gargument to variable-length array is too large"
26141 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
26142
26143 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
26144 #, fuzzy
26145 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
26146 msgid "%Gargument to %<alloca%> is too large"
26147 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
26148
26149 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:596
26150 #, gcc-internal-format
26151 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
26152 msgstr ""
26153
26154 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:605
26155 msgid "%Gvariable-length array bound is unknown"
26156 msgstr ""
26157
26158 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:606
26159 msgid "%G%<alloca%> bound is unknown"
26160 msgstr ""
26161
26162 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:612
26163 msgid "%Gunbounded use of variable-length array"
26164 msgstr ""
26165
26166 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:613
26167 msgid "%Gunbounded use of %<alloca%>"
26168 msgstr ""
26169
26170 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:619
26171 msgid "%Guse of %<alloca%> within a loop"
26172 msgstr ""
26173
26174 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:625
26175 msgid "%Gargument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
26176 msgstr ""
26177
26178 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:628
26179 msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
26180 msgstr ""
26181
26182 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:635
26183 msgid "%Gargument to variable-length array is zero"
26184 msgstr ""
26185
26186 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:637
26187 #, fuzzy
26188 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
26189 msgid "%Gargument to %<alloca%> is zero"
26190 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
26191
26192 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1483
26193 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26194 msgstr ""
26195
26196 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485
26197 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26198 msgstr ""
26199
26200 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1489
26201 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26202 msgstr ""
26203
26204 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1491
26205 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26206 msgstr ""
26207
26208 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1498
26209 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26210 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26211 msgstr[0] ""
26212 msgstr[1] ""
26213 msgstr[2] ""
26214 msgstr[3] ""
26215
26216 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1508
26217 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26218 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26219 msgstr[0] ""
26220 msgstr[1] ""
26221 msgstr[2] ""
26222 msgstr[3] ""
26223
26224 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
26225 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26226 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26227 msgstr[0] ""
26228 msgstr[1] ""
26229 msgstr[2] ""
26230 msgstr[3] ""
26231
26232 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1531
26233 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26234 msgstr ""
26235
26236 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
26237 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26238 msgstr ""
26239
26240 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
26241 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26242 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26243 msgstr[0] ""
26244 msgstr[1] ""
26245 msgstr[2] ""
26246 msgstr[3] ""
26247
26248 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1560
26249 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26250 msgstr ""
26251
26252 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567
26253 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26254 msgstr ""
26255
26256 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1595
26257 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
26258 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
26259 msgstr[0] ""
26260 msgstr[1] ""
26261 msgstr[2] ""
26262 msgstr[3] ""
26263
26264 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1602
26265 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26266 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26267 msgstr[0] ""
26268 msgstr[1] ""
26269 msgstr[2] ""
26270 msgstr[3] ""
26271
26272 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1613
26273 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
26274 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
26275 msgstr[0] ""
26276 msgstr[1] ""
26277 msgstr[2] ""
26278 msgstr[3] ""
26279
26280 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1620
26281 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26282 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26283 msgstr[0] ""
26284 msgstr[1] ""
26285 msgstr[2] ""
26286 msgstr[3] ""
26287
26288 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1633
26289 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
26290 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
26291 msgstr[0] ""
26292 msgstr[1] ""
26293 msgstr[2] ""
26294 msgstr[3] ""
26295
26296 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1640
26297 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26298 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26299 msgstr[0] ""
26300 msgstr[1] ""
26301 msgstr[2] ""
26302 msgstr[3] ""
26303
26304 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652
26305 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26306 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26307 msgstr[0] ""
26308 msgstr[1] ""
26309 msgstr[2] ""
26310 msgstr[3] ""
26311
26312 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1695
26313 msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26314 msgstr ""
26315
26316 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1701
26317 msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
26318 msgstr ""
26319
26320 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1760
26321 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
26322 msgstr ""
26323
26324 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1765
26325 #, fuzzy, gcc-internal-format
26326 #| msgid "%q+D declared here"
26327 msgid "array %qD declared here"
26328 msgstr "%q+D декларисано овде"
26329
26330 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1770 gimple-ssa-warn-restrict.c:1776
26331 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
26332 msgstr ""
26333
26334 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1793
26335 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
26336 msgstr ""
26337
26338 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1796
26339 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
26340 msgstr ""
26341
26342 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1802
26343 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
26344 msgstr ""
26345
26346 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1804
26347 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
26348 msgstr ""
26349
26350 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1810 c/c-decl.c:3832 c/c-decl.c:4105
26351 #: c/c-typeck.c:8743 cp/class.c:1393 cp/class.c:3187 cp/constexpr.c:956
26352 #: cp/decl.c:4078 cp/decl.c:11613 cp/decl.c:12091 cp/decl.c:12100
26353 #: cp/friend.c:386 cp/friend.c:396 cp/parser.c:3333 cp/parser.c:3472
26354 #: cp/parser.c:3523 cp/parser.c:6542 cp/parser.c:22279
26355 #, fuzzy, gcc-internal-format
26356 #| msgid "%q+D declared here"
26357 msgid "%qD declared here"
26358 msgstr "%q+D декларисано овде"
26359
26360 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1817
26361 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
26362 msgstr ""
26363
26364 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1819
26365 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
26366 msgstr ""
26367
26368 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1825
26369 #, fuzzy
26370 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
26371 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
26372 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
26373
26374 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1826
26375 #, fuzzy
26376 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
26377 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
26378 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
26379
26380 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1838
26381 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
26382 msgstr ""
26383
26384 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1846 gimple-ssa-warn-restrict.c:1867
26385 #, fuzzy, gcc-internal-format
26386 #| msgid "%q+D declared here"
26387 msgid "subobject %qD declared here"
26388 msgstr "%q+D декларисано овде"
26389
26390 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1856
26391 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
26392 msgstr ""
26393
26394 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:2045
26395 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
26396 msgstr ""
26397
26398 #: gimple-streamer-in.c:210
26399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26400 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
26401 msgstr ""
26402
26403 #: gimple.c:1270
26404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26405 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26406 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
26407 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
26408
26409 #: gimplify.c:1959
26410 #, fuzzy, gcc-internal-format
26411 #| msgid "%Hwill never be executed"
26412 msgid "statement will never be executed"
26413 msgstr "%Hникада неће бити извршено"
26414
26415 #: gimplify.c:2298 gimplify.c:2306
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "this statement may fall through"
26418 msgstr ""
26419
26420 #: gimplify.c:2308
26421 #, gcc-internal-format
26422 msgid "here"
26423 msgstr ""
26424
26425 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
26426 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
26427 #: gimplify.c:2420 gimplify.c:2443
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
26430 msgstr ""
26431
26432 #: gimplify.c:3525
26433 #, fuzzy, gcc-internal-format
26434 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
26435 msgid "using result of function returning %<void%>"
26436 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
26437
26438 #: gimplify.c:6278
26439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26440 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
26441 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
26442 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
26443
26444 #: gimplify.c:6291
26445 #, fuzzy, gcc-internal-format
26446 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
26447 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
26448 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
26449
26450 #: gimplify.c:6438
26451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26452 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
26453 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
26454
26455 #: gimplify.c:6478 gimplify.c:6487
26456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26457 msgid "memory input %d is not directly addressable"
26458 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
26459
26460 #: gimplify.c:7101
26461 #, gcc-internal-format
26462 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
26463 msgstr ""
26464
26465 #: gimplify.c:7103
26466 #, fuzzy, gcc-internal-format
26467 #| msgid "%Henclosing parallel"
26468 msgid "enclosing region"
26469 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
26470
26471 #: gimplify.c:7107
26472 #, fuzzy, gcc-internal-format
26473 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
26474 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
26475 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
26476
26477 #: gimplify.c:7109
26478 #, fuzzy, gcc-internal-format
26479 #| msgid "%Henclosing parallel"
26480 msgid "enclosing target region"
26481 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
26482
26483 #: gimplify.c:7122
26484 #, fuzzy, gcc-internal-format
26485 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
26486 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
26487 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
26488
26489 #: gimplify.c:7124
26490 #, fuzzy, gcc-internal-format
26491 #| msgid "%Henclosing parallel"
26492 msgid "enclosing task"
26493 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
26494
26495 #: gimplify.c:7200
26496 #, fuzzy, gcc-internal-format
26497 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
26498 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
26499 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
26500
26501 #: gimplify.c:7202
26502 #, fuzzy, gcc-internal-format
26503 #| msgid "error closing %s: %m"
26504 msgid "enclosing %qs"
26505 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
26506
26507 #: gimplify.c:7345
26508 #, fuzzy, gcc-internal-format
26509 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
26510 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
26511 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
26512
26513 #: gimplify.c:7347
26514 #, gcc-internal-format
26515 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
26516 msgstr ""
26517
26518 #: gimplify.c:7408
26519 #, gcc-internal-format
26520 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
26521 msgstr ""
26522
26523 #: gimplify.c:7416
26524 #, fuzzy, gcc-internal-format
26525 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
26526 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
26527 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
26528
26529 #: gimplify.c:7470
26530 #, fuzzy, gcc-internal-format
26531 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
26532 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
26533 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
26534
26535 #: gimplify.c:7472
26536 #, fuzzy, gcc-internal-format
26537 #| msgid "%Henclosing parallel"
26538 msgid "enclosing %<target%>"
26539 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
26540
26541 #: gimplify.c:7502 gimplify.c:8814
26542 #, fuzzy, gcc-internal-format
26543 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
26544 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
26545 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
26546
26547 #: gimplify.c:7523
26548 #, gcc-internal-format
26549 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
26550 msgstr ""
26551
26552 #: gimplify.c:7646
26553 #, fuzzy, gcc-internal-format
26554 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
26555 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
26556 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
26557
26558 #: gimplify.c:7649
26559 #, fuzzy, gcc-internal-format
26560 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
26561 msgid "iteration variable %qE should be private"
26562 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
26563
26564 #: gimplify.c:7663
26565 #, fuzzy, gcc-internal-format
26566 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
26567 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
26568 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
26569
26570 #: gimplify.c:7666
26571 #, fuzzy, gcc-internal-format
26572 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
26573 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
26574 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
26575
26576 #: gimplify.c:7669
26577 #, fuzzy, gcc-internal-format
26578 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
26579 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
26580 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
26581
26582 #: gimplify.c:8423 gimplify.c:8429
26583 #, gcc-internal-format
26584 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
26585 msgstr ""
26586
26587 #: gimplify.c:8446
26588 #, fuzzy, gcc-internal-format
26589 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
26590 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
26591 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
26592
26593 #: gimplify.c:8535
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
26596 msgstr ""
26597
26598 #: gimplify.c:8543 gimplify.c:12337
26599 #, gcc-internal-format
26600 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
26601 msgstr ""
26602
26603 #: gimplify.c:8553 gimplify.c:8559 gimplify.c:8565 gimplify.c:8571
26604 #: gimplify.c:12330
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
26607 msgstr ""
26608
26609 #: gimplify.c:8658
26610 #, gcc-internal-format
26611 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
26612 msgstr ""
26613
26614 #: gimplify.c:8982
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
26617 msgstr ""
26618
26619 #: gimplify.c:9156
26620 #, fuzzy, gcc-internal-format
26621 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
26622 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
26623 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
26624
26625 #: gimplify.c:9445
26626 #, fuzzy, gcc-internal-format
26627 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
26628 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
26629 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
26630
26631 #: gimplify.c:9502
26632 #, fuzzy, gcc-internal-format
26633 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
26634 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
26635 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
26636
26637 #: gimplify.c:9530
26638 #, gcc-internal-format
26639 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
26640 msgstr ""
26641
26642 #: gimplify.c:9706
26643 #, gcc-internal-format
26644 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
26645 msgstr ""
26646
26647 #: gimplify.c:9916
26648 #, gcc-internal-format
26649 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: gimplify.c:9965
26653 #, gcc-internal-format
26654 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
26655 msgstr ""
26656
26657 #: gimplify.c:10212
26658 #, gcc-internal-format
26659 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
26660 msgstr ""
26661
26662 #: gimplify.c:10267
26663 #, gcc-internal-format
26664 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
26665 msgstr ""
26666
26667 #: gimplify.c:10358
26668 #, gcc-internal-format
26669 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
26670 msgstr ""
26671
26672 #: gimplify.c:10505
26673 #, gcc-internal-format
26674 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
26675 msgstr ""
26676
26677 #: gimplify.c:10524
26678 #, fuzzy, gcc-internal-format
26679 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
26680 msgid "invalid private reduction on %qE"
26681 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
26682
26683 #: gimplify.c:10623
26684 #, gcc-internal-format
26685 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
26686 msgstr ""
26687
26688 #: gimplify.c:10957
26689 #, gcc-internal-format
26690 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
26691 msgstr ""
26692
26693 #: gimplify.c:11441 gimplify.c:11700
26694 #, gcc-internal-format
26695 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
26696 msgstr ""
26697
26698 #: gimplify.c:12268
26699 #, gcc-internal-format
26700 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
26701 msgstr ""
26702
26703 #: gimplify.c:12292
26704 #, gcc-internal-format
26705 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: gimplify.c:12312
26709 #, gcc-internal-format
26710 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
26711 msgstr ""
26712
26713 #: gimplify.c:12364
26714 #, gcc-internal-format
26715 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
26716 msgstr ""
26717
26718 #: gimplify.c:13222 omp-low.c:3254
26719 #, fuzzy, gcc-internal-format
26720 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
26721 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
26722 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
26723
26724 #: gimplify.c:13240
26725 #, gcc-internal-format
26726 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
26727 msgstr ""
26728
26729 #: gimplify.c:13253
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
26732 msgstr ""
26733
26734 #: gimplify.c:13266
26735 #, gcc-internal-format
26736 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
26737 msgstr ""
26738
26739 #: gimplify.c:13277
26740 #, gcc-internal-format
26741 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
26742 msgstr ""
26743
26744 #: gimplify.c:14567
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "gimplification failed"
26747 msgstr "гимплификација није успела"
26748
26749 #: gimplify.c:15118
26750 #, gcc-internal-format
26751 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
26752 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
26753
26754 #: gimplify.c:15123
26755 #, gcc-internal-format
26756 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
26757 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
26758
26759 #: gimplify.c:15130
26760 #, gcc-internal-format
26761 msgid "if this code is reached, the program will abort"
26762 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
26763
26764 #: godump.c:1426
26765 #, fuzzy, gcc-internal-format
26766 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
26767 msgid "could not close Go dump file: %m"
26768 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
26769
26770 #: godump.c:1438
26771 #, fuzzy, gcc-internal-format
26772 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
26773 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
26774 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
26775
26776 #: graphite.c:526
26777 #, gcc-internal-format
26778 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
26779 msgstr ""
26780
26781 #: hsa-brig.c:910
26782 #, gcc-internal-format
26783 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
26784 msgstr ""
26785
26786 #: hsa-common.c:243
26787 #, fuzzy, gcc-internal-format
26788 #| msgid "move insn not handled"
26789 msgid "HSA image ops not handled"
26790 msgstr "ија премештања није обрађена"
26791
26792 #: hsa-gen.c:1230
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
26795 msgstr ""
26796
26797 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
26798 #, fuzzy, gcc-internal-format
26799 #| msgid "verification failed: %s"
26800 msgid "HSA SSA verification failed"
26801 msgstr "овера није успела: %s"
26802
26803 #: hsa-gen.c:1243
26804 #, gcc-internal-format
26805 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
26806 msgstr ""
26807
26808 #: hsa-gen.c:1503
26809 #, gcc-internal-format
26810 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
26811 msgstr ""
26812
26813 #: hsa-gen.c:1507
26814 #, fuzzy, gcc-internal-format
26815 #| msgid "verification failed: %s"
26816 msgid "HSA instruction verification failed"
26817 msgstr "овера није успела: %s"
26818
26819 #: input.c:1206
26820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26821 msgid "expansion point is location %i"
26822 msgstr ""
26823
26824 #: input.c:1236
26825 #, gcc-internal-format
26826 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
26827 msgstr ""
26828
26829 #: input.c:1245
26830 #, gcc-internal-format
26831 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
26832 msgstr ""
26833
26834 #: input.c:1246
26835 #, gcc-internal-format
26836 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
26837 msgstr ""
26838
26839 #: internal-fn.c:506
26840 #, fuzzy, gcc-internal-format
26841 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
26842 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
26843 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
26844
26845 #: ipa-devirt.c:637 ipa-devirt.c:722 ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:793
26846 #: ipa-devirt.c:824
26847 #, gcc-internal-format
26848 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
26849 msgstr ""
26850
26851 #: ipa-devirt.c:640
26852 #, gcc-internal-format
26853 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
26854 msgstr ""
26855
26856 #: ipa-devirt.c:681
26857 #, gcc-internal-format
26858 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
26859 msgstr ""
26860
26861 #: ipa-devirt.c:687
26862 #, gcc-internal-format
26863 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
26864 msgstr ""
26865
26866 #: ipa-devirt.c:691
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "RTTI will not work on this type"
26869 msgstr ""
26870
26871 #: ipa-devirt.c:728
26872 #, gcc-internal-format
26873 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
26874 msgstr ""
26875
26876 #: ipa-devirt.c:757
26877 #, gcc-internal-format
26878 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
26879 msgstr ""
26880
26881 #: ipa-devirt.c:801 ipa-devirt.c:832
26882 #, gcc-internal-format
26883 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
26884 msgstr ""
26885
26886 #: ipa-devirt.c:805
26887 #, fuzzy, gcc-internal-format
26888 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
26889 msgid "contains additional virtual method %qD"
26890 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
26891
26892 #: ipa-devirt.c:812
26893 #, gcc-internal-format
26894 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
26895 msgstr ""
26896
26897 #: ipa-devirt.c:838
26898 #, gcc-internal-format
26899 msgid "virtual method %qD"
26900 msgstr ""
26901
26902 #: ipa-devirt.c:842
26903 #, gcc-internal-format
26904 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
26905 msgstr ""
26906
26907 #: ipa-devirt.c:848
26908 #, gcc-internal-format
26909 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
26910 msgstr ""
26911
26912 #: ipa-devirt.c:882
26913 #, gcc-internal-format
26914 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
26915 msgstr ""
26916
26917 #: ipa-devirt.c:890
26918 #, gcc-internal-format
26919 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
26920 msgstr ""
26921
26922 #: ipa-devirt.c:902 ipa-devirt.c:917 ipa-devirt.c:1192 ipa-devirt.c:1268
26923 #: ipa-devirt.c:1307 ipa-devirt.c:1325
26924 #, fuzzy, gcc-internal-format
26925 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
26926 msgid "a different type is defined in another translation unit"
26927 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
26928
26929 #: ipa-devirt.c:909
26930 #, gcc-internal-format
26931 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
26932 msgstr ""
26933
26934 #: ipa-devirt.c:919
26935 #, gcc-internal-format
26936 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
26937 msgstr ""
26938
26939 #: ipa-devirt.c:1024
26940 #, gcc-internal-format
26941 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
26942 msgstr ""
26943
26944 #: ipa-devirt.c:1029
26945 #, gcc-internal-format
26946 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
26947 msgstr ""
26948
26949 #: ipa-devirt.c:1034
26950 #, fuzzy, gcc-internal-format
26951 #| msgid "incompatible types in initialization"
26952 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
26953 msgstr "несагласни типови у успостављању"
26954
26955 #: ipa-devirt.c:1050
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "type name %qs should match type name %qs"
26958 msgstr ""
26959
26960 #: ipa-devirt.c:1054 ipa-devirt.c:1151
26961 #, fuzzy, gcc-internal-format
26962 #| msgid "incompatible types in return"
26963 msgid "the incompatible type is defined here"
26964 msgstr "несагласни типови у повратку"
26965
26966 #: ipa-devirt.c:1082
26967 #, fuzzy, gcc-internal-format
26968 #| msgid "Array reference out of bounds"
26969 msgid "array types have different bounds"
26970 msgstr "Упућивач низа ван граница"
26971
26972 #: ipa-devirt.c:1097
26973 #, fuzzy, gcc-internal-format
26974 #| msgid "field initializer type mismatch"
26975 msgid "return value type mismatch"
26976 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
26977
26978 #: ipa-devirt.c:1112
26979 #, fuzzy, gcc-internal-format
26980 #| msgid "field initializer type mismatch"
26981 msgid "implicit this pointer type mismatch"
26982 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
26983
26984 #: ipa-devirt.c:1115
26985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26986 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
26987 msgid "type mismatch in parameter %i"
26988 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
26989
26990 #: ipa-devirt.c:1126
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "types have different parameter counts"
26993 msgstr ""
26994
26995 #: ipa-devirt.c:1142
26996 #, gcc-internal-format
26997 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
26998 msgstr ""
26999
27000 #: ipa-devirt.c:1148
27001 #, fuzzy, gcc-internal-format
27002 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
27003 msgid "type %qT should match type %qT"
27004 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
27005
27006 #: ipa-devirt.c:1218
27007 #, gcc-internal-format
27008 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
27009 msgstr ""
27010
27011 #: ipa-devirt.c:1225
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
27014 msgstr ""
27015
27016 #: ipa-devirt.c:1233
27017 #, gcc-internal-format
27018 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
27019 msgstr ""
27020
27021 #: ipa-devirt.c:1251
27022 #, gcc-internal-format
27023 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
27024 msgstr ""
27025
27026 #: ipa-devirt.c:1258
27027 #, gcc-internal-format
27028 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
27029 msgstr ""
27030
27031 #: ipa-devirt.c:1283
27032 #, gcc-internal-format
27033 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
27034 msgstr ""
27035
27036 #: ipa-devirt.c:1292
27037 #, gcc-internal-format
27038 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
27039 msgstr ""
27040
27041 #: ipa-devirt.c:1352
27042 #, gcc-internal-format
27043 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
27044 msgstr ""
27045
27046 #: ipa-devirt.c:1367
27047 #, gcc-internal-format
27048 msgid "has different return value in another translation unit"
27049 msgstr ""
27050
27051 #: ipa-devirt.c:1390 ipa-devirt.c:1402
27052 #, fuzzy, gcc-internal-format
27053 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
27054 msgid "has different parameters in another translation unit"
27055 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
27056
27057 #: ipa-devirt.c:1425
27058 #, gcc-internal-format
27059 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
27060 msgstr ""
27061
27062 #: ipa-devirt.c:1429
27063 #, gcc-internal-format
27064 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
27065 msgstr ""
27066
27067 #: ipa-devirt.c:1447 ipa-devirt.c:1511
27068 #, gcc-internal-format
27069 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
27070 msgstr ""
27071
27072 #: ipa-devirt.c:1454 ipa-devirt.c:1516
27073 #, gcc-internal-format
27074 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
27075 msgstr ""
27076
27077 #: ipa-devirt.c:1462
27078 #, gcc-internal-format
27079 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
27080 msgstr ""
27081
27082 #: ipa-devirt.c:1476
27083 #, gcc-internal-format
27084 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
27085 msgstr ""
27086
27087 #: ipa-devirt.c:1489
27088 #, gcc-internal-format
27089 msgid "fields have different layout in another translation unit"
27090 msgstr ""
27091
27092 #: ipa-devirt.c:1496
27093 #, gcc-internal-format
27094 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
27095 msgstr ""
27096
27097 #: ipa-devirt.c:1520
27098 #, gcc-internal-format
27099 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
27100 msgstr ""
27101
27102 #: ipa-devirt.c:1542
27103 #, gcc-internal-format
27104 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
27105 msgstr ""
27106
27107 #: ipa-devirt.c:1551
27108 #, gcc-internal-format
27109 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
27110 msgstr ""
27111
27112 #: ipa-devirt.c:1564
27113 #, fuzzy, gcc-internal-format
27114 #| msgid "Array bound mismatch"
27115 msgid "memory layout mismatch"
27116 msgstr "Неслагање граница низа"
27117
27118 #: ipa-devirt.c:1687
27119 #, fuzzy, gcc-internal-format
27120 #| msgid "%q+#D previously defined here"
27121 msgid "the extra base is defined here"
27122 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
27123
27124 #: ipa-devirt.c:3855
27125 #, gcc-internal-format
27126 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
27127 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27128 msgstr[0] ""
27129 msgstr[1] ""
27130 msgstr[2] ""
27131 msgstr[3] ""
27132
27133 #: ipa-devirt.c:3864
27134 #, gcc-internal-format
27135 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27136 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27137 msgstr[0] ""
27138 msgstr[1] ""
27139 msgstr[2] ""
27140 msgstr[3] ""
27141
27142 #: ipa-devirt.c:3894
27143 #, gcc-internal-format
27144 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
27145 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27146 msgstr[0] ""
27147 msgstr[1] ""
27148 msgstr[2] ""
27149 msgstr[3] ""
27150
27151 #: ipa-devirt.c:3902
27152 #, gcc-internal-format
27153 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
27154 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27155 msgstr[0] ""
27156 msgstr[1] ""
27157 msgstr[2] ""
27158 msgstr[3] ""
27159
27160 #: ipa-devirt.c:3910
27161 #, gcc-internal-format
27162 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27163 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27164 msgstr[0] ""
27165 msgstr[1] ""
27166 msgstr[2] ""
27167 msgstr[3] ""
27168
27169 #: ipa-devirt.c:3921
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27172 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27173 msgstr[0] ""
27174 msgstr[1] ""
27175 msgstr[2] ""
27176 msgstr[3] ""
27177
27178 #: ipa-fnsummary.c:4295
27179 #, gcc-internal-format
27180 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
27181 msgstr ""
27182
27183 #: ipa-fnsummary.c:4364
27184 #, gcc-internal-format
27185 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
27186 msgstr ""
27187
27188 #: ipa-hsa.c:58
27189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27190 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
27191 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
27192 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
27193
27194 #: ipa-prop.c:4538 ipa-prop.c:4580 ipa-prop.c:4664 ipa-prop.c:4709
27195 #, fuzzy, gcc-internal-format
27196 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
27197 msgid "invalid jump function in LTO stream"
27198 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
27199
27200 #: ipa-pure-const.c:216
27201 #, fuzzy, gcc-internal-format
27202 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
27203 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
27204 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
27205
27206 #: ipa-pure-const.c:217
27207 #, fuzzy, gcc-internal-format
27208 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
27209 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
27210 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
27211
27212 #: ipa-reference.c:1260
27213 #, gcc-internal-format
27214 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
27215 msgstr ""
27216
27217 #: ipa-sra.c:1470
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "Access offset before parent offset"
27220 msgstr ""
27221
27222 #: ipa-sra.c:1475
27223 #, gcc-internal-format
27224 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
27225 msgstr ""
27226
27227 #: ipa-sra.c:1480
27228 #, gcc-internal-format
27229 msgid "Access terminates outside of its parent"
27230 msgstr ""
27231
27232 #: ipa-sra.c:1492
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "Access overlaps with its sibling"
27235 msgstr ""
27236
27237 #: ipa-sra.c:1511
27238 #, fuzzy, gcc-internal-format
27239 #| msgid "verification failed: %s"
27240 msgid "IPA-SRA access verification failed"
27241 msgstr "овера није успела: %s"
27242
27243 #: ipa-sra.c:2472
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid "Function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
27246 msgstr ""
27247
27248 #: ipa-sra.c:2475
27249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27250 msgid "Function %s, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
27251 msgstr ""
27252
27253 #: ira.c:2305 ira.c:2323
27254 #, fuzzy, gcc-internal-format
27255 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
27256 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
27257 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
27258
27259 #: ira.c:5609
27260 #, gcc-internal-format
27261 msgid "frame pointer required, but reserved"
27262 msgstr ""
27263
27264 #: ira.c:5610
27265 #, fuzzy, gcc-internal-format
27266 #| msgid "as %qD"
27267 msgid "for %qD"
27268 msgstr "као %qD"
27269
27270 #: ira.c:5626
27271 #, gcc-internal-format
27272 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
27273 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
27274
27275 #: lra-assigns.c:1693
27276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27277 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
27278 msgstr ""
27279
27280 #: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1243
27281 #, gcc-internal-format
27282 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
27283 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
27284
27285 #: lra-assigns.c:1840
27286 #, fuzzy, gcc-internal-format
27287 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
27288 msgid "unable to find a register to spill"
27289 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
27290
27291 #: lra-constraints.c:4012 reload.c:3815 reload.c:4070
27292 #, gcc-internal-format
27293 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
27294 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
27295
27296 #: lra-constraints.c:4952
27297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27298 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
27299 msgstr ""
27300
27301 #: lto-cgraph.c:1118
27302 #, gcc-internal-format
27303 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
27304 msgstr ""
27305
27306 #: lto-cgraph.c:1123
27307 #, gcc-internal-format
27308 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
27309 msgstr ""
27310
27311 #: lto-cgraph.c:1288
27312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27313 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
27314 msgstr ""
27315
27316 #: lto-cgraph.c:1464
27317 #, gcc-internal-format
27318 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
27319 msgstr ""
27320
27321 #: lto-cgraph.c:1470
27322 #, gcc-internal-format
27323 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
27324 msgstr ""
27325
27326 #: lto-cgraph.c:1547
27327 #, gcc-internal-format
27328 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
27329 msgstr ""
27330
27331 #: lto-cgraph.c:1663
27332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27333 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
27334 msgstr ""
27335
27336 #: lto-cgraph.c:1688
27337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27338 msgid "Profile information in %s corrupted"
27339 msgstr ""
27340
27341 #: lto-cgraph.c:1726
27342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27343 #| msgid "cannot find class %qs"
27344 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
27345 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
27346
27347 #: lto-cgraph.c:1736
27348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27349 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
27350 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
27351 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
27352
27353 #: lto-cgraph.c:1813
27354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27355 #| msgid "invalid rotate insn"
27356 msgid "invalid offload table in %s"
27357 msgstr "неисправна ија ротације"
27358
27359 #: lto-compress.c:142 lto-compress.c:268 lto-compress.c:276 lto-compress.c:297
27360 #: lto-compress.c:364 lto-compress.c:372 lto-compress.c:393
27361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27362 msgid "compressed stream: %s"
27363 msgstr ""
27364
27365 #: lto-compress.c:162
27366 #, gcc-internal-format
27367 msgid "original not compressed with zstd"
27368 msgstr ""
27369
27370 #: lto-compress.c:164
27371 #, fuzzy, gcc-internal-format
27372 #| msgid "storage size not known"
27373 msgid "original size unknown"
27374 msgstr "величина складишта није позната"
27375
27376 #: lto-compress.c:170
27377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27378 msgid "decompressed stream: %s"
27379 msgstr ""
27380
27381 #: lto-compress.c:413
27382 #, gcc-internal-format
27383 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
27384 msgstr ""
27385
27386 #: lto-section-in.c:459
27387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27388 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
27389 msgstr ""
27390
27391 #: lto-section-in.c:470
27392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27393 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
27394 msgstr ""
27395
27396 #: lto-streamer-in.c:77
27397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27398 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
27399 msgstr ""
27400
27401 #: lto-streamer-in.c:894 lto-streamer-in.c:905
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
27404 msgstr ""
27405
27406 #: lto-streamer-in.c:899 lto-streamer-in.c:909
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "Cgraph edge statement index not found"
27409 msgstr ""
27410
27411 #: lto-streamer-in.c:916
27412 #, fuzzy, gcc-internal-format
27413 #| msgid "operand number out of range"
27414 msgid "Reference statement index out of range"
27415 msgstr "број операнда изван опсега"
27416
27417 #: lto-streamer-in.c:920
27418 #, fuzzy, gcc-internal-format
27419 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
27420 msgid "Reference statement index not found"
27421 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
27422
27423 #: lto-streamer-in.c:1607
27424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27425 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
27426 msgstr ""
27427
27428 #: lto-streamer-in.c:1711
27429 #, gcc-internal-format
27430 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
27431 msgstr ""
27432
27433 #: lto-streamer-in.c:1716
27434 #, gcc-internal-format
27435 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
27436 msgstr ""
27437
27438 #: lto-streamer-in.c:1721
27439 #, gcc-internal-format
27440 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
27441 msgstr ""
27442
27443 #: lto-streamer-in.c:1726
27444 #, gcc-internal-format
27445 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
27446 msgstr ""
27447
27448 #: lto-streamer-in.c:1729
27449 #, fuzzy, gcc-internal-format
27450 #| msgid "support for mode %qs"
27451 msgid "%s - unsupported mode %qs"
27452 msgstr "подршка за режим %qs"
27453
27454 #: lto-streamer-out.c:462 lto-streamer-out.c:704
27455 #, fuzzy, gcc-internal-format
27456 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27457 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
27458 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
27459
27460 #: lto-streamer.c:142
27461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27462 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
27463 msgstr ""
27464
27465 #: lto-streamer.c:271
27466 #, gcc-internal-format
27467 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
27468 msgstr ""
27469
27470 #: lto-wrapper.c:122
27471 #, fuzzy, gcc-internal-format
27472 #| msgid "opening output file %s: %m"
27473 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
27474 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
27475
27476 #: lto-wrapper.c:286
27477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27478 #| msgid "created and used with different endianness"
27479 msgid "option %s with different values"
27480 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
27481
27482 #: lto-wrapper.c:370
27483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27484 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
27485 msgstr ""
27486
27487 #: lto-wrapper.c:504 lto-wrapper.c:512
27488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27489 msgid "Extra option to -Xassembler: %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
27490 msgstr ""
27491
27492 #: lto-wrapper.c:520
27493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27494 msgid "Options to Xassembler do not match: %s, %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
27495 msgstr ""
27496
27497 #: lto-wrapper.c:846
27498 #, gcc-internal-format
27499 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
27500 msgstr ""
27501
27502 #: lto-wrapper.c:927
27503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27504 msgid "problem with building target image for %s"
27505 msgstr ""
27506
27507 #: lto-wrapper.c:947
27508 #, fuzzy, gcc-internal-format
27509 #| msgid "no input files"
27510 msgid "reading input file"
27511 msgstr "нема улазних датотека"
27512
27513 #: lto-wrapper.c:952
27514 #, fuzzy, gcc-internal-format
27515 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
27516 msgid "writing output file"
27517 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
27518
27519 #: lto-wrapper.c:984
27520 #, gcc-internal-format
27521 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
27522 msgstr ""
27523
27524 #: lto-wrapper.c:1299
27525 #, fuzzy, gcc-internal-format
27526 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
27527 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
27528 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
27529
27530 #: lto-wrapper.c:1303
27531 #, gcc-internal-format
27532 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
27533 msgstr ""
27534
27535 #: lto-wrapper.c:1523 lto-wrapper.c:1582 c-family/c-pch.c:211
27536 #: c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
27537 #, fuzzy, gcc-internal-format
27538 #| msgid "can%'t read %s: %m"
27539 msgid "cannot read %s: %m"
27540 msgstr "не могу да читам %s: %m"
27541
27542 #: lto-wrapper.c:1550
27543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27544 #| msgid "invalid #pragma %s"
27545 msgid "invalid format of %s"
27546 msgstr "неисправна #pragma %s"
27547
27548 #: lto-wrapper.c:1751
27549 #, fuzzy, gcc-internal-format
27550 #| msgid "can%'t open %s: %m"
27551 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
27552 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
27553
27554 #: lto-wrapper.c:1768
27555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27556 #| msgid "can't open output file '%s'"
27557 msgid "corrupted ltrans output file %s"
27558 msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
27559
27560 #: lto-wrapper.c:1958
27561 #, fuzzy, gcc-internal-format
27562 #| msgid "pex_init failed"
27563 msgid "%<atexit%> failed"
27564 msgstr "pex_init није прошло"
27565
27566 #: multiple_target.c:76
27567 #, fuzzy, gcc-internal-format
27568 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27569 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
27570 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
27571
27572 #: multiple_target.c:83
27573 #, fuzzy, gcc-internal-format
27574 #| msgid "target format does not support infinity"
27575 msgid "target does not support function version dispatcher"
27576 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
27577
27578 #: multiple_target.c:91
27579 #, gcc-internal-format
27580 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
27581 msgstr ""
27582
27583 #: multiple_target.c:350
27584 #, fuzzy, gcc-internal-format
27585 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
27586 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
27587 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
27588
27589 #: multiple_target.c:359
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
27592 msgstr ""
27593
27594 #: multiple_target.c:362
27595 #, fuzzy, gcc-internal-format
27596 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
27597 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
27598 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
27599
27600 #: multiple_target.c:383
27601 #, fuzzy, gcc-internal-format
27602 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
27603 msgid "%<default%> target was not set"
27604 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
27605
27606 #: multiple_target.c:387
27607 #, gcc-internal-format
27608 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
27609 msgstr ""
27610
27611 #: multiple_target.c:391
27612 #, fuzzy, gcc-internal-format
27613 #| msgid "multiple default labels in one switch"
27614 msgid "multiple %<default%> targets were set"
27615 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
27616
27617 #: omp-expand.c:2163
27618 #, gcc-internal-format
27619 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
27620 msgstr ""
27621
27622 #: omp-expand.c:2300
27623 #, gcc-internal-format
27624 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
27625 msgstr ""
27626
27627 #: omp-general.c:1807
27628 #, fuzzy, gcc-internal-format
27629 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
27630 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
27631 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
27632
27633 #: omp-general.c:1810
27634 #, gcc-internal-format
27635 msgid "... to the previous %qs clause here"
27636 msgstr ""
27637
27638 #: omp-general.c:1841
27639 #, gcc-internal-format
27640 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
27641 msgstr ""
27642
27643 #: omp-general.c:1883
27644 #, gcc-internal-format
27645 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
27646 msgstr ""
27647
27648 #: omp-general.c:1890
27649 #, gcc-internal-format
27650 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
27651 msgstr ""
27652
27653 #: omp-general.c:1899
27654 #, fuzzy, gcc-internal-format
27655 #| msgid " %q+#D declared here"
27656 msgid "... with %qs clause here"
27657 msgstr " %q+#D декларисано овде"
27658
27659 #: omp-general.c:1907
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "... without %qs clause near to here"
27662 msgstr ""
27663
27664 #: omp-low.c:2382 omp-offload.c:1215
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
27667 msgstr ""
27668
27669 #: omp-low.c:2385 omp-offload.c:1216
27670 #, gcc-internal-format
27671 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
27672 msgstr ""
27673
27674 #: omp-low.c:2389 omp-offload.c:1250
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
27677 msgstr ""
27678
27679 #: omp-low.c:2436
27680 #, gcc-internal-format
27681 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%> or %<serial%>"
27682 msgstr ""
27683
27684 #: omp-low.c:2491
27685 #, fuzzy, gcc-internal-format
27686 #| msgid "conflicting types for %q+D"
27687 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
27688 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
27689
27690 #: omp-low.c:2494
27691 #, fuzzy, gcc-internal-format
27692 #| msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
27693 msgid "location of the previous reduction for %qE"
27694 msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
27695
27696 #: omp-low.c:2527
27697 #, gcc-internal-format
27698 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
27699 msgstr ""
27700
27701 #: omp-low.c:2820
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
27704 msgstr ""
27705
27706 #: omp-low.c:2829
27707 #, gcc-internal-format
27708 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
27709 msgstr ""
27710
27711 #: omp-low.c:2851 omp-low.c:2918
27712 #, gcc-internal-format
27713 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
27714 msgstr ""
27715
27716 #: omp-low.c:2870
27717 #, fuzzy, gcc-internal-format
27718 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
27719 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
27720 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
27721
27722 #: omp-low.c:2885
27723 #, gcc-internal-format
27724 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
27725 msgstr ""
27726
27727 #: omp-low.c:2900
27728 #, gcc-internal-format
27729 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
27730 msgstr ""
27731
27732 #: omp-low.c:2914
27733 #, gcc-internal-format
27734 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
27735 msgstr ""
27736
27737 #: omp-low.c:2934
27738 #, gcc-internal-format
27739 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
27740 msgstr ""
27741
27742 #: omp-low.c:2981
27743 #, gcc-internal-format
27744 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
27745 msgstr ""
27746
27747 #: omp-low.c:3003
27748 #, gcc-internal-format
27749 msgid "orphaned %qs construct"
27750 msgstr ""
27751
27752 #: omp-low.c:3032
27753 #, gcc-internal-format
27754 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
27755 msgstr ""
27756
27757 #: omp-low.c:3037
27758 #, gcc-internal-format
27759 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
27760 msgstr ""
27761
27762 #: omp-low.c:3057 omp-low.c:3070
27763 #, gcc-internal-format
27764 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
27765 msgstr ""
27766
27767 #: omp-low.c:3099
27768 #, fuzzy, gcc-internal-format
27769 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
27770 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
27771 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
27772
27773 #: omp-low.c:3124
27774 #, fuzzy, gcc-internal-format
27775 #| msgid "invalid IACC argument"
27776 msgid "invalid arguments"
27777 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
27778
27779 #: omp-low.c:3130
27780 #, gcc-internal-format
27781 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
27782 msgstr ""
27783
27784 #: omp-low.c:3158
27785 #, fuzzy, gcc-internal-format
27786 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
27787 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
27788 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
27789
27790 #: omp-low.c:3165
27791 #, fuzzy, gcc-internal-format
27792 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
27793 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
27794 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
27795
27796 #: omp-low.c:3194
27797 #, fuzzy, gcc-internal-format
27798 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
27799 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
27800 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
27801
27802 #: omp-low.c:3218 omp-low.c:3375 c-family/c-omp.c:493
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
27805 msgstr ""
27806
27807 #: omp-low.c:3246
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
27810 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
27811 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
27812
27813 #: omp-low.c:3263
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
27816 msgstr ""
27817
27818 #: omp-low.c:3278
27819 #, fuzzy, gcc-internal-format
27820 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
27821 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
27822 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
27823
27824 #: omp-low.c:3291
27825 #, fuzzy, gcc-internal-format
27826 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
27827 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
27828 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
27829
27830 #: omp-low.c:3304 omp-low.c:3326
27831 #, fuzzy, gcc-internal-format
27832 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
27833 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
27834 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
27835
27836 #: omp-low.c:3312
27837 #, fuzzy, gcc-internal-format
27838 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
27839 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
27840 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
27841
27842 #: omp-low.c:3343
27843 #, fuzzy, gcc-internal-format
27844 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
27845 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
27846 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
27847
27848 #: omp-low.c:3361
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
27851 msgstr ""
27852
27853 #: omp-low.c:3383
27854 #, gcc-internal-format
27855 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
27856 msgstr ""
27857
27858 #: omp-low.c:3396
27859 #, gcc-internal-format
27860 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
27861 msgstr ""
27862
27863 #: omp-low.c:3445
27864 #, gcc-internal-format
27865 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
27866 msgstr ""
27867
27868 #: omp-low.c:3458 omp-low.c:3465
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "%qs construct inside of %qs region"
27871 msgstr ""
27872
27873 #: omp-low.c:3688
27874 #, gcc-internal-format
27875 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
27876 msgstr ""
27877
27878 #: omp-low.c:3714
27879 #, gcc-internal-format
27880 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
27881 msgstr ""
27882
27883 #: omp-low.c:8883
27884 #, gcc-internal-format
27885 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
27886 msgstr ""
27887
27888 #: omp-low.c:8906
27889 #, gcc-internal-format
27890 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
27891 msgstr ""
27892
27893 #: omp-low.c:13183
27894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27895 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
27896 msgid "invalid exit from %s structured block"
27897 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
27898
27899 #: omp-low.c:13185 omp-low.c:13190
27900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27901 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
27902 msgid "invalid entry to %s structured block"
27903 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
27904
27905 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
27906 #: omp-low.c:13194
27907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27908 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
27909 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
27910 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
27911
27912 #: omp-offload.c:673
27913 #, gcc-internal-format
27914 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
27915 msgstr ""
27916
27917 #: omp-offload.c:1248
27918 #, gcc-internal-format
27919 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
27920 msgstr ""
27921
27922 #: omp-offload.c:1252 omp-offload.c:1284
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "containing loop here"
27925 msgstr ""
27926
27927 #: omp-offload.c:1257
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
27930 msgstr ""
27931
27932 #: omp-offload.c:1259
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
27935 msgstr ""
27936
27937 #: omp-offload.c:1264
27938 #, fuzzy, gcc-internal-format
27939 #| msgid "%q+D declared here"
27940 msgid "routine %qD declared here"
27941 msgstr "%q+D декларисано овде"
27942
27943 #: omp-offload.c:1277
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
27946 msgstr ""
27947
27948 #: omp-offload.c:1418
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
27951 msgstr ""
27952
27953 #: omp-offload.c:1426
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
27956 msgstr ""
27957
27958 #: omp-offload.c:1428
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
27961 msgstr ""
27962
27963 #: omp-simd-clone.c:197
27964 #, fuzzy, gcc-internal-format
27965 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
27966 msgid "ignoring large linear step"
27967 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
27968
27969 #: omp-simd-clone.c:203
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "ignoring zero linear step"
27972 msgstr ""
27973
27974 #: omp-simd-clone.c:265
27975 #, gcc-internal-format
27976 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
27977 msgstr ""
27978
27979 #: omp-simd-clone.c:275
27980 #, gcc-internal-format
27981 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
27982 msgstr ""
27983
27984 #: optabs.c:4319
27985 #, fuzzy, gcc-internal-format
27986 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
27987 msgid "indirect jumps are not available on this target"
27988 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
27989
27990 #: opts-common.c:1275
27991 #, fuzzy, gcc-internal-format
27992 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
27993 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
27994 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
27995
27996 #: opts-common.c:1285 opts.c:2093
27997 #, fuzzy, gcc-internal-format
27998 #| msgid "missing argument to \"%s\""
27999 msgid "missing argument to %qs"
28000 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
28001
28002 #: opts-common.c:1292
28003 #, fuzzy, gcc-internal-format
28004 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
28005 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
28006 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
28007
28008 #: opts-common.c:1296
28009 #, fuzzy, gcc-internal-format
28010 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
28011 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
28012 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
28013
28014 #: opts-common.c:1303
28015 #, fuzzy, gcc-internal-format
28016 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
28017 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
28018 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
28019
28020 #: opts-common.c:1318
28021 #, fuzzy, gcc-internal-format
28022 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
28023 msgid "unrecognized argument in option %qs"
28024 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
28025
28026 #: opts-common.c:1329 config/i386/i386-options.c:1479
28027 #, fuzzy, gcc-internal-format
28028 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
28029 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
28030 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
28031
28032 #: opts-common.c:1332 config/i386/i386-options.c:1482
28033 #, fuzzy, gcc-internal-format
28034 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
28035 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
28036 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
28037
28038 #: opts-common.c:1375 c-family/c-opts.c:428
28039 #, gcc-internal-format
28040 msgid "switch %qs is no longer supported"
28041 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
28042
28043 #: opts-common.c:1764
28044 #, gcc-internal-format
28045 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
28046 msgstr ""
28047
28048 #: opts-global.c:102
28049 #, fuzzy, gcc-internal-format
28050 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
28051 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
28052 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
28053
28054 #. Eventually this should become a hard error IMO.
28055 #: opts-global.c:108
28056 #, fuzzy, gcc-internal-format
28057 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
28058 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
28059 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
28060
28061 #. Happens for -Werror=warning_name.
28062 #: opts-global.c:112
28063 #, fuzzy, gcc-internal-format
28064 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
28065 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
28066 msgstr "%qs није исправно за %qs"
28067
28068 #: opts-global.c:144
28069 #, gcc-internal-format
28070 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
28071 msgstr ""
28072
28073 #: opts-global.c:389
28074 #, fuzzy, gcc-internal-format
28075 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
28076 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
28077 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
28078
28079 #: opts-global.c:394
28080 #, fuzzy, gcc-internal-format
28081 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
28082 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
28083 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
28084
28085 #: opts-global.c:415 opts-global.c:423
28086 #, gcc-internal-format
28087 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
28088 msgstr ""
28089
28090 #: opts-global.c:447
28091 #, fuzzy, gcc-internal-format
28092 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
28093 msgid "unrecognized register name %qs"
28094 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
28095
28096 #: opts-global.c:465
28097 #, gcc-internal-format
28098 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
28099 msgstr ""
28100
28101 #: opts-global.c:468
28102 #, fuzzy, gcc-internal-format
28103 #| msgid "unrecognized address"
28104 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
28105 msgstr "непрепозната адреса"
28106
28107 #: opts.c:92
28108 #, fuzzy, gcc-internal-format
28109 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
28110 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
28111 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
28112
28113 #: opts.c:128
28114 #, gcc-internal-format
28115 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
28116 msgstr ""
28117
28118 #: opts.c:135
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
28121 msgstr ""
28122
28123 #: opts.c:594
28124 #, fuzzy, gcc-internal-format
28125 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
28126 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
28127 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
28128
28129 #: opts.c:691
28130 #, fuzzy, gcc-internal-format
28131 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
28132 msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
28133 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
28134
28135 #: opts.c:698
28136 #, fuzzy, gcc-internal-format
28137 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
28138 msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
28139 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
28140
28141 #: opts.c:705
28142 #, gcc-internal-format
28143 msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
28144 msgstr ""
28145
28146 #: opts.c:712
28147 #, fuzzy, gcc-internal-format
28148 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
28149 msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
28150 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
28151
28152 #: opts.c:722
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
28155 msgstr ""
28156
28157 #: opts.c:733
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
28160 msgstr ""
28161
28162 #: opts.c:740
28163 #, gcc-internal-format
28164 msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
28165 msgstr ""
28166
28167 #: opts.c:747
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
28170 msgstr ""
28171
28172 #: opts.c:754
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
28175 msgstr ""
28176
28177 #: opts.c:761
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
28180 msgstr ""
28181
28182 #: opts.c:768
28183 #, gcc-internal-format
28184 msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
28185 msgstr ""
28186
28187 #: opts.c:775
28188 #, gcc-internal-format
28189 msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
28190 msgstr ""
28191
28192 #: opts.c:782
28193 #, gcc-internal-format
28194 msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
28195 msgstr ""
28196
28197 #: opts.c:789
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
28200 msgstr ""
28201
28202 #: opts.c:800
28203 #, gcc-internal-format
28204 msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
28205 msgstr ""
28206
28207 #: opts.c:809
28208 #, gcc-internal-format
28209 msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
28210 msgstr ""
28211
28212 #: opts.c:882
28213 #, gcc-internal-format
28214 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
28215 msgstr ""
28216
28217 #: opts.c:886
28218 #, gcc-internal-format
28219 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
28220 msgstr ""
28221
28222 #: opts.c:900
28223 #, gcc-internal-format
28224 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
28225 msgstr ""
28226
28227 #: opts.c:915
28228 #, gcc-internal-format
28229 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
28230 msgstr ""
28231
28232 #: opts.c:970 config/darwin.c:3223
28233 #, fuzzy, gcc-internal-format
28234 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
28235 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
28236 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
28237
28238 #: opts.c:986
28239 #, fuzzy, gcc-internal-format
28240 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
28241 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
28242 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
28243
28244 #: opts.c:1004 config/pa/pa.c:554
28245 #, fuzzy, gcc-internal-format
28246 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
28247 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
28248 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
28249
28250 #: opts.c:1040
28251 #, gcc-internal-format
28252 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
28253 msgstr ""
28254
28255 #: opts.c:1048
28256 #, fuzzy, gcc-internal-format
28257 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
28258 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
28259 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
28260
28261 #: opts.c:1062
28262 #, fuzzy, gcc-internal-format
28263 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
28264 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
28265 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
28266
28267 #: opts.c:1089
28268 #, gcc-internal-format
28269 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
28270 msgstr ""
28271
28272 #: opts.c:1093
28273 #, gcc-internal-format
28274 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
28275 msgstr ""
28276
28277 #: opts.c:1101
28278 #, fuzzy, gcc-internal-format
28279 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
28280 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
28281 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
28282
28283 #: opts.c:1108
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
28286 msgstr ""
28287
28288 #: opts.c:1114
28289 #, fuzzy, gcc-internal-format
28290 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
28291 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
28292 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
28293
28294 #: opts.c:1120
28295 #, fuzzy, gcc-internal-format
28296 #| msgid "stack limit expression is not supported"
28297 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
28298 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
28299
28300 #: opts.c:1146
28301 #, gcc-internal-format
28302 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
28303 msgstr ""
28304
28305 #: opts.c:1153
28306 #, gcc-internal-format
28307 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
28308 msgstr ""
28309
28310 #: opts.c:1156
28311 #, gcc-internal-format
28312 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
28313 msgstr ""
28314
28315 #: opts.c:1161
28316 #, fuzzy, gcc-internal-format
28317 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
28318 msgid "live patching is not supported with LTO"
28319 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
28320
28321 #: opts.c:1165
28322 #, fuzzy, gcc-internal-format
28323 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
28324 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
28325 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
28326
28327 #: opts.c:1676
28328 #, gcc-internal-format
28329 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
28330 msgstr ""
28331
28332 #: opts.c:1890
28333 #, gcc-internal-format
28334 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
28335 msgstr ""
28336
28337 #: opts.c:1930
28338 #, gcc-internal-format
28339 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
28340 msgstr ""
28341
28342 #: opts.c:1936
28343 #, gcc-internal-format
28344 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
28345 msgstr ""
28346
28347 #: opts.c:1971
28348 #, gcc-internal-format
28349 msgid "%qs attribute directive ignored"
28350 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
28351
28352 #: opts.c:1998
28353 #, fuzzy, gcc-internal-format
28354 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
28355 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
28356 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
28357
28358 #: opts.c:2013
28359 #, gcc-internal-format
28360 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
28361 msgstr ""
28362
28363 #: opts.c:2022
28364 #, fuzzy, gcc-internal-format
28365 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
28366 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
28367 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
28368
28369 #: opts.c:2148
28370 #, gcc-internal-format
28371 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
28372 msgstr ""
28373
28374 #: opts.c:2157
28375 #, fuzzy, gcc-internal-format
28376 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
28377 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
28378 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
28379
28380 #: opts.c:2526
28381 #, fuzzy, gcc-internal-format
28382 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
28383 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
28384 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
28385
28386 #: opts.c:2538
28387 #, gcc-internal-format
28388 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
28389 msgstr ""
28390
28391 #: opts.c:2546
28392 #, fuzzy, gcc-internal-format
28393 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
28394 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
28395 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
28396
28397 #: opts.c:2621
28398 #, fuzzy, gcc-internal-format
28399 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
28400 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
28401 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
28402
28403 #: opts.c:2679
28404 #, fuzzy, gcc-internal-format
28405 #| msgid "unknown machine mode %qs"
28406 msgid "unknown stack check parameter %qs"
28407 msgstr "непознат машински режим %qs"
28408
28409 #: opts.c:2707
28410 #, gcc-internal-format
28411 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
28412 msgstr ""
28413
28414 #: opts.c:2718
28415 #, fuzzy, gcc-internal-format
28416 #| msgid "stack limit expression is not supported"
28417 msgid "dwarf version %wu is not supported"
28418 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
28419
28420 #: opts.c:2772
28421 #, fuzzy, gcc-internal-format
28422 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
28423 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
28424 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
28425
28426 #: opts.c:2950
28427 #, gcc-internal-format
28428 msgid "target system does not support debug output"
28429 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
28430
28431 #: opts.c:2959
28432 #, fuzzy, gcc-internal-format
28433 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
28434 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
28435 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
28436
28437 #: opts.c:2977
28438 #, fuzzy, gcc-internal-format
28439 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
28440 msgid "unrecognized debug output level %qs"
28441 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
28442
28443 #: opts.c:2979
28444 #, fuzzy, gcc-internal-format
28445 #| msgid "debug output level %s is too high"
28446 msgid "debug output level %qs is too high"
28447 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
28448
28449 #: opts.c:2999
28450 #, gcc-internal-format
28451 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
28452 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
28453
28454 #: opts.c:3003
28455 #, gcc-internal-format
28456 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
28457 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
28458
28459 #: opts.c:3048
28460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28461 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
28462 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
28463
28464 #: opts.c:3077
28465 #, gcc-internal-format
28466 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
28467 msgstr ""
28468
28469 #: opts.c:3081
28470 #, fuzzy, gcc-internal-format
28471 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
28472 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
28473 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
28474
28475 #: opts.c:3085
28476 #, gcc-internal-format
28477 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
28478 msgstr ""
28479
28480 #: passes.c:84
28481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28482 #| msgid "%s does not support split_edge"
28483 msgid "pass %s does not support cloning"
28484 msgstr "%s не подржава split_edge"
28485
28486 #: passes.c:90
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
28489 msgstr ""
28490
28491 #: passes.c:1026
28492 #, fuzzy, gcc-internal-format
28493 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
28494 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
28495 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
28496
28497 #: passes.c:1028
28498 #, fuzzy, gcc-internal-format
28499 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
28500 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
28501 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
28502
28503 #: passes.c:1036
28504 #, fuzzy, gcc-internal-format
28505 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
28506 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
28507 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
28508
28509 #: passes.c:1038
28510 #, fuzzy, gcc-internal-format
28511 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
28512 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
28513 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
28514
28515 #: passes.c:1063 passes.c:1152
28516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28517 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
28518 msgstr ""
28519
28520 #: passes.c:1066 passes.c:1163
28521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28522 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
28523 msgstr ""
28524
28525 #: passes.c:1102 passes.c:1130
28526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28527 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
28528 msgid "Invalid range %s in option %s"
28529 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
28530
28531 #: passes.c:1148
28532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28533 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
28534 msgid "enable pass %s for function %s"
28535 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
28536
28537 #: passes.c:1159
28538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28539 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
28540 msgid "disable pass %s for function %s"
28541 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
28542
28543 #: passes.c:1388
28544 #, fuzzy, gcc-internal-format
28545 #| msgid "invalid conditional operand"
28546 msgid "invalid pass positioning operation"
28547 msgstr "неисправан операнд услова"
28548
28549 #: passes.c:1449
28550 #, fuzzy, gcc-internal-format
28551 #| msgid "no register in address"
28552 msgid "plugin cannot register a missing pass"
28553 msgstr "нема регистара у адреси"
28554
28555 #: passes.c:1452
28556 #, fuzzy, gcc-internal-format
28557 #| msgid "unknown register name: %s"
28558 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
28559 msgstr "непознато име регистра: %s"
28560
28561 #: passes.c:1457
28562 #, fuzzy, gcc-internal-format
28563 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
28564 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
28565 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
28566
28567 #: passes.c:1476
28568 #, fuzzy, gcc-internal-format
28569 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
28570 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
28571 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
28572
28573 #: plugin.c:212
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
28576 msgstr ""
28577
28578 #: plugin.c:234
28579 #, fuzzy, gcc-internal-format
28580 #| msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
28581 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
28582 msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
28583
28584 #: plugin.c:293
28585 #, gcc-internal-format
28586 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
28587 msgstr ""
28588
28589 #: plugin.c:357
28590 #, gcc-internal-format
28591 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
28592 msgstr ""
28593
28594 #: plugin.c:376
28595 #, gcc-internal-format
28596 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
28597 msgstr ""
28598
28599 #: plugin.c:472
28600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28601 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
28602 msgstr ""
28603
28604 #: plugin.c:504
28605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28606 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
28607 msgstr ""
28608
28609 #: plugin.c:637
28610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28611 #| msgid "cannot open %s"
28612 msgid ""
28613 "cannot load plugin %s\n"
28614 "%s"
28615 msgstr "не могу да отворим %s"
28616
28617 #: plugin.c:648
28618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28619 msgid ""
28620 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
28621 "%s"
28622 msgstr ""
28623
28624 #: plugin.c:661
28625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28626 #| msgid "cannot find class %qs"
28627 msgid ""
28628 "cannot find %s in plugin %s\n"
28629 "%s"
28630 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
28631
28632 #: plugin.c:671
28633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28634 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
28635 msgid "fail to initialize plugin %s"
28636 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
28637
28638 #: plugin.c:704
28639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28640 #| msgid "cannot open %s"
28641 msgid "cannot load plugin %s: %s"
28642 msgstr "не могу да отворим %s"
28643
28644 #: plugin.c:714
28645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28646 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
28647 msgstr ""
28648
28649 #: plugin.c:724
28650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28651 #| msgid "cannot find class %qs"
28652 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
28653 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
28654
28655 #: plugin.c:733
28656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28657 #| msgid "field initializer is not constant"
28658 msgid "failed to initialize plugin %s"
28659 msgstr "успостављач поља није константа"
28660
28661 #: plugin.c:1007
28662 #, gcc-internal-format
28663 msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
28664 msgstr ""
28665
28666 #: predict.c:2489
28667 #, gcc-internal-format
28668 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
28669 msgstr ""
28670
28671 #: predict.c:2502
28672 #, gcc-internal-format
28673 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
28674 msgstr ""
28675
28676 #: predict.c:3482
28677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28678 #| msgid "no arguments for spec function"
28679 msgid "Missing counts for called function %s"
28680 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
28681
28682 #: profile.c:590
28683 #, fuzzy, gcc-internal-format
28684 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
28685 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
28686 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
28687
28688 #: profile.c:607
28689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28690 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
28691 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
28692
28693 #: profile.c:630
28694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28695 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
28696 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
28697
28698 #: profile.c:888
28699 #, fuzzy, gcc-internal-format
28700 #| msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
28701 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
28702 msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
28703
28704 #: read-rtl-function.c:265
28705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28706 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
28707 msgstr ""
28708
28709 #: read-rtl-function.c:269
28710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28711 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
28712 msgstr ""
28713
28714 #: read-rtl-function.c:412
28715 #, fuzzy, gcc-internal-format
28716 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
28717 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
28718 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
28719
28720 #: read-rtl-function.c:713
28721 #, fuzzy, gcc-internal-format
28722 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
28723 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
28724 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
28725
28726 #: read-rtl-function.c:856
28727 #, fuzzy, gcc-internal-format
28728 #| msgid "Do not generate #line directives"
28729 msgid "more than one 'crtl' directive"
28730 msgstr "Не стварај директиве #line"
28731
28732 #: read-rtl-function.c:984
28733 #, fuzzy, gcc-internal-format
28734 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
28735 msgid "unrecognized enum value: %qs"
28736 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
28737
28738 #: read-rtl-function.c:1140 read-rtl-function.c:1199
28739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28740 msgid "was expecting `%s'"
28741 msgstr ""
28742
28743 #: read-rtl-function.c:1591
28744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28745 #| msgid "duplicate case label: %<"
28746 msgid "duplicate insn UID: %i"
28747 msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
28748
28749 #: read-rtl-function.c:1652
28750 #, gcc-internal-format
28751 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
28752 msgstr ""
28753
28754 #: read-rtl-function.c:1658
28755 #, gcc-internal-format
28756 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
28757 msgstr ""
28758
28759 #: read-rtl.c:424
28760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28761 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
28762 msgstr ""
28763
28764 #: reg-stack.c:537
28765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28766 msgid "output constraint %d must specify a single register"
28767 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
28768
28769 #: reg-stack.c:547
28770 #, fuzzy, gcc-internal-format
28771 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
28772 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
28773 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
28774
28775 #: reg-stack.c:571
28776 #, fuzzy, gcc-internal-format
28777 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
28778 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
28779 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
28780
28781 #: reg-stack.c:611
28782 #, fuzzy, gcc-internal-format
28783 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
28784 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
28785 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
28786
28787 #: reg-stack.c:629
28788 #, fuzzy, gcc-internal-format
28789 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
28790 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
28791 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
28792
28793 #: reg-stack.c:649
28794 #, gcc-internal-format
28795 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
28796 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
28797
28798 #: regcprop.c:1200
28799 #, fuzzy, gcc-internal-format
28800 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
28801 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
28802 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
28803
28804 #: regcprop.c:1212
28805 #, fuzzy, gcc-internal-format
28806 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
28807 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
28808 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
28809
28810 #: regcprop.c:1215
28811 #, fuzzy, gcc-internal-format
28812 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
28813 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
28814 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
28815
28816 #: regcprop.c:1227
28817 #, fuzzy, gcc-internal-format
28818 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
28819 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
28820 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
28821
28822 #: reginfo.c:647
28823 #, fuzzy, gcc-internal-format
28824 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
28825 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
28826 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
28827
28828 #: reginfo.c:651
28829 #, fuzzy, gcc-internal-format
28830 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
28831 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
28832 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
28833
28834 #: reginfo.c:663
28835 #, fuzzy, gcc-internal-format
28836 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
28837 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
28838 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
28839
28840 #: reginfo.c:690 config/arc/arc.c:1184 config/arc/arc.c:1226
28841 #: config/ia64/ia64.c:6036 config/ia64/ia64.c:6043 config/pa/pa.c:465
28842 #: config/pa/pa.c:472 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
28843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28844 msgid "unknown register name: %s"
28845 msgstr "непознато име регистра: %s"
28846
28847 #: reginfo.c:703
28848 #, fuzzy, gcc-internal-format
28849 #| msgid "register used for two global register variables"
28850 msgid "stack register used for global register variable"
28851 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
28852
28853 #: reginfo.c:709
28854 #, gcc-internal-format
28855 msgid "global register variable follows a function definition"
28856 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
28857
28858 #: reginfo.c:715
28859 #, fuzzy, gcc-internal-format
28860 #| msgid "register used for two global register variables"
28861 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
28862 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
28863
28864 #: reginfo.c:718 config/rs6000/rs6000-logue.c:5488
28865 #, fuzzy, gcc-internal-format
28866 #| msgid " conflict with %q+D"
28867 msgid "conflicts with %qD"
28868 msgstr " коси се са %q+D"
28869
28870 #: reginfo.c:723
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
28873 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
28874
28875 #: reload.c:1293
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
28878 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
28879
28880 #: reload.c:1307
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
28883 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
28884
28885 #: reload.c:3672
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
28888 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
28889
28890 #: reload1.c:2061
28891 #, fuzzy, gcc-internal-format
28892 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
28893 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
28894 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
28895
28896 #: reload1.c:2066
28897 #, gcc-internal-format
28898 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
28899 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
28900
28901 #: reload1.c:4586
28902 #, gcc-internal-format
28903 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
28904 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
28905
28906 #: reload1.c:6003
28907 #, gcc-internal-format
28908 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
28909 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
28910
28911 #: reload1.c:7881
28912 #, gcc-internal-format
28913 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
28914 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
28915
28916 #: rtl.c:850
28917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28918 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
28919 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
28920
28921 #: rtl.c:860
28922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28923 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
28924 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
28925
28926 #: rtl.c:870
28927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28928 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
28929 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
28930
28931 #: rtl.c:879
28932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28933 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
28934 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
28935
28936 #: rtl.c:889
28937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28938 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
28939 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
28940
28941 #: rtl.c:900
28942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28943 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
28944 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
28945 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
28946
28947 #: rtl.c:927
28948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28949 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
28950 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
28951
28952 #: rtl.c:937
28953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28954 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
28955 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
28956 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
28957
28958 #: rtl.c:947
28959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28960 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
28961 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
28962
28963 #: rtl.c:958
28964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28965 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
28966 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
28967
28968 #: stmt.c:215
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
28971 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
28972
28973 #: stmt.c:230
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
28976 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
28977
28978 #: stmt.c:254
28979 #, gcc-internal-format
28980 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
28981 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
28982
28983 #: stmt.c:261 stmt.c:350
28984 #, gcc-internal-format
28985 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
28986 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
28987
28988 #: stmt.c:277
28989 #, gcc-internal-format
28990 msgid "matching constraint not valid in output operand"
28991 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
28992
28993 #: stmt.c:341
28994 #, gcc-internal-format
28995 msgid "input operand constraint contains %qc"
28996 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
28997
28998 #: stmt.c:380
28999 #, gcc-internal-format
29000 msgid "matching constraint references invalid operand number"
29001 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
29002
29003 #: stmt.c:414
29004 #, gcc-internal-format
29005 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
29006 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
29007
29008 #: stmt.c:430
29009 #, gcc-internal-format
29010 msgid "matching constraint does not allow a register"
29011 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
29012
29013 #: stmt.c:524
29014 #, fuzzy, gcc-internal-format
29015 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
29016 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
29017 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
29018
29019 #: stmt.c:621
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "missing close brace for named operand"
29022 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
29023
29024 #: stmt.c:646
29025 #, gcc-internal-format
29026 msgid "undefined named operand %qs"
29027 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
29028
29029 #: stor-layout.c:799
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
29032 msgstr ""
29033
29034 #: stor-layout.c:1180
29035 #, fuzzy, gcc-internal-format
29036 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
29037 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
29038 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
29039
29040 #: stor-layout.c:1187
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
29043 msgstr ""
29044
29045 #: stor-layout.c:1190
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
29048 msgstr ""
29049
29050 #: stor-layout.c:1322
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
29053 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
29054
29055 #: stor-layout.c:1326
29056 #, gcc-internal-format
29057 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
29058 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
29059
29060 #: stor-layout.c:1346
29061 #, gcc-internal-format
29062 msgid "padding struct to align %q+D"
29063 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
29064
29065 #: stor-layout.c:1405
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
29068 msgstr ""
29069
29070 #: stor-layout.c:1781
29071 #, gcc-internal-format
29072 msgid "padding struct size to alignment boundary"
29073 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
29074
29075 #: stor-layout.c:1809
29076 #, fuzzy, gcc-internal-format
29077 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
29078 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
29079 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
29080
29081 #: stor-layout.c:1813
29082 #, fuzzy, gcc-internal-format
29083 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
29084 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
29085 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
29086
29087 #: stor-layout.c:1819
29088 #, gcc-internal-format
29089 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
29090 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
29091
29092 #: stor-layout.c:1821
29093 #, gcc-internal-format
29094 msgid "packed attribute is unnecessary"
29095 msgstr "атрибут паковања непотребан"
29096
29097 #: stor-layout.c:2585
29098 #, gcc-internal-format
29099 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
29100 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
29101
29102 #: substring-locations.c:229
29103 #, fuzzy, gcc-internal-format
29104 #| msgid "format string has invalid operand number"
29105 msgid "format string is defined here"
29106 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
29107
29108 #: symtab.c:302
29109 #, fuzzy, gcc-internal-format
29110 #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
29111 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
29112 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
29113
29114 #: symtab.c:1064
29115 #, fuzzy, gcc-internal-format
29116 #| msgid "function returning a function"
29117 msgid "function symbol is not function"
29118 msgstr "функција враћа функцију"
29119
29120 #: symtab.c:1071
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
29123 msgstr ""
29124
29125 #: symtab.c:1079
29126 #, fuzzy, gcc-internal-format
29127 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
29128 msgid "variable symbol is not variable"
29129 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
29130
29131 #: symtab.c:1085
29132 #, gcc-internal-format
29133 msgid "node has unknown type"
29134 msgstr ""
29135
29136 #: symtab.c:1094
29137 #, gcc-internal-format
29138 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
29139 msgstr ""
29140
29141 #: symtab.c:1102
29142 #, gcc-internal-format
29143 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
29144 msgstr ""
29145
29146 #: symtab.c:1113 symtab.c:1120
29147 #, gcc-internal-format
29148 msgid "assembler name hash list corrupted"
29149 msgstr ""
29150
29151 #: symtab.c:1129
29152 #, fuzzy, gcc-internal-format
29153 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
29154 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
29155 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
29156
29157 #: symtab.c:1138
29158 #, gcc-internal-format
29159 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
29160 msgstr ""
29161
29162 #: symtab.c:1143
29163 #, gcc-internal-format
29164 msgid "node has body_removed but is definition"
29165 msgstr ""
29166
29167 #: symtab.c:1148
29168 #, fuzzy, gcc-internal-format
29169 #| msgid "called object %qE is not a function"
29170 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
29171 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
29172
29173 #: symtab.c:1153
29174 #, gcc-internal-format
29175 msgid "node is alias but not implicit alias"
29176 msgstr ""
29177
29178 #: symtab.c:1158
29179 #, fuzzy, gcc-internal-format
29180 #| msgid "%Jold-style function definition"
29181 msgid "node is alias but not definition"
29182 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
29183
29184 #: symtab.c:1163
29185 #, gcc-internal-format
29186 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
29187 msgstr ""
29188
29189 #: symtab.c:1168
29190 #, gcc-internal-format
29191 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
29192 msgstr ""
29193
29194 #: symtab.c:1173
29195 #, gcc-internal-format
29196 msgid "node is symver but not alias"
29197 msgstr ""
29198
29199 #: symtab.c:1182
29200 #, gcc-internal-format
29201 msgid "symver target is not exported with default visibility"
29202 msgstr ""
29203
29204 #: symtab.c:1189
29205 #, fuzzy, gcc-internal-format
29206 #| msgid "Set the default symbol visibility"
29207 msgid "symver is not exported with default visibility"
29208 msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
29209
29210 #: symtab.c:1198
29211 #, gcc-internal-format
29212 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
29213 msgstr ""
29214
29215 #: symtab.c:1203
29216 #, gcc-internal-format
29217 msgid "same_comdat_group list across different groups"
29218 msgstr ""
29219
29220 #: symtab.c:1208
29221 #, gcc-internal-format
29222 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
29223 msgstr ""
29224
29225 #: symtab.c:1213
29226 #, gcc-internal-format
29227 msgid "node is alone in a comdat group"
29228 msgstr ""
29229
29230 #: symtab.c:1220
29231 #, gcc-internal-format
29232 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
29233 msgstr ""
29234
29235 #: symtab.c:1235
29236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29237 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
29238 msgstr ""
29239
29240 #: symtab.c:1245
29241 #, fuzzy, gcc-internal-format
29242 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
29243 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
29244 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
29245
29246 #: symtab.c:1252
29247 #, gcc-internal-format
29248 msgid "Both section and comdat group is set"
29249 msgstr ""
29250
29251 #: symtab.c:1264
29252 #, gcc-internal-format
29253 msgid "Alias and target%'s section differs"
29254 msgstr ""
29255
29256 #: symtab.c:1271
29257 #, gcc-internal-format
29258 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
29259 msgstr ""
29260
29261 #: symtab.c:1286
29262 #, gcc-internal-format
29263 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
29264 msgstr ""
29265
29266 #: symtab.c:1294
29267 #, gcc-internal-format
29268 msgid "Chained transparent aliases"
29269 msgstr ""
29270
29271 #: symtab.c:1317 symtab.c:1354
29272 #, fuzzy, gcc-internal-format
29273 #| msgid "verify_ssa failed"
29274 msgid "symtab_node::verify failed"
29275 msgstr "verify_ssa није успело"
29276
29277 #: symtab.c:1350
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
29280 msgstr ""
29281
29282 #: symtab.c:1763
29283 #, fuzzy, gcc-internal-format
29284 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
29285 msgid "function %q+D part of alias cycle"
29286 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
29287
29288 #: symtab.c:1765
29289 #, fuzzy, gcc-internal-format
29290 #| msgid "variable %qD has function type"
29291 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
29292 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
29293
29294 #: symtab.c:1793
29295 #, gcc-internal-format
29296 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
29297 msgstr ""
29298
29299 #: targhooks.c:191
29300 #, fuzzy, gcc-internal-format
29301 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
29302 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
29303 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
29304
29305 #: targhooks.c:1024
29306 #, fuzzy, gcc-internal-format
29307 #| msgid "global destructors not supported on this target"
29308 msgid "nested functions not supported on this target"
29309 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
29310
29311 #: targhooks.c:1037
29312 #, fuzzy, gcc-internal-format
29313 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
29314 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
29315 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
29316
29317 #: targhooks.c:1574
29318 #, fuzzy, gcc-internal-format
29319 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
29320 msgid "target attribute is not supported on this machine"
29321 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
29322
29323 #: targhooks.c:1588
29324 #, fuzzy, gcc-internal-format
29325 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
29326 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
29327 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
29328
29329 #: toplev.c:864
29330 #, fuzzy, gcc-internal-format
29331 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
29332 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
29333 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
29334
29335 #: toplev.c:886
29336 #, fuzzy, gcc-internal-format
29337 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
29338 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
29339 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
29340
29341 #: toplev.c:935
29342 #, fuzzy, gcc-internal-format
29343 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
29344 msgid "stack usage computation not supported for this target"
29345 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
29346
29347 #: toplev.c:993
29348 #, gcc-internal-format
29349 msgid "stack usage might be unbounded"
29350 msgstr ""
29351
29352 #: toplev.c:998
29353 #, fuzzy, gcc-internal-format
29354 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
29355 msgid "stack usage might be %wu bytes"
29356 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
29357
29358 #: toplev.c:1001
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
29361 msgid "stack usage is %wu bytes"
29362 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
29363
29364 #: toplev.c:1118
29365 #, fuzzy, gcc-internal-format
29366 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
29367 msgid "cannot open %s for writing: %m"
29368 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
29369
29370 #: toplev.c:1402
29371 #, gcc-internal-format
29372 msgid "this target does not support %qs"
29373 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
29374
29375 #: toplev.c:1428
29376 #, gcc-internal-format
29377 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
29378 msgstr ""
29379
29380 #: toplev.c:1439
29381 #, fuzzy, gcc-internal-format
29382 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
29383 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
29384 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
29385
29386 #: toplev.c:1446
29387 #, fuzzy, gcc-internal-format
29388 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
29389 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
29390 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
29391
29392 #: toplev.c:1453
29393 #, fuzzy, gcc-internal-format
29394 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
29395 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
29396 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
29397
29398 #: toplev.c:1468
29399 #, fuzzy, gcc-internal-format
29400 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
29401 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
29402 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
29403
29404 #: toplev.c:1501
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
29407 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
29408
29409 #: toplev.c:1505
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "this target machine does not have delayed branches"
29412 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
29413
29414 #: toplev.c:1519
29415 #, fuzzy, gcc-internal-format
29416 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
29417 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
29418 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
29419
29420 #: toplev.c:1564
29421 #, fuzzy, gcc-internal-format
29422 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
29423 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
29424 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
29425
29426 #: toplev.c:1599
29427 #, fuzzy, gcc-internal-format
29428 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
29429 msgid "target system does not support the %qs debug format"
29430 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
29431
29432 #: toplev.c:1612
29433 #, gcc-internal-format
29434 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
29435 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
29436
29437 #: toplev.c:1616
29438 #, gcc-internal-format
29439 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
29440 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
29441
29442 #: toplev.c:1655
29443 #, gcc-internal-format
29444 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
29445 msgstr ""
29446
29447 #: toplev.c:1686
29448 #, gcc-internal-format
29449 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
29450 msgstr ""
29451
29452 #: toplev.c:1702
29453 #, gcc-internal-format
29454 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
29455 msgstr ""
29456
29457 #: toplev.c:1712
29458 #, gcc-internal-format
29459 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
29460 msgstr ""
29461
29462 #: toplev.c:1741
29463 #, fuzzy, gcc-internal-format
29464 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
29465 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
29466 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
29467
29468 #: toplev.c:1747
29469 #, fuzzy, gcc-internal-format
29470 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
29471 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
29472 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
29473
29474 #: toplev.c:1755
29475 #, fuzzy, gcc-internal-format
29476 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
29477 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
29478 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
29479
29480 #: toplev.c:1761
29481 #, fuzzy, gcc-internal-format
29482 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
29483 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
29484 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
29485
29486 #: toplev.c:1771
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
29489 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
29490 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
29491
29492 #: toplev.c:1783
29493 #, gcc-internal-format
29494 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
29495 msgstr ""
29496
29497 #: toplev.c:1793
29498 #, gcc-internal-format
29499 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
29500 msgstr ""
29501
29502 #: toplev.c:1803
29503 #, gcc-internal-format
29504 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
29505 msgstr ""
29506
29507 #: toplev.c:1821
29508 #, fuzzy, gcc-internal-format
29509 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
29510 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
29511 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
29512
29513 #: toplev.c:1833
29514 #, fuzzy, gcc-internal-format
29515 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
29516 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
29517 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
29518
29519 #: toplev.c:2137
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "error writing to %s: %m"
29522 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
29523
29524 #: toplev.c:2139
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "error closing %s: %m"
29527 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
29528
29529 #: toplev.c:2256
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
29532 msgstr ""
29533
29534 #: toplev.c:2332
29535 #, fuzzy, gcc-internal-format
29536 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
29537 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
29538 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
29539
29540 #: toplev.c:2347
29541 #, gcc-internal-format
29542 msgid "self-tests are not enabled in this build"
29543 msgstr ""
29544
29545 #: trans-mem.c:607
29546 #, fuzzy, gcc-internal-format
29547 #| msgid "invalid use of non-static member function"
29548 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
29549 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
29550
29551 #: trans-mem.c:610
29552 #, fuzzy, gcc-internal-format
29553 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
29554 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
29555 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
29556
29557 #: trans-mem.c:642
29558 #, gcc-internal-format
29559 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
29560 msgstr ""
29561
29562 #: trans-mem.c:711 trans-mem.c:4818
29563 #, gcc-internal-format
29564 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
29565 msgstr ""
29566
29567 #: trans-mem.c:718
29568 #, gcc-internal-format
29569 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
29570 msgstr ""
29571
29572 #: trans-mem.c:722
29573 #, fuzzy, gcc-internal-format
29574 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
29575 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
29576 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
29577
29578 #: trans-mem.c:730 trans-mem.c:4750
29579 #, gcc-internal-format
29580 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
29581 msgstr ""
29582
29583 #: trans-mem.c:737
29584 #, gcc-internal-format
29585 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
29586 msgstr ""
29587
29588 #: trans-mem.c:741
29589 #, gcc-internal-format
29590 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
29591 msgstr ""
29592
29593 #: trans-mem.c:756 trans-mem.c:4790
29594 #, fuzzy, gcc-internal-format
29595 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
29596 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
29597 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
29598
29599 #: trans-mem.c:759
29600 #, fuzzy, gcc-internal-format
29601 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
29602 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
29603 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
29604
29605 #: trans-mem.c:771
29606 #, fuzzy, gcc-internal-format
29607 #| msgid "Place each function into its own section"
29608 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
29609 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
29610
29611 #: trans-mem.c:774
29612 #, gcc-internal-format
29613 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
29614 msgstr ""
29615
29616 #: trans-mem.c:781
29617 #, fuzzy, gcc-internal-format
29618 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
29619 msgid "outer transaction in transaction"
29620 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
29621
29622 #: trans-mem.c:784
29623 #, gcc-internal-format
29624 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
29625 msgstr ""
29626
29627 #: trans-mem.c:788
29628 #, gcc-internal-format
29629 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
29630 msgstr ""
29631
29632 #: trans-mem.c:4415
29633 #, fuzzy, gcc-internal-format
29634 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
29635 msgid "%K%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
29636 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
29637
29638 #: tree-cfg.c:356
29639 #, gcc-internal-format
29640 msgid "ignoring loop annotation"
29641 msgstr ""
29642
29643 #: tree-cfg.c:2998
29644 #, fuzzy, gcc-internal-format
29645 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
29646 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
29647 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
29648
29649 #: tree-cfg.c:3003
29650 #, fuzzy, gcc-internal-format
29651 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
29652 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
29653 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
29654
29655 #: tree-cfg.c:3018
29656 #, gcc-internal-format
29657 msgid "%<DECL_GIMPLE_REG_P%> set on a variable with address taken"
29658 msgstr ""
29659
29660 #: tree-cfg.c:3024
29661 #, fuzzy, gcc-internal-format
29662 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
29663 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
29664 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
29665
29666 #: tree-cfg.c:3046
29667 #, fuzzy, gcc-internal-format
29668 #| msgid "invalid expression as operand"
29669 msgid "invalid expression for min lvalue"
29670 msgstr "неисправан израз као операнд"
29671
29672 #: tree-cfg.c:3057
29673 #, fuzzy, gcc-internal-format
29674 #| msgid "invalid operand in the instruction"
29675 msgid "invalid operand in indirect reference"
29676 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
29677
29678 #: tree-cfg.c:3082
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "non-scalar %qs"
29681 msgstr ""
29682
29683 #: tree-cfg.c:3096
29684 #, fuzzy, gcc-internal-format
29685 #| msgid "invalid constraints for operand"
29686 msgid "invalid position or size operand to %qs"
29687 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
29688
29689 #: tree-cfg.c:3102
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
29692 msgstr ""
29693
29694 #: tree-cfg.c:3111
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
29697 msgstr ""
29698
29699 #: tree-cfg.c:3119
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
29702 msgstr ""
29703
29704 #: tree-cfg.c:3126
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
29707 msgstr ""
29708
29709 #: tree-cfg.c:3137
29710 #, fuzzy, gcc-internal-format
29711 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
29712 msgid "type mismatch in %qs reference"
29713 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
29714
29715 #: tree-cfg.c:3153
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "non-top-level %qs"
29718 msgstr ""
29719
29720 #: tree-cfg.c:3168
29721 #, fuzzy, gcc-internal-format
29722 #| msgid "invalid operand to %%R"
29723 msgid "invalid operands to %qs"
29724 msgstr "неисправан операнд за %%R"
29725
29726 #: tree-cfg.c:3179 tree-cfg.c:3188 tree-cfg.c:3205 tree-cfg.c:3839
29727 #: tree-cfg.c:3868 tree-cfg.c:3885 tree-cfg.c:3906 tree-cfg.c:3952
29728 #: tree-cfg.c:3973 tree-cfg.c:4027 tree-cfg.c:4047 tree-cfg.c:4083
29729 #: tree-cfg.c:4104 tree-cfg.c:4136 tree-cfg.c:4212 tree-cfg.c:4244
29730 #: tree-cfg.c:4256 tree-cfg.c:4315 tree-cfg.c:4340 tree-cfg.c:4413
29731 #: tree-cfg.c:4491
29732 #, fuzzy, gcc-internal-format
29733 #| msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
29734 msgid "type mismatch in %qs"
29735 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
29736
29737 #: tree-cfg.c:3199
29738 #, fuzzy, gcc-internal-format
29739 #| msgid "invalid shift operand"
29740 msgid "invalid %qs offset operator"
29741 msgstr "неисправан операнд помака"
29742
29743 #: tree-cfg.c:3223
29744 #, gcc-internal-format
29745 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
29746 msgstr ""
29747
29748 #: tree-cfg.c:3231
29749 #, fuzzy, gcc-internal-format
29750 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
29751 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
29752 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
29753
29754 #: tree-cfg.c:3251 tree-cfg.c:3277
29755 #, fuzzy, gcc-internal-format
29756 #| msgid "invalid operands to binary %s"
29757 msgid "invalid address operand in %qs"
29758 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
29759
29760 #: tree-cfg.c:3258 tree-cfg.c:3284
29761 #, fuzzy, gcc-internal-format
29762 #| msgid "invalid operands to binary %s"
29763 msgid "invalid offset operand in %qs"
29764 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
29765
29766 #: tree-cfg.c:3265 tree-cfg.c:3291
29767 #, fuzzy, gcc-internal-format
29768 #| msgid "invalid use of %qD"
29769 msgid "invalid clique in %qs"
29770 msgstr "неисправна употреба %qD"
29771
29772 #: tree-cfg.c:3298 tree-cfg.c:4503
29773 #, fuzzy, gcc-internal-format
29774 #| msgid "simple IF"
29775 msgid "%qs in gimple IL"
29776 msgstr "једноставно IF"
29777
29778 #: tree-cfg.c:3351
29779 #, gcc-internal-format
29780 msgid "gimple call has two targets"
29781 msgstr ""
29782
29783 #: tree-cfg.c:3360
29784 #, gcc-internal-format
29785 msgid "gimple call has no target"
29786 msgstr ""
29787
29788 #: tree-cfg.c:3367
29789 #, fuzzy, gcc-internal-format
29790 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
29791 msgid "invalid function in gimple call"
29792 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
29793
29794 #: tree-cfg.c:3377
29795 #, fuzzy, gcc-internal-format
29796 #| msgid "function not inlinable"
29797 msgid "non-function in gimple call"
29798 msgstr "функција се не може уткати"
29799
29800 #: tree-cfg.c:3388
29801 #, fuzzy, gcc-internal-format
29802 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
29803 msgid "invalid pure const state for function"
29804 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
29805
29806 #: tree-cfg.c:3397
29807 #, fuzzy, gcc-internal-format
29808 #| msgid "invalid PC in line number table"
29809 msgid "invalid LHS in gimple call"
29810 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
29811
29812 #: tree-cfg.c:3405
29813 #, gcc-internal-format
29814 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
29815 msgstr ""
29816
29817 #: tree-cfg.c:3419
29818 #, fuzzy, gcc-internal-format
29819 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
29820 msgid "invalid conversion in gimple call"
29821 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
29822
29823 #: tree-cfg.c:3428
29824 #, fuzzy, gcc-internal-format
29825 #| msgid "invalid PC in line number table"
29826 msgid "invalid static chain in gimple call"
29827 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
29828
29829 #: tree-cfg.c:3439
29830 #, gcc-internal-format
29831 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
29832 msgstr ""
29833
29834 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
29835 #. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
29836 #. call them that way but we also produce calls to
29837 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
29838 #. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
29839 #. we must make sure arguments are stripped off.
29840 #: tree-cfg.c:3457
29841 #, fuzzy, gcc-internal-format
29842 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
29843 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
29844 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
29845
29846 #: tree-cfg.c:3480
29847 #, fuzzy, gcc-internal-format
29848 #| msgid "invalid argument to builtin function"
29849 msgid "invalid argument to gimple call"
29850 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
29851
29852 #: tree-cfg.c:3500
29853 #, fuzzy, gcc-internal-format
29854 #| msgid "invalid operand in the instruction"
29855 msgid "invalid operands in gimple comparison"
29856 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
29857
29858 #: tree-cfg.c:3516
29859 #, gcc-internal-format
29860 msgid "mismatching comparison operand types"
29861 msgstr ""
29862
29863 #: tree-cfg.c:3533
29864 #, gcc-internal-format
29865 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
29866 msgstr ""
29867
29868 #: tree-cfg.c:3548
29869 #, gcc-internal-format
29870 msgid "non-vector operands in vector comparison"
29871 msgstr ""
29872
29873 #: tree-cfg.c:3557
29874 #, fuzzy, gcc-internal-format
29875 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
29876 msgid "invalid vector comparison resulting type"
29877 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
29878
29879 #: tree-cfg.c:3564
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "bogus comparison result type"
29882 msgstr ""
29883
29884 #: tree-cfg.c:3586
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "non-register as LHS of unary operation"
29887 msgstr ""
29888
29889 #: tree-cfg.c:3592
29890 #, fuzzy, gcc-internal-format
29891 #| msgid "invalid operand in the instruction"
29892 msgid "invalid operand in unary operation"
29893 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
29894
29895 #: tree-cfg.c:3615
29896 #, fuzzy, gcc-internal-format
29897 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
29898 msgid "invalid vector types in nop conversion"
29899 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
29900
29901 #: tree-cfg.c:3644
29902 #, fuzzy, gcc-internal-format
29903 #| msgid "Invalid type expression"
29904 msgid "invalid types in nop conversion"
29905 msgstr "Неисправан типски израз"
29906
29907 #: tree-cfg.c:3659
29908 #, fuzzy, gcc-internal-format
29909 #| msgid "invalid expression as operand"
29910 msgid "invalid types in address space conversion"
29911 msgstr "неисправан израз као операнд"
29912
29913 #: tree-cfg.c:3673
29914 #, fuzzy, gcc-internal-format
29915 #| msgid "Invalid type expression"
29916 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
29917 msgstr "Неисправан типски израз"
29918
29919 #: tree-cfg.c:3688
29920 #, fuzzy, gcc-internal-format
29921 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
29922 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
29923 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
29924
29925 #: tree-cfg.c:3703
29926 #, fuzzy, gcc-internal-format
29927 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
29928 msgid "invalid types in conversion to integer"
29929 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
29930
29931 #: tree-cfg.c:3743
29932 #, fuzzy, gcc-internal-format
29933 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
29934 msgid "type mismatch in %qs expression"
29935 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
29936
29937 #: tree-cfg.c:3765
29938 #, fuzzy, gcc-internal-format
29939 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
29940 msgid "invalid types for %qs"
29941 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
29942
29943 #: tree-cfg.c:3776
29944 #, gcc-internal-format
29945 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
29946 msgstr ""
29947
29948 #: tree-cfg.c:3790
29949 #, gcc-internal-format
29950 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
29951 msgstr ""
29952
29953 #: tree-cfg.c:3815
29954 #, fuzzy, gcc-internal-format
29955 #| msgid "Elemental binary operation"
29956 msgid "non-register as LHS of binary operation"
29957 msgstr "Елементална бинарна операција"
29958
29959 #: tree-cfg.c:3822
29960 #, fuzzy, gcc-internal-format
29961 #| msgid "invalid operands to binary %s"
29962 msgid "invalid operands in binary operation"
29963 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
29964
29965 #: tree-cfg.c:3927
29966 #, fuzzy, gcc-internal-format
29967 #| msgid "invalid operand to %%R"
29968 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
29969 msgstr "неисправан операнд за %%R"
29970
29971 #: tree-cfg.c:3938
29972 #, fuzzy, gcc-internal-format
29973 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
29974 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
29975 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
29976
29977 #: tree-cfg.c:4144
29978 #, gcc-internal-format
29979 msgid "vector type expected in %qs"
29980 msgstr ""
29981
29982 #: tree-cfg.c:4157
29983 #, fuzzy, gcc-internal-format
29984 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
29985 msgid "type mismatch in binary expression"
29986 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
29987
29988 #: tree-cfg.c:4185
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
29991 msgstr ""
29992
29993 #: tree-cfg.c:4194
29994 #, fuzzy, gcc-internal-format
29995 #| msgid "invalid operand in the instruction"
29996 msgid "invalid operands in ternary operation"
29997 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
29998
29999 #: tree-cfg.c:4226
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
30002 msgstr ""
30003
30004 #: tree-cfg.c:4268 tree-cfg.c:4327
30005 #, gcc-internal-format
30006 msgid "vector types expected in %qs"
30007 msgstr ""
30008
30009 #: tree-cfg.c:4283
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "vectors with different element number found in %qs"
30012 msgstr ""
30013
30014 #: tree-cfg.c:4299
30015 #, fuzzy, gcc-internal-format
30016 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
30017 msgid "invalid mask type in %qs"
30018 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
30019
30020 #: tree-cfg.c:4359
30021 #, fuzzy, gcc-internal-format
30022 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
30023 msgid "not allowed type combination in %qs"
30024 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
30025
30026 #: tree-cfg.c:4368
30027 #, fuzzy, gcc-internal-format
30028 #| msgid "invalid option argument %qs"
30029 msgid "invalid position or size in %qs"
30030 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
30031
30032 #: tree-cfg.c:4374
30033 #, gcc-internal-format
30034 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
30035 msgstr ""
30036
30037 #: tree-cfg.c:4384
30038 #, fuzzy, gcc-internal-format
30039 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
30040 msgid "insertion out of range in %qs"
30041 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
30042
30043 #: tree-cfg.c:4394
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "%qs not at element boundary"
30046 msgstr ""
30047
30048 #: tree-cfg.c:4449
30049 #, fuzzy, gcc-internal-format
30050 #| msgid "invalid version number `%s'"
30051 msgid "non-trivial conversion in %qs"
30052 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
30053
30054 #: tree-cfg.c:4458
30055 #, fuzzy, gcc-internal-format
30056 #| msgid "Missing return statement"
30057 msgid "%qs LHS in clobber statement"
30058 msgstr "Недостаје наредба повратка"
30059
30060 #: tree-cfg.c:4477
30061 #, fuzzy, gcc-internal-format
30062 #| msgid "invalid operands to binary %s"
30063 msgid "invalid operand in %qs"
30064 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
30065
30066 #: tree-cfg.c:4518 tree-cfg.c:4544
30067 #, fuzzy, gcc-internal-format
30068 #| msgid "invalid register name for %q+D"
30069 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
30070 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
30071
30072 #: tree-cfg.c:4578 tree-cfg.c:4596
30073 #, gcc-internal-format
30074 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
30075 msgstr ""
30076
30077 #: tree-cfg.c:4587 tree-cfg.c:4604
30078 #, fuzzy, gcc-internal-format
30079 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
30080 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
30081 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
30082
30083 #: tree-cfg.c:4612
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
30086 msgstr ""
30087
30088 #: tree-cfg.c:4621
30089 #, gcc-internal-format
30090 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
30091 msgstr ""
30092
30093 #: tree-cfg.c:4628
30094 #, fuzzy, gcc-internal-format
30095 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
30096 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
30097 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
30098
30099 #: tree-cfg.c:4637
30100 #, gcc-internal-format
30101 msgid "non-vector %qs with elements"
30102 msgstr ""
30103
30104 #: tree-cfg.c:4648
30105 #, fuzzy, gcc-internal-format
30106 #| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
30107 msgid "%qs with an always-false condition"
30108 msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
30109
30110 #: tree-cfg.c:4707
30111 #, fuzzy, gcc-internal-format
30112 #| msgid "invalid operand in the instruction"
30113 msgid "invalid operand in return statement"
30114 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
30115
30116 #: tree-cfg.c:4722 c/gimple-parser.c:2422
30117 #, fuzzy, gcc-internal-format
30118 #| msgid "Invalid init statement"
30119 msgid "invalid conversion in return statement"
30120 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
30121
30122 #: tree-cfg.c:4746
30123 #, fuzzy, gcc-internal-format
30124 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
30125 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
30126 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
30127
30128 #: tree-cfg.c:4765
30129 #, fuzzy, gcc-internal-format
30130 #| msgid "invalid operand to %%s code"
30131 msgid "invalid operand to switch statement"
30132 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
30133
30134 #: tree-cfg.c:4773
30135 #, fuzzy, gcc-internal-format
30136 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
30137 msgid "non-integral type switch statement"
30138 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
30139
30140 #: tree-cfg.c:4783
30141 #, fuzzy, gcc-internal-format
30142 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
30143 msgid "invalid default case label in switch statement"
30144 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
30145
30146 #: tree-cfg.c:4795
30147 #, gcc-internal-format
30148 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
30149 msgstr ""
30150
30151 #: tree-cfg.c:4801
30152 #, fuzzy, gcc-internal-format
30153 #| msgid "case label not within a switch statement"
30154 msgid "invalid case label in switch statement"
30155 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
30156
30157 #: tree-cfg.c:4808
30158 #, fuzzy, gcc-internal-format
30159 #| msgid "Invalid init statement"
30160 msgid "invalid case range in switch statement"
30161 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
30162
30163 #: tree-cfg.c:4818
30164 #, fuzzy, gcc-internal-format
30165 #| msgid "case label not within a switch statement"
30166 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
30167 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
30168
30169 #: tree-cfg.c:4828
30170 #, fuzzy, gcc-internal-format
30171 #| msgid "case label not within a switch statement"
30172 msgid "type precision mismatch in switch statement"
30173 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
30174
30175 #: tree-cfg.c:4837
30176 #, fuzzy, gcc-internal-format
30177 #| msgid "case label not within a switch statement"
30178 msgid "case labels not sorted in switch statement"
30179 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
30180
30181 #: tree-cfg.c:4880
30182 #, fuzzy, gcc-internal-format
30183 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
30184 msgid "label context is not the current function declaration"
30185 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
30186
30187 #: tree-cfg.c:4889
30188 #, gcc-internal-format
30189 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
30190 msgstr ""
30191
30192 #: tree-cfg.c:4899
30193 #, fuzzy, gcc-internal-format
30194 #| msgid "format string has invalid operand number"
30195 msgid "incorrect setting of landing pad number"
30196 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
30197
30198 #: tree-cfg.c:4915
30199 #, fuzzy, gcc-internal-format
30200 #| msgid "invalid operand to %%p code"
30201 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
30202 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
30203
30204 #: tree-cfg.c:4923
30205 #, fuzzy, gcc-internal-format
30206 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
30207 msgid "invalid labels in gimple cond"
30208 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
30209
30210 #: tree-cfg.c:5006 tree-cfg.c:5015
30211 #, fuzzy, gcc-internal-format
30212 #| msgid "invalid %%j code"
30213 msgid "invalid %<PHI%> result"
30214 msgstr "неисправан %%j кôд"
30215
30216 #: tree-cfg.c:5025
30217 #, gcc-internal-format
30218 msgid "missing %<PHI%> def"
30219 msgstr ""
30220
30221 #: tree-cfg.c:5039
30222 #, fuzzy, gcc-internal-format
30223 #| msgid "invalid IACC argument"
30224 msgid "invalid %<PHI%> argument"
30225 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
30226
30227 #: tree-cfg.c:5046
30228 #, fuzzy, gcc-internal-format
30229 #| msgid "incompatible types in assignment"
30230 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
30231 msgstr "несагласни типови у додели"
30232
30233 #: tree-cfg.c:5144
30234 #, fuzzy, gcc-internal-format
30235 #| msgid "verify_stmts failed"
30236 msgid "%<verify_gimple%> failed"
30237 msgstr "verify_stmts није успело"
30238
30239 #: tree-cfg.c:5201
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "dead statement in EH table"
30242 msgstr ""
30243
30244 #: tree-cfg.c:5217
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "location references block not in block tree"
30247 msgstr ""
30248
30249 #: tree-cfg.c:5266
30250 #, fuzzy, gcc-internal-format
30251 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
30252 msgid "local declaration from a different function"
30253 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
30254
30255 #: tree-cfg.c:5369
30256 #, fuzzy, gcc-internal-format
30257 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
30258 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
30259 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
30260
30261 #: tree-cfg.c:5378
30262 #, fuzzy, gcc-internal-format
30263 #| msgid "from this location"
30264 msgid "PHI node with location"
30265 msgstr "на овој локацији"
30266
30267 #: tree-cfg.c:5389 tree-cfg.c:5436
30268 #, gcc-internal-format
30269 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
30270 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
30271
30272 #: tree-cfg.c:5397
30273 #, gcc-internal-format
30274 msgid "virtual PHI with argument locations"
30275 msgstr ""
30276
30277 #: tree-cfg.c:5424
30278 #, fuzzy, gcc-internal-format
30279 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
30280 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
30281 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
30282
30283 #: tree-cfg.c:5464
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
30286 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
30287
30288 #: tree-cfg.c:5470
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "statement marked for throw in middle of block"
30291 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
30292
30293 #: tree-cfg.c:5492
30294 #, fuzzy, gcc-internal-format
30295 #| msgid "verify_stmts failed"
30296 msgid "verify_gimple failed"
30297 msgstr "verify_stmts није успело"
30298
30299 #: tree-cfg.c:5514
30300 #, fuzzy, gcc-internal-format
30301 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
30302 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
30303 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
30304
30305 #: tree-cfg.c:5521
30306 #, fuzzy, gcc-internal-format
30307 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
30308 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
30309 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
30310
30311 #: tree-cfg.c:5528
30312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30313 msgid "fallthru to exit from bb %d"
30314 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
30315
30316 #: tree-cfg.c:5552
30317 #, gcc-internal-format
30318 msgid "nonlocal label "
30319 msgstr "нелокална етикета "
30320
30321 #: tree-cfg.c:5561
30322 #, gcc-internal-format
30323 msgid "EH landing pad label "
30324 msgstr ""
30325
30326 #: tree-cfg.c:5570 tree-cfg.c:5579 tree-cfg.c:5604
30327 #, gcc-internal-format
30328 msgid "label "
30329 msgstr "етикета "
30330
30331 #: tree-cfg.c:5594
30332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30333 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
30334 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
30335
30336 #: tree-cfg.c:5627
30337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30338 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
30339 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
30340
30341 #: tree-cfg.c:5640
30342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30343 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
30344 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
30345 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
30346
30347 #: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5685 tree-cfg.c:5702 tree-cfg.c:5771
30348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30349 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
30350 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
30351
30352 #: tree-cfg.c:5673
30353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30354 msgid "explicit goto at end of bb %d"
30355 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
30356
30357 #: tree-cfg.c:5707
30358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30359 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
30360 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
30361
30362 #: tree-cfg.c:5737
30363 #, fuzzy, gcc-internal-format
30364 #| msgid "found default case not at end of case vector"
30365 msgid "found default case not at the start of case vector"
30366 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
30367
30368 #: tree-cfg.c:5745
30369 #, gcc-internal-format
30370 msgid "case labels not sorted: "
30371 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
30372
30373 #: tree-cfg.c:5762
30374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30375 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
30376 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
30377
30378 #: tree-cfg.c:5785
30379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30380 msgid "missing edge %i->%i"
30381 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
30382
30383 #: tree-cfg.c:9413
30384 #, fuzzy, gcc-internal-format
30385 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
30386 msgid "%<noreturn%> function does return"
30387 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
30388
30389 #: tree-cfg.c:9434 tree-cfg.c:9466
30390 #, fuzzy, gcc-internal-format
30391 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
30392 msgid "control reaches end of non-void function"
30393 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
30394
30395 #: tree-cfg.c:9532
30396 #, fuzzy, gcc-internal-format
30397 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
30398 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
30399 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
30400
30401 #: tree-cfg.c:9537 cp/cvt.c:1110
30402 #, fuzzy, gcc-internal-format
30403 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
30404 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
30405 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
30406
30407 #: tree-diagnostic.c:203
30408 #, fuzzy, gcc-internal-format
30409 #| msgid "redefinition of %q+D"
30410 msgid "in definition of macro %qs"
30411 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
30412
30413 #: tree-diagnostic.c:220
30414 #, gcc-internal-format
30415 msgid "in expansion of macro %qs"
30416 msgstr ""
30417
30418 #: tree-eh.c:4904
30419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30420 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
30421 msgid "BB %i has multiple EH edges"
30422 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
30423
30424 #: tree-eh.c:4916
30425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30426 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
30427 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
30428 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
30429
30430 #: tree-eh.c:4924
30431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30432 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
30433 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
30434 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
30435
30436 #: tree-eh.c:4930
30437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30438 msgid "BB %i is missing an EH edge"
30439 msgstr ""
30440
30441 #: tree-eh.c:4936
30442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30443 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
30444 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
30445 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
30446
30447 #: tree-eh.c:4970 tree-eh.c:4989
30448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30449 msgid "BB %i is missing an edge"
30450 msgstr ""
30451
30452 #: tree-eh.c:5006
30453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30454 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
30455 msgid "BB %i too many fallthru edges"
30456 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
30457
30458 #: tree-eh.c:5015
30459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30460 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
30461 msgid "BB %i has incorrect edge"
30462 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
30463
30464 #: tree-eh.c:5021
30465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30466 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
30467 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
30468 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
30469
30470 #: tree-inline.c:3832
30471 #, fuzzy, gcc-internal-format
30472 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
30473 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
30474 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
30475
30476 #: tree-inline.c:3839
30477 #, fuzzy, gcc-internal-format
30478 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
30479 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
30480 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
30481
30482 #: tree-inline.c:3879
30483 #, gcc-internal-format
30484 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
30485 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
30486
30487 #: tree-inline.c:3893
30488 #, gcc-internal-format
30489 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
30490 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
30491
30492 #: tree-inline.c:3907
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
30495 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
30496
30497 #: tree-inline.c:3919
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
30500 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
30501
30502 #: tree-inline.c:3927
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
30505 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
30506
30507 #: tree-inline.c:3939
30508 #, fuzzy, gcc-internal-format
30509 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
30510 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
30511 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
30512
30513 #: tree-inline.c:3959
30514 #, gcc-internal-format
30515 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
30516 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
30517
30518 #: tree-inline.c:4060
30519 #, fuzzy, gcc-internal-format
30520 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
30521 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
30522 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
30523
30524 #: tree-inline.c:4068
30525 #, gcc-internal-format
30526 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
30527 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
30528
30529 #: tree-inline.c:4746
30530 #, fuzzy, gcc-internal-format
30531 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
30532 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
30533 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
30534
30535 #: tree-inline.c:4749 tree-inline.c:4770
30536 #, gcc-internal-format
30537 msgid "called from here"
30538 msgstr "позвано одавде"
30539
30540 #: tree-inline.c:4752 tree-inline.c:4773
30541 #, fuzzy, gcc-internal-format
30542 #| msgid "from this location"
30543 msgid "called from this function"
30544 msgstr "на овој локацији"
30545
30546 #: tree-inline.c:4766
30547 #, gcc-internal-format
30548 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
30549 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
30550
30551 #: tree-into-ssa.c:3348
30552 #, gcc-internal-format
30553 msgid "statement uses released SSA name"
30554 msgstr ""
30555
30556 #: tree-into-ssa.c:3360
30557 #, gcc-internal-format
30558 msgid "cannot update SSA form"
30559 msgstr ""
30560
30561 #: tree-into-ssa.c:3451 tree-outof-ssa.c:902 tree-ssa-coalesce.c:1003
30562 #, gcc-internal-format
30563 msgid "SSA corruption"
30564 msgstr "ССА искварење"
30565
30566 #: tree-nested.c:1063
30567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30568 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
30569 msgid "%s from %s referenced in %s"
30570 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
30571
30572 #: tree-nested.c:2776
30573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30574 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
30575 msgid "%s from %s called in %s"
30576 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
30577
30578 #: tree-profile.c:621
30579 #, fuzzy, gcc-internal-format
30580 #| msgid "invalid expression as operand"
30581 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
30582 msgstr "неисправан израз као операнд"
30583
30584 #: tree-profile.c:711
30585 #, gcc-internal-format
30586 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
30587 msgstr ""
30588
30589 #: tree-ssa-ccp.c:3562
30590 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
30591 msgstr ""
30592
30593 #: tree-ssa-ccp.c:3567
30594 #, fuzzy, gcc-internal-format
30595 #| msgid "call to non-function %qD"
30596 msgid "in a call to built-in function %qD"
30597 msgstr "позив не-функције %qD"
30598
30599 #: tree-ssa-ccp.c:3571
30600 #, fuzzy, gcc-internal-format
30601 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
30602 msgid "in a call to function %qD declared here"
30603 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
30604
30605 #: tree-ssa-loop-niter.c:3360
30606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30607 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
30608 msgstr ""
30609
30610 #: tree-ssa-loop-niter.c:3361
30611 #, fuzzy, gcc-internal-format
30612 #| msgid "within this context"
30613 msgid "within this loop"
30614 msgstr "у овом контексту"
30615
30616 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2095
30617 #, gcc-internal-format
30618 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
30619 msgstr ""
30620
30621 #: tree-ssa-operands.c:977
30622 #, gcc-internal-format
30623 msgid "virtual definition of statement not up to date"
30624 msgstr ""
30625
30626 #: tree-ssa-operands.c:984
30627 #, fuzzy, gcc-internal-format
30628 #| msgid "Invalid expression statement"
30629 msgid "virtual def operand missing for statement"
30630 msgstr "Неисправна наредба израза"
30631
30632 #: tree-ssa-operands.c:994
30633 #, gcc-internal-format
30634 msgid "virtual use of statement not up to date"
30635 msgstr ""
30636
30637 #: tree-ssa-operands.c:1001
30638 #, fuzzy, gcc-internal-format
30639 #| msgid "lvalue required in asm statement"
30640 msgid "virtual use operand missing for statement"
30641 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
30642
30643 #: tree-ssa-operands.c:1018
30644 #, fuzzy, gcc-internal-format
30645 #| msgid "expected declaration or statement"
30646 msgid "excess use operand for statement"
30647 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
30648
30649 #: tree-ssa-operands.c:1028
30650 #, fuzzy, gcc-internal-format
30651 #| msgid "'B' operand is not constant"
30652 msgid "use operand missing for statement"
30653 msgstr "‘B’ операнд није константа"
30654
30655 #: tree-ssa-operands.c:1035
30656 #, gcc-internal-format
30657 msgid "statement volatile flag not up to date"
30658 msgstr ""
30659
30660 #: tree-ssa-strlen.c:2149
30661 msgid "%G%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
30662 msgstr ""
30663
30664 #: tree-ssa-strlen.c:2153
30665 msgid "%Gwriting one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
30666 msgstr ""
30667
30668 #: tree-ssa-strlen.c:2163
30669 msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
30670 msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
30671 msgstr[0] ""
30672 msgstr[1] ""
30673 msgstr[2] ""
30674 msgstr[3] ""
30675
30676 #: tree-ssa-strlen.c:2171
30677 msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size %wu"
30678 msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size %wu"
30679 msgstr[0] ""
30680 msgstr[1] ""
30681 msgstr[2] ""
30682 msgstr[3] ""
30683
30684 #: tree-ssa-strlen.c:2181
30685 msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
30686 msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
30687 msgstr[0] ""
30688 msgstr[1] ""
30689 msgstr[2] ""
30690 msgstr[3] ""
30691
30692 #: tree-ssa-strlen.c:2189
30693 msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
30694 msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
30695 msgstr[0] ""
30696 msgstr[1] ""
30697 msgstr[2] ""
30698 msgstr[3] ""
30699
30700 #: tree-ssa-strlen.c:2199
30701 msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
30702 msgstr ""
30703
30704 #: tree-ssa-strlen.c:2205
30705 msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
30706 msgstr ""
30707
30708 #: tree-ssa-strlen.c:2213
30709 msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
30710 msgstr ""
30711
30712 #: tree-ssa-strlen.c:2219
30713 msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
30714 msgstr ""
30715
30716 #: tree-ssa-strlen.c:2256
30717 #, gcc-internal-format
30718 msgid "at offset %s to object %qD with size %E declared here"
30719 msgstr ""
30720
30721 #: tree-ssa-strlen.c:2260
30722 #, fuzzy, gcc-internal-format
30723 #| msgid " %q+#D declared here"
30724 msgid "at offset %s to object %qD declared here"
30725 msgstr " %q+#D декларисано овде"
30726
30727 #: tree-ssa-strlen.c:2292
30728 #, gcc-internal-format
30729 msgid "at offset %s to an object with size %wu declared here"
30730 msgstr ""
30731
30732 #: tree-ssa-strlen.c:2299
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "at offset %s to an object with size at most %wu declared here"
30735 msgstr ""
30736
30737 #: tree-ssa-strlen.c:2304
30738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30739 msgid "at offset %s to an object declared here"
30740 msgstr ""
30741
30742 #: tree-ssa-strlen.c:2308
30743 #, gcc-internal-format
30744 msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu declared here"
30745 msgstr ""
30746
30747 #: tree-ssa-strlen.c:2316
30748 #, gcc-internal-format
30749 msgid "at offset %s to an object with size %wu allocated by %qE here"
30750 msgstr ""
30751
30752 #: tree-ssa-strlen.c:2323
30753 #, gcc-internal-format
30754 msgid "at offset %s to an object with size at most %wu allocated by %qD here"
30755 msgstr ""
30756
30757 #: tree-ssa-strlen.c:2328
30758 #, gcc-internal-format
30759 msgid "at offset %s to an object allocated by %qE here"
30760 msgstr ""
30761
30762 #: tree-ssa-strlen.c:2333
30763 #, gcc-internal-format
30764 msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu allocated by %qE here"
30765 msgstr ""
30766
30767 #: tree-ssa-strlen.c:3224
30768 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
30769 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
30770 msgstr[0] ""
30771 msgstr[1] ""
30772 msgstr[2] ""
30773 msgstr[3] ""
30774
30775 #: tree-ssa-strlen.c:3240
30776 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
30777 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
30778 msgstr[0] ""
30779 msgstr[1] ""
30780 msgstr[2] ""
30781 msgstr[3] ""
30782
30783 #: tree-ssa-strlen.c:3247
30784 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
30785 msgstr ""
30786
30787 #: tree-ssa-strlen.c:3259
30788 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
30789 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
30790 msgstr[0] ""
30791 msgstr[1] ""
30792 msgstr[2] ""
30793 msgstr[3] ""
30794
30795 #: tree-ssa-strlen.c:3266 tree-ssa-strlen.c:3282
30796 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
30797 msgstr ""
30798
30799 #: tree-ssa-strlen.c:3423
30800 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
30801 msgstr ""
30802
30803 #: tree-ssa-strlen.c:3429
30804 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
30805 msgstr ""
30806
30807 #: tree-ssa-strlen.c:3436
30808 #, fuzzy, gcc-internal-format
30809 #| msgid "length modifier"
30810 msgid "length computed here"
30811 msgstr "модификатор дужине"
30812
30813 #: tree-ssa-strlen.c:4341
30814 msgid "%G%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
30815 msgstr ""
30816
30817 #: tree-ssa-strlen.c:4343
30818 msgid "%G%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
30819 msgstr ""
30820
30821 #: tree-ssa-strlen.c:4350
30822 msgid "%G%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
30823 msgstr ""
30824
30825 #: tree-ssa-strlen.c:4355
30826 msgid "%G%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
30827 msgstr ""
30828
30829 #: tree-ssa-strlen.c:4365
30830 #, fuzzy, gcc-internal-format
30831 #| msgid " in thrown expression"
30832 msgid "in this expression"
30833 msgstr " у баченом изразу"
30834
30835 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:343
30836 #, fuzzy, gcc-internal-format
30837 #| msgid "%J%qD was declared here"
30838 msgid "%qD was declared here"
30839 msgstr "%J%qD декларисано овде"
30840
30841 #: tree-ssa-uninit.c:259
30842 #, fuzzy, gcc-internal-format
30843 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
30844 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
30845 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
30846
30847 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2617
30848 #, fuzzy, gcc-internal-format
30849 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
30850 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
30851 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
30852
30853 #: tree-ssa-uninit.c:369
30854 #, fuzzy, gcc-internal-format
30855 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
30856 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
30857 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
30858
30859 #: tree-ssa-uninit.c:379
30860 #, fuzzy, gcc-internal-format
30861 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
30862 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
30863 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
30864
30865 #: tree-ssa.c:667
30866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30867 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
30868 msgstr ""
30869
30870 #: tree-ssa.c:681 tree-ssa.c:710
30871 #, fuzzy, gcc-internal-format
30872 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
30873 msgid "virtual definition is not an SSA name"
30874 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
30875
30876 #: tree-ssa.c:697
30877 #, gcc-internal-format
30878 msgid "stmt with wrong VUSE"
30879 msgstr ""
30880
30881 #: tree-ssa.c:727
30882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30883 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
30884 msgstr ""
30885
30886 #: tree-ssa.c:753
30887 #, gcc-internal-format
30888 msgid "expected an SSA_NAME object"
30889 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
30890
30891 #: tree-ssa.c:759
30892 #, gcc-internal-format
30893 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
30894 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
30895
30896 #: tree-ssa.c:766
30897 #, gcc-internal-format
30898 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
30899 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
30900
30901 #: tree-ssa.c:772
30902 #, gcc-internal-format
30903 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
30904 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
30905
30906 #: tree-ssa.c:778
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
30909 msgstr ""
30910
30911 #: tree-ssa.c:784
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "found a real definition for a non-register"
30914 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
30915
30916 #: tree-ssa.c:791
30917 #, gcc-internal-format
30918 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
30919 msgstr ""
30920
30921 #: tree-ssa.c:821
30922 #, gcc-internal-format
30923 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
30924 msgstr ""
30925
30926 #: tree-ssa.c:827
30927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30928 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
30929 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
30930
30931 #: tree-ssa.c:836 tree-ssa.c:1170
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
30934 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
30935
30936 #: tree-ssa.c:888
30937 #, gcc-internal-format
30938 msgid "missing definition"
30939 msgstr "недостаје дефиниција"
30940
30941 #: tree-ssa.c:894
30942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30943 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
30944 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
30945
30946 #: tree-ssa.c:902
30947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30948 msgid "definition in block %i follows the use"
30949 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
30950
30951 #: tree-ssa.c:909
30952 #, gcc-internal-format
30953 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
30954 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
30955
30956 #: tree-ssa.c:917
30957 #, gcc-internal-format
30958 msgid "no immediate_use list"
30959 msgstr "нема листе непосредне употребе"
30960
30961 #: tree-ssa.c:929
30962 #, gcc-internal-format
30963 msgid "wrong immediate use list"
30964 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
30965
30966 #: tree-ssa.c:963
30967 #, gcc-internal-format
30968 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
30969 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
30970
30971 #: tree-ssa.c:977
30972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30973 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
30974 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
30975
30976 #: tree-ssa.c:986
30977 #, gcc-internal-format
30978 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
30979 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
30980
30981 #: tree-ssa.c:1007
30982 #, gcc-internal-format
30983 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
30984 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
30985
30986 #: tree-ssa.c:1014
30987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30988 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
30989 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
30990
30991 #: tree-ssa.c:1089
30992 #, gcc-internal-format
30993 msgid "shared SSA name info"
30994 msgstr ""
30995
30996 #: tree-ssa.c:1116
30997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30998 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
30999 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
31000
31001 #: tree-ssa.c:1142
31002 #, fuzzy, gcc-internal-format
31003 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
31004 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
31005 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
31006
31007 #: tree-ssa.c:1208
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "verify_ssa failed"
31010 msgstr "verify_ssa није успело"
31011
31012 #: tree-streamer-in.c:354
31013 #, gcc-internal-format
31014 msgid "machine independent builtin code out of range"
31015 msgstr ""
31016
31017 #: tree-streamer-in.c:360
31018 #, gcc-internal-format
31019 msgid "target specific builtin not available"
31020 msgstr ""
31021
31022 #: tree-vect-generic.c:287 tree-vect-generic.c:407 tree-vect-generic.c:1912
31023 #, gcc-internal-format
31024 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
31025 msgstr ""
31026
31027 #: tree-vect-generic.c:290
31028 #, gcc-internal-format
31029 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
31030 msgstr ""
31031
31032 #: tree-vect-generic.c:343
31033 #, gcc-internal-format
31034 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
31035 msgstr ""
31036
31037 #: tree-vect-generic.c:1004
31038 #, gcc-internal-format
31039 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
31040 msgstr ""
31041
31042 #: tree-vect-generic.c:1484
31043 #, gcc-internal-format
31044 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
31045 msgstr ""
31046
31047 #: tree-vect-loop.c:3707
31048 #, gcc-internal-format
31049 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
31050 msgstr ""
31051
31052 #: tree-vrp.c:3579
31053 #, fuzzy, gcc-internal-format
31054 #| msgid "array subscript is not an integer"
31055 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
31056 msgstr "индекс низа није целобројан"
31057
31058 #: tree-vrp.c:3605
31059 #, gcc-internal-format
31060 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
31061 msgstr ""
31062
31063 #: tree-vrp.c:3615
31064 #, fuzzy, gcc-internal-format
31065 #| msgid "array subscript is not an integer"
31066 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
31067 msgstr "индекс низа није целобројан"
31068
31069 #: tree-vrp.c:3620
31070 #, fuzzy, gcc-internal-format
31071 #| msgid "array subscript is not an integer"
31072 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
31073 msgstr "индекс низа није целобројан"
31074
31075 #: tree-vrp.c:3626
31076 #, gcc-internal-format
31077 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
31078 msgstr ""
31079
31080 #: tree-vrp.c:3628
31081 #, gcc-internal-format
31082 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
31083 msgstr ""
31084
31085 #: tree-vrp.c:3656 tree-vrp.c:3909 tree-vrp.c:4019
31086 #, gcc-internal-format
31087 msgid "while referencing %qD"
31088 msgstr ""
31089
31090 #: tree-vrp.c:3658
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 #| msgid "Undefined variable %qs"
31093 msgid "defined here %qD"
31094 msgstr "Недефинисана променљива %qs"
31095
31096 #: tree-vrp.c:3899
31097 #, fuzzy, gcc-internal-format
31098 #| msgid "array subscript is not an integer"
31099 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
31100 msgstr "индекс низа није целобројан"
31101
31102 #: tree-vrp.c:3904
31103 #, gcc-internal-format
31104 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
31105 msgstr ""
31106
31107 #: tree-vrp.c:3926
31108 #, gcc-internal-format
31109 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
31110 msgstr ""
31111
31112 #: tree-vrp.c:3997
31113 #, gcc-internal-format
31114 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
31115 msgstr ""
31116
31117 #: tree-vrp.c:4011
31118 #, gcc-internal-format
31119 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
31120 msgstr ""
31121
31122 #: tree.c:2043
31123 #, gcc-internal-format
31124 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
31125 msgstr ""
31126
31127 #: tree.c:2045
31128 #, gcc-internal-format
31129 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
31130 msgstr ""
31131
31132 #: tree.c:8187
31133 #, gcc-internal-format
31134 msgid "arrays of functions are not meaningful"
31135 msgstr "низови функција немају смисла"
31136
31137 #: tree.c:8351
31138 #, gcc-internal-format
31139 msgid "function return type cannot be function"
31140 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
31141
31142 #: tree.c:9731 tree.c:9816 tree.c:9879
31143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31144 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
31145 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
31146
31147 #: tree.c:9768
31148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31149 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
31150 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
31151
31152 #: tree.c:9781
31153 #, gcc-internal-format
31154 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
31155 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
31156
31157 #: tree.c:9830
31158 #, gcc-internal-format
31159 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
31160 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
31161
31162 #: tree.c:9843
31163 #, fuzzy, gcc-internal-format
31164 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
31165 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
31166 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
31167
31168 #: tree.c:9905
31169 #, fuzzy, gcc-internal-format
31170 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
31171 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
31172 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
31173
31174 #: tree.c:9919
31175 #, fuzzy, gcc-internal-format
31176 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
31177 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
31178 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
31179
31180 #: tree.c:9932
31181 #, fuzzy, gcc-internal-format
31182 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
31183 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
31184 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
31185
31186 #: tree.c:9945
31187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31188 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
31189 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
31190
31191 #: tree.c:9958
31192 #, fuzzy, gcc-internal-format
31193 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
31194 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
31195 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
31196
31197 #: tree.c:13079
31198 #, fuzzy, gcc-internal-format
31199 #| msgid "%qs is deprecated"
31200 msgid "%qD is deprecated: %s"
31201 msgstr "%qs је превазиђено"
31202
31203 #: tree.c:13082
31204 #, fuzzy, gcc-internal-format
31205 #| msgid "%qs is deprecated"
31206 msgid "%qD is deprecated"
31207 msgstr "%qs је превазиђено"
31208
31209 #: tree.c:13105
31210 #, fuzzy, gcc-internal-format
31211 #| msgid "%qs is deprecated"
31212 msgid "%qE is deprecated: %s"
31213 msgstr "%qs је превазиђено"
31214
31215 #: tree.c:13108
31216 #, fuzzy, gcc-internal-format
31217 #| msgid "%qs is deprecated"
31218 msgid "%qE is deprecated"
31219 msgstr "%qs је превазиђено"
31220
31221 #: tree.c:13114
31222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31223 #| msgid "type is deprecated"
31224 msgid "type is deprecated: %s"
31225 msgstr "тип је превазиђен"
31226
31227 #: tree.c:13117
31228 #, gcc-internal-format
31229 msgid "type is deprecated"
31230 msgstr "тип је превазиђен"
31231
31232 #. Type variant can differ by:
31233 #.
31234 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
31235 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
31236 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
31237 #. in this case some values may not be set in the variant types
31238 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
31239 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
31240 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
31241 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
31242 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
31243 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
31244 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
31245 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
31246 #. of TREE_TYPE of their main variants.
31247 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
31248 #. the main variant TYPE_FIELDS.
31249 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
31250 #.
31251 #. Convenience macro for matching individual fields.
31252 #: tree.c:13894
31253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31254 msgid "type variant differs by %s"
31255 msgstr ""
31256
31257 #: tree.c:13935
31258 #, gcc-internal-format
31259 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
31260 msgstr ""
31261
31262 #: tree.c:13937
31263 #, gcc-internal-format
31264 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
31265 msgstr ""
31266
31267 #: tree.c:13939
31268 #, gcc-internal-format
31269 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
31270 msgstr ""
31271
31272 #: tree.c:13962
31273 #, gcc-internal-format
31274 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
31275 msgstr ""
31276
31277 #: tree.c:13975
31278 #, gcc-internal-format
31279 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
31280 msgstr ""
31281
31282 #: tree.c:14011
31283 #, gcc-internal-format
31284 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
31285 msgstr ""
31286
31287 #: tree.c:14013
31288 #, gcc-internal-format
31289 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
31290 msgstr ""
31291
31292 #: tree.c:14015
31293 #, gcc-internal-format
31294 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
31295 msgstr ""
31296
31297 #: tree.c:14054
31298 #, gcc-internal-format
31299 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
31300 msgstr ""
31301
31302 #: tree.c:14056
31303 #, gcc-internal-format
31304 msgid "first mismatch is field"
31305 msgstr ""
31306
31307 #: tree.c:14058
31308 #, gcc-internal-format
31309 msgid "and field"
31310 msgstr ""
31311
31312 #: tree.c:14075
31313 #, gcc-internal-format
31314 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
31315 msgstr ""
31316
31317 #: tree.c:14077 tree.c:14088
31318 #, gcc-internal-format
31319 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
31320 msgstr ""
31321
31322 #: tree.c:14079 tree.c:14090
31323 #, gcc-internal-format
31324 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
31325 msgstr ""
31326
31327 #: tree.c:14086
31328 #, fuzzy, gcc-internal-format
31329 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
31330 msgid "type is not compatible with its variant"
31331 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
31332
31333 #: tree.c:14398
31334 #, fuzzy, gcc-internal-format
31335 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31336 msgid "main variant is not defined"
31337 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
31338
31339 #: tree.c:14403
31340 #, gcc-internal-format
31341 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
31342 msgstr ""
31343
31344 #: tree.c:14415
31345 #, gcc-internal-format
31346 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
31347 msgstr ""
31348
31349 #: tree.c:14434
31350 #, gcc-internal-format
31351 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
31352 msgstr ""
31353
31354 #: tree.c:14442
31355 #, gcc-internal-format
31356 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
31357 msgstr ""
31358
31359 #: tree.c:14448
31360 #, gcc-internal-format
31361 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
31362 msgstr ""
31363
31364 #: tree.c:14464
31365 #, gcc-internal-format
31366 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
31367 msgstr ""
31368
31369 #: tree.c:14474
31370 #, gcc-internal-format
31371 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
31372 msgstr ""
31373
31374 #: tree.c:14484
31375 #, gcc-internal-format
31376 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
31377 msgstr ""
31378
31379 #: tree.c:14505
31380 #, gcc-internal-format
31381 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
31382 msgstr ""
31383
31384 #: tree.c:14511
31385 #, gcc-internal-format
31386 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
31387 msgstr ""
31388
31389 #: tree.c:14522
31390 #, gcc-internal-format
31391 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
31392 msgstr ""
31393
31394 #: tree.c:14533
31395 #, gcc-internal-format
31396 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
31397 msgstr ""
31398
31399 #: tree.c:14551
31400 #, gcc-internal-format
31401 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
31402 msgstr ""
31403
31404 #: tree.c:14558
31405 #, gcc-internal-format
31406 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
31407 msgstr ""
31408
31409 #: tree.c:14565
31410 #, gcc-internal-format
31411 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
31412 msgstr ""
31413
31414 #: tree.c:14581
31415 #, gcc-internal-format
31416 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
31417 msgstr ""
31418
31419 #: tree.c:14589
31420 #, gcc-internal-format
31421 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
31422 msgstr ""
31423
31424 #: tree.c:14597
31425 #, gcc-internal-format
31426 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
31427 msgstr ""
31428
31429 #: tree.c:14607
31430 #, fuzzy, gcc-internal-format
31431 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
31432 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
31433 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
31434
31435 #: tree.c:14616
31436 #, fuzzy, gcc-internal-format
31437 #| msgid "%qD has an incomplete type"
31438 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
31439 msgstr "%qD има непотпун тип"
31440
31441 #: tree.c:14638
31442 #, gcc-internal-format
31443 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
31444 msgstr ""
31445
31446 #: tree.c:14653
31447 #, gcc-internal-format
31448 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
31449 msgstr ""
31450
31451 #: tree.c:14660
31452 #, gcc-internal-format
31453 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
31454 msgstr ""
31455
31456 #: tree.c:14673
31457 #, gcc-internal-format
31458 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
31459 msgstr ""
31460
31461 #: tree.c:14686
31462 #, gcc-internal-format
31463 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
31464 msgstr ""
31465
31466 #: tree.c:14692
31467 #, gcc-internal-format
31468 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
31469 msgstr ""
31470
31471 #: tree.c:14699
31472 #, gcc-internal-format
31473 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
31474 msgstr ""
31475
31476 #: tree.c:14711
31477 #, gcc-internal-format
31478 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
31479 msgstr ""
31480
31481 #: tree.c:14721
31482 #, gcc-internal-format
31483 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
31484 msgstr ""
31485
31486 #: value-prof.c:476
31487 #, gcc-internal-format
31488 msgid "dead histogram"
31489 msgstr ""
31490
31491 #: value-prof.c:505
31492 #, gcc-internal-format
31493 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
31494 msgstr ""
31495
31496 #: value-prof.c:574
31497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31498 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
31499 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
31500 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
31501
31502 #: var-tracking.c:7187
31503 #, gcc-internal-format
31504 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
31505 msgstr ""
31506
31507 #: var-tracking.c:7191
31508 #, gcc-internal-format
31509 msgid "variable tracking size limit exceeded"
31510 msgstr ""
31511
31512 #: varasm.c:338
31513 #, fuzzy, gcc-internal-format
31514 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
31515 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
31516 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
31517
31518 #: varasm.c:341
31519 #, fuzzy, gcc-internal-format
31520 #| msgid " conflict with %q+D"
31521 msgid "section type conflict with %qD"
31522 msgstr " коси се са %q+D"
31523
31524 #: varasm.c:346
31525 #, fuzzy, gcc-internal-format
31526 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
31527 msgid "%+qD causes a section type conflict"
31528 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
31529
31530 #: varasm.c:348
31531 #, fuzzy, gcc-internal-format
31532 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
31533 msgid "section type conflict"
31534 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
31535
31536 #: varasm.c:1043
31537 #, fuzzy, gcc-internal-format
31538 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
31539 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
31540 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке. Користим %d"
31541
31542 #: varasm.c:1196
31543 #, fuzzy, gcc-internal-format
31544 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
31545 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
31546 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
31547
31548 #: varasm.c:1398 varasm.c:1407
31549 #, gcc-internal-format
31550 msgid "register name not specified for %q+D"
31551 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
31552
31553 #: varasm.c:1409
31554 #, gcc-internal-format
31555 msgid "invalid register name for %q+D"
31556 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
31557
31558 #: varasm.c:1411
31559 #, gcc-internal-format
31560 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
31561 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
31562
31563 #: varasm.c:1414
31564 #, fuzzy, gcc-internal-format
31565 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
31566 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
31567 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
31568
31569 #: varasm.c:1417
31570 #, fuzzy, gcc-internal-format
31571 #| msgid "register used for two global register variables"
31572 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
31573 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
31574
31575 #: varasm.c:1420
31576 #, gcc-internal-format
31577 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
31578 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
31579
31580 #: varasm.c:1430
31581 #, gcc-internal-format
31582 msgid "global register variable has initial value"
31583 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
31584
31585 #: varasm.c:1434
31586 #, gcc-internal-format
31587 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
31588 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
31589
31590 #: varasm.c:1480
31591 #, gcc-internal-format
31592 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
31593 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
31594
31595 #: varasm.c:1884
31596 #, gcc-internal-format
31597 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
31598 msgstr ""
31599
31600 #: varasm.c:2085
31601 #, gcc-internal-format
31602 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
31603 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
31604
31605 #: varasm.c:2118
31606 #, gcc-internal-format
31607 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
31608 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
31609
31610 #: varasm.c:2221 c/c-decl.c:5369 c/c-parser.c:1628
31611 #, gcc-internal-format
31612 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
31613 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
31614
31615 #: varasm.c:5003
31616 #, fuzzy, gcc-internal-format
31617 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
31618 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
31619 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
31620
31621 #: varasm.c:5008
31622 #, gcc-internal-format
31623 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
31624 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
31625
31626 #: varasm.c:5347
31627 #, fuzzy, gcc-internal-format
31628 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
31629 msgid "invalid initial value for member %qE"
31630 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
31631
31632 #: varasm.c:5603
31633 #, fuzzy, gcc-internal-format
31634 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
31635 msgid "%+qD declared weak after being used"
31636 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
31637
31638 #: varasm.c:5655
31639 #, fuzzy, gcc-internal-format
31640 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
31641 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
31642 msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
31643
31644 #: varasm.c:5691
31645 #, gcc-internal-format
31646 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
31647 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
31648
31649 #: varasm.c:5695
31650 #, gcc-internal-format
31651 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
31652 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
31653
31654 #: varasm.c:5724 varasm.c:6044
31655 #, gcc-internal-format
31656 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
31657 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
31658
31659 #: varasm.c:5919
31660 #, fuzzy, gcc-internal-format
31661 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
31662 msgid "weakref is not supported in this configuration"
31663 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
31664
31665 #: varasm.c:5947
31666 #, fuzzy, gcc-internal-format
31667 #| msgid "stack limits not supported on this target"
31668 msgid "%qs is not supported on this target"
31669 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
31670
31671 #: varasm.c:6003
31672 #, fuzzy, gcc-internal-format
31673 #| msgid "-pg not supported on this platform"
31674 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
31675 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
31676
31677 #: varasm.c:6022
31678 #, fuzzy, gcc-internal-format
31679 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
31680 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
31681 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
31682
31683 #: varasm.c:6024
31684 #, fuzzy, gcc-internal-format
31685 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
31686 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
31687 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
31688
31689 #: varasm.c:6031
31690 #, fuzzy, gcc-internal-format
31691 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
31692 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
31693 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
31694
31695 #: varasm.c:6041
31696 #, fuzzy, gcc-internal-format
31697 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
31698 msgid "%qs is not supported in this configuration"
31699 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
31700
31701 #: varasm.c:6259 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
31702 #, gcc-internal-format
31703 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31704 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
31705
31706 #: vec.c:200
31707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31708 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
31709 msgstr ""
31710
31711 #: vec.c:205
31712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31713 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
31714 msgstr ""
31715
31716 #: vec.c:212
31717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31718 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
31719 msgstr ""
31720
31721 #: vec.c:214
31722 #, gcc-internal-format
31723 msgid "qsort checking failed"
31724 msgstr ""
31725
31726 #: vr-values.c:2468
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
31729 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
31730
31731 #: vr-values.c:2474
31732 #, gcc-internal-format
31733 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
31734 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
31735
31736 #: vr-values.c:2518
31737 #, fuzzy, gcc-internal-format
31738 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
31739 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
31740 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
31741
31742 #: vr-values.c:2520
31743 #, fuzzy, gcc-internal-format
31744 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
31745 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
31746 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
31747
31748 #: vr-values.c:3195
31749 #, fuzzy, gcc-internal-format
31750 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
31751 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
31752 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
31753
31754 #: vr-values.c:3262
31755 #, fuzzy, gcc-internal-format
31756 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
31757 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
31758 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
31759
31760 #: vr-values.c:3313
31761 #, fuzzy, gcc-internal-format
31762 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
31763 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
31764 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
31765
31766 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
31767 #: xcoffout.c:195
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
31770 msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
31771
31772 #: lto-streamer.h:1048
31773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31774 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
31775 msgstr ""
31776
31777 #: lto-streamer.h:1058
31778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31779 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
31780 msgstr ""
31781
31782 #: c-family/c-ada-spec.c:2850
31783 #, fuzzy, gcc-internal-format
31784 #| msgid "unsupported combination: %s"
31785 msgid "unsupported record layout"
31786 msgstr "неподржана комбинација: %s"
31787
31788 #: c-family/c-attribs.c:548
31789 #, fuzzy, gcc-internal-format
31790 #| msgid "template argument %d is invalid"
31791 msgid "%qE attribute argument is invalid"
31792 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
31793
31794 #: c-family/c-attribs.c:551
31795 #, fuzzy, gcc-internal-format
31796 #| msgid "template argument %d is invalid"
31797 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
31798 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
31799
31800 #: c-family/c-attribs.c:563
31801 #, fuzzy, gcc-internal-format
31802 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
31803 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
31804 msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
31805
31806 #: c-family/c-attribs.c:567
31807 #, fuzzy, gcc-internal-format
31808 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
31809 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
31810 msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
31811
31812 #: c-family/c-attribs.c:578 c-family/c-attribs.c:3610
31813 #: c-family/c-attribs.c:3614
31814 #, fuzzy, gcc-internal-format
31815 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
31816 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
31817 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
31818
31819 #: c-family/c-attribs.c:583
31820 #, fuzzy, gcc-internal-format
31821 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
31822 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
31823 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
31824
31825 #: c-family/c-attribs.c:599
31826 #, fuzzy, gcc-internal-format
31827 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
31828 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
31829 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
31830
31831 #: c-family/c-attribs.c:604
31832 #, fuzzy, gcc-internal-format
31833 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
31834 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
31835 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
31836
31837 #: c-family/c-attribs.c:627
31838 #, fuzzy, gcc-internal-format
31839 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
31840 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
31841 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
31842
31843 #: c-family/c-attribs.c:632
31844 #, fuzzy, gcc-internal-format
31845 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
31846 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
31847 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
31848
31849 #: c-family/c-attribs.c:650
31850 #, gcc-internal-format
31851 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
31852 msgstr ""
31853
31854 #: c-family/c-attribs.c:654
31855 #, gcc-internal-format
31856 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
31857 msgstr ""
31858
31859 #: c-family/c-attribs.c:681 c-family/c-attribs.c:694
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format
31861 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
31862 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
31863 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
31864
31865 #: c-family/c-attribs.c:685 c-family/c-attribs.c:699
31866 #, gcc-internal-format
31867 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
31868 msgstr ""
31869
31870 #: c-family/c-attribs.c:709
31871 #, fuzzy, gcc-internal-format
31872 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
31873 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
31874 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
31875
31876 #: c-family/c-attribs.c:714
31877 #, gcc-internal-format
31878 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
31879 msgstr ""
31880
31881 #: c-family/c-attribs.c:738
31882 #, fuzzy, gcc-internal-format
31883 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
31884 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
31885 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
31886
31887 #: c-family/c-attribs.c:750
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
31890 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
31891
31892 #: c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:2829
31893 #, fuzzy, gcc-internal-format
31894 #| msgid "alias argument not a string"
31895 msgid "%qE argument not a string"
31896 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
31897
31898 #: c-family/c-attribs.c:1051 ada/gcc-interface/utils.c:6455
31899 #, fuzzy, gcc-internal-format
31900 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
31901 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
31902 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
31903
31904 #: c-family/c-attribs.c:1100
31905 #, gcc-internal-format
31906 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
31907 msgstr ""
31908
31909 #: c-family/c-attribs.c:1140 c-family/c-attribs.c:1146
31910 #: c-family/c-attribs.c:4368 c-family/c-attribs.c:4403
31911 #: c-family/c-attribs.c:4409 ada/gcc-interface/utils.c:6714
31912 #: ada/gcc-interface/utils.c:6748 ada/gcc-interface/utils.c:6754
31913 #, fuzzy, gcc-internal-format
31914 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
31915 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
31916 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
31917
31918 #: c-family/c-attribs.c:1202 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:293
31919 #, fuzzy, gcc-internal-format
31920 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
31921 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
31922 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
31923
31924 #: c-family/c-attribs.c:1356
31925 #, gcc-internal-format
31926 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
31927 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
31928
31929 #: c-family/c-attribs.c:1385
31930 #, fuzzy, gcc-internal-format
31931 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
31932 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
31933 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
31934
31935 #: c-family/c-attribs.c:1424 c-family/c-attribs.c:3206
31936 #, fuzzy, gcc-internal-format
31937 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
31938 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
31939 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
31940
31941 #: c-family/c-attribs.c:1447
31942 #, fuzzy, gcc-internal-format
31943 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
31944 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
31945 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
31946
31947 #: c-family/c-attribs.c:1464
31948 #, fuzzy, gcc-internal-format
31949 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
31950 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
31951 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
31952
31953 #: c-family/c-attribs.c:1560
31954 #, fuzzy, gcc-internal-format
31955 #| msgid "trampolines not supported"
31956 msgid "destructor priorities are not supported"
31957 msgstr "трамполине нису подржане"
31958
31959 #: c-family/c-attribs.c:1562
31960 #, fuzzy, gcc-internal-format
31961 #| msgid "trampolines not supported"
31962 msgid "constructor priorities are not supported"
31963 msgstr "трамполине нису подржане"
31964
31965 #: c-family/c-attribs.c:1584
31966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31967 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
31968 msgstr ""
31969
31970 #: c-family/c-attribs.c:1589
31971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31972 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
31973 msgstr ""
31974
31975 #: c-family/c-attribs.c:1597
31976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31977 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
31978 msgstr ""
31979
31980 #: c-family/c-attribs.c:1600
31981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31982 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
31983 msgstr ""
31984
31985 #: c-family/c-attribs.c:1753
31986 #, fuzzy, gcc-internal-format
31987 #| msgid "unknown machine mode %qs"
31988 msgid "unknown machine mode %qE"
31989 msgstr "непознат машински режим %qs"
31990
31991 #: c-family/c-attribs.c:1787
31992 #, fuzzy, gcc-internal-format
31993 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
31994 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
31995 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
31996
31997 #: c-family/c-attribs.c:1790
31998 #, fuzzy, gcc-internal-format
31999 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
32000 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
32001 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
32002
32003 #: c-family/c-attribs.c:1799
32004 #, gcc-internal-format
32005 msgid "unable to emulate %qs"
32006 msgstr "не могу да емулирам %qs"
32007
32008 #: c-family/c-attribs.c:1812
32009 #, gcc-internal-format
32010 msgid "invalid pointer mode %qs"
32011 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
32012
32013 #: c-family/c-attribs.c:1829
32014 #, gcc-internal-format
32015 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
32016 msgstr ""
32017
32018 #: c-family/c-attribs.c:1840
32019 #, gcc-internal-format
32020 msgid "no data type for mode %qs"
32021 msgstr "нема типа података за режим %qs"
32022
32023 #: c-family/c-attribs.c:1850
32024 #, fuzzy, gcc-internal-format
32025 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
32026 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
32027 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
32028
32029 #: c-family/c-attribs.c:1878
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
32032 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
32033
32034 #: c-family/c-attribs.c:1901
32035 #, fuzzy, gcc-internal-format
32036 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
32037 msgid "section attributes are not supported for this target"
32038 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
32039
32040 #: c-family/c-attribs.c:1907
32041 #, gcc-internal-format
32042 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
32043 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
32044
32045 #: c-family/c-attribs.c:1913
32046 #, fuzzy, gcc-internal-format
32047 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
32048 msgid "section attribute argument not a string constant"
32049 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32050
32051 #: c-family/c-attribs.c:1922
32052 #, fuzzy, gcc-internal-format
32053 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
32054 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
32055 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
32056
32057 #: c-family/c-attribs.c:1932 config/bfin/bfin.c:4794 config/bfin/bfin.c:4845
32058 #: config/bfin/bfin.c:4871 config/bfin/bfin.c:4884
32059 #, gcc-internal-format
32060 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
32061 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
32062
32063 #: c-family/c-attribs.c:1940
32064 #, fuzzy, gcc-internal-format
32065 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
32066 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
32067 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
32068
32069 #: c-family/c-attribs.c:2053
32070 #, gcc-internal-format
32071 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
32072 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
32073
32074 #: c-family/c-attribs.c:2075
32075 #, fuzzy, gcc-internal-format
32076 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
32077 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
32078 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
32079
32080 #. Only reject attempts to relax/override an alignment
32081 #. explicitly specified previously and accept declarations
32082 #. that appear to relax the implicit function alignment for
32083 #. the target. Both increasing and increasing the alignment
32084 #. set by -falign-functions setting is permitted.
32085 #: c-family/c-attribs.c:2122
32086 #, gcc-internal-format
32087 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
32088 msgstr ""
32089
32090 #: c-family/c-attribs.c:2139
32091 #, fuzzy, gcc-internal-format
32092 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
32093 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
32094 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
32095
32096 #: c-family/c-attribs.c:2187
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format
32098 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
32099 msgid "inline function %q+D declared weak"
32100 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
32101
32102 #: c-family/c-attribs.c:2192
32103 #, fuzzy, gcc-internal-format
32104 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
32105 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
32106 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
32107
32108 #: c-family/c-attribs.c:2225 config/arc/arc.c:11309 config/avr/avr.c:9754
32109 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:1438
32110 #: config/nvptx/nvptx.c:5076
32111 #, fuzzy, gcc-internal-format
32112 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32113 msgid "%qE attribute only applies to variables"
32114 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32115
32116 #: c-family/c-attribs.c:2230 config/msp430/msp430.c:1432
32117 #, fuzzy, gcc-internal-format
32118 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
32119 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
32120 msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
32121
32122 #: c-family/c-attribs.c:2234
32123 #, fuzzy, gcc-internal-format
32124 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
32125 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
32126 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
32127
32128 #: c-family/c-attribs.c:2274
32129 #, fuzzy, gcc-internal-format
32130 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
32131 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
32132 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
32133
32134 #: c-family/c-attribs.c:2293
32135 #, fuzzy, gcc-internal-format
32136 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
32137 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
32138 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
32139
32140 #: c-family/c-attribs.c:2301
32141 #, fuzzy, gcc-internal-format
32142 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32143 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
32144 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32145
32146 #: c-family/c-attribs.c:2311
32147 #, fuzzy, gcc-internal-format
32148 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
32149 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
32150 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32151
32152 #: c-family/c-attribs.c:2325
32153 #, gcc-internal-format
32154 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
32155 msgstr ""
32156
32157 #: c-family/c-attribs.c:2326
32158 #, fuzzy, gcc-internal-format
32159 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
32160 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
32161 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32162
32163 #: c-family/c-attribs.c:2361
32164 #, fuzzy, gcc-internal-format
32165 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
32166 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
32167 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
32168
32169 #: c-family/c-attribs.c:2369
32170 #, fuzzy, gcc-internal-format
32171 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
32172 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
32173 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
32174
32175 #: c-family/c-attribs.c:2386 c-family/c-attribs.c:3106
32176 #, fuzzy, gcc-internal-format
32177 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
32178 msgid "attribute %qE argument not a string"
32179 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32180
32181 #: c-family/c-attribs.c:2419
32182 #, fuzzy, gcc-internal-format
32183 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
32184 msgid "%+qD declared %qs after being used"
32185 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
32186
32187 #: c-family/c-attribs.c:2469
32188 #, fuzzy, gcc-internal-format
32189 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
32190 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
32191 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32192
32193 #: c-family/c-attribs.c:2482
32194 #, fuzzy, gcc-internal-format
32195 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
32196 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
32197 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32198
32199 #: c-family/c-attribs.c:2493
32200 #, fuzzy, gcc-internal-format
32201 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
32202 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
32203 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
32204
32205 #: c-family/c-attribs.c:2548
32206 #, fuzzy, gcc-internal-format
32207 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
32208 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
32209 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
32210
32211 #: c-family/c-attribs.c:2553
32212 #, fuzzy, gcc-internal-format
32213 #| msgid " %q+#D declared here"
32214 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
32215 msgstr " %q+#D декларисано овде"
32216
32217 #: c-family/c-attribs.c:2601
32218 #, fuzzy, gcc-internal-format
32219 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
32220 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
32221 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
32222
32223 #: c-family/c-attribs.c:2657
32224 #, fuzzy, gcc-internal-format
32225 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
32226 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
32227 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
32228
32229 #: c-family/c-attribs.c:2680
32230 #, fuzzy, gcc-internal-format
32231 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
32232 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
32233 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
32234
32235 #: c-family/c-attribs.c:2693
32236 #, fuzzy, gcc-internal-format
32237 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
32238 msgid "%+qD declared %qE after being used"
32239 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
32240
32241 #: c-family/c-attribs.c:2717
32242 #, gcc-internal-format
32243 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32244 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
32245
32246 #: c-family/c-attribs.c:2723
32247 #, gcc-internal-format
32248 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
32249 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
32250
32251 #: c-family/c-attribs.c:2736
32252 #, gcc-internal-format
32253 msgid "visibility argument not a string"
32254 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
32255
32256 #: c-family/c-attribs.c:2748
32257 #, gcc-internal-format
32258 msgid "%qE attribute ignored on types"
32259 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
32260
32261 #: c-family/c-attribs.c:2764
32262 #, gcc-internal-format
32263 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
32264 msgstr ""
32265
32266 #: c-family/c-attribs.c:2776
32267 #, gcc-internal-format
32268 msgid "%qD redeclared with different visibility"
32269 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
32270
32271 #: c-family/c-attribs.c:2779 c-family/c-attribs.c:2783
32272 #, fuzzy, gcc-internal-format
32273 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
32274 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
32275 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
32276
32277 #: c-family/c-attribs.c:2812
32278 #, fuzzy, gcc-internal-format
32279 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
32280 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
32281 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
32282
32283 #: c-family/c-attribs.c:2820
32284 #, fuzzy, gcc-internal-format
32285 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
32286 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
32287 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
32288
32289 #: c-family/c-attribs.c:2842
32290 #, fuzzy, gcc-internal-format
32291 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
32292 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
32293 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
32294
32295 #: c-family/c-attribs.c:2864 c-family/c-attribs.c:3180
32296 #: c-family/c-attribs.c:4477 config/m32c/m32c.c:2935
32297 #, fuzzy, gcc-internal-format
32298 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
32299 msgid "%qE attribute applies only to functions"
32300 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
32301
32302 #: c-family/c-attribs.c:2920 c-family/c-attribs.c:2961
32303 #: c-family/c-attribs.c:2985
32304 #, fuzzy, gcc-internal-format
32305 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
32306 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
32307 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
32308
32309 #: c-family/c-attribs.c:3004
32310 #, fuzzy, gcc-internal-format
32311 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
32312 msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
32313 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
32314
32315 #: c-family/c-attribs.c:3016
32316 #, fuzzy, gcc-internal-format
32317 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
32318 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
32319 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
32320
32321 #: c-family/c-attribs.c:3029
32322 #, fuzzy, gcc-internal-format
32323 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
32324 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
32325 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
32326
32327 #: c-family/c-attribs.c:3119
32328 #, gcc-internal-format
32329 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
32330 msgstr ""
32331
32332 #: c-family/c-attribs.c:3186 c-family/c-attribs.c:4483
32333 #, fuzzy, gcc-internal-format
32334 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
32335 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
32336 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
32337
32338 #: c-family/c-attribs.c:3253
32339 #, fuzzy, gcc-internal-format
32340 #| msgid "%qE attribute ignored"
32341 msgid "%qE attribute duplicated"
32342 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
32343
32344 #: c-family/c-attribs.c:3255
32345 #, fuzzy, gcc-internal-format
32346 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
32347 msgid "%qE attribute follows %qE"
32348 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
32349
32350 #: c-family/c-attribs.c:3354
32351 #, fuzzy, gcc-internal-format
32352 #| msgid "%q+#D previously declared here"
32353 msgid "type was previously declared %qE"
32354 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
32355
32356 #: c-family/c-attribs.c:3367 cp/class.c:4662
32357 #, fuzzy, gcc-internal-format
32358 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
32359 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
32360 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
32361
32362 #: c-family/c-attribs.c:3425
32363 #, fuzzy, gcc-internal-format
32364 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
32365 msgid "%qE argument not an identifier"
32366 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
32367
32368 #: c-family/c-attribs.c:3436
32369 #, fuzzy, gcc-internal-format
32370 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
32371 msgid "%qD is not compatible with %qD"
32372 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
32373
32374 #: c-family/c-attribs.c:3439
32375 #, fuzzy, gcc-internal-format
32376 #| msgid "cleanup argument not a function"
32377 msgid "%qE argument is not a function"
32378 msgstr "чистачки аргумент није функција"
32379
32380 #: c-family/c-attribs.c:3487 cp/name-lookup.c:5013
32381 #, fuzzy, gcc-internal-format
32382 #| msgid "requested alignment is not a constant"
32383 msgid "deprecated message is not a string"
32384 msgstr "захтевано равнање није константа"
32385
32386 #: c-family/c-attribs.c:3528
32387 #, gcc-internal-format
32388 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
32389 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
32390
32391 #: c-family/c-attribs.c:3586 c-family/c-attribs.c:3588
32392 #, gcc-internal-format
32393 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32394 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
32395
32396 #: c-family/c-attribs.c:3623 c-family/c-attribs.c:3627
32397 #, fuzzy, gcc-internal-format
32398 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
32399 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
32400 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
32401
32402 #: c-family/c-attribs.c:3640 c-family/c-attribs.c:3644
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
32405 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
32406 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32407
32408 #: c-family/c-attribs.c:3652 ada/gcc-interface/utils.c:4031
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
32411 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
32412
32413 #: c-family/c-attribs.c:3658 ada/gcc-interface/utils.c:4038
32414 #, gcc-internal-format
32415 msgid "zero vector size"
32416 msgstr "нулта величина вектора"
32417
32418 #: c-family/c-attribs.c:3667 c-family/c-attribs.c:3670
32419 #, gcc-internal-format
32420 msgid "number of components of the vector not a power of two"
32421 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
32422
32423 #: c-family/c-attribs.c:3728
32424 #, fuzzy, gcc-internal-format
32425 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
32426 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
32427 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
32428
32429 #: c-family/c-attribs.c:3785
32430 #, fuzzy, gcc-internal-format
32431 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
32432 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
32433 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
32434
32435 #: c-family/c-attribs.c:3793
32436 #, fuzzy, gcc-internal-format
32437 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
32438 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
32439 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
32440
32441 #: c-family/c-attribs.c:3879
32442 #, fuzzy, gcc-internal-format
32443 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
32444 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
32445 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
32446
32447 #: c-family/c-attribs.c:3895
32448 #, fuzzy, gcc-internal-format
32449 #| msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
32450 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation"
32451 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
32452
32453 #: c-family/c-attribs.c:3909
32454 #, gcc-internal-format
32455 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation"
32456 msgstr ""
32457
32458 #: c-family/c-attribs.c:3923
32459 #, gcc-internal-format
32460 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
32461 msgstr ""
32462
32463 #: c-family/c-attribs.c:3975
32464 #, fuzzy, gcc-internal-format
32465 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
32466 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
32467 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
32468
32469 #: c-family/c-attribs.c:3998
32470 #, gcc-internal-format
32471 msgid "attribute %qE invalid mode"
32472 msgstr ""
32473
32474 #: c-family/c-attribs.c:4019
32475 #, gcc-internal-format
32476 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, or %qs"
32477 msgstr ""
32478
32479 #: c-family/c-attribs.c:4027
32480 #, gcc-internal-format
32481 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
32482 msgstr ""
32483
32484 #. The first positional argument is required. It may be worth
32485 #. dropping the requirement at some point and having read_only
32486 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
32487 #. write_only to the rest.
32488 #: c-family/c-attribs.c:4040
32489 #, fuzzy, gcc-internal-format
32490 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
32491 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
32492 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
32493
32494 #: c-family/c-attribs.c:4081
32495 #, gcc-internal-format
32496 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
32497 msgstr ""
32498
32499 #: c-family/c-attribs.c:4084
32500 #, gcc-internal-format
32501 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
32502 msgstr ""
32503
32504 #: c-family/c-attribs.c:4109
32505 #, gcc-internal-format
32506 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
32507 msgstr ""
32508
32509 #: c-family/c-attribs.c:4113
32510 #, gcc-internal-format
32511 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
32512 msgstr ""
32513
32514 #: c-family/c-attribs.c:4120
32515 #, fuzzy, gcc-internal-format
32516 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
32517 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
32518 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
32519
32520 #. The first argument must have a pointer or reference type.
32521 #: c-family/c-attribs.c:4128
32522 #, fuzzy, gcc-internal-format
32523 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
32524 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
32525 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
32526
32527 #: c-family/c-attribs.c:4139
32528 #, gcc-internal-format
32529 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
32530 msgstr ""
32531
32532 #: c-family/c-attribs.c:4152
32533 #, gcc-internal-format
32534 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
32535 msgstr ""
32536
32537 #: c-family/c-attribs.c:4170
32538 #, fuzzy, gcc-internal-format
32539 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
32540 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
32541 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
32542
32543 #: c-family/c-attribs.c:4253
32544 #, gcc-internal-format
32545 msgid "cleanup argument not an identifier"
32546 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
32547
32548 #: c-family/c-attribs.c:4260
32549 #, gcc-internal-format
32550 msgid "cleanup argument not a function"
32551 msgstr "чистачки аргумент није функција"
32552
32553 #: c-family/c-attribs.c:4297
32554 #, gcc-internal-format
32555 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
32556 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
32557
32558 #: c-family/c-attribs.c:4305
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
32561 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
32562
32563 #: c-family/c-attribs.c:4321 ada/gcc-interface/utils.c:6384
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "requested position is not an integer constant"
32566 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
32567
32568 #: c-family/c-attribs.c:4329 ada/gcc-interface/utils.c:6391
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "requested position is less than zero"
32571 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
32572
32573 #: c-family/c-attribs.c:4384 ada/gcc-interface/utils.c:6729
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "empty string in attribute %<target%>"
32576 msgstr ""
32577
32578 #: c-family/c-attribs.c:4500
32579 #, fuzzy, gcc-internal-format
32580 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
32581 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
32582 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
32583
32584 #: c-family/c-attribs.c:4515
32585 #, fuzzy, gcc-internal-format
32586 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
32587 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
32588 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
32589
32590 #: c-family/c-attribs.c:4551
32591 #, fuzzy, gcc-internal-format
32592 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
32593 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
32594 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
32595
32596 #: c-family/c-attribs.c:4572
32597 #, fuzzy, gcc-internal-format
32598 #| msgid "unknown cc_attr value"
32599 msgid "unknown attribute %qE"
32600 msgstr "непозната вредност cc_attr"
32601
32602 #: c-family/c-attribs.c:4599
32603 #, fuzzy, gcc-internal-format
32604 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
32605 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
32606 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
32607
32608 #: c-family/c-attribs.c:4703
32609 #, fuzzy, gcc-internal-format
32610 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32611 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
32612 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
32613
32614 #: c-family/c-attribs.c:4705
32615 #, fuzzy, gcc-internal-format
32616 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32617 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
32618 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
32619
32620 #: c-family/c-attribs.c:4882
32621 #, fuzzy, gcc-internal-format
32622 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32623 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
32624 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
32625
32626 #: c-family/c-common.c:742
32627 #, gcc-internal-format
32628 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
32629 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
32630
32631 #: c-family/c-common.c:787
32632 #, fuzzy, gcc-internal-format
32633 #| msgid "size of array %qs is too large"
32634 msgid "size of string literal is too large"
32635 msgstr "величина низа %qs је превелика"
32636
32637 #: c-family/c-common.c:810
32638 #, gcc-internal-format
32639 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
32640 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
32641
32642 #: c-family/c-common.c:983
32643 #, gcc-internal-format
32644 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
32645 msgstr ""
32646
32647 #: c-family/c-common.c:1024
32648 #, fuzzy, gcc-internal-format
32649 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
32650 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
32651 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
32652
32653 #: c-family/c-common.c:1033
32654 #, fuzzy, gcc-internal-format
32655 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
32656 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
32657 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
32658
32659 #: c-family/c-common.c:1040
32660 #, fuzzy, gcc-internal-format
32661 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
32662 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
32663 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
32664
32665 #: c-family/c-common.c:1051
32666 #, gcc-internal-format
32667 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
32668 msgstr ""
32669
32670 #: c-family/c-common.c:1061
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
32673 msgstr ""
32674
32675 #: c-family/c-common.c:1110
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
32678 msgstr ""
32679
32680 #: c-family/c-common.c:1119
32681 #, fuzzy, gcc-internal-format
32682 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
32683 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
32684 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
32685
32686 #: c-family/c-common.c:1128
32687 #, gcc-internal-format
32688 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
32689 msgstr ""
32690
32691 #: c-family/c-common.c:1747
32692 #, gcc-internal-format
32693 msgid "operation on %qE may be undefined"
32694 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
32695
32696 #: c-family/c-common.c:2075
32697 #, gcc-internal-format
32698 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
32699 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
32700
32701 #: c-family/c-common.c:2158
32702 #, gcc-internal-format
32703 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
32704 msgstr ""
32705
32706 #: c-family/c-common.c:2703
32707 #, fuzzy, gcc-internal-format
32708 #| msgid "invalid operands to binary %s"
32709 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
32710 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
32711
32712 #: c-family/c-common.c:2952
32713 #, gcc-internal-format
32714 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
32715 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
32716
32717 #: c-family/c-common.c:2955
32718 #, gcc-internal-format
32719 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
32720 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
32721
32722 #: c-family/c-common.c:3052
32723 #, fuzzy, gcc-internal-format
32724 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
32725 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
32726 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
32727
32728 #: c-family/c-common.c:3060
32729 #, fuzzy, gcc-internal-format
32730 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
32731 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
32732 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
32733
32734 #: c-family/c-common.c:3104
32735 #, gcc-internal-format
32736 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
32737 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
32738
32739 #: c-family/c-common.c:3113
32740 #, gcc-internal-format
32741 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
32742 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
32743
32744 #: c-family/c-common.c:3290
32745 #, gcc-internal-format
32746 msgid "enum constant in boolean context"
32747 msgstr ""
32748
32749 #: c-family/c-common.c:3317
32750 #, gcc-internal-format
32751 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
32752 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
32753
32754 #: c-family/c-common.c:3361
32755 #, gcc-internal-format
32756 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
32757 msgstr ""
32758
32759 #: c-family/c-common.c:3373
32760 #, gcc-internal-format
32761 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
32762 msgstr ""
32763
32764 #: c-family/c-common.c:3389
32765 #, gcc-internal-format
32766 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
32767 msgstr ""
32768
32769 #: c-family/c-common.c:3398
32770 #, fuzzy, gcc-internal-format
32771 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
32772 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
32773 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
32774
32775 #: c-family/c-common.c:3434
32776 #, fuzzy, gcc-internal-format
32777 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
32778 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
32779 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
32780
32781 #: c-family/c-common.c:3460 cp/semantics.c:663 cp/typeck.c:9431
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
32784 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
32785
32786 #: c-family/c-common.c:3547 c/c-decl.c:4620 c/c-decl.c:6798 c/c-typeck.c:15217
32787 #, gcc-internal-format
32788 msgid "invalid use of %<restrict%>"
32789 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
32790
32791 #: c-family/c-common.c:3621
32792 #, gcc-internal-format
32793 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
32794 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
32795
32796 #: c-family/c-common.c:3631
32797 #, fuzzy, gcc-internal-format
32798 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
32799 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
32800 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
32801
32802 #: c-family/c-common.c:3634
32803 #, fuzzy, gcc-internal-format
32804 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
32805 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
32806 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
32807
32808 #: c-family/c-common.c:3645
32809 #, gcc-internal-format
32810 msgid "invalid application of %qs to a void type"
32811 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
32812
32813 #: c-family/c-common.c:3654
32814 #, fuzzy, gcc-internal-format
32815 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
32816 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
32817 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
32818
32819 #: c-family/c-common.c:3662
32820 #, fuzzy, gcc-internal-format
32821 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
32822 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
32823 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
32824
32825 #: c-family/c-common.c:3714
32826 #, gcc-internal-format
32827 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
32828 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
32829
32830 #: c-family/c-common.c:4514
32831 #, gcc-internal-format
32832 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
32833 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
32834
32835 #: c-family/c-common.c:4634
32836 #, gcc-internal-format
32837 msgid "cannot disable built-in function %qs"
32838 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
32839
32840 #: c-family/c-common.c:4825
32841 #, gcc-internal-format
32842 msgid "pointers are not permitted as case values"
32843 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
32844
32845 #: c-family/c-common.c:4832
32846 #, gcc-internal-format
32847 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
32848 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
32849
32850 #: c-family/c-common.c:4860
32851 #, gcc-internal-format
32852 msgid "empty range specified"
32853 msgstr "наведен је празан опсег"
32854
32855 #: c-family/c-common.c:4912
32856 #, gcc-internal-format
32857 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
32858 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
32859
32860 #: c-family/c-common.c:4914
32861 #, fuzzy, gcc-internal-format
32862 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
32863 msgid "this is the first entry overlapping that value"
32864 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
32865
32866 #: c-family/c-common.c:4918
32867 #, gcc-internal-format
32868 msgid "duplicate case value"
32869 msgstr "удвостручена вредност случаја"
32870
32871 #: c-family/c-common.c:4919 c-family/c-warn.c:2515
32872 #, fuzzy, gcc-internal-format
32873 #| msgid "%Jpreviously used here"
32874 msgid "previously used here"
32875 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
32876
32877 #: c-family/c-common.c:4923
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "multiple default labels in one switch"
32880 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
32881
32882 #: c-family/c-common.c:4925
32883 #, fuzzy, gcc-internal-format
32884 #| msgid "%Jthis is the first default label"
32885 msgid "this is the first default label"
32886 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
32887
32888 #: c-family/c-common.c:5019
32889 #, gcc-internal-format
32890 msgid "taking the address of a label is non-standard"
32891 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
32892
32893 #: c-family/c-common.c:5197
32894 #, fuzzy, gcc-internal-format
32895 #| msgid "requested alignment is not a constant"
32896 msgid "requested alignment is not an integer constant"
32897 msgstr "захтевано равнање није константа"
32898
32899 #: c-family/c-common.c:5205 c-family/c-common.c:5215
32900 #, fuzzy, gcc-internal-format
32901 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
32902 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
32903 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
32904
32905 #: c-family/c-common.c:5225
32906 #, fuzzy, gcc-internal-format
32907 #| msgid "requested alignment is too large"
32908 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
32909 msgstr "захтевано равнање је превелико"
32910
32911 #: c-family/c-common.c:5233
32912 #, fuzzy, gcc-internal-format
32913 #| msgid "requested alignment is too large"
32914 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
32915 msgstr "захтевано равнање је превелико"
32916
32917 #: c-family/c-common.c:5381
32918 #, gcc-internal-format
32919 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
32920 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
32921
32922 #: c-family/c-common.c:5395
32923 #, gcc-internal-format
32924 msgid "missing sentinel in function call"
32925 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
32926
32927 #: c-family/c-common.c:5500
32928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32929 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
32930 msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
32931
32932 #: c-family/c-common.c:5593 c-family/c-common.c:5643
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
32935 msgstr ""
32936
32937 #: c-family/c-common.c:5596 c-family/c-common.c:5647
32938 #, fuzzy, gcc-internal-format
32939 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
32940 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
32941 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
32942
32943 #: c-family/c-common.c:5679
32944 #, gcc-internal-format
32945 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
32946 msgstr ""
32947
32948 #: c-family/c-common.c:5683
32949 #, gcc-internal-format
32950 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
32951 msgstr ""
32952
32953 #: c-family/c-common.c:5854 c-family/c-common.c:6644 c-family/c-common.c:6691
32954 #: c-family/c-common.c:6766 c-family/c-common.c:6839 c/c-typeck.c:3660
32955 #, gcc-internal-format
32956 msgid "too few arguments to function %qE"
32957 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
32958
32959 #: c-family/c-common.c:5859 c-family/c-common.c:6697 c-family/c-common.c:6865
32960 #: c/c-typeck.c:3524
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "too many arguments to function %qE"
32963 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
32964
32965 #: c-family/c-common.c:5901
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format
32967 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
32968 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
32969 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
32970
32971 #: c-family/c-common.c:5926
32972 #, gcc-internal-format
32973 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
32974 msgstr ""
32975
32976 #: c-family/c-common.c:5947 c-family/c-common.c:5991
32977 #, fuzzy, gcc-internal-format
32978 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
32979 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
32980 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
32981
32982 #: c-family/c-common.c:5970
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
32985 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
32986 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
32987
32988 #: c-family/c-common.c:5984
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format
32990 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
32991 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
32992 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
32993
32994 #: c-family/c-common.c:6004
32995 #, fuzzy, gcc-internal-format
32996 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
32997 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
32998 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
32999
33000 #: c-family/c-common.c:6021 c-family/c-common.c:6064
33001 #, fuzzy, gcc-internal-format
33002 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
33003 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
33004 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
33005
33006 #: c-family/c-common.c:6028
33007 #, fuzzy, gcc-internal-format
33008 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
33009 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
33010 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
33011
33012 #: c-family/c-common.c:6034
33013 #, fuzzy, gcc-internal-format
33014 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
33015 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
33016 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
33017
33018 #: c-family/c-common.c:6040
33019 #, gcc-internal-format
33020 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
33021 msgstr ""
33022
33023 #: c-family/c-common.c:6046
33024 #, fuzzy, gcc-internal-format
33025 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
33026 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to %<const%> type (%qT)"
33027 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
33028
33029 #: c-family/c-common.c:6070
33030 #, fuzzy, gcc-internal-format
33031 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
33032 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
33033 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
33034
33035 #: c-family/c-common.c:6076
33036 #, gcc-internal-format
33037 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
33038 msgstr ""
33039
33040 #: c-family/c-common.c:6327
33041 #, gcc-internal-format
33042 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
33043 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
33044
33045 #: c-family/c-common.c:6332
33046 #, gcc-internal-format
33047 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
33048 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
33049
33050 #: c-family/c-common.c:6339
33051 #, fuzzy, gcc-internal-format
33052 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
33053 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
33054 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
33055
33056 #: c-family/c-common.c:6352
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
33059 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
33060
33061 #: c-family/c-common.c:6405
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
33064 msgstr ""
33065
33066 #: c-family/c-common.c:6566
33067 #, fuzzy, gcc-internal-format
33068 #| msgid "size of array %qs is too large"
33069 msgid "size of array is too large"
33070 msgstr "величина низа %qs је превелика"
33071
33072 #: c-family/c-common.c:6674 c-family/c-common.c:6798
33073 #, fuzzy, gcc-internal-format
33074 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
33075 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
33076 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
33077
33078 #: c-family/c-common.c:6708
33079 #, fuzzy, gcc-internal-format
33080 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
33081 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
33082 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
33083
33084 #: c-family/c-common.c:6724
33085 #, fuzzy, gcc-internal-format
33086 #| msgid "types are not quite compatible"
33087 msgid "both arguments must be compatible"
33088 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
33089
33090 #: c-family/c-common.c:6932
33091 #, fuzzy, gcc-internal-format
33092 #| msgid "too few arguments to function %qE"
33093 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
33094 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
33095
33096 #: c-family/c-common.c:6946
33097 #, fuzzy, gcc-internal-format
33098 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33099 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
33100 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
33101
33102 #: c-family/c-common.c:6955
33103 #, fuzzy, gcc-internal-format
33104 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
33105 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
33106 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
33107
33108 #: c-family/c-common.c:6966
33109 #, fuzzy, gcc-internal-format
33110 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
33111 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
33112 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
33113
33114 #: c-family/c-common.c:6987
33115 #, fuzzy, gcc-internal-format
33116 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
33117 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
33118 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
33119
33120 #: c-family/c-common.c:6995
33121 #, fuzzy, gcc-internal-format
33122 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
33123 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
33124 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
33125
33126 #: c-family/c-common.c:7001
33127 #, fuzzy, gcc-internal-format
33128 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
33129 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
33130 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
33131
33132 #: c-family/c-common.c:7009
33133 #, fuzzy, gcc-internal-format
33134 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
33135 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
33136 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
33137
33138 #: c-family/c-common.c:7021
33139 #, fuzzy, gcc-internal-format
33140 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
33141 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
33142 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
33143
33144 #: c-family/c-common.c:7034
33145 #, fuzzy, gcc-internal-format
33146 #| msgid "invalid type argument of %qs"
33147 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
33148 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
33149
33150 #: c-family/c-common.c:7435
33151 #, gcc-internal-format
33152 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
33153 msgstr ""
33154
33155 #: c-family/c-common.c:8055
33156 #, fuzzy, gcc-internal-format
33157 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
33158 msgid "index value is out of bound"
33159 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
33160
33161 #: c-family/c-common.c:8097 c-family/c-common.c:8146 c-family/c-common.c:8162
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
33164 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
33165 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
33166
33167 #. Reject arguments that are built-in functions with
33168 #. no library fallback.
33169 #: c-family/c-common.c:8250
33170 #, fuzzy, gcc-internal-format
33171 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
33172 msgid "built-in function %qE must be directly called"
33173 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
33174
33175 #: c-family/c-common.c:8270
33176 #, fuzzy, gcc-internal-format
33177 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
33178 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
33179 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
33180
33181 #: c-family/c-common.c:8273
33182 #, fuzzy, gcc-internal-format
33183 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
33184 msgid "size of array is not a constant expression"
33185 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
33186
33187 #: c-family/c-common.c:8277
33188 #, fuzzy, gcc-internal-format
33189 #| msgid "size of array %qs is negative"
33190 msgid "size %qE of array %qE is negative"
33191 msgstr "величина низа %qs је негативна"
33192
33193 #: c-family/c-common.c:8280
33194 #, fuzzy, gcc-internal-format
33195 #| msgid "size of array is negative"
33196 msgid "size %qE of array is negative"
33197 msgstr "негативна величина низа"
33198
33199 #: c-family/c-common.c:8285
33200 #, gcc-internal-format
33201 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
33202 msgstr ""
33203
33204 #: c-family/c-common.c:8288
33205 #, gcc-internal-format
33206 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
33207 msgstr ""
33208
33209 #: c-family/c-common.c:8293
33210 #, fuzzy, gcc-internal-format
33211 #| msgid "size of array %qs is negative"
33212 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
33213 msgstr "величина низа %qs је негативна"
33214
33215 #: c-family/c-common.c:8296
33216 #, gcc-internal-format
33217 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
33218 msgstr ""
33219
33220 #: c-family/c-common.c:8367
33221 #, gcc-internal-format
33222 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
33223 msgstr ""
33224
33225 #: c-family/c-format.c:199
33226 #, gcc-internal-format
33227 msgid "function does not return string type"
33228 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
33229
33230 #: c-family/c-format.c:233
33231 #, fuzzy, gcc-internal-format
33232 #| msgid "format string argument not a string type"
33233 msgid "format string argument is not a string type"
33234 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
33235
33236 #: c-family/c-format.c:259
33237 #, gcc-internal-format
33238 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
33239 msgstr ""
33240
33241 #: c-family/c-format.c:262
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
33244 msgstr ""
33245
33246 #: c-family/c-format.c:272
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
33249 msgstr ""
33250
33251 #: c-family/c-format.c:294
33252 #, fuzzy, gcc-internal-format
33253 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
33254 msgid "format argument should be a %qs reference"
33255 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
33256
33257 #: c-family/c-format.c:349
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "unrecognized format specifier"
33260 msgstr "непрепознат наводилац формата"
33261
33262 #: c-family/c-format.c:362
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
33265 msgstr ""
33266
33267 #: c-family/c-format.c:371
33268 #, gcc-internal-format
33269 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
33270 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
33271
33272 #: c-family/c-format.c:393
33273 #, fuzzy, gcc-internal-format
33274 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
33275 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
33276 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
33277
33278 #: c-family/c-format.c:1238
33279 #, fuzzy, gcc-internal-format
33280 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
33281 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
33282 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
33283
33284 #: c-family/c-format.c:1329 c-family/c-format.c:1350 c-family/c-format.c:2784
33285 #, gcc-internal-format
33286 msgid "missing $ operand number in format"
33287 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
33288
33289 #: c-family/c-format.c:1359
33290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33291 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
33292 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
33293
33294 #: c-family/c-format.c:1366
33295 #, gcc-internal-format
33296 msgid "operand number out of range in format"
33297 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
33298
33299 #: c-family/c-format.c:1389
33300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33301 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
33302 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
33303
33304 #: c-family/c-format.c:1422
33305 #, fuzzy, gcc-internal-format
33306 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
33307 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
33308 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
33309
33310 #: c-family/c-format.c:1453
33311 #, fuzzy, gcc-internal-format
33312 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
33313 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
33314 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
33315
33316 #: c-family/c-format.c:1556
33317 #, gcc-internal-format
33318 msgid "format not a string literal, format string not checked"
33319 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
33320
33321 #: c-family/c-format.c:1571 c-family/c-format.c:1574
33322 #, gcc-internal-format
33323 msgid "format not a string literal and no format arguments"
33324 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
33325
33326 #: c-family/c-format.c:1577
33327 #, gcc-internal-format
33328 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
33329 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
33330
33331 #: c-family/c-format.c:1594
33332 #, gcc-internal-format
33333 msgid "too many arguments for format"
33334 msgstr "превише аргумената за формат"
33335
33336 #: c-family/c-format.c:1599
33337 #, fuzzy, gcc-internal-format
33338 #| msgid "unused arguments in $-style format"
33339 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
33340 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
33341
33342 #: c-family/c-format.c:1602
33343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33344 msgid "zero-length %s format string"
33345 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
33346
33347 #: c-family/c-format.c:1606
33348 #, gcc-internal-format
33349 msgid "format is a wide character string"
33350 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
33351
33352 #: c-family/c-format.c:1610
33353 #, fuzzy, gcc-internal-format
33354 #| msgid "format string argument not a string type"
33355 msgid "format string is not an array of type %qs"
33356 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
33357
33358 #: c-family/c-format.c:1613
33359 #, gcc-internal-format
33360 msgid "unterminated format string"
33361 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
33362
33363 #: c-family/c-format.c:2027
33364 #, gcc-internal-format
33365 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
33366 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
33367
33368 #: c-family/c-format.c:2037
33369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33370 msgid "%s does not support %s"
33371 msgstr "%s не подржава %s"
33372
33373 #: c-family/c-format.c:2047
33374 #, gcc-internal-format
33375 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
33376 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
33377
33378 #: c-family/c-format.c:2061
33379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33380 msgid "%s used within a quoted sequence"
33381 msgstr ""
33382
33383 #: c-family/c-format.c:2074
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "%qc conversion used unquoted"
33386 msgstr ""
33387
33388 #: c-family/c-format.c:2192 c-family/c-format.c:2523
33389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33390 msgid "repeated %s in format"
33391 msgstr "поновљено %s у формату"
33392
33393 #: c-family/c-format.c:2203
33394 #, gcc-internal-format
33395 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
33396 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
33397
33398 #: c-family/c-format.c:2305
33399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33400 msgid "zero width in %s format"
33401 msgstr "нулта дужина у формату %s"
33402
33403 #: c-family/c-format.c:2328
33404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33405 msgid "empty left precision in %s format"
33406 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
33407
33408 #: c-family/c-format.c:2419
33409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33410 msgid "empty precision in %s format"
33411 msgstr "празна тачност у формату %s"
33412
33413 #: c-family/c-format.c:2497
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
33416 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
33417
33418 #: c-family/c-format.c:2553
33419 #, gcc-internal-format
33420 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33421 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
33422
33423 #: c-family/c-format.c:2565
33424 #, gcc-internal-format
33425 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
33426 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
33427
33428 #: c-family/c-format.c:2597
33429 #, gcc-internal-format
33430 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
33431 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
33432
33433 #: c-family/c-format.c:2602
33434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33435 msgid "%s ignored with %s in %s format"
33436 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
33437
33438 #: c-family/c-format.c:2609
33439 #, gcc-internal-format
33440 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
33441 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
33442
33443 #: c-family/c-format.c:2614
33444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33445 msgid "use of %s and %s together in %s format"
33446 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
33447
33448 #: c-family/c-format.c:2641
33449 #, gcc-internal-format
33450 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
33451 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
33452
33453 #: c-family/c-format.c:2645
33454 #, gcc-internal-format
33455 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
33456 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
33457
33458 #: c-family/c-format.c:2672
33459 #, gcc-internal-format
33460 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
33461 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
33462
33463 #: c-family/c-format.c:2701
33464 #, fuzzy, gcc-internal-format
33465 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
33466 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
33467 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
33468
33469 #: c-family/c-format.c:2723
33470 #, gcc-internal-format
33471 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
33472 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
33473
33474 #: c-family/c-format.c:2761
33475 #, gcc-internal-format
33476 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
33477 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
33478
33479 #: c-family/c-format.c:2765
33480 #, gcc-internal-format
33481 msgid "operand number specified for format taking no argument"
33482 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
33483
33484 #: c-family/c-format.c:3115
33485 #, fuzzy, gcc-internal-format
33486 #| msgid "repeated %s in format"
33487 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
33488 msgstr "поновљено %s у формату"
33489
33490 #: c-family/c-format.c:3117
33491 #, fuzzy, gcc-internal-format
33492 #| msgid "repeated %s in format"
33493 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
33494 msgstr "поновљено %s у формату"
33495
33496 #: c-family/c-format.c:3118
33497 #, fuzzy, gcc-internal-format
33498 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
33499 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
33500 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
33501
33502 #: c-family/c-format.c:3121
33503 #, fuzzy, gcc-internal-format
33504 #| msgid "try using %qE instead"
33505 msgid "use %qs instead"
33506 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
33507
33508 #: c-family/c-format.c:3173
33509 #, fuzzy, gcc-internal-format
33510 #| msgid "%qE attribute ignored"
33511 msgid "unquoted attribute in format"
33512 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
33513
33514 #: c-family/c-format.c:3186
33515 #, fuzzy, gcc-internal-format
33516 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
33517 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
33518 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
33519
33520 #: c-family/c-format.c:3200
33521 #, gcc-internal-format
33522 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
33523 msgstr ""
33524
33525 #: c-family/c-format.c:3228
33526 #, gcc-internal-format
33527 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
33528 msgstr ""
33529
33530 #: c-family/c-format.c:3272
33531 #, gcc-internal-format
33532 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
33533 msgstr ""
33534
33535 #: c-family/c-format.c:3279 c-family/c-format.c:3550
33536 #, gcc-internal-format
33537 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
33538 msgstr ""
33539
33540 #: c-family/c-format.c:3319
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33543 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
33544 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
33545
33546 #: c-family/c-format.c:3332
33547 #, fuzzy, gcc-internal-format
33548 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
33549 msgid "spurious trailing space in format"
33550 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
33551
33552 #: c-family/c-format.c:3353
33553 #, fuzzy, gcc-internal-format
33554 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
33555 msgid "inconsistent capitalization in format"
33556 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
33557
33558 #: c-family/c-format.c:3360
33559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33560 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33561 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
33562 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
33563
33564 #: c-family/c-format.c:3380
33565 #, fuzzy, gcc-internal-format
33566 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33567 msgid "unquoted control characters in format"
33568 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
33569
33570 #: c-family/c-format.c:3387
33571 #, fuzzy, gcc-internal-format
33572 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33573 msgid "unquoted control character %qc in format"
33574 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
33575
33576 #: c-family/c-format.c:3445
33577 #, fuzzy, gcc-internal-format
33578 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
33579 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
33580 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
33581
33582 #: c-family/c-format.c:3505
33583 #, fuzzy, gcc-internal-format
33584 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33585 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
33586 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
33587
33588 #: c-family/c-format.c:3524
33589 #, gcc-internal-format
33590 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
33591 msgstr ""
33592
33593 #: c-family/c-format.c:3560
33594 #, fuzzy, gcc-internal-format
33595 #| msgid "repeated %s in format"
33596 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
33597 msgstr "поновљено %s у формату"
33598
33599 #: c-family/c-format.c:3562
33600 #, gcc-internal-format
33601 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
33602 msgstr ""
33603
33604 #: c-family/c-format.c:3574
33605 #, fuzzy, gcc-internal-format
33606 #| msgid "repeated %s in format"
33607 msgid "grave accent %<`%> in format"
33608 msgstr "поновљено %s у формату"
33609
33610 #: c-family/c-format.c:3576
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
33613 msgstr ""
33614
33615 #: c-family/c-format.c:3588
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
33618 msgstr ""
33619
33620 #: c-family/c-format.c:3599
33621 #, fuzzy, gcc-internal-format
33622 #| msgid "repeated %s in format"
33623 msgid "quoted %qs directive in format"
33624 msgstr "поновљено %s у формату"
33625
33626 #: c-family/c-format.c:3601
33627 #, gcc-internal-format
33628 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
33629 msgstr ""
33630
33631 #: c-family/c-format.c:3630
33632 #, fuzzy, gcc-internal-format
33633 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
33634 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
33635 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
33636
33637 #: c-family/c-format.c:3670
33638 #, fuzzy, gcc-internal-format
33639 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
33640 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
33641 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
33642
33643 #: c-family/c-format.c:3687
33644 #, gcc-internal-format
33645 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
33646 msgstr ""
33647
33648 #: c-family/c-format.c:3707
33649 #, fuzzy, gcc-internal-format
33650 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33651 msgid "unquoted non-graph characters in format"
33652 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
33653
33654 #: c-family/c-format.c:3714
33655 #, fuzzy, gcc-internal-format
33656 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33657 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
33658 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
33659
33660 #: c-family/c-format.c:3746
33661 #, fuzzy, gcc-internal-format
33662 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33663 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
33664 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
33665
33666 #: c-family/c-format.c:3753
33667 #, fuzzy, gcc-internal-format
33668 #| msgid "Do not generate #line directives"
33669 msgid "unterminated quoting directive"
33670 msgstr "Не стварај директиве #line"
33671
33672 #: c-family/c-format.c:3762
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
33675 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
33676 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
33677
33678 #: c-family/c-format.c:3832
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
33681 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
33682
33683 #: c-family/c-format.c:3892
33684 #, gcc-internal-format
33685 msgid "conversion lacks type at end of format"
33686 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
33687
33688 #: c-family/c-format.c:3921
33689 #, fuzzy, gcc-internal-format
33690 #| msgid "Process #ident directives"
33691 msgid "nested quoting directive"
33692 msgstr "Обради директиве #ident"
33693
33694 #: c-family/c-format.c:3932
33695 #, gcc-internal-format
33696 msgid "unmatched quoting directive"
33697 msgstr ""
33698
33699 #: c-family/c-format.c:3947
33700 #, gcc-internal-format
33701 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
33702 msgstr ""
33703
33704 #: c-family/c-format.c:3953
33705 #, gcc-internal-format
33706 msgid "unmatched color reset directive"
33707 msgstr ""
33708
33709 #: c-family/c-format.c:3965
33710 #, gcc-internal-format
33711 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
33712 msgstr ""
33713
33714 #: c-family/c-format.c:4005
33715 #, gcc-internal-format
33716 msgid "embedded %<\\0%> in format"
33717 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
33718
33719 #: c-family/c-format.c:4021
33720 #, fuzzy, gcc-internal-format
33721 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
33722 msgid "unterminated color directive"
33723 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
33724
33725 #: c-family/c-format.c:4143
33726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33727 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
33728 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
33729
33730 #: c-family/c-format.c:4154
33731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33732 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
33733 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
33734
33735 #: c-family/c-format.c:4174
33736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33737 msgid "writing into constant object (argument %d)"
33738 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
33739
33740 #: c-family/c-format.c:4186
33741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33742 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
33743 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
33744
33745 #: c-family/c-format.c:4728
33746 #, fuzzy, gcc-internal-format
33747 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
33748 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
33749 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
33750
33751 #: c-family/c-format.c:4737
33752 #, fuzzy, gcc-internal-format
33753 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33754 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
33755 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33756
33757 #: c-family/c-format.c:4747
33758 #, fuzzy, gcc-internal-format
33759 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
33760 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
33761 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
33762
33763 #: c-family/c-format.c:4756
33764 #, fuzzy, gcc-internal-format
33765 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33766 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
33767 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33768
33769 #: c-family/c-format.c:4818 c-family/c-format.c:4824 c-family/c-format.c:5017
33770 #, gcc-internal-format
33771 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
33772 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
33773
33774 #: c-family/c-format.c:4831 c-family/c-format.c:5027
33775 #, gcc-internal-format
33776 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
33777 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
33778
33779 #: c-family/c-format.c:4879
33780 #, gcc-internal-format
33781 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
33782 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
33783
33784 #: c-family/c-format.c:4923
33785 #, fuzzy, gcc-internal-format
33786 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
33787 msgid "%qs is not defined as a type"
33788 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
33789
33790 #: c-family/c-format.c:4949
33791 #, gcc-internal-format
33792 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
33793 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
33794
33795 #: c-family/c-format.c:4966
33796 #, gcc-internal-format
33797 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
33798 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
33799
33800 #: c-family/c-format.c:4972
33801 #, gcc-internal-format
33802 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
33803 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
33804
33805 #: c-family/c-format.c:5202
33806 #, fuzzy, gcc-internal-format
33807 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
33808 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
33809 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
33810
33811 #: c-family/c-format.c:5214
33812 #, gcc-internal-format
33813 msgid "strftime formats cannot format arguments"
33814 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
33815
33816 #: c-family/c-indentation.c:67
33817 #, gcc-internal-format
33818 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
33819 msgstr ""
33820
33821 #: c-family/c-indentation.c:614
33822 #, gcc-internal-format
33823 msgid "this %qs clause does not guard..."
33824 msgstr ""
33825
33826 #: c-family/c-indentation.c:617
33827 #, gcc-internal-format
33828 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
33829 msgstr ""
33830
33831 #: c-family/c-lex.c:227
33832 #, gcc-internal-format
33833 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
33834 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
33835
33836 #: c-family/c-lex.c:262
33837 #, fuzzy, gcc-internal-format
33838 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
33839 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
33840 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
33841
33842 #. ... or not.
33843 #: c-family/c-lex.c:561 c-family/c-lex.c:1274
33844 #, fuzzy, gcc-internal-format
33845 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
33846 msgid "stray %<@%> in program"
33847 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
33848
33849 #: c-family/c-lex.c:576
33850 #, gcc-internal-format
33851 msgid "stray %qs in program"
33852 msgstr "залутало %qs у програму"
33853
33854 #: c-family/c-lex.c:586
33855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33856 msgid "missing terminating %c character"
33857 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
33858
33859 #: c-family/c-lex.c:588
33860 #, gcc-internal-format
33861 msgid "stray %qc in program"
33862 msgstr "залутало %qc у програму"
33863
33864 #: c-family/c-lex.c:590
33865 #, gcc-internal-format
33866 msgid "stray %<\\%o%> in program"
33867 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
33868
33869 #: c-family/c-lex.c:804
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
33872 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
33873
33874 #: c-family/c-lex.c:808
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
33877 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
33878
33879 #: c-family/c-lex.c:828
33880 #, fuzzy, gcc-internal-format
33881 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
33882 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
33883 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
33884
33885 #: c-family/c-lex.c:868
33886 #, fuzzy, gcc-internal-format
33887 #| msgid "floating constant misused"
33888 msgid "unsuffixed floating constant"
33889 msgstr "лоша употреба реалне константе"
33890
33891 #: c-family/c-lex.c:882
33892 #, fuzzy, gcc-internal-format
33893 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
33894 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
33895 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
33896
33897 #: c-family/c-lex.c:905 c-family/c-lex.c:929
33898 #, gcc-internal-format
33899 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
33900 msgstr ""
33901
33902 #: c-family/c-lex.c:910 c-family/c-lex.c:933
33903 #, gcc-internal-format
33904 msgid "non-standard suffix on floating constant"
33905 msgstr ""
33906
33907 #: c-family/c-lex.c:1012 c-family/c-lex.c:1015
33908 #, gcc-internal-format
33909 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
33910 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
33911
33912 #: c-family/c-lex.c:1030
33913 #, fuzzy, gcc-internal-format
33914 #| msgid "floating constant misused"
33915 msgid "floating constant truncated to zero"
33916 msgstr "лоша употреба реалне константе"
33917
33918 #: c-family/c-lex.c:1231
33919 #, fuzzy, gcc-internal-format
33920 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
33921 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
33922 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
33923
33924 #: c-family/c-lex.c:1250 c/c-parser.c:7441 cp/parser.c:4231
33925 #, gcc-internal-format
33926 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
33927 msgstr ""
33928
33929 #: c-family/c-lex.c:1286 c/c-parser.c:7462
33930 #, gcc-internal-format
33931 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
33932 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
33933
33934 #: c-family/c-omp.c:211
33935 #, gcc-internal-format
33936 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
33937 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
33938
33939 #: c-family/c-omp.c:216
33940 #, fuzzy, gcc-internal-format
33941 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
33942 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
33943 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
33944
33945 #: c-family/c-omp.c:336
33946 #, gcc-internal-format
33947 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
33948 msgstr ""
33949
33950 #: c-family/c-omp.c:339 c-family/c-omp.c:377
33951 #, gcc-internal-format
33952 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
33953 msgstr ""
33954
33955 #: c-family/c-omp.c:459
33956 #, gcc-internal-format
33957 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
33958 msgstr ""
33959
33960 #: c-family/c-omp.c:465
33961 #, gcc-internal-format
33962 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
33963 msgstr ""
33964
33965 #: c-family/c-omp.c:481
33966 #, gcc-internal-format
33967 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
33968 msgstr ""
33969
33970 #: c-family/c-omp.c:487
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
33973 msgstr ""
33974
33975 #: c-family/c-omp.c:509
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
33978 msgstr ""
33979
33980 #: c-family/c-omp.c:723 cp/semantics.c:9059
33981 #, fuzzy, gcc-internal-format
33982 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
33983 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
33984 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
33985
33986 #: c-family/c-omp.c:728
33987 #, fuzzy, gcc-internal-format
33988 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
33989 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
33990 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
33991
33992 #: c-family/c-omp.c:744
33993 #, fuzzy, gcc-internal-format
33994 #| msgid "%H%qE is not initialized"
33995 msgid "%qE is not initialized"
33996 msgstr "%H%qE није успостављено"
33997
33998 #: c-family/c-omp.c:765 cp/semantics.c:8948
33999 #, fuzzy, gcc-internal-format
34000 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
34001 msgid "missing controlling predicate"
34002 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
34003
34004 #: c-family/c-omp.c:871 cp/semantics.c:8567
34005 #, fuzzy, gcc-internal-format
34006 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
34007 msgid "invalid controlling predicate"
34008 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
34009
34010 #: c-family/c-omp.c:878 cp/semantics.c:8954
34011 #, fuzzy, gcc-internal-format
34012 #| msgid "%Hmissing increment expression"
34013 msgid "missing increment expression"
34014 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
34015
34016 #: c-family/c-omp.c:978 c-family/c-omp.c:996
34017 #, gcc-internal-format
34018 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
34019 msgstr ""
34020
34021 #: c-family/c-omp.c:1009 cp/semantics.c:8682
34022 #, fuzzy, gcc-internal-format
34023 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
34024 msgid "invalid increment expression"
34025 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
34026
34027 #: c-family/c-omp.c:1080
34028 #, fuzzy, gcc-internal-format
34029 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
34030 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
34031 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
34032
34033 #: c-family/c-omp.c:1084
34034 #, fuzzy, gcc-internal-format
34035 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
34036 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
34037 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
34038
34039 #: c-family/c-omp.c:1088
34040 #, fuzzy, gcc-internal-format
34041 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
34042 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
34043 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
34044
34045 #: c-family/c-omp.c:1685
34046 #, gcc-internal-format
34047 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
34048 msgstr ""
34049
34050 #: c-family/c-omp.c:1696
34051 #, gcc-internal-format
34052 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
34053 msgstr ""
34054
34055 #: c-family/c-omp.c:1709
34056 #, gcc-internal-format
34057 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
34058 msgstr ""
34059
34060 #: c-family/c-omp.c:2016 c-family/c-omp.c:2031
34061 #, fuzzy, gcc-internal-format
34062 #| msgid "%qD is not a function template"
34063 msgid "%qD is not a function argument"
34064 msgstr "%qD није шаблон функције"
34065
34066 #: c-family/c-omp.c:2138
34067 #, fuzzy, gcc-internal-format
34068 #| msgid "storage class specified for typename"
34069 msgid "selector set %qs specified more than once"
34070 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
34071
34072 #: c-family/c-omp.c:2152 c-family/c-omp.c:2165
34073 #, fuzzy, gcc-internal-format
34074 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
34075 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
34076 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
34077
34078 #: c-family/c-omp.c:2206
34079 #, gcc-internal-format
34080 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
34081 msgstr ""
34082
34083 #: c-family/c-omp.c:2213
34084 #, gcc-internal-format
34085 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
34086 msgstr ""
34087
34088 #: c-family/c-omp.c:2218
34089 #, gcc-internal-format
34090 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
34091 msgstr ""
34092
34093 #: c-family/c-omp.c:2259
34094 #, gcc-internal-format
34095 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
34096 msgstr ""
34097
34098 #: c-family/c-opts.c:330
34099 #, fuzzy, gcc-internal-format
34100 #| msgid "-I- specified twice"
34101 msgid "%<-I-%> specified twice"
34102 msgstr "-I- наведено двапут"
34103
34104 #: c-family/c-opts.c:333
34105 #, fuzzy, gcc-internal-format
34106 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
34107 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
34108 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
34109
34110 #: c-family/c-opts.c:412
34111 #, fuzzy, gcc-internal-format
34112 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
34113 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
34114 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
34115
34116 #: c-family/c-opts.c:604 fortran/cpp.c:351
34117 #, gcc-internal-format
34118 msgid "output filename specified twice"
34119 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
34120
34121 #: c-family/c-opts.c:801
34122 #, gcc-internal-format
34123 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
34124 msgstr ""
34125
34126 #: c-family/c-opts.c:841
34127 #, fuzzy, gcc-internal-format
34128 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
34129 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
34130 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
34131
34132 #: c-family/c-opts.c:887
34133 #, fuzzy, gcc-internal-format
34134 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
34135 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
34136 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
34137
34138 #: c-family/c-opts.c:889
34139 #, fuzzy, gcc-internal-format
34140 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
34141 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
34142 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
34143
34144 #: c-family/c-opts.c:891
34145 #, fuzzy, gcc-internal-format
34146 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
34147 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
34148 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
34149
34150 #: c-family/c-opts.c:893
34151 #, fuzzy, gcc-internal-format
34152 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
34153 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
34154 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
34155
34156 #: c-family/c-opts.c:895
34157 #, fuzzy, gcc-internal-format
34158 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
34159 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
34160 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
34161
34162 #: c-family/c-opts.c:897
34163 #, fuzzy, gcc-internal-format
34164 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
34165 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
34166 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
34167
34168 #: c-family/c-opts.c:940
34169 #, gcc-internal-format
34170 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
34171 msgstr ""
34172
34173 #: c-family/c-opts.c:967
34174 #, gcc-internal-format
34175 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
34176 msgstr ""
34177
34178 #: c-family/c-opts.c:969
34179 #, gcc-internal-format
34180 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
34181 msgstr ""
34182
34183 #: c-family/c-opts.c:972
34184 #, gcc-internal-format
34185 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
34186 msgstr ""
34187
34188 #: c-family/c-opts.c:1035
34189 #, fuzzy, gcc-internal-format
34190 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34191 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
34192 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
34193
34194 #: c-family/c-opts.c:1059
34195 #, fuzzy, gcc-internal-format
34196 #| msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
34197 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
34198 msgstr "задато је превише датотека. Упишите %s --help за употребу"
34199
34200 #: c-family/c-opts.c:1074
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "opening output file %s: %m"
34203 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
34204
34205 #: c-family/c-opts.c:1094
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers"
34208 msgstr ""
34209
34210 #: c-family/c-opts.c:1248
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "opening dependency file %s: %m"
34213 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
34214
34215 #: c-family/c-opts.c:1259
34216 #, gcc-internal-format
34217 msgid "closing dependency file %s: %m"
34218 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
34219
34220 #: c-family/c-opts.c:1262
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "when writing output to %s: %m"
34223 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
34224
34225 #: c-family/c-opts.c:1339
34226 #, fuzzy, gcc-internal-format
34227 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
34228 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
34229 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
34230
34231 #: c-family/c-opts.c:1363
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
34234 msgstr ""
34235
34236 #: c-family/c-opts.c:1396
34237 #, fuzzy, gcc-internal-format
34238 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
34239 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
34240 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
34241
34242 #: c-family/c-opts.c:1399
34243 #, fuzzy, gcc-internal-format
34244 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
34245 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
34246 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
34247
34248 #: c-family/c-opts.c:1584
34249 #, gcc-internal-format
34250 msgid "too late for # directive to set debug directory"
34251 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
34252
34253 #: c-family/c-pch.c:106
34254 #, fuzzy, gcc-internal-format
34255 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
34256 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
34257 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
34258
34259 #: c-family/c-pch.c:127
34260 #, fuzzy, gcc-internal-format
34261 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
34262 msgid "cannot write to %s: %m"
34263 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
34264
34265 #: c-family/c-pch.c:185
34266 #, fuzzy, gcc-internal-format
34267 #| msgid "can%'t write %s: %m"
34268 msgid "cannot write %s: %m"
34269 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
34270
34271 #: c-family/c-pch.c:409
34272 #, fuzzy, gcc-internal-format
34273 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
34274 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
34275 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
34276
34277 #: c-family/c-pch.c:411
34278 #, fuzzy, gcc-internal-format
34279 #| msgid "use #include instead"
34280 msgid "use %<#include%> instead"
34281 msgstr "користите #include уместо тога"
34282
34283 #: c-family/c-pch.c:417
34284 #, gcc-internal-format
34285 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
34286 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
34287
34288 #: c-family/c-pch.c:422
34289 #, fuzzy, gcc-internal-format
34290 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
34291 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
34292 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
34293
34294 #: c-family/c-pch.c:423
34295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34296 msgid "%s: PCH file was invalid"
34297 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
34298
34299 #: c-family/c-pragma.c:94
34300 #, fuzzy, gcc-internal-format
34301 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
34302 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
34303 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
34304
34305 #: c-family/c-pragma.c:109
34306 #, fuzzy, gcc-internal-format
34307 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
34308 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
34309 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
34310
34311 #: c-family/c-pragma.c:139
34312 #, gcc-internal-format
34313 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
34314 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
34315
34316 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:182
34317 #, gcc-internal-format
34318 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
34319 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
34320
34321 #: c-family/c-pragma.c:154 c-family/c-pragma.c:196
34322 #, gcc-internal-format
34323 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
34324 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
34325
34326 #: c-family/c-pragma.c:159
34327 #, gcc-internal-format
34328 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
34329 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
34330
34331 #: c-family/c-pragma.c:161
34332 #, gcc-internal-format
34333 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
34334 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
34335
34336 #: c-family/c-pragma.c:170
34337 #, fuzzy, gcc-internal-format
34338 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
34339 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
34340 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
34341
34342 #: c-family/c-pragma.c:199
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
34345 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
34346
34347 #: c-family/c-pragma.c:202
34348 #, fuzzy, gcc-internal-format
34349 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
34350 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
34351 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
34352
34353 #: c-family/c-pragma.c:223
34354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34355 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
34356 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
34357
34358 #: c-family/c-pragma.c:262
34359 #, fuzzy, gcc-internal-format
34360 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
34361 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
34362 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
34363
34364 #: c-family/c-pragma.c:359 c-family/c-pragma.c:364
34365 #, fuzzy, gcc-internal-format
34366 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
34367 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
34368 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
34369
34370 #: c-family/c-pragma.c:368
34371 #, gcc-internal-format
34372 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
34373 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
34374
34375 #: c-family/c-pragma.c:374
34376 #, fuzzy, gcc-internal-format
34377 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
34378 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
34379 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
34380
34381 #: c-family/c-pragma.c:422
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
34384 msgstr ""
34385
34386 #: c-family/c-pragma.c:431
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
34389 msgstr ""
34390
34391 #: c-family/c-pragma.c:437
34392 #, gcc-internal-format
34393 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
34394 msgstr ""
34395
34396 #: c-family/c-pragma.c:446
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
34399 msgstr ""
34400
34401 #: c-family/c-pragma.c:500 c-family/c-pragma.c:502
34402 #, fuzzy, gcc-internal-format
34403 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
34404 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
34405 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
34406
34407 #: c-family/c-pragma.c:505
34408 #, gcc-internal-format
34409 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
34410 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
34411
34412 #: c-family/c-pragma.c:533 c-family/c-pragma.c:606
34413 #, fuzzy, gcc-internal-format
34414 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
34415 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
34416 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
34417
34418 #: c-family/c-pragma.c:561
34419 #, fuzzy, gcc-internal-format
34420 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
34421 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
34422 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
34423
34424 #: c-family/c-pragma.c:597
34425 #, fuzzy, gcc-internal-format
34426 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
34427 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
34428 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
34429
34430 #: c-family/c-pragma.c:628
34431 #, fuzzy, gcc-internal-format
34432 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
34433 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
34434 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
34435
34436 #: c-family/c-pragma.c:689
34437 #, fuzzy, gcc-internal-format
34438 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
34439 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
34440 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
34441
34442 #: c-family/c-pragma.c:732
34443 #, fuzzy, gcc-internal-format
34444 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
34445 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
34446 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
34447
34448 #: c-family/c-pragma.c:739
34449 #, gcc-internal-format
34450 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
34451 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
34452
34453 #: c-family/c-pragma.c:744 c-family/c-pragma.c:751
34454 #, gcc-internal-format
34455 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
34456 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
34457
34458 #: c-family/c-pragma.c:747
34459 #, fuzzy, gcc-internal-format
34460 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
34461 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
34462 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
34463
34464 #: c-family/c-pragma.c:755
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
34467 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
34468
34469 #: c-family/c-pragma.c:767
34470 #, fuzzy, gcc-internal-format
34471 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
34472 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
34473 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
34474
34475 #: c-family/c-pragma.c:793
34476 #, fuzzy, gcc-internal-format
34477 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
34478 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
34479 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
34480
34481 #: c-family/c-pragma.c:802
34482 #, gcc-internal-format
34483 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
34484 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
34485
34486 #: c-family/c-pragma.c:816
34487 #, fuzzy, gcc-internal-format
34488 #| msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
34489 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind; did you mean %<-%s%>?"
34490 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
34491
34492 #: c-family/c-pragma.c:820
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
34495 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
34496
34497 #: c-family/c-pragma.c:827
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
34500 msgstr ""
34501
34502 #: c-family/c-pragma.c:835
34503 #, fuzzy, gcc-internal-format
34504 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
34505 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
34506 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
34507
34508 #: c-family/c-pragma.c:867
34509 #, fuzzy, gcc-internal-format
34510 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
34511 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
34512 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
34513
34514 #: c-family/c-pragma.c:880
34515 #, fuzzy, gcc-internal-format
34516 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
34517 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
34518 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
34519
34520 #: c-family/c-pragma.c:907
34521 #, gcc-internal-format
34522 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
34523 msgstr ""
34524
34525 #: c-family/c-pragma.c:913
34526 #, gcc-internal-format
34527 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
34528 msgstr ""
34529
34530 #: c-family/c-pragma.c:936
34531 #, fuzzy, gcc-internal-format
34532 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
34533 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
34534 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
34535
34536 #: c-family/c-pragma.c:949
34537 #, gcc-internal-format
34538 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
34539 msgstr ""
34540
34541 #: c-family/c-pragma.c:975
34542 #, gcc-internal-format
34543 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
34544 msgstr ""
34545
34546 #: c-family/c-pragma.c:981
34547 #, gcc-internal-format
34548 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
34549 msgstr ""
34550
34551 #: c-family/c-pragma.c:1022
34552 #, fuzzy, gcc-internal-format
34553 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
34554 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
34555 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
34556
34557 #: c-family/c-pragma.c:1052
34558 #, fuzzy, gcc-internal-format
34559 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
34560 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
34561 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
34562
34563 #: c-family/c-pragma.c:1059
34564 #, gcc-internal-format
34565 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
34566 msgstr ""
34567
34568 #: c-family/c-pragma.c:1101
34569 #, fuzzy, gcc-internal-format
34570 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
34571 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
34572 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
34573
34574 #: c-family/c-pragma.c:1139 c-family/c-pragma.c:1146
34575 #, fuzzy, gcc-internal-format
34576 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
34577 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
34578 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
34579
34580 #: c-family/c-pragma.c:1141
34581 #, fuzzy, gcc-internal-format
34582 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
34583 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
34584 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
34585
34586 #: c-family/c-pragma.c:1151
34587 #, fuzzy, gcc-internal-format
34588 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
34589 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
34590 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
34591
34592 #: c-family/c-pragma.c:1154
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "%<#pragma message: %s%>"
34595 msgstr ""
34596
34597 #: c-family/c-pragma.c:1192
34598 #, fuzzy, gcc-internal-format
34599 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
34600 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
34601 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
34602
34603 #: c-family/c-pragma.c:1199 c-family/c-pragma.c:1213
34604 #, fuzzy, gcc-internal-format
34605 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
34606 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
34607 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
34608
34609 #: c-family/c-pragma.c:1219 cp/lex.c:395
34610 #, fuzzy, gcc-internal-format
34611 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
34612 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
34613 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
34614
34615 #: c-family/c-pragma.c:1237
34616 #, gcc-internal-format
34617 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
34618 msgstr ""
34619
34620 #: c-family/c-pragma.c:1246
34621 #, fuzzy, gcc-internal-format
34622 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
34623 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
34624 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
34625
34626 #: c-family/c-pragma.c:1252
34627 #, gcc-internal-format
34628 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
34629 msgstr ""
34630
34631 #: c-family/c-pretty-print.c:333
34632 #, fuzzy, gcc-internal-format
34633 #| msgid "parse error"
34634 msgid "<type-error>"
34635 msgstr "грешка у рашчлањивању"
34636
34637 #: c-family/c-pretty-print.c:375
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "<unnamed-unsigned:"
34640 msgstr ""
34641
34642 #: c-family/c-pretty-print.c:379
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "<unnamed-float:"
34645 msgstr ""
34646
34647 #: c-family/c-pretty-print.c:382
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "<unnamed-fixed:"
34650 msgstr ""
34651
34652 #: c-family/c-pretty-print.c:397
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "<typedef-error>"
34655 msgstr ""
34656
34657 #: c-family/c-pretty-print.c:412
34658 #, fuzzy, gcc-internal-format
34659 #| msgid "syntax error"
34660 msgid "<tag-error>"
34661 msgstr "синтаксна грешка"
34662
34663 #: c-family/c-pretty-print.c:1250
34664 #, fuzzy, gcc-internal-format
34665 #| msgid "overflow in constant expression"
34666 msgid "<erroneous-expression>"
34667 msgstr "преливање у константном изразу"
34668
34669 #: c-family/c-pretty-print.c:1254 cp/cxx-pretty-print.c:133
34670 #, gcc-internal-format
34671 msgid "<return-value>"
34672 msgstr ""
34673
34674 #: c-family/c-semantics.c:197
34675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34676 #| msgid "wrong type argument to abs"
34677 msgid "wrong type argument to %s"
34678 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
34679
34680 #: c-family/c-warn.c:56 c-family/c-warn.c:69 cp/constexpr.c:2736
34681 #: cp/constexpr.c:5495
34682 #, gcc-internal-format
34683 msgid "overflow in constant expression"
34684 msgstr "преливање у константном изразу"
34685
34686 #: c-family/c-warn.c:96
34687 #, fuzzy, gcc-internal-format
34688 #| msgid "integer overflow in expression"
34689 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
34690 msgstr "целобројно преливање у изразу"
34691
34692 #: c-family/c-warn.c:98
34693 #, fuzzy, gcc-internal-format
34694 #| msgid "integer overflow in expression"
34695 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
34696 msgstr "целобројно преливање у изразу"
34697
34698 #: c-family/c-warn.c:104
34699 #, fuzzy, gcc-internal-format
34700 #| msgid "floating point overflow in expression"
34701 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
34702 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
34703
34704 #: c-family/c-warn.c:106
34705 #, fuzzy, gcc-internal-format
34706 #| msgid "floating point overflow in expression"
34707 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
34708 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
34709
34710 #: c-family/c-warn.c:112
34711 #, gcc-internal-format
34712 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
34713 msgstr ""
34714
34715 #: c-family/c-warn.c:114
34716 #, fuzzy, gcc-internal-format
34717 #| msgid "floating point overflow in expression"
34718 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
34719 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
34720
34721 #: c-family/c-warn.c:120
34722 #, fuzzy, gcc-internal-format
34723 #| msgid "vector overflow in expression"
34724 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
34725 msgstr "векторско преливање у изразу"
34726
34727 #: c-family/c-warn.c:122
34728 #, fuzzy, gcc-internal-format
34729 #| msgid "vector overflow in expression"
34730 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
34731 msgstr "векторско преливање у изразу"
34732
34733 #: c-family/c-warn.c:129
34734 #, fuzzy, gcc-internal-format
34735 #| msgid "integer overflow in expression"
34736 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
34737 msgstr "целобројно преливање у изразу"
34738
34739 #: c-family/c-warn.c:131
34740 #, fuzzy, gcc-internal-format
34741 #| msgid "integer overflow in expression"
34742 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
34743 msgstr "целобројно преливање у изразу"
34744
34745 #: c-family/c-warn.c:135
34746 #, fuzzy, gcc-internal-format
34747 #| msgid "floating point overflow in expression"
34748 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
34749 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
34750
34751 #: c-family/c-warn.c:137
34752 #, fuzzy, gcc-internal-format
34753 #| msgid "floating point overflow in expression"
34754 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
34755 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
34756
34757 #: c-family/c-warn.c:229
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
34760 msgstr ""
34761
34762 #: c-family/c-warn.c:233
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
34765 msgstr ""
34766
34767 #: c-family/c-warn.c:303
34768 #, fuzzy, gcc-internal-format
34769 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
34770 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
34771 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
34772
34773 #: c-family/c-warn.c:307
34774 #, fuzzy, gcc-internal-format
34775 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
34776 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
34777 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
34778
34779 #: c-family/c-warn.c:317
34780 #, gcc-internal-format
34781 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
34782 msgstr ""
34783
34784 #: c-family/c-warn.c:320
34785 #, gcc-internal-format
34786 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
34787 msgstr ""
34788
34789 #: c-family/c-warn.c:406
34790 #, gcc-internal-format
34791 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
34792 msgstr ""
34793
34794 #: c-family/c-warn.c:409
34795 #, fuzzy, gcc-internal-format
34796 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
34797 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
34798 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
34799
34800 #: c-family/c-warn.c:514
34801 #, fuzzy, gcc-internal-format
34802 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
34803 msgid "self-comparison always evaluates to true"
34804 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
34805
34806 #: c-family/c-warn.c:517
34807 #, fuzzy, gcc-internal-format
34808 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
34809 msgid "self-comparison always evaluates to false"
34810 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
34811
34812 #: c-family/c-warn.c:568
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
34815 msgstr ""
34816
34817 #: c-family/c-warn.c:576
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
34820 msgstr ""
34821
34822 #: c-family/c-warn.c:710
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
34825 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
34826
34827 #: c-family/c-warn.c:728
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
34830 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
34831
34832 #: c-family/c-warn.c:736 c-family/c-warn.c:754
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
34835 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
34836
34837 #: c-family/c-warn.c:901
34838 #, gcc-internal-format
34839 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
34840 msgstr ""
34841
34842 #: c-family/c-warn.c:932
34843 #, gcc-internal-format
34844 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
34845 msgstr ""
34846
34847 #: c-family/c-warn.c:939
34848 #, gcc-internal-format
34849 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
34850 msgstr ""
34851
34852 #: c-family/c-warn.c:944
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
34855 msgstr ""
34856
34857 #: c-family/c-warn.c:956
34858 #, gcc-internal-format
34859 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
34860 msgstr ""
34861
34862 #: c-family/c-warn.c:972
34863 #, gcc-internal-format
34864 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
34865 msgstr ""
34866
34867 #: c-family/c-warn.c:979
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
34870 msgstr ""
34871
34872 #: c-family/c-warn.c:984
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
34875 msgstr ""
34876
34877 #: c-family/c-warn.c:996
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
34880 msgstr ""
34881
34882 #: c-family/c-warn.c:1012
34883 #, gcc-internal-format
34884 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
34885 msgstr ""
34886
34887 #: c-family/c-warn.c:1019
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
34890 msgstr ""
34891
34892 #: c-family/c-warn.c:1024
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
34895 msgstr ""
34896
34897 #: c-family/c-warn.c:1036
34898 #, gcc-internal-format
34899 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
34900 msgstr ""
34901
34902 #: c-family/c-warn.c:1052
34903 #, gcc-internal-format
34904 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
34905 msgstr ""
34906
34907 #: c-family/c-warn.c:1059
34908 #, gcc-internal-format
34909 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
34910 msgstr ""
34911
34912 #: c-family/c-warn.c:1064
34913 #, gcc-internal-format
34914 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
34915 msgstr ""
34916
34917 #: c-family/c-warn.c:1076
34918 #, gcc-internal-format
34919 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
34920 msgstr ""
34921
34922 #: c-family/c-warn.c:1105 c-family/c-warn.c:1112
34923 #, fuzzy, gcc-internal-format
34924 #| msgid "invalid parameter type %qT"
34925 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
34926 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
34927
34928 #: c-family/c-warn.c:1122
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
34931 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
34932
34933 #: c-family/c-warn.c:1131
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
34936 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
34937
34938 #: c-family/c-warn.c:1140
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
34941 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
34942
34943 #: c-family/c-warn.c:1151
34944 #, gcc-internal-format
34945 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
34946 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
34947
34948 #: c-family/c-warn.c:1155
34949 #, fuzzy, gcc-internal-format
34950 #| msgid "field %qs declared as a function"
34951 msgid "%q+D declared as variadic function"
34952 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
34953
34954 #: c-family/c-warn.c:1198
34955 #, fuzzy, gcc-internal-format
34956 #| msgid "converting to %qT from %qT"
34957 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
34958 msgstr "претварање у %qT из %qT"
34959
34960 #: c-family/c-warn.c:1223 c-family/c-warn.c:1392
34961 #, fuzzy, gcc-internal-format
34962 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
34963 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
34964 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
34965
34966 #: c-family/c-warn.c:1228 c-family/c-warn.c:1400
34967 #, fuzzy, gcc-internal-format
34968 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
34969 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
34970 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
34971
34972 #: c-family/c-warn.c:1236
34973 #, fuzzy, gcc-internal-format
34974 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
34975 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
34976 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
34977
34978 #: c-family/c-warn.c:1241
34979 #, fuzzy, gcc-internal-format
34980 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
34981 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
34982 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
34983
34984 #: c-family/c-warn.c:1248 c-family/c-warn.c:1390
34985 #, fuzzy, gcc-internal-format
34986 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
34987 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
34988 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
34989
34990 #: c-family/c-warn.c:1252 c-family/c-warn.c:1398
34991 #, fuzzy, gcc-internal-format
34992 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
34993 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
34994 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
34995
34996 #: c-family/c-warn.c:1335
34997 #, fuzzy, gcc-internal-format
34998 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
34999 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
35000 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
35001
35002 #: c-family/c-warn.c:1340
35003 #, fuzzy, gcc-internal-format
35004 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
35005 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
35006 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
35007
35008 #: c-family/c-warn.c:1344
35009 #, fuzzy, gcc-internal-format
35010 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35011 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
35012 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
35013
35014 #: c-family/c-warn.c:1411 c-family/c-warn.c:1428 c-family/c-warn.c:1445
35015 #, fuzzy, gcc-internal-format
35016 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
35017 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
35018 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
35019
35020 #: c-family/c-warn.c:1416 c-family/c-warn.c:1433 c-family/c-warn.c:1450
35021 #, fuzzy, gcc-internal-format
35022 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35023 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
35024 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
35025
35026 #: c-family/c-warn.c:1480
35027 #, fuzzy, gcc-internal-format
35028 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
35029 msgid "case value %qs not in enumerated type"
35030 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
35031
35032 #: c-family/c-warn.c:1485
35033 #, fuzzy, gcc-internal-format
35034 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
35035 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
35036 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
35037
35038 #: c-family/c-warn.c:1565
35039 #, gcc-internal-format
35040 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
35041 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
35042
35043 #: c-family/c-warn.c:1579
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "case label value is less than minimum value for type"
35046 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
35047
35048 #: c-family/c-warn.c:1596
35049 #, gcc-internal-format
35050 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
35051 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
35052
35053 #: c-family/c-warn.c:1609
35054 #, gcc-internal-format
35055 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
35056 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
35057
35058 #: c-family/c-warn.c:1622
35059 #, fuzzy, gcc-internal-format
35060 #| msgid "%Hswitch missing default case"
35061 msgid "switch missing default case"
35062 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
35063
35064 #: c-family/c-warn.c:1667
35065 #, gcc-internal-format
35066 msgid "switch condition has boolean value"
35067 msgstr ""
35068
35069 #: c-family/c-warn.c:1749
35070 #, fuzzy, gcc-internal-format
35071 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
35072 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
35073 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
35074
35075 #: c-family/c-warn.c:1777
35076 #, gcc-internal-format
35077 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
35078 msgstr ""
35079
35080 #: c-family/c-warn.c:1799
35081 #, fuzzy, gcc-internal-format
35082 #| msgid "assignment of read-only location"
35083 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
35084 msgstr "додела само-за-читање локацији"
35085
35086 #: c-family/c-warn.c:1801
35087 #, fuzzy, gcc-internal-format
35088 #| msgid "increment of read-only location"
35089 msgid "increment of member %qD in read-only object"
35090 msgstr "увећање само-за-читање локације"
35091
35092 #: c-family/c-warn.c:1803
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 #| msgid "decrement of read-only location"
35095 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
35096 msgstr "умањење само-за-читање локације"
35097
35098 #: c-family/c-warn.c:1805
35099 #, fuzzy, gcc-internal-format
35100 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
35101 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
35102 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
35103
35104 #: c-family/c-warn.c:1809
35105 #, gcc-internal-format
35106 msgid "assignment of read-only member %qD"
35107 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
35108
35109 #: c-family/c-warn.c:1810
35110 #, gcc-internal-format
35111 msgid "increment of read-only member %qD"
35112 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
35113
35114 #: c-family/c-warn.c:1811
35115 #, gcc-internal-format
35116 msgid "decrement of read-only member %qD"
35117 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
35118
35119 #: c-family/c-warn.c:1812
35120 #, gcc-internal-format
35121 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
35122 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
35123
35124 #: c-family/c-warn.c:1816
35125 #, gcc-internal-format
35126 msgid "assignment of read-only variable %qD"
35127 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
35128
35129 #: c-family/c-warn.c:1817
35130 #, gcc-internal-format
35131 msgid "increment of read-only variable %qD"
35132 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
35133
35134 #: c-family/c-warn.c:1818
35135 #, gcc-internal-format
35136 msgid "decrement of read-only variable %qD"
35137 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
35138
35139 #: c-family/c-warn.c:1819
35140 #, gcc-internal-format
35141 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
35142 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
35143
35144 #: c-family/c-warn.c:1822
35145 #, fuzzy, gcc-internal-format
35146 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
35147 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
35148 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
35149
35150 #: c-family/c-warn.c:1823
35151 #, fuzzy, gcc-internal-format
35152 #| msgid "increment of read-only member %qD"
35153 msgid "increment of read-only parameter %qD"
35154 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
35155
35156 #: c-family/c-warn.c:1824
35157 #, fuzzy, gcc-internal-format
35158 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
35159 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
35160 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
35161
35162 #: c-family/c-warn.c:1825
35163 #, fuzzy, gcc-internal-format
35164 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
35165 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
35166 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
35167
35168 #: c-family/c-warn.c:1830
35169 #, fuzzy, gcc-internal-format
35170 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
35171 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
35172 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
35173
35174 #: c-family/c-warn.c:1832
35175 #, fuzzy, gcc-internal-format
35176 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
35177 msgid "increment of read-only named return value %qD"
35178 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
35179
35180 #: c-family/c-warn.c:1834
35181 #, fuzzy, gcc-internal-format
35182 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
35183 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
35184 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
35185
35186 #: c-family/c-warn.c:1836
35187 #, fuzzy, gcc-internal-format
35188 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
35189 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
35190 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
35191
35192 #: c-family/c-warn.c:1841
35193 #, fuzzy, gcc-internal-format
35194 #| msgid "assignment of read-only location"
35195 msgid "assignment of function %qD"
35196 msgstr "додела само-за-читање локацији"
35197
35198 #: c-family/c-warn.c:1842
35199 #, fuzzy, gcc-internal-format
35200 #| msgid "increment of read-only location"
35201 msgid "increment of function %qD"
35202 msgstr "увећање само-за-читање локације"
35203
35204 #: c-family/c-warn.c:1843
35205 #, fuzzy, gcc-internal-format
35206 #| msgid "too few arguments to function %qs"
35207 msgid "decrement of function %qD"
35208 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
35209
35210 #: c-family/c-warn.c:1844
35211 #, fuzzy, gcc-internal-format
35212 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
35213 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
35214 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
35215
35216 #: c-family/c-warn.c:1847 c/c-typeck.c:4914
35217 #, fuzzy, gcc-internal-format
35218 #| msgid "assignment of read-only location"
35219 msgid "assignment of read-only location %qE"
35220 msgstr "додела само-за-читање локацији"
35221
35222 #: c-family/c-warn.c:1848 c/c-typeck.c:4917
35223 #, fuzzy, gcc-internal-format
35224 #| msgid "increment of read-only location"
35225 msgid "increment of read-only location %qE"
35226 msgstr "увећање само-за-читање локације"
35227
35228 #: c-family/c-warn.c:1849 c/c-typeck.c:4920
35229 #, fuzzy, gcc-internal-format
35230 #| msgid "decrement of read-only location"
35231 msgid "decrement of read-only location %qE"
35232 msgstr "умањење само-за-читање локације"
35233
35234 #: c-family/c-warn.c:1850
35235 #, fuzzy, gcc-internal-format
35236 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
35237 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
35238 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
35239
35240 #: c-family/c-warn.c:1864
35241 #, gcc-internal-format
35242 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
35243 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
35244
35245 #: c-family/c-warn.c:1867
35246 #, gcc-internal-format
35247 msgid "lvalue required as increment operand"
35248 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
35249
35250 #: c-family/c-warn.c:1870
35251 #, gcc-internal-format
35252 msgid "lvalue required as decrement operand"
35253 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
35254
35255 #: c-family/c-warn.c:1873
35256 #, gcc-internal-format
35257 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
35258 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
35259
35260 #: c-family/c-warn.c:1876
35261 #, fuzzy, gcc-internal-format
35262 #| msgid "lvalue required in asm statement"
35263 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
35264 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
35265
35266 #: c-family/c-warn.c:1893
35267 #, fuzzy, gcc-internal-format
35268 #| msgid "invalid type argument of %qs"
35269 msgid "invalid type argument (have %qT)"
35270 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
35271
35272 #: c-family/c-warn.c:1897
35273 #, fuzzy, gcc-internal-format
35274 #| msgid "invalid type argument of %qs"
35275 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
35276 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
35277
35278 #: c-family/c-warn.c:1902
35279 #, fuzzy, gcc-internal-format
35280 #| msgid "invalid type argument of %qs"
35281 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
35282 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
35283
35284 #: c-family/c-warn.c:1907
35285 #, fuzzy, gcc-internal-format
35286 #| msgid "invalid type argument of %qs"
35287 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
35288 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
35289
35290 #: c-family/c-warn.c:1912
35291 #, fuzzy, gcc-internal-format
35292 #| msgid "invalid type argument of %qs"
35293 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
35294 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
35295
35296 #: c-family/c-warn.c:1917
35297 #, fuzzy, gcc-internal-format
35298 #| msgid "invalid type argument of %qs"
35299 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
35300 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
35301
35302 #: c-family/c-warn.c:1944
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "array subscript has type %<char%>"
35305 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
35306
35307 #: c-family/c-warn.c:1980 c-family/c-warn.c:1983
35308 #, fuzzy, gcc-internal-format
35309 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
35310 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
35311 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
35312
35313 #: c-family/c-warn.c:1986 c-family/c-warn.c:1989
35314 #, fuzzy, gcc-internal-format
35315 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
35316 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
35317 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
35318
35319 #: c-family/c-warn.c:1995 c-family/c-warn.c:1998
35320 #, fuzzy, gcc-internal-format
35321 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
35322 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
35323 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
35324
35325 #: c-family/c-warn.c:2001 c-family/c-warn.c:2004
35326 #, fuzzy, gcc-internal-format
35327 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
35328 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
35329 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
35330
35331 #: c-family/c-warn.c:2010 c-family/c-warn.c:2013
35332 #, fuzzy, gcc-internal-format
35333 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
35334 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
35335 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
35336
35337 #: c-family/c-warn.c:2020 c-family/c-warn.c:2024
35338 #, fuzzy, gcc-internal-format
35339 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
35340 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
35341 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
35342
35343 #: c-family/c-warn.c:2028 c-family/c-warn.c:2031
35344 #, fuzzy, gcc-internal-format
35345 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
35346 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
35347 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
35348
35349 #: c-family/c-warn.c:2036
35350 #, gcc-internal-format
35351 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
35352 msgstr ""
35353
35354 #: c-family/c-warn.c:2044 c-family/c-warn.c:2048
35355 #, fuzzy, gcc-internal-format
35356 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
35357 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
35358 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
35359
35360 #: c-family/c-warn.c:2052 c-family/c-warn.c:2055
35361 #, fuzzy, gcc-internal-format
35362 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
35363 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
35364 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
35365
35366 #: c-family/c-warn.c:2061 c-family/c-warn.c:2064
35367 #, fuzzy, gcc-internal-format
35368 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
35369 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
35370 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
35371
35372 #: c-family/c-warn.c:2067 c-family/c-warn.c:2070
35373 #, fuzzy, gcc-internal-format
35374 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
35375 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
35376 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
35377
35378 #: c-family/c-warn.c:2074 c-family/c-warn.c:2077
35379 #, fuzzy, gcc-internal-format
35380 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
35381 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
35382 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
35383
35384 #: c-family/c-warn.c:2082
35385 #, gcc-internal-format
35386 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
35387 msgstr ""
35388
35389 #: c-family/c-warn.c:2089 c-family/c-warn.c:2092
35390 #, fuzzy, gcc-internal-format
35391 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
35392 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
35393 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
35394
35395 #: c-family/c-warn.c:2097 c-family/c-warn.c:2100
35396 #, fuzzy, gcc-internal-format
35397 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
35398 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
35399 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
35400
35401 #: c-family/c-warn.c:2110 c-family/c-warn.c:2116
35402 #, fuzzy, gcc-internal-format
35403 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
35404 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
35405 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
35406
35407 #: c-family/c-warn.c:2132
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "label %q+D defined but not used"
35410 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
35411
35412 #: c-family/c-warn.c:2134
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "label %q+D declared but not defined"
35415 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
35416
35417 #: c-family/c-warn.c:2157
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "division by zero"
35420 msgstr "дељење нулом"
35421
35422 #: c-family/c-warn.c:2177
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
35425 msgstr ""
35426
35427 #: c-family/c-warn.c:2201
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
35430 msgstr ""
35431
35432 #: c-family/c-warn.c:2240 c/c-typeck.c:11993 c/c-typeck.c:12161
35433 #: cp/typeck.c:5324
35434 #, fuzzy, gcc-internal-format
35435 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
35436 msgid "comparison between types %qT and %qT"
35437 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
35438
35439 #: c-family/c-warn.c:2293
35440 #, gcc-internal-format
35441 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
35442 msgstr ""
35443
35444 #: c-family/c-warn.c:2346
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
35447 msgstr ""
35448
35449 #: c-family/c-warn.c:2350
35450 #, fuzzy, gcc-internal-format
35451 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
35452 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
35453 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
35454
35455 #: c-family/c-warn.c:2361
35456 #, fuzzy, gcc-internal-format
35457 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
35458 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
35459 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
35460
35461 #: c-family/c-warn.c:2416
35462 #, fuzzy, gcc-internal-format
35463 #| msgid "unused parameter %q+D"
35464 msgid "unused parameter %qD"
35465 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
35466
35467 #: c-family/c-warn.c:2478
35468 #, fuzzy, gcc-internal-format
35469 #| msgid "%q+D defined but not used"
35470 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
35471 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
35472
35473 #: c-family/c-warn.c:2514
35474 #, fuzzy, gcc-internal-format
35475 #| msgid "duplicate %<const%>"
35476 msgid "duplicated %<if%> condition"
35477 msgstr "удвостручено %<const%>"
35478
35479 #: c-family/c-warn.c:2543
35480 #, gcc-internal-format
35481 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
35482 msgstr ""
35483
35484 #: c-family/c-warn.c:2551
35485 #, fuzzy, gcc-internal-format
35486 #| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
35487 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
35488 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
35489
35490 #: c-family/c-warn.c:2556
35491 #, fuzzy, gcc-internal-format
35492 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
35493 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
35494 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
35495
35496 #: c-family/c-warn.c:2605
35497 #, gcc-internal-format
35498 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
35499 msgstr ""
35500
35501 #: c-family/c-warn.c:2643 c-family/c-warn.c:2667
35502 #, fuzzy, gcc-internal-format
35503 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
35504 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
35505 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
35506
35507 #: c-family/c-warn.c:2646 c-family/c-warn.c:2664
35508 #, fuzzy, gcc-internal-format
35509 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
35510 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
35511 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
35512
35513 #: c-family/c-warn.c:2714
35514 #, fuzzy
35515 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
35516 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
35517 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
35518 msgstr[0] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
35519 msgstr[1] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
35520 msgstr[2] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
35521 msgstr[3] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
35522
35523 #: c-family/c-warn.c:2779 c/c-typeck.c:5485 cp/call.c:5690
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "this condition has identical branches"
35526 msgstr ""
35527
35528 #: c-family/c-warn.c:2886
35529 #, gcc-internal-format
35530 msgid "macro expands to multiple statements"
35531 msgstr ""
35532
35533 #: c-family/c-warn.c:2887
35534 #, gcc-internal-format
35535 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
35536 msgstr ""
35537
35538 #: c-family/c-warn.c:2980
35539 #, gcc-internal-format
35540 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
35541 msgstr ""
35542
35543 #: c-family/c-warn.c:2987 c-family/c-warn.c:2990 cp/init.c:635
35544 #, fuzzy, gcc-internal-format
35545 #| msgid "%q+D declared here"
35546 msgid "defined here"
35547 msgstr "%q+D декларисано овде"
35548
35549 #: c-family/c-warn.c:3077
35550 #, gcc-internal-format
35551 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
35552 msgstr ""
35553
35554 #: c-family/cppspec.c:94
35555 #, fuzzy, gcc-internal-format
35556 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
35557 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
35558 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
35559
35560 #: c-family/cppspec.c:113
35561 #, gcc-internal-format
35562 msgid "too many input files"
35563 msgstr "превише улазних датотека"
35564
35565 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:516 config/aarch64/aarch64.c:14482
35566 #, fuzzy, gcc-internal-format
35567 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
35568 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
35569 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
35570
35571 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
35572 #, fuzzy, gcc-internal-format
35573 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
35574 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
35575 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
35576
35577 #: common/config/arc/arc-common.c:87
35578 #, fuzzy, gcc-internal-format
35579 #| msgid "multiple function type attributes specified"
35580 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
35581 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
35582
35583 #: common/config/arc/arc-common.c:93
35584 #, gcc-internal-format
35585 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
35586 msgstr ""
35587
35588 #: common/config/arm/arm-common.c:259
35589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35590 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
35591 msgstr ""
35592
35593 #: common/config/arm/arm-common.c:269
35594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35595 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
35596 msgstr ""
35597
35598 #: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
35599 #: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:14414
35600 #: config/aarch64/aarch64.c:14452
35601 #, fuzzy, gcc-internal-format
35602 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
35603 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
35604 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
35605
35606 #: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
35607 #: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:14417
35608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35609 #| msgid "invalid type argument of %qs"
35610 msgid "valid arguments are: %s"
35611 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
35612
35613 #: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:425
35614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35615 #| msgid "unrecognized address"
35616 msgid "unrecognized %s target: %s"
35617 msgstr "непрепозната адреса"
35618
35619 #: common/config/arm/arm-common.c:461
35620 #, fuzzy, gcc-internal-format
35621 #| msgid "unrecognized address"
35622 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
35623 msgstr "непрепозната адреса"
35624
35625 #: common/config/arm/arm-common.c:489
35626 #, fuzzy, gcc-internal-format
35627 #| msgid "%s does not support %s"
35628 msgid "%qs does not support feature %qs"
35629 msgstr "%s не подржава %s"
35630
35631 #: common/config/arm/arm-common.c:500
35632 #, gcc-internal-format
35633 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
35634 msgstr ""
35635
35636 #: common/config/arm/arm-common.c:503
35637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35638 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
35639 msgid "valid feature names are: %s"
35640 msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
35641
35642 #: common/config/arm/arm-common.c:521
35643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35644 #| msgid "%qD does not declare a template type"
35645 msgid "%s does not take any feature options"
35646 msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
35647
35648 #: common/config/arm/arm-common.c:612
35649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35650 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
35651 msgstr ""
35652
35653 #: common/config/arm/arm-common.c:626
35654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35655 #| msgid "unrecognized format specifier"
35656 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
35657 msgstr "непрепознат наводилац формата"
35658
35659 #: common/config/arm/arm-common.c:972
35660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35661 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
35662 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
35663 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
35664
35665 #: common/config/avr/avr-common.c:90
35666 #, gcc-internal-format
35667 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
35668 msgstr ""
35669
35670 #: common/config/avr/avr-common.c:98
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
35673 msgstr ""
35674
35675 #: common/config/avr/avr-common.c:114
35676 #, gcc-internal-format
35677 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
35678 msgstr ""
35679
35680 #: common/config/avr/avr-common.c:123
35681 #, gcc-internal-format
35682 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
35683 msgstr ""
35684
35685 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
35686 #, fuzzy, gcc-internal-format
35687 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
35688 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
35689 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
35690
35691 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
35692 #, fuzzy, gcc-internal-format
35693 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
35694 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
35695 msgstr "%qs није исправно за %qs"
35696
35697 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
35700 msgstr ""
35701
35702 #: common/config/i386/i386-common.c:1398
35703 #, fuzzy, gcc-internal-format
35704 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
35705 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
35706 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
35707
35708 #: common/config/i386/i386-common.c:1401
35709 #, fuzzy, gcc-internal-format
35710 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
35711 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
35712 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
35713
35714 #: common/config/i386/i386-common.c:1408
35715 #, fuzzy, gcc-internal-format
35716 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
35717 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
35718 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
35719
35720 #: common/config/i386/i386-common.c:1411
35721 #, fuzzy, gcc-internal-format
35722 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
35723 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
35724 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
35725
35726 #: common/config/i386/i386-common.c:1419
35727 #, fuzzy, gcc-internal-format
35728 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
35729 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
35730 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
35731
35732 #: common/config/i386/i386-common.c:1422
35733 #, fuzzy, gcc-internal-format
35734 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
35735 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
35736 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
35737
35738 #: common/config/i386/i386-common.c:1431
35739 #, fuzzy, gcc-internal-format
35740 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
35741 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
35742 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
35743
35744 #: common/config/i386/i386-common.c:1485
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
35747 msgstr ""
35748
35749 #: common/config/i386/i386-common.c:1491
35750 #, gcc-internal-format
35751 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
35752 msgstr ""
35753
35754 #: common/config/ia64/ia64-common.c:65
35755 #, fuzzy, gcc-internal-format
35756 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
35757 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
35758 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
35759
35760 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
35761 #, fuzzy, gcc-internal-format
35762 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
35763 msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
35764 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
35765
35766 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
35767 #, gcc-internal-format
35768 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
35769 msgstr ""
35770
35771 #: common/config/nds32/nds32-common.c:59
35772 #, fuzzy, gcc-internal-format
35773 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
35774 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
35775 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
35776
35777 #: common/config/nds32/nds32-common.c:69
35778 #, gcc-internal-format
35779 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
35780 msgstr ""
35781
35782 #: common/config/riscv/riscv-common.c:253
35783 #, gcc-internal-format
35784 msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
35785 msgstr ""
35786
35787 #: common/config/riscv/riscv-common.c:329
35788 #, gcc-internal-format
35789 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
35790 msgstr ""
35791
35792 #: common/config/riscv/riscv-common.c:351
35793 #, gcc-internal-format
35794 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
35795 msgstr ""
35796
35797 #: common/config/riscv/riscv-common.c:378
35798 #, gcc-internal-format
35799 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
35800 msgstr ""
35801
35802 #: common/config/riscv/riscv-common.c:382
35803 #, gcc-internal-format
35804 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
35805 msgstr ""
35806
35807 #: common/config/riscv/riscv-common.c:458
35808 #, gcc-internal-format
35809 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
35810 msgstr ""
35811
35812 #: common/config/riscv/riscv-common.c:486
35813 #, gcc-internal-format
35814 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
35815 msgstr ""
35816
35817 #: common/config/riscv/riscv-common.c:518
35818 #, gcc-internal-format
35819 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
35820 msgstr ""
35821
35822 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:184 config/sparc/sparc.c:1736
35823 #, fuzzy, gcc-internal-format
35824 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
35825 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
35826 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
35827
35828 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:223
35829 #, fuzzy, gcc-internal-format
35830 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
35831 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
35832 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
35833
35834 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:258
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
35837 msgstr ""
35838
35839 #: common/config/rx/rx-common.c:61
35840 #, gcc-internal-format
35841 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
35842 msgstr ""
35843
35844 #: common/config/rx/rx-common.c:63
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
35847 msgstr ""
35848
35849 #: common/config/s390/s390-common.c:100
35850 #, gcc-internal-format
35851 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
35852 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
35853
35854 #: common/config/s390/s390-common.c:105
35855 #, gcc-internal-format
35856 msgid "stack size must be an exact power of 2"
35857 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
35858
35859 #: common/config/v850/v850-common.c:47
35860 #, fuzzy, gcc-internal-format
35861 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
35862 msgid "value passed in %qs is too large"
35863 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
35864
35865 #: config/darwin-c.c:82
35866 #, fuzzy, gcc-internal-format
35867 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
35868 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
35869 msgstr "превише #pragma options align=reset"
35870
35871 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
35872 #: config/darwin-c.c:109
35873 #, fuzzy, gcc-internal-format
35874 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
35875 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
35876 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
35877
35878 #: config/darwin-c.c:112
35879 #, fuzzy, gcc-internal-format
35880 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
35881 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
35882 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
35883
35884 #: config/darwin-c.c:122
35885 #, fuzzy, gcc-internal-format
35886 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
35887 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
35888 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
35889
35890 #: config/darwin-c.c:134
35891 #, fuzzy, gcc-internal-format
35892 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
35893 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
35894 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
35895
35896 #: config/darwin-c.c:155
35897 #, fuzzy, gcc-internal-format
35898 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
35899 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
35900 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
35901
35902 #: config/darwin-c.c:158
35903 #, fuzzy, gcc-internal-format
35904 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
35905 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
35906 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
35907
35908 #: config/darwin-c.c:169
35909 #, fuzzy, gcc-internal-format
35910 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
35911 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
35912 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
35913
35914 #: config/darwin-c.c:177
35915 #, fuzzy, gcc-internal-format
35916 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
35917 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
35918 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
35919
35920 #: config/darwin-c.c:180
35921 #, fuzzy, gcc-internal-format
35922 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
35923 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
35924 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
35925
35926 #: config/darwin-c.c:406
35927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35928 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
35929 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
35930
35931 #: config/darwin-c.c:709
35932 #, fuzzy, gcc-internal-format
35933 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
35934 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
35935 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
35936
35937 #: config/darwin-driver.c:133
35938 #, gcc-internal-format
35939 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
35940 msgstr ""
35941
35942 #: config/darwin-driver.c:165
35943 #, gcc-internal-format
35944 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
35945 msgstr ""
35946
35947 #: config/darwin-driver.c:205
35948 #, fuzzy, gcc-internal-format
35949 #| msgid "collect2 version %s"
35950 msgid "couldn%'t understand version %s"
35951 msgstr "collect2 верзија %s"
35952
35953 #: config/darwin-driver.c:281
35954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35955 #| msgid "this target does not support %qs"
35956 msgid "this compiler does not support %s"
35957 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
35958
35959 #: config/darwin-driver.c:324
35960 #, fuzzy, gcc-internal-format
35961 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
35962 msgid "%qs is not valid for %<mmacosx-version-min%>"
35963 msgstr "%qs није исправно за %qs"
35964
35965 #: config/darwin-driver.c:358
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
35968 msgstr ""
35969
35970 #: config/darwin-driver.c:362
35971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35972 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
35973 msgstr ""
35974
35975 #: config/darwin-driver.c:370
35976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35977 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
35978 msgstr ""
35979
35980 #: config/darwin-driver.c:377
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
35983 msgstr ""
35984
35985 #: config/darwin-driver.c:381
35986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35987 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
35988 msgstr ""
35989
35990 #: config/darwin-driver.c:389
35991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35992 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
35993 msgstr ""
35994
35995 #: config/darwin.c:1942
35996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35997 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
35998 msgstr ""
35999
36000 #: config/darwin.c:2035
36001 #, fuzzy, gcc-internal-format
36002 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
36003 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
36004 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
36005
36006 #: config/darwin.c:2042
36007 #, fuzzy, gcc-internal-format
36008 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
36009 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
36010 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
36011
36012 #: config/darwin.c:2772
36013 #, fuzzy, gcc-internal-format
36014 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
36015 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
36016 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
36017
36018 #: config/darwin.c:2987
36019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36020 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
36021 msgstr ""
36022
36023 #: config/darwin.c:3173
36024 #, gcc-internal-format
36025 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
36026 msgstr ""
36027
36028 #: config/darwin.c:3178
36029 #, gcc-internal-format
36030 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
36031 msgstr ""
36032
36033 #: config/darwin.c:3193
36034 #, fuzzy, gcc-internal-format
36035 #| msgid "-pg not supported on this platform"
36036 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
36037 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
36038
36039 #: config/darwin.c:3271
36040 #, fuzzy, gcc-internal-format
36041 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
36042 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
36043 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
36044
36045 #: config/darwin.c:3314
36046 #, gcc-internal-format
36047 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
36048 msgstr ""
36049
36050 #: config/darwin.c:3494
36051 #, fuzzy, gcc-internal-format
36052 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36053 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
36054 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36055
36056 #: config/darwin.c:3501
36057 #, fuzzy, gcc-internal-format
36058 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36059 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
36060 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36061
36062 #: config/darwin.c:3587
36063 #, fuzzy, gcc-internal-format
36064 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
36065 msgid "CFString literal is missing"
36066 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
36067
36068 #: config/darwin.c:3598
36069 #, fuzzy, gcc-internal-format
36070 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36071 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
36072 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
36073
36074 #: config/darwin.c:3622
36075 #, gcc-internal-format
36076 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
36077 msgstr ""
36078
36079 #: config/darwin.c:3623
36080 #, fuzzy, gcc-internal-format
36081 #| msgid "expected string literal"
36082 msgid "embedded NUL in CFString literal"
36083 msgstr "очекивана је дословна ниска"
36084
36085 #: config/host-darwin.c:61
36086 #, fuzzy, gcc-internal-format
36087 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
36088 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
36089 msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
36090
36091 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
36092 #, gcc-internal-format
36093 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
36094 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
36095
36096 #: config/sol2-c.c:100
36097 #, gcc-internal-format
36098 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
36099 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
36100
36101 #: config/sol2-c.c:115
36102 #, fuzzy, gcc-internal-format
36103 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
36104 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
36105 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
36106
36107 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "malformed %<#pragma align%>"
36110 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
36111
36112 #: config/sol2-c.c:134
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
36115 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
36116
36117 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
36118 #, gcc-internal-format
36119 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
36120 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
36121
36122 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "malformed %<#pragma init%>"
36125 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
36126
36127 #: config/sol2-c.c:193
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
36130 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
36131
36132 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
36135 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
36136
36137 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
36140 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
36141
36142 #: config/sol2-c.c:252
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
36145 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
36146
36147 #: config/sol2.c:57
36148 #, gcc-internal-format
36149 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
36150 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
36151
36152 #: config/vxworks.c:159
36153 #, fuzzy, gcc-internal-format
36154 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
36155 msgid "PIC is only supported for RTPs"
36156 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
36157
36158 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
36159 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
36160 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
36161 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
36162 #. are not supported.
36163 #: config/darwin.h:545
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
36166 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
36167
36168 #. No profiling.
36169 #: config/vx-common.h:121
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "profiler support for VxWorks"
36172 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
36173
36174 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1445
36175 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1675 config/arm/arm-builtins.c:3114
36176 #, fuzzy, gcc-internal-format
36177 #| msgid "argument %qd is not a constant"
36178 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
36179 msgstr "аргумент %qd није константа"
36180
36181 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1516 config/arm/arm-builtins.c:3459
36182 #, fuzzy, gcc-internal-format
36183 #| msgid "mask must be an immediate"
36184 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
36185 msgstr "маска мора бити непосредна"
36186
36187 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1519
36188 #, gcc-internal-format
36189 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
36190 msgstr ""
36191
36192 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1764
36193 #, fuzzy, gcc-internal-format
36194 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36195 msgid "%Kargument must be a 16-bit constant immediate"
36196 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36197
36198 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1819
36199 #, gcc-internal-format
36200 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
36201 msgstr ""
36202
36203 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1853
36204 #, fuzzy, gcc-internal-format
36205 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36206 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
36207 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
36208
36209 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2404
36210 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2424
36211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36212 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
36213 msgstr ""
36214
36215 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2408
36216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36217 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
36218 msgstr ""
36219
36220 #: config/aarch64/aarch64-c.c:291
36221 #, gcc-internal-format
36222 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
36223 msgstr ""
36224
36225 #: config/aarch64/aarch64-c.c:299
36226 #, fuzzy, gcc-internal-format
36227 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
36228 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
36229 msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
36230
36231 #: config/aarch64/aarch64.c:1410
36232 #, fuzzy, gcc-internal-format
36233 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
36234 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
36235 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
36236
36237 #: config/aarch64/aarch64.c:1485 config/aarch64/aarch64.c:1499
36238 #, fuzzy, gcc-internal-format
36239 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
36240 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
36241 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
36242
36243 #: config/aarch64/aarch64.c:1929
36244 #, fuzzy, gcc-internal-format
36245 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
36246 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
36247 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
36248
36249 #: config/aarch64/aarch64.c:1932
36250 #, fuzzy, gcc-internal-format
36251 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
36252 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
36253 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
36254
36255 #: config/aarch64/aarch64.c:1936
36256 #, gcc-internal-format
36257 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
36258 msgstr ""
36259
36260 #: config/aarch64/aarch64.c:1939
36261 #, gcc-internal-format
36262 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
36263 msgstr ""
36264
36265 #: config/aarch64/aarch64.c:1955
36266 #, gcc-internal-format
36267 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
36268 msgstr ""
36269
36270 #: config/aarch64/aarch64.c:1956
36271 #, gcc-internal-format
36272 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
36273 msgstr ""
36274
36275 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
36276 #. fatal error.
36277 #: config/aarch64/aarch64.c:5426
36278 #, gcc-internal-format
36279 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
36280 msgstr ""
36281
36282 #: config/aarch64/aarch64.c:5747
36283 #, fuzzy, gcc-internal-format
36284 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
36285 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
36286 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
36287
36288 #: config/aarch64/aarch64.c:5869 config/aarch64/aarch64.c:5932
36289 #: config/aarch64/aarch64.c:6052 config/aarch64/aarch64.c:16239
36290 #: config/arm/arm.c:7073 config/arm/arm.c:7103 config/arm/arm.c:28558
36291 #, gcc-internal-format
36292 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
36293 msgstr ""
36294
36295 #: config/aarch64/aarch64.c:6001
36296 #, fuzzy, gcc-internal-format
36297 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
36298 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
36299 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
36300
36301 #: config/aarch64/aarch64.c:6004
36302 #, gcc-internal-format
36303 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
36304 msgstr ""
36305
36306 #: config/aarch64/aarch64.c:6180
36307 #, gcc-internal-format
36308 msgid "stack probes for SVE frames"
36309 msgstr ""
36310
36311 #: config/aarch64/aarch64.c:13959
36312 #, gcc-internal-format
36313 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
36314 msgstr ""
36315
36316 #: config/aarch64/aarch64.c:14003
36317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36318 msgid "%s string ill-formed\n"
36319 msgstr ""
36320
36321 #: config/aarch64/aarch64.c:14059
36322 #, fuzzy, gcc-internal-format
36323 #| msgid "invalid constraints for operand"
36324 msgid "invalid format for sve_width"
36325 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
36326
36327 #: config/aarch64/aarch64.c:14071
36328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36329 #| msgid "invalid %%h value"
36330 msgid "invalid sve_width value: %d"
36331 msgstr "неисправна %%h вредност"
36332
36333 #: config/aarch64/aarch64.c:14091
36334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36335 msgid "tuning string missing in option (%s)"
36336 msgstr ""
36337
36338 #: config/aarch64/aarch64.c:14109
36339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36340 #| msgid "unknown spec function '%s'"
36341 msgid "unknown tuning option (%s)"
36342 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
36343
36344 #: config/aarch64/aarch64.c:14262
36345 #, gcc-internal-format
36346 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
36347 msgstr ""
36348
36349 #: config/aarch64/aarch64.c:14271
36350 #, gcc-internal-format
36351 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
36352 msgstr ""
36353
36354 #: config/aarch64/aarch64.c:14279
36355 #, fuzzy, gcc-internal-format
36356 #| msgid "Specify the register allocation order"
36357 msgid "specify a system register with a small string length."
36358 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
36359
36360 #: config/aarch64/aarch64.c:14289 config/rs6000/rs6000.c:4385
36361 #, fuzzy, gcc-internal-format
36362 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
36363 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
36364 msgstr "%qs није исправно за %qs"
36365
36366 #: config/aarch64/aarch64.c:14354
36367 #, gcc-internal-format
36368 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
36369 msgstr ""
36370
36371 #: config/aarch64/aarch64.c:14370
36372 #, gcc-internal-format
36373 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
36374 msgstr ""
36375
36376 #: config/aarch64/aarch64.c:14455
36377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36378 #| msgid "invalid type argument of %qs"
36379 msgid "valid arguments are: %s;"
36380 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
36381
36382 #: config/aarch64/aarch64.c:14479
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
36385 msgstr ""
36386
36387 #: config/aarch64/aarch64.c:14486
36388 #, fuzzy, gcc-internal-format
36389 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
36390 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
36391 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
36392
36393 #: config/aarch64/aarch64.c:14594
36394 #, fuzzy, gcc-internal-format
36395 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
36396 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
36397 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
36398
36399 #: config/aarch64/aarch64.c:14596
36400 #, fuzzy, gcc-internal-format
36401 #| msgid "missing argument to '%s' option"
36402 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
36403 msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
36404
36405 #: config/aarch64/aarch64.c:14620
36406 #, gcc-internal-format
36407 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
36408 msgstr ""
36409
36410 #: config/aarch64/aarch64.c:14623
36411 #, fuzzy, gcc-internal-format
36412 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
36413 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
36414 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
36415
36416 #: config/aarch64/aarch64.c:14627
36417 #, fuzzy, gcc-internal-format
36418 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
36419 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
36420 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
36421
36422 #: config/aarch64/aarch64.c:14655
36423 #, gcc-internal-format
36424 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
36425 msgstr ""
36426
36427 #: config/aarch64/aarch64.c:14658
36428 #, fuzzy, gcc-internal-format
36429 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
36430 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
36431 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
36432
36433 #: config/aarch64/aarch64.c:14789 config/arm/arm.c:3252
36434 #, fuzzy, gcc-internal-format
36435 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
36436 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
36437 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
36438
36439 #: config/aarch64/aarch64.c:14845
36440 #, fuzzy, gcc-internal-format
36441 #| msgid "%s does not support %s"
36442 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
36443 msgstr "%s не подржава %s"
36444
36445 #: config/aarch64/aarch64.c:14852
36446 #, gcc-internal-format
36447 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
36448 msgstr ""
36449
36450 #: config/aarch64/aarch64.c:14924
36451 #, gcc-internal-format
36452 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
36453 msgstr ""
36454
36455 #: config/aarch64/aarch64.c:14927
36456 #, fuzzy, gcc-internal-format
36457 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
36458 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
36459 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
36460
36461 #: config/aarch64/aarch64.c:15098
36462 #, gcc-internal-format
36463 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
36464 msgstr ""
36465
36466 #: config/aarch64/aarch64.c:15101
36467 #, gcc-internal-format
36468 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
36469 msgstr ""
36470
36471 #: config/aarch64/aarch64.c:15105 config/aarch64/aarch64.c:15147
36472 #: config/aarch64/aarch64.c:15254
36473 #, gcc-internal-format
36474 msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
36475 msgstr ""
36476
36477 #: config/aarch64/aarch64.c:15140
36478 #, gcc-internal-format
36479 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
36480 msgstr ""
36481
36482 #: config/aarch64/aarch64.c:15143
36483 #, gcc-internal-format
36484 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
36485 msgstr ""
36486
36487 #: config/aarch64/aarch64.c:15170
36488 #, gcc-internal-format
36489 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
36490 msgstr ""
36491
36492 #: config/aarch64/aarch64.c:15174
36493 #, gcc-internal-format
36494 msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
36495 msgstr ""
36496
36497 #: config/aarch64/aarch64.c:15209
36498 #, gcc-internal-format
36499 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
36500 msgstr ""
36501
36502 #: config/aarch64/aarch64.c:15250
36503 #, gcc-internal-format
36504 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
36505 msgstr ""
36506
36507 #: config/aarch64/aarch64.c:15308 config/aarch64/aarch64.c:15481
36508 #, fuzzy, gcc-internal-format
36509 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
36510 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
36511 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
36512
36513 #: config/aarch64/aarch64.c:15352
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
36516 msgstr ""
36517
36518 #: config/aarch64/aarch64.c:15360
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
36521 msgstr ""
36522
36523 #: config/aarch64/aarch64.c:15414
36524 #, gcc-internal-format
36525 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
36526 msgstr ""
36527
36528 #: config/aarch64/aarch64.c:15471 config/arm/arm.c:32390
36529 #: config/rs6000/rs6000.c:23428 config/s390/s390.c:15584
36530 #, fuzzy, gcc-internal-format
36531 #| msgid "alias argument not a string"
36532 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
36533 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
36534
36535 #: config/aarch64/aarch64.c:15498
36536 #, gcc-internal-format
36537 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
36538 msgstr ""
36539
36540 #: config/aarch64/aarch64.c:15507
36541 #, gcc-internal-format
36542 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
36543 msgstr ""
36544
36545 #: config/aarch64/aarch64.c:16925 config/arm/arm.c:6425
36546 #: config/rs6000/rs6000-call.c:5777 config/s390/s390.c:11970
36547 #: config/s390/s390.c:12047
36548 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
36549 msgstr ""
36550
36551 #: config/aarch64/aarch64.c:16930 config/arm/arm.c:6430
36552 #: config/rs6000/rs6000-call.c:5772 config/s390/s390.c:11965
36553 #: config/s390/s390.c:12042
36554 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
36555 msgstr ""
36556
36557 #: config/aarch64/aarch64.c:18004
36558 #, gcc-internal-format
36559 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
36560 msgstr ""
36561
36562 #: config/aarch64/aarch64.c:18006
36563 #, gcc-internal-format
36564 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
36565 msgstr ""
36566
36567 #: config/aarch64/aarch64.c:22613 config/i386/i386.c:22138
36568 #: config/i386/i386.c:22265
36569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36570 #| msgid "unsupported combination: %s"
36571 msgid "unsupported simdlen %d"
36572 msgstr "неподржана комбинација: %s"
36573
36574 #: config/aarch64/aarch64.c:22623 config/aarch64/aarch64.c:22644
36575 #, gcc-internal-format
36576 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
36577 msgstr ""
36578
36579 #: config/aarch64/aarch64.c:22627
36580 #, gcc-internal-format
36581 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
36582 msgstr ""
36583
36584 #: config/aarch64/aarch64.c:22631
36585 #, fuzzy, gcc-internal-format
36586 #| msgid "%s not supported for nested functions"
36587 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
36588 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
36589
36590 #: config/aarch64/aarch64.c:22648
36591 #, gcc-internal-format
36592 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
36593 msgstr ""
36594
36595 #: config/aarch64/aarch64.c:22670
36596 #, fuzzy, gcc-internal-format
36597 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
36598 msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
36599 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
36600
36601 #: config/alpha/alpha.c:420
36602 #, fuzzy, gcc-internal-format
36603 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
36604 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
36605 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
36606
36607 #: config/alpha/alpha.c:435
36608 #, fuzzy, gcc-internal-format
36609 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
36610 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
36611 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
36612
36613 #: config/alpha/alpha.c:450
36614 #, fuzzy, gcc-internal-format
36615 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
36616 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
36617 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
36618
36619 #: config/alpha/alpha.c:468
36620 #, fuzzy, gcc-internal-format
36621 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
36622 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
36623 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
36624
36625 #: config/alpha/alpha.c:483
36626 #, fuzzy, gcc-internal-format
36627 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
36628 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
36629 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
36630
36631 #: config/alpha/alpha.c:501
36632 #, fuzzy, gcc-internal-format
36633 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
36634 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
36635 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
36636
36637 #: config/alpha/alpha.c:517
36638 #, gcc-internal-format
36639 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
36640 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
36641
36642 #: config/alpha/alpha.c:522
36643 #, gcc-internal-format
36644 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
36645 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
36646
36647 #: config/alpha/alpha.c:526
36648 #, fuzzy, gcc-internal-format
36649 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
36650 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
36651 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
36652
36653 #: config/alpha/alpha.c:554
36654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36655 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
36656 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
36657
36658 #: config/alpha/alpha.c:569
36659 #, fuzzy, gcc-internal-format
36660 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
36661 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
36662 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
36663
36664 #: config/alpha/alpha.c:6651 config/alpha/alpha.c:6654 config/arc/arc.c:7073
36665 #: config/arc/arc.c:7347 config/s390/s390.c:839 config/tilegx/tilegx.c:3536
36666 #: config/tilepro/tilepro.c:3100
36667 #, gcc-internal-format
36668 msgid "bad builtin fcode"
36669 msgstr "лош уграђени fcode"
36670
36671 #: config/arc/arc.c:1098
36672 #, gcc-internal-format
36673 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
36674 msgstr ""
36675
36676 #: config/arc/arc.c:1101
36677 #, gcc-internal-format
36678 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
36679 msgstr ""
36680
36681 #: config/arc/arc.c:1106
36682 #, fuzzy, gcc-internal-format
36683 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
36684 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
36685 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
36686
36687 #: config/arc/arc.c:1110
36688 #, gcc-internal-format
36689 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
36690 msgstr ""
36691
36692 #: config/arc/arc.c:1115
36693 #, gcc-internal-format
36694 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
36695 msgstr ""
36696
36697 #: config/arc/arc.c:1120
36698 #, fuzzy, gcc-internal-format
36699 #| msgid "%s does not support %s"
36700 msgid "PIC is not supported for %qs"
36701 msgstr "%s не подржава %s"
36702
36703 #: config/arc/arc.c:1159
36704 #, fuzzy, gcc-internal-format
36705 #| msgid "missing operand"
36706 msgid "missing dash"
36707 msgstr "недостаје операнд"
36708
36709 #: config/arc/arc.c:1171
36710 #, fuzzy, gcc-internal-format
36711 #| msgid "PIC register isn't set up"
36712 msgid "first register must be R0"
36713 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
36714
36715 #: config/arc/arc.c:1191
36716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36717 #| msgid "operand 1 must be a hard register"
36718 msgid "last register name %s must be an odd register"
36719 msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
36720
36721 #: config/arc/arc.c:1200 config/ia64/ia64.c:6051 config/pa/pa.c:480
36722 #: config/sh/sh.c:8292
36723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36724 msgid "%s-%s is an empty range"
36725 msgstr "%s-%s је празан опсег"
36726
36727 #: config/arc/arc.c:1250
36728 #, gcc-internal-format
36729 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
36730 msgstr ""
36731
36732 #: config/arc/arc.c:1312
36733 #, gcc-internal-format
36734 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
36735 msgstr ""
36736
36737 #: config/arc/arc.c:1321
36738 #, gcc-internal-format
36739 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
36740 msgstr ""
36741
36742 #. Check options against architecture options. Throw an error if
36743 #. option is not allowed. Extra, check options against default
36744 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
36745 #. mismatch.
36746 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
36747 #. translated. They are like keywords which one can relate with the
36748 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
36749 #: config/arc/arc.c:1365
36750 #, fuzzy, gcc-internal-format
36751 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
36752 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
36753 msgstr "%qs није исправно за %qs"
36754
36755 #: config/arc/arc.c:1370
36756 #, gcc-internal-format
36757 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
36758 msgstr ""
36759
36760 #: config/arc/arc.c:1378
36761 #, fuzzy, gcc-internal-format
36762 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
36763 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
36764 msgstr "%qs није исправно за %qs"
36765
36766 #: config/arc/arc.c:1383
36767 #, gcc-internal-format
36768 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
36769 msgstr ""
36770
36771 #: config/arc/arc.c:1950
36772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36773 #| msgid "multiple function type attributes specified"
36774 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
36775 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
36776
36777 #: config/arc/arc.c:2098 config/epiphany/epiphany.c:508
36778 #: config/epiphany/epiphany.c:548
36779 #, fuzzy, gcc-internal-format
36780 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
36781 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
36782 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36783
36784 #: config/arc/arc.c:2107
36785 #, fuzzy, gcc-internal-format
36786 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
36787 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
36788 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
36789
36790 #: config/arc/arc.c:2116
36791 #, fuzzy, gcc-internal-format
36792 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
36793 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
36794 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
36795
36796 #: config/arc/arc.c:2130 config/arm/arm.c:7214 config/arm/arm.c:7232
36797 #: config/arm/arm.c:7408 config/avr/avr.c:9695 config/avr/avr.c:9711
36798 #: config/bfin/bfin.c:4693 config/bfin/bfin.c:4754 config/bfin/bfin.c:4783
36799 #: config/csky/csky.c:6006 config/csky/csky.c:6034
36800 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:323
36801 #: config/h8300/h8300.c:5323 config/i386/i386-options.c:3268
36802 #: config/i386/i386-options.c:3445 config/i386/i386-options.c:3501
36803 #: config/i386/i386-options.c:3552 config/i386/i386-options.c:3589
36804 #: config/m68k/m68k.c:792 config/mcore/mcore.c:3066 config/nvptx/nvptx.c:5053
36805 #: config/riscv/riscv.c:2932 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
36806 #: config/rs6000/rs6000.c:19500 config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745
36807 #: config/s390/s390.c:1054 config/s390/s390.c:1141 config/sh/sh.c:8428
36808 #: config/sh/sh.c:8446 config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541
36809 #: config/sh/sh.c:8564 config/stormy16/stormy16.c:2229 config/v850/v850.c:2010
36810 #: config/visium/visium.c:723
36811 #, fuzzy, gcc-internal-format
36812 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
36813 msgid "%qE attribute only applies to functions"
36814 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
36815
36816 #: config/arc/arc.c:6972
36817 #, fuzzy, gcc-internal-format
36818 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
36819 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
36820 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
36821
36822 #: config/arc/arc.c:6980
36823 #, fuzzy, gcc-internal-format
36824 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
36825 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
36826 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
36827
36828 #: config/arc/arc.c:7143
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
36831 msgstr ""
36832
36833 #: config/arc/arc.c:7184 config/arc/arc.c:7281
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
36836 msgstr ""
36837
36838 #: config/arc/arc.c:7217 config/arc/arc.c:7249
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
36841 msgstr ""
36842
36843 #: config/arc/arc.c:7221 config/arc/arc.c:7253
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
36846 msgstr ""
36847
36848 #: config/arc/arc.c:7285
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
36851 msgstr ""
36852
36853 #: config/arc/arc.c:7318
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
36856 msgstr ""
36857
36858 #: config/arc/arc.c:7322
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
36861 msgstr ""
36862
36863 #: config/arc/arc.c:7329
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
36866 msgstr ""
36867
36868 #: config/arc/arc.c:7332
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
36871 msgstr ""
36872
36873 #: config/arc/arc.c:7379
36874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36875 #| msgid "lvalue required as increment operand"
36876 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
36877 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
36878
36879 #: config/arc/arc.c:7384
36880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36881 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36882 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
36883 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36884
36885 #: config/arc/arc.c:7388
36886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36887 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36888 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
36889 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36890
36891 #: config/arc/arc.c:7392
36892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36893 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36894 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
36895 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36896
36897 #: config/arc/arc.c:7395
36898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36899 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
36900 msgstr ""
36901
36902 #: config/arc/arc.c:7446
36903 #, gcc-internal-format
36904 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
36905 msgstr ""
36906
36907 #: config/arc/arc.c:8442
36908 #, gcc-internal-format
36909 msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
36910 msgstr ""
36911
36912 #: config/arc/arc.c:8656
36913 #, fuzzy, gcc-internal-format
36914 #| msgid "pre-increment address is not a register"
36915 msgid "insn addresses not freed"
36916 msgstr "адреса предувећања није регистар"
36917
36918 #: config/arc/arc.c:11135
36919 #, fuzzy, gcc-internal-format
36920 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
36921 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
36922 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
36923
36924 #: config/arc/arc.c:11143 config/arc/arc.c:11182
36925 #, fuzzy, gcc-internal-format
36926 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
36927 msgid "argument of %qE attribute is missing"
36928 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36929
36930 #: config/arc/arc.c:11154 config/arc/arc.c:11193 config/arc/arc.c:11319
36931 #: config/avr/avr.c:9767
36932 #, fuzzy, gcc-internal-format
36933 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
36934 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
36935 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
36936
36937 #: config/arc/arc.c:11174
36938 #, fuzzy, gcc-internal-format
36939 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
36940 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
36941 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
36942
36943 #: config/arc/arc.c:11229
36944 #, fuzzy, gcc-internal-format
36945 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
36946 msgid "%qE attribute only applies to types"
36947 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
36948
36949 #: config/arc/arc.c:11235
36950 #, fuzzy, gcc-internal-format
36951 #| msgid "%qE attribute ignored"
36952 msgid "argument of %qE attribute ignored"
36953 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
36954
36955 #: config/arm/aarch-common.c:549 config/i386/i386.c:21053
36956 #, gcc-internal-format
36957 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
36958 msgstr ""
36959
36960 #: config/arm/aarch-common.c:610 config/i386/i386.c:21117
36961 #, gcc-internal-format
36962 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
36963 msgstr ""
36964
36965 #: config/arm/aarch-common.c:620 config/i386/i386.c:21146
36966 #, fuzzy, gcc-internal-format
36967 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
36968 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
36969 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
36970
36971 #: config/arm/arm-builtins.c:3096
36972 #, gcc-internal-format
36973 msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
36974 msgstr ""
36975
36976 #: config/arm/arm-builtins.c:3099
36977 #, gcc-internal-format
36978 msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp<N>"
36979 msgstr ""
36980
36981 #. Here we mention the builtin name to follow the same
36982 #. format that the C/C++ frontends use for referencing
36983 #. a given argument index.
36984 #: config/arm/arm-builtins.c:3107
36985 #, fuzzy, gcc-internal-format
36986 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
36987 msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
36988 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
36989
36990 #: config/arm/arm-builtins.c:3225
36991 #, fuzzy, gcc-internal-format
36992 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
36993 msgid "this builtin is not supported for this target"
36994 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
36995
36996 #: config/arm/arm-builtins.c:3332
36997 #, gcc-internal-format
36998 msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
36999 msgstr ""
37000
37001 #: config/arm/arm-builtins.c:3336
37002 #, fuzzy, gcc-internal-format
37003 #| msgid "selector must be an immediate"
37004 msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate"
37005 msgstr "селектор мора бити непосредни"
37006
37007 #: config/arm/arm-builtins.c:3359
37008 #, gcc-internal-format
37009 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
37010 msgstr ""
37011
37012 #: config/arm/arm-builtins.c:3381
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
37015 msgstr ""
37016
37017 #: config/arm/arm-builtins.c:3403
37018 #, gcc-internal-format
37019 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
37020 msgstr ""
37021
37022 #: config/arm/arm-builtins.c:3481
37023 #, gcc-internal-format
37024 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
37025 msgstr ""
37026
37027 #. @@@ better error message
37028 #: config/arm/arm-builtins.c:3559 config/arm/arm-builtins.c:3663
37029 #, gcc-internal-format
37030 msgid "selector must be an immediate"
37031 msgstr "селектор мора бити непосредни"
37032
37033 #: config/arm/arm-builtins.c:3567 config/arm/arm-builtins.c:3612
37034 #: config/arm/arm-builtins.c:3670 config/arm/arm-builtins.c:3679
37035 #, gcc-internal-format
37036 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
37037 msgstr ""
37038
37039 #: config/arm/arm-builtins.c:3572 config/arm/arm-builtins.c:3681
37040 #, gcc-internal-format
37041 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
37042 msgstr ""
37043
37044 #: config/arm/arm-builtins.c:3577 config/arm/arm-builtins.c:3683
37045 #, gcc-internal-format
37046 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
37047 msgstr ""
37048
37049 #: config/arm/arm-builtins.c:3749
37050 #, gcc-internal-format
37051 msgid "mask must be an immediate"
37052 msgstr "маска мора бити непосредна"
37053
37054 #: config/arm/arm-builtins.c:3754
37055 #, gcc-internal-format
37056 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
37057 msgstr ""
37058
37059 #: config/arm/arm-builtins.c:3942
37060 #, gcc-internal-format
37061 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
37062 msgstr ""
37063
37064 #: config/arm/arm-builtins.c:3944
37065 #, gcc-internal-format
37066 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
37067 msgstr ""
37068
37069 #: config/arm/arm-builtins.c:3946
37070 #, gcc-internal-format
37071 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
37072 msgstr ""
37073
37074 #: config/arm/arm-builtins.c:3948
37075 #, gcc-internal-format
37076 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
37077 msgstr ""
37078
37079 #: config/arm/arm-builtins.c:3954
37080 #, gcc-internal-format
37081 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
37082 msgstr ""
37083
37084 #: config/arm/arm-builtins.c:3956
37085 #, gcc-internal-format
37086 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
37087 msgstr ""
37088
37089 #: config/arm/arm-builtins.c:3961
37090 #, gcc-internal-format
37091 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
37092 msgstr ""
37093
37094 #: config/arm/arm-builtins.c:3963
37095 #, gcc-internal-format
37096 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
37097 msgstr ""
37098
37099 #: config/arm/arm-builtins.c:3965
37100 #, gcc-internal-format
37101 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
37102 msgstr ""
37103
37104 #: config/arm/arm-builtins.c:3967
37105 #, gcc-internal-format
37106 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
37107 msgstr ""
37108
37109 #: config/arm/arm-builtins.c:3969
37110 #, gcc-internal-format
37111 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
37112 msgstr ""
37113
37114 #: config/arm/arm-builtins.c:3971
37115 #, gcc-internal-format
37116 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
37117 msgstr ""
37118
37119 #: config/arm/arm-builtins.c:3973
37120 #, gcc-internal-format
37121 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
37122 msgstr ""
37123
37124 #: config/arm/arm-builtins.c:3975
37125 #, gcc-internal-format
37126 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
37127 msgstr ""
37128
37129 #: config/arm/arm-builtins.c:3977
37130 #, gcc-internal-format
37131 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
37132 msgstr ""
37133
37134 #: config/arm/arm-builtins.c:3979
37135 #, gcc-internal-format
37136 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
37137 msgstr ""
37138
37139 #: config/arm/arm-builtins.c:3981
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
37142 msgstr ""
37143
37144 #: config/arm/arm-builtins.c:3983
37145 #, gcc-internal-format
37146 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
37147 msgstr ""
37148
37149 #: config/arm/arm-builtins.c:3985
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
37152 msgstr ""
37153
37154 #: config/arm/arm-builtins.c:3987
37155 #, gcc-internal-format
37156 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
37157 msgstr ""
37158
37159 #: config/arm/arm-builtins.c:3989
37160 #, gcc-internal-format
37161 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
37162 msgstr ""
37163
37164 #: config/arm/arm-builtins.c:3991
37165 #, gcc-internal-format
37166 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
37167 msgstr ""
37168
37169 #: config/arm/arm-builtins.c:3993
37170 #, gcc-internal-format
37171 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
37172 msgstr ""
37173
37174 #: config/arm/arm-builtins.c:3995
37175 #, gcc-internal-format
37176 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
37177 msgstr ""
37178
37179 #: config/arm/arm-c.c:107
37180 #, gcc-internal-format
37181 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
37182 msgstr ""
37183
37184 #: config/arm/arm.c:2912
37185 #, fuzzy, gcc-internal-format
37186 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
37187 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
37188 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
37189
37190 #: config/arm/arm.c:2918
37191 #, fuzzy, gcc-internal-format
37192 #| msgid "target CPU does not support interworking"
37193 msgid "target CPU does not support ARM mode"
37194 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
37195
37196 #: config/arm/arm.c:2922
37197 #, gcc-internal-format
37198 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
37199 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
37200
37201 #: config/arm/arm.c:2925
37202 #, gcc-internal-format
37203 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
37204 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
37205
37206 #: config/arm/arm.c:2933
37207 #, fuzzy, gcc-internal-format
37208 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
37209 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
37210 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
37211
37212 #: config/arm/arm.c:2938
37213 #, gcc-internal-format
37214 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
37215 msgstr ""
37216
37217 #: config/arm/arm.c:2941
37218 #, fuzzy, gcc-internal-format
37219 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
37220 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
37221 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
37222
37223 #: config/arm/arm.c:2945
37224 #, fuzzy, gcc-internal-format
37225 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
37226 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
37227 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
37228
37229 #: config/arm/arm.c:2958
37230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37231 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
37232 msgstr ""
37233
37234 #: config/arm/arm.c:2963
37235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37236 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
37237 msgstr ""
37238
37239 #: config/arm/arm.c:2968
37240 #, fuzzy, gcc-internal-format
37241 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
37242 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
37243 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
37244
37245 #: config/arm/arm.c:3083
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
37248 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
37249
37250 #: config/arm/arm.c:3133
37251 #, fuzzy, gcc-internal-format
37252 #| msgid "target CPU does not support interworking"
37253 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
37254 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
37255
37256 #: config/arm/arm.c:3482
37257 #, fuzzy, gcc-internal-format
37258 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
37259 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
37260 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
37261
37262 #: config/arm/arm.c:3491
37263 #, fuzzy, gcc-internal-format
37264 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
37265 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
37266 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
37267
37268 #: config/arm/arm.c:3494
37269 #, gcc-internal-format
37270 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
37271 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
37272
37273 #: config/arm/arm.c:3517
37274 #, gcc-internal-format
37275 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
37276 msgstr ""
37277
37278 #: config/arm/arm.c:3525
37279 #, fuzzy, gcc-internal-format
37280 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
37281 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
37282 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
37283
37284 #: config/arm/arm.c:3527
37285 #, fuzzy, gcc-internal-format
37286 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
37287 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
37288 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
37289
37290 #: config/arm/arm.c:3552
37291 #, fuzzy, gcc-internal-format
37292 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
37293 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
37294 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
37295
37296 #: config/arm/arm.c:3564 config/arm/arm.c:32404
37297 #, fuzzy, gcc-internal-format
37298 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
37299 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
37300 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
37301
37302 #: config/arm/arm.c:3572
37303 #, fuzzy, gcc-internal-format
37304 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
37305 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
37306 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
37307
37308 #: config/arm/arm.c:3581
37309 #, fuzzy, gcc-internal-format
37310 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
37311 msgid "unable to use %qs for PIC register"
37312 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
37313
37314 #: config/arm/arm.c:3603 config/pru/pru.c:643
37315 #, fuzzy, gcc-internal-format
37316 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
37317 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
37318 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
37319
37320 #: config/arm/arm.c:3747
37321 #, fuzzy, gcc-internal-format
37322 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
37323 msgid "selected fp16 options are incompatible"
37324 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
37325
37326 #: config/arm/arm.c:3799
37327 #, gcc-internal-format
37328 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
37329 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
37330
37331 #: config/arm/arm.c:3802
37332 #, gcc-internal-format
37333 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
37334 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
37335
37336 #: config/arm/arm.c:3810
37337 #, gcc-internal-format
37338 msgid "target CPU does not support interworking"
37339 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
37340
37341 #: config/arm/arm.c:3823
37342 #, fuzzy, gcc-internal-format
37343 #| msgid "target CPU does not support interworking"
37344 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
37345 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
37346
37347 #: config/arm/arm.c:3826
37348 #, fuzzy, gcc-internal-format
37349 #| msgid "target CPU does not support interworking"
37350 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
37351 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
37352
37353 #: config/arm/arm.c:3831
37354 #, gcc-internal-format
37355 msgid "__fp16 and no ldrh"
37356 msgstr ""
37357
37358 #: config/arm/arm.c:3834
37359 #, fuzzy, gcc-internal-format
37360 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
37361 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
37362 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
37363
37364 #: config/arm/arm.c:3839
37365 #, gcc-internal-format
37366 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
37367 msgstr ""
37368
37369 #: config/arm/arm.c:3851
37370 #, gcc-internal-format
37371 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
37372 msgstr ""
37373
37374 #: config/arm/arm.c:3859
37375 #, fuzzy, gcc-internal-format
37376 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
37377 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
37378 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
37379
37380 #: config/arm/arm.c:6099
37381 #, gcc-internal-format
37382 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
37383 msgstr ""
37384
37385 #: config/arm/arm.c:6101
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
37388 msgstr ""
37389
37390 #: config/arm/arm.c:6121
37391 #, gcc-internal-format
37392 msgid "PCS variant"
37393 msgstr ""
37394
37395 #: config/arm/arm.c:6373
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
37398 msgstr ""
37399
37400 #: config/arm/arm.c:6462
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
37403 msgstr ""
37404
37405 #: config/arm/arm.c:6846 config/arm/arm.c:7067 config/arm/arm.c:7100
37406 #: config/arm/arm.c:28551
37407 #, gcc-internal-format
37408 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
37409 msgstr ""
37410
37411 #: config/arm/arm.c:7357
37412 #, gcc-internal-format
37413 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
37414 msgstr ""
37415
37416 #: config/arm/arm.c:7369
37417 #, fuzzy, gcc-internal-format
37418 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
37419 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
37420 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
37421
37422 #: config/arm/arm.c:7378
37423 #, gcc-internal-format
37424 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
37425 msgstr ""
37426
37427 #: config/arm/arm.c:7400 config/arm/arm.c:7452
37428 #, fuzzy, gcc-internal-format
37429 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
37430 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
37431 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
37432
37433 #: config/arm/arm.c:7419
37434 #, fuzzy, gcc-internal-format
37435 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
37436 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
37437 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
37438
37439 #: config/arm/arm.c:7468
37440 #, fuzzy, gcc-internal-format
37441 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
37442 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
37443 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
37444
37445 #: config/arm/arm.c:9423
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
37448 msgstr ""
37449
37450 #: config/arm/arm.c:13161
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
37453 msgstr ""
37454
37455 #: config/arm/arm.c:13164
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
37458 msgstr ""
37459
37460 #: config/arm/arm.c:25409
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
37463 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
37464
37465 #: config/arm/arm.c:26071
37466 #, fuzzy, gcc-internal-format
37467 #| msgid "Unexpected end of module"
37468 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
37469 msgstr "Неочекиван крај модула"
37470
37471 #: config/arm/arm.c:26330
37472 #, gcc-internal-format
37473 msgid "no low registers available for popping high registers"
37474 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
37475
37476 #: config/arm/arm.c:26582
37477 #, gcc-internal-format
37478 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
37479 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
37480
37481 #: config/arm/arm.c:26828
37482 #, gcc-internal-format
37483 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
37484 msgstr ""
37485
37486 #: config/arm/arm.c:32419
37487 #, fuzzy, gcc-internal-format
37488 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
37489 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
37490 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
37491
37492 #. This doesn't really make sense until we support
37493 #. general dynamic selection of the architecture and all
37494 #. sub-features.
37495 #: config/arm/arm.c:32427
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
37498 msgstr ""
37499
37500 #: config/arm/arm.c:32440
37501 #, fuzzy, gcc-internal-format
37502 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
37503 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
37504 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
37505
37506 #: config/arm/arm.c:32454
37507 #, fuzzy, gcc-internal-format
37508 #| msgid "unknown register name: %s"
37509 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
37510 msgstr "непознато име регистра: %s"
37511
37512 #: config/arm/arm.c:33432
37513 #, fuzzy, gcc-internal-format
37514 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
37515 msgid "asm flags not supported in thumb1 mode"
37516 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
37517
37518 #: config/arm/freebsd.h:121
37519 #, fuzzy, gcc-internal-format
37520 #| msgid "target format does not support infinity"
37521 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
37522 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
37523
37524 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
37525 #, fuzzy, gcc-internal-format
37526 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37527 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
37528 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37529
37530 #: config/avr/avr-c.c:76
37531 #, fuzzy, gcc-internal-format
37532 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37533 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
37534 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37535
37536 #: config/avr/avr-c.c:102
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
37539 msgstr ""
37540
37541 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
37542 #, fuzzy, gcc-internal-format
37543 #| msgid "no matching template for %qD found"
37544 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
37545 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
37546
37547 #: config/avr/avr-c.c:124
37548 #, fuzzy, gcc-internal-format
37549 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37550 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
37551 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37552
37553 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
37554 #, fuzzy, gcc-internal-format
37555 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37556 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
37557 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37558
37559 #: config/avr/avr-c.c:144
37560 #, fuzzy, gcc-internal-format
37561 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37562 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
37563 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37564
37565 #: config/avr/avr-devices.c:152
37566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37567 msgid "supported core architectures:%s"
37568 msgstr ""
37569
37570 #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
37571 #. happen as options are provided by device-specs. It could be a
37572 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
37573 #. with -mmcu=<device>.
37574 #: config/avr/avr.c:706
37575 #, fuzzy, gcc-internal-format
37576 #| msgid "no class name specified with %qs"
37577 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
37578 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
37579
37580 #: config/avr/avr.c:755 config/pru/pru.c:632 config/visium/visium.c:421
37581 #, fuzzy, gcc-internal-format
37582 #| msgid "-pipe not supported"
37583 msgid "%<-fpic%> is not supported"
37584 msgstr "-pipe није подржано"
37585
37586 #: config/avr/avr.c:757 config/pru/pru.c:634 config/visium/visium.c:423
37587 #, fuzzy, gcc-internal-format
37588 #| msgid "-pipe not supported"
37589 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
37590 msgstr "-pipe није подржано"
37591
37592 #: config/avr/avr.c:759 config/pru/pru.c:636
37593 #, fuzzy, gcc-internal-format
37594 #| msgid "-pipe not supported"
37595 msgid "%<-fpie%> is not supported"
37596 msgstr "-pipe није подржано"
37597
37598 #: config/avr/avr.c:761 config/pru/pru.c:638
37599 #, fuzzy, gcc-internal-format
37600 #| msgid "-pipe not supported"
37601 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
37602 msgstr "-pipe није подржано"
37603
37604 #: config/avr/avr.c:1040 config/avr/avr.c:1045 config/riscv/riscv.c:4951
37605 #, fuzzy, gcc-internal-format
37606 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
37607 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
37608 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
37609
37610 #: config/avr/avr.c:1066 config/riscv/riscv.c:4963
37611 #, fuzzy, gcc-internal-format
37612 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
37613 msgid "%qs function cannot have arguments"
37614 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
37615
37616 #: config/avr/avr.c:1069 config/riscv/riscv.c:4960
37617 #, fuzzy, gcc-internal-format
37618 #| msgid "Function does not return a value"
37619 msgid "%qs function cannot return a value"
37620 msgstr "Функција не враћа вредност"
37621
37622 #: config/avr/avr.c:1083
37623 #, fuzzy, gcc-internal-format
37624 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
37625 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
37626 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
37627
37628 #: config/avr/avr.c:1096
37629 #, gcc-internal-format
37630 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
37631 msgstr ""
37632
37633 #: config/avr/avr.c:1313
37634 #, gcc-internal-format
37635 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
37636 msgstr ""
37637
37638 #: config/avr/avr.c:2736
37639 #, gcc-internal-format
37640 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
37641 msgstr ""
37642
37643 #: config/avr/avr.c:2875
37644 #, gcc-internal-format
37645 msgid "accessing data memory with program memory address"
37646 msgstr ""
37647
37648 #: config/avr/avr.c:2936
37649 #, gcc-internal-format
37650 msgid "accessing program memory with data memory address"
37651 msgstr ""
37652
37653 #: config/avr/avr.c:3437
37654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37655 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
37656 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
37657 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
37658
37659 #: config/avr/avr.c:3702
37660 #, fuzzy, gcc-internal-format
37661 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
37662 msgid "writing to address space %qs not supported"
37663 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
37664
37665 #: config/avr/avr.c:9730
37666 #, fuzzy, gcc-internal-format
37667 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
37668 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
37669 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
37670
37671 #: config/avr/avr.c:9737
37672 #, fuzzy, gcc-internal-format
37673 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
37674 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
37675 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
37676
37677 #: config/avr/avr.c:9777
37678 #, fuzzy, gcc-internal-format
37679 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
37680 msgid "%qE attribute address out of range"
37681 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
37682
37683 #: config/avr/avr.c:9791
37684 #, gcc-internal-format
37685 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
37686 msgstr ""
37687
37688 #: config/avr/avr.c:9801
37689 #, fuzzy, gcc-internal-format
37690 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
37691 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
37692 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
37693
37694 #: config/avr/avr.c:9873
37695 #, gcc-internal-format
37696 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
37697 msgstr ""
37698
37699 #: config/avr/avr.c:9880
37700 #, gcc-internal-format
37701 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
37702 msgstr ""
37703
37704 #: config/avr/avr.c:10051
37705 #, gcc-internal-format
37706 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
37707 msgstr ""
37708
37709 #: config/avr/avr.c:10054
37710 #, gcc-internal-format
37711 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
37712 msgstr ""
37713
37714 #: config/avr/avr.c:10116
37715 #, gcc-internal-format
37716 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
37717 msgstr ""
37718
37719 #: config/avr/avr.c:10155
37720 #, fuzzy, gcc-internal-format
37721 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
37722 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
37723 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
37724
37725 #: config/avr/avr.c:10187
37726 #, fuzzy, gcc-internal-format
37727 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
37728 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
37729 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
37730
37731 #: config/avr/avr.c:10305
37732 #, gcc-internal-format
37733 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
37734 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
37735
37736 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
37737 #: config/avr/avr.c:10381
37738 #, fuzzy, gcc-internal-format
37739 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
37740 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
37741 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
37742
37743 #: config/avr/avr.c:10392
37744 #, fuzzy, gcc-internal-format
37745 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
37746 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
37747 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
37748
37749 #: config/avr/avr.c:10478
37750 #, fuzzy, gcc-internal-format
37751 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
37752 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
37753 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
37754
37755 #: config/avr/avr.c:10541
37756 #, fuzzy, gcc-internal-format
37757 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
37758 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
37759 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
37760
37761 #: config/avr/avr.c:13168
37762 #, fuzzy, gcc-internal-format
37763 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
37764 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
37765 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
37766
37767 #: config/avr/avr.c:14258 config/avr/avr.c:14271
37768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37769 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
37770 msgid "%s expects a compile time integer constant"
37771 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
37772
37773 #: config/avr/avr.c:14285
37774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37775 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
37776 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
37777 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
37778
37779 #: config/avr/avr.c:14313
37780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37781 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
37782 msgstr ""
37783
37784 #: config/avr/avr.c:14322
37785 #, gcc-internal-format
37786 msgid "rounding result will always be 0"
37787 msgstr ""
37788
37789 #: config/avr/driver-avr.c:58
37790 #, fuzzy, gcc-internal-format
37791 #| msgid "unknown spec function '%s'"
37792 msgid "bad usage of spec function %qs"
37793 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
37794
37795 #: config/avr/driver-avr.c:86
37796 #, fuzzy, gcc-internal-format
37797 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
37798 msgid "specified option %qs more than once"
37799 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
37800
37801 #: config/avr/driver-avr.c:100
37802 #, fuzzy, gcc-internal-format
37803 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
37804 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
37805 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
37806
37807 #: config/bfin/bfin.c:2367
37808 #, gcc-internal-format
37809 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
37810 msgstr ""
37811
37812 #: config/bfin/bfin.c:2373
37813 #, fuzzy, gcc-internal-format
37814 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
37815 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
37816 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
37817
37818 #: config/bfin/bfin.c:2378
37819 #, gcc-internal-format
37820 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
37821 msgstr ""
37822
37823 #: config/bfin/bfin.c:2384
37824 #, fuzzy, gcc-internal-format
37825 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
37826 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
37827 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
37828
37829 #: config/bfin/bfin.c:2387
37830 #, fuzzy, gcc-internal-format
37831 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
37832 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
37833 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
37834
37835 #: config/bfin/bfin.c:2392 config/m68k/m68k.c:590
37836 #, fuzzy, gcc-internal-format
37837 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
37838 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
37839 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
37840
37841 #: config/bfin/bfin.c:2412
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
37844 msgstr ""
37845
37846 #: config/bfin/bfin.c:2415
37847 #, fuzzy, gcc-internal-format
37848 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
37849 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
37850 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
37851
37852 #: config/bfin/bfin.c:2418
37853 #, fuzzy, gcc-internal-format
37854 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
37855 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
37856 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
37857
37858 #: config/bfin/bfin.c:2421
37859 #, fuzzy, gcc-internal-format
37860 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
37861 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
37862 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
37863
37864 #: config/bfin/bfin.c:4698
37865 #, gcc-internal-format
37866 msgid "multiple function type attributes specified"
37867 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
37868
37869 #: config/bfin/bfin.c:4765
37870 #, fuzzy, gcc-internal-format
37871 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
37872 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
37873 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
37874
37875 #: config/bfin/bfin.c:4822
37876 #, fuzzy, gcc-internal-format
37877 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
37878 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
37879 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
37880
37881 #: config/bpf/bpf.c:288
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "eBPF stack limit exceeded"
37884 msgstr ""
37885
37886 #: config/bpf/bpf.c:597
37887 #, fuzzy, gcc-internal-format
37888 #| msgid "too many arguments for format"
37889 msgid "too many function arguments for eBPF"
37890 msgstr "превише аргумената за формат"
37891
37892 #: config/bpf/bpf.c:615 config/bpf/bpf.c:617
37893 #, fuzzy, gcc-internal-format
37894 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
37895 msgid "no constructors"
37896 msgstr "нађених конструктора: %d\n"
37897
37898 #: config/bpf/bpf.c:633 config/bpf/bpf.c:635
37899 #, fuzzy, gcc-internal-format
37900 #| msgid "%d destructor(s) found\n"
37901 msgid "no destructors"
37902 msgstr "нађених деструктора: %d\n"
37903
37904 #: config/bpf/bpf.c:680
37905 #, fuzzy, gcc-internal-format
37906 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
37907 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
37908 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
37909
37910 #: config/bpf/bpf.c:880 config/mips/mips.c:17025 config/nios2/nios2.c:3600
37911 #: config/riscv/riscv-builtins.c:222
37912 #, fuzzy, gcc-internal-format
37913 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37914 msgid "invalid argument to built-in function"
37915 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37916
37917 #: config/c6x/c6x.c:243
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
37920 msgstr ""
37921
37922 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
37923 #, fuzzy, gcc-internal-format
37924 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
37925 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
37926 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
37927
37928 #: config/cr16/cr16.c:306
37929 #, gcc-internal-format
37930 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
37931 msgstr ""
37932
37933 #: config/cr16/cr16.c:309
37934 #, fuzzy, gcc-internal-format
37935 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
37936 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
37937 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
37938
37939 #: config/cr16/cr16.h:408
37940 #, fuzzy, gcc-internal-format
37941 #| msgid "Profiler support for CRX"
37942 msgid "profiler support for CR16"
37943 msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
37944
37945 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
37946 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
37947 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
37948 #. we notice.
37949 #: config/cris/cris.c:578
37950 #, gcc-internal-format
37951 msgid "MULT case in cris_op_str"
37952 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
37953
37954 #: config/cris/cris.c:906
37955 #, fuzzy, gcc-internal-format
37956 #| msgid "invalid use of ':' modifier"
37957 msgid "invalid use of %<:%> modifier"
37958 msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
37959
37960 #: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1253
37961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37962 msgid "internal error: bad register: %d"
37963 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
37964
37965 #: config/cris/cris.c:1891
37966 #, gcc-internal-format
37967 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
37968 msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
37969
37970 #: config/cris/cris.c:1988
37971 #, gcc-internal-format
37972 msgid "unknown cc_attr value"
37973 msgstr "непозната вредност cc_attr"
37974
37975 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
37976 #: config/cris/cris.c:2415
37977 #, gcc-internal-format
37978 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
37979 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
37980
37981 #: config/cris/cris.c:2654
37982 #, fuzzy, gcc-internal-format
37983 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
37984 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
37985 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
37986
37987 #: config/cris/cris.c:2683
37988 #, fuzzy, gcc-internal-format
37989 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
37990 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
37991 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
37992
37993 #: config/cris/cris.c:2719
37994 #, fuzzy, gcc-internal-format
37995 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
37996 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
37997 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
37998
37999 #: config/cris/cris.c:2740
38000 #, fuzzy, gcc-internal-format
38001 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
38002 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
38003 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
38004
38005 #: config/cris/cris.c:2994
38006 #, fuzzy, gcc-internal-format
38007 #| msgid "Unknown src"
38008 msgid "unknown src"
38009 msgstr "Непознат извор"
38010
38011 #: config/cris/cris.c:3049
38012 #, fuzzy, gcc-internal-format
38013 #| msgid "Unknown dest"
38014 msgid "unknown dest"
38015 msgstr "Непознато одредиште"
38016
38017 #: config/cris/cris.c:3387
38018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38019 msgid "stackframe too big: %d bytes"
38020 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
38021
38022 #: config/cris/cris.c:3875 config/cris/cris.c:3903
38023 #, gcc-internal-format
38024 msgid "expand_binop failed in movsi got"
38025 msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
38026
38027 #: config/cris/cris.c:3998
38028 #, fuzzy, gcc-internal-format
38029 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
38030 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
38031 msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
38032
38033 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
38034 #. Copyright (C) 1998-2020 Free Software Foundation, Inc.
38035 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
38036 #.
38037 #. This file is part of GCC.
38038 #.
38039 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
38040 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
38041 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
38042 #. any later version.
38043 #.
38044 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
38045 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
38046 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
38047 #. GNU General Public License for more details.
38048 #.
38049 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
38050 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
38051 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
38052 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
38053 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
38054 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
38055 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
38056 #. really, but needs an update anyway.
38057 #.
38058 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
38059 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
38060 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
38061 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
38062 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
38063 #. the section-comment is present.
38064 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
38065 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
38066 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
38067 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
38068 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
38069 #. compiled out.
38070 #: config/cris/cris.h:42
38071 #, gcc-internal-format
38072 msgid "CRIS-port assertion failed: "
38073 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
38074
38075 #. Node: Caller Saves
38076 #. (no definitions)
38077 #. Node: Function entry
38078 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
38079 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
38080 #. Node: Profiling
38081 #: config/cris/cris.h:711
38082 #, gcc-internal-format
38083 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
38084 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
38085
38086 #: config/csky/csky.c:2389
38087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38088 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
38089 msgstr ""
38090
38091 #: config/csky/csky.c:2453 config/csky/csky.c:2489 config/csky/csky.c:2542
38092 #: config/csky/csky.c:2565 config/csky/csky.c:2582
38093 #, fuzzy, gcc-internal-format
38094 #| msgid "%s does not support %s"
38095 msgid "%qs is not supported by arch %s"
38096 msgstr "%s не подржава %s"
38097
38098 #: config/csky/csky.c:2492
38099 #, fuzzy, gcc-internal-format
38100 #| msgid "-mhard-float not supported"
38101 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
38102 msgstr "-mhard-float није подржано"
38103
38104 #: config/csky/csky.c:2508
38105 #, fuzzy, gcc-internal-format
38106 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
38107 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
38108 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
38109
38110 #: config/csky/csky.c:2511
38111 #, gcc-internal-format
38112 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
38113 msgstr ""
38114
38115 #: config/csky/csky.c:2554
38116 #, fuzzy, gcc-internal-format
38117 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
38118 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
38119 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
38120
38121 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
38122 #. core. We need a register other than the one holding the
38123 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
38124 #. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
38125 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
38126 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
38127 #. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
38128 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
38129 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
38130 #. by the caller. In theory we could test for that and handle
38131 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
38132 #. stack overflow, but punt for now.
38133 #: config/csky/csky.c:5819
38134 #, fuzzy, gcc-internal-format
38135 #| msgid "trampolines not supported"
38136 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
38137 msgstr "трамполине нису подржане"
38138
38139 #: config/csky/csky.c:6024
38140 #, fuzzy, gcc-internal-format
38141 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
38142 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
38143 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
38144
38145 #: config/epiphany/epiphany.c:499
38146 #, fuzzy, gcc-internal-format
38147 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
38148 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
38149 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
38150
38151 #: config/epiphany/epiphany.c:523
38152 #, gcc-internal-format
38153 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
38154 msgstr ""
38155
38156 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
38157 #, fuzzy, gcc-internal-format
38158 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
38159 msgid "stack_offset must be at least 4"
38160 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
38161
38162 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
38163 #, fuzzy, gcc-internal-format
38164 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
38165 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
38166 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
38167
38168 #: config/frv/frv.c:8488
38169 #, gcc-internal-format
38170 msgid "accumulator is not a constant integer"
38171 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
38172
38173 #: config/frv/frv.c:8493
38174 #, gcc-internal-format
38175 msgid "accumulator number is out of bounds"
38176 msgstr "број акумулатора је ван граница"
38177
38178 #: config/frv/frv.c:8504
38179 #, gcc-internal-format
38180 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
38181 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
38182
38183 #: config/frv/frv.c:8580
38184 #, gcc-internal-format
38185 msgid "invalid IACC argument"
38186 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
38187
38188 #: config/frv/frv.c:8603 config/sparc/sparc.c:10940
38189 #, gcc-internal-format
38190 msgid "%qs expects a constant argument"
38191 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
38192
38193 #: config/frv/frv.c:8608 config/sparc/sparc.c:10946
38194 #, gcc-internal-format
38195 msgid "constant argument out of range for %qs"
38196 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
38197
38198 #: config/frv/frv.c:9089
38199 #, fuzzy, gcc-internal-format
38200 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
38201 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
38202 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
38203
38204 #: config/frv/frv.c:9101
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "this media function is only available on the fr500"
38207 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
38208
38209 #: config/frv/frv.c:9129
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
38212 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
38213
38214 #: config/frv/frv.c:9148
38215 #, gcc-internal-format
38216 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
38217 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
38218
38219 #: config/frv/frv.c:9157
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
38222 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
38223
38224 #: config/frv/frv.c:9169
38225 #, gcc-internal-format
38226 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
38227 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
38228
38229 #: config/ft32/ft32.c:181
38230 #, gcc-internal-format
38231 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
38232 msgstr ""
38233
38234 #: config/ft32/ft32.c:206
38235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38236 #| msgid "Array assignment"
38237 msgid "bad alignment: %d"
38238 msgstr "Низовна додела"
38239
38240 #: config/ft32/ft32.c:502
38241 #, fuzzy, gcc-internal-format
38242 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
38243 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
38244 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
38245
38246 #: config/gcn/gcn.c:237
38247 #, fuzzy, gcc-internal-format
38248 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
38249 msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments"
38250 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
38251
38252 #: config/gcn/gcn.c:250
38253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38254 msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
38255 msgstr ""
38256
38257 #: config/gcn/gcn.c:256
38258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38259 msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
38260 msgstr ""
38261
38262 #: config/gcn/gcn.c:308
38263 #, fuzzy, gcc-internal-format
38264 #| msgid "Pass arguments in registers"
38265 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
38266 msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
38267
38268 #: config/gcn/gcn.c:2096
38269 #, gcc-internal-format
38270 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI!"
38271 msgstr ""
38272
38273 #: config/gcn/gcn.c:2332
38274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38275 #| msgid "wrong type argument to abs"
38276 msgid "wrong type of argument %s"
38277 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
38278
38279 #: config/gcn/gcn.c:3115
38280 #, gcc-internal-format
38281 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
38282 msgstr ""
38283
38284 #: config/gcn/gcn.c:3224
38285 #, fuzzy, gcc-internal-format
38286 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
38287 msgid "TLS is not implemented for GCN."
38288 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
38289
38290 #: config/gcn/gcn.c:3835
38291 #, fuzzy, gcc-internal-format
38292 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
38293 msgid "Builtin not implemented"
38294 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
38295
38296 #: config/gcn/gcn.c:4804
38297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38298 msgid "using vector_length (64), ignoring %d"
38299 msgstr ""
38300
38301 #: config/gcn/gcn.c:4805
38302 #, gcc-internal-format
38303 msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
38304 msgstr ""
38305
38306 #: config/gcn/gcn.c:4817 config/nvptx/nvptx.c:5688
38307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38308 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
38309 msgstr ""
38310
38311 #: config/gcn/gcn.c:4845 config/gcn/gcn.c:4872
38312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38313 #| msgid "operand number out of range"
38314 msgid "offload dimension out of range (%d)"
38315 msgstr "број операнда изван опсега"
38316
38317 #: config/gcn/gcn.c:5300
38318 #, fuzzy, gcc-internal-format
38319 #| msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
38320 msgid "local data-share memory exhausted"
38321 msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
38322
38323 #: config/gcn/mkoffload.c:76 config/i386/intelmic-mkoffload.c:73
38324 #: config/nvptx/mkoffload.c:87
38325 #, fuzzy, gcc-internal-format
38326 #| msgid "opening output file %s: %m"
38327 msgid "deleting file %s: %m"
38328 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
38329
38330 #: config/gcn/mkoffload.c:490 config/nvptx/mkoffload.c:363
38331 #, fuzzy, gcc-internal-format
38332 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
38333 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
38334 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
38335
38336 #: config/gcn/mkoffload.c:537 config/nvptx/mkoffload.c:409
38337 #, gcc-internal-format
38338 msgid "COLLECT_GCC must be set."
38339 msgstr ""
38340
38341 #: config/gcn/mkoffload.c:583 config/i386/intelmic-mkoffload.c:566
38342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38343 #| msgid "field %qs not found"
38344 msgid "offload compiler %s not found"
38345 msgstr "поље %qs није нађено"
38346
38347 #: config/gcn/mkoffload.c:603 config/i386/intelmic-mkoffload.c:585
38348 #: config/nvptx/mkoffload.c:478
38349 #, fuzzy, gcc-internal-format
38350 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
38351 msgid "unrecognizable argument of option "
38352 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
38353
38354 #: config/gcn/mkoffload.c:616
38355 #, gcc-internal-format
38356 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
38357 msgstr ""
38358
38359 #: config/gcn/mkoffload.c:703
38360 #, fuzzy, gcc-internal-format
38361 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
38362 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
38363 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
38364
38365 #: config/gcn/mkoffload.c:707 config/gcn/mkoffload.c:711
38366 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
38367 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
38368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38369 #| msgid "cannot open %s"
38370 msgid "cannot open '%s'"
38371 msgstr "не могу да отворим %s"
38372
38373 #: config/gcn/mkoffload.c:724
38374 #, fuzzy, gcc-internal-format
38375 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
38376 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
38377 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
38378
38379 #: config/h8300/h8300.c:329
38380 #, fuzzy, gcc-internal-format
38381 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
38382 msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
38383 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
38384
38385 #: config/h8300/h8300.c:351
38386 #, fuzzy, gcc-internal-format
38387 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
38388 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
38389 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
38390
38391 #: config/h8300/h8300.c:357
38392 #, fuzzy, gcc-internal-format
38393 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
38394 msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
38395 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
38396
38397 #: config/h8300/h8300.c:363
38398 #, fuzzy, gcc-internal-format
38399 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
38400 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
38401 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
38402
38403 #: config/h8300/h8300.c:369
38404 #, fuzzy, gcc-internal-format
38405 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
38406 msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
38407 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
38408
38409 #: config/h8300/h8300.c:375
38410 #, fuzzy, gcc-internal-format
38411 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
38412 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
38413 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
38414
38415 #: config/h8300/h8300.c:381
38416 #, gcc-internal-format
38417 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
38418 msgstr ""
38419
38420 #: config/h8300/h8300.c:388
38421 #, fuzzy, gcc-internal-format
38422 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
38423 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
38424 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
38425
38426 #: config/i386/host-cygwin.c:57
38427 #, fuzzy, gcc-internal-format
38428 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
38429 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
38430 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
38431
38432 #: config/i386/host-cygwin.c:64
38433 #, fuzzy, gcc-internal-format
38434 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
38435 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
38436 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
38437
38438 #: config/i386/host-cygwin.c:75
38439 #, fuzzy, gcc-internal-format
38440 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
38441 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
38442 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
38443
38444 #: config/i386/i386-builtins.c:2268
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
38447 msgstr ""
38448
38449 #: config/i386/i386-builtins.c:2318
38450 #, gcc-internal-format
38451 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
38452 msgstr ""
38453
38454 #: config/i386/i386-builtins.c:2329
38455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38456 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
38457 msgstr ""
38458
38459 #: config/i386/i386-builtins.c:2430
38460 #, fuzzy, gcc-internal-format
38461 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
38462 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
38463 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
38464
38465 #: config/i386/i386-builtins.c:2455 config/i386/i386-builtins.c:2505
38466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38467 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
38468 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
38469 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
38470
38471 #: config/i386/i386-expand.c:7916
38472 #, fuzzy, gcc-internal-format
38473 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
38474 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
38475 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
38476
38477 #: config/i386/i386-expand.c:8320 config/i386/i386-expand.c:9783
38478 #, fuzzy, gcc-internal-format
38479 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38480 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
38481 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
38482
38483 #: config/i386/i386-expand.c:8715
38484 #, fuzzy, gcc-internal-format
38485 #| msgid "shift must be an immediate"
38486 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
38487 msgstr "помак мора бити непосредни"
38488
38489 #: config/i386/i386-expand.c:8810
38490 #, fuzzy, gcc-internal-format
38491 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38492 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
38493 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
38494
38495 #: config/i386/i386-expand.c:9714
38496 #, fuzzy, gcc-internal-format
38497 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38498 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
38499 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
38500
38501 #: config/i386/i386-expand.c:9729
38502 #, fuzzy, gcc-internal-format
38503 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38504 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
38505 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
38506
38507 #: config/i386/i386-expand.c:9762
38508 #, fuzzy, gcc-internal-format
38509 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
38510 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
38511 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
38512
38513 #: config/i386/i386-expand.c:9802
38514 #, fuzzy, gcc-internal-format
38515 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38516 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
38517 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
38518
38519 #: config/i386/i386-expand.c:9815
38520 #, fuzzy, gcc-internal-format
38521 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38522 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
38523 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
38524
38525 #: config/i386/i386-expand.c:9825
38526 #, fuzzy, gcc-internal-format
38527 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38528 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
38529 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
38530
38531 #: config/i386/i386-expand.c:9830 config/i386/i386-expand.c:10736
38532 #, fuzzy, gcc-internal-format
38533 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38534 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
38535 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
38536
38537 #: config/i386/i386-expand.c:9970
38538 #, fuzzy, gcc-internal-format
38539 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
38540 msgid "the third argument must be comparison constant"
38541 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
38542
38543 #: config/i386/i386-expand.c:9975
38544 #, fuzzy, gcc-internal-format
38545 #| msgid "incorrect insn:"
38546 msgid "incorrect comparison mode"
38547 msgstr "нетачна ија:"
38548
38549 #: config/i386/i386-expand.c:9981 config/i386/i386-expand.c:10301
38550 #, fuzzy, gcc-internal-format
38551 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
38552 msgid "incorrect rounding operand"
38553 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
38554
38555 #: config/i386/i386-expand.c:10283
38556 #, fuzzy, gcc-internal-format
38557 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
38558 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
38559 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
38560
38561 #: config/i386/i386-expand.c:10289
38562 #, fuzzy, gcc-internal-format
38563 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38564 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
38565 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
38566
38567 #: config/i386/i386-expand.c:10292
38568 #, fuzzy, gcc-internal-format
38569 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38570 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
38571 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
38572
38573 #: config/i386/i386-expand.c:10734
38574 #, fuzzy, gcc-internal-format
38575 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38576 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
38577 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
38578
38579 #: config/i386/i386-expand.c:10816 config/rs6000/rs6000-call.c:10024
38580 #, fuzzy, gcc-internal-format
38581 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38582 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
38583 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
38584
38585 #: config/i386/i386-expand.c:11010
38586 #, gcc-internal-format
38587 msgid "%qE needs unknown isa option"
38588 msgstr ""
38589
38590 #: config/i386/i386-expand.c:11014
38591 #, gcc-internal-format
38592 msgid "%qE needs isa option %s"
38593 msgstr ""
38594
38595 #: config/i386/i386-expand.c:11685
38596 #, fuzzy, gcc-internal-format
38597 #| msgid "mask must be an immediate"
38598 msgid "last argument must be an immediate"
38599 msgstr "маска мора бити непосредна"
38600
38601 #: config/i386/i386-expand.c:12441 config/i386/i386-expand.c:12653
38602 #, gcc-internal-format
38603 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
38604 msgstr ""
38605
38606 #: config/i386/i386-expand.c:12706
38607 #, gcc-internal-format
38608 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
38609 msgstr ""
38610
38611 #: config/i386/i386-expand.c:12712
38612 #, fuzzy, gcc-internal-format
38613 #| msgid "incorrect insn:"
38614 msgid "incorrect hint operand"
38615 msgstr "нетачна ија:"
38616
38617 #: config/i386/i386-expand.c:12731
38618 #, fuzzy, gcc-internal-format
38619 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
38620 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
38621 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
38622
38623 #: config/i386/i386-features.c:2595
38624 #, gcc-internal-format
38625 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
38626 msgstr ""
38627
38628 #: config/i386/i386-features.c:2600 config/i386/i386-features.c:2868
38629 #, fuzzy, gcc-internal-format
38630 #| msgid "stack limit expression is not supported"
38631 msgid "virtual function multiversioning not supported"
38632 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
38633
38634 #: config/i386/i386-features.c:2732
38635 #, fuzzy, gcc-internal-format
38636 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
38637 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
38638 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
38639
38640 #: config/i386/i386-options.c:842 config/i386/i386-options.c:1924
38641 #: config/i386/i386-options.c:1933
38642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38643 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
38644 msgid "code model %s does not support PIC mode"
38645 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
38646
38647 #: config/i386/i386-options.c:1081
38648 #, fuzzy, gcc-internal-format
38649 #| msgid "alias argument not a string"
38650 msgid "attribute %qs argument is not a string"
38651 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
38652
38653 #: config/i386/i386-options.c:1145
38654 #, gcc-internal-format
38655 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
38656 msgstr ""
38657
38658 #: config/i386/i386-options.c:1174
38659 #, fuzzy, gcc-internal-format
38660 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
38661 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
38662 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
38663
38664 #: config/i386/i386-options.c:1212
38665 #, fuzzy, gcc-internal-format
38666 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
38667 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
38668 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
38669
38670 #: config/i386/i386-options.c:1450
38671 #, fuzzy, gcc-internal-format
38672 #| msgid "too many arguments to function %qs"
38673 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
38674 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
38675
38676 #: config/i386/i386-options.c:1456
38677 #, gcc-internal-format
38678 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
38679 msgstr ""
38680
38681 #: config/i386/i386-options.c:1466
38682 #, fuzzy, gcc-internal-format
38683 #| msgid "register name not specified for %q+D"
38684 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
38685 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
38686
38687 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
38688 #: config/i386/i386-options.c:1492
38689 #, gcc-internal-format
38690 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
38691 msgstr ""
38692
38693 #: config/i386/i386-options.c:1505
38694 #, fuzzy, gcc-internal-format
38695 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
38696 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
38697 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
38698
38699 #: config/i386/i386-options.c:1515
38700 #, gcc-internal-format
38701 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
38702 msgstr ""
38703
38704 #: config/i386/i386-options.c:1522
38705 #, fuzzy, gcc-internal-format
38706 #| msgid "no class name specified with %qs"
38707 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
38708 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
38709
38710 #: config/i386/i386-options.c:1575
38711 #, gcc-internal-format
38712 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
38713 msgstr ""
38714
38715 #: config/i386/i386-options.c:1759
38716 #, fuzzy, gcc-internal-format
38717 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
38718 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
38719 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
38720
38721 #: config/i386/i386-options.c:1808
38722 #, fuzzy, gcc-internal-format
38723 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated. Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
38724 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
38725 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
38726
38727 #: config/i386/i386-options.c:1810
38728 #, fuzzy, gcc-internal-format
38729 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated. Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
38730 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
38731 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
38732
38733 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
38734 #: config/i386/i386-options.c:1836
38735 #, gcc-internal-format
38736 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
38737 msgstr ""
38738
38739 #: config/i386/i386-options.c:1853
38740 #, fuzzy, gcc-internal-format
38741 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
38742 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
38743 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
38744
38745 #: config/i386/i386-options.c:1864
38746 #, gcc-internal-format
38747 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
38748 msgstr ""
38749
38750 #: config/i386/i386-options.c:1870
38751 #, gcc-internal-format
38752 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
38753 msgstr ""
38754
38755 #: config/i386/i386-options.c:1873
38756 #, gcc-internal-format
38757 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
38758 msgstr ""
38759
38760 #: config/i386/i386-options.c:1877
38761 #, gcc-internal-format
38762 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
38763 msgstr ""
38764
38765 #: config/i386/i386-options.c:1894 config/i386/i386-options.c:1903
38766 #: config/i386/i386-options.c:1915 config/i386/i386-options.c:1926
38767 #: config/i386/i386-options.c:1937
38768 #, gcc-internal-format
38769 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
38770 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
38771
38772 #: config/i386/i386-options.c:1906 config/i386/i386-options.c:1918
38773 #, fuzzy, gcc-internal-format
38774 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
38775 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
38776 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
38777
38778 #: config/i386/i386-options.c:1961
38779 #, fuzzy, gcc-internal-format
38780 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
38781 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
38782 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
38783
38784 #: config/i386/i386-options.c:1966
38785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38786 msgid "%i-bit mode not compiled in"
38787 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
38788
38789 #: config/i386/i386-options.c:1975
38790 #, fuzzy, gcc-internal-format
38791 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
38792 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
38793 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
38794
38795 #: config/i386/i386-options.c:1977
38796 #, fuzzy, gcc-internal-format
38797 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
38798 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
38799 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
38800
38801 #: config/i386/i386-options.c:1984
38802 #, fuzzy, gcc-internal-format
38803 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
38804 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
38805 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
38806
38807 #: config/i386/i386-options.c:1986
38808 #, fuzzy, gcc-internal-format
38809 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
38810 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
38811 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
38812
38813 #: config/i386/i386-options.c:1994 config/i386/i386-options.c:2316
38814 #, gcc-internal-format
38815 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
38816 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
38817
38818 #: config/i386/i386-options.c:2256
38819 #, fuzzy, gcc-internal-format
38820 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
38821 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
38822 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
38823
38824 #: config/i386/i386-options.c:2257
38825 #, fuzzy, gcc-internal-format
38826 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
38827 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
38828 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
38829
38830 #: config/i386/i386-options.c:2279
38831 #, gcc-internal-format
38832 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
38833 msgstr ""
38834
38835 #: config/i386/i386-options.c:2281
38836 #, gcc-internal-format
38837 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
38838 msgstr ""
38839
38840 #: config/i386/i386-options.c:2286
38841 #, fuzzy, gcc-internal-format
38842 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
38843 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
38844 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
38845
38846 #: config/i386/i386-options.c:2287
38847 #, fuzzy, gcc-internal-format
38848 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
38849 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
38850 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
38851
38852 #: config/i386/i386-options.c:2335
38853 #, fuzzy, gcc-internal-format
38854 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
38855 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
38856 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
38857
38858 #: config/i386/i386-options.c:2336
38859 #, fuzzy, gcc-internal-format
38860 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
38861 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
38862 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
38863
38864 #: config/i386/i386-options.c:2356
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
38867 msgstr ""
38868
38869 #: config/i386/i386-options.c:2358
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
38872 msgstr ""
38873
38874 #: config/i386/i386-options.c:2363
38875 #, fuzzy, gcc-internal-format
38876 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
38877 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
38878 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
38879
38880 #: config/i386/i386-options.c:2364
38881 #, fuzzy, gcc-internal-format
38882 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
38883 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
38884 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
38885
38886 #: config/i386/i386-options.c:2388
38887 #, gcc-internal-format
38888 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
38889 msgstr ""
38890
38891 #: config/i386/i386-options.c:2390
38892 #, gcc-internal-format
38893 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
38894 msgstr ""
38895
38896 #: config/i386/i386-options.c:2393
38897 #, fuzzy, gcc-internal-format
38898 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
38899 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
38900 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
38901
38902 #: config/i386/i386-options.c:2421
38903 #, fuzzy, gcc-internal-format
38904 #| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
38905 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
38906 msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
38907
38908 #: config/i386/i386-options.c:2422
38909 #, gcc-internal-format
38910 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
38911 msgstr ""
38912
38913 #: config/i386/i386-options.c:2501
38914 #, fuzzy, gcc-internal-format
38915 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
38916 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
38917 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
38918
38919 #: config/i386/i386-options.c:2504
38920 #, fuzzy, gcc-internal-format
38921 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
38922 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
38923 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
38924
38925 #: config/i386/i386-options.c:2527
38926 #, fuzzy, gcc-internal-format
38927 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
38928 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
38929 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
38930
38931 #: config/i386/i386-options.c:2540
38932 #, fuzzy, gcc-internal-format
38933 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
38934 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
38935 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
38936
38937 #: config/i386/i386-options.c:2543
38938 #, fuzzy, gcc-internal-format
38939 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
38940 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
38941 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
38942
38943 #: config/i386/i386-options.c:2549
38944 #, fuzzy, gcc-internal-format
38945 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
38946 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
38947 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
38948
38949 #: config/i386/i386-options.c:2550
38950 #, fuzzy, gcc-internal-format
38951 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
38952 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
38953 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
38954
38955 #: config/i386/i386-options.c:2560
38956 #, gcc-internal-format
38957 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
38958 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
38959
38960 #: config/i386/i386-options.c:2567
38961 #, gcc-internal-format
38962 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
38963 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
38964
38965 #: config/i386/i386-options.c:2617
38966 #, fuzzy, gcc-internal-format
38967 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
38968 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
38969 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
38970
38971 #: config/i386/i386-options.c:2619
38972 #, fuzzy, gcc-internal-format
38973 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
38974 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
38975 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
38976
38977 #: config/i386/i386-options.c:2633
38978 #, gcc-internal-format
38979 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
38980 msgstr ""
38981
38982 #: config/i386/i386-options.c:2635
38983 #, gcc-internal-format
38984 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
38985 msgstr ""
38986
38987 #: config/i386/i386-options.c:2689
38988 #, gcc-internal-format
38989 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
38990 msgstr ""
38991
38992 #: config/i386/i386-options.c:2692
38993 #, gcc-internal-format
38994 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
38995 msgstr ""
38996
38997 #: config/i386/i386-options.c:2696
38998 #, gcc-internal-format
38999 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
39000 msgstr ""
39001
39002 #: config/i386/i386-options.c:2761
39003 #, fuzzy, gcc-internal-format
39004 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
39005 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
39006 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
39007
39008 #: config/i386/i386-options.c:2820
39009 #, gcc-internal-format
39010 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
39011 msgstr ""
39012
39013 #: config/i386/i386-options.c:2825
39014 #, gcc-internal-format
39015 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
39016 msgstr ""
39017
39018 #: config/i386/i386-options.c:2853
39019 #, gcc-internal-format
39020 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
39021 msgstr ""
39022
39023 #: config/i386/i386-options.c:3015
39024 #, fuzzy, gcc-internal-format
39025 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
39026 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
39027 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
39028
39029 #: config/i386/i386-options.c:3030
39030 #, gcc-internal-format
39031 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
39032 msgstr ""
39033
39034 #: config/i386/i386-options.c:3079
39035 #, fuzzy, gcc-internal-format
39036 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
39037 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
39038 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
39039
39040 #: config/i386/i386-options.c:3089
39041 #, gcc-internal-format
39042 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
39043 msgstr ""
39044
39045 #: config/i386/i386-options.c:3124
39046 #, fuzzy, gcc-internal-format
39047 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
39048 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
39049 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
39050
39051 #: config/i386/i386-options.c:3134
39052 #, gcc-internal-format
39053 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
39054 msgstr ""
39055
39056 #: config/i386/i386-options.c:3228
39057 #, gcc-internal-format
39058 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
39059 msgstr ""
39060
39061 #: config/i386/i386-options.c:3230
39062 #, gcc-internal-format
39063 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
39064 msgstr ""
39065
39066 #: config/i386/i386-options.c:3234
39067 #, gcc-internal-format
39068 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
39069 msgstr ""
39070
39071 #: config/i386/i386-options.c:3281 config/i386/i386-options.c:3332
39072 #, gcc-internal-format
39073 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
39074 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
39075
39076 #: config/i386/i386-options.c:3286
39077 #, fuzzy, gcc-internal-format
39078 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
39079 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
39080 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
39081
39082 #: config/i386/i386-options.c:3293 config/i386/i386-options.c:3521
39083 #, fuzzy, gcc-internal-format
39084 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
39085 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
39086 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
39087
39088 #: config/i386/i386-options.c:3299
39089 #, fuzzy, gcc-internal-format
39090 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
39091 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
39092 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
39093
39094 #: config/i386/i386-options.c:3324 config/i386/i386-options.c:3367
39095 #, gcc-internal-format
39096 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
39097 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
39098
39099 #: config/i386/i386-options.c:3328
39100 #, gcc-internal-format
39101 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
39102 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
39103
39104 #: config/i386/i386-options.c:3336 config/i386/i386-options.c:3385
39105 #, fuzzy, gcc-internal-format
39106 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
39107 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
39108 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
39109
39110 #: config/i386/i386-options.c:3346 config/i386/i386-options.c:3363
39111 #, gcc-internal-format
39112 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
39113 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
39114
39115 #: config/i386/i386-options.c:3350
39116 #, gcc-internal-format
39117 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
39118 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
39119
39120 #: config/i386/i386-options.c:3354 config/i386/i386-options.c:3381
39121 #, fuzzy, gcc-internal-format
39122 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
39123 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
39124 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
39125
39126 #: config/i386/i386-options.c:3371 config/i386/i386-options.c:3389
39127 #, fuzzy, gcc-internal-format
39128 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
39129 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
39130 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
39131
39132 #: config/i386/i386-options.c:3377
39133 #, fuzzy, gcc-internal-format
39134 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
39135 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
39136 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
39137
39138 #: config/i386/i386-options.c:3481 config/rs6000/rs6000.c:19613
39139 #, fuzzy, gcc-internal-format
39140 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
39141 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
39142 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
39143
39144 #: config/i386/i386-options.c:3508
39145 #, fuzzy, gcc-internal-format
39146 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
39147 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
39148 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
39149
39150 #: config/i386/i386-options.c:3529
39151 #, fuzzy, gcc-internal-format
39152 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
39153 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
39154 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
39155
39156 #: config/i386/i386-options.c:3563 config/i386/i386-options.c:3573
39157 #, fuzzy, gcc-internal-format
39158 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
39159 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
39160 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
39161
39162 #: config/i386/i386-options.c:3600 config/i386/i386-options.c:3622
39163 #: config/ia64/ia64.c:812 config/s390/s390.c:1151
39164 #, fuzzy, gcc-internal-format
39165 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
39166 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
39167 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
39168
39169 #: config/i386/i386-options.c:3610 config/i386/i386-options.c:3632
39170 #: config/s390/s390.c:1180
39171 #, fuzzy, gcc-internal-format
39172 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
39173 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
39174 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
39175
39176 #: config/i386/i386-options.c:3664
39177 #, gcc-internal-format
39178 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
39179 msgstr ""
39180
39181 #: config/i386/i386-options.c:3671
39182 #, fuzzy, gcc-internal-format
39183 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
39184 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
39185 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
39186
39187 #: config/i386/i386-options.c:3682
39188 #, gcc-internal-format
39189 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
39190 msgstr ""
39191
39192 #: config/i386/i386-options.c:3685
39193 #, fuzzy, gcc-internal-format
39194 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
39195 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
39196 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
39197
39198 #: config/i386/i386.c:1191
39199 #, fuzzy, gcc-internal-format
39200 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
39201 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
39202 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
39203
39204 #: config/i386/i386.c:1194
39205 #, fuzzy, gcc-internal-format
39206 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
39207 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
39208 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
39209
39210 #: config/i386/i386.c:1508
39211 #, fuzzy, gcc-internal-format
39212 #| msgid "does not support multilib"
39213 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
39214 msgstr "не подржава вишебиб"
39215
39216 #: config/i386/i386.c:1542
39217 #, gcc-internal-format
39218 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
39219 msgstr ""
39220
39221 #: config/i386/i386.c:1882
39222 #, fuzzy, gcc-internal-format
39223 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
39224 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
39225 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
39226
39227 #: config/i386/i386.c:1888
39228 #, fuzzy, gcc-internal-format
39229 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
39230 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
39231 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
39232
39233 #: config/i386/i386.c:1902
39234 #, fuzzy, gcc-internal-format
39235 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
39236 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
39237 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
39238
39239 #: config/i386/i386.c:1908
39240 #, fuzzy, gcc-internal-format
39241 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
39242 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
39243 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
39244
39245 #: config/i386/i386.c:1924
39246 #, gcc-internal-format
39247 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
39248 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
39249
39250 #: config/i386/i386.c:1930
39251 #, gcc-internal-format
39252 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
39253 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
39254
39255 #: config/i386/i386.c:1946
39256 #, gcc-internal-format
39257 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
39258 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
39259
39260 #: config/i386/i386.c:1952
39261 #, gcc-internal-format
39262 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
39263 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
39264
39265 #: config/i386/i386.c:2137
39266 #, gcc-internal-format
39267 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
39268 msgstr ""
39269
39270 #: config/i386/i386.c:2254
39271 #, gcc-internal-format
39272 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
39273 msgstr ""
39274
39275 #: config/i386/i386.c:2372
39276 #, gcc-internal-format
39277 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
39278 msgstr ""
39279
39280 #: config/i386/i386.c:2535
39281 #, gcc-internal-format
39282 msgid "SSE register return with SSE disabled"
39283 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
39284
39285 #: config/i386/i386.c:2541
39286 #, gcc-internal-format
39287 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
39288 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
39289
39290 #: config/i386/i386.c:2557
39291 #, gcc-internal-format
39292 msgid "x87 register return with x87 disabled"
39293 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
39294
39295 #: config/i386/i386.c:2867 config/i386/i386.c:3104 config/i386/i386.c:3599
39296 #, fuzzy, gcc-internal-format
39297 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
39298 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
39299 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
39300
39301 #: config/i386/i386.c:2869 config/i386/i386.c:3106 config/i386/i386.c:3601
39302 #, gcc-internal-format
39303 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
39304 msgstr ""
39305
39306 #: config/i386/i386.c:3505
39307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39308 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
39309 msgstr ""
39310
39311 #: config/i386/i386.c:6015
39312 #, fuzzy, gcc-internal-format
39313 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
39314 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
39315 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
39316
39317 #: config/i386/i386.c:8021
39318 #, gcc-internal-format
39319 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
39320 msgstr ""
39321
39322 #: config/i386/i386.c:8111
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
39325 msgstr ""
39326
39327 #: config/i386/i386.c:9401
39328 #, fuzzy, gcc-internal-format
39329 #| msgid "%s not supported for nested functions"
39330 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
39331 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
39332
39333 #: config/i386/i386.c:9421
39334 #, fuzzy, gcc-internal-format
39335 #| msgid "%s not supported for nested functions"
39336 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
39337 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
39338
39339 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
39340 #. around the addition and comparison.
39341 #: config/i386/i386.c:9432
39342 #, fuzzy, gcc-internal-format
39343 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
39344 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
39345 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
39346
39347 #: config/i386/i386.c:12383
39348 #, gcc-internal-format
39349 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
39350 msgstr ""
39351
39352 #: config/i386/i386.c:12394 config/i386/i386.c:12408
39353 #, fuzzy, gcc-internal-format
39354 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
39355 msgid "unsupported size for integer register"
39356 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
39357
39358 #: config/i386/i386.c:12440
39359 #, gcc-internal-format
39360 msgid "extended registers have no high halves"
39361 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
39362
39363 #: config/i386/i386.c:12455
39364 #, gcc-internal-format
39365 msgid "unsupported operand size for extended register"
39366 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
39367
39368 #: config/i386/i386.c:12647
39369 #, gcc-internal-format
39370 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
39371 msgstr ""
39372
39373 #: config/i386/i386.c:16580
39374 #, gcc-internal-format
39375 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
39376 msgstr ""
39377
39378 #: config/i386/i386.c:22099
39379 #, gcc-internal-format
39380 msgid "unknown architecture specific memory model"
39381 msgstr ""
39382
39383 #: config/i386/i386.c:22106
39384 #, gcc-internal-format
39385 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
39386 msgstr ""
39387
39388 #: config/i386/i386.c:22113
39389 #, gcc-internal-format
39390 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
39391 msgstr ""
39392
39393 #: config/i386/i386.c:22159
39394 #, gcc-internal-format
39395 msgid "unsupported return type %qT for simd"
39396 msgstr ""
39397
39398 #: config/i386/i386.c:22189
39399 #, fuzzy, gcc-internal-format
39400 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
39401 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
39402 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
39403
39404 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
39405 #, fuzzy, gcc-internal-format
39406 #| msgid "no input file specified"
39407 msgid "output file not specified"
39408 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
39409
39410 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:561
39411 #, gcc-internal-format
39412 msgid "COLLECT_GCC must be set"
39413 msgstr ""
39414
39415 #: config/i386/winnt.c:83
39416 #, fuzzy, gcc-internal-format
39417 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
39418 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
39419 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
39420
39421 #: config/i386/winnt.c:156
39422 #, fuzzy, gcc-internal-format
39423 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
39424 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
39425 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
39426
39427 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
39428 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
39429 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
39430 #, gcc-internal-format
39431 msgid "environment variable DJGPP not defined"
39432 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
39433
39434 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
39435 #, fuzzy, gcc-internal-format
39436 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
39437 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
39438 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
39439
39440 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
39441 #, fuzzy, gcc-internal-format
39442 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
39443 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
39444 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
39445
39446 #: config/ia64/ia64-c.c:50
39447 #, gcc-internal-format
39448 msgid "malformed #pragma builtin"
39449 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
39450
39451 #: config/ia64/ia64.c:751
39452 #, fuzzy, gcc-internal-format
39453 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
39454 msgid "invalid argument of %qE attribute"
39455 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
39456
39457 #: config/ia64/ia64.c:764
39458 #, fuzzy, gcc-internal-format
39459 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
39460 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
39461 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
39462
39463 #: config/ia64/ia64.c:771
39464 #, gcc-internal-format
39465 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
39466 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
39467
39468 #: config/ia64/ia64.c:779
39469 #, fuzzy, gcc-internal-format
39470 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
39471 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
39472 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
39473
39474 #: config/ia64/ia64.c:6024 config/pa/pa.c:453 config/sh/sh.c:8266
39475 #, fuzzy, gcc-internal-format
39476 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
39477 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
39478 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
39479
39480 #: config/ia64/ia64.c:11290
39481 #, fuzzy, gcc-internal-format
39482 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
39483 msgid "version attribute is not a string"
39484 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
39485
39486 #: config/iq2000/iq2000.c:1867
39487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39488 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
39489 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
39490
39491 #: config/iq2000/iq2000.c:2590
39492 #, gcc-internal-format
39493 msgid "argument %qd is not a constant"
39494 msgstr "аргумент %qd није константа"
39495
39496 #: config/iq2000/iq2000.c:2893 config/xtensa/xtensa.c:2520
39497 #, gcc-internal-format
39498 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
39499 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
39500
39501 #: config/iq2000/iq2000.c:3048
39502 #, fuzzy, gcc-internal-format
39503 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
39504 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
39505 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
39506
39507 #: config/iq2000/iq2000.c:3057 config/xtensa/xtensa.c:2363
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
39510 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
39511
39512 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
39513 #, gcc-internal-format
39514 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
39515 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
39516
39517 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
39518 #, gcc-internal-format
39519 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
39520 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
39521
39522 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
39523 #, gcc-internal-format
39524 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
39525 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
39526
39527 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
39528 #, fuzzy, gcc-internal-format
39529 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
39530 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
39531 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
39532
39533 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
39534 #, fuzzy, gcc-internal-format
39535 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
39536 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
39537 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
39538
39539 #: config/m32c/m32c.c:418
39540 #, fuzzy, gcc-internal-format
39541 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
39542 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
39543 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
39544
39545 #: config/m32c/m32c.c:2927
39546 #, fuzzy, gcc-internal-format
39547 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
39548 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
39549 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
39550
39551 #. The argument must be a constant integer.
39552 #: config/m32c/m32c.c:2943 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
39553 #, fuzzy, gcc-internal-format
39554 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
39555 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
39556 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
39557
39558 #: config/m32c/m32c.c:2952
39559 #, fuzzy, gcc-internal-format
39560 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
39561 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
39562 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
39563
39564 #: config/m32c/m32c.c:4076
39565 #, gcc-internal-format
39566 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
39567 msgstr ""
39568
39569 #: config/m32c/m32c.c:4183
39570 #, fuzzy, gcc-internal-format
39571 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
39572 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
39573 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
39574
39575 #: config/m32r/m32r.c:414
39576 #, gcc-internal-format
39577 msgid "invalid argument of %qs attribute"
39578 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
39579
39580 #: config/m68k/m68k.c:531
39581 #, fuzzy, gcc-internal-format
39582 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
39583 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
39584 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
39585
39586 #: config/m68k/m68k.c:602
39587 #, fuzzy, gcc-internal-format
39588 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
39589 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
39590 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
39591
39592 #: config/m68k/m68k.c:666
39593 #, fuzzy, gcc-internal-format
39594 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
39595 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
39596 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
39597
39598 #: config/m68k/m68k.c:673
39599 #, fuzzy, gcc-internal-format
39600 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
39601 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
39602 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
39603
39604 #: config/m68k/m68k.c:681
39605 #, fuzzy, gcc-internal-format
39606 #| msgid "stack limits not supported on this target"
39607 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
39608 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
39609
39610 #: config/m68k/m68k.c:799
39611 #, fuzzy, gcc-internal-format
39612 #| msgid "multiple function type attributes specified"
39613 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
39614 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
39615
39616 #: config/m68k/m68k.c:806
39617 #, gcc-internal-format
39618 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
39619 msgstr ""
39620
39621 #: config/m68k/m68k.c:1140 config/rs6000/rs6000-logue.c:1728
39622 #, gcc-internal-format
39623 msgid "stack limit expression is not supported"
39624 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
39625
39626 #: config/mcore/mcore.c:2959
39627 #, gcc-internal-format
39628 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
39629 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
39630
39631 #: config/microblaze/microblaze.c:1754
39632 #, fuzzy, gcc-internal-format
39633 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
39634 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
39635 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
39636
39637 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
39638 #, gcc-internal-format
39639 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
39640 msgstr ""
39641
39642 #: config/microblaze/microblaze.c:1815
39643 #, gcc-internal-format
39644 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
39645 msgstr ""
39646
39647 #: config/microblaze/microblaze.c:1832
39648 #, gcc-internal-format
39649 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
39650 msgstr ""
39651
39652 #: config/microblaze/microblaze.c:1839
39653 #, gcc-internal-format
39654 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
39655 msgstr ""
39656
39657 #: config/microblaze/microblaze.c:1845
39658 #, gcc-internal-format
39659 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
39660 msgstr ""
39661
39662 #: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
39663 #, gcc-internal-format
39664 msgid "%qs attribute only applies to functions"
39665 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
39666
39667 #: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
39668 #, gcc-internal-format
39669 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
39670 msgstr ""
39671
39672 #: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4448
39673 #, fuzzy, gcc-internal-format
39674 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
39675 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
39676 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
39677
39678 #: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2960
39679 #, fuzzy, gcc-internal-format
39680 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
39681 msgid "%qE attribute requires a string argument"
39682 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
39683
39684 #: config/mips/mips.c:1519
39685 #, fuzzy, gcc-internal-format
39686 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
39687 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
39688 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
39689
39690 #: config/mips/mips.c:1535
39691 #, gcc-internal-format
39692 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
39693 msgstr ""
39694
39695 #: config/mips/mips.c:1572
39696 #, fuzzy, gcc-internal-format
39697 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
39698 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
39699 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
39700
39701 #: config/mips/mips.c:7749
39702 #, gcc-internal-format
39703 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
39704 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
39705
39706 #: config/mips/mips.c:10992
39707 #, gcc-internal-format
39708 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
39709 msgstr ""
39710
39711 #: config/mips/mips.c:10994
39712 #, gcc-internal-format
39713 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
39714 msgstr ""
39715
39716 #: config/mips/mips.c:11984
39717 #, gcc-internal-format
39718 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
39719 msgstr ""
39720
39721 #: config/mips/mips.c:17019
39722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39723 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
39724 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
39725 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
39726
39727 #: config/mips/mips.c:17139
39728 #, fuzzy, gcc-internal-format
39729 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
39730 msgid "failed to expand built-in function"
39731 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
39732
39733 #: config/mips/mips.c:17270
39734 #, fuzzy, gcc-internal-format
39735 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
39736 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
39737 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
39738
39739 #: config/mips/mips.c:17878
39740 #, fuzzy, gcc-internal-format
39741 #| msgid "%s does not support %s"
39742 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
39743 msgstr "%s не подржава %s"
39744
39745 #: config/mips/mips.c:19685
39746 #, gcc-internal-format
39747 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
39748 msgstr ""
39749
39750 #: config/mips/mips.c:19688
39751 #, gcc-internal-format
39752 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
39753 msgstr ""
39754
39755 #: config/mips/mips.c:19691
39756 #, gcc-internal-format
39757 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
39758 msgstr ""
39759
39760 #: config/mips/mips.c:19694
39761 #, gcc-internal-format
39762 msgid "MSA MIPS16 code"
39763 msgstr ""
39764
39765 #: config/mips/mips.c:19869 config/mips/mips.c:19874 config/mips/mips.c:19956
39766 #: config/mips/mips.c:19958 config/mips/mips.c:19988 config/mips/mips.c:19998
39767 #: config/mips/mips.c:20104 config/mips/mips.c:20134
39768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39769 msgid "unsupported combination: %s"
39770 msgstr "неподржана комбинација: %s"
39771
39772 #: config/mips/mips.c:19908
39773 #, fuzzy, gcc-internal-format
39774 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
39775 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
39776 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
39777
39778 #: config/mips/mips.c:19918
39779 #, fuzzy, gcc-internal-format
39780 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
39781 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
39782 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
39783
39784 #: config/mips/mips.c:19933
39785 #, fuzzy, gcc-internal-format
39786 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
39787 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
39788 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
39789
39790 #: config/mips/mips.c:19935
39791 #, fuzzy, gcc-internal-format
39792 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
39793 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
39794 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
39795
39796 #: config/mips/mips.c:19937
39797 #, fuzzy, gcc-internal-format
39798 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
39799 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
39800 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
39801
39802 #: config/mips/mips.c:19953
39803 #, fuzzy, gcc-internal-format
39804 #| msgid "this target does not support %qs"
39805 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
39806 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
39807
39808 #: config/mips/mips.c:19962
39809 #, gcc-internal-format
39810 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
39811 msgstr ""
39812
39813 #: config/mips/mips.c:19965
39814 #, gcc-internal-format
39815 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
39816 msgstr ""
39817
39818 #: config/mips/mips.c:19986
39819 #, gcc-internal-format
39820 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
39821 msgstr ""
39822
39823 #: config/mips/mips.c:19990
39824 #, gcc-internal-format
39825 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
39826 msgstr ""
39827
39828 #: config/mips/mips.c:19992
39829 #, gcc-internal-format
39830 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
39831 msgstr ""
39832
39833 #: config/mips/mips.c:20008 config/mips/mips.c:20010 config/mips/mips.c:20023
39834 #, fuzzy, gcc-internal-format
39835 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
39836 msgid "%qs is incompatible with %qs"
39837 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
39838
39839 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
39840 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
39841 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
39842 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
39843 #. an error.
39844 #: config/mips/mips.c:20017
39845 #, fuzzy, gcc-internal-format
39846 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
39847 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
39848 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
39849
39850 #: config/mips/mips.c:20070
39851 #, fuzzy, gcc-internal-format
39852 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
39853 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
39854 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
39855
39856 #: config/mips/mips.c:20085
39857 #, fuzzy, gcc-internal-format
39858 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
39859 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
39860 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
39861
39862 #: config/mips/mips.c:20099
39863 #, gcc-internal-format
39864 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
39865 msgstr ""
39866
39867 #: config/mips/mips.c:20112 config/mips/mips.c:20118
39868 #, fuzzy, gcc-internal-format
39869 #| msgid "unsupported combination: %s"
39870 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
39871 msgstr "неподржана комбинација: %s"
39872
39873 #: config/mips/mips.c:20127
39874 #, fuzzy, gcc-internal-format
39875 #| msgid "unsupported combination: %s"
39876 msgid "unsupported combination: %qs %s"
39877 msgstr "неподржана комбинација: %s"
39878
39879 #: config/mips/mips.c:20142
39880 #, fuzzy, gcc-internal-format
39881 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
39882 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
39883 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
39884
39885 #: config/mips/mips.c:20145
39886 #, fuzzy, gcc-internal-format
39887 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
39888 msgid "position-independent code requires %qs"
39889 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
39890
39891 #: config/mips/mips.c:20178
39892 #, gcc-internal-format
39893 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
39894 msgstr ""
39895
39896 #: config/mips/mips.c:20186 config/mips/mips.c:20189
39897 #, gcc-internal-format
39898 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
39899 msgstr ""
39900
39901 #: config/mips/mips.c:20204
39902 #, fuzzy, gcc-internal-format
39903 #| msgid "this target does not support %qs"
39904 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
39905 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
39906
39907 #: config/mips/mips.c:20211
39908 #, fuzzy, gcc-internal-format
39909 #| msgid "this target does not support %qs"
39910 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
39911 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
39912
39913 #: config/mips/mips.c:20229
39914 #, fuzzy, gcc-internal-format
39915 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
39916 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
39917 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
39918
39919 #: config/mips/mips.c:20239
39920 #, fuzzy, gcc-internal-format
39921 #| msgid "-frepo must be used with -c"
39922 msgid "%qs must be used with %qs"
39923 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
39924
39925 #: config/mips/mips.c:20249
39926 #, fuzzy, gcc-internal-format
39927 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
39928 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
39929 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
39930
39931 #: config/mips/mips.c:20256
39932 #, fuzzy, gcc-internal-format
39933 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
39934 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
39935 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
39936
39937 #: config/mips/mips.c:20265
39938 #, gcc-internal-format
39939 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
39940 msgstr ""
39941
39942 #: config/mips/mips.c:20276
39943 #, fuzzy, gcc-internal-format
39944 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
39945 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
39946 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
39947
39948 #: config/mips/mips.c:20286
39949 #, fuzzy, gcc-internal-format
39950 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
39951 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
39952 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
39953
39954 #: config/mips/mips.c:20296
39955 #, gcc-internal-format
39956 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
39957 msgstr ""
39958
39959 #: config/mips/mips.c:20402
39960 #, fuzzy, gcc-internal-format
39961 #| msgid "Use the bit-field instructions"
39962 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
39963 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
39964
39965 #: config/mips/mips.c:20406
39966 #, fuzzy, gcc-internal-format
39967 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
39968 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
39969 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
39970
39971 #: config/mips/mips.c:21242
39972 #, gcc-internal-format
39973 msgid "mips16 function profiling"
39974 msgstr "профилисање функција мипса16"
39975
39976 #: config/mmix/mmix.c:317
39977 #, fuzzy, gcc-internal-format
39978 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
39979 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
39980 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
39981
39982 #: config/mmix/mmix.c:749
39983 #, gcc-internal-format
39984 msgid "support for mode %qs"
39985 msgstr "подршка за режим %qs"
39986
39987 #: config/mmix/mmix.c:763
39988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39989 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
39990 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
39991
39992 #: config/mmix/mmix.c:944
39993 #, gcc-internal-format
39994 msgid "function_profiler support for MMIX"
39995 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
39996
39997 #: config/mmix/mmix.c:967
39998 #, gcc-internal-format
39999 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
40000 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
40001
40002 #: config/mmix/mmix.c:1600 config/mmix/mmix.c:1624 config/mmix/mmix.c:1740
40003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40004 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
40005 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
40006
40007 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
40008 #: config/mmix/mmix.c:1732
40009 #, gcc-internal-format
40010 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
40011 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
40012
40013 #: config/mmix/mmix.c:2017
40014 #, gcc-internal-format
40015 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
40016 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
40017
40018 #: config/mmix/mmix.c:2255
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
40021 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
40022
40023 #: config/mmix/mmix.c:2541 config/mmix/mmix.c:2600
40024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40025 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
40026 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
40027
40028 #: config/mn10300/mn10300.c:107
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
40031 msgstr ""
40032
40033 #: config/msp430/driver-msp430.c:38
40034 #, gcc-internal-format
40035 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
40036 msgstr ""
40037
40038 #: config/msp430/driver-msp430.c:69
40039 #, gcc-internal-format
40040 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
40041 msgstr ""
40042
40043 #: config/msp430/driver-msp430.c:75
40044 #, gcc-internal-format
40045 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
40046 msgstr ""
40047
40048 #: config/msp430/driver-msp430.c:92
40049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40050 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
40051 msgstr ""
40052
40053 #: config/msp430/driver-msp430.c:141
40054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40055 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
40056 msgstr ""
40057
40058 #: config/msp430/driver-msp430.c:146
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
40061 msgstr ""
40062
40063 #: config/msp430/msp430-devices.c:258
40064 #, gcc-internal-format
40065 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
40066 msgstr ""
40067
40068 #: config/msp430/msp430-devices.c:297
40069 #, gcc-internal-format
40070 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
40071 msgstr ""
40072
40073 #: config/msp430/msp430-devices.c:300
40074 #, gcc-internal-format
40075 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
40076 msgstr ""
40077
40078 #: config/msp430/msp430-devices.c:303
40079 #, gcc-internal-format
40080 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
40081 msgstr ""
40082
40083 #: config/msp430/msp430-devices.c:315
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
40086 msgstr ""
40087
40088 #: config/msp430/msp430-devices.c:348
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
40091 msgstr ""
40092
40093 #: config/msp430/msp430-devices.c:368
40094 #, gcc-internal-format
40095 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
40096 msgstr ""
40097
40098 #: config/msp430/msp430-devices.c:384
40099 #, gcc-internal-format
40100 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
40101 msgstr ""
40102
40103 #: config/msp430/msp430-devices.c:471
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
40106 msgstr ""
40107
40108 #: config/msp430/msp430-devices.c:482
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
40111 msgstr ""
40112
40113 #: config/msp430/msp430-devices.c:488
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
40116 msgstr ""
40117
40118 #: config/msp430/msp430.c:184
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
40121 msgstr ""
40122
40123 #: config/msp430/msp430.c:192
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
40126 msgstr ""
40127
40128 #: config/msp430/msp430.c:201
40129 #, gcc-internal-format
40130 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
40131 msgstr ""
40132
40133 #: config/msp430/msp430.c:206
40134 #, gcc-internal-format
40135 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
40136 msgstr ""
40137
40138 #: config/msp430/msp430.c:211
40139 #, gcc-internal-format
40140 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
40141 msgstr ""
40142
40143 #: config/msp430/msp430.c:225
40144 #, gcc-internal-format
40145 msgid ""
40146 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
40147 "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
40148 msgstr ""
40149
40150 #: config/msp430/msp430.c:232
40151 #, gcc-internal-format
40152 msgid ""
40153 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
40154 "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
40155 msgstr ""
40156
40157 #: config/msp430/msp430.c:244
40158 #, gcc-internal-format
40159 msgid ""
40160 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
40161 "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
40162 msgstr ""
40163
40164 #: config/msp430/msp430.c:252
40165 #, fuzzy, gcc-internal-format
40166 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
40167 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
40168 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
40169
40170 #: config/msp430/msp430.c:262
40171 #, gcc-internal-format
40172 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
40173 msgstr ""
40174
40175 #: config/msp430/msp430.c:265
40176 #, gcc-internal-format
40177 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
40178 msgstr ""
40179
40180 #: config/msp430/msp430.c:268
40181 #, gcc-internal-format
40182 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
40183 msgstr ""
40184
40185 #: config/msp430/msp430.c:272
40186 #, gcc-internal-format
40187 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
40188 msgstr ""
40189
40190 #: config/msp430/msp430.c:275
40191 #, gcc-internal-format
40192 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
40193 msgstr ""
40194
40195 #: config/msp430/msp430.c:298
40196 #, gcc-internal-format
40197 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
40198 msgstr ""
40199
40200 #: config/msp430/msp430.c:303
40201 #, gcc-internal-format
40202 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
40203 msgstr ""
40204
40205 #: config/msp430/msp430.c:1306
40206 #, fuzzy, gcc-internal-format
40207 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
40208 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
40209 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
40210
40211 #: config/msp430/msp430.c:1315
40212 #, fuzzy, gcc-internal-format
40213 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
40214 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
40215 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
40216
40217 #: config/msp430/msp430.c:1321
40218 #, fuzzy, gcc-internal-format
40219 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
40220 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
40221 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
40222
40223 #: config/msp430/msp430.c:1350
40224 #, fuzzy, gcc-internal-format
40225 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
40226 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
40227 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
40228
40229 #: config/msp430/msp430.c:1386 config/msp430/msp430.c:1435
40230 #, fuzzy, gcc-internal-format
40231 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
40232 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
40233 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
40234
40235 #: config/msp430/msp430.c:1389 config/msp430/msp430.c:1427
40236 #, fuzzy, gcc-internal-format
40237 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
40238 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
40239 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
40240
40241 #: config/msp430/msp430.c:1399
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "%qE attribute ignored. Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
40244 msgstr ""
40245
40246 #: config/msp430/msp430.c:1441
40247 #, fuzzy, gcc-internal-format
40248 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
40249 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
40250 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
40251
40252 #: config/msp430/msp430.c:1443
40253 #, fuzzy, gcc-internal-format
40254 #| msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
40255 msgid "variables marked with %qE attribute must be initialized"
40256 msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
40257
40258 #: config/msp430/msp430.c:1574
40259 #, fuzzy, gcc-internal-format
40260 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
40261 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
40262 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
40263
40264 #: config/msp430/msp430.c:1577
40265 #, fuzzy, gcc-internal-format
40266 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
40267 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
40268 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
40269
40270 #: config/msp430/msp430.c:1580
40271 #, fuzzy, gcc-internal-format
40272 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
40273 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
40274 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
40275
40276 #: config/msp430/msp430.c:1583
40277 #, fuzzy, gcc-internal-format
40278 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
40279 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
40280 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
40281
40282 #: config/msp430/msp430.c:1743
40283 #, fuzzy, gcc-internal-format
40284 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
40285 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
40286 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
40287
40288 #: config/msp430/msp430.c:2242
40289 #, gcc-internal-format
40290 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
40291 msgstr ""
40292
40293 #: config/msp430/msp430.c:2252
40294 #, gcc-internal-format
40295 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
40296 msgstr ""
40297
40298 #: config/msp430/msp430.c:2273
40299 #, gcc-internal-format
40300 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
40301 msgstr ""
40302
40303 #: config/msp430/msp430.c:2344
40304 #, gcc-internal-format
40305 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
40306 msgstr ""
40307
40308 #: config/msp430/msp430.c:2356 config/pru/pru.c:2870 config/rx/rx.c:2658
40309 #: config/xtensa/xtensa.c:3464 config/xtensa/xtensa.c:3490
40310 #, fuzzy, gcc-internal-format
40311 #| msgid "bad builtin fcode"
40312 msgid "bad builtin code"
40313 msgstr "лош уграђени fcode"
40314
40315 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3838
40316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40317 #| msgid "invalid argument to builtin function"
40318 msgid "invalid argument to built-in function %s"
40319 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
40320
40321 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
40322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40323 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
40324 msgid "constant argument out of range for %s"
40325 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
40326
40327 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
40328 #, fuzzy, gcc-internal-format
40329 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
40330 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
40331 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
40332
40333 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
40334 #, fuzzy, gcc-internal-format
40335 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
40336 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
40337 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
40338
40339 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
40340 #, fuzzy, gcc-internal-format
40341 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
40342 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
40343 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
40344
40345 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
40346 #, fuzzy, gcc-internal-format
40347 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
40348 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
40349 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
40350
40351 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
40352 #, fuzzy, gcc-internal-format
40353 #| msgid "%s not supported for nested functions"
40354 msgid "don%'t support performance extension instructions"
40355 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
40356
40357 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
40358 #, gcc-internal-format
40359 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
40360 msgstr ""
40361
40362 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
40363 #, fuzzy, gcc-internal-format
40364 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
40365 msgid "don%'t support string extension instructions"
40366 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
40367
40368 #: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
40369 #, fuzzy, gcc-internal-format
40370 #| msgid "alias argument not a string"
40371 msgid "require id argument in the string"
40372 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
40373
40374 #: config/nds32/nds32-isr.c:131
40375 #, fuzzy, gcc-internal-format
40376 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
40377 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
40378 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
40379
40380 #: config/nds32/nds32-isr.c:221
40381 #, fuzzy, gcc-internal-format
40382 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
40383 msgid "invalid id value for exception attribute"
40384 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
40385
40386 #: config/nds32/nds32-isr.c:617
40387 #, fuzzy, gcc-internal-format
40388 #| msgid "too few arguments to function %qs"
40389 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
40390 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
40391
40392 #: config/nds32/nds32-isr.c:630
40393 #, fuzzy, gcc-internal-format
40394 #| msgid "multiple function type attributes specified"
40395 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
40396 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
40397
40398 #: config/nds32/nds32-isr.c:642
40399 #, fuzzy, gcc-internal-format
40400 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
40401 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
40402 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
40403
40404 #: config/nds32/nds32-isr.c:646
40405 #, fuzzy, gcc-internal-format
40406 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
40407 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
40408 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
40409
40410 #: config/nds32/nds32-isr.c:649
40411 #, gcc-internal-format
40412 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
40413 msgstr ""
40414
40415 #: config/nds32/nds32-isr.c:652
40416 #, gcc-internal-format
40417 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
40418 msgstr ""
40419
40420 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
40421 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2461
40422 #: config/nds32/nds32.c:3572 config/nds32/nds32.c:3669
40423 #: config/nds32/nds32.c:3684 config/nds32/nds32.c:3690
40424 #: config/nds32/nds32.c:3766 config/nds32/nds32.c:3772
40425 #: config/nds32/nds32.c:3804
40426 #, fuzzy, gcc-internal-format
40427 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
40428 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
40429 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
40430
40431 #. The enum index value for array size is out of range.
40432 #: config/nds32/nds32.c:3463
40433 #, fuzzy, gcc-internal-format
40434 #| msgid "invalid register in the instruction"
40435 msgid "intrinsic register index is out of range"
40436 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
40437
40438 #: config/nds32/nds32.c:3479 config/nds32/nds32.c:3486
40439 #: config/nds32/nds32.c:3493 config/nds32/nds32.c:3500
40440 #: config/nds32/nds32.c:3507
40441 #, fuzzy, gcc-internal-format
40442 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
40443 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
40444 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
40445
40446 #: config/nds32/nds32.c:3944
40447 #, fuzzy, gcc-internal-format
40448 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
40449 msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
40450 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
40451
40452 #: config/nds32/nds32.c:3952
40453 #, fuzzy, gcc-internal-format
40454 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
40455 msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
40456 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
40457
40458 #: config/nds32/nds32.c:4041
40459 #, fuzzy, gcc-internal-format
40460 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
40461 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
40462 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
40463
40464 #: config/nds32/nds32.c:4069
40465 #, fuzzy, gcc-internal-format
40466 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
40467 msgid "invalid id value for reset attribute"
40468 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
40469
40470 #: config/nds32/nds32.c:4085
40471 #, fuzzy, gcc-internal-format
40472 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
40473 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
40474 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
40475
40476 #: config/nds32/nds32.c:4098
40477 #, fuzzy, gcc-internal-format
40478 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
40479 msgid "invalid warm function for reset attribute"
40480 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
40481
40482 #: config/nds32/nds32.c:4149
40483 #, gcc-internal-format
40484 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
40485 msgstr ""
40486
40487 #: config/nds32/nds32.c:4182
40488 #, gcc-internal-format
40489 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
40490 msgstr ""
40491
40492 #: config/nds32/nds32.c:4185
40493 #, gcc-internal-format
40494 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
40495 msgstr ""
40496
40497 #: config/nios2/nios2.c:573
40498 #, gcc-internal-format
40499 msgid "Unknown form for stack limit expression"
40500 msgstr ""
40501
40502 #: config/nios2/nios2.c:1182
40503 #, gcc-internal-format
40504 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
40505 msgstr ""
40506
40507 #: config/nios2/nios2.c:1195
40508 #, gcc-internal-format
40509 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
40510 msgstr ""
40511
40512 #: config/nios2/nios2.c:1205
40513 #, gcc-internal-format
40514 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
40515 msgstr ""
40516
40517 #: config/nios2/nios2.c:1214
40518 #, gcc-internal-format
40519 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
40520 msgstr ""
40521
40522 #: config/nios2/nios2.c:1219
40523 #, gcc-internal-format
40524 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
40525 msgstr ""
40526
40527 #: config/nios2/nios2.c:1321
40528 #, gcc-internal-format
40529 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
40530 msgstr ""
40531
40532 #: config/nios2/nios2.c:1340
40533 #, gcc-internal-format
40534 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
40535 msgstr ""
40536
40537 #: config/nios2/nios2.c:1363
40538 #, gcc-internal-format
40539 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
40540 msgstr ""
40541
40542 #: config/nios2/nios2.c:1366
40543 #, gcc-internal-format
40544 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
40545 msgstr ""
40546
40547 #: config/nios2/nios2.c:1388
40548 #, fuzzy, gcc-internal-format
40549 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
40550 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
40551 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
40552
40553 #: config/nios2/nios2.c:1390
40554 #, fuzzy, gcc-internal-format
40555 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
40556 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
40557 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
40558
40559 #: config/nios2/nios2.c:1392
40560 #, fuzzy, gcc-internal-format
40561 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
40562 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
40563 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
40564
40565 #: config/nios2/nios2.c:1400
40566 #, gcc-internal-format
40567 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
40568 msgstr ""
40569
40570 #: config/nios2/nios2.c:1406
40571 #, gcc-internal-format
40572 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
40573 msgstr ""
40574
40575 #: config/nios2/nios2.c:1417
40576 #, fuzzy, gcc-internal-format
40577 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
40578 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
40579 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
40580
40581 #: config/nios2/nios2.c:1419
40582 #, fuzzy, gcc-internal-format
40583 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
40584 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
40585 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
40586
40587 #: config/nios2/nios2.c:1424
40588 #, fuzzy, gcc-internal-format
40589 #| msgid "Generate code in little endian mode"
40590 msgid "R2 architecture is little-endian only"
40591 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
40592
40593 #: config/nios2/nios2.c:3584
40594 #, gcc-internal-format
40595 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
40596 msgstr ""
40597
40598 #: config/nios2/nios2.c:3692
40599 #, gcc-internal-format
40600 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
40601 msgstr ""
40602
40603 #: config/nios2/nios2.c:3897
40604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40605 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
40606 msgstr ""
40607
40608 #: config/nios2/nios2.c:3925
40609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40610 #| msgid "number must be 0 or 1"
40611 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
40612 msgstr "број мора бити 0 или 1"
40613
40614 #: config/nios2/nios2.c:3932
40615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40616 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
40617 msgstr ""
40618
40619 #: config/nios2/nios2.c:3982
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
40622 msgstr ""
40623
40624 #: config/nios2/nios2.c:4010
40625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40626 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
40627 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
40628 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
40629
40630 #: config/nios2/nios2.c:4090
40631 #, fuzzy, gcc-internal-format
40632 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
40633 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
40634 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
40635
40636 #: config/nios2/nios2.c:4096 config/nios2/nios2.c:4106
40637 #, gcc-internal-format
40638 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
40639 msgstr ""
40640
40641 #: config/nios2/nios2.c:4212
40642 #, gcc-internal-format
40643 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
40644 msgstr ""
40645
40646 #: config/nios2/nios2.c:4217
40647 #, gcc-internal-format
40648 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
40649 msgstr ""
40650
40651 #: config/nios2/nios2.c:4246
40652 #, gcc-internal-format
40653 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
40654 msgstr ""
40655
40656 #: config/nios2/nios2.c:4261
40657 #, gcc-internal-format
40658 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
40659 msgstr ""
40660
40661 #: config/nios2/nios2.c:4271
40662 #, fuzzy, gcc-internal-format
40663 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
40664 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
40665 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
40666
40667 #: config/nios2/nios2.c:4283
40668 #, gcc-internal-format
40669 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
40670 msgstr ""
40671
40672 #: config/nios2/nios2.c:4290
40673 #, fuzzy, gcc-internal-format
40674 #| msgid "type of %qE is unknown"
40675 msgid "%<%s%> is unknown"
40676 msgstr "тип за %qE није познат"
40677
40678 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
40679 #, fuzzy, gcc-internal-format
40680 #| msgid "malformed spec function name"
40681 msgid "malformed ptx file"
40682 msgstr "лоше формирано име функције навода"
40683
40684 #: config/nvptx/mkoffload.c:457
40685 #, gcc-internal-format
40686 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
40687 msgstr ""
40688
40689 #: config/nvptx/mkoffload.c:491
40690 #, gcc-internal-format
40691 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
40692 msgstr ""
40693
40694 #: config/nvptx/mkoffload.c:556
40695 #, fuzzy, gcc-internal-format
40696 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
40697 msgid "cannot open intermediate ptx file"
40698 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
40699
40700 #: config/nvptx/nvptx.c:197
40701 #, gcc-internal-format
40702 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
40703 msgstr ""
40704
40705 #: config/nvptx/nvptx.c:223
40706 #, fuzzy, gcc-internal-format
40707 #| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
40708 msgid "not generating patch area, nops not supported"
40709 msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
40710
40711 #: config/nvptx/nvptx.c:316
40712 #, gcc-internal-format
40713 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
40714 msgstr ""
40715
40716 #: config/nvptx/nvptx.c:2062
40717 #, gcc-internal-format
40718 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
40719 msgstr ""
40720
40721 #: config/nvptx/nvptx.c:2287
40722 #, gcc-internal-format
40723 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
40724 msgstr ""
40725
40726 #: config/nvptx/nvptx.c:5058
40727 #, fuzzy, gcc-internal-format
40728 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
40729 msgid "%qE attribute requires a void return type"
40730 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
40731
40732 #: config/nvptx/nvptx.c:5081
40733 #, fuzzy, gcc-internal-format
40734 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
40735 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
40736 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
40737
40738 #: config/nvptx/nvptx.c:5661
40739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40740 msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
40741 msgstr ""
40742
40743 #: config/nvptx/nvptx.c:5669
40744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40745 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
40746 msgstr ""
40747
40748 #: config/nvptx/nvptx.c:5683
40749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40750 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
40751 msgstr ""
40752
40753 #: config/or1k/or1k.c:1273
40754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40755 #| msgid "unexpected operand"
40756 msgid "unexpected operand: %d"
40757 msgstr "неочекиван операнд"
40758
40759 #: config/pa/pa.c:529
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
40762 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
40763
40764 #: config/pa/pa.c:534
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
40767 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
40768
40769 #: config/pa/pa.c:539
40770 #, fuzzy, gcc-internal-format
40771 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
40772 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
40773 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
40774
40775 #: config/pa/pa.c:540
40776 #, fuzzy, gcc-internal-format
40777 #| msgid "-g option disabled"
40778 msgid "%<-g%> option disabled"
40779 msgstr "опција -g искључена"
40780
40781 #: config/pa/pa.c:8761
40782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40783 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
40784 msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
40785
40786 #: config/pa/som.h:337
40787 #, fuzzy, gcc-internal-format
40788 #| msgid "trampolines not supported"
40789 msgid "weak aliases are not supported"
40790 msgstr "трамполине нису подржане"
40791
40792 #: config/pru/pru-passes.c:111
40793 #, gcc-internal-format
40794 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
40795 msgstr ""
40796
40797 #: config/pru/pru-passes.c:119 config/pru/pru-passes.c:163
40798 #: config/pru/pru-passes.c:176
40799 #, fuzzy, gcc-internal-format
40800 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
40801 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
40802 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
40803
40804 #: config/pru/pru-pragma.c:59
40805 #, fuzzy, gcc-internal-format
40806 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
40807 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
40808 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
40809
40810 #: config/pru/pru-pragma.c:61
40811 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
40812 msgstr ""
40813
40814 #: config/pru/pru-pragma.c:64
40815 #, fuzzy
40816 #| msgid "redefinition of %q#T"
40817 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
40818 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
40819
40820 #: config/pru/pru-pragma.c:69
40821 #, gcc-internal-format
40822 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
40823 msgstr ""
40824
40825 #: config/pru/pru-pragma.c:77
40826 #, gcc-internal-format
40827 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
40828 msgstr ""
40829
40830 #: config/pru/pru.c:2802
40831 #, fuzzy, gcc-internal-format
40832 #| msgid "%qs expects a constant argument"
40833 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
40834 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
40835
40836 #: config/pru/pru.c:2811
40837 #, gcc-internal-format
40838 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
40839 msgstr ""
40840
40841 #: config/pru/pru.c:2824
40842 #, gcc-internal-format
40843 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
40844 msgstr ""
40845
40846 #: config/riscv/riscv.c:362
40847 #, gcc-internal-format
40848 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
40849 msgstr ""
40850
40851 #: config/riscv/riscv.c:2580 config/riscv/riscv.c:2622
40852 #, gcc-internal-format
40853 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
40854 msgstr ""
40855
40856 #: config/riscv/riscv.c:2971
40857 #, fuzzy, gcc-internal-format
40858 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
40859 msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
40860 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
40861
40862 #: config/riscv/riscv.c:4625
40863 #, gcc-internal-format
40864 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
40865 msgstr ""
40866
40867 #: config/riscv/riscv.c:4666
40868 #, gcc-internal-format
40869 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
40870 msgstr ""
40871
40872 #: config/riscv/riscv.c:4670
40873 #, gcc-internal-format
40874 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
40875 msgstr ""
40876
40877 #: config/riscv/riscv.c:4674
40878 #, gcc-internal-format
40879 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
40880 msgstr ""
40881
40882 #: config/riscv/riscv.c:4684
40883 #, fuzzy, gcc-internal-format
40884 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
40885 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
40886 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
40887
40888 #: config/riscv/riscv.c:4697
40889 #, gcc-internal-format
40890 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
40891 msgstr ""
40892
40893 #: config/riscv/riscv.c:4989
40894 #, fuzzy, gcc-internal-format
40895 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
40896 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
40897 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
40898
40899 #. Address spaces are currently only supported by C.
40900 #: config/rl78/rl78.c:375
40901 #, fuzzy, gcc-internal-format
40902 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
40903 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
40904 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
40905
40906 #: config/rl78/rl78.c:378
40907 #, gcc-internal-format
40908 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
40909 msgstr ""
40910
40911 #: config/rl78/rl78.c:393
40912 #, gcc-internal-format
40913 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
40914 msgstr ""
40915
40916 #: config/rl78/rl78.c:395
40917 #, gcc-internal-format
40918 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
40919 msgstr ""
40920
40921 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
40922 #: config/rl78/rl78.c:407
40923 #, gcc-internal-format
40924 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
40925 msgstr ""
40926
40927 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
40928 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
40929 #: config/rl78/rl78.c:420
40930 #, gcc-internal-format
40931 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
40932 msgstr ""
40933
40934 #: config/rl78/rl78.c:843
40935 #, fuzzy, gcc-internal-format
40936 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
40937 msgid "naked attribute only applies to functions"
40938 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
40939
40940 #: config/rl78/rl78.c:867
40941 #, fuzzy, gcc-internal-format
40942 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
40943 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
40944 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
40945
40946 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
40947 #. bits.
40948 #: config/rl78/rl78.c:1233
40949 #, fuzzy, gcc-internal-format
40950 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
40951 msgid "converting far pointer to near pointer"
40952 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
40953
40954 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:266
40955 #, gcc-internal-format
40956 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
40957 msgstr ""
40958
40959 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
40960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40961 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
40962 msgstr ""
40963
40964 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
40965 #, gcc-internal-format
40966 msgid "Segmentation Fault (code)"
40967 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
40968
40969 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
40970 #, gcc-internal-format
40971 msgid "Segmentation Fault"
40972 msgstr "Сегментна грешка"
40973
40974 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
40975 #, gcc-internal-format
40976 msgid "While setting up signal stack: %m"
40977 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
40978
40979 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
40980 #, gcc-internal-format
40981 msgid "While setting up signal handler: %m"
40982 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
40983
40984 #: config/rs6000/rs6000-c.c:55
40985 #, fuzzy, gcc-internal-format
40986 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
40987 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
40988 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
40989
40990 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
40991 #, gcc-internal-format
40992 msgid "missing open paren"
40993 msgstr "недостаје отворена заграда"
40994
40995 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
40996 #, gcc-internal-format
40997 msgid "missing number"
40998 msgstr "недостаје број"
40999
41000 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
41001 #, gcc-internal-format
41002 msgid "missing close paren"
41003 msgstr "недостаје затворена заграда"
41004
41005 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
41006 #, gcc-internal-format
41007 msgid "number must be 0 or 1"
41008 msgstr "број мора бити 0 или 1"
41009
41010 #: config/rs6000/rs6000-c.c:77
41011 #, fuzzy, gcc-internal-format
41012 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
41013 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
41014 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
41015
41016 #: config/rs6000/rs6000-c.c:934
41017 #, gcc-internal-format
41018 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
41019 msgstr ""
41020
41021 #: config/rs6000/rs6000-c.c:938
41022 #, gcc-internal-format
41023 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
41024 msgstr ""
41025
41026 #: config/rs6000/rs6000-c.c:948 config/rs6000/rs6000-c.c:999
41027 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1269 config/rs6000/rs6000-c.c:1335
41028 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1701 config/rs6000/rs6000-c.c:1748
41029 #, gcc-internal-format
41030 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
41031 msgstr ""
41032
41033 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1072 config/rs6000/rs6000-c.c:1155
41034 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1513
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
41037 msgstr ""
41038
41039 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1264
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
41042 msgstr ""
41043
41044 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1640
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
41047 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
41048
41049 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1839
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
41052 msgstr ""
41053
41054 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1843
41055 #, fuzzy, gcc-internal-format
41056 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
41057 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
41058 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
41059
41060 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1852
41061 #, fuzzy, gcc-internal-format
41062 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
41063 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
41064 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
41065
41066 #: config/rs6000/rs6000-call.c:5875
41067 #, gcc-internal-format
41068 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
41069 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
41070
41071 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6065
41072 #, fuzzy, gcc-internal-format
41073 #| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
41074 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
41075 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
41076
41077 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6240
41078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41079 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
41080 msgstr ""
41081
41082 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6510
41083 #, fuzzy, gcc-internal-format
41084 #| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
41085 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
41086 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
41087
41088 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7250
41089 #, gcc-internal-format
41090 msgid "the ABI of passing homogeneous %<float%> aggregates has changed in GCC 5"
41091 msgstr ""
41092
41093 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7425
41094 #, gcc-internal-format
41095 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
41096 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
41097
41098 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8217
41099 #, fuzzy, gcc-internal-format
41100 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
41101 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
41102 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
41103
41104 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8588
41105 #, fuzzy, gcc-internal-format
41106 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
41107 msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
41108 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
41109
41110 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8629
41111 #, fuzzy, gcc-internal-format
41112 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
41113 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
41114 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
41115
41116 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8660
41117 #, gcc-internal-format
41118 msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
41119 msgstr ""
41120
41121 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8672
41122 #, fuzzy, gcc-internal-format
41123 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
41124 msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
41125 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
41126
41127 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8698
41128 #, fuzzy, gcc-internal-format
41129 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
41130 msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
41131 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
41132
41133 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8713
41134 #, fuzzy, gcc-internal-format
41135 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
41136 msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
41137 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
41138
41139 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8738
41140 #, fuzzy, gcc-internal-format
41141 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
41142 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode"
41143 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
41144
41145 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8743
41146 #, fuzzy, gcc-internal-format
41147 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
41148 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
41149 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
41150
41151 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8762
41152 #, fuzzy, gcc-internal-format
41153 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
41154 msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
41155 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
41156
41157 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8803
41158 #, gcc-internal-format
41159 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
41160 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
41161
41162 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8887
41163 #, fuzzy, gcc-internal-format
41164 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41165 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
41166 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41167
41168 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8898
41169 #, fuzzy, gcc-internal-format
41170 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41171 msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
41172 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41173
41174 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8909
41175 #, fuzzy, gcc-internal-format
41176 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41177 msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
41178 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41179
41180 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8920
41181 #, fuzzy, gcc-internal-format
41182 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41183 msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
41184 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41185
41186 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8934
41187 #, gcc-internal-format
41188 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41189 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41190
41191 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8952
41192 #, fuzzy, gcc-internal-format
41193 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41194 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
41195 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41196
41197 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8968
41198 #, fuzzy, gcc-internal-format
41199 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41200 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
41201 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41202
41203 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9007
41204 #, fuzzy, gcc-internal-format
41205 #| msgid "argument %qd is not a constant"
41206 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
41207 msgstr "аргумент %qd није константа"
41208
41209 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9065
41210 #, fuzzy, gcc-internal-format
41211 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
41212 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
41213 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
41214
41215 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9354 config/rs6000/rs6000-call.c:9514
41216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41217 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41218 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
41219 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41220
41221 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9356 config/rs6000/rs6000-call.c:9516
41222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41223 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
41224 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
41225 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
41226
41227 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9465
41228 #, gcc-internal-format
41229 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
41230 msgstr ""
41231
41232 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9661
41233 #, fuzzy, gcc-internal-format
41234 #| msgid "%qs expects a constant argument"
41235 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
41236 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
41237
41238 #. Invalid CPU argument.
41239 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9680
41240 #, fuzzy, gcc-internal-format
41241 #| msgid "invalid argument to builtin function"
41242 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
41243 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
41244
41245 #. Invalid HWCAP argument.
41246 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9708
41247 #, fuzzy, gcc-internal-format
41248 #| msgid "invalid argument to builtin function"
41249 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
41250 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
41251
41252 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9734
41253 #, gcc-internal-format
41254 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
41255 msgstr ""
41256
41257 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9787
41258 #, gcc-internal-format
41259 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
41260 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
41261
41262 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9812
41263 #, fuzzy, gcc-internal-format
41264 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
41265 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
41266 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
41267
41268 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9832
41269 #, fuzzy, gcc-internal-format
41270 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
41271 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
41272 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
41273
41274 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9844
41275 #, fuzzy, gcc-internal-format
41276 #| msgid "number must be 0 or 1"
41277 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
41278 msgstr "број мора бити 0 или 1"
41279
41280 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9856
41281 #, fuzzy, gcc-internal-format
41282 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41283 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
41284 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41285
41286 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9870
41287 #, fuzzy, gcc-internal-format
41288 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
41289 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
41290 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
41291
41292 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9882
41293 #, fuzzy, gcc-internal-format
41294 #| msgid "number must be 0 or 1"
41295 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
41296 msgstr "број мора бити 0 или 1"
41297
41298 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9890
41299 #, fuzzy, gcc-internal-format
41300 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
41301 msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
41302 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
41303
41304 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9957 config/rs6000/rs6000-call.c:10297
41305 #, gcc-internal-format
41306 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
41307 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
41308
41309 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10122
41310 #, gcc-internal-format
41311 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
41312 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
41313
41314 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10344
41315 #, fuzzy, gcc-internal-format
41316 #| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
41317 msgid "second argument to %qs must be [0, 12]"
41318 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
41319
41320 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10359
41321 #, fuzzy, gcc-internal-format
41322 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
41323 msgid "third argument to %qs must be [0, 12]"
41324 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
41325
41326 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10553
41327 #, fuzzy, gcc-internal-format
41328 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
41329 msgid "%qs is only valid for the cell processor"
41330 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
41331
41332 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10555 config/rs6000/rs6000-call.c:10557
41333 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10559 config/rs6000/rs6000-call.c:10565
41334 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10567 config/rs6000/rs6000-call.c:10573
41335 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10579 config/rs6000/rs6000-call.c:10581
41336 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10583 config/rs6000/rs6000-call.c:10587
41337 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10589 config/rs6000/rs6000-call.c:10593
41338 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10597
41339 #, gcc-internal-format
41340 msgid "%qs requires the %qs option"
41341 msgstr ""
41342
41343 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10562 config/rs6000/rs6000-call.c:10570
41344 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10576
41345 #, gcc-internal-format
41346 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
41347 msgstr ""
41348
41349 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10595
41350 #, gcc-internal-format
41351 msgid "%qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
41352 msgstr ""
41353
41354 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10600
41355 #, gcc-internal-format
41356 msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
41357 msgstr ""
41358
41359 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10603
41360 #, fuzzy, gcc-internal-format
41361 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
41362 msgid "%qs is not supported with the current options"
41363 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
41364
41365 #: config/rs6000/rs6000-call.c:13544
41366 #, gcc-internal-format
41367 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
41368 msgstr ""
41369
41370 #: config/rs6000/rs6000-call.c:13566
41371 #, gcc-internal-format
41372 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
41373 msgstr ""
41374
41375 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:1691
41376 #, gcc-internal-format
41377 msgid "stack frame too large"
41378 msgstr "оквир стека превелик"
41379
41380 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:5486
41381 #, fuzzy, gcc-internal-format
41382 #| msgid "Use registers r2 and r5"
41383 msgid "%qs uses register r29"
41384 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
41385
41386 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:5494
41387 #, gcc-internal-format
41388 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
41389 msgstr ""
41390
41391 #: config/rs6000/rs6000.c:3217 config/rs6000/rs6000.c:3220
41392 #: config/rs6000/rs6000.c:3223
41393 #, fuzzy, gcc-internal-format
41394 #| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
41395 msgid "%qs requires %qs or %qs"
41396 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
41397
41398 #: config/rs6000/rs6000.c:3324
41399 #, fuzzy, gcc-internal-format
41400 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
41401 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
41402 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
41403
41404 #: config/rs6000/rs6000.c:3519
41405 #, fuzzy, gcc-internal-format
41406 #| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
41407 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
41408 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
41409
41410 #: config/rs6000/rs6000.c:3658
41411 #, fuzzy, gcc-internal-format
41412 #| msgid "stack limits not supported on this target"
41413 msgid "AltiVec not supported in this target"
41414 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
41415
41416 #: config/rs6000/rs6000.c:3675
41417 #, fuzzy, gcc-internal-format
41418 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
41419 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
41420 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
41421
41422 #: config/rs6000/rs6000.c:3754
41423 #, gcc-internal-format
41424 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
41425 msgstr ""
41426
41427 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
41428 #. were explicitly cleared.
41429 #: config/rs6000/rs6000.c:3762
41430 #, fuzzy, gcc-internal-format
41431 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
41432 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
41433 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
41434
41435 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
41436 #: config/rs6000/rs6000.c:3787 config/rs6000/rs6000.c:3795
41437 #: config/rs6000/rs6000.c:3802 config/rs6000/rs6000.c:3809
41438 #: config/rs6000/rs6000.c:3817 config/rs6000/rs6000.c:3836
41439 #: config/rs6000/rs6000.c:3898 config/rs6000/rs6000.c:3925
41440 #: config/rs6000/rs6000.c:3952 config/rs6000/rs6000.c:3967
41441 #: config/rs6000/rs6000.c:3975 config/rs6000/rs6000.c:4004
41442 #: config/rs6000/rs6000.c:4006 config/rs6000/rs6000.c:4092
41443 #: config/rs6000/rs6000.c:4105 config/rs6000/rs6000.c:4114
41444 #: config/rs6000/rs6000.c:4262 config/rs6000/rs6000.c:4275
41445 #, fuzzy, gcc-internal-format
41446 #| msgid "%qT referred to as %qs"
41447 msgid "%qs requires %qs"
41448 msgstr "%qT се помиње као %qs"
41449
41450 #: config/rs6000/rs6000.c:3995
41451 #, gcc-internal-format
41452 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
41453 msgstr ""
41454
41455 #: config/rs6000/rs6000.c:4021
41456 #, gcc-internal-format
41457 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
41458 msgstr ""
41459
41460 #: config/rs6000/rs6000.c:4030
41461 #, fuzzy, gcc-internal-format
41462 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
41463 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
41464 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
41465
41466 #: config/rs6000/rs6000.c:4033
41467 #, fuzzy, gcc-internal-format
41468 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
41469 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
41470 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
41471
41472 #: config/rs6000/rs6000.c:4052
41473 #, fuzzy, gcc-internal-format
41474 #| msgid "%s does not support %s"
41475 msgid "%qs requires VSX support"
41476 msgstr "%s не подржава %s"
41477
41478 #: config/rs6000/rs6000.c:4061
41479 #, gcc-internal-format
41480 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
41481 msgstr ""
41482
41483 #: config/rs6000/rs6000.c:4084
41484 #, gcc-internal-format
41485 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
41486 msgstr ""
41487
41488 #: config/rs6000/rs6000.c:4171
41489 #, gcc-internal-format
41490 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
41491 msgstr ""
41492
41493 #: config/rs6000/rs6000.c:4194 config/rs6000/rs6000.c:4209
41494 #, gcc-internal-format
41495 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
41496 msgstr ""
41497
41498 #: config/rs6000/rs6000.c:4222
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
41501 msgstr ""
41502
41503 #: config/rs6000/rs6000.c:4380
41504 #, fuzzy, gcc-internal-format
41505 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
41506 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
41507 msgstr "%qs није исправно за %qs"
41508
41509 #: config/rs6000/rs6000.c:4397
41510 #, fuzzy, gcc-internal-format
41511 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
41512 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
41513 msgstr "%qs није исправно за %qs"
41514
41515 #: config/rs6000/rs6000.c:4405
41516 #, fuzzy, gcc-internal-format
41517 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
41518 msgid "%qs needs a valid base register"
41519 msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
41520
41521 #: config/rs6000/rs6000.c:4706
41522 #, gcc-internal-format
41523 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
41524 msgstr ""
41525
41526 #: config/rs6000/rs6000.c:4743
41527 #, gcc-internal-format
41528 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
41529 msgstr ""
41530
41531 #: config/rs6000/rs6000.c:7267
41532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41533 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
41534 msgstr ""
41535
41536 #: config/rs6000/rs6000.c:9945
41537 #, gcc-internal-format
41538 msgid "%qs is an opaque type, and you can't set it to other values."
41539 msgstr ""
41540
41541 #: config/rs6000/rs6000.c:16978
41542 #, gcc-internal-format
41543 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
41544 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
41545
41546 #: config/rs6000/rs6000.c:19280
41547 #, fuzzy, gcc-internal-format
41548 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
41549 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
41550 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
41551
41552 #: config/rs6000/rs6000.c:19362
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
41555 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
41556
41557 #: config/rs6000/rs6000.c:19364
41558 #, gcc-internal-format
41559 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
41560 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
41561
41562 #: config/rs6000/rs6000.c:19366
41563 #, gcc-internal-format
41564 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
41565 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
41566
41567 #: config/rs6000/rs6000.c:19368
41568 #, gcc-internal-format
41569 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
41570 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
41571
41572 #: config/rs6000/rs6000.c:19374
41573 #, fuzzy, gcc-internal-format
41574 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
41575 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
41576 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
41577
41578 #: config/rs6000/rs6000.c:19377
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
41581 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
41582
41583 #: config/rs6000/rs6000.c:19382
41584 #, fuzzy, gcc-internal-format
41585 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
41586 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
41587 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
41588
41589 #: config/rs6000/rs6000.c:19385
41590 #, fuzzy, gcc-internal-format
41591 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
41592 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
41593 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
41594
41595 #: config/rs6000/rs6000.c:23400
41596 #, fuzzy, gcc-internal-format
41597 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
41598 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
41599 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
41600
41601 #: config/rs6000/rs6000.c:23403
41602 #, fuzzy, gcc-internal-format
41603 #| msgid "%H%qE is not initialized"
41604 msgid "%s%qs%s is not allowed"
41605 msgstr "%H%qE није успостављено"
41606
41607 #: config/rs6000/rs6000.c:23405
41608 #, fuzzy, gcc-internal-format
41609 #| msgid "spec '%s' is invalid"
41610 msgid "%s%qs%s is invalid"
41611 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
41612
41613 #: config/rs6000/rs6000.c:23942
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
41616 msgstr ""
41617
41618 #: config/rs6000/rs6000.c:24101
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
41621 msgstr ""
41622
41623 #: config/rs6000/rs6000.c:24133
41624 #, fuzzy, gcc-internal-format
41625 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
41626 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
41627 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
41628
41629 #: config/rs6000/rs6000.c:24389
41630 #, fuzzy, gcc-internal-format
41631 #| msgid "stack limit expression is not supported"
41632 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
41633 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
41634
41635 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
41636 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
41637 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
41638 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
41639 #.
41640 #. This file is part of GCC.
41641 #.
41642 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
41643 #. under the terms of the GNU General Public License as published
41644 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
41645 #. option) any later version.
41646 #.
41647 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
41648 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
41649 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
41650 #. License for more details.
41651 #.
41652 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
41653 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
41654 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
41655 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
41656 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
41657 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
41658 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
41659 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
41660 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
41661 #.
41662 #. This file is part of GCC.
41663 #.
41664 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
41665 #. under the terms of the GNU General Public License as published
41666 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
41667 #. option) any later version.
41668 #.
41669 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
41670 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
41671 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
41672 #. License for more details.
41673 #.
41674 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
41675 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
41676 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
41677 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
41678 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
41679 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
41680 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
41681 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
41682 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
41683 #.
41684 #. This file is part of GCC.
41685 #.
41686 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
41687 #. under the terms of the GNU General Public License as published
41688 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
41689 #. option) any later version.
41690 #.
41691 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
41692 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
41693 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
41694 #. License for more details.
41695 #.
41696 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
41697 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
41698 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
41699 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
41700 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
41701 #: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
41702 #, fuzzy, gcc-internal-format
41703 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
41704 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
41705 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
41706
41707 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
41708 #, gcc-internal-format
41709 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
41710 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
41711
41712 #: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
41713 #, fuzzy, gcc-internal-format
41714 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
41715 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
41716 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
41717
41718 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
41719 #: config/rs6000/freebsd64.h:124 config/rs6000/rtems.h:121
41720 #, fuzzy, gcc-internal-format
41721 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
41722 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
41723 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
41724
41725 #: config/rs6000/freebsd64.h:102 config/rs6000/linux64.h:115
41726 #, fuzzy, gcc-internal-format
41727 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
41728 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
41729 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
41730
41731 #: config/rs6000/freebsd64.h:117 config/rs6000/linux64.h:135
41732 #: config/rs6000/rtems.h:114
41733 #, fuzzy, gcc-internal-format
41734 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
41735 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
41736 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
41737
41738 #: config/rs6000/linux64.h:142
41739 #, fuzzy, gcc-internal-format
41740 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
41741 msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
41742 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
41743
41744 #: config/rs6000/linux64.h:161
41745 #, fuzzy, gcc-internal-format
41746 #| msgid "%s not supported for nested functions"
41747 msgid "%qs unsupported for this ABI"
41748 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
41749
41750 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
41751 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
41752 #: config/rs6000/sysv4.h:116
41753 #, fuzzy, gcc-internal-format
41754 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
41755 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
41756 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
41757
41758 #: config/rs6000/sysv4.h:132
41759 #, fuzzy, gcc-internal-format
41760 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
41761 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
41762 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
41763
41764 #: config/rs6000/sysv4.h:149
41765 #, fuzzy, gcc-internal-format
41766 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
41767 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
41768 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
41769
41770 #: config/rs6000/sysv4.h:158
41771 #, fuzzy, gcc-internal-format
41772 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
41773 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
41774 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
41775
41776 #: config/rs6000/sysv4.h:167
41777 #, fuzzy, gcc-internal-format
41778 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
41779 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
41780 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
41781
41782 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
41783 #, fuzzy, gcc-internal-format
41784 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
41785 msgid "%qs and %qs are incompatible"
41786 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
41787
41788 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
41789 #, fuzzy, gcc-internal-format
41790 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
41791 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
41792 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
41793
41794 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
41795 #, fuzzy, gcc-internal-format
41796 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
41797 msgid "%qs not supported by your assembler"
41798 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
41799
41800 #: config/rs6000/sysv4.h:244
41801 #, fuzzy, gcc-internal-format
41802 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
41803 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
41804 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
41805
41806 #: config/rx/rx.c:650
41807 #, fuzzy, gcc-internal-format
41808 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
41809 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
41810 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
41811
41812 #: config/rx/rx.c:1383
41813 #, gcc-internal-format
41814 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
41815 msgstr ""
41816
41817 #: config/rx/rx.c:2594
41818 #, fuzzy, gcc-internal-format
41819 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
41820 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
41821 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
41822
41823 #: config/rx/rx.c:2597
41824 #, gcc-internal-format
41825 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
41826 msgstr ""
41827
41828 #: config/rx/rx.c:2644
41829 #, gcc-internal-format
41830 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
41831 msgstr ""
41832
41833 #: config/rx/rx.c:2792
41834 #, gcc-internal-format
41835 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
41836 msgstr ""
41837
41838 #: config/s390/s390-c.c:465
41839 #, gcc-internal-format
41840 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
41841 msgstr ""
41842
41843 #: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:879
41844 #, gcc-internal-format
41845 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
41846 msgstr ""
41847
41848 #: config/s390/s390-c.c:709
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
41851 msgstr ""
41852
41853 #: config/s390/s390-c.c:886
41854 #, gcc-internal-format
41855 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
41856 msgstr ""
41857
41858 #: config/s390/s390-c.c:894
41859 #, fuzzy, gcc-internal-format
41860 #| msgid "%qs is deprecated"
41861 msgid "builtin %qF is deprecated."
41862 msgstr "%qs је превазиђено"
41863
41864 #: config/s390/s390-c.c:898
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
41867 msgstr ""
41868
41869 #: config/s390/s390-c.c:904
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "%qF requires z14 or higher"
41872 msgstr ""
41873
41874 #: config/s390/s390-c.c:910
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "%qF requires z15 or higher"
41877 msgstr ""
41878
41879 #: config/s390/s390-c.c:924
41880 #, gcc-internal-format
41881 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
41882 msgstr ""
41883
41884 #: config/s390/s390-c.c:973
41885 #, fuzzy, gcc-internal-format
41886 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
41887 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
41888 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
41889
41890 #: config/s390/s390-c.c:979
41891 #, fuzzy, gcc-internal-format
41892 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
41893 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
41894 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
41895
41896 #: config/s390/s390-c.c:987
41897 #, gcc-internal-format
41898 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
41899 msgstr ""
41900
41901 #: config/s390/s390-c.c:996
41902 #, gcc-internal-format
41903 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
41904 msgstr ""
41905
41906 #: config/s390/s390-c.c:1002
41907 #, fuzzy, gcc-internal-format
41908 #| msgid "%qs is deprecated"
41909 msgid "%qs matching variant is deprecated."
41910 msgstr "%qs је превазиђено"
41911
41912 #: config/s390/s390-c.c:1042
41913 #, fuzzy, gcc-internal-format
41914 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
41915 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
41916 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
41917
41918 #: config/s390/s390.c:732
41919 #, fuzzy, gcc-internal-format
41920 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
41921 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
41922 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
41923
41924 #: config/s390/s390.c:748
41925 #, fuzzy, gcc-internal-format
41926 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
41927 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
41928 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
41929
41930 #: config/s390/s390.c:797
41931 #, gcc-internal-format
41932 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
41933 msgstr ""
41934
41935 #: config/s390/s390.c:803
41936 #, gcc-internal-format
41937 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
41938 msgstr ""
41939
41940 #: config/s390/s390.c:810
41941 #, gcc-internal-format
41942 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
41943 msgstr ""
41944
41945 #: config/s390/s390.c:816
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher."
41948 msgstr ""
41949
41950 #: config/s390/s390.c:835
41951 #, fuzzy, gcc-internal-format
41952 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
41953 msgid "unresolved overloaded builtin"
41954 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
41955
41956 #: config/s390/s390.c:842 config/tilegx/tilegx.c:3539
41957 #: config/tilepro/tilepro.c:3103
41958 #, fuzzy, gcc-internal-format
41959 #| msgid "bad builtin fcode"
41960 msgid "bad builtin icode"
41961 msgstr "лош уграђени fcode"
41962
41963 #: config/s390/s390.c:976
41964 #, fuzzy, gcc-internal-format
41965 #| msgid "invalid argument to builtin function"
41966 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
41967 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
41968
41969 #: config/s390/s390.c:1077
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
41972 msgstr ""
41973
41974 #: config/s390/s390.c:1167
41975 #, fuzzy, gcc-internal-format
41976 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
41977 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
41978 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
41979
41980 #: config/s390/s390.c:9871
41981 #, gcc-internal-format
41982 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
41983 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
41984
41985 #: config/s390/s390.c:11208
41986 #, gcc-internal-format
41987 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
41988 msgstr ""
41989
41990 #: config/s390/s390.c:11224
41991 #, gcc-internal-format
41992 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
41993 msgstr ""
41994
41995 #: config/s390/s390.c:11252
41996 #, fuzzy, gcc-internal-format
41997 #| msgid "frame size of %qs is "
41998 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
41999 msgstr "величина оквира за %qs је "
42000
42001 #: config/s390/s390.c:11256
42002 #, gcc-internal-format
42003 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
42004 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
42005
42006 #: config/s390/s390.c:12966
42007 #, fuzzy, gcc-internal-format
42008 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
42009 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
42010 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
42011
42012 #: config/s390/s390.c:15224
42013 #, gcc-internal-format
42014 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
42015 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
42016
42017 #: config/s390/s390.c:15231
42018 #, gcc-internal-format
42019 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
42020 msgstr ""
42021
42022 #: config/s390/s390.c:15266
42023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42024 msgid "hardware vector support not available on %s"
42025 msgstr ""
42026
42027 #: config/s390/s390.c:15269
42028 #, gcc-internal-format
42029 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
42030 msgstr ""
42031
42032 #: config/s390/s390.c:15298
42033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42034 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
42035 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
42036 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
42037
42038 #: config/s390/s390.c:15302
42039 #, gcc-internal-format
42040 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
42041 msgstr ""
42042
42043 #: config/s390/s390.c:15314
42044 #, gcc-internal-format
42045 msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
42046 msgstr ""
42047
42048 #: config/s390/s390.c:15323
42049 #, fuzzy, gcc-internal-format
42050 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
42051 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
42052 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
42053
42054 #: config/s390/s390.c:15329
42055 #, gcc-internal-format
42056 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
42057 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
42058
42059 #: config/s390/s390.c:15331
42060 #, gcc-internal-format
42061 msgid "stack size must not be greater than 64k"
42062 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
42063
42064 #: config/s390/s390.c:15334
42065 #, fuzzy, gcc-internal-format
42066 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
42067 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
42068 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
42069
42070 #: config/s390/s390.c:15347
42071 #, gcc-internal-format
42072 msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095"
42073 msgstr ""
42074
42075 #: config/s390/s390.c:15350
42076 #, gcc-internal-format
42077 msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095"
42078 msgstr ""
42079
42080 #: config/s390/s390.c:15353
42081 #, gcc-internal-format
42082 msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095"
42083 msgstr ""
42084
42085 #: config/s390/s390.c:15356
42086 #, gcc-internal-format
42087 msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095"
42088 msgstr ""
42089
42090 #: config/s390/s390.c:15416
42091 #, gcc-internal-format
42092 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
42093 msgstr ""
42094
42095 #. argument is not a plain number
42096 #: config/s390/s390.c:15452
42097 #, fuzzy, gcc-internal-format
42098 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
42099 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
42100 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
42101
42102 #: config/s390/s390.c:15459
42103 #, fuzzy, gcc-internal-format
42104 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
42105 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
42106 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
42107
42108 #: config/s390/s390.c:15489
42109 #, gcc-internal-format
42110 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
42111 msgstr ""
42112
42113 #: config/s390/s390.c:15650 config/s390/s390.c:15700 config/s390/s390.c:15717
42114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42115 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
42116 msgstr ""
42117
42118 #. Value is not allowed for the target attribute.
42119 #: config/s390/s390.c:15656
42120 #, fuzzy, gcc-internal-format
42121 #| msgid "stack limits not supported on this target"
42122 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
42123 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
42124
42125 #: config/sh/sh.c:936
42126 #, fuzzy, gcc-internal-format
42127 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
42128 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
42129 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
42130
42131 #: config/sh/sh.c:953
42132 #, fuzzy, gcc-internal-format
42133 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
42134 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
42135 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
42136
42137 #: config/sh/sh.c:7416
42138 #, fuzzy, gcc-internal-format
42139 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
42140 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
42141 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
42142
42143 #: config/sh/sh.c:8352
42144 #, fuzzy, gcc-internal-format
42145 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
42146 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
42147 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
42148
42149 #: config/sh/sh.c:8422
42150 #, fuzzy, gcc-internal-format
42151 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
42152 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
42153 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
42154
42155 #: config/sh/sh.c:8464
42156 #, fuzzy, gcc-internal-format
42157 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
42158 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
42159 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
42160
42161 #: config/sh/sh.c:8486
42162 #, fuzzy, gcc-internal-format
42163 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
42164 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
42165 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
42166
42167 #. The argument must be a constant string.
42168 #: config/sh/sh.c:8548
42169 #, fuzzy, gcc-internal-format
42170 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
42171 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
42172 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
42173
42174 #: config/sh/sh.c:10825
42175 #, gcc-internal-format
42176 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
42177 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
42178
42179 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
42180 #: config/sh/vxworks.h:43
42181 #, gcc-internal-format
42182 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
42183 msgstr ""
42184
42185 #: config/sparc/sparc.c:1763
42186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42187 msgid "%s is not supported by this configuration"
42188 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
42189
42190 #: config/sparc/sparc.c:1770
42191 #, fuzzy, gcc-internal-format
42192 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
42193 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
42194 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
42195
42196 #: config/sparc/sparc.c:1778
42197 #, fuzzy, gcc-internal-format
42198 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
42199 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
42200 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
42201
42202 #: config/sparc/sparc.c:1902
42203 #, fuzzy, gcc-internal-format
42204 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
42205 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
42206 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
42207
42208 #: config/stormy16/stormy16.c:1058
42209 #, gcc-internal-format
42210 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
42211 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
42212
42213 #: config/stormy16/stormy16.c:1215
42214 #, gcc-internal-format
42215 msgid "function_profiler support"
42216 msgstr "function_profiler подршка"
42217
42218 #: config/stormy16/stormy16.c:1309
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
42221 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
42222
42223 #: config/stormy16/stormy16.c:1880
42224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42225 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
42226 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
42227
42228 #: config/stormy16/stormy16.c:2252
42229 #, gcc-internal-format
42230 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
42231 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
42232
42233 #: config/stormy16/stormy16.c:2259
42234 #, gcc-internal-format
42235 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
42236 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
42237
42238 #: config/tilegx/tilegx.c:3580 config/tilepro/tilepro.c:3129
42239 #, fuzzy, gcc-internal-format
42240 #| msgid "mask must be an immediate"
42241 msgid "operand must be an immediate of the right size"
42242 msgstr "маска мора бити непосредна"
42243
42244 #: config/v850/v850-c.c:67
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
42247 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
42248
42249 #: config/v850/v850-c.c:70
42250 #, gcc-internal-format
42251 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
42252 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
42253
42254 #: config/v850/v850-c.c:96
42255 #, gcc-internal-format
42256 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
42257 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
42258
42259 #: config/v850/v850-c.c:104
42260 #, gcc-internal-format
42261 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
42262 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
42263
42264 #: config/v850/v850-c.c:153
42265 #, gcc-internal-format
42266 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
42267 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
42268
42269 #: config/v850/v850-c.c:170
42270 #, fuzzy, gcc-internal-format
42271 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
42272 msgid "unrecognized section name %qE"
42273 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
42274
42275 #: config/v850/v850-c.c:184
42276 #, gcc-internal-format
42277 msgid "malformed #pragma ghs section"
42278 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
42279
42280 #: config/v850/v850-c.c:203
42281 #, gcc-internal-format
42282 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
42283 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
42284
42285 #: config/v850/v850-c.c:214
42286 #, gcc-internal-format
42287 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
42288 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
42289
42290 #: config/v850/v850-c.c:225
42291 #, gcc-internal-format
42292 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
42293 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
42294
42295 #: config/v850/v850-c.c:236
42296 #, gcc-internal-format
42297 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
42298 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
42299
42300 #: config/v850/v850-c.c:247
42301 #, gcc-internal-format
42302 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
42303 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
42304
42305 #: config/v850/v850-c.c:258
42306 #, gcc-internal-format
42307 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
42308 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
42309
42310 #: config/v850/v850-c.c:269
42311 #, gcc-internal-format
42312 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
42313 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
42314
42315 #: config/v850/v850.c:2046
42316 #, fuzzy, gcc-internal-format
42317 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
42318 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
42319 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
42320
42321 #: config/v850/v850.c:2057
42322 #, gcc-internal-format
42323 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
42324 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
42325
42326 #: config/v850/v850.c:2188
42327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42328 msgid "bogus JR construction: %d"
42329 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
42330
42331 #: config/v850/v850.c:2206 config/v850/v850.c:2313
42332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42333 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
42334 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
42335
42336 #: config/v850/v850.c:2293
42337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42338 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
42339 msgid "bogus JARL construction: %d"
42340 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
42341
42342 #: config/v850/v850.c:2591
42343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42344 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
42345 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
42346
42347 #: config/v850/v850.c:2610
42348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42349 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
42350 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
42351
42352 #: config/v850/v850.c:2712
42353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42354 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
42355 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
42356
42357 #: config/v850/v850.c:2729
42358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42359 msgid "too much stack space to prepare: %d"
42360 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
42361
42362 #: config/visium/visium.c:729
42363 #, fuzzy, gcc-internal-format
42364 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
42365 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
42366 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
42367
42368 #: config/vms/vms-c.c:44
42369 #, fuzzy, gcc-internal-format
42370 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
42371 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
42372 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
42373
42374 #: config/vms/vms-c.c:55
42375 #, fuzzy, gcc-internal-format
42376 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
42377 msgid "junk at end of #pragma __standard"
42378 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
42379
42380 #: config/vms/vms-c.c:81
42381 #, fuzzy, gcc-internal-format
42382 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
42383 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
42384 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
42385
42386 #: config/vms/vms-c.c:96
42387 #, fuzzy, gcc-internal-format
42388 #| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
42389 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
42390 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
42391
42392 #: config/vms/vms-c.c:101
42393 #, fuzzy, gcc-internal-format
42394 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
42395 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
42396 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
42397
42398 #: config/vms/vms-c.c:135
42399 #, fuzzy, gcc-internal-format
42400 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
42401 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
42402 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
42403
42404 #: config/vms/vms-c.c:148
42405 #, fuzzy, gcc-internal-format
42406 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
42407 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
42408 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
42409
42410 #: config/vms/vms-c.c:203
42411 #, fuzzy, gcc-internal-format
42412 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
42413 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
42414 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
42415
42416 #: config/vms/vms-c.c:224
42417 #, gcc-internal-format
42418 msgid "extern model globalvalue"
42419 msgstr ""
42420
42421 #: config/vms/vms-c.c:229
42422 #, fuzzy, gcc-internal-format
42423 #| msgid "unknown machine mode %qs"
42424 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
42425 msgstr "непознат машински режим %qs"
42426
42427 #: config/vms/vms-c.c:235
42428 #, fuzzy, gcc-internal-format
42429 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
42430 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
42431 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
42432
42433 #: config/vms/vms-c.c:249
42434 #, fuzzy, gcc-internal-format
42435 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
42436 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
42437 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
42438
42439 #: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
42440 #, fuzzy, gcc-internal-format
42441 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
42442 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
42443 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
42444
42445 #: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
42446 #, fuzzy, gcc-internal-format
42447 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
42448 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
42449 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
42450
42451 #: config/vms/vms-c.c:329
42452 #, fuzzy, gcc-internal-format
42453 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
42454 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
42455 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
42456
42457 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
42458 #, gcc-internal-format
42459 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
42460 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
42461
42462 #: config/xtensa/xtensa.c:2255
42463 #, fuzzy, gcc-internal-format
42464 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
42465 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
42466 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
42467
42468 #: config/xtensa/xtensa.c:2262
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
42471 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
42472
42473 #: config/xtensa/xtensa.c:3632
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
42476 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
42477
42478 #: ada/gcc-interface/misc.c:153
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
42481 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
42482
42483 #: ada/gcc-interface/misc.c:257
42484 #, gcc-internal-format
42485 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
42486 msgstr ""
42487
42488 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
42489 #, gcc-internal-format
42490 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
42491 msgstr ""
42492
42493 #: ada/gcc-interface/trans.c:2076
42494 #, gcc-internal-format
42495 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
42496 msgstr ""
42497
42498 #: ada/gcc-interface/trans.c:2078 ada/gcc-interface/trans.c:2084
42499 #, fuzzy, gcc-internal-format
42500 #| msgid "template parameters cannot be friends"
42501 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
42502 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
42503
42504 #: ada/gcc-interface/trans.c:2082
42505 #, fuzzy, gcc-internal-format
42506 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
42507 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
42508 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
42509
42510 #: ada/gcc-interface/utils.c:4022
42511 #, fuzzy, gcc-internal-format
42512 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
42513 msgid "invalid element type for attribute %qs"
42514 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
42515
42516 #: ada/gcc-interface/utils.c:4046
42517 #, fuzzy, gcc-internal-format
42518 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
42519 msgid "number of components of vector not a power of two"
42520 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
42521
42522 #: ada/gcc-interface/utils.c:6241 ada/gcc-interface/utils.c:6419
42523 #: ada/gcc-interface/utils.c:6574
42524 #, gcc-internal-format
42525 msgid "%qs attribute ignored"
42526 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
42527
42528 #: ada/gcc-interface/utils.c:6296
42529 #, fuzzy, gcc-internal-format
42530 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
42531 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
42532 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
42533
42534 #: ada/gcc-interface/utils.c:6311
42535 #, fuzzy, gcc-internal-format
42536 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
42537 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
42538 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
42539
42540 #: ada/gcc-interface/utils.c:6333
42541 #, fuzzy, gcc-internal-format
42542 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
42543 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
42544 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
42545
42546 #: ada/gcc-interface/utils.c:6342
42547 #, fuzzy, gcc-internal-format
42548 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
42549 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
42550 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
42551
42552 #: ada/gcc-interface/utils.c:6363
42553 #, fuzzy, gcc-internal-format
42554 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
42555 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
42556 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
42557
42558 #: ada/gcc-interface/utils.c:6372
42559 #, fuzzy, gcc-internal-format
42560 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
42561 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
42562 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
42563
42564 #: ada/gcc-interface/utils.c:6534
42565 #, fuzzy, gcc-internal-format
42566 #| msgid "%qE attribute ignored"
42567 msgid "%qE attribute has no effect"
42568 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
42569
42570 #: ada/gcc-interface/utils.c:6818
42571 #, fuzzy, gcc-internal-format
42572 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
42573 msgid "attribute %qs applies to array types only"
42574 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
42575
42576 #: brig/brig-lang.c:212
42577 #, fuzzy, gcc-internal-format
42578 #| msgid "could not find specs file %s\n"
42579 msgid "could not read the BRIG file"
42580 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
42581
42582 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2200 c/c-typeck.c:12638 cp/typeck.c:2155
42583 #: cp/typeck.c:8468 cp/typeck.c:9256
42584 #, gcc-internal-format
42585 msgid "void value not ignored as it ought to be"
42586 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
42587
42588 #: c/c-convert.c:180
42589 #, gcc-internal-format
42590 msgid "conversion to non-scalar type requested"
42591 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
42592
42593 #: c/c-decl.c:829
42594 #, gcc-internal-format
42595 msgid "array %q+D assumed to have one element"
42596 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
42597
42598 #: c/c-decl.c:870
42599 #, gcc-internal-format
42600 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
42601 msgstr ""
42602
42603 #: c/c-decl.c:875
42604 #, gcc-internal-format
42605 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
42606 msgstr ""
42607
42608 #: c/c-decl.c:1071
42609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42610 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
42611 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
42612
42613 #: c/c-decl.c:1223 cp/decl.c:359
42614 #, gcc-internal-format
42615 msgid "label %q+D used but not defined"
42616 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
42617
42618 #: c/c-decl.c:1269
42619 #, gcc-internal-format
42620 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
42621 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
42622
42623 #: c/c-decl.c:1283
42624 #, fuzzy, gcc-internal-format
42625 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
42626 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
42627 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
42628
42629 #: c/c-decl.c:1300
42630 #, gcc-internal-format
42631 msgid "unused variable %q+D"
42632 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
42633
42634 #: c/c-decl.c:1304 cp/decl.c:686
42635 #, fuzzy, gcc-internal-format
42636 #| msgid "label %q+D defined but not used"
42637 msgid "variable %qD set but not used"
42638 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
42639
42640 #: c/c-decl.c:1309
42641 #, gcc-internal-format
42642 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
42643 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
42644
42645 #: c/c-decl.c:1590 c/c-decl.c:7070 c/c-decl.c:7978 c/c-decl.c:8785
42646 #, fuzzy, gcc-internal-format
42647 #| msgid "original label is here"
42648 msgid "originally defined here"
42649 msgstr "првобитна етикета је овде"
42650
42651 #: c/c-decl.c:1812
42652 #, fuzzy, gcc-internal-format
42653 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
42654 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
42655 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
42656
42657 #: c/c-decl.c:1819
42658 #, fuzzy, gcc-internal-format
42659 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
42660 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
42661 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
42662
42663 #: c/c-decl.c:1867
42664 #, gcc-internal-format
42665 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
42666 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
42667
42668 #: c/c-decl.c:1873
42669 #, gcc-internal-format
42670 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
42671 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
42672
42673 #: c/c-decl.c:1882
42674 #, gcc-internal-format
42675 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
42676 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
42677
42678 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
42679 #. for this poor-style construct.
42680 #: c/c-decl.c:1895
42681 #, gcc-internal-format
42682 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
42683 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
42684
42685 #: c/c-decl.c:1911
42686 #, gcc-internal-format
42687 msgid "previous definition of %q+D was here"
42688 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
42689
42690 #: c/c-decl.c:1913
42691 #, gcc-internal-format
42692 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
42693 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
42694
42695 #: c/c-decl.c:1915
42696 #, gcc-internal-format
42697 msgid "previous declaration of %q+D was here"
42698 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
42699
42700 #: c/c-decl.c:1954
42701 #, gcc-internal-format
42702 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
42703 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
42704
42705 #: c/c-decl.c:1959
42706 #, gcc-internal-format
42707 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
42708 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
42709
42710 #: c/c-decl.c:1962 c/c-decl.c:3031
42711 #, gcc-internal-format
42712 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
42713 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
42714
42715 #: c/c-decl.c:1972
42716 #, gcc-internal-format
42717 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
42718 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
42719
42720 #: c/c-decl.c:2008
42721 #, fuzzy, gcc-internal-format
42722 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
42723 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
42724 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
42725
42726 #: c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2043
42727 #, fuzzy, gcc-internal-format
42728 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
42729 msgid "%qD is declared in header %qs"
42730 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
42731
42732 #: c/c-decl.c:2029
42733 #, fuzzy, gcc-internal-format
42734 #| msgid "invalid argument to builtin function"
42735 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
42736 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
42737
42738 #: c/c-decl.c:2034
42739 #, fuzzy, gcc-internal-format
42740 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
42741 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
42742 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
42743
42744 #: c/c-decl.c:2067 c/c-decl.c:2080 c/c-decl.c:2116
42745 #, gcc-internal-format
42746 msgid "conflicting types for %q+D"
42747 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
42748
42749 #: c/c-decl.c:2096
42750 #, gcc-internal-format
42751 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
42752 msgstr ""
42753
42754 #: c/c-decl.c:2100
42755 #, fuzzy, gcc-internal-format
42756 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
42757 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
42758 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
42759
42760 #: c/c-decl.c:2104
42761 #, fuzzy, gcc-internal-format
42762 #| msgid "conflicting types for %q+D"
42763 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
42764 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
42765
42766 #: c/c-decl.c:2113
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
42769 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
42770
42771 #: c/c-decl.c:2138
42772 #, fuzzy, gcc-internal-format
42773 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
42774 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
42775 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
42776
42777 #: c/c-decl.c:2151
42778 #, fuzzy, gcc-internal-format
42779 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
42780 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
42781 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
42782
42783 #: c/c-decl.c:2156
42784 #, gcc-internal-format
42785 msgid "redefinition of typedef %q+D"
42786 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
42787
42788 #: c/c-decl.c:2184
42789 #, fuzzy, gcc-internal-format
42790 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
42791 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
42792 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
42793
42794 #: c/c-decl.c:2200
42795 #, fuzzy, gcc-internal-format
42796 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
42797 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
42798 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
42799
42800 #: c/c-decl.c:2227 c/c-decl.c:2338
42801 #, gcc-internal-format
42802 msgid "redefinition of %q+D"
42803 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
42804
42805 #: c/c-decl.c:2266 c/c-decl.c:2378
42806 #, gcc-internal-format
42807 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
42808 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
42809
42810 #: c/c-decl.c:2277 c/c-decl.c:2285 c/c-decl.c:2367 c/c-decl.c:2375
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
42813 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
42814
42815 #: c/c-decl.c:2302
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
42818 msgstr ""
42819
42820 #: c/c-decl.c:2305
42821 #, fuzzy, gcc-internal-format
42822 #| msgid " from here"
42823 msgid "but not here"
42824 msgstr " одавде"
42825
42826 #: c/c-decl.c:2324
42827 #, gcc-internal-format
42828 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
42829 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
42830
42831 #: c/c-decl.c:2327
42832 #, gcc-internal-format
42833 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
42834 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
42835
42836 #: c/c-decl.c:2359
42837 #, gcc-internal-format
42838 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
42839 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
42840
42841 #: c/c-decl.c:2397
42842 #, gcc-internal-format
42843 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
42844 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
42845
42846 #: c/c-decl.c:2404
42847 #, gcc-internal-format
42848 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
42849 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
42850
42851 #: c/c-decl.c:2430
42852 #, gcc-internal-format
42853 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
42854 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
42855
42856 #: c/c-decl.c:2451
42857 #, gcc-internal-format
42858 msgid "redefinition of parameter %q+D"
42859 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
42860
42861 #: c/c-decl.c:2478
42862 #, gcc-internal-format
42863 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
42864 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
42865
42866 #: c/c-decl.c:2989
42867 #, gcc-internal-format
42868 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
42869 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
42870
42871 #: c/c-decl.c:3011
42872 #, fuzzy, gcc-internal-format
42873 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
42874 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
42875 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
42876
42877 #: c/c-decl.c:3024 cp/name-lookup.c:2842
42878 #, gcc-internal-format
42879 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
42880 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
42881
42882 #: c/c-decl.c:3050
42883 #, gcc-internal-format
42884 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
42885 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
42886
42887 #: c/c-decl.c:3056 cp/name-lookup.c:2616
42888 #, fuzzy, gcc-internal-format
42889 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
42890 msgid "shadowed declaration is here"
42891 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
42892
42893 #: c/c-decl.c:3186
42894 #, gcc-internal-format
42895 msgid "nested extern declaration of %qD"
42896 msgstr "угњеждена декларација %qD"
42897
42898 #: c/c-decl.c:3350 c/c-decl.c:3364
42899 #, fuzzy, gcc-internal-format
42900 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
42901 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
42902 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
42903
42904 #: c/c-decl.c:3356 c/c-decl.c:3369
42905 #, gcc-internal-format
42906 msgid "implicit declaration of function %qE"
42907 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
42908
42909 #: c/c-decl.c:3634
42910 #, gcc-internal-format
42911 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
42912 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
42913
42914 #: c/c-decl.c:3644
42915 #, fuzzy, gcc-internal-format
42916 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
42917 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
42918 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
42919
42920 #: c/c-decl.c:3655
42921 #, gcc-internal-format
42922 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
42923 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
42924
42925 #: c/c-decl.c:3716
42926 #, fuzzy, gcc-internal-format
42927 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
42928 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
42929 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
42930
42931 #: c/c-decl.c:3721
42932 #, fuzzy, gcc-internal-format
42933 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
42934 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
42935 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
42936
42937 #: c/c-decl.c:3734
42938 #, fuzzy, gcc-internal-format
42939 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
42940 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
42941 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
42942
42943 #: c/c-decl.c:3739
42944 #, fuzzy, gcc-internal-format
42945 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
42946 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
42947 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
42948
42949 #: c/c-decl.c:3743
42950 #, fuzzy, gcc-internal-format
42951 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
42952 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
42953 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
42954
42955 #: c/c-decl.c:3791 cp/decl.c:3149
42956 #, gcc-internal-format
42957 msgid "label %qE referenced outside of any function"
42958 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
42959
42960 #: c/c-decl.c:3827
42961 #, gcc-internal-format
42962 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
42963 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
42964
42965 #: c/c-decl.c:3830
42966 #, fuzzy, gcc-internal-format
42967 #| msgid "Missing variable initializer"
42968 msgid "jump skips variable initialization"
42969 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
42970
42971 #: c/c-decl.c:3831 c/c-decl.c:3886 c/c-decl.c:3976
42972 #, fuzzy, gcc-internal-format
42973 #| msgid "label %q+D defined but not used"
42974 msgid "label %qD defined here"
42975 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
42976
42977 #: c/c-decl.c:3885 c/c-decl.c:3975
42978 #, gcc-internal-format
42979 msgid "jump into statement expression"
42980 msgstr "скок у наредбени израз"
42981
42982 #: c/c-decl.c:3908
42983 #, gcc-internal-format
42984 msgid "duplicate label declaration %qE"
42985 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
42986
42987 #: c/c-decl.c:4007 cp/decl.c:3555
42988 #, gcc-internal-format
42989 msgid "duplicate label %qD"
42990 msgstr "удвостручена етикета %qD"
42991
42992 #: c/c-decl.c:4038
42993 #, fuzzy, gcc-internal-format
42994 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
42995 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
42996 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
42997
42998 #: c/c-decl.c:4103
42999 #, fuzzy, gcc-internal-format
43000 #| msgid "incompatible types in initialization"
43001 msgid "switch jumps over variable initialization"
43002 msgstr "несагласни типови у успостављању"
43003
43004 #: c/c-decl.c:4104 c/c-decl.c:4115
43005 #, gcc-internal-format
43006 msgid "switch starts here"
43007 msgstr ""
43008
43009 #: c/c-decl.c:4114
43010 #, fuzzy, gcc-internal-format
43011 #| msgid "jump into statement expression"
43012 msgid "switch jumps into statement expression"
43013 msgstr "скок у наредбени израз"
43014
43015 #: c/c-decl.c:4197
43016 #, fuzzy, gcc-internal-format
43017 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
43018 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
43019 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
43020
43021 #: c/c-decl.c:4630
43022 #, gcc-internal-format
43023 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
43024 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
43025
43026 #: c/c-decl.c:4641
43027 #, gcc-internal-format
43028 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
43029 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
43030
43031 #: c/c-decl.c:4657
43032 #, gcc-internal-format
43033 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
43034 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
43035
43036 #: c/c-decl.c:4669
43037 #, fuzzy, gcc-internal-format
43038 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
43039 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
43040 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
43041
43042 #: c/c-decl.c:4691 c/c-decl.c:4699
43043 #, gcc-internal-format
43044 msgid "useless type name in empty declaration"
43045 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
43046
43047 #: c/c-decl.c:4707
43048 #, gcc-internal-format
43049 msgid "%<inline%> in empty declaration"
43050 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
43051
43052 #: c/c-decl.c:4713
43053 #, fuzzy, gcc-internal-format
43054 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
43055 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
43056 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
43057
43058 #: c/c-decl.c:4719
43059 #, gcc-internal-format
43060 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
43061 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
43062
43063 #: c/c-decl.c:4725
43064 #, gcc-internal-format
43065 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
43066 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
43067
43068 #: c/c-decl.c:4732
43069 #, gcc-internal-format
43070 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
43071 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
43072
43073 #: c/c-decl.c:4738
43074 #, fuzzy, gcc-internal-format
43075 #| msgid "useless type name in empty declaration"
43076 msgid "useless %qs in empty declaration"
43077 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
43078
43079 #: c/c-decl.c:4751
43080 #, gcc-internal-format
43081 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
43082 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
43083
43084 #: c/c-decl.c:4758
43085 #, fuzzy, gcc-internal-format
43086 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
43087 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
43088 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
43089
43090 #: c/c-decl.c:4776
43091 #, fuzzy, gcc-internal-format
43092 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
43093 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
43094 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
43095
43096 #: c/c-decl.c:4790 c/c-parser.c:2001
43097 #, gcc-internal-format
43098 msgid "empty declaration"
43099 msgstr "празна декларација"
43100
43101 #: c/c-decl.c:4861
43102 #, gcc-internal-format
43103 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
43104 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
43105
43106 #: c/c-decl.c:4865
43107 #, gcc-internal-format
43108 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
43109 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
43110
43111 #. C99 6.7.5.2p4
43112 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
43113 #. C99 6.7.5.2p4
43114 #: c/c-decl.c:4871 c/c-decl.c:7537 c/c-decl.c:9441
43115 #, gcc-internal-format
43116 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
43117 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
43118
43119 #: c/c-decl.c:5022
43120 #, gcc-internal-format
43121 msgid "%q+D is usually a function"
43122 msgstr "%q+D је обично функција"
43123
43124 #: c/c-decl.c:5031
43125 #, fuzzy, gcc-internal-format
43126 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
43127 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
43128 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
43129
43130 #: c/c-decl.c:5036
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "function %qD is initialized like a variable"
43133 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
43134
43135 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
43136 #: c/c-decl.c:5042
43137 #, gcc-internal-format
43138 msgid "parameter %qD is initialized"
43139 msgstr "параметар %qD је успостављен"
43140
43141 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
43142 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
43143 #. sense to permit them to be initialized given that
43144 #. ordinary VLAs may not be initialized.
43145 #: c/c-decl.c:5061 c/c-decl.c:5076 c/c-typeck.c:8028
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "variable-sized object may not be initialized"
43148 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
43149
43150 #: c/c-decl.c:5067
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
43153 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
43154
43155 #: c/c-decl.c:5156
43156 #, fuzzy, gcc-internal-format
43157 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
43158 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
43159 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
43160
43161 #: c/c-decl.c:5206
43162 #, fuzzy, gcc-internal-format
43163 #| msgid "uninitialized const member %qD"
43164 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
43165 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
43166
43167 #: c/c-decl.c:5208
43168 #, fuzzy, gcc-internal-format
43169 #| msgid "%q+D will be initialized after"
43170 msgid "%qD should be initialized"
43171 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
43172
43173 #: c/c-decl.c:5289
43174 #, gcc-internal-format
43175 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
43176 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
43177
43178 #: c/c-decl.c:5294
43179 #, gcc-internal-format
43180 msgid "array size missing in %q+D"
43181 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
43182
43183 #: c/c-decl.c:5298
43184 #, gcc-internal-format
43185 msgid "zero or negative size array %q+D"
43186 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
43187
43188 #: c/c-decl.c:5387
43189 #, gcc-internal-format
43190 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
43191 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
43192
43193 #: c/c-decl.c:5437
43194 #, fuzzy, gcc-internal-format
43195 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
43196 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
43197 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
43198
43199 #: c/c-decl.c:5467
43200 #, gcc-internal-format
43201 msgid "cannot put object with volatile field into register"
43202 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
43203
43204 #: c/c-decl.c:5553
43205 #, fuzzy, gcc-internal-format
43206 #| msgid "uninitialized const %qD"
43207 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
43208 msgstr "неуспостављена константа %qD"
43209
43210 #: c/c-decl.c:5568 cp/decl.c:7930
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
43213 msgstr ""
43214
43215 #: c/c-decl.c:5632
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
43218 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
43219
43220 #: c/c-decl.c:5743
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
43223 msgstr ""
43224
43225 #: c/c-decl.c:5764 c/c-decl.c:5779
43226 #, gcc-internal-format
43227 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
43228 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
43229
43230 #: c/c-decl.c:5774
43231 #, fuzzy, gcc-internal-format
43232 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
43233 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
43234 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
43235
43236 #: c/c-decl.c:5785
43237 #, gcc-internal-format
43238 msgid "negative width in bit-field %qs"
43239 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
43240
43241 #: c/c-decl.c:5790
43242 #, gcc-internal-format
43243 msgid "zero width for bit-field %qs"
43244 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
43245
43246 #: c/c-decl.c:5800
43247 #, gcc-internal-format
43248 msgid "bit-field %qs has invalid type"
43249 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
43250
43251 #: c/c-decl.c:5806
43252 #, fuzzy, gcc-internal-format
43253 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
43254 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
43255 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
43256
43257 #: c/c-decl.c:5817
43258 #, gcc-internal-format
43259 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
43260 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
43261
43262 #: c/c-decl.c:5823
43263 #, gcc-internal-format
43264 msgid "width of %qs exceeds its type"
43265 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
43266
43267 #: c/c-decl.c:5836
43268 #, gcc-internal-format
43269 msgid "%qs is narrower than values of its type"
43270 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
43271
43272 #: c/c-decl.c:5851
43273 #, fuzzy, gcc-internal-format
43274 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
43275 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
43276 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
43277
43278 #: c/c-decl.c:5854
43279 #, fuzzy, gcc-internal-format
43280 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
43281 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
43282 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
43283
43284 #: c/c-decl.c:5861
43285 #, fuzzy, gcc-internal-format
43286 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
43287 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
43288 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
43289
43290 #: c/c-decl.c:5863
43291 #, fuzzy, gcc-internal-format
43292 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
43293 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
43294 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
43295
43296 #: c/c-decl.c:6074 c/c-decl.c:6470 c/c-decl.c:6480
43297 #, fuzzy, gcc-internal-format
43298 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
43299 msgid "variably modified %qE at file scope"
43300 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
43301
43302 #: c/c-decl.c:6076
43303 #, fuzzy, gcc-internal-format
43304 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
43305 msgid "variably modified field at file scope"
43306 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
43307
43308 #: c/c-decl.c:6096
43309 #, fuzzy, gcc-internal-format
43310 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
43311 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
43312 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
43313
43314 #: c/c-decl.c:6100
43315 #, fuzzy, gcc-internal-format
43316 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
43317 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
43318 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
43319
43320 #: c/c-decl.c:6132
43321 #, gcc-internal-format
43322 msgid "duplicate %<const%>"
43323 msgstr "удвостручено %<const%>"
43324
43325 #: c/c-decl.c:6134
43326 #, gcc-internal-format
43327 msgid "duplicate %<restrict%>"
43328 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
43329
43330 #: c/c-decl.c:6136
43331 #, gcc-internal-format
43332 msgid "duplicate %<volatile%>"
43333 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
43334
43335 #: c/c-decl.c:6138
43336 #, fuzzy, gcc-internal-format
43337 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
43338 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
43339 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
43340
43341 #: c/c-decl.c:6141
43342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43343 #| msgid "conflicting super class name %qs"
43344 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
43345 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
43346
43347 #: c/c-decl.c:6164 c/c-parser.c:3014
43348 #, gcc-internal-format
43349 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
43350 msgstr ""
43351
43352 #: c/c-decl.c:6178
43353 #, gcc-internal-format
43354 msgid "function definition declared %<auto%>"
43355 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
43356
43357 #: c/c-decl.c:6180
43358 #, gcc-internal-format
43359 msgid "function definition declared %<register%>"
43360 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
43361
43362 #: c/c-decl.c:6182
43363 #, gcc-internal-format
43364 msgid "function definition declared %<typedef%>"
43365 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
43366
43367 #: c/c-decl.c:6184
43368 #, fuzzy, gcc-internal-format
43369 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
43370 msgid "function definition declared %qs"
43371 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
43372
43373 #: c/c-decl.c:6202
43374 #, fuzzy, gcc-internal-format
43375 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
43376 msgid "storage class specified for structure field %qE"
43377 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
43378
43379 #: c/c-decl.c:6205
43380 #, fuzzy, gcc-internal-format
43381 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
43382 msgid "storage class specified for structure field"
43383 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
43384
43385 #: c/c-decl.c:6209
43386 #, fuzzy, gcc-internal-format
43387 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
43388 msgid "storage class specified for parameter %qE"
43389 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
43390
43391 #: c/c-decl.c:6212
43392 #, fuzzy, gcc-internal-format
43393 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
43394 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
43395 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
43396
43397 #: c/c-decl.c:6215 cp/decl.c:11845
43398 #, gcc-internal-format
43399 msgid "storage class specified for typename"
43400 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
43401
43402 #: c/c-decl.c:6232
43403 #, fuzzy, gcc-internal-format
43404 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
43405 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
43406 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
43407
43408 #: c/c-decl.c:6236
43409 #, fuzzy, gcc-internal-format
43410 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
43411 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
43412 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
43413
43414 #: c/c-decl.c:6241
43415 #, fuzzy, gcc-internal-format
43416 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
43417 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
43418 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
43419
43420 #: c/c-decl.c:6245
43421 #, fuzzy, gcc-internal-format
43422 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
43423 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
43424 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
43425
43426 #: c/c-decl.c:6250
43427 #, fuzzy, gcc-internal-format
43428 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
43429 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
43430 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
43431
43432 #: c/c-decl.c:6253
43433 #, fuzzy, gcc-internal-format
43434 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
43435 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
43436 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
43437
43438 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
43439 #. array type which is converted to pointer type)
43440 #. may have static or type qualifiers.
43441 #: c/c-decl.c:6300 c/c-decl.c:6694
43442 #, gcc-internal-format
43443 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
43444 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
43445
43446 #: c/c-decl.c:6361
43447 #, fuzzy, gcc-internal-format
43448 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
43449 msgid "declaration of %qE as array of voids"
43450 msgstr "декларација %qs као низа празних"
43451
43452 #: c/c-decl.c:6363
43453 #, fuzzy, gcc-internal-format
43454 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
43455 msgid "declaration of type name as array of voids"
43456 msgstr "декларација %qs као низа празних"
43457
43458 #: c/c-decl.c:6370
43459 #, fuzzy, gcc-internal-format
43460 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
43461 msgid "declaration of %qE as array of functions"
43462 msgstr "декларација %qs као низа функција"
43463
43464 #: c/c-decl.c:6373
43465 #, fuzzy, gcc-internal-format
43466 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
43467 msgid "declaration of type name as array of functions"
43468 msgstr "декларација %qs као низа функција"
43469
43470 #: c/c-decl.c:6381 c/c-decl.c:8509
43471 #, gcc-internal-format
43472 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
43473 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
43474
43475 #: c/c-decl.c:6413
43476 #, fuzzy, gcc-internal-format
43477 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
43478 msgid "size of array %qE has non-integer type"
43479 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
43480
43481 #: c/c-decl.c:6417
43482 #, fuzzy, gcc-internal-format
43483 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
43484 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
43485 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
43486
43487 #: c/c-decl.c:6425
43488 #, fuzzy, gcc-internal-format
43489 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
43490 msgid "size of array %qE has incomplete type"
43491 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
43492
43493 #: c/c-decl.c:6428
43494 #, fuzzy, gcc-internal-format
43495 #| msgid "name %qT has incomplete type"
43496 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
43497 msgstr "име %qT има непотпун тип"
43498
43499 #: c/c-decl.c:6440
43500 #, fuzzy, gcc-internal-format
43501 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
43502 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
43503 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
43504
43505 #: c/c-decl.c:6443
43506 #, fuzzy, gcc-internal-format
43507 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
43508 msgid "ISO C forbids zero-size array"
43509 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
43510
43511 #: c/c-decl.c:6452
43512 #, fuzzy, gcc-internal-format
43513 #| msgid "size of array %qs is negative"
43514 msgid "size of array %qE is negative"
43515 msgstr "величина низа %qs је негативна"
43516
43517 #: c/c-decl.c:6454
43518 #, fuzzy, gcc-internal-format
43519 #| msgid "size of array is negative"
43520 msgid "size of unnamed array is negative"
43521 msgstr "негативна величина низа"
43522
43523 #: c/c-decl.c:6540
43524 #, fuzzy, gcc-internal-format
43525 #| msgid "size of array %qs is too large"
43526 msgid "size of array %qE is too large"
43527 msgstr "величина низа %qs је превелика"
43528
43529 #: c/c-decl.c:6543
43530 #, fuzzy, gcc-internal-format
43531 #| msgid "size of array %qs is too large"
43532 msgid "size of unnamed array is too large"
43533 msgstr "величина низа %qs је превелика"
43534
43535 #: c/c-decl.c:6582 c/c-decl.c:7240
43536 #, gcc-internal-format
43537 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
43538 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
43539
43540 #. C99 6.7.5.2p4
43541 #: c/c-decl.c:6604
43542 #, fuzzy, gcc-internal-format
43543 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
43544 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
43545 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
43546
43547 #: c/c-decl.c:6617
43548 #, fuzzy, gcc-internal-format
43549 #| msgid "array type has incomplete element type"
43550 msgid "array type has incomplete element type %qT"
43551 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
43552
43553 #: c/c-decl.c:6623
43554 #, fuzzy, gcc-internal-format
43555 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43556 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43557 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
43558
43559 #: c/c-decl.c:6627
43560 #, fuzzy, gcc-internal-format
43561 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43562 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43563 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
43564
43565 #: c/c-decl.c:6730
43566 #, fuzzy, gcc-internal-format
43567 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
43568 msgid "%qE declared as function returning a function"
43569 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
43570
43571 #: c/c-decl.c:6733
43572 #, fuzzy, gcc-internal-format
43573 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
43574 msgid "type name declared as function returning a function"
43575 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
43576
43577 #: c/c-decl.c:6740
43578 #, fuzzy, gcc-internal-format
43579 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
43580 msgid "%qE declared as function returning an array"
43581 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
43582
43583 #: c/c-decl.c:6743
43584 #, fuzzy, gcc-internal-format
43585 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
43586 msgid "type name declared as function returning an array"
43587 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
43588
43589 #: c/c-decl.c:6784
43590 #, gcc-internal-format
43591 msgid "function definition has qualified void return type"
43592 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
43593
43594 #: c/c-decl.c:6788 cp/decl.c:12145
43595 #, gcc-internal-format
43596 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
43597 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
43598
43599 #: c/c-decl.c:6826 c/c-decl.c:7036 c/c-decl.c:7090 c/c-decl.c:7174
43600 #: c/c-decl.c:7299 c/c-parser.c:3016
43601 #, fuzzy, gcc-internal-format
43602 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
43603 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
43604 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
43605
43606 #: c/c-decl.c:6832 c/c-decl.c:7042 c/c-decl.c:7179 c/c-decl.c:7304
43607 #, gcc-internal-format
43608 msgid "ISO C forbids qualified function types"
43609 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
43610
43611 #: c/c-decl.c:6927
43612 #, fuzzy, gcc-internal-format
43613 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
43614 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
43615 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
43616
43617 #: c/c-decl.c:6931
43618 #, gcc-internal-format
43619 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
43620 msgstr ""
43621
43622 #: c/c-decl.c:6937
43623 #, fuzzy, gcc-internal-format
43624 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
43625 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
43626 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
43627
43628 #: c/c-decl.c:6953
43629 #, fuzzy, gcc-internal-format
43630 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
43631 msgid "%qs specified for parameter %qE"
43632 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
43633
43634 #: c/c-decl.c:6956
43635 #, fuzzy, gcc-internal-format
43636 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
43637 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
43638 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
43639
43640 #: c/c-decl.c:6962
43641 #, fuzzy, gcc-internal-format
43642 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
43643 msgid "%qs specified for structure field %qE"
43644 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
43645
43646 #: c/c-decl.c:6965
43647 #, fuzzy, gcc-internal-format
43648 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
43649 msgid "%qs specified for structure field"
43650 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
43651
43652 #: c/c-decl.c:6980
43653 #, fuzzy, gcc-internal-format
43654 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
43655 msgid "bit-field %qE has atomic type"
43656 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
43657
43658 #: c/c-decl.c:6982
43659 #, fuzzy, gcc-internal-format
43660 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
43661 msgid "bit-field has atomic type"
43662 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
43663
43664 #: c/c-decl.c:6991
43665 #, fuzzy, gcc-internal-format
43666 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
43667 msgid "alignment specified for typedef %qE"
43668 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
43669
43670 #: c/c-decl.c:6993
43671 #, fuzzy, gcc-internal-format
43672 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
43673 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
43674 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
43675
43676 #: c/c-decl.c:6998
43677 #, fuzzy, gcc-internal-format
43678 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
43679 msgid "alignment specified for parameter %qE"
43680 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
43681
43682 #: c/c-decl.c:7000
43683 #, fuzzy, gcc-internal-format
43684 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
43685 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
43686 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
43687
43688 #: c/c-decl.c:7005
43689 #, fuzzy, gcc-internal-format
43690 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
43691 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
43692 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
43693
43694 #: c/c-decl.c:7007
43695 #, fuzzy, gcc-internal-format
43696 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
43697 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
43698 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
43699
43700 #: c/c-decl.c:7010
43701 #, fuzzy, gcc-internal-format
43702 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43703 msgid "alignment specified for function %qE"
43704 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
43705
43706 #: c/c-decl.c:7017
43707 #, gcc-internal-format
43708 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
43709 msgstr ""
43710
43711 #: c/c-decl.c:7020
43712 #, gcc-internal-format
43713 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
43714 msgstr ""
43715
43716 #: c/c-decl.c:7051
43717 #, gcc-internal-format
43718 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
43719 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
43720
43721 #: c/c-decl.c:7053
43722 #, fuzzy, gcc-internal-format
43723 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
43724 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
43725 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
43726
43727 #: c/c-decl.c:7096
43728 #, gcc-internal-format
43729 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
43730 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
43731
43732 #. C99 6.7.2.1p8
43733 #: c/c-decl.c:7107
43734 #, gcc-internal-format
43735 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
43736 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
43737
43738 #: c/c-decl.c:7124 cp/decl.c:10785
43739 #, gcc-internal-format
43740 msgid "variable or field %qE declared void"
43741 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
43742
43743 #: c/c-decl.c:7164
43744 #, gcc-internal-format
43745 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
43746 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
43747
43748 #: c/c-decl.c:7206
43749 #, gcc-internal-format
43750 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
43751 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
43752
43753 #: c/c-decl.c:7208
43754 #, fuzzy, gcc-internal-format
43755 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
43756 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
43757 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
43758
43759 #: c/c-decl.c:7221
43760 #, fuzzy, gcc-internal-format
43761 #| msgid "field %qs declared as a function"
43762 msgid "field %qE declared as a function"
43763 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
43764
43765 #: c/c-decl.c:7228
43766 #, fuzzy, gcc-internal-format
43767 #| msgid "field %qs has incomplete type"
43768 msgid "field %qE has incomplete type"
43769 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
43770
43771 #: c/c-decl.c:7230
43772 #, fuzzy, gcc-internal-format
43773 #| msgid "name %qT has incomplete type"
43774 msgid "unnamed field has incomplete type"
43775 msgstr "име %qT има непотпун тип"
43776
43777 #: c/c-decl.c:7270 c/c-decl.c:7281 c/c-decl.c:7284
43778 #, fuzzy, gcc-internal-format
43779 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
43780 msgid "invalid storage class for function %qE"
43781 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
43782
43783 #: c/c-decl.c:7341
43784 #, gcc-internal-format
43785 msgid "cannot inline function %<main%>"
43786 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
43787
43788 #: c/c-decl.c:7343
43789 #, fuzzy, gcc-internal-format
43790 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
43791 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
43792 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
43793
43794 #: c/c-decl.c:7354
43795 #, fuzzy, gcc-internal-format
43796 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
43797 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
43798 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
43799
43800 #: c/c-decl.c:7357
43801 #, fuzzy, gcc-internal-format
43802 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
43803 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
43804 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
43805
43806 #: c/c-decl.c:7386
43807 #, gcc-internal-format
43808 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
43809 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
43810
43811 #: c/c-decl.c:7396
43812 #, gcc-internal-format
43813 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
43814 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
43815
43816 #: c/c-decl.c:7398
43817 #, fuzzy, gcc-internal-format
43818 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
43819 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
43820 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
43821
43822 #: c/c-decl.c:7433
43823 #, fuzzy, gcc-internal-format
43824 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
43825 msgid "non-nested function with variably modified type"
43826 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
43827
43828 #: c/c-decl.c:7435
43829 #, gcc-internal-format
43830 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
43831 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
43832
43833 #: c/c-decl.c:7543 c/c-decl.c:9262
43834 #, gcc-internal-format
43835 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
43836 msgstr "декларација функције није прототип"
43837
43838 #: c/c-decl.c:7553
43839 #, gcc-internal-format
43840 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
43841 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
43842
43843 #: c/c-decl.c:7598
43844 #, gcc-internal-format
43845 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
43846 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
43847
43848 #: c/c-decl.c:7602
43849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43850 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
43851 msgid "parameter %u has incomplete type"
43852 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
43853
43854 #: c/c-decl.c:7613
43855 #, gcc-internal-format
43856 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
43857 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
43858
43859 #: c/c-decl.c:7617
43860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43861 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
43862 msgid "parameter %u has void type"
43863 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
43864
43865 #: c/c-decl.c:7691
43866 #, gcc-internal-format
43867 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
43868 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
43869
43870 #: c/c-decl.c:7695 c/c-decl.c:7731
43871 #, gcc-internal-format
43872 msgid "%<void%> must be the only parameter"
43873 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
43874
43875 #: c/c-decl.c:7725
43876 #, gcc-internal-format
43877 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
43878 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
43879
43880 #: c/c-decl.c:7771
43881 #, gcc-internal-format
43882 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
43883 msgstr ""
43884
43885 #: c/c-decl.c:7777
43886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43887 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
43888 msgstr ""
43889
43890 #: c/c-decl.c:7885
43891 #, fuzzy, gcc-internal-format
43892 #| msgid "%q+#D previously defined here"
43893 msgid "enum type defined here"
43894 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
43895
43896 #: c/c-decl.c:7891
43897 #, fuzzy, gcc-internal-format
43898 #| msgid "%q+#D previously defined here"
43899 msgid "struct defined here"
43900 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
43901
43902 #: c/c-decl.c:7897
43903 #, fuzzy, gcc-internal-format
43904 #| msgid "%q+#D previously defined here"
43905 msgid "union defined here"
43906 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
43907
43908 #: c/c-decl.c:7974
43909 #, gcc-internal-format
43910 msgid "redefinition of %<union %E%>"
43911 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
43912
43913 #: c/c-decl.c:7976
43914 #, gcc-internal-format
43915 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
43916 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
43917
43918 #: c/c-decl.c:7985
43919 #, gcc-internal-format
43920 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
43921 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
43922
43923 #: c/c-decl.c:7987
43924 #, gcc-internal-format
43925 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
43926 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
43927
43928 #: c/c-decl.c:8017 c/c-decl.c:8804
43929 #, gcc-internal-format
43930 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
43931 msgstr ""
43932
43933 #: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:4993
43934 #, gcc-internal-format
43935 msgid "declaration does not declare anything"
43936 msgstr "декларација ништа не декларише"
43937
43938 #: c/c-decl.c:8089
43939 #, fuzzy, gcc-internal-format
43940 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
43941 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
43942 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
43943
43944 #: c/c-decl.c:8092
43945 #, fuzzy, gcc-internal-format
43946 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
43947 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
43948 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
43949
43950 #: c/c-decl.c:8185 c/c-decl.c:8203 c/c-decl.c:8264
43951 #, gcc-internal-format
43952 msgid "duplicate member %q+D"
43953 msgstr "удвостручени члан %q+D"
43954
43955 #: c/c-decl.c:8290
43956 #, gcc-internal-format
43957 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
43958 msgstr ""
43959
43960 #: c/c-decl.c:8293
43961 #, gcc-internal-format
43962 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
43963 msgstr ""
43964
43965 #: c/c-decl.c:8418
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "union has no named members"
43968 msgstr "унија нема именованих чланова"
43969
43970 #: c/c-decl.c:8420
43971 #, gcc-internal-format
43972 msgid "union has no members"
43973 msgstr "унија нема чланова"
43974
43975 #: c/c-decl.c:8425
43976 #, gcc-internal-format
43977 msgid "struct has no named members"
43978 msgstr "структура нема именованих чланова"
43979
43980 #: c/c-decl.c:8427
43981 #, gcc-internal-format
43982 msgid "struct has no members"
43983 msgstr "структура нема чланова"
43984
43985 #: c/c-decl.c:8488 cp/decl.c:13096
43986 #, fuzzy, gcc-internal-format
43987 #| msgid "%Jflexible array member in union"
43988 msgid "flexible array member in union"
43989 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
43990
43991 #: c/c-decl.c:8494
43992 #, fuzzy, gcc-internal-format
43993 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
43994 msgid "flexible array member not at end of struct"
43995 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
43996
43997 #: c/c-decl.c:8500
43998 #, fuzzy, gcc-internal-format
43999 #| msgid "%Jflexible array member in union"
44000 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
44001 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
44002
44003 #: c/c-decl.c:8531
44004 #, fuzzy, gcc-internal-format
44005 #| msgid "size of array %qs is too large"
44006 msgid "type %qT is too large"
44007 msgstr "величина низа %qs је превелика"
44008
44009 #: c/c-decl.c:8636
44010 #, gcc-internal-format
44011 msgid "union cannot be made transparent"
44012 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
44013
44014 #: c/c-decl.c:8776
44015 #, gcc-internal-format
44016 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
44017 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
44018
44019 #. This enum is a named one that has been declared already.
44020 #: c/c-decl.c:8783
44021 #, gcc-internal-format
44022 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
44023 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
44024
44025 #: c/c-decl.c:8862 cp/decl.c:15545
44026 #, fuzzy, gcc-internal-format
44027 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
44028 msgid "specified mode too small for enumerated values"
44029 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
44030
44031 #: c/c-decl.c:8877
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
44034 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
44035
44036 #: c/c-decl.c:8997 c/c-decl.c:9013
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
44039 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
44040
44041 #: c/c-decl.c:9008
44042 #, fuzzy, gcc-internal-format
44043 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
44044 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
44045 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
44046
44047 #: c/c-decl.c:9032
44048 #, gcc-internal-format
44049 msgid "overflow in enumeration values"
44050 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
44051
44052 #: c/c-decl.c:9040
44053 #, gcc-internal-format
44054 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
44055 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
44056
44057 #: c/c-decl.c:9159 cp/decl.c:5298 cp/decl.c:16104
44058 #, fuzzy, gcc-internal-format
44059 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
44060 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
44061 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
44062
44063 #: c/c-decl.c:9177
44064 #, gcc-internal-format
44065 msgid "return type is an incomplete type"
44066 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
44067
44068 #: c/c-decl.c:9188
44069 #, gcc-internal-format
44070 msgid "return type defaults to %<int%>"
44071 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
44072
44073 #: c/c-decl.c:9212
44074 #, fuzzy, gcc-internal-format
44075 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
44076 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
44077 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
44078
44079 #: c/c-decl.c:9271
44080 #, fuzzy, gcc-internal-format
44081 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
44082 msgid "no previous prototype for %qD"
44083 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
44084
44085 #: c/c-decl.c:9280
44086 #, fuzzy, gcc-internal-format
44087 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
44088 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
44089 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
44090
44091 #: c/c-decl.c:9288 cp/decl.c:16239
44092 #, fuzzy, gcc-internal-format
44093 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
44094 msgid "no previous declaration for %qD"
44095 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
44096
44097 #: c/c-decl.c:9298
44098 #, fuzzy, gcc-internal-format
44099 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
44100 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
44101 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
44102
44103 #: c/c-decl.c:9317
44104 #, fuzzy, gcc-internal-format
44105 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
44106 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
44107 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
44108
44109 #: c/c-decl.c:9319
44110 #, gcc-internal-format
44111 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
44112 msgstr ""
44113
44114 #: c/c-decl.c:9326
44115 #, fuzzy, gcc-internal-format
44116 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
44117 msgid "%qD is normally a non-static function"
44118 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
44119
44120 #: c/c-decl.c:9363
44121 #, fuzzy, gcc-internal-format
44122 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
44123 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
44124 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
44125
44126 #: c/c-decl.c:9378
44127 #, fuzzy, gcc-internal-format
44128 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
44129 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
44130 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
44131
44132 #: c/c-decl.c:9394
44133 #, fuzzy, gcc-internal-format
44134 #| msgid "%Jparameter name omitted"
44135 msgid "parameter name omitted"
44136 msgstr "%Jизостављено име параметра"
44137
44138 #: c/c-decl.c:9433 c/c-decl.c:9437
44139 #, fuzzy, gcc-internal-format
44140 #| msgid "%Jold-style function definition"
44141 msgid "old-style function definition"
44142 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
44143
44144 #: c/c-decl.c:9450
44145 #, fuzzy, gcc-internal-format
44146 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
44147 msgid "parameter name missing from parameter list"
44148 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
44149
44150 #: c/c-decl.c:9466
44151 #, fuzzy, gcc-internal-format
44152 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
44153 msgid "%qD declared as a non-parameter"
44154 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
44155
44156 #: c/c-decl.c:9474
44157 #, fuzzy, gcc-internal-format
44158 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
44159 msgid "multiple parameters named %qD"
44160 msgstr "више параметара по имену %q+D"
44161
44162 #: c/c-decl.c:9483
44163 #, fuzzy, gcc-internal-format
44164 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
44165 msgid "parameter %qD declared with void type"
44166 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
44167
44168 #: c/c-decl.c:9512 c/c-decl.c:9517
44169 #, fuzzy, gcc-internal-format
44170 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
44171 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
44172 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
44173
44174 #: c/c-decl.c:9537
44175 #, fuzzy, gcc-internal-format
44176 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
44177 msgid "parameter %qD has incomplete type"
44178 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
44179
44180 #: c/c-decl.c:9544
44181 #, fuzzy, gcc-internal-format
44182 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
44183 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
44184 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
44185
44186 #: c/c-decl.c:9597
44187 #, gcc-internal-format
44188 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
44189 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
44190
44191 #: c/c-decl.c:9608
44192 #, gcc-internal-format
44193 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
44194 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
44195
44196 #: c/c-decl.c:9611 c/c-decl.c:9658 c/c-decl.c:9672
44197 #, fuzzy, gcc-internal-format
44198 #| msgid "%Hprototype declaration"
44199 msgid "prototype declaration"
44200 msgstr "%Hдекларација прототипа"
44201
44202 #: c/c-decl.c:9650
44203 #, gcc-internal-format
44204 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
44205 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
44206
44207 #: c/c-decl.c:9655
44208 #, gcc-internal-format
44209 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
44210 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
44211
44212 #: c/c-decl.c:9665
44213 #, gcc-internal-format
44214 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
44215 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
44216
44217 #: c/c-decl.c:9670
44218 #, gcc-internal-format
44219 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
44220 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
44221
44222 #: c/c-decl.c:9928 cp/decl.c:17123
44223 #, gcc-internal-format
44224 msgid "no return statement in function returning non-void"
44225 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
44226
44227 #: c/c-decl.c:9947 cp/decl.c:17155
44228 #, fuzzy, gcc-internal-format
44229 #| msgid "parameter %qD is initialized"
44230 msgid "parameter %qD set but not used"
44231 msgstr "параметар %qD је успостављен"
44232
44233 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
44234 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
44235 #. allow it.
44236 #: c/c-decl.c:10043
44237 #, fuzzy, gcc-internal-format
44238 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
44239 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
44240 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
44241
44242 #: c/c-decl.c:10048
44243 #, gcc-internal-format
44244 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
44245 msgstr ""
44246
44247 #: c/c-decl.c:10055
44248 #, fuzzy, gcc-internal-format
44249 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
44250 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
44251 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
44252
44253 #: c/c-decl.c:10087
44254 #, fuzzy, gcc-internal-format
44255 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
44256 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
44257 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
44258
44259 #: c/c-decl.c:10091
44260 #, fuzzy, gcc-internal-format
44261 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
44262 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
44263 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
44264
44265 #: c/c-decl.c:10098
44266 #, gcc-internal-format
44267 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
44268 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
44269
44270 #: c/c-decl.c:10103
44271 #, gcc-internal-format
44272 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
44273 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
44274
44275 #: c/c-decl.c:10107
44276 #, gcc-internal-format
44277 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
44278 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
44279
44280 #: c/c-decl.c:10111
44281 #, fuzzy, gcc-internal-format
44282 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
44283 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
44284 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
44285
44286 #: c/c-decl.c:10405
44287 #, gcc-internal-format
44288 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
44289 msgstr ""
44290
44291 #: c/c-decl.c:10464 c/c-decl.c:10471
44292 #, fuzzy, gcc-internal-format
44293 #| msgid "expected declaration specifiers"
44294 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
44295 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
44296
44297 #: c/c-decl.c:10499 c/c-decl.c:10883 c/c-decl.c:11278
44298 #, gcc-internal-format
44299 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
44300 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
44301
44302 #: c/c-decl.c:10511 cp/parser.c:30438
44303 #, gcc-internal-format
44304 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
44305 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
44306
44307 #: c/c-decl.c:10524
44308 #, gcc-internal-format
44309 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
44310 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
44311
44312 #: c/c-decl.c:10753 c/c-parser.c:9995
44313 #, gcc-internal-format
44314 msgid "ISO C90 does not support complex types"
44315 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
44316
44317 #: c/c-decl.c:10799
44318 #, fuzzy, gcc-internal-format
44319 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
44320 msgid "ISO C does not support saturating types"
44321 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
44322
44323 #: c/c-decl.c:10870 c/c-decl.c:11436
44324 #, gcc-internal-format
44325 msgid "duplicate %qE"
44326 msgstr "удвостручено %qE"
44327
44328 #: c/c-decl.c:10930
44329 #, fuzzy, gcc-internal-format
44330 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
44331 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
44332 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
44333
44334 #: c/c-decl.c:10952
44335 #, fuzzy, gcc-internal-format
44336 #| msgid "stack limits not supported on this target"
44337 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
44338 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
44339
44340 #: c/c-decl.c:10995
44341 #, fuzzy, gcc-internal-format
44342 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
44343 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
44344 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
44345
44346 #: c/c-decl.c:11114
44347 #, fuzzy, gcc-internal-format
44348 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
44349 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
44350 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
44351
44352 #: c/c-decl.c:11164
44353 #, fuzzy, gcc-internal-format
44354 #| msgid "stack limits not supported on this target"
44355 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
44356 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
44357
44358 #: c/c-decl.c:11235
44359 #, fuzzy, gcc-internal-format
44360 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
44361 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
44362 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
44363
44364 #: c/c-decl.c:11259 c/c-decl.c:11532 c/c-parser.c:9009
44365 #, fuzzy, gcc-internal-format
44366 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
44367 msgid "fixed-point types not supported for this target"
44368 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
44369
44370 #: c/c-decl.c:11261
44371 #, fuzzy, gcc-internal-format
44372 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
44373 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
44374 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
44375
44376 #: c/c-decl.c:11296
44377 #, gcc-internal-format
44378 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
44379 msgstr ""
44380
44381 #: c/c-decl.c:11309
44382 #, gcc-internal-format
44383 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
44384 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
44385
44386 #: c/c-decl.c:11358
44387 #, gcc-internal-format
44388 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
44389 msgstr "%qE није на почетку декларације"
44390
44391 #: c/c-decl.c:11379
44392 #, fuzzy, gcc-internal-format
44393 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
44394 msgid "%qE used with %<auto%>"
44395 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
44396
44397 #: c/c-decl.c:11381
44398 #, fuzzy, gcc-internal-format
44399 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
44400 msgid "%qE used with %<register%>"
44401 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
44402
44403 #: c/c-decl.c:11383
44404 #, fuzzy, gcc-internal-format
44405 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
44406 msgid "%qE used with %<typedef%>"
44407 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
44408
44409 #: c/c-decl.c:11397 c/c-parser.c:8374
44410 #, fuzzy, gcc-internal-format
44411 #| msgid "%s does not support %s"
44412 msgid "ISO C99 does not support %qE"
44413 msgstr "%s не подржава %s"
44414
44415 #: c/c-decl.c:11400 c/c-parser.c:8377
44416 #, fuzzy, gcc-internal-format
44417 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
44418 msgid "ISO C90 does not support %qE"
44419 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
44420
44421 #: c/c-decl.c:11412
44422 #, gcc-internal-format
44423 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
44424 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
44425
44426 #: c/c-decl.c:11421
44427 #, gcc-internal-format
44428 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
44429 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
44430
44431 #: c/c-decl.c:11434
44432 #, gcc-internal-format
44433 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
44434 msgstr ""
44435
44436 #: c/c-decl.c:11442
44437 #, gcc-internal-format
44438 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
44439 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
44440
44441 #: c/c-decl.c:11450
44442 #, fuzzy, gcc-internal-format
44443 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
44444 msgid "%qs used with %qE"
44445 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
44446
44447 #: c/c-decl.c:11529
44448 #, fuzzy, gcc-internal-format
44449 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
44450 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
44451 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
44452
44453 #: c/c-decl.c:11544
44454 #, gcc-internal-format
44455 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
44456 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
44457
44458 #: c/c-decl.c:11571
44459 #, gcc-internal-format
44460 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
44461 msgstr ""
44462
44463 #: c/c-decl.c:11597 c/c-decl.c:11613 c/c-decl.c:11639
44464 #, gcc-internal-format
44465 msgid "ISO C does not support complex integer types"
44466 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
44467
44468 #: c/c-decl.c:12038 cp/semantics.c:5624
44469 #, gcc-internal-format
44470 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
44471 msgstr ""
44472
44473 #: c/c-decl.c:12042 cp/semantics.c:5628
44474 #, gcc-internal-format
44475 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
44476 msgstr ""
44477
44478 #: c/c-fold.c:387 c/c-typeck.c:11920 cp/typeck.c:4964
44479 #, fuzzy, gcc-internal-format
44480 #| msgid "left shift count is negative"
44481 msgid "left shift of negative value"
44482 msgstr "негативан леви помак"
44483
44484 #: c/c-fold.c:397 c/c-typeck.c:11929 cp/typeck.c:4972
44485 #, gcc-internal-format
44486 msgid "left shift count is negative"
44487 msgstr "негативан леви помак"
44488
44489 #: c/c-fold.c:398 c/c-typeck.c:11858 cp/typeck.c:4912
44490 #, gcc-internal-format
44491 msgid "right shift count is negative"
44492 msgstr "негативан десни помак"
44493
44494 #: c/c-fold.c:406 c/c-typeck.c:11948 cp/typeck.c:4980
44495 #, gcc-internal-format
44496 msgid "left shift count >= width of type"
44497 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
44498
44499 #: c/c-fold.c:407 c/c-typeck.c:11882 cp/typeck.c:4923
44500 #, gcc-internal-format
44501 msgid "right shift count >= width of type"
44502 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
44503
44504 #: c/c-fold.c:414 c/c-typeck.c:11940
44505 #, fuzzy, gcc-internal-format
44506 #| msgid "left shift count >= width of type"
44507 msgid "left shift count >= width of vector element"
44508 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
44509
44510 #: c/c-fold.c:415 c/c-typeck.c:11869
44511 #, fuzzy, gcc-internal-format
44512 #| msgid "right shift count >= width of type"
44513 msgid "right shift count >= width of vector element"
44514 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
44515
44516 #: c/c-parser.c:312
44517 #, gcc-internal-format
44518 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
44519 msgstr ""
44520
44521 #: c/c-parser.c:964 cp/parser.c:2902
44522 #, gcc-internal-format
44523 msgid "version control conflict marker in file"
44524 msgstr ""
44525
44526 #: c/c-parser.c:1167 cp/parser.c:2961
44527 #, gcc-internal-format
44528 msgid "to match this %qs"
44529 msgstr ""
44530
44531 #: c/c-parser.c:1296 cp/parser.c:30672
44532 #, fuzzy, gcc-internal-format
44533 #| msgid "Unexpected end of module"
44534 msgid "expected end of line"
44535 msgstr "Неочекиван крај модула"
44536
44537 #: c/c-parser.c:1609
44538 #, fuzzy, gcc-internal-format
44539 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
44540 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
44541 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
44542
44543 #: c/c-parser.c:1633 cp/semantics.c:3059
44544 #, gcc-internal-format
44545 msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
44546 msgstr ""
44547
44548 #: c/c-parser.c:1721 c/c-parser.c:11238
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
44551 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
44552
44553 #: c/c-parser.c:1909
44554 #, gcc-internal-format
44555 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
44556 msgstr ""
44557
44558 #: c/c-parser.c:1917
44559 #, gcc-internal-format
44560 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
44561 msgstr ""
44562
44563 #: c/c-parser.c:1925
44564 #, gcc-internal-format
44565 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
44566 msgstr ""
44567
44568 #: c/c-parser.c:1938 c/c-parser.c:4347
44569 #, fuzzy, gcc-internal-format
44570 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
44571 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
44572 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
44573
44574 #: c/c-parser.c:1942 c/c-parser.c:2843 c/c-parser.c:4351
44575 #, fuzzy, gcc-internal-format
44576 #| msgid "unknown register name: %s"
44577 msgid "unknown type name %qE"
44578 msgstr "непознато име регистра: %s"
44579
44580 #: c/c-parser.c:1969 c/c-parser.c:12498 c/c-parser.c:18659 c/c-parser.c:19170
44581 #: c/c-parser.c:19679 cp/parser.c:40117 cp/parser.c:43949
44582 #, gcc-internal-format
44583 msgid "expected declaration specifiers"
44584 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
44585
44586 #: c/c-parser.c:1979
44587 #, fuzzy, gcc-internal-format
44588 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
44589 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
44590 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
44591
44592 #: c/c-parser.c:1993
44593 #, gcc-internal-format
44594 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
44595 msgstr ""
44596
44597 #: c/c-parser.c:2016 c/c-parser.c:3575
44598 #, fuzzy, gcc-internal-format
44599 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
44600 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
44601 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
44602
44603 #: c/c-parser.c:2034 cp/parser.c:32869 cp/parser.c:32943
44604 #, fuzzy, gcc-internal-format
44605 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
44606 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
44607 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
44608
44609 #: c/c-parser.c:2069
44610 #, fuzzy, gcc-internal-format
44611 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
44612 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
44613 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
44614
44615 #: c/c-parser.c:2090
44616 #, fuzzy, gcc-internal-format
44617 #| msgid "Expected attribute bit name"
44618 msgid "unexpected attribute"
44619 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
44620
44621 #: c/c-parser.c:2100 c/c-parser.c:5948 c/c-parser.c:6272 cp/parser.c:11508
44622 #: cp/parser.c:11715
44623 #, fuzzy, gcc-internal-format
44624 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
44625 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
44626 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
44627
44628 #: c/c-parser.c:2132
44629 #, gcc-internal-format
44630 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
44631 msgstr ""
44632
44633 #: c/c-parser.c:2149
44634 #, gcc-internal-format
44635 msgid "data definition has no type or storage class"
44636 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
44637
44638 #. This means there is an attribute specifier after
44639 #. the declarator in a function definition. Provide
44640 #. some more information for the user.
44641 #: c/c-parser.c:2164
44642 #, fuzzy, gcc-internal-format
44643 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
44644 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
44645 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
44646
44647 #: c/c-parser.c:2191
44648 #, fuzzy, gcc-internal-format
44649 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
44650 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
44651 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
44652
44653 #: c/c-parser.c:2266 c/c-parser.c:2389
44654 #, fuzzy, gcc-internal-format
44655 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
44656 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
44657 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
44658
44659 #: c/c-parser.c:2352
44660 #, gcc-internal-format
44661 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
44662 msgstr ""
44663
44664 #: c/c-parser.c:2381 cp/parser.c:13845
44665 #, gcc-internal-format
44666 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
44667 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
44668
44669 #. This can appear in many cases looking nothing like a
44670 #. function definition, so we don't give a more specific
44671 #. error suggesting there was one.
44672 #: c/c-parser.c:2395 c/c-parser.c:2436
44673 #, gcc-internal-format
44674 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
44675 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
44676
44677 #: c/c-parser.c:2403
44678 #, gcc-internal-format
44679 msgid "ISO C forbids nested functions"
44680 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
44681
44682 #: c/c-parser.c:2587
44683 #, fuzzy, gcc-internal-format
44684 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
44685 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
44686 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
44687
44688 #: c/c-parser.c:2590
44689 #, fuzzy, gcc-internal-format
44690 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
44691 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
44692 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
44693
44694 #: c/c-parser.c:2611 c/c-parser.c:7402 c/c-parser.c:12559 cp/parser.c:43557
44695 #, gcc-internal-format
44696 msgid "expected string literal"
44697 msgstr "очекивана је дословна ниска"
44698
44699 #: c/c-parser.c:2620
44700 #, fuzzy, gcc-internal-format
44701 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
44702 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
44703 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
44704
44705 #: c/c-parser.c:2626
44706 #, fuzzy, gcc-internal-format
44707 #| msgid "array subscript is not an integer"
44708 msgid "expression in static assertion is not an integer"
44709 msgstr "индекс низа није целобројан"
44710
44711 #: c/c-parser.c:2635
44712 #, fuzzy, gcc-internal-format
44713 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
44714 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
44715 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
44716
44717 #: c/c-parser.c:2640
44718 #, fuzzy, gcc-internal-format
44719 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
44720 msgid "expression in static assertion is not constant"
44721 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
44722
44723 #: c/c-parser.c:2647
44724 #, fuzzy, gcc-internal-format
44725 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
44726 msgid "static assertion failed: %E"
44727 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
44728
44729 #: c/c-parser.c:2649 cp/semantics.c:9702
44730 #, fuzzy, gcc-internal-format
44731 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
44732 msgid "static assertion failed"
44733 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
44734
44735 #: c/c-parser.c:2985
44736 #, gcc-internal-format
44737 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
44738 msgstr ""
44739
44740 #: c/c-parser.c:2988
44741 #, fuzzy, gcc-internal-format
44742 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
44743 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
44744 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
44745
44746 #: c/c-parser.c:2991
44747 #, fuzzy, gcc-internal-format
44748 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
44749 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
44750 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
44751
44752 #: c/c-parser.c:3018
44753 #, fuzzy, gcc-internal-format
44754 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
44755 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
44756 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
44757
44758 #: c/c-parser.c:3048
44759 #, gcc-internal-format
44760 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
44761 msgstr ""
44762
44763 #: c/c-parser.c:3158
44764 #, fuzzy, gcc-internal-format
44765 #| msgid "template argument %d is invalid"
44766 msgid "empty enum is invalid"
44767 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
44768
44769 #: c/c-parser.c:3162 c/c-parser.c:4165 c/c-parser.c:4866 c/c-parser.c:4878
44770 #: c/c-parser.c:5361 c/c-parser.c:5659 c/c-parser.c:7269 c/c-parser.c:7352
44771 #: c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8540 c/c-parser.c:8549 c/c-parser.c:9069
44772 #: c/c-parser.c:9252 c/c-parser.c:9278 c/c-parser.c:10106 c/c-parser.c:10530
44773 #: c/c-parser.c:10567 c/c-parser.c:10821 c/c-parser.c:10871 c/c-parser.c:11031
44774 #: c/c-parser.c:11061 c/c-parser.c:11069 c/c-parser.c:11098 c/c-parser.c:11111
44775 #: c/c-parser.c:11417 c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11999 c/c-parser.c:12034
44776 #: c/c-parser.c:12087 c/c-parser.c:12140 c/c-parser.c:12156 c/c-parser.c:12202
44777 #: c/c-parser.c:12986 c/c-parser.c:13019 c/c-parser.c:15269 c/c-parser.c:15379
44778 #: c/c-parser.c:15652 c/c-parser.c:17751 c/c-parser.c:20193 c/c-parser.c:20384
44779 #: c/gimple-parser.c:1776 c/gimple-parser.c:1814 cp/parser.c:8698
44780 #: cp/parser.c:30675 cp/parser.c:33725 cp/parser.c:33755 cp/parser.c:33825
44781 #: cp/parser.c:36323 cp/parser.c:36445 cp/parser.c:41663 cp/parser.c:43261
44782 #, gcc-internal-format
44783 msgid "expected identifier"
44784 msgstr "очекиван је идентификатор"
44785
44786 #: c/c-parser.c:3204 cp/parser.c:19445
44787 #, gcc-internal-format
44788 msgid "comma at end of enumerator list"
44789 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
44790
44791 #: c/c-parser.c:3210
44792 #, gcc-internal-format
44793 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
44794 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
44795
44796 #: c/c-parser.c:3249
44797 #, gcc-internal-format
44798 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
44799 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
44800
44801 #: c/c-parser.c:3372
44802 #, gcc-internal-format
44803 msgid "expected class name"
44804 msgstr "очекивано је име класе"
44805
44806 #: c/c-parser.c:3394
44807 #, gcc-internal-format
44808 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
44809 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
44810
44811 #: c/c-parser.c:3423
44812 #, gcc-internal-format
44813 msgid "no semicolon at end of struct or union"
44814 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
44815
44816 #: c/c-parser.c:3537 c/c-parser.c:5156
44817 #, gcc-internal-format
44818 msgid "expected specifier-qualifier-list"
44819 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
44820
44821 #: c/c-parser.c:3548
44822 #, gcc-internal-format
44823 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
44824 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
44825
44826 #: c/c-parser.c:3638
44827 #, gcc-internal-format
44828 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
44829 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
44830
44831 #: c/c-parser.c:3645
44832 #, gcc-internal-format
44833 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
44834 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
44835
44836 #: c/c-parser.c:3699
44837 #, gcc-internal-format
44838 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
44839 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
44840
44841 #: c/c-parser.c:3736
44842 #, fuzzy, gcc-internal-format
44843 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
44844 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
44845 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
44846
44847 #: c/c-parser.c:3739
44848 #, fuzzy, gcc-internal-format
44849 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
44850 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
44851 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
44852
44853 #: c/c-parser.c:3993
44854 #, gcc-internal-format
44855 msgid "expected identifier or %<(%>"
44856 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
44857
44858 #: c/c-parser.c:4234
44859 #, gcc-internal-format
44860 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
44861 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
44862
44863 #: c/c-parser.c:4358
44864 #, gcc-internal-format
44865 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
44866 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
44867
44868 #: c/c-parser.c:4583
44869 #, gcc-internal-format
44870 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
44871 msgstr ""
44872
44873 #: c/c-parser.c:4903 cp/parser.c:26887
44874 #, fuzzy, gcc-internal-format
44875 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
44876 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
44877 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
44878
44879 #: c/c-parser.c:4955
44880 #, fuzzy, gcc-internal-format
44881 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
44882 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
44883 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
44884
44885 #: c/c-parser.c:4987 cp/parser.c:26953
44886 #, gcc-internal-format
44887 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
44888 msgstr ""
44889
44890 #: c/c-parser.c:4997
44891 #, gcc-internal-format
44892 msgid "attribute %<fallthrough%> can appear at most once in an attribute-list"
44893 msgstr ""
44894
44895 #: c/c-parser.c:5007
44896 #, gcc-internal-format
44897 msgid "attribute %<maybe_unused%> can appear at most once in an attribute-list"
44898 msgstr ""
44899
44900 #: c/c-parser.c:5266
44901 #, gcc-internal-format
44902 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
44903 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
44904
44905 #: c/c-parser.c:5325
44906 #, gcc-internal-format
44907 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
44908 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
44909
44910 #: c/c-parser.c:5470
44911 #, gcc-internal-format
44912 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
44913 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
44914
44915 #: c/c-parser.c:5482
44916 #, gcc-internal-format
44917 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
44918 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
44919
44920 #: c/c-parser.c:5490
44921 #, gcc-internal-format
44922 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
44923 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
44924
44925 #: c/c-parser.c:5674
44926 #, gcc-internal-format
44927 msgid "ISO C forbids label declarations"
44928 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
44929
44930 #: c/c-parser.c:5680 c/c-parser.c:5766 c/c-parser.c:5780 c/gimple-parser.c:405
44931 #, gcc-internal-format
44932 msgid "expected declaration or statement"
44933 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
44934
44935 #: c/c-parser.c:5724 c/c-parser.c:5757
44936 #, fuzzy, gcc-internal-format
44937 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
44938 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
44939 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
44940
44941 #: c/c-parser.c:5788
44942 #, fuzzy, gcc-internal-format
44943 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
44944 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
44945 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
44946
44947 #: c/c-parser.c:5793 cp/parser.c:11838
44948 #, gcc-internal-format
44949 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
44950 msgstr ""
44951
44952 #: c/c-parser.c:5811
44953 #, gcc-internal-format
44954 msgid "label at end of compound statement"
44955 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
44956
44957 #. Avoid infinite loop in error recovery:
44958 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
44959 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
44960 #. it to proceed further.
44961 #: c/c-parser.c:5831 c/c-parser.c:6293 c/gimple-parser.c:2276
44962 #: cp/parser.c:11458
44963 #, gcc-internal-format
44964 msgid "expected statement"
44965 msgstr "очекивана је наредба"
44966
44967 #: c/c-parser.c:5890
44968 #, gcc-internal-format
44969 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
44970 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
44971
44972 #: c/c-parser.c:5952 c/c-parser.c:6276
44973 #, gcc-internal-format
44974 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
44975 msgstr ""
44976
44977 #: c/c-parser.c:5960
44978 #, gcc-internal-format
44979 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
44980 msgstr ""
44981
44982 #: c/c-parser.c:6192
44983 #, gcc-internal-format
44984 msgid "expected identifier or %<*%>"
44985 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
44986
44987 #: c/c-parser.c:6400 cp/parser.c:13219
44988 #, fuzzy, gcc-internal-format
44989 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
44990 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
44991 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
44992
44993 #: c/c-parser.c:6442 cp/parser.c:13222
44994 #, fuzzy, gcc-internal-format
44995 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
44996 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
44997 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
44998
44999 #: c/c-parser.c:6576 cp/parser.c:12115
45000 #, fuzzy, gcc-internal-format
45001 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
45002 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
45003 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
45004
45005 #: c/c-parser.c:6728
45006 #, gcc-internal-format
45007 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
45008 msgstr ""
45009
45010 #: c/c-parser.c:6866 c/c-parser.c:6898
45011 #, gcc-internal-format
45012 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
45013 msgstr ""
45014
45015 #: c/c-parser.c:6921
45016 #, fuzzy, gcc-internal-format
45017 #| msgid "invalid register in the instruction"
45018 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
45019 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
45020
45021 #: c/c-parser.c:6946 cp/parser.c:12387
45022 #, gcc-internal-format
45023 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
45024 msgstr ""
45025
45026 #: c/c-parser.c:6952 cp/parser.c:12393
45027 #, gcc-internal-format
45028 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
45029 msgstr ""
45030
45031 #: c/c-parser.c:6988
45032 #, fuzzy, gcc-internal-format
45033 #| msgid "missing sentinel in function call"
45034 msgid "missing collection in fast enumeration"
45035 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
45036
45037 #: c/c-parser.c:7098 c/c-parser.c:7109 c/c-parser.c:7120
45038 #, fuzzy, gcc-internal-format
45039 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
45040 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
45041 msgstr "удвостручена кн-одредба"
45042
45043 #: c/c-parser.c:7099 c/c-parser.c:7110 c/c-parser.c:7121 cp/parser.c:20219
45044 #: cp/parser.c:20236 cp/parser.c:20250
45045 #, fuzzy, gcc-internal-format
45046 #| msgid "%J first type here"
45047 msgid "first seen here"
45048 msgstr "%J први тип овде"
45049
45050 #: c/c-parser.c:7130
45051 #, fuzzy, gcc-internal-format
45052 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
45053 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
45054 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
45055
45056 #: c/c-parser.c:7180
45057 #, fuzzy, gcc-internal-format
45058 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
45059 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
45060 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
45061
45062 #: c/c-parser.c:7482 cp/parser.c:4267
45063 #, fuzzy, gcc-internal-format
45064 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
45065 msgid "a wide string is invalid in this context"
45066 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
45067
45068 #: c/c-parser.c:7669
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
45071 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
45072 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
45073
45074 #. Location of the binary operator.
45075 #. Quiet warning.
45076 #: c/c-parser.c:7877 cp/typeck.c:4747
45077 #, gcc-internal-format
45078 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
45079 msgstr ""
45080
45081 #: c/c-parser.c:7883 cp/typeck.c:4752
45082 #, fuzzy, gcc-internal-format
45083 #| msgid "%J%qD was declared here"
45084 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
45085 msgstr "%J%qD декларисано овде"
45086
45087 #: c/c-parser.c:8101
45088 #, fuzzy, gcc-internal-format
45089 #| msgid "storage class specified for typename"
45090 msgid "alignment specified for type name in cast"
45091 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
45092
45093 #: c/c-parser.c:8200
45094 #, gcc-internal-format
45095 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
45096 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
45097
45098 #: c/c-parser.c:8331
45099 #, fuzzy, gcc-internal-format
45100 #| msgid "storage class specified for typename"
45101 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
45102 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
45103
45104 #: c/c-parser.c:8347
45105 #, gcc-internal-format
45106 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
45107 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
45108
45109 #: c/c-parser.c:8417
45110 #, fuzzy, gcc-internal-format
45111 #| msgid "storage class specified for typename"
45112 msgid "alignment specified for type name in %qE"
45113 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
45114
45115 #: c/c-parser.c:8440
45116 #, fuzzy, gcc-internal-format
45117 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
45118 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
45119 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
45120
45121 #: c/c-parser.c:8588
45122 #, fuzzy, gcc-internal-format
45123 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
45124 msgid "cannot take address of %qs"
45125 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
45126
45127 #: c/c-parser.c:8671
45128 #, fuzzy, gcc-internal-format
45129 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
45130 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
45131 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
45132
45133 #: c/c-parser.c:8674
45134 #, fuzzy, gcc-internal-format
45135 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
45136 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
45137 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
45138
45139 #: c/c-parser.c:8742
45140 #, fuzzy, gcc-internal-format
45141 #| msgid "cast specifies function type"
45142 msgid "%<_Generic%> association has function type"
45143 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
45144
45145 #: c/c-parser.c:8745
45146 #, fuzzy, gcc-internal-format
45147 #| msgid "expression statement has incomplete type"
45148 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
45149 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
45150
45151 #: c/c-parser.c:8749
45152 #, gcc-internal-format
45153 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
45154 msgstr ""
45155
45156 #: c/c-parser.c:8773
45157 #, gcc-internal-format
45158 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
45159 msgstr ""
45160
45161 #: c/c-parser.c:8774
45162 #, fuzzy, gcc-internal-format
45163 #| msgid "original label is here"
45164 msgid "original %<default%> is here"
45165 msgstr "првобитна етикета је овде"
45166
45167 #: c/c-parser.c:8782
45168 #, gcc-internal-format
45169 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
45170 msgstr ""
45171
45172 #: c/c-parser.c:8783
45173 #, fuzzy, gcc-internal-format
45174 #| msgid "incompatible types in return"
45175 msgid "compatible type is here"
45176 msgstr "несагласни типови у повратку"
45177
45178 #: c/c-parser.c:8806
45179 #, fuzzy, gcc-internal-format
45180 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
45181 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
45182 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
45183
45184 #: c/c-parser.c:8808
45185 #, fuzzy, gcc-internal-format
45186 #| msgid "%J other type here"
45187 msgid "other match is here"
45188 msgstr "%J други тип овде"
45189
45190 #: c/c-parser.c:8827
45191 #, gcc-internal-format
45192 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
45193 msgstr ""
45194
45195 #: c/c-parser.c:8848
45196 #, fuzzy, gcc-internal-format
45197 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
45198 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
45199 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
45200
45201 #: c/c-parser.c:8856
45202 #, fuzzy, gcc-internal-format
45203 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
45204 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
45205 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
45206
45207 #: c/c-parser.c:8862
45208 #, fuzzy, gcc-internal-format
45209 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
45210 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
45211 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
45212
45213 #: c/c-parser.c:8878
45214 #, fuzzy, gcc-internal-format
45215 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
45216 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
45217 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
45218
45219 #: c/c-parser.c:8901 c/c-parser.c:8905
45220 #, fuzzy, gcc-internal-format
45221 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
45222 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
45223 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
45224
45225 #: c/c-parser.c:8909
45226 #, fuzzy, gcc-internal-format
45227 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
45228 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
45229 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
45230
45231 #: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:10148 c/c-parser.c:10170
45232 #: c/gimple-parser.c:1696 c/gimple-parser.c:1702 c/gimple-parser.c:2293
45233 #, gcc-internal-format
45234 msgid "expected expression"
45235 msgstr "очекиван је израз"
45236
45237 #: c/c-parser.c:9104
45238 #, gcc-internal-format
45239 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
45240 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
45241
45242 #: c/c-parser.c:9118
45243 #, gcc-internal-format
45244 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
45245 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
45246
45247 #: c/c-parser.c:9305
45248 #, fuzzy, gcc-internal-format
45249 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
45250 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
45251 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
45252
45253 #: c/c-parser.c:9321
45254 #, gcc-internal-format
45255 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
45256 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
45257
45258 #: c/c-parser.c:9391 c/c-parser.c:9408 c/c-parser.c:9415
45259 #, fuzzy, gcc-internal-format
45260 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
45261 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
45262 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
45263
45264 #: c/c-parser.c:9436
45265 #, fuzzy, gcc-internal-format
45266 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
45267 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
45268 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
45269
45270 #: c/c-parser.c:9480 c/c-parser.c:9490
45271 #, gcc-internal-format
45272 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45273 msgstr ""
45274
45275 #: c/c-parser.c:9512 c/c-parser.c:9522
45276 #, gcc-internal-format
45277 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45278 msgstr ""
45279
45280 #: c/c-parser.c:9555
45281 #, fuzzy, gcc-internal-format
45282 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
45283 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
45284 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
45285
45286 #: c/c-parser.c:9574
45287 #, gcc-internal-format
45288 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
45289 msgstr ""
45290
45291 #: c/c-parser.c:9622
45292 #, gcc-internal-format
45293 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45294 msgstr ""
45295
45296 #: c/c-parser.c:9645
45297 #, gcc-internal-format
45298 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45299 msgstr ""
45300
45301 #: c/c-parser.c:9662
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45304 msgstr ""
45305
45306 #: c/c-parser.c:9700
45307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45308 #| msgid "invalid argument to builtin function"
45309 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
45310 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
45311
45312 #: c/c-parser.c:9711
45313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45314 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
45315 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
45316 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
45317
45318 #: c/c-parser.c:9719
45319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45320 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
45321 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
45322 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
45323
45324 #: c/c-parser.c:9727 c/c-parser.c:9757
45325 #, fuzzy, gcc-internal-format
45326 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
45327 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
45328 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
45329
45330 #: c/c-parser.c:9735 c/c-parser.c:9777
45331 #, fuzzy, gcc-internal-format
45332 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
45333 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
45334 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
45335
45336 #: c/c-parser.c:9749
45337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45338 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
45339 msgstr ""
45340
45341 #: c/c-parser.c:9769
45342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45343 #| msgid "invalid argument to builtin function"
45344 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
45345 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
45346
45347 #: c/c-parser.c:9875
45348 #, fuzzy, gcc-internal-format
45349 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
45350 msgid "no matching function for type-generic call"
45351 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
45352
45353 #: c/c-parser.c:9916
45354 #, gcc-internal-format
45355 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
45356 msgstr ""
45357
45358 #: c/c-parser.c:9929
45359 #, fuzzy, gcc-internal-format
45360 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
45361 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
45362 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
45363
45364 #: c/c-parser.c:9933
45365 #, fuzzy, gcc-internal-format
45366 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
45367 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
45368 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
45369
45370 #: c/c-parser.c:9959
45371 #, fuzzy, gcc-internal-format
45372 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
45373 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
45374 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
45375
45376 #: c/c-parser.c:9981
45377 #, gcc-internal-format
45378 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
45379 msgstr ""
45380
45381 #: c/c-parser.c:9990
45382 #, fuzzy, gcc-internal-format
45383 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
45384 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
45385 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
45386
45387 #: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:7127
45388 #, fuzzy, gcc-internal-format
45389 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
45390 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
45391 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
45392
45393 #: c/c-parser.c:10208
45394 #, gcc-internal-format
45395 msgid "compound literal has variable size"
45396 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
45397
45398 #: c/c-parser.c:10219
45399 #, gcc-internal-format
45400 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
45401 msgstr ""
45402
45403 #: c/c-parser.c:10223
45404 #, gcc-internal-format
45405 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
45406 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
45407
45408 #: c/c-parser.c:10236
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
45411 msgstr ""
45412
45413 #: c/c-parser.c:10310
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
45416 msgstr ""
45417
45418 #: c/c-parser.c:10315
45419 #, gcc-internal-format
45420 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
45421 msgstr ""
45422
45423 #: c/c-parser.c:10323
45424 #, gcc-internal-format
45425 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
45426 msgstr ""
45427
45428 #: c/c-parser.c:10334
45429 #, gcc-internal-format
45430 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
45431 msgstr ""
45432
45433 #: c/c-parser.c:10338
45434 #, gcc-internal-format
45435 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
45436 msgstr ""
45437
45438 #: c/c-parser.c:10343
45439 #, gcc-internal-format
45440 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
45441 msgstr ""
45442
45443 #: c/c-parser.c:10356
45444 #, gcc-internal-format
45445 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
45446 msgstr ""
45447
45448 #: c/c-parser.c:10360
45449 #, gcc-internal-format
45450 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
45451 msgstr ""
45452
45453 #: c/c-parser.c:10377
45454 #, gcc-internal-format
45455 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
45456 msgstr ""
45457
45458 #: c/c-parser.c:10382
45459 #, gcc-internal-format
45460 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
45461 msgstr ""
45462
45463 #: c/c-parser.c:10387
45464 #, gcc-internal-format
45465 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
45466 msgstr ""
45467
45468 #: c/c-parser.c:10413
45469 #, gcc-internal-format
45470 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
45471 msgstr ""
45472
45473 #: c/c-parser.c:10842
45474 #, fuzzy, gcc-internal-format
45475 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
45476 msgid "expected identifier or %<)%>"
45477 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
45478
45479 #: c/c-parser.c:10938
45480 #, gcc-internal-format
45481 msgid "extra semicolon"
45482 msgstr ""
45483
45484 #: c/c-parser.c:11186
45485 #, gcc-internal-format
45486 msgid "extra semicolon in method definition specified"
45487 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
45488
45489 #: c/c-parser.c:11318
45490 #, gcc-internal-format
45491 msgid "method attributes must be specified at the end only"
45492 msgstr ""
45493
45494 #: c/c-parser.c:11338
45495 #, gcc-internal-format
45496 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
45497 msgstr ""
45498
45499 #: c/c-parser.c:11460
45500 #, fuzzy, gcc-internal-format
45501 #| msgid "Class or interface declaration expected"
45502 msgid "objective-c method declaration is expected"
45503 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
45504
45505 #: c/c-parser.c:11911
45506 #, fuzzy, gcc-internal-format
45507 #| msgid "storage class specified for %qs"
45508 msgid "no type or storage class may be specified here,"
45509 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
45510
45511 #: c/c-parser.c:12003 c/c-parser.c:12060 cp/parser.c:33785
45512 #, gcc-internal-format
45513 msgid "unknown property attribute"
45514 msgstr ""
45515
45516 #: c/c-parser.c:12024 cp/parser.c:33745
45517 #, fuzzy, gcc-internal-format
45518 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
45519 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
45520 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
45521
45522 #: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:33748
45523 #, fuzzy, gcc-internal-format
45524 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
45525 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
45526 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
45527
45528 #: c/c-parser.c:12041 cp/parser.c:33763
45529 #, fuzzy, gcc-internal-format
45530 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
45531 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
45532 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
45533
45534 #: c/c-parser.c:12046 cp/parser.c:33769
45535 #, gcc-internal-format
45536 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
45537 msgstr ""
45538
45539 #: c/c-parser.c:12053 cp/parser.c:33777
45540 #, fuzzy, gcc-internal-format
45541 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
45542 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
45543 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
45544
45545 #: c/c-parser.c:12247 cp/parser.c:43597
45546 #, gcc-internal-format
45547 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
45548 msgstr ""
45549
45550 #: c/c-parser.c:12291 c/c-parser.c:19167 c/c-parser.c:19458 c/c-parser.c:19517
45551 #: c/c-parser.c:19601 cp/parser.c:40114 cp/parser.c:40444 cp/parser.c:40532
45552 #: cp/parser.c:40603 cp/parser.c:43644 cp/parser.c:43659 cp/parser.c:43674
45553 #: cp/parser.c:43690 cp/parser.c:43706 cp/parser.c:43722 cp/parser.c:43749
45554 #: cp/parser.c:43762 cp/parser.c:43785 cp/parser.c:43798
45555 #, fuzzy, gcc-internal-format
45556 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
45557 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
45558 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
45559
45560 #: c/c-parser.c:12314 cp/parser.c:43775
45561 #, fuzzy, gcc-internal-format
45562 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
45563 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
45564 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
45565
45566 #: c/c-parser.c:12401 cp/parser.c:43868
45567 #, fuzzy, gcc-internal-format
45568 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
45569 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
45570 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
45571
45572 #: c/c-parser.c:12408 cp/parser.c:43874
45573 #, gcc-internal-format
45574 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
45575 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
45576
45577 #: c/c-parser.c:12421
45578 #, fuzzy, gcc-internal-format
45579 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
45580 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
45581 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
45582
45583 #: c/c-parser.c:12443 c/c-parser.c:12467 cp/parser.c:43903 cp/parser.c:43936
45584 #, fuzzy, gcc-internal-format
45585 #| msgid "for statement expected"
45586 msgid "for, while or do statement expected"
45587 msgstr "очекивана је наредба for"
45588
45589 #: c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:43634
45590 #, gcc-internal-format
45591 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
45592 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
45593
45594 #: c/c-parser.c:12817 c/c-parser.c:15763 c/c-parser.c:21198 c/c-parser.c:21206
45595 #: cp/parser.c:34191 cp/parser.c:36796 cp/parser.c:42713 cp/parser.c:42721
45596 #, gcc-internal-format
45597 msgid "too many %qs clauses"
45598 msgstr "превише %qs одредби"
45599
45600 #: c/c-parser.c:12844
45601 #, fuzzy, gcc-internal-format
45602 #| msgid "num_threads expression must be integral"
45603 msgid "expression must be integral"
45604 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
45605
45606 #: c/c-parser.c:13088 c/c-parser.c:13100
45607 #, fuzzy, gcc-internal-format
45608 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
45609 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
45610 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
45611
45612 #: c/c-parser.c:13251 c/c-parser.c:21495
45613 #, fuzzy, gcc-internal-format
45614 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
45615 msgid "%qD is not a variable"
45616 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
45617
45618 #: c/c-parser.c:13255 cp/semantics.c:7482
45619 #, fuzzy, gcc-internal-format
45620 #| msgid "%qD is not a template"
45621 msgid "%qD is not a pointer variable"
45622 msgstr "%qD није шаблон"
45623
45624 #: c/c-parser.c:13297 cp/parser.c:34870
45625 #, fuzzy, gcc-internal-format
45626 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
45627 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
45628 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
45629
45630 #: c/c-parser.c:13374 cp/parser.c:34934
45631 #, fuzzy, gcc-internal-format
45632 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
45633 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
45634 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
45635
45636 #: c/c-parser.c:13376 cp/parser.c:34936
45637 #, gcc-internal-format
45638 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
45639 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
45640
45641 #: c/c-parser.c:13496 cp/parser.c:35047
45642 #, fuzzy, gcc-internal-format
45643 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
45644 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
45645 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
45646
45647 #: c/c-parser.c:13516 c/c-parser.c:19510 c/c-parser.c:19594 cp/parser.c:35065
45648 #: cp/parser.c:40436 cp/parser.c:40524
45649 #, fuzzy, gcc-internal-format
45650 #| msgid "expected %<{%>"
45651 msgid "expected %<data%>"
45652 msgstr "очекивано је %<{%>"
45653
45654 #: c/c-parser.c:13569 cp/parser.c:35120
45655 #, gcc-internal-format
45656 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
45657 msgstr ""
45658
45659 #: c/c-parser.c:13576 cp/parser.c:35127
45660 #, fuzzy, gcc-internal-format
45661 #| msgid "too many %qs clauses"
45662 msgid "too many %<if%> clauses"
45663 msgstr "превише %qs одредби"
45664
45665 #: c/c-parser.c:13578 cp/parser.c:35129
45666 #, fuzzy, gcc-internal-format
45667 #| msgid "too many %qs clauses"
45668 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
45669 msgstr "превише %qs одредби"
45670
45671 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:35135
45672 #, gcc-internal-format
45673 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
45674 msgstr ""
45675
45676 #: c/c-parser.c:13689 c/c-parser.c:13735 c/c-parser.c:13781 c/c-parser.c:13827
45677 #: c/c-parser.c:14244 c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14858 c/c-parser.c:14986
45678 #: c/c-parser.c:15031 c/c-parser.c:15707
45679 #, gcc-internal-format
45680 msgid "expected integer expression"
45681 msgstr "очекиван је целобројни израз"
45682
45683 #: c/c-parser.c:13700
45684 #, gcc-internal-format
45685 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
45686 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
45687
45688 #: c/c-parser.c:13746
45689 #, fuzzy, gcc-internal-format
45690 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
45691 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
45692 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
45693
45694 #: c/c-parser.c:13792 cp/semantics.c:7685
45695 #, fuzzy, gcc-internal-format
45696 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
45697 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
45698 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
45699
45700 #: c/c-parser.c:13839 cp/semantics.c:7715
45701 #, fuzzy, gcc-internal-format
45702 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
45703 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
45704 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
45705
45706 #: c/c-parser.c:13875
45707 #, fuzzy, gcc-internal-format
45708 #| msgid "expected integer expression"
45709 msgid "expected constant integer expression"
45710 msgstr "очекиван је целобројни израз"
45711
45712 #: c/c-parser.c:13914 cp/parser.c:35360
45713 #, fuzzy, gcc-internal-format
45714 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
45715 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
45716 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
45717
45718 #: c/c-parser.c:13975 cp/parser.c:35425
45719 #, fuzzy, gcc-internal-format
45720 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
45721 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
45722 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
45723
45724 #: c/c-parser.c:14041 cp/parser.c:35494
45725 #, gcc-internal-format
45726 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
45727 msgstr ""
45728
45729 #: c/c-parser.c:14044 cp/parser.c:35497
45730 #, gcc-internal-format
45731 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
45732 msgstr ""
45733
45734 #: c/c-parser.c:14118 cp/semantics.c:6836
45735 #, fuzzy, gcc-internal-format
45736 #| msgid "num_threads expression must be integral"
45737 msgid "%qs expression must be integral"
45738 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
45739
45740 #: c/c-parser.c:14130 c/c-parser.c:14253 cp/semantics.c:6868
45741 #, fuzzy, gcc-internal-format
45742 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
45743 msgid "%qs value must be positive"
45744 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
45745
45746 #: c/c-parser.c:14192 cp/parser.c:34642
45747 #, fuzzy, gcc-internal-format
45748 #| msgid "too many %qs clauses"
45749 msgid "too many %<static%> arguments"
45750 msgstr "превише %qs одредби"
45751
45752 #: c/c-parser.c:14226 cp/parser.c:34675
45753 #, fuzzy, gcc-internal-format
45754 #| msgid "Unexpected element"
45755 msgid "unexpected argument"
45756 msgstr "Неочекивани елемент"
45757
45758 #: c/c-parser.c:14393 cp/semantics.c:7847
45759 #, fuzzy, gcc-internal-format
45760 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
45761 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
45762 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
45763
45764 #: c/c-parser.c:14451 c/c-parser.c:14457 cp/parser.c:35529 cp/parser.c:35539
45765 #, fuzzy, gcc-internal-format
45766 #| msgid "expected %<{%>"
45767 msgid "expected %<concurrent%>"
45768 msgstr "очекивано је %<{%>"
45769
45770 #: c/c-parser.c:14491 cp/parser.c:35577
45771 #, fuzzy, gcc-internal-format
45772 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
45773 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
45774 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
45775
45776 #: c/c-parser.c:14544 cp/parser.c:35645
45777 #, fuzzy, gcc-internal-format
45778 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
45779 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
45780 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
45781
45782 #: c/c-parser.c:14669 c/c-parser.c:20764 cp/parser.c:42372
45783 #, fuzzy, gcc-internal-format
45784 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
45785 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
45786 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
45787
45788 #: c/c-parser.c:14782 cp/parser.c:35896
45789 #, fuzzy, gcc-internal-format
45790 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
45791 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
45792 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
45793
45794 #: c/c-parser.c:14836 cp/parser.c:35912
45795 #, gcc-internal-format
45796 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
45797 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
45798
45799 #: c/c-parser.c:14840 cp/parser.c:35915
45800 #, fuzzy, gcc-internal-format
45801 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
45802 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
45803 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
45804
45805 #: c/c-parser.c:14852 cp/semantics.c:6903
45806 #, fuzzy, gcc-internal-format
45807 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
45808 msgid "chunk size value must be positive"
45809 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
45810
45811 #: c/c-parser.c:14875 cp/parser.c:35935
45812 #, gcc-internal-format
45813 msgid "invalid schedule kind"
45814 msgstr "неисправна врста распореда"
45815
45816 #: c/c-parser.c:14996
45817 #, fuzzy, gcc-internal-format
45818 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
45819 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
45820 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
45821
45822 #: c/c-parser.c:15041 cp/semantics.c:6999
45823 #, fuzzy, gcc-internal-format
45824 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
45825 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
45826 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
45827
45828 #: c/c-parser.c:15086 cp/semantics.c:7118
45829 #, gcc-internal-format
45830 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
45831 msgstr ""
45832
45833 #: c/c-parser.c:15149
45834 #, fuzzy, gcc-internal-format
45835 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
45836 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
45837 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
45838
45839 #: c/c-parser.c:15199
45840 #, gcc-internal-format
45841 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
45842 msgstr ""
45843
45844 #: c/c-parser.c:15238
45845 #, gcc-internal-format
45846 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
45847 msgstr ""
45848
45849 #: c/c-parser.c:15506 cp/parser.c:36577
45850 #, fuzzy, gcc-internal-format
45851 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
45852 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
45853 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
45854
45855 #: c/c-parser.c:15553 cp/parser.c:36625 cp/parser.c:36854 cp/parser.c:36904
45856 #, fuzzy, gcc-internal-format
45857 #| msgid "invalid schedule kind"
45858 msgid "invalid depend kind"
45859 msgstr "неисправна врста распореда"
45860
45861 #: c/c-parser.c:15640 cp/parser.c:36700
45862 #, fuzzy, gcc-internal-format
45863 #| msgid "invalid mask"
45864 msgid "invalid map kind"
45865 msgstr "неисправна маска"
45866
45867 #: c/c-parser.c:15738 cp/parser.c:36801
45868 #, fuzzy, gcc-internal-format
45869 #| msgid "invalid schedule kind"
45870 msgid "invalid dist_schedule kind"
45871 msgstr "неисправна врста распореда"
45872
45873 #: c/c-parser.c:15814
45874 #, fuzzy, gcc-internal-format
45875 #| msgid "invalid schedule kind"
45876 msgid "invalid proc_bind kind"
45877 msgstr "неисправна врста распореда"
45878
45879 #: c/c-parser.c:15858
45880 #, fuzzy, gcc-internal-format
45881 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
45882 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
45883 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
45884
45885 #: c/c-parser.c:16082 cp/parser.c:37135
45886 #, fuzzy, gcc-internal-format
45887 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
45888 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
45889 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
45890
45891 #: c/c-parser.c:16093 c/c-parser.c:16417 cp/parser.c:37146 cp/parser.c:37509
45892 #, gcc-internal-format
45893 msgid "%qs is not valid for %qs"
45894 msgstr "%qs није исправно за %qs"
45895
45896 #: c/c-parser.c:16137 cp/parser.c:37193
45897 #, gcc-internal-format
45898 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
45899 msgstr ""
45900
45901 #: c/c-parser.c:16278 cp/parser.c:37371
45902 #, fuzzy, gcc-internal-format
45903 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
45904 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
45905 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
45906
45907 #: c/c-parser.c:16406 cp/parser.c:37498
45908 #, gcc-internal-format
45909 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
45910 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
45911
45912 #: c/c-parser.c:16539 cp/parser.c:40951
45913 #, gcc-internal-format
45914 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
45915 msgstr ""
45916
45917 #: c/c-parser.c:16549 cp/parser.c:40961
45918 #, gcc-internal-format
45919 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
45920 msgstr ""
45921
45922 #: c/c-parser.c:16569 cp/parser.c:40981
45923 #, gcc-internal-format
45924 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
45925 msgstr ""
45926
45927 #: c/c-parser.c:16580 cp/parser.c:40992
45928 #, gcc-internal-format
45929 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
45930 msgstr ""
45931
45932 #: c/c-parser.c:16587 cp/parser.c:40999
45933 #, fuzzy, gcc-internal-format
45934 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
45935 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
45936 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
45937
45938 #: c/c-parser.c:16595 cp/parser.c:41007
45939 #, fuzzy, gcc-internal-format
45940 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
45941 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
45942 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
45943
45944 #: c/c-parser.c:16606 cp/parser.c:41025
45945 #, gcc-internal-format
45946 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
45947 msgstr ""
45948
45949 #: c/c-parser.c:16616 cp/parser.c:41035
45950 #, fuzzy, gcc-internal-format
45951 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
45952 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
45953 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
45954
45955 #: c/c-parser.c:16709 cp/parser.c:41122
45956 #, fuzzy, gcc-internal-format
45957 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
45958 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
45959 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
45960
45961 #: c/c-parser.c:16725 cp/parser.c:41139
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
45964 msgstr ""
45965
45966 #: c/c-parser.c:16974 cp/parser.c:3008
45967 #, fuzzy, gcc-internal-format
45968 #| msgid "%qD has not been declared"
45969 msgid "%qE has not been declared"
45970 msgstr "%qD није декларисано"
45971
45972 #: c/c-parser.c:16978
45973 #, fuzzy, gcc-internal-format
45974 #| msgid "expected class name"
45975 msgid "expected function name"
45976 msgstr "очекивано је име класе"
45977
45978 #: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:42956
45979 #, fuzzy, gcc-internal-format
45980 #| msgid "%q+D is not a function,"
45981 msgid "%qD does not refer to a function"
45982 msgstr "%q+D није функција,"
45983
45984 #: c/c-parser.c:17019 c/c-parser.c:17067 cp/parser.c:1400
45985 #, gcc-internal-format
45986 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
45987 msgstr ""
45988
45989 #: c/c-parser.c:17059 cp/parser.c:43010 cp/parser.c:43055
45990 #, gcc-internal-format
45991 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
45992 msgstr ""
45993
45994 #: c/c-parser.c:17090 cp/parser.c:43084
45995 #, gcc-internal-format
45996 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
45997 msgstr ""
45998
45999 #: c/c-parser.c:17091 cp/parser.c:43086
46000 #, fuzzy, gcc-internal-format
46001 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
46002 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
46003 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
46004
46005 #: c/c-parser.c:17135 cp/parser.c:41340
46006 #, gcc-internal-format
46007 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
46008 msgstr ""
46009
46010 #: c/c-parser.c:17287 cp/parser.c:37676
46011 #, fuzzy, gcc-internal-format
46012 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
46013 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
46014 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
46015
46016 #: c/c-parser.c:17296 cp/parser.c:37685
46017 #, fuzzy, gcc-internal-format
46018 #| msgid "too many %qs clauses"
46019 msgid "too many atomic clauses"
46020 msgstr "превише %qs одредби"
46021
46022 #: c/c-parser.c:17303 cp/parser.c:37692
46023 #, fuzzy, gcc-internal-format
46024 #| msgid "too many %qs clauses"
46025 msgid "too many memory order clauses"
46026 msgstr "превише %qs одредби"
46027
46028 #: c/c-parser.c:17358 cp/parser.c:37747
46029 #, gcc-internal-format
46030 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
46031 msgstr ""
46032
46033 #: c/c-parser.c:17367 cp/parser.c:37756
46034 #, gcc-internal-format
46035 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
46036 msgstr ""
46037
46038 #: c/c-parser.c:17376 cp/parser.c:37765
46039 #, gcc-internal-format
46040 msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
46041 msgstr ""
46042
46043 #: c/c-parser.c:17642 cp/parser.c:37970 cp/parser.c:37996
46044 #, fuzzy, gcc-internal-format
46045 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
46046 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
46047 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
46048
46049 #: c/c-parser.c:17646 cp/parser.c:38027 cp/parser.c:38043
46050 #, gcc-internal-format
46051 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
46052 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
46053
46054 #: c/c-parser.c:17695 cp/semantics.c:9338 cp/semantics.c:9348
46055 #, gcc-internal-format
46056 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
46057 msgstr ""
46058
46059 #: c/c-parser.c:17764 c/c-parser.c:17921
46060 #, gcc-internal-format
46061 msgid "expected %<(%> or end of line"
46062 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
46063
46064 #: c/c-parser.c:17804 cp/semantics.c:9413
46065 #, fuzzy, gcc-internal-format
46066 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
46067 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
46068 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
46069
46070 #: c/c-parser.c:17861 cp/parser.c:38228
46071 #, fuzzy, gcc-internal-format
46072 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
46073 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
46074 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
46075
46076 #: c/c-parser.c:17873 cp/parser.c:38244
46077 #, fuzzy, gcc-internal-format
46078 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
46079 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
46080 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
46081
46082 #: c/c-parser.c:17909 cp/parser.c:38277
46083 #, fuzzy, gcc-internal-format
46084 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
46085 msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
46086 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
46087
46088 #: c/c-parser.c:17916 cp/parser.c:38284
46089 #, gcc-internal-format
46090 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
46091 msgstr ""
46092
46093 #: c/c-parser.c:17975 cp/parser.c:38889
46094 #, fuzzy, gcc-internal-format
46095 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
46096 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
46097 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
46098
46099 #: c/c-parser.c:17980 cp/parser.c:38895
46100 #, fuzzy, gcc-internal-format
46101 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
46102 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
46103 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
46104
46105 #: c/c-parser.c:18035 cp/parser.c:38946
46106 #, gcc-internal-format
46107 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
46108 msgstr ""
46109
46110 #: c/c-parser.c:18046 cp/parser.c:38957
46111 #, gcc-internal-format
46112 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
46113 msgstr ""
46114
46115 #: c/c-parser.c:18064 cp/parser.c:38985
46116 #, gcc-internal-format
46117 msgid "for statement expected"
46118 msgstr "очекивана је наредба for"
46119
46120 #: c/c-parser.c:18134 cp/semantics.c:8935 cp/semantics.c:9026
46121 #, gcc-internal-format
46122 msgid "expected iteration declaration or initialization"
46123 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
46124
46125 #: c/c-parser.c:18226
46126 #, gcc-internal-format
46127 msgid "not enough perfectly nested loops"
46128 msgstr ""
46129
46130 #: c/c-parser.c:18284 cp/parser.c:39299
46131 #, gcc-internal-format
46132 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
46133 msgstr ""
46134
46135 #: c/c-parser.c:18331 cp/parser.c:39095 cp/parser.c:39137 cp/pt.c:17586
46136 #, fuzzy, gcc-internal-format
46137 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
46138 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
46139 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
46140
46141 #: c/c-parser.c:18465 cp/parser.c:39418
46142 #, fuzzy, gcc-internal-format
46143 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
46144 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
46145 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
46146
46147 #: c/c-parser.c:18678 cp/parser.c:39635
46148 #, fuzzy, gcc-internal-format
46149 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
46150 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
46151 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
46152
46153 #: c/c-parser.c:18886 cp/parser.c:39834
46154 #, fuzzy, gcc-internal-format
46155 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
46156 msgid "expected %<for%> after %qs"
46157 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
46158
46159 #: c/c-parser.c:19158 cp/parser.c:40105
46160 #, fuzzy, gcc-internal-format
46161 #| msgid "expected %<{%>"
46162 msgid "expected %<point%>"
46163 msgstr "очекивано је %<{%>"
46164
46165 #: c/c-parser.c:19407 cp/parser.c:40374
46166 #, gcc-internal-format
46167 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
46168 msgstr ""
46169
46170 #: c/c-parser.c:19423 cp/parser.c:40390
46171 #, gcc-internal-format
46172 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
46173 msgstr ""
46174
46175 #: c/c-parser.c:19471 cp/parser.c:40616
46176 #, gcc-internal-format
46177 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
46178 msgstr ""
46179
46180 #: c/c-parser.c:19543 cp/parser.c:40471
46181 #, gcc-internal-format
46182 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
46183 msgstr ""
46184
46185 #: c/c-parser.c:19555 cp/parser.c:40483
46186 #, gcc-internal-format
46187 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
46188 msgstr ""
46189
46190 #: c/c-parser.c:19629 cp/parser.c:40560
46191 #, gcc-internal-format
46192 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
46193 msgstr ""
46194
46195 #: c/c-parser.c:19642 cp/parser.c:40573
46196 #, gcc-internal-format
46197 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
46198 msgstr ""
46199
46200 #: c/c-parser.c:19861 cp/parser.c:40830
46201 #, gcc-internal-format
46202 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
46203 msgstr ""
46204
46205 #: c/c-parser.c:19917
46206 #, gcc-internal-format
46207 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
46208 msgstr ""
46209
46210 #: c/c-parser.c:19968 c/c-parser.c:19996
46211 #, fuzzy, gcc-internal-format
46212 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
46213 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
46214 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
46215
46216 #: c/c-parser.c:20035 cp/parser.c:41491
46217 #, fuzzy, gcc-internal-format
46218 #| msgid "Expected attribute bit name"
46219 msgid "expected trait selector name"
46220 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
46221
46222 #: c/c-parser.c:20088 cp/parser.c:41543
46223 #, gcc-internal-format
46224 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
46225 msgstr ""
46226
46227 #: c/c-parser.c:20113 cp/parser.c:41567
46228 #, gcc-internal-format
46229 msgid "selector %qs does not accept any properties"
46230 msgstr ""
46231
46232 #: c/c-parser.c:20140 cp/parser.c:41606 cp/pt.c:11339
46233 #, gcc-internal-format
46234 msgid "score argument must be constant integer expression"
46235 msgstr ""
46236
46237 #: c/c-parser.c:20143 cp/parser.c:41609 cp/pt.c:11356
46238 #, fuzzy, gcc-internal-format
46239 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
46240 msgid "score argument must be non-negative"
46241 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
46242
46243 #: c/c-parser.c:20167 cp/parser.c:41637 cp/pt.c:11342
46244 #, gcc-internal-format
46245 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
46246 msgstr ""
46247
46248 #: c/c-parser.c:20212 cp/parser.c:41681
46249 #, fuzzy, gcc-internal-format
46250 #| msgid "expected string literal"
46251 msgid "expected identifier or string literal"
46252 msgstr "очекивана је дословна ниска"
46253
46254 #: c/c-parser.c:20234 cp/parser.c:41703 cp/pt.c:11346
46255 #, fuzzy, gcc-internal-format
46256 #| msgid "expected integer expression"
46257 msgid "property must be constant integer expression"
46258 msgstr "очекиван је целобројни израз"
46259
46260 #: c/c-parser.c:20245 cp/parser.c:41714
46261 #, gcc-internal-format
46262 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
46263 msgstr ""
46264
46265 #: c/c-parser.c:20332 cp/parser.c:41800
46266 #, gcc-internal-format
46267 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
46268 msgstr ""
46269
46270 #: c/c-parser.c:20407 cp/parser.c:41908
46271 #, fuzzy, gcc-internal-format
46272 #| msgid "expected %<{%>"
46273 msgid "expected %<match%>"
46274 msgstr "очекивано је %<{%>"
46275
46276 #: c/c-parser.c:20427
46277 #, fuzzy, gcc-internal-format
46278 #| msgid "%q+D is not a function,"
46279 msgid "variant %qD is not a function"
46280 msgstr "%q+D није функција,"
46281
46282 #: c/c-parser.c:20433 cp/decl.c:7312
46283 #, fuzzy, gcc-internal-format
46284 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
46285 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
46286 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
46287
46288 #: c/c-parser.c:20445 cp/decl.c:7321
46289 #, gcc-internal-format
46290 msgid "variant %qD is a built-in"
46291 msgstr ""
46292
46293 #: c/c-parser.c:20488
46294 #, gcc-internal-format
46295 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
46296 msgstr ""
46297
46298 #: c/c-parser.c:20496 cp/parser.c:41953
46299 #, gcc-internal-format
46300 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
46301 msgstr ""
46302
46303 #: c/c-parser.c:20605 cp/parser.c:42058
46304 #, gcc-internal-format
46305 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
46306 msgstr ""
46307
46308 #: c/c-parser.c:20654 cp/parser.c:42107
46309 #, gcc-internal-format
46310 msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
46311 msgstr ""
46312
46313 #: c/c-parser.c:20673 cp/parser.c:42132
46314 #, fuzzy, gcc-internal-format
46315 #| msgid "expected %<{%>"
46316 msgid "expected %<target%>"
46317 msgstr "очекивано је %<{%>"
46318
46319 #: c/c-parser.c:20680 cp/parser.c:42139
46320 #, fuzzy, gcc-internal-format
46321 #| msgid "expected %<{%>"
46322 msgid "expected %<declare%>"
46323 msgstr "очекивано је %<{%>"
46324
46325 #: c/c-parser.c:20686 cp/parser.c:42146
46326 #, gcc-internal-format
46327 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
46328 msgstr ""
46329
46330 #: c/c-parser.c:20714
46331 #, gcc-internal-format
46332 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
46333 msgstr ""
46334
46335 #: c/c-parser.c:20791
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
46338 msgstr ""
46339
46340 #: c/c-parser.c:20795
46341 #, gcc-internal-format
46342 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
46343 msgstr ""
46344
46345 #: c/c-parser.c:20798
46346 #, gcc-internal-format
46347 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
46348 msgstr ""
46349
46350 #: c/c-parser.c:20801
46351 #, gcc-internal-format
46352 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
46353 msgstr ""
46354
46355 #: c/c-parser.c:20809
46356 #, gcc-internal-format
46357 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
46358 msgstr ""
46359
46360 #: c/c-parser.c:20818
46361 #, fuzzy, gcc-internal-format
46362 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
46363 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
46364 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
46365
46366 #: c/c-parser.c:20935
46367 #, fuzzy, gcc-internal-format
46368 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
46369 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
46370 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
46371
46372 #: c/c-parser.c:20946
46373 #, fuzzy, gcc-internal-format
46374 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
46375 msgid "expected function-name %<(%>"
46376 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
46377
46378 #: c/c-parser.c:20965
46379 #, gcc-internal-format
46380 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
46381 msgstr ""
46382
46383 #: c/c-parser.c:21096 cp/parser.c:42606
46384 #, fuzzy, gcc-internal-format
46385 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
46386 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
46387 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
46388
46389 #: c/c-parser.c:21160 cp/parser.c:42669
46390 #, fuzzy, gcc-internal-format
46391 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
46392 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
46393 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
46394
46395 #: c/c-parser.c:21180 cp/parser.c:42695
46396 #, gcc-internal-format
46397 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
46398 msgstr ""
46399
46400 #: c/c-parser.c:21189 cp/parser.c:42704
46401 #, fuzzy, gcc-internal-format
46402 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
46403 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
46404 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
46405
46406 #: c/c-parser.c:21201 cp/parser.c:42716
46407 #, gcc-internal-format
46408 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
46409 msgstr ""
46410
46411 #: c/c-parser.c:21213 cp/parser.c:42728
46412 #, gcc-internal-format
46413 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
46414 msgstr ""
46415
46416 #: c/c-parser.c:21222 cp/parser.c:42737
46417 #, gcc-internal-format
46418 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
46419 msgstr ""
46420
46421 #: c/c-parser.c:21236 cp/parser.c:42751
46422 #, gcc-internal-format
46423 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
46424 msgstr ""
46425
46426 #: c/c-parser.c:21255
46427 #, gcc-internal-format
46428 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
46429 msgstr ""
46430
46431 #: c/c-parser.c:21261
46432 #, fuzzy, gcc-internal-format
46433 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
46434 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
46435 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
46436
46437 #: c/c-parser.c:21497 cp/semantics.c:8374
46438 #, gcc-internal-format
46439 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
46440 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
46441
46442 #: c/c-parser.c:21499 cp/semantics.c:8376
46443 #, gcc-internal-format
46444 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
46445 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
46446
46447 #: c/c-parser.c:21503 cp/semantics.c:8378
46448 #, gcc-internal-format
46449 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
46450 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
46451
46452 #: c/c-parser.c:21682 cp/parser.c:43485
46453 #, gcc-internal-format
46454 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
46455 msgstr ""
46456
46457 #: c/c-parser.c:21688 cp/parser.c:43491
46458 #, gcc-internal-format
46459 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
46460 msgstr ""
46461
46462 #: c/c-parser.c:21697
46463 #, gcc-internal-format
46464 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
46465 msgstr ""
46466
46467 #: c/c-parser.c:21705 cp/parser.c:43509
46468 #, gcc-internal-format
46469 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
46470 msgstr ""
46471
46472 #: c/c-parser.c:21789
46473 #, fuzzy, gcc-internal-format
46474 #| msgid "%Henclosing parallel"
46475 msgid "no closing brace"
46476 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
46477
46478 #: c/c-typeck.c:224
46479 #, fuzzy, gcc-internal-format
46480 #| msgid "%qD has an incomplete type"
46481 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
46482 msgstr "%qD има непотпун тип"
46483
46484 #: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10461 c/c-typeck.c:10503 cp/call.c:4461
46485 #, gcc-internal-format
46486 msgid "invalid use of void expression"
46487 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
46488
46489 #: c/c-typeck.c:246
46490 #, gcc-internal-format
46491 msgid "invalid use of flexible array member"
46492 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
46493
46494 #: c/c-typeck.c:252 cp/typeck2.c:505
46495 #, gcc-internal-format
46496 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
46497 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
46498
46499 #: c/c-typeck.c:260
46500 #, fuzzy, gcc-internal-format
46501 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
46502 msgid "invalid use of undefined type %qT"
46503 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
46504
46505 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
46506 #: c/c-typeck.c:263
46507 #, fuzzy, gcc-internal-format
46508 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
46509 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
46510 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
46511
46512 #: c/c-typeck.c:336
46513 #, gcc-internal-format
46514 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
46515 msgstr ""
46516
46517 #: c/c-typeck.c:371
46518 #, fuzzy, gcc-internal-format
46519 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
46520 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
46521 msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
46522
46523 #: c/c-typeck.c:598 c/c-typeck.c:623
46524 #, gcc-internal-format
46525 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
46526 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
46527
46528 #: c/c-typeck.c:767
46529 #, fuzzy, gcc-internal-format
46530 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
46531 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
46532 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
46533
46534 #: c/c-typeck.c:772
46535 #, fuzzy, gcc-internal-format
46536 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
46537 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
46538 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
46539
46540 #: c/c-typeck.c:777
46541 #, fuzzy, gcc-internal-format
46542 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
46543 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
46544 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
46545
46546 #: c/c-typeck.c:1318
46547 #, gcc-internal-format
46548 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
46549 msgstr ""
46550
46551 #: c/c-typeck.c:1322
46552 #, gcc-internal-format
46553 msgid "types are not quite compatible"
46554 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
46555
46556 #: c/c-typeck.c:1326
46557 #, fuzzy, gcc-internal-format
46558 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
46559 msgid "pointer target types incompatible in C++"
46560 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
46561
46562 #: c/c-typeck.c:1659
46563 #, gcc-internal-format
46564 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
46565 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
46566
46567 #: c/c-typeck.c:1917
46568 #, gcc-internal-format
46569 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
46570 msgstr ""
46571
46572 #: c/c-typeck.c:2447 c/c-typeck.c:9045
46573 #, fuzzy, gcc-internal-format
46574 #| msgid "%qT has no member named %qE"
46575 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
46576 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
46577
46578 #: c/c-typeck.c:2451 c/c-typeck.c:9049
46579 #, gcc-internal-format
46580 msgid "%qT has no member named %qE"
46581 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
46582
46583 #: c/c-typeck.c:2460
46584 #, gcc-internal-format
46585 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
46586 msgstr ""
46587
46588 #: c/c-typeck.c:2463
46589 #, gcc-internal-format
46590 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
46591 msgstr ""
46592
46593 #: c/c-typeck.c:2523
46594 #, gcc-internal-format
46595 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
46596 msgstr ""
46597
46598 #: c/c-typeck.c:2529
46599 #, gcc-internal-format
46600 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
46601 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
46602
46603 #: c/c-typeck.c:2577
46604 #, gcc-internal-format
46605 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
46606 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
46607
46608 #: c/c-typeck.c:2632
46609 #, fuzzy, gcc-internal-format
46610 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
46611 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
46612 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
46613
46614 #: c/c-typeck.c:2642 cp/typeck.c:3587 cp/typeck.c:3680
46615 #, gcc-internal-format
46616 msgid "array subscript is not an integer"
46617 msgstr "индекс низа није целобројан"
46618
46619 #: c/c-typeck.c:2648
46620 #, gcc-internal-format
46621 msgid "subscripted value is pointer to function"
46622 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
46623
46624 #: c/c-typeck.c:2702
46625 #, gcc-internal-format
46626 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
46627 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
46628
46629 #: c/c-typeck.c:2705
46630 #, gcc-internal-format
46631 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
46632 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
46633
46634 #: c/c-typeck.c:2819
46635 #, gcc-internal-format
46636 msgid "enum constant defined here"
46637 msgstr ""
46638
46639 #: c/c-typeck.c:2926 cp/typeck.c:1815
46640 #, gcc-internal-format
46641 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
46642 msgstr ""
46643
46644 #: c/c-typeck.c:3078
46645 #, fuzzy, gcc-internal-format
46646 #| msgid "called object %qE is not a function"
46647 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
46648 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
46649
46650 #: c/c-typeck.c:3083
46651 #, fuzzy, gcc-internal-format
46652 #| msgid "called object %qE is not a function"
46653 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
46654 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
46655
46656 #: c/c-typeck.c:3089
46657 #, fuzzy, gcc-internal-format
46658 #| msgid "called object %qE is not a function"
46659 msgid "called object is not a function or function pointer"
46660 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
46661
46662 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
46663 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
46664 #. executions of the program must execute the code.
46665 #: c/c-typeck.c:3119
46666 #, gcc-internal-format
46667 msgid "function called through a non-compatible type"
46668 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
46669
46670 #: c/c-typeck.c:3124 c/c-typeck.c:3176
46671 #, fuzzy, gcc-internal-format
46672 #| msgid "function definition has qualified void return type"
46673 msgid "function with qualified void return type called"
46674 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
46675
46676 #: c/c-typeck.c:3231
46677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46678 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
46679 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
46680
46681 #: c/c-typeck.c:3245
46682 #, gcc-internal-format
46683 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
46684 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
46685
46686 #: c/c-typeck.c:3251
46687 #, gcc-internal-format
46688 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
46689 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
46690
46691 #: c/c-typeck.c:3257
46692 #, gcc-internal-format
46693 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
46694 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
46695
46696 #: c/c-typeck.c:3263
46697 #, gcc-internal-format
46698 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
46699 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
46700
46701 #: c/c-typeck.c:3269
46702 #, gcc-internal-format
46703 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
46704 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
46705
46706 #: c/c-typeck.c:3275
46707 #, gcc-internal-format
46708 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
46709 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
46710
46711 #: c/c-typeck.c:3289
46712 #, gcc-internal-format
46713 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
46714 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
46715
46716 #: c/c-typeck.c:3315
46717 #, gcc-internal-format
46718 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
46719 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
46720
46721 #: c/c-typeck.c:3340
46722 #, gcc-internal-format
46723 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
46724 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
46725
46726 #: c/c-typeck.c:3364
46727 #, gcc-internal-format
46728 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
46729 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
46730
46731 #: c/c-typeck.c:3369
46732 #, gcc-internal-format
46733 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
46734 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
46735
46736 #: c/c-typeck.c:3522
46737 #, fuzzy, gcc-internal-format
46738 #| msgid "too many arguments to function %qE"
46739 msgid "too many arguments to method %qE"
46740 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
46741
46742 #: c/c-typeck.c:3532
46743 #, fuzzy, gcc-internal-format
46744 #| msgid "too many arguments to function %qE"
46745 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
46746 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
46747
46748 #: c/c-typeck.c:3604
46749 #, fuzzy, gcc-internal-format
46750 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
46751 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
46752 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
46753
46754 #: c/c-typeck.c:3672
46755 #, fuzzy, gcc-internal-format
46756 #| msgid "too few arguments to function %qE"
46757 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
46758 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
46759
46760 #: c/c-typeck.c:3847 c/c-typeck.c:3875 cp/typeck.c:5010 cp/typeck.c:5279
46761 #, fuzzy, gcc-internal-format
46762 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
46763 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
46764 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
46765
46766 #: c/c-typeck.c:3855 c/c-typeck.c:3866 cp/typeck.c:5037 cp/typeck.c:5061
46767 #, fuzzy, gcc-internal-format
46768 #| msgid "comparison between pointer and integer"
46769 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
46770 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
46771
46772 #: c/c-typeck.c:3858 c/c-typeck.c:3869 cp/typeck.c:5040 cp/typeck.c:5064
46773 #, fuzzy, gcc-internal-format
46774 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
46775 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
46776 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
46777
46778 #: c/c-typeck.c:3889
46779 #, fuzzy, gcc-internal-format
46780 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
46781 msgid "comparison between %qT and %qT"
46782 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
46783
46784 #: c/c-typeck.c:3940
46785 #, gcc-internal-format
46786 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
46787 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
46788
46789 #: c/c-typeck.c:3943
46790 #, gcc-internal-format
46791 msgid "pointer to a function used in subtraction"
46792 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
46793
46794 #: c/c-typeck.c:3978
46795 #, gcc-internal-format
46796 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
46797 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
46798
46799 #: c/c-typeck.c:3987 cp/typeck.c:5965
46800 #, fuzzy, gcc-internal-format
46801 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
46802 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
46803 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
46804
46805 #: c/c-typeck.c:4420
46806 #, fuzzy, gcc-internal-format
46807 #| msgid " in thrown expression"
46808 msgid "%<~%> on a boolean expression"
46809 msgstr " у баченом изразу"
46810
46811 #: c/c-typeck.c:4424
46812 #, gcc-internal-format
46813 msgid "did you mean to use logical not?"
46814 msgstr ""
46815
46816 #: c/c-typeck.c:4434
46817 #, gcc-internal-format
46818 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
46819 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
46820
46821 #: c/c-typeck.c:4458
46822 #, fuzzy, gcc-internal-format
46823 #| msgid "wrong type argument to abs"
46824 msgid "wrong type argument to absu"
46825 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
46826
46827 #: c/c-typeck.c:4483
46828 #, gcc-internal-format
46829 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
46830 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
46831
46832 #: c/c-typeck.c:4541
46833 #, gcc-internal-format
46834 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
46835 msgstr ""
46836
46837 #: c/c-typeck.c:4544
46838 #, gcc-internal-format
46839 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
46840 msgstr ""
46841
46842 #: c/c-typeck.c:4551
46843 #, fuzzy, gcc-internal-format
46844 #| msgid "%Hmissing increment expression"
46845 msgid "increment of a boolean expression"
46846 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
46847
46848 #: c/c-typeck.c:4554
46849 #, fuzzy, gcc-internal-format
46850 #| msgid "decrement of read-only location"
46851 msgid "decrement of a boolean expression"
46852 msgstr "умањење само-за-читање локације"
46853
46854 #: c/c-typeck.c:4570
46855 #, gcc-internal-format
46856 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
46857 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
46858
46859 #: c/c-typeck.c:4596 c/c-typeck.c:4630
46860 #, gcc-internal-format
46861 msgid "wrong type argument to increment"
46862 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
46863
46864 #: c/c-typeck.c:4598 c/c-typeck.c:4633
46865 #, gcc-internal-format
46866 msgid "wrong type argument to decrement"
46867 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
46868
46869 #: c/c-typeck.c:4618
46870 #, fuzzy, gcc-internal-format
46871 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
46872 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
46873 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
46874
46875 #: c/c-typeck.c:4622
46876 #, fuzzy, gcc-internal-format
46877 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
46878 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
46879 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
46880
46881 #: c/c-typeck.c:4729
46882 #, fuzzy, gcc-internal-format
46883 #| msgid "taking address of temporary"
46884 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
46885 msgstr "узимање адресе привременог"
46886
46887 #: c/c-typeck.c:4788
46888 #, gcc-internal-format
46889 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
46890 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
46891
46892 #: c/c-typeck.c:4801
46893 #, fuzzy, gcc-internal-format
46894 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
46895 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
46896 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
46897
46898 #: c/c-typeck.c:4809
46899 #, fuzzy, gcc-internal-format
46900 #| msgid "address of register variable %qD requested"
46901 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
46902 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
46903
46904 #: c/c-typeck.c:4994
46905 #, gcc-internal-format
46906 msgid "global register variable %qD used in nested function"
46907 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
46908
46909 #: c/c-typeck.c:4997
46910 #, gcc-internal-format
46911 msgid "register variable %qD used in nested function"
46912 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
46913
46914 #: c/c-typeck.c:5002
46915 #, gcc-internal-format
46916 msgid "address of global register variable %qD requested"
46917 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
46918
46919 #: c/c-typeck.c:5004
46920 #, gcc-internal-format
46921 msgid "address of register variable %qD requested"
46922 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
46923
46924 #: c/c-typeck.c:5143
46925 #, gcc-internal-format
46926 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
46927 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
46928
46929 #: c/c-typeck.c:5225
46930 #, fuzzy, gcc-internal-format
46931 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
46932 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
46933 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
46934
46935 #: c/c-typeck.c:5284 c/c-typeck.c:5290
46936 #, gcc-internal-format
46937 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
46938 msgstr ""
46939
46940 #: c/c-typeck.c:5307
46941 #, gcc-internal-format
46942 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
46943 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
46944
46945 #: c/c-typeck.c:5324
46946 #, fuzzy, gcc-internal-format
46947 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
46948 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
46949 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
46950
46951 #: c/c-typeck.c:5335 c/c-typeck.c:5352
46952 #, fuzzy, gcc-internal-format
46953 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
46954 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
46955 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
46956
46957 #: c/c-typeck.c:5340 c/c-typeck.c:5357
46958 #, gcc-internal-format
46959 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
46960 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
46961
46962 #: c/c-typeck.c:5370
46963 #, fuzzy, gcc-internal-format
46964 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
46965 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
46966 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
46967
46968 #: c/c-typeck.c:5375
46969 #, gcc-internal-format
46970 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
46971 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
46972
46973 #: c/c-typeck.c:5384 c/c-typeck.c:5395
46974 #, gcc-internal-format
46975 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
46976 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
46977
46978 #: c/c-typeck.c:5409
46979 #, gcc-internal-format
46980 msgid "type mismatch in conditional expression"
46981 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
46982
46983 #: c/c-typeck.c:5533
46984 #, gcc-internal-format
46985 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
46986 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
46987
46988 #: c/c-typeck.c:5551 c/c-typeck.c:11110
46989 #, fuzzy, gcc-internal-format
46990 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
46991 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
46992 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
46993
46994 #: c/c-typeck.c:5620
46995 #, fuzzy
46996 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
46997 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
46998 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
46999
47000 #: c/c-typeck.c:5626
47001 #, fuzzy
47002 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
47003 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
47004 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
47005
47006 #: c/c-typeck.c:5661
47007 #, gcc-internal-format
47008 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
47009 msgstr ""
47010
47011 #: c/c-typeck.c:5755
47012 #, gcc-internal-format
47013 msgid "cast specifies array type"
47014 msgstr "претапање наводи низовни тип"
47015
47016 #: c/c-typeck.c:5761
47017 #, gcc-internal-format
47018 msgid "cast specifies function type"
47019 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
47020
47021 #: c/c-typeck.c:5776
47022 #, gcc-internal-format
47023 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
47024 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
47025
47026 #: c/c-typeck.c:5796
47027 #, gcc-internal-format
47028 msgid "ISO C forbids casts to union type"
47029 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
47030
47031 #: c/c-typeck.c:5806
47032 #, gcc-internal-format
47033 msgid "cast to union type from type not present in union"
47034 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
47035
47036 #: c/c-typeck.c:5841
47037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47038 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
47039 msgstr ""
47040
47041 #: c/c-typeck.c:5846
47042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47043 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
47044 msgstr ""
47045
47046 #: c/c-typeck.c:5851
47047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47048 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
47049 msgstr ""
47050
47051 #: c/c-typeck.c:5871
47052 #, gcc-internal-format
47053 msgid "cast increases required alignment of target type"
47054 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
47055
47056 #: c/c-typeck.c:5882
47057 #, gcc-internal-format
47058 msgid "cast from pointer to integer of different size"
47059 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
47060
47061 #: c/c-typeck.c:5887
47062 #, gcc-internal-format
47063 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
47064 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
47065
47066 #: c/c-typeck.c:5896 cp/typeck.c:8303
47067 #, gcc-internal-format
47068 msgid "cast to pointer from integer of different size"
47069 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
47070
47071 #: c/c-typeck.c:5910
47072 #, gcc-internal-format
47073 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
47074 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
47075
47076 #: c/c-typeck.c:5919
47077 #, gcc-internal-format
47078 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
47079 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
47080
47081 #: c/c-typeck.c:5929
47082 #, fuzzy, gcc-internal-format
47083 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
47084 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
47085 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
47086
47087 #: c/c-typeck.c:6024
47088 #, gcc-internal-format
47089 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
47090 msgstr ""
47091
47092 #: c/c-typeck.c:6065
47093 #, fuzzy, gcc-internal-format
47094 #| msgid "assignment suppression"
47095 msgid "assignment to expression with array type"
47096 msgstr "потискивање доделе"
47097
47098 #: c/c-typeck.c:6191
47099 #, gcc-internal-format
47100 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
47101 msgstr ""
47102
47103 #: c/c-typeck.c:6395 c/c-typeck.c:6417 c/c-typeck.c:6443
47104 #, gcc-internal-format
47105 msgid "(near initialization for %qs)"
47106 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
47107
47108 #: c/c-typeck.c:6458
47109 #, gcc-internal-format
47110 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
47111 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
47112
47113 #: c/c-typeck.c:6501 c/c-typeck.c:6747
47114 #, fuzzy, gcc-internal-format
47115 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
47116 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
47117 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
47118
47119 #: c/c-typeck.c:6535
47120 #, gcc-internal-format
47121 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
47122 msgstr ""
47123
47124 #: c/c-typeck.c:6538
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
47127 msgstr ""
47128
47129 #: c/c-typeck.c:6543
47130 #, fuzzy, gcc-internal-format
47131 #| msgid "%q+D declared here"
47132 msgid "built-in %qD declared here"
47133 msgstr "%q+D декларисано овде"
47134
47135 #: c/c-typeck.c:6742
47136 #, fuzzy, gcc-internal-format
47137 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
47138 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
47139 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
47140
47141 #: c/c-typeck.c:6751
47142 #, fuzzy, gcc-internal-format
47143 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
47144 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
47145 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
47146
47147 #: c/c-typeck.c:6755
47148 #, fuzzy, gcc-internal-format
47149 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
47150 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
47151 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
47152
47153 #: c/c-typeck.c:6760
47154 #, fuzzy, gcc-internal-format
47155 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
47156 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
47157 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
47158
47159 #: c/c-typeck.c:6778
47160 #, fuzzy, gcc-internal-format
47161 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
47162 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
47163 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
47164
47165 #: c/c-typeck.c:6956 c/c-typeck.c:7275
47166 #, fuzzy
47167 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
47168 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
47169 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
47170
47171 #: c/c-typeck.c:6959 c/c-typeck.c:7278
47172 #, fuzzy
47173 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
47174 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
47175 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
47176
47177 #: c/c-typeck.c:6962 c/c-typeck.c:7280
47178 #, fuzzy
47179 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
47180 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
47181 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
47182
47183 #: c/c-typeck.c:6965 c/c-typeck.c:7282
47184 #, fuzzy
47185 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
47186 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
47187 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
47188
47189 #: c/c-typeck.c:6973 c/c-typeck.c:7170 c/c-typeck.c:7213
47190 #, fuzzy
47191 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
47192 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
47193 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
47194
47195 #: c/c-typeck.c:6975 c/c-typeck.c:7172 c/c-typeck.c:7215
47196 #, fuzzy
47197 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
47198 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
47199 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
47200
47201 #: c/c-typeck.c:6977 c/c-typeck.c:7174 c/c-typeck.c:7217
47202 #, fuzzy
47203 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
47204 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
47205 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
47206
47207 #: c/c-typeck.c:6979 c/c-typeck.c:7176 c/c-typeck.c:7219
47208 #, fuzzy
47209 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
47210 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
47211 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
47212
47213 #: c/c-typeck.c:6988
47214 #, gcc-internal-format
47215 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
47216 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
47217
47218 #: c/c-typeck.c:7056
47219 #, gcc-internal-format
47220 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
47221 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
47222
47223 #: c/c-typeck.c:7069
47224 #, fuzzy, gcc-internal-format
47225 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
47226 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
47227 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
47228
47229 #: c/c-typeck.c:7079
47230 #, fuzzy, gcc-internal-format
47231 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
47232 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
47233 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
47234
47235 #: c/c-typeck.c:7089
47236 #, fuzzy, gcc-internal-format
47237 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
47238 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
47239 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
47240
47241 #: c/c-typeck.c:7099
47242 #, gcc-internal-format
47243 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
47244 msgstr ""
47245
47246 #: c/c-typeck.c:7122
47247 #, gcc-internal-format
47248 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
47249 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
47250
47251 #: c/c-typeck.c:7128
47252 #, gcc-internal-format
47253 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
47254 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
47255
47256 #: c/c-typeck.c:7133
47257 #, gcc-internal-format
47258 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
47259 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
47260
47261 #: c/c-typeck.c:7138 cp/typeck.c:9409
47262 #, gcc-internal-format
47263 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
47264 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
47265
47266 #: c/c-typeck.c:7187
47267 #, gcc-internal-format
47268 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
47269 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
47270
47271 #: c/c-typeck.c:7190
47272 #, gcc-internal-format
47273 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
47274 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
47275
47276 #: c/c-typeck.c:7192
47277 #, gcc-internal-format
47278 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
47279 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
47280
47281 #: c/c-typeck.c:7194
47282 #, gcc-internal-format
47283 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
47284 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
47285
47286 #: c/c-typeck.c:7238
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
47289 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
47290
47291 #: c/c-typeck.c:7246
47292 #, fuzzy, gcc-internal-format
47293 #| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
47294 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
47295 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
47296
47297 #: c/c-typeck.c:7251
47298 #, fuzzy, gcc-internal-format
47299 #| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
47300 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
47301 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
47302
47303 #: c/c-typeck.c:7256
47304 #, fuzzy, gcc-internal-format
47305 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
47306 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
47307 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
47308
47309 #: c/c-typeck.c:7298
47310 #, gcc-internal-format
47311 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
47312 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
47313
47314 #: c/c-typeck.c:7306
47315 #, fuzzy, gcc-internal-format
47316 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
47317 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
47318 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
47319
47320 #: c/c-typeck.c:7311
47321 #, fuzzy, gcc-internal-format
47322 #| msgid "assignment from incompatible pointer type"
47323 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
47324 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
47325
47326 #: c/c-typeck.c:7317
47327 #, fuzzy, gcc-internal-format
47328 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
47329 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
47330 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
47331
47332 #: c/c-typeck.c:7322
47333 #, fuzzy, gcc-internal-format
47334 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
47335 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
47336 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
47337
47338 #: c/c-typeck.c:7329
47339 #, fuzzy, gcc-internal-format
47340 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
47341 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
47342 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
47343
47344 #: c/c-typeck.c:7334
47345 #, fuzzy, gcc-internal-format
47346 #| msgid "return from incompatible pointer type"
47347 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
47348 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
47349
47350 #: c/c-typeck.c:7373
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
47353 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
47354
47355 #: c/c-typeck.c:7380
47356 #, fuzzy, gcc-internal-format
47357 #| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
47358 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
47359 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
47360
47361 #: c/c-typeck.c:7385
47362 #, fuzzy, gcc-internal-format
47363 #| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
47364 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
47365 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
47366
47367 #: c/c-typeck.c:7389
47368 #, fuzzy, gcc-internal-format
47369 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
47370 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
47371 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
47372
47373 #: c/c-typeck.c:7409
47374 #, gcc-internal-format
47375 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
47376 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
47377
47378 #: c/c-typeck.c:7416
47379 #, fuzzy, gcc-internal-format
47380 #| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
47381 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
47382 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
47383
47384 #: c/c-typeck.c:7421
47385 #, fuzzy, gcc-internal-format
47386 #| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
47387 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
47388 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
47389
47390 #: c/c-typeck.c:7425
47391 #, fuzzy, gcc-internal-format
47392 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
47393 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
47394 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
47395
47396 #: c/c-typeck.c:7452
47397 #, gcc-internal-format
47398 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
47399 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
47400
47401 #: c/c-typeck.c:7463
47402 #, fuzzy, gcc-internal-format
47403 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
47404 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
47405 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
47406
47407 #: c/c-typeck.c:7473
47408 #, fuzzy, gcc-internal-format
47409 #| msgid "incompatible types in initialization"
47410 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
47411 msgstr "несагласни типови у успостављању"
47412
47413 #: c/c-typeck.c:7483
47414 #, fuzzy, gcc-internal-format
47415 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
47416 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
47417 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
47418
47419 #: c/c-typeck.c:7551
47420 #, gcc-internal-format
47421 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
47422 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
47423
47424 #: c/c-typeck.c:7788 c/c-typeck.c:8682 cp/typeck2.c:1161
47425 #, gcc-internal-format
47426 msgid "initialization of a flexible array member"
47427 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
47428
47429 #: c/c-typeck.c:7804 cp/typeck2.c:1196
47430 #, gcc-internal-format
47431 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
47432 msgstr ""
47433
47434 #: c/c-typeck.c:7844
47435 #, gcc-internal-format
47436 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
47437 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
47438
47439 #: c/c-typeck.c:7912 cp/typeck.c:2191
47440 #, gcc-internal-format
47441 msgid "invalid use of non-lvalue array"
47442 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
47443
47444 #: c/c-typeck.c:7931 c/c-typeck.c:7955 c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:7966
47445 #: c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:9535 c/c-typeck.c:9585
47446 #, gcc-internal-format
47447 msgid "initializer element is not constant"
47448 msgstr "елемент успостављача није константан"
47449
47450 #: c/c-typeck.c:7940
47451 #, gcc-internal-format
47452 msgid "array initialized from non-constant array expression"
47453 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
47454
47455 #: c/c-typeck.c:7971 c/c-typeck.c:8019 c/c-typeck.c:9595
47456 #, fuzzy, gcc-internal-format
47457 #| msgid "initializer element is not constant"
47458 msgid "initializer element is not a constant expression"
47459 msgstr "елемент успостављача није константан"
47460
47461 #: c/c-typeck.c:8013 c/c-typeck.c:9590
47462 #, gcc-internal-format
47463 msgid "initializer element is not computable at load time"
47464 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
47465
47466 #: c/c-typeck.c:8032
47467 #, gcc-internal-format
47468 msgid "invalid initializer"
47469 msgstr "неисправан успостављач"
47470
47471 #: c/c-typeck.c:8310 cp/decl.c:6713
47472 #, gcc-internal-format
47473 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
47474 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
47475
47476 #: c/c-typeck.c:8530
47477 #, gcc-internal-format
47478 msgid "extra brace group at end of initializer"
47479 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
47480
47481 #: c/c-typeck.c:8613
47482 #, gcc-internal-format
47483 msgid "braces around scalar initializer"
47484 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
47485
47486 #: c/c-typeck.c:8679 c/c-typeck.c:10077 cp/typeck2.c:1205 cp/typeck2.c:1462
47487 #, gcc-internal-format
47488 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
47489 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
47490
47491 #: c/c-typeck.c:8716
47492 #, gcc-internal-format
47493 msgid "missing braces around initializer"
47494 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
47495
47496 #: c/c-typeck.c:8739
47497 #, fuzzy, gcc-internal-format
47498 #| msgid "missing initializer for member %qD"
47499 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
47500 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
47501
47502 #: c/c-typeck.c:8763
47503 #, gcc-internal-format
47504 msgid "empty scalar initializer"
47505 msgstr "празан скаларни успостављач"
47506
47507 #: c/c-typeck.c:8768
47508 #, gcc-internal-format
47509 msgid "extra elements in scalar initializer"
47510 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
47511
47512 #: c/c-typeck.c:8887 c/c-typeck.c:8969
47513 #, gcc-internal-format
47514 msgid "array index in non-array initializer"
47515 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
47516
47517 #: c/c-typeck.c:8892 c/c-typeck.c:9031
47518 #, gcc-internal-format
47519 msgid "field name not in record or union initializer"
47520 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
47521
47522 #: c/c-typeck.c:8942
47523 #, gcc-internal-format
47524 msgid "array index in initializer not of integer type"
47525 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
47526
47527 #: c/c-typeck.c:8951 c/c-typeck.c:8960
47528 #, fuzzy, gcc-internal-format
47529 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
47530 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
47531 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
47532
47533 #: c/c-typeck.c:8965 c/c-typeck.c:8967
47534 #, gcc-internal-format
47535 msgid "nonconstant array index in initializer"
47536 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
47537
47538 #: c/c-typeck.c:8971 c/c-typeck.c:8974
47539 #, gcc-internal-format
47540 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
47541 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
47542
47543 #: c/c-typeck.c:8993
47544 #, gcc-internal-format
47545 msgid "empty index range in initializer"
47546 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
47547
47548 #: c/c-typeck.c:9002
47549 #, gcc-internal-format
47550 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
47551 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
47552
47553 #: c/c-typeck.c:9104 c/c-typeck.c:9134 c/c-typeck.c:9678
47554 #, gcc-internal-format
47555 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
47556 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
47557
47558 #: c/c-typeck.c:9108 c/c-typeck.c:9138 c/c-typeck.c:9681
47559 #, gcc-internal-format
47560 msgid "initialized field overwritten"
47561 msgstr "успостављено поље пребрисано"
47562
47563 #: c/c-typeck.c:9612
47564 #, gcc-internal-format
47565 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
47566 msgstr ""
47567
47568 #: c/c-typeck.c:9952
47569 #, fuzzy, gcc-internal-format
47570 #| msgid "excess elements in char array initializer"
47571 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
47572 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
47573
47574 #: c/c-typeck.c:9959 c/c-typeck.c:10036
47575 #, gcc-internal-format
47576 msgid "excess elements in struct initializer"
47577 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
47578
47579 #: c/c-typeck.c:9980
47580 #, gcc-internal-format
47581 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
47582 msgstr ""
47583
47584 #: c/c-typeck.c:10051 cp/typeck2.c:1165
47585 #, gcc-internal-format
47586 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
47587 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
47588
47589 #: c/c-typeck.c:10150
47590 #, gcc-internal-format
47591 msgid "excess elements in union initializer"
47592 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
47593
47594 #: c/c-typeck.c:10172
47595 #, gcc-internal-format
47596 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
47597 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
47598
47599 #: c/c-typeck.c:10242
47600 #, gcc-internal-format
47601 msgid "excess elements in array initializer"
47602 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
47603
47604 #: c/c-typeck.c:10276
47605 #, gcc-internal-format
47606 msgid "excess elements in vector initializer"
47607 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
47608
47609 #: c/c-typeck.c:10308
47610 #, gcc-internal-format
47611 msgid "excess elements in scalar initializer"
47612 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
47613
47614 #: c/c-typeck.c:10554
47615 #, gcc-internal-format
47616 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
47617 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
47618
47619 #: c/c-typeck.c:10581 c/gimple-parser.c:2404 cp/typeck.c:9857
47620 #, gcc-internal-format
47621 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
47622 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
47623
47624 #: c/c-typeck.c:10607 c/c-typeck.c:10611
47625 #, gcc-internal-format
47626 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
47627 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
47628
47629 #: c/c-typeck.c:10625 c/gimple-parser.c:2414
47630 #, gcc-internal-format
47631 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
47632 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
47633
47634 #: c/c-typeck.c:10628
47635 #, fuzzy, gcc-internal-format
47636 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
47637 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
47638 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
47639
47640 #: c/c-typeck.c:10705
47641 #, fuzzy, gcc-internal-format
47642 #| msgid "function returns address of local variable"
47643 msgid "function returns address of label"
47644 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
47645
47646 #: c/c-typeck.c:10792 cp/semantics.c:1255
47647 #, gcc-internal-format
47648 msgid "switch quantity not an integer"
47649 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
47650
47651 #: c/c-typeck.c:10817
47652 #, gcc-internal-format
47653 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
47654 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
47655
47656 #: c/c-typeck.c:10854 c/c-typeck.c:10862
47657 #, fuzzy, gcc-internal-format
47658 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
47659 msgid "case label is not an integer constant expression"
47660 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
47661
47662 #: c/c-typeck.c:10868 cp/parser.c:11629
47663 #, gcc-internal-format
47664 msgid "case label not within a switch statement"
47665 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
47666
47667 #: c/c-typeck.c:10870
47668 #, gcc-internal-format
47669 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
47670 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
47671
47672 #: c/c-typeck.c:11052 cp/parser.c:13055
47673 #, gcc-internal-format
47674 msgid "break statement not within loop or switch"
47675 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
47676
47677 #: c/c-typeck.c:11054 cp/parser.c:13078
47678 #, gcc-internal-format
47679 msgid "continue statement not within a loop"
47680 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
47681
47682 #: c/c-typeck.c:11059 cp/parser.c:13068
47683 #, gcc-internal-format
47684 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
47685 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
47686
47687 #: c/c-typeck.c:11064
47688 #, fuzzy, gcc-internal-format
47689 #| msgid "break statement not within loop or switch"
47690 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
47691 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
47692
47693 #: c/c-typeck.c:11066
47694 #, fuzzy, gcc-internal-format
47695 #| msgid "continue statement not within a loop"
47696 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
47697 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
47698
47699 #: c/c-typeck.c:11092 cp/cp-gimplify.c:500
47700 #, gcc-internal-format
47701 msgid "statement with no effect"
47702 msgstr "наредба без ефекта"
47703
47704 #: c/c-typeck.c:11136
47705 #, gcc-internal-format
47706 msgid "expression statement has incomplete type"
47707 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
47708
47709 #: c/c-typeck.c:11970 c/c-typeck.c:12138 cp/typeck.c:5293
47710 #, gcc-internal-format
47711 msgid "comparing vectors with different element types"
47712 msgstr ""
47713
47714 #: c/c-typeck.c:11978 c/c-typeck.c:12146 cp/typeck.c:5306
47715 #, gcc-internal-format
47716 msgid "comparing vectors with different number of elements"
47717 msgstr ""
47718
47719 #: c/c-typeck.c:12003 c/c-typeck.c:12171 cp/typeck.c:5341
47720 #, gcc-internal-format
47721 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
47722 msgstr ""
47723
47724 #: c/c-typeck.c:12017 cp/typeck.c:4999
47725 #, fuzzy, gcc-internal-format
47726 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
47727 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
47728 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
47729
47730 #: c/c-typeck.c:12035 c/c-typeck.c:12056
47731 #, gcc-internal-format
47732 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
47733 msgstr ""
47734
47735 #: c/c-typeck.c:12041 c/c-typeck.c:12062
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
47738 msgstr ""
47739
47740 #: c/c-typeck.c:12083 c/c-typeck.c:12212
47741 #, fuzzy, gcc-internal-format
47742 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
47743 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
47744 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
47745
47746 #: c/c-typeck.c:12090 c/c-typeck.c:12096
47747 #, gcc-internal-format
47748 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
47749 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
47750
47751 #: c/c-typeck.c:12103 c/c-typeck.c:12222
47752 #, gcc-internal-format
47753 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
47754 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
47755
47756 #: c/c-typeck.c:12115 c/c-typeck.c:12120 c/c-typeck.c:12248 c/c-typeck.c:12253
47757 #, gcc-internal-format
47758 msgid "comparison between pointer and integer"
47759 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
47760
47761 #: c/c-typeck.c:12200
47762 #, gcc-internal-format
47763 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
47764 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
47765
47766 #: c/c-typeck.c:12202
47767 #, gcc-internal-format
47768 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
47769 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
47770
47771 #: c/c-typeck.c:12207
47772 #, fuzzy, gcc-internal-format
47773 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
47774 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
47775 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
47776
47777 #: c/c-typeck.c:12230 c/c-typeck.c:12233 c/c-typeck.c:12240 c/c-typeck.c:12243
47778 #: cp/typeck.c:5364 cp/typeck.c:5371
47779 #, gcc-internal-format
47780 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
47781 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
47782
47783 #: c/c-typeck.c:12311
47784 #, fuzzy, gcc-internal-format
47785 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
47786 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
47787 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
47788
47789 #: c/c-typeck.c:12626
47790 #, gcc-internal-format
47791 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
47792 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
47793
47794 #: c/c-typeck.c:12630
47795 #, gcc-internal-format
47796 msgid "used struct type value where scalar is required"
47797 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
47798
47799 #: c/c-typeck.c:12634
47800 #, gcc-internal-format
47801 msgid "used union type value where scalar is required"
47802 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
47803
47804 #: c/c-typeck.c:12650
47805 #, fuzzy, gcc-internal-format
47806 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
47807 msgid "used vector type where scalar is required"
47808 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
47809
47810 #: c/c-typeck.c:12840 cp/semantics.c:9486
47811 #, gcc-internal-format
47812 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
47813 msgstr ""
47814
47815 #: c/c-typeck.c:12851 c/c-typeck.c:12861 cp/semantics.c:9497
47816 #: cp/semantics.c:9507
47817 #, fuzzy, gcc-internal-format
47818 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
47819 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
47820 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
47821
47822 #: c/c-typeck.c:12896 cp/semantics.c:9542
47823 #, gcc-internal-format
47824 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
47825 msgstr ""
47826
47827 #: c/c-typeck.c:12940 c/c-typeck.c:14498 c/c-typeck.c:14585 c/c-typeck.c:14656
47828 #, fuzzy, gcc-internal-format
47829 #| msgid "too many %qs clauses"
47830 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
47831 msgstr "превише %qs одредби"
47832
47833 #: c/c-typeck.c:12952 c/c-typeck.c:14430 c/c-typeck.c:14571
47834 #: cp/semantics.c:4766 cp/semantics.c:7226 cp/semantics.c:7384
47835 #, gcc-internal-format
47836 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
47837 msgstr ""
47838
47839 #: c/c-typeck.c:12961 c/c-typeck.c:14595 cp/semantics.c:4776
47840 #: cp/semantics.c:7403
47841 #, fuzzy, gcc-internal-format
47842 #| msgid "%qD is not a member template function"
47843 msgid "%qE is a member of a union"
47844 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
47845
47846 #: c/c-typeck.c:12969 c/c-typeck.c:14604
47847 #, fuzzy, gcc-internal-format
47848 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
47849 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
47850 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
47851
47852 #: c/c-typeck.c:12980 cp/semantics.c:4792 cp/semantics.c:7430
47853 #, fuzzy, gcc-internal-format
47854 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
47855 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
47856 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
47857
47858 #: c/c-typeck.c:12984 c/c-typeck.c:14621 cp/semantics.c:4796
47859 #: cp/semantics.c:7434
47860 #, fuzzy, gcc-internal-format
47861 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
47862 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
47863 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
47864
47865 #: c/c-typeck.c:12991
47866 #, fuzzy, gcc-internal-format
47867 #| msgid "too many %qs clauses"
47868 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
47869 msgstr "превише %qs одредби"
47870
47871 #: c/c-typeck.c:13000 c/c-typeck.c:14628 c/c-typeck.c:14738
47872 #: cp/semantics.c:4814 cp/semantics.c:7441 cp/semantics.c:7620
47873 #, fuzzy, gcc-internal-format
47874 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
47875 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
47876 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
47877
47878 #: c/c-typeck.c:13036 cp/semantics.c:4848
47879 #, fuzzy, gcc-internal-format
47880 #| msgid "size in array new must have integral type"
47881 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
47882 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
47883
47884 #: c/c-typeck.c:13043 cp/semantics.c:4855
47885 #, fuzzy, gcc-internal-format
47886 #| msgid "size in array new must have integral type"
47887 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
47888 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
47889
47890 #: c/c-typeck.c:13066 cp/semantics.c:4888
47891 #, fuzzy, gcc-internal-format
47892 #| msgid "expected string literal"
47893 msgid "expected single pointer in %qs clause"
47894 msgstr "очекивана је дословна ниска"
47895
47896 #: c/c-typeck.c:13083 c/c-typeck.c:13149 c/c-typeck.c:13421
47897 #: cp/semantics.c:4905 cp/semantics.c:4971
47898 #, gcc-internal-format
47899 msgid "zero length array section in %qs clause"
47900 msgstr ""
47901
47902 #: c/c-typeck.c:13102 cp/semantics.c:4924
47903 #, gcc-internal-format
47904 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
47905 msgstr ""
47906
47907 #: c/c-typeck.c:13110 cp/semantics.c:4932
47908 #, gcc-internal-format
47909 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
47910 msgstr ""
47911
47912 #: c/c-typeck.c:13119 c/c-typeck.c:13235 cp/semantics.c:4941
47913 #: cp/semantics.c:5057
47914 #, gcc-internal-format
47915 msgid "negative length in array section in %qs clause"
47916 msgstr ""
47917
47918 #: c/c-typeck.c:13136 cp/semantics.c:4958
47919 #, gcc-internal-format
47920 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
47921 msgstr ""
47922
47923 #: c/c-typeck.c:13177 cp/semantics.c:4999
47924 #, gcc-internal-format
47925 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
47926 msgstr ""
47927
47928 #: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5014
47929 #, gcc-internal-format
47930 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
47931 msgstr ""
47932
47933 #: c/c-typeck.c:13227 cp/semantics.c:5049
47934 #, gcc-internal-format
47935 msgid "for pointer type length expression must be specified"
47936 msgstr ""
47937
47938 #: c/c-typeck.c:13245 c/c-typeck.c:13360 cp/semantics.c:5067
47939 #: cp/semantics.c:5196
47940 #, fuzzy, gcc-internal-format
47941 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
47942 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
47943 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
47944
47945 #: c/c-typeck.c:13253 cp/semantics.c:5075
47946 #, fuzzy, gcc-internal-format
47947 #| msgid "%qE does not have class type"
47948 msgid "%qE does not have pointer or array type"
47949 msgstr "%qE нема класни тип"
47950
47951 #: c/c-typeck.c:13643 cp/semantics.c:6148
47952 #, fuzzy, gcc-internal-format
47953 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
47954 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
47955 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
47956
47957 #: c/c-typeck.c:13650
47958 #, gcc-internal-format
47959 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
47960 msgstr ""
47961
47962 #: c/c-typeck.c:13656 cp/semantics.c:6155
47963 #, fuzzy, gcc-internal-format
47964 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
47965 msgid "iterator %qD has const qualified type"
47966 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
47967
47968 #: c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:6171
47969 #, fuzzy, gcc-internal-format
47970 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
47971 msgid "iterator step with non-integral type"
47972 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
47973
47974 #: c/c-typeck.c:13689 cp/semantics.c:6207
47975 #, gcc-internal-format
47976 msgid "iterator %qD has zero step"
47977 msgstr ""
47978
47979 #: c/c-typeck.c:13716
47980 #, gcc-internal-format
47981 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
47982 msgstr ""
47983
47984 #: c/c-typeck.c:13723 cp/semantics.c:6241
47985 #, fuzzy, gcc-internal-format
47986 #| msgid "expression reference type error at %L"
47987 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
47988 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
47989
47990 #: c/c-typeck.c:13729 cp/semantics.c:6247
47991 #, fuzzy, gcc-internal-format
47992 #| msgid "expression reference type error at %L"
47993 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
47994 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
47995
47996 #: c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6253
47997 #, fuzzy, gcc-internal-format
47998 #| msgid "expression reference type error at %L"
47999 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
48000 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
48001
48002 #: c/c-typeck.c:13772 cp/semantics.c:6301
48003 #, fuzzy, gcc-internal-format
48004 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
48005 msgid "expected pointer in %qs clause"
48006 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
48007
48008 #: c/c-typeck.c:13851 cp/semantics.c:6373
48009 #, gcc-internal-format
48010 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
48011 msgstr ""
48012
48013 #: c/c-typeck.c:13873 cp/semantics.c:6393
48014 #, gcc-internal-format
48015 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
48016 msgstr ""
48017
48018 #: c/c-typeck.c:13899 c/c-typeck.c:13909
48019 #, gcc-internal-format
48020 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
48021 msgstr ""
48022
48023 #: c/c-typeck.c:13927
48024 #, gcc-internal-format
48025 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
48026 msgstr ""
48027
48028 #: c/c-typeck.c:13939
48029 #, fuzzy, gcc-internal-format
48030 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
48031 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
48032 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
48033
48034 #: c/c-typeck.c:13947
48035 #, fuzzy, gcc-internal-format
48036 #| msgid "No variable %qs defined in type %qs"
48037 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
48038 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
48039
48040 #: c/c-typeck.c:13997
48041 #, gcc-internal-format
48042 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
48043 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
48044
48045 #: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:6040
48046 #, fuzzy, gcc-internal-format
48047 #| msgid "No label definition found for %qs"
48048 msgid "user defined reduction not found for %qE"
48049 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
48050
48051 #: c/c-typeck.c:14094
48052 #, gcc-internal-format
48053 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
48054 msgstr ""
48055
48056 #: c/c-typeck.c:14112 c/c-typeck.c:14812 cp/semantics.c:8061
48057 #, gcc-internal-format
48058 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
48059 msgstr ""
48060
48061 #: c/c-typeck.c:14124 cp/semantics.c:8104
48062 #, gcc-internal-format
48063 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
48064 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
48065
48066 #: c/c-typeck.c:14138 cp/semantics.c:6434
48067 #, gcc-internal-format
48068 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
48069 msgstr ""
48070
48071 #: c/c-typeck.c:14146
48072 #, gcc-internal-format
48073 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
48074 msgstr ""
48075
48076 #: c/c-typeck.c:14154
48077 #, gcc-internal-format
48078 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
48079 msgstr ""
48080
48081 #: c/c-typeck.c:14173 cp/semantics.c:6508
48082 #, gcc-internal-format
48083 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
48084 msgstr ""
48085
48086 #: c/c-typeck.c:14203 c/c-typeck.c:14731 c/c-typeck.c:14936
48087 #: cp/semantics.c:6595 cp/semantics.c:7613 cp/semantics.c:7908
48088 #, gcc-internal-format
48089 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
48090 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
48091
48092 #: c/c-typeck.c:14218 cp/semantics.c:6610
48093 #, fuzzy, gcc-internal-format
48094 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
48095 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
48096 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
48097
48098 #: c/c-typeck.c:14231 c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14294
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
48101 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
48102
48103 #: c/c-typeck.c:14239 c/c-typeck.c:14270 c/c-typeck.c:14519 c/c-typeck.c:14667
48104 #: c/c-typeck.c:14674 c/c-typeck.c:14690 c/c-typeck.c:14701
48105 #: cp/semantics.c:6623 cp/semantics.c:6631 cp/semantics.c:6688
48106 #: cp/semantics.c:6695 cp/semantics.c:6739 cp/semantics.c:7317
48107 #: cp/semantics.c:7492 cp/semantics.c:7499 cp/semantics.c:7517
48108 #: cp/semantics.c:7528
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
48111 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
48112
48113 #: c/c-typeck.c:14242 c/c-typeck.c:14273 c/c-typeck.c:14677 c/c-typeck.c:14704
48114 #: cp/semantics.c:6634 cp/semantics.c:6698 cp/semantics.c:7502
48115 #: cp/semantics.c:7531
48116 #, fuzzy, gcc-internal-format
48117 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
48118 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
48119 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
48120
48121 #: c/c-typeck.c:14256 cp/semantics.c:6680
48122 #, gcc-internal-format
48123 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
48124 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
48125
48126 #: c/c-typeck.c:14287 cp/semantics.c:6731
48127 #, gcc-internal-format
48128 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
48129 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
48130
48131 #: c/c-typeck.c:14306 cp/semantics.c:7070
48132 #, fuzzy, gcc-internal-format
48133 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
48134 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
48135 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
48136
48137 #: c/c-typeck.c:14313
48138 #, fuzzy, gcc-internal-format
48139 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
48140 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
48141 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
48142
48143 #: c/c-typeck.c:14320
48144 #, gcc-internal-format
48145 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
48146 msgstr ""
48147
48148 #: c/c-typeck.c:14327
48149 #, fuzzy, gcc-internal-format
48150 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
48151 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
48152 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
48153
48154 #: c/c-typeck.c:14340 cp/semantics.c:7141
48155 #, fuzzy, gcc-internal-format
48156 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
48157 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
48158 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
48159
48160 #: c/c-typeck.c:14346
48161 #, fuzzy, gcc-internal-format
48162 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
48163 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
48164 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
48165
48166 #: c/c-typeck.c:14411 cp/semantics.c:7192
48167 #, gcc-internal-format
48168 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
48169 msgstr ""
48170
48171 #: c/c-typeck.c:14422 cp/semantics.c:7217
48172 #, gcc-internal-format
48173 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
48174 msgstr ""
48175
48176 #: c/c-typeck.c:14438 cp/semantics.c:7236
48177 #, gcc-internal-format
48178 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
48179 msgstr ""
48180
48181 #: c/c-typeck.c:14447 cp/semantics.c:7247
48182 #, gcc-internal-format
48183 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
48184 msgstr ""
48185
48186 #: c/c-typeck.c:14490 cp/semantics.c:7292
48187 #, gcc-internal-format
48188 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
48189 msgstr ""
48190
48191 #: c/c-typeck.c:14515 c/c-typeck.c:14687 cp/semantics.c:7313
48192 #: cp/semantics.c:7514
48193 #, fuzzy, gcc-internal-format
48194 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
48195 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
48196 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
48197
48198 #: c/c-typeck.c:14523 c/c-typeck.c:14693 cp/semantics.c:7321
48199 #: cp/semantics.c:7520
48200 #, fuzzy, gcc-internal-format
48201 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
48202 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
48203 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
48204
48205 #: c/c-typeck.c:14578 cp/semantics.c:7391
48206 #, fuzzy, gcc-internal-format
48207 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
48208 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
48209 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
48210
48211 #: c/c-typeck.c:14647 c/c-typeck.c:14745 cp/semantics.c:7471
48212 #: cp/semantics.c:7627
48213 #, fuzzy, gcc-internal-format
48214 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
48215 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
48216 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
48217
48218 #: c/c-typeck.c:14726 cp/semantics.c:7607
48219 #, fuzzy, gcc-internal-format
48220 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
48221 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
48222 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
48223
48224 #: c/c-typeck.c:14754 cp/semantics.c:7637
48225 #, fuzzy, gcc-internal-format
48226 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
48227 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
48228 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
48229
48230 #: c/c-typeck.c:14768 cp/semantics.c:7653
48231 #, fuzzy, gcc-internal-format
48232 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
48233 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
48234 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
48235
48236 #: c/c-typeck.c:14771 cp/semantics.c:7656
48237 #, fuzzy, gcc-internal-format
48238 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
48239 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
48240 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
48241
48242 #: c/c-typeck.c:14788
48243 #, fuzzy, gcc-internal-format
48244 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
48245 msgid "%qs variable is not a pointer"
48246 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
48247
48248 #: c/c-typeck.c:14795
48249 #, fuzzy, gcc-internal-format
48250 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
48251 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
48252 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
48253
48254 #: c/c-typeck.c:14825 c/c-typeck.c:14897 cp/semantics.c:8050
48255 #, gcc-internal-format
48256 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
48257 msgstr ""
48258
48259 #: c/c-typeck.c:14919 cp/semantics.c:7876
48260 #, fuzzy, gcc-internal-format
48261 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
48262 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
48263 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
48264
48265 #: c/c-typeck.c:14986 cp/semantics.c:8163
48266 #, gcc-internal-format
48267 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
48268 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
48269
48270 #: c/c-typeck.c:14996
48271 #, gcc-internal-format
48272 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
48273 msgstr ""
48274
48275 #: c/c-typeck.c:15015 cp/semantics.c:8002
48276 #, gcc-internal-format
48277 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
48278 msgstr ""
48279
48280 #: c/c-typeck.c:15027 cp/semantics.c:8015
48281 #, gcc-internal-format
48282 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
48283 msgstr ""
48284
48285 #: c/c-typeck.c:15038 c/c-typeck.c:15046 cp/semantics.c:8024
48286 #: cp/semantics.c:8042
48287 #, gcc-internal-format
48288 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
48289 msgstr ""
48290
48291 #: c/c-typeck.c:15061 cp/semantics.c:7982
48292 #, gcc-internal-format
48293 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
48294 msgstr ""
48295
48296 #: c/c-typeck.c:15078 cp/semantics.c:8032
48297 #, gcc-internal-format
48298 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
48299 msgstr ""
48300
48301 #: c/c-typeck.c:15245
48302 #, gcc-internal-format
48303 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
48304 msgstr ""
48305
48306 #: c/c-typeck.c:15250
48307 #, fuzzy, gcc-internal-format
48308 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
48309 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
48310 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
48311
48312 #: c/c-typeck.c:15256
48313 #, gcc-internal-format
48314 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
48315 msgstr ""
48316
48317 #: c/gimple-parser.c:166
48318 #, fuzzy, gcc-internal-format
48319 #| msgid "expected string literal"
48320 msgid "expected frequency quality"
48321 msgstr "очекивана је дословна ниска"
48322
48323 #: c/gimple-parser.c:175
48324 #, gcc-internal-format
48325 msgid "unknown profile quality"
48326 msgstr ""
48327
48328 #: c/gimple-parser.c:187
48329 #, fuzzy, gcc-internal-format
48330 #| msgid "expected class name"
48331 msgid "expected frequency value"
48332 msgstr "очекивано је име класе"
48333
48334 #: c/gimple-parser.c:326
48335 #, fuzzy, gcc-internal-format
48336 #| msgid "field %qs not found"
48337 msgid "edge not found"
48338 msgstr "поље %qs није нађено"
48339
48340 #: c/gimple-parser.c:478 c/gimple-parser.c:484
48341 #, fuzzy, gcc-internal-format
48342 #| msgid "expected class name"
48343 msgid "expected block index"
48344 msgstr "очекивано је име класе"
48345
48346 #: c/gimple-parser.c:492
48347 #, fuzzy, gcc-internal-format
48348 #| msgid "invalid schedule kind"
48349 msgid "invalid block index"
48350 msgstr "неисправна врста распореда"
48351
48352 #: c/gimple-parser.c:503
48353 #, fuzzy, gcc-internal-format
48354 #| msgid "expected declaration specifiers"
48355 msgid "expected block specifier"
48356 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
48357
48358 #: c/gimple-parser.c:521
48359 #, fuzzy, gcc-internal-format
48360 #| msgid "expected class name"
48361 msgid "expected loop number"
48362 msgstr "очекивано је име класе"
48363
48364 #: c/gimple-parser.c:539
48365 #, fuzzy, gcc-internal-format
48366 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
48367 msgid "unknown block specifier"
48368 msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
48369
48370 #: c/gimple-parser.c:552 c/gimple-parser.c:1942
48371 #, fuzzy, gcc-internal-format
48372 #| msgid "expected class name"
48373 msgid "expected count value"
48374 msgstr "очекивано је име класе"
48375
48376 #: c/gimple-parser.c:575 c/gimple-parser.c:661
48377 #, gcc-internal-format
48378 msgid "stmts without block"
48379 msgstr ""
48380
48381 #: c/gimple-parser.c:612
48382 #, fuzzy, gcc-internal-format
48383 #| msgid "duplicate label %qD"
48384 msgid "duplicate loop header"
48385 msgstr "удвостручена етикета %qD"
48386
48387 #: c/gimple-parser.c:818
48388 #, fuzzy, gcc-internal-format
48389 #| msgid "invalid base-class specification"
48390 msgid "invalid source block specification"
48391 msgstr "неисправан навод основне класе"
48392
48393 #: c/gimple-parser.c:980
48394 #, gcc-internal-format
48395 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
48396 msgstr ""
48397
48398 #: c/gimple-parser.c:983
48399 #, gcc-internal-format
48400 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
48401 msgstr ""
48402
48403 #: c/gimple-parser.c:1097
48404 #, fuzzy, gcc-internal-format
48405 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
48406 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
48407 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
48408
48409 #: c/gimple-parser.c:1123
48410 #, fuzzy, gcc-internal-format
48411 #| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
48412 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
48413 msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
48414
48415 #: c/gimple-parser.c:1182 c/gimple-parser.c:1522
48416 #, fuzzy, gcc-internal-format
48417 #| msgid "expected statement"
48418 msgid "expected constant offset"
48419 msgstr "очекивана је наредба"
48420
48421 #: c/gimple-parser.c:1243
48422 #, fuzzy, gcc-internal-format
48423 #| msgid "%qD not declared"
48424 msgid "SSA name undeclared"
48425 msgstr "%qD није декларисано"
48426
48427 #: c/gimple-parser.c:1265
48428 #, fuzzy, gcc-internal-format
48429 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
48430 msgid "base variable or SSA name undeclared"
48431 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
48432
48433 #: c/gimple-parser.c:1272
48434 #, fuzzy, gcc-internal-format
48435 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
48436 msgid "invalid base %qE for SSA name"
48437 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
48438
48439 #: c/gimple-parser.c:1303
48440 #, fuzzy, gcc-internal-format
48441 #| msgid "Expected terminating name at %C"
48442 msgid "expecting internal function name"
48443 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
48444
48445 #: c/gimple-parser.c:1316
48446 #, fuzzy, gcc-internal-format
48447 #| msgid "unknown spec function '%s'"
48448 msgid "unknown internal function %qE"
48449 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
48450
48451 #: c/gimple-parser.c:1454
48452 #, fuzzy, gcc-internal-format
48453 #| msgid "invalid %%P operand"
48454 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
48455 msgstr "неисправан %%P операнд"
48456
48457 #: c/gimple-parser.c:1516
48458 #, fuzzy, gcc-internal-format
48459 #| msgid "expected statement"
48460 msgid "expected constant size"
48461 msgstr "очекивана је наредба"
48462
48463 #: c/gimple-parser.c:1554 c/gimple-parser.c:1584 c/gimple-parser.c:1627
48464 #: c/gimple-parser.c:1637
48465 #, fuzzy, gcc-internal-format
48466 #| msgid "invalid shift operand"
48467 msgid "invalid _Literal"
48468 msgstr "неисправан операнд помака"
48469
48470 #: c/gimple-parser.c:1563
48471 #, fuzzy, gcc-internal-format
48472 #| msgid "invalid register in the instruction"
48473 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
48474 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
48475
48476 #: c/gimple-parser.c:1672
48477 #, fuzzy, gcc-internal-format
48478 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
48479 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
48480 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
48481
48482 #: c/gimple-parser.c:1923
48483 #, fuzzy, gcc-internal-format
48484 #| msgid "expected class name"
48485 msgid "expected pass name"
48486 msgstr "очекивано је име класе"
48487
48488 #: c/gimple-parser.c:1962
48489 #, fuzzy, gcc-internal-format
48490 #| msgid "invalid %%d operand"
48491 msgid "invalid operation"
48492 msgstr "неисправан %%d операнд"
48493
48494 #: c/gimple-parser.c:2152
48495 #, fuzzy, gcc-internal-format
48496 #| msgid "Static linking is not supported.\n"
48497 msgid "%<catch%> is not supported"
48498 msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
48499
48500 #: c/gimple-parser.c:2154
48501 #, fuzzy, gcc-internal-format
48502 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
48503 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
48504 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
48505
48506 #: c/gimple-parser.c:2198 c/gimple-parser.c:2235
48507 #, fuzzy, gcc-internal-format
48508 #| msgid "expected expression"
48509 msgid "expected goto expression"
48510 msgstr "очекиван је израз"
48511
48512 #: c/gimple-parser.c:2206
48513 #, fuzzy, gcc-internal-format
48514 #| msgid "expected statement"
48515 msgid "expected else statement"
48516 msgstr "очекивана је наредба"
48517
48518 #: c/gimple-parser.c:2349
48519 #, fuzzy, gcc-internal-format
48520 #| msgid "expected class name"
48521 msgid "expected case label"
48522 msgstr "очекивано је име класе"
48523
48524 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
48525 #: cp/call.c:3654
48526 #, fuzzy, gcc-internal-format
48527 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
48528 msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
48529 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
48530
48531 #: cp/call.c:3658
48532 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
48533 msgstr ""
48534
48535 #: cp/call.c:3665
48536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48537 msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
48538 msgstr ""
48539
48540 #. Conversion of conversion function return value failed.
48541 #: cp/call.c:3672
48542 #, fuzzy
48543 #| msgid " for conversion from %qT to %qT"
48544 msgid " no known conversion from %qH to %qI"
48545 msgstr " за претварање из %qT у %qT"
48546
48547 #: cp/call.c:3678
48548 #, fuzzy
48549 #| msgid " for conversion from %qT to %qT"
48550 msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
48551 msgstr " за претварање из %qT у %qT"
48552
48553 #: cp/call.c:3690 cp/pt.c:6816
48554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48555 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
48556 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
48557 msgstr[0] ""
48558 msgstr[1] ""
48559 msgstr[2] ""
48560 msgstr[3] ""
48561
48562 #: cp/call.c:3718
48563 #, fuzzy, gcc-internal-format
48564 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
48565 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
48566 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
48567
48568 #: cp/call.c:3723
48569 #, fuzzy, gcc-internal-format
48570 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
48571 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
48572 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
48573
48574 #: cp/call.c:3727
48575 #, fuzzy, gcc-internal-format
48576 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
48577 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
48578 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
48579
48580 #: cp/call.c:3731
48581 #, fuzzy, gcc-internal-format
48582 #| msgid "%s %T <conversion>"
48583 msgid "%s%qT (conversion)"
48584 msgstr "%s %T <претварање>"
48585
48586 #: cp/call.c:3733
48587 #, fuzzy, gcc-internal-format
48588 #| msgid "%s %+#D <near match>"
48589 msgid "%s%#qD (near match)"
48590 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
48591
48592 #: cp/call.c:3735
48593 #, gcc-internal-format
48594 msgid "%s%#qD (deleted)"
48595 msgstr ""
48596
48597 #: cp/call.c:3737
48598 #, gcc-internal-format
48599 msgid "%s%#qD (reversed)"
48600 msgstr ""
48601
48602 #: cp/call.c:3739
48603 #, gcc-internal-format
48604 msgid "%s%#qD (rewritten)"
48605 msgstr ""
48606
48607 #: cp/call.c:3741
48608 #, gcc-internal-format
48609 msgid "%s%#qD"
48610 msgstr ""
48611
48612 #: cp/call.c:3745
48613 #, fuzzy, gcc-internal-format
48614 #| msgid "%J other type here"
48615 msgid " inherited here"
48616 msgstr "%J други тип овде"
48617
48618 #: cp/call.c:3765
48619 #, gcc-internal-format
48620 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
48621 msgstr ""
48622
48623 #: cp/call.c:3771
48624 #, gcc-internal-format
48625 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
48626 msgstr ""
48627
48628 #: cp/call.c:3782
48629 #, gcc-internal-format
48630 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
48631 msgstr ""
48632
48633 #. Re-run template unification with diagnostics.
48634 #: cp/call.c:3787
48635 #, fuzzy, gcc-internal-format
48636 #| msgid "template argument %d is invalid"
48637 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
48638 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
48639
48640 #: cp/call.c:3801
48641 #, gcc-internal-format
48642 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
48643 msgstr ""
48644
48645 #: cp/call.c:3808
48646 #, gcc-internal-format
48647 msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
48648 msgstr ""
48649
48650 #: cp/call.c:4201
48651 #, fuzzy
48652 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
48653 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
48654 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
48655
48656 #: cp/call.c:4347
48657 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
48658 msgstr ""
48659
48660 #: cp/call.c:4368
48661 #, fuzzy
48662 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
48663 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
48664 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
48665
48666 #: cp/call.c:4402 cp/call.c:11899 cp/cvt.c:855
48667 #, fuzzy
48668 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
48669 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
48670 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
48671
48672 #: cp/call.c:4550
48673 #, gcc-internal-format
48674 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
48675 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
48676
48677 #: cp/call.c:4553
48678 #, gcc-internal-format
48679 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
48680 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
48681
48682 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
48683 #. pointer-to-member-function.
48684 #: cp/call.c:4777
48685 #, fuzzy, gcc-internal-format
48686 #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
48687 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
48688 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
48689
48690 #: cp/call.c:4849
48691 #, gcc-internal-format
48692 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
48693 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
48694
48695 #: cp/call.c:4863
48696 #, gcc-internal-format
48697 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
48698 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
48699
48700 #: cp/call.c:4915
48701 #, fuzzy, gcc-internal-format
48702 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
48703 msgid "ambiguous overload for "
48704 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
48705
48706 #: cp/call.c:4916
48707 #, gcc-internal-format
48708 msgid "no match for "
48709 msgstr ""
48710
48711 #: cp/call.c:4919
48712 #, fuzzy, gcc-internal-format
48713 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
48714 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
48715 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
48716
48717 #: cp/call.c:4921
48718 #, fuzzy, gcc-internal-format
48719 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
48720 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
48721 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
48722
48723 #: cp/call.c:4923
48724 #, gcc-internal-format
48725 msgid " (operand type is %qT)"
48726 msgstr ""
48727
48728 #: cp/call.c:4940
48729 #, fuzzy, gcc-internal-format
48730 #| msgid "User operators:\n"
48731 msgid "ternary %<operator?:%>"
48732 msgstr "Кориснички оператори:\n"
48733
48734 #: cp/call.c:4944
48735 #, fuzzy, gcc-internal-format
48736 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
48737 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
48738 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
48739
48740 #: cp/call.c:4953 cp/call.c:4997 cp/call.c:5007
48741 #, fuzzy, gcc-internal-format
48742 #| msgid "Bad operator"
48743 msgid "%<operator%s%>"
48744 msgstr "Лош оператор"
48745
48746 #: cp/call.c:4956
48747 #, fuzzy, gcc-internal-format
48748 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
48749 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
48750 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
48751
48752 #: cp/call.c:4963
48753 #, fuzzy, gcc-internal-format
48754 #| msgid "Bad operator"
48755 msgid "%<operator[]%>"
48756 msgstr "Лош оператор"
48757
48758 #: cp/call.c:4966
48759 #, fuzzy, gcc-internal-format
48760 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
48761 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
48762 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
48763
48764 #: cp/call.c:4974
48765 #, fuzzy, gcc-internal-format
48766 #| msgid "%s"
48767 msgid "%qs"
48768 msgstr "%s"
48769
48770 #: cp/call.c:4977
48771 #, fuzzy, gcc-internal-format
48772 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
48773 msgid "%qs in %<%s %E%>"
48774 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
48775
48776 #: cp/call.c:4983
48777 #, fuzzy, gcc-internal-format
48778 #| msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
48779 msgid "%<operator %s%>"
48780 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
48781
48782 #: cp/call.c:4986
48783 #, fuzzy, gcc-internal-format
48784 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
48785 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
48786 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
48787
48788 #: cp/call.c:5001
48789 #, fuzzy, gcc-internal-format
48790 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
48791 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
48792 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
48793
48794 #: cp/call.c:5010
48795 #, fuzzy, gcc-internal-format
48796 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
48797 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
48798 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
48799
48800 #: cp/call.c:5120
48801 #, fuzzy, gcc-internal-format
48802 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
48803 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
48804 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
48805
48806 #: cp/call.c:5187
48807 #, gcc-internal-format
48808 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
48809 msgstr ""
48810
48811 #: cp/call.c:5204 cp/call.c:5211
48812 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
48813 msgstr ""
48814
48815 #: cp/call.c:5267
48816 #, fuzzy, gcc-internal-format
48817 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
48818 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
48819 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
48820
48821 #: cp/call.c:5347
48822 #, gcc-internal-format
48823 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
48824 msgstr ""
48825
48826 #: cp/call.c:5352
48827 #, gcc-internal-format
48828 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
48829 msgstr ""
48830
48831 #: cp/call.c:5401 cp/call.c:5518 cp/call.c:5666
48832 #, fuzzy, gcc-internal-format
48833 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
48834 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
48835 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
48836
48837 #: cp/call.c:5405
48838 #, gcc-internal-format
48839 msgid " and each type can be converted to the other"
48840 msgstr ""
48841
48842 #: cp/call.c:5594
48843 #, fuzzy
48844 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
48845 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
48846 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
48847
48848 #: cp/call.c:5610
48849 #, fuzzy, gcc-internal-format
48850 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
48851 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
48852 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
48853
48854 #: cp/call.c:5622
48855 #, fuzzy, gcc-internal-format
48856 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
48857 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
48858 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
48859
48860 #: cp/call.c:6225
48861 #, gcc-internal-format
48862 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
48863 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
48864
48865 #: cp/call.c:6227
48866 #, fuzzy, gcc-internal-format
48867 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
48868 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
48869 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
48870
48871 #: cp/call.c:6305
48872 #, gcc-internal-format
48873 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
48874 msgstr ""
48875
48876 #: cp/call.c:6361
48877 #, fuzzy, gcc-internal-format
48878 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
48879 msgid "return type of %qD is not %qs"
48880 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
48881
48882 #: cp/call.c:6363
48883 #, gcc-internal-format
48884 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
48885 msgstr ""
48886
48887 #: cp/call.c:6434
48888 #, gcc-internal-format
48889 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
48890 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
48891
48892 #: cp/call.c:6818
48893 #, gcc-internal-format
48894 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
48895 msgstr ""
48896
48897 #: cp/call.c:6821
48898 #, gcc-internal-format
48899 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
48900 msgstr ""
48901
48902 #: cp/call.c:6860
48903 #, fuzzy, gcc-internal-format
48904 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
48905 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
48906 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
48907
48908 #: cp/call.c:7024
48909 #, fuzzy, gcc-internal-format
48910 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
48911 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
48912 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
48913
48914 #: cp/call.c:7030
48915 #, gcc-internal-format
48916 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
48917 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
48918
48919 #: cp/call.c:7048
48920 #, fuzzy, gcc-internal-format
48921 #| msgid "within this context"
48922 msgid "%q#D is private within this context"
48923 msgstr "у овом контексту"
48924
48925 #: cp/call.c:7050 cp/decl.c:7978
48926 #, fuzzy, gcc-internal-format
48927 #| msgid "%q+D declared here"
48928 msgid "declared private here"
48929 msgstr "%q+D декларисано овде"
48930
48931 #: cp/call.c:7055
48932 #, fuzzy, gcc-internal-format
48933 #| msgid "within this context"
48934 msgid "%q#D is protected within this context"
48935 msgstr "у овом контексту"
48936
48937 #: cp/call.c:7057 cp/decl.c:7979
48938 #, fuzzy, gcc-internal-format
48939 #| msgid "%q+D declared here"
48940 msgid "declared protected here"
48941 msgstr "%q+D декларисано овде"
48942
48943 #: cp/call.c:7062
48944 #, fuzzy, gcc-internal-format
48945 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
48946 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
48947 msgstr "%q+#D није приступно"
48948
48949 #: cp/call.c:7171
48950 #, gcc-internal-format
48951 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
48952 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
48953
48954 #: cp/call.c:7174 cp/call.c:7193 cp/decl.c:9647 cp/typeck.c:4186
48955 #, fuzzy, gcc-internal-format
48956 #| msgid "%q+D declared here"
48957 msgid " declared here"
48958 msgstr "%q+D декларисано овде"
48959
48960 #: cp/call.c:7178
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
48963 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
48964
48965 #: cp/call.c:7190
48966 #, fuzzy, gcc-internal-format
48967 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
48968 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
48969 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
48970
48971 #: cp/call.c:7197
48972 #, fuzzy, gcc-internal-format
48973 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
48974 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
48975 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
48976
48977 #: cp/call.c:7264
48978 #, gcc-internal-format
48979 msgid " initializing argument %P of %qD"
48980 msgstr " успостављање аргумента %P од %qD"
48981
48982 #: cp/call.c:7284
48983 #, gcc-internal-format
48984 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
48985 msgstr ""
48986
48987 #: cp/call.c:7363
48988 #, fuzzy, gcc-internal-format
48989 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
48990 msgid "too many braces around initializer for %qT"
48991 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
48992
48993 #: cp/call.c:7374
48994 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
48995 msgstr ""
48996
48997 #: cp/call.c:7383
48998 #, fuzzy
48999 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
49000 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
49001 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
49002
49003 #: cp/call.c:7423 cp/cvt.c:227
49004 #, fuzzy
49005 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
49006 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
49007 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
49008
49009 #: cp/call.c:7465 cp/call.c:7472
49010 #, gcc-internal-format
49011 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
49012 msgstr ""
49013
49014 #: cp/call.c:7468
49015 #, fuzzy, gcc-internal-format
49016 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
49017 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
49018 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
49019
49020 #: cp/call.c:7738
49021 #, fuzzy
49022 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
49023 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
49024 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
49025
49026 #: cp/call.c:7742
49027 #, fuzzy
49028 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
49029 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
49030 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
49031
49032 #: cp/call.c:7753
49033 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
49034 msgstr ""
49035
49036 #: cp/call.c:7756
49037 #, fuzzy
49038 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
49039 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
49040 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
49041
49042 #: cp/call.c:7795
49043 #, fuzzy, gcc-internal-format
49044 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
49045 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
49046 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
49047
49048 #: cp/call.c:7798 cp/call.c:7816
49049 #, gcc-internal-format
49050 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
49051 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
49052
49053 #: cp/call.c:7801
49054 #, gcc-internal-format
49055 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
49056 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
49057
49058 #: cp/call.c:7920
49059 #, fuzzy
49060 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
49061 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
49062 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
49063
49064 #: cp/call.c:7944 cp/cvt.c:1977
49065 #, gcc-internal-format
49066 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
49067 msgstr ""
49068
49069 #: cp/call.c:7988
49070 #, fuzzy, gcc-internal-format
49071 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
49072 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
49073 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
49074
49075 #: cp/call.c:8024
49076 #, fuzzy, gcc-internal-format
49077 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
49078 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
49079 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
49080
49081 #: cp/call.c:8034
49082 #, fuzzy, gcc-internal-format
49083 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
49084 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
49085 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
49086
49087 #: cp/call.c:8102
49088 #, fuzzy, gcc-internal-format
49089 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49090 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
49091 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
49092
49093 #: cp/call.c:8111
49094 #, fuzzy, gcc-internal-format
49095 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
49096 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
49097 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
49098
49099 #: cp/call.c:8215
49100 #, gcc-internal-format
49101 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
49102 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
49103
49104 #: cp/call.c:8274
49105 #, gcc-internal-format
49106 msgid "use of multiversioned function without a default"
49107 msgstr ""
49108
49109 #: cp/call.c:8701
49110 #, fuzzy, gcc-internal-format
49111 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
49112 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
49113 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
49114
49115 #: cp/call.c:8704 cp/call.c:11338
49116 #, gcc-internal-format
49117 msgid " in call to %qD"
49118 msgstr " у позиву %qD"
49119
49120 #: cp/call.c:8747
49121 #, gcc-internal-format
49122 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
49123 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
49124
49125 #: cp/call.c:8915
49126 #, fuzzy, gcc-internal-format
49127 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
49128 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
49129 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
49130
49131 #: cp/call.c:9046
49132 #, gcc-internal-format
49133 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
49134 msgstr ""
49135
49136 #: cp/call.c:9445
49137 #, gcc-internal-format
49138 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
49139 msgstr ""
49140
49141 #: cp/call.c:9448
49142 #, fuzzy, gcc-internal-format
49143 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
49144 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
49145 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
49146
49147 #: cp/call.c:9453
49148 #, gcc-internal-format
49149 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
49150 msgstr ""
49151
49152 #: cp/call.c:9458
49153 #, gcc-internal-format
49154 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
49155 msgstr ""
49156
49157 #: cp/call.c:9473
49158 #, fuzzy, gcc-internal-format
49159 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
49160 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
49161 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
49162
49163 #: cp/call.c:9475
49164 #, fuzzy, gcc-internal-format
49165 #| msgid "use #include instead"
49166 msgid "; use assignment instead"
49167 msgstr "користите #include уместо тога"
49168
49169 #: cp/call.c:9477
49170 #, gcc-internal-format
49171 msgid "; use value-initialization instead"
49172 msgstr ""
49173
49174 #: cp/call.c:9480
49175 #, gcc-internal-format
49176 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
49177 msgstr ""
49178
49179 #: cp/call.c:9483
49180 #, fuzzy, gcc-internal-format
49181 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
49182 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
49183 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
49184
49185 #: cp/call.c:9485
49186 #, gcc-internal-format
49187 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
49188 msgstr ""
49189
49190 #: cp/call.c:9506
49191 #, fuzzy, gcc-internal-format
49192 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
49193 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
49194 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
49195
49196 #: cp/call.c:9508
49197 #, fuzzy, gcc-internal-format
49198 #| msgid "use #include instead"
49199 msgid "; use copy-assignment instead"
49200 msgstr "користите #include уместо тога"
49201
49202 #: cp/call.c:9510
49203 #, gcc-internal-format
49204 msgid "; use copy-initialization instead"
49205 msgstr ""
49206
49207 #: cp/call.c:9513
49208 #, gcc-internal-format
49209 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
49210 msgstr ""
49211
49212 #: cp/call.c:9516
49213 #, gcc-internal-format
49214 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
49215 msgstr ""
49216
49217 #: cp/call.c:9519
49218 #, gcc-internal-format
49219 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
49220 msgstr ""
49221
49222 #: cp/call.c:9530
49223 #, gcc-internal-format
49224 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
49225 msgstr ""
49226
49227 #: cp/call.c:9542
49228 #, gcc-internal-format
49229 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
49230 msgstr ""
49231
49232 #: cp/call.c:9559
49233 #, gcc-internal-format
49234 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
49235 msgstr ""
49236
49237 #: cp/call.c:9562
49238 #, gcc-internal-format
49239 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
49240 msgstr ""
49241
49242 #: cp/call.c:9572
49243 #, gcc-internal-format
49244 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
49245 msgstr ""
49246
49247 #: cp/call.c:9575
49248 #, gcc-internal-format
49249 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
49250 msgstr ""
49251
49252 #: cp/call.c:9578
49253 #, gcc-internal-format
49254 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
49255 msgstr ""
49256
49257 #: cp/call.c:9587
49258 #, gcc-internal-format
49259 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
49260 msgstr ""
49261
49262 #: cp/call.c:9609
49263 #, fuzzy, gcc-internal-format
49264 #| msgid "%q+D declared here"
49265 msgid "%#qT declared here"
49266 msgstr "%q+D декларисано овде"
49267
49268 #: cp/call.c:9709
49269 #, fuzzy, gcc-internal-format
49270 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
49271 msgid "constructor delegates to itself"
49272 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
49273
49274 #: cp/call.c:9983 cp/typeck.c:9344
49275 #, fuzzy
49276 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
49277 msgid "cannot convert %qH to %qI"
49278 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
49279
49280 #: cp/call.c:10005
49281 #, fuzzy, gcc-internal-format
49282 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
49283 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
49284 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
49285
49286 #: cp/call.c:10037
49287 #, fuzzy, gcc-internal-format
49288 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
49289 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
49290 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
49291
49292 #: cp/call.c:10084
49293 #, gcc-internal-format
49294 msgid "call to non-function %qD"
49295 msgstr "позив не-функције %qD"
49296
49297 #: cp/call.c:10122 cp/pt.c:16059 cp/typeck.c:3169
49298 #, gcc-internal-format
49299 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
49300 msgstr ""
49301
49302 #: cp/call.c:10124
49303 #, gcc-internal-format
49304 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
49305 msgstr ""
49306
49307 #: cp/call.c:10316
49308 #, fuzzy, gcc-internal-format
49309 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
49310 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
49311 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
49312
49313 #: cp/call.c:10319
49314 #, gcc-internal-format
49315 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
49316 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
49317
49318 #: cp/call.c:10340
49319 #, fuzzy, gcc-internal-format
49320 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
49321 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
49322 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
49323
49324 #: cp/call.c:10345
49325 #, fuzzy, gcc-internal-format
49326 #| msgid "returning a value from a constructor"
49327 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
49328 msgstr "враћање вредности из конструктора"
49329
49330 #: cp/call.c:10346
49331 #, fuzzy, gcc-internal-format
49332 #| msgid "returning a value from a destructor"
49333 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
49334 msgstr "враћање вредности из деструктора"
49335
49336 #: cp/call.c:10369
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid "cannot call member function %qD without object"
49339 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
49340
49341 #: cp/call.c:11336
49342 #, gcc-internal-format
49343 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
49344 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
49345
49346 #: cp/call.c:11405
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid "choosing %qD over %qD"
49349 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
49350
49351 #: cp/call.c:11406
49352 #, fuzzy
49353 #| msgid " for conversion from %qT to %qT"
49354 msgid " for conversion from %qH to %qI"
49355 msgstr " за претварање из %qT у %qT"
49356
49357 #: cp/call.c:11409
49358 #, gcc-internal-format
49359 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
49360 msgstr " зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
49361
49362 #: cp/call.c:11659
49363 #, fuzzy, gcc-internal-format
49364 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
49365 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
49366 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
49367
49368 #: cp/call.c:11663
49369 #, fuzzy, gcc-internal-format
49370 #| msgid "candidate 1:"
49371 msgid " candidate 1: %q#F"
49372 msgstr "кандидат 1:"
49373
49374 #: cp/call.c:11665
49375 #, fuzzy, gcc-internal-format
49376 #| msgid "candidate 2:"
49377 msgid " candidate 2: %q#F"
49378 msgstr "кандидат 2:"
49379
49380 #: cp/call.c:11711
49381 #, gcc-internal-format
49382 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
49383 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
49384
49385 #: cp/call.c:12113
49386 #, gcc-internal-format
49387 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
49388 msgstr ""
49389
49390 #: cp/call.c:12268
49391 #, fuzzy
49392 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
49393 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
49394 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
49395
49396 #: cp/call.c:12272
49397 #, fuzzy
49398 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
49399 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
49400 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
49401
49402 #: cp/class.c:310
49403 #, fuzzy, gcc-internal-format
49404 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
49405 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
49406 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
49407
49408 #: cp/class.c:314
49409 #, fuzzy, gcc-internal-format
49410 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
49411 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
49412 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
49413
49414 #: cp/class.c:321
49415 #, fuzzy, gcc-internal-format
49416 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
49417 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
49418 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
49419
49420 #: cp/class.c:326
49421 #, fuzzy, gcc-internal-format
49422 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
49423 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
49424 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
49425
49426 #: cp/class.c:372
49427 #, fuzzy, gcc-internal-format
49428 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
49429 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
49430 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
49431
49432 #: cp/class.c:1156
49433 #, fuzzy, gcc-internal-format
49434 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
49435 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
49436 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
49437
49438 #: cp/class.c:1159
49439 #, gcc-internal-format
49440 msgid "version inherited from %qT declared here"
49441 msgstr ""
49442
49443 #: cp/class.c:1179
49444 #, fuzzy, gcc-internal-format
49445 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
49446 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
49447 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
49448
49449 #: cp/class.c:1181 cp/decl.c:1705 cp/decl.c:1714 cp/decl.c:1739 cp/decl.c:1762
49450 #: cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2565
49451 #, fuzzy, gcc-internal-format
49452 #| msgid "previous declaration %q+D"
49453 msgid "previous declaration %q#D"
49454 msgstr "претходна декларација %q+D"
49455
49456 #: cp/class.c:1224
49457 #, gcc-internal-format
49458 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
49459 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
49460
49461 #: cp/class.c:1227
49462 #, gcc-internal-format
49463 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
49464 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
49465
49466 #: cp/class.c:1296
49467 #, fuzzy, gcc-internal-format
49468 #| msgid " because of local method %q+#D with same name"
49469 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
49470 msgstr " због истоименог локалног метода %q+#D"
49471
49472 #: cp/class.c:1300
49473 #, fuzzy, gcc-internal-format
49474 #| msgid " %q+#D declared here"
49475 msgid "local method %q#D declared here"
49476 msgstr " %q+#D декларисано овде"
49477
49478 #: cp/class.c:1306
49479 #, fuzzy, gcc-internal-format
49480 #| msgid " because of local member %q+#D with same name"
49481 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
49482 msgstr " због истоименог локалног члана %q+#D"
49483
49484 #: cp/class.c:1310
49485 #, fuzzy, gcc-internal-format
49486 #| msgid " %q+#D declared here"
49487 msgid "local member %q#D declared here"
49488 msgstr " %q+#D декларисано овде"
49489
49490 #: cp/class.c:1366
49491 #, gcc-internal-format
49492 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
49493 msgstr ""
49494
49495 #: cp/class.c:1369 cp/class.c:1376 cp/class.c:1383 cp/class.c:1395
49496 #: cp/cvt.c:1091
49497 #, fuzzy, gcc-internal-format
49498 #| msgid "%q+D declared here"
49499 msgid "%qT declared here"
49500 msgstr "%q+D декларисано овде"
49501
49502 #: cp/class.c:1374
49503 #, gcc-internal-format
49504 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
49505 msgstr ""
49506
49507 #: cp/class.c:1381
49508 #, gcc-internal-format
49509 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
49510 msgstr ""
49511
49512 #: cp/class.c:1389
49513 #, gcc-internal-format
49514 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
49515 msgstr ""
49516
49517 #: cp/class.c:1692
49518 #, fuzzy, gcc-internal-format
49519 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
49520 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
49521 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
49522
49523 #: cp/class.c:2155
49524 #, gcc-internal-format
49525 msgid "all member functions in class %qT are private"
49526 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
49527
49528 #: cp/class.c:2167
49529 #, gcc-internal-format
49530 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
49531 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
49532
49533 #: cp/class.c:2208
49534 #, gcc-internal-format
49535 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
49536 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
49537
49538 #: cp/class.c:2212
49539 #, gcc-internal-format
49540 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
49541 msgstr ""
49542
49543 #: cp/class.c:2504
49544 #, gcc-internal-format
49545 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
49546 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
49547
49548 #: cp/class.c:2866
49549 #, fuzzy, gcc-internal-format
49550 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
49551 msgid "%qD can be marked override"
49552 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
49553
49554 #: cp/class.c:2869
49555 #, gcc-internal-format
49556 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
49557 msgstr ""
49558
49559 #: cp/class.c:2884
49560 #, gcc-internal-format
49561 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
49562 msgstr ""
49563
49564 #: cp/class.c:2947
49565 #, fuzzy, gcc-internal-format
49566 #| msgid "%q+D was hidden"
49567 msgid "%qD was hidden"
49568 msgstr "%q+D је сакривено"
49569
49570 #: cp/class.c:2948
49571 #, fuzzy, gcc-internal-format
49572 #| msgid " by %q+D"
49573 msgid " by %qD"
49574 msgstr " овим %q+D"
49575
49576 #: cp/class.c:2983
49577 #, fuzzy, gcc-internal-format
49578 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
49579 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
49580 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
49581
49582 #: cp/class.c:2993 cp/parser.c:20886
49583 #, gcc-internal-format
49584 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
49585 msgstr ""
49586
49587 #: cp/class.c:3186
49588 #, gcc-internal-format
49589 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
49590 msgstr ""
49591
49592 #: cp/class.c:3377
49593 #, fuzzy, gcc-internal-format
49594 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
49595 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
49596 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
49597
49598 #: cp/class.c:3393
49599 #, gcc-internal-format
49600 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
49601 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
49602
49603 #: cp/class.c:3398
49604 #, gcc-internal-format
49605 msgid "negative width in bit-field %q+D"
49606 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
49607
49608 #: cp/class.c:3403
49609 #, gcc-internal-format
49610 msgid "zero width for bit-field %q+D"
49611 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
49612
49613 #: cp/class.c:3413
49614 #, fuzzy, gcc-internal-format
49615 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
49616 msgid "width of %qD exceeds its type"
49617 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
49618
49619 #: cp/class.c:3419
49620 #, fuzzy, gcc-internal-format
49621 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
49622 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
49623 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
49624
49625 #: cp/class.c:3480
49626 #, gcc-internal-format
49627 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
49628 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
49629
49630 #: cp/class.c:3483
49631 #, gcc-internal-format
49632 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
49633 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
49634
49635 #: cp/class.c:3485
49636 #, gcc-internal-format
49637 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
49638 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
49639
49640 #: cp/class.c:3489
49641 #, gcc-internal-format
49642 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
49643 msgstr ""
49644
49645 #: cp/class.c:3605
49646 #, fuzzy, gcc-internal-format
49647 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
49648 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
49649 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
49650
49651 #: cp/class.c:3618
49652 #, fuzzy, gcc-internal-format
49653 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
49654 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
49655 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
49656
49657 #: cp/class.c:3631
49658 #, fuzzy, gcc-internal-format
49659 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
49660 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
49661 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
49662
49663 #: cp/class.c:3637
49664 #, fuzzy, gcc-internal-format
49665 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
49666 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
49667 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
49668
49669 #: cp/class.c:3708
49670 #, fuzzy, gcc-internal-format
49671 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
49672 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
49673 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
49674
49675 #: cp/class.c:3760
49676 #, fuzzy, gcc-internal-format
49677 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
49678 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
49679 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
49680
49681 #: cp/class.c:3763
49682 #, fuzzy, gcc-internal-format
49683 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
49684 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
49685 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
49686
49687 #: cp/class.c:3794
49688 #, gcc-internal-format
49689 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
49690 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
49691
49692 #: cp/class.c:3796
49693 #, fuzzy, gcc-internal-format
49694 #| msgid " %q+#D declared here"
49695 msgid "initialized member %q+D declared here"
49696 msgstr " %q+#D декларисано овде"
49697
49698 #: cp/class.c:3839
49699 #, fuzzy, gcc-internal-format
49700 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
49701 msgid "field %q#D with same name as class"
49702 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
49703
49704 #: cp/class.c:3867
49705 #, gcc-internal-format
49706 msgid "%q#T has pointer data members"
49707 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
49708
49709 #: cp/class.c:3872
49710 #, fuzzy, gcc-internal-format
49711 #| msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
49712 msgid " but does not declare %<%T(const %T&)%>"
49713 msgstr " али не потискује %<%T(const %T&)%>"
49714
49715 #: cp/class.c:3874
49716 #, gcc-internal-format
49717 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
49718 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
49719
49720 #: cp/class.c:3878
49721 #, fuzzy, gcc-internal-format
49722 #| msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
49723 msgid " but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
49724 msgstr " али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
49725
49726 #: cp/class.c:3880
49727 #, fuzzy, gcc-internal-format
49728 #| msgid " %q+#D declared here"
49729 msgid "pointer member %q+D declared here"
49730 msgstr " %q+#D декларисано овде"
49731
49732 #: cp/class.c:4318
49733 #, gcc-internal-format
49734 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
49735 msgstr ""
49736
49737 #: cp/class.c:4321
49738 #, gcc-internal-format
49739 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
49740 msgstr ""
49741
49742 #: cp/class.c:4648
49743 #, gcc-internal-format
49744 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
49745 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
49746
49747 #: cp/class.c:4681
49748 #, fuzzy, gcc-internal-format
49749 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
49750 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
49751 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
49752
49753 #: cp/class.c:5191
49754 #, gcc-internal-format
49755 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
49756 msgstr ""
49757
49758 #: cp/class.c:5212
49759 #, gcc-internal-format
49760 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
49761 msgstr ""
49762
49763 #: cp/class.c:5868 cp/constexpr.c:254
49764 #, gcc-internal-format
49765 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
49766 msgstr ""
49767
49768 #: cp/class.c:5894
49769 #, fuzzy, gcc-internal-format
49770 #| msgid "%q#T is not a class"
49771 msgid "%q+T is not literal because:"
49772 msgstr "%q#T није класа"
49773
49774 #: cp/class.c:5897
49775 #, gcc-internal-format
49776 msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
49777 msgstr ""
49778
49779 #: cp/class.c:5900
49780 #, fuzzy, gcc-internal-format
49781 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
49782 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
49783 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
49784
49785 #: cp/class.c:5903
49786 #, fuzzy, gcc-internal-format
49787 #| msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
49788 msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
49789 msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
49790
49791 #: cp/class.c:5911
49792 #, gcc-internal-format
49793 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
49794 msgstr ""
49795
49796 #: cp/class.c:5944
49797 #, fuzzy, gcc-internal-format
49798 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
49799 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
49800 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
49801
49802 #: cp/class.c:5959
49803 #, fuzzy, gcc-internal-format
49804 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
49805 msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
49806 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
49807
49808 #: cp/class.c:5966
49809 #, fuzzy, gcc-internal-format
49810 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
49811 msgid " non-static data member %qD has volatile type"
49812 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
49813
49814 #: cp/class.c:6087
49815 #, fuzzy, gcc-internal-format
49816 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
49817 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
49818 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
49819
49820 #: cp/class.c:6116
49821 #, fuzzy, gcc-internal-format
49822 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
49823 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
49824 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
49825
49826 #: cp/class.c:6122
49827 #, fuzzy, gcc-internal-format
49828 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
49829 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
49830 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
49831
49832 #: cp/class.c:6443
49833 #, gcc-internal-format
49834 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
49835 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
49836
49837 #: cp/class.c:6455
49838 #, gcc-internal-format
49839 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
49840 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
49841
49842 #: cp/class.c:6703
49843 #, fuzzy, gcc-internal-format
49844 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
49845 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
49846 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
49847
49848 #: cp/class.c:6873
49849 #, fuzzy, gcc-internal-format
49850 #| msgid "size of array %qs is too large"
49851 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
49852 msgstr "величина низа %qs је превелика"
49853
49854 #: cp/class.c:7159
49855 #, fuzzy, gcc-internal-format
49856 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
49857 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
49858 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
49859
49860 #: cp/class.c:7161
49861 #, fuzzy, gcc-internal-format
49862 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
49863 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
49864 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
49865
49866 #: cp/class.c:7166
49867 #, fuzzy, gcc-internal-format
49868 #| msgid " %q+#D declared here"
49869 msgid "array member %q#D declared here"
49870 msgstr " %q+#D декларисано овде"
49871
49872 #: cp/class.c:7194
49873 #, fuzzy, gcc-internal-format
49874 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
49875 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
49876 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
49877
49878 #: cp/class.c:7196
49879 #, fuzzy, gcc-internal-format
49880 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
49881 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
49882 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
49883
49884 #: cp/class.c:7205 cp/class.c:7236
49885 #, fuzzy, gcc-internal-format
49886 #| msgid "redefinition of %q#T"
49887 msgid "in the definition of %q#T"
49888 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
49889
49890 #: cp/class.c:7213
49891 #, fuzzy, gcc-internal-format
49892 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
49893 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
49894 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
49895
49896 #: cp/class.c:7215
49897 #, fuzzy, gcc-internal-format
49898 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
49899 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
49900 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
49901
49902 #: cp/class.c:7234
49903 #, fuzzy, gcc-internal-format
49904 #| msgid " %q+#D declared here"
49905 msgid "next member %q#D declared here"
49906 msgstr " %q+#D декларисано овде"
49907
49908 #: cp/class.c:7348 cp/parser.c:24620
49909 #, gcc-internal-format
49910 msgid "redefinition of %q#T"
49911 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
49912
49913 #: cp/class.c:7485
49914 #, fuzzy, gcc-internal-format
49915 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
49916 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
49917 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
49918
49919 #: cp/class.c:7516
49920 #, fuzzy, gcc-internal-format
49921 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
49922 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
49923 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
49924
49925 #: cp/class.c:7522
49926 #, gcc-internal-format
49927 msgid "type transparent class %qT has base classes"
49928 msgstr ""
49929
49930 #: cp/class.c:7526
49931 #, fuzzy, gcc-internal-format
49932 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
49933 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
49934 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
49935
49936 #: cp/class.c:7532
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
49939 msgstr ""
49940
49941 #: cp/class.c:7694
49942 #, fuzzy, gcc-internal-format
49943 #| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
49944 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
49945 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
49946
49947 #: cp/class.c:7705
49948 #, gcc-internal-format
49949 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
49950 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
49951
49952 #: cp/class.c:8212
49953 #, gcc-internal-format
49954 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
49955 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
49956
49957 #: cp/class.c:8302
49958 #, gcc-internal-format
49959 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
49960 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
49961
49962 #: cp/class.c:8447
49963 #, gcc-internal-format
49964 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
49965 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
49966
49967 #: cp/class.c:8474
49968 #, gcc-internal-format
49969 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
49970 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
49971
49972 #: cp/class.c:8501
49973 #, gcc-internal-format
49974 msgid "assuming pointer to member %qD"
49975 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
49976
49977 #: cp/class.c:8504
49978 #, gcc-internal-format
49979 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
49980 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
49981
49982 #: cp/class.c:8580 cp/class.c:8622
49983 #, gcc-internal-format
49984 msgid "not enough type information"
49985 msgstr "нема довољно података о типу"
49986
49987 #: cp/class.c:8600
49988 #, gcc-internal-format
49989 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
49990 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
49991
49992 #: cp/class.c:8873
49993 #, fuzzy, gcc-internal-format
49994 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
49995 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
49996 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
49997
49998 #: cp/class.c:8876
49999 #, fuzzy, gcc-internal-format
50000 #| msgid "redeclared here as %q#D"
50001 msgid "%qD declared here as %q#D"
50002 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
50003
50004 #: cp/constexpr.c:107
50005 #, gcc-internal-format
50006 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
50007 msgstr ""
50008
50009 #: cp/constexpr.c:118
50010 #, gcc-internal-format
50011 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
50012 msgstr ""
50013
50014 #: cp/constexpr.c:130
50015 #, fuzzy, gcc-internal-format
50016 #| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
50017 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
50018 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
50019
50020 #: cp/constexpr.c:202
50021 #, fuzzy, gcc-internal-format
50022 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
50023 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
50024 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
50025
50026 #: cp/constexpr.c:215
50027 #, fuzzy, gcc-internal-format
50028 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
50029 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
50030 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
50031
50032 #: cp/constexpr.c:227
50033 #, gcc-internal-format
50034 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
50035 msgstr ""
50036
50037 #: cp/constexpr.c:238
50038 #, fuzzy, gcc-internal-format
50039 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
50040 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
50041 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
50042
50043 #: cp/constexpr.c:265
50044 #, fuzzy, gcc-internal-format
50045 #| msgid "%q#T is not a class"
50046 msgid "%q#T has virtual base classes"
50047 msgstr "%q#T није класа"
50048
50049 #: cp/constexpr.c:526
50050 #, gcc-internal-format
50051 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
50052 msgstr ""
50053
50054 #: cp/constexpr.c:789
50055 #, gcc-internal-format
50056 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
50057 msgstr ""
50058
50059 #: cp/constexpr.c:850
50060 #, fuzzy, gcc-internal-format
50061 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
50062 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
50063 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
50064
50065 #: cp/constexpr.c:891
50066 #, gcc-internal-format
50067 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
50068 msgstr ""
50069
50070 #: cp/constexpr.c:972
50071 #, gcc-internal-format
50072 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
50073 msgstr ""
50074
50075 #: cp/constexpr.c:1378 cp/constexpr.c:2524
50076 #, gcc-internal-format
50077 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
50078 msgstr ""
50079
50080 #: cp/constexpr.c:1383 cp/constexpr.c:1393 cp/constexpr.c:2729
50081 #, fuzzy, gcc-internal-format
50082 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
50083 msgid "%q+E is not a constant expression"
50084 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
50085
50086 #: cp/constexpr.c:1660 cp/constexpr.c:7401
50087 #, fuzzy, gcc-internal-format
50088 #| msgid "call to non-function %qD"
50089 msgid "call to internal function %qE"
50090 msgstr "позив не-функције %qD"
50091
50092 #: cp/constexpr.c:1715
50093 #, fuzzy, gcc-internal-format
50094 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
50095 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
50096 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
50097
50098 #: cp/constexpr.c:1717
50099 #, fuzzy, gcc-internal-format
50100 #| msgid "original label is here"
50101 msgid "originally declared %<const%> here"
50102 msgstr "првобитна етикета је овде"
50103
50104 #: cp/constexpr.c:1915 cp/constexpr.c:1961 cp/constexpr.c:1993
50105 #: cp/constexpr.c:2014
50106 #, gcc-internal-format
50107 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
50108 msgstr ""
50109
50110 #: cp/constexpr.c:1916
50111 #, fuzzy, gcc-internal-format
50112 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
50113 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
50114 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
50115
50116 #: cp/constexpr.c:1962 cp/constexpr.c:1994
50117 #, gcc-internal-format
50118 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
50119 msgstr ""
50120
50121 #: cp/constexpr.c:2016
50122 #, fuzzy, gcc-internal-format
50123 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
50124 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
50125 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
50126
50127 #: cp/constexpr.c:2019
50128 #, gcc-internal-format
50129 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
50130 msgstr ""
50131
50132 #: cp/constexpr.c:2144
50133 #, fuzzy, gcc-internal-format
50134 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
50135 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
50136 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
50137
50138 #: cp/constexpr.c:2209
50139 #, gcc-internal-format
50140 msgid "deallocation of already deallocated storage"
50141 msgstr ""
50142
50143 #: cp/constexpr.c:2216
50144 #, fuzzy, gcc-internal-format
50145 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
50146 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
50147 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
50148
50149 #: cp/constexpr.c:2250 cp/constexpr.c:7433
50150 #, fuzzy, gcc-internal-format
50151 #| msgid "call to non-function %qD"
50152 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
50153 msgstr "позив не-функције %qD"
50154
50155 #: cp/constexpr.c:2324
50156 #, fuzzy, gcc-internal-format
50157 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
50158 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
50159 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
50160
50161 #: cp/constexpr.c:2331
50162 #, fuzzy, gcc-internal-format
50163 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50164 msgid "%qD called in a constant expression"
50165 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
50166
50167 #: cp/constexpr.c:2335
50168 #, fuzzy, gcc-internal-format
50169 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
50170 msgid "%qD used before its definition"
50171 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
50172
50173 #: cp/constexpr.c:2426
50174 #, fuzzy, gcc-internal-format
50175 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
50176 msgid "call has circular dependency"
50177 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
50178
50179 #: cp/constexpr.c:2437
50180 #, fuzzy, gcc-internal-format
50181 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
50182 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
50183 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
50184
50185 #: cp/constexpr.c:2769
50186 #, fuzzy, gcc-internal-format
50187 #| msgid "right shift count is negative"
50188 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
50189 msgstr "негативан десни помак"
50190
50191 #: cp/constexpr.c:2776
50192 #, gcc-internal-format
50193 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
50194 msgstr ""
50195
50196 #: cp/constexpr.c:2799
50197 #, fuzzy, gcc-internal-format
50198 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
50199 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
50200 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
50201
50202 #: cp/constexpr.c:2818
50203 #, fuzzy, gcc-internal-format
50204 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
50205 msgid "shift expression %q+E overflows"
50206 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
50207
50208 #: cp/constexpr.c:2976
50209 #, gcc-internal-format
50210 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
50211 msgstr ""
50212
50213 #: cp/constexpr.c:3348
50214 #, gcc-internal-format
50215 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
50216 msgstr ""
50217
50218 #: cp/constexpr.c:3351
50219 #, gcc-internal-format
50220 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
50221 msgstr ""
50222
50223 #: cp/constexpr.c:3356
50224 #, gcc-internal-format
50225 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
50226 msgstr ""
50227
50228 #: cp/constexpr.c:3359
50229 #, gcc-internal-format
50230 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
50231 msgstr ""
50232
50233 #: cp/constexpr.c:3542
50234 #, fuzzy, gcc-internal-format
50235 #| msgid "missing initializer for member %qD"
50236 msgid "accessing uninitialized array element"
50237 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
50238
50239 #: cp/constexpr.c:3582
50240 #, fuzzy, gcc-internal-format
50241 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
50242 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
50243 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
50244
50245 #: cp/constexpr.c:3599 cp/constexpr.c:3698 cp/constexpr.c:5543
50246 #: cp/constexpr.c:5640 cp/constexpr.c:7353
50247 #, fuzzy, gcc-internal-format
50248 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
50249 msgid "%qE is not a constant expression"
50250 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
50251
50252 #: cp/constexpr.c:3605
50253 #, fuzzy, gcc-internal-format
50254 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50255 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
50256 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
50257
50258 #: cp/constexpr.c:3636 cp/constexpr.c:3658
50259 #, fuzzy, gcc-internal-format
50260 #| msgid "missing initializer for member %qD"
50261 msgid "accessing uninitialized member %qD"
50262 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
50263
50264 #: cp/constexpr.c:3638
50265 #, gcc-internal-format
50266 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
50267 msgstr ""
50268
50269 #: cp/constexpr.c:4408 cp/constexpr.c:6178
50270 #, fuzzy, gcc-internal-format
50271 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
50272 msgid "dereferencing a null pointer"
50273 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
50274
50275 #: cp/constexpr.c:4428
50276 #, fuzzy, gcc-internal-format
50277 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
50278 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
50279 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
50280
50281 #: cp/constexpr.c:4471
50282 #, fuzzy, gcc-internal-format
50283 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
50284 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
50285 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
50286
50287 #: cp/constexpr.c:4473 cp/constexpr.c:4480
50288 #, fuzzy, gcc-internal-format
50289 #| msgid "called from here"
50290 msgid "allocated here"
50291 msgstr "позвано одавде"
50292
50293 #: cp/constexpr.c:4478
50294 #, fuzzy, gcc-internal-format
50295 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
50296 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
50297 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
50298
50299 #: cp/constexpr.c:4483
50300 #, fuzzy, gcc-internal-format
50301 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
50302 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
50303 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
50304
50305 #: cp/constexpr.c:4490
50306 #, fuzzy, gcc-internal-format
50307 #| msgid "array used as initializer"
50308 msgid "%qD used in its own initializer"
50309 msgstr "низ употребљен као успостављач"
50310
50311 #: cp/constexpr.c:4495
50312 #, fuzzy, gcc-internal-format
50313 #| msgid "%q#T is not a class"
50314 msgid "%q#D is not const"
50315 msgstr "%q#T није класа"
50316
50317 #: cp/constexpr.c:4498
50318 #, fuzzy, gcc-internal-format
50319 #| msgid "%q+#D is private"
50320 msgid "%q#D is volatile"
50321 msgstr "%q+#D је приватно"
50322
50323 #: cp/constexpr.c:4503 cp/constexpr.c:4510
50324 #, fuzzy, gcc-internal-format
50325 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50326 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
50327 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
50328
50329 #: cp/constexpr.c:4516
50330 #, fuzzy, gcc-internal-format
50331 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
50332 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
50333 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
50334
50335 #: cp/constexpr.c:4519
50336 #, fuzzy, gcc-internal-format
50337 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
50338 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
50339 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
50340
50341 #: cp/constexpr.c:4765
50342 #, fuzzy, gcc-internal-format
50343 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
50344 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
50345 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
50346
50347 #: cp/constexpr.c:4826
50348 #, gcc-internal-format
50349 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
50350 msgstr ""
50351
50352 #: cp/constexpr.c:4839
50353 #, gcc-internal-format
50354 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
50355 msgstr ""
50356
50357 #: cp/constexpr.c:5231 cp/constexpr.c:6433
50358 #, fuzzy, gcc-internal-format
50359 #| msgid "Bad type in constant expression"
50360 msgid "statement is not a constant expression"
50361 msgstr "Лош тип у константном изразу"
50362
50363 #: cp/constexpr.c:5337
50364 #, gcc-internal-format
50365 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
50366 msgstr ""
50367
50368 #: cp/constexpr.c:5439
50369 #, fuzzy, gcc-internal-format
50370 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
50371 msgid "inline assembly is not a constant expression"
50372 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
50373
50374 #: cp/constexpr.c:5440
50375 #, gcc-internal-format
50376 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++2a"
50377 msgstr ""
50378
50379 #: cp/constexpr.c:5505
50380 #, fuzzy, gcc-internal-format
50381 #| msgid "Bad type in constant expression"
50382 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
50383 msgstr "Лош тип у константном изразу"
50384
50385 #: cp/constexpr.c:5518
50386 #, gcc-internal-format
50387 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
50388 msgstr ""
50389
50390 #: cp/constexpr.c:5700 cp/constexpr.c:8003
50391 #, fuzzy, gcc-internal-format
50392 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
50393 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
50394 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
50395
50396 #: cp/constexpr.c:6138 cp/constexpr.c:7553
50397 #, fuzzy, gcc-internal-format
50398 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50399 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
50400 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50401
50402 #: cp/constexpr.c:6190
50403 #, fuzzy, gcc-internal-format
50404 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
50405 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
50406 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
50407
50408 #: cp/constexpr.c:6204
50409 #, fuzzy, gcc-internal-format
50410 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50411 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
50412 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50413
50414 #: cp/constexpr.c:6305 cp/constexpr.c:7829 cp/constexpr.c:8174
50415 #, fuzzy, gcc-internal-format
50416 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
50417 msgid "expression %qE is not a constant expression"
50418 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
50419
50420 #: cp/constexpr.c:6400
50421 #, fuzzy, gcc-internal-format
50422 #| msgid " expected a class template, got %qE"
50423 msgid "unexpected template-id %qE"
50424 msgstr " очекивах шаблон класе, добих %qE"
50425
50426 #: cp/constexpr.c:6406
50427 #, gcc-internal-format
50428 msgid "function concept must be called"
50429 msgstr ""
50430
50431 #: cp/constexpr.c:6436
50432 #, fuzzy, gcc-internal-format
50433 #| msgid "expected expression"
50434 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
50435 msgstr "очекиван је израз"
50436
50437 #: cp/constexpr.c:6664
50438 #, gcc-internal-format
50439 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
50440 msgstr ""
50441
50442 #: cp/constexpr.c:6672
50443 #, gcc-internal-format
50444 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
50445 msgstr ""
50446
50447 #: cp/constexpr.c:6687
50448 #, gcc-internal-format
50449 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
50450 msgstr ""
50451
50452 #: cp/constexpr.c:6697
50453 #, gcc-internal-format
50454 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
50455 msgstr ""
50456
50457 #: cp/constexpr.c:6717
50458 #, gcc-internal-format
50459 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
50460 msgstr ""
50461
50462 #: cp/constexpr.c:6731
50463 #, gcc-internal-format
50464 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
50465 msgstr ""
50466
50467 #: cp/constexpr.c:7293
50468 #, fuzzy, gcc-internal-format
50469 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
50470 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
50471 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
50472
50473 #: cp/constexpr.c:7523
50474 #, fuzzy, gcc-internal-format
50475 #| msgid "Bad type in constant expression"
50476 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
50477 msgstr "Лош тип у константном изразу"
50478
50479 #: cp/constexpr.c:7526
50480 #, gcc-internal-format
50481 msgid "because it is used as a glvalue"
50482 msgstr ""
50483
50484 #: cp/constexpr.c:7573
50485 #, gcc-internal-format
50486 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
50487 msgstr ""
50488
50489 #: cp/constexpr.c:7606
50490 #, gcc-internal-format
50491 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
50492 msgstr ""
50493
50494 #: cp/constexpr.c:7645
50495 #, fuzzy, gcc-internal-format
50496 #| msgid "Bad type in constant expression"
50497 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
50498 msgstr "Лош тип у константном изразу"
50499
50500 #: cp/constexpr.c:7776
50501 #, fuzzy, gcc-internal-format
50502 #| msgid "Bad type in constant expression"
50503 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
50504 msgstr "Лош тип у константном изразу"
50505
50506 #: cp/constexpr.c:7843
50507 #, fuzzy, gcc-internal-format
50508 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
50509 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++2a"
50510 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
50511
50512 #: cp/constexpr.c:7858
50513 #, gcc-internal-format
50514 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
50515 msgstr ""
50516
50517 #: cp/constexpr.c:7922
50518 #, fuzzy, gcc-internal-format
50519 #| msgid "Bad type in constant expression"
50520 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
50521 msgstr "Лош тип у константном изразу"
50522
50523 #: cp/constexpr.c:7972
50524 #, fuzzy, gcc-internal-format
50525 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
50526 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
50527 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
50528
50529 #: cp/constexpr.c:7979
50530 #, fuzzy, gcc-internal-format
50531 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
50532 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
50533 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
50534
50535 #: cp/constexpr.c:8052
50536 #, fuzzy, gcc-internal-format
50537 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
50538 msgid "division by zero is not a constant expression"
50539 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
50540
50541 #: cp/constexpr.c:8150
50542 #, fuzzy, gcc-internal-format
50543 #| msgid "Bad type in constant expression"
50544 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
50545 msgstr "Лош тип у константном изразу"
50546
50547 #: cp/constexpr.c:8182
50548 #, fuzzy, gcc-internal-format
50549 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
50550 msgid "non-constant array initialization"
50551 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
50552
50553 #: cp/constexpr.c:8212
50554 #, fuzzy, gcc-internal-format
50555 #| msgid "overflow in constant expression"
50556 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
50557 msgstr "преливање у константном изразу"
50558
50559 #: cp/constexpr.c:8229
50560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50561 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
50562 msgid "unexpected AST of kind %s"
50563 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
50564
50565 #: cp/cp-gimplify.c:214
50566 #, gcc-internal-format
50567 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
50568 msgstr ""
50569
50570 #: cp/cp-gimplify.c:1596
50571 #, fuzzy, gcc-internal-format
50572 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
50573 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
50574 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
50575
50576 #: cp/cp-gimplify.c:1599
50577 #, gcc-internal-format
50578 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
50579 msgstr ""
50580
50581 #: cp/cp-gimplify.c:1611
50582 #, gcc-internal-format
50583 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
50584 msgstr ""
50585
50586 #: cp/cp-gimplify.c:3056
50587 #, gcc-internal-format
50588 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
50589 msgstr ""
50590
50591 #: cp/cp-gimplify.c:3078 cp/cp-gimplify.c:3090 cp/decl.c:3928 cp/method.c:955
50592 #, gcc-internal-format
50593 msgid "%qD is not a type"
50594 msgstr "%qD није тип"
50595
50596 #: cp/cp-gimplify.c:3096
50597 #, fuzzy, gcc-internal-format
50598 #| msgid "%qD is not a type"
50599 msgid "%qD is not a class type"
50600 msgstr "%qD није тип"
50601
50602 #: cp/cp-gimplify.c:3113
50603 #, fuzzy, gcc-internal-format
50604 #| msgid "%qE does not have class type"
50605 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
50606 msgstr "%qE нема класни тип"
50607
50608 #: cp/cp-gimplify.c:3124
50609 #, fuzzy, gcc-internal-format
50610 #| msgid "%qE does not have class type"
50611 msgid "%qD does not have integral type"
50612 msgstr "%qE нема класни тип"
50613
50614 #: cp/cp-gimplify.c:3136
50615 #, gcc-internal-format
50616 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
50617 msgstr ""
50618
50619 #: cp/cp-gimplify.c:3225
50620 #, fuzzy, gcc-internal-format
50621 #| msgid "creating %s"
50622 msgid "evaluating %qs"
50623 msgstr "прави %s"
50624
50625 #: cp/cvt.c:92
50626 #, fuzzy
50627 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
50628 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
50629 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
50630
50631 #: cp/cvt.c:102
50632 #, fuzzy
50633 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
50634 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
50635 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
50636
50637 #: cp/cvt.c:174 cp/cvt.c:201 cp/cvt.c:255
50638 #, fuzzy
50639 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
50640 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
50641 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
50642
50643 #: cp/cvt.c:391
50644 #, fuzzy, gcc-internal-format
50645 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
50646 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
50647 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
50648
50649 #: cp/cvt.c:394
50650 #, fuzzy, gcc-internal-format
50651 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
50652 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
50653 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
50654
50655 #: cp/cvt.c:397
50656 #, fuzzy, gcc-internal-format
50657 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
50658 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
50659 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
50660
50661 #: cp/cvt.c:400
50662 #, fuzzy, gcc-internal-format
50663 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
50664 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
50665 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
50666
50667 #: cp/cvt.c:476
50668 #, fuzzy
50669 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
50670 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
50671 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
50672
50673 #: cp/cvt.c:498 cp/typeck.c:7834
50674 #, gcc-internal-format
50675 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
50676 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
50677
50678 #: cp/cvt.c:526
50679 #, fuzzy
50680 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
50681 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
50682 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
50683
50684 #: cp/cvt.c:809
50685 #, gcc-internal-format
50686 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
50687 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
50688
50689 #: cp/cvt.c:827
50690 #, gcc-internal-format
50691 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
50692 msgstr ""
50693
50694 #: cp/cvt.c:838 cp/cvt.c:893
50695 #, gcc-internal-format
50696 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
50697 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
50698
50699 #: cp/cvt.c:847
50700 #, fuzzy, gcc-internal-format
50701 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
50702 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
50703 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
50704
50705 #: cp/cvt.c:909
50706 #, fuzzy, gcc-internal-format
50707 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
50708 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
50709 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
50710
50711 #: cp/cvt.c:967
50712 #, fuzzy
50713 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
50714 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
50715 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
50716
50717 #: cp/cvt.c:1061
50718 #, fuzzy, gcc-internal-format
50719 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
50720 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
50721 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
50722
50723 #: cp/cvt.c:1063
50724 #, fuzzy, gcc-internal-format
50725 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
50726 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
50727 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
50728
50729 #: cp/cvt.c:1079
50730 #, fuzzy, gcc-internal-format
50731 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
50732 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
50733 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
50734
50735 #: cp/cvt.c:1081
50736 #, fuzzy, gcc-internal-format
50737 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
50738 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
50739 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
50740
50741 #: cp/cvt.c:1089
50742 #, fuzzy, gcc-internal-format
50743 #| msgid " %q+#D declared here"
50744 msgid "in call to %qD, declared here"
50745 msgstr " %q+#D декларисано овде"
50746
50747 #: cp/cvt.c:1103
50748 #, fuzzy, gcc-internal-format
50749 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
50750 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
50751 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
50752
50753 #: cp/cvt.c:1157
50754 #, gcc-internal-format
50755 msgid "pseudo-destructor is not called"
50756 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
50757
50758 #: cp/cvt.c:1251
50759 #, fuzzy, gcc-internal-format
50760 #| msgid "conversion to incomplete type"
50761 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
50762 msgstr "претварање у непотпун тип"
50763
50764 #: cp/cvt.c:1255
50765 #, gcc-internal-format
50766 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
50767 msgstr ""
50768
50769 #: cp/cvt.c:1260
50770 #, gcc-internal-format
50771 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
50772 msgstr ""
50773
50774 #: cp/cvt.c:1265
50775 #, gcc-internal-format
50776 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
50777 msgstr ""
50778
50779 #: cp/cvt.c:1270
50780 #, gcc-internal-format
50781 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
50782 msgstr ""
50783
50784 #: cp/cvt.c:1275
50785 #, fuzzy, gcc-internal-format
50786 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
50787 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
50788 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
50789
50790 #: cp/cvt.c:1279
50791 #, gcc-internal-format
50792 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
50793 msgstr ""
50794
50795 #: cp/cvt.c:1295
50796 #, fuzzy, gcc-internal-format
50797 #| msgid "conversion to incomplete type"
50798 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
50799 msgstr "претварање у непотпун тип"
50800
50801 #: cp/cvt.c:1299
50802 #, gcc-internal-format
50803 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
50804 msgstr ""
50805
50806 #: cp/cvt.c:1304
50807 #, gcc-internal-format
50808 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
50809 msgstr ""
50810
50811 #: cp/cvt.c:1309
50812 #, gcc-internal-format
50813 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
50814 msgstr ""
50815
50816 #: cp/cvt.c:1314
50817 #, gcc-internal-format
50818 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
50819 msgstr ""
50820
50821 #: cp/cvt.c:1319
50822 #, gcc-internal-format
50823 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
50824 msgstr ""
50825
50826 #: cp/cvt.c:1323
50827 #, gcc-internal-format
50828 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
50829 msgstr ""
50830
50831 #: cp/cvt.c:1337
50832 #, gcc-internal-format
50833 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
50834 msgstr ""
50835
50836 #: cp/cvt.c:1342
50837 #, gcc-internal-format
50838 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
50839 msgstr ""
50840
50841 #: cp/cvt.c:1347
50842 #, gcc-internal-format
50843 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
50844 msgstr ""
50845
50846 #: cp/cvt.c:1352
50847 #, gcc-internal-format
50848 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
50849 msgstr ""
50850
50851 #: cp/cvt.c:1357
50852 #, gcc-internal-format
50853 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
50854 msgstr ""
50855
50856 #: cp/cvt.c:1362
50857 #, gcc-internal-format
50858 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
50859 msgstr ""
50860
50861 #: cp/cvt.c:1367
50862 #, gcc-internal-format
50863 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
50864 msgstr ""
50865
50866 #: cp/cvt.c:1408
50867 #, fuzzy, gcc-internal-format
50868 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
50869 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
50870 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
50871
50872 #: cp/cvt.c:1412
50873 #, fuzzy, gcc-internal-format
50874 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
50875 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
50876 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
50877
50878 #: cp/cvt.c:1417
50879 #, fuzzy, gcc-internal-format
50880 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
50881 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
50882 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
50883
50884 #: cp/cvt.c:1422
50885 #, fuzzy, gcc-internal-format
50886 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
50887 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
50888 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
50889
50890 #: cp/cvt.c:1427
50891 #, fuzzy, gcc-internal-format
50892 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
50893 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
50894 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
50895
50896 #: cp/cvt.c:1432
50897 #, fuzzy, gcc-internal-format
50898 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
50899 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
50900 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
50901
50902 #: cp/cvt.c:1436
50903 #, fuzzy, gcc-internal-format
50904 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
50905 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
50906 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
50907
50908 #: cp/cvt.c:1489
50909 #, fuzzy, gcc-internal-format
50910 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
50911 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
50912 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
50913
50914 #: cp/cvt.c:1493
50915 #, fuzzy, gcc-internal-format
50916 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
50917 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
50918 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
50919
50920 #: cp/cvt.c:1497
50921 #, fuzzy, gcc-internal-format
50922 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
50923 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
50924 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
50925
50926 #: cp/cvt.c:1501
50927 #, fuzzy, gcc-internal-format
50928 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
50929 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
50930 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
50931
50932 #: cp/cvt.c:1505
50933 #, fuzzy, gcc-internal-format
50934 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
50935 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
50936 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
50937
50938 #: cp/cvt.c:1509
50939 #, fuzzy, gcc-internal-format
50940 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
50941 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
50942 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
50943
50944 #: cp/cvt.c:1513
50945 #, fuzzy, gcc-internal-format
50946 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
50947 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
50948 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
50949
50950 #: cp/cvt.c:1529
50951 #, fuzzy, gcc-internal-format
50952 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
50953 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
50954 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
50955
50956 #: cp/cvt.c:1534
50957 #, fuzzy, gcc-internal-format
50958 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
50959 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
50960 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
50961
50962 #: cp/cvt.c:1539
50963 #, fuzzy, gcc-internal-format
50964 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
50965 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
50966 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
50967
50968 #: cp/cvt.c:1544
50969 #, fuzzy, gcc-internal-format
50970 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
50971 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
50972 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
50973
50974 #: cp/cvt.c:1549
50975 #, fuzzy, gcc-internal-format
50976 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
50977 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
50978 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
50979
50980 #: cp/cvt.c:1554
50981 #, fuzzy, gcc-internal-format
50982 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
50983 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
50984 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
50985
50986 #: cp/cvt.c:1582
50987 #, fuzzy, gcc-internal-format
50988 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
50989 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
50990 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
50991
50992 #: cp/cvt.c:1587
50993 #, fuzzy, gcc-internal-format
50994 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
50995 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
50996 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
50997
50998 #: cp/cvt.c:1592
50999 #, fuzzy, gcc-internal-format
51000 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
51001 msgid "right operand of comma operator has no effect"
51002 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
51003
51004 #: cp/cvt.c:1596
51005 #, fuzzy, gcc-internal-format
51006 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
51007 msgid "left operand of comma operator has no effect"
51008 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
51009
51010 #: cp/cvt.c:1600
51011 #, fuzzy, gcc-internal-format
51012 #| msgid "statement with no effect"
51013 msgid "statement has no effect"
51014 msgstr "наредба без ефекта"
51015
51016 #: cp/cvt.c:1604
51017 #, fuzzy, gcc-internal-format
51018 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
51019 msgid "for increment expression has no effect"
51020 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
51021
51022 #: cp/cvt.c:1759
51023 #, gcc-internal-format
51024 msgid "converting NULL to non-pointer type"
51025 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
51026
51027 #: cp/cvt.c:1877
51028 #, fuzzy, gcc-internal-format
51029 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
51030 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
51031 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
51032
51033 #: cp/cvt.c:1892
51034 #, gcc-internal-format
51035 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
51036 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
51037
51038 #: cp/cvt.c:1895
51039 #, gcc-internal-format
51040 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
51041 msgstr " могућа претварања укључују %qD и %qD"
51042
51043 #: cp/cxx-pretty-print.c:2317
51044 #, fuzzy, gcc-internal-format
51045 #| msgid "template parameter %q+#D"
51046 msgid "template-parameter-"
51047 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
51048
51049 #: cp/cxx-pretty-print.c:2331
51050 #, gcc-internal-format
51051 msgid "requires"
51052 msgstr ""
51053
51054 #: cp/cxx-pretty-print.c:2889 cp/error.c:1560
51055 #, gcc-internal-format
51056 msgid "with"
51057 msgstr ""
51058
51059 #: cp/decl.c:669
51060 #, fuzzy, gcc-internal-format
51061 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
51062 msgid "unused structured binding declaration"
51063 msgstr "%qE није на почетку декларације"
51064
51065 #: cp/decl.c:672
51066 #, fuzzy, gcc-internal-format
51067 #| msgid "unused variable %q+D"
51068 msgid "unused variable %qD"
51069 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
51070
51071 #: cp/decl.c:681
51072 #, gcc-internal-format
51073 msgid "structured binding declaration set but not used"
51074 msgstr ""
51075
51076 #: cp/decl.c:829
51077 #, fuzzy, gcc-internal-format
51078 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
51079 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
51080 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
51081
51082 #: cp/decl.c:836
51083 #, fuzzy, gcc-internal-format
51084 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
51085 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
51086 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
51087
51088 #: cp/decl.c:1160
51089 #, gcc-internal-format
51090 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
51091 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
51092
51093 #: cp/decl.c:1199
51094 #, fuzzy, gcc-internal-format
51095 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
51096 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
51097 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
51098
51099 #: cp/decl.c:1213
51100 #, fuzzy, gcc-internal-format
51101 #| msgid "from previous declaration %q+F"
51102 msgid "from previous declaration %qF"
51103 msgstr "од претходне декларације %q+F"
51104
51105 #: cp/decl.c:1260
51106 #, fuzzy, gcc-internal-format
51107 #| msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
51108 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
51109 msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
51110
51111 #: cp/decl.c:1264 cp/decl.c:14972
51112 #, fuzzy, gcc-internal-format
51113 #| msgid "previous declaration %q+D"
51114 msgid "previous declaration %qD"
51115 msgstr "претходна декларација %q+D"
51116
51117 #: cp/decl.c:1293
51118 #, fuzzy, gcc-internal-format
51119 #| msgid "uninitialized const %qD"
51120 msgid "cannot specialize concept %q#D"
51121 msgstr "неуспостављена константа %qD"
51122
51123 #: cp/decl.c:1315
51124 #, fuzzy, gcc-internal-format
51125 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
51126 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
51127 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
51128
51129 #: cp/decl.c:1346
51130 #, fuzzy, gcc-internal-format
51131 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
51132 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
51133 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
51134
51135 #: cp/decl.c:1349
51136 #, fuzzy, gcc-internal-format
51137 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
51138 msgid "previous declaration of %q#D"
51139 msgstr "претходна декларација %q+#D"
51140
51141 #: cp/decl.c:1398
51142 #, fuzzy, gcc-internal-format
51143 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
51144 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
51145 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
51146
51147 #: cp/decl.c:1400 cp/decl.c:1778
51148 #, fuzzy, gcc-internal-format
51149 #| msgid "global declaration %q+#D"
51150 msgid "old declaration %q#D"
51151 msgstr "глобална декларација %q+#D"
51152
51153 #: cp/decl.c:1468
51154 #, fuzzy, gcc-internal-format
51155 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
51156 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
51157 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
51158
51159 #: cp/decl.c:1481 cp/decl.c:1617
51160 #, fuzzy, gcc-internal-format
51161 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
51162 msgid "shadowing built-in function %q#D"
51163 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
51164
51165 #: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1618
51166 #, fuzzy, gcc-internal-format
51167 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
51168 msgid "shadowing library function %q#D"
51169 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
51170
51171 #: cp/decl.c:1490
51172 #, gcc-internal-format
51173 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
51174 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
51175
51176 #: cp/decl.c:1494 cp/decl.c:1564
51177 #, fuzzy, gcc-internal-format
51178 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
51179 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
51180 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
51181
51182 #: cp/decl.c:1502
51183 #, fuzzy, gcc-internal-format
51184 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
51185 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
51186 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
51187
51188 #: cp/decl.c:1504
51189 #, fuzzy, gcc-internal-format
51190 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
51191 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
51192 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
51193
51194 #: cp/decl.c:1592
51195 #, fuzzy, gcc-internal-format
51196 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
51197 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
51198 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
51199
51200 #: cp/decl.c:1598 cp/decl.c:1612
51201 #, fuzzy, gcc-internal-format
51202 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
51203 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
51204 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
51205
51206 #: cp/decl.c:1602
51207 #, fuzzy, gcc-internal-format
51208 #| msgid "derived type declaration"
51209 msgid "ignoring the %q#D declaration"
51210 msgstr "декларација изведеног типа"
51211
51212 #: cp/decl.c:1696
51213 #, fuzzy, gcc-internal-format
51214 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
51215 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
51216 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
51217
51218 #: cp/decl.c:1700
51219 #, gcc-internal-format
51220 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
51221 msgstr ""
51222
51223 #: cp/decl.c:1713
51224 #, fuzzy, gcc-internal-format
51225 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
51226 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
51227 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
51228
51229 #: cp/decl.c:1737
51230 #, fuzzy, gcc-internal-format
51231 #| msgid "declaration of template %q#D"
51232 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
51233 msgstr "декларација шаблона %q#D"
51234
51235 #: cp/decl.c:1759
51236 #, fuzzy, gcc-internal-format
51237 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
51238 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
51239 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
51240
51241 #: cp/decl.c:1776
51242 #, fuzzy, gcc-internal-format
51243 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
51244 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
51245 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
51246
51247 #: cp/decl.c:1786
51248 #, gcc-internal-format
51249 msgid "conflicting declaration %q#D"
51250 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
51251
51252 #: cp/decl.c:1788
51253 #, fuzzy, gcc-internal-format
51254 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
51255 msgid "previous declaration as %q#D"
51256 msgstr "претходна декларација %q+#D"
51257
51258 #: cp/decl.c:1847 cp/decl2.c:923
51259 #, fuzzy, gcc-internal-format
51260 #| msgid "%q+#D previously defined here"
51261 msgid "%q#D previously defined here"
51262 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
51263
51264 #: cp/decl.c:1848 cp/name-lookup.c:2691 cp/name-lookup.c:2720
51265 #: cp/name-lookup.c:2744
51266 #, fuzzy, gcc-internal-format
51267 #| msgid "%q+#D previously declared here"
51268 msgid "%q#D previously declared here"
51269 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
51270
51271 #: cp/decl.c:1859
51272 #, fuzzy, gcc-internal-format
51273 #| msgid "prototype for %q+#D"
51274 msgid "prototype specified for %q#D"
51275 msgstr "прототип за %q+#D"
51276
51277 #: cp/decl.c:1861
51278 #, fuzzy, gcc-internal-format
51279 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
51280 msgid "previous non-prototype definition here"
51281 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
51282
51283 #: cp/decl.c:1901
51284 #, fuzzy, gcc-internal-format
51285 #| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
51286 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
51287 msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
51288
51289 #: cp/decl.c:1904
51290 #, fuzzy, gcc-internal-format
51291 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
51292 msgid "previous declaration with %qL linkage"
51293 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
51294
51295 #: cp/decl.c:1939 cp/decl.c:1949
51296 #, gcc-internal-format
51297 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
51298 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
51299
51300 #: cp/decl.c:1942 cp/decl.c:1952
51301 #, fuzzy, gcc-internal-format
51302 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
51303 msgid "previous specification in %q#D here"
51304 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
51305
51306 #: cp/decl.c:2002
51307 #, fuzzy, gcc-internal-format
51308 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
51309 msgid "previous definition of %qD here"
51310 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
51311
51312 #: cp/decl.c:2003
51313 #, fuzzy, gcc-internal-format
51314 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
51315 msgid "previous declaration of %qD here"
51316 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
51317
51318 #: cp/decl.c:2016
51319 #, fuzzy, gcc-internal-format
51320 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
51321 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
51322 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
51323
51324 #: cp/decl.c:2061
51325 #, gcc-internal-format
51326 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
51327 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
51328
51329 #: cp/decl.c:2073
51330 #, fuzzy, gcc-internal-format
51331 #| msgid "redefinition of %q+D"
51332 msgid "deleted definition of %qD"
51333 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
51334
51335 #. From [temp.expl.spec]:
51336 #.
51337 #. If a template, a member template or the member of a class
51338 #. template is explicitly specialized then that
51339 #. specialization shall be declared before the first use of
51340 #. that specialization that would cause an implicit
51341 #. instantiation to take place, in every translation unit in
51342 #. which such a use occurs.
51343 #: cp/decl.c:2537
51344 #, gcc-internal-format
51345 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
51346 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
51347
51348 #: cp/decl.c:2675
51349 #, fuzzy, gcc-internal-format
51350 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
51351 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
51352 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
51353
51354 #. Reject two definitions.
51355 #: cp/decl.c:2929 cp/decl.c:2958 cp/decl.c:2996 cp/decl.c:3013 cp/decl.c:3111
51356 #: cp/decl2.c:921
51357 #, fuzzy, gcc-internal-format
51358 #| msgid "redefinition of %q#T"
51359 msgid "redefinition of %q#D"
51360 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
51361
51362 #: cp/decl.c:2945
51363 #, fuzzy, gcc-internal-format
51364 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
51365 msgid "%qD conflicts with used function"
51366 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
51367
51368 #: cp/decl.c:2955
51369 #, fuzzy, gcc-internal-format
51370 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
51371 msgid "%q#D not declared in class"
51372 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
51373
51374 #: cp/decl.c:2969 cp/decl.c:3023
51375 #, fuzzy, gcc-internal-format
51376 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
51377 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
51378 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
51379
51380 #: cp/decl.c:2972 cp/decl.c:3026
51381 #, fuzzy, gcc-internal-format
51382 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
51383 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
51384 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
51385
51386 #: cp/decl.c:2982
51387 #, gcc-internal-format
51388 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
51389 msgstr ""
51390
51391 #. is_primary=
51392 #. is_partial=
51393 #. is_friend_decl=
51394 #: cp/decl.c:3043
51395 #, fuzzy, gcc-internal-format
51396 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
51397 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
51398 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
51399
51400 #: cp/decl.c:3057
51401 #, fuzzy, gcc-internal-format
51402 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
51403 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
51404 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
51405
51406 #: cp/decl.c:3060
51407 #, fuzzy, gcc-internal-format
51408 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
51409 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
51410 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
51411
51412 #: cp/decl.c:3075 cp/decl.c:3119 cp/name-lookup.c:2275 cp/name-lookup.c:2718
51413 #: cp/name-lookup.c:2742
51414 #, fuzzy, gcc-internal-format
51415 #| msgid "declaration of %q#D"
51416 msgid "redeclaration of %q#D"
51417 msgstr "декларација %q#D"
51418
51419 #: cp/decl.c:3102
51420 #, fuzzy, gcc-internal-format
51421 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
51422 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
51423 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
51424
51425 #: cp/decl.c:3168
51426 #, gcc-internal-format
51427 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
51428 msgstr ""
51429
51430 #: cp/decl.c:3169
51431 #, gcc-internal-format
51432 msgid "previous label"
51433 msgstr ""
51434
51435 #: cp/decl.c:3263
51436 #, gcc-internal-format
51437 msgid " from here"
51438 msgstr " одавде"
51439
51440 #: cp/decl.c:3286 cp/decl.c:3514
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid " exits OpenMP structured block"
51443 msgstr " излази из структуираног блока ОпенМПа"
51444
51445 #: cp/decl.c:3314
51446 #, fuzzy, gcc-internal-format
51447 #| msgid " crosses initialization of %q+#D"
51448 msgid " crosses initialization of %q#D"
51449 msgstr " пресеца успостављање %q+#D"
51450
51451 #: cp/decl.c:3317
51452 #, fuzzy, gcc-internal-format
51453 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
51454 msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
51455 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
51456
51457 #: cp/decl.c:3331 cp/decl.c:3485
51458 #, fuzzy, gcc-internal-format
51459 #| msgid " enters try block"
51460 msgid " enters %<try%> block"
51461 msgstr " улази у блок покушаја"
51462
51463 #: cp/decl.c:3337 cp/decl.c:3467 cp/decl.c:3487
51464 #, fuzzy, gcc-internal-format
51465 #| msgid " enters catch block"
51466 msgid " enters %<catch%> block"
51467 msgstr " улази у блок хватања"
51468
51469 #: cp/decl.c:3343 cp/decl.c:3497
51470 #, gcc-internal-format
51471 msgid " enters OpenMP structured block"
51472 msgstr " улази структуирани блок ОпенМПа"
51473
51474 #: cp/decl.c:3349 cp/decl.c:3489
51475 #, gcc-internal-format
51476 msgid " enters synchronized or atomic statement"
51477 msgstr ""
51478
51479 #: cp/decl.c:3356 cp/decl.c:3491
51480 #, gcc-internal-format
51481 msgid " enters %<constexpr if%> statement"
51482 msgstr ""
51483
51484 #: cp/decl.c:3474
51485 #, fuzzy, gcc-internal-format
51486 #| msgid " skips initialization of %q+#D"
51487 msgid " skips initialization of %q#D"
51488 msgstr " прескаче успостављање %q+#D"
51489
51490 #: cp/decl.c:3477
51491 #, fuzzy, gcc-internal-format
51492 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
51493 msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
51494 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
51495
51496 #: cp/decl.c:3529 cp/parser.c:13065 cp/parser.c:13086
51497 #, gcc-internal-format
51498 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
51499 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
51500
51501 #: cp/decl.c:3935 cp/parser.c:6581
51502 #, fuzzy, gcc-internal-format
51503 #| msgid "%qD used without template parameters"
51504 msgid "%qD used without template arguments"
51505 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
51506
51507 #: cp/decl.c:3946
51508 #, gcc-internal-format
51509 msgid "%q#T is not a class"
51510 msgstr "%q#T није класа"
51511
51512 #: cp/decl.c:3974 cp/decl.c:4067
51513 #, gcc-internal-format
51514 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
51515 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
51516
51517 #: cp/decl.c:3975
51518 #, gcc-internal-format
51519 msgid "no type named %q#T in %q#T"
51520 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
51521
51522 #: cp/decl.c:3988
51523 #, fuzzy, gcc-internal-format
51524 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
51525 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
51526 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
51527
51528 #: cp/decl.c:3997
51529 #, gcc-internal-format
51530 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
51531 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
51532
51533 #: cp/decl.c:4004
51534 #, gcc-internal-format
51535 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
51536 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
51537
51538 #: cp/decl.c:4076
51539 #, fuzzy, gcc-internal-format
51540 #| msgid "template parameters do not match template"
51541 msgid "template parameters do not match template %qD"
51542 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
51543
51544 #: cp/decl.c:4400
51545 #, fuzzy, gcc-internal-format
51546 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
51547 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
51548 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
51549
51550 #: cp/decl.c:4892
51551 #, gcc-internal-format
51552 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
51553 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
51554
51555 #: cp/decl.c:4895
51556 #, gcc-internal-format
51557 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
51558 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
51559
51560 #: cp/decl.c:4898
51561 #, gcc-internal-format
51562 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
51563 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
51564
51565 #: cp/decl.c:4917
51566 #, fuzzy, gcc-internal-format
51567 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
51568 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
51569 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
51570
51571 #: cp/decl.c:4920
51572 #, fuzzy, gcc-internal-format
51573 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
51574 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
51575 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
51576
51577 #: cp/decl.c:4962
51578 #, gcc-internal-format
51579 msgid "multiple types in one declaration"
51580 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
51581
51582 #: cp/decl.c:4967
51583 #, gcc-internal-format
51584 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
51585 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
51586
51587 #: cp/decl.c:4984
51588 #, fuzzy, gcc-internal-format
51589 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
51590 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
51591 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
51592
51593 #: cp/decl.c:5017
51594 #, gcc-internal-format
51595 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
51596 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
51597
51598 #: cp/decl.c:5025
51599 #, gcc-internal-format
51600 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
51601 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
51602
51603 #: cp/decl.c:5032
51604 #, fuzzy, gcc-internal-format
51605 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
51606 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
51607 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
51608
51609 #: cp/decl.c:5035
51610 #, fuzzy, gcc-internal-format
51611 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
51612 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
51613 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
51614
51615 #: cp/decl.c:5040
51616 #, gcc-internal-format
51617 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
51618 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
51619
51620 #: cp/decl.c:5043
51621 #, gcc-internal-format
51622 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
51623 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
51624
51625 #: cp/decl.c:5046
51626 #, gcc-internal-format
51627 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
51628 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
51629
51630 #: cp/decl.c:5050
51631 #, fuzzy, gcc-internal-format
51632 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
51633 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
51634 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
51635
51636 #: cp/decl.c:5054
51637 #, fuzzy, gcc-internal-format
51638 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
51639 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
51640 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
51641
51642 #: cp/decl.c:5058
51643 #, fuzzy, gcc-internal-format
51644 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
51645 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
51646 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
51647
51648 #: cp/decl.c:5062
51649 #, fuzzy, gcc-internal-format
51650 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
51651 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
51652 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
51653
51654 #: cp/decl.c:5066
51655 #, fuzzy, gcc-internal-format
51656 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
51657 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
51658 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
51659
51660 #: cp/decl.c:5069 cp/decl.c:5072 cp/decl.c:5075
51661 #, fuzzy, gcc-internal-format
51662 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
51663 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
51664 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
51665
51666 #: cp/decl.c:5097
51667 #, fuzzy, gcc-internal-format
51668 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
51669 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
51670 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
51671
51672 #: cp/decl.c:5100
51673 #, fuzzy, gcc-internal-format
51674 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
51675 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
51676 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
51677
51678 #: cp/decl.c:5172
51679 #, fuzzy, gcc-internal-format
51680 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
51681 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
51682 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
51683
51684 #. A template type parameter or other dependent type.
51685 #: cp/decl.c:5176
51686 #, gcc-internal-format
51687 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
51688 msgstr ""
51689
51690 #: cp/decl.c:5246 cp/decl2.c:851
51691 #, fuzzy, gcc-internal-format
51692 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
51693 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
51694 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
51695
51696 #: cp/decl.c:5255
51697 #, gcc-internal-format
51698 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
51699 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
51700
51701 #: cp/decl.c:5285
51702 #, gcc-internal-format
51703 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
51704 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
51705
51706 #: cp/decl.c:5309
51707 #, fuzzy, gcc-internal-format
51708 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
51709 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
51710 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
51711
51712 #: cp/decl.c:5317
51713 #, fuzzy, gcc-internal-format
51714 #| msgid "template declaration of %q#D"
51715 msgid "non-member-template declaration of %qD"
51716 msgstr "декларација шаблона %q#D"
51717
51718 #: cp/decl.c:5318
51719 #, fuzzy, gcc-internal-format
51720 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
51721 msgid "does not match member template declaration here"
51722 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
51723
51724 #: cp/decl.c:5330
51725 #, gcc-internal-format
51726 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
51727 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
51728
51729 #: cp/decl.c:5342
51730 #, gcc-internal-format
51731 msgid "duplicate initialization of %qD"
51732 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
51733
51734 #: cp/decl.c:5392
51735 #, gcc-internal-format
51736 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
51737 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
51738
51739 #: cp/decl.c:5433
51740 #, fuzzy, gcc-internal-format
51741 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
51742 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function"
51743 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
51744
51745 #: cp/decl.c:5438
51746 #, fuzzy, gcc-internal-format
51747 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
51748 msgid "%qD declared %<static%> in %qs function"
51749 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
51750
51751 #: cp/decl.c:5512
51752 #, gcc-internal-format
51753 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
51754 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
51755
51756 #: cp/decl.c:5518 cp/decl.c:6571
51757 #, gcc-internal-format
51758 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
51759 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
51760
51761 #: cp/decl.c:5528
51762 #, gcc-internal-format
51763 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
51764 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
51765
51766 #: cp/decl.c:5564
51767 #, gcc-internal-format
51768 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
51769 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
51770
51771 #: cp/decl.c:5651
51772 #, fuzzy, gcc-internal-format
51773 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
51774 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
51775 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
51776
51777 #: cp/decl.c:5657
51778 #, gcc-internal-format
51779 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
51780 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
51781
51782 #: cp/decl.c:5676
51783 #, gcc-internal-format
51784 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
51785 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
51786
51787 #: cp/decl.c:5680
51788 #, fuzzy, gcc-internal-format
51789 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
51790 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
51791 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
51792
51793 #: cp/decl.c:5736
51794 #, gcc-internal-format
51795 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
51796 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
51797
51798 #: cp/decl.c:5743
51799 #, gcc-internal-format
51800 msgid "array size missing in %qD"
51801 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
51802
51803 #: cp/decl.c:5755
51804 #, gcc-internal-format
51805 msgid "zero-size array %qD"
51806 msgstr "низ %qD нулте величине"
51807
51808 #: cp/decl.c:5795
51809 #, fuzzy, gcc-internal-format
51810 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
51811 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
51812 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
51813
51814 #: cp/decl.c:5819
51815 #, fuzzy, gcc-internal-format
51816 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
51817 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
51818 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
51819
51820 #: cp/decl.c:5870
51821 #, fuzzy, gcc-internal-format
51822 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
51823 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
51824 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
51825
51826 #: cp/decl.c:5874
51827 #, fuzzy, gcc-internal-format
51828 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
51829 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
51830 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
51831
51832 #: cp/decl.c:5880
51833 #, fuzzy, gcc-internal-format
51834 #| msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
51835 msgid "you can work around this by removing the initializer"
51836 msgstr "%J можете ово заобићи уклањањем успостављача"
51837
51838 #: cp/decl.c:5922
51839 #, fuzzy, gcc-internal-format
51840 #| msgid "uninitialized const %qD"
51841 msgid "uninitialized %<const %D%>"
51842 msgstr "неуспостављена константа %qD"
51843
51844 #: cp/decl.c:5929
51845 #, fuzzy, gcc-internal-format
51846 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
51847 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
51848 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
51849
51850 #: cp/decl.c:5938
51851 #, fuzzy, gcc-internal-format
51852 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
51853 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
51854 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
51855
51856 #: cp/decl.c:5946
51857 #, fuzzy, gcc-internal-format
51858 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
51859 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
51860 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
51861
51862 #: cp/decl.c:5950
51863 #, gcc-internal-format
51864 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
51865 msgstr ""
51866
51867 #: cp/decl.c:5953
51868 #, gcc-internal-format
51869 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
51870 msgstr ""
51871
51872 #: cp/decl.c:6121
51873 #, gcc-internal-format
51874 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
51875 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
51876
51877 #: cp/decl.c:6163
51878 #, gcc-internal-format
51879 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
51880 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
51881
51882 #: cp/decl.c:6198
51883 #, fuzzy, gcc-internal-format
51884 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
51885 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
51886 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
51887
51888 #: cp/decl.c:6206
51889 #, gcc-internal-format
51890 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
51891 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
51892
51893 #: cp/decl.c:6227
51894 #, fuzzy, gcc-internal-format
51895 #| msgid "invalid initializer"
51896 msgid "invalid initializer for %q#D"
51897 msgstr "неисправан успостављач"
51898
51899 #: cp/decl.c:6258
51900 #, gcc-internal-format
51901 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
51902 msgstr ""
51903
51904 #: cp/decl.c:6297 cp/decl.c:6543 cp/typeck2.c:1475 cp/typeck2.c:1804
51905 #: cp/typeck2.c:1852 cp/typeck2.c:1899
51906 #, gcc-internal-format
51907 msgid "too many initializers for %qT"
51908 msgstr "превише успостављача за %qT"
51909
51910 #: cp/decl.c:6334
51911 #, gcc-internal-format
51912 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
51913 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
51914
51915 #: cp/decl.c:6344
51916 #, fuzzy, gcc-internal-format
51917 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
51918 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
51919 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
51920
51921 #: cp/decl.c:6462
51922 #, gcc-internal-format
51923 msgid "missing braces around initializer for %qT"
51924 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
51925
51926 #: cp/decl.c:6573
51927 #, fuzzy, gcc-internal-format
51928 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
51929 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
51930 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
51931
51932 #: cp/decl.c:6586
51933 #, fuzzy, gcc-internal-format
51934 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
51935 msgid "variable-sized compound literal"
51936 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
51937
51938 #: cp/decl.c:6641
51939 #, fuzzy, gcc-internal-format
51940 #| msgid "%qD has incomplete type"
51941 msgid "%q#D has incomplete type"
51942 msgstr "%qD има непотпун тип"
51943
51944 #: cp/decl.c:6662
51945 #, gcc-internal-format
51946 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
51947 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
51948
51949 #: cp/decl.c:6707
51950 #, fuzzy, gcc-internal-format
51951 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
51952 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
51953 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
51954
51955 #: cp/decl.c:6854
51956 #, gcc-internal-format
51957 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
51958 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
51959
51960 #: cp/decl.c:6889
51961 #, gcc-internal-format
51962 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
51963 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
51964
51965 #: cp/decl.c:6891
51966 #, fuzzy, gcc-internal-format
51967 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
51968 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
51969 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
51970
51971 #: cp/decl.c:6894
51972 #, fuzzy, gcc-internal-format
51973 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
51974 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
51975 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
51976
51977 #: cp/decl.c:6899
51978 #, gcc-internal-format
51979 msgid "(an out of class initialization is required)"
51980 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
51981
51982 #: cp/decl.c:7077
51983 #, fuzzy, gcc-internal-format
51984 #| msgid "parameter %qD is initialized"
51985 msgid "reference %qD is initialized with itself"
51986 msgstr "параметар %qD је успостављен"
51987
51988 #: cp/decl.c:7335
51989 #, fuzzy, gcc-internal-format
51990 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
51991 msgid "could not find variant declaration"
51992 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
51993
51994 #: cp/decl.c:7359
51995 #, fuzzy, gcc-internal-format
51996 #| msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
51997 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
51998 msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
51999
52000 #: cp/decl.c:7364
52001 #, fuzzy, gcc-internal-format
52002 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
52003 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
52004 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
52005
52006 #: cp/decl.c:7369
52007 #, fuzzy, gcc-internal-format
52008 #| msgid "declaration of template %q#D"
52009 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
52010 msgstr "декларација шаблона %q#D"
52011
52012 #: cp/decl.c:7374
52013 #, fuzzy, gcc-internal-format
52014 #| msgid "declaration of template %q#D"
52015 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
52016 msgstr "декларација шаблона %q#D"
52017
52018 #: cp/decl.c:7379
52019 #, fuzzy, gcc-internal-format
52020 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
52021 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
52022 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
52023
52024 #: cp/decl.c:7429
52025 #, gcc-internal-format
52026 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
52027 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
52028
52029 #: cp/decl.c:7447 cp/decl.c:13726
52030 #, fuzzy, gcc-internal-format
52031 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
52032 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
52033 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
52034
52035 #: cp/decl.c:7451 cp/decl.c:13730
52036 #, fuzzy, gcc-internal-format
52037 #| msgid "storage class specified for %qs"
52038 msgid "%<register%> storage class specifier used"
52039 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
52040
52041 #: cp/decl.c:7498
52042 #, gcc-internal-format
52043 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
52044 msgstr ""
52045
52046 #: cp/decl.c:7610
52047 #, fuzzy, gcc-internal-format
52048 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
52049 msgid "variable concept has no initializer"
52050 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
52051
52052 #: cp/decl.c:7663
52053 #, gcc-internal-format
52054 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
52055 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
52056
52057 #: cp/decl.c:7706
52058 #, gcc-internal-format
52059 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
52060 msgstr ""
52061
52062 #: cp/decl.c:7878
52063 #, gcc-internal-format
52064 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
52065 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
52066
52067 #: cp/decl.c:7964
52068 #, fuzzy, gcc-internal-format
52069 #| msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
52070 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
52071 msgstr " не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
52072
52073 #: cp/decl.c:7967
52074 #, gcc-internal-format
52075 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
52076 msgstr ""
52077
52078 #: cp/decl.c:7974
52079 #, fuzzy, gcc-internal-format
52080 #| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
52081 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
52082 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
52083
52084 #: cp/decl.c:8000
52085 #, gcc-internal-format
52086 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
52087 msgstr ""
52088
52089 #: cp/decl.c:8009
52090 #, gcc-internal-format
52091 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
52092 msgstr ""
52093
52094 #: cp/decl.c:8219
52095 #, fuzzy, gcc-internal-format
52096 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
52097 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
52098 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
52099
52100 #: cp/decl.c:8235
52101 #, fuzzy, gcc-internal-format
52102 #| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
52103 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
52104 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
52105
52106 #: cp/decl.c:8244 cp/decl.c:8329
52107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52108 #| msgid "initializer provided for function"
52109 msgid "%u name provided for structured binding"
52110 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
52111 msgstr[0] "успостављач дат за функцију"
52112 msgstr[1] "успостављач дат за функцију"
52113 msgstr[2] "успостављач дат за функцију"
52114 msgstr[3] "успостављач дат за функцију"
52115
52116 #: cp/decl.c:8248
52117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52118 msgid "only %u name provided for structured binding"
52119 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
52120 msgstr[0] ""
52121 msgstr[1] ""
52122 msgstr[2] ""
52123 msgstr[3] ""
52124
52125 #: cp/decl.c:8251
52126 #, gcc-internal-format
52127 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
52128 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
52129 msgstr[0] ""
52130 msgstr[1] ""
52131 msgstr[2] ""
52132 msgstr[3] ""
52133
52134 #: cp/decl.c:8296
52135 #, fuzzy, gcc-internal-format
52136 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
52137 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
52138 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
52139
52140 #: cp/decl.c:8322
52141 #, fuzzy, gcc-internal-format
52142 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52143 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
52144 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
52145
52146 #: cp/decl.c:8331
52147 #, gcc-internal-format
52148 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
52149 msgstr ""
52150
52151 #: cp/decl.c:8352
52152 #, fuzzy, gcc-internal-format
52153 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
52154 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
52155 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
52156
52157 #: cp/decl.c:8381
52158 #, fuzzy, gcc-internal-format
52159 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
52160 msgid "cannot decompose union type %qT"
52161 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
52162
52163 #: cp/decl.c:8386
52164 #, fuzzy, gcc-internal-format
52165 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
52166 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
52167 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
52168
52169 #: cp/decl.c:8391
52170 #, fuzzy, gcc-internal-format
52171 #| msgid "cannot decompose address"
52172 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
52173 msgstr "не могу да разложим адресу"
52174
52175 #: cp/decl.c:8397
52176 #, fuzzy, gcc-internal-format
52177 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
52178 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
52179 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
52180
52181 #: cp/decl.c:8406
52182 #, fuzzy, gcc-internal-format
52183 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
52184 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
52185 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
52186
52187 #: cp/decl.c:8853
52188 #, gcc-internal-format
52189 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
52190 msgstr ""
52191
52192 #: cp/decl.c:8856
52193 #, gcc-internal-format
52194 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
52195 msgstr ""
52196
52197 #: cp/decl.c:8861
52198 #, gcc-internal-format
52199 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
52200 msgstr ""
52201
52202 #: cp/decl.c:9090
52203 #, fuzzy, gcc-internal-format
52204 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
52205 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
52206 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
52207
52208 #: cp/decl.c:9094
52209 #, fuzzy, gcc-internal-format
52210 #| msgid "array size missing in %qD"
52211 msgid "array size missing in %qT"
52212 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
52213
52214 #: cp/decl.c:9097
52215 #, fuzzy, gcc-internal-format
52216 #| msgid "zero-size array %qD"
52217 msgid "zero-size array %qT"
52218 msgstr "низ %qD нулте величине"
52219
52220 #: cp/decl.c:9113
52221 #, gcc-internal-format
52222 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
52223 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
52224
52225 #: cp/decl.c:9115
52226 #, gcc-internal-format
52227 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
52228 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
52229
52230 #: cp/decl.c:9141
52231 #, fuzzy, gcc-internal-format
52232 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
52233 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
52234 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
52235
52236 #: cp/decl.c:9143
52237 #, fuzzy, gcc-internal-format
52238 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
52239 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
52240 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
52241
52242 #: cp/decl.c:9149
52243 #, fuzzy, gcc-internal-format
52244 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
52245 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
52246 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
52247
52248 #: cp/decl.c:9152
52249 #, fuzzy, gcc-internal-format
52250 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
52251 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
52252 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
52253
52254 #: cp/decl.c:9154
52255 #, fuzzy, gcc-internal-format
52256 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
52257 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
52258 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
52259
52260 #: cp/decl.c:9160
52261 #, fuzzy, gcc-internal-format
52262 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
52263 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
52264 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
52265
52266 #: cp/decl.c:9163
52267 #, fuzzy, gcc-internal-format
52268 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
52269 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
52270 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
52271
52272 #: cp/decl.c:9165
52273 #, fuzzy, gcc-internal-format
52274 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
52275 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
52276 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
52277
52278 #: cp/decl.c:9171
52279 #, fuzzy, gcc-internal-format
52280 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
52281 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
52282 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
52283
52284 #: cp/decl.c:9174
52285 #, fuzzy, gcc-internal-format
52286 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
52287 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
52288 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
52289
52290 #: cp/decl.c:9176
52291 #, fuzzy, gcc-internal-format
52292 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
52293 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
52294 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
52295
52296 #: cp/decl.c:9183
52297 #, gcc-internal-format
52298 msgid "%q+D declared as a friend"
52299 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
52300
52301 #: cp/decl.c:9190
52302 #, gcc-internal-format
52303 msgid "%q+D declared with an exception specification"
52304 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
52305
52306 #: cp/decl.c:9222
52307 #, gcc-internal-format
52308 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
52309 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
52310
52311 #: cp/decl.c:9262
52312 #, gcc-internal-format
52313 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
52314 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
52315
52316 #: cp/decl.c:9273
52317 #, fuzzy, gcc-internal-format
52318 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
52319 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
52320 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
52321
52322 #: cp/decl.c:9280
52323 #, fuzzy, gcc-internal-format
52324 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
52325 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
52326 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
52327
52328 #: cp/decl.c:9283
52329 #, fuzzy, gcc-internal-format
52330 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
52331 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
52332 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
52333
52334 #: cp/decl.c:9360
52335 #, fuzzy, gcc-internal-format
52336 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
52337 msgid "concept %qD has no definition"
52338 msgstr "декларација %qD као не-функције"
52339
52340 #: cp/decl.c:9379
52341 #, fuzzy, gcc-internal-format
52342 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
52343 msgid "a function concept cannot be constrained"
52344 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
52345
52346 #: cp/decl.c:9387
52347 #, fuzzy, gcc-internal-format
52348 #| msgid "%qD is not a template function"
52349 msgid "constraints on a non-templated function"
52350 msgstr "%qD није шаблонска функција"
52351
52352 #: cp/decl.c:9432
52353 #, gcc-internal-format
52354 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
52355 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
52356
52357 #: cp/decl.c:9443
52358 #, gcc-internal-format
52359 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
52360 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
52361
52362 #: cp/decl.c:9462
52363 #, gcc-internal-format
52364 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
52365 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
52366
52367 #: cp/decl.c:9471
52368 #, gcc-internal-format
52369 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
52370 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
52371
52372 #: cp/decl.c:9488
52373 #, fuzzy, gcc-internal-format
52374 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
52375 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
52376 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
52377
52378 #: cp/decl.c:9498
52379 #, gcc-internal-format
52380 msgid "%<virtual%> %<consteval%> method %qD not supported yet"
52381 msgstr ""
52382
52383 #: cp/decl.c:9544
52384 #, gcc-internal-format
52385 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
52386 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
52387
52388 #: cp/decl.c:9547
52389 #, gcc-internal-format
52390 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
52391 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
52392
52393 #: cp/decl.c:9550 cp/decl.c:9553
52394 #, fuzzy, gcc-internal-format
52395 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
52396 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
52397 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
52398
52399 #: cp/decl.c:9555
52400 #, gcc-internal-format
52401 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
52402 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
52403
52404 #: cp/decl.c:9617
52405 #, fuzzy, gcc-internal-format
52406 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
52407 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
52408 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
52409
52410 #: cp/decl.c:9618
52411 #, fuzzy, gcc-internal-format
52412 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
52413 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
52414 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
52415
52416 #: cp/decl.c:9626
52417 #, fuzzy, gcc-internal-format
52418 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
52419 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
52420 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
52421
52422 #: cp/decl.c:9627
52423 #, fuzzy, gcc-internal-format
52424 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
52425 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
52426 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
52427
52428 #: cp/decl.c:9637
52429 #, fuzzy, gcc-internal-format
52430 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
52431 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
52432 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
52433
52434 #: cp/decl.c:9645
52435 #, gcc-internal-format
52436 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
52437 msgstr ""
52438
52439 #: cp/decl.c:9652
52440 #, fuzzy, gcc-internal-format
52441 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
52442 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
52443 msgstr "декларација %qD као не-функције"
52444
52445 #: cp/decl.c:9665
52446 #, fuzzy, gcc-internal-format
52447 #| msgid "template with C linkage"
52448 msgid "literal operator with C linkage"
52449 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
52450
52451 #: cp/decl.c:9675
52452 #, fuzzy, gcc-internal-format
52453 #| msgid "invalid option argument %qs"
52454 msgid "%qD has invalid argument list"
52455 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
52456
52457 #: cp/decl.c:9683
52458 #, gcc-internal-format
52459 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
52460 msgstr ""
52461
52462 #: cp/decl.c:9689
52463 #, gcc-internal-format
52464 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
52465 msgstr ""
52466
52467 #: cp/decl.c:9696
52468 #, gcc-internal-format
52469 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
52470 msgstr ""
52471
52472 #: cp/decl.c:9701
52473 #, fuzzy, gcc-internal-format
52474 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
52475 msgid "%qD must be a non-member function"
52476 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
52477
52478 #: cp/decl.c:9782
52479 #, gcc-internal-format
52480 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
52481 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
52482
52483 #: cp/decl.c:9822
52484 #, gcc-internal-format
52485 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
52486 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
52487
52488 #: cp/decl.c:9827
52489 #, fuzzy, gcc-internal-format
52490 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
52491 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
52492 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
52493
52494 #: cp/decl.c:9829
52495 #, fuzzy, gcc-internal-format
52496 #| msgid "%q+#D previously defined here"
52497 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
52498 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
52499
52500 #: cp/decl.c:9846
52501 #, gcc-internal-format
52502 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
52503 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
52504
52505 #: cp/decl.c:10037
52506 #, fuzzy, gcc-internal-format
52507 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
52508 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
52509 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
52510
52511 #: cp/decl.c:10046
52512 #, fuzzy, gcc-internal-format
52513 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
52514 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
52515 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
52516
52517 #: cp/decl.c:10053
52518 #, gcc-internal-format
52519 msgid "concept must have type %<bool%>"
52520 msgstr ""
52521
52522 #: cp/decl.c:10056
52523 #, fuzzy, gcc-internal-format
52524 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
52525 msgid "a variable concept cannot be constrained"
52526 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
52527
52528 #: cp/decl.c:10181
52529 #, fuzzy, gcc-internal-format
52530 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
52531 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
52532 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
52533
52534 #: cp/decl.c:10185
52535 #, fuzzy, gcc-internal-format
52536 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
52537 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
52538 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
52539
52540 #: cp/decl.c:10189
52541 #, fuzzy, gcc-internal-format
52542 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
52543 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
52544 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
52545
52546 #: cp/decl.c:10200
52547 #, gcc-internal-format
52548 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
52549 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
52550
52551 #: cp/decl.c:10205
52552 #, gcc-internal-format
52553 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
52554 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
52555
52556 #: cp/decl.c:10210
52557 #, gcc-internal-format
52558 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
52559 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
52560
52561 #: cp/decl.c:10321
52562 #, gcc-internal-format
52563 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
52564 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
52565
52566 #: cp/decl.c:10324
52567 #, gcc-internal-format
52568 msgid "size of array has non-integral type %qT"
52569 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
52570
52571 #: cp/decl.c:10354 cp/decl.c:10426
52572 #, gcc-internal-format
52573 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
52574 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
52575
52576 #: cp/decl.c:10358 cp/decl.c:10429
52577 #, gcc-internal-format
52578 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52579 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
52580
52581 #: cp/decl.c:10409
52582 #, gcc-internal-format
52583 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
52584 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
52585
52586 #: cp/decl.c:10412
52587 #, gcc-internal-format
52588 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
52589 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
52590
52591 #: cp/decl.c:10436
52592 #, fuzzy, gcc-internal-format
52593 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
52594 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
52595 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
52596
52597 #: cp/decl.c:10439
52598 #, fuzzy, gcc-internal-format
52599 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
52600 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
52601 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
52602
52603 #: cp/decl.c:10445
52604 #, gcc-internal-format
52605 msgid "variable length array %qD is used"
52606 msgstr ""
52607
52608 #: cp/decl.c:10448
52609 #, gcc-internal-format
52610 msgid "variable length array is used"
52611 msgstr ""
52612
52613 #: cp/decl.c:10497
52614 #, gcc-internal-format
52615 msgid "overflow in array dimension"
52616 msgstr "преливање у димензији низа"
52617
52618 #: cp/decl.c:10557
52619 #, fuzzy, gcc-internal-format
52620 #| msgid "%q+D declared as a friend"
52621 msgid "%qD declared as array of %qT"
52622 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
52623
52624 #: cp/decl.c:10559 cp/pt.c:15780
52625 #, gcc-internal-format
52626 msgid "creating array of %qT"
52627 msgstr "стварање низа типа %qT"
52628
52629 #: cp/decl.c:10569
52630 #, fuzzy, gcc-internal-format
52631 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
52632 msgid "declaration of %qD as array of void"
52633 msgstr "декларација %qs као низа празних"
52634
52635 #: cp/decl.c:10571
52636 #, fuzzy, gcc-internal-format
52637 #| msgid "creating array of %qT"
52638 msgid "creating array of void"
52639 msgstr "стварање низа типа %qT"
52640
52641 #: cp/decl.c:10576
52642 #, fuzzy, gcc-internal-format
52643 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
52644 msgid "declaration of %qD as array of functions"
52645 msgstr "декларација %qs као низа функција"
52646
52647 #: cp/decl.c:10578
52648 #, fuzzy, gcc-internal-format
52649 #| msgid "creating array of %qT"
52650 msgid "creating array of functions"
52651 msgstr "стварање низа типа %qT"
52652
52653 #: cp/decl.c:10583
52654 #, fuzzy, gcc-internal-format
52655 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
52656 msgid "declaration of %qD as array of references"
52657 msgstr "декларација %qs као низа функција"
52658
52659 #: cp/decl.c:10585
52660 #, fuzzy, gcc-internal-format
52661 #| msgid "creating array of %qT"
52662 msgid "creating array of references"
52663 msgstr "стварање низа типа %qT"
52664
52665 #: cp/decl.c:10590
52666 #, fuzzy, gcc-internal-format
52667 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
52668 msgid "declaration of %qD as array of function members"
52669 msgstr "декларација %qs као низа функција"
52670
52671 #: cp/decl.c:10593
52672 #, fuzzy, gcc-internal-format
52673 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
52674 msgid "creating array of function members"
52675 msgstr "декларација %qs као низа функција"
52676
52677 #: cp/decl.c:10611
52678 #, gcc-internal-format
52679 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
52680 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
52681
52682 #: cp/decl.c:10615
52683 #, gcc-internal-format
52684 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
52685 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
52686
52687 #: cp/decl.c:10702
52688 #, gcc-internal-format
52689 msgid "return type specification for constructor invalid"
52690 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
52691
52692 #: cp/decl.c:10705
52693 #, fuzzy, gcc-internal-format
52694 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
52695 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
52696 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
52697
52698 #: cp/decl.c:10716
52699 #, gcc-internal-format
52700 msgid "return type specification for destructor invalid"
52701 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
52702
52703 #: cp/decl.c:10719
52704 #, fuzzy, gcc-internal-format
52705 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
52706 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
52707 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
52708
52709 #: cp/decl.c:10732
52710 #, gcc-internal-format
52711 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
52712 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
52713
52714 #: cp/decl.c:10735
52715 #, gcc-internal-format
52716 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
52717 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
52718
52719 #: cp/decl.c:10744
52720 #, fuzzy, gcc-internal-format
52721 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
52722 msgid "return type specified for deduction guide"
52723 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
52724
52725 #: cp/decl.c:10747
52726 #, fuzzy, gcc-internal-format
52727 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
52728 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
52729 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
52730
52731 #: cp/decl.c:10751
52732 #, fuzzy, gcc-internal-format
52733 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
52734 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
52735 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
52736
52737 #: cp/decl.c:10760
52738 #, fuzzy, gcc-internal-format
52739 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
52740 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
52741 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
52742
52743 #: cp/decl.c:10781
52744 #, gcc-internal-format
52745 msgid "unnamed variable or field declared void"
52746 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
52747
52748 #: cp/decl.c:10789
52749 #, gcc-internal-format
52750 msgid "variable or field declared void"
52751 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
52752
52753 #: cp/decl.c:10804
52754 #, fuzzy, gcc-internal-format
52755 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
52756 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
52757 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
52758
52759 #: cp/decl.c:10809
52760 #, gcc-internal-format
52761 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52762 msgstr ""
52763
52764 #: cp/decl.c:11059
52765 #, gcc-internal-format
52766 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
52767 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
52768
52769 #: cp/decl.c:11062 cp/decl.c:11084
52770 #, gcc-internal-format
52771 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
52772 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
52773
52774 #: cp/decl.c:11065
52775 #, gcc-internal-format
52776 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
52777 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
52778
52779 #: cp/decl.c:11075
52780 #, fuzzy, gcc-internal-format
52781 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
52782 msgid "%q#T is not a class or namespace"
52783 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
52784
52785 #: cp/decl.c:11099
52786 #, fuzzy, gcc-internal-format
52787 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
52788 msgid "declaration of %qE as non-function"
52789 msgstr "декларација %qD као не-функције"
52790
52791 #: cp/decl.c:11106
52792 #, fuzzy, gcc-internal-format
52793 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
52794 msgid "declaration of %qE as non-member"
52795 msgstr "декларација %qD као не-члана"
52796
52797 #: cp/decl.c:11134
52798 #, gcc-internal-format
52799 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
52800 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
52801
52802 #: cp/decl.c:11185
52803 #, gcc-internal-format
52804 msgid "function definition does not declare parameters"
52805 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
52806
52807 #: cp/decl.c:11193 cp/decl.c:11202 cp/decl.c:12988
52808 #, gcc-internal-format
52809 msgid "declaration of %qD as non-function"
52810 msgstr "декларација %qD као не-функције"
52811
52812 #: cp/decl.c:11210
52813 #, fuzzy, gcc-internal-format
52814 #| msgid "declaration of %qD as %s"
52815 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
52816 msgstr "декларација %qD као %s"
52817
52818 #: cp/decl.c:11215
52819 #, fuzzy, gcc-internal-format
52820 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
52821 msgid "declaration of %qD as parameter"
52822 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
52823
52824 #: cp/decl.c:11250
52825 #, fuzzy, gcc-internal-format
52826 #| msgid "no classes specified"
52827 msgid "both %qs and %qs specified"
52828 msgstr "није наведена ниједна класа"
52829
52830 #: cp/decl.c:11257 cp/decl.c:11264 cp/decl.c:11271 cp/decl.c:11278
52831 #, fuzzy, gcc-internal-format
52832 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
52833 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
52834 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
52835
52836 #: cp/decl.c:11289
52837 #, gcc-internal-format
52838 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
52839 msgstr ""
52840
52841 #: cp/decl.c:11299
52842 #, gcc-internal-format
52843 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
52844 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
52845
52846 #: cp/decl.c:11307
52847 #, gcc-internal-format
52848 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
52849 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
52850
52851 #: cp/decl.c:11343
52852 #, fuzzy, gcc-internal-format
52853 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
52854 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
52855 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
52856
52857 #: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11396 cp/decl.c:11399
52858 #, gcc-internal-format
52859 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
52860 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
52861
52862 #: cp/decl.c:11416
52863 #, fuzzy, gcc-internal-format
52864 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
52865 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
52866 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
52867
52868 #: cp/decl.c:11424
52869 #, fuzzy, gcc-internal-format
52870 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
52871 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
52872 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
52873
52874 #: cp/decl.c:11478
52875 #, fuzzy, gcc-internal-format
52876 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
52877 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
52878 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
52879
52880 #: cp/decl.c:11484
52881 #, fuzzy, gcc-internal-format
52882 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
52883 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
52884 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
52885
52886 #: cp/decl.c:11492 cp/decl.c:11498
52887 #, fuzzy, gcc-internal-format
52888 #| msgid "no class name specified with %qs"
52889 msgid "%qs specified with %qT"
52890 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
52891
52892 #: cp/decl.c:11503
52893 #, fuzzy, gcc-internal-format
52894 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
52895 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
52896 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
52897
52898 #: cp/decl.c:11505
52899 #, fuzzy, gcc-internal-format
52900 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
52901 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
52902 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
52903
52904 #: cp/decl.c:11572
52905 #, gcc-internal-format
52906 msgid "complex invalid for %qs"
52907 msgstr "complex неисправно за %qs"
52908
52909 #: cp/decl.c:11611
52910 #, gcc-internal-format
52911 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
52912 msgstr ""
52913
52914 #: cp/decl.c:11632
52915 #, fuzzy, gcc-internal-format
52916 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
52917 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
52918 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
52919
52920 #: cp/decl.c:11641
52921 #, fuzzy, gcc-internal-format
52922 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
52923 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52924 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
52925
52926 #: cp/decl.c:11654
52927 #, gcc-internal-format
52928 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
52929 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
52930
52931 #: cp/decl.c:11661
52932 #, fuzzy, gcc-internal-format
52933 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
52934 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
52935 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
52936
52937 #: cp/decl.c:11671 cp/decl.c:11843
52938 #, gcc-internal-format
52939 msgid "storage class specified for parameter %qs"
52940 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
52941
52942 #: cp/decl.c:11679 cp/decl.c:11688 cp/decl.c:11694 cp/decl.c:11700
52943 #, fuzzy, gcc-internal-format
52944 #| msgid "template parameters cannot be friends"
52945 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
52946 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
52947
52948 #: cp/decl.c:11710
52949 #, fuzzy, gcc-internal-format
52950 #| msgid "virtual outside class declaration"
52951 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
52952 msgstr "virtual изван декларације класе"
52953
52954 #: cp/decl.c:11720 cp/decl.c:11723 cp/decl.c:11725 cp/decl.c:11728
52955 #: cp/decl.c:11738 cp/decl.c:11748 cp/decl.c:11758 cp/decl.c:11762
52956 #, fuzzy, gcc-internal-format
52957 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
52958 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
52959 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
52960
52961 #: cp/decl.c:11732 cp/decl.c:11754
52962 #, gcc-internal-format
52963 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52964 msgstr ""
52965
52966 #: cp/decl.c:11742
52967 #, gcc-internal-format
52968 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
52969 msgstr ""
52970
52971 #: cp/decl.c:11766
52972 #, gcc-internal-format
52973 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
52974 msgstr ""
52975
52976 #: cp/decl.c:11777
52977 #, fuzzy, gcc-internal-format
52978 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
52979 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
52980 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
52981
52982 #: cp/decl.c:11780
52983 #, gcc-internal-format
52984 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
52985 msgstr ""
52986
52987 #: cp/decl.c:11815
52988 #, gcc-internal-format
52989 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
52990 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
52991
52992 #: cp/decl.c:11841
52993 #, gcc-internal-format
52994 msgid "storage class specified for %qs"
52995 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
52996
52997 #: cp/decl.c:11855
52998 #, gcc-internal-format
52999 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
53000 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
53001
53002 #: cp/decl.c:11860
53003 #, gcc-internal-format
53004 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
53005 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
53006
53007 #: cp/decl.c:11868
53008 #, gcc-internal-format
53009 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
53010 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
53011
53012 #: cp/decl.c:11882
53013 #, gcc-internal-format
53014 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
53015 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
53016
53017 #: cp/decl.c:11913
53018 #, fuzzy, gcc-internal-format
53019 #| msgid "%qE attribute ignored"
53020 msgid "attribute ignored"
53021 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
53022
53023 #: cp/decl.c:11914
53024 #, gcc-internal-format
53025 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
53026 msgstr ""
53027
53028 #: cp/decl.c:11971
53029 #, fuzzy, gcc-internal-format
53030 #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
53031 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
53032 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
53033
53034 #: cp/decl.c:12023
53035 #, gcc-internal-format
53036 msgid "requires-clause on return type"
53037 msgstr ""
53038
53039 #: cp/decl.c:12046
53040 #, gcc-internal-format
53041 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
53042 msgstr ""
53043
53044 #: cp/decl.c:12050
53045 #, gcc-internal-format
53046 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53047 msgstr ""
53048
53049 #: cp/decl.c:12055
53050 #, fuzzy, gcc-internal-format
53051 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
53052 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
53053 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
53054
53055 #: cp/decl.c:12062
53056 #, gcc-internal-format
53057 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
53058 msgstr ""
53059
53060 #: cp/decl.c:12071
53061 #, gcc-internal-format
53062 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
53063 msgstr ""
53064
53065 #: cp/decl.c:12076
53066 #, fuzzy, gcc-internal-format
53067 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
53068 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
53069 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
53070
53071 #: cp/decl.c:12087
53072 #, fuzzy, gcc-internal-format
53073 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
53074 msgid "deduced class type %qD in function return type"
53075 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
53076
53077 #: cp/decl.c:12096
53078 #, gcc-internal-format
53079 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
53080 msgstr ""
53081
53082 #: cp/decl.c:12109
53083 #, gcc-internal-format
53084 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
53085 msgstr ""
53086
53087 #: cp/decl.c:12123
53088 #, gcc-internal-format
53089 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53090 msgstr ""
53091
53092 #: cp/decl.c:12126
53093 #, gcc-internal-format
53094 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
53095 msgstr ""
53096
53097 #: cp/decl.c:12151
53098 #, gcc-internal-format
53099 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
53100 msgstr ""
53101
53102 #: cp/decl.c:12163
53103 #, gcc-internal-format
53104 msgid "%qs declared as function returning a function"
53105 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
53106
53107 #: cp/decl.c:12169
53108 #, gcc-internal-format
53109 msgid "%qs declared as function returning an array"
53110 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
53111
53112 #: cp/decl.c:12176
53113 #, fuzzy, gcc-internal-format
53114 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
53115 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
53116 msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
53117
53118 #: cp/decl.c:12185 cp/pt.c:29031
53119 #, gcc-internal-format
53120 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
53121 msgstr ""
53122
53123 #: cp/decl.c:12216
53124 #, gcc-internal-format
53125 msgid "destructor cannot be static member function"
53126 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
53127
53128 #: cp/decl.c:12218
53129 #, gcc-internal-format
53130 msgid "constructor cannot be static member function"
53131 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
53132
53133 #: cp/decl.c:12223
53134 #, gcc-internal-format
53135 msgid "destructors may not be cv-qualified"
53136 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
53137
53138 #: cp/decl.c:12224
53139 #, gcc-internal-format
53140 msgid "constructors may not be cv-qualified"
53141 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
53142
53143 #: cp/decl.c:12232
53144 #, fuzzy, gcc-internal-format
53145 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
53146 msgid "destructors may not be ref-qualified"
53147 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
53148
53149 #: cp/decl.c:12233
53150 #, fuzzy, gcc-internal-format
53151 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
53152 msgid "constructors may not be ref-qualified"
53153 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
53154
53155 #: cp/decl.c:12251
53156 #, fuzzy, gcc-internal-format
53157 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
53158 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
53159 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
53160
53161 #: cp/decl.c:12268
53162 #, gcc-internal-format
53163 msgid "virtual functions cannot be friends"
53164 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
53165
53166 #: cp/decl.c:12273
53167 #, gcc-internal-format
53168 msgid "friend declaration not in class definition"
53169 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
53170
53171 #: cp/decl.c:12277
53172 #, fuzzy, gcc-internal-format
53173 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
53174 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
53175 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
53176
53177 #: cp/decl.c:12287
53178 #, gcc-internal-format
53179 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
53180 msgstr ""
53181
53182 #: cp/decl.c:12291
53183 #, gcc-internal-format
53184 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
53185 msgstr ""
53186
53187 #: cp/decl.c:12304
53188 #, gcc-internal-format
53189 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
53190 msgstr ""
53191
53192 #: cp/decl.c:12331
53193 #, gcc-internal-format
53194 msgid "destructors may not have parameters"
53195 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
53196
53197 #: cp/decl.c:12371
53198 #, gcc-internal-format
53199 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
53200 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
53201
53202 #: cp/decl.c:12384 cp/decl.c:12391
53203 #, gcc-internal-format
53204 msgid "cannot declare reference to %q#T"
53205 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
53206
53207 #: cp/decl.c:12393
53208 #, gcc-internal-format
53209 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
53210 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
53211
53212 #: cp/decl.c:12422
53213 #, fuzzy, gcc-internal-format
53214 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
53215 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
53216 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
53217
53218 #: cp/decl.c:12423
53219 #, fuzzy, gcc-internal-format
53220 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
53221 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
53222 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
53223
53224 #: cp/decl.c:12496
53225 #, gcc-internal-format
53226 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
53227 msgstr ""
53228
53229 #: cp/decl.c:12567
53230 #, gcc-internal-format
53231 msgid "template-id %qD used as a declarator"
53232 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
53233
53234 #: cp/decl.c:12593
53235 #, gcc-internal-format
53236 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
53237 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
53238
53239 #: cp/decl.c:12598
53240 #, gcc-internal-format
53241 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
53242 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
53243
53244 #: cp/decl.c:12628
53245 #, fuzzy, gcc-internal-format
53246 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
53247 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
53248 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
53249
53250 #: cp/decl.c:12630
53251 #, fuzzy, gcc-internal-format
53252 #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
53253 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
53254 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
53255
53256 #: cp/decl.c:12638
53257 #, gcc-internal-format
53258 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
53259 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
53260
53261 #: cp/decl.c:12678
53262 #, fuzzy, gcc-internal-format
53263 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
53264 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
53265 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
53266
53267 #: cp/decl.c:12687
53268 #, gcc-internal-format
53269 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
53270 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
53271
53272 #: cp/decl.c:12690
53273 #, gcc-internal-format
53274 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
53275 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
53276
53277 #: cp/decl.c:12701
53278 #, fuzzy, gcc-internal-format
53279 #| msgid "virtual outside class declaration"
53280 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
53281 msgstr "virtual изван декларације класе"
53282
53283 #: cp/decl.c:12704
53284 #, fuzzy, gcc-internal-format
53285 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
53286 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
53287 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
53288
53289 #: cp/decl.c:12707
53290 #, fuzzy, gcc-internal-format
53291 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
53292 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
53293 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
53294
53295 #: cp/decl.c:12717
53296 #, gcc-internal-format
53297 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
53298 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
53299
53300 #: cp/decl.c:12724
53301 #, gcc-internal-format
53302 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
53303 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
53304
53305 #: cp/decl.c:12730
53306 #, gcc-internal-format
53307 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
53308 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
53309
53310 #: cp/decl.c:12736
53311 #, fuzzy, gcc-internal-format
53312 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
53313 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
53314 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
53315
53316 #: cp/decl.c:12742
53317 #, fuzzy, gcc-internal-format
53318 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
53319 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
53320 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
53321
53322 #: cp/decl.c:12748
53323 #, fuzzy, gcc-internal-format
53324 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
53325 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
53326 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
53327
53328 #: cp/decl.c:12764
53329 #, fuzzy, gcc-internal-format
53330 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
53331 msgid "typedef may not be a function definition"
53332 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
53333
53334 #: cp/decl.c:12767
53335 #, fuzzy, gcc-internal-format
53336 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
53337 msgid "typedef may not be a member function definition"
53338 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
53339
53340 #: cp/decl.c:12793
53341 #, fuzzy, gcc-internal-format
53342 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
53343 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
53344 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
53345
53346 #: cp/decl.c:12796
53347 #, fuzzy, gcc-internal-format
53348 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
53349 msgid "typedef declared %<auto%>"
53350 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
53351
53352 #: cp/decl.c:12801
53353 #, gcc-internal-format
53354 msgid "requires-clause on typedef"
53355 msgstr ""
53356
53357 #: cp/decl.c:12805
53358 #, fuzzy, gcc-internal-format
53359 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
53360 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
53361 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
53362
53363 #: cp/decl.c:12829
53364 #, gcc-internal-format
53365 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
53366 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
53367
53368 #: cp/decl.c:12918
53369 #, gcc-internal-format
53370 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
53371 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
53372
53373 #: cp/decl.c:12926
53374 #, gcc-internal-format
53375 msgid "template parameters cannot be friends"
53376 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
53377
53378 #: cp/decl.c:12928
53379 #, gcc-internal-format
53380 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
53381 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
53382
53383 #: cp/decl.c:12932
53384 #, gcc-internal-format
53385 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
53386 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
53387
53388 #: cp/decl.c:12945
53389 #, gcc-internal-format
53390 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
53391 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
53392
53393 #: cp/decl.c:12965
53394 #, gcc-internal-format
53395 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
53396 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
53397
53398 #: cp/decl.c:12969
53399 #, gcc-internal-format
53400 msgid "requires-clause on type-id"
53401 msgstr ""
53402
53403 #: cp/decl.c:12979
53404 #, gcc-internal-format
53405 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
53406 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
53407
53408 #: cp/decl.c:12994
53409 #, fuzzy, gcc-internal-format
53410 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
53411 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
53412 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
53413
53414 #: cp/decl.c:13013
53415 #, gcc-internal-format
53416 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
53417 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
53418
53419 #: cp/decl.c:13022 cp/parser.c:18443
53420 #, fuzzy, gcc-internal-format
53421 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
53422 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
53423 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
53424
53425 #: cp/decl.c:13025
53426 #, fuzzy, gcc-internal-format
53427 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
53428 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
53429 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
53430
53431 #: cp/decl.c:13028
53432 #, fuzzy, gcc-internal-format
53433 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
53434 msgid "parameter declared %<auto%>"
53435 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
53436
53437 #: cp/decl.c:13079 cp/parser.c:3328
53438 #, gcc-internal-format
53439 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
53440 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
53441
53442 #: cp/decl.c:13083
53443 #, fuzzy, gcc-internal-format
53444 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
53445 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
53446 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
53447
53448 #: cp/decl.c:13104
53449 #, fuzzy, gcc-internal-format
53450 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
53451 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
53452 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
53453
53454 #: cp/decl.c:13107
53455 #, fuzzy, gcc-internal-format
53456 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
53457 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
53458 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
53459
53460 #. Something like struct S { int N::j; };
53461 #: cp/decl.c:13123
53462 #, gcc-internal-format
53463 msgid "invalid use of %<::%>"
53464 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
53465
53466 #: cp/decl.c:13144
53467 #, fuzzy, gcc-internal-format
53468 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
53469 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
53470 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
53471
53472 #: cp/decl.c:13154
53473 #, fuzzy, gcc-internal-format
53474 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
53475 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
53476 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
53477
53478 #: cp/decl.c:13164
53479 #, fuzzy, gcc-internal-format
53480 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
53481 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
53482 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
53483
53484 #: cp/decl.c:13178
53485 #, gcc-internal-format
53486 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
53487 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
53488
53489 #: cp/decl.c:13185
53490 #, gcc-internal-format
53491 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
53492 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
53493
53494 #: cp/decl.c:13192 cp/decl.c:13205
53495 #, fuzzy, gcc-internal-format
53496 #| msgid "Constructor can't be %s"
53497 msgid "a destructor cannot be %qs"
53498 msgstr "Конструктор не може бити %s"
53499
53500 #: cp/decl.c:13198
53501 #, gcc-internal-format
53502 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53503 msgstr ""
53504
53505 #: cp/decl.c:13211
53506 #, fuzzy, gcc-internal-format
53507 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
53508 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
53509 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
53510
53511 #: cp/decl.c:13220
53512 #, fuzzy, gcc-internal-format
53513 #| msgid "Constructor can't be %s"
53514 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
53515 msgstr "Конструктор не може бити %s"
53516
53517 #: cp/decl.c:13226
53518 #, fuzzy, gcc-internal-format
53519 #| msgid "constructor cannot be static member function"
53520 msgid "a concept cannot be a member function"
53521 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
53522
53523 #: cp/decl.c:13234 cp/decl.c:13562
53524 #, fuzzy, gcc-internal-format
53525 #| msgid "cannot open %s"
53526 msgid "%qD cannot be %qs"
53527 msgstr "не могу да отворим %s"
53528
53529 #: cp/decl.c:13243
53530 #, fuzzy, gcc-internal-format
53531 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
53532 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
53533 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
53534
53535 #: cp/decl.c:13246
53536 #, fuzzy, gcc-internal-format
53537 #| msgid "variable or field declared void"
53538 msgid "variable template declared here"
53539 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
53540
53541 #: cp/decl.c:13309
53542 #, fuzzy, gcc-internal-format
53543 #| msgid "field %qD has incomplete type"
53544 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
53545 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
53546
53547 #: cp/decl.c:13314
53548 #, gcc-internal-format
53549 msgid "name %qT has incomplete type"
53550 msgstr "име %qT има непотпун тип"
53551
53552 #: cp/decl.c:13334
53553 #, gcc-internal-format
53554 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
53555 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
53556
53557 #: cp/decl.c:13337
53558 #, fuzzy, gcc-internal-format
53559 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
53560 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
53561 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
53562
53563 #: cp/decl.c:13387 cp/decl.c:13398
53564 #, fuzzy, gcc-internal-format
53565 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
53566 msgid "static data member %qE declared %qs"
53567 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
53568
53569 #: cp/decl.c:13392
53570 #, fuzzy, gcc-internal-format
53571 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
53572 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
53573 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
53574
53575 #: cp/decl.c:13426 cp/decl.c:13434 cp/decl.c:13441 cp/decl.c:13448
53576 #, fuzzy, gcc-internal-format
53577 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
53578 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
53579 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
53580
53581 #: cp/decl.c:13503
53582 #, gcc-internal-format
53583 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
53584 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
53585
53586 #: cp/decl.c:13506
53587 #, gcc-internal-format
53588 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
53589 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
53590
53591 #: cp/decl.c:13512
53592 #, gcc-internal-format
53593 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
53594 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
53595
53596 #: cp/decl.c:13516
53597 #, fuzzy, gcc-internal-format
53598 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
53599 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
53600 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
53601
53602 #: cp/decl.c:13521
53603 #, fuzzy, gcc-internal-format
53604 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
53605 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
53606 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
53607
53608 #: cp/decl.c:13533
53609 #, fuzzy, gcc-internal-format
53610 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
53611 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
53612 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
53613
53614 #: cp/decl.c:13537
53615 #, gcc-internal-format
53616 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
53617 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
53618
53619 #: cp/decl.c:13545
53620 #, gcc-internal-format
53621 msgid "virtual non-class function %qs"
53622 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
53623
53624 #: cp/decl.c:13552
53625 #, fuzzy, gcc-internal-format
53626 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
53627 msgid "%qs defined in a non-class scope"
53628 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
53629
53630 #: cp/decl.c:13553
53631 #, fuzzy, gcc-internal-format
53632 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
53633 msgid "%qs declared in a non-class scope"
53634 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
53635
53636 #: cp/decl.c:13597
53637 #, gcc-internal-format
53638 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
53639 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
53640
53641 #: cp/decl.c:13606
53642 #, gcc-internal-format
53643 msgid "cannot declare static function inside another function"
53644 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
53645
53646 #: cp/decl.c:13645
53647 #, gcc-internal-format
53648 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
53649 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
53650
53651 #: cp/decl.c:13652
53652 #, gcc-internal-format
53653 msgid "static member %qD declared %<register%>"
53654 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
53655
53656 #: cp/decl.c:13658
53657 #, gcc-internal-format
53658 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
53659 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
53660
53661 #: cp/decl.c:13666
53662 #, fuzzy, gcc-internal-format
53663 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
53664 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
53665 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
53666
53667 #: cp/decl.c:13673
53668 #, fuzzy, gcc-internal-format
53669 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
53670 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
53671 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
53672
53673 #: cp/decl.c:13693
53674 #, fuzzy, gcc-internal-format
53675 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
53676 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
53677 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
53678
53679 #: cp/decl.c:13705
53680 #, gcc-internal-format
53681 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
53682 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
53683
53684 #: cp/decl.c:13710
53685 #, gcc-internal-format
53686 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
53687 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
53688
53689 #: cp/decl.c:13877
53690 #, fuzzy, gcc-internal-format
53691 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
53692 msgid "default argument %qE uses %qD"
53693 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
53694
53695 #: cp/decl.c:13880
53696 #, gcc-internal-format
53697 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
53698 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
53699
53700 #: cp/decl.c:13967
53701 #, fuzzy, gcc-internal-format
53702 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
53703 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
53704 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
53705
53706 #: cp/decl.c:13971
53707 #, fuzzy, gcc-internal-format
53708 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
53709 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
53710 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
53711
53712 #: cp/decl.c:13993
53713 #, gcc-internal-format
53714 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
53715 msgstr ""
53716
53717 #: cp/decl.c:14001
53718 #, gcc-internal-format
53719 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
53720 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
53721
53722 #: cp/decl.c:14028
53723 #, fuzzy, gcc-internal-format
53724 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
53725 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
53726 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
53727
53728 #: cp/decl.c:14030
53729 #, fuzzy, gcc-internal-format
53730 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
53731 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
53732 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
53733
53734 #: cp/decl.c:14277
53735 #, gcc-internal-format
53736 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
53737 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
53738
53739 #: cp/decl.c:14356
53740 #, gcc-internal-format
53741 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
53742 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
53743
53744 #: cp/decl.c:14363
53745 #, gcc-internal-format
53746 msgid "%qD may not be declared as static"
53747 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
53748
53749 #: cp/decl.c:14393
53750 #, gcc-internal-format
53751 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
53752 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
53753
53754 #: cp/decl.c:14399
53755 #, gcc-internal-format
53756 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
53757 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
53758
53759 #: cp/decl.c:14409
53760 #, gcc-internal-format
53761 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
53762 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
53763
53764 #. 13.4.0.3
53765 #: cp/decl.c:14435
53766 #, fuzzy, gcc-internal-format
53767 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
53768 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
53769 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
53770
53771 #. Variadic.
53772 #: cp/decl.c:14446
53773 #, gcc-internal-format
53774 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
53775 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
53776
53777 #: cp/decl.c:14472
53778 #, fuzzy, gcc-internal-format
53779 #| msgid "%qD must take either zero or one argument"
53780 msgid "%qD must have either zero or one argument"
53781 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
53782
53783 #: cp/decl.c:14473
53784 #, fuzzy, gcc-internal-format
53785 #| msgid "%qD must take either one or two arguments"
53786 msgid "%qD must have either one or two arguments"
53787 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
53788
53789 #: cp/decl.c:14485
53790 #, fuzzy, gcc-internal-format
53791 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
53792 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
53793 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
53794
53795 #: cp/decl.c:14486
53796 #, fuzzy, gcc-internal-format
53797 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
53798 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
53799 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
53800
53801 #: cp/decl.c:14497
53802 #, fuzzy, gcc-internal-format
53803 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
53804 msgid "%qD must have no arguments"
53805 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
53806
53807 #: cp/decl.c:14498 cp/decl.c:14508
53808 #, fuzzy, gcc-internal-format
53809 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
53810 msgid "%qD must have exactly one argument"
53811 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
53812
53813 #: cp/decl.c:14509
53814 #, fuzzy, gcc-internal-format
53815 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
53816 msgid "%qD must have exactly two arguments"
53817 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
53818
53819 #: cp/decl.c:14523
53820 #, gcc-internal-format
53821 msgid "%qD cannot have default arguments"
53822 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
53823
53824 #: cp/decl.c:14547
53825 #, fuzzy, gcc-internal-format
53826 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
53827 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
53828 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
53829
53830 #: cp/decl.c:14554
53831 #, fuzzy, gcc-internal-format
53832 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
53833 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
53834 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
53835
53836 #: cp/decl.c:14556
53837 #, fuzzy, gcc-internal-format
53838 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
53839 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
53840 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
53841
53842 #: cp/decl.c:14565
53843 #, fuzzy, gcc-internal-format
53844 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
53845 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
53846 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
53847
53848 #: cp/decl.c:14567
53849 #, fuzzy, gcc-internal-format
53850 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
53851 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
53852 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
53853
53854 #: cp/decl.c:14583
53855 #, gcc-internal-format
53856 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
53857 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
53858
53859 #: cp/decl.c:14602
53860 #, gcc-internal-format
53861 msgid "prefix %qD should return %qT"
53862 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
53863
53864 #: cp/decl.c:14609
53865 #, gcc-internal-format
53866 msgid "postfix %qD should return %qT"
53867 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
53868
53869 #: cp/decl.c:14621
53870 #, gcc-internal-format
53871 msgid "%qD should return by value"
53872 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
53873
53874 #: cp/decl.c:14676
53875 #, gcc-internal-format
53876 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
53877 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
53878
53879 #: cp/decl.c:14699
53880 #, fuzzy, gcc-internal-format
53881 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
53882 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
53883 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
53884
53885 #: cp/decl.c:14702
53886 #, gcc-internal-format
53887 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
53888 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
53889
53890 #: cp/decl.c:14704
53891 #, fuzzy, gcc-internal-format
53892 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
53893 msgid "%qD has a previous declaration here"
53894 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
53895
53896 #: cp/decl.c:14712
53897 #, gcc-internal-format
53898 msgid "%qT referred to as %qs"
53899 msgstr "%qT се помиње као %qs"
53900
53901 #: cp/decl.c:14713 cp/decl.c:14720
53902 #, fuzzy, gcc-internal-format
53903 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
53904 msgid "%qT has a previous declaration here"
53905 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
53906
53907 #: cp/decl.c:14719
53908 #, gcc-internal-format
53909 msgid "%qT referred to as enum"
53910 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
53911
53912 #. If a class template appears as elaborated type specifier
53913 #. without a template header such as:
53914 #.
53915 #. template <class T> class C {};
53916 #. void f(class C); // No template header here
53917 #.
53918 #. then the required template argument is missing.
53919 #: cp/decl.c:14734
53920 #, gcc-internal-format
53921 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
53922 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
53923
53924 #: cp/decl.c:14788 cp/name-lookup.c:4482
53925 #, gcc-internal-format
53926 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
53927 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
53928
53929 #: cp/decl.c:14818 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3153 cp/parser.c:6302
53930 #: cp/pt.c:9656
53931 #, gcc-internal-format
53932 msgid "%qT is not a template"
53933 msgstr "%qT није шаблон"
53934
53935 #: cp/decl.c:14823
53936 #, gcc-internal-format
53937 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
53938 msgstr ""
53939
53940 #: cp/decl.c:14832 cp/name-lookup.c:4721 cp/name-lookup.c:4832
53941 #: cp/parser.c:6591 cp/parser.c:28401
53942 #, gcc-internal-format
53943 msgid "reference to %qD is ambiguous"
53944 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
53945
53946 #: cp/decl.c:14935
53947 #, gcc-internal-format
53948 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
53949 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
53950
53951 #: cp/decl.c:14971
53952 #, gcc-internal-format
53953 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
53954 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
53955
53956 #: cp/decl.c:15111
53957 #, gcc-internal-format
53958 msgid "derived union %qT invalid"
53959 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
53960
53961 #: cp/decl.c:15118
53962 #, gcc-internal-format
53963 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
53964 msgstr ""
53965
53966 #: cp/decl.c:15129
53967 #, fuzzy, gcc-internal-format
53968 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
53969 msgid "%qT defined with direct virtual base"
53970 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
53971
53972 #: cp/decl.c:15154
53973 #, gcc-internal-format
53974 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
53975 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
53976
53977 #: cp/decl.c:15184
53978 #, gcc-internal-format
53979 msgid "recursive type %qT undefined"
53980 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
53981
53982 #: cp/decl.c:15186
53983 #, gcc-internal-format
53984 msgid "duplicate base type %qT invalid"
53985 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
53986
53987 #: cp/decl.c:15331
53988 #, gcc-internal-format
53989 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
53990 msgstr ""
53991
53992 #: cp/decl.c:15334 cp/decl.c:15342 cp/decl.c:15352 cp/decl.c:15935
53993 #: cp/parser.c:19344
53994 #, fuzzy, gcc-internal-format
53995 #| msgid "%Jprevious definition here"
53996 msgid "previous definition here"
53997 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
53998
53999 #: cp/decl.c:15339
54000 #, gcc-internal-format
54001 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
54002 msgstr ""
54003
54004 #: cp/decl.c:15349
54005 #, gcc-internal-format
54006 msgid "different underlying type in enum %q#T"
54007 msgstr ""
54008
54009 #: cp/decl.c:15422
54010 #, fuzzy, gcc-internal-format
54011 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
54012 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
54013 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
54014
54015 #. DR 377
54016 #.
54017 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
54018 #. enumeration is ill-formed.
54019 #: cp/decl.c:15569
54020 #, gcc-internal-format
54021 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
54022 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
54023
54024 #: cp/decl.c:15737
54025 #, fuzzy, gcc-internal-format
54026 #| msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
54027 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
54028 msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
54029
54030 #: cp/decl.c:15747
54031 #, fuzzy, gcc-internal-format
54032 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
54033 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
54034 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
54035
54036 #: cp/decl.c:15796
54037 #, fuzzy, gcc-internal-format
54038 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
54039 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
54040 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
54041
54042 #: cp/decl.c:15797
54043 #, fuzzy, gcc-internal-format
54044 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
54045 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
54046 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
54047
54048 #: cp/decl.c:15808
54049 #, gcc-internal-format
54050 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
54051 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
54052
54053 #: cp/decl.c:15828
54054 #, fuzzy, gcc-internal-format
54055 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
54056 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
54057 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
54058
54059 #: cp/decl.c:15933 cp/parser.c:19342
54060 #, gcc-internal-format
54061 msgid "multiple definition of %q#T"
54062 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
54063
54064 #: cp/decl.c:15973
54065 #, gcc-internal-format
54066 msgid "return type %q#T is incomplete"
54067 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
54068
54069 #: cp/decl.c:16148 cp/typeck.c:10031
54070 #, gcc-internal-format
54071 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
54072 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
54073
54074 #: cp/decl.c:17011
54075 #, fuzzy, gcc-internal-format
54076 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
54077 msgid "no return statements in function returning %qT"
54078 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
54079
54080 #: cp/decl.c:17013 cp/typeck.c:9911
54081 #, fuzzy, gcc-internal-format
54082 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
54083 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
54084 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
54085
54086 #: cp/decl.c:17250
54087 #, gcc-internal-format
54088 msgid "%qD is already defined in class %qT"
54089 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
54090
54091 #: cp/decl.c:17628
54092 #, gcc-internal-format
54093 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
54094 msgstr ""
54095
54096 #: cp/decl2.c:353
54097 #, gcc-internal-format
54098 msgid "name missing for member function"
54099 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
54100
54101 #: cp/decl2.c:431 cp/decl2.c:445
54102 #, gcc-internal-format
54103 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
54104 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
54105
54106 #: cp/decl2.c:439
54107 #, gcc-internal-format
54108 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
54109 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
54110
54111 #: cp/decl2.c:502
54112 #, fuzzy, gcc-internal-format
54113 #| msgid "deleting array %q#D"
54114 msgid "deleting array %q#E"
54115 msgstr "брише низ %q#D"
54116
54117 #: cp/decl2.c:510
54118 #, gcc-internal-format
54119 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
54120 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
54121
54122 #: cp/decl2.c:524
54123 #, gcc-internal-format
54124 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
54125 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
54126
54127 #: cp/decl2.c:534
54128 #, gcc-internal-format
54129 msgid "deleting %qT is undefined"
54130 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
54131
54132 #: cp/decl2.c:582 cp/pt.c:5776
54133 #, gcc-internal-format
54134 msgid "template declaration of %q#D"
54135 msgstr "декларација шаблона %q#D"
54136
54137 #: cp/decl2.c:622
54138 #, fuzzy, gcc-internal-format
54139 #| msgid "template parameters do not match template"
54140 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
54141 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
54142
54143 #: cp/decl2.c:637 cp/pt.c:5733
54144 #, gcc-internal-format
54145 msgid "destructor %qD declared as member template"
54146 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
54147
54148 #: cp/decl2.c:712
54149 #, fuzzy, gcc-internal-format
54150 #| msgid "new declaration %q#D"
54151 msgid "no declaration matches %q#D"
54152 msgstr "нова декларација %q#D"
54153
54154 #: cp/decl2.c:717
54155 #, gcc-internal-format
54156 msgid "no conversion operators declared"
54157 msgstr ""
54158
54159 #: cp/decl2.c:720
54160 #, fuzzy, gcc-internal-format
54161 #| msgid "In function %qs:"
54162 msgid "no functions named %qD"
54163 msgstr "У функцији %qs:"
54164
54165 #: cp/decl2.c:722
54166 #, fuzzy, gcc-internal-format
54167 #| msgid "%q+D declared here"
54168 msgid "%#qT defined here"
54169 msgstr "%q+D декларисано овде"
54170
54171 #: cp/decl2.c:782
54172 #, gcc-internal-format
54173 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
54174 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
54175
54176 #: cp/decl2.c:791
54177 #, fuzzy, gcc-internal-format
54178 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
54179 msgid "static data member %qD in unnamed class"
54180 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
54181
54182 #: cp/decl2.c:793
54183 #, gcc-internal-format
54184 msgid "unnamed class defined here"
54185 msgstr ""
54186
54187 #: cp/decl2.c:864
54188 #, fuzzy, gcc-internal-format
54189 #| msgid "template argument %d is invalid"
54190 msgid "explicit template argument list not allowed"
54191 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
54192
54193 #: cp/decl2.c:906
54194 #, gcc-internal-format
54195 msgid "%qD is already defined in %qT"
54196 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
54197
54198 #: cp/decl2.c:942 cp/decl2.c:950
54199 #, fuzzy, gcc-internal-format
54200 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
54201 msgid "invalid initializer for member function %qD"
54202 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
54203
54204 #: cp/decl2.c:959
54205 #, fuzzy, gcc-internal-format
54206 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
54207 msgid "initializer specified for friend function %qD"
54208 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
54209
54210 #: cp/decl2.c:962
54211 #, gcc-internal-format
54212 msgid "initializer specified for static member function %qD"
54213 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
54214
54215 #: cp/decl2.c:1009
54216 #, gcc-internal-format
54217 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
54218 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
54219
54220 #: cp/decl2.c:1066
54221 #, fuzzy, gcc-internal-format
54222 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
54223 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
54224 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
54225
54226 #: cp/decl2.c:1074
54227 #, gcc-internal-format
54228 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
54229 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
54230
54231 #: cp/decl2.c:1085
54232 #, gcc-internal-format
54233 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
54234 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
54235
54236 #: cp/decl2.c:1091
54237 #, fuzzy, gcc-internal-format
54238 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
54239 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
54240 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
54241
54242 #: cp/decl2.c:1098
54243 #, gcc-internal-format
54244 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
54245 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
54246
54247 #: cp/decl2.c:1106
54248 #, gcc-internal-format
54249 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
54250 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
54251
54252 #: cp/decl2.c:1120
54253 #, fuzzy, gcc-internal-format
54254 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
54255 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
54256 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
54257
54258 #: cp/decl2.c:1443
54259 #, fuzzy, gcc-internal-format
54260 #| msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
54261 msgid "incomplete type %qT is not mappable"
54262 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
54263
54264 #: cp/decl2.c:1455
54265 #, fuzzy, gcc-internal-format
54266 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
54267 msgid "type %qT with virtual members is not mappable"
54268 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
54269
54270 #: cp/decl2.c:1467
54271 #, gcc-internal-format
54272 msgid "static field %qD is not mappable"
54273 msgstr ""
54274
54275 #: cp/decl2.c:1556
54276 #, gcc-internal-format
54277 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
54278 msgstr ""
54279
54280 #: cp/decl2.c:1628
54281 #, gcc-internal-format
54282 msgid "anonymous struct not inside named type"
54283 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
54284
54285 #: cp/decl2.c:1644
54286 #, fuzzy, gcc-internal-format
54287 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
54288 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
54289 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
54290
54291 #: cp/decl2.c:1651
54292 #, fuzzy, gcc-internal-format
54293 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
54294 msgid "private member %q#D in anonymous union"
54295 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
54296
54297 #: cp/decl2.c:1654
54298 #, fuzzy, gcc-internal-format
54299 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
54300 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
54301 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
54302
54303 #: cp/decl2.c:1719
54304 #, gcc-internal-format
54305 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
54306 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
54307
54308 #: cp/decl2.c:1728
54309 #, gcc-internal-format
54310 msgid "anonymous union with no members"
54311 msgstr "анонимна унија без чланова"
54312
54313 #: cp/decl2.c:1765
54314 #, gcc-internal-format
54315 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
54316 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
54317
54318 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
54319 #.
54320 #. The first parameter shall not have an associated default
54321 #. argument.
54322 #: cp/decl2.c:1777
54323 #, fuzzy, gcc-internal-format
54324 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
54325 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
54326 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
54327
54328 #: cp/decl2.c:1793
54329 #, gcc-internal-format
54330 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
54331 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
54332
54333 #: cp/decl2.c:1823
54334 #, gcc-internal-format
54335 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
54336 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
54337
54338 #: cp/decl2.c:1838
54339 #, fuzzy, gcc-internal-format
54340 #| msgid "destructor cannot be static member function"
54341 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
54342 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
54343
54344 #: cp/decl2.c:1841
54345 #, fuzzy, gcc-internal-format
54346 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
54347 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
54348 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
54349
54350 #: cp/decl2.c:1843
54351 #, gcc-internal-format
54352 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
54353 msgstr ""
54354
54355 #: cp/decl2.c:1853
54356 #, gcc-internal-format
54357 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
54358 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
54359
54360 #: cp/decl2.c:2808
54361 #, fuzzy, gcc-internal-format
54362 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
54363 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
54364 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
54365
54366 #: cp/decl2.c:2812
54367 #, fuzzy, gcc-internal-format
54368 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
54369 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
54370 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
54371
54372 #: cp/decl2.c:2817
54373 #, gcc-internal-format
54374 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
54375 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
54376
54377 #: cp/decl2.c:2825
54378 #, gcc-internal-format
54379 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
54380 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
54381
54382 #: cp/decl2.c:2843
54383 #, fuzzy, gcc-internal-format
54384 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
54385 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
54386 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
54387
54388 #: cp/decl2.c:2847
54389 #, fuzzy, gcc-internal-format
54390 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
54391 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
54392 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
54393
54394 #: cp/decl2.c:2852
54395 #, gcc-internal-format
54396 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
54397 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
54398
54399 #: cp/decl2.c:2859
54400 #, gcc-internal-format
54401 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
54402 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
54403
54404 #: cp/decl2.c:4474
54405 #, fuzzy, gcc-internal-format
54406 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
54407 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
54408 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
54409
54410 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
54411 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
54412 #. entities. Since it's not always an error in the
54413 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
54414 #: cp/decl2.c:4483
54415 #, gcc-internal-format
54416 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
54417 msgstr ""
54418
54419 #: cp/decl2.c:4487
54420 #, gcc-internal-format
54421 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
54422 msgstr ""
54423
54424 #: cp/decl2.c:4491
54425 #, fuzzy, gcc-internal-format
54426 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
54427 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
54428 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
54429
54430 #: cp/decl2.c:4499
54431 #, fuzzy, gcc-internal-format
54432 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
54433 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
54434 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
54435
54436 #: cp/decl2.c:4503
54437 #, gcc-internal-format
54438 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
54439 msgstr ""
54440
54441 #: cp/decl2.c:4506
54442 #, fuzzy, gcc-internal-format
54443 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
54444 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
54445 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
54446
54447 #: cp/decl2.c:4694
54448 #, fuzzy, gcc-internal-format
54449 #| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
54450 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
54451 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
54452
54453 #: cp/decl2.c:4697
54454 #, fuzzy, gcc-internal-format
54455 #| msgid "previous declaration %q+D"
54456 msgid "previous mangling %q#D"
54457 msgstr "претходна декларација %q+D"
54458
54459 #: cp/decl2.c:4699
54460 #, gcc-internal-format
54461 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
54462 msgstr ""
54463
54464 #: cp/decl2.c:4771 cp/decl2.c:4774
54465 #, gcc-internal-format
54466 msgid "the program should also define %qD"
54467 msgstr ""
54468
54469 #: cp/decl2.c:5114
54470 #, fuzzy, gcc-internal-format
54471 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
54472 msgid "inline function %qD used but never defined"
54473 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
54474
54475 #: cp/decl2.c:5314
54476 #, fuzzy, gcc-internal-format
54477 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
54478 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
54479 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
54480
54481 #: cp/decl2.c:5319
54482 #, gcc-internal-format
54483 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
54484 msgstr ""
54485
54486 #: cp/decl2.c:5419
54487 #, fuzzy, gcc-internal-format
54488 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
54489 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
54490 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
54491
54492 #: cp/decl2.c:5423
54493 #, gcc-internal-format
54494 msgid "because %qT has user-provided %qD"
54495 msgstr ""
54496
54497 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
54498 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
54499 #: cp/decl2.c:5527
54500 #, gcc-internal-format
54501 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
54502 msgstr ""
54503
54504 #: cp/decl2.c:5530
54505 #, fuzzy, gcc-internal-format
54506 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
54507 msgid "use of deleted function %qD"
54508 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
54509
54510 #: cp/decl2.c:5574
54511 #, fuzzy, gcc-internal-format
54512 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
54513 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
54514 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
54515
54516 #: cp/decl2.c:5596
54517 #, fuzzy, gcc-internal-format
54518 #| msgid "using %<typename%> outside of template"
54519 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
54520 msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
54521
54522 #: cp/error.c:3868
54523 #, fuzzy, gcc-internal-format
54524 #| msgid "no arguments"
54525 msgid "(no argument)"
54526 msgstr "без аргумената"
54527
54528 #: cp/error.c:3960
54529 #, gcc-internal-format
54530 msgid "[...]"
54531 msgstr ""
54532
54533 #: cp/error.c:4311
54534 #, gcc-internal-format
54535 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54536 msgstr ""
54537
54538 #: cp/error.c:4316
54539 #, gcc-internal-format
54540 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54541 msgstr ""
54542
54543 #: cp/error.c:4321
54544 #, gcc-internal-format
54545 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54546 msgstr ""
54547
54548 #: cp/error.c:4326
54549 #, gcc-internal-format
54550 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54551 msgstr ""
54552
54553 #: cp/error.c:4331
54554 #, gcc-internal-format
54555 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54556 msgstr ""
54557
54558 #: cp/error.c:4336
54559 #, gcc-internal-format
54560 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54561 msgstr ""
54562
54563 #: cp/error.c:4341
54564 #, gcc-internal-format
54565 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54566 msgstr ""
54567
54568 #: cp/error.c:4346
54569 #, gcc-internal-format
54570 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54571 msgstr ""
54572
54573 #: cp/error.c:4351
54574 #, gcc-internal-format
54575 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54576 msgstr ""
54577
54578 #: cp/error.c:4356
54579 #, gcc-internal-format
54580 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54581 msgstr ""
54582
54583 #: cp/error.c:4361
54584 #, gcc-internal-format
54585 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54586 msgstr ""
54587
54588 #: cp/error.c:4366
54589 #, gcc-internal-format
54590 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54591 msgstr ""
54592
54593 #: cp/error.c:4371
54594 #, gcc-internal-format
54595 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54596 msgstr ""
54597
54598 #: cp/error.c:4376
54599 #, gcc-internal-format
54600 msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54601 msgstr ""
54602
54603 #: cp/error.c:4381
54604 #, gcc-internal-format
54605 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54606 msgstr ""
54607
54608 #: cp/error.c:4431
54609 #, gcc-internal-format
54610 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
54611 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
54612
54613 #: cp/error.c:4435
54614 #, gcc-internal-format
54615 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
54616 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
54617
54618 #: cp/error.c:4449
54619 #, fuzzy, gcc-internal-format
54620 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
54621 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
54622 msgstr "%qD није члан у %qT"
54623
54624 #: cp/error.c:4453 cp/typeck.c:2559
54625 #, gcc-internal-format
54626 msgid "%qD is not a member of %qT"
54627 msgstr "%qD није члан у %qT"
54628
54629 #: cp/error.c:4475
54630 #, fuzzy, gcc-internal-format
54631 #| msgid "%qD is not a member of %qD"
54632 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
54633 msgstr "%qD није члан у %qD"
54634
54635 #: cp/error.c:4479 cp/typeck.c:3153
54636 #, gcc-internal-format
54637 msgid "%qD is not a member of %qD"
54638 msgstr "%qD није члан у %qD"
54639
54640 #: cp/error.c:4490
54641 #, fuzzy, gcc-internal-format
54642 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
54643 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
54644 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
54645
54646 #: cp/error.c:4494
54647 #, gcc-internal-format
54648 msgid "%<::%D%> has not been declared"
54649 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
54650
54651 #: cp/except.c:147
54652 #, fuzzy, gcc-internal-format
54653 #| msgid "%q+D declared here"
54654 msgid "%qs declared incorrectly"
54655 msgstr "%q+D декларисано овде"
54656
54657 #: cp/except.c:419
54658 #, fuzzy, gcc-internal-format
54659 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
54660 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
54661 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
54662
54663 #: cp/except.c:646
54664 #, gcc-internal-format
54665 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
54666 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
54667
54668 #: cp/except.c:795
54669 #, gcc-internal-format
54670 msgid " in thrown expression"
54671 msgstr " у баченом изразу"
54672
54673 #: cp/except.c:945
54674 #, fuzzy, gcc-internal-format
54675 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
54676 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
54677 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
54678
54679 #: cp/except.c:953
54680 #, fuzzy, gcc-internal-format
54681 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
54682 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
54683 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
54684
54685 #: cp/except.c:956
54686 #, fuzzy, gcc-internal-format
54687 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
54688 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
54689 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
54690
54691 #: cp/except.c:1052
54692 #, fuzzy, gcc-internal-format
54693 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
54694 msgid "exception of type %qT will be caught"
54695 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
54696
54697 #: cp/except.c:1055
54698 #, fuzzy, gcc-internal-format
54699 #| msgid "%H by earlier handler for %qT"
54700 msgid " by earlier handler for %qT"
54701 msgstr "%H дејством ранијег руковаоца за %qT"
54702
54703 #: cp/except.c:1084
54704 #, fuzzy, gcc-internal-format
54705 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
54706 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
54707 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
54708
54709 #: cp/except.c:1177
54710 #, gcc-internal-format
54711 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
54712 msgstr ""
54713
54714 #: cp/except.c:1180
54715 #, gcc-internal-format
54716 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
54717 msgstr ""
54718
54719 #: cp/expr.c:236
54720 #, fuzzy, gcc-internal-format
54721 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
54722 msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
54723 msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
54724
54725 #: cp/friend.c:192
54726 #, gcc-internal-format
54727 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
54728 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
54729
54730 #: cp/friend.c:276
54731 #, gcc-internal-format
54732 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
54733 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
54734
54735 #. template <class U> friend class T::X<U>;
54736 #. [temp.friend]
54737 #. Friend declarations shall not declare partial
54738 #. specializations.
54739 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
54740 #, gcc-internal-format
54741 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
54742 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
54743
54744 #: cp/friend.c:307
54745 #, gcc-internal-format
54746 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
54747 msgstr ""
54748
54749 #: cp/friend.c:319
54750 #, gcc-internal-format
54751 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
54752 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
54753
54754 #: cp/friend.c:377
54755 #, gcc-internal-format
54756 msgid "%qT is not a member of %qT"
54757 msgstr "%qT није члан из %qT"
54758
54759 #: cp/friend.c:383
54760 #, gcc-internal-format
54761 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
54762 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
54763
54764 #: cp/friend.c:393
54765 #, gcc-internal-format
54766 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
54767 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
54768
54769 #. template <class T> friend class T;
54770 #: cp/friend.c:407
54771 #, gcc-internal-format
54772 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
54773 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
54774
54775 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
54776 #: cp/friend.c:415
54777 #, gcc-internal-format
54778 msgid "%q#T is not a template"
54779 msgstr "%q#T није шаблон"
54780
54781 #: cp/friend.c:438
54782 #, gcc-internal-format
54783 msgid "%qD is already a friend of %qT"
54784 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
54785
54786 #: cp/friend.c:448
54787 #, gcc-internal-format
54788 msgid "%qT is already a friend of %qT"
54789 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
54790
54791 #: cp/friend.c:488
54792 #, fuzzy, gcc-internal-format
54793 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
54794 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
54795 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
54796
54797 #: cp/friend.c:581
54798 #, gcc-internal-format
54799 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
54800 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
54801
54802 #: cp/friend.c:637
54803 #, gcc-internal-format
54804 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
54805 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
54806
54807 #: cp/friend.c:641
54808 #, fuzzy, gcc-internal-format
54809 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
54810 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
54811 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
54812
54813 #: cp/init.c:393
54814 #, fuzzy, gcc-internal-format
54815 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
54816 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
54817 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
54818
54819 #: cp/init.c:471
54820 #, fuzzy, gcc-internal-format
54821 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
54822 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
54823 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
54824
54825 #: cp/init.c:510
54826 #, fuzzy, gcc-internal-format
54827 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
54828 msgid "value-initialization of function type %qT"
54829 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
54830
54831 #: cp/init.c:516
54832 #, fuzzy, gcc-internal-format
54833 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
54834 msgid "value-initialization of reference type %qT"
54835 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
54836
54837 #: cp/init.c:574
54838 #, fuzzy, gcc-internal-format
54839 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
54840 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
54841 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
54842
54843 #: cp/init.c:633
54844 #, gcc-internal-format
54845 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
54846 msgstr ""
54847
54848 #: cp/init.c:697
54849 #, fuzzy, gcc-internal-format
54850 #| msgid "initialization of a flexible array member"
54851 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
54852 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
54853
54854 #: cp/init.c:755
54855 #, gcc-internal-format
54856 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
54857 msgstr ""
54858
54859 #: cp/init.c:781
54860 #, fuzzy, gcc-internal-format
54861 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
54862 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
54863 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
54864
54865 #: cp/init.c:802
54866 #, fuzzy, gcc-internal-format
54867 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
54868 msgid "%qD is initialized with itself"
54869 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
54870
54871 #: cp/init.c:906
54872 #, fuzzy, gcc-internal-format
54873 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
54874 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
54875 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
54876
54877 #: cp/init.c:921 cp/init.c:947 cp/init.c:2485 cp/method.c:2076
54878 #, fuzzy, gcc-internal-format
54879 #| msgid "uninitialized const member %qD"
54880 msgid "uninitialized const member in %q#T"
54881 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
54882
54883 #: cp/init.c:923 cp/init.c:941 cp/init.c:949 cp/init.c:2470 cp/init.c:2498
54884 #: cp/method.c:2079 cp/method.c:2090
54885 #, fuzzy, gcc-internal-format
54886 #| msgid "%q+D will be initialized after"
54887 msgid "%q#D should be initialized"
54888 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
54889
54890 #: cp/init.c:939 cp/init.c:2457 cp/method.c:2087
54891 #, fuzzy, gcc-internal-format
54892 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
54893 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
54894 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
54895
54896 #: cp/init.c:1116
54897 #, fuzzy, gcc-internal-format
54898 #| msgid "%q+D will be initialized after"
54899 msgid "%qD will be initialized after"
54900 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
54901
54902 #: cp/init.c:1119
54903 #, gcc-internal-format
54904 msgid "base %qT will be initialized after"
54905 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
54906
54907 #: cp/init.c:1123
54908 #, fuzzy, gcc-internal-format
54909 #| msgid " %q+#D"
54910 msgid " %q#D"
54911 msgstr " %q+#D"
54912
54913 #: cp/init.c:1125
54914 #, gcc-internal-format
54915 msgid " base %qT"
54916 msgstr " основног %qT"
54917
54918 #: cp/init.c:1127
54919 #, fuzzy, gcc-internal-format
54920 #| msgid "%J when initialized here"
54921 msgid " when initialized here"
54922 msgstr "%J када се успостави овде"
54923
54924 #: cp/init.c:1144
54925 #, fuzzy, gcc-internal-format
54926 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
54927 msgid "multiple initializations given for %qD"
54928 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
54929
54930 #: cp/init.c:1148
54931 #, fuzzy, gcc-internal-format
54932 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
54933 msgid "multiple initializations given for base %qT"
54934 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
54935
54936 #: cp/init.c:1233
54937 #, fuzzy, gcc-internal-format
54938 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
54939 msgid "initializations for multiple members of %qT"
54940 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
54941
54942 #: cp/init.c:1330
54943 #, fuzzy, gcc-internal-format
54944 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
54945 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
54946 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
54947
54948 #: cp/init.c:1557 cp/init.c:1576
54949 #, gcc-internal-format
54950 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
54951 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
54952
54953 #: cp/init.c:1563
54954 #, gcc-internal-format
54955 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
54956 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
54957
54958 #: cp/init.c:1570
54959 #, gcc-internal-format
54960 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
54961 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
54962
54963 #: cp/init.c:1609
54964 #, gcc-internal-format
54965 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
54966 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
54967
54968 #: cp/init.c:1617
54969 #, gcc-internal-format
54970 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
54971 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
54972
54973 #: cp/init.c:1664
54974 #, gcc-internal-format
54975 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
54976 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
54977
54978 #: cp/init.c:1672
54979 #, gcc-internal-format
54980 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
54981 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
54982
54983 #: cp/init.c:1675
54984 #, gcc-internal-format
54985 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
54986 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
54987
54988 #: cp/init.c:1787 cp/init.c:4616 cp/typeck2.c:1333
54989 #, gcc-internal-format
54990 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
54991 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
54992
54993 #: cp/init.c:2096 cp/semantics.c:3449
54994 #, fuzzy, gcc-internal-format
54995 #| msgid "%q#T is not a class"
54996 msgid "%qT is not a class type"
54997 msgstr "%q#T није класа"
54998
54999 #: cp/init.c:2152
55000 #, gcc-internal-format
55001 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
55002 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
55003
55004 #: cp/init.c:2166
55005 #, gcc-internal-format
55006 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
55007 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
55008
55009 #: cp/init.c:2252 cp/typeck.c:2027
55010 #, gcc-internal-format
55011 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
55012 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
55013
55014 #: cp/init.c:2259 cp/semantics.c:1927
55015 #, gcc-internal-format
55016 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
55017 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
55018
55019 #: cp/init.c:2454
55020 #, gcc-internal-format
55021 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
55022 msgstr ""
55023
55024 #: cp/init.c:2462
55025 #, gcc-internal-format
55026 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
55027 msgstr ""
55028
55029 #: cp/init.c:2466
55030 #, fuzzy, gcc-internal-format
55031 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
55032 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
55033 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
55034
55035 #: cp/init.c:2482
55036 #, fuzzy, gcc-internal-format
55037 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
55038 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
55039 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
55040
55041 #: cp/init.c:2490
55042 #, gcc-internal-format
55043 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
55044 msgstr ""
55045
55046 #: cp/init.c:2494
55047 #, fuzzy, gcc-internal-format
55048 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
55049 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
55050 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
55051
55052 #: cp/init.c:2791
55053 #, gcc-internal-format
55054 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
55055 msgstr ""
55056
55057 #: cp/init.c:2802
55058 #, gcc-internal-format
55059 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
55060 msgstr ""
55061
55062 #: cp/init.c:2813
55063 #, gcc-internal-format
55064 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
55065 msgstr ""
55066
55067 #: cp/init.c:3035
55068 #, fuzzy, gcc-internal-format
55069 #| msgid "integer overflow in expression"
55070 msgid "integer overflow in array size"
55071 msgstr "целобројно преливање у изразу"
55072
55073 #: cp/init.c:3045
55074 #, fuzzy, gcc-internal-format
55075 #| msgid "num_threads expression must be integral"
55076 msgid "array size in new-expression must be constant"
55077 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
55078
55079 #: cp/init.c:3063
55080 #, gcc-internal-format
55081 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
55082 msgstr ""
55083
55084 #: cp/init.c:3079
55085 #, gcc-internal-format
55086 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
55087 msgstr ""
55088
55089 #: cp/init.c:3081
55090 #, fuzzy, gcc-internal-format
55091 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
55092 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
55093 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
55094
55095 #: cp/init.c:3091
55096 #, fuzzy, gcc-internal-format
55097 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
55098 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
55099 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
55100
55101 #: cp/init.c:3097
55102 #, gcc-internal-format
55103 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
55104 msgstr ""
55105
55106 #: cp/init.c:3139
55107 #, gcc-internal-format
55108 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
55109 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
55110
55111 #: cp/init.c:3283
55112 #, gcc-internal-format
55113 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
55114 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
55115
55116 #: cp/init.c:3290 cp/search.c:1039
55117 #, gcc-internal-format
55118 msgid "request for member %qD is ambiguous"
55119 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
55120
55121 #: cp/init.c:3364
55122 #, gcc-internal-format
55123 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
55124 msgstr ""
55125
55126 #: cp/init.c:3367
55127 #, fuzzy, gcc-internal-format
55128 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
55129 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
55130 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
55131
55132 #: cp/init.c:3370
55133 #, gcc-internal-format
55134 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
55135 msgstr ""
55136
55137 #: cp/init.c:3565
55138 #, fuzzy, gcc-internal-format
55139 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
55140 msgid "parenthesized initializer in array new"
55141 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
55142
55143 #: cp/init.c:3859
55144 #, gcc-internal-format
55145 msgid "size in array new must have integral type"
55146 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
55147
55148 #: cp/init.c:3888
55149 #, gcc-internal-format
55150 msgid "new cannot be applied to a reference type"
55151 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
55152
55153 #: cp/init.c:3897
55154 #, gcc-internal-format
55155 msgid "new cannot be applied to a function type"
55156 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
55157
55158 #: cp/init.c:3972
55159 #, fuzzy, gcc-internal-format
55160 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
55161 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
55162 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
55163
55164 #: cp/init.c:3976
55165 #, fuzzy, gcc-internal-format
55166 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
55167 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
55168 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
55169
55170 #: cp/init.c:4525
55171 #, gcc-internal-format
55172 msgid "initializer ends prematurely"
55173 msgstr "успостављач се прерано окончава"
55174
55175 #: cp/init.c:4831
55176 #, gcc-internal-format
55177 msgid "unknown array size in delete"
55178 msgstr "непозната величина низа за delete"
55179
55180 #: cp/init.c:4865
55181 #, fuzzy, gcc-internal-format
55182 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
55183 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
55184 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
55185
55186 #: cp/init.c:4870
55187 #, fuzzy, gcc-internal-format
55188 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
55189 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
55190 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
55191
55192 #: cp/init.c:4885
55193 #, gcc-internal-format
55194 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
55195 msgstr ""
55196
55197 #: cp/init.c:4890
55198 #, gcc-internal-format
55199 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
55200 msgstr ""
55201
55202 #: cp/init.c:5198
55203 #, gcc-internal-format
55204 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
55205 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
55206
55207 #: cp/lambda.c:529
55208 #, gcc-internal-format
55209 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
55210 msgstr ""
55211
55212 #: cp/lambda.c:544
55213 #, gcc-internal-format
55214 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
55215 msgstr ""
55216
55217 #: cp/lambda.c:548
55218 #, fuzzy, gcc-internal-format
55219 #| msgid "compound literal has variable size"
55220 msgid "because the array element type %qT has variable size"
55221 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
55222
55223 #: cp/lambda.c:572
55224 #, fuzzy, gcc-internal-format
55225 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
55226 msgid "cannot capture %qE by reference"
55227 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
55228
55229 #: cp/lambda.c:582
55230 #, fuzzy, gcc-internal-format
55231 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
55232 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
55233 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
55234
55235 #: cp/lambda.c:634
55236 #, gcc-internal-format
55237 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
55238 msgstr ""
55239
55240 #: cp/lambda.c:710
55241 #, gcc-internal-format
55242 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
55243 msgstr ""
55244
55245 #: cp/lambda.c:712
55246 #, gcc-internal-format
55247 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
55248 msgstr ""
55249
55250 #: cp/lambda.c:826
55251 #, fuzzy, gcc-internal-format
55252 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
55253 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
55254 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
55255
55256 #: cp/lex.c:402
55257 #, fuzzy, gcc-internal-format
55258 #| msgid "invalid #pragma %s"
55259 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
55260 msgstr "неисправна #pragma %s"
55261
55262 #: cp/lex.c:410
55263 #, fuzzy, gcc-internal-format
55264 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
55265 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
55266 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
55267
55268 #: cp/lex.c:482
55269 #, fuzzy, gcc-internal-format
55270 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
55271 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
55272 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
55273
55274 #: cp/lex.c:510
55275 #, gcc-internal-format
55276 msgid "%qD not defined"
55277 msgstr "%qD није дефинисано"
55278
55279 #: cp/lex.c:522
55280 #, fuzzy, gcc-internal-format
55281 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
55282 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
55283 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
55284
55285 #: cp/lex.c:526
55286 #, gcc-internal-format
55287 msgid "%qD was not declared in this scope"
55288 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
55289
55290 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
55291 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
55292 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
55293 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
55294 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
55295 #. is going wrong.
55296 #.
55297 #. Note that we have the exact wording of the following message in
55298 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
55299 #. be kept in synch.
55300 #: cp/lex.c:568
55301 #, gcc-internal-format
55302 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
55303 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
55304
55305 #: cp/lex.c:577
55306 #, gcc-internal-format
55307 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
55308 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
55309
55310 #: cp/mangle.c:2318
55311 #, gcc-internal-format
55312 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
55313 msgstr ""
55314
55315 #: cp/mangle.c:2322
55316 #, gcc-internal-format
55317 msgid "mangling %<__underlying_type%>"
55318 msgstr ""
55319
55320 #: cp/mangle.c:2629
55321 #, gcc-internal-format
55322 msgid "mangling unknown fixed point type"
55323 msgstr ""
55324
55325 #: cp/mangle.c:3294
55326 #, gcc-internal-format
55327 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
55328 msgstr ""
55329
55330 #: cp/mangle.c:3299
55331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55332 msgid "mangling %C"
55333 msgstr ""
55334
55335 #: cp/mangle.c:3375
55336 #, gcc-internal-format
55337 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
55338 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
55339
55340 #: cp/mangle.c:3924
55341 #, gcc-internal-format
55342 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
55343 msgstr ""
55344
55345 #: cp/mangle.c:3970
55346 #, gcc-internal-format
55347 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
55348 msgstr ""
55349
55350 #: cp/mangle.c:3976
55351 #, gcc-internal-format
55352 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
55353 msgstr ""
55354
55355 #: cp/mangle.c:4248
55356 #, gcc-internal-format
55357 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
55358 msgstr ""
55359
55360 #: cp/mangle.c:4253
55361 #, gcc-internal-format
55362 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
55363 msgstr ""
55364
55365 #: cp/mangle.c:4258
55366 #, gcc-internal-format
55367 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
55368 msgstr ""
55369
55370 #: cp/method.c:832 cp/method.c:2029
55371 #, fuzzy, gcc-internal-format
55372 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
55373 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
55374 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
55375
55376 #: cp/method.c:838 cp/method.c:2035
55377 #, fuzzy, gcc-internal-format
55378 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
55379 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
55380 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
55381
55382 #: cp/method.c:928
55383 #, fuzzy, gcc-internal-format
55384 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
55385 msgid "%qD is not a static data member"
55386 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
55387
55388 #: cp/method.c:929
55389 #, fuzzy, gcc-internal-format
55390 #| msgid "invalid use of %qD"
55391 msgid "determining value of %qs"
55392 msgstr "неисправна употреба %qD"
55393
55394 #: cp/method.c:956
55395 #, fuzzy, gcc-internal-format
55396 #| msgid "conflicting types for %q+D"
55397 msgid "forming type of %qs"
55398 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
55399
55400 #: cp/method.c:1100
55401 #, gcc-internal-format
55402 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
55403 msgstr ""
55404
55405 #: cp/method.c:1115
55406 #, gcc-internal-format
55407 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
55408 msgstr ""
55409
55410 #: cp/method.c:1123
55411 #, fuzzy, gcc-internal-format
55412 #| msgid "%qD must take %<void%>"
55413 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
55414 msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
55415
55416 #: cp/method.c:1128
55417 #, gcc-internal-format
55418 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
55419 msgstr ""
55420
55421 #: cp/method.c:1155
55422 #, fuzzy, gcc-internal-format
55423 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
55424 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
55425 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
55426
55427 #: cp/method.c:1164
55428 #, gcc-internal-format
55429 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
55430 msgstr ""
55431
55432 #: cp/method.c:1167
55433 #, gcc-internal-format
55434 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
55435 msgstr ""
55436
55437 #: cp/method.c:1170
55438 #, gcc-internal-format
55439 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
55440 msgstr ""
55441
55442 #: cp/method.c:1324
55443 #, fuzzy, gcc-internal-format
55444 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
55445 msgid "cannot default compare union %qT"
55446 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
55447
55448 #: cp/method.c:1361
55449 #, fuzzy, gcc-internal-format
55450 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
55451 msgid "cannot default compare reference member %qD"
55452 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
55453
55454 #: cp/method.c:1370
55455 #, fuzzy, gcc-internal-format
55456 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
55457 msgid "cannot default compare anonymous union member"
55458 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
55459
55460 #: cp/method.c:1394
55461 #, gcc-internal-format
55462 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
55463 msgstr ""
55464
55465 #: cp/method.c:1605
55466 #, fuzzy, gcc-internal-format
55467 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
55468 msgid "synthesized method %qD first required here"
55469 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
55470
55471 #: cp/method.c:1974
55472 #, fuzzy, gcc-internal-format
55473 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
55474 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
55475 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
55476
55477 #: cp/method.c:1985
55478 #, gcc-internal-format
55479 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
55480 msgstr ""
55481
55482 #: cp/method.c:1986
55483 #, gcc-internal-format
55484 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
55485 msgstr ""
55486
55487 #: cp/method.c:2052
55488 #, fuzzy, gcc-internal-format
55489 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
55490 msgid "initializer for %q#D is invalid"
55491 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
55492
55493 #: cp/method.c:2109
55494 #, gcc-internal-format
55495 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
55496 msgstr ""
55497
55498 #: cp/method.c:2120
55499 #, fuzzy, gcc-internal-format
55500 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
55501 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
55502 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
55503
55504 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
55505 #: cp/method.c:2327
55506 #, gcc-internal-format
55507 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
55508 msgstr ""
55509
55510 #: cp/method.c:2370
55511 #, gcc-internal-format
55512 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
55513 msgstr ""
55514
55515 #: cp/method.c:2501
55516 #, gcc-internal-format
55517 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
55518 msgstr ""
55519
55520 #: cp/method.c:2504
55521 #, gcc-internal-format
55522 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
55523 msgstr ""
55524
55525 #: cp/method.c:2513
55526 #, gcc-internal-format
55527 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
55528 msgstr ""
55529
55530 #: cp/method.c:2524
55531 #, gcc-internal-format
55532 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
55533 msgstr ""
55534
55535 #: cp/method.c:2532 cp/method.c:2556
55536 #, gcc-internal-format
55537 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
55538 msgstr ""
55539
55540 #: cp/method.c:2565
55541 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
55542 msgstr ""
55543
55544 #: cp/method.c:2951
55545 #, fuzzy, gcc-internal-format
55546 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
55547 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
55548 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
55549
55550 #: cp/method.c:2954
55551 #, fuzzy, gcc-internal-format
55552 #| msgid "unparseable signature: '%s'"
55553 msgid "expected signature: %qD"
55554 msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
55555
55556 #: cp/method.c:2986
55557 #, gcc-internal-format
55558 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
55559 msgstr ""
55560
55561 #: cp/method.c:3006
55562 #, fuzzy, gcc-internal-format
55563 #| msgid "template parameters cannot be friends"
55564 msgid "a template cannot be defaulted"
55565 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
55566
55567 #: cp/method.c:3041
55568 #, fuzzy, gcc-internal-format
55569 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
55570 msgid "%qD cannot be defaulted"
55571 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
55572
55573 #: cp/method.c:3050
55574 #, fuzzy, gcc-internal-format
55575 #| msgid "file ends in default argument"
55576 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
55577 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
55578
55579 #: cp/name-lookup.c:2272
55580 #, fuzzy, gcc-internal-format
55581 #| msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
55582 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
55583 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
55584
55585 #: cp/name-lookup.c:2278
55586 #, fuzzy, gcc-internal-format
55587 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
55588 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
55589 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
55590
55591 #: cp/name-lookup.c:2435
55592 #, fuzzy, gcc-internal-format
55593 #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
55594 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
55595 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
55596
55597 #: cp/name-lookup.c:2563
55598 #, fuzzy, gcc-internal-format
55599 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
55600 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
55601 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
55602
55603 #: cp/name-lookup.c:2568
55604 #, fuzzy, gcc-internal-format
55605 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
55606 msgid "due to different exception specifications"
55607 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
55608
55609 #: cp/name-lookup.c:2666
55610 #, fuzzy, gcc-internal-format
55611 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
55612 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
55613 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
55614
55615 #: cp/name-lookup.c:2689
55616 #, gcc-internal-format
55617 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
55618 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
55619
55620 #: cp/name-lookup.c:2822
55621 #, fuzzy, gcc-internal-format
55622 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
55623 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
55624 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
55625
55626 #: cp/name-lookup.c:2976
55627 #, fuzzy, gcc-internal-format
55628 #| msgid "global declaration %q+#D"
55629 msgid "local external declaration %q#D"
55630 msgstr "глобална декларација %q+#D"
55631
55632 #: cp/name-lookup.c:2978
55633 #, fuzzy, gcc-internal-format
55634 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
55635 msgid "does not match previous declaration %q#D"
55636 msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
55637
55638 #: cp/name-lookup.c:3102
55639 #, fuzzy, gcc-internal-format
55640 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
55641 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
55642 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
55643
55644 #: cp/name-lookup.c:3295
55645 #, fuzzy, gcc-internal-format
55646 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
55647 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
55648 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
55649
55650 #: cp/name-lookup.c:3298
55651 #, fuzzy, gcc-internal-format
55652 #| msgid "%s %s %p %d\n"
55653 msgid "%s %s %p %d"
55654 msgstr "%s %s %p %d\n"
55655
55656 #: cp/name-lookup.c:4617
55657 #, gcc-internal-format
55658 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
55659 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
55660
55661 #: cp/name-lookup.c:4625
55662 #, fuzzy, gcc-internal-format
55663 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
55664 msgid "using-declaration may not name enumerator %<%E::%D%>"
55665 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
55666
55667 #: cp/name-lookup.c:4634
55668 #, fuzzy, gcc-internal-format
55669 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
55670 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
55671 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
55672
55673 #: cp/name-lookup.c:4641
55674 #, gcc-internal-format
55675 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
55676 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
55677
55678 #: cp/name-lookup.c:4658
55679 #, gcc-internal-format
55680 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
55681 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
55682
55683 #: cp/name-lookup.c:4696
55684 #, gcc-internal-format
55685 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
55686 msgstr ""
55687
55688 #: cp/name-lookup.c:4713
55689 #, fuzzy, gcc-internal-format
55690 #| msgid "%qD has not been declared"
55691 msgid "%qD has not been declared in %qE"
55692 msgstr "%qD није декларисано"
55693
55694 #: cp/name-lookup.c:4729
55695 #, fuzzy, gcc-internal-format
55696 #| msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
55697 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
55698 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
55699
55700 #: cp/name-lookup.c:4812
55701 #, gcc-internal-format
55702 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
55703 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
55704
55705 #: cp/name-lookup.c:4852
55706 #, gcc-internal-format
55707 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
55708 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
55709
55710 #: cp/name-lookup.c:4904
55711 #, fuzzy, gcc-internal-format
55712 #| msgid "%qD has not been declared"
55713 msgid "%qD has not been declared within %qD"
55714 msgstr "%qD није декларисано"
55715
55716 #: cp/name-lookup.c:4906
55717 #, fuzzy, gcc-internal-format
55718 #| msgid "%q+D declared as a friend"
55719 msgid "only here as a %<friend%>"
55720 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
55721
55722 #: cp/name-lookup.c:4915
55723 #, gcc-internal-format
55724 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
55725 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
55726
55727 #: cp/name-lookup.c:4963
55728 #, fuzzy, gcc-internal-format
55729 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
55730 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
55731 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
55732
55733 #: cp/name-lookup.c:4970
55734 #, gcc-internal-format
55735 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
55736 msgstr ""
55737
55738 #: cp/name-lookup.c:4980 cp/name-lookup.c:5007
55739 #, gcc-internal-format
55740 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
55741 msgstr ""
55742
55743 #: cp/name-lookup.c:4986
55744 #, gcc-internal-format
55745 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
55746 msgstr ""
55747
55748 #: cp/name-lookup.c:5023 cp/name-lookup.c:7311
55749 #, gcc-internal-format
55750 msgid "%qD attribute directive ignored"
55751 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
55752
55753 #: cp/name-lookup.c:5309
55754 #, gcc-internal-format
55755 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
55756 msgstr ""
55757
55758 #: cp/name-lookup.c:5361
55759 #, gcc-internal-format
55760 msgid "suggested alternative:"
55761 msgid_plural "suggested alternatives:"
55762 msgstr[0] ""
55763 msgstr[1] ""
55764 msgstr[2] ""
55765 msgstr[3] ""
55766
55767 #: cp/name-lookup.c:5367
55768 #, fuzzy, gcc-internal-format
55769 #| msgid " %q+#D"
55770 msgid " %qE"
55771 msgstr " %q+#D"
55772
55773 #: cp/name-lookup.c:5894
55774 #, gcc-internal-format
55775 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
55776 msgstr ""
55777
55778 #: cp/name-lookup.c:5900
55779 #, fuzzy, gcc-internal-format
55780 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
55781 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
55782 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
55783
55784 #: cp/name-lookup.c:6169
55785 #, fuzzy, gcc-internal-format
55786 #| msgid "%qD has not been declared"
55787 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
55788 msgstr "%qD није декларисано"
55789
55790 #: cp/name-lookup.c:6172
55791 #, fuzzy, gcc-internal-format
55792 #| msgid "%J%qD was declared here"
55793 msgid "it was later defined here"
55794 msgstr "%J%qD декларисано овде"
55795
55796 #: cp/name-lookup.c:6928
55797 #, gcc-internal-format
55798 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
55799 msgstr ""
55800
55801 #: cp/name-lookup.c:7305
55802 #, fuzzy, gcc-internal-format
55803 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
55804 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
55805 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
55806
55807 #: cp/name-lookup.c:7308
55808 #, gcc-internal-format
55809 msgid "you can use an inline namespace instead"
55810 msgstr ""
55811
55812 #: cp/name-lookup.c:7411
55813 #, fuzzy, gcc-internal-format
55814 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
55815 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
55816 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
55817
55818 #: cp/name-lookup.c:7427
55819 #, gcc-internal-format
55820 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
55821 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
55822
55823 #. We only allow depth 255.
55824 #: cp/name-lookup.c:7447
55825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55826 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
55827 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
55828 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
55829
55830 #: cp/name-lookup.c:7482
55831 #, gcc-internal-format
55832 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
55833 msgstr ""
55834
55835 #: cp/name-lookup.c:7483
55836 #, fuzzy, gcc-internal-format
55837 #| msgid "%q+D declared here"
55838 msgid "%qD defined here"
55839 msgstr "%q+D декларисано овде"
55840
55841 #: cp/name-lookup.c:7556
55842 #, fuzzy, gcc-internal-format
55843 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
55844 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
55845 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
55846
55847 #: cp/name-lookup.c:7565
55848 #, fuzzy, gcc-internal-format
55849 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
55850 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
55851 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
55852
55853 #: cp/optimize.c:618
55854 #, fuzzy, gcc-internal-format
55855 #| msgid "multiple definition of %q#T"
55856 msgid "making multiple clones of %qD"
55857 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
55858
55859 #: cp/parser.c:842
55860 #, gcc-internal-format
55861 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
55862 msgstr ""
55863
55864 #: cp/parser.c:856
55865 #, gcc-internal-format
55866 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
55867 msgstr ""
55868
55869 #: cp/parser.c:1325 cp/parser.c:1338
55870 #, gcc-internal-format
55871 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
55872 msgstr ""
55873
55874 #: cp/parser.c:1363 cp/parser.c:41453
55875 #, gcc-internal-format
55876 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
55877 msgstr ""
55878
55879 #: cp/parser.c:2889
55880 #, gcc-internal-format
55881 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
55882 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
55883
55884 #: cp/parser.c:2996
55885 #, fuzzy, gcc-internal-format
55886 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
55887 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
55888 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
55889
55890 #: cp/parser.c:2999
55891 #, fuzzy, gcc-internal-format
55892 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
55893 msgid "%<::%E%> has not been declared"
55894 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
55895
55896 #: cp/parser.c:3002
55897 #, fuzzy, gcc-internal-format
55898 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
55899 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
55900 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
55901
55902 #: cp/parser.c:3005 cp/parser.c:19281
55903 #, fuzzy, gcc-internal-format
55904 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
55905 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
55906 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
55907
55908 #: cp/parser.c:3015
55909 #, fuzzy, gcc-internal-format
55910 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
55911 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
55912 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
55913
55914 #: cp/parser.c:3019
55915 #, fuzzy, gcc-internal-format
55916 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
55917 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
55918 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
55919
55920 #: cp/parser.c:3024
55921 #, fuzzy, gcc-internal-format
55922 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
55923 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
55924 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
55925
55926 #: cp/parser.c:3037
55927 #, fuzzy, gcc-internal-format
55928 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
55929 msgid "%<::%E%> is not a type"
55930 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
55931
55932 #: cp/parser.c:3040
55933 #, fuzzy, gcc-internal-format
55934 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
55935 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
55936 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
55937
55938 #: cp/parser.c:3044
55939 #, fuzzy, gcc-internal-format
55940 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
55941 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
55942 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
55943
55944 #: cp/parser.c:3056
55945 #, fuzzy, gcc-internal-format
55946 #| msgid "%qD is not a type"
55947 msgid "%qE is not a type"
55948 msgstr "%qD није тип"
55949
55950 #: cp/parser.c:3059
55951 #, fuzzy, gcc-internal-format
55952 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
55953 msgid "%qE is not a class or namespace"
55954 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
55955
55956 #: cp/parser.c:3063
55957 #, fuzzy, gcc-internal-format
55958 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
55959 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
55960 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
55961
55962 #: cp/parser.c:3127
55963 #, gcc-internal-format
55964 msgid "new types may not be defined in a return type"
55965 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
55966
55967 #: cp/parser.c:3129
55968 #, gcc-internal-format
55969 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
55970 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
55971
55972 #: cp/parser.c:3157
55973 #, fuzzy, gcc-internal-format
55974 #| msgid "%qE is not a template"
55975 msgid "%qE is not a class template"
55976 msgstr "%qE није шаблон"
55977
55978 #: cp/parser.c:3159
55979 #, gcc-internal-format
55980 msgid "%qE is not a template"
55981 msgstr "%qE није шаблон"
55982
55983 #: cp/parser.c:3162
55984 #, gcc-internal-format
55985 msgid "invalid template-id"
55986 msgstr "неисправан ид. шаблона"
55987
55988 #: cp/parser.c:3196
55989 #, fuzzy, gcc-internal-format
55990 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
55991 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
55992 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
55993
55994 #: cp/parser.c:3200 cp/pt.c:19354
55995 #, gcc-internal-format
55996 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
55997 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
55998
55999 #: cp/parser.c:3205
56000 #, fuzzy, gcc-internal-format
56001 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56002 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
56003 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56004
56005 #: cp/parser.c:3209
56006 #, fuzzy, gcc-internal-format
56007 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56008 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
56009 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56010
56011 #: cp/parser.c:3213
56012 #, fuzzy, gcc-internal-format
56013 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56014 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
56015 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56016
56017 #: cp/parser.c:3217
56018 #, fuzzy, gcc-internal-format
56019 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56020 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
56021 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56022
56023 #: cp/parser.c:3221
56024 #, fuzzy, gcc-internal-format
56025 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56026 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
56027 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56028
56029 #: cp/parser.c:3225
56030 #, fuzzy, gcc-internal-format
56031 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56032 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
56033 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56034
56035 #: cp/parser.c:3229
56036 #, fuzzy, gcc-internal-format
56037 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56038 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
56039 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56040
56041 #: cp/parser.c:3233
56042 #, fuzzy, gcc-internal-format
56043 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56044 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
56045 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56046
56047 #: cp/parser.c:3237
56048 #, fuzzy, gcc-internal-format
56049 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56050 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
56051 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56052
56053 #: cp/parser.c:3240
56054 #, fuzzy, gcc-internal-format
56055 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56056 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
56057 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56058
56059 #: cp/parser.c:3244
56060 #, fuzzy, gcc-internal-format
56061 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56062 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
56063 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56064
56065 #: cp/parser.c:3248
56066 #, fuzzy, gcc-internal-format
56067 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56068 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
56069 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56070
56071 #: cp/parser.c:3294
56072 #, fuzzy, gcc-internal-format
56073 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
56074 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
56075 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
56076
56077 #: cp/parser.c:3331
56078 #, gcc-internal-format
56079 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56080 msgstr ""
56081
56082 #: cp/parser.c:3336
56083 #, gcc-internal-format
56084 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
56085 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
56086
56087 #. Something like 'unsigned A a;'
56088 #: cp/parser.c:3339
56089 #, gcc-internal-format
56090 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
56091 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
56092
56093 #: cp/parser.c:3352
56094 #, fuzzy, gcc-internal-format
56095 #| msgid "%qE does not name a type"
56096 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
56097 msgstr "%qE не именује тип"
56098
56099 #: cp/parser.c:3356
56100 #, gcc-internal-format
56101 msgid "%qE does not name a type"
56102 msgstr "%qE не именује тип"
56103
56104 #: cp/parser.c:3365
56105 #, gcc-internal-format
56106 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56107 msgstr ""
56108
56109 #: cp/parser.c:3368
56110 #, gcc-internal-format
56111 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56112 msgstr ""
56113
56114 #: cp/parser.c:3373
56115 #, gcc-internal-format
56116 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56117 msgstr ""
56118
56119 #: cp/parser.c:3376
56120 #, gcc-internal-format
56121 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56122 msgstr ""
56123
56124 #: cp/parser.c:3379
56125 #, gcc-internal-format
56126 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
56127 msgstr ""
56128
56129 #: cp/parser.c:3382 cp/parser.c:27723
56130 #, gcc-internal-format
56131 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
56132 msgstr ""
56133
56134 #: cp/parser.c:3409
56135 #, gcc-internal-format
56136 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
56137 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
56138
56139 #: cp/parser.c:3438 cp/parser.c:3450
56140 #, fuzzy, gcc-internal-format
56141 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
56142 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
56143 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
56144
56145 #: cp/parser.c:3443 cp/parser.c:3455
56146 #, fuzzy, gcc-internal-format
56147 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
56148 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
56149 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
56150
56151 #: cp/parser.c:3463
56152 #, fuzzy, gcc-internal-format
56153 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
56154 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
56155 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
56156
56157 #: cp/parser.c:3468
56158 #, gcc-internal-format
56159 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
56160 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
56161
56162 #: cp/parser.c:3479
56163 #, fuzzy, gcc-internal-format
56164 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
56165 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
56166 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
56167
56168 #: cp/parser.c:3482
56169 #, fuzzy, gcc-internal-format
56170 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
56171 msgid "and %qT has no template constructors"
56172 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
56173
56174 #: cp/parser.c:3492
56175 #, gcc-internal-format
56176 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
56177 msgstr ""
56178
56179 #: cp/parser.c:3500
56180 #, gcc-internal-format
56181 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
56182 msgstr ""
56183
56184 #: cp/parser.c:3512 cp/parser.c:3516
56185 #, fuzzy, gcc-internal-format
56186 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
56187 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
56188 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
56189
56190 #: cp/parser.c:3520
56191 #, fuzzy, gcc-internal-format
56192 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
56193 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
56194 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
56195
56196 #: cp/parser.c:4146
56197 #, fuzzy, gcc-internal-format
56198 #| msgid "expected string literal"
56199 msgid "expected string-literal"
56200 msgstr "очекивана је дословна ниска"
56201
56202 #: cp/parser.c:4212
56203 #, gcc-internal-format
56204 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
56205 msgstr ""
56206
56207 #: cp/parser.c:4398
56208 #, gcc-internal-format
56209 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
56210 msgstr ""
56211
56212 #: cp/parser.c:4503
56213 #, fuzzy, gcc-internal-format
56214 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
56215 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
56216 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
56217
56218 #: cp/parser.c:4510
56219 #, fuzzy, gcc-internal-format
56220 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
56221 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
56222 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
56223
56224 #: cp/parser.c:4514
56225 #, gcc-internal-format
56226 msgid "floating literal truncated to zero"
56227 msgstr ""
56228
56229 #: cp/parser.c:4543
56230 #, gcc-internal-format
56231 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
56232 msgstr ""
56233
56234 #: cp/parser.c:4577
56235 #, fuzzy, gcc-internal-format
56236 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
56237 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
56238 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
56239
56240 #: cp/parser.c:4583
56241 #, gcc-internal-format
56242 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
56243 msgstr ""
56244
56245 #: cp/parser.c:4587
56246 #, gcc-internal-format
56247 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
56248 msgstr ""
56249
56250 #: cp/parser.c:4591
56251 #, gcc-internal-format
56252 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
56253 msgstr ""
56254
56255 #: cp/parser.c:4676
56256 #, gcc-internal-format
56257 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
56258 msgstr ""
56259
56260 #: cp/parser.c:4727 cp/parser.c:13631
56261 #, fuzzy, gcc-internal-format
56262 #| msgid "empty declaration"
56263 msgid "expected declaration"
56264 msgstr "празна декларација"
56265
56266 #: cp/parser.c:5086 cp/parser.c:5101
56267 #, fuzzy, gcc-internal-format
56268 #| msgid "Elemental binary operation"
56269 msgid "expected binary operator"
56270 msgstr "Елементална бинарна операција"
56271
56272 #: cp/parser.c:5107
56273 #, fuzzy, gcc-internal-format
56274 #| msgid "Unexpected EOF"
56275 msgid "expected ..."
56276 msgstr "Неочекивано EOF"
56277
56278 #: cp/parser.c:5119
56279 #, fuzzy, gcc-internal-format
56280 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
56281 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
56282 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
56283
56284 #: cp/parser.c:5124
56285 #, fuzzy, gcc-internal-format
56286 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
56287 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
56288 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
56289
56290 #: cp/parser.c:5132
56291 #, fuzzy, gcc-internal-format
56292 #| msgid "integer overflow in expression"
56293 msgid "mismatched operator in fold-expression"
56294 msgstr "целобројно преливање у изразу"
56295
56296 #: cp/parser.c:5236
56297 #, fuzzy, gcc-internal-format
56298 #| msgid "-pipe not supported"
56299 msgid "fixed-point types not supported in C++"
56300 msgstr "-pipe није подржано"
56301
56302 #: cp/parser.c:5319
56303 #, gcc-internal-format
56304 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
56305 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
56306
56307 #: cp/parser.c:5331
56308 #, fuzzy, gcc-internal-format
56309 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
56310 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
56311 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
56312
56313 #: cp/parser.c:5370
56314 #, gcc-internal-format
56315 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56316 msgstr ""
56317
56318 #: cp/parser.c:5428 cp/parser.c:5605 cp/parser.c:5780 cp/semantics.c:3787
56319 #, fuzzy, gcc-internal-format
56320 #| msgid "expected expression"
56321 msgid "expected primary-expression"
56322 msgstr "очекиван је израз"
56323
56324 #: cp/parser.c:5458
56325 #, gcc-internal-format
56326 msgid "%<this%> may not be used in this context"
56327 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
56328
56329 #: cp/parser.c:5599
56330 #, fuzzy, gcc-internal-format
56331 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
56332 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
56333 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
56334
56335 #: cp/parser.c:5742
56336 #, gcc-internal-format
56337 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
56338 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
56339
56340 #: cp/parser.c:5936
56341 #, fuzzy, gcc-internal-format
56342 #| msgid "expected expression"
56343 msgid "expected id-expression"
56344 msgstr "очекиван је израз"
56345
56346 #: cp/parser.c:6067
56347 #, gcc-internal-format
56348 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
56349 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
56350
56351 #: cp/parser.c:6077
56352 #, gcc-internal-format
56353 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
56354 msgstr ""
56355
56356 #: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:8087
56357 #, gcc-internal-format
56358 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
56359 msgstr ""
56360
56361 #: cp/parser.c:6225
56362 #, gcc-internal-format
56363 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
56364 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
56365
56366 #: cp/parser.c:6240
56367 #, gcc-internal-format
56368 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
56369 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
56370
56371 #: cp/parser.c:6276 cp/parser.c:21450
56372 #, fuzzy, gcc-internal-format
56373 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
56374 msgid "expected unqualified-id"
56375 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
56376
56377 #: cp/parser.c:6303 cp/typeck.c:2852 cp/typeck.c:2855 cp/typeck.c:2872
56378 #, gcc-internal-format
56379 msgid "%qD is not a template"
56380 msgstr "%qD није шаблон"
56381
56382 #: cp/parser.c:6412
56383 #, gcc-internal-format
56384 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
56385 msgstr ""
56386
56387 #: cp/parser.c:6492
56388 #, fuzzy, gcc-internal-format
56389 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
56390 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
56391 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
56392
56393 #: cp/parser.c:6519 cp/parser.c:6530
56394 #, fuzzy, gcc-internal-format
56395 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
56396 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
56397 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
56398
56399 #: cp/parser.c:6522
56400 #, fuzzy, gcc-internal-format
56401 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
56402 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
56403 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
56404
56405 #: cp/parser.c:6536
56406 #, fuzzy, gcc-internal-format
56407 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
56408 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
56409 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
56410
56411 #: cp/parser.c:6710
56412 #, fuzzy, gcc-internal-format
56413 #| msgid "expected declaration specifiers"
56414 msgid "expected nested-name-specifier"
56415 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
56416
56417 #: cp/parser.c:6917 cp/parser.c:9324
56418 #, fuzzy, gcc-internal-format
56419 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56420 msgid "types may not be defined in casts"
56421 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56422
56423 #: cp/parser.c:7006
56424 #, fuzzy, gcc-internal-format
56425 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56426 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
56427 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56428
56429 #: cp/parser.c:7098
56430 #, fuzzy, gcc-internal-format
56431 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
56432 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
56433 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
56434
56435 #: cp/parser.c:7110 cp/pt.c:19975
56436 #, fuzzy, gcc-internal-format
56437 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
56438 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
56439 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
56440
56441 #: cp/parser.c:7230
56442 #, gcc-internal-format
56443 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
56444 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
56445
56446 #: cp/parser.c:7289
56447 #, gcc-internal-format
56448 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
56449 msgstr ""
56450
56451 #: cp/parser.c:7825 cp/typeck.c:2740
56452 #, gcc-internal-format
56453 msgid "invalid use of %qD"
56454 msgstr "неисправна употреба %qD"
56455
56456 #: cp/parser.c:7834
56457 #, fuzzy, gcc-internal-format
56458 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
56459 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
56460 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
56461
56462 #: cp/parser.c:8139
56463 #, gcc-internal-format
56464 msgid "non-scalar type"
56465 msgstr ""
56466
56467 #: cp/parser.c:8249
56468 #, fuzzy, gcc-internal-format
56469 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
56470 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
56471 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
56472
56473 #: cp/parser.c:8344
56474 #, fuzzy, gcc-internal-format
56475 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56476 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
56477 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56478
56479 #: cp/parser.c:8618 cp/parser.c:30194
56480 #, fuzzy, gcc-internal-format
56481 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56482 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
56483 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56484
56485 #: cp/parser.c:8683
56486 #, gcc-internal-format
56487 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
56488 msgstr ""
56489
56490 #: cp/parser.c:8769
56491 #, fuzzy, gcc-internal-format
56492 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56493 msgid "types may not be defined in a new-expression"
56494 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56495
56496 #: cp/parser.c:8785
56497 #, gcc-internal-format
56498 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
56499 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
56500
56501 #: cp/parser.c:8787
56502 #, gcc-internal-format
56503 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
56504 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
56505
56506 #: cp/parser.c:8819
56507 #, gcc-internal-format
56508 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
56509 msgstr ""
56510
56511 #: cp/parser.c:8864
56512 #, fuzzy, gcc-internal-format
56513 #| msgid "Expected expression type"
56514 msgid "expected expression-list or type-id"
56515 msgstr "Очекиван је тип израза"
56516
56517 #: cp/parser.c:8893
56518 #, fuzzy, gcc-internal-format
56519 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56520 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
56521 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56522
56523 #: cp/parser.c:9022
56524 #, gcc-internal-format
56525 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
56526 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
56527
56528 #: cp/parser.c:9429
56529 #, fuzzy, gcc-internal-format
56530 #| msgid "use of old-style cast"
56531 msgid "use of old-style cast to %q#T"
56532 msgstr "употреба старовремског претапања"
56533
56534 #: cp/parser.c:9578
56535 #, gcc-internal-format
56536 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
56537 msgstr ""
56538
56539 #: cp/parser.c:9581
56540 #, fuzzy, gcc-internal-format
56541 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
56542 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
56543 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
56544
56545 #: cp/parser.c:9789
56546 #, fuzzy, gcc-internal-format
56547 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
56548 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
56549 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
56550
56551 #: cp/parser.c:10078
56552 #, gcc-internal-format
56553 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
56554 msgstr ""
56555
56556 #: cp/parser.c:10228
56557 #, fuzzy, gcc-internal-format
56558 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56559 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
56560 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56561
56562 #: cp/parser.c:10517
56563 #, gcc-internal-format
56564 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56565 msgstr ""
56566
56567 #: cp/parser.c:10527
56568 #, gcc-internal-format
56569 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56570 msgstr ""
56571
56572 #: cp/parser.c:10679
56573 #, gcc-internal-format
56574 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
56575 msgstr ""
56576
56577 #: cp/parser.c:10701
56578 #, fuzzy, gcc-internal-format
56579 #| msgid "Unexpected end of module"
56580 msgid "expected end of capture-list"
56581 msgstr "Неочекиван крај модула"
56582
56583 #: cp/parser.c:10716
56584 #, gcc-internal-format
56585 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
56586 msgstr ""
56587
56588 #: cp/parser.c:10721 cp/parser.c:10742 cp/parser.c:10934
56589 #, gcc-internal-format
56590 msgid "already captured %qD in lambda expression"
56591 msgstr ""
56592
56593 #: cp/parser.c:10736
56594 #, gcc-internal-format
56595 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56596 msgstr ""
56597
56598 #: cp/parser.c:10756
56599 #, fuzzy, gcc-internal-format
56600 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
56601 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
56602 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
56603
56604 #: cp/parser.c:10775
56605 #, gcc-internal-format
56606 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56607 msgstr ""
56608
56609 #: cp/parser.c:10786
56610 #, gcc-internal-format
56611 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
56612 msgstr ""
56613
56614 #: cp/parser.c:10817
56615 #, gcc-internal-format
56616 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
56617 msgstr ""
56618
56619 #: cp/parser.c:10824
56620 #, gcc-internal-format
56621 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
56622 msgstr ""
56623
56624 #: cp/parser.c:10848
56625 #, fuzzy, gcc-internal-format
56626 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
56627 msgid "capture of non-variable %qE"
56628 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
56629
56630 #: cp/parser.c:10852 cp/parser.c:10862 cp/semantics.c:3633 cp/semantics.c:3645
56631 #, fuzzy, gcc-internal-format
56632 #| msgid "%q+D declared here"
56633 msgid "%q#D declared here"
56634 msgstr "%q+D декларисано овде"
56635
56636 #: cp/parser.c:10858
56637 #, gcc-internal-format
56638 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
56639 msgstr ""
56640
56641 #: cp/parser.c:10896
56642 #, gcc-internal-format
56643 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
56644 msgstr ""
56645
56646 #: cp/parser.c:10907
56647 #, gcc-internal-format
56648 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
56649 msgstr ""
56650
56651 #: cp/parser.c:10912
56652 #, gcc-internal-format
56653 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
56654 msgstr ""
56655
56656 #: cp/parser.c:10991
56657 #, gcc-internal-format
56658 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
56659 msgstr ""
56660
56661 #: cp/parser.c:10995
56662 #, gcc-internal-format
56663 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56664 msgstr ""
56665
56666 #: cp/parser.c:11063
56667 #, fuzzy, gcc-internal-format
56668 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
56669 msgid "default argument specified for lambda parameter"
56670 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
56671
56672 #: cp/parser.c:11081
56673 #, fuzzy, gcc-internal-format
56674 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
56675 msgid "duplicate %<mutable%>"
56676 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
56677
56678 #: cp/parser.c:11133
56679 #, gcc-internal-format
56680 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56681 msgstr ""
56682
56683 #: cp/parser.c:11521 cp/parser.c:11722
56684 #, fuzzy, gcc-internal-format
56685 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
56686 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
56687 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
56688
56689 #: cp/parser.c:11561
56690 #, fuzzy, gcc-internal-format
56691 #| msgid "expected statement"
56692 msgid "expected labeled-statement"
56693 msgstr "очекивана је наредба"
56694
56695 #: cp/parser.c:11610
56696 #, gcc-internal-format
56697 msgid "case label %qE not within a switch statement"
56698 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
56699
56700 #: cp/parser.c:11729
56701 #, gcc-internal-format
56702 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
56703 msgstr ""
56704
56705 #: cp/parser.c:11738
56706 #, fuzzy, gcc-internal-format
56707 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
56708 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
56709 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
56710
56711 #: cp/parser.c:11786
56712 #, gcc-internal-format
56713 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
56714 msgstr ""
56715
56716 #: cp/parser.c:11951
56717 #, gcc-internal-format
56718 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56719 msgstr ""
56720
56721 #: cp/parser.c:11978
56722 #, gcc-internal-format
56723 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56724 msgstr ""
56725
56726 #: cp/parser.c:12155 cp/parser.c:30678
56727 #, fuzzy, gcc-internal-format
56728 #| msgid "expected declaration or statement"
56729 msgid "expected selection-statement"
56730 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
56731
56732 #: cp/parser.c:12196
56733 #, fuzzy, gcc-internal-format
56734 #| msgid "function returning an array"
56735 msgid "condition declares an array"
56736 msgstr "функција враћа низ"
56737
56738 #: cp/parser.c:12198
56739 #, fuzzy, gcc-internal-format
56740 #| msgid "field %qs declared as a function"
56741 msgid "condition declares a function"
56742 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
56743
56744 #: cp/parser.c:12238
56745 #, fuzzy, gcc-internal-format
56746 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56747 msgid "types may not be defined in conditions"
56748 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56749
56750 #. Anything else is an error.
56751 #: cp/parser.c:12319 cp/parser.c:20756 cp/parser.c:23197
56752 #, fuzzy, gcc-internal-format
56753 #| msgid "expected identifier"
56754 msgid "expected initializer"
56755 msgstr "очекиван је идентификатор"
56756
56757 #: cp/parser.c:12701
56758 #, fuzzy, gcc-internal-format
56759 #| msgid "expression statement has incomplete type"
56760 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
56761 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
56762
56763 #: cp/parser.c:12785
56764 #, gcc-internal-format
56765 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
56766 msgstr ""
56767
56768 #: cp/parser.c:12928 cp/parser.c:30681
56769 #, fuzzy, gcc-internal-format
56770 #| msgid "expected declaration or statement"
56771 msgid "expected iteration-statement"
56772 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
56773
56774 #: cp/parser.c:12974
56775 #, gcc-internal-format
56776 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56777 msgstr ""
56778
56779 #: cp/parser.c:12998
56780 #, gcc-internal-format
56781 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56782 msgstr ""
56783
56784 #: cp/parser.c:13129
56785 #, gcc-internal-format
56786 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
56787 msgstr ""
56788
56789 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
56790 #: cp/parser.c:13137
56791 #, gcc-internal-format
56792 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
56793 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
56794
56795 #: cp/parser.c:13150 cp/parser.c:30684
56796 #, fuzzy, gcc-internal-format
56797 #| msgid "expected statement"
56798 msgid "expected jump-statement"
56799 msgstr "очекивана је наредба"
56800
56801 #: cp/parser.c:13462 cp/parser.c:24966
56802 #, gcc-internal-format
56803 msgid "extra %<;%>"
56804 msgstr "сувишно %<;%>"
56805
56806 #: cp/parser.c:13554
56807 #, gcc-internal-format
56808 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
56809 msgstr ""
56810
56811 #: cp/parser.c:13769
56812 #, gcc-internal-format
56813 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
56814 msgstr ""
56815
56816 #: cp/parser.c:13789
56817 #, gcc-internal-format
56818 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
56819 msgstr ""
56820
56821 #: cp/parser.c:13810
56822 #, gcc-internal-format
56823 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
56824 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
56825
56826 #: cp/parser.c:13834
56827 #, fuzzy, gcc-internal-format
56828 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56829 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
56830 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56831
56832 #: cp/parser.c:13889
56833 #, gcc-internal-format
56834 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
56835 msgstr ""
56836
56837 #: cp/parser.c:13892
56838 #, gcc-internal-format
56839 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
56840 msgstr ""
56841
56842 #: cp/parser.c:13943
56843 #, gcc-internal-format
56844 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56845 msgstr ""
56846
56847 #: cp/parser.c:13995
56848 #, fuzzy, gcc-internal-format
56849 #| msgid "empty declaration"
56850 msgid "empty structured binding declaration"
56851 msgstr "празна декларација"
56852
56853 #: cp/parser.c:14013
56854 #, fuzzy, gcc-internal-format
56855 #| msgid "invalid member function declaration"
56856 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
56857 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
56858
56859 #: cp/parser.c:14185
56860 #, gcc-internal-format
56861 msgid "%<friend%> used outside of class"
56862 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
56863
56864 #: cp/parser.c:14224
56865 #, fuzzy, gcc-internal-format
56866 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
56867 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
56868 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
56869
56870 #: cp/parser.c:14227
56871 #, gcc-internal-format
56872 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
56873 msgstr ""
56874
56875 #: cp/parser.c:14294
56876 #, gcc-internal-format
56877 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
56878 msgstr ""
56879
56880 #: cp/parser.c:14330
56881 #, fuzzy, gcc-internal-format
56882 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
56883 msgid "%<decl-specifier%> invalid in condition"
56884 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
56885
56886 #: cp/parser.c:14337
56887 #, fuzzy, gcc-internal-format
56888 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
56889 msgid "%qD invalid in lambda"
56890 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
56891
56892 #: cp/parser.c:14418
56893 #, fuzzy, gcc-internal-format
56894 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
56895 msgid "type-specifier invalid in lambda"
56896 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
56897
56898 #: cp/parser.c:14437
56899 #, gcc-internal-format
56900 msgid "class definition may not be declared a friend"
56901 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
56902
56903 #: cp/parser.c:14510 cp/parser.c:25480
56904 #, gcc-internal-format
56905 msgid "templates may not be %<virtual%>"
56906 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
56907
56908 #: cp/parser.c:14529
56909 #, fuzzy, gcc-internal-format
56910 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56911 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
56912 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56913
56914 #: cp/parser.c:14533
56915 #, gcc-internal-format
56916 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56917 msgstr ""
56918
56919 #: cp/parser.c:14597
56920 #, fuzzy, gcc-internal-format
56921 #| msgid "invalid base-class specification"
56922 msgid "invalid linkage-specification"
56923 msgstr "неисправан навод основне класе"
56924
56925 #: cp/parser.c:14701
56926 #, gcc-internal-format
56927 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56928 msgstr ""
56929
56930 #: cp/parser.c:14906
56931 #, fuzzy, gcc-internal-format
56932 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56933 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
56934 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56935
56936 #: cp/parser.c:15069
56937 #, fuzzy, gcc-internal-format
56938 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
56939 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
56940 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
56941
56942 #: cp/parser.c:15098
56943 #, fuzzy, gcc-internal-format
56944 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
56945 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
56946 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
56947
56948 #: cp/parser.c:15102
56949 #, gcc-internal-format
56950 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
56951 msgstr ""
56952
56953 #: cp/parser.c:15186
56954 #, fuzzy, gcc-internal-format
56955 #| msgid "only constructors take base initializers"
56956 msgid "only constructors take member initializers"
56957 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
56958
56959 #: cp/parser.c:15213
56960 #, fuzzy, gcc-internal-format
56961 #| msgid "missing initializer for member %qD"
56962 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
56963 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
56964
56965 #: cp/parser.c:15225 cp/pt.c:26036
56966 #, fuzzy, gcc-internal-format
56967 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
56968 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
56969 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
56970
56971 #: cp/parser.c:15237 cp/pt.c:26048
56972 #, gcc-internal-format
56973 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
56974 msgstr ""
56975
56976 #: cp/parser.c:15289
56977 #, gcc-internal-format
56978 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
56979 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
56980
56981 #: cp/parser.c:15361
56982 #, gcc-internal-format
56983 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
56984 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
56985
56986 #: cp/parser.c:15762
56987 #, gcc-internal-format
56988 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
56989 msgstr ""
56990
56991 #: cp/parser.c:15768
56992 #, fuzzy, gcc-internal-format
56993 #| msgid "expected identifier"
56994 msgid "expected suffix identifier"
56995 msgstr "очекиван је идентификатор"
56996
56997 #: cp/parser.c:15777
56998 #, gcc-internal-format
56999 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
57000 msgstr ""
57001
57002 #: cp/parser.c:15783
57003 #, fuzzy, gcc-internal-format
57004 #| msgid "invalid conditional operand"
57005 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
57006 msgstr "неисправан операнд услова"
57007
57008 #: cp/parser.c:15817
57009 #, fuzzy, gcc-internal-format
57010 #| msgid "unexpected operand"
57011 msgid "expected operator"
57012 msgstr "неочекиван операнд"
57013
57014 #. Warn that we do not support `export'.
57015 #: cp/parser.c:15863
57016 #, gcc-internal-format
57017 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
57018 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
57019
57020 #: cp/parser.c:16042
57021 #, fuzzy, gcc-internal-format
57022 #| msgid "invalid constraints for operand"
57023 msgid "invalid constrained type parameter"
57024 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
57025
57026 #: cp/parser.c:16050
57027 #, fuzzy, gcc-internal-format
57028 #| msgid "invalid type argument"
57029 msgid "cv-qualified type parameter"
57030 msgstr "неисправан типски аргумент"
57031
57032 #: cp/parser.c:16193
57033 #, fuzzy, gcc-internal-format
57034 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
57035 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
57036 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
57037
57038 #: cp/parser.c:16429 cp/parser.c:16515 cp/parser.c:22968
57039 #, fuzzy, gcc-internal-format
57040 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
57041 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
57042 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
57043
57044 #: cp/parser.c:16433 cp/parser.c:16519
57045 #, fuzzy, gcc-internal-format
57046 #| msgid "template parameters cannot be friends"
57047 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
57048 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
57049
57050 #: cp/parser.c:16586
57051 #, fuzzy, gcc-internal-format
57052 #| msgid "expected statement"
57053 msgid "expected template-id"
57054 msgstr "очекивана је наредба"
57055
57056 #: cp/parser.c:16648
57057 #, gcc-internal-format
57058 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
57059 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
57060
57061 #: cp/parser.c:16652
57062 #, gcc-internal-format
57063 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
57064 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
57065
57066 #: cp/parser.c:16656
57067 #, fuzzy, gcc-internal-format
57068 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
57069 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
57070 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
57071
57072 #: cp/parser.c:16686
57073 #, fuzzy, gcc-internal-format
57074 #| msgid "invalid type argument"
57075 msgid "invalid template-argument-list"
57076 msgstr "неисправан типски аргумент"
57077
57078 #: cp/parser.c:16687
57079 #, gcc-internal-format
57080 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
57081 msgstr ""
57082
57083 #: cp/parser.c:16694
57084 #, fuzzy, gcc-internal-format
57085 #| msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
57086 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
57087 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
57088
57089 #: cp/parser.c:16798
57090 #, gcc-internal-format
57091 msgid "parse error in template argument list"
57092 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
57093
57094 #. The name does not name a template.
57095 #: cp/parser.c:16883 cp/parser.c:17049 cp/parser.c:17254
57096 #, fuzzy, gcc-internal-format
57097 #| msgid "expected statement"
57098 msgid "expected template-name"
57099 msgstr "очекивана је наредба"
57100
57101 #. Explain what went wrong.
57102 #: cp/parser.c:16929
57103 #, gcc-internal-format
57104 msgid "non-template %qD used as template"
57105 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
57106
57107 #: cp/parser.c:16931
57108 #, gcc-internal-format
57109 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
57110 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
57111
57112 #: cp/parser.c:17110
57113 #, fuzzy, gcc-internal-format
57114 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
57115 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
57116 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
57117
57118 #: cp/parser.c:17219 cp/parser.c:17237 cp/parser.c:17408
57119 #, fuzzy, gcc-internal-format
57120 #| msgid "expected statement"
57121 msgid "expected template-argument"
57122 msgstr "очекивана је наредба"
57123
57124 #: cp/parser.c:17375
57125 #, fuzzy, gcc-internal-format
57126 #| msgid "invalid type argument"
57127 msgid "invalid non-type template argument"
57128 msgstr "неисправан типски аргумент"
57129
57130 #: cp/parser.c:17512
57131 #, fuzzy, gcc-internal-format
57132 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
57133 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
57134 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
57135
57136 #: cp/parser.c:17516
57137 #, fuzzy, gcc-internal-format
57138 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
57139 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
57140 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
57141
57142 #: cp/parser.c:17520
57143 #, fuzzy, gcc-internal-format
57144 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
57145 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
57146 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
57147
57148 #: cp/parser.c:17579
57149 #, gcc-internal-format
57150 msgid "template specialization with C linkage"
57151 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
57152
57153 #: cp/parser.c:17800
57154 #, fuzzy, gcc-internal-format
57155 #| msgid "expected declaration specifiers"
57156 msgid "expected type specifier"
57157 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
57158
57159 #: cp/parser.c:17993
57160 #, gcc-internal-format
57161 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
57162 msgstr ""
57163
57164 #: cp/parser.c:17999
57165 #, gcc-internal-format
57166 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
57167 msgstr ""
57168
57169 #: cp/parser.c:18004
57170 #, gcc-internal-format
57171 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts-ts%>"
57172 msgstr ""
57173
57174 #: cp/parser.c:18161
57175 #, fuzzy, gcc-internal-format
57176 #| msgid "Expected expression type"
57177 msgid "expected template-id for type"
57178 msgstr "Очекиван је тип израза"
57179
57180 #: cp/parser.c:18291
57181 #, fuzzy, gcc-internal-format
57182 #| msgid "Expected name"
57183 msgid "expected type-name"
57184 msgstr "Очекивано је име"
57185
57186 #: cp/parser.c:18401
57187 #, fuzzy, gcc-internal-format
57188 #| msgid "%qE does not name a type"
57189 msgid "%qE does not constrain a type"
57190 msgstr "%qE не именује тип"
57191
57192 #: cp/parser.c:18402
57193 #, fuzzy, gcc-internal-format
57194 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
57195 msgid "concept defined here"
57196 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
57197
57198 #: cp/parser.c:18424
57199 #, gcc-internal-format
57200 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
57201 msgstr ""
57202
57203 #: cp/parser.c:18431
57204 #, gcc-internal-format
57205 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
57206 msgstr ""
57207
57208 #: cp/parser.c:18674
57209 #, gcc-internal-format
57210 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
57211 msgstr ""
57212
57213 #: cp/parser.c:18750
57214 #, fuzzy, gcc-internal-format
57215 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
57216 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
57217 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
57218
57219 #: cp/parser.c:18911
57220 #, fuzzy, gcc-internal-format
57221 #| msgid "declaration does not declare anything"
57222 msgid "declaration %qD does not declare anything"
57223 msgstr "декларација ништа не декларише"
57224
57225 #: cp/parser.c:18999
57226 #, gcc-internal-format
57227 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
57228 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
57229
57230 #: cp/parser.c:19003
57231 #, gcc-internal-format
57232 msgid "attributes ignored on template instantiation"
57233 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
57234
57235 #: cp/parser.c:19008
57236 #, gcc-internal-format
57237 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
57238 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
57239
57240 #: cp/parser.c:19148
57241 #, fuzzy, gcc-internal-format
57242 #| msgid "%qD is not a function template"
57243 msgid "%qD is an enumeration template"
57244 msgstr "%qD није шаблон функције"
57245
57246 #: cp/parser.c:19159
57247 #, fuzzy, gcc-internal-format
57248 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
57249 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
57250 msgstr "%qD није члан у %qT"
57251
57252 #: cp/parser.c:19174
57253 #, fuzzy, gcc-internal-format
57254 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
57255 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
57256 msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
57257
57258 #: cp/parser.c:19231
57259 #, fuzzy, gcc-internal-format
57260 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
57261 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
57262 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
57263
57264 #: cp/parser.c:19275
57265 #, fuzzy, gcc-internal-format
57266 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
57267 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
57268 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
57269
57270 #: cp/parser.c:19289
57271 #, fuzzy, gcc-internal-format
57272 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
57273 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
57274 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
57275
57276 #: cp/parser.c:19301 cp/parser.c:24449
57277 #, fuzzy, gcc-internal-format
57278 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
57279 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
57280 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
57281
57282 #: cp/parser.c:19306 cp/parser.c:24454
57283 #, gcc-internal-format
57284 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
57285 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
57286
57287 #: cp/parser.c:19318 cp/parser.c:24467
57288 #, fuzzy, gcc-internal-format
57289 #| msgid "extra qualification ignored"
57290 msgid "extra qualification not allowed"
57291 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
57292
57293 #: cp/parser.c:19355
57294 #, fuzzy, gcc-internal-format
57295 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
57296 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
57297 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
57298
57299 #: cp/parser.c:19380
57300 #, gcc-internal-format
57301 msgid "opaque-enum-specifier without name"
57302 msgstr ""
57303
57304 #: cp/parser.c:19383
57305 #, gcc-internal-format
57306 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
57307 msgstr ""
57308
57309 #: cp/parser.c:19570
57310 #, fuzzy, gcc-internal-format
57311 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
57312 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
57313 msgstr "%qD није име именског простора"
57314
57315 #: cp/parser.c:19574
57316 #, gcc-internal-format
57317 msgid "%qD is not a namespace-name"
57318 msgstr "%qD није име именског простора"
57319
57320 #: cp/parser.c:19578
57321 #, fuzzy, gcc-internal-format
57322 #| msgid "expected class name"
57323 msgid "expected namespace-name"
57324 msgstr "очекивано је име класе"
57325
57326 #: cp/parser.c:19639
57327 #, gcc-internal-format
57328 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
57329 msgstr ""
57330
57331 #: cp/parser.c:19650
57332 #, gcc-internal-format
57333 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
57334 msgstr ""
57335
57336 #: cp/parser.c:19669
57337 #, gcc-internal-format
57338 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
57339 msgstr ""
57340
57341 #: cp/parser.c:19679
57342 #, gcc-internal-format
57343 msgid "nested namespace name required"
57344 msgstr ""
57345
57346 #: cp/parser.c:19684
57347 #, gcc-internal-format
57348 msgid "namespace name required"
57349 msgstr ""
57350
57351 #: cp/parser.c:19688
57352 #, gcc-internal-format
57353 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
57354 msgstr ""
57355
57356 #: cp/parser.c:19691
57357 #, fuzzy, gcc-internal-format
57358 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
57359 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
57360 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
57361
57362 #: cp/parser.c:19698
57363 #, fuzzy, gcc-internal-format
57364 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
57365 msgid "namespace %qD entered"
57366 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
57367
57368 #: cp/parser.c:19753
57369 #, fuzzy, gcc-internal-format
57370 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
57371 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
57372 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
57373
57374 #: cp/parser.c:19907
57375 #, gcc-internal-format
57376 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
57377 msgstr ""
57378
57379 #: cp/parser.c:19922
57380 #, gcc-internal-format
57381 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
57382 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
57383
57384 #: cp/parser.c:19952
57385 #, gcc-internal-format
57386 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
57387 msgstr ""
57388
57389 #: cp/parser.c:19962
57390 #, gcc-internal-format
57391 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
57392 msgstr ""
57393
57394 #: cp/parser.c:20027
57395 #, fuzzy, gcc-internal-format
57396 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
57397 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
57398 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
57399
57400 #: cp/parser.c:20198
57401 #, gcc-internal-format
57402 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
57403 msgstr ""
57404
57405 #: cp/parser.c:20217 cp/parser.c:20234 cp/parser.c:20248
57406 #, fuzzy, gcc-internal-format
57407 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
57408 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
57409 msgstr "удвостручена кн-одредба"
57410
57411 #: cp/parser.c:20224
57412 #, fuzzy, gcc-internal-format
57413 #| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
57414 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
57415 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
57416
57417 #: cp/parser.c:20261
57418 #, fuzzy, gcc-internal-format
57419 #| msgid "%qT is not a namespace"
57420 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
57421 msgstr "%qT није именски простор"
57422
57423 #: cp/parser.c:20277
57424 #, fuzzy, gcc-internal-format
57425 #| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
57426 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
57427 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
57428
57429 #: cp/parser.c:20651
57430 #, fuzzy, gcc-internal-format
57431 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
57432 msgid "a function-definition is not allowed here"
57433 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
57434
57435 #: cp/parser.c:20662
57436 #, fuzzy, gcc-internal-format
57437 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
57438 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
57439 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
57440
57441 #: cp/parser.c:20666
57442 #, gcc-internal-format
57443 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
57444 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
57445
57446 #: cp/parser.c:20717
57447 #, gcc-internal-format
57448 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
57449 msgstr ""
57450
57451 #: cp/parser.c:20837
57452 #, gcc-internal-format
57453 msgid "initializer provided for function"
57454 msgstr "успостављач дат за функцију"
57455
57456 #: cp/parser.c:20879
57457 #, gcc-internal-format
57458 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
57459 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
57460
57461 #: cp/parser.c:20893
57462 #, fuzzy, gcc-internal-format
57463 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
57464 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
57465 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
57466
57467 #: cp/parser.c:21370
57468 #, gcc-internal-format
57469 msgid "array bound is not an integer constant"
57470 msgstr "граница низа није целобројна константа"
57471
57472 #: cp/parser.c:21496
57473 #, fuzzy, gcc-internal-format
57474 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
57475 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
57476 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
57477
57478 #: cp/parser.c:21500
57479 #, fuzzy, gcc-internal-format
57480 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
57481 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
57482 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
57483
57484 #. We do not attempt to print the declarator
57485 #. here because we do not have enough
57486 #. information about its original syntactic
57487 #. form.
57488 #: cp/parser.c:21529
57489 #, fuzzy, gcc-internal-format
57490 #| msgid "Invalid declaration"
57491 msgid "invalid declarator"
57492 msgstr "Неисправна декларација"
57493
57494 #: cp/parser.c:21537
57495 #, gcc-internal-format
57496 msgid "invalid use of constructor as a template"
57497 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
57498
57499 #: cp/parser.c:21539
57500 #, gcc-internal-format
57501 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
57502 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
57503
57504 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
57505 #. function.
57506 #: cp/parser.c:21648
57507 #, fuzzy, gcc-internal-format
57508 #| msgid "Invalid declaration"
57509 msgid "qualified-id in declaration"
57510 msgstr "Неисправна декларација"
57511
57512 #: cp/parser.c:21673
57513 #, fuzzy, gcc-internal-format
57514 #| msgid "expected declaration specifiers"
57515 msgid "expected declarator"
57516 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
57517
57518 #: cp/parser.c:21792
57519 #, gcc-internal-format
57520 msgid "%qD is a namespace"
57521 msgstr "%qD је именски простор"
57522
57523 #: cp/parser.c:21794
57524 #, fuzzy, gcc-internal-format
57525 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
57526 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
57527 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
57528
57529 #: cp/parser.c:21815
57530 #, fuzzy, gcc-internal-format
57531 #| msgid "unexpected operand"
57532 msgid "expected ptr-operator"
57533 msgstr "неочекиван операнд"
57534
57535 #: cp/parser.c:21876
57536 #, gcc-internal-format
57537 msgid "duplicate cv-qualifier"
57538 msgstr "удвостручена кн-одредба"
57539
57540 #: cp/parser.c:21930
57541 #, fuzzy, gcc-internal-format
57542 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
57543 msgid "multiple ref-qualifiers"
57544 msgstr "удвостручена кн-одредба"
57545
57546 #: cp/parser.c:21967
57547 #, gcc-internal-format
57548 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
57549 msgstr ""
57550
57551 #: cp/parser.c:22025
57552 #, fuzzy, gcc-internal-format
57553 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
57554 msgid "duplicate virt-specifier"
57555 msgstr "удвостручена кн-одредба"
57556
57557 #: cp/parser.c:22277
57558 #, fuzzy, gcc-internal-format
57559 #| msgid "missing makefile target after %qs"
57560 msgid "missing template arguments after %qT"
57561 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
57562
57563 #: cp/parser.c:22283 cp/typeck2.c:495 cp/typeck2.c:542 cp/typeck2.c:2310
57564 #, fuzzy, gcc-internal-format
57565 #| msgid "invalid use of %qD"
57566 msgid "invalid use of %qT"
57567 msgstr "неисправна употреба %qD"
57568
57569 #: cp/parser.c:22309
57570 #, fuzzy, gcc-internal-format
57571 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
57572 msgid "types may not be defined in template arguments"
57573 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
57574
57575 #: cp/parser.c:22314
57576 #, fuzzy, gcc-internal-format
57577 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
57578 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
57579 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
57580
57581 #: cp/parser.c:22420
57582 #, fuzzy, gcc-internal-format
57583 #| msgid "expected identifier"
57584 msgid "expected type-specifier"
57585 msgstr "очекиван је идентификатор"
57586
57587 #: cp/parser.c:22695
57588 #, fuzzy, gcc-internal-format
57589 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
57590 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
57591 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
57592
57593 #: cp/parser.c:22773
57594 #, fuzzy, gcc-internal-format
57595 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
57596 msgid "types may not be defined in parameter types"
57597 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
57598
57599 #: cp/parser.c:22952
57600 #, gcc-internal-format
57601 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
57602 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
57603
57604 #: cp/parser.c:22970
57605 #, fuzzy, gcc-internal-format
57606 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
57607 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
57608 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
57609
57610 #: cp/parser.c:22976
57611 #, fuzzy, gcc-internal-format
57612 #| msgid "template parameters cannot be friends"
57613 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
57614 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
57615
57616 #: cp/parser.c:22978
57617 #, fuzzy, gcc-internal-format
57618 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
57619 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
57620 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
57621
57622 #: cp/parser.c:23104
57623 #, gcc-internal-format
57624 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
57625 msgstr ""
57626
57627 #: cp/parser.c:23108
57628 #, gcc-internal-format
57629 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
57630 msgstr ""
57631
57632 #: cp/parser.c:23432
57633 #, gcc-internal-format
57634 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
57635 msgstr ""
57636
57637 #: cp/parser.c:23452
57638 #, fuzzy, gcc-internal-format
57639 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
57640 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
57641 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
57642
57643 #: cp/parser.c:23490
57644 #, fuzzy, gcc-internal-format
57645 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
57646 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
57647 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
57648
57649 #: cp/parser.c:23504
57650 #, gcc-internal-format
57651 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
57652 msgstr ""
57653
57654 #: cp/parser.c:23529
57655 #, fuzzy, gcc-internal-format
57656 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
57657 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
57658 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
57659
57660 #: cp/parser.c:23580
57661 #, gcc-internal-format
57662 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
57663 msgstr ""
57664
57665 #: cp/parser.c:23639 cp/parser.c:23767
57666 #, fuzzy, gcc-internal-format
57667 #| msgid "expected class name"
57668 msgid "expected class-name"
57669 msgstr "очекивано је име класе"
57670
57671 #: cp/parser.c:23997
57672 #, fuzzy, gcc-internal-format
57673 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
57674 msgid "expected %<;%> after class definition"
57675 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
57676
57677 #: cp/parser.c:24000
57678 #, fuzzy, gcc-internal-format
57679 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
57680 msgid "expected %<;%> after struct definition"
57681 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
57682
57683 #: cp/parser.c:24003
57684 #, fuzzy, gcc-internal-format
57685 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
57686 msgid "expected %<;%> after union definition"
57687 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
57688
57689 #: cp/parser.c:24391
57690 #, fuzzy, gcc-internal-format
57691 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
57692 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
57693 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
57694
57695 #: cp/parser.c:24402
57696 #, fuzzy, gcc-internal-format
57697 #| msgid "cannot find file for class %s"
57698 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
57699 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
57700
57701 #: cp/parser.c:24410
57702 #, gcc-internal-format
57703 msgid "global qualification of class name is invalid"
57704 msgstr ""
57705
57706 #: cp/parser.c:24417
57707 #, fuzzy, gcc-internal-format
57708 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
57709 msgid "qualified name does not name a class"
57710 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
57711
57712 #: cp/parser.c:24429
57713 #, fuzzy, gcc-internal-format
57714 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
57715 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
57716 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
57717
57718 #: cp/parser.c:24435
57719 #, gcc-internal-format
57720 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
57721 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
57722
57723 #: cp/parser.c:24489
57724 #, gcc-internal-format
57725 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
57726 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
57727
57728 #: cp/parser.c:24521
57729 #, fuzzy, gcc-internal-format
57730 #| msgid "non-template %qD used as template"
57731 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
57732 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
57733
57734 #: cp/parser.c:24557
57735 #, gcc-internal-format
57736 msgid "could not resolve typename type"
57737 msgstr ""
57738
57739 #: cp/parser.c:24622
57740 #, fuzzy, gcc-internal-format
57741 #| msgid "previous definition of %q+#T"
57742 msgid "previous definition of %q#T"
57743 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
57744
57745 #: cp/parser.c:24712 cp/parser.c:30687
57746 #, fuzzy, gcc-internal-format
57747 #| msgid "expected class name"
57748 msgid "expected class-key"
57749 msgstr "очекивано је име класе"
57750
57751 #: cp/parser.c:24736
57752 #, gcc-internal-format
57753 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
57754 msgstr ""
57755
57756 #: cp/parser.c:24740
57757 #, fuzzy, gcc-internal-format
57758 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
57759 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
57760 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
57761
57762 #: cp/parser.c:24987
57763 #, fuzzy, gcc-internal-format
57764 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
57765 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
57766 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
57767
57768 #: cp/parser.c:25005
57769 #, gcc-internal-format
57770 msgid "friend declaration does not name a class or function"
57771 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
57772
57773 #: cp/parser.c:25023
57774 #, gcc-internal-format
57775 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
57776 msgstr ""
57777
57778 #: cp/parser.c:25121
57779 #, gcc-internal-format
57780 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
57781 msgstr ""
57782
57783 #: cp/parser.c:25128
57784 #, gcc-internal-format
57785 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
57786 msgstr ""
57787
57788 #: cp/parser.c:25141
57789 #, gcc-internal-format
57790 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
57791 msgstr ""
57792
57793 #: cp/parser.c:25291
57794 #, fuzzy, gcc-internal-format
57795 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
57796 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
57797 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
57798
57799 #: cp/parser.c:25319
57800 #, gcc-internal-format
57801 msgid "pure-specifier on function-definition"
57802 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
57803
57804 #: cp/parser.c:25339
57805 #, fuzzy, gcc-internal-format
57806 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
57807 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
57808 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
57809
57810 #: cp/parser.c:25386
57811 #, fuzzy, gcc-internal-format
57812 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
57813 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
57814 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
57815
57816 #: cp/parser.c:25400
57817 #, fuzzy, gcc-internal-format
57818 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
57819 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
57820 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
57821
57822 #: cp/parser.c:25474
57823 #, gcc-internal-format
57824 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
57825 msgstr ""
57826
57827 #: cp/parser.c:25509
57828 #, gcc-internal-format
57829 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
57830 msgstr ""
57831
57832 #: cp/parser.c:25639
57833 #, gcc-internal-format
57834 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
57835 msgstr ""
57836
57837 #: cp/parser.c:25659
57838 #, gcc-internal-format
57839 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
57840 msgstr ""
57841
57842 #: cp/parser.c:25683
57843 #, gcc-internal-format
57844 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
57845 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
57846
57847 #: cp/parser.c:25686
57848 #, gcc-internal-format
57849 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
57850 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
57851
57852 #: cp/parser.c:25901 cp/parser.c:25999
57853 #, fuzzy, gcc-internal-format
57854 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
57855 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
57856 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
57857
57858 #: cp/parser.c:26007
57859 #, fuzzy, gcc-internal-format
57860 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
57861 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
57862 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
57863
57864 #: cp/parser.c:26013
57865 #, gcc-internal-format
57866 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
57867 msgstr ""
57868
57869 #: cp/parser.c:26057
57870 #, fuzzy, gcc-internal-format
57871 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
57872 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
57873 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
57874
57875 #: cp/parser.c:26098
57876 #, gcc-internal-format
57877 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
57878 msgstr ""
57879
57880 #: cp/parser.c:26210
57881 #, fuzzy, gcc-internal-format
57882 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
57883 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
57884 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
57885
57886 #: cp/parser.c:26817
57887 #, fuzzy, gcc-internal-format
57888 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57889 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
57890 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
57891
57892 #: cp/parser.c:26831
57893 #, fuzzy, gcc-internal-format
57894 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
57895 msgid "expected an identifier for the attribute name"
57896 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
57897
57898 #. e.g. [[attr()]].
57899 #: cp/parser.c:26920
57900 #, gcc-internal-format
57901 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
57902 msgstr ""
57903
57904 #: cp/parser.c:26949
57905 #, gcc-internal-format
57906 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
57907 msgstr ""
57908
57909 #: cp/parser.c:26957
57910 #, gcc-internal-format
57911 msgid "attribute %<nodiscard%> can appear at most once in an attribute-list"
57912 msgstr ""
57913
57914 #: cp/parser.c:26994
57915 #, fuzzy, gcc-internal-format
57916 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
57917 msgid "expected attribute before %<...%>"
57918 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
57919
57920 #: cp/parser.c:27054
57921 #, gcc-internal-format
57922 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
57923 msgstr ""
57924
57925 #: cp/parser.c:27394 cp/parser.c:27403
57926 #, fuzzy, gcc-internal-format
57927 #| msgid "expression statement has incomplete type"
57928 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
57929 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
57930
57931 #: cp/parser.c:27740
57932 #, gcc-internal-format
57933 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
57934 msgstr ""
57935
57936 #: cp/parser.c:28073
57937 #, fuzzy, gcc-internal-format
57938 #| msgid "requested position is not an integer constant"
57939 msgid "result type is not a plain type-constraint"
57940 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
57941
57942 #: cp/parser.c:28081
57943 #, fuzzy, gcc-internal-format
57944 #| msgid "requested alignment is not a constant"
57945 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
57946 msgstr "захтевано равнање није константа"
57947
57948 #: cp/parser.c:28572
57949 #, gcc-internal-format
57950 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
57951 msgstr ""
57952
57953 #: cp/parser.c:28577
57954 #, fuzzy, gcc-internal-format
57955 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
57956 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
57957 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
57958
57959 #: cp/parser.c:28581
57960 #, gcc-internal-format
57961 msgid "too few template-parameter-lists"
57962 msgstr "премало листа параметара шаблона"
57963
57964 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
57965 #. something like:
57966 #.
57967 #. template <class T> template <class U> void S::f();
57968 #: cp/parser.c:28588
57969 #, gcc-internal-format
57970 msgid "too many template-parameter-lists"
57971 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
57972
57973 #: cp/parser.c:28985
57974 #, gcc-internal-format
57975 msgid "named return values are no longer supported"
57976 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
57977
57978 #: cp/parser.c:29152
57979 #, gcc-internal-format
57980 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
57981 msgstr ""
57982
57983 #: cp/parser.c:29161
57984 #, gcc-internal-format
57985 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
57986 msgstr ""
57987
57988 #: cp/parser.c:29167
57989 #, gcc-internal-format
57990 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
57991 msgstr ""
57992
57993 #: cp/parser.c:29267
57994 #, gcc-internal-format
57995 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts [-fconcepts-ts]"
57996 msgstr ""
57997
57998 #: cp/parser.c:29276
57999 #, fuzzy, gcc-internal-format
58000 #| msgid "no matching template for %qD found"
58001 msgid "no matching concept for template-introduction"
58002 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
58003
58004 #: cp/parser.c:29299
58005 #, gcc-internal-format
58006 msgid "invalid declaration of member template in local class"
58007 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
58008
58009 #: cp/parser.c:29308
58010 #, gcc-internal-format
58011 msgid "template with C linkage"
58012 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
58013
58014 #: cp/parser.c:29328
58015 #, fuzzy, gcc-internal-format
58016 #| msgid "invalid base-class specification"
58017 msgid "invalid explicit specialization"
58018 msgstr "неисправан навод основне класе"
58019
58020 #: cp/parser.c:29433
58021 #, fuzzy, gcc-internal-format
58022 #| msgid "template declaration of %qs"
58023 msgid "template declaration of %<typedef%>"
58024 msgstr "декларација шаблона %qs"
58025
58026 #: cp/parser.c:29484
58027 #, fuzzy, gcc-internal-format
58028 #| msgid "declaration does not declare anything"
58029 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
58030 msgstr "декларација ништа не декларише"
58031
58032 #: cp/parser.c:29531
58033 #, fuzzy, gcc-internal-format
58034 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
58035 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
58036 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
58037
58038 #: cp/parser.c:29831
58039 #, fuzzy, gcc-internal-format
58040 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
58041 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
58042 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
58043
58044 #: cp/parser.c:29844
58045 #, gcc-internal-format
58046 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
58047 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
58048
58049 #: cp/parser.c:30142
58050 #, gcc-internal-format
58051 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
58052 msgstr ""
58053
58054 #: cp/parser.c:30294
58055 #, gcc-internal-format
58056 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
58057 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
58058
58059 #: cp/parser.c:30309
58060 #, gcc-internal-format
58061 msgid "%<__thread%> before %qD"
58062 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
58063
58064 #: cp/parser.c:30444
58065 #, fuzzy, gcc-internal-format
58066 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
58067 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
58068 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
58069
58070 #: cp/parser.c:30455
58071 #, fuzzy, gcc-internal-format
58072 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
58073 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
58074 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
58075
58076 #: cp/parser.c:30460
58077 #, fuzzy, gcc-internal-format
58078 #| msgid "duplicate %qE"
58079 msgid "duplicate %qD"
58080 msgstr "удвостручено %qE"
58081
58082 #: cp/parser.c:30486
58083 #, gcc-internal-format
58084 msgid "duplicate %qs"
58085 msgstr "удвостручено %qs"
58086
58087 #: cp/parser.c:30538
58088 #, fuzzy, gcc-internal-format
58089 #| msgid "expected %<{%>"
58090 msgid "expected %<new%>"
58091 msgstr "очекивано је %<{%>"
58092
58093 #: cp/parser.c:30541
58094 #, fuzzy, gcc-internal-format
58095 #| msgid "expected %<{%>"
58096 msgid "expected %<delete%>"
58097 msgstr "очекивано је %<{%>"
58098
58099 #: cp/parser.c:30544
58100 #, fuzzy, gcc-internal-format
58101 #| msgid "expected %<{%>"
58102 msgid "expected %<return%>"
58103 msgstr "очекивано је %<{%>"
58104
58105 #: cp/parser.c:30550
58106 #, fuzzy, gcc-internal-format
58107 #| msgid "expected %<{%>"
58108 msgid "expected %<extern%>"
58109 msgstr "очекивано је %<{%>"
58110
58111 #: cp/parser.c:30553
58112 #, fuzzy, gcc-internal-format
58113 #| msgid "expected statement"
58114 msgid "expected %<static_assert%>"
58115 msgstr "очекивана је наредба"
58116
58117 #: cp/parser.c:30556
58118 #, fuzzy, gcc-internal-format
58119 #| msgid "expected %<{%>"
58120 msgid "expected %<decltype%>"
58121 msgstr "очекивано је %<{%>"
58122
58123 #: cp/parser.c:30559
58124 #, fuzzy, gcc-internal-format
58125 #| msgid "expected %<{%>"
58126 msgid "expected %<operator%>"
58127 msgstr "очекивано је %<{%>"
58128
58129 #: cp/parser.c:30562
58130 #, fuzzy, gcc-internal-format
58131 #| msgid "expected %<{%>"
58132 msgid "expected %<class%>"
58133 msgstr "очекивано је %<{%>"
58134
58135 #: cp/parser.c:30565
58136 #, fuzzy, gcc-internal-format
58137 #| msgid "expected %<{%>"
58138 msgid "expected %<template%>"
58139 msgstr "очекивано је %<{%>"
58140
58141 #: cp/parser.c:30568
58142 #, fuzzy, gcc-internal-format
58143 #| msgid "expected %<{%>"
58144 msgid "expected %<namespace%>"
58145 msgstr "очекивано је %<{%>"
58146
58147 #: cp/parser.c:30571
58148 #, fuzzy, gcc-internal-format
58149 #| msgid "expected %<{%>"
58150 msgid "expected %<using%>"
58151 msgstr "очекивано је %<{%>"
58152
58153 #: cp/parser.c:30574
58154 #, fuzzy, gcc-internal-format
58155 #| msgid "expected %<{%>"
58156 msgid "expected %<asm%>"
58157 msgstr "очекивано је %<{%>"
58158
58159 #: cp/parser.c:30577
58160 #, fuzzy, gcc-internal-format
58161 #| msgid "expected %<{%>"
58162 msgid "expected %<try%>"
58163 msgstr "очекивано је %<{%>"
58164
58165 #: cp/parser.c:30580
58166 #, fuzzy, gcc-internal-format
58167 #| msgid "expected %<{%>"
58168 msgid "expected %<catch%>"
58169 msgstr "очекивано је %<{%>"
58170
58171 #: cp/parser.c:30583
58172 #, fuzzy, gcc-internal-format
58173 #| msgid "expected %<{%>"
58174 msgid "expected %<throw%>"
58175 msgstr "очекивано је %<{%>"
58176
58177 #: cp/parser.c:30586
58178 #, fuzzy, gcc-internal-format
58179 #| msgid "expected %<{%>"
58180 msgid "expected %<auto%>"
58181 msgstr "очекивано је %<{%>"
58182
58183 #: cp/parser.c:30589
58184 #, fuzzy, gcc-internal-format
58185 #| msgid "expected %<{%>"
58186 msgid "expected %<__label__%>"
58187 msgstr "очекивано је %<{%>"
58188
58189 #: cp/parser.c:30592
58190 #, fuzzy, gcc-internal-format
58191 #| msgid "expected %<{%>"
58192 msgid "expected %<@try%>"
58193 msgstr "очекивано је %<{%>"
58194
58195 #: cp/parser.c:30595
58196 #, fuzzy, gcc-internal-format
58197 #| msgid "expected %<{%>"
58198 msgid "expected %<@synchronized%>"
58199 msgstr "очекивано је %<{%>"
58200
58201 #: cp/parser.c:30598
58202 #, fuzzy, gcc-internal-format
58203 #| msgid "expected %<{%>"
58204 msgid "expected %<@throw%>"
58205 msgstr "очекивано је %<{%>"
58206
58207 #: cp/parser.c:30601
58208 #, gcc-internal-format
58209 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
58210 msgstr ""
58211
58212 #: cp/parser.c:30604
58213 #, fuzzy, gcc-internal-format
58214 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
58215 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
58216 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
58217
58218 #: cp/parser.c:30607
58219 #, fuzzy, gcc-internal-format
58220 #| msgid "expected %<{%>"
58221 msgid "expected %<co_yield%>"
58222 msgstr "очекивано је %<{%>"
58223
58224 #: cp/parser.c:30639
58225 #, fuzzy, gcc-internal-format
58226 #| msgid "expected %<{%>"
58227 msgid "expected %<::%>"
58228 msgstr "очекивано је %<{%>"
58229
58230 #: cp/parser.c:30651
58231 #, fuzzy, gcc-internal-format
58232 #| msgid "expected %<{%>"
58233 msgid "expected %<...%>"
58234 msgstr "очекивано је %<{%>"
58235
58236 #: cp/parser.c:30654
58237 #, fuzzy, gcc-internal-format
58238 #| msgid "expected %<{%>"
58239 msgid "expected %<*%>"
58240 msgstr "очекивано је %<{%>"
58241
58242 #: cp/parser.c:30657
58243 #, fuzzy, gcc-internal-format
58244 #| msgid "expected %<{%>"
58245 msgid "expected %<~%>"
58246 msgstr "очекивано је %<{%>"
58247
58248 #: cp/parser.c:30663
58249 #, fuzzy, gcc-internal-format
58250 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
58251 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
58252 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
58253
58254 #: cp/parser.c:30690
58255 #, fuzzy, gcc-internal-format
58256 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
58257 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
58258 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
58259
58260 #: cp/parser.c:30992
58261 #, gcc-internal-format
58262 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
58263 msgstr ""
58264
58265 #: cp/parser.c:31143
58266 #, gcc-internal-format
58267 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
58268 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
58269
58270 #: cp/parser.c:31148
58271 #, fuzzy, gcc-internal-format
58272 #| msgid "%q+#D previously declared here"
58273 msgid "%q#T was previously declared here"
58274 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
58275
58276 #: cp/parser.c:31268
58277 #, fuzzy, gcc-internal-format
58278 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
58279 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
58280 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
58281
58282 #: cp/parser.c:31408 cp/parser.c:31442
58283 #, fuzzy, gcc-internal-format
58284 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
58285 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
58286 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
58287
58288 #: cp/parser.c:31415 cp/parser.c:31448
58289 #, gcc-internal-format
58290 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
58291 msgstr ""
58292
58293 #: cp/parser.c:31416 cp/parser.c:31449
58294 #, fuzzy, gcc-internal-format
58295 #| msgid "template class without a name"
58296 msgid "replace the class-key with %qs"
58297 msgstr "шаблонска класа без имена"
58298
58299 #: cp/parser.c:31423
58300 #, fuzzy, gcc-internal-format
58301 #| msgid "%qT referred to as %qs"
58302 msgid "%qT defined as %qs here"
58303 msgstr "%qT се помиње као %qs"
58304
58305 #: cp/parser.c:31424
58306 #, fuzzy, gcc-internal-format
58307 #| msgid "%J%qD was declared here"
58308 msgid "%qT first declared as %qs here"
58309 msgstr "%J%qD декларисано овде"
58310
58311 #: cp/parser.c:31506
58312 #, gcc-internal-format
58313 msgid "%qD redeclared with different access"
58314 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
58315
58316 #: cp/parser.c:31527
58317 #, fuzzy, gcc-internal-format
58318 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
58319 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
58320 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
58321
58322 #: cp/parser.c:31775
58323 #, gcc-internal-format
58324 msgid "file ends in default argument"
58325 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
58326
58327 #: cp/parser.c:32016 cp/parser.c:33330 cp/parser.c:33519
58328 #, gcc-internal-format
58329 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
58330 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
58331
58332 #: cp/parser.c:32085
58333 #, gcc-internal-format
58334 msgid "objective-c++ message receiver expected"
58335 msgstr ""
58336
58337 #: cp/parser.c:32155
58338 #, gcc-internal-format
58339 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
58340 msgstr ""
58341
58342 #: cp/parser.c:32186
58343 #, gcc-internal-format
58344 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
58345 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
58346
58347 #: cp/parser.c:32590
58348 #, gcc-internal-format
58349 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
58350 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
58351
58352 #: cp/parser.c:32665 cp/parser.c:32683
58353 #, fuzzy, gcc-internal-format
58354 #| msgid "Class or interface declaration expected"
58355 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
58356 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
58357
58358 #: cp/parser.c:32677 cp/parser.c:32743
58359 #, fuzzy, gcc-internal-format
58360 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
58361 msgid "method attributes must be specified at the end"
58362 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
58363
58364 #: cp/parser.c:32786
58365 #, gcc-internal-format
58366 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
58367 msgstr ""
58368
58369 #: cp/parser.c:32992 cp/parser.c:32999 cp/parser.c:33006
58370 #, fuzzy, gcc-internal-format
58371 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
58372 msgid "invalid type for instance variable"
58373 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
58374
58375 #: cp/parser.c:33123
58376 #, gcc-internal-format
58377 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
58378 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
58379
58380 #: cp/parser.c:33295
58381 #, gcc-internal-format
58382 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
58383 msgstr ""
58384
58385 #: cp/parser.c:33302
58386 #, fuzzy, gcc-internal-format
58387 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
58388 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
58389 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
58390
58391 #: cp/parser.c:33578 cp/parser.c:33585 cp/parser.c:33592
58392 #, fuzzy, gcc-internal-format
58393 #| msgid "invalid type argument"
58394 msgid "invalid type for property"
58395 msgstr "неисправан типски аргумент"
58396
58397 #: cp/parser.c:34785
58398 #, fuzzy, gcc-internal-format
58399 #| msgid "expected integer expression"
58400 msgid "expected integer expression list"
58401 msgstr "очекиван је целобројни израз"
58402
58403 #: cp/parser.c:34802
58404 #, fuzzy, gcc-internal-format
58405 #| msgid "num_threads expression must be integral"
58406 msgid "%<wait%> expression must be integral"
58407 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
58408
58409 #: cp/parser.c:35776
58410 #, fuzzy, gcc-internal-format
58411 #| msgid "invalid initializer"
58412 msgid "invalid reduction-identifier"
58413 msgstr "неисправан успостављач"
58414
58415 #: cp/parser.c:36435
58416 #, fuzzy, gcc-internal-format
58417 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
58418 msgid "types may not be defined in iterator type"
58419 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
58420
58421 #: cp/parser.c:38505
58422 #, gcc-internal-format
58423 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
58424 msgstr ""
58425
58426 #: cp/parser.c:39056
58427 #, gcc-internal-format
58428 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
58429 msgstr ""
58430
58431 #: cp/parser.c:39143 cp/pt.c:17593
58432 #, fuzzy, gcc-internal-format
58433 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
58434 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
58435 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
58436
58437 #: cp/parser.c:39236
58438 #, gcc-internal-format
58439 msgid "not enough for loops to collapse"
58440 msgstr ""
58441
58442 #: cp/parser.c:41412
58443 #, fuzzy, gcc-internal-format
58444 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
58445 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
58446 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
58447
58448 #: cp/parser.c:42246
58449 #, fuzzy, gcc-internal-format
58450 #| msgid "invalid initializer"
58451 msgid "invalid initializer clause"
58452 msgstr "неисправан успостављач"
58453
58454 #: cp/parser.c:42276
58455 #, fuzzy, gcc-internal-format
58456 #| msgid "expected expression"
58457 msgid "expected id-expression (arguments)"
58458 msgstr "очекиван је израз"
58459
58460 #: cp/parser.c:42288
58461 #, gcc-internal-format
58462 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
58463 msgstr ""
58464
58465 #: cp/parser.c:42391
58466 #, fuzzy, gcc-internal-format
58467 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
58468 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
58469 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
58470
58471 #: cp/parser.c:42411 cp/semantics.c:5681
58472 #, gcc-internal-format
58473 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
58474 msgstr ""
58475
58476 #: cp/parser.c:42415 cp/semantics.c:5689
58477 #, gcc-internal-format
58478 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
58479 msgstr ""
58480
58481 #: cp/parser.c:42418 cp/pt.c:13821 cp/semantics.c:5695
58482 #, gcc-internal-format
58483 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
58484 msgstr ""
58485
58486 #: cp/parser.c:42421 cp/semantics.c:5701
58487 #, gcc-internal-format
58488 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
58489 msgstr ""
58490
58491 #: cp/parser.c:42939
58492 #, gcc-internal-format
58493 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
58494 msgstr ""
58495
58496 #: cp/parser.c:42949
58497 #, fuzzy, gcc-internal-format
58498 #| msgid "%qD is not a member template function"
58499 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
58500 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
58501
58502 #. cancel-and-throw is unimplemented.
58503 #: cp/parser.c:43303
58504 #, gcc-internal-format
58505 msgid "%<atomic_cancel%>"
58506 msgstr ""
58507
58508 #: cp/parser.c:43351 cp/semantics.c:9571
58509 #, gcc-internal-format
58510 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
58511 msgstr ""
58512
58513 #: cp/parser.c:43353 cp/semantics.c:9573
58514 #, gcc-internal-format
58515 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
58516 msgstr ""
58517
58518 #: cp/parser.c:43500
58519 #, gcc-internal-format
58520 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
58521 msgstr ""
58522
58523 #: cp/parser.c:43503
58524 #, gcc-internal-format
58525 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
58526 msgstr ""
58527
58528 #: cp/parser.c:43554
58529 #, gcc-internal-format
58530 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
58531 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
58532
58533 #: cp/parser.c:43840
58534 #, fuzzy, gcc-internal-format
58535 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
58536 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
58537 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
58538
58539 #: cp/parser.c:43883
58540 #, fuzzy, gcc-internal-format
58541 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
58542 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
58543 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
58544
58545 #: cp/parser.c:43915
58546 #, fuzzy, gcc-internal-format
58547 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
58548 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
58549 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
58550
58551 #: cp/parser.c:43995
58552 #, gcc-internal-format
58553 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
58554 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
58555
58556 #: cp/parser.c:44031
58557 #, fuzzy, gcc-internal-format
58558 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
58559 msgid "placeholder type not allowed in this context"
58560 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
58561
58562 #: cp/parser.c:44232
58563 #, fuzzy, gcc-internal-format
58564 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
58565 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
58566 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
58567
58568 #: cp/parser.c:44288
58569 #, gcc-internal-format
58570 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
58571 msgstr ""
58572
58573 #: cp/pt.c:304
58574 #, gcc-internal-format
58575 msgid "data member %qD cannot be a member template"
58576 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
58577
58578 #: cp/pt.c:317
58579 #, gcc-internal-format
58580 msgid "invalid member template declaration %qD"
58581 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
58582
58583 #: cp/pt.c:731
58584 #, gcc-internal-format
58585 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
58586 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
58587
58588 #: cp/pt.c:745
58589 #, gcc-internal-format
58590 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
58591 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
58592
58593 #: cp/pt.c:829
58594 #, fuzzy, gcc-internal-format
58595 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
58596 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
58597 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
58598
58599 #: cp/pt.c:840 cp/pt.c:1070
58600 #, gcc-internal-format
58601 msgid "specialization of %qD in different namespace"
58602 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
58603
58604 #: cp/pt.c:842
58605 #, fuzzy, gcc-internal-format
58606 #| msgid " from definition of %q+#D"
58607 msgid " from definition of %q#D"
58608 msgstr " из дефиниције %q+#D"
58609
58610 #: cp/pt.c:859
58611 #, gcc-internal-format
58612 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
58613 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
58614
58615 #: cp/pt.c:982
58616 #, gcc-internal-format
58617 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
58618 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
58619
58620 #: cp/pt.c:994
58621 #, fuzzy, gcc-internal-format
58622 #| msgid "declaration of template %q#D"
58623 msgid "specialization of alias template %qD"
58624 msgstr "декларација шаблона %q#D"
58625
58626 #: cp/pt.c:997 cp/pt.c:1136
58627 #, gcc-internal-format
58628 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
58629 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
58630
58631 #: cp/pt.c:1029
58632 #, gcc-internal-format
58633 msgid "specialization of %qT after instantiation"
58634 msgstr "специјализација %qT после извођења"
58635
58636 #: cp/pt.c:1073
58637 #, fuzzy, gcc-internal-format
58638 #| msgid " from definition of %q+#D"
58639 msgid "from definition of %q#D"
58640 msgstr " из дефиниције %q+#D"
58641
58642 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
58643 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
58644 #: cp/pt.c:1114
58645 #, gcc-internal-format
58646 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
58647 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
58648
58649 #: cp/pt.c:1132
58650 #, fuzzy, gcc-internal-format
58651 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
58652 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
58653 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
58654
58655 #: cp/pt.c:1598
58656 #, gcc-internal-format
58657 msgid "specialization of %qD after instantiation"
58658 msgstr "специјализација %qD после извођења"
58659
58660 #: cp/pt.c:2034 cp/semantics.c:5550
58661 #, fuzzy, gcc-internal-format
58662 #| msgid "%s %+#D"
58663 msgid "%s %#qD"
58664 msgstr "%s %+#D"
58665
58666 #: cp/pt.c:2170
58667 #, gcc-internal-format
58668 msgid "%qD is not a function template"
58669 msgstr "%qD није шаблон функције"
58670
58671 #: cp/pt.c:2175
58672 #, fuzzy, gcc-internal-format
58673 #| msgid "%qD is not a template"
58674 msgid "%qD is not a variable template"
58675 msgstr "%qD није шаблон"
58676
58677 #: cp/pt.c:2446
58678 #, gcc-internal-format
58679 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
58680 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
58681
58682 #: cp/pt.c:2450
58683 #, gcc-internal-format
58684 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
58685 msgstr ""
58686
58687 #: cp/pt.c:2461
58688 #, gcc-internal-format
58689 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
58690 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
58691
58692 #: cp/pt.c:2667
58693 #, gcc-internal-format
58694 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
58695 msgstr ""
58696
58697 #: cp/pt.c:2677
58698 #, fuzzy, gcc-internal-format
58699 #| msgid "no matching template for %qD found"
58700 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
58701 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
58702
58703 #: cp/pt.c:2683
58704 #, gcc-internal-format
58705 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
58706 msgstr ""
58707
58708 #: cp/pt.c:2707
58709 #, fuzzy, gcc-internal-format
58710 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
58711 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
58712 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
58713
58714 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
58715 #: cp/pt.c:2712
58716 #, fuzzy, gcc-internal-format
58717 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
58718 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
58719 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
58720
58721 #: cp/pt.c:2748
58722 #, fuzzy, gcc-internal-format
58723 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
58724 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
58725 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
58726
58727 #: cp/pt.c:2752
58728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58729 #| msgid "missing Code attribute"
58730 msgid "missing primary template attributes %s"
58731 msgstr "недостаје атрибут Code"
58732
58733 #: cp/pt.c:2753
58734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58735 #| msgid "missing Code attribute"
58736 msgid "missing primary template attribute %s"
58737 msgstr "недостаје атрибут Code"
58738
58739 #: cp/pt.c:2843 cp/pt.c:2903
58740 #, fuzzy, gcc-internal-format
58741 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
58742 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
58743 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
58744
58745 #: cp/pt.c:2856
58746 #, gcc-internal-format
58747 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
58748 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
58749
58750 #: cp/pt.c:2862
58751 #, gcc-internal-format
58752 msgid "definition provided for explicit instantiation"
58753 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
58754
58755 #: cp/pt.c:2870
58756 #, gcc-internal-format
58757 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
58758 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
58759
58760 #: cp/pt.c:2873
58761 #, gcc-internal-format
58762 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
58763 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
58764
58765 #: cp/pt.c:2875
58766 #, gcc-internal-format
58767 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
58768 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
58769
58770 #: cp/pt.c:2881
58771 #, fuzzy, gcc-internal-format
58772 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
58773 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
58774 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
58775
58776 #: cp/pt.c:2914
58777 #, fuzzy, gcc-internal-format
58778 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
58779 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
58780 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
58781
58782 #: cp/pt.c:2918
58783 #, fuzzy, gcc-internal-format
58784 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
58785 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
58786 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
58787
58788 #: cp/pt.c:2950
58789 #, gcc-internal-format
58790 msgid "default argument specified in explicit specialization"
58791 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
58792
58793 #: cp/pt.c:2988
58794 #, gcc-internal-format
58795 msgid "%qD is not a template function"
58796 msgstr "%qD није шаблонска функција"
58797
58798 #. From [temp.expl.spec]:
58799 #.
58800 #. If such an explicit specialization for the member
58801 #. of a class template names an implicitly-declared
58802 #. special member function (clause _special_), the
58803 #. program is ill-formed.
58804 #.
58805 #. Similar language is found in [temp.explicit].
58806 #: cp/pt.c:3050
58807 #, gcc-internal-format
58808 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
58809 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
58810
58811 #: cp/pt.c:3066
58812 #, gcc-internal-format
58813 msgid "no member function %qD declared in %qT"
58814 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
58815
58816 #: cp/pt.c:3098
58817 #, fuzzy, gcc-internal-format
58818 #| msgid "friend declaration not in class definition"
58819 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
58820 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
58821
58822 #: cp/pt.c:3101
58823 #, fuzzy, gcc-internal-format
58824 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
58825 msgid "friend declaration here"
58826 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
58827
58828 #: cp/pt.c:3209
58829 #, fuzzy, gcc-internal-format
58830 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
58831 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
58832 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
58833
58834 #: cp/pt.c:3790
58835 #, fuzzy, gcc-internal-format
58836 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
58837 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
58838 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
58839
58840 #: cp/pt.c:4105
58841 #, gcc-internal-format
58842 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
58843 msgstr ""
58844
58845 #: cp/pt.c:4173
58846 #, gcc-internal-format
58847 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
58848 msgstr ""
58849
58850 #: cp/pt.c:4175
58851 #, gcc-internal-format
58852 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
58853 msgstr ""
58854
58855 #: cp/pt.c:4227
58856 #, gcc-internal-format
58857 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
58858 msgstr ""
58859
58860 #: cp/pt.c:4244 cp/pt.c:5040
58861 #, gcc-internal-format
58862 msgid " %qD"
58863 msgstr " %qD"
58864
58865 #: cp/pt.c:4246
58866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58867 #| msgid " %qD"
58868 msgid " %s"
58869 msgstr " %qD"
58870
58871 #: cp/pt.c:4372
58872 #, fuzzy, gcc-internal-format
58873 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
58874 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
58875 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
58876
58877 #: cp/pt.c:4375
58878 #, fuzzy, gcc-internal-format
58879 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
58880 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
58881 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
58882
58883 #: cp/pt.c:4377
58884 #, fuzzy, gcc-internal-format
58885 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
58886 msgid "template parameter %qD declared here"
58887 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
58888
58889 #: cp/pt.c:4976
58890 #, fuzzy, gcc-internal-format
58891 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
58892 msgid "specialization of variable concept %q#D"
58893 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
58894
58895 #: cp/pt.c:5035
58896 #, fuzzy, gcc-internal-format
58897 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
58898 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
58899 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
58900
58901 #: cp/pt.c:5059
58902 #, fuzzy, gcc-internal-format
58903 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
58904 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
58905 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
58906
58907 #: cp/pt.c:5063
58908 #, gcc-internal-format
58909 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
58910 msgstr ""
58911
58912 #: cp/pt.c:5067 cp/pt.c:5078 cp/pt.c:5086
58913 #, gcc-internal-format
58914 msgid "primary template here"
58915 msgstr ""
58916
58917 #: cp/pt.c:5075
58918 #, gcc-internal-format
58919 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
58920 msgstr ""
58921
58922 #: cp/pt.c:5085
58923 #, fuzzy, gcc-internal-format
58924 #| msgid "too many arguments to function %qs"
58925 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
58926 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
58927
58928 #: cp/pt.c:5099
58929 #, fuzzy, gcc-internal-format
58930 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
58931 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
58932 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
58933
58934 #: cp/pt.c:5101
58935 #, fuzzy, gcc-internal-format
58936 #| msgid "declaration of template %q#D"
58937 msgid "primary template %qD"
58938 msgstr "декларација шаблона %q#D"
58939
58940 #: cp/pt.c:5147
58941 #, gcc-internal-format
58942 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
58943 msgstr ""
58944
58945 #: cp/pt.c:5150
58946 #, gcc-internal-format
58947 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
58948 msgstr ""
58949
58950 #: cp/pt.c:5173
58951 #, gcc-internal-format
58952 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
58953 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
58954
58955 #: cp/pt.c:5219
58956 #, fuzzy, gcc-internal-format
58957 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
58958 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
58959 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
58960 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
58961 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
58962 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
58963 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
58964
58965 #: cp/pt.c:5281
58966 #, fuzzy, gcc-internal-format
58967 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
58968 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
58969 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
58970
58971 #: cp/pt.c:5285
58972 #, fuzzy, gcc-internal-format
58973 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
58974 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
58975 msgstr "специјализација %qD после извођења"
58976
58977 #: cp/pt.c:5468
58978 #, gcc-internal-format
58979 msgid "no default argument for %qD"
58980 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
58981
58982 #. A primary class template can only have one
58983 #. parameter pack, at the end of the template
58984 #. parameter list.
58985 #: cp/pt.c:5490
58986 #, fuzzy, gcc-internal-format
58987 #| msgid "%qD used without template parameters"
58988 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
58989 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
58990
58991 #: cp/pt.c:5526
58992 #, fuzzy, gcc-internal-format
58993 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
58994 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
58995 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
58996
58997 #: cp/pt.c:5529
58998 #, fuzzy, gcc-internal-format
58999 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
59000 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
59001 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
59002
59003 #: cp/pt.c:5532
59004 #, gcc-internal-format
59005 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59006 msgstr ""
59007
59008 #: cp/pt.c:5535
59009 #, fuzzy, gcc-internal-format
59010 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
59011 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
59012 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
59013
59014 #: cp/pt.c:5538 cp/pt.c:5596
59015 #, fuzzy, gcc-internal-format
59016 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
59017 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
59018 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
59019
59020 #: cp/pt.c:5710
59021 #, fuzzy, gcc-internal-format
59022 #| msgid "parameter %qD declared void"
59023 msgid "template %qD declared"
59024 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
59025
59026 #: cp/pt.c:5717
59027 #, gcc-internal-format
59028 msgid "template class without a name"
59029 msgstr "шаблонска класа без имена"
59030
59031 #: cp/pt.c:5725
59032 #, fuzzy, gcc-internal-format
59033 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
59034 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
59035 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
59036
59037 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
59038 #.
59039 #. An allocation function can be a function
59040 #. template. ... Template allocation functions shall
59041 #. have two or more parameters.
59042 #: cp/pt.c:5748
59043 #, gcc-internal-format
59044 msgid "invalid template declaration of %qD"
59045 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
59046
59047 #: cp/pt.c:5892
59048 #, gcc-internal-format
59049 msgid "template definition of non-template %q#D"
59050 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
59051
59052 #: cp/pt.c:5935
59053 #, gcc-internal-format
59054 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
59055 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
59056
59057 #: cp/pt.c:5949
59058 #, gcc-internal-format
59059 msgid "got %d template parameters for %q#D"
59060 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
59061
59062 #: cp/pt.c:5952
59063 #, gcc-internal-format
59064 msgid "got %d template parameters for %q#T"
59065 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
59066
59067 #: cp/pt.c:5954
59068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59069 msgid " but %d required"
59070 msgstr " а потребно је %d"
59071
59072 #: cp/pt.c:5975
59073 #, fuzzy, gcc-internal-format
59074 #| msgid "template parameters do not match template"
59075 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
59076 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
59077
59078 #: cp/pt.c:5978
59079 #, fuzzy, gcc-internal-format
59080 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
59081 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
59082 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
59083
59084 #: cp/pt.c:6114
59085 #, gcc-internal-format
59086 msgid "%qT is not a template type"
59087 msgstr "%qT није шаблонски тип"
59088
59089 #: cp/pt.c:6127
59090 #, gcc-internal-format
59091 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
59092 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
59093
59094 #: cp/pt.c:6138
59095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59096 #| msgid "%qD used without template parameters"
59097 msgid "redeclared with %d template parameter"
59098 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
59099 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
59100 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
59101 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
59102 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
59103
59104 #: cp/pt.c:6142
59105 #, fuzzy, gcc-internal-format
59106 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
59107 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
59108 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
59109 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
59110 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
59111 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
59112 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
59113
59114 #: cp/pt.c:6180
59115 #, gcc-internal-format
59116 msgid "template parameter %q+#D"
59117 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
59118
59119 #: cp/pt.c:6181
59120 #, gcc-internal-format
59121 msgid "redeclared here as %q#D"
59122 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
59123
59124 #: cp/pt.c:6192
59125 #, fuzzy, gcc-internal-format
59126 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
59127 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
59128 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
59129
59130 #: cp/pt.c:6195 cp/pt.c:6244
59131 #, fuzzy, gcc-internal-format
59132 #| msgid "%J original definition appeared here"
59133 msgid "original declaration appeared here"
59134 msgstr "%J првобитна дефиниција налази се овде"
59135
59136 #: cp/pt.c:6206
59137 #, gcc-internal-format
59138 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
59139 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
59140
59141 #: cp/pt.c:6208
59142 #, fuzzy, gcc-internal-format
59143 #| msgid "%J original definition appeared here"
59144 msgid "original definition appeared here"
59145 msgstr "%J првобитна дефиниција налази се овде"
59146
59147 #: cp/pt.c:6241
59148 #, fuzzy, gcc-internal-format
59149 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
59150 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
59151 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
59152
59153 #: cp/pt.c:6568 cp/pt.c:6637
59154 #, fuzzy, gcc-internal-format
59155 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
59156 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
59157 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
59158
59159 #: cp/pt.c:6571
59160 #, gcc-internal-format
59161 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
59162 msgstr ""
59163
59164 #: cp/pt.c:6574
59165 #, gcc-internal-format
59166 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
59167 msgstr ""
59168
59169 #: cp/pt.c:6587
59170 #, fuzzy, gcc-internal-format
59171 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
59172 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
59173 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
59174
59175 #: cp/pt.c:6591
59176 #, fuzzy, gcc-internal-format
59177 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
59178 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
59179 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
59180
59181 #: cp/pt.c:6640
59182 #, fuzzy, gcc-internal-format
59183 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
59184 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
59185 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
59186
59187 #: cp/pt.c:6642
59188 #, fuzzy, gcc-internal-format
59189 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
59190 msgid "because it is a member of %qT"
59191 msgstr "%qT није члан из %qT"
59192
59193 #: cp/pt.c:6704
59194 #, fuzzy, gcc-internal-format
59195 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
59196 msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
59197 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
59198
59199 #: cp/pt.c:6713
59200 #, gcc-internal-format
59201 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
59202 msgstr ""
59203
59204 #: cp/pt.c:6722
59205 #, fuzzy, gcc-internal-format
59206 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
59207 msgid " mismatched types %qT and %qT"
59208 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
59209
59210 #: cp/pt.c:6731
59211 #, gcc-internal-format
59212 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
59213 msgstr ""
59214
59215 #: cp/pt.c:6742
59216 #, fuzzy, gcc-internal-format
59217 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
59218 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
59219 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
59220
59221 #: cp/pt.c:6752
59222 #, fuzzy, gcc-internal-format
59223 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
59224 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
59225 msgstr "%qs није исправно за %qs"
59226
59227 #: cp/pt.c:6761
59228 #, fuzzy, gcc-internal-format
59229 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
59230 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
59231 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
59232
59233 #: cp/pt.c:6773
59234 #, gcc-internal-format
59235 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
59236 msgstr ""
59237
59238 #: cp/pt.c:6777
59239 #, gcc-internal-format
59240 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
59241 msgstr ""
59242
59243 #: cp/pt.c:6788
59244 #, fuzzy, gcc-internal-format
59245 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
59246 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
59247 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
59248
59249 #: cp/pt.c:6799
59250 #, fuzzy, gcc-internal-format
59251 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
59252 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
59253 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
59254
59255 #: cp/pt.c:6811
59256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59257 msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
59258 msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
59259 msgstr[0] ""
59260 msgstr[1] ""
59261 msgstr[2] ""
59262 msgstr[3] ""
59263
59264 #: cp/pt.c:6842
59265 #, fuzzy, gcc-internal-format
59266 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
59267 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
59268 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
59269
59270 #: cp/pt.c:6855
59271 #, fuzzy, gcc-internal-format
59272 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
59273 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
59274 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
59275
59276 #: cp/pt.c:6859
59277 #, fuzzy, gcc-internal-format
59278 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
59279 msgid " %qT is not derived from %qT"
59280 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
59281
59282 #: cp/pt.c:6870
59283 #, gcc-internal-format
59284 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
59285 msgstr ""
59286
59287 #: cp/pt.c:6880
59288 #, fuzzy, gcc-internal-format
59289 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
59290 msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
59291 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
59292
59293 #: cp/pt.c:6890
59294 #, fuzzy, gcc-internal-format
59295 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
59296 msgid " template argument %qE does not match %qE"
59297 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
59298
59299 #: cp/pt.c:6937
59300 #, gcc-internal-format
59301 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
59302 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
59303
59304 #: cp/pt.c:6945
59305 #, fuzzy, gcc-internal-format
59306 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
59307 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
59308 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
59309
59310 #: cp/pt.c:6955
59311 #, fuzzy, gcc-internal-format
59312 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
59313 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
59314 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
59315
59316 #: cp/pt.c:6970
59317 #, fuzzy, gcc-internal-format
59318 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
59319 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
59320 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
59321
59322 #: cp/pt.c:6979
59323 #, gcc-internal-format
59324 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
59325 msgstr ""
59326
59327 #: cp/pt.c:6986
59328 #, fuzzy, gcc-internal-format
59329 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
59330 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
59331 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
59332
59333 #: cp/pt.c:7004
59334 #, gcc-internal-format
59335 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
59336 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
59337
59338 #: cp/pt.c:7012
59339 #, fuzzy, gcc-internal-format
59340 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
59341 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
59342 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
59343
59344 #: cp/pt.c:7121
59345 #, gcc-internal-format
59346 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
59347 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
59348
59349 #: cp/pt.c:7279
59350 #, fuzzy, gcc-internal-format
59351 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
59352 msgid "in template argument for type %qT"
59353 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
59354
59355 #: cp/pt.c:7293
59356 #, fuzzy, gcc-internal-format
59357 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
59358 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
59359 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
59360
59361 #: cp/pt.c:7379
59362 #, gcc-internal-format
59363 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
59364 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
59365
59366 #: cp/pt.c:7387
59367 #, gcc-internal-format
59368 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
59369 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
59370
59371 #: cp/pt.c:7405
59372 #, fuzzy, gcc-internal-format
59373 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
59374 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
59375 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
59376
59377 #: cp/pt.c:7464
59378 #, gcc-internal-format
59379 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
59380 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
59381
59382 #: cp/pt.c:7466
59383 #, gcc-internal-format
59384 msgid "try using %qE instead"
59385 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
59386
59387 #: cp/pt.c:7520
59388 #, gcc-internal-format
59389 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
59390 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
59391
59392 #: cp/pt.c:8069
59393 #, fuzzy, gcc-internal-format
59394 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
59395 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
59396 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
59397
59398 #: cp/pt.c:8085
59399 #, fuzzy, gcc-internal-format
59400 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
59401 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
59402 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
59403
59404 #: cp/pt.c:8218
59405 #, fuzzy, gcc-internal-format
59406 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
59407 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
59408 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
59409
59410 #: cp/pt.c:8247
59411 #, fuzzy, gcc-internal-format
59412 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
59413 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
59414 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
59415
59416 #: cp/pt.c:8252
59417 #, gcc-internal-format
59418 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
59419 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
59420
59421 #: cp/pt.c:8268 cp/pt.c:8302 cp/pt.c:8356
59422 #, gcc-internal-format
59423 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
59424 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
59425
59426 #: cp/pt.c:8276
59427 #, gcc-internal-format
59428 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
59429 msgstr " очекивах константу типа %qT, добих %qT"
59430
59431 #: cp/pt.c:8284
59432 #, gcc-internal-format
59433 msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
59434 msgstr ""
59435
59436 #: cp/pt.c:8290
59437 #, gcc-internal-format
59438 msgid " expected a class template, got %qE"
59439 msgstr " очекивах шаблон класе, добих %qE"
59440
59441 #: cp/pt.c:8293
59442 #, gcc-internal-format
59443 msgid " expected a type, got %qE"
59444 msgstr " очекивах тип, добих %qE"
59445
59446 #: cp/pt.c:8307
59447 #, gcc-internal-format
59448 msgid " expected a type, got %qT"
59449 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
59450
59451 #: cp/pt.c:8310
59452 #, gcc-internal-format
59453 msgid " expected a class template, got %qT"
59454 msgstr " очекивах шаблон класе, добих %qT"
59455
59456 #: cp/pt.c:8360
59457 #, fuzzy, gcc-internal-format
59458 #| msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
59459 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
59460 msgstr " очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
59461
59462 #: cp/pt.c:8374
59463 #, fuzzy, gcc-internal-format
59464 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
59465 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
59466 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
59467
59468 #: cp/pt.c:8377
59469 #, fuzzy, gcc-internal-format
59470 #| msgid " expected a type, got %qE"
59471 msgid " expected %qD but got %qD"
59472 msgstr " очекивах тип, добих %qE"
59473
59474 #: cp/pt.c:8441
59475 #, fuzzy, gcc-internal-format
59476 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
59477 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
59478 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
59479
59480 #: cp/pt.c:8579 cp/pt.c:8892
59481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59482 msgid "template argument %d is invalid"
59483 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
59484
59485 #: cp/pt.c:8594 cp/pt.c:8726
59486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59487 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
59488 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
59489
59490 #: cp/pt.c:8722
59491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59492 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
59493 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
59494 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
59495
59496 #: cp/pt.c:8731
59497 #, fuzzy, gcc-internal-format
59498 #| msgid "provided for %q+D"
59499 msgid "provided for %qD"
59500 msgstr "дат за %q+D"
59501
59502 #: cp/pt.c:8756
59503 #, gcc-internal-format
59504 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
59505 msgstr ""
59506
59507 #: cp/pt.c:8760
59508 #, fuzzy, gcc-internal-format
59509 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
59510 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
59511 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
59512
59513 #: cp/pt.c:8858
59514 #, gcc-internal-format
59515 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
59516 msgstr ""
59517
59518 #: cp/pt.c:9505
59519 #, fuzzy, gcc-internal-format
59520 #| msgid "%qD is not a function template"
59521 msgid "%q#D is not a function template"
59522 msgstr "%qD није шаблон функције"
59523
59524 #: cp/pt.c:9668
59525 #, gcc-internal-format
59526 msgid "non-template type %qT used as a template"
59527 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
59528
59529 #: cp/pt.c:9670
59530 #, gcc-internal-format
59531 msgid "for template declaration %q+D"
59532 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
59533
59534 #: cp/pt.c:9796 cp/pt.c:20894
59535 #, fuzzy, gcc-internal-format
59536 #| msgid "template declaration of %q#D"
59537 msgid "template constraint failure for %qD"
59538 msgstr "декларација шаблона %q#D"
59539
59540 #: cp/pt.c:10159
59541 #, fuzzy, gcc-internal-format
59542 #| msgid "use of %qs in template"
59543 msgid "use of invalid variable template %qE"
59544 msgstr "употреба %qs у шаблону"
59545
59546 #: cp/pt.c:10741
59547 #, fuzzy, gcc-internal-format
59548 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
59549 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
59550 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
59551
59552 #: cp/pt.c:11922
59553 #, fuzzy, gcc-internal-format
59554 #| msgid "%Jflexible array member in union"
59555 msgid "flexible array member %qD in union"
59556 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
59557
59558 #: cp/pt.c:12425
59559 #, gcc-internal-format
59560 msgid "fold of empty expansion over %O"
59561 msgstr ""
59562
59563 #: cp/pt.c:12822
59564 #, fuzzy, gcc-internal-format
59565 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
59566 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
59567 msgstr "%qE није на почетку декларације"
59568
59569 #: cp/pt.c:12910
59570 #, gcc-internal-format
59571 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
59572 msgstr ""
59573
59574 #: cp/pt.c:12913
59575 #, gcc-internal-format
59576 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
59577 msgstr ""
59578
59579 #: cp/pt.c:13481
59580 #, fuzzy, gcc-internal-format
59581 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
59582 msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
59583 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
59584
59585 #: cp/pt.c:13580
59586 #, gcc-internal-format
59587 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
59588 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
59589
59590 #. It may seem that this case cannot occur, since:
59591 #.
59592 #. typedef void f();
59593 #. void g() { f x; }
59594 #.
59595 #. declares a function, not a variable. However:
59596 #.
59597 #. typedef void f();
59598 #. template <typename T> void g() { T t; }
59599 #. template void g<f>();
59600 #.
59601 #. is an attempt to declare a variable with function
59602 #. type.
59603 #: cp/pt.c:14623
59604 #, gcc-internal-format
59605 msgid "variable %qD has function type"
59606 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
59607
59608 #: cp/pt.c:14821
59609 #, gcc-internal-format
59610 msgid "invalid parameter type %qT"
59611 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
59612
59613 #: cp/pt.c:14823
59614 #, gcc-internal-format
59615 msgid "in declaration %q+D"
59616 msgstr "у декларацији %q+D"
59617
59618 #: cp/pt.c:14941
59619 #, gcc-internal-format
59620 msgid "function returning an array"
59621 msgstr "функција враћа низ"
59622
59623 #: cp/pt.c:14943
59624 #, gcc-internal-format
59625 msgid "function returning a function"
59626 msgstr "функција враћа функцију"
59627
59628 #: cp/pt.c:15634
59629 #, gcc-internal-format
59630 msgid "forming reference to void"
59631 msgstr "обликовање упућивача на празно"
59632
59633 #: cp/pt.c:15636
59634 #, fuzzy, gcc-internal-format
59635 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
59636 msgid "forming pointer to reference type %qT"
59637 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
59638
59639 #: cp/pt.c:15638
59640 #, fuzzy, gcc-internal-format
59641 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
59642 msgid "forming reference to reference type %qT"
59643 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
59644
59645 #: cp/pt.c:15651
59646 #, fuzzy, gcc-internal-format
59647 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
59648 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
59649 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
59650
59651 #: cp/pt.c:15654
59652 #, fuzzy, gcc-internal-format
59653 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
59654 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
59655 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
59656
59657 #: cp/pt.c:15702
59658 #, gcc-internal-format
59659 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
59660 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
59661
59662 #: cp/pt.c:15708
59663 #, gcc-internal-format
59664 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
59665 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
59666
59667 #: cp/pt.c:15714
59668 #, gcc-internal-format
59669 msgid "creating pointer to member of type void"
59670 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
59671
59672 #: cp/pt.c:15814
59673 #, gcc-internal-format
59674 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
59675 msgstr ""
59676
59677 #: cp/pt.c:15834
59678 #, gcc-internal-format
59679 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
59680 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
59681
59682 #: cp/pt.c:15871
59683 #, gcc-internal-format
59684 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
59685 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
59686
59687 #: cp/pt.c:15879
59688 #, fuzzy, gcc-internal-format
59689 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
59690 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
59691 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
59692
59693 #: cp/pt.c:16006
59694 #, gcc-internal-format
59695 msgid "use of %qs in template"
59696 msgstr "употреба %qs у шаблону"
59697
59698 #: cp/pt.c:16184
59699 #, fuzzy, gcc-internal-format
59700 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
59701 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
59702 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
59703
59704 #: cp/pt.c:16199
59705 #, gcc-internal-format
59706 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
59707 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
59708
59709 #: cp/pt.c:16201
59710 #, gcc-internal-format
59711 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
59712 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
59713
59714 #: cp/pt.c:16291
59715 #, gcc-internal-format
59716 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
59717 msgstr ""
59718
59719 #: cp/pt.c:16414
59720 #, gcc-internal-format
59721 msgid "using invalid field %qD"
59722 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
59723
59724 #: cp/pt.c:16940 cp/pt.c:18744
59725 #, fuzzy, gcc-internal-format
59726 #| msgid "invalid use of void expression"
59727 msgid "invalid use of pack expansion expression"
59728 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
59729
59730 #: cp/pt.c:16944 cp/pt.c:18748
59731 #, fuzzy, gcc-internal-format
59732 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
59733 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
59734 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
59735
59736 #: cp/pt.c:18886
59737 #, gcc-internal-format
59738 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
59739 msgstr ""
59740
59741 #: cp/pt.c:19901
59742 #, gcc-internal-format
59743 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
59744 msgstr ""
59745
59746 #: cp/pt.c:19928
59747 #, gcc-internal-format
59748 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
59749 msgstr ""
59750
59751 #: cp/pt.c:19933
59752 #, gcc-internal-format
59753 msgid "use %<this->%D%> instead"
59754 msgstr ""
59755
59756 #: cp/pt.c:19936
59757 #, fuzzy, gcc-internal-format
59758 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
59759 msgid "use %<%T::%D%> instead"
59760 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
59761
59762 #: cp/pt.c:19941
59763 #, fuzzy, gcc-internal-format
59764 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
59765 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
59766 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
59767
59768 #: cp/pt.c:19989
59769 #, fuzzy, gcc-internal-format
59770 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
59771 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
59772 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
59773
59774 #: cp/pt.c:20293
59775 #, gcc-internal-format
59776 msgid "%qT is not a class or namespace"
59777 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
59778
59779 #: cp/pt.c:20296
59780 #, gcc-internal-format
59781 msgid "%qD is not a class or namespace"
59782 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
59783
59784 #: cp/pt.c:20618
59785 #, fuzzy, gcc-internal-format
59786 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
59787 msgid "%qT is/uses unnamed type"
59788 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
59789
59790 #: cp/pt.c:20620
59791 #, gcc-internal-format
59792 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
59793 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
59794
59795 #: cp/pt.c:20630
59796 #, gcc-internal-format
59797 msgid "%qT is a variably modified type"
59798 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
59799
59800 #: cp/pt.c:20645
59801 #, gcc-internal-format
59802 msgid "integral expression %qE is not constant"
59803 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
59804
59805 #: cp/pt.c:20663
59806 #, gcc-internal-format
59807 msgid " trying to instantiate %qD"
59808 msgstr " покушај извођења %qD"
59809
59810 #: cp/pt.c:24685
59811 #, fuzzy, gcc-internal-format
59812 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
59813 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
59814 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
59815
59816 #: cp/pt.c:24687
59817 #, fuzzy, gcc-internal-format
59818 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
59819 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
59820 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
59821
59822 #: cp/pt.c:24693
59823 #, fuzzy
59824 #| msgid "%s %+#D"
59825 msgid "%s %#qS"
59826 msgstr "%s %+#D"
59827
59828 #: cp/pt.c:24717 cp/pt.c:24812
59829 #, gcc-internal-format
59830 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
59831 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
59832
59833 #: cp/pt.c:24723
59834 #, fuzzy, gcc-internal-format
59835 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
59836 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
59837 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
59838
59839 #: cp/pt.c:24725
59840 #, fuzzy, gcc-internal-format
59841 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
59842 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
59843 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
59844
59845 #: cp/pt.c:24744
59846 #, fuzzy, gcc-internal-format
59847 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
59848 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
59849 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
59850
59851 #: cp/pt.c:24750 cp/pt.c:24807
59852 #, gcc-internal-format
59853 msgid "no matching template for %qD found"
59854 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
59855
59856 #: cp/pt.c:24755
59857 #, fuzzy, gcc-internal-format
59858 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
59859 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
59860 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
59861
59862 #: cp/pt.c:24763
59863 #, gcc-internal-format
59864 msgid "explicit instantiation of %q#D"
59865 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
59866
59867 #: cp/pt.c:24799
59868 #, gcc-internal-format
59869 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
59870 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
59871
59872 #: cp/pt.c:24822 cp/pt.c:24906
59873 #, fuzzy, gcc-internal-format
59874 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
59875 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
59876 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
59877
59878 #: cp/pt.c:24827 cp/pt.c:24922
59879 #, gcc-internal-format
59880 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
59881 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
59882
59883 #: cp/pt.c:24884
59884 #, fuzzy, gcc-internal-format
59885 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
59886 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
59887 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
59888
59889 #: cp/pt.c:24886
59890 #, gcc-internal-format
59891 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
59892 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
59893
59894 #: cp/pt.c:24895
59895 #, gcc-internal-format
59896 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
59897 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
59898
59899 #: cp/pt.c:24911
59900 #, gcc-internal-format
59901 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
59902 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
59903
59904 #: cp/pt.c:24956
59905 #, gcc-internal-format
59906 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
59907 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
59908
59909 #: cp/pt.c:25290
59910 #, fuzzy, gcc-internal-format
59911 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
59912 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
59913 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
59914
59915 #. [temp.explicit]
59916 #.
59917 #. The definition of a non-exported function template, a
59918 #. non-exported member function template, or a non-exported
59919 #. member function or static data member of a class template
59920 #. shall be present in every translation unit in which it is
59921 #. explicitly instantiated.
59922 #: cp/pt.c:25628
59923 #, gcc-internal-format
59924 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
59925 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
59926
59927 #: cp/pt.c:25824
59928 #, fuzzy, gcc-internal-format
59929 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
59930 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
59931 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
59932
59933 #: cp/pt.c:26187
59934 #, gcc-internal-format
59935 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
59936 msgstr ""
59937
59938 #: cp/pt.c:26209
59939 #, gcc-internal-format
59940 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
59941 msgstr ""
59942
59943 #: cp/pt.c:26222
59944 #, fuzzy, gcc-internal-format
59945 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
59946 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
59947 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
59948
59949 #: cp/pt.c:26234
59950 #, fuzzy, gcc-internal-format
59951 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
59952 msgid "invalid template non-type parameter"
59953 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
59954
59955 #: cp/pt.c:26236
59956 #, fuzzy, gcc-internal-format
59957 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
59958 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
59959 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
59960
59961 #: cp/pt.c:27589
59962 #, fuzzy, gcc-internal-format
59963 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
59964 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
59965 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
59966
59967 #: cp/pt.c:27850
59968 #, fuzzy, gcc-internal-format
59969 #| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
59970 msgid "a concept cannot be constrained"
59971 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
59972
59973 #: cp/pt.c:27859
59974 #, fuzzy, gcc-internal-format
59975 #| msgid "%qT is not a namespace"
59976 msgid "concept %qE not in namespace scope"
59977 msgstr "%qT није именски простор"
59978
59979 #: cp/pt.c:27884
59980 #, gcc-internal-format
59981 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
59982 msgstr ""
59983
59984 #: cp/pt.c:28794
59985 #, fuzzy, gcc-internal-format
59986 #| msgid "%qD used without template parameters"
59987 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
59988 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
59989
59990 #: cp/pt.c:28801
59991 #, gcc-internal-format
59992 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
59993 msgstr ""
59994
59995 #: cp/pt.c:28902
59996 #, gcc-internal-format
59997 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
59998 msgstr ""
59999
60000 #: cp/pt.c:28909
60001 #, gcc-internal-format
60002 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
60003 msgstr ""
60004
60005 #: cp/pt.c:28924
60006 #, fuzzy, gcc-internal-format
60007 #| msgid "template argument %d is invalid"
60008 msgid "class template argument deduction failed:"
60009 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
60010
60011 #: cp/pt.c:28931
60012 #, fuzzy, gcc-internal-format
60013 #| msgid "function not considered for inlining"
60014 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
60015 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
60016
60017 #: cp/pt.c:28995
60018 #, gcc-internal-format
60019 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
60020 msgstr ""
60021
60022 #: cp/pt.c:28998
60023 #, gcc-internal-format
60024 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
60025 msgstr ""
60026
60027 #: cp/pt.c:29072
60028 #, fuzzy, gcc-internal-format
60029 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
60030 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
60031 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
60032
60033 #: cp/pt.c:29074
60034 #, fuzzy, gcc-internal-format
60035 #| msgid "unable to emulate %qs"
60036 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
60037 msgstr "не могу да емулирам %qs"
60038
60039 #: cp/pt.c:29116
60040 #, gcc-internal-format
60041 msgid "placeholder constraints not satisfied"
60042 msgstr ""
60043
60044 #: cp/pt.c:29120
60045 #, fuzzy, gcc-internal-format
60046 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
60047 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
60048 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
60049
60050 #: cp/pt.c:29124
60051 #, fuzzy, gcc-internal-format
60052 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
60053 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
60054 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
60055
60056 #: cp/pt.c:29128
60057 #, fuzzy, gcc-internal-format
60058 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
60059 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
60060 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
60061
60062 #: cp/pt.c:29258
60063 #, fuzzy, gcc-internal-format
60064 #| msgid "use of %qs in template"
60065 msgid "invalid use of %qT in template argument"
60066 msgstr "употреба %qs у шаблону"
60067
60068 #: cp/rtti.c:313
60069 #, fuzzy, gcc-internal-format
60070 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
60071 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
60072 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
60073
60074 #: cp/rtti.c:322
60075 #, fuzzy, gcc-internal-format
60076 #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
60077 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
60078 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
60079
60080 #: cp/rtti.c:423
60081 #, gcc-internal-format
60082 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
60083 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
60084
60085 #: cp/rtti.c:513
60086 #, fuzzy, gcc-internal-format
60087 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
60088 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
60089 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
60090
60091 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:712
60092 #, fuzzy, gcc-internal-format
60093 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
60094 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
60095 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
60096
60097 #: cp/rtti.c:724
60098 #, fuzzy, gcc-internal-format
60099 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
60100 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
60101 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
60102
60103 #: cp/rtti.c:804
60104 #, fuzzy, gcc-internal-format
60105 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
60106 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
60107 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
60108
60109 #: cp/search.c:243
60110 #, gcc-internal-format
60111 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
60112 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
60113
60114 #: cp/search.c:259
60115 #, gcc-internal-format
60116 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
60117 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
60118
60119 #: cp/search.c:1890
60120 #, gcc-internal-format
60121 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
60122 msgstr ""
60123
60124 #: cp/search.c:1893
60125 #, fuzzy, gcc-internal-format
60126 #| msgid " overriding %q+#F"
60127 msgid "overridden function is %q#F"
60128 msgstr " потискивање %q+#F"
60129
60130 #: cp/search.c:1962
60131 #, fuzzy, gcc-internal-format
60132 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
60133 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
60134 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
60135
60136 #: cp/search.c:1964 cp/search.c:1980 cp/search.c:1987 cp/search.c:2005
60137 #, fuzzy, gcc-internal-format
60138 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
60139 msgid "overridden function is %q#D"
60140 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
60141
60142 #: cp/search.c:1978
60143 #, gcc-internal-format
60144 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
60145 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
60146
60147 #: cp/search.c:1985
60148 #, gcc-internal-format
60149 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
60150 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
60151
60152 #: cp/search.c:2003
60153 #, fuzzy, gcc-internal-format
60154 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
60155 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
60156 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
60157
60158 #: cp/search.c:2021
60159 #, fuzzy, gcc-internal-format
60160 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
60161 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
60162 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
60163
60164 #: cp/search.c:2023
60165 #, fuzzy, gcc-internal-format
60166 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
60167 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
60168 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
60169
60170 #: cp/search.c:2031
60171 #, fuzzy, gcc-internal-format
60172 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
60173 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
60174 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
60175
60176 #: cp/search.c:2034 cp/search.c:2043 cp/search.c:2052
60177 #, fuzzy, gcc-internal-format
60178 #| msgid "In function %qs:"
60179 msgid "overridden function is %qD"
60180 msgstr "У функцији %qs:"
60181
60182 #: cp/search.c:2040
60183 #, fuzzy, gcc-internal-format
60184 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
60185 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
60186 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
60187
60188 #: cp/search.c:2050
60189 #, fuzzy, gcc-internal-format
60190 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
60191 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
60192 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
60193
60194 #: cp/search.c:2135
60195 #, gcc-internal-format
60196 msgid "%q+#D cannot be declared"
60197 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
60198
60199 #: cp/search.c:2136
60200 #, gcc-internal-format
60201 msgid " since %q+#D declared in base class"
60202 msgstr " пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
60203
60204 #: cp/semantics.c:777
60205 #, gcc-internal-format
60206 msgid "%qs always evaluates to true in %<if constexpr%>"
60207 msgstr ""
60208
60209 #: cp/semantics.c:925
60210 #, fuzzy, gcc-internal-format
60211 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
60212 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
60213 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
60214
60215 #: cp/semantics.c:1438
60216 #, gcc-internal-format
60217 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
60218 msgstr ""
60219
60220 #: cp/semantics.c:1443
60221 #, gcc-internal-format
60222 msgid "catching type %q#T by value"
60223 msgstr ""
60224
60225 #: cp/semantics.c:1448
60226 #, fuzzy, gcc-internal-format
60227 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
60228 msgid "catching non-reference type %q#T"
60229 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
60230
60231 #: cp/semantics.c:1658
60232 #, fuzzy, gcc-internal-format
60233 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
60234 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
60235 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
60236
60237 #: cp/semantics.c:1740
60238 #, fuzzy, gcc-internal-format
60239 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
60240 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
60241 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
60242
60243 #: cp/semantics.c:1925
60244 #, fuzzy, gcc-internal-format
60245 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
60246 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
60247 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
60248
60249 #: cp/semantics.c:2198
60250 #, fuzzy, gcc-internal-format
60251 #| msgid "parse error in template argument list"
60252 msgid "%qE missing template arguments"
60253 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
60254
60255 #: cp/semantics.c:2258
60256 #, gcc-internal-format
60257 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
60258 msgstr ""
60259
60260 #: cp/semantics.c:2610
60261 #, fuzzy, gcc-internal-format
60262 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
60263 msgid "cannot call a concept as a function"
60264 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
60265
60266 #: cp/semantics.c:2678
60267 #, gcc-internal-format
60268 msgid "arguments to destructor are not allowed"
60269 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
60270
60271 #: cp/semantics.c:2756
60272 #, gcc-internal-format
60273 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
60274 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
60275
60276 #: cp/semantics.c:2758
60277 #, gcc-internal-format
60278 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
60279 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
60280
60281 #: cp/semantics.c:2760
60282 #, gcc-internal-format
60283 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
60284 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
60285
60286 #: cp/semantics.c:2782
60287 #, gcc-internal-format
60288 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
60289 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
60290
60291 #: cp/semantics.c:2790 cp/typeck.c:2772
60292 #, gcc-internal-format
60293 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
60294 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
60295
60296 #: cp/semantics.c:2812
60297 #, gcc-internal-format
60298 msgid "%qE is not of type %qT"
60299 msgstr "%qE није типа %qT"
60300
60301 #: cp/semantics.c:2889
60302 #, gcc-internal-format
60303 msgid "compound literal of non-object type %qT"
60304 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
60305
60306 #: cp/semantics.c:3073
60307 #, gcc-internal-format
60308 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
60309 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
60310
60311 #: cp/semantics.c:3123
60312 #, gcc-internal-format
60313 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
60314 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
60315
60316 #: cp/semantics.c:3126
60317 #, gcc-internal-format
60318 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
60319 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
60320
60321 #: cp/semantics.c:3143
60322 #, gcc-internal-format
60323 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
60324 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
60325
60326 #: cp/semantics.c:3174
60327 #, gcc-internal-format
60328 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
60329 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
60330
60331 #: cp/semantics.c:3444
60332 #, gcc-internal-format
60333 msgid "invalid base-class specification"
60334 msgstr "неисправан навод основне класе"
60335
60336 #: cp/semantics.c:3607
60337 #, fuzzy, gcc-internal-format
60338 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
60339 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
60340 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
60341
60342 #: cp/semantics.c:3624 cp/semantics.c:10277
60343 #, fuzzy, gcc-internal-format
60344 #| msgid "%qD is not a type"
60345 msgid "%qD is not captured"
60346 msgstr "%qD није тип"
60347
60348 #: cp/semantics.c:3628
60349 #, gcc-internal-format
60350 msgid "the lambda has no capture-default"
60351 msgstr ""
60352
60353 #: cp/semantics.c:3630
60354 #, gcc-internal-format
60355 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
60356 msgstr ""
60357
60358 #: cp/semantics.c:3642
60359 #, fuzzy, gcc-internal-format
60360 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
60361 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
60362 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
60363
60364 #: cp/semantics.c:3644
60365 #, gcc-internal-format
60366 msgid "use of parameter from containing function"
60367 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
60368
60369 #: cp/semantics.c:3771
60370 #, fuzzy, gcc-internal-format
60371 #| msgid "use of parameter from containing function"
60372 msgid "use of parameter outside function body"
60373 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
60374
60375 #: cp/semantics.c:3781
60376 #, fuzzy, gcc-internal-format
60377 #| msgid "parse error in template argument list"
60378 msgid "missing template arguments"
60379 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
60380
60381 #: cp/semantics.c:3817
60382 #, gcc-internal-format
60383 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
60384 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
60385
60386 #: cp/semantics.c:3848
60387 #, gcc-internal-format
60388 msgid "use of class template %qT as expression"
60389 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
60390
60391 #. Ambiguous reference to base members.
60392 #: cp/semantics.c:3855
60393 #, gcc-internal-format
60394 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
60395 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
60396
60397 #: cp/semantics.c:3883
60398 #, gcc-internal-format
60399 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
60400 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
60401
60402 #: cp/semantics.c:4052
60403 #, gcc-internal-format
60404 msgid "type of %qE is unknown"
60405 msgstr "тип за %qE није познат"
60406
60407 #: cp/semantics.c:4081
60408 #, fuzzy, gcc-internal-format
60409 #| msgid "%qT is not a template type"
60410 msgid "%qT is not an enumeration type"
60411 msgstr "%qT није шаблонски тип"
60412
60413 #. Parameter packs can only be used in templates
60414 #: cp/semantics.c:4215
60415 #, fuzzy, gcc-internal-format
60416 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
60417 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
60418 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
60419
60420 #: cp/semantics.c:4247
60421 #, gcc-internal-format
60422 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
60423 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
60424
60425 #: cp/semantics.c:4260
60426 #, gcc-internal-format
60427 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
60428 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
60429
60430 #: cp/semantics.c:4264
60431 #, fuzzy, gcc-internal-format
60432 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
60433 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
60434 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
60435
60436 #: cp/semantics.c:4269
60437 #, fuzzy, gcc-internal-format
60438 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
60439 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
60440 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
60441
60442 #: cp/semantics.c:4280
60443 #, gcc-internal-format
60444 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
60445 msgstr ""
60446
60447 #: cp/semantics.c:4806 cp/semantics.c:6579 cp/semantics.c:6663
60448 #: cp/semantics.c:6714 cp/semantics.c:7056 cp/semantics.c:7203
60449 #: cp/semantics.c:7448 cp/semantics.c:7891
60450 #, gcc-internal-format
60451 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
60452 msgstr ""
60453
60454 #: cp/semantics.c:5547
60455 #, fuzzy, gcc-internal-format
60456 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
60457 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
60458 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
60459
60460 #: cp/semantics.c:5820
60461 #, gcc-internal-format
60462 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
60463 msgstr ""
60464
60465 #: cp/semantics.c:5870
60466 #, fuzzy, gcc-internal-format
60467 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
60468 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
60469 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
60470
60471 #: cp/semantics.c:5989
60472 #, gcc-internal-format
60473 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
60474 msgstr ""
60475
60476 #: cp/semantics.c:6447
60477 #, gcc-internal-format
60478 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
60479 msgstr ""
60480
60481 #: cp/semantics.c:6462
60482 #, gcc-internal-format
60483 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
60484 msgstr ""
60485
60486 #: cp/semantics.c:6486
60487 #, fuzzy, gcc-internal-format
60488 #| msgid "num_threads expression must be integral"
60489 msgid "linear step expression must be integral"
60490 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
60491
60492 #: cp/semantics.c:6591 cp/semantics.c:7904
60493 #, gcc-internal-format
60494 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
60495 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
60496
60497 #: cp/semantics.c:6676
60498 #, fuzzy, gcc-internal-format
60499 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
60500 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
60501 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
60502
60503 #: cp/semantics.c:6727
60504 #, fuzzy, gcc-internal-format
60505 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
60506 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
60507 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
60508
60509 #: cp/semantics.c:6777
60510 #, fuzzy, gcc-internal-format
60511 #| msgid "num_threads expression must be integral"
60512 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
60513 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
60514
60515 #: cp/semantics.c:6791
60516 #, fuzzy, gcc-internal-format
60517 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
60518 msgid "%<gang%> static value must be positive"
60519 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
60520
60521 #: cp/semantics.c:6825
60522 #, fuzzy, gcc-internal-format
60523 #| msgid "num_threads expression must be integral"
60524 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
60525 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
60526
60527 #: cp/semantics.c:6828
60528 #, fuzzy, gcc-internal-format
60529 #| msgid "num_threads expression must be integral"
60530 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
60531 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
60532
60533 #: cp/semantics.c:6832
60534 #, fuzzy, gcc-internal-format
60535 #| msgid "num_threads expression must be integral"
60536 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
60537 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
60538
60539 #: cp/semantics.c:6854
60540 #, fuzzy, gcc-internal-format
60541 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
60542 msgid "%<gang%> num value must be positive"
60543 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
60544
60545 #: cp/semantics.c:6858
60546 #, fuzzy, gcc-internal-format
60547 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
60548 msgid "%<vector%> length value must be positive"
60549 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
60550
60551 #: cp/semantics.c:6863
60552 #, fuzzy, gcc-internal-format
60553 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
60554 msgid "%<worker%> num value must be positive"
60555 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
60556
60557 #: cp/semantics.c:6890
60558 #, gcc-internal-format
60559 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
60560 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
60561
60562 #: cp/semantics.c:6923
60563 #, fuzzy, gcc-internal-format
60564 #| msgid "num_threads expression must be integral"
60565 msgid "%qs length expression must be integral"
60566 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
60567
60568 #: cp/semantics.c:6937
60569 #, fuzzy, gcc-internal-format
60570 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
60571 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
60572 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
60573
60574 #: cp/semantics.c:6957
60575 #, fuzzy, gcc-internal-format
60576 #| msgid "num_threads expression must be integral"
60577 msgid "%<async%> expression must be integral"
60578 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
60579
60580 #: cp/semantics.c:6986
60581 #, fuzzy, gcc-internal-format
60582 #| msgid "num_threads expression must be integral"
60583 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
60584 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
60585
60586 #: cp/semantics.c:7016
60587 #, fuzzy, gcc-internal-format
60588 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
60589 msgid "%<device%> id must be integral"
60590 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
60591
60592 #: cp/semantics.c:7038
60593 #, fuzzy, gcc-internal-format
60594 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
60595 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
60596 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
60597
60598 #: cp/semantics.c:7067
60599 #, fuzzy, gcc-internal-format
60600 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
60601 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
60602 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
60603
60604 #: cp/semantics.c:7082
60605 #, gcc-internal-format
60606 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
60607 msgstr ""
60608
60609 #: cp/semantics.c:7089
60610 #, fuzzy, gcc-internal-format
60611 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
60612 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
60613 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
60614
60615 #: cp/semantics.c:7104
60616 #, fuzzy, gcc-internal-format
60617 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
60618 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
60619 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
60620
60621 #: cp/semantics.c:7137
60622 #, fuzzy, gcc-internal-format
60623 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
60624 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
60625 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
60626
60627 #: cp/semantics.c:7148
60628 #, fuzzy, gcc-internal-format
60629 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
60630 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
60631 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
60632
60633 #: cp/semantics.c:7213
60634 #, gcc-internal-format
60635 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
60636 msgstr ""
60637
60638 #: cp/semantics.c:7599
60639 #, fuzzy, gcc-internal-format
60640 #| msgid "reimplementation of class %qs"
60641 msgid "template %qE in clause %qs"
60642 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
60643
60644 #: cp/semantics.c:7603
60645 #, gcc-internal-format
60646 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
60647 msgstr ""
60648
60649 #: cp/semantics.c:7672
60650 #, fuzzy, gcc-internal-format
60651 #| msgid "num_threads expression must be integral"
60652 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
60653 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
60654
60655 #: cp/semantics.c:7702
60656 #, fuzzy, gcc-internal-format
60657 #| msgid "num_threads expression must be integral"
60658 msgid "%<priority%> expression must be integral"
60659 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
60660
60661 #: cp/semantics.c:7732
60662 #, fuzzy, gcc-internal-format
60663 #| msgid "num_threads expression must be integral"
60664 msgid "%<hint%> expression must be integral"
60665 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
60666
60667 #: cp/semantics.c:7745
60668 #, fuzzy, gcc-internal-format
60669 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
60670 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
60671 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
60672
60673 #: cp/semantics.c:7768
60674 #, fuzzy, gcc-internal-format
60675 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
60676 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
60677 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
60678
60679 #: cp/semantics.c:7778
60680 #, gcc-internal-format
60681 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
60682 msgstr ""
60683
60684 #: cp/semantics.c:7832
60685 #, fuzzy, gcc-internal-format
60686 #| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
60687 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
60688 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
60689
60690 #: cp/semantics.c:8173
60691 #, gcc-internal-format
60692 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
60693 msgstr ""
60694
60695 #: cp/semantics.c:8367
60696 #, fuzzy, gcc-internal-format
60697 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
60698 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
60699 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
60700
60701 #: cp/semantics.c:8381
60702 #, fuzzy, gcc-internal-format
60703 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
60704 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
60705 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
60706
60707 #: cp/semantics.c:8578
60708 #, gcc-internal-format
60709 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
60710 msgstr ""
60711
60712 #: cp/semantics.c:9044
60713 #, fuzzy, gcc-internal-format
60714 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
60715 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
60716 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
60717
60718 #: cp/semantics.c:9335 cp/semantics.c:9345
60719 #, gcc-internal-format
60720 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
60721 msgstr ""
60722
60723 #: cp/semantics.c:9704
60724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60725 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
60726 msgid "static assertion failed: %s"
60727 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
60728
60729 #: cp/semantics.c:9715
60730 #, fuzzy, gcc-internal-format
60731 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
60732 msgid "non-constant condition for static assertion"
60733 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
60734
60735 #: cp/semantics.c:9745
60736 #, fuzzy, gcc-internal-format
60737 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
60738 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
60739 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
60740
60741 #: cp/semantics.c:9773
60742 #, fuzzy, gcc-internal-format
60743 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
60744 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
60745 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
60746
60747 #: cp/semantics.c:10316
60748 #, fuzzy, gcc-internal-format
60749 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
60750 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
60751 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
60752
60753 #: cp/semantics.c:10369
60754 #, fuzzy, gcc-internal-format
60755 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
60756 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
60757 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
60758
60759 #: cp/semantics.c:10371
60760 #, gcc-internal-format
60761 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
60762 msgstr ""
60763
60764 #: cp/semantics.c:10389
60765 #, fuzzy, gcc-internal-format
60766 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
60767 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
60768 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
60769
60770 #: cp/tree.c:1391
60771 #, gcc-internal-format
60772 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
60773 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
60774
60775 #: cp/tree.c:1910
60776 #, fuzzy, gcc-internal-format
60777 #| msgid "Bad type in constant expression"
60778 msgid "statement-expression in a constant expression"
60779 msgstr "Лош тип у константном изразу"
60780
60781 #: cp/tree.c:4108
60782 #, gcc-internal-format
60783 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
60784 msgstr ""
60785
60786 #: cp/tree.c:4112
60787 #, gcc-internal-format
60788 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
60789 msgstr ""
60790
60791 #: cp/tree.c:4115
60792 #, fuzzy, gcc-internal-format
60793 #| msgid "%q+D declared here"
60794 msgid " declared here"
60795 msgstr "%q+D декларисано овде"
60796
60797 #: cp/tree.c:4120
60798 #, gcc-internal-format
60799 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
60800 msgstr ""
60801
60802 #: cp/tree.c:4122
60803 #, gcc-internal-format
60804 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
60805 msgstr ""
60806
60807 #: cp/tree.c:4528
60808 #, fuzzy, gcc-internal-format
60809 #| msgid "%q+D is not a function,"
60810 msgid "%qT is a union"
60811 msgstr "%q+D није функција,"
60812
60813 #: cp/tree.c:4540
60814 #, fuzzy, gcc-internal-format
60815 #| msgid "%q#T has pointer data members"
60816 msgid "%qT has a mutable member"
60817 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
60818
60819 #: cp/tree.c:4551
60820 #, fuzzy, gcc-internal-format
60821 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
60822 msgid "base class %qT is not public"
60823 msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
60824
60825 #: cp/tree.c:4554
60826 #, fuzzy, gcc-internal-format
60827 #| msgid "%qD is not a type"
60828 msgid "%qD is not public"
60829 msgstr "%qD није тип"
60830
60831 #: cp/tree.c:4562
60832 #, fuzzy, gcc-internal-format
60833 #| msgid "%qD has an incomplete type"
60834 msgid "%qD has a non-structural type"
60835 msgstr "%qD има непотпун тип"
60836
60837 #: cp/tree.c:4580
60838 #, fuzzy, gcc-internal-format
60839 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
60840 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
60841 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
60842
60843 #: cp/tree.c:4588
60844 #, fuzzy, gcc-internal-format
60845 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
60846 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
60847 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
60848
60849 #: cp/tree.c:4595
60850 #, fuzzy, gcc-internal-format
60851 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
60852 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
60853 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
60854
60855 #: cp/tree.c:4613
60856 #, fuzzy, gcc-internal-format
60857 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
60858 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
60859 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
60860
60861 #: cp/tree.c:4619
60862 #, fuzzy, gcc-internal-format
60863 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
60864 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
60865 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
60866
60867 #: cp/tree.c:4639
60868 #, fuzzy, gcc-internal-format
60869 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
60870 msgid "%qE attribute takes no arguments"
60871 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
60872
60873 #: cp/tree.c:4643
60874 #, gcc-internal-format
60875 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
60876 msgstr ""
60877
60878 #: cp/tree.c:4706
60879 #, fuzzy, gcc-internal-format
60880 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
60881 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
60882 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
60883
60884 #: cp/tree.c:4728
60885 #, gcc-internal-format
60886 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
60887 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
60888
60889 #: cp/tree.c:4736
60890 #, fuzzy, gcc-internal-format
60891 #| msgid "requested init_priority is out of range"
60892 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
60893 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
60894
60895 #: cp/tree.c:4747
60896 #, fuzzy, gcc-internal-format
60897 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
60898 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
60899 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
60900
60901 #: cp/tree.c:4759
60902 #, gcc-internal-format
60903 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
60904 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
60905
60906 #: cp/tree.c:4786
60907 #, fuzzy, gcc-internal-format
60908 #| msgid "declaration of %qD as %s"
60909 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
60910 msgstr "декларација %qD као %s"
60911
60912 #: cp/tree.c:4806
60913 #, fuzzy, gcc-internal-format
60914 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
60915 msgid "the %qE attribute requires arguments"
60916 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
60917
60918 #: cp/tree.c:4817
60919 #, fuzzy, gcc-internal-format
60920 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
60921 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
60922 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
60923
60924 #: cp/tree.c:4830 cp/tree.c:4843
60925 #, fuzzy, gcc-internal-format
60926 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
60927 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
60928 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
60929
60930 #: cp/tree.c:4832
60931 #, fuzzy, gcc-internal-format
60932 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
60933 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
60934 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
60935
60936 #: cp/tree.c:4845
60937 #, fuzzy, gcc-internal-format
60938 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
60939 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
60940 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
60941
60942 #: cp/tree.c:4869
60943 #, fuzzy, gcc-internal-format
60944 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
60945 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
60946 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
60947
60948 #: cp/tree.c:4875
60949 #, fuzzy, gcc-internal-format
60950 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
60951 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
60952 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
60953
60954 #: cp/tree.c:4882
60955 #, fuzzy, gcc-internal-format
60956 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
60957 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
60958 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
60959
60960 #: cp/tree.c:4889
60961 #, fuzzy, gcc-internal-format
60962 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
60963 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
60964 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
60965
60966 #: cp/tree.c:4911
60967 #, fuzzy, gcc-internal-format
60968 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
60969 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
60970 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
60971
60972 #: cp/tree.c:4917
60973 #, fuzzy, gcc-internal-format
60974 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
60975 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
60976 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
60977
60978 #: cp/tree.c:5770
60979 #, fuzzy, gcc-internal-format
60980 #| msgid "array bound is not an integer constant"
60981 msgid "zero as null pointer constant"
60982 msgstr "граница низа није целобројна константа"
60983
60984 #: cp/tree.c:5783
60985 #, fuzzy, gcc-internal-format
60986 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
60987 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
60988 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
60989
60990 #: cp/typeck.c:459
60991 #, fuzzy, gcc-internal-format
60992 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
60993 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
60994 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
60995
60996 #: cp/typeck.c:465
60997 #, fuzzy, gcc-internal-format
60998 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
60999 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
61000 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
61001
61002 #: cp/typeck.c:471
61003 #, fuzzy, gcc-internal-format
61004 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
61005 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
61006 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
61007
61008 #: cp/typeck.c:612
61009 #, fuzzy, gcc-internal-format
61010 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
61011 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
61012 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
61013
61014 #: cp/typeck.c:617
61015 #, fuzzy, gcc-internal-format
61016 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
61017 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
61018 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
61019
61020 #: cp/typeck.c:622
61021 #, fuzzy, gcc-internal-format
61022 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
61023 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
61024 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
61025
61026 #: cp/typeck.c:701
61027 #, fuzzy, gcc-internal-format
61028 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
61029 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
61030 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
61031
61032 #: cp/typeck.c:706
61033 #, fuzzy, gcc-internal-format
61034 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
61035 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
61036 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
61037
61038 #: cp/typeck.c:711
61039 #, fuzzy, gcc-internal-format
61040 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
61041 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
61042 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
61043
61044 #: cp/typeck.c:1561
61045 #, fuzzy, gcc-internal-format
61046 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
61047 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
61048 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
61049
61050 #: cp/typeck.c:1568
61051 #, fuzzy, gcc-internal-format
61052 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
61053 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
61054 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
61055
61056 #: cp/typeck.c:1728
61057 #, gcc-internal-format
61058 msgid "invalid application of %qs to a member function"
61059 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
61060
61061 #: cp/typeck.c:1826
61062 #, gcc-internal-format
61063 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
61064 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
61065
61066 #: cp/typeck.c:1834
61067 #, gcc-internal-format
61068 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
61069 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
61070
61071 #: cp/typeck.c:1896
61072 #, gcc-internal-format
61073 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
61074 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
61075
61076 #: cp/typeck.c:1907
61077 #, gcc-internal-format
61078 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
61079 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
61080
61081 #: cp/typeck.c:1987
61082 #, fuzzy, gcc-internal-format
61083 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
61084 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
61085 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
61086
61087 #: cp/typeck.c:2032
61088 #, fuzzy, gcc-internal-format
61089 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
61090 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
61091 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
61092
61093 #: cp/typeck.c:2200
61094 #, fuzzy, gcc-internal-format
61095 #| msgid "taking address of temporary"
61096 msgid "taking address of temporary array"
61097 msgstr "узимање адресе привременог"
61098
61099 #: cp/typeck.c:2382
61100 #, fuzzy, gcc-internal-format
61101 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
61102 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
61103 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
61104
61105 #: cp/typeck.c:2386
61106 #, gcc-internal-format
61107 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
61108 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
61109
61110 #: cp/typeck.c:2522 cp/typeck.c:3085
61111 #, fuzzy, gcc-internal-format
61112 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
61113 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
61114 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
61115
61116 #: cp/typeck.c:2526 cp/typeck.c:3089
61117 #, gcc-internal-format
61118 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
61119 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
61120
61121 #: cp/typeck.c:2557
61122 #, gcc-internal-format
61123 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
61124 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
61125
61126 #: cp/typeck.c:2637
61127 #, fuzzy, gcc-internal-format
61128 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
61129 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
61130 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
61131
61132 #: cp/typeck.c:2787
61133 #, fuzzy, gcc-internal-format
61134 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
61135 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
61136 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
61137
61138 #: cp/typeck.c:2796
61139 #, gcc-internal-format
61140 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
61141 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
61142
61143 #: cp/typeck.c:2937
61144 #, gcc-internal-format
61145 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
61146 msgstr ""
61147
61148 #. No hint.
61149 #: cp/typeck.c:2956
61150 #, fuzzy, gcc-internal-format
61151 #| msgid "%qT has no member named %qE"
61152 msgid "%q#T has no member named %qE"
61153 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
61154
61155 #: cp/typeck.c:2979
61156 #, gcc-internal-format
61157 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
61158 msgstr ""
61159
61160 #: cp/typeck.c:2990
61161 #, gcc-internal-format
61162 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
61163 msgstr ""
61164
61165 #: cp/typeck.c:3004
61166 #, fuzzy, gcc-internal-format
61167 #| msgid "%qT has no member named %qE"
61168 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
61169 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
61170
61171 #: cp/typeck.c:3119 cp/typeck.c:3145
61172 #, gcc-internal-format
61173 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
61174 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
61175
61176 #: cp/typeck.c:3184
61177 #, gcc-internal-format
61178 msgid "%qT is not a base of %qT"
61179 msgstr "%qT није основа за %qT"
61180
61181 #: cp/typeck.c:3237
61182 #, gcc-internal-format
61183 msgid "%qD is not a member template function"
61184 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
61185
61186 #: cp/typeck.c:3432
61187 #, gcc-internal-format
61188 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
61189 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
61190
61191 #: cp/typeck.c:3464
61192 #, fuzzy, gcc-internal-format
61193 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
61194 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
61195 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
61196
61197 #: cp/typeck.c:3467
61198 #, fuzzy, gcc-internal-format
61199 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
61200 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
61201 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
61202
61203 #: cp/typeck.c:3470
61204 #, fuzzy, gcc-internal-format
61205 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
61206 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
61207 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
61208
61209 #: cp/typeck.c:3474
61210 #, gcc-internal-format
61211 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
61212 msgstr ""
61213
61214 #: cp/typeck.c:3539
61215 #, gcc-internal-format
61216 msgid "subscript missing in array reference"
61217 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
61218
61219 #: cp/typeck.c:3636
61220 #, gcc-internal-format
61221 msgid "subscripting array declared %<register%>"
61222 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
61223
61224 #: cp/typeck.c:3674
61225 #, gcc-internal-format
61226 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
61227 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
61228
61229 #: cp/typeck.c:3746
61230 #, gcc-internal-format
61231 msgid "object missing in use of %qE"
61232 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
61233
61234 #: cp/typeck.c:3971
61235 #, gcc-internal-format
61236 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
61237 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
61238
61239 #: cp/typeck.c:3992
61240 #, fuzzy, gcc-internal-format
61241 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
61242 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
61243 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
61244
61245 #: cp/typeck.c:4009
61246 #, gcc-internal-format
61247 msgid "%qE cannot be used as a function"
61248 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
61249
61250 #: cp/typeck.c:4012
61251 #, fuzzy, gcc-internal-format
61252 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
61253 msgid "%qD cannot be used as a function"
61254 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
61255
61256 #: cp/typeck.c:4015
61257 #, fuzzy, gcc-internal-format
61258 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
61259 msgid "expression cannot be used as a function"
61260 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
61261
61262 #: cp/typeck.c:4072
61263 #, fuzzy, gcc-internal-format
61264 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
61265 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
61266 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
61267
61268 #: cp/typeck.c:4073
61269 #, fuzzy, gcc-internal-format
61270 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
61271 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
61272 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
61273
61274 #: cp/typeck.c:4078
61275 #, fuzzy, gcc-internal-format
61276 #| msgid "too many arguments to function %qs"
61277 msgid "too many arguments to member function %q#D"
61278 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
61279
61280 #: cp/typeck.c:4079
61281 #, fuzzy, gcc-internal-format
61282 #| msgid "too few arguments to function %qs"
61283 msgid "too few arguments to member function %q#D"
61284 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
61285
61286 #: cp/typeck.c:4085
61287 #, fuzzy, gcc-internal-format
61288 #| msgid "too many arguments to function %qs"
61289 msgid "too many arguments to function %q#D"
61290 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
61291
61292 #: cp/typeck.c:4086
61293 #, fuzzy, gcc-internal-format
61294 #| msgid "too few arguments to function %qs"
61295 msgid "too few arguments to function %q#D"
61296 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
61297
61298 #: cp/typeck.c:4096
61299 #, fuzzy, gcc-internal-format
61300 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
61301 msgid "too many arguments to method %q#D"
61302 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
61303
61304 #: cp/typeck.c:4097
61305 #, fuzzy, gcc-internal-format
61306 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
61307 msgid "too few arguments to method %q#D"
61308 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
61309
61310 #: cp/typeck.c:4100
61311 #, gcc-internal-format
61312 msgid "too many arguments to function"
61313 msgstr "превише аргумената за функцију"
61314
61315 #: cp/typeck.c:4101
61316 #, gcc-internal-format
61317 msgid "too few arguments to function"
61318 msgstr "превише аргумената за функцију"
61319
61320 #: cp/typeck.c:4183
61321 #, gcc-internal-format
61322 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
61323 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
61324
61325 #: cp/typeck.c:4189
61326 #, gcc-internal-format
61327 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
61328 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
61329
61330 #: cp/typeck.c:4438
61331 #, gcc-internal-format
61332 msgid "the address of %qD will never be NULL"
61333 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
61334
61335 #: cp/typeck.c:4449
61336 #, fuzzy, gcc-internal-format
61337 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
61338 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
61339 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
61340
61341 #: cp/typeck.c:4572 cp/typeck.c:4584
61342 #, gcc-internal-format
61343 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
61344 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
61345
61346 #: cp/typeck.c:4630
61347 #, gcc-internal-format
61348 msgid "NULL used in arithmetic"
61349 msgstr "NULL употребљено аритметички"
61350
61351 #: cp/typeck.c:5080 cp/typeck.c:5089 cp/typeck.c:5380 cp/typeck.c:5389
61352 #, gcc-internal-format
61353 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
61354 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
61355
61356 #: cp/typeck.c:5295 cp/typeck.c:5308
61357 #, fuzzy, gcc-internal-format
61358 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
61359 msgid "operand types are %qT and %qT"
61360 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
61361
61362 #: cp/typeck.c:5331
61363 #, gcc-internal-format
61364 msgid "three-way comparison of vectors"
61365 msgstr ""
61366
61367 #: cp/typeck.c:5419
61368 #, fuzzy, gcc-internal-format
61369 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
61370 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
61371 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
61372
61373 #: cp/typeck.c:5464
61374 #, fuzzy
61375 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
61376 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
61377 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
61378
61379 #: cp/typeck.c:5535
61380 #, gcc-internal-format
61381 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
61382 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
61383
61384 #: cp/typeck.c:5887
61385 #, gcc-internal-format
61386 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
61387 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
61388
61389 #: cp/typeck.c:5895
61390 #, gcc-internal-format
61391 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
61392 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
61393
61394 #: cp/typeck.c:5903
61395 #, gcc-internal-format
61396 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
61397 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
61398
61399 #: cp/typeck.c:5956
61400 #, gcc-internal-format
61401 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
61402 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
61403
61404 #: cp/typeck.c:6035
61405 #, fuzzy, gcc-internal-format
61406 #| msgid "taking address of temporary"
61407 msgid "taking address of constructor %qD"
61408 msgstr "узимање адресе привременог"
61409
61410 #: cp/typeck.c:6036
61411 #, fuzzy, gcc-internal-format
61412 #| msgid "taking address of temporary"
61413 msgid "taking address of destructor %qD"
61414 msgstr "узимање адресе привременог"
61415
61416 #: cp/typeck.c:6052
61417 #, gcc-internal-format
61418 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
61419 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
61420
61421 #: cp/typeck.c:6055
61422 #, gcc-internal-format
61423 msgid " a qualified-id is required"
61424 msgstr " неопходан је одређен ид."
61425
61426 #: cp/typeck.c:6062
61427 #, gcc-internal-format
61428 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
61429 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
61430
61431 #: cp/typeck.c:6248
61432 #, gcc-internal-format
61433 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
61434 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
61435
61436 #: cp/typeck.c:6254
61437 #, gcc-internal-format
61438 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
61439 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
61440
61441 #. Make this a permerror because we used to accept it.
61442 #: cp/typeck.c:6289
61443 #, fuzzy, gcc-internal-format
61444 #| msgid "taking address of temporary"
61445 msgid "taking address of rvalue"
61446 msgstr "узимање адресе привременог"
61447
61448 #: cp/typeck.c:6306
61449 #, gcc-internal-format
61450 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
61451 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
61452
61453 #: cp/typeck.c:6364
61454 #, gcc-internal-format
61455 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
61456 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
61457
61458 #: cp/typeck.c:6384
61459 #, fuzzy, gcc-internal-format
61460 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
61461 msgid "attempt to take address of bit-field"
61462 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
61463
61464 #: cp/typeck.c:6400
61465 #, fuzzy, gcc-internal-format
61466 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
61467 msgid "taking address of an immediate function %qD"
61468 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
61469
61470 #: cp/typeck.c:6547
61471 #, gcc-internal-format
61472 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
61473 msgstr ""
61474
61475 #: cp/typeck.c:6548
61476 #, gcc-internal-format
61477 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
61478 msgstr ""
61479
61480 #: cp/typeck.c:6671
61481 #, fuzzy, gcc-internal-format
61482 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
61483 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
61484 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
61485
61486 #: cp/typeck.c:6672
61487 #, fuzzy, gcc-internal-format
61488 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
61489 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
61490 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
61491
61492 #: cp/typeck.c:6688
61493 #, fuzzy, gcc-internal-format
61494 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
61495 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
61496 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
61497
61498 #: cp/typeck.c:6690
61499 #, fuzzy, gcc-internal-format
61500 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
61501 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
61502 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
61503
61504 #: cp/typeck.c:6702
61505 #, fuzzy, gcc-internal-format
61506 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
61507 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
61508 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
61509
61510 #: cp/typeck.c:6704
61511 #, fuzzy, gcc-internal-format
61512 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
61513 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
61514 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
61515
61516 #: cp/typeck.c:6743
61517 #, gcc-internal-format
61518 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
61519 msgstr ""
61520
61521 #: cp/typeck.c:6756
61522 #, gcc-internal-format
61523 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
61524 msgstr ""
61525
61526 #: cp/typeck.c:6766
61527 #, gcc-internal-format
61528 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
61529 msgstr ""
61530
61531 #: cp/typeck.c:6774
61532 #, gcc-internal-format
61533 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
61534 msgstr ""
61535
61536 #: cp/typeck.c:6954
61537 #, gcc-internal-format
61538 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
61539 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
61540
61541 #: cp/typeck.c:6976
61542 #, gcc-internal-format
61543 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
61544 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
61545
61546 #: cp/typeck.c:6981
61547 #, gcc-internal-format
61548 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
61549 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
61550
61551 #: cp/typeck.c:7056
61552 #, fuzzy, gcc-internal-format
61553 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
61554 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
61555 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
61556
61557 #: cp/typeck.c:7068
61558 #, fuzzy, gcc-internal-format
61559 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
61560 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
61561 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
61562
61563 #: cp/typeck.c:7072
61564 #, fuzzy, gcc-internal-format
61565 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
61566 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
61567 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
61568
61569 #: cp/typeck.c:7076
61570 #, fuzzy, gcc-internal-format
61571 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
61572 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
61573 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
61574
61575 #: cp/typeck.c:7113
61576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61577 msgid "%s expression list treated as compound expression"
61578 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
61579
61580 #: cp/typeck.c:7200
61581 #, gcc-internal-format
61582 msgid "no context to resolve type of %qE"
61583 msgstr ""
61584
61585 #: cp/typeck.c:7234
61586 #, fuzzy, gcc-internal-format
61587 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
61588 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
61589 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
61590
61591 #: cp/typeck.c:7240
61592 #, fuzzy, gcc-internal-format
61593 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
61594 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
61595 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
61596
61597 #: cp/typeck.c:7247
61598 #, fuzzy, gcc-internal-format
61599 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
61600 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
61601 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
61602
61603 #: cp/typeck.c:7271
61604 #, fuzzy, gcc-internal-format
61605 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
61606 msgid "useless cast to type %q#T"
61607 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
61608
61609 #: cp/typeck.c:7285
61610 #, fuzzy, gcc-internal-format
61611 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
61612 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
61613 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
61614
61615 #: cp/typeck.c:7708
61616 #, fuzzy, gcc-internal-format
61617 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
61618 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
61619 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
61620
61621 #: cp/typeck.c:7714 cp/typeck.c:7720 cp/typeck.c:9372
61622 #, fuzzy, gcc-internal-format
61623 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
61624 msgid "class type %qT is incomplete"
61625 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
61626
61627 #: cp/typeck.c:7746
61628 #, fuzzy
61629 #| msgid "converting from %qT to %qT"
61630 msgid "converting from %qH to %qI"
61631 msgstr "претварање из %qT у %qT"
61632
61633 #: cp/typeck.c:7821
61634 #, gcc-internal-format
61635 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
61636 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
61637
61638 #: cp/typeck.c:7891
61639 #, fuzzy
61640 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
61641 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
61642 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
61643
61644 #: cp/typeck.c:7916
61645 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
61646 msgstr ""
61647
61648 #: cp/typeck.c:7927
61649 #, fuzzy
61650 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
61651 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
61652 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
61653
61654 #: cp/typeck.c:7948 cp/typeck.c:8138
61655 #, fuzzy
61656 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
61657 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
61658 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
61659
61660 #: cp/typeck.c:7965
61661 #, fuzzy, gcc-internal-format
61662 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
61663 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
61664 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
61665
61666 #: cp/typeck.c:7979
61667 #, gcc-internal-format
61668 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
61669 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
61670
61671 #: cp/typeck.c:8052
61672 #, fuzzy, gcc-internal-format
61673 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
61674 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
61675 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
61676
61677 #: cp/typeck.c:8061
61678 #, fuzzy, gcc-internal-format
61679 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
61680 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
61681 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
61682
61683 #: cp/typeck.c:8103
61684 #, fuzzy, gcc-internal-format
61685 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
61686 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
61687 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
61688
61689 #: cp/typeck.c:8173
61690 #, fuzzy, gcc-internal-format
61691 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
61692 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
61693 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
61694
61695 #: cp/typeck.c:8274 cp/typeck.c:8283
61696 #, gcc-internal-format
61697 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
61698 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
61699
61700 #: cp/typeck.c:8292
61701 #, gcc-internal-format
61702 msgid "invalid cast to function type %qT"
61703 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
61704
61705 #: cp/typeck.c:8602
61706 #, gcc-internal-format
61707 msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
61708 msgstr ""
61709
61710 #: cp/typeck.c:8622
61711 #, gcc-internal-format
61712 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
61713 msgstr " у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
61714
61715 #: cp/typeck.c:8682
61716 #, fuzzy, gcc-internal-format
61717 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
61718 msgid "assigning to an array from an initializer list"
61719 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
61720
61721 #: cp/typeck.c:8709
61722 #, gcc-internal-format
61723 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
61724 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
61725
61726 #: cp/typeck.c:8723
61727 #, gcc-internal-format
61728 msgid "array used as initializer"
61729 msgstr "низ употребљен као успостављач"
61730
61731 #: cp/typeck.c:8725
61732 #, gcc-internal-format
61733 msgid "invalid array assignment"
61734 msgstr "неисправна додела низа"
61735
61736 #: cp/typeck.c:8859
61737 #, gcc-internal-format
61738 msgid " in pointer to member function conversion"
61739 msgstr " у претварању показивача на чланску функцију"
61740
61741 #: cp/typeck.c:8873
61742 #, gcc-internal-format
61743 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
61744 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
61745
61746 #: cp/typeck.c:8920 cp/typeck.c:8939
61747 #, gcc-internal-format
61748 msgid " in pointer to member conversion"
61749 msgstr " у претварању показивача на члан"
61750
61751 #: cp/typeck.c:9020
61752 #, gcc-internal-format
61753 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
61754 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
61755
61756 #: cp/typeck.c:9335
61757 #, fuzzy
61758 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
61759 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
61760 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
61761
61762 #: cp/typeck.c:9340
61763 #, fuzzy
61764 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
61765 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
61766 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
61767
61768 #: cp/typeck.c:9349
61769 #, fuzzy
61770 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
61771 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
61772 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
61773
61774 #: cp/typeck.c:9353
61775 #, fuzzy
61776 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
61777 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
61778 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
61779
61780 #: cp/typeck.c:9358
61781 #, fuzzy
61782 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
61783 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
61784 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
61785
61786 #: cp/typeck.c:9390
61787 #, fuzzy, gcc-internal-format
61788 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
61789 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
61790 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
61791
61792 #: cp/typeck.c:9394
61793 #, fuzzy, gcc-internal-format
61794 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
61795 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
61796 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
61797
61798 #: cp/typeck.c:9399
61799 #, fuzzy, gcc-internal-format
61800 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
61801 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
61802 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
61803
61804 #: cp/typeck.c:9404
61805 #, fuzzy, gcc-internal-format
61806 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
61807 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
61808 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
61809
61810 #: cp/typeck.c:9414
61811 #, fuzzy, gcc-internal-format
61812 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
61813 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
61814 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
61815
61816 #: cp/typeck.c:9510
61817 #, fuzzy, gcc-internal-format
61818 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
61819 msgid "in passing argument %P of %qD"
61820 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
61821
61822 #: cp/typeck.c:9592
61823 #, gcc-internal-format
61824 msgid "returning reference to temporary"
61825 msgstr "враћање упућивача на привремени"
61826
61827 #: cp/typeck.c:9595
61828 #, gcc-internal-format
61829 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
61830 msgstr ""
61831
61832 #: cp/typeck.c:9631
61833 #, fuzzy, gcc-internal-format
61834 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
61835 msgid "reference to local variable %qD returned"
61836 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
61837
61838 #: cp/typeck.c:9635
61839 #, gcc-internal-format
61840 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
61841 msgstr ""
61842
61843 #: cp/typeck.c:9641
61844 #, fuzzy, gcc-internal-format
61845 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
61846 msgid "address of label %qD returned"
61847 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
61848
61849 #: cp/typeck.c:9645
61850 #, fuzzy, gcc-internal-format
61851 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
61852 msgid "address of local variable %qD returned"
61853 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
61854
61855 #: cp/typeck.c:9800
61856 #, gcc-internal-format
61857 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
61858 msgstr ""
61859
61860 #: cp/typeck.c:9802 cp/typeck.c:9825
61861 #, gcc-internal-format
61862 msgid "remove %<std::move%> call"
61863 msgstr ""
61864
61865 #: cp/typeck.c:9824
61866 #, fuzzy, gcc-internal-format
61867 #| msgid "Missing return statement"
61868 msgid "redundant move in return statement"
61869 msgstr "Недостаје наредба повратка"
61870
61871 #: cp/typeck.c:9863
61872 #, gcc-internal-format
61873 msgid "returning a value from a destructor"
61874 msgstr "враћање вредности из деструктора"
61875
61876 #. If a return statement appears in a handler of the
61877 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
61878 #: cp/typeck.c:9871
61879 #, gcc-internal-format
61880 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
61881 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
61882
61883 #. You can't return a value from a constructor.
61884 #: cp/typeck.c:9874
61885 #, gcc-internal-format
61886 msgid "returning a value from a constructor"
61887 msgstr "враћање вредности из конструктора"
61888
61889 #. Give a helpful error message.
61890 #: cp/typeck.c:9909 cp/typeck.c:9955
61891 #, gcc-internal-format
61892 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
61893 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
61894
61895 #: cp/typeck.c:9917
61896 #, fuzzy, gcc-internal-format
61897 #| msgid "missing initializer"
61898 msgid "returning initializer list"
61899 msgstr "недостаје успостављач"
61900
61901 #: cp/typeck.c:9936
61902 #, fuzzy, gcc-internal-format
61903 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
61904 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
61905 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
61906
61907 #: cp/typeck.c:9939
61908 #, fuzzy, gcc-internal-format
61909 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
61910 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
61911 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
61912
61913 #: cp/typeck.c:9974
61914 #, fuzzy, gcc-internal-format
61915 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
61916 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
61917 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
61918
61919 #: cp/typeck.c:10003
61920 #, fuzzy, gcc-internal-format
61921 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
61922 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
61923 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
61924
61925 #: cp/typeck.c:10639
61926 #, fuzzy, gcc-internal-format
61927 #| msgid "invalid %%s value"
61928 msgid "using rvalue as lvalue"
61929 msgstr "неисправна %%s вредност"
61930
61931 #: cp/typeck2.c:51
61932 #, gcc-internal-format
61933 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
61934 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
61935
61936 #: cp/typeck2.c:107
61937 #, fuzzy, gcc-internal-format
61938 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
61939 msgid "assignment of constant field %qD"
61940 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
61941
61942 #: cp/typeck2.c:108
61943 #, fuzzy, gcc-internal-format
61944 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
61945 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
61946 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
61947
61948 #: cp/typeck2.c:109
61949 #, fuzzy, gcc-internal-format
61950 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
61951 msgid "increment of constant field %qD"
61952 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
61953
61954 #: cp/typeck2.c:110
61955 #, fuzzy, gcc-internal-format
61956 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
61957 msgid "decrement of constant field %qD"
61958 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
61959
61960 #: cp/typeck2.c:117
61961 #, fuzzy, gcc-internal-format
61962 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
61963 msgid "assignment of read-only reference %qD"
61964 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
61965
61966 #: cp/typeck2.c:118
61967 #, fuzzy, gcc-internal-format
61968 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
61969 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
61970 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
61971
61972 #: cp/typeck2.c:119
61973 #, fuzzy, gcc-internal-format
61974 #| msgid "increment of read-only member %qD"
61975 msgid "increment of read-only reference %qD"
61976 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
61977
61978 #: cp/typeck2.c:120
61979 #, fuzzy, gcc-internal-format
61980 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
61981 msgid "decrement of read-only reference %qD"
61982 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
61983
61984 #: cp/typeck2.c:317
61985 #, gcc-internal-format
61986 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
61987 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
61988
61989 #: cp/typeck2.c:322
61990 #, gcc-internal-format
61991 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
61992 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
61993
61994 #: cp/typeck2.c:325
61995 #, fuzzy, gcc-internal-format
61996 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
61997 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
61998 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
61999
62000 #: cp/typeck2.c:329
62001 #, gcc-internal-format
62002 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
62003 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
62004
62005 #: cp/typeck2.c:333
62006 #, gcc-internal-format
62007 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
62008 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
62009
62010 #: cp/typeck2.c:335
62011 #, gcc-internal-format
62012 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
62013 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
62014
62015 #. Here we do not have location information.
62016 #: cp/typeck2.c:338
62017 #, gcc-internal-format
62018 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
62019 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
62020
62021 #: cp/typeck2.c:340
62022 #, gcc-internal-format
62023 msgid "invalid abstract type for %q+D"
62024 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
62025
62026 #: cp/typeck2.c:345
62027 #, gcc-internal-format
62028 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
62029 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
62030
62031 #: cp/typeck2.c:348
62032 #, fuzzy, gcc-internal-format
62033 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
62034 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
62035 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
62036
62037 #: cp/typeck2.c:351
62038 #, fuzzy, gcc-internal-format
62039 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
62040 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
62041 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
62042
62043 #: cp/typeck2.c:354
62044 #, fuzzy, gcc-internal-format
62045 #| msgid "invalid parameter type %qT"
62046 msgid "invalid abstract return type %qT"
62047 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
62048
62049 #: cp/typeck2.c:357
62050 #, fuzzy, gcc-internal-format
62051 #| msgid "invalid parameter type %qT"
62052 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
62053 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
62054
62055 #: cp/typeck2.c:360
62056 #, fuzzy, gcc-internal-format
62057 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
62058 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
62059 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
62060
62061 #: cp/typeck2.c:364
62062 #, fuzzy, gcc-internal-format
62063 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
62064 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
62065 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
62066
62067 #: cp/typeck2.c:368
62068 #, gcc-internal-format
62069 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
62070 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
62071
62072 #: cp/typeck2.c:378
62073 #, fuzzy, gcc-internal-format
62074 #| msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
62075 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
62076 msgstr "%J јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
62077
62078 #: cp/typeck2.c:384
62079 #, fuzzy, gcc-internal-format
62080 #| msgid " %qD"
62081 msgid " %#qD"
62082 msgstr " %qD"
62083
62084 #: cp/typeck2.c:437
62085 #, fuzzy, gcc-internal-format
62086 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
62087 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
62088 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
62089
62090 #: cp/typeck2.c:440
62091 #, fuzzy, gcc-internal-format
62092 #| msgid "declaration of %q#D"
62093 msgid "forward declaration of %q#T"
62094 msgstr "декларација %q#D"
62095
62096 #: cp/typeck2.c:442
62097 #, fuzzy, gcc-internal-format
62098 #| msgid "declaration of %q#D"
62099 msgid "declaration of %q#T"
62100 msgstr "декларација %q#D"
62101
62102 #: cp/typeck2.c:473
62103 #, gcc-internal-format
62104 msgid "%qD has incomplete type"
62105 msgstr "%qD има непотпун тип"
62106
62107 #: cp/typeck2.c:487
62108 #, fuzzy, gcc-internal-format
62109 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
62110 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
62111 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
62112
62113 #: cp/typeck2.c:524
62114 #, fuzzy, gcc-internal-format
62115 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
62116 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
62117 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
62118
62119 #: cp/typeck2.c:529
62120 #, fuzzy, gcc-internal-format
62121 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
62122 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
62123 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
62124
62125 #: cp/typeck2.c:539
62126 #, fuzzy, gcc-internal-format
62127 #| msgid "invalid use of %qD"
62128 msgid "invalid use of placeholder %qT"
62129 msgstr "неисправна употреба %qD"
62130
62131 #: cp/typeck2.c:546
62132 #, fuzzy, gcc-internal-format
62133 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
62134 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
62135 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
62136
62137 #: cp/typeck2.c:551
62138 #, fuzzy, gcc-internal-format
62139 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
62140 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
62141 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
62142
62143 #: cp/typeck2.c:558
62144 #, fuzzy, gcc-internal-format
62145 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
62146 msgid "invalid use of dependent type %qT"
62147 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
62148
62149 #: cp/typeck2.c:565
62150 #, fuzzy, gcc-internal-format
62151 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
62152 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
62153 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
62154
62155 #: cp/typeck2.c:573
62156 #, gcc-internal-format
62157 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
62158 msgstr ""
62159
62160 #: cp/typeck2.c:577
62161 #, gcc-internal-format
62162 msgid "overloaded function with no contextual type information"
62163 msgstr ""
62164
62165 #: cp/typeck2.c:580
62166 #, gcc-internal-format
62167 msgid "insufficient contextual information to determine type"
62168 msgstr ""
62169
62170 #: cp/typeck2.c:841
62171 #, gcc-internal-format
62172 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
62173 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
62174
62175 #: cp/typeck2.c:911
62176 #, fuzzy, gcc-internal-format
62177 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
62178 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
62179 msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
62180
62181 #: cp/typeck2.c:1061
62182 #, fuzzy
62183 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
62184 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
62185 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
62186
62187 #: cp/typeck2.c:1073 cp/typeck2.c:1086
62188 #, fuzzy
62189 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
62190 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
62191 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
62192
62193 #: cp/typeck2.c:1076
62194 #, gcc-internal-format
62195 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
62196 msgstr ""
62197
62198 #: cp/typeck2.c:1235
62199 #, fuzzy, gcc-internal-format
62200 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
62201 msgid "initializer-string for %qT is too long"
62202 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
62203
62204 #: cp/typeck2.c:1296
62205 #, gcc-internal-format
62206 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
62207 msgstr ""
62208
62209 #: cp/typeck2.c:1298
62210 #, fuzzy, gcc-internal-format
62211 #| msgid "braces around scalar initializer"
62212 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
62213 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
62214
62215 #: cp/typeck2.c:1315
62216 #, gcc-internal-format
62217 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
62218 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
62219
62220 #: cp/typeck2.c:1700 cp/typeck2.c:1730
62221 #, gcc-internal-format
62222 msgid "missing initializer for member %qD"
62223 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
62224
62225 #: cp/typeck2.c:1708
62226 #, gcc-internal-format
62227 msgid "member %qD is uninitialized reference"
62228 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
62229
62230 #: cp/typeck2.c:1715
62231 #, fuzzy, gcc-internal-format
62232 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
62233 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
62234 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
62235
62236 #: cp/typeck2.c:1801
62237 #, fuzzy, gcc-internal-format
62238 #| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
62239 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
62240 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
62241
62242 #: cp/typeck2.c:1874
62243 #, gcc-internal-format
62244 msgid "no field %qD found in union being initialized"
62245 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
62246
62247 #: cp/typeck2.c:1885
62248 #, gcc-internal-format
62249 msgid "index value instead of field name in union initializer"
62250 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
62251
62252 #: cp/typeck2.c:2079
62253 #, gcc-internal-format
62254 msgid "circular pointer delegation detected"
62255 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
62256
62257 #: cp/typeck2.c:2093
62258 #, gcc-internal-format
62259 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
62260 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
62261
62262 #: cp/typeck2.c:2123
62263 #, gcc-internal-format
62264 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
62265 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
62266
62267 #: cp/typeck2.c:2125
62268 #, gcc-internal-format
62269 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
62270 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
62271
62272 #: cp/typeck2.c:2152
62273 #, gcc-internal-format
62274 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
62275 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
62276
62277 #: cp/typeck2.c:2161
62278 #, gcc-internal-format
62279 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
62280 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
62281
62282 #: cp/typeck2.c:2183
62283 #, gcc-internal-format
62284 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
62285 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
62286
62287 #: cp/typeck2.c:2241
62288 #, fuzzy, gcc-internal-format
62289 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
62290 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
62291 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
62292
62293 #: cp/typeck2.c:2252
62294 #, fuzzy, gcc-internal-format
62295 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
62296 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
62297 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
62298
62299 #: cp/typeck2.c:2260
62300 #, gcc-internal-format
62301 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
62302 msgstr ""
62303
62304 #: cp/typeck2.c:2301
62305 #, fuzzy, gcc-internal-format
62306 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
62307 msgid "functional cast to array type %qT"
62308 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
62309
62310 #: cp/typeck2.c:2323
62311 #, fuzzy, gcc-internal-format
62312 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
62313 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from %<()%>"
62314 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
62315
62316 #: cp/typeck2.c:2343
62317 #, fuzzy, gcc-internal-format
62318 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
62319 msgid "invalid value-initialization of reference type"
62320 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
62321
62322 #: cp/typeck2.c:2584
62323 #, gcc-internal-format
62324 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
62325 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
62326
62327 #: cp/typeck2.c:2587
62328 #, gcc-internal-format
62329 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
62330 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
62331
62332 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
62333 #, gcc-internal-format
62334 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
62335 msgstr ""
62336
62337 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
62338 #, gcc-internal-format
62339 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
62340 msgstr ""
62341
62342 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
62343 #, gcc-internal-format
62344 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
62345 msgstr ""
62346
62347 #: fortran/arith.c:47
62348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62349 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
62350 msgstr ""
62351
62352 #: fortran/arith.c:124 fortran/arith.c:1944
62353 #, fuzzy, gcc-internal-format
62354 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62355 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
62356 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
62357
62358 #: fortran/arith.c:157
62359 #, gcc-internal-format
62360 msgid "Fix min_int calculation"
62361 msgstr ""
62362
62363 #: fortran/arith.c:537
62364 #, fuzzy, gcc-internal-format
62365 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62366 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
62367 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
62368
62369 #: fortran/arith.c:610
62370 #, gcc-internal-format
62371 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
62372 msgstr ""
62373
62374 #: fortran/arith.c:644
62375 #, gcc-internal-format
62376 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
62377 msgstr ""
62378
62379 #: fortran/arith.c:678
62380 #, gcc-internal-format
62381 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
62382 msgstr ""
62383
62384 #: fortran/arith.c:713
62385 #, gcc-internal-format
62386 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
62387 msgstr ""
62388
62389 #: fortran/arith.c:752
62390 #, gcc-internal-format
62391 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
62392 msgstr ""
62393
62394 #: fortran/arith.c:798
62395 #, gcc-internal-format
62396 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
62397 msgstr ""
62398
62399 #: fortran/arith.c:844
62400 #, gcc-internal-format
62401 msgid "arith_power(): Bad base"
62402 msgstr ""
62403
62404 #: fortran/arith.c:883
62405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62406 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
62407 msgstr ""
62408
62409 #: fortran/arith.c:903
62410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62411 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
62412 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
62413 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
62414
62415 #: fortran/arith.c:940 fortran/arith.c:965
62416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62417 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
62418 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
62419 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
62420
62421 #: fortran/arith.c:951
62422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62423 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
62424 msgstr ""
62425
62426 #: fortran/arith.c:979
62427 #, fuzzy, gcc-internal-format
62428 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
62429 msgid "arith_power(): unknown type"
62430 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
62431
62432 #: fortran/arith.c:1050
62433 #, fuzzy, gcc-internal-format
62434 #| msgid "Bad operator"
62435 msgid "compare_real(): Bad operator"
62436 msgstr "Лош оператор"
62437
62438 #: fortran/arith.c:1085
62439 #, gcc-internal-format
62440 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
62441 msgstr ""
62442
62443 #: fortran/arith.c:1596
62444 #, gcc-internal-format
62445 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
62446 msgstr ""
62447
62448 #: fortran/arith.c:1653
62449 #, gcc-internal-format
62450 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
62451 msgstr ""
62452
62453 #: fortran/arith.c:1912
62454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62455 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
62456 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
62457
62458 #: fortran/arith.c:1916
62459 #, gcc-internal-format
62460 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
62461 msgstr ""
62462
62463 #: fortran/arith.c:1921
62464 #, gcc-internal-format
62465 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
62466 msgstr ""
62467
62468 #: fortran/arith.c:1926
62469 #, gcc-internal-format
62470 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
62471 msgstr ""
62472
62473 #: fortran/arith.c:1931
62474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62475 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
62476 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
62477
62478 #: fortran/arith.c:1935
62479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62480 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
62481 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
62482
62483 #: fortran/arith.c:1939
62484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62485 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
62486 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
62487
62488 #: fortran/arith.c:2026 fortran/arith.c:2135 fortran/arith.c:2195
62489 #: fortran/arith.c:2247 fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
62490 #: fortran/arith.c:2443
62491 #, fuzzy, gcc-internal-format
62492 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
62493 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
62494 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
62495
62496 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2088 fortran/arith.c:2127
62497 #: fortran/arith.c:2185 fortran/arith.c:2237 fortran/arith.c:2297
62498 #: fortran/arith.c:2366 fortran/arith.c:2435
62499 #, fuzzy, gcc-internal-format
62500 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
62501 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
62502 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
62503
62504 #: fortran/arith.c:2283 fortran/arith.c:2352
62505 #, fuzzy, gcc-internal-format
62506 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
62507 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
62508 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
62509
62510 #: fortran/arith.c:2519
62511 #, fuzzy, gcc-internal-format
62512 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
62513 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
62514 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
62515
62516 #: fortran/arith.c:2548
62517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62518 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
62519 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
62520 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
62521
62522 #: fortran/array.c:98 fortran/array.c:130 fortran/array.c:151
62523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62524 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
62525 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
62526 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
62527
62528 #: fortran/array.c:103
62529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62530 msgid "Expected array subscript at %C"
62531 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
62532
62533 #: fortran/array.c:112
62534 #, fuzzy, gcc-internal-format
62535 #| msgid "Expected array subscript at %C"
62536 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
62537 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
62538
62539 #: fortran/array.c:142
62540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62541 #| msgid "Expected array subscript at %C"
62542 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
62543 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
62544
62545 #: fortran/array.c:156
62546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62547 msgid "Expected array subscript stride at %C"
62548 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
62549
62550 #: fortran/array.c:216
62551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62552 msgid "Invalid form of array reference at %C"
62553 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
62554
62555 #: fortran/array.c:223
62556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62557 #| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
62558 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
62559 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
62560
62561 #: fortran/array.c:226 fortran/array.c:327
62562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62563 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
62564 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
62565
62566 #: fortran/array.c:241 fortran/array.c:696 fortran/check.c:3427
62567 #: fortran/check.c:5918 fortran/check.c:5956 fortran/check.c:5998
62568 #: fortran/check.c:6025 fortran/check.c:6288 fortran/match.c:1874
62569 #: fortran/match.c:3270 fortran/match.c:3612 fortran/match.c:3808
62570 #: fortran/simplify.c:2957 fortran/simplify.c:2987 fortran/simplify.c:6253
62571 #: fortran/simplify.c:8236
62572 #, gcc-internal-format
62573 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
62574 msgstr ""
62575
62576 #: fortran/array.c:247
62577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62578 #| msgid "Expected array subscript at %C"
62579 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
62580 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
62581
62582 #: fortran/array.c:269
62583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62584 #| msgid "%qE attribute ignored"
62585 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
62586 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
62587
62588 #: fortran/array.c:281
62589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62590 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
62591 msgstr ""
62592
62593 #: fortran/array.c:290
62594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62595 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
62596 msgstr ""
62597
62598 #: fortran/array.c:296
62599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62600 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
62601 msgstr ""
62602
62603 #: fortran/array.c:306 fortran/array.c:314
62604 #, fuzzy, gcc-internal-format
62605 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
62606 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
62607 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
62608
62609 #: fortran/array.c:309
62610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62611 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
62612 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
62613 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
62614
62615 #: fortran/array.c:321
62616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62617 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
62618 msgstr ""
62619
62620 #: fortran/array.c:385
62621 #, fuzzy, gcc-internal-format
62622 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
62623 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
62624 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
62625
62626 #: fortran/array.c:388
62627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62628 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
62629 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
62630 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
62631
62632 #: fortran/array.c:489
62633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62634 msgid "Expected expression in array specification at %C"
62635 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
62636
62637 #: fortran/array.c:502 fortran/array.c:534
62638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62639 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
62640 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
62641 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
62642
62643 #: fortran/array.c:571
62644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62645 msgid "Assumed-rank array at %C"
62646 msgstr ""
62647
62648 #: fortran/array.c:605
62649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62650 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
62651 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
62652 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
62653
62654 #: fortran/array.c:621 fortran/array.c:734
62655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62656 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
62657 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
62658
62659 #: fortran/array.c:631 fortran/array.c:744
62660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62661 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
62662 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
62663
62664 #: fortran/array.c:645 fortran/array.c:758
62665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62666 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
62667 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
62668
62669 #: fortran/array.c:655 fortran/array.c:762
62670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62671 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
62672 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
62673
62674 #: fortran/array.c:667 fortran/array.c:774
62675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62676 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
62677 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
62678
62679 #: fortran/array.c:673 fortran/array.c:702 fortran/array.c:780
62680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62681 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
62682 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
62683
62684 #: fortran/array.c:679
62685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62686 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
62687 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
62688 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
62689
62690 #: fortran/array.c:691
62691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62692 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
62693 msgid "Coarray declaration at %C"
62694 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
62695
62696 #: fortran/array.c:788
62697 #, gcc-internal-format
62698 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
62699 msgstr ""
62700
62701 #: fortran/array.c:862
62702 #, gcc-internal-format
62703 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
62704 msgstr ""
62705
62706 #: fortran/array.c:918
62707 #, gcc-internal-format
62708 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
62709 msgstr ""
62710
62711 #: fortran/array.c:960
62712 #, gcc-internal-format
62713 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
62714 msgstr ""
62715
62716 #: fortran/array.c:1036
62717 #, fuzzy, gcc-internal-format
62718 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
62719 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
62720 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
62721
62722 #: fortran/array.c:1128 fortran/array.c:1356
62723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62724 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
62725 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
62726
62727 #: fortran/array.c:1158
62728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62729 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
62730 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
62731 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
62732
62733 #: fortran/array.c:1167
62734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62735 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
62736 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
62737 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
62738
62739 #: fortran/array.c:1229
62740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62741 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
62742 msgid "[...] style array constructors at %C"
62743 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
62744
62745 #: fortran/array.c:1249
62746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62747 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
62748 msgid "Array constructor including type specification at %C"
62749 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
62750
62751 #: fortran/array.c:1255 fortran/match.c:4244
62752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62753 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
62754 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
62755 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
62756
62757 #: fortran/array.c:1263
62758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62759 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
62760 msgstr ""
62761
62762 #: fortran/array.c:1281
62763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62764 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
62765 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
62766
62767 #: fortran/array.c:1318 fortran/array.c:1328
62768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62769 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
62770 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
62771 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
62772
62773 #: fortran/array.c:1403
62774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62775 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
62776 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
62777
62778 #: fortran/array.c:1734
62779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62780 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
62781 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
62782
62783 #: fortran/array.c:1881
62784 #, gcc-internal-format
62785 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
62786 msgstr ""
62787
62788 #: fortran/array.c:2060
62789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62790 #| msgid "expression reference type error at %L"
62791 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
62792 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
62793
62794 #: fortran/array.c:2067
62795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62796 #| msgid "expression reference type error at %L"
62797 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
62798 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
62799
62800 #: fortran/array.c:2074
62801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62802 #| msgid "expression reference type error at %L"
62803 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
62804 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
62805
62806 #: fortran/array.c:2086
62807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62808 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
62809 msgstr ""
62810
62811 #: fortran/array.c:2178
62812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62813 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
62814 msgstr ""
62815
62816 #: fortran/array.c:2300
62817 #, gcc-internal-format
62818 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
62819 msgstr ""
62820
62821 #: fortran/array.c:2363
62822 #, gcc-internal-format
62823 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
62824 msgstr ""
62825
62826 #: fortran/array.c:2367
62827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62828 #| msgid "Bad array reference at %L"
62829 msgid "Bad array dimension at %L"
62830 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
62831
62832 #: fortran/array.c:2394 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
62833 #: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
62834 #, fuzzy, gcc-internal-format
62835 #| msgid "gimplification failed"
62836 msgid "Simplification error"
62837 msgstr "гимплификација није успела"
62838
62839 #: fortran/array.c:2506
62840 #, gcc-internal-format
62841 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
62842 msgstr ""
62843
62844 #: fortran/array.c:2557
62845 #, gcc-internal-format
62846 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
62847 msgstr ""
62848
62849 #: fortran/array.c:2602
62850 #, gcc-internal-format
62851 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
62852 msgstr ""
62853
62854 #: fortran/array.c:2750
62855 #, gcc-internal-format
62856 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
62857 msgstr ""
62858
62859 #. if (c == 0)
62860 #: fortran/bbt.c:119
62861 #, gcc-internal-format
62862 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
62863 msgstr ""
62864
62865 #: fortran/check.c:87
62866 #, gcc-internal-format
62867 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
62868 msgstr ""
62869
62870 #: fortran/check.c:103
62871 #, fuzzy, gcc-internal-format
62872 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
62873 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
62874 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
62875
62876 #: fortran/check.c:123 fortran/resolve.c:10856
62877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62878 #| msgid "Bad kind for logical constant at %C"
62879 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
62880 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
62881
62882 #: fortran/check.c:371
62883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62884 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
62885 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
62886 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
62887
62888 #: fortran/check.c:477
62889 #, fuzzy, gcc-internal-format
62890 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
62891 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
62892 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
62893
62894 #: fortran/check.c:493
62895 #, fuzzy, gcc-internal-format
62896 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
62897 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
62898 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
62899
62900 #: fortran/check.c:527
62901 #, fuzzy, gcc-internal-format
62902 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
62903 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
62904 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
62905
62906 #: fortran/check.c:542 fortran/check.c:572
62907 #, fuzzy, gcc-internal-format
62908 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
62909 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
62910 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
62911
62912 #: fortran/check.c:560
62913 #, fuzzy, gcc-internal-format
62914 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
62915 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
62916 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
62917
62918 #: fortran/check.c:567
62919 #, fuzzy, gcc-internal-format
62920 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
62921 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
62922 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
62923
62924 #: fortran/check.c:590 fortran/check.c:3382
62925 #, fuzzy, gcc-internal-format
62926 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
62927 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
62928 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
62929
62930 #: fortran/check.c:605
62931 #, fuzzy, gcc-internal-format
62932 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
62933 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
62934 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
62935
62936 #: fortran/check.c:622
62937 #, fuzzy, gcc-internal-format
62938 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
62939 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
62940 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
62941
62942 #: fortran/check.c:651 fortran/check.c:7494
62943 #, fuzzy, gcc-internal-format
62944 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
62945 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
62946 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
62947
62948 #: fortran/check.c:660
62949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62950 msgid "Invalid kind for %s at %L"
62951 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
62952
62953 #: fortran/check.c:679
62954 #, fuzzy, gcc-internal-format
62955 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
62956 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
62957 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
62958
62959 #: fortran/check.c:702
62960 #, fuzzy, gcc-internal-format
62961 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
62962 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
62963 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
62964
62965 #: fortran/check.c:719
62966 #, fuzzy, gcc-internal-format
62967 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
62968 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
62969 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
62970
62971 #: fortran/check.c:745
62972 #, fuzzy, gcc-internal-format
62973 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
62974 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
62975 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
62976
62977 #: fortran/check.c:766
62978 #, fuzzy, gcc-internal-format
62979 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
62980 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
62981 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
62982
62983 #: fortran/check.c:787
62984 #, fuzzy, gcc-internal-format
62985 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
62986 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
62987 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
62988
62989 #: fortran/check.c:820
62990 #, gcc-internal-format
62991 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
62992 msgstr ""
62993
62994 #: fortran/check.c:831
62995 #, fuzzy, gcc-internal-format
62996 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
62997 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
62998 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
62999
63000 #: fortran/check.c:841
63001 #, fuzzy, gcc-internal-format
63002 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
63003 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
63004 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
63005
63006 #: fortran/check.c:868
63007 #, gcc-internal-format
63008 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
63009 msgstr ""
63010
63011 #: fortran/check.c:894
63012 #, fuzzy, gcc-internal-format
63013 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
63014 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
63015 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
63016
63017 #: fortran/check.c:927
63018 #, fuzzy, gcc-internal-format
63019 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
63020 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
63021 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
63022
63023 #: fortran/check.c:944
63024 #, fuzzy, gcc-internal-format
63025 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
63026 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
63027 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
63028
63029 #: fortran/check.c:959
63030 #, fuzzy, gcc-internal-format
63031 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
63032 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
63033 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
63034
63035 #: fortran/check.c:980
63036 #, fuzzy, gcc-internal-format
63037 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
63038 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
63039 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
63040
63041 #: fortran/check.c:998
63042 #, fuzzy, gcc-internal-format
63043 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
63044 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
63045 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
63046
63047 #: fortran/check.c:1036
63048 #, fuzzy, gcc-internal-format
63049 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
63050 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
63051 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
63052
63053 #: fortran/check.c:1057
63054 #, fuzzy, gcc-internal-format
63055 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
63056 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
63057 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
63058
63059 #: fortran/check.c:1106
63060 #, fuzzy, gcc-internal-format
63061 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63062 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
63063 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
63064
63065 #: fortran/check.c:1156
63066 #, fuzzy, gcc-internal-format
63067 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63068 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63069 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
63070
63071 #: fortran/check.c:1259
63072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63073 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
63074 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
63075 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
63076
63077 #: fortran/check.c:1407
63078 #, fuzzy, gcc-internal-format
63079 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
63080 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
63081 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
63082
63083 #: fortran/check.c:1416 fortran/check.c:3694
63084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63085 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
63086 msgid "Different type kinds at %L"
63087 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
63088
63089 #: fortran/check.c:1439
63090 #, fuzzy, gcc-internal-format
63091 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63092 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
63093 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
63094
63095 #: fortran/check.c:1461
63096 #, fuzzy, gcc-internal-format
63097 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
63098 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
63099 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
63100
63101 #: fortran/check.c:1470 fortran/check.c:1505 fortran/check.c:4381
63102 #, fuzzy, gcc-internal-format
63103 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
63104 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
63105 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
63106
63107 #: fortran/check.c:1487
63108 #, fuzzy, gcc-internal-format
63109 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
63110 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
63111 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
63112
63113 #: fortran/check.c:1496
63114 #, fuzzy, gcc-internal-format
63115 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
63116 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
63117 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
63118
63119 #: fortran/check.c:1521
63120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63121 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
63122 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
63123
63124 #: fortran/check.c:1568
63125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63126 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
63127 msgstr ""
63128
63129 #: fortran/check.c:1576
63130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63131 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
63132 msgstr ""
63133
63134 #: fortran/check.c:1583
63135 #, fuzzy, gcc-internal-format
63136 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
63137 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
63138 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
63139
63140 #: fortran/check.c:1601 fortran/check.c:1814
63141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63142 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
63143 msgid "STAT= argument to %s at %L"
63144 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
63145
63146 #: fortran/check.c:1620 fortran/check.c:1754 fortran/check.c:1851
63147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63148 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
63149 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
63150 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
63151
63152 #: fortran/check.c:1634 fortran/check.c:1834
63153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63154 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
63155 msgstr ""
63156
63157 #: fortran/check.c:1654
63158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63159 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
63160 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
63161 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
63162
63163 #: fortran/check.c:1673 fortran/check.c:1687 fortran/check.c:1722
63164 #, fuzzy, gcc-internal-format
63165 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
63166 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
63167 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
63168
63169 #: fortran/check.c:1707
63170 #, fuzzy, gcc-internal-format
63171 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63172 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
63173 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
63174
63175 #: fortran/check.c:1761 fortran/check.c:1858
63176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63177 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
63178 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
63179 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
63180
63181 #: fortran/check.c:1776
63182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63183 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
63184 msgstr ""
63185
63186 #: fortran/check.c:1786
63187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63188 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
63189 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
63190 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
63191
63192 #: fortran/check.c:1799
63193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63194 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
63195 msgstr ""
63196
63197 #: fortran/check.c:1878
63198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63199 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
63200 msgid "Negative argument N at %L"
63201 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
63202
63203 #: fortran/check.c:2100 fortran/check.c:2590
63204 #, fuzzy, gcc-internal-format
63205 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
63206 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
63207 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
63208
63209 #: fortran/check.c:2109 fortran/check.c:2599
63210 #, fuzzy, gcc-internal-format
63211 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
63212 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
63213 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
63214
63215 #: fortran/check.c:2119 fortran/check.c:2125
63216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63217 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
63218 msgstr ""
63219
63220 #: fortran/check.c:2147
63221 #, gcc-internal-format
63222 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
63223 msgstr ""
63224
63225 #: fortran/check.c:2155
63226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63227 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
63228 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
63229 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
63230
63231 #: fortran/check.c:2178
63232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63233 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
63234 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
63235 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
63236
63237 #: fortran/check.c:2194
63238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63239 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
63240 msgstr ""
63241
63242 #: fortran/check.c:2202
63243 #, gcc-internal-format
63244 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
63245 msgstr ""
63246
63247 #: fortran/check.c:2217
63248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63249 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
63250 msgstr ""
63251
63252 #: fortran/check.c:2236
63253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63254 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
63255 msgstr ""
63256
63257 #: fortran/check.c:2243
63258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63259 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
63260 msgstr ""
63261
63262 #: fortran/check.c:2257
63263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63264 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
63265 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
63266 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
63267
63268 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
63269 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
63270 #. as actual argument.
63271 #: fortran/check.c:2267
63272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63273 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
63274 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
63275 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
63276
63277 #: fortran/check.c:2284
63278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63279 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
63280 msgstr ""
63281
63282 #: fortran/check.c:2294
63283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63284 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
63285 msgstr ""
63286
63287 #: fortran/check.c:2303
63288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63289 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
63290 msgstr ""
63291
63292 #: fortran/check.c:2314
63293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63294 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
63295 msgstr ""
63296
63297 #: fortran/check.c:2322
63298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63299 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
63300 msgstr ""
63301
63302 #: fortran/check.c:2329
63303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63304 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
63305 msgstr ""
63306
63307 #: fortran/check.c:2336
63308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63309 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
63310 msgstr ""
63311
63312 #: fortran/check.c:2344
63313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63314 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
63315 msgstr ""
63316
63317 #: fortran/check.c:2374
63318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63319 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
63320 msgstr ""
63321
63322 #: fortran/check.c:2381
63323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63324 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
63325 msgstr ""
63326
63327 #: fortran/check.c:2399
63328 #, fuzzy, gcc-internal-format
63329 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
63330 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
63331 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
63332
63333 #: fortran/check.c:2478 fortran/check.c:3108 fortran/check.c:3191
63334 #: fortran/check.c:3413 fortran/check.c:3461 fortran/check.c:4947
63335 #: fortran/check.c:5084 fortran/check.c:5139 fortran/check.c:6274
63336 #: fortran/check.c:6403
63337 #, fuzzy, gcc-internal-format
63338 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63339 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
63340 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
63341
63342 #: fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2794 fortran/check.c:2854
63343 #, fuzzy, gcc-internal-format
63344 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63345 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
63346 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
63347
63348 #: fortran/check.c:2540 fortran/check.c:2809 fortran/check.c:2869
63349 #, fuzzy, gcc-internal-format
63350 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
63351 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
63352 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
63353
63354 #: fortran/check.c:2652 fortran/check.c:3788 fortran/check.c:3796
63355 #, fuzzy, gcc-internal-format
63356 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
63357 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
63358 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
63359
63360 #: fortran/check.c:2666
63361 #, fuzzy, gcc-internal-format
63362 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
63363 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
63364 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
63365
63366 #: fortran/check.c:2686 fortran/check.c:2694
63367 #, fuzzy, gcc-internal-format
63368 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
63369 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
63370 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
63371
63372 #: fortran/check.c:2830
63373 #, gcc-internal-format
63374 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
63375 msgstr ""
63376
63377 #: fortran/check.c:2888
63378 #, fuzzy, gcc-internal-format
63379 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
63380 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
63381 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
63382
63383 #: fortran/check.c:2920
63384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63385 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
63386 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
63387 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
63388
63389 #: fortran/check.c:2981
63390 #, fuzzy, gcc-internal-format
63391 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
63392 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
63393 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
63394
63395 #: fortran/check.c:3063
63396 #, fuzzy, gcc-internal-format
63397 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
63398 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
63399 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
63400
63401 #: fortran/check.c:3159
63402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63403 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
63404 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
63405
63406 #: fortran/check.c:3198
63407 #, fuzzy, gcc-internal-format
63408 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
63409 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
63410 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
63411
63412 #: fortran/check.c:3232
63413 #, gcc-internal-format
63414 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been deprecated. Use INT intrinsic subprogram."
63415 msgstr ""
63416
63417 #: fortran/check.c:3284
63418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63419 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
63420 msgid "SIZE at %L must be positive"
63421 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
63422
63423 #: fortran/check.c:3296
63424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63425 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
63426 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
63427 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
63428
63429 #: fortran/check.c:3355
63430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63431 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
63432 msgstr ""
63433
63434 #: fortran/check.c:3364
63435 #, gcc-internal-format
63436 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
63437 msgstr ""
63438
63439 #: fortran/check.c:3389
63440 #, fuzzy, gcc-internal-format
63441 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
63442 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
63443 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
63444
63445 #: fortran/check.c:3603
63446 #, fuzzy, gcc-internal-format
63447 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
63448 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
63449 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
63450
63451 #: fortran/check.c:3651
63452 #, fuzzy, gcc-internal-format
63453 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
63454 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
63455 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
63456
63457 #: fortran/check.c:3666
63458 #, fuzzy, gcc-internal-format
63459 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
63460 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
63461 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
63462
63463 #: fortran/check.c:3671
63464 #, fuzzy, gcc-internal-format
63465 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
63466 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
63467 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
63468
63469 #: fortran/check.c:3700
63470 #, fuzzy, gcc-internal-format
63471 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
63472 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
63473 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
63474
63475 #: fortran/check.c:3731
63476 #, gcc-internal-format
63477 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
63478 msgstr ""
63479
63480 #: fortran/check.c:3738
63481 #, fuzzy, gcc-internal-format
63482 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
63483 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
63484 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
63485
63486 #: fortran/check.c:3805
63487 #, fuzzy, gcc-internal-format
63488 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
63489 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
63490 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
63491
63492 #: fortran/check.c:3819
63493 #, fuzzy, gcc-internal-format
63494 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
63495 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
63496 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
63497
63498 #: fortran/check.c:3838
63499 #, fuzzy, gcc-internal-format
63500 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
63501 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
63502 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
63503
63504 #: fortran/check.c:3847
63505 #, fuzzy, gcc-internal-format
63506 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
63507 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
63508 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
63509
63510 #: fortran/check.c:4010
63511 #, fuzzy, gcc-internal-format
63512 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
63513 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
63514 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
63515
63516 #: fortran/check.c:4128 fortran/check.c:7414 fortran/check.c:7429
63517 #, fuzzy, gcc-internal-format
63518 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
63519 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
63520 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
63521
63522 #: fortran/check.c:4211
63523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63524 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
63525 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
63526 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
63527
63528 #: fortran/check.c:4222
63529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63530 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
63531 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
63532 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
63533
63534 #: fortran/check.c:4229
63535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63536 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
63537 msgstr ""
63538
63539 #: fortran/check.c:4240
63540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63541 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
63542 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
63543 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
63544
63545 #: fortran/check.c:4249
63546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63547 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
63548 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
63549 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
63550
63551 #: fortran/check.c:4289
63552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63553 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
63554 msgstr ""
63555
63556 #: fortran/check.c:4316
63557 #, fuzzy, gcc-internal-format
63558 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
63559 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
63560 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
63561
63562 #: fortran/check.c:4366
63563 #, fuzzy, gcc-internal-format
63564 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
63565 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
63566 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
63567
63568 #: fortran/check.c:4374
63569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63570 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
63571 msgstr ""
63572
63573 #: fortran/check.c:4453 fortran/check.c:6350
63574 #, fuzzy, gcc-internal-format
63575 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
63576 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
63577 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
63578
63579 #: fortran/check.c:4511
63580 #, fuzzy, gcc-internal-format
63581 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
63582 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
63583 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
63584
63585 #: fortran/check.c:4519
63586 #, fuzzy, gcc-internal-format
63587 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
63588 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
63589 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
63590
63591 #: fortran/check.c:4538
63592 #, fuzzy, gcc-internal-format
63593 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
63594 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
63595 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
63596
63597 #: fortran/check.c:4589
63598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63599 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
63600 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
63601 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
63602
63603 #: fortran/check.c:4696
63604 #, fuzzy, gcc-internal-format
63605 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
63606 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
63607 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
63608
63609 #: fortran/check.c:4706
63610 #, fuzzy, gcc-internal-format
63611 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
63612 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
63613 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
63614
63615 #: fortran/check.c:4713
63616 #, fuzzy, gcc-internal-format
63617 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
63618 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
63619 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
63620
63621 #: fortran/check.c:4730
63622 #, fuzzy, gcc-internal-format
63623 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
63624 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
63625 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
63626
63627 #: fortran/check.c:4762
63628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63629 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
63630 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
63631 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
63632
63633 #: fortran/check.c:4800
63634 #, fuzzy, gcc-internal-format
63635 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
63636 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
63637 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
63638
63639 #: fortran/check.c:4818
63640 #, fuzzy, gcc-internal-format
63641 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63642 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
63643 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
63644
63645 #: fortran/check.c:4827
63646 #, fuzzy, gcc-internal-format
63647 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63648 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
63649 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
63650
63651 #: fortran/check.c:4863
63652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63653 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
63654 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
63655
63656 #: fortran/check.c:4880 fortran/check.c:4899
63657 #, fuzzy, gcc-internal-format
63658 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
63659 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
63660 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
63661
63662 #: fortran/check.c:4890 fortran/check.c:4909
63663 #, fuzzy, gcc-internal-format
63664 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
63665 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
63666 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
63667
63668 #: fortran/check.c:5008
63669 #, gcc-internal-format
63670 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
63671 msgstr ""
63672
63673 #: fortran/check.c:5039
63674 #, fuzzy, gcc-internal-format
63675 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63676 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
63677 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
63678
63679 #: fortran/check.c:5077
63680 #, fuzzy, gcc-internal-format
63681 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
63682 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
63683 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
63684
63685 #: fortran/check.c:5157 fortran/check.c:7474
63686 #, fuzzy, gcc-internal-format
63687 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
63688 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
63689 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
63690
63691 #: fortran/check.c:5170 fortran/check.c:5309 fortran/check.c:7466
63692 #, fuzzy, gcc-internal-format
63693 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
63694 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
63695 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
63696
63697 #: fortran/check.c:5181 fortran/check.c:5321
63698 #, fuzzy, gcc-internal-format
63699 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
63700 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
63701 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
63702
63703 #: fortran/check.c:5251
63704 #, gcc-internal-format
63705 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
63706 msgstr ""
63707
63708 #: fortran/check.c:5300
63709 #, fuzzy, gcc-internal-format
63710 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
63711 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
63712 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
63713
63714 #: fortran/check.c:5339
63715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63716 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
63717 msgstr ""
63718
63719 #: fortran/check.c:5353
63720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63721 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
63722 msgstr ""
63723
63724 #: fortran/check.c:5377
63725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63726 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
63727 msgstr ""
63728
63729 #: fortran/check.c:5389
63730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63731 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
63732 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
63733 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
63734
63735 #: fortran/check.c:5396
63736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63737 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
63738 msgstr ""
63739
63740 #: fortran/check.c:5403
63741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63742 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
63743 msgstr ""
63744
63745 #: fortran/check.c:5410
63746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63747 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
63748 msgstr ""
63749
63750 #: fortran/check.c:5416
63751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63752 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
63753 msgstr ""
63754
63755 #: fortran/check.c:5435
63756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63757 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
63758 msgstr ""
63759
63760 #: fortran/check.c:5445
63761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63762 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
63763 msgstr ""
63764
63765 #: fortran/check.c:5450
63766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63767 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
63768 msgstr ""
63769
63770 #: fortran/check.c:5466
63771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63772 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
63773 msgstr ""
63774
63775 #: fortran/check.c:5478
63776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63777 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
63778 msgstr ""
63779
63780 #: fortran/check.c:5485
63781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63782 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
63783 msgstr ""
63784
63785 #: fortran/check.c:5491
63786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63787 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
63788 msgstr ""
63789
63790 #: fortran/check.c:5505
63791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63792 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
63793 msgstr ""
63794
63795 #: fortran/check.c:5517
63796 #, gcc-internal-format
63797 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
63798 msgstr ""
63799
63800 #: fortran/check.c:5524
63801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63802 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
63803 msgstr ""
63804
63805 #: fortran/check.c:5530
63806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63807 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
63808 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
63809 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
63810
63811 #: fortran/check.c:5544
63812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63813 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
63814 msgstr ""
63815
63816 #: fortran/check.c:5550
63817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63818 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
63819 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
63820 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
63821
63822 #: fortran/check.c:5561
63823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63824 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
63825 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
63826 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
63827
63828 #: fortran/check.c:5569
63829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63830 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
63831 msgstr ""
63832
63833 #: fortran/check.c:5578
63834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63835 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
63836 msgstr ""
63837
63838 #: fortran/check.c:5585
63839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63840 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
63841 msgstr ""
63842
63843 #: fortran/check.c:5596
63844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63845 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
63846 msgstr ""
63847
63848 #: fortran/check.c:5601
63849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63850 msgid "Array section at %L to C_LOC"
63851 msgstr ""
63852
63853 #: fortran/check.c:5629
63854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63855 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
63856 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
63857 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
63858
63859 #: fortran/check.c:5645
63860 #, fuzzy, gcc-internal-format
63861 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
63862 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
63863 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
63864
63865 #: fortran/check.c:5664
63866 #, fuzzy, gcc-internal-format
63867 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63868 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63869 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
63870
63871 #: fortran/check.c:5927
63872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63873 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
63874 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
63875 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
63876
63877 #: fortran/check.c:5938
63878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63879 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
63880 msgstr ""
63881
63882 #: fortran/check.c:5971
63883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63884 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
63885 msgstr ""
63886
63887 #: fortran/check.c:5984
63888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63889 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
63890 msgstr ""
63891
63892 #: fortran/check.c:6008
63893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63894 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
63895 msgstr ""
63896
63897 #: fortran/check.c:6034
63898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63899 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
63900 msgstr ""
63901
63902 #: fortran/check.c:6041
63903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63904 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
63905 msgstr ""
63906
63907 #: fortran/check.c:6052
63908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63909 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
63910 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
63911 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
63912
63913 #: fortran/check.c:6070
63914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63915 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
63916 msgstr ""
63917
63918 #: fortran/check.c:6128
63919 #, gcc-internal-format
63920 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
63921 msgstr ""
63922
63923 #: fortran/check.c:6180
63924 #, fuzzy, gcc-internal-format
63925 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
63926 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
63927 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
63928
63929 #: fortran/check.c:6199
63930 #, fuzzy, gcc-internal-format
63931 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
63932 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
63933 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
63934
63935 #: fortran/check.c:6207
63936 #, fuzzy, gcc-internal-format
63937 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
63938 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
63939 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
63940
63941 #: fortran/check.c:6242
63942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63943 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
63944 msgstr ""
63945
63946 #: fortran/check.c:6364
63947 #, fuzzy, gcc-internal-format
63948 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
63949 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
63950 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
63951
63952 #: fortran/check.c:6377
63953 #, fuzzy, gcc-internal-format
63954 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
63955 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
63956 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
63957
63958 #: fortran/check.c:6643 fortran/check.c:6675
63959 #, fuzzy, gcc-internal-format
63960 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
63961 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
63962 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
63963
63964 #: fortran/check.c:6683
63965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63966 msgid "Too many arguments to %s at %L"
63967 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
63968
63969 #: fortran/check.c:6701
63970 #, gcc-internal-format
63971 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
63972 msgstr ""
63973
63974 #: fortran/check.c:6713
63975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63976 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
63977 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
63978 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
63979
63980 #: fortran/check.c:6753
63981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63982 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
63983 msgstr ""
63984
63985 #: fortran/check.c:6772
63986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63987 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
63988 msgstr ""
63989
63990 #: fortran/check.c:6782
63991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63992 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
63993 msgstr ""
63994
63995 #: fortran/check.c:6799
63996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63997 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
63998 msgstr ""
63999
64000 #: fortran/check.c:7016
64001 #, fuzzy, gcc-internal-format
64002 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
64003 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
64004 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
64005
64006 #: fortran/check.c:7198
64007 #, fuzzy, gcc-internal-format
64008 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
64009 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
64010 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
64011
64012 #: fortran/check.c:7387 fortran/check.c:7398
64013 #, fuzzy, gcc-internal-format
64014 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
64015 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
64016 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
64017
64018 #: fortran/check.c:7458
64019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64020 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
64021 msgstr ""
64022
64023 #: fortran/class.c:648
64024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64025 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
64026 msgstr ""
64027
64028 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
64029 #. up to 255 extension levels.
64030 #: fortran/class.c:759 fortran/decl.c:3890 fortran/decl.c:10559
64031 #, gcc-internal-format
64032 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
64033 msgstr ""
64034
64035 #: fortran/class.c:2947 fortran/class.c:3021
64036 #, fuzzy, gcc-internal-format
64037 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
64038 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
64039 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
64040
64041 #: fortran/cpp.c:451
64042 #, gcc-internal-format
64043 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
64044 msgstr ""
64045
64046 #: fortran/cpp.c:549 fortran/cpp.c:560 fortran/cpp.c:688
64047 #, fuzzy, gcc-internal-format
64048 #| msgid "opening output file %s: %m"
64049 msgid "opening output file %qs: %s"
64050 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
64051
64052 #: fortran/data.c:65
64053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64054 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
64055 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
64056 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
64057
64058 #: fortran/data.c:140
64059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64060 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
64061 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
64062 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
64063
64064 #: fortran/data.c:173
64065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64066 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
64067 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
64068 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
64069
64070 #: fortran/data.c:179
64071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64072 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
64073 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
64074 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
64075
64076 #: fortran/data.c:268
64077 #, fuzzy, gcc-internal-format
64078 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
64079 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
64080 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
64081
64082 #: fortran/data.c:292
64083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64084 msgid "Data element below array lower bound at %L"
64085 msgstr ""
64086
64087 #: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
64088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64089 msgid "Data element above array upper bound at %L"
64090 msgstr ""
64091
64092 #: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
64093 #, fuzzy, gcc-internal-format
64094 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
64095 msgid "re-initialization of %qs at %L"
64096 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
64097
64098 #: fortran/data.c:515
64099 #, fuzzy, gcc-internal-format
64100 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
64101 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
64102 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
64103
64104 #: fortran/data.c:738
64105 #, gcc-internal-format
64106 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
64107 msgstr ""
64108
64109 #: fortran/decl.c:293
64110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64111 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
64112 msgstr ""
64113
64114 #: fortran/decl.c:307
64115 #, fuzzy, gcc-internal-format
64116 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
64117 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
64118 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
64119
64120 #: fortran/decl.c:314
64121 #, fuzzy, gcc-internal-format
64122 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
64123 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
64124 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
64125
64126 #: fortran/decl.c:448
64127 #, fuzzy, gcc-internal-format
64128 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
64129 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
64130 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
64131
64132 #: fortran/decl.c:474
64133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64134 #| msgid "Invalid init statement"
64135 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
64136 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
64137
64138 #: fortran/decl.c:587
64139 #, gcc-internal-format
64140 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
64141 msgstr ""
64142
64143 #: fortran/decl.c:597
64144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64145 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
64146 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
64147
64148 #: fortran/decl.c:644
64149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64150 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
64151 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
64152 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
64153
64154 #: fortran/decl.c:668
64155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64156 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
64157 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
64158 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
64159
64160 #: fortran/decl.c:691
64161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64162 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
64163 msgstr ""
64164
64165 #: fortran/decl.c:733
64166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64167 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
64168 msgstr ""
64169
64170 #: fortran/decl.c:749
64171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64172 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
64173 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
64174
64175 #: fortran/decl.c:758
64176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64177 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
64178 msgstr ""
64179
64180 #: fortran/decl.c:797
64181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64182 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
64183 msgid "Empty old style initializer list at %C"
64184 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
64185
64186 #: fortran/decl.c:806
64187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64188 #| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
64189 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
64190 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
64191
64192 #: fortran/decl.c:829
64193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64194 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
64195 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
64196 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
64197
64198 #: fortran/decl.c:834
64199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64200 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
64201 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
64202 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
64203
64204 #: fortran/decl.c:845
64205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64206 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
64207 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
64208 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
64209
64210 #: fortran/decl.c:877
64211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64212 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
64213 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
64214 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
64215
64216 #: fortran/decl.c:908
64217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64218 #| msgid "excess elements in array initializer"
64219 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
64220 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
64221
64222 #: fortran/decl.c:910
64223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64224 #| msgid "excess elements in array initializer"
64225 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
64226 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
64227
64228 #: fortran/decl.c:930
64229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64230 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
64231 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
64232 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
64233
64234 #: fortran/decl.c:954
64235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64236 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
64237 msgstr ""
64238
64239 #: fortran/decl.c:1019
64240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64241 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
64242 msgstr ""
64243
64244 #: fortran/decl.c:1043
64245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64246 msgid "Bad INTENT specification at %C"
64247 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
64248
64249 #: fortran/decl.c:1064
64250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64251 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
64252 msgid "deferred type parameter at %C"
64253 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
64254
64255 #: fortran/decl.c:1152 fortran/resolve.c:12371
64256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64257 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
64258 msgstr ""
64259
64260 #: fortran/decl.c:1178
64261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64262 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
64263 msgid "Old-style character length at %C"
64264 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
64265
64266 #: fortran/decl.c:1209
64267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64268 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
64269 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
64270
64271 #: fortran/decl.c:1361 fortran/decl.c:1368 fortran/decl.c:1432
64272 #, fuzzy, gcc-internal-format
64273 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
64274 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
64275 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
64276
64277 #: fortran/decl.c:1376
64278 #, fuzzy, gcc-internal-format
64279 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
64280 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
64281 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
64282
64283 #: fortran/decl.c:1388
64284 #, fuzzy, gcc-internal-format
64285 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64286 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
64287 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
64288
64289 #: fortran/decl.c:1404
64290 #, fuzzy, gcc-internal-format
64291 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
64292 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
64293 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
64294
64295 #: fortran/decl.c:1420
64296 #, gcc-internal-format
64297 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
64298 msgstr ""
64299
64300 #: fortran/decl.c:1503
64301 #, fuzzy, gcc-internal-format
64302 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
64303 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
64304 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
64305
64306 #: fortran/decl.c:1530
64307 #, gcc-internal-format
64308 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
64309 msgstr ""
64310
64311 #: fortran/decl.c:1537
64312 #, gcc-internal-format
64313 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
64314 msgstr ""
64315
64316 #: fortran/decl.c:1544
64317 #, gcc-internal-format
64318 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
64319 msgstr ""
64320
64321 #: fortran/decl.c:1559
64322 #, gcc-internal-format
64323 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
64324 msgstr ""
64325
64326 #: fortran/decl.c:1572
64327 #, gcc-internal-format
64328 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
64329 msgstr ""
64330
64331 #: fortran/decl.c:1580
64332 #, gcc-internal-format
64333 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
64334 msgstr ""
64335
64336 #: fortran/decl.c:1589
64337 #, gcc-internal-format
64338 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
64339 msgstr ""
64340
64341 #: fortran/decl.c:1596
64342 #, gcc-internal-format
64343 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
64344 msgstr ""
64345
64346 #: fortran/decl.c:1607
64347 #, fuzzy, gcc-internal-format
64348 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
64349 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
64350 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
64351
64352 #: fortran/decl.c:1675
64353 #, fuzzy, gcc-internal-format
64354 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
64355 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
64356 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
64357
64358 #: fortran/decl.c:1734
64359 #, gcc-internal-format
64360 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
64361 msgstr ""
64362
64363 #: fortran/decl.c:1774
64364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64365 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
64366 msgstr ""
64367
64368 #: fortran/decl.c:1789
64369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64370 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
64371 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
64372 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
64373
64374 #: fortran/decl.c:1797
64375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64376 #| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
64377 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
64378 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
64379
64380 #: fortran/decl.c:1896
64381 #, fuzzy, gcc-internal-format
64382 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
64383 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
64384 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
64385
64386 #: fortran/decl.c:1906
64387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64388 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
64389 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
64390
64391 #: fortran/decl.c:1916
64392 #, fuzzy, gcc-internal-format
64393 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
64394 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
64395 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
64396
64397 #: fortran/decl.c:1959
64398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64399 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
64400 msgstr ""
64401
64402 #: fortran/decl.c:2028
64403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64404 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
64405 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
64406 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
64407
64408 #: fortran/decl.c:2039
64409 #, gcc-internal-format
64410 msgid "gfc_array_size failed"
64411 msgstr ""
64412
64413 #: fortran/decl.c:2069
64414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64415 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
64416 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
64417 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
64418
64419 #: fortran/decl.c:2155 fortran/decl.c:2162
64420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64421 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
64422 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
64423
64424 #: fortran/decl.c:2171
64425 #, gcc-internal-format
64426 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
64427 msgstr ""
64428
64429 #: fortran/decl.c:2180
64430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64431 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
64432 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
64433
64434 #: fortran/decl.c:2204 fortran/symbol.c:2263
64435 #, fuzzy, gcc-internal-format
64436 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
64437 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
64438 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
64439
64440 #: fortran/decl.c:2252
64441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64442 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
64443 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
64444
64445 #: fortran/decl.c:2261
64446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64447 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
64448 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
64449
64450 #: fortran/decl.c:2270
64451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64452 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
64453 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
64454
64455 #: fortran/decl.c:2287
64456 #, fuzzy, gcc-internal-format
64457 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
64458 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
64459 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
64460
64461 #: fortran/decl.c:2344
64462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64463 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
64464 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
64465
64466 #: fortran/decl.c:2361
64467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64468 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
64469 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
64470 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
64471
64472 #: fortran/decl.c:2378
64473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64474 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
64475 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
64476
64477 #: fortran/decl.c:2399
64478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64479 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
64480 msgid "Error in pointer initialization at %C"
64481 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
64482
64483 #: fortran/decl.c:2406
64484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64485 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
64486 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
64487 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
64488
64489 #: fortran/decl.c:2429
64490 #, gcc-internal-format
64491 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
64492 msgstr ""
64493
64494 #: fortran/decl.c:2483
64495 #, gcc-internal-format
64496 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
64497 msgstr ""
64498
64499 #: fortran/decl.c:2485
64500 #, gcc-internal-format
64501 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
64502 msgstr ""
64503
64504 #: fortran/decl.c:2493
64505 #, fuzzy, gcc-internal-format
64506 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64507 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
64508 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64509
64510 #: fortran/decl.c:2503
64511 #, fuzzy, gcc-internal-format
64512 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
64513 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
64514 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
64515
64516 #: fortran/decl.c:2545
64517 #, fuzzy, gcc-internal-format
64518 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
64519 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
64520 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
64521
64522 #: fortran/decl.c:2555
64523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64524 msgid "Implied-shape array at %L"
64525 msgstr ""
64526
64527 #: fortran/decl.c:2612
64528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64529 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
64530 msgstr ""
64531
64532 #: fortran/decl.c:2701
64533 #, gcc-internal-format
64534 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
64535 msgstr ""
64536
64537 #: fortran/decl.c:2712
64538 #, fuzzy, gcc-internal-format
64539 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
64540 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
64541 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64542
64543 #: fortran/decl.c:2737 fortran/decl.c:8800
64544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64545 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
64546 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
64547 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
64548
64549 #: fortran/decl.c:2745
64550 #, fuzzy, gcc-internal-format
64551 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
64552 msgid "Cannot set pointee array spec."
64553 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
64554
64555 #: fortran/decl.c:2808
64556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64557 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
64558 msgid "Old-style initialization at %C"
64559 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
64560
64561 #: fortran/decl.c:2816
64562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64563 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
64564 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
64565 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
64566
64567 #: fortran/decl.c:2829
64568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64569 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
64570 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
64571 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
64572
64573 #: fortran/decl.c:2849 fortran/decl.c:7016
64574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64575 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
64576 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
64577
64578 #: fortran/decl.c:2872
64579 #, fuzzy, gcc-internal-format
64580 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
64581 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
64582 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
64583
64584 #: fortran/decl.c:2881 fortran/decl.c:10733
64585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64586 msgid "Expected an initialization expression at %C"
64587 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
64588
64589 #: fortran/decl.c:2888
64590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64591 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
64592 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
64593
64594 #: fortran/decl.c:2905
64595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64596 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
64597 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
64598
64599 #: fortran/decl.c:2914
64600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64601 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
64602 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
64603 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
64604
64605 #: fortran/decl.c:2928
64606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64607 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
64608 msgstr ""
64609
64610 #: fortran/decl.c:2936
64611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64612 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
64613 msgstr ""
64614
64615 #: fortran/decl.c:2944
64616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64617 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
64618 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
64619 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
64620
64621 #: fortran/decl.c:2953
64622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64623 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
64624 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
64625 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64626
64627 #: fortran/decl.c:2970
64628 #, gcc-internal-format
64629 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
64630 msgstr ""
64631
64632 #: fortran/decl.c:3033 fortran/decl.c:3069
64633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64634 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
64635 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
64636
64637 #: fortran/decl.c:3075
64638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64639 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
64640 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
64641
64642 #: fortran/decl.c:3134 fortran/decl.c:3211
64643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64644 #| msgid "Missing right paren at %C"
64645 msgid "Missing right parenthesis at %C"
64646 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
64647
64648 #: fortran/decl.c:3147 fortran/decl.c:3282
64649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64650 msgid "Expected initialization expression at %C"
64651 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
64652
64653 #: fortran/decl.c:3155 fortran/decl.c:3288
64654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64655 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
64656 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
64657
64658 #: fortran/decl.c:3185 fortran/decl.c:3911
64659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64660 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
64661 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
64662
64663 #: fortran/decl.c:3198
64664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64665 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
64666 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
64667 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
64668
64669 #: fortran/decl.c:3209
64670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64671 #| msgid "Missing right paren at %C"
64672 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
64673 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
64674
64675 #: fortran/decl.c:3314
64676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64677 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
64678 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
64679 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
64680
64681 #: fortran/decl.c:3446
64682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64683 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
64684 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
64685
64686 #: fortran/decl.c:3545
64687 #, gcc-internal-format
64688 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
64689 msgstr ""
64690
64691 #: fortran/decl.c:3558
64692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64693 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
64694 msgstr ""
64695
64696 #: fortran/decl.c:3671
64697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64698 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
64699 msgstr ""
64700
64701 #: fortran/decl.c:3695
64702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64703 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
64704 msgstr ""
64705
64706 #: fortran/decl.c:3719
64707 #, gcc-internal-format
64708 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
64709 msgstr ""
64710
64711 #: fortran/decl.c:3751
64712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64713 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
64714 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
64715 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
64716
64717 #: fortran/decl.c:3779
64718 #, gcc-internal-format
64719 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
64720 msgstr ""
64721
64722 #: fortran/decl.c:3786
64723 #, fuzzy, gcc-internal-format
64724 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
64725 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
64726 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
64727
64728 #: fortran/decl.c:3801
64729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64730 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
64731 msgstr ""
64732
64733 #: fortran/decl.c:3810
64734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64735 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
64736 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
64737 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
64738
64739 #: fortran/decl.c:4046
64740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64741 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
64742 msgid "BYTE type at %C"
64743 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
64744
64745 #: fortran/decl.c:4058
64746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64747 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
64748 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
64749
64750 #: fortran/decl.c:4120
64751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64752 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
64753 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
64754 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
64755
64756 #: fortran/decl.c:4123
64757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64758 msgid "Assumed type at %C"
64759 msgstr ""
64760
64761 #: fortran/decl.c:4145 fortran/decl.c:4179 fortran/decl.c:4212
64762 #: fortran/decl.c:4511
64763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64764 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
64765 msgstr ""
64766
64767 #: fortran/decl.c:4157 fortran/decl.c:4185 fortran/decl.c:4218
64768 #: fortran/decl.c:4244 fortran/decl.c:4536 fortran/decl.c:4551
64769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64770 #| msgid "malformed spec function name"
64771 msgid "Malformed type-spec at %C"
64772 msgstr "лоше формирано име функције навода"
64773
64774 #: fortran/decl.c:4208
64775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64776 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
64777 msgstr ""
64778
64779 #: fortran/decl.c:4260 fortran/decl.c:4402 fortran/decl.c:4414
64780 #: fortran/decl.c:4428 fortran/decl.c:4910 fortran/decl.c:4918
64781 #, fuzzy, gcc-internal-format
64782 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
64783 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
64784 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
64785
64786 #: fortran/decl.c:4361
64787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64788 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
64789 msgid "CLASS statement at %C"
64790 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
64791
64792 #: fortran/decl.c:4443
64793 #, gcc-internal-format
64794 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
64795 msgstr ""
64796
64797 #: fortran/decl.c:4586
64798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64799 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
64800 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
64801
64802 #: fortran/decl.c:4595
64803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64804 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
64805 msgstr ""
64806
64807 #: fortran/decl.c:4654
64808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64809 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
64810 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
64811
64812 #: fortran/decl.c:4700
64813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64814 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
64815 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
64816
64817 #: fortran/decl.c:4753
64818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64819 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
64820 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
64821 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
64822
64823 #: fortran/decl.c:4763
64824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64825 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
64826 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
64827
64828 #: fortran/decl.c:4869
64829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64830 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
64831 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
64832 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
64833
64834 #: fortran/decl.c:4876
64835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64836 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
64837 msgstr ""
64838
64839 #: fortran/decl.c:4881
64840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64841 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
64842 msgid "IMPORT statement at %C"
64843 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
64844
64845 #: fortran/decl.c:4895
64846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64847 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
64848 msgid "Expecting list of named entities at %C"
64849 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
64850
64851 #: fortran/decl.c:4924
64852 #, gcc-internal-format
64853 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
64854 msgstr ""
64855
64856 #: fortran/decl.c:4931
64857 #, gcc-internal-format
64858 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
64859 msgstr ""
64860
64861 #: fortran/decl.c:4972
64862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64863 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
64864 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
64865 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
64866
64867 #: fortran/decl.c:5312
64868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64869 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
64870 msgid "Missing codimension specification at %C"
64871 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
64872
64873 #: fortran/decl.c:5314
64874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64875 msgid "Missing dimension specification at %C"
64876 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
64877
64878 #: fortran/decl.c:5409
64879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64880 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
64881 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
64882
64883 #: fortran/decl.c:5426
64884 #, gcc-internal-format
64885 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
64886 msgstr ""
64887
64888 #: fortran/decl.c:5445
64889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64890 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64891 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
64892 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
64893
64894 #: fortran/decl.c:5447
64895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64896 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64897 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
64898 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
64899
64900 #: fortran/decl.c:5457
64901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64902 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64903 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
64904 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
64905
64906 #: fortran/decl.c:5459
64907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64908 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64909 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
64910 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
64911
64912 #: fortran/decl.c:5467
64913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64914 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
64915 msgstr ""
64916
64917 #: fortran/decl.c:5474
64918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64919 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
64920 msgstr ""
64921
64922 #: fortran/decl.c:5484
64923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64924 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64925 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
64926 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
64927
64928 #: fortran/decl.c:5486
64929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64930 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64931 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
64932 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
64933
64934 #: fortran/decl.c:5494
64935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64936 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
64937 msgstr ""
64938
64939 #: fortran/decl.c:5501
64940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64941 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
64942 msgstr ""
64943
64944 #: fortran/decl.c:5510
64945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64946 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64947 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
64948
64949 #: fortran/decl.c:5512
64950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64951 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64952 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
64953 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
64954
64955 #: fortran/decl.c:5530
64956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64957 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64958 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
64959 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
64960
64961 #: fortran/decl.c:5540
64962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64963 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
64964 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
64965 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
64966
64967 #: fortran/decl.c:5550
64968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64969 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64970 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
64971 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
64972
64973 #: fortran/decl.c:5563
64974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64975 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
64976 msgstr ""
64977
64978 #: fortran/decl.c:5574
64979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64980 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
64981 msgstr ""
64982
64983 #: fortran/decl.c:5629 fortran/decl.c:9102
64984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64985 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
64986 msgstr ""
64987
64988 #: fortran/decl.c:5635
64989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64990 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
64991 msgid "PROTECTED attribute at %C"
64992 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
64993
64994 #: fortran/decl.c:5669
64995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64996 #| msgid "Line truncated at %C"
64997 msgid "VALUE attribute at %C"
64998 msgstr "Линија одсечена код %C"
64999
65000 #: fortran/decl.c:5676
65001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65002 msgid "VOLATILE attribute at %C"
65003 msgstr ""
65004
65005 #: fortran/decl.c:5683
65006 #, gcc-internal-format
65007 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
65008 msgstr ""
65009
65010 #: fortran/decl.c:5724
65011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65012 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
65013 msgstr ""
65014
65015 #: fortran/decl.c:5822
65016 #, gcc-internal-format
65017 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
65018 msgstr ""
65019
65020 #: fortran/decl.c:5844
65021 #, gcc-internal-format
65022 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
65023 msgstr ""
65024
65025 #: fortran/decl.c:5853
65026 #, gcc-internal-format
65027 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
65028 msgstr ""
65029
65030 #: fortran/decl.c:5857
65031 #, gcc-internal-format
65032 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
65033 msgstr ""
65034
65035 #: fortran/decl.c:5869
65036 #, gcc-internal-format
65037 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
65038 msgstr ""
65039
65040 #: fortran/decl.c:5883
65041 #, fuzzy, gcc-internal-format
65042 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65043 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
65044 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
65045
65046 #: fortran/decl.c:5891
65047 #, gcc-internal-format
65048 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
65049 msgstr ""
65050
65051 #: fortran/decl.c:5903
65052 #, fuzzy, gcc-internal-format
65053 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
65054 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
65055 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
65056
65057 #: fortran/decl.c:5911
65058 #, gcc-internal-format
65059 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
65060 msgstr ""
65061
65062 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
65063 #. just because of this.
65064 #: fortran/decl.c:5922
65065 #, gcc-internal-format
65066 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
65067 msgstr ""
65068
65069 #: fortran/decl.c:5996
65070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65071 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
65072 msgstr ""
65073
65074 #: fortran/decl.c:6041
65075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65076 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
65077 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
65078 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
65079
65080 #: fortran/decl.c:6048
65081 #, fuzzy, gcc-internal-format
65082 #| msgid "Missing name"
65083 msgid "Missing symbol"
65084 msgstr "недостаје име"
65085
65086 #: fortran/decl.c:6077
65087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65088 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
65089 msgid "BIND(C) statement at %C"
65090 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
65091
65092 #: fortran/decl.c:6163
65093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65094 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
65095 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
65096 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
65097
65098 #: fortran/decl.c:6205
65099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65100 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
65101 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
65102 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
65103
65104 #: fortran/decl.c:6214
65105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65106 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
65107 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
65108
65109 #: fortran/decl.c:6286
65110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65111 msgid "MODULE prefix at %C"
65112 msgstr ""
65113
65114 #: fortran/decl.c:6291
65115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65116 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
65117 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
65118 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
65119
65120 #: fortran/decl.c:6342
65121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65122 #| msgid "procedure name = %s"
65123 msgid "IMPURE procedure at %C"
65124 msgstr "име процедуре = %s"
65125
65126 #: fortran/decl.c:6354
65127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65128 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
65129 msgstr ""
65130
65131 #: fortran/decl.c:6400
65132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65133 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
65134 msgstr ""
65135
65136 #: fortran/decl.c:6407
65137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65138 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
65139 msgstr ""
65140
65141 #: fortran/decl.c:6414
65142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65143 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
65144 msgstr ""
65145
65146 #: fortran/decl.c:6475
65147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65148 #| msgid "Integer expression required at %C"
65149 msgid "A type parameter list is required at %C"
65150 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
65151
65152 #: fortran/decl.c:6489 fortran/primary.c:1859
65153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65154 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
65155 msgid "Alternate-return argument at %C"
65156 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
65157
65158 #: fortran/decl.c:6495 fortran/decl.c:6503
65159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65160 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
65161 msgid "A parameter name is required at %C"
65162 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
65163
65164 #: fortran/decl.c:6543
65165 #, fuzzy, gcc-internal-format
65166 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
65167 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
65168 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
65169
65170 #: fortran/decl.c:6556
65171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65172 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
65173 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
65174 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
65175
65176 #: fortran/decl.c:6559
65177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65178 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
65179 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
65180
65181 #: fortran/decl.c:6577
65182 #, fuzzy, gcc-internal-format
65183 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
65184 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
65185 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
65186
65187 #: fortran/decl.c:6580
65188 #, fuzzy, gcc-internal-format
65189 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
65190 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
65191 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
65192
65193 #: fortran/decl.c:6619
65194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65195 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
65196 msgstr ""
65197
65198 #: fortran/decl.c:6625
65199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65200 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
65201 msgstr ""
65202
65203 #: fortran/decl.c:6664
65204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65205 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
65206 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
65207
65208 #: fortran/decl.c:6741
65209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65210 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
65211 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
65212
65213 #: fortran/decl.c:6751 fortran/decl.c:7888
65214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65215 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
65216 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
65217 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
65218
65219 #: fortran/decl.c:6955
65220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65221 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
65222 msgstr ""
65223
65224 #: fortran/decl.c:6962
65225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65226 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
65227 msgstr ""
65228
65229 #: fortran/decl.c:6968
65230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65231 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
65232 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
65233 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
65234
65235 #: fortran/decl.c:6991
65236 #, fuzzy, gcc-internal-format
65237 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
65238 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
65239 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
65240
65241 #: fortran/decl.c:7037 fortran/decl.c:7225 fortran/decl.c:11217
65242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65243 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
65244 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
65245 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
65246
65247 #: fortran/decl.c:7086 fortran/decl.c:11117
65248 #, fuzzy, gcc-internal-format
65249 #| msgid "Expected terminating name at %C"
65250 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
65251 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
65252
65253 #: fortran/decl.c:7093
65254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65255 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
65256 msgstr ""
65257
65258 #: fortran/decl.c:7097
65259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65260 #| msgid "Expected structure component name at %C"
65261 msgid "Procedure pointer component at %C"
65262 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
65263
65264 #: fortran/decl.c:7169
65265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65266 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
65267 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
65268 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
65269
65270 #: fortran/decl.c:7187
65271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65272 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
65273 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
65274 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
65275
65276 #: fortran/decl.c:7196 fortran/decl.c:9857
65277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65278 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
65279 msgstr ""
65280
65281 #: fortran/decl.c:7266
65282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65283 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
65284 msgid "PROCEDURE statement at %C"
65285 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
65286
65287 #: fortran/decl.c:7338
65288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65289 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
65290 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
65291
65292 #: fortran/decl.c:7368 fortran/decl.c:7646 fortran/decl.c:7855
65293 #: fortran/symbol.c:1903
65294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65295 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
65296 msgstr ""
65297
65298 #: fortran/decl.c:7397 fortran/decl.c:7912
65299 #, gcc-internal-format
65300 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
65301 msgstr ""
65302
65303 #: fortran/decl.c:7540
65304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65305 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
65306 msgid "ENTRY statement at %C"
65307 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
65308
65309 #: fortran/decl.c:7549
65310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65311 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
65312 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
65313
65314 #: fortran/decl.c:7552
65315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65316 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
65317 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
65318
65319 #: fortran/decl.c:7555
65320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65321 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
65322 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
65323 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
65324
65325 #: fortran/decl.c:7558
65326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65327 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
65328 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
65329
65330 #: fortran/decl.c:7562 fortran/decl.c:7607
65331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65332 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
65333 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
65334
65335 #: fortran/decl.c:7566
65336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65337 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
65338 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
65339 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
65340
65341 #: fortran/decl.c:7570
65342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65343 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
65344 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
65345
65346 #: fortran/decl.c:7574
65347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65348 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
65349 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
65350
65351 #: fortran/decl.c:7579
65352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65353 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
65354 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
65355
65356 #: fortran/decl.c:7583
65357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65358 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
65359 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
65360
65361 #: fortran/decl.c:7587
65362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65363 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
65364 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
65365
65366 #: fortran/decl.c:7591
65367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65368 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
65369 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
65370
65371 #: fortran/decl.c:7595
65372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65373 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
65374 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
65375
65376 #: fortran/decl.c:7599
65377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65378 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
65379 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
65380 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
65381
65382 #: fortran/decl.c:7620
65383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65384 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
65385 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
65386
65387 #: fortran/decl.c:7671 fortran/decl.c:7895
65388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65389 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
65390 msgstr ""
65391
65392 #: fortran/decl.c:7765
65393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65394 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
65395 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
65396 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
65397
65398 #: fortran/decl.c:7921
65399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65400 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
65401 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
65402 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
65403
65404 #: fortran/decl.c:7984 fortran/decl.c:7991
65405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65406 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
65407 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
65408 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
65409
65410 #: fortran/decl.c:8031
65411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65412 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
65413 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
65414 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
65415
65416 #: fortran/decl.c:8047
65417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65418 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
65419 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
65420 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
65421
65422 #: fortran/decl.c:8055
65423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65424 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
65425 msgstr ""
65426
65427 #: fortran/decl.c:8074
65428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65429 #| msgid "Missing format label at %C"
65430 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
65431 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
65432
65433 #: fortran/decl.c:8080
65434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65435 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
65436 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
65437 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
65438
65439 #: fortran/decl.c:8086
65440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65441 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
65442 msgstr ""
65443
65444 #: fortran/decl.c:8115
65445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65446 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
65447 msgstr ""
65448
65449 #: fortran/decl.c:8361
65450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65451 msgid "Unexpected END statement at %C"
65452 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
65453
65454 #: fortran/decl.c:8370
65455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65456 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
65457 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
65458 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
65459
65460 #. We would have required END [something].
65461 #: fortran/decl.c:8379
65462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65463 msgid "%s statement expected at %L"
65464 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
65465
65466 #: fortran/decl.c:8390
65467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65468 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
65469 msgid "Expecting %s statement at %L"
65470 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
65471
65472 #: fortran/decl.c:8410
65473 #, fuzzy, gcc-internal-format
65474 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
65475 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
65476 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
65477
65478 #: fortran/decl.c:8427
65479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65480 msgid "Expected terminating name at %C"
65481 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
65482
65483 #: fortran/decl.c:8441 fortran/decl.c:8449
65484 #, fuzzy, gcc-internal-format
65485 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
65486 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
65487 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
65488
65489 #: fortran/decl.c:8548
65490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65491 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
65492 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
65493
65494 #: fortran/decl.c:8556
65495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65496 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
65497 msgstr ""
65498
65499 #: fortran/decl.c:8564
65500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65501 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
65502 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
65503 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
65504
65505 #: fortran/decl.c:8573
65506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65507 msgid "Array specification must be deferred at %L"
65508 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
65509
65510 #: fortran/decl.c:8588
65511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65512 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
65513 msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
65514 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
65515
65516 #: fortran/decl.c:8680
65517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65518 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
65519 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
65520
65521 #: fortran/decl.c:8717
65522 #, fuzzy, gcc-internal-format
65523 #| msgid "Expected '(' at %C"
65524 msgid "Expected %<(%> at %C"
65525 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
65526
65527 #: fortran/decl.c:8731 fortran/decl.c:8771
65528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65529 msgid "Expected variable name at %C"
65530 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
65531
65532 #: fortran/decl.c:8747
65533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65534 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
65535 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
65536 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
65537
65538 #: fortran/decl.c:8751
65539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65540 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
65541 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
65542 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
65543
65544 #: fortran/decl.c:8757
65545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65546 msgid "Expected \",\" at %C"
65547 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
65548
65549 #: fortran/decl.c:8796
65550 #, fuzzy, gcc-internal-format
65551 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
65552 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
65553 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
65554
65555 #: fortran/decl.c:8820
65556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65557 msgid "Expected \")\" at %C"
65558 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
65559
65560 #: fortran/decl.c:8832
65561 #, fuzzy, gcc-internal-format
65562 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
65563 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
65564 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
65565
65566 #: fortran/decl.c:8858
65567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65568 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
65569 msgstr ""
65570
65571 #: fortran/decl.c:8890
65572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65573 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
65574 msgstr ""
65575
65576 #: fortran/decl.c:8909
65577 #, fuzzy, gcc-internal-format
65578 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
65579 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
65580 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
65581
65582 #: fortran/decl.c:8948
65583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65584 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
65585 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
65586 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
65587
65588 #: fortran/decl.c:9046
65589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65590 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
65591 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
65592
65593 #: fortran/decl.c:9062
65594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65595 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
65596 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
65597
65598 #: fortran/decl.c:9110
65599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65600 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
65601 msgid "PROTECTED statement at %C"
65602 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
65603
65604 #: fortran/decl.c:9144
65605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65606 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
65607 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
65608 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
65609
65610 #: fortran/decl.c:9171 fortran/decl.c:9196
65611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65612 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
65613 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
65614 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
65615
65616 #: fortran/decl.c:9217 fortran/decl.c:9237
65617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65618 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
65619 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
65620 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
65621
65622 #: fortran/decl.c:9259
65623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65624 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
65625 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
65626
65627 #: fortran/decl.c:9266
65628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65629 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
65630 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
65631
65632 #: fortran/decl.c:9272
65633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65634 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
65635 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
65636
65637 #: fortran/decl.c:9292
65638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65639 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
65640 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
65641 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
65642
65643 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
65644 #: fortran/decl.c:9317
65645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65646 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
65647 msgstr ""
65648
65649 #: fortran/decl.c:9333
65650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65651 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
65652 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
65653
65654 #: fortran/decl.c:9352 fortran/decl.c:9408
65655 #, gcc-internal-format
65656 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
65657 msgstr ""
65658
65659 #: fortran/decl.c:9387
65660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65661 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
65662 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
65663 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
65664
65665 #: fortran/decl.c:9394
65666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65667 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
65668 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
65669 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
65670
65671 #: fortran/decl.c:9443
65672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65673 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
65674 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
65675 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
65676
65677 #: fortran/decl.c:9450
65678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65679 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
65680 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
65681 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
65682
65683 #: fortran/decl.c:9469
65684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65685 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
65686 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
65687
65688 #: fortran/decl.c:9480
65689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65690 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
65691 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
65692
65693 #: fortran/decl.c:9528
65694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65695 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
65696 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
65697
65698 #: fortran/decl.c:9545
65699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65700 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
65701 msgstr ""
65702
65703 #: fortran/decl.c:9549
65704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65705 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
65706 msgid "VALUE statement at %C"
65707 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
65708
65709 #: fortran/decl.c:9587
65710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65711 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
65712 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
65713 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
65714
65715 #: fortran/decl.c:9599
65716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65717 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
65718 msgid "VOLATILE statement at %C"
65719 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
65720
65721 #: fortran/decl.c:9626
65722 #, gcc-internal-format
65723 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
65724 msgstr ""
65725
65726 #: fortran/decl.c:9651
65727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65728 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
65729 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
65730 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
65731
65732 #: fortran/decl.c:9663
65733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65734 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
65735 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
65736 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
65737
65738 #: fortran/decl.c:9707
65739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65740 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
65741 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
65742 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
65743
65744 #: fortran/decl.c:9732
65745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65746 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
65747 msgstr ""
65748
65749 #: fortran/decl.c:9832
65750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65751 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
65752 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
65753
65754 #: fortran/decl.c:9890
65755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65756 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
65757 msgstr ""
65758
65759 #: fortran/decl.c:9939
65760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65761 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
65762 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
65763 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
65764
65765 #: fortran/decl.c:9948
65766 #, fuzzy, gcc-internal-format
65767 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
65768 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
65769 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
65770
65771 #: fortran/decl.c:9954
65772 #, gcc-internal-format
65773 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
65774 msgstr ""
65775
65776 #: fortran/decl.c:9961
65777 #, gcc-internal-format
65778 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
65779 msgstr ""
65780
65781 #: fortran/decl.c:9968
65782 #, fuzzy, gcc-internal-format
65783 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
65784 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
65785 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
65786
65787 #: fortran/decl.c:9991
65788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65789 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
65790 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
65791 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
65792
65793 #: fortran/decl.c:10003
65794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65795 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
65796 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
65797 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
65798
65799 #: fortran/decl.c:10024
65800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65801 msgid "ABSTRACT type at %C"
65802 msgstr ""
65803
65804 #: fortran/decl.c:10070
65805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65806 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
65807 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
65808 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
65809
65810 #: fortran/decl.c:10076
65811 #, fuzzy, gcc-internal-format
65812 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
65813 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
65814 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
65815
65816 #: fortran/decl.c:10123
65817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65818 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65819 msgid "Junk after MAP statement at %C"
65820 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65821
65822 #: fortran/decl.c:10156
65823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65824 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65825 msgid "Junk after UNION statement at %C"
65826 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65827
65828 #: fortran/decl.c:10191
65829 #, gcc-internal-format
65830 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
65831 msgstr ""
65832
65833 #: fortran/decl.c:10205
65834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65835 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
65836 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
65837 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
65838
65839 #: fortran/decl.c:10223
65840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65841 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
65842 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
65843 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
65844
65845 #: fortran/decl.c:10230
65846 #, fuzzy, gcc-internal-format
65847 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
65848 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
65849 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
65850
65851 #: fortran/decl.c:10393
65852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65853 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
65854 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
65855
65856 #: fortran/decl.c:10406
65857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65858 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
65859 msgid "Mangled derived type definition at %C"
65860 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
65861
65862 #: fortran/decl.c:10435
65863 #, fuzzy, gcc-internal-format
65864 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
65865 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
65866 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
65867
65868 #: fortran/decl.c:10446
65869 #, fuzzy, gcc-internal-format
65870 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
65871 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
65872 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
65873
65874 #: fortran/decl.c:10449
65875 #, fuzzy, gcc-internal-format
65876 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
65877 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
65878 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
65879
65880 #: fortran/decl.c:10464
65881 #, fuzzy, gcc-internal-format
65882 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
65883 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
65884 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
65885
65886 #: fortran/decl.c:10473
65887 #, fuzzy, gcc-internal-format
65888 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
65889 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
65890 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
65891
65892 #: fortran/decl.c:10536
65893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65894 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
65895 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
65896 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
65897
65898 #: fortran/decl.c:10619
65899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65900 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
65901 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
65902
65903 #: fortran/decl.c:10639
65904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65905 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
65906 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
65907 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
65908
65909 #: fortran/decl.c:10671
65910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65911 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
65912 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
65913
65914 #: fortran/decl.c:10750
65915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65916 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
65917 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
65918
65919 #: fortran/decl.c:10798
65920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65921 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
65922 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
65923
65924 #: fortran/decl.c:10834
65925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65926 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
65927 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
65928
65929 #: fortran/decl.c:10881 fortran/decl.c:10896
65930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65931 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
65932 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
65933 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
65934
65935 #: fortran/decl.c:10916
65936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65937 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
65938 msgstr ""
65939
65940 #: fortran/decl.c:10936
65941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65942 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
65943 msgstr ""
65944
65945 #: fortran/decl.c:10963
65946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65947 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
65948 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
65949 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
65950
65951 #: fortran/decl.c:10981
65952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65953 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
65954 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
65955 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
65956
65957 #: fortran/decl.c:10997
65958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65959 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
65960 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
65961 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
65962
65963 #: fortran/decl.c:11010
65964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65965 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
65966 msgid "Expected access-specifier at %C"
65967 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
65968
65969 #: fortran/decl.c:11012
65970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65971 #| msgid "Expected terminating name at %C"
65972 msgid "Expected binding attribute at %C"
65973 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
65974
65975 #: fortran/decl.c:11020
65976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65977 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
65978 msgstr ""
65979
65980 #: fortran/decl.c:11033
65981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65982 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
65983 msgstr ""
65984
65985 #: fortran/decl.c:11075
65986 #, fuzzy, gcc-internal-format
65987 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
65988 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
65989 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
65990
65991 #: fortran/decl.c:11081
65992 #, fuzzy, gcc-internal-format
65993 #| msgid "Expected '(' at %C"
65994 msgid "%<)%> expected at %C"
65995 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
65996
65997 #: fortran/decl.c:11101
65998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65999 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
66000 msgstr ""
66001
66002 #: fortran/decl.c:11106
66003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66004 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
66005 msgstr ""
66006
66007 #: fortran/decl.c:11129
66008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66009 #| msgid "Expected terminating name at %C"
66010 msgid "Expected binding name at %C"
66011 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
66012
66013 #: fortran/decl.c:11133
66014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66015 msgid "PROCEDURE list at %C"
66016 msgstr ""
66017
66018 #: fortran/decl.c:11145
66019 #, gcc-internal-format
66020 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
66021 msgstr ""
66022
66023 #: fortran/decl.c:11151
66024 #, gcc-internal-format
66025 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
66026 msgstr ""
66027
66028 #: fortran/decl.c:11161
66029 #, fuzzy, gcc-internal-format
66030 #| msgid "Expected terminating name at %C"
66031 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
66032 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
66033
66034 #: fortran/decl.c:11178
66035 #, gcc-internal-format
66036 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
66037 msgstr ""
66038
66039 #: fortran/decl.c:11189
66040 #, gcc-internal-format
66041 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
66042 msgstr ""
66043
66044 #: fortran/decl.c:11240
66045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66046 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
66047 msgstr ""
66048
66049 #: fortran/decl.c:11260
66050 #, fuzzy, gcc-internal-format
66051 #| msgid "Expected '(' at %C"
66052 msgid "Expected %<::%> at %C"
66053 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
66054
66055 #: fortran/decl.c:11272
66056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66057 #| msgid "Expected array subscript at %C"
66058 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
66059 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
66060
66061 #: fortran/decl.c:11293
66062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66063 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
66064 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
66065 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
66066
66067 #: fortran/decl.c:11304
66068 #, fuzzy, gcc-internal-format
66069 #| msgid "Expected '(' at %C"
66070 msgid "Expected %<=>%> at %C"
66071 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
66072
66073 #: fortran/decl.c:11340
66074 #, gcc-internal-format
66075 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
66076 msgstr ""
66077
66078 #: fortran/decl.c:11348
66079 #, gcc-internal-format
66080 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
66081 msgstr ""
66082
66083 #: fortran/decl.c:11396
66084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66085 #| msgid "Expected terminating name at %C"
66086 msgid "Expected specific binding name at %C"
66087 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
66088
66089 #: fortran/decl.c:11406
66090 #, fuzzy, gcc-internal-format
66091 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
66092 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
66093 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
66094
66095 #: fortran/decl.c:11424
66096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66097 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
66098 msgstr ""
66099
66100 #: fortran/decl.c:11459
66101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66102 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
66103 msgstr ""
66104
66105 #: fortran/decl.c:11470
66106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66107 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
66108 msgstr ""
66109
66110 #: fortran/decl.c:11492
66111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66112 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
66113 msgid "Empty FINAL at %C"
66114 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
66115
66116 #: fortran/decl.c:11499
66117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66118 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
66119 msgid "Expected module procedure name at %C"
66120 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
66121
66122 #: fortran/decl.c:11509
66123 #, fuzzy, gcc-internal-format
66124 #| msgid "Expected \",\" at %C"
66125 msgid "Expected %<,%> at %C"
66126 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
66127
66128 #: fortran/decl.c:11515
66129 #, fuzzy, gcc-internal-format
66130 #| msgid "procedure name = %s"
66131 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
66132 msgstr "име процедуре = %s"
66133
66134 #: fortran/decl.c:11528
66135 #, fuzzy, gcc-internal-format
66136 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
66137 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
66138 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
66139
66140 #: fortran/decl.c:11598
66141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66142 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
66143 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
66144 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
66145
66146 #: fortran/decl.c:11644
66147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66148 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
66149 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
66150 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
66151
66152 #: fortran/decl.c:11664
66153 #, gcc-internal-format
66154 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
66155 msgstr ""
66156
66157 #: fortran/decl.c:11678
66158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66159 #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
66160 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
66161 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
66162
66163 #: fortran/decl.c:11742
66164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66165 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
66166 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
66167 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
66168
66169 #: fortran/decl.c:11759
66170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66171 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
66172 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
66173 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
66174
66175 #: fortran/decl.c:11776
66176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66177 #| msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
66178 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
66179 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
66180
66181 #: fortran/dependency.c:105
66182 #, gcc-internal-format
66183 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
66184 msgstr ""
66185
66186 #: fortran/dependency.c:198
66187 #, gcc-internal-format
66188 msgid "are_identical_variables: Bad type"
66189 msgstr ""
66190
66191 #: fortran/dependency.c:988
66192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66193 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
66194 msgstr ""
66195
66196 #: fortran/dependency.c:1292
66197 #, gcc-internal-format
66198 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
66199 msgstr ""
66200
66201 #: fortran/dump-parse-tree.c:281
66202 #, gcc-internal-format
66203 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
66204 msgstr ""
66205
66206 #: fortran/dump-parse-tree.c:360
66207 #, gcc-internal-format
66208 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
66209 msgstr ""
66210
66211 #: fortran/dump-parse-tree.c:409
66212 #, fuzzy, gcc-internal-format
66213 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66214 msgid "show_ref(): Bad component code"
66215 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
66216
66217 #: fortran/dump-parse-tree.c:682
66218 #, gcc-internal-format
66219 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
66220 msgstr ""
66221
66222 #: fortran/dump-parse-tree.c:725
66223 #, gcc-internal-format
66224 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
66225 msgstr ""
66226
66227 #: fortran/dump-parse-tree.c:3062
66228 #, fuzzy, gcc-internal-format
66229 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66230 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
66231 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
66232
66233 #: fortran/dump-parse-tree.c:3403 fortran/dump-parse-tree.c:3508
66234 #, fuzzy, gcc-internal-format
66235 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
66236 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
66237 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
66238
66239 #: fortran/error.c:335
66240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66241 msgid " Included at %s:%d:"
66242 msgstr " Укључено код %s:%d:"
66243
66244 #: fortran/error.c:421
66245 #, gcc-internal-format
66246 msgid "<During initialization>\n"
66247 msgstr "<Током успостављања>\n"
66248
66249 #: fortran/expr.c:149
66250 #, gcc-internal-format
66251 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
66252 msgstr ""
66253
66254 #: fortran/expr.c:356
66255 #, fuzzy, gcc-internal-format
66256 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66257 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
66258 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
66259
66260 #: fortran/expr.c:509
66261 #, gcc-internal-format
66262 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
66263 msgstr ""
66264
66265 #: fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:710 fortran/expr.c:712
66266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66267 msgid "Constant expression required at %C"
66268 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
66269
66270 #: fortran/expr.c:666 fortran/expr.c:668 fortran/expr.c:719 fortran/expr.c:721
66271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66272 msgid "Integer expression required at %C"
66273 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
66274
66275 #: fortran/expr.c:676 fortran/expr.c:678 fortran/expr.c:732 fortran/expr.c:734
66276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66277 msgid "Integer value too large in expression at %C"
66278 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
66279
66280 #: fortran/expr.c:1065
66281 #, gcc-internal-format
66282 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
66283 msgstr ""
66284
66285 #: fortran/expr.c:1258
66286 #, gcc-internal-format
66287 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
66288 msgstr ""
66289
66290 #: fortran/expr.c:1364
66291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66292 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
66293 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
66294 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
66295
66296 #: fortran/expr.c:1552 fortran/expr.c:1603
66297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66298 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
66299 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
66300
66301 #: fortran/expr.c:1679
66302 #, gcc-internal-format
66303 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
66304 msgstr ""
66305
66306 #: fortran/expr.c:1787 fortran/primary.c:2264 fortran/primary.c:2400
66307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66308 msgid "LEN part_ref at %C"
66309 msgstr ""
66310
66311 #: fortran/expr.c:1805 fortran/primary.c:2259 fortran/primary.c:2415
66312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66313 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
66314 msgid "KIND part_ref at %C"
66315 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
66316
66317 #: fortran/expr.c:1816
66318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66319 msgid "RE part_ref at %C"
66320 msgstr ""
66321
66322 #: fortran/expr.c:1828
66323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66324 msgid "IM part_ref at %C"
66325 msgstr ""
66326
66327 #: fortran/expr.c:2445
66328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66329 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
66330 msgstr ""
66331
66332 #: fortran/expr.c:2489
66333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66334 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
66335 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
66336
66337 #: fortran/expr.c:2514
66338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66339 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
66340 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
66341
66342 #: fortran/expr.c:2521
66343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66344 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
66345 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
66346
66347 #: fortran/expr.c:2531
66348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66349 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
66350 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
66351
66352 #: fortran/expr.c:2547
66353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66354 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
66355 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
66356
66357 #: fortran/expr.c:2558
66358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66359 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
66360 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
66361
66362 #: fortran/expr.c:2566
66363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66364 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
66365 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
66366
66367 #: fortran/expr.c:2589
66368 #, fuzzy, gcc-internal-format
66369 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
66370 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
66371 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
66372
66373 #: fortran/expr.c:2726
66374 #, fuzzy, gcc-internal-format
66375 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
66376 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
66377 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
66378
66379 #: fortran/expr.c:2801
66380 #, fuzzy, gcc-internal-format
66381 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
66382 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
66383 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
66384
66385 #: fortran/expr.c:2832
66386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66387 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
66388 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
66389 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
66390
66391 #: fortran/expr.c:2909 fortran/resolve.c:2720
66392 #, fuzzy, gcc-internal-format
66393 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
66394 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
66395 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
66396
66397 #: fortran/expr.c:2921
66398 #, fuzzy, gcc-internal-format
66399 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
66400 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
66401 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
66402
66403 #: fortran/expr.c:2960
66404 #, gcc-internal-format
66405 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
66406 msgstr ""
66407
66408 #: fortran/expr.c:2980
66409 #, fuzzy, gcc-internal-format
66410 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
66411 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
66412 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
66413
66414 #: fortran/expr.c:2986
66415 #, fuzzy, gcc-internal-format
66416 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
66417 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
66418 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
66419
66420 #: fortran/expr.c:2995
66421 #, fuzzy, gcc-internal-format
66422 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
66423 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
66424 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
66425
66426 #: fortran/expr.c:2999
66427 #, fuzzy, gcc-internal-format
66428 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
66429 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
66430 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
66431
66432 #: fortran/expr.c:3005
66433 #, fuzzy, gcc-internal-format
66434 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
66435 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
66436 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
66437
66438 #: fortran/expr.c:3015
66439 #, fuzzy, gcc-internal-format
66440 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
66441 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
66442 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
66443
66444 #: fortran/expr.c:3069
66445 #, fuzzy, gcc-internal-format
66446 #| msgid "Expected expression type"
66447 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
66448 msgstr "Очекиван је тип израза"
66449
66450 #: fortran/expr.c:3204
66451 #, fuzzy, gcc-internal-format
66452 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
66453 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
66454 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
66455
66456 #: fortran/expr.c:3211
66457 #, fuzzy, gcc-internal-format
66458 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
66459 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
66460 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
66461
66462 #: fortran/expr.c:3218
66463 #, fuzzy, gcc-internal-format
66464 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
66465 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
66466 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
66467
66468 #: fortran/expr.c:3226
66469 #, fuzzy, gcc-internal-format
66470 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
66471 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
66472 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
66473
66474 #: fortran/expr.c:3373
66475 #, fuzzy, gcc-internal-format
66476 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
66477 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
66478 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
66479
66480 #: fortran/expr.c:3381
66481 #, fuzzy, gcc-internal-format
66482 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
66483 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
66484 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
66485
66486 #: fortran/expr.c:3388
66487 #, fuzzy, gcc-internal-format
66488 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
66489 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
66490 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
66491
66492 #: fortran/expr.c:3417
66493 #, fuzzy, gcc-internal-format
66494 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
66495 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
66496 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
66497
66498 #: fortran/expr.c:3448
66499 #, fuzzy, gcc-internal-format
66500 #| msgid "Expected expression type"
66501 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
66502 msgstr "Очекиван је тип израза"
66503
66504 #: fortran/expr.c:3468
66505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66506 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
66507 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
66508 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
66509
66510 #: fortran/expr.c:3480
66511 #, fuzzy, gcc-internal-format
66512 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
66513 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
66514 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
66515
66516 #: fortran/expr.c:3489
66517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66518 msgid "Expression at %L must be scalar"
66519 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
66520
66521 #. Reject truncation.
66522 #: fortran/expr.c:3521
66523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66524 msgid "optype_msgid overflow: %d"
66525 msgstr ""
66526
66527 #: fortran/expr.c:3525
66528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66529 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
66530 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
66531 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
66532
66533 #: fortran/expr.c:3539
66534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66535 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
66536 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
66537 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
66538
66539 #: fortran/expr.c:3587
66540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66541 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
66542 msgstr ""
66543
66544 #: fortran/expr.c:3643
66545 #, fuzzy, gcc-internal-format
66546 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
66547 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
66548 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
66549
66550 #: fortran/expr.c:3654
66551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66552 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
66553 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
66554 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
66555
66556 #: fortran/expr.c:3662
66557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66558 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
66559 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
66560
66561 #: fortran/expr.c:3669
66562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66563 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
66564 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
66565
66566 #: fortran/expr.c:3681
66567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66568 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
66569 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
66570
66571 #: fortran/expr.c:3691
66572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66573 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
66574 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
66575 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
66576
66577 #: fortran/expr.c:3734
66578 #, gcc-internal-format
66579 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
66580 msgstr ""
66581
66582 #: fortran/expr.c:3741
66583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66584 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
66585 msgstr ""
66586
66587 #: fortran/expr.c:3771
66588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66589 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
66590 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
66591 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
66592
66593 #: fortran/expr.c:3812
66594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66595 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
66596 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
66597
66598 #: fortran/expr.c:3820
66599 #, fuzzy, gcc-internal-format
66600 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
66601 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
66602 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
66603
66604 #: fortran/expr.c:3844
66605 #, fuzzy, gcc-internal-format
66606 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
66607 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
66608 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
66609
66610 #: fortran/expr.c:3849
66611 #, fuzzy, gcc-internal-format
66612 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
66613 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
66614 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
66615
66616 #: fortran/expr.c:3878
66617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66618 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
66619 msgid "Stride must not be present at %L"
66620 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
66621
66622 #: fortran/expr.c:3884 fortran/expr.c:3904
66623 #, gcc-internal-format
66624 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
66625 msgstr ""
66626
66627 #: fortran/expr.c:3892 fortran/expr.c:3911
66628 #, gcc-internal-format
66629 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
66630 msgstr ""
66631
66632 #: fortran/expr.c:3938
66633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66634 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
66635 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
66636 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
66637
66638 #: fortran/expr.c:3959
66639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66640 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
66641 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
66642 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
66643
66644 #: fortran/expr.c:3984
66645 #, fuzzy, gcc-internal-format
66646 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
66647 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
66648 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
66649
66650 #: fortran/expr.c:3993
66651 #, fuzzy, gcc-internal-format
66652 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
66653 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
66654 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
66655
66656 #: fortran/expr.c:4003
66657 #, fuzzy, gcc-internal-format
66658 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
66659 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
66660 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
66661
66662 #: fortran/expr.c:4009
66663 #, fuzzy, gcc-internal-format
66664 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66665 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
66666 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66667
66668 #: fortran/expr.c:4016
66669 #, fuzzy, gcc-internal-format
66670 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
66671 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
66672 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
66673
66674 #: fortran/expr.c:4024
66675 #, gcc-internal-format
66676 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
66677 msgstr ""
66678
66679 #: fortran/expr.c:4047
66680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66681 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
66682 msgstr ""
66683
66684 #: fortran/expr.c:4100
66685 #, gcc-internal-format
66686 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
66687 msgstr ""
66688
66689 #: fortran/expr.c:4110 fortran/expr.c:4125
66690 #, fuzzy, gcc-internal-format
66691 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
66692 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
66693 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
66694
66695 #: fortran/expr.c:4116 fortran/expr.c:4131 fortran/resolve.c:2601
66696 #, fuzzy, gcc-internal-format
66697 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
66698 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
66699 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
66700
66701 #: fortran/expr.c:4143
66702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66703 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
66704 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
66705 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
66706
66707 #: fortran/expr.c:4152
66708 #, gcc-internal-format
66709 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
66710 msgstr ""
66711
66712 #: fortran/expr.c:4165
66713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66714 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
66715 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
66716 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
66717
66718 #: fortran/expr.c:4179
66719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66720 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
66721 msgstr ""
66722
66723 #: fortran/expr.c:4184
66724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66725 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
66726 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
66727 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
66728
66729 #: fortran/expr.c:4192
66730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66731 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
66732 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
66733
66734 #: fortran/expr.c:4199
66735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66736 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
66737 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
66738
66739 #: fortran/expr.c:4218
66740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66741 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
66742 msgstr ""
66743
66744 #: fortran/expr.c:4231
66745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66746 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
66747 msgstr ""
66748
66749 #: fortran/expr.c:4235
66750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66751 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
66752 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
66753 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
66754
66755 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
66756 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
66757 #. are allowed.
66758 #: fortran/expr.c:4260 fortran/expr.c:4339
66759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66760 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
66761 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
66762 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
66763
66764 #: fortran/expr.c:4263
66765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66766 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
66767 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
66768 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
66769
66770 #: fortran/expr.c:4284
66771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66772 #| msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
66773 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
66774 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
66775
66776 #: fortran/expr.c:4294
66777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66778 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
66779 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
66780
66781 #: fortran/expr.c:4309
66782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66783 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
66784 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
66785
66786 #: fortran/expr.c:4318
66787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66788 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
66789 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
66790
66791 #: fortran/expr.c:4326
66792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66793 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
66794 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
66795 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
66796
66797 #: fortran/expr.c:4352
66798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66799 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
66800 msgstr ""
66801
66802 #: fortran/expr.c:4391
66803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66804 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
66805 msgstr ""
66806
66807 #: fortran/expr.c:4467 fortran/resolve.c:1459
66808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66809 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
66810 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
66811 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
66812
66813 #: fortran/expr.c:4473
66814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66815 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
66816 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
66817 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
66818
66819 #: fortran/expr.c:4488 fortran/resolve.c:1465
66820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66821 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
66822 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
66823 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
66824
66825 #: fortran/expr.c:4500
66826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66827 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
66828 msgstr ""
66829
66830 #: fortran/expr.c:4506
66831 #, fuzzy, gcc-internal-format
66832 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66833 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
66834 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66835
66836 #: fortran/expr.c:4513
66837 #, gcc-internal-format
66838 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
66839 msgstr ""
66840
66841 #: fortran/expr.c:4981
66842 #, gcc-internal-format
66843 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
66844 msgstr ""
66845
66846 #: fortran/expr.c:6066
66847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66848 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
66849 msgstr ""
66850
66851 #: fortran/expr.c:6074
66852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66853 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
66854 msgstr ""
66855
66856 #: fortran/expr.c:6082
66857 #, gcc-internal-format
66858 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
66859 msgstr ""
66860
66861 #: fortran/expr.c:6091
66862 #, fuzzy, gcc-internal-format
66863 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
66864 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
66865 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
66866
66867 #: fortran/expr.c:6102
66868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66869 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
66870 msgstr ""
66871
66872 #: fortran/expr.c:6111
66873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66874 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
66875 msgstr ""
66876
66877 #: fortran/expr.c:6124
66878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66879 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
66880 msgstr ""
66881
66882 #: fortran/expr.c:6137
66883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66884 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
66885 msgstr ""
66886
66887 #: fortran/expr.c:6172
66888 #, gcc-internal-format
66889 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
66890 msgstr ""
66891
66892 #: fortran/expr.c:6182
66893 #, gcc-internal-format
66894 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
66895 msgstr ""
66896
66897 #: fortran/expr.c:6195
66898 #, fuzzy, gcc-internal-format
66899 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
66900 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
66901 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
66902
66903 #: fortran/expr.c:6203
66904 #, gcc-internal-format
66905 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
66906 msgstr ""
66907
66908 #: fortran/expr.c:6215
66909 #, gcc-internal-format
66910 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
66911 msgstr ""
66912
66913 #: fortran/expr.c:6274
66914 #, gcc-internal-format
66915 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
66916 msgstr ""
66917
66918 #: fortran/expr.c:6279
66919 #, gcc-internal-format
66920 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
66921 msgstr ""
66922
66923 #: fortran/expr.c:6291
66924 #, gcc-internal-format
66925 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
66926 msgstr ""
66927
66928 #: fortran/expr.c:6333
66929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66930 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
66931 msgstr ""
66932
66933 #: fortran/f95-lang.c:257
66934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66935 #| msgid "can't open input file: %s"
66936 msgid "cannot open input file: %s"
66937 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
66938
66939 #: fortran/frontend-passes.c:195
66940 #, fuzzy, gcc-internal-format
66941 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
66942 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
66943 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
66944
66945 #: fortran/frontend-passes.c:211
66946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66947 #| msgid "Integer value too large in expression at %C"
66948 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
66949 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
66950
66951 #: fortran/frontend-passes.c:419
66952 #, gcc-internal-format
66953 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
66954 msgstr ""
66955
66956 #: fortran/frontend-passes.c:870 fortran/trans-array.c:1276
66957 #: fortran/trans-array.c:6606 fortran/trans-array.c:8155
66958 #: fortran/trans-intrinsic.c:8338
66959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66960 #| msgid "creating array of %qT"
66961 msgid "Creating array temporary at %L"
66962 msgstr "стварање низа типа %qT"
66963
66964 #: fortran/frontend-passes.c:897
66965 #, fuzzy, gcc-internal-format
66966 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
66967 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
66968 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
66969
66970 #: fortran/frontend-passes.c:901
66971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66972 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
66973 msgid "Removing call to impure function at %L"
66974 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
66975
66976 #: fortran/frontend-passes.c:1356 fortran/frontend-passes.c:1395
66977 #, fuzzy, gcc-internal-format
66978 #| msgid "expected expression"
66979 msgid "bad expression"
66980 msgstr "очекиван је израз"
66981
66982 #: fortran/frontend-passes.c:1391
66983 #, gcc-internal-format
66984 msgid "bad op"
66985 msgstr ""
66986
66987 #: fortran/frontend-passes.c:2175
66988 #, gcc-internal-format
66989 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
66990 msgstr ""
66991
66992 #: fortran/frontend-passes.c:2421
66993 #, fuzzy, gcc-internal-format
66994 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
66995 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
66996 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
66997
66998 #: fortran/frontend-passes.c:2428
66999 #, fuzzy, gcc-internal-format
67000 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
67001 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
67002 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
67003
67004 #: fortran/frontend-passes.c:2681 fortran/frontend-passes.c:2705
67005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67006 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
67007 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
67008 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
67009
67010 #: fortran/frontend-passes.c:2690 fortran/frontend-passes.c:2714
67011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67012 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
67013 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
67014 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
67015
67016 #: fortran/frontend-passes.c:2774
67017 #, fuzzy, gcc-internal-format
67018 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
67019 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
67020 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
67021
67022 #: fortran/frontend-passes.c:2780
67023 #, fuzzy, gcc-internal-format
67024 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
67025 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
67026 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
67027
67028 #: fortran/frontend-passes.c:3184 fortran/trans-expr.c:1616
67029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67030 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
67031 msgstr ""
67032
67033 #: fortran/frontend-passes.c:3709
67034 #, gcc-internal-format
67035 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
67036 msgstr ""
67037
67038 #: fortran/frontend-passes.c:4903
67039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67040 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
67041 msgid "Interchanging loops at %L"
67042 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
67043
67044 #: fortran/gfortranspec.c:146
67045 #, fuzzy, gcc-internal-format
67046 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
67047 msgid "overflowed output argument list for %qs"
67048 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
67049
67050 #: fortran/gfortranspec.c:301
67051 #, gcc-internal-format
67052 msgid "no input files; unwilling to write output files"
67053 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
67054
67055 #: fortran/interface.c:225
67056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67057 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
67058 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
67059
67060 #: fortran/interface.c:252
67061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67062 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
67063 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
67064
67065 #: fortran/interface.c:272
67066 #, fuzzy, gcc-internal-format
67067 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
67068 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
67069 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
67070
67071 #: fortran/interface.c:305
67072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67073 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
67074 msgstr ""
67075
67076 #: fortran/interface.c:312
67077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67078 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
67079 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
67080 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
67081
67082 #: fortran/interface.c:343
67083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67084 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
67085 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
67086
67087 #: fortran/interface.c:356
67088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67089 msgid "Expected a nameless interface at %C"
67090 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
67091
67092 #: fortran/interface.c:369
67093 #, fuzzy, gcc-internal-format
67094 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
67095 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
67096 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
67097
67098 #: fortran/interface.c:400
67099 #, fuzzy, gcc-internal-format
67100 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
67101 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
67102 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
67103
67104 #: fortran/interface.c:403
67105 #, fuzzy, gcc-internal-format
67106 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
67107 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
67108 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
67109
67110 #: fortran/interface.c:417
67111 #, fuzzy, gcc-internal-format
67112 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
67113 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
67114 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
67115
67116 #: fortran/interface.c:429
67117 #, fuzzy, gcc-internal-format
67118 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
67119 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
67120 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
67121
67122 #: fortran/interface.c:619
67123 #, gcc-internal-format
67124 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
67125 msgstr ""
67126
67127 #: fortran/interface.c:888
67128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67129 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
67130 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
67131
67132 #: fortran/interface.c:917
67133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67134 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
67135 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
67136
67137 #: fortran/interface.c:920
67138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67139 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
67140 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
67141
67142 #: fortran/interface.c:933
67143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67144 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
67145 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
67146
67147 #: fortran/interface.c:951
67148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67149 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
67150 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
67151
67152 #: fortran/interface.c:960
67153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67154 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
67155 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
67156
67157 #: fortran/interface.c:971
67158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67159 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
67160 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
67161 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
67162
67163 #: fortran/interface.c:978
67164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67165 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
67166 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
67167
67168 #: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:17081
67169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67170 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
67171 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
67172
67173 #: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:17099
67174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67175 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
67176 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
67177
67178 #: fortran/interface.c:1099
67179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67180 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
67181 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
67182
67183 #: fortran/interface.c:1456 fortran/interface.c:1515
67184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67185 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
67186 msgstr ""
67187
67188 #: fortran/interface.c:1628
67189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67190 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
67191 msgstr ""
67192
67193 #: fortran/interface.c:1675
67194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67195 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
67196 msgstr ""
67197
67198 #: fortran/interface.c:1864
67199 #, fuzzy, gcc-internal-format
67200 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
67201 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
67202 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
67203
67204 #: fortran/interface.c:1869
67205 #, fuzzy, gcc-internal-format
67206 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
67207 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
67208 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
67209
67210 #: fortran/interface.c:1873
67211 #, fuzzy, gcc-internal-format
67212 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
67213 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
67214 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
67215
67216 #: fortran/interface.c:1877
67217 #, fuzzy, gcc-internal-format
67218 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
67219 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
67220 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
67221
67222 #: fortran/interface.c:1889
67223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67224 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
67225 msgstr ""
67226
67227 #: fortran/interface.c:1893
67228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67229 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
67230 msgstr ""
67231
67232 #: fortran/interface.c:1901
67233 #, fuzzy, gcc-internal-format
67234 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
67235 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
67236 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
67237
67238 #: fortran/interface.c:1958 fortran/interface.c:1963
67239 #, fuzzy, gcc-internal-format
67240 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
67241 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
67242 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
67243
67244 #: fortran/interface.c:1968
67245 #, fuzzy, gcc-internal-format
67246 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
67247 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
67248 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
67249
67250 #: fortran/interface.c:2006
67251 #, fuzzy, gcc-internal-format
67252 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
67253 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
67254 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
67255
67256 #: fortran/interface.c:2211
67257 #, fuzzy, gcc-internal-format
67258 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
67259 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
67260 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
67261
67262 #: fortran/interface.c:2214
67263 #, fuzzy, gcc-internal-format
67264 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
67265 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
67266 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
67267
67268 #: fortran/interface.c:2217
67269 #, fuzzy, gcc-internal-format
67270 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
67271 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
67272 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
67273
67274 #: fortran/interface.c:2220
67275 #, fuzzy, gcc-internal-format
67276 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
67277 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
67278 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
67279
67280 #: fortran/interface.c:2228
67281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67282 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
67283 msgstr ""
67284
67285 #: fortran/interface.c:2232
67286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67287 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
67288 msgstr ""
67289
67290 #: fortran/interface.c:2236
67291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67292 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
67293 msgstr ""
67294
67295 #: fortran/interface.c:2341
67296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67297 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
67298 msgid "Invalid procedure argument at %L"
67299 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
67300
67301 #: fortran/interface.c:2349 fortran/interface.c:2376
67302 #, fuzzy, gcc-internal-format
67303 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
67304 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
67305 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
67306
67307 #: fortran/interface.c:2387
67308 #, gcc-internal-format
67309 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
67310 msgstr ""
67311
67312 #: fortran/interface.c:2410
67313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67314 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
67315 msgstr ""
67316
67317 #: fortran/interface.c:2420
67318 #, fuzzy, gcc-internal-format
67319 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
67320 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
67321 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
67322
67323 #: fortran/interface.c:2430
67324 #, gcc-internal-format
67325 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
67326 msgstr ""
67327
67328 #: fortran/interface.c:2446
67329 #, fuzzy, gcc-internal-format
67330 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
67331 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
67332 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
67333
67334 #: fortran/interface.c:2456
67335 #, fuzzy, gcc-internal-format
67336 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
67337 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
67338 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
67339
67340 #: fortran/interface.c:2471
67341 #, gcc-internal-format
67342 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
67343 msgstr ""
67344
67345 #: fortran/interface.c:2482
67346 #, fuzzy, gcc-internal-format
67347 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
67348 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
67349 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
67350
67351 #: fortran/interface.c:2501
67352 #, fuzzy, gcc-internal-format
67353 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
67354 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
67355 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
67356
67357 #: fortran/interface.c:2519
67358 #, gcc-internal-format
67359 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
67360 msgstr ""
67361
67362 #: fortran/interface.c:2534
67363 #, gcc-internal-format
67364 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
67365 msgstr ""
67366
67367 #: fortran/interface.c:2549
67368 #, gcc-internal-format
67369 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
67370 msgstr ""
67371
67372 #: fortran/interface.c:2568
67373 #, gcc-internal-format
67374 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
67375 msgstr ""
67376
67377 #: fortran/interface.c:2581
67378 #, gcc-internal-format
67379 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
67380 msgstr ""
67381
67382 #: fortran/interface.c:2588
67383 #, gcc-internal-format
67384 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
67385 msgstr ""
67386
67387 #: fortran/interface.c:2662
67388 #, gcc-internal-format
67389 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
67390 msgstr ""
67391
67392 #: fortran/interface.c:2673
67393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67394 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
67395 msgstr ""
67396
67397 #: fortran/interface.c:2678
67398 #, gcc-internal-format
67399 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
67400 msgstr ""
67401
67402 #: fortran/interface.c:2691
67403 #, gcc-internal-format
67404 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
67405 msgstr ""
67406
67407 #: fortran/interface.c:2699
67408 #, gcc-internal-format
67409 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
67410 msgstr ""
67411
67412 #: fortran/interface.c:3050
67413 #, fuzzy, gcc-internal-format
67414 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
67415 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
67416 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
67417
67418 #: fortran/interface.c:3073
67419 #, fuzzy, gcc-internal-format
67420 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
67421 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
67422 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
67423
67424 #: fortran/interface.c:3077
67425 #, fuzzy, gcc-internal-format
67426 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
67427 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
67428 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
67429
67430 #: fortran/interface.c:3086
67431 #, fuzzy, gcc-internal-format
67432 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
67433 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
67434 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
67435
67436 #: fortran/interface.c:3096
67437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67438 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
67439 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
67440
67441 #: fortran/interface.c:3110
67442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67443 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
67444 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
67445 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
67446
67447 #: fortran/interface.c:3122
67448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67449 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
67450 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
67451 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
67452
67453 #: fortran/interface.c:3151
67454 #, gcc-internal-format
67455 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
67456 msgstr ""
67457
67458 #: fortran/interface.c:3154
67459 #, gcc-internal-format
67460 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
67461 msgstr ""
67462
67463 #: fortran/interface.c:3178
67464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67465 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
67466 msgstr ""
67467
67468 #: fortran/interface.c:3200
67469 #, gcc-internal-format
67470 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
67471 msgstr ""
67472
67473 #: fortran/interface.c:3207
67474 #, gcc-internal-format
67475 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
67476 msgstr ""
67477
67478 #: fortran/interface.c:3221
67479 #, gcc-internal-format
67480 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
67481 msgstr ""
67482
67483 #: fortran/interface.c:3238
67484 #, gcc-internal-format
67485 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
67486 msgstr ""
67487
67488 #: fortran/interface.c:3246 fortran/interface.c:3251
67489 #, gcc-internal-format
67490 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
67491 msgstr ""
67492
67493 #: fortran/interface.c:3271
67494 #, fuzzy, gcc-internal-format
67495 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
67496 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
67497 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
67498
67499 #: fortran/interface.c:3287
67500 #, fuzzy, gcc-internal-format
67501 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
67502 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
67503 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
67504
67505 #: fortran/interface.c:3301
67506 #, fuzzy, gcc-internal-format
67507 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
67508 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
67509 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
67510
67511 #: fortran/interface.c:3310
67512 #, fuzzy, gcc-internal-format
67513 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
67514 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
67515 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
67516
67517 #: fortran/interface.c:3320
67518 #, gcc-internal-format
67519 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
67520 msgstr ""
67521
67522 #: fortran/interface.c:3330
67523 #, fuzzy, gcc-internal-format
67524 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
67525 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
67526 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
67527
67528 #: fortran/interface.c:3343
67529 #, gcc-internal-format
67530 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
67531 msgstr ""
67532
67533 #: fortran/interface.c:3357
67534 #, gcc-internal-format
67535 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
67536 msgstr ""
67537
67538 #: fortran/interface.c:3371
67539 #, gcc-internal-format
67540 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
67541 msgstr ""
67542
67543 #: fortran/interface.c:3383
67544 #, fuzzy, gcc-internal-format
67545 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
67546 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
67547 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
67548
67549 #: fortran/interface.c:3393
67550 #, fuzzy, gcc-internal-format
67551 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
67552 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
67553 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
67554
67555 #: fortran/interface.c:3423
67556 #, gcc-internal-format
67557 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
67558 msgstr ""
67559
67560 #: fortran/interface.c:3442
67561 #, gcc-internal-format
67562 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
67563 msgstr ""
67564
67565 #: fortran/interface.c:3459
67566 #, gcc-internal-format
67567 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
67568 msgstr ""
67569
67570 #: fortran/interface.c:3479
67571 #, gcc-internal-format
67572 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
67573 msgstr ""
67574
67575 #: fortran/interface.c:3502
67576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67577 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
67578 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
67579
67580 #: fortran/interface.c:3510
67581 #, fuzzy, gcc-internal-format
67582 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
67583 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
67584 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
67585
67586 #: fortran/interface.c:3636
67587 #, gcc-internal-format
67588 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
67589 msgstr ""
67590
67591 #: fortran/interface.c:3665
67592 #, gcc-internal-format
67593 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
67594 msgstr ""
67595
67596 #: fortran/interface.c:3691
67597 #, gcc-internal-format
67598 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
67599 msgstr ""
67600
67601 #: fortran/interface.c:3701
67602 #, fuzzy, gcc-internal-format
67603 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
67604 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
67605 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
67606
67607 #: fortran/interface.c:3731
67608 #, gcc-internal-format
67609 msgid "check_intents(): List mismatch"
67610 msgstr ""
67611
67612 #: fortran/interface.c:3751
67613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67614 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
67615 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
67616
67617 #: fortran/interface.c:3763
67618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67619 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
67620 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
67621 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
67622
67623 #: fortran/interface.c:3773
67624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67625 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
67626 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
67627 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
67628
67629 #: fortran/interface.c:3784
67630 #, gcc-internal-format
67631 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
67632 msgstr ""
67633
67634 #: fortran/interface.c:3826
67635 #, fuzzy, gcc-internal-format
67636 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
67637 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
67638 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
67639
67640 #: fortran/interface.c:3830 fortran/interface.c:3840
67641 #, fuzzy, gcc-internal-format
67642 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
67643 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
67644 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
67645
67646 #: fortran/interface.c:3836
67647 #, fuzzy, gcc-internal-format
67648 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
67649 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
67650 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
67651
67652 #: fortran/interface.c:3849
67653 #, gcc-internal-format
67654 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
67655 msgstr ""
67656
67657 #: fortran/interface.c:3857
67658 #, gcc-internal-format
67659 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
67660 msgstr ""
67661
67662 #: fortran/interface.c:3865
67663 #, fuzzy, gcc-internal-format
67664 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
67665 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
67666 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
67667
67668 #: fortran/interface.c:3882
67669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67670 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
67671 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
67672 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
67673
67674 #: fortran/interface.c:3891
67675 #, fuzzy, gcc-internal-format
67676 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
67677 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
67678 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
67679
67680 #: fortran/interface.c:3900
67681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67682 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
67683 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
67684 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
67685
67686 #: fortran/interface.c:3915
67687 #, gcc-internal-format
67688 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
67689 msgstr ""
67690
67691 #: fortran/interface.c:3930
67692 #, gcc-internal-format
67693 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
67694 msgstr ""
67695
67696 #: fortran/interface.c:3940
67697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67698 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
67699 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
67700 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
67701
67702 #: fortran/interface.c:3950
67703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67704 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
67705 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
67706 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
67707
67708 #: fortran/interface.c:3992
67709 #, fuzzy, gcc-internal-format
67710 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
67711 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
67712 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
67713
67714 #: fortran/interface.c:4003
67715 #, gcc-internal-format
67716 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
67717 msgstr ""
67718
67719 #: fortran/interface.c:4088
67720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67721 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
67722 msgstr ""
67723
67724 #: fortran/interface.c:4158
67725 #, fuzzy, gcc-internal-format
67726 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
67727 msgid "Unable to find symbol %qs"
67728 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
67729
67730 #: fortran/interface.c:4531
67731 #, fuzzy, gcc-internal-format
67732 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
67733 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
67734 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
67735
67736 #: fortran/interface.c:4648
67737 #, gcc-internal-format
67738 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
67739 msgstr ""
67740
67741 #: fortran/interface.c:4742
67742 #, fuzzy, gcc-internal-format
67743 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
67744 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
67745 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
67746
67747 #: fortran/interface.c:4754
67748 #, gcc-internal-format
67749 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
67750 msgstr ""
67751
67752 #: fortran/interface.c:4762
67753 #, gcc-internal-format
67754 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
67755 msgstr ""
67756
67757 #: fortran/interface.c:4770
67758 #, fuzzy, gcc-internal-format
67759 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
67760 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
67761 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
67762
67763 #: fortran/interface.c:4779
67764 #, gcc-internal-format
67765 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
67766 msgstr ""
67767
67768 #: fortran/interface.c:4785
67769 #, gcc-internal-format
67770 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
67771 msgstr ""
67772
67773 #: fortran/interface.c:4794
67774 #, gcc-internal-format
67775 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
67776 msgstr ""
67777
67778 #: fortran/interface.c:4805
67779 #, gcc-internal-format
67780 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
67781 msgstr ""
67782
67783 #: fortran/interface.c:4813
67784 #, gcc-internal-format
67785 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
67786 msgstr ""
67787
67788 #: fortran/interface.c:4824
67789 #, fuzzy, gcc-internal-format
67790 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
67791 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
67792 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
67793
67794 #: fortran/interface.c:4854
67795 #, gcc-internal-format
67796 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
67797 msgstr ""
67798
67799 #: fortran/interface.c:4865
67800 #, gcc-internal-format
67801 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
67802 msgstr ""
67803
67804 #: fortran/interface.c:4874
67805 #, gcc-internal-format
67806 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
67807 msgstr ""
67808
67809 #: fortran/interface.c:4883
67810 #, gcc-internal-format
67811 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
67812 msgstr ""
67813
67814 #: fortran/interface.c:4894
67815 #, gcc-internal-format
67816 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
67817 msgstr ""
67818
67819 #: fortran/interface.c:4901
67820 #, gcc-internal-format
67821 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
67822 msgstr ""
67823
67824 #: fortran/interface.c:4922
67825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67826 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
67827 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
67828 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
67829
67830 #: fortran/interface.c:4929
67831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67832 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
67833 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
67834 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
67835
67836 #: fortran/interface.c:4936
67837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67838 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
67839 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
67840 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
67841
67842 #: fortran/interface.c:4940
67843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67844 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
67845 msgstr ""
67846
67847 #: fortran/interface.c:4944
67848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67849 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
67850 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
67851 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
67852
67853 #: fortran/interface.c:4948
67854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67855 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
67856 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
67857 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
67858
67859 #: fortran/interface.c:5006 fortran/interface.c:5052
67860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67861 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
67862 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
67863 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
67864
67865 #: fortran/interface.c:5018
67866 #, fuzzy, gcc-internal-format
67867 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
67868 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
67869 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
67870
67871 #: fortran/interface.c:5030
67872 #, fuzzy, gcc-internal-format
67873 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
67874 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
67875 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
67876
67877 #: fortran/interface.c:5037
67878 #, fuzzy, gcc-internal-format
67879 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
67880 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
67881 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
67882
67883 #: fortran/intrinsic.c:201
67884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67885 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
67886 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
67887 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
67888
67889 #: fortran/intrinsic.c:217
67890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67891 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
67892 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
67893 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
67894
67895 #: fortran/intrinsic.c:224
67896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67897 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
67898 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
67899 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
67900
67901 #: fortran/intrinsic.c:231
67902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67903 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
67904 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
67905 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
67906
67907 #: fortran/intrinsic.c:238
67908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67909 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
67910 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
67911 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
67912
67913 #: fortran/intrinsic.c:286
67914 #, gcc-internal-format
67915 msgid "do_check(): too many args"
67916 msgstr ""
67917
67918 #: fortran/intrinsic.c:366
67919 #, gcc-internal-format
67920 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
67921 msgstr ""
67922
67923 #: fortran/intrinsic.c:1158
67924 #, gcc-internal-format
67925 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
67926 msgstr ""
67927
67928 #: fortran/intrinsic.c:1193
67929 #, gcc-internal-format
67930 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
67931 msgstr ""
67932
67933 #: fortran/intrinsic.c:4267
67934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67935 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
67936 msgstr ""
67937
67938 #: fortran/intrinsic.c:4280
67939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67940 msgid "Scalar entity required at %L"
67941 msgstr ""
67942
67943 #: fortran/intrinsic.c:4291
67944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67945 #| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
67946 msgid "Array entity required at %L"
67947 msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
67948
67949 #: fortran/intrinsic.c:4298
67950 #, gcc-internal-format
67951 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
67952 msgstr ""
67953
67954 #: fortran/intrinsic.c:4325
67955 #, fuzzy, gcc-internal-format
67956 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
67957 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
67958 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
67959
67960 #: fortran/intrinsic.c:4340
67961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67962 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
67963 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
67964 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
67965
67966 #: fortran/intrinsic.c:4343
67967 #, fuzzy, gcc-internal-format
67968 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
67969 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
67970 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
67971
67972 #: fortran/intrinsic.c:4350
67973 #, fuzzy, gcc-internal-format
67974 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
67975 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
67976 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
67977
67978 #: fortran/intrinsic.c:4364
67979 #, fuzzy, gcc-internal-format
67980 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
67981 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
67982 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
67983
67984 #: fortran/intrinsic.c:4379
67985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67986 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
67987 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
67988
67989 #: fortran/intrinsic.c:4436
67990 #, gcc-internal-format
67991 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
67992 msgstr ""
67993
67994 #: fortran/intrinsic.c:4565
67995 #, gcc-internal-format
67996 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
67997 msgstr ""
67998
67999 #: fortran/intrinsic.c:4659
68000 #, gcc-internal-format
68001 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
68002 msgstr ""
68003
68004 #: fortran/intrinsic.c:4699
68005 #, fuzzy, gcc-internal-format
68006 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
68007 msgid "init_arglist(): too many arguments"
68008 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
68009
68010 #: fortran/intrinsic.c:4851
68011 #, gcc-internal-format
68012 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
68013 msgstr ""
68014
68015 #: fortran/intrinsic.c:4860
68016 #, gcc-internal-format
68017 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
68018 msgstr ""
68019
68020 #: fortran/intrinsic.c:4932
68021 #, fuzzy, gcc-internal-format
68022 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
68023 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
68024 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
68025
68026 #: fortran/intrinsic.c:4950
68027 #, fuzzy, gcc-internal-format
68028 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
68029 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
68030 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
68031
68032 #: fortran/intrinsic.c:5026
68033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68034 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
68035 msgstr ""
68036
68037 #: fortran/intrinsic.c:5107
68038 #, fuzzy, gcc-internal-format
68039 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
68040 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
68041 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
68042
68043 #: fortran/intrinsic.c:5114
68044 #, fuzzy, gcc-internal-format
68045 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
68046 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
68047 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
68048
68049 #: fortran/intrinsic.c:5216
68050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68051 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
68052 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
68053
68054 #: fortran/intrinsic.c:5237
68055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68056 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
68057 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
68058 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
68059
68060 #: fortran/intrinsic.c:5252 fortran/intrinsic.c:5269
68061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68062 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
68063 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
68064 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
68065
68066 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
68067 #: fortran/intrinsic.c:5257 fortran/intrinsic.c:5277
68068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68069 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
68070 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
68071
68072 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
68073 #. to non-character variables. This not permited for nonconstant
68074 #. strings.
68075 #: fortran/intrinsic.c:5343 fortran/resolve.c:10831
68076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68077 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
68078 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
68079 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
68080
68081 #: fortran/intrinsic.c:5348
68082 #, fuzzy, gcc-internal-format
68083 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
68084 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
68085 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
68086
68087 #: fortran/intrinsic.c:5439
68088 #, gcc-internal-format
68089 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
68090 msgstr ""
68091
68092 #: fortran/intrinsic.c:5445
68093 #, gcc-internal-format
68094 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
68095 msgstr ""
68096
68097 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:961
68098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68099 msgid "Extension: backslash character at %C"
68100 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
68101
68102 #: fortran/io.c:210
68103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68104 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
68105 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
68106 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
68107
68108 #: fortran/io.c:453
68109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68110 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
68111 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
68112 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
68113
68114 #: fortran/io.c:460
68115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68116 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
68117 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
68118 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
68119
68120 #: fortran/io.c:467
68121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68122 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
68123 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
68124 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
68125
68126 #: fortran/io.c:596
68127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68128 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
68129 msgid "Positive width required in format string at %L"
68130 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
68131
68132 #: fortran/io.c:598
68133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68134 #| msgid "Nonnegative width required"
68135 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
68136 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
68137
68138 #: fortran/io.c:600
68139 #, fuzzy, gcc-internal-format
68140 #| msgid "Unexpected end of format string"
68141 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
68142 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
68143
68144 #: fortran/io.c:602
68145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68146 #| msgid "Unexpected end of format string"
68147 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
68148 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
68149
68150 #: fortran/io.c:604
68151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68152 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
68153 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
68154 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
68155
68156 #: fortran/io.c:624
68157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68158 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
68159 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
68160 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
68161
68162 #: fortran/io.c:653
68163 #, gcc-internal-format
68164 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
68165 msgstr ""
68166
68167 #: fortran/io.c:685
68168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68169 #| msgid "Expected P edit descriptor"
68170 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
68171 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
68172
68173 #. P requires a prior number.
68174 #: fortran/io.c:693
68175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68176 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
68177 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
68178 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
68179
68180 #: fortran/io.c:701
68181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68182 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
68183 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
68184 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
68185
68186 #: fortran/io.c:730
68187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68188 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
68189 msgid "$ descriptor at %L"
68190 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
68191
68192 #: fortran/io.c:734
68193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68194 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
68195 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
68196 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
68197
68198 #: fortran/io.c:766
68199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68200 #| msgid "%s in format string at %C"
68201 msgid "Missing item in format string at %L"
68202 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
68203
68204 #: fortran/io.c:797 fortran/io.c:812
68205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68206 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
68207 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
68208 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
68209
68210 #: fortran/io.c:827
68211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68212 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
68213 msgstr ""
68214
68215 #: fortran/io.c:846 fortran/io.c:850
68216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68217 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
68218 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
68219 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
68220
68221 #: fortran/io.c:862
68222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68223 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
68224 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
68225 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
68226
68227 #: fortran/io.c:893
68228 #, fuzzy, gcc-internal-format
68229 #| msgid "%s in format string at %C"
68230 msgid "%<G0%> in format at %L"
68231 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
68232
68233 #: fortran/io.c:911
68234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68235 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
68236 msgstr ""
68237
68238 #: fortran/io.c:931
68239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68240 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
68241 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
68242 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
68243
68244 #: fortran/io.c:941
68245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68246 #| msgid "Positive width required"
68247 msgid "positive width required at %L"
68248 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
68249
68250 #: fortran/io.c:964 fortran/io.c:971
68251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68252 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
68253 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
68254 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
68255
68256 #: fortran/io.c:1009 fortran/io.c:1018
68257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68258 #| msgid "Positive exponent width required"
68259 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
68260 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
68261
68262 #: fortran/io.c:1066
68263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68264 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
68265 msgstr ""
68266
68267 #: fortran/io.c:1108
68268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68269 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
68270 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
68271 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
68272
68273 #: fortran/io.c:1114
68274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68275 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
68276 msgid "Period required in format specifier at %L"
68277 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
68278
68279 #: fortran/io.c:1136
68280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68281 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
68282 msgstr ""
68283
68284 #: fortran/io.c:1231 fortran/io.c:1293
68285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68286 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
68287 msgid "Missing comma at %L"
68288 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
68289
68290 #: fortran/io.c:1349
68291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68292 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
68293 msgid "Extraneous characters in format at %L"
68294 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
68295
68296 #: fortran/io.c:1371
68297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68298 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
68299 msgid "Format statement in module main block at %C"
68300 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
68301
68302 #: fortran/io.c:1380
68303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68304 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
68305 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
68306 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
68307
68308 #: fortran/io.c:1386
68309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68310 msgid "Missing format label at %C"
68311 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
68312
68313 #: fortran/io.c:1441 fortran/io.c:1472 fortran/io.c:1552
68314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68315 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
68316 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
68317 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
68318
68319 #: fortran/io.c:1447 fortran/io.c:1478 fortran/io.c:1634 fortran/io.c:1647
68320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68321 msgid "Duplicate %s specification at %C"
68322 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
68323
68324 #: fortran/io.c:1489
68325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68326 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
68327 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
68328 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
68329
68330 #: fortran/io.c:1497
68331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68332 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
68333 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
68334 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
68335
68336 #: fortran/io.c:1527
68337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68338 #| msgid "Expected variable name at %C"
68339 msgid "Expecting a variable at %L"
68340 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
68341
68342 #: fortran/io.c:1558
68343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68344 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
68345 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
68346
68347 #: fortran/io.c:1578 fortran/io.c:1595 fortran/io.c:1616
68348 #, gcc-internal-format
68349 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
68350 msgstr ""
68351
68352 #: fortran/io.c:1669
68353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68354 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
68355 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
68356
68357 #: fortran/io.c:1694
68358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68359 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
68360 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
68361 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
68362
68363 #: fortran/io.c:1735
68364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68365 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
68366 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
68367 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
68368
68369 #: fortran/io.c:1741
68370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68371 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
68372 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
68373 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
68374
68375 #: fortran/io.c:1746
68376 #, fuzzy, gcc-internal-format
68377 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
68378 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
68379 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
68380
68381 #: fortran/io.c:1753
68382 #, fuzzy, gcc-internal-format
68383 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
68384 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
68385 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
68386
68387 #: fortran/io.c:1765
68388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68389 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
68390 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
68391 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
68392
68393 #: fortran/io.c:1771
68394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68395 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
68396 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
68397 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
68398
68399 #: fortran/io.c:1778
68400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68401 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
68402 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
68403 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
68404
68405 #: fortran/io.c:1785
68406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68407 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
68408 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
68409 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
68410
68411 #: fortran/io.c:1811
68412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68413 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
68414 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
68415
68416 #: fortran/io.c:1818
68417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68418 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
68419 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
68420 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
68421
68422 #: fortran/io.c:1825
68423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68424 msgid "%s tag at %L must be scalar"
68425 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
68426
68427 #: fortran/io.c:1831
68428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68429 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
68430 msgid "IOMSG tag at %L"
68431 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
68432
68433 #: fortran/io.c:1839
68434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68435 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
68436 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
68437 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
68438
68439 #: fortran/io.c:1848
68440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68441 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
68442 msgstr ""
68443
68444 #: fortran/io.c:1855
68445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68446 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
68447 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
68448 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
68449
68450 #: fortran/io.c:1873
68451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68452 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
68453 msgid "CONVERT tag at %L"
68454 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
68455
68456 #: fortran/io.c:2098
68457 #, fuzzy, gcc-internal-format
68458 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
68459 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
68460 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
68461
68462 #: fortran/io.c:2106 fortran/io.c:2133
68463 #, fuzzy, gcc-internal-format
68464 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
68465 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
68466 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
68467
68468 #: fortran/io.c:2125
68469 #, fuzzy, gcc-internal-format
68470 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
68471 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
68472 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
68473
68474 #: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2155
68475 #, fuzzy, gcc-internal-format
68476 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
68477 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
68478 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
68479
68480 #: fortran/io.c:2212
68481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68482 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
68483 msgstr ""
68484
68485 #: fortran/io.c:2228
68486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68487 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
68488 msgstr ""
68489
68490 #: fortran/io.c:2247 fortran/io.c:3921
68491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68492 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
68493 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
68494 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
68495
68496 #: fortran/io.c:2275 fortran/io.c:3899
68497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68498 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
68499 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
68500 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
68501
68502 #: fortran/io.c:2307
68503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68504 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
68505 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
68506 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
68507
68508 #: fortran/io.c:2358 fortran/io.c:3966
68509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68510 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
68511 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
68512 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
68513
68514 #: fortran/io.c:2388
68515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68516 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
68517 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
68518 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
68519
68520 #: fortran/io.c:2456
68521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68522 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
68523 msgstr ""
68524
68525 #: fortran/io.c:2467
68526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68527 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
68528 msgstr ""
68529
68530 #: fortran/io.c:2474
68531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68532 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
68533 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
68534 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
68535
68536 #: fortran/io.c:2583
68537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68538 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
68539 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
68540
68541 #: fortran/io.c:2691
68542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68543 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
68544 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
68545
68546 #: fortran/io.c:2717
68547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68548 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
68549 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
68550 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
68551
68552 #: fortran/io.c:2725
68553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68554 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
68555 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
68556 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
68557
68558 #: fortran/io.c:2848 fortran/match.c:3099
68559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68560 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
68561 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
68562
68563 #: fortran/io.c:2878
68564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68565 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
68566 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
68567 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
68568
68569 #: fortran/io.c:2889 fortran/io.c:3379
68570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68571 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
68572 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
68573 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
68574
68575 #: fortran/io.c:2922
68576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68577 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
68578 msgid "FLUSH statement at %C"
68579 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
68580
68581 #: fortran/io.c:2963
68582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68583 #| msgid "Missing format label at %C"
68584 msgid "Missing format with default unit at %C"
68585 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
68586
68587 #: fortran/io.c:2983
68588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68589 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
68590 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
68591
68592 #: fortran/io.c:3057
68593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68594 msgid "Duplicate format specification at %C"
68595 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
68596
68597 #: fortran/io.c:3098
68598 #, fuzzy, gcc-internal-format
68599 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
68600 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
68601 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
68602
68603 #: fortran/io.c:3134
68604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68605 msgid "Duplicate NML specification at %C"
68606 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
68607
68608 #: fortran/io.c:3143
68609 #, fuzzy, gcc-internal-format
68610 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
68611 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
68612 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
68613
68614 #: fortran/io.c:3209
68615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68616 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
68617 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
68618
68619 #: fortran/io.c:3305
68620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68621 #| msgid "-I- specified twice"
68622 msgid "UNIT not specified at %L"
68623 msgstr "-I- наведено двапут"
68624
68625 #: fortran/io.c:3312
68626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68627 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
68628 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
68629 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
68630
68631 #: fortran/io.c:3325
68632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68633 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
68634 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
68635
68636 #: fortran/io.c:3347
68637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68638 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
68639 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
68640 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
68641
68642 #: fortran/io.c:3358
68643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68644 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
68645 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
68646
68647 #: fortran/io.c:3372
68648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68649 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
68650 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
68651
68652 #: fortran/io.c:3402
68653 #, gcc-internal-format
68654 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
68655 msgstr ""
68656
68657 #: fortran/io.c:3414
68658 #, gcc-internal-format
68659 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
68660 msgstr ""
68661
68662 #: fortran/io.c:3424 fortran/resolve.c:14975
68663 #, fuzzy, gcc-internal-format
68664 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
68665 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
68666 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
68667
68668 #: fortran/io.c:3432
68669 #, gcc-internal-format
68670 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
68671 msgstr ""
68672
68673 #: fortran/io.c:3443
68674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68675 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
68676 msgid "Comma before i/o item list at %L"
68677 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
68678
68679 #: fortran/io.c:3453
68680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68681 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
68682 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
68683
68684 #: fortran/io.c:3465
68685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68686 msgid "END tag label %d at %L not defined"
68687 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
68688
68689 #: fortran/io.c:3477
68690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68691 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
68692 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
68693
68694 #: fortran/io.c:3487
68695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68696 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
68697 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
68698
68699 #: fortran/io.c:3518
68700 #, gcc-internal-format
68701 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
68702 msgstr ""
68703
68704 #: fortran/io.c:3607
68705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68706 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
68707 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
68708
68709 #: fortran/io.c:3639
68710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68711 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
68712 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
68713 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
68714
68715 #: fortran/io.c:3645
68716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68717 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
68718 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
68719 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
68720
68721 #: fortran/io.c:3654
68722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68723 #| msgid "Expected variable name at %C"
68724 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
68725 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
68726
68727 #: fortran/io.c:3663
68728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68729 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
68730 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
68731
68732 #. A general purpose syntax error.
68733 #: fortran/io.c:3729 fortran/io.c:4415 fortran/gfortran.h:3010
68734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68735 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
68736 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
68737
68738 #: fortran/io.c:3816
68739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68740 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
68741 msgid "Internal file at %L with namelist"
68742 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
68743
68744 #: fortran/io.c:3831
68745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68746 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
68747 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
68748 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
68749
68750 #: fortran/io.c:3944
68751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68752 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
68753 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
68754 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
68755
68756 #: fortran/io.c:4013
68757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68758 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
68759 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
68760 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
68761
68762 #: fortran/io.c:4187
68763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68764 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
68765 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
68766
68767 #: fortran/io.c:4209
68768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68769 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
68770 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
68771 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
68772
68773 #: fortran/io.c:4382
68774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68775 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
68776 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
68777
68778 #: fortran/io.c:4449
68779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68780 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
68781 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
68782
68783 #: fortran/io.c:4611
68784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68785 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
68786 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
68787 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
68788
68789 #: fortran/io.c:4623 fortran/io.c:4685
68790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68791 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
68792 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
68793
68794 #: fortran/io.c:4651
68795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68796 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
68797 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
68798
68799 #: fortran/io.c:4661 fortran/trans-io.c:1332
68800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68801 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
68802 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
68803
68804 #: fortran/io.c:4668
68805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68806 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
68807 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
68808
68809 #: fortran/io.c:4678
68810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68811 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
68812 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
68813 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
68814
68815 #: fortran/io.c:4693
68816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68817 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
68818 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
68819 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
68820
68821 #: fortran/io.c:4869
68822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68823 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
68824 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
68825 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
68826
68827 #: fortran/io.c:4875
68828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68829 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
68830 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
68831 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
68832
68833 #. Reject truncation.
68834 #: fortran/iresolve.c:70
68835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68836 #| msgid "Integer overflow"
68837 msgid "identifier overflow: %d"
68838 msgstr "Целобројно преливање"
68839
68840 #: fortran/match.c:118
68841 #, fuzzy, gcc-internal-format
68842 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68843 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
68844 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
68845
68846 #: fortran/match.c:195
68847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68848 #| msgid "Expected structure component name at %C"
68849 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
68850 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
68851
68852 #: fortran/match.c:227
68853 #, gcc-internal-format
68854 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
68855 msgstr ""
68856
68857 #: fortran/match.c:298
68858 #, fuzzy, gcc-internal-format
68859 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
68860 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
68861 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
68862
68863 #: fortran/match.c:496
68864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68865 msgid "Integer too large at %C"
68866 msgstr "Цео број превелик код %C"
68867
68868 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1181
68869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68870 msgid "Too many digits in statement label at %C"
68871 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
68872
68873 #: fortran/match.c:583
68874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68875 msgid "Statement label at %C is zero"
68876 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
68877
68878 #: fortran/match.c:616
68879 #, fuzzy, gcc-internal-format
68880 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
68881 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
68882 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
68883
68884 #: fortran/match.c:622
68885 #, fuzzy, gcc-internal-format
68886 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
68887 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
68888 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
68889
68890 #: fortran/match.c:656
68891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68892 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
68893 msgid "Invalid character in name at %C"
68894 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
68895
68896 #: fortran/match.c:669
68897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68898 msgid "Name at %C is too long"
68899 msgstr "Предугачко име код %C"
68900
68901 #: fortran/match.c:680
68902 #, gcc-internal-format
68903 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
68904 msgstr ""
68905
68906 #: fortran/match.c:956
68907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68908 msgid ".XOR. operator at %C"
68909 msgstr ""
68910
68911 #: fortran/match.c:1011
68912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68913 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
68914 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
68915 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
68916
68917 #: fortran/match.c:1018
68918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68919 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
68920 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
68921 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
68922
68923 #: fortran/match.c:1024
68924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68925 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
68926 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
68927
68928 #: fortran/match.c:1058
68929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68930 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
68931 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
68932
68933 #: fortran/match.c:1070
68934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68935 msgid "Syntax error in iterator at %C"
68936 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
68937
68938 #: fortran/match.c:1238
68939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68940 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68941 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
68942 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
68943
68944 #: fortran/match.c:1312
68945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68946 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
68947 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
68948
68949 #: fortran/match.c:1356
68950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68951 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
68952 msgstr ""
68953
68954 #: fortran/match.c:1365
68955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68956 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
68957 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
68958 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
68959
68960 #: fortran/match.c:1472 fortran/match.c:1563
68961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68962 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
68963 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
68964 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
68965
68966 #: fortran/match.c:1519
68967 #, fuzzy, gcc-internal-format
68968 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
68969 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
68970 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
68971
68972 #: fortran/match.c:1537
68973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68974 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
68975 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
68976
68977 #: fortran/match.c:1548
68978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68979 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
68980 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
68981
68982 #: fortran/match.c:1586
68983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68984 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
68985 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
68986 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
68987
68988 #: fortran/match.c:1679 fortran/match.c:1686
68989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68990 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
68991 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
68992 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
68993
68994 #: fortran/match.c:1729
68995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68996 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
68997 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
68998 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
68999
69000 #: fortran/match.c:1735
69001 #, fuzzy, gcc-internal-format
69002 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
69003 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
69004 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
69005
69006 #: fortran/match.c:1756
69007 #, fuzzy, gcc-internal-format
69008 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
69009 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
69010 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
69011
69012 #: fortran/match.c:1766
69013 #, fuzzy, gcc-internal-format
69014 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
69015 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
69016 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
69017
69018 #: fortran/match.c:1781
69019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69020 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
69021 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
69022 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
69023
69024 #: fortran/match.c:1789
69025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69026 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
69027 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
69028 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
69029
69030 #: fortran/match.c:1795
69031 #, fuzzy, gcc-internal-format
69032 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
69033 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
69034 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
69035
69036 #: fortran/match.c:1856
69037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69038 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
69039 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
69040 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
69041
69042 #: fortran/match.c:1862
69043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69044 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
69045 msgstr ""
69046
69047 #: fortran/match.c:1869
69048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69049 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
69050 msgid "CRITICAL statement at %C"
69051 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
69052
69053 #: fortran/match.c:1881
69054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69055 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
69056 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
69057 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
69058
69059 #: fortran/match.c:1933
69060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69061 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
69062 msgid "Expected association list at %C"
69063 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
69064
69065 #: fortran/match.c:1945
69066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69067 #| msgid "Expected array subscript at %C"
69068 msgid "Expected association at %C"
69069 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
69070
69071 #: fortran/match.c:1955
69072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69073 #| msgid "invalid option argument %qs"
69074 msgid "Invalid association target at %C"
69075 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
69076
69077 #: fortran/match.c:1966
69078 #, fuzzy, gcc-internal-format
69079 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
69080 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
69081 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
69082
69083 #: fortran/match.c:1974
69084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69085 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
69086 msgstr ""
69087
69088 #: fortran/match.c:1981
69089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69090 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
69091 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
69092 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
69093
69094 #: fortran/match.c:2000
69095 #, fuzzy, gcc-internal-format
69096 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
69097 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
69098 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
69099
69100 #: fortran/match.c:2018
69101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69102 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
69103 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
69104 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
69105
69106 #: fortran/match.c:2140
69107 #, fuzzy, gcc-internal-format
69108 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
69109 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
69110 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
69111
69112 #: fortran/match.c:2212 fortran/match.c:2284 fortran/match.c:2307
69113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69114 #| msgid "invalid type argument"
69115 msgid "Invalid type-spec at %C"
69116 msgstr "неисправан типски аргумент"
69117
69118 #: fortran/match.c:2402
69119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69120 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
69121 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
69122
69123 #: fortran/match.c:2667
69124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69125 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
69126 msgstr ""
69127
69128 #: fortran/match.c:2792
69129 #, fuzzy, gcc-internal-format
69130 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
69131 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
69132 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
69133
69134 #: fortran/match.c:2800
69135 #, fuzzy, gcc-internal-format
69136 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
69137 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
69138 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
69139
69140 #: fortran/match.c:2812
69141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69142 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
69143 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
69144 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
69145
69146 #. F2008, C821 & C845.
69147 #: fortran/match.c:2820
69148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69149 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
69150 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
69151 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
69152
69153 #: fortran/match.c:2832
69154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69155 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
69156 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
69157 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
69158
69159 #: fortran/match.c:2835
69160 #, fuzzy, gcc-internal-format
69161 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
69162 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
69163 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
69164
69165 #: fortran/match.c:2861
69166 #, fuzzy, gcc-internal-format
69167 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
69168 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
69169 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
69170
69171 #: fortran/match.c:2866
69172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69173 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
69174 msgstr ""
69175
69176 #: fortran/match.c:2872
69177 #, fuzzy, gcc-internal-format
69178 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
69179 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
69180 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
69181
69182 #: fortran/match.c:2880
69183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69184 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
69185 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
69186 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
69187
69188 #: fortran/match.c:2881
69189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69190 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
69191 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
69192
69193 #: fortran/match.c:2918
69194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69195 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
69196 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
69197 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
69198
69199 #: fortran/match.c:2924
69200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69201 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
69202 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
69203 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
69204
69205 #: fortran/match.c:2926
69206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69207 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
69208 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
69209 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
69210
69211 #: fortran/match.c:2955
69212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69213 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
69214 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
69215
69216 #: fortran/match.c:2960
69217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69218 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
69219 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
69220 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
69221
69222 #: fortran/match.c:3048
69223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69224 #| msgid "lvalue required in asm statement"
69225 msgid "Blank required in %s statement near %C"
69226 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
69227
69228 #: fortran/match.c:3066
69229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69230 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
69231 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
69232 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
69233
69234 #: fortran/match.c:3072
69235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69236 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
69237 msgstr ""
69238
69239 #: fortran/match.c:3093
69240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69241 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
69242 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
69243 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
69244
69245 #: fortran/match.c:3109
69246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69247 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
69248 msgstr ""
69249
69250 #: fortran/match.c:3114
69251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69252 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
69253 msgstr ""
69254
69255 #: fortran/match.c:3126
69256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69257 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
69258 msgstr ""
69259
69260 #: fortran/match.c:3138
69261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69262 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
69263 msgstr ""
69264
69265 #: fortran/match.c:3145
69266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69267 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
69268 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
69269 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
69270
69271 #: fortran/match.c:3152
69272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69273 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
69274 msgid "STOP code at %L must be scalar"
69275 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
69276
69277 #: fortran/match.c:3159
69278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69279 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
69280 msgstr ""
69281
69282 #: fortran/match.c:3166
69283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69284 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
69285 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
69286 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
69287
69288 #: fortran/match.c:3214
69289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69290 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
69291 msgid "PAUSE statement at %C"
69292 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
69293
69294 #: fortran/match.c:3235
69295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69296 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
69297 msgid "ERROR STOP statement at %C"
69298 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
69299
69300 #: fortran/match.c:3261
69301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69302 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
69303 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
69304 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
69305
69306 #: fortran/match.c:3276
69307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69308 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
69309 msgstr ""
69310
69311 #: fortran/match.c:3283
69312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69313 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
69314 msgstr ""
69315
69316 #: fortran/match.c:3313 fortran/match.c:3655 fortran/match.c:3867
69317 #: fortran/match.c:4419 fortran/match.c:4790
69318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69319 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
69320 msgstr ""
69321
69322 #: fortran/match.c:3334 fortran/match.c:3676 fortran/match.c:3887
69323 #: fortran/match.c:4451 fortran/match.c:4815
69324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69325 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
69326 msgstr ""
69327
69328 #: fortran/match.c:3355
69329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69330 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
69331 msgstr ""
69332
69333 #: fortran/match.c:3421
69334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69335 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
69336 msgid "EVENT POST statement at %C"
69337 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
69338
69339 #: fortran/match.c:3431
69340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69341 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
69342 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
69343 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
69344
69345 #: fortran/match.c:3443
69346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69347 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
69348 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
69349 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
69350
69351 #: fortran/match.c:3467
69352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69353 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
69354 msgid "FORM TEAM statement at %C"
69355 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
69356
69357 #: fortran/match.c:3506
69358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69359 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
69360 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
69361 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
69362
69363 #: fortran/match.c:3536
69364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69365 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
69366 msgid "END TEAM statement at %C"
69367 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
69368
69369 #: fortran/match.c:3560
69370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69371 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
69372 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
69373 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
69374
69375 #: fortran/match.c:3603
69376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69377 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
69378 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
69379 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
69380
69381 #: fortran/match.c:3618
69382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69383 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
69384 msgstr ""
69385
69386 #: fortran/match.c:3625
69387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69388 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
69389 msgstr ""
69390
69391 #: fortran/match.c:3697
69392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69393 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
69394 msgstr ""
69395
69396 #: fortran/match.c:3762
69397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69398 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
69399 msgid "LOCK statement at %C"
69400 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
69401
69402 #: fortran/match.c:3772
69403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69404 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
69405 msgid "UNLOCK statement at %C"
69406 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
69407
69408 #: fortran/match.c:3797
69409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69410 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
69411 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
69412 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
69413
69414 #: fortran/match.c:3803
69415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69416 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
69417 msgid "SYNC statement at %C"
69418 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
69419
69420 #: fortran/match.c:3815
69421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69422 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
69423 msgstr ""
69424
69425 #: fortran/match.c:3821
69426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69427 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
69428 msgstr ""
69429
69430 #: fortran/match.c:4001
69431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69432 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
69433 msgid "ASSIGN statement at %C"
69434 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
69435
69436 #: fortran/match.c:4045
69437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69438 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
69439 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
69440 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
69441
69442 #: fortran/match.c:4089 fortran/match.c:4140
69443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69444 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
69445 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
69446
69447 #: fortran/match.c:4150
69448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69449 msgid "Computed GOTO at %C"
69450 msgstr ""
69451
69452 #: fortran/match.c:4225
69453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69454 msgid "Error in type-spec at %L"
69455 msgstr ""
69456
69457 #: fortran/match.c:4238
69458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69459 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
69460 msgstr ""
69461
69462 #: fortran/match.c:4261
69463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69464 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
69465 msgstr ""
69466
69467 #: fortran/match.c:4291 fortran/match.c:4728
69468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69469 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
69470 msgid "Unexpected constant at %C"
69471 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
69472
69473 #: fortran/match.c:4301
69474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69475 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
69476 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
69477 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
69478
69479 #: fortran/match.c:4316
69480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69481 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
69482 msgstr ""
69483
69484 #: fortran/match.c:4338
69485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69486 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
69487 msgstr ""
69488
69489 #: fortran/match.c:4343
69490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69491 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
69492 msgstr ""
69493
69494 #: fortran/match.c:4365
69495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69496 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
69497 msgstr ""
69498
69499 #: fortran/match.c:4377
69500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69501 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
69502 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
69503 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
69504
69505 #: fortran/match.c:4385
69506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69507 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
69508 msgstr ""
69509
69510 #: fortran/match.c:4402
69511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69512 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
69513 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
69514 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
69515
69516 #: fortran/match.c:4429
69517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69518 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
69519 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
69520 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
69521
69522 #: fortran/match.c:4445
69523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69524 msgid "ERRMSG tag at %L"
69525 msgstr ""
69526
69527 #: fortran/match.c:4468
69528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69529 msgid "SOURCE tag at %L"
69530 msgstr ""
69531
69532 #: fortran/match.c:4474
69533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69534 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
69535 msgstr ""
69536
69537 #: fortran/match.c:4481
69538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69539 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
69540 msgstr ""
69541
69542 #: fortran/match.c:4487
69543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69544 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
69545 msgstr ""
69546
69547 #: fortran/match.c:4505
69548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69549 msgid "MOLD tag at %L"
69550 msgstr ""
69551
69552 #: fortran/match.c:4511
69553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69554 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
69555 msgstr ""
69556
69557 #: fortran/match.c:4518
69558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69559 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
69560 msgstr ""
69561
69562 #: fortran/match.c:4544
69563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69564 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
69565 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
69566 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
69567
69568 #: fortran/match.c:4552
69569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69570 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
69571 msgstr ""
69572
69573 #: fortran/match.c:4564
69574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69575 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
69576 msgstr ""
69577
69578 #: fortran/match.c:4631
69579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69580 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
69581 msgstr ""
69582
69583 #: fortran/match.c:4646
69584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69585 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
69586 msgstr ""
69587
69588 #: fortran/match.c:4740
69589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69590 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
69591 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
69592 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
69593
69594 #: fortran/match.c:4750
69595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69596 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
69597 msgstr ""
69598
69599 #: fortran/match.c:4757
69600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69601 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
69602 msgstr ""
69603
69604 #: fortran/match.c:4773
69605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69606 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
69607 msgstr ""
69608
69609 #: fortran/match.c:4810
69610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69611 msgid "ERRMSG at %L"
69612 msgstr ""
69613
69614 #: fortran/match.c:4867
69615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69616 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
69617 msgstr ""
69618
69619 #: fortran/match.c:4873
69620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69621 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
69622 msgstr ""
69623
69624 #: fortran/match.c:4882
69625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69626 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
69627 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
69628
69629 #: fortran/match.c:4913
69630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69631 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
69632 msgid "RETURN statement in main program at %C"
69633 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
69634
69635 #: fortran/match.c:4941
69636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69637 #| msgid "Expected structure component name at %C"
69638 msgid "Expected component reference at %C"
69639 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
69640
69641 #: fortran/match.c:4950
69642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69643 msgid "Junk after CALL at %C"
69644 msgstr ""
69645
69646 #: fortran/match.c:4961
69647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69648 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
69649 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
69650 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
69651
69652 #: fortran/match.c:5052
69653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69654 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
69655 msgstr ""
69656
69657 #: fortran/match.c:5192
69658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69659 msgid "Syntax error in common block name at %C"
69660 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
69661
69662 #. If we find an error, just print it and continue,
69663 #. cause it's just semantic, and we can see if there
69664 #. are more errors.
69665 #: fortran/match.c:5267
69666 #, gcc-internal-format
69667 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
69668 msgstr ""
69669
69670 #: fortran/match.c:5276
69671 #, gcc-internal-format
69672 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
69673 msgstr ""
69674
69675 #: fortran/match.c:5283
69676 #, fuzzy, gcc-internal-format
69677 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
69678 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
69679 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
69680
69681 #: fortran/match.c:5291
69682 #, gcc-internal-format
69683 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
69684 msgstr ""
69685
69686 #: fortran/match.c:5307
69687 #, fuzzy, gcc-internal-format
69688 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
69689 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
69690 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
69691
69692 #: fortran/match.c:5317
69693 #, fuzzy, gcc-internal-format
69694 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
69695 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
69696 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
69697
69698 #: fortran/match.c:5363
69699 #, fuzzy, gcc-internal-format
69700 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
69701 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
69702 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
69703
69704 #: fortran/match.c:5425
69705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69706 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
69707 msgstr ""
69708
69709 #: fortran/match.c:5509
69710 #, fuzzy, gcc-internal-format
69711 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
69712 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
69713 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
69714
69715 #: fortran/match.c:5517
69716 #, fuzzy, gcc-internal-format
69717 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
69718 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
69719 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
69720
69721 #: fortran/match.c:5543
69722 #, fuzzy, gcc-internal-format
69723 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
69724 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
69725 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
69726
69727 #: fortran/match.c:5686
69728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69729 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
69730 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
69731
69732 #: fortran/match.c:5694
69733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69734 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
69735 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
69736
69737 #: fortran/match.c:5727
69738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69739 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
69740 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
69741
69742 #: fortran/match.c:5741
69743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69744 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
69745 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
69746
69747 #: fortran/match.c:5754
69748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69749 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
69750 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
69751 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
69752
69753 #: fortran/match.c:5759
69754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69755 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
69756 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
69757 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
69758
69759 #: fortran/match.c:5895
69760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69761 msgid "Statement function at %L is recursive"
69762 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
69763
69764 #: fortran/match.c:5901
69765 #, fuzzy, gcc-internal-format
69766 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
69767 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
69768 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
69769
69770 #: fortran/match.c:5912
69771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69772 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
69773 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
69774 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
69775
69776 #: fortran/match.c:5917
69777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69778 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
69779 msgid "Statement function at %C"
69780 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
69781
69782 #: fortran/match.c:6042 fortran/match.c:6058
69783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69784 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
69785 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
69786 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
69787
69788 #: fortran/match.c:6080
69789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69790 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
69791 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
69792
69793 #: fortran/match.c:6112
69794 #, fuzzy, gcc-internal-format
69795 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
69796 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
69797 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
69798
69799 #: fortran/match.c:6401
69800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69801 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
69802 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
69803 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
69804
69805 #: fortran/match.c:6442
69806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69807 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
69808 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
69809 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
69810
69811 #: fortran/match.c:6467
69812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69813 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
69814 msgstr ""
69815
69816 #: fortran/match.c:6623
69817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69818 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
69819 msgid "SELECT RANK statement at %C"
69820 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
69821
69822 #: fortran/match.c:6651 fortran/match.c:6705
69823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69824 #| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
69825 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
69826 msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
69827
69828 #: fortran/match.c:6715
69829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69830 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
69831 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
69832 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
69833
69834 #: fortran/match.c:6751
69835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69836 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
69837 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
69838
69839 #: fortran/match.c:6803
69840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69841 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
69842 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
69843 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
69844
69845 #: fortran/match.c:6821
69846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69847 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
69848 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
69849 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
69850
69851 #: fortran/match.c:6853
69852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69853 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
69854 msgstr ""
69855
69856 #: fortran/match.c:6864
69857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69858 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
69859 msgstr ""
69860
69861 #: fortran/match.c:6875
69862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69863 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
69864 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
69865 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
69866
69867 #: fortran/match.c:6951
69868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69869 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
69870 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
69871 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
69872
69873 #: fortran/match.c:6971
69874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69875 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
69876 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
69877 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
69878
69879 #: fortran/match.c:7017
69880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69881 #| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
69882 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
69883 msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
69884
69885 #: fortran/match.c:7026
69886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69887 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
69888 msgstr ""
69889
69890 #: fortran/match.c:7053
69891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69892 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
69893 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
69894 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
69895
69896 #: fortran/match.c:7175
69897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69898 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
69899 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
69900
69901 #: fortran/match.c:7213
69902 #, fuzzy, gcc-internal-format
69903 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
69904 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
69905 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
69906
69907 #: fortran/matchexp.c:72
69908 #, fuzzy, gcc-internal-format
69909 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
69910 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
69911 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
69912
69913 #: fortran/matchexp.c:80
69914 #, fuzzy, gcc-internal-format
69915 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
69916 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
69917 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
69918
69919 #: fortran/matchexp.c:173
69920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69921 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
69922 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
69923
69924 #: fortran/matchexp.c:281
69925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69926 msgid "Expected exponent in expression at %C"
69927 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
69928
69929 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
69930 #: fortran/matchexp.c:433
69931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69932 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
69933 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
69934
69935 #: fortran/matchexp.c:665
69936 #, gcc-internal-format
69937 msgid "match_level_4(): Bad operator"
69938 msgstr ""
69939
69940 #: fortran/misc.c:113
69941 #, gcc-internal-format
69942 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
69943 msgstr ""
69944
69945 #: fortran/misc.c:205
69946 #, gcc-internal-format
69947 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
69948 msgstr ""
69949
69950 #: fortran/misc.c:287
69951 #, fuzzy, gcc-internal-format
69952 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69953 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
69954 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69955
69956 #: fortran/module.c:238
69957 #, gcc-internal-format
69958 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
69959 msgstr ""
69960
69961 #: fortran/module.c:455
69962 #, gcc-internal-format
69963 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
69964 msgstr ""
69965
69966 #: fortran/module.c:539
69967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69968 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
69969 msgid "module nature in USE statement at %C"
69970 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
69971
69972 #: fortran/module.c:551
69973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69974 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
69975 msgstr ""
69976
69977 #: fortran/module.c:564
69978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69979 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
69980 msgstr ""
69981
69982 #: fortran/module.c:574
69983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69984 msgid "\"USE :: module\" at %C"
69985 msgstr ""
69986
69987 #: fortran/module.c:633
69988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69989 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
69990 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
69991
69992 #: fortran/module.c:644
69993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69994 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
69995 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
69996 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
69997
69998 #: fortran/module.c:688
69999 #, fuzzy, gcc-internal-format
70000 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
70001 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
70002 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
70003
70004 #: fortran/module.c:691
70005 #, fuzzy, gcc-internal-format
70006 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70007 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
70008 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70009
70010 #: fortran/module.c:699
70011 #, fuzzy, gcc-internal-format
70012 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
70013 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
70014 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
70015
70016 #: fortran/module.c:762
70017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70018 #| msgid "in declaration %q+D"
70019 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
70020 msgstr "у декларацији %q+D"
70021
70022 #: fortran/module.c:767
70023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70024 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
70025 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
70026 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
70027
70028 #: fortran/module.c:842
70029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70030 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
70031 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
70032 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
70033
70034 #: fortran/module.c:1201
70035 #, fuzzy, gcc-internal-format
70036 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
70037 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
70038 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
70039
70040 #: fortran/module.c:1205
70041 #, fuzzy, gcc-internal-format
70042 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
70043 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
70044 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
70045
70046 #: fortran/module.c:1209
70047 #, fuzzy, gcc-internal-format
70048 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
70049 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
70050 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
70051
70052 #: fortran/module.c:1602
70053 #, gcc-internal-format
70054 msgid "require_atom(): bad atom type required"
70055 msgstr ""
70056
70057 #: fortran/module.c:1651
70058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70059 msgid "Error writing modules file: %s"
70060 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
70061
70062 #: fortran/module.c:1701
70063 #, gcc-internal-format
70064 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
70065 msgstr ""
70066
70067 #: fortran/module.c:1922
70068 #, gcc-internal-format
70069 msgid "unquote_string(): got bad string"
70070 msgstr ""
70071
70072 #: fortran/module.c:2814
70073 #, gcc-internal-format
70074 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
70075 msgstr ""
70076
70077 #: fortran/module.c:4945
70078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70079 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
70080 msgstr ""
70081
70082 #: fortran/module.c:4948
70083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70084 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
70085 msgstr ""
70086
70087 #: fortran/module.c:5142
70088 #, gcc-internal-format
70089 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
70090 msgstr ""
70091
70092 #: fortran/module.c:5279
70093 #, gcc-internal-format
70094 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
70095 msgstr ""
70096
70097 #: fortran/module.c:5500
70098 #, fuzzy, gcc-internal-format
70099 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
70100 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
70101 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
70102
70103 #: fortran/module.c:5507
70104 #, fuzzy, gcc-internal-format
70105 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
70106 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
70107 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
70108
70109 #: fortran/module.c:5512
70110 #, fuzzy, gcc-internal-format
70111 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
70112 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
70113 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
70114
70115 #: fortran/module.c:5747
70116 #, gcc-internal-format
70117 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
70118 msgstr ""
70119
70120 #: fortran/module.c:6080
70121 #, gcc-internal-format
70122 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
70123 msgstr ""
70124
70125 #: fortran/module.c:6270
70126 #, fuzzy, gcc-internal-format
70127 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
70128 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
70129 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
70130
70131 #: fortran/module.c:6291
70132 #, fuzzy, gcc-internal-format
70133 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
70134 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
70135 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
70136
70137 #: fortran/module.c:6302
70138 #, fuzzy, gcc-internal-format
70139 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
70140 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
70141 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
70142
70143 #: fortran/module.c:6305
70144 #, fuzzy, gcc-internal-format
70145 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
70146 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
70147 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
70148
70149 #: fortran/module.c:6311
70150 #, fuzzy, gcc-internal-format
70151 #| msgid "cannot create temporary file"
70152 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
70153 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
70154
70155 #: fortran/module.c:6368
70156 #, fuzzy, gcc-internal-format
70157 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
70158 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
70159 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
70160
70161 #: fortran/module.c:6439
70162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70163 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
70164 msgstr ""
70165
70166 #: fortran/module.c:6547 fortran/module.c:6891
70167 #, fuzzy, gcc-internal-format
70168 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
70169 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
70170 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
70171
70172 #: fortran/module.c:6675
70173 #, fuzzy, gcc-internal-format
70174 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
70175 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
70176 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
70177
70178 #: fortran/module.c:6696 fortran/module.c:6729 fortran/module.c:6771
70179 #, fuzzy, gcc-internal-format
70180 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
70181 msgid "Symbol %qs already declared"
70182 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
70183
70184 #: fortran/module.c:6876
70185 #, gcc-internal-format
70186 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
70187 msgstr ""
70188
70189 #: fortran/module.c:6898
70190 #, gcc-internal-format
70191 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
70192 msgstr ""
70193
70194 #: fortran/module.c:6966
70195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70196 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
70197 msgstr ""
70198
70199 #: fortran/module.c:7020
70200 #, fuzzy, gcc-internal-format
70201 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
70202 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
70203 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
70204
70205 #: fortran/module.c:7046
70206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70207 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
70208 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
70209 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
70210
70211 #: fortran/module.c:7075
70212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70213 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
70214 msgstr ""
70215
70216 #: fortran/module.c:7087
70217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70218 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
70219 msgstr ""
70220
70221 #: fortran/module.c:7100
70222 #, fuzzy, gcc-internal-format
70223 #| msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
70224 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
70225 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
70226
70227 #: fortran/module.c:7106
70228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70229 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
70230 msgstr ""
70231
70232 #: fortran/module.c:7112
70233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70234 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
70235 msgstr ""
70236
70237 #: fortran/module.c:7118
70238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70239 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
70240 msgstr ""
70241
70242 #: fortran/module.c:7128
70243 #, fuzzy, gcc-internal-format
70244 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
70245 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
70246 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
70247
70248 #: fortran/module.c:7131
70249 #, gcc-internal-format
70250 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
70251 msgstr ""
70252
70253 #: fortran/module.c:7142
70254 #, gcc-internal-format
70255 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
70256 msgstr ""
70257
70258 #: fortran/module.c:7165
70259 #, fuzzy, gcc-internal-format
70260 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
70261 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
70262 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
70263
70264 #: fortran/module.c:7173
70265 #, gcc-internal-format
70266 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
70267 msgstr ""
70268
70269 #: fortran/module.c:7190
70270 #, gcc-internal-format
70271 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
70272 msgstr ""
70273
70274 #: fortran/module.c:7192
70275 #, gcc-internal-format
70276 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
70277 msgstr ""
70278
70279 #: fortran/openmp.c:66
70280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70281 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
70282 msgid "Unexpected junk at %C"
70283 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
70284
70285 #: fortran/openmp.c:279
70286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70287 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
70288 msgstr ""
70289
70290 #: fortran/openmp.c:314 fortran/openmp.c:415 fortran/openmp.c:710
70291 #: fortran/openmp.c:3340
70292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70293 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
70294 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
70295
70296 #: fortran/openmp.c:353 fortran/openmp.c:443
70297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70298 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
70299 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
70300
70301 #: fortran/openmp.c:517
70302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70303 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
70304 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
70305 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
70306
70307 #: fortran/openmp.c:579
70308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70309 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
70310 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
70311 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
70312
70313 #: fortran/openmp.c:646
70314 #, fuzzy, gcc-internal-format
70315 #| msgid "Unexpected element"
70316 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
70317 msgstr "Неочекивани елемент"
70318
70319 #: fortran/openmp.c:678
70320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70321 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
70322 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
70323 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
70324
70325 #: fortran/openmp.c:738
70326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70327 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
70328 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
70329 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
70330
70331 #: fortran/openmp.c:748
70332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70333 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
70334 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
70335 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
70336
70337 #: fortran/openmp.c:1068
70338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70339 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
70340 msgstr ""
70341
70342 #: fortran/openmp.c:1553
70343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70344 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
70345 msgstr ""
70346
70347 #: fortran/openmp.c:1738
70348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70349 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
70350 msgstr ""
70351
70352 #: fortran/openmp.c:1990
70353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70354 #| msgid "failed to find class '%s'"
70355 msgid "Failed to match clause at %C"
70356 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
70357
70358 #: fortran/openmp.c:2163
70359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70360 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
70361 msgstr ""
70362
70363 #: fortran/openmp.c:2173
70364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70365 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
70366 msgstr ""
70367
70368 #: fortran/openmp.c:2182
70369 #, gcc-internal-format
70370 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
70371 msgstr ""
70372
70373 #: fortran/openmp.c:2190
70374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70375 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
70376 msgstr ""
70377
70378 #: fortran/openmp.c:2239
70379 #, gcc-internal-format
70380 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
70381 msgstr ""
70382
70383 #: fortran/openmp.c:2287
70384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70385 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
70386 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
70387 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
70388
70389 #: fortran/openmp.c:2294
70390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70391 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
70392 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
70393 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
70394
70395 #: fortran/openmp.c:2327
70396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70397 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
70398 msgstr ""
70399
70400 #: fortran/openmp.c:2395
70401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70402 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
70403 msgstr ""
70404
70405 #: fortran/openmp.c:2429
70406 #, gcc-internal-format
70407 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
70408 msgstr ""
70409
70410 #: fortran/openmp.c:2437
70411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70412 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
70413 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
70414 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
70415
70416 #: fortran/openmp.c:2444
70417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70418 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
70419 msgstr ""
70420
70421 #: fortran/openmp.c:2459
70422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70423 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
70424 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
70425 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
70426
70427 #: fortran/openmp.c:2469
70428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70429 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
70430 msgstr ""
70431
70432 #: fortran/openmp.c:2489 fortran/openmp.c:2514
70433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70434 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
70435 msgstr ""
70436
70437 #: fortran/openmp.c:2630 fortran/openmp.c:2654
70438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70439 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
70440 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
70441 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
70442
70443 #: fortran/openmp.c:2721
70444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70445 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
70446 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
70447 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
70448
70449 #: fortran/openmp.c:3115 fortran/openmp.c:6568
70450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70451 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
70452 msgstr ""
70453
70454 #: fortran/openmp.c:3119 fortran/openmp.c:6572
70455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70456 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
70457 msgstr ""
70458
70459 #: fortran/openmp.c:3124
70460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70461 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
70462 msgstr ""
70463
70464 #: fortran/openmp.c:3126
70465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70466 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
70467 msgstr ""
70468
70469 #: fortran/openmp.c:3146
70470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70471 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
70472 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
70473 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
70474
70475 #: fortran/openmp.c:3183
70476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70477 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
70478 msgstr ""
70479
70480 #: fortran/openmp.c:3198
70481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70482 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
70483 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
70484 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
70485
70486 #: fortran/openmp.c:3221
70487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70488 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
70489 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
70490 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
70491
70492 #: fortran/openmp.c:3226
70493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70494 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
70495 msgstr ""
70496
70497 #: fortran/openmp.c:3232
70498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70499 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
70500 msgstr ""
70501
70502 #: fortran/openmp.c:3236
70503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70504 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
70505 msgstr ""
70506
70507 #: fortran/openmp.c:3251
70508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70509 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
70510 msgstr ""
70511
70512 #: fortran/openmp.c:3257
70513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70514 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
70515 msgstr ""
70516
70517 #: fortran/openmp.c:3261
70518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70519 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
70520 msgstr ""
70521
70522 #: fortran/openmp.c:3288
70523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70524 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
70525 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
70526 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
70527
70528 #: fortran/openmp.c:3320
70529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70530 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
70531 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
70532
70533 #: fortran/openmp.c:3357
70534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70535 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
70536 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
70537 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
70538
70539 #: fortran/openmp.c:3364
70540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70541 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
70542 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
70543
70544 #: fortran/openmp.c:3578
70545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70546 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
70547 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
70548 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
70549
70550 #: fortran/openmp.c:3592
70551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70552 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
70553 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
70554 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
70555
70556 #: fortran/openmp.c:3651
70557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70558 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
70559 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
70560 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
70561
70562 #: fortran/openmp.c:3665
70563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70564 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
70565 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
70566 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
70567
70568 #: fortran/openmp.c:3724
70569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70570 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
70571 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
70572 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
70573
70574 #: fortran/openmp.c:3751
70575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70576 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
70577 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
70578 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
70579
70580 #: fortran/openmp.c:3765
70581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70582 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
70583 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
70584 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
70585
70586 #: fortran/openmp.c:3815
70587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70588 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
70589 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
70590 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
70591
70592 #: fortran/openmp.c:3835
70593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70594 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
70595 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
70596 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
70597
70598 #: fortran/openmp.c:3878
70599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70600 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
70601 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
70602 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
70603
70604 #: fortran/openmp.c:3889
70605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70606 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
70607 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
70608 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
70609
70610 #: fortran/openmp.c:3900
70611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70612 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
70613 msgstr ""
70614
70615 #: fortran/openmp.c:3911
70616 #, fuzzy, gcc-internal-format
70617 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
70618 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
70619 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
70620
70621 #: fortran/openmp.c:3914
70622 #, fuzzy, gcc-internal-format
70623 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
70624 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
70625 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
70626
70627 #: fortran/openmp.c:3920 fortran/openmp.c:4951
70628 #, fuzzy, gcc-internal-format
70629 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
70630 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
70631 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
70632
70633 #: fortran/openmp.c:3925
70634 #, fuzzy, gcc-internal-format
70635 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
70636 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
70637 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
70638
70639 #: fortran/openmp.c:3930
70640 #, fuzzy, gcc-internal-format
70641 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
70642 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
70643 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
70644
70645 #: fortran/openmp.c:3940 fortran/openmp.c:4629 fortran/openmp.c:4754
70646 #, fuzzy, gcc-internal-format
70647 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
70648 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
70649 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
70650
70651 #: fortran/openmp.c:3943
70652 #, fuzzy, gcc-internal-format
70653 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
70654 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
70655 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
70656
70657 #: fortran/openmp.c:3959 fortran/openmp.c:4713 fortran/openmp.c:4742
70658 #, fuzzy, gcc-internal-format
70659 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
70660 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
70661 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
70662
70663 #: fortran/openmp.c:3964 fortran/openmp.c:4955
70664 #, fuzzy, gcc-internal-format
70665 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
70666 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
70667 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
70668
70669 #: fortran/openmp.c:3969 fortran/openmp.c:4958
70670 #, fuzzy, gcc-internal-format
70671 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
70672 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
70673 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
70674
70675 #: fortran/openmp.c:3974 fortran/openmp.c:4708 fortran/openmp.c:4946
70676 #, fuzzy, gcc-internal-format
70677 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
70678 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
70679 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
70680
70681 #: fortran/openmp.c:3977 fortran/openmp.c:4716
70682 #, fuzzy, gcc-internal-format
70683 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
70684 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
70685 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
70686
70687 #: fortran/openmp.c:4020
70688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70689 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
70690 msgstr ""
70691
70692 #: fortran/openmp.c:4069
70693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70694 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
70695 msgstr ""
70696
70697 #: fortran/openmp.c:4102
70698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70699 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
70700 msgstr ""
70701
70702 #: fortran/openmp.c:4110 fortran/openmp.c:4121 fortran/resolve.c:10653
70703 #: fortran/resolve.c:11952
70704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70705 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
70706 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
70707
70708 #: fortran/openmp.c:4125
70709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70710 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
70711 msgstr ""
70712
70713 #: fortran/openmp.c:4202
70714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70715 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
70716 msgstr ""
70717
70718 #: fortran/openmp.c:4212
70719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70720 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
70721 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
70722 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
70723
70724 #: fortran/openmp.c:4222
70725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70726 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
70727 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
70728
70729 #: fortran/openmp.c:4227
70730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70731 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
70732 msgstr ""
70733
70734 #: fortran/openmp.c:4244
70735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70736 msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
70737 msgstr ""
70738
70739 #: fortran/openmp.c:4248
70740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70741 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
70742 msgstr ""
70743
70744 #: fortran/openmp.c:4251
70745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70746 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
70747 msgstr ""
70748
70749 #: fortran/openmp.c:4267
70750 #, fuzzy, gcc-internal-format
70751 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
70752 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
70753 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
70754
70755 #: fortran/openmp.c:4303
70756 #, gcc-internal-format
70757 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
70758 msgstr ""
70759
70760 #: fortran/openmp.c:4307
70761 #, gcc-internal-format
70762 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
70763 msgstr ""
70764
70765 #: fortran/openmp.c:4312 fortran/openmp.c:6313
70766 #, fuzzy, gcc-internal-format
70767 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
70768 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
70769 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
70770
70771 #: fortran/openmp.c:4337
70772 #, gcc-internal-format
70773 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
70774 msgstr ""
70775
70776 #: fortran/openmp.c:4340 fortran/openmp.c:4356 fortran/openmp.c:4364
70777 #: fortran/openmp.c:4375 fortran/openmp.c:4387 fortran/openmp.c:4402
70778 #: fortran/openmp.c:6337
70779 #, fuzzy, gcc-internal-format
70780 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
70781 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
70782 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
70783
70784 #: fortran/openmp.c:4409
70785 #, gcc-internal-format
70786 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
70787 msgstr ""
70788
70789 #: fortran/openmp.c:4422
70790 #, fuzzy, gcc-internal-format
70791 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
70792 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
70793 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
70794
70795 #: fortran/openmp.c:4444
70796 #, fuzzy, gcc-internal-format
70797 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
70798 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
70799 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
70800
70801 #: fortran/openmp.c:4452
70802 #, fuzzy, gcc-internal-format
70803 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
70804 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
70805 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
70806
70807 #: fortran/openmp.c:4455
70808 #, fuzzy, gcc-internal-format
70809 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
70810 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
70811 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
70812
70813 #: fortran/openmp.c:4463
70814 #, fuzzy, gcc-internal-format
70815 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
70816 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
70817 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
70818
70819 #: fortran/openmp.c:4466
70820 #, fuzzy, gcc-internal-format
70821 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
70822 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
70823 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
70824
70825 #: fortran/openmp.c:4469
70826 #, fuzzy, gcc-internal-format
70827 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
70828 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
70829 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
70830
70831 #: fortran/openmp.c:4484
70832 #, gcc-internal-format
70833 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
70834 msgstr ""
70835
70836 #: fortran/openmp.c:4496
70837 #, fuzzy, gcc-internal-format
70838 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
70839 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
70840 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
70841
70842 #: fortran/openmp.c:4515
70843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70844 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
70845 msgstr ""
70846
70847 #: fortran/openmp.c:4519
70848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70849 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
70850 msgstr ""
70851
70852 #: fortran/openmp.c:4529
70853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70854 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
70855 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
70856 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
70857
70858 #: fortran/openmp.c:4535
70859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70860 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
70861 msgstr ""
70862
70863 #: fortran/openmp.c:4560
70864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70865 msgid "Array is not contiguous at %L"
70866 msgstr ""
70867
70868 #: fortran/openmp.c:4580 fortran/openmp.c:4598
70869 #, fuzzy, gcc-internal-format
70870 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
70871 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
70872 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
70873
70874 #: fortran/openmp.c:4590
70875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70876 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
70877 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
70878 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
70879
70880 #: fortran/openmp.c:4611
70881 #, gcc-internal-format
70882 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
70883 msgstr ""
70884
70885 #: fortran/openmp.c:4647
70886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70887 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
70888 msgstr ""
70889
70890 #: fortran/openmp.c:4663
70891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70892 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
70893 msgstr ""
70894
70895 #: fortran/openmp.c:4678
70896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70897 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
70898 msgstr ""
70899
70900 #: fortran/openmp.c:4694 fortran/openmp.c:4728
70901 #, fuzzy, gcc-internal-format
70902 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
70903 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
70904 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
70905
70906 #: fortran/openmp.c:4697 fortran/openmp.c:4731
70907 #, fuzzy, gcc-internal-format
70908 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
70909 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
70910 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
70911
70912 #: fortran/openmp.c:4703
70913 #, fuzzy, gcc-internal-format
70914 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
70915 msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
70916 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
70917
70918 #: fortran/openmp.c:4734
70919 #, fuzzy, gcc-internal-format
70920 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
70921 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
70922 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
70923
70924 #: fortran/openmp.c:4739
70925 #, fuzzy, gcc-internal-format
70926 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
70927 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
70928 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
70929
70930 #: fortran/openmp.c:4745
70931 #, fuzzy, gcc-internal-format
70932 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
70933 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
70934 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
70935
70936 #: fortran/openmp.c:4757
70937 #, fuzzy, gcc-internal-format
70938 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
70939 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
70940 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
70941
70942 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
70943 #: fortran/openmp.c:4767
70944 #, fuzzy, gcc-internal-format
70945 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
70946 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
70947 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
70948
70949 #: fortran/openmp.c:4860
70950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70951 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
70952 msgstr ""
70953
70954 #: fortran/openmp.c:4886
70955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70956 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
70957 msgstr ""
70958
70959 #: fortran/openmp.c:4891
70960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70961 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
70962 msgstr ""
70963
70964 #: fortran/openmp.c:4896
70965 #, fuzzy, gcc-internal-format
70966 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
70967 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
70968 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
70969
70970 #: fortran/openmp.c:4901
70971 #, gcc-internal-format
70972 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
70973 msgstr ""
70974
70975 #: fortran/openmp.c:4912
70976 #, fuzzy, gcc-internal-format
70977 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
70978 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
70979 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
70980
70981 #: fortran/openmp.c:4929
70982 #, gcc-internal-format
70983 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
70984 msgstr ""
70985
70986 #: fortran/openmp.c:4963
70987 #, gcc-internal-format
70988 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
70989 msgstr ""
70990
70991 #: fortran/openmp.c:4995
70992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70993 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
70994 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
70995 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
70996
70997 #: fortran/openmp.c:5025
70998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70999 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
71000 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
71001 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
71002
71003 #: fortran/openmp.c:5027
71004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71005 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
71006 msgstr ""
71007
71008 #: fortran/openmp.c:5040
71009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71010 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
71011 msgstr ""
71012
71013 #: fortran/openmp.c:5137
71014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71015 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
71016 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
71017 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
71018
71019 #: fortran/openmp.c:5166
71020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71021 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
71022 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
71023
71024 #: fortran/openmp.c:5191
71025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71026 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
71027 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
71028 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
71029
71030 #: fortran/openmp.c:5196
71031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71032 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
71033 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
71034 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
71035
71036 #: fortran/openmp.c:5218 fortran/openmp.c:5509
71037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71038 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
71039 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
71040 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
71041
71042 #: fortran/openmp.c:5233
71043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71044 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
71045 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
71046 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
71047
71048 #: fortran/openmp.c:5240 fortran/openmp.c:5516
71049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71050 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
71051 msgstr ""
71052
71053 #: fortran/openmp.c:5256
71054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71055 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
71056 msgstr ""
71057
71058 #: fortran/openmp.c:5298
71059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71060 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
71061 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
71062 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
71063
71064 #: fortran/openmp.c:5346
71065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71066 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
71067 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
71068
71069 #: fortran/openmp.c:5360
71070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71071 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
71072 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
71073
71074 #: fortran/openmp.c:5392
71075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71076 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
71077 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
71078
71079 #: fortran/openmp.c:5416
71080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71081 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
71082 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
71083 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
71084
71085 #: fortran/openmp.c:5423
71086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71087 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
71088 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
71089
71090 #: fortran/openmp.c:5440
71091 #, fuzzy, gcc-internal-format
71092 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
71093 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
71094 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
71095
71096 #: fortran/openmp.c:5447
71097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71098 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
71099 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
71100
71101 #: fortran/openmp.c:5455
71102 #, fuzzy, gcc-internal-format
71103 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
71104 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
71105 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
71106
71107 #: fortran/openmp.c:5473
71108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71109 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
71110 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
71111
71112 #: fortran/openmp.c:5487
71113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71114 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
71115 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
71116 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
71117
71118 #: fortran/openmp.c:5805
71119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71120 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
71121 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
71122 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
71123
71124 #: fortran/openmp.c:5811
71125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71126 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
71127 msgstr ""
71128
71129 #: fortran/openmp.c:5817
71130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71131 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
71132 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
71133 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
71134
71135 #: fortran/openmp.c:5821
71136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71137 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
71138 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
71139 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
71140
71141 #: fortran/openmp.c:5834
71142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71143 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
71144 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
71145 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
71146
71147 #: fortran/openmp.c:5838
71148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71149 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
71150 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
71151 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
71152
71153 #: fortran/openmp.c:5842
71154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71155 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
71156 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
71157 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
71158
71159 #: fortran/openmp.c:5860
71160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71161 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
71162 msgstr ""
71163
71164 #: fortran/openmp.c:5872
71165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71166 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
71167 msgstr ""
71168
71169 #: fortran/openmp.c:5881 fortran/openmp.c:5889
71170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71171 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
71172 msgstr ""
71173
71174 #: fortran/openmp.c:6060 fortran/openmp.c:6073
71175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71176 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
71177 msgstr ""
71178
71179 #: fortran/openmp.c:6092
71180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71181 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
71182 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
71183 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
71184
71185 #: fortran/openmp.c:6098
71186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71187 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
71188 msgstr ""
71189
71190 #: fortran/openmp.c:6104
71191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71192 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
71193 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
71194 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
71195
71196 #: fortran/openmp.c:6120
71197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71198 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
71199 msgstr ""
71200
71201 #: fortran/openmp.c:6132
71202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71203 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
71204 msgstr ""
71205
71206 #: fortran/openmp.c:6142 fortran/openmp.c:6151
71207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71208 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
71209 msgstr ""
71210
71211 #: fortran/openmp.c:6166 fortran/openmp.c:6173
71212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71213 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
71214 msgstr ""
71215
71216 #: fortran/openmp.c:6187
71217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71218 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
71219 msgstr ""
71220
71221 #: fortran/openmp.c:6220
71222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71223 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
71224 msgid "TILE requires constant expression at %L"
71225 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
71226
71227 #: fortran/openmp.c:6320
71228 #, gcc-internal-format
71229 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
71230 msgstr ""
71231
71232 #: fortran/openmp.c:6367
71233 #, gcc-internal-format
71234 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
71235 msgstr ""
71236
71237 #: fortran/openmp.c:6373
71238 #, gcc-internal-format
71239 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
71240 msgstr ""
71241
71242 #: fortran/openmp.c:6476
71243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71244 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
71245 msgstr ""
71246
71247 #: fortran/openmp.c:6498
71248 #, gcc-internal-format
71249 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
71250 msgstr ""
71251
71252 #: fortran/openmp.c:6522
71253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71254 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
71255 msgstr ""
71256
71257 #: fortran/openmp.c:6530
71258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71259 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
71260 msgstr ""
71261
71262 #: fortran/openmp.c:6559
71263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71264 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
71265 msgstr ""
71266
71267 #: fortran/openmp.c:6581
71268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71269 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
71270 msgstr ""
71271
71272 #: fortran/openmp.c:6597
71273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71274 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
71275 msgstr ""
71276
71277 #: fortran/openmp.c:6612
71278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71279 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
71280 msgstr ""
71281
71282 #: fortran/openmp.c:6622
71283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71284 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
71285 msgstr ""
71286
71287 #: fortran/openmp.c:6630
71288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71289 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
71290 msgstr ""
71291
71292 #: fortran/options.c:269
71293 #, gcc-internal-format
71294 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
71295 msgstr ""
71296
71297 #: fortran/options.c:359
71298 #, fuzzy, gcc-internal-format
71299 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
71300 msgid "Reading file %qs as free form"
71301 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
71302
71303 #: fortran/options.c:369
71304 #, fuzzy, gcc-internal-format
71305 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
71306 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
71307 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
71308
71309 #: fortran/options.c:372
71310 #, fuzzy, gcc-internal-format
71311 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
71312 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
71313 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
71314
71315 #: fortran/options.c:410
71316 #, gcc-internal-format
71317 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
71318 msgstr ""
71319
71320 #: fortran/options.c:413
71321 #, gcc-internal-format
71322 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
71323 msgstr ""
71324
71325 #: fortran/options.c:416
71326 #, gcc-internal-format
71327 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
71328 msgstr ""
71329
71330 #: fortran/options.c:419
71331 #, gcc-internal-format
71332 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
71333 msgstr ""
71334
71335 #: fortran/options.c:422
71336 #, gcc-internal-format
71337 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
71338 msgstr ""
71339
71340 #: fortran/options.c:479
71341 #, fuzzy, gcc-internal-format
71342 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
71343 msgid "Fixed line length must be at least seven"
71344 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
71345
71346 #: fortran/options.c:482
71347 #, fuzzy, gcc-internal-format
71348 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
71349 msgid "Free line length must be at least three"
71350 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
71351
71352 #: fortran/options.c:485
71353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71354 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
71355 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
71356
71357 #: fortran/options.c:504
71358 #, fuzzy, gcc-internal-format
71359 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
71360 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
71361 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
71362
71363 #: fortran/options.c:576
71364 #, fuzzy, gcc-internal-format
71365 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
71366 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
71367 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
71368
71369 #: fortran/options.c:578
71370 #, fuzzy, gcc-internal-format
71371 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
71372 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
71373 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
71374
71375 #: fortran/options.c:627
71376 #, fuzzy, gcc-internal-format
71377 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
71378 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
71379 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
71380
71381 #: fortran/options.c:676
71382 #, fuzzy, gcc-internal-format
71383 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
71384 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
71385 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
71386
71387 #: fortran/options.c:699
71388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71389 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
71390 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
71391
71392 #: fortran/options.c:714
71393 #, fuzzy, gcc-internal-format
71394 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
71395 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
71396 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
71397
71398 #: fortran/options.c:730
71399 #, gcc-internal-format
71400 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
71401 msgstr ""
71402
71403 #: fortran/parse.c:600
71404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71405 msgid "Unclassifiable statement at %C"
71406 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
71407
71408 #: fortran/parse.c:644
71409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71410 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
71411 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
71412 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
71413
71414 #: fortran/parse.c:728
71415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71416 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
71417 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
71418 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
71419
71420 #: fortran/parse.c:870 fortran/parse.c:1080
71421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71422 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
71423 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
71424 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
71425
71426 #: fortran/parse.c:1064
71427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71428 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
71429 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
71430
71431 #: fortran/parse.c:1122
71432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71433 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
71434 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
71435 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
71436
71437 #: fortran/parse.c:1124
71438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71439 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
71440 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
71441 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
71442
71443 #: fortran/parse.c:1184 fortran/parse.c:1411
71444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71445 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
71446 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
71447
71448 #: fortran/parse.c:1191 fortran/parse.c:1403
71449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71450 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
71451 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
71452
71453 #: fortran/parse.c:1203 fortran/parse.c:1452
71454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71455 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
71456 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
71457
71458 #: fortran/parse.c:1210 fortran/parse.c:1467
71459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71460 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
71461 msgid "Statement label without statement at %L"
71462 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
71463
71464 #: fortran/parse.c:1273 fortran/parse.c:1454
71465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71466 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
71467 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
71468 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
71469
71470 #: fortran/parse.c:1296 fortran/parse.c:1430
71471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71472 msgid "Bad continuation line at %C"
71473 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
71474
71475 #: fortran/parse.c:1729
71476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71477 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
71478 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
71479
71480 #: fortran/parse.c:2503
71481 #, fuzzy, gcc-internal-format
71482 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71483 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
71484 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
71485
71486 #: fortran/parse.c:2645
71487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71488 msgid "Unexpected %s statement at %C"
71489 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
71490
71491 #: fortran/parse.c:2800
71492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71493 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
71494 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
71495
71496 #: fortran/parse.c:2817
71497 #, fuzzy, gcc-internal-format
71498 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
71499 msgid "Unexpected end of file in %qs"
71500 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
71501
71502 #: fortran/parse.c:2852
71503 #, fuzzy, gcc-internal-format
71504 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
71505 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
71506 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
71507
71508 #: fortran/parse.c:2855
71509 #, fuzzy, gcc-internal-format
71510 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
71511 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
71512 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
71513
71514 #: fortran/parse.c:2875
71515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71516 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
71517 msgstr ""
71518
71519 #: fortran/parse.c:2879
71520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71521 msgid "Type-bound procedure at %C"
71522 msgstr ""
71523
71524 #: fortran/parse.c:2887
71525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71526 msgid "GENERIC binding at %C"
71527 msgstr ""
71528
71529 #: fortran/parse.c:2895
71530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71531 #| msgid "previous declaration of %qs"
71532 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
71533 msgstr "претходна декларација %qs"
71534
71535 #: fortran/parse.c:2907
71536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71537 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
71538 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
71539 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
71540
71541 #: fortran/parse.c:2917 fortran/parse.c:3372
71542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71543 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
71544 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
71545
71546 #: fortran/parse.c:2924
71547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71548 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
71549 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
71550 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
71551
71552 #: fortran/parse.c:2931 fortran/parse.c:3385
71553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71554 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
71555 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
71556
71557 #: fortran/parse.c:2941
71558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71559 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
71560 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
71561 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
71562
71563 #: fortran/parse.c:2945
71564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71565 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
71566 msgstr ""
71567
71568 #: fortran/parse.c:3064
71569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71570 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
71571 msgstr ""
71572
71573 #: fortran/parse.c:3070
71574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71575 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
71576 msgstr ""
71577
71578 #: fortran/parse.c:3075
71579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71580 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
71581 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
71582 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
71583
71584 #: fortran/parse.c:3079
71585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71586 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
71587 msgstr ""
71588
71589 #: fortran/parse.c:3084
71590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71591 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
71592 msgstr ""
71593
71594 #: fortran/parse.c:3091
71595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71596 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
71597 msgstr ""
71598
71599 #: fortran/parse.c:3101
71600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71601 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
71602 msgstr ""
71603
71604 #: fortran/parse.c:3107
71605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71606 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
71607 msgstr ""
71608
71609 #: fortran/parse.c:3112
71610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71611 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
71612 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
71613 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
71614
71615 #: fortran/parse.c:3116
71616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71617 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
71618 msgstr ""
71619
71620 #: fortran/parse.c:3121
71621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71622 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
71623 msgstr ""
71624
71625 #: fortran/parse.c:3128
71626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71627 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
71628 msgstr ""
71629
71630 #: fortran/parse.c:3180
71631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71632 msgid "failed to create map component '%s'"
71633 msgstr ""
71634
71635 #: fortran/parse.c:3213
71636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71637 #| msgid "failed to find class '%s'"
71638 msgid "failed to create union component '%s'"
71639 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
71640
71641 #: fortran/parse.c:3268
71642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71643 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
71644 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
71645 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
71646
71647 #: fortran/parse.c:3355
71648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71649 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
71650 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
71651 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
71652
71653 #: fortran/parse.c:3363
71654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71655 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
71656 msgid "Derived type definition at %C without components"
71657 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
71658
71659 #: fortran/parse.c:3379
71660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71661 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
71662 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
71663
71664 #: fortran/parse.c:3396
71665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71666 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
71667 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
71668
71669 #: fortran/parse.c:3402
71670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71671 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
71672 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
71673
71674 #: fortran/parse.c:3407
71675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71676 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
71677 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
71678
71679 #: fortran/parse.c:3417
71680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71681 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
71682 msgstr ""
71683
71684 #: fortran/parse.c:3475
71685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71686 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
71687 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
71688
71689 #: fortran/parse.c:3562
71690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71691 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
71692 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
71693
71694 #: fortran/parse.c:3586
71695 #, fuzzy, gcc-internal-format
71696 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
71697 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
71698 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
71699
71700 #: fortran/parse.c:3620
71701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71702 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
71703 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
71704
71705 #: fortran/parse.c:3638
71706 #, fuzzy, gcc-internal-format
71707 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
71708 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
71709 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
71710
71711 #: fortran/parse.c:3768
71712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71713 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
71714 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
71715 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
71716
71717 #: fortran/parse.c:3800
71718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71719 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
71720 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
71721 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
71722
71723 #: fortran/parse.c:3890
71724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71725 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
71726 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
71727
71728 #: fortran/parse.c:3898
71729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71730 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
71731 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
71732
71733 #: fortran/parse.c:3950
71734 #, fuzzy, gcc-internal-format
71735 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
71736 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
71737 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
71738
71739 #: fortran/parse.c:3954
71740 #, fuzzy, gcc-internal-format
71741 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
71742 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
71743 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
71744
71745 #: fortran/parse.c:4014
71746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71747 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
71748 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
71749
71750 #: fortran/parse.c:4036
71751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71752 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
71753 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
71754
71755 #: fortran/parse.c:4095
71756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71757 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
71758 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
71759
71760 #: fortran/parse.c:4146
71761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71762 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
71763 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
71764
71765 #: fortran/parse.c:4164
71766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71767 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
71768 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
71769
71770 #: fortran/parse.c:4225
71771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71772 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
71773 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
71774
71775 #: fortran/parse.c:4309
71776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71777 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
71778 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
71779 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
71780
71781 #: fortran/parse.c:4385
71782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71783 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
71784 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
71785 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
71786
71787 #: fortran/parse.c:4446
71788 #, fuzzy, gcc-internal-format
71789 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
71790 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
71791 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
71792
71793 #: fortran/parse.c:4479
71794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71795 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
71796 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
71797
71798 #: fortran/parse.c:4489
71799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71800 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
71801 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
71802
71803 #: fortran/parse.c:4515
71804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71805 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
71806 msgstr ""
71807
71808 #: fortran/parse.c:4516
71809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71810 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
71811 msgstr ""
71812
71813 #: fortran/parse.c:4542
71814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71815 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
71816 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
71817 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
71818
71819 #: fortran/parse.c:4611
71820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71821 #| msgid "Constructor can't be %s"
71822 msgid "BLOCK construct at %C"
71823 msgstr "Конструктор не може бити %s"
71824
71825 #: fortran/parse.c:4645
71826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71827 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
71828 msgstr ""
71829
71830 #: fortran/parse.c:4848
71831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71832 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
71833 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
71834
71835 #: fortran/parse.c:4864
71836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71837 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
71838 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
71839 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
71840
71841 #: fortran/parse.c:5055
71842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71843 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
71844 msgstr ""
71845
71846 #: fortran/parse.c:5071 fortran/parse.c:5133
71847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71848 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
71849 msgstr ""
71850
71851 #: fortran/parse.c:5108
71852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71853 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
71854 msgid "Expecting %s at %C"
71855 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
71856
71857 #: fortran/parse.c:5152
71858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71859 #| msgid "Expected '(' at %C"
71860 msgid "Expected DO loop at %C"
71861 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
71862
71863 #: fortran/parse.c:5172
71864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71865 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
71866 msgstr ""
71867
71868 #: fortran/parse.c:5390
71869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71870 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
71871 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
71872
71873 #: fortran/parse.c:5448
71874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71875 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
71876 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
71877
71878 #: fortran/parse.c:5462
71879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71880 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
71881 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
71882 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
71883
71884 #: fortran/parse.c:5595
71885 #, gcc-internal-format
71886 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
71887 msgstr ""
71888
71889 #: fortran/parse.c:5598
71890 #, gcc-internal-format
71891 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
71892 msgstr ""
71893
71894 #: fortran/parse.c:5601
71895 #, gcc-internal-format
71896 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
71897 msgstr ""
71898
71899 #: fortran/parse.c:5604
71900 #, gcc-internal-format
71901 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
71902 msgstr ""
71903
71904 #: fortran/parse.c:5720
71905 #, fuzzy, gcc-internal-format
71906 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
71907 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
71908 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
71909
71910 #: fortran/parse.c:5777
71911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71912 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
71913 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
71914
71915 #: fortran/parse.c:5802
71916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71917 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
71918 msgstr ""
71919
71920 #: fortran/parse.c:5916
71921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71922 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
71923 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
71924
71925 #: fortran/parse.c:5968
71926 #, fuzzy, gcc-internal-format
71927 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
71928 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
71929 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
71930
71931 #: fortran/parse.c:5972
71932 #, fuzzy, gcc-internal-format
71933 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
71934 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
71935 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
71936
71937 #: fortran/parse.c:5978
71938 #, fuzzy, gcc-internal-format
71939 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
71940 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
71941 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
71942
71943 #: fortran/parse.c:5981
71944 #, fuzzy, gcc-internal-format
71945 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
71946 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
71947 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
71948
71949 #: fortran/parse.c:6003
71950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71951 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
71952 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
71953
71954 #: fortran/parse.c:6029
71955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71956 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
71957 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
71958
71959 #: fortran/parse.c:6134
71960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71961 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
71962 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
71963
71964 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
71965 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
71966 #. statements, we're in for lots of errors.
71967 #: fortran/parse.c:6561
71968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71969 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
71970 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
71971
71972 #: fortran/primary.c:103
71973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71974 msgid "Missing kind-parameter at %C"
71975 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
71976
71977 #: fortran/primary.c:136
71978 #, gcc-internal-format
71979 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
71980 msgstr ""
71981
71982 #: fortran/primary.c:279
71983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71984 msgid "Integer kind %d at %C not available"
71985 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
71986
71987 #: fortran/primary.c:288
71988 #, gcc-internal-format
71989 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
71990 msgstr ""
71991
71992 #: fortran/primary.c:316
71993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71994 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
71995 msgid "Hollerith constant at %C"
71996 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
71997
71998 #: fortran/primary.c:323
71999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72000 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
72001 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
72002
72003 #: fortran/primary.c:329
72004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72005 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
72006 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
72007
72008 #: fortran/primary.c:349
72009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72010 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
72011 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
72012 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
72013
72014 #: fortran/primary.c:444
72015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72016 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
72017 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
72018
72019 #: fortran/primary.c:450
72020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72021 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
72022 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
72023
72024 #: fortran/primary.c:498
72025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72026 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
72027 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
72028 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
72029
72030 #: fortran/primary.c:589
72031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72032 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
72033 msgstr ""
72034
72035 #: fortran/primary.c:594
72036 #, fuzzy, gcc-internal-format
72037 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
72038 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
72039 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
72040
72041 #: fortran/primary.c:615
72042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72043 msgid "Missing exponent in real number at %C"
72044 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
72045
72046 #: fortran/primary.c:674
72047 #, fuzzy, gcc-internal-format
72048 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
72049 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
72050 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
72051
72052 #: fortran/primary.c:704
72053 #, fuzzy, gcc-internal-format
72054 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
72055 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
72056 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
72057
72058 #: fortran/primary.c:718
72059 #, gcc-internal-format
72060 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
72061 msgstr ""
72062
72063 #: fortran/primary.c:751
72064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72065 msgid "Invalid real kind %d at %C"
72066 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
72067
72068 #: fortran/primary.c:766
72069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72070 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
72071 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
72072
72073 #: fortran/primary.c:771
72074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72075 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
72076 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
72077
72078 #: fortran/primary.c:776
72079 #, gcc-internal-format
72080 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
72081 msgstr ""
72082
72083 #: fortran/primary.c:824
72084 #, gcc-internal-format
72085 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
72086 msgstr ""
72087
72088 #: fortran/primary.c:916
72089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72090 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
72091 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
72092
72093 #: fortran/primary.c:1124
72094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72095 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
72096 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
72097
72098 #: fortran/primary.c:1145
72099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72100 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
72101 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
72102
72103 #: fortran/primary.c:1175
72104 #, gcc-internal-format
72105 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
72106 msgstr ""
72107
72108 #: fortran/primary.c:1188
72109 #, gcc-internal-format
72110 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
72111 msgstr ""
72112
72113 #: fortran/primary.c:1258
72114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72115 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
72116 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
72117
72118 #: fortran/primary.c:1302
72119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72120 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
72121 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
72122
72123 #: fortran/primary.c:1313
72124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72125 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
72126 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
72127
72128 #: fortran/primary.c:1319
72129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72130 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
72131 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
72132
72133 #: fortran/primary.c:1323
72134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72135 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
72136 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
72137 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
72138
72139 #: fortran/primary.c:1346
72140 #, gcc-internal-format
72141 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
72142 msgstr ""
72143
72144 #: fortran/primary.c:1353
72145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72146 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
72147 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
72148
72149 #: fortran/primary.c:1485
72150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72151 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
72152 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
72153
72154 #: fortran/primary.c:1612
72155 #, fuzzy, gcc-internal-format
72156 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
72157 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
72158 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
72159
72160 #: fortran/primary.c:1714
72161 #, fuzzy, gcc-internal-format
72162 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
72163 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
72164 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
72165
72166 #: fortran/primary.c:1781
72167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72168 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
72169 msgid "argument list function at %C"
72170 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
72171
72172 #: fortran/primary.c:1855
72173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72174 msgid "Expected alternate return label at %C"
72175 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
72176
72177 #: fortran/primary.c:1902
72178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72179 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
72180 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
72181
72182 #: fortran/primary.c:1948
72183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72184 msgid "Syntax error in argument list at %C"
72185 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
72186
72187 #: fortran/primary.c:1969
72188 #, gcc-internal-format
72189 msgid "extend_ref(): Bad tail"
72190 msgstr ""
72191
72192 #: fortran/primary.c:2046
72193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72194 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
72195 msgstr ""
72196
72197 #: fortran/primary.c:2054
72198 #, gcc-internal-format
72199 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
72200 msgstr ""
72201
72202 #: fortran/primary.c:2205
72203 #, fuzzy, gcc-internal-format
72204 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
72205 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
72206 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
72207
72208 #: fortran/primary.c:2212
72209 #, fuzzy, gcc-internal-format
72210 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
72211 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
72212 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
72213
72214 #: fortran/primary.c:2233
72215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72216 msgid "Expected structure component name at %C"
72217 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
72218
72219 #: fortran/primary.c:2253 fortran/primary.c:2387
72220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72221 msgid "RE or IM part_ref at %C"
72222 msgstr ""
72223
72224 #: fortran/primary.c:2272 fortran/primary.c:2392
72225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72226 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
72227 msgstr ""
72228
72229 #: fortran/primary.c:2279 fortran/primary.c:2405
72230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72231 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
72232 msgstr ""
72233
72234 #: fortran/primary.c:2338
72235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72236 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
72237 msgid "Expected argument list at %C"
72238 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
72239
72240 #: fortran/primary.c:2421
72241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72242 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
72243 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
72244 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
72245
72246 #: fortran/primary.c:2449
72247 #, fuzzy, gcc-internal-format
72248 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
72249 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
72250 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
72251
72252 #: fortran/primary.c:2552
72253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72254 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
72255 msgstr ""
72256
72257 #: fortran/primary.c:2559
72258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72259 #| msgid "Expected structure component name at %C"
72260 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
72261 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
72262
72263 #: fortran/primary.c:2595
72264 #, gcc-internal-format
72265 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
72266 msgstr ""
72267
72268 #: fortran/primary.c:2777
72269 #, gcc-internal-format
72270 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
72271 msgstr ""
72272
72273 #: fortran/primary.c:2834
72274 #, fuzzy, gcc-internal-format
72275 #| msgid "Bad array reference at %L"
72276 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
72277 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
72278
72279 #: fortran/primary.c:3007
72280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72281 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
72282 msgstr ""
72283
72284 #: fortran/primary.c:3016
72285 #, fuzzy, gcc-internal-format
72286 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
72287 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
72288 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
72289
72290 #: fortran/primary.c:3023
72291 #, fuzzy, gcc-internal-format
72292 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
72293 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
72294 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
72295
72296 #: fortran/primary.c:3071
72297 #, fuzzy, gcc-internal-format
72298 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
72299 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
72300 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
72301
72302 #: fortran/primary.c:3091
72303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72304 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
72305 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
72306 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
72307
72308 #: fortran/primary.c:3106
72309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72310 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
72311 msgstr ""
72312
72313 #: fortran/primary.c:3111
72314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72315 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
72316 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
72317 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
72318
72319 #: fortran/primary.c:3169
72320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72321 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
72322 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
72323 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
72324
72325 #: fortran/primary.c:3187
72326 #, fuzzy, gcc-internal-format
72327 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
72328 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
72329 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
72330
72331 #: fortran/primary.c:3199
72332 #, fuzzy, gcc-internal-format
72333 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
72334 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
72335 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
72336
72337 #: fortran/primary.c:3253
72338 #, gcc-internal-format
72339 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
72340 msgstr ""
72341
72342 #: fortran/primary.c:3409
72343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72344 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
72345 msgstr ""
72346
72347 #: fortran/primary.c:3468
72348 #, gcc-internal-format
72349 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
72350 msgstr ""
72351
72352 #: fortran/primary.c:3499 fortran/primary.c:3901
72353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72354 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
72355 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
72356
72357 #: fortran/primary.c:3604
72358 #, fuzzy, gcc-internal-format
72359 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
72360 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
72361 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
72362
72363 #: fortran/primary.c:3636
72364 #, fuzzy, gcc-internal-format
72365 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
72366 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
72367 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
72368
72369 #: fortran/primary.c:3639
72370 #, fuzzy, gcc-internal-format
72371 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
72372 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
72373 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
72374
72375 #: fortran/primary.c:3689
72376 #, fuzzy, gcc-internal-format
72377 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
72378 msgid "Missing argument to %qs at %C"
72379 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
72380
72381 #: fortran/primary.c:3702
72382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72383 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
72384 msgstr ""
72385
72386 #: fortran/primary.c:3857
72387 #, fuzzy, gcc-internal-format
72388 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
72389 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
72390 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
72391
72392 #: fortran/primary.c:3971
72393 #, fuzzy, gcc-internal-format
72394 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
72395 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
72396 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
72397
72398 #: fortran/primary.c:4012
72399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72400 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
72401 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
72402
72403 #: fortran/primary.c:4047
72404 #, fuzzy, gcc-internal-format
72405 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
72406 msgid "%qs at %C is not a variable"
72407 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
72408
72409 #: fortran/resolve.c:123
72410 #, fuzzy, gcc-internal-format
72411 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
72412 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
72413 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
72414
72415 #: fortran/resolve.c:126
72416 #, gcc-internal-format
72417 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
72418 msgstr ""
72419
72420 #: fortran/resolve.c:143
72421 #, gcc-internal-format
72422 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
72423 msgstr ""
72424
72425 #: fortran/resolve.c:156
72426 #, fuzzy, gcc-internal-format
72427 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
72428 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
72429 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
72430
72431 #: fortran/resolve.c:163
72432 #, fuzzy, gcc-internal-format
72433 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
72434 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
72435 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
72436
72437 #: fortran/resolve.c:172
72438 #, fuzzy, gcc-internal-format
72439 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
72440 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
72441 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
72442
72443 #: fortran/resolve.c:178
72444 #, gcc-internal-format
72445 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
72446 msgstr ""
72447
72448 #: fortran/resolve.c:200
72449 #, fuzzy, gcc-internal-format
72450 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
72451 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
72452 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
72453
72454 #: fortran/resolve.c:300
72455 #, fuzzy, gcc-internal-format
72456 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
72457 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
72458 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
72459
72460 #: fortran/resolve.c:304
72461 #, fuzzy, gcc-internal-format
72462 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
72463 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
72464 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
72465
72466 #: fortran/resolve.c:315
72467 #, fuzzy, gcc-internal-format
72468 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
72469 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
72470 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
72471
72472 #: fortran/resolve.c:387
72473 #, fuzzy, gcc-internal-format
72474 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
72475 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
72476 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
72477
72478 #: fortran/resolve.c:397
72479 #, fuzzy, gcc-internal-format
72480 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
72481 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
72482 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
72483
72484 #: fortran/resolve.c:402
72485 #, fuzzy, gcc-internal-format
72486 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
72487 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
72488 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
72489
72490 #: fortran/resolve.c:410
72491 #, fuzzy, gcc-internal-format
72492 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
72493 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
72494 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
72495
72496 #: fortran/resolve.c:415
72497 #, fuzzy, gcc-internal-format
72498 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
72499 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
72500 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
72501
72502 #: fortran/resolve.c:425
72503 #, fuzzy, gcc-internal-format
72504 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
72505 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
72506 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
72507
72508 #: fortran/resolve.c:458
72509 #, fuzzy, gcc-internal-format
72510 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
72511 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
72512 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
72513
72514 #: fortran/resolve.c:466
72515 #, fuzzy, gcc-internal-format
72516 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
72517 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
72518 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
72519
72520 #: fortran/resolve.c:475
72521 #, fuzzy, gcc-internal-format
72522 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
72523 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
72524 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
72525
72526 #: fortran/resolve.c:485
72527 #, fuzzy, gcc-internal-format
72528 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
72529 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
72530 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
72531
72532 #: fortran/resolve.c:493
72533 #, fuzzy, gcc-internal-format
72534 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
72535 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
72536 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
72537
72538 #: fortran/resolve.c:502
72539 #, fuzzy, gcc-internal-format
72540 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
72541 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
72542 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
72543
72544 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
72545 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
72546 #: fortran/resolve.c:517
72547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72548 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
72549 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
72550 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
72551
72552 #: fortran/resolve.c:528
72553 #, fuzzy, gcc-internal-format
72554 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
72555 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
72556 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
72557
72558 #: fortran/resolve.c:577
72559 #, fuzzy, gcc-internal-format
72560 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
72561 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
72562 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
72563
72564 #: fortran/resolve.c:597
72565 #, fuzzy, gcc-internal-format
72566 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
72567 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
72568 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
72569
72570 #: fortran/resolve.c:600
72571 #, fuzzy, gcc-internal-format
72572 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
72573 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
72574 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
72575
72576 #: fortran/resolve.c:626
72577 #, fuzzy, gcc-internal-format
72578 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
72579 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
72580 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
72581
72582 #: fortran/resolve.c:628
72583 #, fuzzy, gcc-internal-format
72584 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
72585 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
72586 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
72587
72588 #: fortran/resolve.c:800
72589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72590 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
72591 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
72592 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
72593
72594 #: fortran/resolve.c:817
72595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72596 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
72597 msgstr ""
72598
72599 #: fortran/resolve.c:844
72600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72601 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
72602 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
72603 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
72604
72605 #: fortran/resolve.c:848
72606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72607 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
72608 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
72609 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
72610
72611 #: fortran/resolve.c:855
72612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72613 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
72614 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
72615 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
72616
72617 #: fortran/resolve.c:859
72618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72619 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
72620 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
72621 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
72622
72623 #: fortran/resolve.c:897
72624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72625 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
72626 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
72627 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
72628
72629 #: fortran/resolve.c:902
72630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72631 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
72632 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
72633 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
72634
72635 #: fortran/resolve.c:948
72636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72637 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
72638 msgid "COMMON block at %L"
72639 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
72640
72641 #: fortran/resolve.c:955
72642 #, gcc-internal-format
72643 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
72644 msgstr ""
72645
72646 #: fortran/resolve.c:959
72647 #, gcc-internal-format
72648 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
72649 msgstr ""
72650
72651 #: fortran/resolve.c:966
72652 #, gcc-internal-format
72653 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
72654 msgstr ""
72655
72656 #: fortran/resolve.c:974
72657 #, fuzzy, gcc-internal-format
72658 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
72659 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
72660 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
72661
72662 #: fortran/resolve.c:978
72663 #, fuzzy, gcc-internal-format
72664 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
72665 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
72666 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
72667
72668 #: fortran/resolve.c:982
72669 #, fuzzy, gcc-internal-format
72670 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
72671 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
72672 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
72673
72674 #: fortran/resolve.c:1026
72675 #, gcc-internal-format
72676 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
72677 msgstr ""
72678
72679 #: fortran/resolve.c:1040
72680 #, gcc-internal-format
72681 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
72682 msgstr ""
72683
72684 #: fortran/resolve.c:1048
72685 #, gcc-internal-format
72686 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
72687 msgstr ""
72688
72689 #: fortran/resolve.c:1070
72690 #, gcc-internal-format
72691 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
72692 msgstr ""
72693
72694 #: fortran/resolve.c:1091
72695 #, fuzzy, gcc-internal-format
72696 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
72697 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
72698 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
72699
72700 #: fortran/resolve.c:1095
72701 #, fuzzy, gcc-internal-format
72702 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
72703 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
72704 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
72705
72706 #: fortran/resolve.c:1099
72707 #, gcc-internal-format
72708 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
72709 msgstr ""
72710
72711 #: fortran/resolve.c:1103
72712 #, gcc-internal-format
72713 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
72714 msgstr ""
72715
72716 #: fortran/resolve.c:1108
72717 #, gcc-internal-format
72718 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
72719 msgstr ""
72720
72721 #: fortran/resolve.c:1175
72722 #, gcc-internal-format
72723 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
72724 msgstr ""
72725
72726 #: fortran/resolve.c:1311
72727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72728 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
72729 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
72730 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
72731
72732 #: fortran/resolve.c:1332
72733 #, fuzzy, gcc-internal-format
72734 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
72735 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
72736 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
72737
72738 #: fortran/resolve.c:1398
72739 #, fuzzy, gcc-internal-format
72740 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
72741 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
72742 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
72743
72744 #: fortran/resolve.c:1432
72745 #, fuzzy, gcc-internal-format
72746 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
72747 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
72748 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
72749
72750 #: fortran/resolve.c:1448
72751 #, fuzzy, gcc-internal-format
72752 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
72753 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
72754 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
72755
72756 #: fortran/resolve.c:1477
72757 #, fuzzy, gcc-internal-format
72758 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
72759 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
72760 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
72761
72762 #: fortran/resolve.c:1601
72763 #, fuzzy, gcc-internal-format
72764 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
72765 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
72766 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
72767
72768 #: fortran/resolve.c:1663
72769 #, fuzzy, gcc-internal-format
72770 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
72771 msgid "%qs at %L is ambiguous"
72772 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
72773
72774 #: fortran/resolve.c:1667
72775 #, fuzzy, gcc-internal-format
72776 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
72777 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
72778 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
72779
72780 #: fortran/resolve.c:1788
72781 #, fuzzy, gcc-internal-format
72782 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
72783 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
72784 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
72785
72786 #: fortran/resolve.c:1801
72787 #, fuzzy, gcc-internal-format
72788 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
72789 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
72790 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
72791
72792 #: fortran/resolve.c:1812
72793 #, fuzzy, gcc-internal-format
72794 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
72795 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
72796 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
72797
72798 #: fortran/resolve.c:1825
72799 #, gcc-internal-format
72800 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
72801 msgstr ""
72802
72803 #: fortran/resolve.c:1861
72804 #, gcc-internal-format
72805 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
72806 msgstr ""
72807
72808 #: fortran/resolve.c:1919 fortran/resolve.c:10182 fortran/resolve.c:11881
72809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72810 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
72811 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
72812
72813 #: fortran/resolve.c:1951
72814 #, fuzzy, gcc-internal-format
72815 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
72816 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
72817 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
72818
72819 #: fortran/resolve.c:1969
72820 #, fuzzy, gcc-internal-format
72821 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
72822 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
72823 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
72824
72825 #: fortran/resolve.c:1977
72826 #, fuzzy, gcc-internal-format
72827 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
72828 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
72829 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
72830
72831 #: fortran/resolve.c:1984
72832 #, fuzzy, gcc-internal-format
72833 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
72834 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
72835 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
72836
72837 #: fortran/resolve.c:1992
72838 #, fuzzy, gcc-internal-format
72839 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
72840 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
72841 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
72842
72843 #: fortran/resolve.c:2019
72844 #, fuzzy, gcc-internal-format
72845 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
72846 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
72847 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
72848
72849 #: fortran/resolve.c:2041
72850 #, fuzzy, gcc-internal-format
72851 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
72852 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
72853 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
72854
72855 #: fortran/resolve.c:2096
72856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72857 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
72858 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
72859
72860 #: fortran/resolve.c:2103
72861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72862 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
72863 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
72864
72865 #: fortran/resolve.c:2117
72866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72867 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
72868 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
72869
72870 #: fortran/resolve.c:2129
72871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72872 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
72873 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
72874
72875 #: fortran/resolve.c:2140
72876 #, fuzzy, gcc-internal-format
72877 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
72878 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
72879 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
72880
72881 #: fortran/resolve.c:2149
72882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72883 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
72884 msgstr ""
72885
72886 #: fortran/resolve.c:2281
72887 #, fuzzy, gcc-internal-format
72888 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
72889 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
72890 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
72891
72892 #: fortran/resolve.c:2318
72893 #, gcc-internal-format
72894 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
72895 msgstr ""
72896
72897 #: fortran/resolve.c:2592
72898 #, fuzzy, gcc-internal-format
72899 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
72900 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
72901 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
72902
72903 #: fortran/resolve.c:2619
72904 #, fuzzy, gcc-internal-format
72905 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
72906 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
72907 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
72908
72909 #: fortran/resolve.c:2724
72910 #, fuzzy, gcc-internal-format
72911 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
72912 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
72913 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
72914
72915 #: fortran/resolve.c:2744
72916 #, fuzzy, gcc-internal-format
72917 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
72918 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
72919 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
72920
72921 #: fortran/resolve.c:2782
72922 #, fuzzy, gcc-internal-format
72923 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
72924 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
72925 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
72926
72927 #: fortran/resolve.c:2837
72928 #, fuzzy, gcc-internal-format
72929 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
72930 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
72931 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
72932
72933 #: fortran/resolve.c:2933
72934 #, fuzzy, gcc-internal-format
72935 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
72936 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
72937 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
72938
72939 #: fortran/resolve.c:2937 fortran/resolve.c:17013
72940 #, fuzzy, gcc-internal-format
72941 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
72942 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
72943 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
72944
72945 #: fortran/resolve.c:3061
72946 #, fuzzy, gcc-internal-format
72947 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
72948 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
72949 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
72950
72951 #: fortran/resolve.c:3068
72952 #, fuzzy, gcc-internal-format
72953 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
72954 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
72955 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
72956
72957 #: fortran/resolve.c:3075
72958 #, fuzzy, gcc-internal-format
72959 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
72960 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
72961 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
72962
72963 #: fortran/resolve.c:3142
72964 #, fuzzy, gcc-internal-format
72965 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
72966 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
72967 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
72968
72969 #: fortran/resolve.c:3153
72970 #, fuzzy, gcc-internal-format
72971 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
72972 msgid "%qs at %L is not a function"
72973 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
72974
72975 #: fortran/resolve.c:3161 fortran/resolve.c:3653
72976 #, gcc-internal-format
72977 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
72978 msgstr ""
72979
72980 #: fortran/resolve.c:3173
72981 #, gcc-internal-format
72982 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
72983 msgstr ""
72984
72985 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
72986 #: fortran/resolve.c:3216
72987 #, fuzzy, gcc-internal-format
72988 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
72989 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
72990 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
72991
72992 #: fortran/resolve.c:3250
72993 #, gcc-internal-format
72994 msgid "resolve_function(): bad function type"
72995 msgstr ""
72996
72997 #: fortran/resolve.c:3264
72998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72999 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
73000 msgstr ""
73001
73002 #: fortran/resolve.c:3280
73003 #, fuzzy, gcc-internal-format
73004 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
73005 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
73006 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
73007
73008 #: fortran/resolve.c:3342
73009 #, fuzzy, gcc-internal-format
73010 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
73011 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
73012 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
73013
73014 #: fortran/resolve.c:3346
73015 #, fuzzy, gcc-internal-format
73016 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
73017 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
73018 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
73019
73020 #: fortran/resolve.c:3397
73021 #, fuzzy, gcc-internal-format
73022 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
73023 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
73024 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
73025
73026 #: fortran/resolve.c:3403
73027 #, fuzzy, gcc-internal-format
73028 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
73029 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
73030 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
73031
73032 #: fortran/resolve.c:3409
73033 #, fuzzy, gcc-internal-format
73034 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
73035 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
73036 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
73037
73038 #: fortran/resolve.c:3477
73039 #, fuzzy, gcc-internal-format
73040 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
73041 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
73042 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
73043
73044 #: fortran/resolve.c:3486
73045 #, fuzzy, gcc-internal-format
73046 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
73047 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
73048 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
73049
73050 #: fortran/resolve.c:3521
73051 #, fuzzy, gcc-internal-format
73052 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
73053 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
73054 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
73055
73056 #: fortran/resolve.c:3566
73057 #, fuzzy, gcc-internal-format
73058 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
73059 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
73060 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
73061
73062 #: fortran/resolve.c:3624
73063 #, fuzzy, gcc-internal-format
73064 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
73065 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
73066 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
73067
73068 #: fortran/resolve.c:3663
73069 #, fuzzy, gcc-internal-format
73070 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
73071 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
73072 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
73073
73074 #: fortran/resolve.c:3667
73075 #, fuzzy, gcc-internal-format
73076 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
73077 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
73078 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
73079
73080 #: fortran/resolve.c:3712
73081 #, gcc-internal-format
73082 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
73083 msgstr ""
73084
73085 #: fortran/resolve.c:3750
73086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73087 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
73088 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
73089
73090 #: fortran/resolve.c:3802
73091 #, gcc-internal-format
73092 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
73093 msgstr ""
73094
73095 #: fortran/resolve.c:3905
73096 #, fuzzy, gcc-internal-format
73097 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
73098 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
73099 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
73100
73101 #: fortran/resolve.c:3909
73102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73103 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
73104 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
73105 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
73106
73107 #: fortran/resolve.c:3985
73108 #, fuzzy, gcc-internal-format
73109 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
73110 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
73111 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
73112
73113 #: fortran/resolve.c:4006
73114 #, gcc-internal-format
73115 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
73116 msgstr ""
73117
73118 #: fortran/resolve.c:4289
73119 #, gcc-internal-format
73120 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
73121 msgstr ""
73122
73123 #: fortran/resolve.c:4459 fortran/resolve.c:4482
73124 #, gcc-internal-format
73125 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
73126 msgstr ""
73127
73128 #: fortran/resolve.c:4577
73129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73130 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
73131 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
73132 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
73133
73134 #: fortran/resolve.c:4582
73135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73136 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
73137 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
73138 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
73139
73140 #: fortran/resolve.c:4592
73141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73142 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
73143 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
73144 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
73145
73146 #: fortran/resolve.c:4597
73147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73148 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
73149 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
73150 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
73151
73152 #: fortran/resolve.c:4617
73153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73154 msgid "Illegal stride of zero at %L"
73155 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
73156
73157 #: fortran/resolve.c:4634
73158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73159 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
73160 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
73161 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
73162
73163 #: fortran/resolve.c:4642
73164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73165 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
73166 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
73167 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
73168
73169 #: fortran/resolve.c:4658
73170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73171 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
73172 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
73173 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
73174
73175 #: fortran/resolve.c:4667
73176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73177 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
73178 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
73179 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
73180
73181 #: fortran/resolve.c:4683
73182 #, fuzzy, gcc-internal-format
73183 #| msgid "subscript missing in array reference"
73184 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
73185 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
73186
73187 #: fortran/resolve.c:4706
73188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73189 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
73190 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
73191
73192 #: fortran/resolve.c:4716
73193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73194 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
73195 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
73196
73197 #: fortran/resolve.c:4724
73198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73199 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
73200 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
73201 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
73202
73203 #: fortran/resolve.c:4740
73204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73205 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
73206 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
73207 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
73208
73209 #: fortran/resolve.c:4768
73210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73211 msgid "Array index at %L must be scalar"
73212 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
73213
73214 #: fortran/resolve.c:4774
73215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73216 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
73217 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
73218 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
73219
73220 #: fortran/resolve.c:4780
73221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73222 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
73223 msgid "REAL array index at %L"
73224 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
73225
73226 #: fortran/resolve.c:4819
73227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73228 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
73229 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
73230
73231 #: fortran/resolve.c:4826
73232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73233 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
73234 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
73235
73236 #: fortran/resolve.c:4875
73237 #, gcc-internal-format
73238 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
73239 msgstr ""
73240
73241 #: fortran/resolve.c:4886
73242 #, gcc-internal-format
73243 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
73244 msgstr ""
73245
73246 #: fortran/resolve.c:4898
73247 #, gcc-internal-format
73248 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
73249 msgstr ""
73250
73251 #: fortran/resolve.c:4941
73252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73253 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
73254 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
73255
73256 #: fortran/resolve.c:5039
73257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73258 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
73259 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
73260
73261 #: fortran/resolve.c:5046
73262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73263 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
73264 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
73265
73266 #: fortran/resolve.c:5055
73267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73268 msgid "Substring start index at %L is less than one"
73269 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
73270
73271 #: fortran/resolve.c:5068
73272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73273 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
73274 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
73275
73276 #: fortran/resolve.c:5075
73277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73278 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
73279 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
73280
73281 #: fortran/resolve.c:5085
73282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73283 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
73284 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
73285
73286 #: fortran/resolve.c:5095
73287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73288 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
73289 msgid "Substring end index at %L is too large"
73290 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
73291
73292 #: fortran/resolve.c:5288
73293 #, fuzzy, gcc-internal-format
73294 #| msgid "Bad array reference at %L"
73295 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
73296 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
73297
73298 #: fortran/resolve.c:5302
73299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73300 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
73301 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
73302
73303 #: fortran/resolve.c:5312
73304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73305 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
73306 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
73307
73308 #: fortran/resolve.c:5358
73309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73310 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
73311 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
73312
73313 #: fortran/resolve.c:5450
73314 #, gcc-internal-format
73315 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
73316 msgstr ""
73317
73318 #: fortran/resolve.c:5532
73319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73320 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
73321 msgstr ""
73322
73323 #: fortran/resolve.c:5542
73324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73325 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
73326 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
73327 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
73328
73329 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
73330 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
73331 #. that the function-name resolution happens too late in that
73332 #. function.
73333 #: fortran/resolve.c:5552
73334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73335 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
73336 msgstr ""
73337
73338 #: fortran/resolve.c:5570
73339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73340 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
73341 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
73342 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
73343
73344 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
73345 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
73346 #. that the function-name resolution happens too late in that
73347 #. function.
73348 #: fortran/resolve.c:5580
73349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73350 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
73351 msgstr ""
73352
73353 #: fortran/resolve.c:5591
73354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73355 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
73356 msgstr ""
73357
73358 #: fortran/resolve.c:5600
73359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73360 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
73361 msgstr ""
73362
73363 #: fortran/resolve.c:5615
73364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73365 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
73366 msgstr ""
73367
73368 #: fortran/resolve.c:5795
73369 #, fuzzy, gcc-internal-format
73370 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
73371 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
73372 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
73373
73374 #: fortran/resolve.c:5800
73375 #, fuzzy, gcc-internal-format
73376 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
73377 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
73378 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
73379
73380 #: fortran/resolve.c:5870
73381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73382 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
73383 msgstr ""
73384
73385 #: fortran/resolve.c:5883
73386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73387 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
73388 msgstr ""
73389
73390 #: fortran/resolve.c:6127 fortran/resolve.c:6279
73391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73392 msgid "Error in typebound call at %L"
73393 msgstr ""
73394
73395 #: fortran/resolve.c:6243
73396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73397 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
73398 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
73399 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
73400
73401 #: fortran/resolve.c:6250
73402 #, gcc-internal-format
73403 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
73404 msgstr ""
73405
73406 #: fortran/resolve.c:6289
73407 #, gcc-internal-format
73408 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
73409 msgstr ""
73410
73411 #: fortran/resolve.c:6298
73412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73413 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
73414 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
73415 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
73416
73417 #. Nothing matching found!
73418 #: fortran/resolve.c:6486
73419 #, gcc-internal-format
73420 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
73421 msgstr ""
73422
73423 #: fortran/resolve.c:6520
73424 #, fuzzy, gcc-internal-format
73425 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
73426 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
73427 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
73428
73429 #: fortran/resolve.c:6572
73430 #, gcc-internal-format
73431 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
73432 msgstr ""
73433
73434 #: fortran/resolve.c:7107
73435 #, fuzzy, gcc-internal-format
73436 #| msgid "Expected expression type"
73437 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
73438 msgstr "Очекиван је тип израза"
73439
73440 #: fortran/resolve.c:7140
73441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73442 msgid "%s at %L must be a scalar"
73443 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
73444
73445 #: fortran/resolve.c:7150
73446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73447 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
73448 msgid "%s at %L must be integer"
73449 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
73450
73451 #: fortran/resolve.c:7154 fortran/resolve.c:7161
73452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73453 msgid "%s at %L must be INTEGER"
73454 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
73455
73456 #: fortran/resolve.c:7216
73457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73458 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
73459 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
73460
73461 #: fortran/resolve.c:7239
73462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73463 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
73464 msgstr ""
73465
73466 #: fortran/resolve.c:7256
73467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73468 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
73469 msgstr ""
73470
73471 #: fortran/resolve.c:7262
73472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73473 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
73474 msgstr ""
73475
73476 #: fortran/resolve.c:7323
73477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73478 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
73479 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
73480
73481 #: fortran/resolve.c:7328
73482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73483 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
73484 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
73485
73486 #: fortran/resolve.c:7335
73487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73488 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
73489 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
73490
73491 #: fortran/resolve.c:7343
73492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73493 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
73494 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
73495
73496 #: fortran/resolve.c:7348
73497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73498 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
73499 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
73500
73501 #: fortran/resolve.c:7361
73502 #, fuzzy, gcc-internal-format
73503 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
73504 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
73505 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
73506
73507 #: fortran/resolve.c:7465 fortran/resolve.c:7762
73508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73509 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
73510 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
73511 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
73512
73513 #: fortran/resolve.c:7473 fortran/resolve.c:7726
73514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73515 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
73516 msgstr ""
73517
73518 #: fortran/resolve.c:7583
73519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73520 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
73521 msgstr ""
73522
73523 #: fortran/resolve.c:7614
73524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73525 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
73526 msgstr ""
73527
73528 #: fortran/resolve.c:7773
73529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73530 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
73531 msgstr ""
73532
73533 #: fortran/resolve.c:7785
73534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73535 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
73536 msgstr ""
73537
73538 #: fortran/resolve.c:7799
73539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73540 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
73541 msgstr ""
73542
73543 #: fortran/resolve.c:7814
73544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73545 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
73546 msgstr ""
73547
73548 #: fortran/resolve.c:7827
73549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73550 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
73551 msgstr ""
73552
73553 #: fortran/resolve.c:7845
73554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73555 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
73556 msgstr ""
73557
73558 #: fortran/resolve.c:7926 fortran/resolve.c:7941
73559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73560 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
73561 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
73562
73563 #: fortran/resolve.c:7933
73564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73565 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
73566 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
73567 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
73568
73569 #: fortran/resolve.c:7958
73570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73571 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
73572 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
73573 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
73574
73575 #: fortran/resolve.c:7967 fortran/resolve.c:7996 fortran/resolve.c:8024
73576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73577 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
73578 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
73579
73580 #: fortran/resolve.c:7973
73581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73582 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
73583 msgstr ""
73584
73585 #: fortran/resolve.c:7985
73586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73587 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
73588 msgstr ""
73589
73590 #: fortran/resolve.c:8043
73591 #, fuzzy, gcc-internal-format
73592 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
73593 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
73594 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
73595
73596 #: fortran/resolve.c:8058
73597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73598 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
73599 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
73600 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
73601
73602 #: fortran/resolve.c:8069
73603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73604 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
73605 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
73606 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
73607
73608 #: fortran/resolve.c:8101
73609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73610 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
73611 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
73612 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
73613
73614 #: fortran/resolve.c:8124
73615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73616 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
73617 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
73618 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
73619
73620 #: fortran/resolve.c:8135
73621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73622 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
73623 msgstr ""
73624
73625 #: fortran/resolve.c:8151
73626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73627 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
73628 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
73629 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
73630
73631 #: fortran/resolve.c:8174
73632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73633 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
73634 msgstr ""
73635
73636 #: fortran/resolve.c:8204
73637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73638 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
73639 msgstr ""
73640
73641 #: fortran/resolve.c:8210 fortran/resolve.c:8216
73642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73643 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
73644 msgstr ""
73645
73646 #. The cases overlap, or they are the same
73647 #. element in the list. Either way, we must
73648 #. issue an error and get the next case from P.
73649 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
73650 #: fortran/resolve.c:8444
73651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73652 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
73653 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
73654
73655 #: fortran/resolve.c:8495
73656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73657 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
73658 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
73659
73660 #: fortran/resolve.c:8506
73661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73662 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
73663 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
73664 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
73665
73666 #: fortran/resolve.c:8519
73667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73668 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
73669 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
73670
73671 #: fortran/resolve.c:8565
73672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73673 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
73674 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
73675
73676 #: fortran/resolve.c:8584
73677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73678 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
73679 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
73680
73681 #: fortran/resolve.c:8594
73682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73683 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
73684 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
73685
73686 #: fortran/resolve.c:8612 fortran/resolve.c:8620
73687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73688 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
73689 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
73690 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
73691
73692 #: fortran/resolve.c:8682 fortran/resolve.c:9329
73693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73694 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
73695 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
73696
73697 #: fortran/resolve.c:8708
73698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73699 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
73700 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
73701
73702 #: fortran/resolve.c:8720
73703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73704 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
73705 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
73706 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
73707
73708 #: fortran/resolve.c:8735
73709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73710 msgid "Range specification at %L can never be matched"
73711 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
73712
73713 #: fortran/resolve.c:8838
73714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73715 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
73716 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
73717
73718 #: fortran/resolve.c:8889
73719 #, gcc-internal-format
73720 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
73721 msgstr ""
73722
73723 #: fortran/resolve.c:8898
73724 #, fuzzy, gcc-internal-format
73725 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
73726 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
73727 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
73728
73729 #: fortran/resolve.c:8915
73730 #, gcc-internal-format
73731 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
73732 msgstr ""
73733
73734 #: fortran/resolve.c:8931
73735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73736 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
73737 msgstr ""
73738
73739 #: fortran/resolve.c:8938
73740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73741 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
73742 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
73743 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
73744
73745 #: fortran/resolve.c:8943
73746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73747 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
73748 msgid "Selector at %L has no type"
73749 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
73750
73751 #: fortran/resolve.c:8965
73752 #, gcc-internal-format
73753 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
73754 msgstr ""
73755
73756 #: fortran/resolve.c:8976
73757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73758 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
73759 msgstr ""
73760
73761 #: fortran/resolve.c:9204
73762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73763 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
73764 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
73765 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
73766
73767 #: fortran/resolve.c:9239 fortran/resolve.c:9251
73768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73769 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
73770 msgstr ""
73771
73772 #: fortran/resolve.c:9280
73773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73774 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
73775 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
73776 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
73777
73778 #: fortran/resolve.c:9292
73779 #, fuzzy, gcc-internal-format
73780 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
73781 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
73782 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
73783
73784 #: fortran/resolve.c:9304
73785 #, fuzzy, gcc-internal-format
73786 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
73787 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
73788 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
73789
73790 #: fortran/resolve.c:9307
73791 #, fuzzy, gcc-internal-format
73792 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
73793 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
73794 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
73795
73796 #: fortran/resolve.c:9317
73797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73798 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
73799 msgstr ""
73800
73801 #: fortran/resolve.c:9564
73802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73803 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
73804 msgstr ""
73805
73806 #: fortran/resolve.c:9692
73807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73808 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
73809 msgstr ""
73810
73811 #: fortran/resolve.c:9701
73812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73813 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
73814 msgstr ""
73815
73816 #: fortran/resolve.c:9704
73817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73818 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
73819 msgstr ""
73820
73821 #: fortran/resolve.c:9714 fortran/resolve.c:9719
73822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73823 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
73824 msgstr ""
73825
73826 #: fortran/resolve.c:9828
73827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73828 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
73829 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
73830 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
73831
73832 #: fortran/resolve.c:9880
73833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73834 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
73835 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
73836 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
73837
73838 #: fortran/resolve.c:9890
73839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73840 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
73841 msgstr ""
73842
73843 #: fortran/resolve.c:9903
73844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73845 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
73846 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
73847 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
73848
73849 #: fortran/resolve.c:9912
73850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73851 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
73852 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
73853 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
73854
73855 #: fortran/resolve.c:9919
73856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73857 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
73858 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
73859 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
73860
73861 #: fortran/resolve.c:9930
73862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73863 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
73864 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
73865
73866 #: fortran/resolve.c:9936
73867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73868 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
73869 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
73870 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
73871
73872 #: fortran/resolve.c:9951
73873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73874 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
73875 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
73876
73877 #: fortran/resolve.c:10008
73878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73879 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
73880 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
73881 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
73882
73883 #: fortran/resolve.c:10018
73884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73885 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
73886 msgstr ""
73887
73888 #: fortran/resolve.c:10022
73889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73890 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
73891 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
73892 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
73893
73894 #: fortran/resolve.c:10025
73895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73896 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
73897 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
73898 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
73899
73900 #: fortran/resolve.c:10032 fortran/resolve.c:10154
73901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73902 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
73903 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
73904 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
73905
73906 #: fortran/resolve.c:10044 fortran/resolve.c:10162
73907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73908 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
73909 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
73910 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
73911
73912 #: fortran/resolve.c:10056
73913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73914 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
73915 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
73916 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
73917
73918 #: fortran/resolve.c:10069
73919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73920 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
73921 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
73922 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
73923
73924 #: fortran/resolve.c:10130
73925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73926 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
73927 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
73928 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
73929
73930 #: fortran/resolve.c:10134 fortran/resolve.c:10144
73931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73932 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
73933 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
73934 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
73935
73936 #: fortran/resolve.c:10189
73937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73938 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
73939 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
73940
73941 #: fortran/resolve.c:10199
73942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73943 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
73944 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
73945 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
73946
73947 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
73948 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
73949 #: fortran/resolve.c:10216 fortran/resolve.c:10239
73950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73951 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
73952 msgstr ""
73953
73954 #: fortran/resolve.c:10220 fortran/resolve.c:10245
73955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73956 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
73957 msgstr ""
73958
73959 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
73960 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
73961 #. further checks are necessary in this case.
73962 #: fortran/resolve.c:10260
73963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73964 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
73965 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
73966
73967 #: fortran/resolve.c:10332
73968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73969 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
73970 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
73971
73972 #: fortran/resolve.c:10348
73973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73974 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
73975 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
73976
73977 #: fortran/resolve.c:10356 fortran/resolve.c:10443
73978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73979 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
73980 msgstr ""
73981
73982 #: fortran/resolve.c:10366 fortran/resolve.c:10453
73983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73984 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
73985 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
73986
73987 #: fortran/resolve.c:10397
73988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73989 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
73990 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
73991
73992 #: fortran/resolve.c:10406
73993 #, fuzzy, gcc-internal-format
73994 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
73995 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
73996 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
73997
73998 #: fortran/resolve.c:10553
73999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74000 msgid "FORALL construct at %L"
74001 msgstr ""
74002
74003 #: fortran/resolve.c:10574
74004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74005 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
74006 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
74007 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
74008
74009 #: fortran/resolve.c:10584
74010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74011 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
74012 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
74013
74014 #: fortran/resolve.c:10661
74015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74016 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
74017 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
74018
74019 #: fortran/resolve.c:10766
74020 #, gcc-internal-format
74021 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
74022 msgstr ""
74023
74024 #: fortran/resolve.c:10879
74025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74026 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
74027 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
74028 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
74029
74030 #: fortran/resolve.c:10911
74031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74032 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
74033 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
74034 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
74035
74036 #. F2008, C1283 (4).
74037 #: fortran/resolve.c:10917
74038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74039 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
74040 msgstr ""
74041
74042 #: fortran/resolve.c:10929
74043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74044 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
74045 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
74046 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
74047
74048 #: fortran/resolve.c:10961
74049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74050 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
74051 msgstr ""
74052
74053 #: fortran/resolve.c:10965
74054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74055 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
74056 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
74057 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
74058
74059 #: fortran/resolve.c:10970
74060 #, gcc-internal-format
74061 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
74062 msgstr ""
74063
74064 #: fortran/resolve.c:10977
74065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74066 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
74067 msgstr ""
74068
74069 #: fortran/resolve.c:10988
74070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74071 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
74072 msgstr ""
74073
74074 #: fortran/resolve.c:11306
74075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74076 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
74077 msgstr ""
74078
74079 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
74080 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
74081 #: fortran/resolve.c:11548
74082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74083 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
74084 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
74085 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
74086
74087 #: fortran/resolve.c:11560
74088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74089 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
74090 msgstr ""
74091
74092 #: fortran/resolve.c:11812
74093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74094 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
74095 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
74096 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
74097
74098 #: fortran/resolve.c:11816
74099 #, fuzzy, gcc-internal-format
74100 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
74101 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
74102 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
74103
74104 #: fortran/resolve.c:11827
74105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74106 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
74107 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
74108
74109 #: fortran/resolve.c:11889
74110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74111 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
74112 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
74113
74114 #: fortran/resolve.c:11935
74115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74116 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
74117 msgid "Invalid NULL at %L"
74118 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
74119
74120 #: fortran/resolve.c:11939
74121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74122 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
74123 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
74124 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
74125
74126 #: fortran/resolve.c:12000
74127 #, gcc-internal-format
74128 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
74129 msgstr ""
74130
74131 #: fortran/resolve.c:12005
74132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74133 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
74134 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
74135
74136 #: fortran/resolve.c:12089
74137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74138 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
74139 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
74140 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
74141
74142 #: fortran/resolve.c:12170
74143 #, fuzzy, gcc-internal-format
74144 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
74145 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
74146 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
74147
74148 #: fortran/resolve.c:12280
74149 #, gcc-internal-format
74150 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
74151 msgstr ""
74152
74153 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
74154 #. isn't the same module, reject it.
74155 #: fortran/resolve.c:12294
74156 #, gcc-internal-format
74157 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
74158 msgstr ""
74159
74160 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
74161 #. exclude references to the same procedure via module association or
74162 #. multiple checks for the same procedure.
74163 #: fortran/resolve.c:12313
74164 #, gcc-internal-format
74165 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
74166 msgstr ""
74167
74168 #: fortran/resolve.c:12398
74169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74170 #| msgid "size of array %qs is too large"
74171 msgid "String length at %L is too large"
74172 msgstr "величина низа %qs је превелика"
74173
74174 #: fortran/resolve.c:12630
74175 #, fuzzy, gcc-internal-format
74176 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
74177 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
74178 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
74179
74180 #: fortran/resolve.c:12634
74181 #, fuzzy, gcc-internal-format
74182 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
74183 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
74184 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
74185
74186 #: fortran/resolve.c:12642
74187 #, fuzzy, gcc-internal-format
74188 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
74189 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
74190 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
74191
74192 #: fortran/resolve.c:12653
74193 #, fuzzy, gcc-internal-format
74194 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
74195 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
74196 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
74197
74198 #: fortran/resolve.c:12668
74199 #, gcc-internal-format
74200 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
74201 msgstr ""
74202
74203 #: fortran/resolve.c:12680
74204 #, gcc-internal-format
74205 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
74206 msgstr ""
74207
74208 #: fortran/resolve.c:12712
74209 #, fuzzy, gcc-internal-format
74210 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
74211 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
74212 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
74213
74214 #: fortran/resolve.c:12734
74215 #, gcc-internal-format
74216 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
74217 msgstr ""
74218
74219 #: fortran/resolve.c:12765
74220 #, gcc-internal-format
74221 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
74222 msgstr ""
74223
74224 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
74225 #. * needs to be constant.
74226 #: fortran/resolve.c:12801
74227 #, fuzzy, gcc-internal-format
74228 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
74229 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
74230 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
74231
74232 #: fortran/resolve.c:12826
74233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74234 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
74235 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
74236
74237 #: fortran/resolve.c:12847
74238 #, fuzzy, gcc-internal-format
74239 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
74240 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
74241 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
74242
74243 #: fortran/resolve.c:12854
74244 #, fuzzy, gcc-internal-format
74245 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
74246 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
74247 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
74248
74249 #: fortran/resolve.c:12901
74250 #, fuzzy, gcc-internal-format
74251 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
74252 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
74253 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
74254
74255 #: fortran/resolve.c:12904
74256 #, fuzzy, gcc-internal-format
74257 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
74258 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
74259 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
74260
74261 #: fortran/resolve.c:12908
74262 #, fuzzy, gcc-internal-format
74263 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
74264 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
74265 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
74266
74267 #: fortran/resolve.c:12911
74268 #, fuzzy, gcc-internal-format
74269 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
74270 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
74271 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
74272
74273 #: fortran/resolve.c:12914
74274 #, fuzzy, gcc-internal-format
74275 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
74276 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
74277 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
74278
74279 #: fortran/resolve.c:12917
74280 #, fuzzy, gcc-internal-format
74281 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
74282 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
74283 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
74284
74285 #: fortran/resolve.c:12959
74286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74287 #| msgid "in %s, at %s:%d"
74288 msgid "%s at %L"
74289 msgstr "у %s, код %s:%d"
74290
74291 #: fortran/resolve.c:12990
74292 #, fuzzy, gcc-internal-format
74293 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
74294 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
74295 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
74296
74297 #: fortran/resolve.c:13013
74298 #, fuzzy, gcc-internal-format
74299 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
74300 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
74301 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
74302
74303 #: fortran/resolve.c:13035
74304 #, gcc-internal-format
74305 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
74306 msgstr ""
74307
74308 #: fortran/resolve.c:13053
74309 #, fuzzy, gcc-internal-format
74310 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
74311 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
74312 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
74313
74314 #: fortran/resolve.c:13065
74315 #, fuzzy, gcc-internal-format
74316 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
74317 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
74318 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
74319
74320 #: fortran/resolve.c:13074
74321 #, fuzzy, gcc-internal-format
74322 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
74323 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
74324 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
74325
74326 #: fortran/resolve.c:13084
74327 #, fuzzy, gcc-internal-format
74328 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
74329 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
74330 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
74331
74332 #: fortran/resolve.c:13103
74333 #, fuzzy, gcc-internal-format
74334 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
74335 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
74336 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
74337
74338 #: fortran/resolve.c:13107
74339 #, fuzzy, gcc-internal-format
74340 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
74341 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
74342 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
74343
74344 # no-c-format
74345 #: fortran/resolve.c:13111
74346 #, fuzzy, gcc-internal-format
74347 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
74348 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
74349 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
74350
74351 #: fortran/resolve.c:13115
74352 #, fuzzy, gcc-internal-format
74353 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
74354 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
74355 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
74356
74357 # no-c-format
74358 #: fortran/resolve.c:13128
74359 #, fuzzy, gcc-internal-format
74360 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
74361 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
74362 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
74363
74364 #: fortran/resolve.c:13139
74365 #, gcc-internal-format
74366 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
74367 msgstr ""
74368
74369 #: fortran/resolve.c:13145
74370 #, fuzzy, gcc-internal-format
74371 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
74372 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
74373 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
74374
74375 #: fortran/resolve.c:13157
74376 #, gcc-internal-format
74377 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
74378 msgstr ""
74379
74380 #: fortran/resolve.c:13214
74381 #, fuzzy, gcc-internal-format
74382 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
74383 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
74384 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
74385
74386 #: fortran/resolve.c:13220
74387 #, fuzzy, gcc-internal-format
74388 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
74389 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
74390 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
74391
74392 #: fortran/resolve.c:13226
74393 #, fuzzy, gcc-internal-format
74394 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
74395 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
74396 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
74397
74398 #: fortran/resolve.c:13234
74399 #, fuzzy, gcc-internal-format
74400 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
74401 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
74402 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
74403
74404 #: fortran/resolve.c:13240
74405 #, gcc-internal-format
74406 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
74407 msgstr ""
74408
74409 #: fortran/resolve.c:13283
74410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74411 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
74412 msgstr ""
74413
74414 #: fortran/resolve.c:13291
74415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74416 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
74417 msgstr ""
74418
74419 #: fortran/resolve.c:13299
74420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74421 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
74422 msgstr ""
74423
74424 #: fortran/resolve.c:13308
74425 #, gcc-internal-format
74426 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
74427 msgstr ""
74428
74429 #: fortran/resolve.c:13392
74430 #, gcc-internal-format
74431 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
74432 msgstr ""
74433
74434 #: fortran/resolve.c:13401
74435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74436 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
74437 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
74438 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
74439
74440 #: fortran/resolve.c:13410
74441 #, fuzzy, gcc-internal-format
74442 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
74443 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
74444 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
74445
74446 #: fortran/resolve.c:13418
74447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74448 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
74449 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
74450 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
74451
74452 #: fortran/resolve.c:13424
74453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74454 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
74455 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
74456 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
74457
74458 #: fortran/resolve.c:13430
74459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74460 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
74461 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
74462 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
74463
74464 #: fortran/resolve.c:13438
74465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74466 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
74467 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
74468 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
74469
74470 #: fortran/resolve.c:13447
74471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74472 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
74473 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
74474 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
74475
74476 #: fortran/resolve.c:13469
74477 #, fuzzy, gcc-internal-format
74478 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
74479 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
74480 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
74481
74482 #: fortran/resolve.c:13506
74483 #, gcc-internal-format
74484 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
74485 msgstr ""
74486
74487 #: fortran/resolve.c:13546
74488 #, gcc-internal-format
74489 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
74490 msgstr ""
74491
74492 #: fortran/resolve.c:13582
74493 #, gcc-internal-format
74494 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
74495 msgstr ""
74496
74497 #: fortran/resolve.c:13641
74498 #, gcc-internal-format
74499 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
74500 msgstr ""
74501
74502 #: fortran/resolve.c:13653
74503 #, gcc-internal-format
74504 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
74505 msgstr ""
74506
74507 #: fortran/resolve.c:13681
74508 #, gcc-internal-format
74509 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
74510 msgstr ""
74511
74512 #: fortran/resolve.c:13737
74513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74514 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
74515 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
74516 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
74517
74518 #: fortran/resolve.c:13948
74519 #, fuzzy, gcc-internal-format
74520 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
74521 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
74522 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
74523
74524 #: fortran/resolve.c:13991
74525 #, gcc-internal-format
74526 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
74527 msgstr ""
74528
74529 #: fortran/resolve.c:14005
74530 #, fuzzy, gcc-internal-format
74531 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
74532 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
74533 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
74534
74535 #: fortran/resolve.c:14019 fortran/resolve.c:14505
74536 #, gcc-internal-format
74537 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
74538 msgstr ""
74539
74540 #: fortran/resolve.c:14027
74541 #, fuzzy, gcc-internal-format
74542 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
74543 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
74544 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
74545
74546 #: fortran/resolve.c:14036
74547 #, fuzzy, gcc-internal-format
74548 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
74549 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
74550 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
74551
74552 #: fortran/resolve.c:14042
74553 #, fuzzy, gcc-internal-format
74554 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
74555 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
74556 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
74557
74558 #: fortran/resolve.c:14048
74559 #, fuzzy, gcc-internal-format
74560 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
74561 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
74562 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
74563
74564 #: fortran/resolve.c:14077
74565 #, fuzzy, gcc-internal-format
74566 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
74567 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
74568 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
74569
74570 #: fortran/resolve.c:14087
74571 #, fuzzy, gcc-internal-format
74572 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
74573 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
74574 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
74575
74576 #: fortran/resolve.c:14182
74577 #, gcc-internal-format
74578 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
74579 msgstr ""
74580
74581 #: fortran/resolve.c:14285
74582 #, fuzzy, gcc-internal-format
74583 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
74584 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
74585 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
74586
74587 #: fortran/resolve.c:14294
74588 #, gcc-internal-format
74589 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
74590 msgstr ""
74591
74592 #: fortran/resolve.c:14304
74593 #, gcc-internal-format
74594 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
74595 msgstr ""
74596
74597 #: fortran/resolve.c:14329
74598 #, gcc-internal-format
74599 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
74600 msgstr ""
74601
74602 #: fortran/resolve.c:14340
74603 #, fuzzy, gcc-internal-format
74604 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
74605 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
74606 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
74607
74608 #: fortran/resolve.c:14438
74609 #, gcc-internal-format
74610 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
74611 msgstr ""
74612
74613 #: fortran/resolve.c:14452
74614 #, fuzzy, gcc-internal-format
74615 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
74616 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
74617 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
74618
74619 #: fortran/resolve.c:14468
74620 #, fuzzy, gcc-internal-format
74621 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
74622 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
74623 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
74624
74625 #: fortran/resolve.c:14478
74626 #, fuzzy, gcc-internal-format
74627 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
74628 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
74629 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
74630
74631 #: fortran/resolve.c:14487
74632 #, fuzzy, gcc-internal-format
74633 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
74634 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
74635 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
74636
74637 #: fortran/resolve.c:14496
74638 #, fuzzy, gcc-internal-format
74639 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
74640 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
74641 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
74642
74643 #: fortran/resolve.c:14538
74644 #, fuzzy, gcc-internal-format
74645 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
74646 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
74647 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
74648
74649 #: fortran/resolve.c:14551
74650 #, fuzzy, gcc-internal-format
74651 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
74652 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
74653 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
74654
74655 #: fortran/resolve.c:14562
74656 #, gcc-internal-format
74657 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
74658 msgstr ""
74659
74660 #: fortran/resolve.c:14595
74661 #, fuzzy, gcc-internal-format
74662 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
74663 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
74664 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
74665
74666 #: fortran/resolve.c:14603
74667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74668 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
74669 msgstr ""
74670
74671 #: fortran/resolve.c:14612
74672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74673 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
74674 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
74675
74676 #: fortran/resolve.c:14694
74677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74678 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
74679 msgstr ""
74680
74681 #: fortran/resolve.c:14739
74682 #, gcc-internal-format
74683 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
74684 msgstr ""
74685
74686 #: fortran/resolve.c:14752
74687 #, gcc-internal-format
74688 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
74689 msgstr ""
74690
74691 #: fortran/resolve.c:14816
74692 #, gcc-internal-format
74693 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
74694 msgstr ""
74695
74696 #: fortran/resolve.c:14849
74697 #, gcc-internal-format
74698 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
74699 msgstr ""
74700
74701 #: fortran/resolve.c:14863
74702 #, fuzzy, gcc-internal-format
74703 #| msgid "%qD has not been declared"
74704 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
74705 msgstr "%qD није декларисано"
74706
74707 #: fortran/resolve.c:14928
74708 #, fuzzy, gcc-internal-format
74709 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
74710 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
74711 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
74712
74713 #: fortran/resolve.c:14934
74714 #, gcc-internal-format
74715 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
74716 msgstr ""
74717
74718 #: fortran/resolve.c:14940
74719 #, gcc-internal-format
74720 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
74721 msgstr ""
74722
74723 #: fortran/resolve.c:14948
74724 #, gcc-internal-format
74725 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
74726 msgstr ""
74727
74728 #: fortran/resolve.c:14965
74729 #, fuzzy, gcc-internal-format
74730 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
74731 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
74732 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
74733
74734 #: fortran/resolve.c:14987
74735 #, gcc-internal-format
74736 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
74737 msgstr ""
74738
74739 #: fortran/resolve.c:14998
74740 #, fuzzy, gcc-internal-format
74741 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
74742 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
74743 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
74744
74745 #: fortran/resolve.c:15025
74746 #, fuzzy, gcc-internal-format
74747 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
74748 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
74749 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
74750
74751 #: fortran/resolve.c:15044
74752 #, fuzzy, gcc-internal-format
74753 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
74754 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
74755 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
74756
74757 #: fortran/resolve.c:15060
74758 #, fuzzy, gcc-internal-format
74759 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
74760 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
74761 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
74762
74763 #: fortran/resolve.c:15071
74764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74765 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
74766 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
74767
74768 #: fortran/resolve.c:15079
74769 #, fuzzy, gcc-internal-format
74770 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
74771 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
74772 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
74773
74774 #: fortran/resolve.c:15130
74775 #, gcc-internal-format
74776 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
74777 msgstr ""
74778
74779 #: fortran/resolve.c:15141
74780 #, gcc-internal-format
74781 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
74782 msgstr ""
74783
74784 #: fortran/resolve.c:15148
74785 #, gcc-internal-format
74786 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
74787 msgstr ""
74788
74789 #: fortran/resolve.c:15188
74790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74791 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
74792 msgstr ""
74793
74794 #: fortran/resolve.c:15252
74795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74796 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
74797 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
74798 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
74799
74800 #: fortran/resolve.c:15255
74801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74802 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
74803 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
74804 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
74805
74806 #: fortran/resolve.c:15351
74807 #, gcc-internal-format
74808 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
74809 msgstr ""
74810
74811 #: fortran/resolve.c:15372
74812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74813 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
74814 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
74815 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
74816
74817 #: fortran/resolve.c:15385
74818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74819 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
74820 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
74821
74822 #: fortran/resolve.c:15388
74823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74824 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
74825 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
74826
74827 #: fortran/resolve.c:15398
74828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74829 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
74830 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
74831 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
74832
74833 #: fortran/resolve.c:15405
74834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74835 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
74836 msgstr ""
74837
74838 #: fortran/resolve.c:15418
74839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74840 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
74841 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
74842
74843 #: fortran/resolve.c:15424
74844 #, gcc-internal-format
74845 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
74846 msgstr ""
74847
74848 #: fortran/resolve.c:15434
74849 #, fuzzy, gcc-internal-format
74850 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
74851 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
74852 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
74853
74854 #: fortran/resolve.c:15443
74855 #, gcc-internal-format
74856 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
74857 msgstr ""
74858
74859 #: fortran/resolve.c:15456 fortran/resolve.c:15633
74860 #, fuzzy, gcc-internal-format
74861 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
74862 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
74863 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
74864
74865 #: fortran/resolve.c:15470
74866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74867 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
74868 msgstr ""
74869
74870 #: fortran/resolve.c:15479
74871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74872 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
74873 msgstr ""
74874
74875 #: fortran/resolve.c:15488
74876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74877 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
74878 msgstr ""
74879
74880 #: fortran/resolve.c:15496
74881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74882 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
74883 msgstr ""
74884
74885 #: fortran/resolve.c:15503
74886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74887 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
74888 msgstr ""
74889
74890 #: fortran/resolve.c:15523
74891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74892 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
74893 msgstr ""
74894
74895 #: fortran/resolve.c:15530
74896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74897 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
74898 msgstr ""
74899
74900 #: fortran/resolve.c:15537
74901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74902 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
74903 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
74904 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
74905
74906 #: fortran/resolve.c:15544
74907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74908 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
74909 msgstr ""
74910
74911 #: fortran/resolve.c:15570
74912 #, gcc-internal-format
74913 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
74914 msgstr ""
74915
74916 #: fortran/resolve.c:15580
74917 #, fuzzy, gcc-internal-format
74918 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
74919 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
74920 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
74921
74922 #: fortran/resolve.c:15659
74923 #, fuzzy, gcc-internal-format
74924 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
74925 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
74926 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
74927
74928 #: fortran/resolve.c:15674
74929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74930 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
74931 msgstr ""
74932
74933 #: fortran/resolve.c:15687
74934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74935 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
74936 msgstr ""
74937
74938 #: fortran/resolve.c:15705
74939 #, fuzzy, gcc-internal-format
74940 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
74941 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
74942 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
74943
74944 #: fortran/resolve.c:15717
74945 #, fuzzy, gcc-internal-format
74946 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
74947 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
74948 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
74949
74950 #: fortran/resolve.c:15726
74951 #, fuzzy, gcc-internal-format
74952 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
74953 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
74954 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
74955
74956 #: fortran/resolve.c:15738
74957 #, fuzzy, gcc-internal-format
74958 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
74959 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
74960 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
74961
74962 #: fortran/resolve.c:15747
74963 #, gcc-internal-format
74964 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
74965 msgstr ""
74966
74967 #: fortran/resolve.c:15759
74968 #, gcc-internal-format
74969 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
74970 msgstr ""
74971
74972 #: fortran/resolve.c:15775
74973 #, gcc-internal-format
74974 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
74975 msgstr ""
74976
74977 #: fortran/resolve.c:15783
74978 #, fuzzy, gcc-internal-format
74979 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
74980 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
74981 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
74982
74983 #: fortran/resolve.c:15790
74984 #, fuzzy, gcc-internal-format
74985 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
74986 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
74987 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
74988
74989 #: fortran/resolve.c:15802
74990 #, gcc-internal-format
74991 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
74992 msgstr ""
74993
74994 #: fortran/resolve.c:15811
74995 #, fuzzy, gcc-internal-format
74996 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
74997 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
74998 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
74999
75000 #: fortran/resolve.c:15827
75001 #, gcc-internal-format
75002 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
75003 msgstr ""
75004
75005 #: fortran/resolve.c:15833
75006 #, gcc-internal-format
75007 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
75008 msgstr ""
75009
75010 #: fortran/resolve.c:15858
75011 #, fuzzy, gcc-internal-format
75012 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
75013 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
75014 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
75015
75016 #: fortran/resolve.c:15928
75017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75018 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
75019 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
75020
75021 #: fortran/resolve.c:15939
75022 #, gcc-internal-format
75023 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
75024 msgstr ""
75025
75026 #: fortran/resolve.c:16044
75027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75028 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
75029 msgid "Expecting definable entity near %L"
75030 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
75031
75032 #: fortran/resolve.c:16052
75033 #, fuzzy, gcc-internal-format
75034 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
75035 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
75036 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
75037
75038 #: fortran/resolve.c:16059
75039 #, gcc-internal-format
75040 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
75041 msgstr ""
75042
75043 #: fortran/resolve.c:16066
75044 #, fuzzy, gcc-internal-format
75045 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
75046 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
75047 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
75048
75049 #: fortran/resolve.c:16082
75050 #, gcc-internal-format
75051 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
75052 msgstr ""
75053
75054 #: fortran/resolve.c:16089
75055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75056 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
75057 msgstr ""
75058
75059 #: fortran/resolve.c:16137
75060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75061 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
75062 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
75063
75064 #: fortran/resolve.c:16150
75065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75066 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
75067 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
75068
75069 #: fortran/resolve.c:16249
75070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75071 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
75072 msgstr ""
75073
75074 #: fortran/resolve.c:16257
75075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75076 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
75077 msgstr ""
75078
75079 #: fortran/resolve.c:16265
75080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75081 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
75082 msgstr ""
75083
75084 #: fortran/resolve.c:16390
75085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75086 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
75087 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
75088
75089 #: fortran/resolve.c:16555
75090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75091 msgid "Label %d at %L defined but not used"
75092 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
75093
75094 #: fortran/resolve.c:16561
75095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75096 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
75097 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
75098
75099 #: fortran/resolve.c:16645
75100 #, fuzzy, gcc-internal-format
75101 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
75102 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
75103 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
75104
75105 #: fortran/resolve.c:16654
75106 #, fuzzy, gcc-internal-format
75107 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
75108 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
75109 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
75110
75111 #: fortran/resolve.c:16662
75112 #, fuzzy, gcc-internal-format
75113 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
75114 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
75115 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
75116
75117 #: fortran/resolve.c:16678
75118 #, fuzzy, gcc-internal-format
75119 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
75120 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
75121 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
75122
75123 #: fortran/resolve.c:16781
75124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75125 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
75126 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
75127
75128 #: fortran/resolve.c:16796
75129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75130 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
75131 msgstr ""
75132
75133 #: fortran/resolve.c:16821
75134 #, fuzzy, gcc-internal-format
75135 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
75136 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
75137 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
75138
75139 #: fortran/resolve.c:16830
75140 #, fuzzy, gcc-internal-format
75141 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
75142 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
75143 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
75144
75145 #: fortran/resolve.c:16903
75146 #, fuzzy, gcc-internal-format
75147 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
75148 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
75149 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
75150
75151 #: fortran/resolve.c:16914
75152 #, fuzzy, gcc-internal-format
75153 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
75154 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
75155 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
75156
75157 #: fortran/resolve.c:16925
75158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75159 msgid "Substring at %L has length zero"
75160 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
75161
75162 #: fortran/resolve.c:16956
75163 #, fuzzy, gcc-internal-format
75164 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
75165 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
75166 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
75167
75168 #: fortran/resolve.c:17023
75169 #, fuzzy, gcc-internal-format
75170 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
75171 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
75172 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
75173
75174 #: fortran/resolve.c:17036
75175 #, fuzzy, gcc-internal-format
75176 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
75177 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
75178 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
75179
75180 #: fortran/resolve.c:17056
75181 #, fuzzy, gcc-internal-format
75182 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
75183 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
75184 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
75185
75186 #: fortran/resolve.c:17066
75187 #, fuzzy, gcc-internal-format
75188 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
75189 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
75190 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
75191
75192 #: fortran/resolve.c:17074
75193 #, fuzzy, gcc-internal-format
75194 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
75195 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
75196 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
75197
75198 #: fortran/resolve.c:17088
75199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75200 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
75201 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
75202
75203 #: fortran/resolve.c:17106
75204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75205 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
75206 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
75207
75208 #: fortran/resolve.c:17113
75209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75210 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
75211 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
75212
75213 #: fortran/resolve.c:17192
75214 #, fuzzy, gcc-internal-format
75215 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
75216 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
75217 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
75218
75219 #: fortran/scanner.c:332
75220 #, fuzzy, gcc-internal-format
75221 #| msgid "can't create directory %s: %m"
75222 msgid "Include directory %qs: %s"
75223 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
75224
75225 #: fortran/scanner.c:336
75226 #, fuzzy, gcc-internal-format
75227 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
75228 msgid "Nonexistent include directory %qs"
75229 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
75230
75231 #: fortran/scanner.c:341
75232 #, fuzzy, gcc-internal-format
75233 #| msgid "%qD is not a type"
75234 msgid "%qs is not a directory"
75235 msgstr "%qD није тип"
75236
75237 #: fortran/scanner.c:744
75238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75239 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
75240 msgstr ""
75241
75242 #: fortran/scanner.c:784
75243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75244 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
75245 msgstr ""
75246
75247 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1478
75248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75249 #| msgid "Line truncated at %C"
75250 msgid "Line truncated at %L"
75251 msgstr "Линија одсечена код %C"
75252
75253 #: fortran/scanner.c:1341 fortran/scanner.c:1564
75254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75255 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
75256 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
75257
75258 #: fortran/scanner.c:1420 fortran/scanner.c:1525
75259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75260 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
75261 msgstr ""
75262
75263 #: fortran/scanner.c:1422 fortran/scanner.c:1527
75264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75265 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
75266 msgstr ""
75267
75268 #: fortran/scanner.c:1433
75269 #, fuzzy, gcc-internal-format
75270 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
75271 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
75272 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
75273
75274 #: fortran/scanner.c:1715
75275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75276 msgid "Nonconforming tab character at %C"
75277 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
75278
75279 #: fortran/scanner.c:1726
75280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75281 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
75282 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
75283 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
75284
75285 #: fortran/scanner.c:1815 fortran/scanner.c:1818
75286 #, fuzzy, gcc-internal-format
75287 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
75288 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
75289 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
75290
75291 #: fortran/scanner.c:1908
75292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75293 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
75294 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
75295 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
75296
75297 #: fortran/scanner.c:2137
75298 #, fuzzy, gcc-internal-format
75299 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
75300 msgid "file %qs left but not entered"
75301 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
75302
75303 #: fortran/scanner.c:2179
75304 #, fuzzy, gcc-internal-format
75305 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
75306 msgid "Illegal preprocessor directive"
75307 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
75308
75309 #: fortran/scanner.c:2522
75310 #, fuzzy, gcc-internal-format
75311 #| msgid "Can't open file '%s'"
75312 msgid "Cannot open file %qs"
75313 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
75314
75315 #: fortran/simplify.c:92
75316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75317 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
75318 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
75319
75320 #: fortran/simplify.c:97
75321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75322 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
75323 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
75324
75325 #: fortran/simplify.c:102
75326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75327 msgid "Result of %s is NaN at %L"
75328 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
75329
75330 #: fortran/simplify.c:106
75331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75332 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
75333 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
75334
75335 #: fortran/simplify.c:129
75336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75337 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
75338 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
75339
75340 #: fortran/simplify.c:137
75341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75342 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
75343 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
75344
75345 #: fortran/simplify.c:729
75346 #, gcc-internal-format
75347 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
75348 msgstr ""
75349
75350 #: fortran/simplify.c:750
75351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75352 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
75353 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
75354 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
75355
75356 #: fortran/simplify.c:757
75357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75358 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
75359 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
75360 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
75361
75362 #: fortran/simplify.c:775
75363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75364 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
75365 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
75366 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
75367
75368 #: fortran/simplify.c:812
75369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75370 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
75371 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
75372
75373 #: fortran/simplify.c:826
75374 #, gcc-internal-format
75375 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
75376 msgstr ""
75377
75378 #: fortran/simplify.c:845
75379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75380 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
75381 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
75382
75383 #: fortran/simplify.c:860
75384 #, gcc-internal-format
75385 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
75386 msgstr ""
75387
75388 #: fortran/simplify.c:1089
75389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75390 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
75391 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
75392
75393 #: fortran/simplify.c:1103
75394 #, gcc-internal-format
75395 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
75396 msgstr ""
75397
75398 #: fortran/simplify.c:1138
75399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75400 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
75401 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
75402 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
75403
75404 #: fortran/simplify.c:1164
75405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75406 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
75407 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
75408 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
75409
75410 #: fortran/simplify.c:1216
75411 #, gcc-internal-format
75412 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
75413 msgstr ""
75414
75415 #: fortran/simplify.c:1244
75416 #, gcc-internal-format
75417 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
75418 msgstr ""
75419
75420 #: fortran/simplify.c:1265
75421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75422 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
75423 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
75424
75425 #: fortran/simplify.c:1279
75426 #, gcc-internal-format
75427 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
75428 msgstr ""
75429
75430 #: fortran/simplify.c:1296
75431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75432 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
75433 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
75434 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
75435
75436 #: fortran/simplify.c:1388
75437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75438 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
75439 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
75440 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
75441
75442 #: fortran/simplify.c:1751
75443 #, gcc-internal-format
75444 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
75445 msgstr ""
75446
75447 #: fortran/simplify.c:1770
75448 #, gcc-internal-format
75449 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
75450 msgstr ""
75451
75452 #: fortran/simplify.c:1837
75453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75454 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
75455 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
75456 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
75457
75458 #: fortran/simplify.c:1872
75459 #, gcc-internal-format
75460 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
75461 msgstr ""
75462
75463 #: fortran/simplify.c:2336
75464 #, gcc-internal-format
75465 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
75466 msgstr ""
75467
75468 #: fortran/simplify.c:2907
75469 #, gcc-internal-format
75470 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
75471 msgstr ""
75472
75473 #: fortran/simplify.c:3121
75474 #, gcc-internal-format
75475 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
75476 msgstr ""
75477
75478 #: fortran/simplify.c:3234
75479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75480 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
75481 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
75482
75483 #: fortran/simplify.c:3242
75484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75485 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
75486 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
75487
75488 #: fortran/simplify.c:3357
75489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75490 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
75491 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
75492
75493 #: fortran/simplify.c:3381
75494 #, gcc-internal-format
75495 msgid "IBITS: Bad bit"
75496 msgstr ""
75497
75498 #: fortran/simplify.c:3432
75499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75500 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
75501 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
75502
75503 #. Left shift, as in SHIFTL.
75504 #: fortran/simplify.c:3817 fortran/simplify.c:3825
75505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75506 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
75507 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
75508 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
75509
75510 #: fortran/simplify.c:3837
75511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75512 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
75513 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
75514 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
75515
75516 #: fortran/simplify.c:3962
75517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75518 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
75519 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
75520 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
75521
75522 #: fortran/simplify.c:3965
75523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75524 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
75525 msgstr ""
75526
75527 #: fortran/simplify.c:4296 fortran/simplify.c:4429
75528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75529 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
75530 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
75531
75532 #: fortran/simplify.c:4612
75533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75534 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
75535 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
75536
75537 #: fortran/simplify.c:4625
75538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75539 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
75540 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
75541
75542 #: fortran/simplify.c:4636
75543 #, gcc-internal-format
75544 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
75545 msgstr ""
75546
75547 #: fortran/simplify.c:4653
75548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75549 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
75550 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
75551
75552 #: fortran/simplify.c:4981
75553 #, gcc-internal-format
75554 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
75555 msgstr ""
75556
75557 #: fortran/simplify.c:5889 fortran/simplify.c:5897
75558 #, fuzzy, gcc-internal-format
75559 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
75560 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
75561 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
75562
75563 #: fortran/simplify.c:5903
75564 #, fuzzy, gcc-internal-format
75565 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
75566 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
75567 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
75568
75569 #: fortran/simplify.c:5941 fortran/simplify.c:5949
75570 #, fuzzy, gcc-internal-format
75571 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
75572 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
75573 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
75574
75575 #: fortran/simplify.c:5955
75576 #, gcc-internal-format
75577 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
75578 msgstr ""
75579
75580 #: fortran/simplify.c:6027
75581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75582 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
75583 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
75584 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
75585
75586 #: fortran/simplify.c:6604
75587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75588 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
75589 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
75590 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
75591
75592 #: fortran/simplify.c:6660
75593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75594 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
75595 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
75596 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
75597
75598 #: fortran/simplify.c:6697
75599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75600 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
75601 msgstr ""
75602
75603 #: fortran/simplify.c:6772
75604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75605 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
75606 msgstr ""
75607
75608 #: fortran/simplify.c:6785
75609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75610 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
75611 msgstr ""
75612
75613 #: fortran/simplify.c:6799
75614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75615 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
75616 msgstr ""
75617
75618 #: fortran/simplify.c:6809
75619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75620 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
75621 msgstr ""
75622
75623 #: fortran/simplify.c:6861
75624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75625 #| msgid "Integer too large at %C"
75626 msgid "Reshaped array too large at %C"
75627 msgstr "Цео број превелик код %C"
75628
75629 #: fortran/simplify.c:6975
75630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75631 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
75632 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
75633
75634 #: fortran/simplify.c:7559
75635 #, fuzzy, gcc-internal-format
75636 #| msgid "Bad type in constant expression"
75637 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
75638 msgstr "Лош тип у константном изразу"
75639
75640 #: fortran/simplify.c:7588
75641 #, gcc-internal-format
75642 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
75643 msgstr ""
75644
75645 #: fortran/simplify.c:7726 fortran/simplify.c:8009
75646 #, gcc-internal-format
75647 msgid "Failure getting length of a constant array."
75648 msgstr ""
75649
75650 #: fortran/simplify.c:7736
75651 #, gcc-internal-format
75652 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
75653 msgstr ""
75654
75655 #: fortran/simplify.c:7803
75656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75657 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
75658 msgstr ""
75659
75660 #: fortran/simplify.c:7827
75661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75662 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
75663 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
75664
75665 #: fortran/simplify.c:7843
75666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75667 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
75668 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
75669 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
75670
75671 #: fortran/simplify.c:8176
75672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75673 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
75674 msgstr ""
75675
75676 #: fortran/simplify.c:8199
75677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75678 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
75679 msgstr ""
75680
75681 #: fortran/simplify.c:8683
75682 #, gcc-internal-format
75683 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
75684 msgstr ""
75685
75686 #: fortran/st.c:280
75687 #, fuzzy, gcc-internal-format
75688 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
75689 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
75690 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
75691
75692 #: fortran/symbol.c:141
75693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75694 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
75695 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
75696 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
75697
75698 #: fortran/symbol.c:178
75699 #, fuzzy, gcc-internal-format
75700 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
75701 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
75702 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
75703
75704 #: fortran/symbol.c:200
75705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75706 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
75707 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
75708
75709 #: fortran/symbol.c:210
75710 #, fuzzy, gcc-internal-format
75711 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
75712 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
75713 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
75714
75715 #: fortran/symbol.c:234
75716 #, gcc-internal-format
75717 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
75718 msgstr ""
75719
75720 #: fortran/symbol.c:239
75721 #, gcc-internal-format
75722 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
75723 msgstr ""
75724
75725 #: fortran/symbol.c:296
75726 #, gcc-internal-format
75727 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
75728 msgstr ""
75729
75730 #: fortran/symbol.c:306
75731 #, fuzzy, gcc-internal-format
75732 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
75733 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
75734 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
75735
75736 #: fortran/symbol.c:310
75737 #, fuzzy, gcc-internal-format
75738 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
75739 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
75740 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
75741
75742 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
75743 #: fortran/symbol.c:330
75744 #, gcc-internal-format
75745 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
75746 msgstr ""
75747
75748 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
75749 #. they are implicitly typed.
75750 #: fortran/symbol.c:346
75751 #, gcc-internal-format
75752 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
75753 msgstr ""
75754
75755 #: fortran/symbol.c:387
75756 #, fuzzy, gcc-internal-format
75757 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
75758 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
75759 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
75760
75761 #: fortran/symbol.c:488
75762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75763 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
75764 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
75765
75766 #: fortran/symbol.c:513
75767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75768 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
75769 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
75770 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
75771
75772 #: fortran/symbol.c:532
75773 #, gcc-internal-format
75774 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
75775 msgstr ""
75776
75777 #: fortran/symbol.c:565
75778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75779 #| msgid "procedure name = %s"
75780 msgid "Procedure pointer at %C"
75781 msgstr "име процедуре = %s"
75782
75783 #: fortran/symbol.c:776
75784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75785 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
75786 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
75787 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
75788
75789 #: fortran/symbol.c:783
75790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75791 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
75792 msgstr ""
75793
75794 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:915 fortran/symbol.c:1789
75795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75796 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
75797 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
75798
75799 #: fortran/symbol.c:907 fortran/symbol.c:921
75800 #, fuzzy, gcc-internal-format
75801 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
75802 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
75803 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
75804
75805 #: fortran/symbol.c:965
75806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75807 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
75808 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
75809
75810 #: fortran/symbol.c:968
75811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75812 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
75813 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
75814
75815 #: fortran/symbol.c:984
75816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75817 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
75818 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
75819 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
75820
75821 #: fortran/symbol.c:1026
75822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75823 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
75824 msgstr ""
75825
75826 #: fortran/symbol.c:1043
75827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75828 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
75829 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
75830 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
75831
75832 #: fortran/symbol.c:1067
75833 #, gcc-internal-format
75834 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
75835 msgstr ""
75836
75837 #: fortran/symbol.c:1093
75838 #, gcc-internal-format
75839 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
75840 msgstr ""
75841
75842 #: fortran/symbol.c:1250
75843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75844 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
75845 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
75846 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
75847
75848 #: fortran/symbol.c:1269
75849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75850 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
75851 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
75852 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
75853
75854 #: fortran/symbol.c:1302
75855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75856 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
75857 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
75858
75859 #: fortran/symbol.c:1314
75860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75861 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
75862 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
75863
75864 #: fortran/symbol.c:1334
75865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75866 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
75867 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
75868 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
75869
75870 #: fortran/symbol.c:1353
75871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75872 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
75873 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
75874 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
75875
75876 #: fortran/symbol.c:1365
75877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75878 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
75879 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
75880 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
75881
75882 #: fortran/symbol.c:1386
75883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75884 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
75885 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
75886 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
75887
75888 #: fortran/symbol.c:1785
75889 #, fuzzy, gcc-internal-format
75890 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
75891 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
75892 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
75893
75894 #: fortran/symbol.c:1822
75895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75896 msgid ""
75897 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
75898 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
75899 msgstr ""
75900
75901 #: fortran/symbol.c:1830
75902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75903 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
75904 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
75905
75906 #: fortran/symbol.c:1865
75907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75908 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
75909 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
75910
75911 #: fortran/symbol.c:1889
75912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75913 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
75914 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
75915
75916 #: fortran/symbol.c:1906
75917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75918 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
75919 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
75920 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
75921
75922 #: fortran/symbol.c:1913
75923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75924 msgid "BIND(C) at %L"
75925 msgstr ""
75926
75927 #: fortran/symbol.c:1929
75928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75929 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
75930 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
75931 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
75932
75933 #: fortran/symbol.c:1933
75934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75935 msgid "EXTENDS at %L"
75936 msgstr ""
75937
75938 #: fortran/symbol.c:1959
75939 #, fuzzy, gcc-internal-format
75940 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
75941 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
75942 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
75943
75944 #: fortran/symbol.c:1966
75945 #, gcc-internal-format
75946 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
75947 msgstr ""
75948
75949 #: fortran/symbol.c:2004
75950 #, gcc-internal-format
75951 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
75952 msgstr ""
75953
75954 #: fortran/symbol.c:2008 fortran/symbol.c:2011
75955 #, fuzzy, gcc-internal-format
75956 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
75957 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
75958 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
75959
75960 #: fortran/symbol.c:2018
75961 #, fuzzy, gcc-internal-format
75962 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
75963 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
75964 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
75965
75966 #: fortran/symbol.c:2030
75967 #, fuzzy, gcc-internal-format
75968 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
75969 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
75970 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
75971
75972 #: fortran/symbol.c:2275
75973 #, fuzzy, gcc-internal-format
75974 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
75975 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
75976 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
75977
75978 #: fortran/symbol.c:2360
75979 #, fuzzy, gcc-internal-format
75980 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
75981 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
75982 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
75983
75984 #: fortran/symbol.c:2392
75985 #, fuzzy, gcc-internal-format
75986 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
75987 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
75988 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
75989
75990 #: fortran/symbol.c:2541
75991 #, fuzzy, gcc-internal-format
75992 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
75993 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
75994 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
75995
75996 #: fortran/symbol.c:2562
75997 #, fuzzy, gcc-internal-format
75998 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
75999 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
76000 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
76001
76002 #: fortran/symbol.c:2566
76003 #, fuzzy, gcc-internal-format
76004 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
76005 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
76006 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
76007
76008 #: fortran/symbol.c:2730
76009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76010 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
76011 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
76012
76013 #: fortran/symbol.c:2741
76014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76015 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
76016 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
76017
76018 #: fortran/symbol.c:2751
76019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76020 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
76021 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
76022
76023 #: fortran/symbol.c:2758
76024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76025 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
76026 msgstr ""
76027
76028 #: fortran/symbol.c:2799
76029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76030 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
76031 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
76032
76033 #: fortran/symbol.c:2808
76034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76035 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
76036 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
76037
76038 #: fortran/symbol.c:2815
76039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76040 #| msgid "Expected terminating name at %C"
76041 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
76042 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
76043
76044 #: fortran/symbol.c:2819
76045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76046 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
76047 msgid "Labeled DO statement at %L"
76048 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
76049
76050 #: fortran/symbol.c:3155
76051 #, fuzzy, gcc-internal-format
76052 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
76053 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
76054 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
76055
76056 #: fortran/symbol.c:3158
76057 #, fuzzy, gcc-internal-format
76058 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
76059 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
76060 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
76061
76062 #. Symbol is from another namespace.
76063 #: fortran/symbol.c:3401
76064 #, fuzzy, gcc-internal-format
76065 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
76066 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
76067 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
76068
76069 #: fortran/symbol.c:4412
76070 #, gcc-internal-format
76071 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
76072 msgstr ""
76073
76074 #: fortran/symbol.c:4425
76075 #, fuzzy, gcc-internal-format
76076 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
76077 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
76078 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
76079
76080 #: fortran/symbol.c:4443
76081 #, gcc-internal-format
76082 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
76083 msgstr ""
76084
76085 #: fortran/symbol.c:4464
76086 #, gcc-internal-format
76087 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
76088 msgstr ""
76089
76090 #: fortran/symbol.c:4474
76091 #, gcc-internal-format
76092 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
76093 msgstr ""
76094
76095 #: fortran/symbol.c:4485
76096 #, gcc-internal-format
76097 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
76098 msgstr ""
76099
76100 #: fortran/symbol.c:4524
76101 #, gcc-internal-format
76102 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
76103 msgstr ""
76104
76105 #: fortran/symbol.c:4534
76106 #, gcc-internal-format
76107 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
76108 msgstr ""
76109
76110 #: fortran/symbol.c:4546
76111 #, fuzzy, gcc-internal-format
76112 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
76113 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
76114 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
76115
76116 #: fortran/symbol.c:5026 fortran/symbol.c:5031
76117 #, gcc-internal-format
76118 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
76119 msgstr ""
76120
76121 #: fortran/target-memory.c:137
76122 #, fuzzy, gcc-internal-format
76123 #| msgid "Invalid expression statement"
76124 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
76125 msgstr "Неисправна наредба израза"
76126
76127 #: fortran/target-memory.c:362
76128 #, fuzzy, gcc-internal-format
76129 #| msgid "Invalid expression statement"
76130 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
76131 msgstr "Неисправна наредба израза"
76132
76133 #: fortran/target-memory.c:631
76134 #, fuzzy, gcc-internal-format
76135 #| msgid "Invalid expression statement"
76136 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
76137 msgstr "Неисправна наредба израза"
76138
76139 #: fortran/target-memory.c:704
76140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76141 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
76142 msgstr ""
76143
76144 #: fortran/target-memory.c:707
76145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76146 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
76147 msgstr ""
76148
76149 #. Problems occur when we get something like
76150 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
76151 #: fortran/trans-array.c:6070
76152 #, gcc-internal-format
76153 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
76154 msgstr ""
76155
76156 #: fortran/trans-array.c:8151
76157 #, gcc-internal-format
76158 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
76159 msgstr ""
76160
76161 #: fortran/trans-array.c:11255
76162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76163 msgid "bad expression type during walk (%d)"
76164 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
76165
76166 #: fortran/trans-common.c:404
76167 #, fuzzy, gcc-internal-format
76168 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
76169 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
76170 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
76171
76172 #: fortran/trans-common.c:790
76173 #, fuzzy, gcc-internal-format
76174 #| msgid "requested position is not an integer constant"
76175 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
76176 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
76177
76178 #: fortran/trans-common.c:818
76179 #, gcc-internal-format
76180 msgid "element_number(): Bad dimension type"
76181 msgstr ""
76182
76183 #: fortran/trans-common.c:888
76184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76185 msgid "Bad array reference at %L"
76186 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
76187
76188 #: fortran/trans-common.c:896
76189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76190 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
76191 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
76192
76193 #: fortran/trans-common.c:936
76194 #, fuzzy, gcc-internal-format
76195 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
76196 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
76197 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
76198
76199 #. Aligning this field would misalign a previous field.
76200 #: fortran/trans-common.c:1125
76201 #, fuzzy, gcc-internal-format
76202 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
76203 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
76204 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
76205
76206 #: fortran/trans-common.c:1190
76207 #, fuzzy, gcc-internal-format
76208 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
76209 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
76210 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
76211
76212 #: fortran/trans-common.c:1205
76213 #, fuzzy, gcc-internal-format
76214 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
76215 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
76216 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
76217
76218 #: fortran/trans-common.c:1221
76219 #, fuzzy, gcc-internal-format
76220 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
76221 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
76222 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
76223
76224 #: fortran/trans-common.c:1227
76225 #, fuzzy, gcc-internal-format
76226 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
76227 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
76228 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
76229
76230 #: fortran/trans-common.c:1248
76231 #, fuzzy, gcc-internal-format
76232 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
76233 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
76234 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
76235
76236 #: fortran/trans-common.c:1257
76237 #, fuzzy, gcc-internal-format
76238 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
76239 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
76240 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
76241
76242 #: fortran/trans-common.c:1262
76243 #, fuzzy, gcc-internal-format
76244 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
76245 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
76246 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
76247
76248 #: fortran/trans-const.c:336
76249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76250 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
76251 msgstr ""
76252
76253 #: fortran/trans-const.c:402
76254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76255 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
76256 msgid "non-constant initialization expression at %L"
76257 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
76258
76259 #: fortran/trans-decl.c:752
76260 #, gcc-internal-format
76261 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider using %<-frecursive%>, or increase the %<-fmax-stack-var-size=%> limit, or change the code to use an ALLOCATABLE array."
76262 msgstr ""
76263
76264 #: fortran/trans-decl.c:1743
76265 #, gcc-internal-format
76266 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
76267 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
76268
76269 #: fortran/trans-decl.c:4555 fortran/trans-decl.c:6918
76270 #, fuzzy, gcc-internal-format
76271 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
76272 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
76273 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
76274
76275 #: fortran/trans-decl.c:5043
76276 #, fuzzy, gcc-internal-format
76277 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
76278 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
76279 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
76280
76281 #: fortran/trans-decl.c:5283
76282 #, fuzzy, gcc-internal-format
76283 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
76284 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
76285 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
76286
76287 #: fortran/trans-decl.c:5296
76288 #, fuzzy, gcc-internal-format
76289 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
76290 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
76291 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
76292
76293 #: fortran/trans-decl.c:5921
76294 #, fuzzy, gcc-internal-format
76295 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
76296 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
76297 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
76298
76299 #: fortran/trans-decl.c:5927
76300 #, fuzzy, gcc-internal-format
76301 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
76302 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
76303 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
76304
76305 #: fortran/trans-decl.c:5938 fortran/trans-decl.c:6084
76306 #, fuzzy, gcc-internal-format
76307 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
76308 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
76309 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
76310
76311 #: fortran/trans-decl.c:5954
76312 #, fuzzy, gcc-internal-format
76313 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
76314 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
76315 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
76316
76317 #: fortran/trans-decl.c:5973
76318 #, fuzzy, gcc-internal-format
76319 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
76320 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
76321 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
76322
76323 #: fortran/trans-decl.c:6022
76324 #, fuzzy, gcc-internal-format
76325 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
76326 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
76327 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
76328
76329 #: fortran/trans-decl.c:6026
76330 #, fuzzy, gcc-internal-format
76331 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
76332 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
76333 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
76334
76335 #: fortran/trans-decl.c:6056
76336 #, fuzzy, gcc-internal-format
76337 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
76338 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
76339 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
76340
76341 #: fortran/trans-decl.c:6647
76342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76343 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
76344 msgstr ""
76345
76346 #: fortran/trans-expr.c:957
76347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76348 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
76349 msgstr ""
76350
76351 #: fortran/trans-expr.c:1620
76352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76353 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
76354 msgstr ""
76355
76356 #: fortran/trans-expr.c:1937
76357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76358 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
76359 msgstr ""
76360
76361 #: fortran/trans-expr.c:1946
76362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76363 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
76364 msgstr ""
76365
76366 #: fortran/trans-expr.c:3614
76367 #, gcc-internal-format
76368 msgid "Unknown intrinsic op"
76369 msgstr "Непознат сопствени оператор"
76370
76371 #: fortran/trans-expr.c:5113
76372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76373 msgid "Unknown argument list function at %L"
76374 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
76375
76376 #: fortran/trans-expr.c:9249
76377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76378 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
76379 msgstr ""
76380
76381 #: fortran/trans-intrinsic.c:929
76382 #, fuzzy, gcc-internal-format
76383 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
76384 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
76385 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
76386
76387 #: fortran/trans-intrinsic.c:2434 fortran/trans-intrinsic.c:2981
76388 #: fortran/trans-intrinsic.c:3201
76389 #, fuzzy, gcc-internal-format
76390 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
76391 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
76392 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
76393
76394 #: fortran/trans-intrinsic.c:11666 fortran/trans-stmt.c:1066
76395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76396 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
76397 msgstr ""
76398
76399 #: fortran/trans-intrinsic.c:11673
76400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76401 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
76402 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
76403 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
76404
76405 #: fortran/trans-io.c:1966
76406 #, gcc-internal-format
76407 msgid "build_dt: format with namelist"
76408 msgstr ""
76409
76410 #: fortran/trans-io.c:2507
76411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76412 msgid "Bad IO basetype (%d)"
76413 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
76414
76415 #: fortran/trans-openmp.c:1256
76416 #, fuzzy, gcc-internal-format
76417 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
76418 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
76419 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
76420
76421 #: fortran/trans-openmp.c:2474
76422 #, fuzzy, gcc-internal-format
76423 #| msgid "invalid parameter %qs"
76424 msgid "optional class parameter"
76425 msgstr "неисправан параметар %qs"
76426
76427 #: fortran/trans-openmp.c:2717
76428 #, gcc-internal-format
76429 msgid "unhandled derived-type component"
76430 msgstr ""
76431
76432 #: fortran/trans-openmp.c:5588
76433 #, fuzzy, gcc-internal-format
76434 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
76435 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
76436 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
76437
76438 #: fortran/trans-stmt.c:546
76439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76440 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
76441 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
76442
76443 #: fortran/trans-stmt.c:870
76444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76445 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
76446 msgstr ""
76447
76448 #: fortran/trans-stmt.c:1327
76449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76450 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
76451 msgstr ""
76452
76453 #: fortran/trans-stmt.c:3593
76454 #, fuzzy, gcc-internal-format
76455 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
76456 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
76457 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
76458
76459 #: fortran/trans-types.c:518
76460 #, fuzzy, gcc-internal-format
76461 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
76462 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
76463 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
76464
76465 #: fortran/trans-types.c:527
76466 #, fuzzy, gcc-internal-format
76467 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
76468 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
76469 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
76470
76471 #: fortran/trans-types.c:546
76472 #, fuzzy, gcc-internal-format
76473 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
76474 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
76475 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
76476
76477 #: fortran/trans-types.c:554
76478 #, fuzzy, gcc-internal-format
76479 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
76480 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
76481 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
76482
76483 #: fortran/trans-types.c:562
76484 #, fuzzy, gcc-internal-format
76485 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
76486 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
76487 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
76488
76489 #: fortran/trans-types.c:570
76490 #, fuzzy, gcc-internal-format
76491 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
76492 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
76493 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
76494
76495 #: fortran/trans-types.c:578
76496 #, fuzzy, gcc-internal-format
76497 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
76498 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
76499 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
76500
76501 #: fortran/trans-types.c:586
76502 #, fuzzy, gcc-internal-format
76503 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
76504 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
76505 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
76506
76507 #: fortran/trans-types.c:617
76508 #, fuzzy, gcc-internal-format
76509 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
76510 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
76511 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
76512
76513 #: fortran/trans-types.c:625
76514 #, fuzzy, gcc-internal-format
76515 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
76516 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
76517 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
76518
76519 #: fortran/trans-types.c:633
76520 #, fuzzy, gcc-internal-format
76521 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
76522 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
76523 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
76524
76525 #: fortran/trans-types.c:773
76526 #, gcc-internal-format
76527 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
76528 msgstr ""
76529
76530 #: fortran/trans-types.c:777
76531 #, gcc-internal-format
76532 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
76533 msgstr ""
76534
76535 #: fortran/trans.c:2162
76536 #, gcc-internal-format
76537 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
76538 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
76539
76540 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
76541 #, fuzzy, gcc-internal-format
76542 #| msgid "missing open paren"
76543 msgid "too many open parens"
76544 msgstr "недостаје отворена заграда"
76545
76546 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
76547 #, fuzzy, gcc-internal-format
76548 #| msgid "missing open paren"
76549 msgid "mismatching parens"
76550 msgstr "недостаје отворена заграда"
76551
76552 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
76553 #, fuzzy, gcc-internal-format
76554 #| msgid "unable to emulate %qs"
76555 msgid "unable to open file"
76556 msgstr "не могу да емулирам %qs"
76557
76558 #: lto/lto-common.c:1979
76559 #, gcc-internal-format
76560 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
76561 msgstr ""
76562
76563 #: lto/lto-common.c:2006
76564 #, gcc-internal-format
76565 msgid "could not parse hex number"
76566 msgstr ""
76567
76568 #: lto/lto-common.c:2038
76569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76570 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
76571 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
76572 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
76573
76574 #: lto/lto-common.c:2047
76575 #, fuzzy, gcc-internal-format
76576 #| msgid "could not find specs file %s\n"
76577 msgid "could not parse file offset"
76578 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
76579
76580 #: lto/lto-common.c:2050
76581 #, fuzzy, gcc-internal-format
76582 #| msgid "unexpected operand"
76583 msgid "unexpected offset"
76584 msgstr "неочекиван операнд"
76585
76586 #: lto/lto-common.c:2072
76587 #, fuzzy, gcc-internal-format
76588 #| msgid "invalid register in the instruction"
76589 msgid "invalid line in the resolution file"
76590 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
76591
76592 #: lto/lto-common.c:2083
76593 #, fuzzy, gcc-internal-format
76594 #| msgid "invalid register in the instruction"
76595 msgid "invalid resolution in the resolution file"
76596 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
76597
76598 #: lto/lto-common.c:2089
76599 #, gcc-internal-format
76600 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
76601 msgstr ""
76602
76603 #: lto/lto-common.c:2206
76604 #, gcc-internal-format
76605 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
76606 msgstr ""
76607
76608 #: lto/lto-common.c:2225
76609 #, gcc-internal-format
76610 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
76611 msgstr ""
76612
76613 #: lto/lto-common.c:2346
76614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76615 #| msgid "cannot open %s"
76616 msgid "Cannot open %s"
76617 msgstr "не могу да отворим %s"
76618
76619 #: lto/lto-common.c:2367
76620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76621 #| msgid "cannot open %s"
76622 msgid "Cannot map %s"
76623 msgstr "не могу да отворим %s"
76624
76625 #: lto/lto-common.c:2378
76626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76627 #| msgid "cannot open %s"
76628 msgid "Cannot read %s"
76629 msgstr "не могу да отворим %s"
76630
76631 #: lto/lto-common.c:2696
76632 #, fuzzy, gcc-internal-format
76633 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
76634 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
76635 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
76636
76637 #: lto/lto-common.c:2820
76638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76639 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
76640 msgid "missing resolution data for %s"
76641 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
76642
76643 #: lto/lto-common.c:2857
76644 #, gcc-internal-format
76645 msgid "errors during merging of translation units"
76646 msgstr ""
76647
76648 #: lto/lto-dump.c:258
76649 #, gcc-internal-format
76650 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
76651 msgstr ""
76652
76653 #: lto/lto-dump.c:273
76654 #, fuzzy, gcc-internal-format
76655 #| msgid "function not inlinable"
76656 msgid "Function not found."
76657 msgstr "функција се не може уткати"
76658
76659 #: lto/lto-dump.c:350 lto/lto-dump.c:360
76660 #, gcc-internal-format
76661 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
76662 msgstr ""
76663
76664 #: lto/lto-lang.c:310
76665 #, gcc-internal-format
76666 msgid "%s:%s: %E: %E"
76667 msgstr ""
76668
76669 #: lto/lto-lang.c:864
76670 #, fuzzy, gcc-internal-format
76671 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
76672 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
76673 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
76674
76675 #: lto/lto-lang.c:898
76676 #, fuzzy, gcc-internal-format
76677 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
76678 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
76679 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
76680
76681 #: lto/lto-object.c:107
76682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76683 #| msgid "can't open input file: %s"
76684 msgid "open %s failed: %s"
76685 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
76686
76687 #: lto/lto-object.c:153
76688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76689 #| msgid "%s: %s"
76690 msgid "%s: %s: %s"
76691 msgstr "%s: %s"
76692
76693 #: lto/lto-object.c:195
76694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76695 #| msgid "fclose %s"
76696 msgid "close: %s"
76697 msgstr "fclose %s"
76698
76699 #: lto/lto-object.c:251
76700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76701 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
76702 msgid "two or more sections for %s"
76703 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
76704
76705 #: lto/lto-partition.c:535
76706 #, gcc-internal-format
76707 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
76708 msgstr ""
76709
76710 #: lto/lto-symtab.c:169
76711 #, fuzzy, gcc-internal-format
76712 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
76713 msgid "%qD is defined with tls model %s"
76714 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
76715
76716 #: lto/lto-symtab.c:171
76717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76718 #| msgid "%q+#D previously defined here"
76719 msgid "previously defined here as %s"
76720 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
76721
76722 #: lto/lto-symtab.c:474
76723 #, fuzzy, gcc-internal-format
76724 #| msgid "complex invalid for %qs"
76725 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
76726 msgstr "complex неисправно за %qs"
76727
76728 #: lto/lto-symtab.c:492
76729 #, fuzzy, gcc-internal-format
76730 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
76731 msgid "%qD has already been defined"
76732 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
76733
76734 #: lto/lto-symtab.c:494
76735 #, fuzzy, gcc-internal-format
76736 #| msgid "%q+#D previously defined here"
76737 msgid "previously defined here"
76738 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
76739
76740 #: lto/lto-symtab.c:720
76741 #, gcc-internal-format
76742 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
76743 msgstr ""
76744
76745 #: lto/lto-symtab.c:726
76746 #, fuzzy, gcc-internal-format
76747 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
76748 msgid "type of %qD does not match original declaration"
76749 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
76750
76751 #: lto/lto-symtab.c:746
76752 #, fuzzy, gcc-internal-format
76753 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
76754 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
76755 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
76756
76757 #: lto/lto-symtab.c:752
76758 #, gcc-internal-format
76759 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
76760 msgstr ""
76761
76762 #: lto/lto-symtab.c:757
76763 #, fuzzy, gcc-internal-format
76764 #| msgid "%q+#D previously declared here"
76765 msgid "%qD was previously declared here"
76766 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
76767
76768 #: lto/lto-symtab.c:760
76769 #, gcc-internal-format
76770 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
76771 msgstr ""
76772
76773 #: lto/lto-symtab.c:846
76774 #, fuzzy, gcc-internal-format
76775 #| msgid "field %qs declared as a function"
76776 msgid "variable %qD redeclared as function"
76777 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
76778
76779 #: lto/lto-symtab.c:853
76780 #, fuzzy, gcc-internal-format
76781 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
76782 msgid "function %qD redeclared as variable"
76783 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
76784
76785 #: lto/lto-symtab.c:865
76786 #, fuzzy, gcc-internal-format
76787 #| msgid "%q+#D previously declared here"
76788 msgid "previously declared here"
76789 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
76790
76791 #: lto/lto.c:167
76792 #, gcc-internal-format
76793 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
76794 msgstr ""
76795
76796 #: lto/lto.c:199
76797 #, fuzzy, gcc-internal-format
76798 #| msgid "pex_init failed"
76799 msgid "waitpid failed"
76800 msgstr "pex_init није прошло"
76801
76802 #: lto/lto.c:202
76803 #, fuzzy, gcc-internal-format
76804 #| msgid "renaming .rpo file"
76805 msgid "streaming subprocess failed"
76806 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
76807
76808 #: lto/lto.c:205
76809 #, gcc-internal-format
76810 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
76811 msgstr ""
76812
76813 #: lto/lto.c:294
76814 #, gcc-internal-format
76815 msgid "no LTRANS output list filename provided"
76816 msgstr ""
76817
76818 #: lto/lto.c:402
76819 #, fuzzy, gcc-internal-format
76820 #| msgid "opening output file %s: %m"
76821 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
76822 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
76823
76824 #: lto/lto.c:409
76825 #, fuzzy, gcc-internal-format
76826 #| msgid "when writing output to %s: %m"
76827 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
76828 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
76829
76830 #: lto/lto.c:419
76831 #, fuzzy, gcc-internal-format
76832 #| msgid "opening output file %s: %m"
76833 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
76834 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
76835
76836 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6802
76837 #, gcc-internal-format
76838 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
76839 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
76840
76841 #: objc/objc-act.c:578
76842 #, gcc-internal-format
76843 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
76844 msgstr ""
76845
76846 #: objc/objc-act.c:593
76847 #, gcc-internal-format
76848 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
76849 msgstr ""
76850
76851 #: objc/objc-act.c:596
76852 #, gcc-internal-format
76853 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
76854 msgstr ""
76855
76856 #: objc/objc-act.c:602
76857 #, gcc-internal-format
76858 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
76859 msgstr ""
76860
76861 #: objc/objc-act.c:616
76862 #, gcc-internal-format
76863 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
76864 msgstr ""
76865
76866 #: objc/objc-act.c:631
76867 #, gcc-internal-format
76868 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
76869 msgstr ""
76870
76871 #: objc/objc-act.c:696
76872 #, gcc-internal-format
76873 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
76874 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
76875
76876 #: objc/objc-act.c:705
76877 #, gcc-internal-format
76878 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
76879 msgstr ""
76880
76881 #: objc/objc-act.c:707
76882 #, gcc-internal-format
76883 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
76884 msgstr ""
76885
76886 #: objc/objc-act.c:718
76887 #, gcc-internal-format
76888 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
76889 msgstr ""
76890
76891 #: objc/objc-act.c:720
76892 #, gcc-internal-format
76893 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
76894 msgstr ""
76895
76896 #: objc/objc-act.c:728
76897 #, gcc-internal-format
76898 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
76899 msgstr ""
76900
76901 #: objc/objc-act.c:730
76902 #, gcc-internal-format
76903 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
76904 msgstr ""
76905
76906 #: objc/objc-act.c:837
76907 #, gcc-internal-format
76908 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
76909 msgstr ""
76910
76911 #: objc/objc-act.c:841
76912 #, fuzzy, gcc-internal-format
76913 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
76914 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
76915 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
76916
76917 #: objc/objc-act.c:858
76918 #, fuzzy, gcc-internal-format
76919 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
76920 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
76921 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
76922
76923 #: objc/objc-act.c:864
76924 #, fuzzy, gcc-internal-format
76925 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
76926 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
76927 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
76928
76929 #: objc/objc-act.c:869
76930 #, fuzzy, gcc-internal-format
76931 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
76932 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
76933 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
76934
76935 #: objc/objc-act.c:874
76936 #, fuzzy, gcc-internal-format
76937 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
76938 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
76939 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
76940
76941 #: objc/objc-act.c:891
76942 #, fuzzy, gcc-internal-format
76943 #| msgid "method declaration not in @interface context"
76944 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
76945 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
76946
76947 #: objc/objc-act.c:902
76948 #, fuzzy, gcc-internal-format
76949 #| msgid "Invalid declaration"
76950 msgid "invalid property declaration"
76951 msgstr "Неисправна декларација"
76952
76953 #: objc/objc-act.c:910
76954 #, fuzzy, gcc-internal-format
76955 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
76956 msgid "property cannot be an array"
76957 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
76958
76959 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
76960 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
76961 #. the type of the return value of the getter and the first
76962 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
76963 #. and arguments of functions cannot be bitfields). The
76964 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
76965 #. a different matter.
76966 #: objc/objc-act.c:928
76967 #, fuzzy, gcc-internal-format
76968 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
76969 msgid "property cannot be a bit-field"
76970 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
76971
76972 #: objc/objc-act.c:960
76973 #, gcc-internal-format
76974 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
76975 msgstr ""
76976
76977 #: objc/objc-act.c:963
76978 #, gcc-internal-format
76979 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
76980 msgstr ""
76981
76982 #: objc/objc-act.c:970
76983 #, fuzzy, gcc-internal-format
76984 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
76985 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
76986 msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
76987
76988 #: objc/objc-act.c:974
76989 #, gcc-internal-format
76990 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
76991 msgstr ""
76992
76993 #: objc/objc-act.c:1028
76994 #, fuzzy, gcc-internal-format
76995 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
76996 msgid "redeclaration of property %qD"
76997 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
76998
76999 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1097 objc/objc-act.c:1108
77000 #: objc/objc-act.c:1122 objc/objc-act.c:1133 objc/objc-act.c:1145
77001 #: objc/objc-act.c:1182 objc/objc-act.c:7573 objc/objc-act.c:7636
77002 #: objc/objc-act.c:7659 objc/objc-act.c:7673 objc/objc-act.c:7691
77003 #: objc/objc-act.c:7790
77004 #, fuzzy, gcc-internal-format
77005 #| msgid "original label is here"
77006 msgid "originally specified here"
77007 msgstr "првобитна етикета је овде"
77008
77009 #: objc/objc-act.c:1093
77010 #, fuzzy, gcc-internal-format
77011 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
77012 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
77013 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
77014
77015 #: objc/objc-act.c:1104
77016 #, fuzzy, gcc-internal-format
77017 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
77018 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
77019 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
77020
77021 #: objc/objc-act.c:1118
77022 #, fuzzy, gcc-internal-format
77023 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
77024 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
77025 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
77026
77027 #: objc/objc-act.c:1130
77028 #, fuzzy, gcc-internal-format
77029 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
77030 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
77031 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
77032
77033 #: objc/objc-act.c:1141
77034 #, fuzzy, gcc-internal-format
77035 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
77036 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
77037 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
77038
77039 #: objc/objc-act.c:1180
77040 #, fuzzy, gcc-internal-format
77041 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
77042 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
77043 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
77044
77045 #: objc/objc-act.c:1655
77046 #, gcc-internal-format
77047 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
77048 msgstr ""
77049
77050 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
77051 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
77052 #. double-check for safety.
77053 #: objc/objc-act.c:1671
77054 #, fuzzy, gcc-internal-format
77055 #| msgid "couldn't find class %s"
77056 msgid "could not find class %qE"
77057 msgstr "не могу да нађем класу %s"
77058
77059 #. Again, this should never happen, but we do check.
77060 #: objc/objc-act.c:1679
77061 #, fuzzy, gcc-internal-format
77062 #| msgid "cannot find file for class %s"
77063 msgid "could not find interface for class %qE"
77064 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
77065
77066 #: objc/objc-act.c:1685 objc/objc-act.c:6839 objc/objc-act.c:6970
77067 #, fuzzy, gcc-internal-format
77068 #| msgid "%qs is deprecated"
77069 msgid "class %qE is deprecated"
77070 msgstr "%qs је превазиђено"
77071
77072 #: objc/objc-act.c:1714
77073 #, fuzzy, gcc-internal-format
77074 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
77075 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
77076 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
77077
77078 #: objc/objc-act.c:1750
77079 #, fuzzy, gcc-internal-format
77080 #| msgid "%s method can't be abstract"
77081 msgid "%qs property cannot be set"
77082 msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
77083
77084 #: objc/objc-act.c:2021
77085 #, gcc-internal-format
77086 msgid "method declaration not in @interface context"
77087 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
77088
77089 #: objc/objc-act.c:2025
77090 #, gcc-internal-format
77091 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
77092 msgstr ""
77093
77094 #: objc/objc-act.c:2045
77095 #, gcc-internal-format
77096 msgid "method definition not in @implementation context"
77097 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
77098
77099 #: objc/objc-act.c:2060
77100 #, fuzzy, gcc-internal-format
77101 #| msgid "method definition not in @implementation context"
77102 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
77103 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
77104
77105 #: objc/objc-act.c:2289
77106 #, fuzzy, gcc-internal-format
77107 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
77108 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
77109 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
77110
77111 #: objc/objc-act.c:2292
77112 #, fuzzy, gcc-internal-format
77113 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
77114 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
77115 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
77116
77117 #: objc/objc-act.c:2573
77118 #, gcc-internal-format
77119 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
77120 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
77121
77122 #: objc/objc-act.c:2577
77123 #, gcc-internal-format
77124 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
77125 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
77126
77127 #: objc/objc-act.c:2581
77128 #, gcc-internal-format
77129 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
77130 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
77131
77132 #: objc/objc-act.c:2585
77133 #, gcc-internal-format
77134 msgid "distinct Objective-C type in return"
77135 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
77136
77137 #: objc/objc-act.c:2589
77138 #, gcc-internal-format
77139 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
77140 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
77141
77142 #: objc/objc-act.c:2732
77143 #, fuzzy, gcc-internal-format
77144 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
77145 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
77146 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
77147
77148 #: objc/objc-act.c:2741
77149 #, fuzzy, gcc-internal-format
77150 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
77151 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
77152 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
77153
77154 #. This case happens when we are given an 'interface' which
77155 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
77156 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
77157 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
77158 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
77159 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
77160 #. them with Objective-C objects.
77161 #: objc/objc-act.c:2783
77162 #, gcc-internal-format
77163 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
77164 msgstr ""
77165
77166 #: objc/objc-act.c:2847
77167 #, fuzzy, gcc-internal-format
77168 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
77169 msgid "protocol %qE has circular dependency"
77170 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
77171
77172 #: objc/objc-act.c:2880 objc/objc-act.c:5703
77173 #, fuzzy, gcc-internal-format
77174 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
77175 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
77176 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
77177
77178 #: objc/objc-act.c:3189 objc/objc-act.c:3844 objc/objc-act.c:6415
77179 #: objc/objc-act.c:6890 objc/objc-act.c:6963 objc/objc-act.c:7016
77180 #, fuzzy, gcc-internal-format
77181 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
77182 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
77183 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
77184
77185 #: objc/objc-act.c:3193
77186 #, fuzzy, gcc-internal-format
77187 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
77188 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
77189 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
77190
77191 #: objc/objc-act.c:3198
77192 #, fuzzy, gcc-internal-format
77193 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
77194 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
77195 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
77196
77197 #: objc/objc-act.c:3343
77198 #, fuzzy, gcc-internal-format
77199 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
77200 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
77201 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
77202
77203 #: objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:3389 objc/objc-act.c:6796
77204 #: objc/objc-act.c:8121 objc/objc-act.c:8172
77205 #, gcc-internal-format
77206 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
77207 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
77208
77209 #: objc/objc-act.c:3363
77210 #, fuzzy, gcc-internal-format
77211 #| msgid "cannot find class %qs"
77212 msgid "cannot find class %qE"
77213 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
77214
77215 #: objc/objc-act.c:3365
77216 #, fuzzy, gcc-internal-format
77217 #| msgid "class %qs already exists"
77218 msgid "class %qE already exists"
77219 msgstr "класа %qs већ постоји"
77220
77221 #: objc/objc-act.c:3407 objc/objc-act.c:6855
77222 #, fuzzy, gcc-internal-format
77223 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
77224 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
77225 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
77226
77227 #: objc/objc-act.c:3409 objc/objc-act.c:3995 objc/objc-act.c:4023
77228 #: objc/objc-act.c:4078 objc/objc-act.c:6857
77229 #, gcc-internal-format
77230 msgid "previous declaration of %q+D"
77231 msgstr "претходна декларација %q+D"
77232
77233 #: objc/objc-act.c:3698
77234 #, gcc-internal-format
77235 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
77236 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
77237
77238 #: objc/objc-act.c:3740
77239 #, gcc-internal-format
77240 msgid "strong-cast may possibly be needed"
77241 msgstr "може бити потребно јако претапање"
77242
77243 #: objc/objc-act.c:3750
77244 #, gcc-internal-format
77245 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
77246 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
77247
77248 #: objc/objc-act.c:3769
77249 #, gcc-internal-format
77250 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
77251 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
77252
77253 #: objc/objc-act.c:3775
77254 #, gcc-internal-format
77255 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
77256 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
77257
77258 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4020 objc/objc-act.c:4075
77259 #, fuzzy, gcc-internal-format
77260 #| msgid "unused variable %q+D"
77261 msgid "duplicate instance variable %q+D"
77262 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
77263
77264 #: objc/objc-act.c:4135
77265 #, fuzzy, gcc-internal-format
77266 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
77267 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
77268 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
77269
77270 #: objc/objc-act.c:4219
77271 #, fuzzy, gcc-internal-format
77272 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
77273 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
77274 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
77275
77276 #: objc/objc-act.c:4225
77277 #, fuzzy, gcc-internal-format
77278 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
77279 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
77280 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
77281
77282 #: objc/objc-act.c:4270
77283 #, gcc-internal-format
77284 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
77285 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
77286
77287 #: objc/objc-act.c:4272
77288 #, fuzzy, gcc-internal-format
77289 #| msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
77290 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
77291 msgstr "%H дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
77292
77293 #: objc/objc-act.c:4319
77294 #, gcc-internal-format
77295 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
77296 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
77297
77298 #: objc/objc-act.c:4348
77299 #, fuzzy, gcc-internal-format
77300 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
77301 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
77302 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
77303
77304 #: objc/objc-act.c:4361
77305 #, fuzzy, gcc-internal-format
77306 #| msgid "argument %qd is not a constant"
77307 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
77308 msgstr "аргумент %qd није константа"
77309
77310 #: objc/objc-act.c:4382
77311 #, gcc-internal-format
77312 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
77313 msgstr ""
77314
77315 #: objc/objc-act.c:4590
77316 #, fuzzy, gcc-internal-format
77317 #| msgid "%J%s %qs"
77318 msgid "%s %qs"
77319 msgstr "%J%s %qs"
77320
77321 #: objc/objc-act.c:4613 objc/objc-act.c:4638
77322 #, gcc-internal-format
77323 msgid "inconsistent instance variable specification"
77324 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
77325
77326 #: objc/objc-act.c:4693
77327 #, fuzzy, gcc-internal-format
77328 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
77329 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
77330 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
77331
77332 #: objc/objc-act.c:4737
77333 #, gcc-internal-format
77334 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
77335 msgstr ""
77336
77337 #: objc/objc-act.c:5111
77338 #, fuzzy, gcc-internal-format
77339 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
77340 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
77341 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
77342
77343 #: objc/objc-act.c:5114
77344 #, fuzzy, gcc-internal-format
77345 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
77346 msgid "using %<%c%s%>"
77347 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
77348
77349 #: objc/objc-act.c:5123
77350 #, fuzzy, gcc-internal-format
77351 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
77352 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
77353 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
77354
77355 #: objc/objc-act.c:5126
77356 #, fuzzy, gcc-internal-format
77357 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
77358 msgid "found %<%c%s%>"
77359 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
77360
77361 #: objc/objc-act.c:5135
77362 #, fuzzy, gcc-internal-format
77363 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
77364 msgid "also found %<%c%s%>"
77365 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
77366
77367 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
77368 #. we have seen no @interface corresponding to that
77369 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
77370 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
77371 #. alloc], where we've never seen the @interface of
77372 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
77373 #. but no actual details of the class methods. We won't
77374 #. be able to check that the class responds to the
77375 #. method, and we will have to guess the method
77376 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
77377 #. will use any method with a matching name, as if the
77378 #. receiver was of type 'Class').
77379 #. We could not find an @interface declaration, and
77380 #. there are no protocols attached to the receiver,
77381 #. so we can't complete the check that the receiver
77382 #. responds to the method, and we can't retrieve the
77383 #. method prototype. But, because the receiver has
77384 #. a well-specified class, the programmer did want
77385 #. this check to be performed. Emit a warning, then
77386 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
77387 #. warning, either include an @interface for the
77388 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
77389 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
77390 #: objc/objc-act.c:5423 objc/objc-act.c:5558
77391 #, fuzzy, gcc-internal-format
77392 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
77393 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
77394 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
77395
77396 #: objc/objc-act.c:5432
77397 #, fuzzy, gcc-internal-format
77398 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
77399 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
77400 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
77401
77402 #: objc/objc-act.c:5483
77403 #, fuzzy, gcc-internal-format
77404 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
77405 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
77406 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
77407
77408 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
77409 #: objc/objc-act.c:5595
77410 #, gcc-internal-format
77411 msgid "invalid receiver type %qs"
77412 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
77413
77414 #: objc/objc-act.c:5612
77415 #, fuzzy, gcc-internal-format
77416 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
77417 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
77418 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
77419
77420 #: objc/objc-act.c:5626
77421 #, fuzzy, gcc-internal-format
77422 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
77423 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
77424 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
77425
77426 #: objc/objc-act.c:5634
77427 #, fuzzy, gcc-internal-format
77428 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
77429 msgid "no %<%c%E%> method found"
77430 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
77431
77432 #: objc/objc-act.c:5641
77433 #, gcc-internal-format
77434 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
77435 msgstr ""
77436
77437 #: objc/objc-act.c:5752
77438 #, fuzzy, gcc-internal-format
77439 #| msgid "undeclared selector %qs"
77440 msgid "undeclared selector %qE"
77441 msgstr "недекларисани селектор %qs"
77442
77443 #. Historically, a class method that produced objects (factory
77444 #. method) would assign `self' to the instance that it
77445 #. allocated. This would effectively turn the class method into
77446 #. an instance method. Following this assignment, the instance
77447 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
77448 #. violates the simple rule that a class method should not refer
77449 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
77450 #. where this is done unknowingly than to support the above
77451 #. paradigm.
77452 #: objc/objc-act.c:5776
77453 #, fuzzy, gcc-internal-format
77454 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
77455 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
77456 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
77457
77458 #: objc/objc-act.c:6006 objc/objc-act.c:6026
77459 #, gcc-internal-format
77460 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
77461 msgstr ""
77462
77463 #: objc/objc-act.c:6010
77464 #, fuzzy, gcc-internal-format
77465 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
77466 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
77467 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
77468
77469 #: objc/objc-act.c:6030
77470 #, fuzzy, gcc-internal-format
77471 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
77472 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
77473 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
77474
77475 #: objc/objc-act.c:6090
77476 #, fuzzy, gcc-internal-format
77477 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
77478 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
77479 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
77480
77481 #: objc/objc-act.c:6094
77482 #, fuzzy, gcc-internal-format
77483 #| msgid "previous declaration of %qs"
77484 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
77485 msgstr "претходна декларација %qs"
77486
77487 #: objc/objc-act.c:6131
77488 #, fuzzy, gcc-internal-format
77489 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
77490 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
77491 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
77492
77493 #: objc/objc-act.c:6219
77494 #, gcc-internal-format
77495 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
77496 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
77497
77498 #: objc/objc-act.c:6230
77499 #, gcc-internal-format
77500 msgid "instance variable %qs has unknown size"
77501 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
77502
77503 #: objc/objc-act.c:6251
77504 #, fuzzy, gcc-internal-format
77505 #| msgid "invalid use of flexible array member"
77506 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
77507 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
77508
77509 #: objc/objc-act.c:6278
77510 #, fuzzy, gcc-internal-format
77511 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
77512 msgid "type %qE has no default constructor to call"
77513 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
77514
77515 #: objc/objc-act.c:6284
77516 #, fuzzy, gcc-internal-format
77517 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
77518 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
77519 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
77520
77521 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
77522 #. initialize them.
77523 #: objc/objc-act.c:6296
77524 #, fuzzy, gcc-internal-format
77525 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
77526 msgid "type %qE has virtual member functions"
77527 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
77528
77529 #: objc/objc-act.c:6297
77530 #, fuzzy, gcc-internal-format
77531 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
77532 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
77533 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
77534
77535 #: objc/objc-act.c:6307
77536 #, fuzzy, gcc-internal-format
77537 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
77538 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
77539 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
77540
77541 #: objc/objc-act.c:6309
77542 #, fuzzy, gcc-internal-format
77543 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
77544 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
77545 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
77546
77547 #: objc/objc-act.c:6313
77548 #, gcc-internal-format
77549 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
77550 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
77551
77552 #: objc/objc-act.c:6444
77553 #, fuzzy, gcc-internal-format
77554 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
77555 msgid "instance variable %qE is declared private"
77556 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
77557
77558 #: objc/objc-act.c:6455
77559 #, fuzzy, gcc-internal-format
77560 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
77561 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
77562 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
77563
77564 #: objc/objc-act.c:6462
77565 #, fuzzy, gcc-internal-format
77566 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
77567 msgid "instance variable %qE is declared %s"
77568 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
77569
77570 #: objc/objc-act.c:6573 objc/objc-act.c:6688
77571 #, fuzzy, gcc-internal-format
77572 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
77573 msgid "incomplete implementation of class %qE"
77574 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
77575
77576 #: objc/objc-act.c:6577 objc/objc-act.c:6692
77577 #, fuzzy, gcc-internal-format
77578 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
77579 msgid "incomplete implementation of category %qE"
77580 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
77581
77582 #: objc/objc-act.c:6586 objc/objc-act.c:6700
77583 #, fuzzy, gcc-internal-format
77584 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
77585 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
77586 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
77587
77588 #: objc/objc-act.c:6741
77589 #, fuzzy, gcc-internal-format
77590 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
77591 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
77592 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
77593
77594 #: objc/objc-act.c:6831
77595 #, fuzzy, gcc-internal-format
77596 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
77597 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
77598 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
77599
77600 #: objc/objc-act.c:6870
77601 #, fuzzy, gcc-internal-format
77602 #| msgid "reimplementation of class %qs"
77603 msgid "reimplementation of class %qE"
77604 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
77605
77606 #: objc/objc-act.c:6903
77607 #, fuzzy, gcc-internal-format
77608 #| msgid "conflicting super class name %qs"
77609 msgid "conflicting super class name %qE"
77610 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
77611
77612 #: objc/objc-act.c:6906
77613 #, fuzzy, gcc-internal-format
77614 #| msgid "previous declaration of %qs"
77615 msgid "previous declaration of %qE"
77616 msgstr "претходна декларација %qs"
77617
77618 #: objc/objc-act.c:6908
77619 #, fuzzy, gcc-internal-format
77620 #| msgid "previous declaration %q+D"
77621 msgid "previous declaration"
77622 msgstr "претходна декларација %q+D"
77623
77624 #: objc/objc-act.c:6921 objc/objc-act.c:6923
77625 #, fuzzy, gcc-internal-format
77626 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
77627 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
77628 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
77629
77630 #: objc/objc-act.c:7240 objc/objc-act.c:7436
77631 #, fuzzy, gcc-internal-format
77632 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
77633 msgid "cannot find instance variable associated with property"
77634 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
77635
77636 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
77637 #: objc/objc-act.c:7402
77638 #, fuzzy, gcc-internal-format
77639 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
77640 msgid "invalid setter, it must have one argument"
77641 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
77642
77643 #: objc/objc-act.c:7566 objc/objc-act.c:7783
77644 #, fuzzy, gcc-internal-format
77645 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
77646 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
77647 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
77648
77649 #: objc/objc-act.c:7569 objc/objc-act.c:7786
77650 #, fuzzy, gcc-internal-format
77651 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
77652 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
77653 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
77654
77655 #: objc/objc-act.c:7583 objc/objc-act.c:7800
77656 #, fuzzy, gcc-internal-format
77657 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
77658 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
77659 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
77660
77661 #: objc/objc-act.c:7610
77662 #, gcc-internal-format
77663 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
77664 msgstr ""
77665
77666 #: objc/objc-act.c:7631
77667 #, gcc-internal-format
77668 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
77669 msgstr ""
77670
77671 #: objc/objc-act.c:7653
77672 #, fuzzy, gcc-internal-format
77673 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
77674 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
77675 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
77676
77677 #: objc/objc-act.c:7667
77678 #, fuzzy, gcc-internal-format
77679 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
77680 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
77681 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
77682
77683 #: objc/objc-act.c:7686
77684 #, gcc-internal-format
77685 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
77686 msgstr ""
77687
77688 #: objc/objc-act.c:7727
77689 #, gcc-internal-format
77690 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
77691 msgstr ""
77692
77693 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
77694 #. detects the problem while parsing, outputs the error
77695 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
77696 #. the declaration.
77697 #: objc/objc-act.c:7738
77698 #, fuzzy, gcc-internal-format
77699 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
77700 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
77701 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
77702
77703 #: objc/objc-act.c:7744
77704 #, fuzzy, gcc-internal-format
77705 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
77706 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
77707 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
77708
77709 #: objc/objc-act.c:7753
77710 #, gcc-internal-format
77711 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
77712 msgstr ""
77713
77714 #: objc/objc-act.c:7836
77715 #, gcc-internal-format
77716 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
77717 msgstr ""
77718
77719 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
77720 #. detects the problem while parsing, outputs the error
77721 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
77722 #. declaration.
77723 #: objc/objc-act.c:7847
77724 #, fuzzy, gcc-internal-format
77725 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
77726 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
77727 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
77728
77729 #: objc/objc-act.c:7869
77730 #, gcc-internal-format
77731 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
77732 msgstr ""
77733
77734 #: objc/objc-act.c:8067
77735 #, fuzzy, gcc-internal-format
77736 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
77737 msgid "definition of protocol %qE not found"
77738 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
77739
77740 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
77741 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
77742 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
77743 #: objc/objc-act.c:8098
77744 #, fuzzy, gcc-internal-format
77745 #| msgid "%qs is deprecated"
77746 msgid "protocol %qE is deprecated"
77747 msgstr "%qs је превазиђено"
77748
77749 #: objc/objc-act.c:8217
77750 #, fuzzy, gcc-internal-format
77751 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
77752 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
77753 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
77754
77755 #: objc/objc-act.c:8728
77756 #, fuzzy, gcc-internal-format
77757 #| msgid "conflicting types for %q+D"
77758 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
77759 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
77760
77761 #: objc/objc-act.c:8732
77762 #, fuzzy, gcc-internal-format
77763 #| msgid "previous declaration of %qs"
77764 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
77765 msgstr "претходна декларација %qs"
77766
77767 #: objc/objc-act.c:8832
77768 #, fuzzy, gcc-internal-format
77769 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
77770 msgid "no super class declared in interface for %qE"
77771 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
77772
77773 #: objc/objc-act.c:8859
77774 #, fuzzy, gcc-internal-format
77775 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
77776 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
77777 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
77778
77779 #: objc/objc-act.c:8899
77780 #, gcc-internal-format
77781 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
77782 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
77783
77784 #: objc/objc-act.c:9367
77785 #, gcc-internal-format
77786 msgid "instance variable %qs is declared private"
77787 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
77788
77789 #: objc/objc-act.c:9420
77790 #, fuzzy, gcc-internal-format
77791 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
77792 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
77793 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
77794
77795 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
77796 #. should be impossible for real properties, which always
77797 #. have a getter.
77798 #: objc/objc-act.c:9466
77799 #, fuzzy, gcc-internal-format
77800 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
77801 msgid "no %qs getter found"
77802 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
77803
77804 #: objc/objc-act.c:9706
77805 #, fuzzy, gcc-internal-format
77806 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
77807 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
77808 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
77809
77810 #: objc/objc-act.c:9716
77811 #, gcc-internal-format
77812 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
77813 msgstr ""
77814
77815 #: objc/objc-act.c:9722
77816 #, gcc-internal-format
77817 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
77818 msgstr ""
77819
77820 #: objc/objc-encoding.c:130
77821 #, fuzzy, gcc-internal-format
77822 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
77823 msgid "type %qT does not have a known size"
77824 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
77825
77826 #: objc/objc-encoding.c:721
77827 #, gcc-internal-format
77828 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
77829 msgstr ""
77830
77831 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
77832 #: objc/objc-encoding.c:804
77833 #, gcc-internal-format
77834 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
77835 msgstr ""
77836
77837 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
77838 #, gcc-internal-format
77839 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
77840 msgstr ""
77841
77842 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
77843 #, gcc-internal-format
77844 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
77845 msgstr ""
77846
77847 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2818
77848 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3593
77849 #, fuzzy, gcc-internal-format
77850 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
77851 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
77852 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
77853
77854 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
77855 #, gcc-internal-format
77856 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
77857 msgstr ""
77858
77859 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:245
77860 #, gcc-internal-format
77861 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
77862 msgstr ""
77863
77864 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
77865 #, fuzzy, gcc-internal-format
77866 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
77867 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
77868 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
77869
77870 #: fortran/lang.opt:421
77871 #, fuzzy, gcc-internal-format
77872 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
77873 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
77874 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
77875
77876 #: fortran/lang.opt:633
77877 #, gcc-internal-format
77878 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
77879 msgstr ""
77880
77881 #: fortran/lang.opt:767
77882 #, fuzzy, gcc-internal-format
77883 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
77884 msgid "Unrecognized option: %qs"
77885 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
77886
77887 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
77888 #, gcc-internal-format
77889 msgid "assertion missing after %qs"
77890 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
77891
77892 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
77893 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
77894 #, gcc-internal-format
77895 msgid "macro name missing after %qs"
77896 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
77897
77898 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
77899 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
77900 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1979 c-family/c.opt:1987 brig/lang.opt:44
77901 #: config/darwin.opt:30 common.opt:323 common.opt:326 common.opt:3248
77902 #, gcc-internal-format
77903 msgid "missing filename after %qs"
77904 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
77905
77906 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
77907 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1975
77908 #: c-family/c.opt:1995 c-family/c.opt:1999 c-family/c.opt:2003
77909 #, gcc-internal-format
77910 msgid "missing path after %qs"
77911 msgstr "недостаје путања после %qs"
77912
77913 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
77914 #, gcc-internal-format
77915 msgid "missing makefile target after %qs"
77916 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
77917
77918 #: c-family/c.opt:283
77919 #, fuzzy, gcc-internal-format
77920 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
77921 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
77922 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
77923
77924 #: c-family/c.opt:948
77925 #, gcc-internal-format
77926 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
77927 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
77928
77929 #: c-family/c.opt:1469
77930 #, gcc-internal-format
77931 msgid "no class name specified with %qs"
77932 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
77933
77934 #: c-family/c.opt:1588
77935 #, fuzzy, gcc-internal-format
77936 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
77937 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
77938 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
77939
77940 #: c-family/c.opt:1675
77941 #, fuzzy, gcc-internal-format
77942 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
77943 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
77944 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
77945
77946 #: c-family/c.opt:1835
77947 #, fuzzy, gcc-internal-format
77948 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
77949 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
77950 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
77951
77952 #: d/lang.opt:189
77953 #, fuzzy, gcc-internal-format
77954 #| msgid "unknown array size in delete"
77955 msgid "unknown array bounds setting %qs"
77956 msgstr "непозната величина низа за delete"
77957
77958 #: config/vms/vms.opt:42
77959 #, fuzzy, gcc-internal-format
77960 #| msgid "unknown machine mode %qs"
77961 msgid "unknown pointer size model %qs"
77962 msgstr "непознат машински режим %qs"
77963
77964 #: config/i386/i386.opt:315
77965 #, fuzzy, gcc-internal-format
77966 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated. Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
77967 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
77968 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
77969
77970 #: config/i386/i386.opt:375
77971 #, gcc-internal-format
77972 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
77973 msgstr ""
77974
77975 #: config/i386/i386.opt:676
77976 #, gcc-internal-format
77977 msgid "%<-msse5%> was removed"
77978 msgstr ""
77979
77980 #: config/avr/avr.opt:26
77981 #, fuzzy, gcc-internal-format
77982 #| msgid "missing makefile target after %qs"
77983 msgid "missing device or architecture after %qs"
77984 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
77985
77986 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
77987 #, fuzzy, gcc-internal-format
77988 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
77989 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
77990 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
77991
77992 #: config/rs6000/rs6000.opt:320
77993 #, fuzzy, gcc-internal-format
77994 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
77995 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
77996 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
77997
77998 #: config/rs6000/rs6000.opt:368
77999 #, fuzzy, gcc-internal-format
78000 #| msgid "Using darwin64 ABI"
78001 msgid "using darwin64 ABI"
78002 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
78003
78004 #: config/rs6000/rs6000.opt:371
78005 #, fuzzy, gcc-internal-format
78006 #| msgid "Using old darwin ABI"
78007 msgid "using old darwin ABI"
78008 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
78009
78010 #: config/fused-madd.opt:22
78011 #, fuzzy, gcc-internal-format
78012 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
78013 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
78014 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
78015
78016 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
78017 #, fuzzy, gcc-internal-format
78018 #| msgid "%qs is deprecated"
78019 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
78020 msgstr "%qs је превазиђено"
78021
78022 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
78023 #, gcc-internal-format
78024 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
78025 msgstr ""
78026
78027 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:338
78028 #: config/arc/arc.opt:342 config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353
78029 #: config/arc/arc.opt:357 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
78030 #: config/arc/arc.opt:367 config/arc/arc.opt:384
78031 #, gcc-internal-format
78032 msgid "%qs is deprecated"
78033 msgstr "%qs је превазиђено"
78034
78035 #: lto/lang.opt:31
78036 #, fuzzy, gcc-internal-format
78037 #| msgid "unknown machine mode %qs"
78038 msgid "unknown linker output %qs"
78039 msgstr "непознат машински режим %qs"
78040
78041 #: common.opt:1470
78042 #, fuzzy, gcc-internal-format
78043 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
78044 msgid "unknown excess precision style %qs"
78045 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
78046
78047 #: common.opt:1485
78048 #, gcc-internal-format
78049 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
78050 msgstr ""
78051
78052 #: common.opt:1529
78053 #, fuzzy, gcc-internal-format
78054 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
78055 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
78056 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
78057
78058 #: common.opt:1681
78059 #, fuzzy, gcc-internal-format
78060 #| msgid "unknown machine mode %qs"
78061 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
78062 msgstr "непознат машински режим %qs"
78063
78064 #: common.opt:1750
78065 #, gcc-internal-format
78066 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
78067 msgstr ""
78068
78069 #: common.opt:1845
78070 #, fuzzy, gcc-internal-format
78071 #| msgid "unknown machine mode %qs"
78072 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
78073 msgstr "непознат машински режим %qs"
78074
78075 #: common.opt:1858
78076 #, fuzzy, gcc-internal-format
78077 #| msgid "unknown register name: %s"
78078 msgid "unknown IRA region %qs"
78079 msgstr "непознато име регистра: %s"
78080
78081 #: common.opt:1932
78082 #, fuzzy, gcc-internal-format
78083 #| msgid "unknown machine mode %qs"
78084 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
78085 msgstr "непознат машински режим %qs"
78086
78087 #: common.opt:2034
78088 #, fuzzy, gcc-internal-format
78089 #| msgid "assertion missing after %qs"
78090 msgid "options or targets missing after %qs"
78091 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
78092
78093 #: common.opt:2042
78094 #, fuzzy, gcc-internal-format
78095 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
78096 msgid "unknown offload ABI %qs"
78097 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
78098
78099 #: common.opt:2184
78100 #, gcc-internal-format
78101 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
78102 msgstr ""
78103
78104 #: common.opt:2200
78105 #, fuzzy, gcc-internal-format
78106 #| msgid "unknown machine mode %qs"
78107 msgid "unknown profile update method %qs"
78108 msgstr "непознат машински режим %qs"
78109
78110 #: common.opt:2294
78111 #, fuzzy, gcc-internal-format
78112 #| msgid "unknown machine mode %qs"
78113 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
78114 msgstr "непознат машински режим %qs"
78115
78116 #: common.opt:2327
78117 #, gcc-internal-format
78118 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
78119 msgstr ""
78120
78121 #: common.opt:2634
78122 #, fuzzy, gcc-internal-format
78123 #| msgid "unknown machine mode %qs"
78124 msgid "unknown TLS model %qs"
78125 msgstr "непознат машински режим %qs"
78126
78127 #: common.opt:2970
78128 #, fuzzy, gcc-internal-format
78129 #| msgid "unknown machine mode %qs"
78130 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
78131 msgstr "непознат машински режим %qs"
78132
78133 #: common.opt:3008
78134 #, fuzzy, gcc-internal-format
78135 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
78136 msgid "unrecognized visibility value %qs"
78137 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
78138
78139 #: common.opt:3027
78140 #, fuzzy, gcc-internal-format
78141 #| msgid "(near initialization for %qs)"
78142 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
78143 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
78144
78145 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
78146 #~ msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
78147
78148 #~ msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
78149 #~ msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
78150
78151 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
78152 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
78153
78154 #~ msgid "cannot find '%s'"
78155 #~ msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
78156
78157 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
78158 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
78159
78160 #~ msgid ""
78161 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
78162 #~ "Please submit a full bug report.\n"
78163 #~ "See %s for instructions."
78164 #~ msgstr ""
78165 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
78166 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
78167 #~ "Погледајте %s за упутства."
78168
78169 #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
78170 #~ msgstr " -combine Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
78171
78172 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
78173 #~ msgstr " -b <машина> Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
78174
78175 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
78176 #~ msgstr " -V <верзија> Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
78177
78178 #~ msgid "'-%c' option must have argument"
78179 #~ msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
78180
78181 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
78182 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
78183
78184 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
78185 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
78186
78187 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
78188 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
78189
78190 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
78191 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
78192
78193 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
78194 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
78195
78196 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
78197 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
78198
78199 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
78200 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
78201
78202 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
78203 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
78204
78205 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
78206 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
78207
78208 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
78209 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
78210
78211 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
78212 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
78213
78214 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
78215 #~ msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
78216
78217 #~ msgid "jump bypassing disabled"
78218 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
78219
78220 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
78221 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
78222
78223 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
78224 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
78225
78226 #~ msgid "parser stack overflow"
78227 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
78228
78229 #~ msgid "call is unlikely"
78230 #~ msgstr "позив није вероватан"
78231
78232 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
78233 #~ msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
78234
78235 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
78236 #~ msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
78237
78238 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
78239 #~ msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
78240
78241 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
78242 #~ msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
78243
78244 #~ msgid ""
78245 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
78246 #~ "\n"
78247 #~ msgstr ""
78248 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
78249 #~ "\n"
78250
78251 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
78252 #~ msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
78253
78254 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
78255 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
78256
78257 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
78258 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
78259
78260 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
78261 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
78262
78263 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
78264 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
78265
78266 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
78267 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
78268
78269 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
78270 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
78271
78272 #~ msgid ""
78273 #~ "\n"
78274 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
78275 #~ msgstr ""
78276 #~ "\n"
78277 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
78278
78279 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
78280 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
78281
78282 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
78283 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
78284
78285 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
78286 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
78287
78288 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
78289 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
78290
78291 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
78292 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
78293
78294 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
78295 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
78296
78297 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
78298 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
78299
78300 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
78301 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
78302
78303 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
78304 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
78305
78306 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
78307 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
78308
78309 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
78310 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
78311
78312 #~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
78313 #~ msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
78314
78315 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
78316 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
78317
78318 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
78319 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
78320
78321 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
78322 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
78323
78324 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
78325 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
78326
78327 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
78328 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
78329
78330 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
78331 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
78332
78333 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
78334 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
78335
78336 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
78337 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
78338
78339 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
78340 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
78341
78342 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
78343 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
78344
78345 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
78346 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
78347
78348 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
78349 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
78350
78351 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
78352 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
78353
78354 #~ msgid ""
78355 #~ "\n"
78356 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
78357 #~ msgstr ""
78358 #~ "\n"
78359 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
78360
78361 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
78362 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
78363
78364 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
78365 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
78366
78367 #~ msgid ""
78368 #~ "\n"
78369 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
78370 #~ msgstr ""
78371 #~ "\n"
78372 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
78373
78374 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
78375 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
78376
78377 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
78378 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
78379
78380 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
78381 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
78382
78383 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
78384 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
78385
78386 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
78387 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
78388
78389 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
78390 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
78391
78392 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
78393 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
78394
78395 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
78396 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
78397
78398 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
78399 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
78400
78401 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
78402 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
78403
78404 #~ msgid ""
78405 #~ "\n"
78406 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
78407 #~ msgstr ""
78408 #~ "\n"
78409 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
78410
78411 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
78412 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
78413
78414 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
78415 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
78416
78417 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
78418 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
78419
78420 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
78421 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
78422
78423 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
78424 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
78425
78426 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
78427 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
78428
78429 #~ msgid ""
78430 #~ "\n"
78431 #~ "Execution times (seconds)\n"
78432 #~ msgstr ""
78433 #~ "\n"
78434 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
78435
78436 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
78437 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
78438
78439 #~ msgid "collect: reading %s\n"
78440 #~ msgstr "collect: читам %s\n"
78441
78442 #~ msgid "removing .rpo file"
78443 #~ msgstr "уклањам .rpo датотеку"
78444
78445 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
78446 #~ msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
78447
78448 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
78449 #~ msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
78450
78451 #~ msgid "collect: relinking\n"
78452 #~ msgstr "collect: поново повезујем\n"
78453
78454 #~ msgid "out of memory"
78455 #~ msgstr "нема меморије"
78456
78457 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
78458 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
78459
78460 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
78461 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
78462
78463 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
78464 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
78465
78466 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
78467 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
78468
78469 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
78470 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
78471
78472 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
78473 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
78474
78475 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
78476 #~ msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
78477
78478 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
78479 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
78480
78481 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
78482 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
78483
78484 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
78485 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
78486
78487 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
78488 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
78489
78490 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
78491 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
78492
78493 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
78494 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
78495
78496 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
78497 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
78498
78499 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
78500 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
78501
78502 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
78503 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
78504
78505 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
78506 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
78507
78508 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
78509 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
78510
78511 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
78512 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
78513
78514 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
78515 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
78516
78517 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
78518 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
78519
78520 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
78521 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
78522
78523 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
78524 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
78525
78526 #~ msgid "invalid indirect memory address"
78527 #~ msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
78528
78529 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
78530 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
78531
78532 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
78533 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
78534
78535 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
78536 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
78537
78538 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
78539 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
78540
78541 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
78542 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
78543
78544 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
78545 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
78546
78547 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
78548 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
78549
78550 #~ msgid " (frv)"
78551 #~ msgstr " (frv)"
78552
78553 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
78554 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
78555
78556 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
78557 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
78558
78559 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
78560 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
78561
78562 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
78563 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
78564
78565 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
78566 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
78567
78568 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
78569 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
78570
78571 #~ msgid "invalid %%Y value"
78572 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
78573
78574 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
78575 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
78576
78577 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
78578 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
78579
78580 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
78581 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
78582
78583 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
78584 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
78585
78586 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
78587 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
78588
78589 #~ msgid "invalid %%S value"
78590 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
78591
78592 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
78593 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
78594
78595 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
78596 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
78597
78598 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
78599 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
78600
78601 #~ msgid "candidates are: %+#D"
78602 #~ msgstr "кандидати су: %+#D"
78603
78604 #~ msgid "candidate is: %+#D"
78605 #~ msgstr "кандидат је: %+#D"
78606
78607 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
78608 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
78609
78610 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
78611 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
78612
78613 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
78614 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
78615
78616 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
78617 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
78618
78619 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
78620 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
78621
78622 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
78623 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
78624
78625 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
78626 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
78627
78628 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
78629 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
78630
78631 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
78632 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
78633
78634 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
78635 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
78636
78637 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
78638 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
78639
78640 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
78641 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
78642
78643 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
78644 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
78645
78646 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
78647 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
78648
78649 #~ msgid "%-5d "
78650 #~ msgstr "%-5d "
78651
78652 #~ msgid " "
78653 #~ msgstr " "
78654
78655 #~ msgid "(%s "
78656 #~ msgstr "(%s "
78657
78658 #~ msgid "%d"
78659 #~ msgstr "%d"
78660
78661 #~ msgid ")"
78662 #~ msgstr ")"
78663
78664 #~ msgid "("
78665 #~ msgstr "("
78666
78667 #~ msgid "%s = "
78668 #~ msgstr "%s = "
78669
78670 #~ msgid "(arg not-present)"
78671 #~ msgstr "(arg not-present)"
78672
78673 #~ msgid " "
78674 #~ msgstr " "
78675
78676 #~ msgid "()"
78677 #~ msgstr "()"
78678
78679 #~ msgid "(%d"
78680 #~ msgstr "(%d"
78681
78682 #~ msgid " %s "
78683 #~ msgstr " %s "
78684
78685 #~ msgid "FULL"
78686 #~ msgstr "FULL"
78687
78688 #~ msgid " , "
78689 #~ msgstr " , "
78690
78691 #~ msgid "UNKNOWN"
78692 #~ msgstr "UNKNOWN"
78693
78694 #~ msgid " %% %s"
78695 #~ msgstr " %% %s"
78696
78697 #~ msgid "''"
78698 #~ msgstr "''"
78699
78700 #~ msgid "%c"
78701 #~ msgstr "%c"
78702
78703 #~ msgid "%s("
78704 #~ msgstr "%s("
78705
78706 #~ msgid "(/ "
78707 #~ msgstr "(/ "
78708
78709 #~ msgid " /)"
78710 #~ msgstr " /)"
78711
78712 #~ msgid "NULL()"
78713 #~ msgstr "NULL()"
78714
78715 #~ msgid "%dH"
78716 #~ msgstr "%dH"
78717
78718 #~ msgid "_%d"
78719 #~ msgstr "_%d"
78720
78721 #~ msgid ".true."
78722 #~ msgstr ".true."
78723
78724 #~ msgid ".false."
78725 #~ msgstr ".false."
78726
78727 #~ msgid "(complex "
78728 #~ msgstr "(complex "
78729
78730 #~ msgid "???"
78731 #~ msgstr "???"
78732
78733 #~ msgid "%s:"
78734 #~ msgstr "%s:"
78735
78736 #~ msgid "U+ "
78737 #~ msgstr "U+ "
78738
78739 #~ msgid "U- "
78740 #~ msgstr "U- "
78741
78742 #~ msgid "+ "
78743 #~ msgstr "+ "
78744
78745 #~ msgid "- "
78746 #~ msgstr "- "
78747
78748 #~ msgid "* "
78749 #~ msgstr "* "
78750
78751 #~ msgid "/ "
78752 #~ msgstr "/ "
78753
78754 #~ msgid "** "
78755 #~ msgstr "** "
78756
78757 #~ msgid "// "
78758 #~ msgstr "// "
78759
78760 #~ msgid "AND "
78761 #~ msgstr "AND "
78762
78763 #~ msgid "OR "
78764 #~ msgstr "OR "
78765
78766 #~ msgid "EQV "
78767 #~ msgstr "EQV "
78768
78769 #~ msgid "NEQV "
78770 #~ msgstr "NEQV "
78771
78772 #~ msgid "= "
78773 #~ msgstr "= "
78774
78775 #~ msgid "<> "
78776 #~ msgstr "<> "
78777
78778 #~ msgid "> "
78779 #~ msgstr "> "
78780
78781 #~ msgid ">= "
78782 #~ msgstr ">= "
78783
78784 #~ msgid "< "
78785 #~ msgstr "< "
78786
78787 #~ msgid "<= "
78788 #~ msgstr "<= "
78789
78790 #~ msgid "NOT "
78791 #~ msgstr "NOT "
78792
78793 #~ msgid "parens"
78794 #~ msgstr "заграде"
78795
78796 #~ msgid "%s["
78797 #~ msgstr "%s["
78798
78799 #~ msgid "%s[["
78800 #~ msgstr "%s[["
78801
78802 #~ msgid " ALLOCATABLE"
78803 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
78804
78805 #~ msgid " DIMENSION"
78806 #~ msgstr " DIMENSION"
78807
78808 #~ msgid " EXTERNAL"
78809 #~ msgstr " EXTERNAL"
78810
78811 #~ msgid " INTRINSIC"
78812 #~ msgstr " INTRINSIC"
78813
78814 #~ msgid " OPTIONAL"
78815 #~ msgstr " OPTIONAL"
78816
78817 #~ msgid " POINTER"
78818 #~ msgstr " POINTER"
78819
78820 #~ msgid " SAVE"
78821 #~ msgstr " SAVE"
78822
78823 #~ msgid " THREADPRIVATE"
78824 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
78825
78826 #~ msgid " TARGET"
78827 #~ msgstr " TARGET"
78828
78829 #~ msgid " DUMMY"
78830 #~ msgstr " DUMMY"
78831
78832 #~ msgid " RESULT"
78833 #~ msgstr " RESULT"
78834
78835 #~ msgid " ENTRY"
78836 #~ msgstr " ENTRY"
78837
78838 #~ msgid " DATA"
78839 #~ msgstr " DATA"
78840
78841 #~ msgid " USE-ASSOC"
78842 #~ msgstr " USE-ASSOC"
78843
78844 #~ msgid " IN-NAMELIST"
78845 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
78846
78847 #~ msgid " IN-COMMON"
78848 #~ msgstr " IN-COMMON"
78849
78850 #~ msgid " FUNCTION"
78851 #~ msgstr " FUNCTION"
78852
78853 #~ msgid " SUBROUTINE"
78854 #~ msgstr " SUBROUTINE"
78855
78856 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
78857 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
78858
78859 #~ msgid " SEQUENCE"
78860 #~ msgstr " SEQUENCE"
78861
78862 #~ msgid " ELEMENTAL"
78863 #~ msgstr " ELEMENTAL"
78864
78865 #~ msgid " PURE"
78866 #~ msgstr " PURE"
78867
78868 #~ msgid " RECURSIVE"
78869 #~ msgstr " RECURSIVE"
78870
78871 #~ msgid "symbol %s "
78872 #~ msgstr "симбол %s "
78873
78874 #~ msgid "value: "
78875 #~ msgstr "вредност: "
78876
78877 #~ msgid "Array spec:"
78878 #~ msgstr "Одредница низа:"
78879
78880 #~ msgid "Generic interfaces:"
78881 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
78882
78883 #~ msgid " %s"
78884 #~ msgstr " %s"
78885
78886 #~ msgid "result: %s"
78887 #~ msgstr "резултат: %s"
78888
78889 #~ msgid "components: "
78890 #~ msgstr "компоненте: "
78891
78892 #~ msgid "Formal arglist:"
78893 #~ msgstr "Формална арглиста:"
78894
78895 #~ msgid " [Alt Return]"
78896 #~ msgstr " [алт ретурн]"
78897
78898 #~ msgid "common: /%s/ "
78899 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
78900
78901 #~ msgid ", "
78902 #~ msgstr ", "
78903
78904 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
78905 #~ msgstr "симстабло: %s двосм %d"
78906
78907 #~ msgid " from namespace %s"
78908 #~ msgstr " из именског простора %s"
78909
78910 #~ msgid "%s,"
78911 #~ msgstr "%s,"
78912
78913 #~ msgid "!$OMP %s"
78914 #~ msgstr "!$OMP %s"
78915
78916 #~ msgid " (%s)"
78917 #~ msgstr " (%s)"
78918
78919 #~ msgid " ("
78920 #~ msgstr " ("
78921
78922 #~ msgid " IF("
78923 #~ msgstr " IF("
78924
78925 #~ msgid " NUM_THREADS("
78926 #~ msgstr " NUM_THREADS("
78927
78928 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
78929 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
78930
78931 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
78932 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
78933
78934 #~ msgid " ORDERED"
78935 #~ msgstr " ORDERED"
78936
78937 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
78938 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
78939
78940 #~ msgid " %s("
78941 #~ msgstr " %s("
78942
78943 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
78944 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
78945
78946 #~ msgid "!$OMP END %s"
78947 #~ msgstr "!$OMP END %s"
78948
78949 #~ msgid " COPYPRIVATE("
78950 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
78951
78952 #~ msgid " NOWAIT"
78953 #~ msgstr " NOWAIT"
78954
78955 #~ msgid "NOP"
78956 #~ msgstr "NOP"
78957
78958 #~ msgid "CONTINUE"
78959 #~ msgstr "CONTINUE"
78960
78961 #~ msgid "ENTRY %s"
78962 #~ msgstr "ENTRY %s"
78963
78964 #~ msgid "ASSIGN "
78965 #~ msgstr "ASSIGN "
78966
78967 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
78968 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
78969
78970 #~ msgid " %d"
78971 #~ msgstr " %d"
78972
78973 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
78974 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
78975
78976 #~ msgid "GOTO "
78977 #~ msgstr "GOTO "
78978
78979 #~ msgid ", ("
78980 #~ msgstr ", ("
78981
78982 #~ msgid "CALL %s "
78983 #~ msgstr "CALL %s "
78984
78985 #~ msgid "CALL ?? "
78986 #~ msgstr "CALL ?? "
78987
78988 #~ msgid "RETURN "
78989 #~ msgstr "RETURN "
78990
78991 #~ msgid "PAUSE "
78992 #~ msgstr "PAUSE "
78993
78994 #~ msgid "STOP "
78995 #~ msgstr "STOP "
78996
78997 #~ msgid "IF "
78998 #~ msgstr "IF "
78999
79000 #~ msgid " %d, %d, %d"
79001 #~ msgstr " %d, %d, %d"
79002
79003 #~ msgid "ELSE\n"
79004 #~ msgstr "ELSE\n"
79005
79006 #~ msgid "ELSE IF "
79007 #~ msgstr "ELSE IF "
79008
79009 #~ msgid "ENDIF"
79010 #~ msgstr "ENDIF"
79011
79012 #~ msgid "SELECT CASE "
79013 #~ msgstr "SELECT CASE "
79014
79015 #~ msgid "CASE "
79016 #~ msgstr "CASE "
79017
79018 #~ msgid "END SELECT"
79019 #~ msgstr "END SELECT"
79020
79021 #~ msgid "WHERE "
79022 #~ msgstr "WHERE "
79023
79024 #~ msgid "ELSE WHERE "
79025 #~ msgstr "ELSE WHERE "
79026
79027 #~ msgid "END WHERE"
79028 #~ msgstr "END WHERE"
79029
79030 #~ msgid "FORALL "
79031 #~ msgstr "FORALL "
79032
79033 #~ msgid "END FORALL"
79034 #~ msgstr "END FORALL"
79035
79036 #~ msgid "DO "
79037 #~ msgstr "DO "
79038
79039 #~ msgid "END DO"
79040 #~ msgstr "END DO"
79041
79042 #~ msgid "DO WHILE "
79043 #~ msgstr "DO WHILE "
79044
79045 #~ msgid "CYCLE"
79046 #~ msgstr "CYCLE"
79047
79048 #~ msgid "EXIT"
79049 #~ msgstr "EXIT"
79050
79051 #~ msgid " STAT="
79052 #~ msgstr " STAT="
79053
79054 #~ msgid "OPEN"
79055 #~ msgstr "OPEN"
79056
79057 #~ msgid " UNIT="
79058 #~ msgstr " UNIT="
79059
79060 #~ msgid " IOMSG="
79061 #~ msgstr " IOMSG="
79062
79063 #~ msgid " IOSTAT="
79064 #~ msgstr " IOSTAT="
79065
79066 #~ msgid " FILE="
79067 #~ msgstr " FILE="
79068
79069 #~ msgid " STATUS="
79070 #~ msgstr " STATUS="
79071
79072 #~ msgid " ACCESS="
79073 #~ msgstr " ACCESS="
79074
79075 #~ msgid " FORM="
79076 #~ msgstr " FORM="
79077
79078 #~ msgid " RECL="
79079 #~ msgstr " RECL="
79080
79081 #~ msgid " BLANK="
79082 #~ msgstr " BLANK="
79083
79084 #~ msgid " POSITION="
79085 #~ msgstr " POSITION="
79086
79087 #~ msgid " ACTION="
79088 #~ msgstr " ACTION="
79089
79090 #~ msgid " DELIM="
79091 #~ msgstr " DELIM="
79092
79093 #~ msgid " PAD="
79094 #~ msgstr " PAD="
79095
79096 #~ msgid " CONVERT="
79097 #~ msgstr " CONVERT="
79098
79099 #~ msgid " ERR=%d"
79100 #~ msgstr " ERR=%d"
79101
79102 #~ msgid "CLOSE"
79103 #~ msgstr "CLOSE"
79104
79105 #~ msgid "BACKSPACE"
79106 #~ msgstr "BACKSPACE"
79107
79108 #~ msgid "ENDFILE"
79109 #~ msgstr "ENDFILE"
79110
79111 #~ msgid "REWIND"
79112 #~ msgstr "REWIND"
79113
79114 #~ msgid "FLUSH"
79115 #~ msgstr "FLUSH"
79116
79117 #~ msgid "INQUIRE"
79118 #~ msgstr "INQUIRE"
79119
79120 #~ msgid " EXIST="
79121 #~ msgstr " EXIST="
79122
79123 #~ msgid " OPENED="
79124 #~ msgstr " OPENED="
79125
79126 #~ msgid " NUMBER="
79127 #~ msgstr " NUMBER="
79128
79129 #~ msgid " NAMED="
79130 #~ msgstr " NAMED="
79131
79132 #~ msgid " NAME="
79133 #~ msgstr " NAME="
79134
79135 #~ msgid " SEQUENTIAL="
79136 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
79137
79138 #~ msgid " DIRECT="
79139 #~ msgstr " DIRECT="
79140
79141 #~ msgid " FORMATTED"
79142 #~ msgstr " FORMATTED"
79143
79144 #~ msgid " UNFORMATTED="
79145 #~ msgstr " UNFORMATTED="
79146
79147 #~ msgid " NEXTREC="
79148 #~ msgstr " NEXTREC="
79149
79150 #~ msgid " READ="
79151 #~ msgstr " READ="
79152
79153 #~ msgid " WRITE="
79154 #~ msgstr " WRITE="
79155
79156 #~ msgid " READWRITE="
79157 #~ msgstr " READWRITE="
79158
79159 #~ msgid "IOLENGTH "
79160 #~ msgstr "IOLENGTH "
79161
79162 #~ msgid "READ"
79163 #~ msgstr "READ"
79164
79165 #~ msgid "WRITE"
79166 #~ msgstr "WRITE"
79167
79168 #~ msgid " FMT="
79169 #~ msgstr " FMT="
79170
79171 #~ msgid " FMT=%d"
79172 #~ msgstr " FMT=%d"
79173
79174 #~ msgid " NML=%s"
79175 #~ msgstr " NML=%s"
79176
79177 #~ msgid " SIZE="
79178 #~ msgstr " SIZE="
79179
79180 #~ msgid " REC="
79181 #~ msgstr " REC="
79182
79183 #~ msgid " ADVANCE="
79184 #~ msgstr " ADVANCE="
79185
79186 #~ msgid "TRANSFER "
79187 #~ msgstr "TRANSFER "
79188
79189 #~ msgid "DT_END"
79190 #~ msgstr "DT_END"
79191
79192 #~ msgid " END=%d"
79193 #~ msgstr " END=%d"
79194
79195 #~ msgid " EOR=%d"
79196 #~ msgstr " EOR=%d"
79197
79198 #~ msgid "Equivalence: "
79199 #~ msgstr "Еквиваленција: "
79200
79201 #~ msgid "Namespace:"
79202 #~ msgstr "Именски простор:"
79203
79204 #~ msgid " %c-%c: "
79205 #~ msgstr " %c-%c: "
79206
79207 #~ msgid " %c: "
79208 #~ msgstr " %c: "
79209
79210 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
79211 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
79212
79213 #~ msgid "CONTAINS\n"
79214 #~ msgstr "CONTAINS\n"
79215
79216 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
79217 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
79218
79219 #~ msgid "Internal Error at (1):"
79220 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
79221
79222 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
79223 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
79224
79225 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
79226 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
79227
79228 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
79229 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
79230
79231 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
79232 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
79233
79234 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
79235 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
79236
79237 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
79238 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
79239
79240 #~ msgid ""
79241 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
79242 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
79243 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
79244 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
79245 #~ "\n"
79246 #~ msgstr ""
79247 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
79248 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
79249 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
79250 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
79251
79252 #~ msgid "argument to '%s' missing"
79253 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
79254
79255 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
79256 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
79257
79258 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
79259 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
79260
79261 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
79262 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
79263
79264 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
79265 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
79266
79267 #~ msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
79268 #~ msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
79269
79270 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
79271 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
79272
79273 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
79274 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
79275
79276 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
79277 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
79278
79279 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
79280 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
79281
79282 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
79283 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
79284
79285 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
79286 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
79287
79288 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
79289 #~ msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
79290
79291 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
79292 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
79293
79294 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
79295 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
79296
79297 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
79298 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
79299
79300 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
79301 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
79302
79303 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
79304 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
79305
79306 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
79307 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
79308
79309 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
79310 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
79311
79312 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
79313 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
79314
79315 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
79316 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
79317
79318 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
79319 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
79320
79321 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
79322 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
79323
79324 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
79325 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
79326
79327 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
79328 #~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
79329
79330 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
79331 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
79332
79333 #~ msgid "Can't USE the same module we're building!"
79334 #~ msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
79335
79336 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
79337 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
79338
79339 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
79340 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
79341
79342 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
79343 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
79344
79345 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
79346 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
79347
79348 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
79349 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
79350
79351 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
79352 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
79353
79354 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
79355 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
79356
79357 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
79358 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
79359
79360 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
79361 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
79362
79363 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
79364 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
79365
79366 #~ msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
79367 #~ msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
79368
79369 #~ msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
79370 #~ msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
79371
79372 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
79373 #~ msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
79374
79375 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
79376 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
79377
79378 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
79379 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
79380
79381 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
79382 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
79383
79384 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
79385 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
79386
79387 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
79388 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
79389
79390 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
79391 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
79392
79393 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
79394 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
79395
79396 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
79397 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
79398
79399 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
79400 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
79401
79402 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
79403 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
79404
79405 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
79406 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
79407
79408 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
79409 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
79410
79411 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
79412 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
79413
79414 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
79415 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
79416
79417 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
79418 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
79419
79420 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
79421 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
79422
79423 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
79424 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
79425
79426 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
79427 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
79428
79429 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
79430 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
79431
79432 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
79433 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
79434
79435 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
79436 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
79437
79438 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
79439 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
79440
79441 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
79442 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
79443
79444 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
79445 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
79446
79447 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
79448 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
79449
79450 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
79451 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
79452
79453 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
79454 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
79455
79456 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
79457 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
79458
79459 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
79460 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
79461
79462 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
79463 #~ msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
79464
79465 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
79466 #~ msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
79467
79468 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
79469 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
79470
79471 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
79472 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
79473
79474 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
79475 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
79476
79477 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
79478 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
79479
79480 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
79481 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
79482
79483 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
79484 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
79485
79486 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
79487 #~ msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
79488
79489 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
79490 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
79491
79492 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
79493 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
79494
79495 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
79496 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
79497
79498 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
79499 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
79500
79501 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
79502 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
79503
79504 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
79505 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
79506
79507 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
79508 #~ msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
79509
79510 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
79511 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
79512
79513 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
79514 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
79515
79516 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
79517 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
79518
79519 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
79520 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
79521
79522 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
79523 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
79524
79525 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
79526 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
79527
79528 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
79529 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
79530
79531 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
79532 #~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
79533
79534 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
79535 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
79536
79537 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
79538 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
79539
79540 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
79541 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
79542
79543 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
79544 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
79545
79546 #~ msgid "storage size not constant"
79547 #~ msgstr "величина складишта није константна"
79548
79549 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
79550 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
79551
79552 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
79553 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
79554
79555 #~ msgid "ignored method '"
79556 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
79557
79558 #~ msgid "' marked virtual\n"
79559 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
79560
79561 #~ msgid "Try '"
79562 #~ msgstr "Покушајте ‘"
79563
79564 #~ msgid " --help' for more information.\n"
79565 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
79566
79567 #~ msgid "Usage: "
79568 #~ msgstr "Употреба: "
79569
79570 #~ msgid ""
79571 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
79572 #~ "\n"
79573 #~ msgstr ""
79574 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
79575 #~ "\n"
79576
79577 #~ msgid ""
79578 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
79579 #~ "\n"
79580 #~ msgstr ""
79581 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
79582 #~ "\n"
79583
79584 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
79585 #~ msgstr " -stubs Створи датотеку клице имплементације\n"
79586
79587 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
79588 #~ msgstr " -force Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
79589
79590 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
79591 #~ msgstr " -old Неупотребљена опција сагласности\n"
79592
79593 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
79594 #~ msgstr " -trace Неупотребљена опција сагласности\n"
79595
79596 #~ msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n"
79597 #~ msgstr " -J ОПЦИЈА Неупотребљена опција сагласности\n"
79598
79599 #~ msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n"
79600 #~ msgstr " -add ТЕКСТ Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
79601
79602 #~ msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n"
79603 #~ msgstr " -append ТЕКСТ Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
79604
79605 #~ msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
79606 #~ msgstr " -friend ТЕКСТ Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
79607
79608 #~ msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n"
79609 #~ msgstr " -prepend ТЕКСТ Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
79610
79611 #~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
79612 #~ msgstr " --classpath ПУТАЊА Постави путању за тражење класних датотека\n"
79613
79614 #~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
79615 #~ msgstr " -IДИР Прикачи директоријум класној путањи\n"
79616
79617 #~ msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
79618 #~ msgstr " --bootclasspath ПУТАЊА Потисни уграђену класну путању\n"
79619
79620 #~ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
79621 #~ msgstr " --extdirs ПУТАЊА Постави путању директоријума проширења\n"
79622
79623 #~ msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n"
79624 #~ msgstr " -d ДИРЕКТОРИЈУМ Постави име излазног директоријума\n"
79625
79626 #~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
79627 #~ msgstr " -o ДАТОТЕКА Постави име излазне датотеке\n"
79628
79629 #~ msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n"
79630 #~ msgstr " -td ДИРЕКТОРИЈУМ Постави име привременог директоријума\n"
79631
79632 #~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
79633 #~ msgstr " --help Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
79634
79635 #~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
79636 #~ msgstr " --version Испиши број верзије, затим изађи\n"
79637
79638 #~ msgid ""
79639 #~ " -MM Print non-system dependencies to stdout;\n"
79640 #~ " suppress ordinary output\n"
79641 #~ msgstr ""
79642 #~ " -MM Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
79643 #~ " сузбиј уобичајен излаз\n"
79644
79645 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
79646 #~ msgstr " -MD Исписуј све зависности на стдиз\n"
79647
79648 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
79649 #~ msgstr " -MMD Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
79650
79651 #~ msgid ""
79652 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
79653 #~ "%s.\n"
79654 #~ msgstr ""
79655 #~ "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
79656 #~ "%s.\n"
79657
79658 #~ msgid "Processing %s\n"
79659 #~ msgstr "Обрађујем %s\n"
79660
79661 #~ msgid "Found in %s\n"
79662 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
79663
79664 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
79665 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
79666
79667 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
79668 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
79669
79670 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
79671 #~ msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
79672
79673 #~ msgid "error while parsing fields\n"
79674 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
79675
79676 #~ msgid "error while parsing methods\n"
79677 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
79678
79679 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
79680 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
79681
79682 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
79683 #~ msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
79684
79685 #~ msgid ""
79686 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
79687 #~ "\n"
79688 #~ msgstr ""
79689 #~ "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
79690 #~ "\n"
79691
79692 #~ msgid ""
79693 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
79694 #~ "\n"
79695 #~ msgstr ""
79696 #~ "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
79697 #~ "\n"
79698
79699 #~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
79700 #~ msgstr " -c Растави тела метода\n"
79701
79702 #~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
79703 #~ msgstr " --javap Стварај излаз као из javap\n"
79704
79705 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
79706 #~ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
79707
79708 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
79709 #~ msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
79710
79711 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
79712 #~ msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
79713
79714 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
79715 #~ msgstr "Лоши бајткодови.\n"
79716
79717 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
79718 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
79719
79720 #~ msgid ""
79721 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
79722 #~ "\n"
79723 #~ msgstr ""
79724 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
79725 #~ "\n"
79726
79727 #~ msgid ""
79728 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
79729 #~ "\n"
79730 #~ msgstr ""
79731 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
79732 #~ "\n"
79733
79734 #~ msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n"
79735 #~ msgstr " --no-assert Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
79736
79737 #~ msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n"
79738 #~ msgstr " --complexity Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
79739
79740 #~ msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n"
79741 #~ msgstr " --encoding ИМЕ Задај кодирање улазне датотеке\n"
79742
79743 #~ msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n"
79744 #~ msgstr " --print-main Испиши име класе која садржи main\n"
79745
79746 #~ msgid " --list-class List all classes defined in file\n"
79747 #~ msgstr " --list-class Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
79748
79749 #~ msgid "%s: error: "
79750 #~ msgstr "%s: грешка: "
79751
79752 #~ msgid "%s: warning: "
79753 #~ msgstr "%s: упозорење: "
79754
79755 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
79756 #~ msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
79757
79758 #~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
79759 #~ msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
79760
79761 #~ msgid "--resource requires -o"
79762 #~ msgstr "--resource захтева -o"
79763
79764 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
79765 #~ msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
79766
79767 #~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
79768 #~ msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
79769
79770 #~ msgid "'*' expected"
79771 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
79772
79773 #~ msgid "Missing class name"
79774 #~ msgstr "Недостаје име класе"
79775
79776 #~ msgid "'{' expected"
79777 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
79778
79779 #~ msgid "Missing super class name"
79780 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
79781
79782 #~ msgid "Missing interface name"
79783 #~ msgstr "Недостаје име сучеља"
79784
79785 #~ msgid "Missing term"
79786 #~ msgstr "Недостаје елемент"
79787
79788 #~ msgid "']' expected"
79789 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
79790
79791 #~ msgid "Unbalanced ']'"
79792 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
79793
79794 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
79795 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
79796
79797 #~ msgid "Identifier expected"
79798 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
79799
79800 #~ msgid "')' expected"
79801 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
79802
79803 #~ msgid "Missing formal parameter term"
79804 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
79805
79806 #~ msgid "Missing identifier"
79807 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
79808
79809 #~ msgid "Missing class type term"
79810 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
79811
79812 #~ msgid "':' expected"
79813 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
79814
79815 #~ msgid "'(' expected"
79816 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
79817
79818 #~ msgid "Missing term or ')'"
79819 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
79820
79821 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
79822 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
79823
79824 #~ msgid "Invalid control expression"
79825 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
79826
79827 #~ msgid "Invalid update expression"
79828 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
79829
79830 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
79831 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
79832
79833 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
79834 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
79835
79836 #~ msgid "'class' expected"
79837 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
79838
79839 #~ msgid "')' or term expected"
79840 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
79841
79842 #~ msgid "'[' expected"
79843 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
79844
79845 #~ msgid "Field expected"
79846 #~ msgstr "Очекивано је поље"
79847
79848 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
79849 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
79850
79851 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
79852 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
79853
79854 #~ msgid "Invalid reference type"
79855 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
79856
79857 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
79858 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
79859
79860 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
79861 #~ msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
79862
79863 #~ msgid "parse error: cannot back up"
79864 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
79865
79866 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
79867 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
79868
79869 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
79870 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
79871
79872 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
79873 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
79874
79875 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
79876 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
79877
79878 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
79879 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
79880
79881 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
79882 #~ msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
79883
79884 #~ msgid "Assume GAS"
79885 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
79886
79887 #~ msgid "Do not assume GAS"
79888 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
79889
79890 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
79891 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
79892
79893 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
79894 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
79895
79896 #~ msgid "Internal debug switch"
79897 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
79898
79899 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
79900 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
79901
79902 #~ msgid "Use POWER instruction set"
79903 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
79904
79905 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
79906 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
79907
79908 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
79909 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
79910
79911 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
79912 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
79913
79914 #~ msgid "Do not use PowerPC instruction set"
79915 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
79916
79917 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
79918 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
79919
79920 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
79921 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
79922
79923 #~ msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
79924 #~ msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
79925
79926 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
79927 #~ msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
79928
79929 #~ msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
79930 #~ msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
79931
79932 #~ msgid "Select GPR floating point method"
79933 #~ msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
79934
79935 #~ msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
79936 #~ msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
79937
79938 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
79939 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
79940
79941 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
79942 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
79943
79944 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
79945 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
79946
79947 #~ msgid "Generate ELF output"
79948 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
79949
79950 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
79951 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
79952
79953 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
79954 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
79955
79956 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
79957 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
79958
79959 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
79960 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
79961
79962 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
79963 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
79964
79965 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
79966 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
79967
79968 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
79969 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
79970
79971 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
79972 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
79973
79974 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
79975 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
79976
79977 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
79978 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
79979
79980 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
79981 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
79982
79983 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
79984 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
79985
79986 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
79987 #~ msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
79988
79989 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
79990 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
79991
79992 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
79993 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
79994
79995 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
79996 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
79997
79998 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
79999 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
80000
80001 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
80002 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
80003
80004 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
80005 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
80006
80007 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
80008 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
80009
80010 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
80011 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
80012
80013 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
80014 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
80015
80016 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
80017 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
80018
80019 #~ msgid "Big memory model"
80020 #~ msgstr "Велики модел меморије"
80021
80022 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
80023 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
80024
80025 #~ msgid "Generate code for CPU"
80026 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
80027
80028 #~ msgid "Enable debugging"
80029 #~ msgstr "Укључи исправљање"
80030
80031 #~ msgid "Enable new features under development"
80032 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
80033
80034 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
80035 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
80036
80037 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
80038 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
80039
80040 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
80041 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
80042
80043 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
80044 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
80045
80046 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
80047 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
80048
80049 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
80050 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
80051
80052 #~ msgid "Small memory model"
80053 #~ msgstr "Мали модел меморије"
80054
80055 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
80056 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
80057
80058 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
80059 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
80060
80061 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
80062 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
80063
80064 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
80065 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
80066
80067 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
80068 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
80069
80070 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
80071 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
80072
80073 #~ msgid "Put functions in SECTION"
80074 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
80075
80076 #~ msgid "Put data in SECTION"
80077 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
80078
80079 #~ msgid "Generate SH2a code"
80080 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
80081
80082 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
80083 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
80084
80085 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
80086 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
80087
80088 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
80089 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
80090
80091 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
80092 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
80093
80094 #~ msgid "Generate SHcompact code"
80095 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
80096
80097 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
80098 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
80099
80100 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
80101 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
80102
80103 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
80104 #~ msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
80105
80106 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
80107 #~ msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
80108
80109 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
80110 #~ msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
80111
80112 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
80113 #~ msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
80114
80115 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
80116 #~ msgstr "Превазиђено; користите -Os"
80117
80118 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
80119 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
80120
80121 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
80122 #~ msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
80123
80124 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory"
80125 #~ msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
80126
80127 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive"
80128 #~ msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
80129
80130 #~ msgid "Pretend that branches are expensive"
80131 #~ msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
80132
80133 #~ msgid "Use 32 bit float"
80134 #~ msgstr "Користи 32-битни једноструки"
80135
80136 #~ msgid "Use 64 bit float"
80137 #~ msgstr "Користи 64-битни једноструки"
80138
80139 #~ msgid "Print information about speculative motions."
80140 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
80141
80142 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
80143 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
80144
80145 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
80146 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
80147
80148 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
80149 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
80150
80151 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
80152 #~ msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
80153
80154 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
80155 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
80156
80157 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
80158 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
80159
80160 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
80161 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
80162
80163 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
80164 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
80165
80166 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
80167 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
80168
80169 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
80170 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
80171
80172 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
80173 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
80174
80175 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
80176 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
80177
80178 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
80179 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
80180
80181 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
80182 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
80183
80184 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
80185 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
80186
80187 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
80188 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
80189
80190 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
80191 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
80192
80193 #~ msgid "Don't use hardware fp"
80194 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
80195
80196 #~ msgid "mvcle use"
80197 #~ msgstr "Употреба mvcle"
80198
80199 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
80200 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
80201
80202 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
80203 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
80204
80205 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
80206 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
80207
80208 #~ msgid "Reduce the size of object files"
80209 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
80210
80211 #~ msgid "Inline member functions by default"
80212 #~ msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
80213
80214 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
80215 #~ msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
80216
80217 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
80218 #~ msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
80219
80220 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
80221 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
80222
80223 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
80224 #~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
80225
80226 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
80227 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
80228
80229 #~ msgid "Emit cross referencing information"
80230 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
80231
80232 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
80233 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
80234
80235 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
80236 #~ msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
80237
80238 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
80239 #~ msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
80240
80241 #~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
80242 #~ msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
80243
80244 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
80245 #~ msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
80246
80247 #~ msgid "Replace system path"
80248 #~ msgstr "Замени системску путању"
80249
80250 #~ msgid "Generate checks for references to NULL"
80251 #~ msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
80252
80253 #~ msgid "Set class path"
80254 #~ msgstr "Постави класну путању"
80255
80256 #~ msgid "Output a class file"
80257 #~ msgstr "Испиши класну датотеку"
80258
80259 #~ msgid "Alias for -femit-class-file"
80260 #~ msgstr "Други назив за -femit-class-file"
80261
80262 #~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
80263 #~ msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
80264
80265 #~ msgid "Set the extension directory path"
80266 #~ msgstr "Постави путању директоријума проширења"
80267
80268 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
80269 #~ msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
80270
80271 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
80272 #~ msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
80273
80274 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
80275 #~ msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
80276
80277 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
80278 #~ msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
80279
80280 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
80281 #~ msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
80282
80283 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
80284 #~ msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
80285
80286 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
80287 #~ msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
80288
80289 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
80290 #~ msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
80291
80292 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
80293 #~ msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
80294
80295 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
80296 #~ msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
80297
80298 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
80299 #~ msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
80300
80301 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
80302 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
80303
80304 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
80305 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
80306
80307 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
80308 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
80309
80310 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
80311 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
80312
80313 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
80314 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
80315
80316 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
80317 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
80318
80319 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
80320 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
80321
80322 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
80323 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
80324
80325 #~ msgid "Trace lexical analysis"
80326 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
80327
80328 #~ msgid "Trace the parsing process"
80329 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
80330
80331 #~ msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
80332 #~ msgstr "Постави параметар <param> на вредност. Види ниже целокупну листу параметара"
80333
80334 #~ msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
80335 #~ msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
80336
80337 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
80338 #~ msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
80339
80340 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
80341 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
80342
80343 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
80344 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
80345
80346 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
80347 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
80348
80349 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
80350 #~ msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
80351
80352 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
80353 #~ msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
80354
80355 #~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
80356 #~ msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
80357
80358 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
80359 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
80360
80361 #~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
80362 #~ msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
80363
80364 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
80365 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
80366
80367 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
80368 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
80369
80370 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
80371 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
80372
80373 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
80374 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
80375
80376 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
80377 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
80378
80379 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
80380 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
80381
80382 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
80383 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
80384
80385 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
80386 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
80387
80388 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
80389 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
80390
80391 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
80392 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
80393
80394 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
80395 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
80396
80397 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
80398 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
80399
80400 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
80401 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
80402
80403 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
80404 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
80405
80406 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
80407 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
80408
80409 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
80410 #~ msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
80411
80412 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
80413 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
80414
80415 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
80416 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
80417
80418 #~ msgid "Generate debug information in COFF format"
80419 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
80420
80421 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
80422 #~ msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
80423
80424 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
80425 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
80426
80427 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
80428 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
80429
80430 #~ msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
80431 #~ msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
80432
80433 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
80434 #~ msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
80435
80436 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
80437 #~ msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
80438
80439 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
80440 #~ msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
80441
80442 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
80443 #~ msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
80444
80445 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
80446 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
80447
80448 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
80449 #~ msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
80450
80451 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
80452 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
80453
80454 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
80455 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
80456
80457 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
80458 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
80459
80460 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
80461 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
80462
80463 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
80464 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
80465
80466 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
80467 #~ msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
80468
80469 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
80470 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
80471
80472 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
80473 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
80474
80475 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
80476 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
80477
80478 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
80479 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
80480
80481 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
80482 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
80483
80484 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
80485 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
80486
80487 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
80488 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
80489
80490 #~ msgid "this function may return with or without a value"
80491 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
80492
80493 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
80494 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
80495
80496 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
80497 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
80498
80499 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80500 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
80501
80502 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
80503 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
80504
80505 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
80506 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
80507
80508 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80509 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
80510
80511 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80512 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
80513
80514 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80515 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
80516
80517 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
80518 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
80519
80520 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80521 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
80522
80523 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
80524 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
80525
80526 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
80527 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
80528
80529 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80530 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
80531
80532 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80533 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
80534
80535 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80536 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
80537
80538 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
80539 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
80540
80541 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
80542 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
80543
80544 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80545 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
80546
80547 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
80548 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
80549
80550 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
80551 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
80552
80553 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80554 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
80555
80556 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80557 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
80558
80559 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80560 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
80561
80562 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
80563 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
80564
80565 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80566 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
80567
80568 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
80569 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
80570
80571 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
80572 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
80573
80574 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80575 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
80576
80577 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80578 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
80579
80580 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80581 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
80582
80583 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
80584 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
80585
80586 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80587 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
80588
80589 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80590 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
80591
80592 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80593 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
80594
80595 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80596 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
80597
80598 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
80599 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
80600
80601 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
80602 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
80603
80604 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
80605 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
80606
80607 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
80608 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
80609
80610 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
80611 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
80612
80613 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
80614 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
80615
80616 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
80617 #~ msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
80618
80619 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
80620 #~ msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
80621
80622 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
80623 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
80624
80625 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
80626 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
80627
80628 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
80629 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
80630
80631 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
80632 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
80633
80634 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
80635 #~ msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
80636
80637 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
80638 #~ msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
80639
80640 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
80641 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
80642
80643 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
80644 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
80645
80646 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
80647 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
80648
80649 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
80650 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
80651
80652 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
80653 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
80654
80655 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
80656 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
80657
80658 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
80659 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
80660
80661 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
80662 #~ msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
80663
80664 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
80665 #~ msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
80666
80667 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
80668 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
80669
80670 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
80671 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
80672
80673 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
80674 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
80675
80676 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
80677 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
80678
80679 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
80680 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
80681
80682 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
80683 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
80684
80685 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
80686 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
80687
80688 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
80689 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
80690
80691 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
80692 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
80693
80694 #~ msgid "right exit is %d->%d"
80695 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
80696
80697 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
80698 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
80699
80700 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
80701 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
80702
80703 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
80704 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
80705
80706 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
80707 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
80708
80709 #~ msgid "can't convert between vector values of different size"
80710 #~ msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
80711
80712 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
80713 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
80714
80715 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
80716 #~ msgstr "број бројача је %d уместо %d"
80717
80718 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
80719 #~ msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
80720
80721 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
80722 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
80723
80724 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
80725 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
80726
80727 #~ msgid "verify_eh_tree failed"
80728 #~ msgstr "verify_eh_tree није успело"
80729
80730 #~ msgid "%H%s"
80731 #~ msgstr "%H%s"
80732
80733 #~ msgid "incomplete '%s' option"
80734 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
80735
80736 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
80737 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
80738
80739 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
80740 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
80741
80742 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
80743 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
80744
80745 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
80746 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
80747
80748 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
80749 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
80750
80751 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
80752 #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
80753
80754 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
80755 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
80756
80757 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
80758 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
80759
80760 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
80761 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
80762
80763 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
80764 #~ msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
80765
80766 #~ msgid "invalid --param value %qs"
80767 #~ msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
80768
80769 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
80770 #~ msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
80771
80772 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
80773 #~ msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
80774
80775 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
80776 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
80777
80778 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
80779 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
80780
80781 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
80782 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
80783
80784 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
80785 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
80786
80787 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
80788 #~ msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
80789
80790 #~ msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
80791 #~ msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
80792
80793 #~ msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
80794 #~ msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
80795
80796 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
80797 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
80798
80799 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
80800 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
80801
80802 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
80803 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
80804
80805 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
80806 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
80807
80808 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
80809 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
80810
80811 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
80812 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
80813
80814 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
80815 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
80816
80817 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
80818 #~ msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
80819
80820 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
80821 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
80822
80823 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
80824 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
80825
80826 #~ msgid "non-boolean used in condition"
80827 #~ msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
80828
80829 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
80830 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
80831
80832 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
80833 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
80834
80835 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
80836 #~ msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
80837
80838 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
80839 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
80840
80841 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
80842 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
80843
80844 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
80845 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
80846
80847 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
80848 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
80849
80850 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
80851 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
80852
80853 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
80854 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
80855
80856 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
80857 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
80858
80859 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
80860 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
80861
80862 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
80863 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
80864
80865 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
80866 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
80867
80868 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
80869 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
80870
80871 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
80872 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
80873
80874 #~ msgid "unimplemented functionality"
80875 #~ msgstr "неимплементирана фунционалност"
80876
80877 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
80878 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
80879
80880 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
80881 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
80882
80883 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
80884 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
80885
80886 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
80887 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
80888
80889 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
80890 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
80891
80892 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
80893 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
80894
80895 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
80896 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
80897
80898 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
80899 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
80900
80901 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
80902 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
80903
80904 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
80905 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
80906
80907 #~ msgid "verify_name_tags failed"
80908 #~ msgstr "verify_name_tags није успело"
80909
80910 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
80911 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
80912
80913 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
80914 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
80915
80916 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
80917 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
80918
80919 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
80920 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
80921
80922 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
80923 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
80924
80925 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
80926 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
80927
80928 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
80929 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
80930
80931 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
80932 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
80933
80934 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
80935 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
80936
80937 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
80938 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
80939
80940 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
80941 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
80942
80943 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
80944 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
80945
80946 #~ msgid "profiler support for WindISS"
80947 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
80948
80949 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
80950 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
80951
80952 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
80953 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
80954
80955 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
80956 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
80957
80958 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
80959 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
80960
80961 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
80962 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
80963
80964 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
80965 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
80966
80967 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
80968 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
80969
80970 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
80971 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
80972
80973 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
80974 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
80975
80976 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
80977 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
80978
80979 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
80980 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
80981
80982 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
80983 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
80984
80985 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
80986 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
80987
80988 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
80989 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
80990
80991 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
80992 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
80993
80994 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
80995 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
80996
80997 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
80998 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
80999
81000 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
81001 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
81002
81003 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
81004 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
81005
81006 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
81007 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
81008
81009 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
81010 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
81011
81012 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
81013 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
81014
81015 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
81016 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
81017
81018 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
81019 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
81020
81021 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
81022 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
81023
81024 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
81025 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
81026
81027 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
81028 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
81029
81030 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
81031 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
81032
81033 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
81034 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
81035
81036 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
81037 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
81038
81039 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
81040 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
81041
81042 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
81043 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
81044
81045 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
81046 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
81047
81048 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
81049 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
81050
81051 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
81052 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
81053
81054 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
81055 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
81056
81057 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
81058 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
81059
81060 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
81061 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
81062
81063 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
81064 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
81065
81066 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
81067 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
81068
81069 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
81070 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
81071
81072 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
81073 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
81074
81075 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
81076 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
81077
81078 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
81079 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
81080
81081 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
81082 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
81083
81084 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
81085 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
81086
81087 #~ msgid "info pointer NULL"
81088 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
81089
81090 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
81091 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
81092
81093 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
81094 #~ msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
81095
81096 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
81097 #~ msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
81098
81099 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
81100 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
81101
81102 #~ msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
81103 #~ msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
81104
81105 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
81106 #~ msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
81107
81108 #~ msgid "not configured for ABI: '%s'"
81109 #~ msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
81110
81111 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
81112 #~ msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
81113
81114 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
81115 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
81116
81117 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
81118 #~ msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
81119
81120 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
81121 #~ msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
81122
81123 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
81124 #~ msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
81125
81126 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
81127 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
81128
81129 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
81130 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
81131
81132 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
81133 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
81134
81135 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
81136 #~ msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
81137
81138 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
81139 #~ msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
81140
81141 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
81142 #~ msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
81143
81144 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
81145 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
81146
81147 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
81148 #~ msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
81149
81150 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
81151 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
81152
81153 #~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
81154 #~ msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
81155
81156 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
81157 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
81158
81159 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
81160 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
81161
81162 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
81163 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
81164
81165 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
81166 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
81167
81168 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
81169 #~ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
81170
81171 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
81172 #~ msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
81173
81174 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
81175 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
81176
81177 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
81178 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
81179
81180 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
81181 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
81182
81183 #~ msgid "%q+#D is protected"
81184 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
81185
81186 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
81187 #~ msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
81188
81189 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
81190 #~ msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
81191
81192 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
81193 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
81194
81195 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
81196 #~ msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
81197
81198 #~ msgid "with %q+#D"
81199 #~ msgstr "са %q+#D"
81200
81201 #~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
81202 #~ msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
81203
81204 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
81205 #~ msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
81206
81207 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
81208 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
81209
81210 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
81211 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
81212
81213 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
81214 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
81215
81216 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
81217 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
81218
81219 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
81220 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
81221
81222 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
81223 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
81224
81225 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
81226 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
81227
81228 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
81229 #~ msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
81230
81231 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
81232 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
81233
81234 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
81235 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
81236
81237 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
81238 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
81239
81240 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
81241 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
81242
81243 #~ msgid "%s has no effect"
81244 #~ msgstr "%s нема ефекта"
81245
81246 #~ msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
81247 #~ msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
81248
81249 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
81250 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
81251
81252 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
81253 #~ msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
81254
81255 #~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
81256 #~ msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
81257
81258 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
81259 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
81260
81261 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
81262 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
81263
81264 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
81265 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
81266
81267 #~ msgid "%H from here"
81268 #~ msgstr "%H одавде"
81269
81270 #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
81271 #~ msgstr " улази у досег не-ПОД %q+#D"
81272
81273 #~ msgid "jump to label %q+D"
81274 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
81275
81276 #~ msgid "%J enters catch block"
81277 #~ msgstr "%J улази у блок хватања"
81278
81279 #~ msgid "label named wchar_t"
81280 #~ msgstr "етикета по имену wchar_t"
81281
81282 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
81283 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
81284
81285 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
81286 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
81287
81288 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
81289 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
81290
81291 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
81292 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
81293
81294 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
81295 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
81296
81297 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
81298 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
81299
81300 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
81301 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
81302
81303 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
81304 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
81305
81306 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
81307 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
81308
81309 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
81310 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
81311
81312 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
81313 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
81314
81315 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
81316 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
81317
81318 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
81319 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
81320
81321 #~ msgid "size of array %qD is negative"
81322 #~ msgstr "негативна величина низа %qD"
81323
81324 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
81325 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
81326
81327 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
81328 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
81329
81330 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
81331 #~ msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
81332
81333 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
81334 #~ msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
81335
81336 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
81337 #~ msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
81338
81339 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
81340 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
81341
81342 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
81343 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
81344
81345 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
81346 #~ msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
81347
81348 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
81349 #~ msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
81350
81351 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
81352 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
81353
81354 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
81355 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
81356
81357 #~ msgid " in instantiation of template %qT"
81358 #~ msgstr " у извођењу шаблона %qT"
81359
81360 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
81361 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
81362
81363 #~ msgid "making %qD static"
81364 #~ msgstr "чини %qD статичним"
81365
81366 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
81367 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
81368
81369 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
81370 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
81371
81372 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
81373 #~ msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
81374
81375 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
81376 #~ msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
81377
81378 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
81379 #~ msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
81380
81381 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
81382 #~ msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
81383
81384 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
81385 #~ msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
81386
81387 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
81388 #~ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
81389
81390 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
81391 #~ msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
81392
81393 #~ msgid "bad array initializer"
81394 #~ msgstr "лош успостављач низа"
81395
81396 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
81397 #~ msgstr "%qT није скупински тип"
81398
81399 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
81400 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
81401
81402 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
81403 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
81404
81405 #~ msgid "allocating zero-element array"
81406 #~ msgstr "резервисање низа нулте дужине"
81407
81408 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
81409 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
81410
81411 #~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
81412 #~ msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
81413
81414 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
81415 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
81416
81417 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
81418 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
81419
81420 #~ msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
81421 #~ msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
81422
81423 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
81424 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
81425
81426 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
81427 #~ msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
81428
81429 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
81430 #~ msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
81431
81432 #~ msgid "previous external decl of %q+#D"
81433 #~ msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
81434
81435 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
81436 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
81437
81438 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
81439 #~ msgstr "измењена потрага имена за %qD"
81440
81441 #~ msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
81442 #~ msgstr " одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
81443
81444 #~ msgid " matches this %q+D under old rules"
81445 #~ msgstr " одговара овом %q+D по старим правилима"
81446
81447 #~ msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
81448 #~ msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
81449
81450 #~ msgid " using obsolete binding at %q+D"
81451 #~ msgstr " користи се застарело везивање код %q+D"
81452
81453 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
81454 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
81455
81456 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
81457 #~ msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
81458
81459 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
81460 #~ msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
81461
81462 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
81463 #~ msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
81464
81465 #~ msgid "%qD is already declared in this scope"
81466 #~ msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
81467
81468 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
81469 #~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
81470
81471 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
81472 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
81473
81474 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
81475 #~ msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
81476
81477 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
81478 #~ msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
81479
81480 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
81481 #~ msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
81482
81483 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
81484 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
81485
81486 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
81487 #~ msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
81488
81489 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
81490 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
81491
81492 #~ msgid "%<::%D%> %s"
81493 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
81494
81495 #~ msgid "%qD %s"
81496 #~ msgstr "%qD %s"
81497
81498 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
81499 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
81500
81501 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
81502 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
81503
81504 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
81505 #~ msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
81506
81507 #~ msgid "declaration of %q+#D"
81508 #~ msgstr "декларација %q+#D"
81509
81510 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
81511 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
81512
81513 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
81514 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
81515
81516 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
81517 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
81518
81519 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
81520 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
81521
81522 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
81523 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
81524
81525 #~ msgid "%s %+#T"
81526 #~ msgstr "%s %+#T"
81527
81528 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
81529 #~ msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
81530
81531 #~ msgid "can't create repository information file %qs"
81532 #~ msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
81533
81534 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
81535 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
81536
81537 #~ msgid " overriding %q+#D"
81538 #~ msgstr " потискивање %q+#D"
81539
81540 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
81541 #~ msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
81542
81543 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
81544 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
81545
81546 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
81547 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
81548
81549 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
81550 #~ msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
81551
81552 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
81553 #~ msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
81554
81555 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
81556 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
81557
81558 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
81559 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
81560
81561 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
81562 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
81563
81564 #~ msgid "at this point in file"
81565 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
81566
81567 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
81568 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
81569
81570 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
81571 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
81572
81573 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
81574 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
81575
81576 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
81577 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
81578
81579 #~ msgid "%s rotate count is negative"
81580 #~ msgstr "негативно ротирање %s"
81581
81582 #~ msgid "%s rotate count >= width of type"
81583 #~ msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
81584
81585 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
81586 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
81587
81588 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
81589 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
81590
81591 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
81592 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
81593
81594 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
81595 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
81596
81597 #~ msgid "reference to non-lvalue returned"
81598 #~ msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
81599
81600 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
81601 #~ msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
81602
81603 #~ msgid "\t%+#D"
81604 #~ msgstr "\t%+#D"
81605
81606 #~ msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
81607 #~ msgstr "%J пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
81608
81609 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
81610 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
81611
81612 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
81613 #~ msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
81614
81615 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
81616 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
81617
81618 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
81619 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
81620
81621 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
81622 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
81623
81624 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
81625 #~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
81626
81627 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
81628 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
81629
81630 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
81631 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
81632
81633 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
81634 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
81635
81636 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
81637 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
81638
81639 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
81640 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
81641
81642 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
81643 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
81644
81645 #~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
81646 #~ msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
81647
81648 #~ msgid "Array element size too big"
81649 #~ msgstr "Величина елемента низа превелика"
81650
81651 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
81652 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
81653
81654 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
81655 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
81656
81657 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
81658 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
81659
81660 #~ msgid "bad method signature"
81661 #~ msgstr "лош потпис метода"
81662
81663 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
81664 #~ msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
81665
81666 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
81667 #~ msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
81668
81669 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
81670 #~ msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
81671
81672 #~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
81673 #~ msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
81674
81675 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
81676 #~ msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
81677
81678 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
81679 #~ msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
81680
81681 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
81682 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
81683
81684 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
81685 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
81686
81687 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
81688 #~ msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
81689
81690 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
81691 #~ msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
81692
81693 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
81694 #~ msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
81695
81696 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
81697 #~ msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
81698
81699 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
81700 #~ msgstr "подливање стека - dup* операција"
81701
81702 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
81703 #~ msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
81704
81705 #~ msgid "method '%s' not found in class"
81706 #~ msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
81707
81708 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
81709 #~ msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
81710
81711 #~ msgid "invokestatic on non static method"
81712 #~ msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
81713
81714 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
81715 #~ msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
81716
81717 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
81718 #~ msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
81719
81720 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
81721 #~ msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
81722
81723 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
81724 #~ msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
81725
81726 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
81727 #~ msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
81728
81729 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
81730 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
81731
81732 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
81733 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
81734
81735 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
81736 #~ msgstr "непрепозната широка подинструкција"
81737
81738 #~ msgid "static field has same name as method"
81739 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
81740
81741 #~ msgid "parse error while reading %s"
81742 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
81743
81744 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
81745 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
81746
81747 #~ msgid "error while parsing constant pool"
81748 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
81749
81750 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
81751 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
81752
81753 #~ msgid "class is of array type\n"
81754 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
81755
81756 #~ msgid "base class is of array type"
81757 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
81758
81759 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
81760 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
81761
81762 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
81763 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
81764
81765 #~ msgid "%s: no such class"
81766 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
81767
81768 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
81769 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
81770
81771 #~ msgid "bad string constant"
81772 #~ msgstr "лоша константна ниска"
81773
81774 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
81775 #~ msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
81776
81777 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
81778 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
81779
81780 #~ msgid "can't close %s: %m"
81781 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
81782
81783 #~ msgid "not a valid Java .class file"
81784 #~ msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
81785
81786 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
81787 #~ msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
81788
81789 #~ msgid "error while parsing fields"
81790 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
81791
81792 #~ msgid "error while parsing final attributes"
81793 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
81794
81795 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
81796 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
81797
81798 #~ msgid "can't close input file %s: %m"
81799 #~ msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
81800
81801 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
81802 #~ msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
81803
81804 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
81805 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
81806
81807 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
81808 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
81809
81810 #~ msgid "file not found '%s'"
81811 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
81812
81813 #~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
81814 #~ msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
81815
81816 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
81817 #~ msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
81818
81819 #~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
81820 #~ msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
81821
81822 #~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
81823 #~ msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
81824
81825 #~ msgid ""
81826 #~ "unknown encoding: %qs\n"
81827 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
81828 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
81829 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
81830 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
81831 #~ msgstr ""
81832 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
81833 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
81834 #~ "системском имплементацијом iconv(3). Ако не покушавате да\n"
81835 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
81836 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
81837
81838 #~ msgid "internal error - bad unget"
81839 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
81840
81841 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
81842 #~ msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
81843
81844 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
81845 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
81846
81847 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
81848 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
81849
81850 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
81851 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
81852
81853 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
81854 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
81855
81856 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
81857 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
81858
81859 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
81860 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
81861
81862 #~ msgid ""
81863 #~ "%s.\n"
81864 #~ "%s"
81865 #~ msgstr ""
81866 #~ "%s.\n"
81867 #~ "%s"
81868
81869 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
81870 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
81871
81872 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
81873 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
81874
81875 #~ msgid "Interface %qs repeated"
81876 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
81877
81878 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
81879 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
81880
81881 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
81882 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
81883
81884 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
81885 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
81886
81887 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
81888 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
81889
81890 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
81891 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
81892
81893 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
81894 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
81895
81896 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
81897 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
81898
81899 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
81900 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
81901
81902 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
81903 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
81904
81905 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
81906 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
81907
81908 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
81909 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
81910
81911 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
81912 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
81913
81914 #~ msgid "method %qs can't be transient"
81915 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
81916
81917 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
81918 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
81919
81920 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
81921 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
81922
81923 #~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
81924 #~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
81925
81926 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
81927 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
81928
81929 #~ msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
81930 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
81931
81932 #~ msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
81933 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
81934
81935 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
81936 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
81937
81938 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
81939 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
81940
81941 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
81942 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
81943
81944 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
81945 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
81946
81947 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
81948 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
81949
81950 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
81951 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
81952
81953 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
81954 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
81955
81956 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
81957 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
81958
81959 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
81960 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
81961
81962 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
81963 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
81964
81965 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
81966 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
81967
81968 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
81969 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
81970
81971 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
81972 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
81973
81974 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
81975 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
81976
81977 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
81978 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
81979
81980 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
81981 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
81982
81983 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
81984 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
81985
81986 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause. The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
81987 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
81988
81989 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
81990 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
81991
81992 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
81993 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
81994
81995 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
81996 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
81997
81998 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
81999 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
82000
82001 #~ msgid "Package %qs not found in import"
82002 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
82003
82004 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
82005 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
82006
82007 #~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
82008 #~ msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
82009
82010 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
82011 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
82012
82013 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
82014 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
82015
82016 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
82017 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
82018
82019 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
82020 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
82021
82022 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
82023 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
82024
82025 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
82026 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
82027
82028 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
82029 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
82030
82031 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
82032 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
82033
82034 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
82035 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
82036
82037 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
82038 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
82039
82040 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
82041 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
82042
82043 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
82044 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
82045
82046 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
82047 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
82048
82049 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
82050 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
82051
82052 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
82053 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
82054
82055 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
82056 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
82057
82058 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
82059 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
82060
82061 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
82062 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
82063
82064 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
82065 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
82066
82067 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
82068 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
82069
82070 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
82071 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
82072
82073 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
82074 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
82075
82076 #~ msgid "No method named %qs in scope"
82077 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
82078
82079 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
82080 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
82081
82082 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
82083 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
82084
82085 #~ msgid "Constant expression required"
82086 #~ msgstr "Неопходан константан израз"
82087
82088 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
82089 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
82090
82091 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
82092 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
82093
82094 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
82095 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
82096
82097 #~ msgid "missing static field %qs"
82098 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
82099
82100 #~ msgid "not a static field %qs"
82101 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
82102
82103 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
82104 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
82105
82106 #~ msgid "No case for %s"
82107 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
82108
82109 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
82110 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
82111
82112 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
82113 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
82114
82115 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
82116 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
82117
82118 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
82119 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
82120
82121 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
82122 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
82123
82124 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
82125 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
82126
82127 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
82128 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
82129
82130 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
82131 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
82132
82133 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
82134 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
82135
82136 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
82137 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
82138
82139 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
82140 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
82141
82142 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
82143 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
82144
82145 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
82146 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
82147
82148 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
82149 #~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
82150
82151 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
82152 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
82153
82154 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
82155 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
82156
82157 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
82158 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
82159
82160 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
82161 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
82162
82163 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
82164 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
82165
82166 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
82167 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
82168
82169 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
82170 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
82171
82172 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
82173 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
82174
82175 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
82176 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
82177
82178 #~ msgid "%>"
82179 #~ msgstr "%>"
82180
82181 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
82182 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
82183
82184 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
82185 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
82186
82187 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
82188 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
82189
82190 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
82191 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
82192
82193 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
82194 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
82195
82196 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
82197 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
82198
82199 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
82200 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
82201
82202 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
82203 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
82204
82205 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
82206 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
82207
82208 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
82209 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
82210
82211 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
82212 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
82213
82214 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
82215 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
82216
82217 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
82218 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
82219
82220 #~ msgid "junk at end of signature string"
82221 #~ msgstr "смеће на крају ниске потписа"
82222
82223 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
82224 #~ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
82225
82226 #~ msgid "bad pc in exception_table"
82227 #~ msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
82228
82229 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
82230 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
82231
82232 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
82233 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
82234
82235 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
82236 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
82237
82238 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
82239 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
82240
82241 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
82242 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
82243
82244 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
82245 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
82246
82247 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
82248 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
82249
82250 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
82251 #~ msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
82252
82253 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
82254 #~ msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
82255
82256 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
82257 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
82258
82259 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
82260 #~ msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
82261
82262 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
82263 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
82264
82265 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
82266 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
82267
82268 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
82269 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
82270
82271 #~ msgid "%qD attribute ignored"
82272 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"