Update gcc sv.po.
[gcc.git] / gcc / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-04-27 21:19+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24
25 #: cfgrtl.c:2748
26 msgid "flow control insn inside a basic block"
27 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
28
29 #: cfgrtl.c:2980
30 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
32
33 #: cfgrtl.c:3036
34 msgid "insn outside basic block"
35 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
36
37 #: cfgrtl.c:3044
38 msgid "return not followed by barrier"
39 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
40
41 #: collect-utils.c:164
42 #, c-format
43 msgid "[cannot find %s]"
44 msgstr "[không tìm thấy %s]"
45
46 #: collect2.c:1569
47 #, c-format
48 msgid "collect2 version %s\n"
49 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
50
51 #: collect2.c:1674
52 #, c-format
53 msgid "%d constructor found\n"
54 msgid_plural "%d constructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
56
57 #: collect2.c:1678
58 #, c-format
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
62
63 #: collect2.c:1682
64 #, c-format
65 msgid "%d frame table found\n"
66 msgid_plural "%d frame tables found\n"
67 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
68
69 #: collect2.c:1837
70 #, c-format
71 msgid "[Leaving %s]\n"
72 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
73
74 #: collect2.c:2067
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
82
83 #: collect2.c:2572
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "ldd output with constructors/destructors.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
91
92 #: cprop.c:1755
93 msgid "const/copy propagation disabled"
94 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
95
96 #: diagnostic.c:158
97 #, c-format
98 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
99 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
100
101 #: diagnostic.c:163
102 #, c-format
103 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
104 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
105
106 #: diagnostic.c:386 input.c:225 input.c:1874 c-family/c-opts.c:1431
107 #: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1049 fortran/error.c:1069
108 msgid "<built-in>"
109 msgstr "<có-sẵn>"
110
111 #: diagnostic.c:539
112 #, c-format
113 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
114 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
115
116 #: diagnostic.c:567
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
120
121 #: diagnostic.c:587
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Please submit a full bug report,\n"
125 "with preprocessed source if appropriate.\n"
126 msgstr ""
127 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
128 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
129
130 #: diagnostic.c:593
131 #, c-format
132 msgid "See %s for instructions.\n"
133 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
134
135 #: diagnostic.c:602
136 #, c-format
137 msgid "compilation terminated.\n"
138 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
139
140 #: diagnostic.c:663
141 msgid "In file included from"
142 msgstr ""
143
144 #: diagnostic.c:664
145 #, fuzzy
146 #| msgid " %s"
147 msgid " from"
148 msgstr " %s"
149
150 #: diagnostic.c:1135
151 #, c-format
152 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
153 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
154
155 #: diagnostic.c:1760
156 #, c-format
157 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
158 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
159
160 #: final.c:1126
161 msgid "negative insn length"
162 msgstr "chiều dài insn âm"
163
164 #: final.c:3073
165 msgid "could not split insn"
166 msgstr "không thể chia tách insn"
167
168 #: final.c:3602
169 msgid "invalid 'asm': "
170 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
171
172 #: final.c:3735
173 #, c-format
174 msgid "nested assembly dialect alternatives"
175 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
176
177 #: final.c:3763 final.c:3775
178 #, c-format
179 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
180 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
181
182 #: final.c:3917
183 #, c-format
184 msgid "operand number missing after %%-letter"
185 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
186
187 #: final.c:3920 final.c:3961
188 #, c-format
189 msgid "operand number out of range"
190 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
191
192 #: final.c:3978
193 #, c-format
194 msgid "invalid %%-code"
195 msgstr "%%-code sai"
196
197 #: final.c:4012
198 #, c-format
199 msgid "'%%l' operand isn't a label"
200 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
201
202 #. We can't handle floating point constants;
203 #. PRINT_OPERAND must handle them.
204 #. We can't handle floating point constants;
205 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
206 #: final.c:4148 config/arc/arc.c:6404 config/i386/i386.c:11745
207 #, c-format
208 msgid "floating constant misused"
209 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
210
211 #: final.c:4206 config/arc/arc.c:6501 config/i386/i386.c:11836
212 #: config/pdp11/pdp11.c:1874
213 #, c-format
214 msgid "invalid expression as operand"
215 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
216
217 #: gcc.c:119
218 #, c-format
219 msgid "%s\n"
220 msgstr "%s\n"
221
222 #: gcc.c:1720
223 #, c-format
224 msgid "Using built-in specs.\n"
225 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
226
227 #: gcc.c:1920
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "Setting spec %s to '%s'\n"
231 "\n"
232 msgstr ""
233 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
234 "\n"
235
236 #: gcc.c:2099
237 #, c-format
238 msgid "Reading specs from %s\n"
239 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
240
241 #: gcc.c:2231
242 #, c-format
243 msgid "could not find specs file %s\n"
244 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
245
246 #: gcc.c:2306
247 #, c-format
248 msgid "rename spec %s to %s\n"
249 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
250
251 #: gcc.c:2308
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "spec is '%s'\n"
255 "\n"
256 msgstr ""
257 "đặc tả là “%s”\n"
258 "\n"
259
260 #: gcc.c:3155
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "\n"
264 "Go ahead? (y or n) "
265 msgstr ""
266 "\n"
267 "Tiếp tục? (c/k) "
268
269 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
270 #: gcc.c:3327
271 #, c-format
272 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
273 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
274
275 #: gcc.c:3543
276 #, c-format
277 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
278 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
279
280 #: gcc.c:3544
281 msgid "Options:\n"
282 msgstr "Tùy chọn:\n"
283
284 #: gcc.c:3546
285 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
286 msgstr " -pass-exit-codes Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
287
288 #: gcc.c:3547
289 msgid " --help Display this information.\n"
290 msgstr " --help Hiển thị trợ giúp này.\n"
291
292 #: gcc.c:3548
293 msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
294 msgstr " --target-help Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
295
296 #: gcc.c:3549
297 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
298 msgstr ""
299 " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
300 "tạm dịch:\n"
301 "help\ttrợ giúp\n"
302 "common\tchung\n"
303 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
304 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
305 "warnings\tcảnh báo\n"
306 "target\tđích\n"
307 "joined\tnối lại\n"
308 "separate\tngăn cách\n"
309 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
310
311 #: gcc.c:3550
312 msgid " Display specific types of command line options.\n"
313 msgstr " Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
314
315 #: gcc.c:3552
316 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
317 msgstr " (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
318
319 #: gcc.c:3553
320 msgid " --version Display compiler version information.\n"
321 msgstr " --version Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
322
323 #: gcc.c:3554
324 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
325 msgstr " -dumpspecs Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
326
327 #: gcc.c:3555
328 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
329 msgstr " -dumpversion Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
330
331 #: gcc.c:3556
332 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
333 msgstr " -dumpmachine Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
334
335 #: gcc.c:3557
336 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
337 msgstr ""
338 " -print-search-dirs Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
339 " tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
340
341 #: gcc.c:3558
342 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
343 msgstr " -print-libgcc-file-name Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
344
345 #: gcc.c:3559
346 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
347 msgstr " -print-file-name=<thư_viện> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
348
349 #: gcc.c:3560
350 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
351 msgstr " -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
352
353 #: gcc.c:3561
354 msgid ""
355 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
356 " a component in the library path.\n"
357 msgstr ""
358 " -print-multiarch Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
359 " một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
360
361 #: gcc.c:3564
362 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
363 msgstr " -print-multi-directory Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
364
365 #: gcc.c:3565
366 msgid ""
367 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
368 " multiple library search directories.\n"
369 msgstr ""
370 " -print-multi-lib Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
371 " và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
372
373 #: gcc.c:3568
374 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
375 msgstr " -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
376
377 #: gcc.c:3569
378 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
379 msgstr " -print-sysroot Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
380
381 #: gcc.c:3570
382 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
383 msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
384
385 #: gcc.c:3571
386 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
387 msgstr " -Wa,<các_tuỳ_chọn> Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
388
389 #: gcc.c:3572
390 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
391 msgstr ""
392 " -Wp,<các_tuỳ_chọn> Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
393 " các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
394
395 #: gcc.c:3573
396 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
397 msgstr ""
398 " -Wl,<các_tuỳ_chọn> Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
399 " định giới bằng dấu phẩy.\n"
400
401 #: gcc.c:3574
402 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
403 msgstr " -Xassembler <đối_số> Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
404
405 #: gcc.c:3575
406 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
407 msgstr " -Xpreprocessor <đối_số> Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
408
409 #: gcc.c:3576
410 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
411 msgstr " -Xlinker <đối_số> Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
412
413 #: gcc.c:3577
414 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
415 msgstr " -save-temps Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
416
417 #: gcc.c:3578
418 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
419 msgstr " -save-temps=<đối_số> Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
420
421 #: gcc.c:3579
422 msgid ""
423 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
424 " prefixes to other gcc components.\n"
425 msgstr ""
426 " -no-canonical-prefixes Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
427 " tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
428
429 #: gcc.c:3582
430 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
431 msgstr " -pipe Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
432
433 #: gcc.c:3583
434 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
435 msgstr " -time Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
436
437 #: gcc.c:3584
438 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
439 msgstr " -specs=<tập-tin> Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
440
441 #: gcc.c:3585
442 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
443 msgstr " -std=<tiêu_chuẩn> Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
444
445 #: gcc.c:3586
446 msgid ""
447 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
448 " and libraries.\n"
449 msgstr ""
450 " --sysroot=<thư_mục> Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
451 " cho các phần đầu và thư viện.\n"
452
453 #: gcc.c:3589
454 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
455 msgstr " -B <thư_mục> Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
456
457 #: gcc.c:3590
458 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
459 msgstr " -v Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
460
461 #: gcc.c:3591
462 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
463 msgstr ""
464 " -### Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
465 " nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
466
467 #: gcc.c:3592
468 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
469 msgstr " -E Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
470
471 #: gcc.c:3593
472 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
473 msgstr " -S Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
474
475 #: gcc.c:3594
476 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
477 msgstr " -c Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
478
479 #: gcc.c:3595
480 msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
481 msgstr " -o <tập-tin> Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
482
483 #: gcc.c:3596
484 #, fuzzy
485 #| msgid " -pie Create a position independent executable.\n"
486 msgid ""
487 " -pie Create a dynamically linked position independent\n"
488 " executable.\n"
489 msgstr " -pie Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
490
491 #: gcc.c:3598
492 msgid " -shared Create a shared library.\n"
493 msgstr " -shared Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
494
495 #: gcc.c:3599
496 msgid ""
497 " -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
498 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
499 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
500 " guessing the language based on the file's extension.\n"
501 msgstr ""
502 " -x <ngôn_ngữ> Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
503 " Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
504 " “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
505 " là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
506
507 #: gcc.c:3606
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "\n"
511 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
512 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
513 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
514 msgstr ""
515 "\n"
516 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
517 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
518 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
519
520 #: gcc.c:6059
521 #, c-format
522 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
523 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
524
525 #: gcc.c:6809
526 #, c-format
527 msgid "Target: %s\n"
528 msgstr "Đích: %s\n"
529
530 #: gcc.c:6810
531 #, c-format
532 msgid "Configured with: %s\n"
533 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
534
535 #: gcc.c:6824
536 #, c-format
537 msgid "Thread model: %s\n"
538 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
539
540 #: gcc.c:6825
541 #, c-format
542 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
543 msgstr ""
544
545 #: gcc.c:6827
546 #, c-format
547 msgid " zstd"
548 msgstr ""
549
550 #: gcc.c:6829 gcov.c:1408 gcov.c:1476 gcov.c:2813
551 #, c-format
552 msgid "\n"
553 msgstr "\n"
554
555 #: gcc.c:6840
556 #, c-format
557 msgid "gcc version %s %s\n"
558 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
559
560 #: gcc.c:6843
561 #, c-format
562 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
563 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
564
565 #: gcc.c:6916 gcc.c:7126
566 #, c-format
567 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
568 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
569
570 #: gcc.c:7050
571 #, c-format
572 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
573 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
574
575 #: gcc.c:7900
576 #, c-format
577 msgid "install: %s%s\n"
578 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
579
580 #: gcc.c:7903
581 #, c-format
582 msgid "programs: %s\n"
583 msgstr "chương trình: %s\n"
584
585 #: gcc.c:7905
586 #, c-format
587 msgid "libraries: %s\n"
588 msgstr "thư viện: %s\n"
589
590 #: gcc.c:8022
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "\n"
594 "For bug reporting instructions, please see:\n"
595 msgstr ""
596 "\n"
597 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
598
599 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
600 #: gcc.c:8038 gcov-tool.c:527
601 #, c-format
602 msgid "%s %s%s\n"
603 msgstr "%s %s%s\n"
604
605 #: gcc.c:8041 gcov-tool.c:529 gcov.c:927 fortran/gfortranspec.c:282
606 msgid "(C)"
607 msgstr "©"
608
609 #: gcc.c:8042 fortran/gfortranspec.c:283
610 msgid ""
611 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
612 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
613 "\n"
614 msgstr ""
615 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
616 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
617 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
618 "\n"
619
620 #: gcc.c:8351
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "\n"
624 "Linker options\n"
625 "==============\n"
626 "\n"
627 msgstr ""
628 "\n"
629 "Tùy chọn liên kết\n"
630 "=================\n"
631 "\n"
632
633 #: gcc.c:8352
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
637 "\n"
638 msgstr ""
639 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
640 "\n"
641
642 #: gcc.c:9700
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "Assembler options\n"
646 "=================\n"
647 "\n"
648 msgstr ""
649 "Tùy chọn dịch ASM\n"
650 "=================\n"
651 "\n"
652
653 #: gcc.c:9701
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
657 "\n"
658 msgstr ""
659 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
660 "\n"
661
662 #: gcov-tool.c:175
663 #, c-format
664 msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
665 msgstr " merge [options] <dir1> <dir2> Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
666
667 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
668 #, c-format
669 msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
670 msgstr " -o, --output <dir> Thư mục xuất\n"
671
672 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
673 #, c-format
674 msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
675 msgstr " -v, --verbose Chế độ chi tiết\n"
676
677 #: gcov-tool.c:178
678 #, c-format
679 msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
680 msgstr " -w, --weight <w1,w2> Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
681
682 #: gcov-tool.c:194
683 #, c-format
684 msgid "Merge subcomand usage:"
685 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
686
687 #: gcov-tool.c:269
688 #, c-format
689 msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
690 msgstr " rewrite [options] <dir> Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
691
692 #: gcov-tool.c:270
693 #, c-format
694 msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
695 msgstr " -n, --normalize <int64_t> Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
696
697 #: gcov-tool.c:272
698 #, c-format
699 msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
700 msgstr " -s, --scale <float or simple-frac> Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
701
702 #: gcov-tool.c:290
703 #, c-format
704 msgid "Rewrite subcommand usage:"
705 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
706
707 #: gcov-tool.c:329
708 #, c-format
709 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
710 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
711
712 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
713 #, c-format
714 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
715 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
716
717 #: gcov-tool.c:362
718 #, c-format
719 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
720 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
721
722 #: gcov-tool.c:419
723 #, c-format
724 msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
725 msgstr " overlap [options] <dir1> <dir2> Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
726
727 #: gcov-tool.c:420
728 #, c-format
729 msgid " -f, --function Print function level info\n"
730 msgstr ""
731 " -f, --function In thông tin mức hàm\n"
732 "\n"
733
734 #: gcov-tool.c:421
735 #, c-format
736 msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
737 msgstr " -F, --fullname In tên tập tin đầy đủ\n"
738
739 #: gcov-tool.c:422
740 #, c-format
741 msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
742 msgstr " -h, --hotonly Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
743
744 #: gcov-tool.c:423
745 #, c-format
746 msgid " -o, --object Print object level info\n"
747 msgstr " -o, --object In thông tin mức đối tượng\n"
748
749 #: gcov-tool.c:424
750 #, c-format
751 msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
752 msgstr " -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
753
754 #: gcov-tool.c:444
755 #, c-format
756 msgid "Overlap subcomand usage:"
757 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
758
759 #: gcov-tool.c:510
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
763 "\n"
764 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
765
766 #: gcov-tool.c:511
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "Offline tool to handle gcda counts\n"
770 "\n"
771 msgstr ""
772 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
773 "\n"
774
775 #: gcov-tool.c:512
776 #, c-format
777 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
778 msgstr " -h, --help Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
779
780 #: gcov-tool.c:513
781 #, c-format
782 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
783 msgstr " -v, --version Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
784
785 #: gcov-tool.c:517 gcov.c:915
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "\n"
789 "For bug reporting instructions, please see:\n"
790 "%s.\n"
791 msgstr ""
792 "\n"
793 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
794 "%s.\n"
795
796 #: gcov-tool.c:528
797 #, fuzzy, c-format
798 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
799 msgid "Copyright %s 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
800 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
801
802 #: gcov-tool.c:531 gcov.c:929
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
806 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
807 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
808 "\n"
809 msgstr ""
810 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
811 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
812 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
813 "\n"
814
815 #: gcov.c:889
816 #, fuzzy, c-format
817 #| msgid ""
818 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
819 #| "\n"
820 msgid ""
821 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
822 "\n"
823 msgstr ""
824 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
825 "\n"
826
827 #: gcov.c:890
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "Print code coverage information.\n"
831 "\n"
832 msgstr ""
833 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
834 "\n"
835
836 #: gcov.c:891
837 #, c-format
838 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
839 msgstr " -a, --all-blocks Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
840
841 #: gcov.c:892
842 #, c-format
843 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
844 msgstr " -b, --branch-probabilities Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
845
846 #: gcov.c:893
847 #, c-format
848 msgid ""
849 " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
850 " rather than percentages\n"
851 msgstr ""
852 " -c, --branch-counts Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
853 " thay cho phần trăm\n"
854
855 #: gcov.c:895
856 #, c-format
857 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
858 msgstr " -d, --display-progress Hiển thị tiến trình công việc\n"
859
860 #: gcov.c:896
861 #, c-format
862 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
863 msgstr " -f, --function-summaries Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
864
865 #: gcov.c:897
866 #, c-format
867 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
868 msgstr " -h, --help Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
869
870 #: gcov.c:898
871 #, fuzzy, c-format
872 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
873 msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
874 msgstr " -n, --no-output Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
875
876 #: gcov.c:899
877 #, fuzzy, c-format
878 #| msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
879 msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
880 msgstr " -m, --demangled-names Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
881
882 #: gcov.c:900
883 #, fuzzy, c-format
884 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
885 msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
886 msgstr " -n, --no-output Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
887
888 #: gcov.c:901
889 #, c-format
890 msgid ""
891 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
892 " source files\n"
893 msgstr " -l, --long-file-names Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
894
895 #: gcov.c:903
896 #, c-format
897 msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
898 msgstr " -m, --demangled-names Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
899
900 #: gcov.c:904
901 #, c-format
902 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
903 msgstr " -n, --no-output Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
904
905 #: gcov.c:905
906 #, c-format
907 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
908 msgstr ""
909 " -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
910 " Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
911
912 #: gcov.c:906
913 #, c-format
914 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
915 msgstr " -p, --preserve-paths Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
916
917 #: gcov.c:907
918 #, c-format
919 msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
920 msgstr ""
921
922 #: gcov.c:908
923 #, c-format
924 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
925 msgstr " -r, --relative-only Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
926
927 #: gcov.c:909
928 #, c-format
929 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
930 msgstr " -s, --source-prefix TMỤC Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
931
932 #: gcov.c:910
933 #, fuzzy, c-format
934 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
935 msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
936 msgstr " -n, --no-output Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
937
938 #: gcov.c:911
939 #, c-format
940 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
941 msgstr " -u, --unconditional-branches Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
942
943 #: gcov.c:912
944 #, c-format
945 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
946 msgstr " -v, --version Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
947
948 #: gcov.c:913
949 #, fuzzy, c-format
950 #| msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
951 msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
952 msgstr " -v, --verbose Chế độ chi tiết\n"
953
954 #: gcov.c:914
955 #, c-format
956 msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
957 msgstr " -x, --hash-filenames Băm các đường dẫn dài\n"
958
959 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
960 #: gcov.c:925
961 #, c-format
962 msgid "gcov %s%s\n"
963 msgstr "gcov %s%s\n"
964
965 #: gcov.c:1259
966 #, c-format
967 msgid "'%s' file is already processed\n"
968 msgstr ""
969
970 #: gcov.c:1373
971 #, c-format
972 msgid "Creating '%s'\n"
973 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
974
975 #: gcov.c:1376
976 #, c-format
977 msgid "Error writing output file '%s'\n"
978 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
979
980 #: gcov.c:1381
981 #, c-format
982 msgid "Could not open output file '%s'\n"
983 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
984
985 #: gcov.c:1386
986 #, c-format
987 msgid "Removing '%s'\n"
988 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
989
990 #: gcov.c:1498
991 #, fuzzy, c-format
992 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
993 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
994 msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
995
996 #: gcov.c:1506
997 #, fuzzy, c-format
998 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
999 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
1000 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
1001
1002 #: gcov.c:1673
1003 #, c-format
1004 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1005 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
1006
1007 #: gcov.c:1678
1008 #, c-format
1009 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1010 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
1011
1012 #: gcov.c:1698
1013 #, c-format
1014 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1015 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
1016
1017 #: gcov.c:1704
1018 #, c-format
1019 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1020 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
1021
1022 #: gcov.c:1717
1023 #, c-format
1024 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1025 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
1026
1027 #: gcov.c:1767
1028 #, c-format
1029 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1030 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
1031
1032 #: gcov.c:1881 gcov.c:1983
1033 #, c-format
1034 msgid "%s:corrupted\n"
1035 msgstr "%s: bị hỏng\n"
1036
1037 #: gcov.c:1888
1038 #, c-format
1039 msgid "%s:no functions found\n"
1040 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
1041
1042 #: gcov.c:1906
1043 #, c-format
1044 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1045 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
1046
1047 #: gcov.c:1913
1048 #, c-format
1049 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1050 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
1051
1052 #: gcov.c:1926
1053 #, c-format
1054 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1055 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
1056
1057 #: gcov.c:1932
1058 #, c-format
1059 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1060 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
1061
1062 #: gcov.c:1964
1063 #, c-format
1064 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1065 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1066
1067 #: gcov.c:1982
1068 #, c-format
1069 msgid "%s:overflowed\n"
1070 msgstr "%s: bị tràn\n"
1071
1072 #: gcov.c:2029
1073 #, c-format
1074 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1075 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1076
1077 #: gcov.c:2034
1078 #, c-format
1079 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1080 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1081
1082 #: gcov.c:2042
1083 #, c-format
1084 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1085 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1086
1087 #: gcov.c:2251
1088 #, c-format
1089 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1090 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1091
1092 #: gcov.c:2367
1093 #, c-format
1094 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1095 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1096
1097 #: gcov.c:2370
1098 #, c-format
1099 msgid "No executable lines\n"
1100 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1101
1102 #: gcov.c:2378 gcov.c:2387
1103 #, c-format
1104 msgid "%s '%s'\n"
1105 msgstr "%s “%s”\n"
1106
1107 #: gcov.c:2394
1108 #, c-format
1109 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1110 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1111
1112 #: gcov.c:2398
1113 #, c-format
1114 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1115 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1116
1117 #: gcov.c:2404
1118 #, c-format
1119 msgid "No branches\n"
1120 msgstr "Không có nhánh\n"
1121
1122 #: gcov.c:2406
1123 #, c-format
1124 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1125 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1126
1127 #: gcov.c:2410
1128 #, c-format
1129 msgid "No calls\n"
1130 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1131
1132 #: gcov.c:2667
1133 #, c-format
1134 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1135 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1136
1137 #: gcov.c:2793
1138 #, c-format
1139 msgid "call %2d returned %s\n"
1140 msgstr "cuộc gọi %2d trả về %s\n"
1141
1142 #: gcov.c:2798
1143 #, c-format
1144 msgid "call %2d never executed\n"
1145 msgstr "cuộc gọi %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1146
1147 #: gcov.c:2803
1148 #, fuzzy, c-format
1149 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1150 msgid "branch %2d taken %s%s"
1151 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1152
1153 #: gcov.c:2808
1154 #, fuzzy, c-format
1155 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1156 msgid "branch %2d never executed"
1157 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1158
1159 #: gcov.c:2811
1160 #, c-format
1161 msgid " (BB %d)"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gcov.c:2818
1165 #, c-format
1166 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1167 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1168
1169 #: gcov.c:2821
1170 #, c-format
1171 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1172 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1173
1174 #: gcov.c:3074
1175 #, c-format
1176 msgid "Cannot open source file %s\n"
1177 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1178
1179 #: gcse.c:2596
1180 msgid "PRE disabled"
1181 msgstr "PRE bị tắt"
1182
1183 #: gcse.c:3526
1184 msgid "GCSE disabled"
1185 msgstr "GCSE bị tắt"
1186
1187 #: incpath.c:73
1188 #, c-format
1189 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1190 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1191
1192 #: incpath.c:76
1193 #, c-format
1194 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1195 msgstr " vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1196
1197 #: incpath.c:80
1198 #, c-format
1199 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1200 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1201
1202 #: incpath.c:385
1203 #, c-format
1204 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1205 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1206
1207 #: incpath.c:389
1208 #, c-format
1209 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1210 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1211
1212 #: incpath.c:394
1213 #, c-format
1214 msgid "End of search list.\n"
1215 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1216
1217 #. Opening quotation mark.
1218 #: intl.c:62
1219 msgid "`"
1220 msgstr "“"
1221
1222 #. Closing quotation mark.
1223 #: intl.c:65
1224 msgid "'"
1225 msgstr "“"
1226
1227 #: langhooks.c:382
1228 msgid "At top level:"
1229 msgstr "Ở cấp đầu:"
1230
1231 #: langhooks.c:398 cp/error.c:3480
1232 #, c-format
1233 msgid "In member function %qs"
1234 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1235
1236 #: langhooks.c:402 cp/error.c:3483
1237 #, c-format
1238 msgid "In function %qs"
1239 msgstr "Trong hàm %qs"
1240
1241 #: langhooks.c:447 cp/error.c:3433
1242 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1243 msgstr " trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1244
1245 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3438
1246 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1247 msgstr " trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1248
1249 #: langhooks.c:458 cp/error.c:3444
1250 #, c-format
1251 msgid " inlined from %qs"
1252 msgstr " trực tiếp từ %qs"
1253
1254 #: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2074
1255 msgid "this is the insn:"
1256 msgstr "đây là lệnh:"
1257
1258 #: lra-constraints.c:3019
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "unable to generate reloads for:"
1261 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1262 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1263
1264 #: lra-constraints.c:4010 reload.c:3814
1265 msgid "unable to generate reloads for:"
1266 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1267
1268 #. What to print when a switch has no documentation.
1269 #: opts.c:187
1270 msgid "This option lacks documentation."
1271 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1272
1273 #: opts.c:188
1274 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1275 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1276
1277 #: opts.c:1331
1278 #, c-format
1279 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: opts.c:1336
1283 #, fuzzy, c-format
1284 #| msgid "%s Same as %s."
1285 msgid "Same as %s%s."
1286 msgstr "%s Giống như %s."
1287
1288 #: opts.c:1341
1289 #, fuzzy, c-format
1290 #| msgid "%s Same as %s."
1291 msgid "Same as %s."
1292 msgstr "%s Giống như %s."
1293
1294 #: opts.c:1349
1295 #, c-format
1296 msgid "%s Same as %s."
1297 msgstr "%s Giống như %s."
1298
1299 #: opts.c:1412
1300 msgid "[available in "
1301 msgstr ""
1302
1303 #: opts.c:1444
1304 msgid "[default]"
1305 msgstr "[mặc định]"
1306
1307 #: opts.c:1453
1308 #, c-format
1309 msgid "%llu bytes"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: opts.c:1490
1313 msgid "[enabled]"
1314 msgstr "[đã bật]"
1315
1316 #: opts.c:1492
1317 msgid "[disabled]"
1318 msgstr "[bị tắt]"
1319
1320 #: opts.c:1528
1321 #, c-format
1322 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1323 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1324
1325 #: opts.c:1537
1326 #, c-format
1327 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1328 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1329
1330 #: opts.c:1543
1331 #, c-format
1332 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1333 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1334
1335 #: opts.c:1588
1336 #, fuzzy, c-format
1337 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
1338 msgid ""
1339 " Known valid arguments for %s option:\n"
1340 " "
1341 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
1342
1343 #: opts.c:1638
1344 msgid "The following options are target specific"
1345 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1346
1347 #: opts.c:1641
1348 msgid "The following options control compiler warning messages"
1349 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1350
1351 #: opts.c:1644
1352 msgid "The following options control optimizations"
1353 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1354
1355 #: opts.c:1647 opts.c:1687
1356 msgid "The following options are language-independent"
1357 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1358
1359 #: opts.c:1650
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid "The following options control optimizations"
1362 msgid "The following options control parameters"
1363 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1364
1365 #: opts.c:1656
1366 msgid "The following options are specific to just the language "
1367 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1368
1369 #: opts.c:1658
1370 msgid "The following options are supported by the language "
1371 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1372
1373 #: opts.c:1669
1374 msgid "The following options are not documented"
1375 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1376
1377 #: opts.c:1671
1378 msgid "The following options take separate arguments"
1379 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1380
1381 #: opts.c:1673
1382 msgid "The following options take joined arguments"
1383 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1384
1385 #: opts.c:1685
1386 msgid "The following options are language-related"
1387 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1388
1389 #: passes.c:1785
1390 #, fuzzy, c-format
1391 #| msgid "deducing %qT as %qT"
1392 msgid "during %s pass: %s\n"
1393 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
1394
1395 #: passes.c:1790
1396 #, fuzzy, c-format
1397 #| msgid "open %s failed: %s"
1398 msgid "dump file: %s\n"
1399 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
1400
1401 #: plugin.c:924
1402 msgid "Event"
1403 msgstr "Dữ kiện"
1404
1405 #: plugin.c:924
1406 msgid "Plugins"
1407 msgstr "Phần bổ sung"
1408
1409 #: plugin.c:956
1410 #, c-format
1411 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1412 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1413
1414 #: postreload-gcse.c:1354
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Enable Local Register Allocation."
1417 msgid "using simple load CSE after register allocation"
1418 msgstr "Bật Local Register Allocation."
1419
1420 #. It's the compiler's fault.
1421 #: reload1.c:5998
1422 msgid "could not find a spill register"
1423 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1424
1425 #. It's the compiler's fault.
1426 #: reload1.c:7880
1427 msgid "VOIDmode on an output"
1428 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1429
1430 #: reload1.c:8613
1431 msgid "failure trying to reload:"
1432 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1433
1434 #: rtl-error.c:116
1435 msgid "unrecognizable insn:"
1436 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1437
1438 #: rtl-error.c:118
1439 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1440 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1441
1442 #: targhooks.c:2018
1443 #, c-format
1444 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1445 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1446
1447 #: targhooks.c:2033
1448 #, fuzzy
1449 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1450 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1451 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1452
1453 #: targhooks.c:2035
1454 #, fuzzy
1455 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1456 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1457 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1458
1459 #: toplev.c:324
1460 #, c-format
1461 msgid "unrecoverable error"
1462 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1463
1464 #: toplev.c:613
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1468 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1469 msgstr ""
1470 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1471 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1472
1473 #: toplev.c:615
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1476 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1477
1478 #: toplev.c:619
1479 #, c-format
1480 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1481 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1482
1483 #: toplev.c:621
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1486 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1487
1488 #: toplev.c:623
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1491 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1492
1493 #: toplev.c:790
1494 msgid "options passed: "
1495 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1496
1497 #: toplev.c:818
1498 msgid "options enabled: "
1499 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1500
1501 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5758 c/c-typeck.c:7658 cp/error.c:1075
1502 #: tree-diagnostic-path.cc:261 c-family/c-pretty-print.c:417
1503 #, gcc-internal-format
1504 msgid "<anonymous>"
1505 msgstr "<nặc-danh>"
1506
1507 #: cif-code.def:39
1508 msgid "function not considered for inlining"
1509 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1510
1511 #: cif-code.def:43
1512 msgid "caller is not optimized"
1513 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1514
1515 #: cif-code.def:47
1516 msgid "function body not available"
1517 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1518
1519 #: cif-code.def:51
1520 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1521 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1522
1523 #: cif-code.def:56
1524 msgid "function not inlinable"
1525 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1526
1527 #: cif-code.def:60
1528 msgid "function body can be overwritten at link time"
1529 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1530
1531 #: cif-code.def:64
1532 msgid "function not inline candidate"
1533 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1534
1535 #: cif-code.def:68
1536 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1537 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1538
1539 #: cif-code.def:70
1540 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1541 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1542
1543 #: cif-code.def:72
1544 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1545 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1546
1547 #: cif-code.def:74
1548 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1549 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1550
1551 #: cif-code.def:76
1552 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1553 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1554
1555 #: cif-code.def:80
1556 msgid "recursive inlining"
1557 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1558
1559 #: cif-code.def:84
1560 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1561 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1562
1563 #: cif-code.def:88
1564 #, fuzzy
1565 #| msgid "call is unlikely and code size would grow"
1566 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
1567 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1568
1569 #: cif-code.def:92
1570 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1571 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1572
1573 #: cif-code.def:96
1574 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1575 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
1576
1577 #: cif-code.def:100
1578 msgid "variadic thunk call"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: cif-code.def:104
1582 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1583 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1584
1585 #: cif-code.def:108
1586 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: cif-code.def:112
1590 msgid "exception handling personality mismatch"
1591 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1592
1593 #: cif-code.def:117
1594 msgid "non-call exception handling mismatch"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: cif-code.def:121
1598 msgid "target specific option mismatch"
1599 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1600
1601 #: cif-code.def:125
1602 msgid "optimization level attribute mismatch"
1603 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1604
1605 #: cif-code.def:129
1606 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: cif-code.def:133
1610 msgid "function attribute mismatch"
1611 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1612
1613 #: cif-code.def:138
1614 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: cif-code.def:143
1618 msgid "unreachable"
1619 msgstr "không thể đọc được"
1620
1621 #. The remainder are real diagnostic types.
1622 #: diagnostic.def:33
1623 msgid "fatal error: "
1624 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1625
1626 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
1627 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1628 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
1629 msgid "internal compiler error: "
1630 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1631
1632 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1633 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1634 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
1635 msgid "error: "
1636 msgstr "lỗi: "
1637
1638 #: diagnostic.def:36
1639 msgid "sorry, unimplemented: "
1640 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1641
1642 #: diagnostic.def:37
1643 msgid "warning: "
1644 msgstr "cảnh báo: "
1645
1646 #: diagnostic.def:38
1647 msgid "anachronism: "
1648 msgstr "sai niên đại: "
1649
1650 #: diagnostic.def:39
1651 msgid "note: "
1652 msgstr "ghi chú: "
1653
1654 #: diagnostic.def:40
1655 msgid "debug: "
1656 msgstr "gỡ rối: "
1657
1658 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
1659 #. a range of events within a path.
1660 #: diagnostic.def:44
1661 msgid "path: "
1662 msgstr ""
1663
1664 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1665 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1666 #. prefix does not matter.
1667 #: diagnostic.def:48
1668 msgid "pedwarn: "
1669 msgstr "pedwarn: "
1670
1671 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1672 #: diagnostic.def:49
1673 msgid "permerror: "
1674 msgstr "permerror: "
1675
1676 #: c-family/c-format.c:439
1677 msgid "format"
1678 msgstr "định dạng"
1679
1680 #: c-family/c-format.c:440
1681 msgid "field width specifier"
1682 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
1683
1684 #: c-family/c-format.c:441
1685 msgid "field precision specifier"
1686 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
1687
1688 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1689 msgid "' ' flag"
1690 msgstr "cờ “ “"
1691
1692 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1693 msgid "the ' ' printf flag"
1694 msgstr "cờ printf “ “"
1695
1696 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1697 #: c-family/c-format.c:681 config/i386/msformat-c.c:45
1698 msgid "'+' flag"
1699 msgstr "cờ “+”"
1700
1701 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1702 #: config/i386/msformat-c.c:45
1703 msgid "the '+' printf flag"
1704 msgstr "cờ printf “+”"
1705
1706 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1707 #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:46
1708 #: config/i386/msformat-c.c:81
1709 msgid "'#' flag"
1710 msgstr "cờ “#”"
1711
1712 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1713 #: config/i386/msformat-c.c:46
1714 msgid "the '#' printf flag"
1715 msgstr "cờ printf “#”"
1716
1717 #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 c-family/c-format.c:654
1718 #: config/i386/msformat-c.c:47
1719 msgid "'0' flag"
1720 msgstr "cờ “0”"
1721
1722 #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:47
1723 msgid "the '0' printf flag"
1724 msgstr "cờ printf “0”"
1725
1726 #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 c-family/c-format.c:653
1727 #: c-family/c-format.c:684 config/i386/msformat-c.c:48
1728 msgid "'-' flag"
1729 msgstr "cờ “-”"
1730
1731 #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:48
1732 msgid "the '-' printf flag"
1733 msgstr "cờ printf “-”"
1734
1735 #: c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:49
1736 #: config/i386/msformat-c.c:69
1737 msgid "''' flag"
1738 msgstr "cờ “'”"
1739
1740 #: c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:49
1741 msgid "the ''' printf flag"
1742 msgstr "cờ printf “'”"
1743
1744 #: c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:637
1745 msgid "'I' flag"
1746 msgstr "cờ “I”"
1747
1748 #: c-family/c-format.c:565
1749 msgid "the 'I' printf flag"
1750 msgstr "cờ printf “I”"
1751
1752 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 c-family/c-format.c:634
1753 #: c-family/c-format.c:657 c-family/c-format.c:685 config/sol2-c.c:43
1754 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
1755 msgid "field width"
1756 msgstr "bề rộng trường"
1757
1758 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:43
1759 #: config/i386/msformat-c.c:50
1760 msgid "field width in printf format"
1761 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
1762
1763 #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1764 #: config/i386/msformat-c.c:51
1765 msgid "precision"
1766 msgstr "độ chính xác"
1767
1768 #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1769 #: config/i386/msformat-c.c:51
1770 msgid "precision in printf format"
1771 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
1772
1773 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1774 #: c-family/c-format.c:635 c-family/c-format.c:688 config/sol2-c.c:44
1775 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
1776 msgid "length modifier"
1777 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
1778
1779 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1780 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
1781 msgid "length modifier in printf format"
1782 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
1783
1784 #: c-family/c-format.c:617
1785 msgid "'q' flag"
1786 msgstr "cờ “q”"
1787
1788 #: c-family/c-format.c:617
1789 msgid "the 'q' diagnostic flag"
1790 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
1791
1792 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1793 msgid "assignment suppression"
1794 msgstr "thu hồi sự gán"
1795
1796 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1797 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1798 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
1799
1800 #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1801 msgid "'a' flag"
1802 msgstr "cờ “a”"
1803
1804 #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1805 msgid "the 'a' scanf flag"
1806 msgstr "cờ scanf “a”"
1807
1808 #: c-family/c-format.c:633
1809 msgid "'m' flag"
1810 msgstr "cờ “m”"
1811
1812 #: c-family/c-format.c:633
1813 msgid "the 'm' scanf flag"
1814 msgstr "cờ scanf “m”"
1815
1816 #: c-family/c-format.c:634 config/i386/msformat-c.c:67
1817 msgid "field width in scanf format"
1818 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
1819
1820 #: c-family/c-format.c:635 config/i386/msformat-c.c:68
1821 msgid "length modifier in scanf format"
1822 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
1823
1824 #: c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:69
1825 msgid "the ''' scanf flag"
1826 msgstr "cờ scanf “'”"
1827
1828 #: c-family/c-format.c:637
1829 msgid "the 'I' scanf flag"
1830 msgstr "cờ scanf “I”"
1831
1832 #: c-family/c-format.c:652
1833 msgid "'_' flag"
1834 msgstr "cờ “_”"
1835
1836 #: c-family/c-format.c:652
1837 msgid "the '_' strftime flag"
1838 msgstr "cờ strftime “_”"
1839
1840 #: c-family/c-format.c:653
1841 msgid "the '-' strftime flag"
1842 msgstr "cờ strftime “-”"
1843
1844 #: c-family/c-format.c:654
1845 msgid "the '0' strftime flag"
1846 msgstr "cờ strftime “0”"
1847
1848 #: c-family/c-format.c:655 c-family/c-format.c:680
1849 msgid "'^' flag"
1850 msgstr "cờ “^”"
1851
1852 #: c-family/c-format.c:655
1853 msgid "the '^' strftime flag"
1854 msgstr "cờ strftime “^”"
1855
1856 #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:81
1857 msgid "the '#' strftime flag"
1858 msgstr "cờ strftime “#”"
1859
1860 #: c-family/c-format.c:657
1861 msgid "field width in strftime format"
1862 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
1863
1864 #: c-family/c-format.c:658
1865 msgid "'E' modifier"
1866 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
1867
1868 #: c-family/c-format.c:658
1869 msgid "the 'E' strftime modifier"
1870 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
1871
1872 #: c-family/c-format.c:659
1873 msgid "'O' modifier"
1874 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
1875
1876 #: c-family/c-format.c:659
1877 msgid "the 'O' strftime modifier"
1878 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
1879
1880 #: c-family/c-format.c:660 c-family/c-format.c:661
1881 msgid "the 'O' modifier"
1882 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
1883
1884 #: c-family/c-format.c:679
1885 msgid "fill character"
1886 msgstr "ký tự điền vào"
1887
1888 #: c-family/c-format.c:679
1889 msgid "fill character in strfmon format"
1890 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
1891
1892 #: c-family/c-format.c:680
1893 msgid "the '^' strfmon flag"
1894 msgstr "cờ strfmon “^”"
1895
1896 #: c-family/c-format.c:681
1897 msgid "the '+' strfmon flag"
1898 msgstr "cờ strfmon “+”"
1899
1900 #: c-family/c-format.c:682
1901 msgid "'(' flag"
1902 msgstr "cờ “(”"
1903
1904 #: c-family/c-format.c:682
1905 msgid "the '(' strfmon flag"
1906 msgstr "cờ strfmon “(”"
1907
1908 #: c-family/c-format.c:683
1909 msgid "'!' flag"
1910 msgstr "cờ “!”"
1911
1912 #: c-family/c-format.c:683
1913 msgid "the '!' strfmon flag"
1914 msgstr "cờ strfmon “!”"
1915
1916 #: c-family/c-format.c:684
1917 msgid "the '-' strfmon flag"
1918 msgstr "cờ strfmon “-”"
1919
1920 #: c-family/c-format.c:685
1921 msgid "field width in strfmon format"
1922 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
1923
1924 #: c-family/c-format.c:686
1925 msgid "left precision"
1926 msgstr "đồ chính xác bên trái"
1927
1928 #: c-family/c-format.c:686
1929 msgid "left precision in strfmon format"
1930 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
1931
1932 #: c-family/c-format.c:687
1933 msgid "right precision"
1934 msgstr "đồ chính xác bên phải"
1935
1936 #: c-family/c-format.c:687
1937 msgid "right precision in strfmon format"
1938 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
1939
1940 #: c-family/c-format.c:688
1941 msgid "length modifier in strfmon format"
1942 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
1943
1944 #. Handle deferred options from command-line.
1945 #: c-family/c-opts.c:1454 fortran/cpp.c:590
1946 msgid "<command-line>"
1947 msgstr "<dòng lệnh>"
1948
1949 #: config/aarch64/aarch64.c:9890
1950 #, fuzzy, c-format
1951 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
1952 msgid "unsupported operand for code '%c'"
1953 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
1954
1955 #: config/aarch64/aarch64.c:9899 config/aarch64/aarch64.c:9912
1956 #: config/aarch64/aarch64.c:9924 config/aarch64/aarch64.c:9935
1957 #: config/aarch64/aarch64.c:9951 config/aarch64/aarch64.c:9965
1958 #: config/aarch64/aarch64.c:9985 config/aarch64/aarch64.c:10059
1959 #: config/aarch64/aarch64.c:10070 config/aarch64/aarch64.c:10084
1960 #: config/aarch64/aarch64.c:10306 config/aarch64/aarch64.c:10324
1961 #: config/pru/pru.c:1700 config/pru/pru.c:1710 config/pru/pru.c:1741
1962 #: config/pru/pru.c:1752 config/pru/pru.c:1824
1963 #, c-format
1964 msgid "invalid operand for '%%%c'"
1965 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
1966
1967 #: config/aarch64/aarch64.c:10003 config/aarch64/aarch64.c:10014
1968 #: config/aarch64/aarch64.c:10166 config/aarch64/aarch64.c:10177
1969 #, fuzzy, c-format
1970 #| msgid "invalid constant"
1971 msgid "invalid vector constant"
1972 msgstr "hằng không hợp lệ"
1973
1974 #: config/aarch64/aarch64.c:10026 config/aarch64/aarch64.c:10038
1975 #, c-format
1976 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
1977 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
1978
1979 #: config/aarch64/aarch64.c:10052
1980 #, fuzzy, c-format
1981 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
1982 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
1983 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
1984
1985 #: config/aarch64/aarch64.c:10118 config/arm/arm.c:24045
1986 #, c-format
1987 msgid "missing operand"
1988 msgstr "toán hạng còn thiếu"
1989
1990 #: config/aarch64/aarch64.c:10203
1991 #, c-format
1992 msgid "invalid constant"
1993 msgstr "hằng không hợp lệ"
1994
1995 #: config/aarch64/aarch64.c:10206
1996 #, c-format
1997 msgid "invalid operand"
1998 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
1999
2000 #: config/aarch64/aarch64.c:10332 config/aarch64/aarch64.c:10337
2001 #, c-format
2002 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2003 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2004
2005 #: config/aarch64/aarch64.c:10357
2006 #, fuzzy, c-format
2007 #| msgid "invalid addressing mode"
2008 msgid "invalid address mode"
2009 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
2010
2011 #: config/aarch64/aarch64.c:22579 config/arm/arm.c:33009
2012 #, fuzzy
2013 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2014 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
2015 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
2016
2017 #: config/aarch64/aarch64.c:22581 config/arm/arm.c:33011
2018 #, fuzzy
2019 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
2020 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
2021 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
2022
2023 #: config/aarch64/aarch64.c:22596 config/aarch64/aarch64.c:22612
2024 #: config/arm/arm.c:33026 config/arm/arm.c:33042
2025 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: config/aarch64/aarch64.c:22620
2029 #, fuzzy
2030 #| msgid "invalid operands in binary operation"
2031 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
2032 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
2033
2034 #: config/alpha/alpha.c:5076 config/i386/i386.c:13037
2035 #: config/rs6000/rs6000.c:13291 config/sparc/sparc.c:9351
2036 #, c-format
2037 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2038 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2039
2040 #: config/alpha/alpha.c:5134 config/bfin/bfin.c:1427
2041 #, c-format
2042 msgid "invalid %%J value"
2043 msgstr "giá trị %%J sai"
2044
2045 #: config/alpha/alpha.c:5164 config/ia64/ia64.c:5577 config/or1k/or1k.c:1211
2046 #, c-format
2047 msgid "invalid %%r value"
2048 msgstr "giá trị %%r sai"
2049
2050 #: config/alpha/alpha.c:5174 config/ia64/ia64.c:5531
2051 #: config/rs6000/rs6000.c:12985 config/xtensa/xtensa.c:2428
2052 #, c-format
2053 msgid "invalid %%R value"
2054 msgstr "giá trị %%R sai"
2055
2056 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:12905
2057 #: config/xtensa/xtensa.c:2395
2058 #, c-format
2059 msgid "invalid %%N value"
2060 msgstr "giá trị %%N sai"
2061
2062 #: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:12933
2063 #, c-format
2064 msgid "invalid %%P value"
2065 msgstr "giá trị %%P sai"
2066
2067 #: config/alpha/alpha.c:5196
2068 #, c-format
2069 msgid "invalid %%h value"
2070 msgstr "giá trị %%h sai"
2071
2072 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/xtensa/xtensa.c:2421
2073 #, c-format
2074 msgid "invalid %%L value"
2075 msgstr "giá trị %%L sai"
2076
2077 #: config/alpha/alpha.c:5223
2078 #, c-format
2079 msgid "invalid %%m value"
2080 msgstr "giá trị %%m sai"
2081
2082 #: config/alpha/alpha.c:5229
2083 #, c-format
2084 msgid "invalid %%M value"
2085 msgstr "giá trị %%M sai"
2086
2087 #: config/alpha/alpha.c:5266
2088 #, c-format
2089 msgid "invalid %%U value"
2090 msgstr "giá trị %%U sai"
2091
2092 #: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:12993
2093 #, c-format
2094 msgid "invalid %%s value"
2095 msgstr "giá trị %%s sai"
2096
2097 #: config/alpha/alpha.c:5285
2098 #, c-format
2099 msgid "invalid %%C value"
2100 msgstr "giá trị %%C sai"
2101
2102 #: config/alpha/alpha.c:5322 config/rs6000/rs6000.c:12769
2103 #, c-format
2104 msgid "invalid %%E value"
2105 msgstr "giá trị %%E sai"
2106
2107 #: config/alpha/alpha.c:5347 config/alpha/alpha.c:5397
2108 #, c-format
2109 msgid "unknown relocation unspec"
2110 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
2111
2112 #: config/alpha/alpha.c:5356 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5748
2113 #: config/gcn/gcn.c:5757 config/gcn/gcn.c:5817 config/gcn/gcn.c:5825
2114 #: config/gcn/gcn.c:5841 config/gcn/gcn.c:5859 config/gcn/gcn.c:5910
2115 #: config/gcn/gcn.c:6029 config/gcn/gcn.c:6140 config/rs6000/rs6000.c:13296
2116 #, c-format
2117 msgid "invalid %%xn code"
2118 msgstr "mã %%xn sai"
2119
2120 #: config/alpha/alpha.c:5462
2121 #, c-format
2122 msgid "invalid operand address"
2123 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
2124
2125 #: config/arc/arc.c:4519
2126 #, c-format
2127 msgid "invalid operand to %%Z code"
2128 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2129
2130 #: config/arc/arc.c:4527
2131 #, c-format
2132 msgid "invalid operand to %%z code"
2133 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
2134
2135 #: config/arc/arc.c:4535
2136 #, fuzzy, c-format
2137 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
2138 msgid "invalid operands to %%c code"
2139 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2140
2141 #: config/arc/arc.c:4543
2142 #, c-format
2143 msgid "invalid operand to %%M code"
2144 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
2145
2146 #: config/arc/arc.c:4551 config/m32r/m32r.c:2085
2147 #, c-format
2148 msgid "invalid operand to %%p code"
2149 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
2150
2151 #: config/arc/arc.c:4562 config/m32r/m32r.c:2078
2152 #, c-format
2153 msgid "invalid operand to %%s code"
2154 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
2155
2156 #: config/arc/arc.c:4710 config/m32r/m32r.c:2111
2157 #, c-format
2158 msgid "invalid operand to %%R code"
2159 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
2160
2161 #: config/arc/arc.c:4786 config/m32r/m32r.c:2134
2162 #, c-format
2163 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2164 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
2165
2166 #: config/arc/arc.c:4854 config/m32r/m32r.c:2205
2167 #, c-format
2168 msgid "invalid operand to %%U code"
2169 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
2170
2171 #: config/arc/arc.c:4866
2172 #, c-format
2173 msgid "invalid operand to %%V code"
2174 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
2175
2176 #: config/arc/arc.c:4923
2177 #, c-format
2178 msgid "invalid operand to %%O code"
2179 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
2180
2181 #. Unknown flag.
2182 #. Undocumented flag.
2183 #: config/arc/arc.c:4949 config/epiphany/epiphany.c:1307
2184 #: config/m32r/m32r.c:2232 config/nds32/nds32.c:3517 config/sparc/sparc.c:9630
2185 #, c-format
2186 msgid "invalid operand output code"
2187 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
2188
2189 #: config/arc/arc.c:6489
2190 #, c-format
2191 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2192 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
2193
2194 #: config/arc/arc.c:6705 config/cris/cris.c:2571
2195 msgid "unrecognized supposed constant"
2196 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
2197
2198 #: config/arm/arm.c:20413 config/arm/arm.c:20438 config/arm/arm.c:20448
2199 #: config/arm/arm.c:20457 config/arm/arm.c:20466
2200 #, c-format
2201 msgid "invalid shift operand"
2202 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
2203
2204 #: config/arm/arm.c:23329 config/arm/arm.c:23347
2205 #, c-format
2206 msgid "predicated Thumb instruction"
2207 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
2208
2209 #: config/arm/arm.c:23335
2210 #, c-format
2211 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2212 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
2213
2214 #: config/arm/arm.c:23453 config/arm/arm.c:23466 config/arm/arm.c:23491
2215 #: config/nios2/nios2.c:3086
2216 #, c-format
2217 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2218 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2219
2220 #: config/arm/arm.c:23568 config/arm/arm.c:23590 config/arm/arm.c:23600
2221 #: config/arm/arm.c:23610 config/arm/arm.c:23620 config/arm/arm.c:23659
2222 #: config/arm/arm.c:23677 config/arm/arm.c:23702 config/arm/arm.c:23717
2223 #: config/arm/arm.c:23744 config/arm/arm.c:23751 config/arm/arm.c:23769
2224 #: config/arm/arm.c:23776 config/arm/arm.c:23784 config/arm/arm.c:23805
2225 #: config/arm/arm.c:23812 config/arm/arm.c:23992 config/arm/arm.c:23999
2226 #: config/arm/arm.c:24026 config/arm/arm.c:24033 config/bfin/bfin.c:1440
2227 #: config/bfin/bfin.c:1447 config/bfin/bfin.c:1454 config/bfin/bfin.c:1461
2228 #: config/bfin/bfin.c:1470 config/bfin/bfin.c:1477 config/bfin/bfin.c:1484
2229 #: config/bfin/bfin.c:1491 config/nds32/nds32.c:3543
2230 #, c-format
2231 msgid "invalid operand for code '%c'"
2232 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
2233
2234 #: config/arm/arm.c:23672
2235 #, c-format
2236 msgid "instruction never executed"
2237 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
2238
2239 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2240 #: config/arm/arm.c:23693
2241 #, c-format
2242 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2243 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
2244
2245 #: config/avr/avr.c:2632
2246 #, c-format
2247 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2248 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
2249
2250 #: config/avr/avr.c:2813
2251 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2252 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
2253
2254 #: config/avr/avr.c:2863 config/avr/avr.c:2930
2255 msgid "bad address, not an I/O address:"
2256 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
2257
2258 #: config/avr/avr.c:2872
2259 msgid "bad address, not a constant:"
2260 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
2261
2262 #: config/avr/avr.c:2890 config/avr/avr.c:2897
2263 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2264 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
2265
2266 #: config/avr/avr.c:2904
2267 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2268 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
2269
2270 #: config/avr/avr.c:2916
2271 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2272 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
2273
2274 #: config/avr/avr.c:2949
2275 #, c-format
2276 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2277 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
2278
2279 #: config/avr/avr.c:2957
2280 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2281 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
2282
2283 #: config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4943 config/avr/avr.c:5390
2284 msgid "invalid insn:"
2285 msgstr "lệnh sai:"
2286
2287 #: config/avr/avr.c:4053 config/avr/avr.c:4165 config/avr/avr.c:4223
2288 #: config/avr/avr.c:4275 config/avr/avr.c:4294 config/avr/avr.c:4486
2289 #: config/avr/avr.c:4794 config/avr/avr.c:5079 config/avr/avr.c:5283
2290 #: config/avr/avr.c:5447 config/avr/avr.c:5540 config/avr/avr.c:5739
2291 msgid "incorrect insn:"
2292 msgstr "lệnh không đúng:"
2293
2294 #: config/avr/avr.c:4310 config/avr/avr.c:4585 config/avr/avr.c:4865
2295 #: config/avr/avr.c:5151 config/avr/avr.c:5329 config/avr/avr.c:5596
2296 #: config/avr/avr.c:5797
2297 msgid "unknown move insn:"
2298 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
2299
2300 #: config/avr/avr.c:6256
2301 msgid "bad shift insn:"
2302 msgstr "lệnh dời sai:"
2303
2304 #: config/avr/avr.c:6364 config/avr/avr.c:6845 config/avr/avr.c:7260
2305 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2306 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
2307
2308 #: config/avr/avr.c:8666
2309 msgid "unsupported fixed-point conversion"
2310 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
2311
2312 #: config/avr/avr.c:10023
2313 #, fuzzy
2314 #| msgid "Loop variable"
2315 msgid "variable"
2316 msgstr "Biến vòng lặp"
2317
2318 #: config/avr/avr.c:10028
2319 #, fuzzy
2320 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
2321 msgid "function parameter"
2322 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
2323
2324 #: config/avr/avr.c:10033
2325 #, fuzzy
2326 #| msgid "struct defined here"
2327 msgid "structure field"
2328 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
2329
2330 #: config/avr/avr.c:10039
2331 #, fuzzy
2332 #| msgid "creating array of functions"
2333 msgid "return type of function"
2334 msgstr "tạo mảng hàm"
2335
2336 #: config/avr/avr.c:10044
2337 #, fuzzy
2338 #| msgid "null pointer"
2339 msgid "pointer"
2340 msgstr "con trỏ rỗng"
2341
2342 #: config/avr/driver-avr.c:50
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "Running spec function '%s' with %d args\n"
2346 "\n"
2347 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
2348
2349 #: config/bfin/bfin.c:1389
2350 #, c-format
2351 msgid "invalid %%j value"
2352 msgstr "giá trị %%j sai"
2353
2354 #: config/bfin/bfin.c:1582 config/c6x/c6x.c:2277
2355 #, c-format
2356 msgid "invalid const_double operand"
2357 msgstr "toán hạng const_double sai"
2358
2359 #: config/bpf/bpf.c:743
2360 #, fuzzy
2361 #| msgid "invalid addressing mode"
2362 msgid "invalid address in operand"
2363 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
2364
2365 #. Fallthrough.
2366 #: config/bpf/bpf.c:750
2367 #, fuzzy
2368 #| msgid "unexpected operand"
2369 msgid "unsupported operand"
2370 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
2371
2372 #: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
2373 #: final.c:3607 final.c:3609 fold-const.c:266 gcc.c:5423 gcc.c:5437
2374 #: rtl-error.c:101 toplev.c:328 vr-values.c:2486 cp/typeck.c:6747
2375 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
2376 #: lto/lto-object.c:362
2377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2378 msgid "%s"
2379 msgstr "%s"
2380
2381 #: config/cris/cris.c:676
2382 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2383 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
2384
2385 #: config/cris/cris.c:693
2386 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2387 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
2388
2389 #: config/cris/cris.c:757
2390 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2391 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
2392
2393 #: config/cris/cris.c:774
2394 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2395 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
2396
2397 #: config/cris/cris.c:793
2398 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2399 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
2400
2401 #: config/cris/cris.c:826
2402 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2403 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
2404
2405 #: config/cris/cris.c:865
2406 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2407 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
2408
2409 #: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963
2410 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2411 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
2412
2413 #: config/cris/cris.c:939
2414 msgid "bad register"
2415 msgstr "thanh ghi sai"
2416
2417 #: config/cris/cris.c:983
2418 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2419 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
2420
2421 #: config/cris/cris.c:1000
2422 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2423 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
2424
2425 #: config/cris/cris.c:1025
2426 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2427 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
2428
2429 #: config/cris/cris.c:1095
2430 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2431 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
2432
2433 #: config/cris/cris.c:1109
2434 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2435 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
2436
2437 #: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
2438 msgid "invalid operand modifier letter"
2439 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
2440
2441 #: config/cris/cris.c:1183
2442 msgid "unexpected multiplicative operand"
2443 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
2444
2445 #: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
2446 msgid "unexpected operand"
2447 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
2448
2449 #: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252
2450 msgid "unrecognized address"
2451 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
2452
2453 #: config/cris/cris.c:2976 config/cris/cris.c:3034
2454 msgid "unexpected side-effects in address"
2455 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
2456
2457 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
2458 #: config/cris/cris.c:3919
2459 msgid "unidentifiable call op"
2460 msgstr "không nhận ra gọi op"
2461
2462 #: config/cris/cris.c:3981
2463 #, c-format
2464 msgid "PIC register isn't set up"
2465 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
2466
2467 #: config/fr30/fr30.c:510
2468 #, c-format
2469 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2470 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
2471
2472 #: config/fr30/fr30.c:534
2473 #, c-format
2474 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2475 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
2476
2477 #: config/fr30/fr30.c:554
2478 #, c-format
2479 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2480 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
2481
2482 #: config/fr30/fr30.c:575
2483 #, c-format
2484 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2485 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
2486
2487 #: config/fr30/fr30.c:583
2488 #, c-format
2489 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2490 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
2491
2492 #: config/fr30/fr30.c:600
2493 #, c-format
2494 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2495 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
2496
2497 #: config/fr30/fr30.c:607
2498 #, c-format
2499 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2500 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
2501
2502 #: config/fr30/fr30.c:624
2503 #, c-format
2504 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2505 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
2506
2507 #: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
2508 #: config/fr30/fr30.c:685
2509 #, c-format
2510 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2511 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
2512
2513 #: config/frv/frv.c:2501
2514 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2515 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
2516
2517 #: config/frv/frv.c:2512
2518 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2519 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2520
2521 #: config/frv/frv.c:2551 config/frv/frv.c:2561 config/frv/frv.c:2570
2522 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2596
2523 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2524 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
2525
2526 #: config/frv/frv.c:2681
2527 #, c-format
2528 msgid "bad condition code"
2529 msgstr "mã điều kiện sai"
2530
2531 #: config/frv/frv.c:2755
2532 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2533 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
2534
2535 #: config/frv/frv.c:2816
2536 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2537 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
2538
2539 #: config/frv/frv.c:2824
2540 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2541 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
2542
2543 #: config/frv/frv.c:2840
2544 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2545 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
2546
2547 #: config/frv/frv.c:2854
2548 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2549 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
2550
2551 #: config/frv/frv.c:2902
2552 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2553 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
2554
2555 #: config/frv/frv.c:2915
2556 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2557 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
2558
2559 #: config/frv/frv.c:2936
2560 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2561 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
2562
2563 #: config/frv/frv.c:2954
2564 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2565 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
2566
2567 #: config/frv/frv.c:2974
2568 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2569 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
2570
2571 #: config/frv/frv.c:3005
2572 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2573 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
2574
2575 #: config/frv/frv.c:3010
2576 msgid "frv_print_operand: unknown code"
2577 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
2578
2579 #: config/frv/frv.c:4384
2580 msgid "bad output_move_single operand"
2581 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
2582
2583 #: config/frv/frv.c:4511
2584 msgid "bad output_move_double operand"
2585 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
2586
2587 #: config/frv/frv.c:4653
2588 msgid "bad output_condmove_single operand"
2589 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
2590
2591 #: config/gcn/gcn.c:5418 config/gcn/gcn.c:5442 config/gcn/gcn.c:5446
2592 #: config/gcn/gcn.c:5790 config/gcn/gcn.c:5801 config/gcn/gcn.c:5804
2593 #, c-format
2594 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: config/gcn/gcn.c:5558 config/gcn/gcn.c:5581 config/gcn/gcn.c:5613
2598 #: config/gcn/gcn.c:5629 config/gcn/gcn.c:5644 config/gcn/gcn.c:5663
2599 #: config/gcn/gcn.c:5739 config/gcn/gcn.c:5935 config/gcn/gcn.c:6050
2600 #, fuzzy, c-format
2601 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
2602 msgid "invalid operand %%xn code"
2603 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2604
2605 #: config/gcn/gcn.c:6038
2606 #, fuzzy, c-format
2607 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2608 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
2609 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2610
2611 #: config/gcn/gcn.c:6120
2612 #, fuzzy, c-format
2613 #| msgid "invalid constant"
2614 msgid "invalid fp constant"
2615 msgstr "hằng không hợp lệ"
2616
2617 #: config/h8300/h8300.c:1653 config/h8300/h8300.c:1661
2618 #: config/h8300/h8300.c:1670 config/h8300/h8300.c:1679
2619 #: config/h8300/h8300.c:1687 config/h8300/h8300.c:1695
2620 #, fuzzy, c-format
2621 #| msgid "expected interface or pointer to interface"
2622 msgid "Expected register or constant integer."
2623 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
2624
2625 #: config/i386/i386.c:11830
2626 #, c-format
2627 msgid "invalid UNSPEC as operand"
2628 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
2629
2630 #: config/i386/i386.c:12369
2631 #, fuzzy, c-format
2632 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
2633 msgid "invalid use of register '%s'"
2634 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
2635
2636 #: config/i386/i386.c:12374
2637 #, c-format
2638 msgid "invalid use of asm flag output"
2639 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
2640
2641 #: config/i386/i386.c:12605
2642 #, c-format
2643 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
2644 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
2645
2646 #: config/i386/i386.c:12640
2647 #, c-format
2648 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
2649 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
2650
2651 #: config/i386/i386.c:12709
2652 #, c-format
2653 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
2654 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
2655
2656 #: config/i386/i386.c:12714
2657 #, c-format
2658 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
2659 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
2660
2661 #: config/i386/i386.c:12769
2662 #, fuzzy, c-format
2663 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2664 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'I'"
2665 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2666
2667 #: config/i386/i386.c:12825
2668 #, c-format
2669 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2670 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2671
2672 #: config/i386/i386.c:12904
2673 #, c-format
2674 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
2675 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
2676
2677 #: config/i386/i386.c:12922
2678 #, c-format
2679 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
2680 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
2681
2682 #: config/i386/i386.c:12935
2683 #, c-format
2684 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: config/i386/i386.c:12950
2688 #, fuzzy, c-format
2689 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2690 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
2691 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2692
2693 #: config/i386/i386.c:12978
2694 #, fuzzy, c-format
2695 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2696 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
2697 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2698
2699 #: config/i386/i386.c:12996
2700 #, fuzzy, c-format
2701 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2702 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
2703 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2704
2705 #: config/i386/i386.c:13019
2706 #, fuzzy, c-format
2707 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2708 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
2709 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2710
2711 #: config/i386/i386.c:13123
2712 #, c-format
2713 msgid "invalid operand code '%c'"
2714 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
2715
2716 #: config/i386/i386.c:13185
2717 #, c-format
2718 msgid "invalid constraints for operand"
2719 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
2720
2721 #: config/i386/i386.c:13235
2722 #, fuzzy, c-format
2723 #| msgid "invalid zero extract"
2724 msgid "invalid vector immediate"
2725 msgstr "trích số không không hợp lệ"
2726
2727 #: config/i386/i386.c:16163
2728 msgid "unknown insn mode"
2729 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
2730
2731 #: config/i386/djgpp.h:143
2732 #, c-format
2733 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
2734 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
2735
2736 #: config/ia64/ia64.c:5459
2737 #, c-format
2738 msgid "invalid %%G mode"
2739 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
2740
2741 #: config/ia64/ia64.c:5630
2742 #, c-format
2743 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
2744 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
2745
2746 #: config/ia64/ia64.c:11243
2747 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2748 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
2749
2750 #: config/ia64/ia64.c:11246
2751 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
2752 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
2753
2754 #: config/ia64/ia64.c:11259 config/ia64/ia64.c:11270
2755 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
2756 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
2757
2758 #: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/tilegx/tilegx.c:5303
2759 #: config/tilepro/tilepro.c:4692
2760 #, c-format
2761 msgid "invalid %%P operand"
2762 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
2763
2764 #: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/rs6000/rs6000.c:12923
2765 #, c-format
2766 msgid "invalid %%p value"
2767 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
2768
2769 #: config/iq2000/iq2000.c:3193
2770 #, c-format
2771 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
2772 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
2773
2774 #: config/lm32/lm32.c:524
2775 #, c-format
2776 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
2777 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
2778
2779 #: config/lm32/lm32.c:594
2780 msgid "bad operand"
2781 msgstr "toán hạng sai"
2782
2783 #: config/lm32/lm32.c:606
2784 msgid "can't use non gp relative absolute address"
2785 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
2786
2787 #: config/lm32/lm32.c:610
2788 msgid "invalid addressing mode"
2789 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
2790
2791 #: config/m32r/m32r.c:2143
2792 msgid "bad insn for 'A'"
2793 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
2794
2795 #: config/m32r/m32r.c:2190
2796 #, c-format
2797 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
2798 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
2799
2800 #: config/m32r/m32r.c:2213
2801 #, c-format
2802 msgid "invalid operand to %%N code"
2803 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
2804
2805 #: config/m32r/m32r.c:2246
2806 msgid "pre-increment address is not a register"
2807 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
2808
2809 #: config/m32r/m32r.c:2253
2810 msgid "pre-decrement address is not a register"
2811 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
2812
2813 #: config/m32r/m32r.c:2260
2814 msgid "post-increment address is not a register"
2815 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
2816
2817 #: config/m32r/m32r.c:2335 config/m32r/m32r.c:2350
2818 #: config/rs6000/rs6000.c:19593
2819 msgid "bad address"
2820 msgstr "địa chỉ sai"
2821
2822 #: config/m32r/m32r.c:2355
2823 msgid "lo_sum not of register"
2824 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
2825
2826 #: config/microblaze/microblaze.c:2293
2827 #, c-format
2828 msgid "unknown punctuation '%c'"
2829 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
2830
2831 #: config/microblaze/microblaze.c:2302
2832 #, c-format
2833 msgid "null pointer"
2834 msgstr "con trỏ rỗng"
2835
2836 #: config/microblaze/microblaze.c:2337
2837 #, c-format
2838 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
2839 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
2840
2841 #: config/microblaze/microblaze.c:2366
2842 #, c-format
2843 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
2844 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
2845
2846 #: config/microblaze/microblaze.c:2386 config/microblaze/microblaze.c:2562
2847 msgid "insn contains an invalid address !"
2848 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
2849
2850 #: config/microblaze/microblaze.c:2402 config/microblaze/microblaze.c:2632
2851 #: config/xtensa/xtensa.c:2525
2852 msgid "invalid address"
2853 msgstr "địa chỉ sai"
2854
2855 #: config/microblaze/microblaze.c:2505
2856 #, c-format
2857 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
2858 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
2859
2860 #: config/mips/mips.c:8934 config/mips/mips.c:8961 config/mips/mips.c:9144
2861 #, c-format
2862 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
2863 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
2864
2865 #: config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040 config/mips/mips.c:9047
2866 #: config/mips/mips.c:9054 config/mips/mips.c:9067 config/mips/mips.c:9074
2867 #: config/mips/mips.c:9084 config/mips/mips.c:9087 config/mips/mips.c:9099
2868 #: config/mips/mips.c:9102 config/mips/mips.c:9162 config/mips/mips.c:9169
2869 #: config/mips/mips.c:9190 config/mips/mips.c:9205 config/mips/mips.c:9224
2870 #: config/mips/mips.c:9233 config/riscv/riscv.c:3209 config/riscv/riscv.c:3324
2871 #: config/riscv/riscv.c:3330 config/riscv/riscv.c:3339
2872 #, c-format
2873 msgid "invalid use of '%%%c'"
2874 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
2875
2876 #: config/mmix/mmix.c:1592 config/mmix/mmix.c:1722
2877 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
2878 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
2879
2880 #: config/mmix/mmix.c:1671
2881 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
2882 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
2883
2884 #: config/mmix/mmix.c:1690
2885 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
2886 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
2887
2888 #: config/mmix/mmix.c:1700
2889 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
2890 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
2891
2892 #. We need the original here.
2893 #: config/mmix/mmix.c:1784
2894 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
2895 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
2896
2897 #: config/mmix/mmix.c:1840
2898 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
2899 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
2900
2901 #: config/mmix/mmix.c:2716
2902 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
2903 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
2904
2905 #: config/mmix/mmix.c:2723
2906 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
2907 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
2908
2909 #: config/mmix/mmix.c:2727
2910 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
2911 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
2912
2913 #: config/mmix/mmix.c:2769
2914 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
2915 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
2916
2917 #: config/msp430/msp430.c:3575
2918 #, c-format
2919 msgid "invalid operand prefix"
2920 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
2921
2922 #: config/msp430/msp430.c:3609
2923 #, c-format
2924 msgid "invalid zero extract"
2925 msgstr "trích số không không hợp lệ"
2926
2927 #: config/or1k/or1k.c:1116 config/or1k/or1k.c:1124
2928 #, fuzzy, c-format
2929 #| msgid "invalid operation"
2930 msgid "invalid relocation"
2931 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2932
2933 #: config/or1k/or1k.c:1218
2934 #, c-format
2935 msgid "invalid %%H value"
2936 msgstr "giá trị %%H sai"
2937
2938 #: config/or1k/or1k.c:1231 config/xtensa/xtensa.c:2442
2939 #, c-format
2940 msgid "invalid %%d value"
2941 msgstr "giá trị %%d sai"
2942
2943 #: config/or1k/or1k.c:1279
2944 #, fuzzy, c-format
2945 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
2946 msgid "unknown operand letter: '%c'"
2947 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
2948
2949 #: config/pru/pru.c:1672 config/pru/pru.c:1683
2950 #, fuzzy, c-format
2951 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
2952 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
2953 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2954
2955 #: config/pru/pru.c:1689
2956 #, fuzzy, c-format
2957 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2958 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
2959 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2960
2961 #: config/pru/pru.c:1794
2962 #, fuzzy, c-format
2963 #| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2964 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
2965 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
2966
2967 #: config/pru/pru.c:1808
2968 #, fuzzy, c-format
2969 #| msgid "-mhard-float not supported"
2970 msgid "double constants not supported"
2971 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
2972
2973 #: config/pru/pru.c:1891
2974 #, fuzzy, c-format
2975 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2976 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
2977 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2978
2979 #: config/pru/pru.c:1901
2980 #, fuzzy, c-format
2981 #| msgid "unexpected side-effects in address"
2982 msgid "unexpected text address:"
2983 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
2984
2985 #: config/pru/pru.c:1920
2986 #, fuzzy, c-format
2987 #| msgid "unsupported combination: %s"
2988 msgid "unsupported constant address:"
2989 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
2990
2991 #: config/pru/pru.c:1981
2992 #, fuzzy, c-format
2993 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
2994 msgid "unsupported memory expression:"
2995 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
2996
2997 #: config/rl78/rl78.c:1998 config/rl78/rl78.c:2084
2998 #, c-format
2999 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3000 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
3001
3002 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3003 #, c-format
3004 msgid "Out of stack space.\n"
3005 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3006
3007 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
3008 #, c-format
3009 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3010 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3011
3012 #: config/rs6000/rs6000.c:3631
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3015 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
3016 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3017
3018 #: config/rs6000/rs6000.c:3639
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3021 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
3022 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3023
3024 #: config/rs6000/rs6000.c:3644
3025 #, fuzzy
3026 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3027 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
3028 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3029
3030 #: config/rs6000/rs6000.c:3646
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
3033 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
3034 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3035
3036 #: config/rs6000/rs6000.c:3780
3037 #, fuzzy
3038 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3039 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
3040 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3041
3042 #: config/rs6000/rs6000.c:3783
3043 #, fuzzy
3044 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3045 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
3046 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3047
3048 #: config/rs6000/rs6000.c:3795
3049 #, fuzzy
3050 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3051 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
3052 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3053
3054 #: config/rs6000/rs6000.c:10009
3055 msgid "bad move"
3056 msgstr "sai di chuyển"
3057
3058 #: config/rs6000/rs6000.c:12561
3059 msgid "Bad 128-bit move"
3060 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3061
3062 #: config/rs6000/rs6000.c:12742 config/xtensa/xtensa.c:2371
3063 #, c-format
3064 msgid "invalid %%D value"
3065 msgstr "giá trị %%D sai"
3066
3067 #: config/rs6000/rs6000.c:12757
3068 #, c-format
3069 msgid "invalid %%e value"
3070 msgstr "giá trị %%e sai"
3071
3072 #: config/rs6000/rs6000.c:12778
3073 #, c-format
3074 msgid "invalid %%f value"
3075 msgstr "giá trị %%f sai"
3076
3077 #: config/rs6000/rs6000.c:12787
3078 #, c-format
3079 msgid "invalid %%F value"
3080 msgstr "giá trị %%F sai"
3081
3082 #: config/rs6000/rs6000.c:12796
3083 #, c-format
3084 msgid "invalid %%G value"
3085 msgstr "giá trị %%G sai"
3086
3087 #: config/rs6000/rs6000.c:12831
3088 #, c-format
3089 msgid "invalid %%j code"
3090 msgstr "mã %%j sai"
3091
3092 #: config/rs6000/rs6000.c:12841
3093 #, c-format
3094 msgid "invalid %%J code"
3095 msgstr "mã %%J sai"
3096
3097 #: config/rs6000/rs6000.c:12851
3098 #, c-format
3099 msgid "invalid %%k value"
3100 msgstr "giá trị %%k sai"
3101
3102 #: config/rs6000/rs6000.c:12866 config/xtensa/xtensa.c:2414
3103 #, c-format
3104 msgid "invalid %%K value"
3105 msgstr "giá trị %%K sai"
3106
3107 #: config/rs6000/rs6000.c:12913
3108 #, c-format
3109 msgid "invalid %%O value"
3110 msgstr "giá trị %%O sai"
3111
3112 #: config/rs6000/rs6000.c:12960
3113 #, c-format
3114 msgid "invalid %%q value"
3115 msgstr "giá trị %%q sai"
3116
3117 #: config/rs6000/rs6000.c:13002
3118 #, fuzzy, c-format
3119 #| msgid "invalid %%J value"
3120 msgid "invalid %%t value"
3121 msgstr "giá trị %%J sai"
3122
3123 #: config/rs6000/rs6000.c:13019
3124 #, c-format
3125 msgid "invalid %%T value"
3126 msgstr "giá trị %%T sai"
3127
3128 #: config/rs6000/rs6000.c:13031
3129 #, c-format
3130 msgid "invalid %%u value"
3131 msgstr "giá trị %%u sai"
3132
3133 #: config/rs6000/rs6000.c:13045 config/xtensa/xtensa.c:2383
3134 #, c-format
3135 msgid "invalid %%v value"
3136 msgstr "giá trị %%v sai"
3137
3138 #: config/rs6000/rs6000.c:13095
3139 #, fuzzy, c-format
3140 #| msgid "invalid %%J value"
3141 msgid "invalid %%V value"
3142 msgstr "giá trị %%J sai"
3143
3144 #: config/rs6000/rs6000.c:13112 config/xtensa/xtensa.c:2435
3145 #, c-format
3146 msgid "invalid %%x value"
3147 msgstr "giá trị %%x sai"
3148
3149 #: config/rs6000/rs6000.c:13169
3150 #, fuzzy, c-format
3151 #| msgid "invalid %%J value"
3152 msgid "invalid %%z value"
3153 msgstr "giá trị %%J sai"
3154
3155 #: config/rs6000/rs6000.c:13238
3156 #, c-format
3157 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3158 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3159
3160 #: config/rs6000/rs6000.c:14082
3161 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3162 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3163
3164 #: config/rs6000/rs6000.c:14088
3165 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3166 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3167
3168 #: config/rs6000/rs6000.c:14094
3169 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3170 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3171
3172 #: config/rs6000/rs6000.c:22852
3173 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3174 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3175
3176 #: config/rs6000/rs6000.c:25800
3177 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3178 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3179
3180 #: config/rs6000/rs6000.c:25869
3181 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3182 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3183
3184 #: config/rs6000/rs6000.c:25945
3185 msgid "Bad GPR fusion"
3186 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3187
3188 #: config/s390/s390.c:7787
3189 #, c-format
3190 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: config/s390/s390.c:7798
3194 #, c-format
3195 msgid "cannot decompose address"
3196 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
3197
3198 #: config/s390/s390.c:7880
3199 #, c-format
3200 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: config/s390/s390.c:7903
3204 #, c-format
3205 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: config/s390/s390.c:7921
3209 #, c-format
3210 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: config/s390/s390.c:7943
3214 #, c-format
3215 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: config/s390/s390.c:7961
3219 #, c-format
3220 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: config/s390/s390.c:7971
3224 #, c-format
3225 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: config/s390/s390.c:7992
3229 #, c-format
3230 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: config/s390/s390.c:8003
3234 #, c-format
3235 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: config/s390/s390.c:8089 config/s390/s390.c:8110
3239 #, c-format
3240 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3241 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3242
3243 #: config/s390/s390.c:8107
3244 #, c-format
3245 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3246 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3247
3248 #: config/s390/s390.c:8144
3249 #, c-format
3250 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3251 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3252
3253 #: config/s390/s390.c:8151
3254 #, c-format
3255 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3256 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3257
3258 #: config/s390/s390.c:8154
3259 #, c-format
3260 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3261 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
3262
3263 #: config/s390/s390.c:11873
3264 #, fuzzy
3265 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
3266 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3267 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3268
3269 #: config/s390/s390.c:16172
3270 msgid "types differ in signedness"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: config/s390/s390.c:16182
3274 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: config/s390/s390.c:16185
3278 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: config/s390/s390.c:16193
3282 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: config/sh/sh.c:1222
3286 #, c-format
3287 msgid "invalid operand to %%R"
3288 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
3289
3290 #: config/sh/sh.c:1249
3291 #, c-format
3292 msgid "invalid operand to %%S"
3293 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
3294
3295 #: config/sh/sh.c:8666
3296 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3297 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
3298
3299 #: config/sh/sh.c:8668
3300 msgid "created and used with different ABIs"
3301 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
3302
3303 #: config/sh/sh.c:8670
3304 msgid "created and used with different endianness"
3305 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
3306
3307 #: config/sparc/sparc.c:9360 config/sparc/sparc.c:9366
3308 #, c-format
3309 msgid "invalid %%Y operand"
3310 msgstr "toán hạng %%Y sai"
3311
3312 #: config/sparc/sparc.c:9453
3313 #, c-format
3314 msgid "invalid %%A operand"
3315 msgstr "toán hạng %%A sai"
3316
3317 #: config/sparc/sparc.c:9473
3318 #, c-format
3319 msgid "invalid %%B operand"
3320 msgstr "toán hạng %%B sai"
3321
3322 #: config/sparc/sparc.c:9553 config/tilegx/tilegx.c:5090
3323 #: config/tilepro/tilepro.c:4499
3324 #, c-format
3325 msgid "invalid %%C operand"
3326 msgstr "sai toán hạng %%C"
3327
3328 #: config/sparc/sparc.c:9585 config/tilegx/tilegx.c:5123
3329 #, c-format
3330 msgid "invalid %%D operand"
3331 msgstr "sai toán hạng %%D"
3332
3333 #: config/sparc/sparc.c:9604
3334 #, c-format
3335 msgid "invalid %%f operand"
3336 msgstr "toán hạng %%f sai"
3337
3338 #: config/sparc/sparc.c:9616
3339 #, c-format
3340 msgid "invalid %%s operand"
3341 msgstr "toán hạng %%s sai"
3342
3343 #: config/sparc/sparc.c:9661
3344 #, c-format
3345 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3346 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
3347
3348 #: config/stormy16/stormy16.c:1751 config/stormy16/stormy16.c:1822
3349 #, c-format
3350 msgid "'B' operand is not constant"
3351 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
3352
3353 #: config/stormy16/stormy16.c:1778
3354 #, c-format
3355 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3356 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
3357
3358 #: config/stormy16/stormy16.c:1804
3359 #, c-format
3360 msgid "'o' operand is not constant"
3361 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
3362
3363 #: config/stormy16/stormy16.c:1836
3364 #, c-format
3365 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3366 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
3367
3368 #: config/tilegx/tilegx.c:5075 config/tilepro/tilepro.c:4484
3369 #, c-format
3370 msgid "invalid %%c operand"
3371 msgstr "toán hạng %%c sai"
3372
3373 #: config/tilegx/tilegx.c:5106
3374 #, c-format
3375 msgid "invalid %%d operand"
3376 msgstr "toán hạng %%d sai"
3377
3378 #: config/tilegx/tilegx.c:5203
3379 #, c-format
3380 msgid "invalid %%H specifier"
3381 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
3382
3383 #: config/tilegx/tilegx.c:5245 config/tilepro/tilepro.c:4513
3384 #, c-format
3385 msgid "invalid %%h operand"
3386 msgstr "sai toán hạng %%h"
3387
3388 #: config/tilegx/tilegx.c:5257 config/tilepro/tilepro.c:4577
3389 #, c-format
3390 msgid "invalid %%I operand"
3391 msgstr "sai toán hạng %%I"
3392
3393 #: config/tilegx/tilegx.c:5269 config/tilepro/tilepro.c:4589
3394 #, c-format
3395 msgid "invalid %%i operand"
3396 msgstr "sai toán hạng %%i"
3397
3398 #: config/tilegx/tilegx.c:5290 config/tilepro/tilepro.c:4610
3399 #, c-format
3400 msgid "invalid %%j operand"
3401 msgstr "sai toán hạng %%j"
3402
3403 #: config/tilegx/tilegx.c:5321
3404 #, c-format
3405 msgid "invalid %%%c operand"
3406 msgstr "sai toán hạng %%%c"
3407
3408 #: config/tilegx/tilegx.c:5336 config/tilepro/tilepro.c:4724
3409 #, c-format
3410 msgid "invalid %%N operand"
3411 msgstr "sai toán hạng %%N"
3412
3413 #: config/tilegx/tilegx.c:5380
3414 #, c-format
3415 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3416 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
3417
3418 #: config/tilegx/tilegx.c:5404 config/tilepro/tilepro.c:4804
3419 #, c-format
3420 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3421 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
3422
3423 #: config/tilepro/tilepro.c:4549
3424 #, c-format
3425 msgid "invalid %%H operand"
3426 msgstr "sai toán hạng %%H"
3427
3428 #: config/tilepro/tilepro.c:4649
3429 #, c-format
3430 msgid "invalid %%L operand"
3431 msgstr "sai toán hạng %%L"
3432
3433 #: config/tilepro/tilepro.c:4709
3434 #, c-format
3435 msgid "invalid %%M operand"
3436 msgstr "sai toán hạng %%M"
3437
3438 #: config/tilepro/tilepro.c:4752 config/tilepro/tilepro.c:4759
3439 #, c-format
3440 msgid "invalid %%t operand"
3441 msgstr "sai toán hạng %%t"
3442
3443 #: config/tilepro/tilepro.c:4779
3444 #, c-format
3445 msgid "invalid %%r operand"
3446 msgstr "sai toán hạng %%r"
3447
3448 #: config/v850/v850.c:271
3449 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3450 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
3451
3452 #: config/v850/v850.c:885
3453 msgid "output_move_single:"
3454 msgstr "output_move_single:"
3455
3456 #: config/vax/vax.c:463
3457 #, c-format
3458 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3459 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
3460
3461 #: config/vax/vax.c:472
3462 #, c-format
3463 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3464 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
3465
3466 #: config/vax/vax.c:560
3467 #, c-format
3468 msgid "symbol used as immediate operand"
3469 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
3470
3471 #: config/vax/vax.c:1587
3472 msgid "illegal operand detected"
3473 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
3474
3475 #: config/visium/visium.c:3362
3476 msgid "illegal operand "
3477 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
3478
3479 #: config/visium/visium.c:3413
3480 msgid "illegal operand address (1)"
3481 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
3482
3483 #: config/visium/visium.c:3420
3484 msgid "illegal operand address (2)"
3485 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
3486
3487 #: config/visium/visium.c:3435
3488 msgid "illegal operand address (3)"
3489 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
3490
3491 #: config/visium/visium.c:3443
3492 msgid "illegal operand address (4)"
3493 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
3494
3495 #: config/xtensa/xtensa.c:804 config/xtensa/xtensa.c:836
3496 #: config/xtensa/xtensa.c:845
3497 msgid "bad test"
3498 msgstr "sai kiểm tra"
3499
3500 #: config/xtensa/xtensa.c:2409
3501 msgid "invalid mask"
3502 msgstr "bộ lọc sai"
3503
3504 #: config/xtensa/xtensa.c:2461 config/xtensa/xtensa.c:2471
3505 #, c-format
3506 msgid "invalid %%t/%%b value"
3507 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
3508
3509 #: config/xtensa/xtensa.c:2550
3510 msgid "no register in address"
3511 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
3512
3513 #: config/xtensa/xtensa.c:2558
3514 msgid "address offset not a constant"
3515 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
3516
3517 #: c/c-objc-common.c:225
3518 msgid "aka"
3519 msgstr "được biết là"
3520
3521 #: c/c-objc-common.c:332
3522 msgid "({anonymous})"
3523 msgstr "({nặc danh})"
3524
3525 #. If we have
3526 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
3527 #. then assume we have a missing semicolon, which would
3528 #. give us:
3529 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
3530 #. ^
3531 #. ;
3532 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
3533 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
3534 #: c/c-parser.c:2428 c/c-parser.c:2547 c/c-parser.c:2561 c/c-parser.c:5672
3535 #: c/c-parser.c:6303 c/c-parser.c:6753 c/c-parser.c:6932 c/c-parser.c:6966
3536 #: c/c-parser.c:7223 c/c-parser.c:11009 c/c-parser.c:11044 c/c-parser.c:11075
3537 #: c/c-parser.c:11122 c/c-parser.c:11303 c/c-parser.c:12102 c/c-parser.c:12172
3538 #: c/c-parser.c:12215 c/c-parser.c:17664 c/c-parser.c:17688 c/c-parser.c:17706
3539 #: c/c-parser.c:18128 c/c-parser.c:18178 c/gimple-parser.c:392
3540 #: c/gimple-parser.c:433 c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:650
3541 #: c/gimple-parser.c:2193 c/gimple-parser.c:2230 c/gimple-parser.c:2309
3542 #: c/gimple-parser.c:2336 c/c-parser.c:3240 c/c-parser.c:3427
3543 #: c/c-parser.c:3460 c/c-parser.c:11296 c/gimple-parser.c:2027
3544 #: c/gimple-parser.c:2066 cp/parser.c:13681 cp/parser.c:30000
3545 #: cp/parser.c:30593
3546 #, gcc-internal-format
3547 msgid "expected %<;%>"
3548 msgstr "cần %<;%>"
3549
3550 #: c/c-parser.c:3010 c/c-parser.c:3985 c/c-parser.c:4180 c/c-parser.c:4245
3551 #: c/c-parser.c:4303 c/c-parser.c:4665 c/c-parser.c:4686 c/c-parser.c:4695
3552 #: c/c-parser.c:4746 c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:8551 c/c-parser.c:8617
3553 #: c/c-parser.c:9116 c/c-parser.c:9138 c/c-parser.c:9172 c/c-parser.c:9281
3554 #: c/c-parser.c:10064 c/c-parser.c:10475 c/c-parser.c:11410 c/c-parser.c:13626
3555 #: c/c-parser.c:14269 c/c-parser.c:14328 c/c-parser.c:14383 c/c-parser.c:15642
3556 #: c/c-parser.c:15740 c/c-parser.c:16981 c/c-parser.c:17748 c/c-parser.c:18136
3557 #: c/c-parser.c:20910 c/c-parser.c:20988 c/gimple-parser.c:195
3558 #: c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:527 c/gimple-parser.c:561
3559 #: c/gimple-parser.c:566 c/gimple-parser.c:734 c/gimple-parser.c:831
3560 #: c/gimple-parser.c:1024 c/gimple-parser.c:1050 c/gimple-parser.c:1053
3561 #: c/gimple-parser.c:1184 c/gimple-parser.c:1314 c/gimple-parser.c:1440
3562 #: c/gimple-parser.c:1456 c/gimple-parser.c:1472 c/gimple-parser.c:1494
3563 #: c/gimple-parser.c:1524 c/gimple-parser.c:1550 c/gimple-parser.c:1756
3564 #: c/gimple-parser.c:1949 c/gimple-parser.c:1969 c/gimple-parser.c:2103
3565 #: c/gimple-parser.c:2266 c/c-parser.c:7172 cp/parser.c:30641
3566 #, gcc-internal-format
3567 msgid "expected %<)%>"
3568 msgstr "cần %<)%>"
3569
3570 #: c/c-parser.c:4074 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:4950 c/c-parser.c:5023
3571 #: c/c-parser.c:5024 c/c-parser.c:5438 c/c-parser.c:5474 c/c-parser.c:7274
3572 #: c/c-parser.c:9272 c/c-parser.c:10162 c/c-parser.c:10451 c/c-parser.c:13073
3573 #: c/gimple-parser.c:1733 cp/parser.c:30605
3574 #, gcc-internal-format
3575 msgid "expected %<]%>"
3576 msgstr "cần %<]%>"
3577
3578 #: c/c-parser.c:4283
3579 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3580 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
3581
3582 #. Look for the two `(' tokens.
3583 #: c/c-parser.c:4715 c/c-parser.c:4720 c/c-parser.c:13609 c/c-parser.c:14358
3584 #: c/c-parser.c:20271 c/c-parser.c:20718 c/c-parser.c:20931
3585 #: c/gimple-parser.c:180 c/gimple-parser.c:474 c/gimple-parser.c:513
3586 #: c/gimple-parser.c:545 c/gimple-parser.c:801 c/gimple-parser.c:1018
3587 #: c/gimple-parser.c:1044 c/gimple-parser.c:1171 c/gimple-parser.c:1309
3588 #: c/gimple-parser.c:1430 c/gimple-parser.c:1490 c/gimple-parser.c:1508
3589 #: c/gimple-parser.c:1543 c/gimple-parser.c:1918 c/gimple-parser.c:1929
3590 #: c/gimple-parser.c:1935 c/gimple-parser.c:2100 c/gimple-parser.c:2263
3591 #: c/c-parser.c:13431 cp/parser.c:30596
3592 #, gcc-internal-format
3593 msgid "expected %<(%>"
3594 msgstr "cần %<(%>"
3595
3596 #: c/c-parser.c:4946 c/c-parser.c:4948 c/c-parser.c:13001 cp/parser.c:30608
3597 #: cp/parser.c:34267
3598 #, gcc-internal-format
3599 msgid "expected %<[%>"
3600 msgstr "cần %<[%>"
3601
3602 #: c/c-parser.c:5608 c/c-parser.c:11639 c/c-parser.c:17941 c/c-parser.c:18724
3603 #: c/c-parser.c:21766 c/gimple-parser.c:385 c/gimple-parser.c:2269
3604 #: c/c-parser.c:3228 c/c-parser.c:3450 c/c-parser.c:11191 cp/parser.c:19216
3605 #: cp/parser.c:30602
3606 #, gcc-internal-format
3607 msgid "expected %<{%>"
3608 msgstr "cần %<{%>"
3609
3610 #: c/c-parser.c:5886 c/c-parser.c:5895 c/c-parser.c:7702 c/c-parser.c:8753
3611 #: c/c-parser.c:11403 c/c-parser.c:11799 c/c-parser.c:11863 c/c-parser.c:13055
3612 #: c/c-parser.c:13970 c/c-parser.c:14186 c/c-parser.c:14676 c/c-parser.c:14772
3613 #: c/c-parser.c:15394 c/c-parser.c:15521 c/c-parser.c:20133 c/c-parser.c:20775
3614 #: c/c-parser.c:20834 c/gimple-parser.c:568 c/gimple-parser.c:871
3615 #: c/gimple-parser.c:2317 c/gimple-parser.c:2344 c/c-parser.c:7179
3616 #: c/c-parser.c:13534 cp/parser.c:30635 cp/parser.c:32280 cp/parser.c:35058
3617 #, gcc-internal-format
3618 msgid "expected %<:%>"
3619 msgstr "cần %<:%>"
3620
3621 #: c/c-parser.c:6736 cp/parser.c:30522
3622 #, gcc-internal-format
3623 msgid "expected %<while%>"
3624 msgstr "cần %<while%>"
3625
3626 #: c/c-parser.c:8515 c/c-parser.c:8704 c/c-parser.c:9162 c/c-parser.c:9205
3627 #: c/c-parser.c:9343 c/c-parser.c:10054 c/c-parser.c:14363 c/c-parser.c:15477
3628 #: c/gimple-parser.c:1021 c/gimple-parser.c:1047 c/gimple-parser.c:1175
3629 #: c/gimple-parser.c:1178 c/gimple-parser.c:1512 c/gimple-parser.c:1518
3630 #: cp/parser.c:29998 cp/parser.c:30611
3631 #, gcc-internal-format
3632 msgid "expected %<,%>"
3633 msgstr "cần %<,%>"
3634
3635 #: c/c-parser.c:9062
3636 msgid "expected %<.%>"
3637 msgstr "cần %<.%>"
3638
3639 #: c/c-parser.c:10862 c/c-parser.c:10894 c/c-parser.c:11134 cp/parser.c:32854
3640 #: cp/parser.c:32928
3641 #, gcc-internal-format
3642 msgid "expected %<@end%>"
3643 msgstr "cần %<@end%>"
3644
3645 #: c/c-parser.c:11552 c/gimple-parser.c:1348 cp/parser.c:30620
3646 #, gcc-internal-format
3647 msgid "expected %<>%>"
3648 msgstr "cần %<>%>"
3649
3650 #: c/c-parser.c:14864 c/c-parser.c:15758 cp/parser.c:30644
3651 #, gcc-internal-format
3652 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
3653 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
3654
3655 #. All following cases are statements with LHS.
3656 #: c/c-parser.c:15386 c/c-parser.c:17397 c/c-parser.c:17441 c/c-parser.c:17673
3657 #: c/c-parser.c:18117 c/c-parser.c:20340 c/c-parser.c:20972
3658 #: c/gimple-parser.c:725 c/c-parser.c:5497 cp/parser.c:30623
3659 #, gcc-internal-format
3660 msgid "expected %<=%>"
3661 msgstr "cần %<=%>"
3662
3663 #: c/c-parser.c:17689 c/c-parser.c:17989 c/gimple-parser.c:1566
3664 #: c/gimple-parser.c:1598 c/gimple-parser.c:1608 c/gimple-parser.c:2354
3665 #: cp/parser.c:30599 cp/parser.c:33073
3666 #, gcc-internal-format
3667 msgid "expected %<}%>"
3668 msgstr "cần %<}%>"
3669
3670 #: c/c-parser.c:18767 c/c-parser.c:18757 cp/parser.c:39683
3671 #, gcc-internal-format
3672 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
3673 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
3674
3675 #: c/c-typeck.c:8245
3676 msgid "(anonymous)"
3677 msgstr "(nặc danh)"
3678
3679 #: c/gimple-parser.c:1337 cp/parser.c:16636 cp/parser.c:30617
3680 #, gcc-internal-format
3681 msgid "expected %<<%>"
3682 msgstr "cần %<<%>"
3683
3684 #: c/gimple-parser.c:2313 c/gimple-parser.c:2340 c/gimple-parser.c:2179
3685 #: c/gimple-parser.c:2216
3686 #, fuzzy, gcc-internal-format
3687 msgid "expected label"
3688 msgstr "cần kênh"
3689
3690 #: cp/call.c:3866
3691 #, fuzzy
3692 #| msgid "candidate 1:"
3693 msgid "candidate:"
3694 msgstr "ứng cử 1:"
3695
3696 #: cp/call.c:7217
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid "Enable user-defined instructions."
3699 msgid " after user-defined conversion:"
3700 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
3701
3702 #: cp/call.c:7351 cp/pt.c:2031 cp/pt.c:24632
3703 msgid "candidate is:"
3704 msgid_plural "candidates are:"
3705 msgstr[0] "ứng cử là:"
3706
3707 #: cp/call.c:11685
3708 msgid "candidate 1:"
3709 msgstr "ứng cử 1:"
3710
3711 #: cp/call.c:11686
3712 msgid "candidate 2:"
3713 msgstr "ứng cử 2:"
3714
3715 #: cp/decl.c:3258
3716 msgid "jump to label %qD"
3717 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
3718
3719 #: cp/decl.c:3259
3720 msgid "jump to case label"
3721 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
3722
3723 #: cp/error.c:384
3724 msgid "<missing>"
3725 msgstr "<còn thiếu>"
3726
3727 #: cp/error.c:486
3728 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3729 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
3730
3731 #: cp/error.c:488
3732 msgid "<unresolved overloaded function type>"
3733 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
3734
3735 #: cp/error.c:657
3736 msgid "<type error>"
3737 msgstr "<lỗi loại>"
3738
3739 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
3740 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
3741 #: cp/error.c:758
3742 msgid "<lambda"
3743 msgstr "<lambda"
3744
3745 #: cp/error.c:768 objc/objc-act.c:6202 cp/cxx-pretty-print.c:154
3746 #, gcc-internal-format
3747 msgid "<unnamed>"
3748 msgstr "<không tên>"
3749
3750 #: cp/error.c:770
3751 #, c-format
3752 msgid "<unnamed %s>"
3753 msgstr "<%s không tên>"
3754
3755 #: cp/error.c:896
3756 msgid "<typeprefixerror>"
3757 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
3758
3759 #: cp/error.c:1025
3760 #, c-format
3761 msgid "(static initializers for %s)"
3762 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
3763
3764 #: cp/error.c:1027
3765 #, c-format
3766 msgid "(static destructors for %s)"
3767 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
3768
3769 #: cp/error.c:1073
3770 msgid "<structured bindings>"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: cp/error.c:1176
3774 msgid "vtable for "
3775 msgstr "bảng vtable cho"
3776
3777 #: cp/error.c:1200
3778 msgid "<return value> "
3779 msgstr "<giá trị trả lại>"
3780
3781 #: cp/error.c:1215
3782 msgid "{anonymous}"
3783 msgstr "{nặc danh}"
3784
3785 #: cp/error.c:1217
3786 msgid "(anonymous namespace)"
3787 msgstr "(namespace vô danh)"
3788
3789 #: cp/error.c:1317
3790 msgid "<template arguments error>"
3791 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
3792
3793 #: cp/error.c:1339
3794 msgid "<enumerator>"
3795 msgstr "<bộ đếm>"
3796
3797 #: cp/error.c:1390
3798 msgid "<declaration error>"
3799 msgstr "<lỗi khai báo>"
3800
3801 #: cp/error.c:1939 cp/error.c:1959
3802 msgid "<template parameter error>"
3803 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
3804
3805 #: cp/error.c:2089
3806 msgid "<statement>"
3807 msgstr "<lời khai báo>"
3808
3809 #: cp/error.c:2118 cp/error.c:3161 c-family/c-pretty-print.c:2202
3810 #, gcc-internal-format
3811 msgid "<unknown>"
3812 msgstr "<không rõ>"
3813
3814 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
3815 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
3816 #: cp/error.c:2136
3817 msgid "<throw-expression>"
3818 msgstr "<biểu thức ném>"
3819
3820 #: cp/error.c:2237
3821 msgid "<ubsan routine call>"
3822 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
3823
3824 #: cp/error.c:2686
3825 msgid "<unparsed>"
3826 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
3827
3828 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
3829 #: cp/error.c:2842
3830 msgid "<lambda>"
3831 msgstr "<lambda>"
3832
3833 #: cp/error.c:2881
3834 msgid "*this"
3835 msgstr "*this"
3836
3837 #: cp/error.c:2895
3838 msgid "<expression error>"
3839 msgstr "<lỗi biểu thức>"
3840
3841 #: cp/error.c:2910
3842 msgid "<unknown operator>"
3843 msgstr "<không rõ toán hạng>"
3844
3845 #: cp/error.c:3374
3846 msgid "At global scope:"
3847 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
3848
3849 #: cp/error.c:3470
3850 #, c-format
3851 msgid "In static member function %qs"
3852 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
3853
3854 #: cp/error.c:3472
3855 #, c-format
3856 msgid "In copy constructor %qs"
3857 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
3858
3859 #: cp/error.c:3474
3860 #, c-format
3861 msgid "In constructor %qs"
3862 msgstr "Trong cấu tử %qs"
3863
3864 #: cp/error.c:3476
3865 #, c-format
3866 msgid "In destructor %qs"
3867 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
3868
3869 #: cp/error.c:3478
3870 msgid "In lambda function"
3871 msgstr "Trong hàm λ"
3872
3873 #: cp/error.c:3498
3874 #, c-format
3875 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
3876 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
3877
3878 #: cp/error.c:3499
3879 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
3880 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
3881
3882 #: cp/error.c:3524 cp/error.c:3678
3883 msgid "%r%s:%d:%d:%R "
3884 msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
3885
3886 #: cp/error.c:3527 cp/error.c:3681
3887 msgid "%r%s:%d:%R "
3888 msgstr "%r%s:%d:%R "
3889
3890 #: cp/error.c:3535
3891 #, c-format
3892 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
3893 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
3894
3895 #: cp/error.c:3536
3896 #, c-format
3897 msgid "required by substitution of %qS\n"
3898 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
3899
3900 #: cp/error.c:3541
3901 msgid "recursively required from %q#D\n"
3902 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
3903
3904 #: cp/error.c:3542
3905 msgid "required from %q#D\n"
3906 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
3907
3908 #: cp/error.c:3549
3909 msgid "recursively required from here\n"
3910 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
3911
3912 #: cp/error.c:3550
3913 msgid "required from here\n"
3914 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
3915
3916 #: cp/error.c:3602
3917 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
3918 msgstr "%r%s:%d:%d:%R [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
3919
3920 #: cp/error.c:3608
3921 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
3922 msgstr "%r%s:%d:%R [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
3923
3924 #: cp/error.c:3662
3925 #, fuzzy
3926 #| msgid "%r%s:%d:%d:%R in constexpr expansion of %qs"
3927 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
3928 msgstr "%r%s:%d:%d:%R trong khai triển constexpr của %qs"
3929
3930 #: cp/error.c:3666
3931 #, fuzzy
3932 #| msgid "%r%s:%d:%R in constexpr expansion of %qs"
3933 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
3934 msgstr "%r%s:%d:%R trong khai triển constexpr của %qs"
3935
3936 #: cp/pt.c:2029 cp/semantics.c:5544
3937 msgid "candidates are:"
3938 msgstr "các ứng cử là:"
3939
3940 #: cp/rtti.c:574
3941 msgid "target is not pointer or reference to class"
3942 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
3943
3944 #: cp/rtti.c:579
3945 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
3946 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
3947
3948 #: cp/rtti.c:585
3949 msgid "target is not pointer or reference"
3950 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
3951
3952 #: cp/rtti.c:601
3953 msgid "source is not a pointer"
3954 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
3955
3956 #: cp/rtti.c:606
3957 msgid "source is not a pointer to class"
3958 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
3959
3960 #: cp/rtti.c:611
3961 msgid "source is a pointer to incomplete type"
3962 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
3963
3964 #: cp/rtti.c:624
3965 msgid "source is not of class type"
3966 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
3967
3968 #: cp/rtti.c:629
3969 msgid "source is of incomplete class type"
3970 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
3971
3972 #: cp/rtti.c:640
3973 msgid "conversion casts away constness"
3974 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
3975
3976 #: cp/rtti.c:800
3977 msgid "source type is not polymorphic"
3978 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
3979
3980 #: cp/typeck.c:6452 c/c-typeck.c:4396
3981 #, gcc-internal-format
3982 msgid "wrong type argument to unary minus"
3983 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
3984
3985 #: cp/typeck.c:6453 c/c-typeck.c:4383
3986 #, gcc-internal-format
3987 msgid "wrong type argument to unary plus"
3988 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
3989
3990 #: cp/typeck.c:6480 c/c-typeck.c:4440
3991 #, gcc-internal-format
3992 msgid "wrong type argument to bit-complement"
3993 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
3994
3995 #: cp/typeck.c:6497 c/c-typeck.c:4448
3996 #, gcc-internal-format
3997 msgid "wrong type argument to abs"
3998 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
3999
4000 #: cp/typeck.c:6509 c/c-typeck.c:4470
4001 #, gcc-internal-format
4002 msgid "wrong type argument to conjugation"
4003 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4004
4005 #: cp/typeck.c:6527
4006 msgid "in argument to unary !"
4007 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4008
4009 #: cp/typeck.c:6573
4010 msgid "no pre-increment operator for type"
4011 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4012
4013 #: cp/typeck.c:6575
4014 msgid "no post-increment operator for type"
4015 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4016
4017 #: cp/typeck.c:6577
4018 msgid "no pre-decrement operator for type"
4019 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4020
4021 #: cp/typeck.c:6579
4022 msgid "no post-decrement operator for type"
4023 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4024
4025 #: fortran/arith.c:97
4026 msgid "Arithmetic OK at %L"
4027 msgstr "Số học đúng tại %L"
4028
4029 #: fortran/arith.c:100
4030 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4031 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4032
4033 #: fortran/arith.c:103
4034 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4035 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4036
4037 #: fortran/arith.c:106
4038 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4039 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4040
4041 #: fortran/arith.c:109
4042 msgid "Division by zero at %L"
4043 msgstr "Chia cho không tại %L"
4044
4045 #: fortran/arith.c:112
4046 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4047 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4048
4049 #: fortran/arith.c:116
4050 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4051 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4052
4053 #: fortran/arith.c:120
4054 #, fuzzy
4055 #| msgid "Invalid character in name at %C"
4056 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
4057 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
4058
4059 #: fortran/arith.c:1391
4060 msgid "elemental binary operation"
4061 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4062
4063 #: fortran/check.c:3702
4064 #, c-format
4065 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4066 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4067
4068 #: fortran/check.c:3910 fortran/check.c:3991 fortran/check.c:4056
4069 #, c-format
4070 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4071 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4072
4073 #: fortran/check.c:4388 fortran/intrinsic.c:4766
4074 #, c-format
4075 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4076 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4077
4078 #: fortran/dump-parse-tree.c:3219
4079 #, c-format
4080 msgid ""
4081 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
4082 " by GNU Fortran %s%s.\n"
4083 "\n"
4084 " Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
4085 " BIND(C) feature of standard Fortran instead. */\n"
4086 "\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: fortran/error.c:876
4090 #, fuzzy
4091 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4092 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4093 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4094
4095 #: fortran/error.c:878
4096 #, fuzzy
4097 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4098 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4099 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4100
4101 #: fortran/error.c:880
4102 msgid "Fortran 2018:"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: fortran/error.c:882
4106 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4107 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4108
4109 #: fortran/error.c:888
4110 msgid "GNU Extension:"
4111 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4112
4113 #: fortran/error.c:890
4114 msgid "Legacy Extension:"
4115 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4116
4117 #: fortran/error.c:892
4118 msgid "Obsolescent feature:"
4119 msgstr "Đặc tính cũ:"
4120
4121 #: fortran/error.c:894
4122 msgid "Deleted feature:"
4123 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4124
4125 #: fortran/expr.c:3696
4126 msgid "array assignment"
4127 msgstr "sự gán mảng"
4128
4129 #. Macros for unified error messages.
4130 #: fortran/frontend-passes.c:3785
4131 #, c-format
4132 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: fortran/frontend-passes.c:3788
4136 #, c-format
4137 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: fortran/frontend-passes.c:3791
4141 #, c-format
4142 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: fortran/gfortranspec.c:427
4146 #, c-format
4147 msgid "Driving:"
4148 msgstr "Đang điều khiển:"
4149
4150 #: fortran/interface.c:3401 fortran/intrinsic.c:4449
4151 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4152 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4153
4154 #: fortran/io.c:1866
4155 #, c-format
4156 msgid "%s tag"
4157 msgstr "thẻ %s"
4158
4159 #: fortran/io.c:3366
4160 msgid "internal unit in WRITE"
4161 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
4162
4163 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4164 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4165 #: fortran/io.c:4725
4166 #, c-format
4167 msgid "%s tag with INQUIRE"
4168 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
4169
4170 #: fortran/matchexp.c:28
4171 #, c-format
4172 msgid "Syntax error in expression at %C"
4173 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
4174
4175 #: fortran/module.c:1246
4176 msgid "Unexpected EOF"
4177 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
4178
4179 #: fortran/module.c:1358
4180 msgid "Name too long"
4181 msgstr "Tên quá dài"
4182
4183 #: fortran/module.c:1460 fortran/module.c:1563
4184 msgid "Bad name"
4185 msgstr "Tên sai"
4186
4187 #: fortran/module.c:1587
4188 msgid "Expected name"
4189 msgstr "Mong đợi một tên"
4190
4191 #: fortran/module.c:1590
4192 msgid "Expected left parenthesis"
4193 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
4194
4195 #: fortran/module.c:1593
4196 msgid "Expected right parenthesis"
4197 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
4198
4199 #: fortran/module.c:1596
4200 msgid "Expected integer"
4201 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
4202
4203 #: fortran/module.c:1599 fortran/module.c:2699
4204 msgid "Expected string"
4205 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
4206
4207 #: fortran/module.c:1624
4208 msgid "find_enum(): Enum not found"
4209 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
4210
4211 #: fortran/module.c:2177
4212 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: fortran/module.c:2380
4216 msgid "Expected attribute bit name"
4217 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
4218
4219 #: fortran/module.c:3328
4220 msgid "Expected integer string"
4221 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
4222
4223 #: fortran/module.c:3332
4224 msgid "Error converting integer"
4225 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
4226
4227 #: fortran/module.c:3354
4228 msgid "Expected real string"
4229 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
4230
4231 #: fortran/module.c:3579
4232 msgid "Expected expression type"
4233 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
4234
4235 #: fortran/module.c:3659
4236 msgid "Bad operator"
4237 msgstr "Toán tử sai"
4238
4239 #: fortran/module.c:3776
4240 msgid "Bad type in constant expression"
4241 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
4242
4243 #: fortran/module.c:7160
4244 msgid "Unexpected end of module"
4245 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
4246
4247 #: fortran/parse.c:1807
4248 msgid "arithmetic IF"
4249 msgstr "IF (nếu) số học"
4250
4251 #: fortran/parse.c:1816
4252 msgid "attribute declaration"
4253 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
4254
4255 #: fortran/parse.c:1852
4256 msgid "data declaration"
4257 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
4258
4259 #: fortran/parse.c:1870
4260 msgid "derived type declaration"
4261 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
4262
4263 #: fortran/parse.c:1997
4264 msgid "block IF"
4265 msgstr "IF (nếu) loại khối"
4266
4267 #: fortran/parse.c:2006
4268 msgid "implied END DO"
4269 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
4270
4271 #: fortran/parse.c:2100 fortran/resolve.c:11845
4272 msgid "assignment"
4273 msgstr "sự gán"
4274
4275 #: fortran/parse.c:2103 fortran/resolve.c:11896 fortran/resolve.c:11899
4276 msgid "pointer assignment"
4277 msgstr "sự gán hàm trỏ"
4278
4279 #: fortran/parse.c:2127
4280 msgid "simple IF"
4281 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
4282
4283 #: fortran/resolve.c:2300 fortran/resolve.c:2494
4284 msgid "elemental procedure"
4285 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
4286
4287 #: fortran/resolve.c:2397
4288 msgid "allocatable argument"
4289 msgstr "đối số phân bổ được"
4290
4291 #: fortran/resolve.c:2402
4292 msgid "asynchronous argument"
4293 msgstr "đối số không đồng bộ"
4294
4295 #: fortran/resolve.c:2407
4296 msgid "optional argument"
4297 msgstr "đối số tùy chọn"
4298
4299 #: fortran/resolve.c:2412
4300 msgid "pointer argument"
4301 msgstr "đối số con trỏ"
4302
4303 #: fortran/resolve.c:2417
4304 msgid "target argument"
4305 msgstr "đối số đích"
4306
4307 #: fortran/resolve.c:2422
4308 msgid "value argument"
4309 msgstr "đối số giá trị"
4310
4311 #: fortran/resolve.c:2427
4312 msgid "volatile argument"
4313 msgstr "đối số hay thay đổi"
4314
4315 #: fortran/resolve.c:2432
4316 msgid "assumed-shape argument"
4317 msgstr "đối số assumed-shape"
4318
4319 #: fortran/resolve.c:2437
4320 msgid "assumed-rank argument"
4321 msgstr "đối số assumed-rank"
4322
4323 #: fortran/resolve.c:2442
4324 msgid "coarray argument"
4325 msgstr "đối số coarray"
4326
4327 #: fortran/resolve.c:2447
4328 msgid "parametrized derived type argument"
4329 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
4330
4331 #: fortran/resolve.c:2452
4332 msgid "polymorphic argument"
4333 msgstr "đối số polymorphic"
4334
4335 #: fortran/resolve.c:2457
4336 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4337 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
4338
4339 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4340 #. See also TS 29113, Note 6.1.
4341 #: fortran/resolve.c:2464
4342 msgid "assumed-type argument"
4343 msgstr "đối số assumed-type"
4344
4345 #: fortran/resolve.c:2475
4346 msgid "array result"
4347 msgstr "kết quả mảng"
4348
4349 #: fortran/resolve.c:2480
4350 msgid "pointer or allocatable result"
4351 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
4352
4353 #: fortran/resolve.c:2487
4354 msgid "result with non-constant character length"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: fortran/resolve.c:2499
4358 msgid "bind(c) procedure"
4359 msgstr "thủ tục bind(c)"
4360
4361 #: fortran/resolve.c:4013
4362 #, c-format
4363 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4364 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
4365
4366 #: fortran/resolve.c:4029
4367 #, c-format
4368 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4369 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
4370
4371 #: fortran/resolve.c:4046
4372 #, fuzzy, c-format
4373 #| msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4374 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
4375 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
4376
4377 #: fortran/resolve.c:4051
4378 #, c-format
4379 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4380 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
4381
4382 #: fortran/resolve.c:4066
4383 #, c-format
4384 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4385 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
4386
4387 #: fortran/resolve.c:4108
4388 #, c-format
4389 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4390 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
4391
4392 #: fortran/resolve.c:4131
4393 #, c-format
4394 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4395 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
4396
4397 #: fortran/resolve.c:4145
4398 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4399 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
4400
4401 #: fortran/resolve.c:4243
4402 #, c-format
4403 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4404 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
4405
4406 #: fortran/resolve.c:4249
4407 #, c-format
4408 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4409 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
4410
4411 #: fortran/resolve.c:4262
4412 #, fuzzy, c-format
4413 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
4414 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
4415 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
4416
4417 #: fortran/resolve.c:4265
4418 #, c-format
4419 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
4420 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
4421
4422 #: fortran/resolve.c:4268
4423 #, c-format
4424 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4425 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
4426
4427 #: fortran/resolve.c:4272
4428 #, c-format
4429 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4430 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
4431
4432 #: fortran/resolve.c:4358
4433 #, c-format
4434 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4435 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
4436
4437 #: fortran/resolve.c:7175
4438 msgid "Loop variable"
4439 msgstr "Biến vòng lặp"
4440
4441 #: fortran/resolve.c:7179
4442 msgid "iterator variable"
4443 msgstr "biến iterator"
4444
4445 #: fortran/resolve.c:7183
4446 msgid "Start expression in DO loop"
4447 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
4448
4449 #: fortran/resolve.c:7187
4450 msgid "End expression in DO loop"
4451 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
4452
4453 #: fortran/resolve.c:7191
4454 msgid "Step expression in DO loop"
4455 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
4456
4457 #: fortran/resolve.c:7477 fortran/resolve.c:7480
4458 msgid "DEALLOCATE object"
4459 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
4460
4461 #: fortran/resolve.c:7857 fortran/resolve.c:7860
4462 msgid "ALLOCATE object"
4463 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
4464
4465 #: fortran/resolve.c:8093 fortran/resolve.c:10035
4466 msgid "STAT variable"
4467 msgstr "biến STAT"
4468
4469 #: fortran/resolve.c:8137 fortran/resolve.c:10047
4470 msgid "ERRMSG variable"
4471 msgstr "Biến ERRMSG"
4472
4473 #: fortran/resolve.c:9841
4474 msgid "item in READ"
4475 msgstr "mục tin trong READ"
4476
4477 #: fortran/resolve.c:10059
4478 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4479 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
4480
4481 #: fortran/trans-array.c:1676
4482 #, c-format
4483 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4484 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
4485
4486 #: fortran/trans-array.c:5922
4487 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: fortran/trans-array.c:9737
4491 #, c-format
4492 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: fortran/trans-decl.c:6191
4496 #, c-format
4497 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4498 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
4499
4500 #: fortran/trans-decl.c:6199
4501 #, c-format
4502 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4503 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
4504
4505 #: fortran/trans-expr.c:9527
4506 #, c-format
4507 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: fortran/trans-expr.c:10941
4511 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
4512 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
4513
4514 #: fortran/trans-intrinsic.c:968
4515 #, c-format
4516 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: fortran/trans-intrinsic.c:6359
4520 #, c-format
4521 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: fortran/trans-intrinsic.c:6454
4525 #, fuzzy, c-format
4526 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4527 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4528 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4529
4530 #: fortran/trans-intrinsic.c:6501
4531 #, c-format
4532 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: fortran/trans-intrinsic.c:6511
4536 #, c-format
4537 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: fortran/trans-intrinsic.c:6518
4541 #, c-format
4542 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: fortran/trans-intrinsic.c:6662
4546 #, fuzzy, c-format
4547 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4548 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4549 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4550
4551 #: fortran/trans-intrinsic.c:6730
4552 #, c-format
4553 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: fortran/trans-intrinsic.c:6796
4557 #, c-format
4558 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: fortran/trans-intrinsic.c:6804 fortran/trans-intrinsic.c:6849
4562 #, c-format
4563 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: fortran/trans-intrinsic.c:9118
4567 #, c-format
4568 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4569 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
4570
4571 #: fortran/trans-intrinsic.c:9150
4572 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4573 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
4574
4575 #: fortran/trans-io.c:587
4576 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4577 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
4578
4579 #: fortran/trans-io.c:596
4580 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4581 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
4582
4583 #: fortran/trans-stmt.c:156
4584 msgid "Assigned label is not a target label"
4585 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
4586
4587 #: fortran/trans-stmt.c:1250
4588 #, c-format
4589 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4590 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
4591
4592 #: fortran/trans-stmt.c:2411
4593 msgid "Loop iterates infinitely"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: fortran/trans-stmt.c:2431 fortran/trans-stmt.c:2687
4597 msgid "Loop variable has been modified"
4598 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
4599
4600 #: fortran/trans-stmt.c:2540
4601 msgid "DO step value is zero"
4602 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
4603
4604 #: fortran/trans.c:47
4605 msgid "Array reference out of bounds"
4606 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
4607
4608 #: fortran/trans.c:48
4609 msgid "Incorrect function return value"
4610 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
4611
4612 #: fortran/trans.c:659 fortran/trans.c:734
4613 #, fuzzy, c-format
4614 #| msgid "Memory allocation failed"
4615 msgid "Error allocating %lu bytes"
4616 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
4617
4618 #: fortran/trans.c:943
4619 #, c-format
4620 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4621 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
4622
4623 #: fortran/trans.c:949
4624 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4625 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
4626
4627 #: fortran/trans.c:1399 fortran/trans.c:1558
4628 #, c-format
4629 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4630 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
4631
4632 #: fortran/trans.c:1716
4633 #, c-format
4634 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
4635 msgstr ""
4636
4637 #. The remainder are real diagnostic types.
4638 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
4639 msgid "Fatal Error"
4640 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
4641
4642 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
4643 #. when reporting fatal signal in the compiler.
4644 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
4645 msgid "internal compiler error"
4646 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
4647
4648 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
4649 msgid "Error"
4650 msgstr "Lỗi"
4651
4652 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
4653 msgid "sorry, unimplemented"
4654 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
4655
4656 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
4657 msgid "Warning"
4658 msgstr "Cảnh báo"
4659
4660 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
4661 msgid "anachronism"
4662 msgstr "niên đại"
4663
4664 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
4665 msgid "note"
4666 msgstr "ghi chú"
4667
4668 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
4669 msgid "debug"
4670 msgstr "gỡ lỗi"
4671
4672 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
4673 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
4674 #. prefix does not matter.
4675 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
4676 msgid "pedwarn"
4677 msgstr "pedwarn"
4678
4679 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
4680 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
4681 msgid "permerror"
4682 msgstr "permerror"
4683
4684 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
4685 #. due to -Werror and -Werror=warning.
4686 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
4687 msgid "error"
4688 msgstr "lỗi"
4689
4690 #: go/go-backend.c:166
4691 msgid "lseek failed while reading export data"
4692 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
4693
4694 #: go/go-backend.c:173
4695 msgid "memory allocation failed while reading export data"
4696 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
4697
4698 #: go/go-backend.c:181
4699 msgid "read failed while reading export data"
4700 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
4701
4702 #: go/go-backend.c:187
4703 msgid "short read while reading export data"
4704 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
4705
4706 #: gcc.c:762 gcc.c:766 gcc.c:821
4707 msgid "-gz is not supported in this configuration"
4708 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
4709
4710 #: gcc.c:772 gcc.c:832
4711 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
4712 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
4713
4714 #: gcc.c:977
4715 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
4716 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
4717
4718 #: gcc.c:992
4719 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
4720 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
4721
4722 #: gcc.c:994
4723 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
4724 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
4725
4726 #: gcc.c:1016
4727 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
4728 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
4729
4730 #: gcc.c:1018
4731 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
4732 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
4733
4734 #: gcc.c:1146 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
4735 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
4736 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
4737
4738 #: gcc.c:1317
4739 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
4740 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
4741
4742 #: gcc.c:1326
4743 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
4744 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
4745
4746 #: config/darwin.h:132 config/darwin.h:480
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
4749 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
4750 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
4751
4752 #: config/darwin.h:136 config/rs6000/darwin.h:123
4753 msgid " conflicting code gen style switches are used"
4754 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
4755
4756 #: config/darwin.h:137
4757 msgid "the y option is obsolete and ignored"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: config/darwin.h:143
4761 msgid "rdynamic is not supported"
4762 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
4763
4764 #: config/darwin.h:300
4765 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
4766 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
4767
4768 #: config/darwin.h:302
4769 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
4770 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
4771
4772 #: config/darwin.h:307
4773 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
4774 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
4775
4776 #: config/darwin.h:308
4777 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
4778 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
4779
4780 #: config/darwin.h:309
4781 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
4782 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
4783
4784 #: config/darwin.h:314
4785 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
4786 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
4787
4788 #: config/darwin.h:316
4789 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
4790 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
4791
4792 #: config/darwin.h:317
4793 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
4794 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
4795
4796 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
4797 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:759
4798 #: config/sparc/freebsd.h:45
4799 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
4800 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
4801
4802 #: config/lynx.h:69
4803 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
4804 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
4805
4806 #: config/lynx.h:94
4807 msgid "cannot use mshared and static together"
4808 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
4809
4810 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
4811 msgid "does not support multilib"
4812 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
4813
4814 #: config/sol2.h:452
4815 msgid "-pie is not supported in this configuration"
4816 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
4817
4818 #: config/vxworks.h:139
4819 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
4820 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
4821
4822 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
4823 #: config/riscv/freebsd.h:44
4824 #, fuzzy
4825 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
4826 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
4827 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
4828
4829 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1452
4830 msgid "may not use both -EB and -EL"
4831 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
4832
4833 #: config/arm/arm.h:93
4834 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
4835 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
4836
4837 #: config/arm/arm.h:95 config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
4838 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4839 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
4840
4841 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
4842 msgid "shared is not supported"
4843 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
4844
4845 #: config/bfin/elf.h:55
4846 msgid "no processor type specified for linking"
4847 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
4848
4849 #: config/cris/cris.h:184
4850 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
4851 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
4852
4853 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
4854 #: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:141
4855 msgid "shared and mdll are not compatible"
4856 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
4857
4858 #: config/i386/darwin.h:134
4859 #, fuzzy
4860 #| msgid "%qD is not a template"
4861 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
4862 msgstr "%qD không phải một mẫu"
4863
4864 #: config/i386/darwin.h:135
4865 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: config/i386/sol2.h:59
4869 #, fuzzy
4870 #| msgid "-msx is not supported in coff"
4871 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
4872 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
4873
4874 #: config/mcore/mcore.h:53
4875 msgid "the m210 does not have little endian support"
4876 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
4877
4878 #: config/mips/r3900.h:37
4879 msgid "-mhard-float not supported"
4880 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
4881
4882 #: config/mips/r3900.h:39
4883 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
4884 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
4885
4886 #: config/moxie/moxiebox.h:43
4887 msgid "this target is little-endian"
4888 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
4889
4890 #: config/msp430/msp430.h:92
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4893 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
4894 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
4895
4896 #: config/msp430/msp430.h:94
4897 #, fuzzy
4898 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4899 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
4900 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
4901
4902 #: config/nios2/elf.h:44
4903 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
4904 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
4905
4906 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
4907 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
4908 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
4909 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
4910 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
4911 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
4912 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
4913
4914 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
4915 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
4916 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
4917 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
4918 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
4919 msgid " profiling support are only provided in archive format"
4920 msgstr " cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
4921
4922 #: config/rs6000/freebsd64.h:173
4923 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
4924 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
4925
4926 #: config/rs6000/rs6000.h:167
4927 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
4931 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
4932 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
4933
4934 #: config/rx/rx.h:80
4935 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
4936 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
4937
4938 #: config/rx/rx.h:81
4939 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
4940 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
4941
4942 #: config/s390/tpf.h:119
4943 msgid "static is not supported on TPF-OS"
4944 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
4945
4946 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
4947 msgid "SH2a does not support little-endian"
4948 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
4949
4950 #: config/sparc/linux64.h:148
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
4953 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
4954 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
4955
4956 #: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
4957 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
4958 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
4959 msgid "may not use both -m32 and -m64"
4960 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
4961
4962 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
4963 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
4964 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
4965
4966 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
4967 msgid "profiling not supported with -mg"
4968 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
4969
4970 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
4971 msgid "-c or -S required for Ada"
4972 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
4973
4974 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:53
4975 msgid "-c required for gnat2why"
4976 msgstr "-c cần cho gnat2why"
4977
4978 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
4979 msgid "-c required for gnat2scil"
4980 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
4981
4982 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
4983 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
4984 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
4985
4986 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
4987 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
4988 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
4989
4990 #: objc/lang-specs.h:55
4991 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
4992 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
4993
4994 #: objcp/lang-specs.h:58
4995 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
4996 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
4997
4998 #: fortran/lang.opt:146
4999 #, no-c-format
5000 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5001 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
5002
5003 #: fortran/lang.opt:198
5004 #, no-c-format
5005 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5006 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5007
5008 #: fortran/lang.opt:202
5009 #, no-c-format
5010 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5011 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5012
5013 #: fortran/lang.opt:206
5014 #, no-c-format
5015 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5016 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5017
5018 #: fortran/lang.opt:210
5019 #, no-c-format
5020 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5021 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5022
5023 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:518 config/alpha/alpha.opt:31
5024 #: common.opt:652 common.opt:790 common.opt:1010 common.opt:1014
5025 #: common.opt:1018 common.opt:1022 common.opt:1642 common.opt:1698
5026 #: common.opt:1830 common.opt:1834 common.opt:2068 common.opt:2274
5027 #: common.opt:2983
5028 #, no-c-format
5029 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5030 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5031
5032 #: fortran/lang.opt:218
5033 #, no-c-format
5034 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5035 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5036
5037 #: fortran/lang.opt:226
5038 #, no-c-format
5039 msgid "Warn about truncated character expressions."
5040 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5041
5042 #: fortran/lang.opt:230
5043 #, no-c-format
5044 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5045 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
5046
5047 #: fortran/lang.opt:238
5048 #, no-c-format
5049 msgid "Warn about most implicit conversions."
5050 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5051
5052 #: fortran/lang.opt:242
5053 #, fuzzy, no-c-format
5054 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
5055 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5056 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
5057
5058 #: fortran/lang.opt:250
5059 #, no-c-format
5060 msgid "Warn if loops have been interchanged."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: fortran/lang.opt:254
5064 #, no-c-format
5065 msgid "Warn about function call elimination."
5066 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5067
5068 #: fortran/lang.opt:258
5069 #, no-c-format
5070 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5071 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5072
5073 #: fortran/lang.opt:262
5074 #, no-c-format
5075 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5076 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5077
5078 #: fortran/lang.opt:266
5079 #, no-c-format
5080 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5081 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5082
5083 #: fortran/lang.opt:270
5084 #, no-c-format
5085 msgid "Warn about truncated source lines."
5086 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5087
5088 #: fortran/lang.opt:274
5089 #, no-c-format
5090 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5091 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5092
5093 #: fortran/lang.opt:286
5094 #, no-c-format
5095 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5096 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5097
5098 #: fortran/lang.opt:294
5099 #, no-c-format
5100 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: fortran/lang.opt:302
5104 #, no-c-format
5105 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5106 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
5107
5108 #: fortran/lang.opt:306
5109 #, no-c-format
5110 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5111 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
5112
5113 #: fortran/lang.opt:310
5114 #, no-c-format
5115 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5116 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5117
5118 #: fortran/lang.opt:314
5119 #, no-c-format
5120 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5121 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
5122
5123 #: fortran/lang.opt:322
5124 #, no-c-format
5125 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5126 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5127
5128 #: fortran/lang.opt:326
5129 #, no-c-format
5130 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5131 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5132
5133 #: fortran/lang.opt:330
5134 #, no-c-format
5135 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5136 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
5137
5138 #: fortran/lang.opt:334
5139 #, no-c-format
5140 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5141 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5142
5143 #: fortran/lang.opt:342
5144 #, no-c-format
5145 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5146 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5147
5148 #: fortran/lang.opt:350
5149 #, no-c-format
5150 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5151 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5152
5153 #: fortran/lang.opt:354
5154 #, no-c-format
5155 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5156 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5157
5158 #: fortran/lang.opt:358
5159 #, no-c-format
5160 msgid "Enable preprocessing."
5161 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5162
5163 #: fortran/lang.opt:366
5164 #, no-c-format
5165 msgid "Disable preprocessing."
5166 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5167
5168 #: fortran/lang.opt:374
5169 #, no-c-format
5170 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: fortran/lang.opt:378
5174 #, no-c-format
5175 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: fortran/lang.opt:382
5179 #, no-c-format
5180 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5181 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5182
5183 #: fortran/lang.opt:386
5184 #, no-c-format
5185 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5186 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5187
5188 #: fortran/lang.opt:390
5189 #, no-c-format
5190 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: fortran/lang.opt:398
5194 #, no-c-format
5195 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5196 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5197
5198 #: fortran/lang.opt:402
5199 #, no-c-format
5200 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5201 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5202
5203 #: fortran/lang.opt:406
5204 #, no-c-format
5205 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5206 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5207
5208 #: fortran/lang.opt:410
5209 #, no-c-format
5210 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5211 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5212
5213 #: fortran/lang.opt:414
5214 #, no-c-format
5215 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5216 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5217
5218 #: fortran/lang.opt:418
5219 #, fuzzy, no-c-format
5220 #| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5221 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>\tThe endianness used for unformatted files."
5222 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5223
5224 #: fortran/lang.opt:437
5225 #, no-c-format
5226 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5227 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5228
5229 #: fortran/lang.opt:441
5230 #, fuzzy, no-c-format
5231 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
5232 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5233 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
5234
5235 #: fortran/lang.opt:445
5236 #, no-c-format
5237 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: fortran/lang.opt:449
5241 #, no-c-format
5242 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5243 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5244
5245 #: fortran/lang.opt:453
5246 #, no-c-format
5247 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5248 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5249
5250 #: fortran/lang.opt:457
5251 #, no-c-format
5252 msgid "Enable all DEC language extensions."
5253 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
5254
5255 #: fortran/lang.opt:461
5256 #, fuzzy, no-c-format
5257 #| msgid "Enable the use of the short load instructions."
5258 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
5259 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
5260
5261 #: fortran/lang.opt:465
5262 #, no-c-format
5263 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: fortran/lang.opt:470
5267 #, no-c-format
5268 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: fortran/lang.opt:474
5272 #, no-c-format
5273 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: fortran/lang.opt:478
5277 #, no-c-format
5278 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: fortran/lang.opt:482
5282 #, no-c-format
5283 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: fortran/lang.opt:486
5287 #, no-c-format
5288 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5289 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
5290
5291 #: fortran/lang.opt:490
5292 #, no-c-format
5293 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: fortran/lang.opt:494
5297 #, no-c-format
5298 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5299 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5300
5301 #: fortran/lang.opt:498
5302 #, no-c-format
5303 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5304 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5305
5306 #: fortran/lang.opt:502
5307 #, no-c-format
5308 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5309 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5310
5311 #: fortran/lang.opt:506
5312 #, fuzzy, no-c-format
5313 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5314 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5315 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5316
5317 #: fortran/lang.opt:510
5318 #, fuzzy, no-c-format
5319 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5320 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5321 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5322
5323 #: fortran/lang.opt:514
5324 #, no-c-format
5325 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5326 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
5327
5328 #: fortran/lang.opt:522
5329 #, no-c-format
5330 msgid "Display the code tree after parsing."
5331 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
5332
5333 #: fortran/lang.opt:526
5334 #, no-c-format
5335 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5336 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
5337
5338 #: fortran/lang.opt:530
5339 #, fuzzy, no-c-format
5340 #| msgid "Display the code tree after parsing."
5341 msgid "Display the global symbol table after parsing."
5342 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
5343
5344 #: fortran/lang.opt:534
5345 #, no-c-format
5346 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5347 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
5348
5349 #: fortran/lang.opt:538
5350 #, no-c-format
5351 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5352 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
5353
5354 #: fortran/lang.opt:542
5355 #, no-c-format
5356 msgid "Use f2c calling convention."
5357 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
5358
5359 #: fortran/lang.opt:546
5360 #, no-c-format
5361 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5362 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
5363
5364 #: fortran/lang.opt:550
5365 #, no-c-format
5366 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: fortran/lang.opt:554
5370 #, no-c-format
5371 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5372 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
5373
5374 #: fortran/lang.opt:558 fortran/lang.opt:562
5375 #, no-c-format
5376 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5377 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
5378
5379 #: fortran/lang.opt:566
5380 #, no-c-format
5381 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5382 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5383
5384 #: fortran/lang.opt:570
5385 #, no-c-format
5386 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5387 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5388
5389 #: fortran/lang.opt:574
5390 #, no-c-format
5391 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: fortran/lang.opt:578
5395 #, no-c-format
5396 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5397 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
5398
5399 #: fortran/lang.opt:582
5400 #, no-c-format
5401 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5402 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
5403
5404 #: fortran/lang.opt:586
5405 #, no-c-format
5406 msgid "Assume that the source file is free form."
5407 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
5408
5409 #: fortran/lang.opt:590
5410 #, no-c-format
5411 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5412 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5413
5414 #: fortran/lang.opt:594
5415 #, no-c-format
5416 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5417 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5418
5419 #: fortran/lang.opt:598
5420 #, no-c-format
5421 msgid "Try to interchange loops if profitable."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: fortran/lang.opt:602
5425 #, no-c-format
5426 msgid "Enable front end optimization."
5427 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
5428
5429 #: fortran/lang.opt:606
5430 #, no-c-format
5431 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5432 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
5433
5434 #: fortran/lang.opt:610
5435 #, no-c-format
5436 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5437 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
5438
5439 #: fortran/lang.opt:614
5440 #, no-c-format
5441 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: fortran/lang.opt:618
5445 #, no-c-format
5446 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5447 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
5448
5449 #: fortran/lang.opt:622
5450 #, no-c-format
5451 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5452 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
5453
5454 #: fortran/lang.opt:626
5455 #, no-c-format
5456 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5457 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
5458
5459 #: fortran/lang.opt:630
5460 #, no-c-format
5461 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5462 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
5463
5464 #: fortran/lang.opt:652
5465 #, no-c-format
5466 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: fortran/lang.opt:656
5470 #, no-c-format
5471 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5472 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
5473
5474 #: fortran/lang.opt:660
5475 #, no-c-format
5476 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5477 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
5478
5479 #: fortran/lang.opt:664
5480 #, no-c-format
5481 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5482 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
5483
5484 #: fortran/lang.opt:668
5485 #, no-c-format
5486 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5487 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
5488
5489 #: fortran/lang.opt:672
5490 #, no-c-format
5491 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5492 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
5493
5494 #: fortran/lang.opt:676
5495 #, no-c-format
5496 msgid "Put all local arrays on stack."
5497 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
5498
5499 #: fortran/lang.opt:680
5500 #, no-c-format
5501 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5502 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
5503
5504 #: fortran/lang.opt:700
5505 #, no-c-format
5506 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5507 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
5508
5509 #: fortran/lang.opt:708
5510 #, no-c-format
5511 msgid "Protect parentheses in expressions."
5512 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
5513
5514 #: fortran/lang.opt:712
5515 #, no-c-format
5516 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: fortran/lang.opt:716
5520 #, no-c-format
5521 msgid "Enable range checking during compilation."
5522 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
5523
5524 #: fortran/lang.opt:720
5525 #, no-c-format
5526 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5527 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
5528
5529 #: fortran/lang.opt:724
5530 #, no-c-format
5531 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5532 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
5533
5534 #: fortran/lang.opt:728
5535 #, no-c-format
5536 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5537 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
5538
5539 #: fortran/lang.opt:732
5540 #, no-c-format
5541 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5542 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
5543
5544 #: fortran/lang.opt:736
5545 #, no-c-format
5546 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5547 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
5548
5549 #: fortran/lang.opt:740
5550 #, no-c-format
5551 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5552 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
5553
5554 #: fortran/lang.opt:744
5555 #, no-c-format
5556 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5557 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
5558
5559 #: fortran/lang.opt:748
5560 #, no-c-format
5561 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5562 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
5563
5564 #: fortran/lang.opt:752
5565 #, no-c-format
5566 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
5567 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
5568
5569 #: fortran/lang.opt:756
5570 #, no-c-format
5571 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
5572 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
5573
5574 #: fortran/lang.opt:760
5575 #, no-c-format
5576 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
5577 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
5578
5579 #: fortran/lang.opt:764
5580 #, no-c-format
5581 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
5582 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
5583
5584 #: fortran/lang.opt:780
5585 #, no-c-format
5586 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
5587 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
5588
5589 #: fortran/lang.opt:784
5590 #, no-c-format
5591 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
5592 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
5593
5594 #: fortran/lang.opt:792
5595 #, no-c-format
5596 msgid "Apply negative sign to zero values."
5597 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
5598
5599 #: fortran/lang.opt:799
5600 #, no-c-format
5601 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: fortran/lang.opt:803
5605 #, no-c-format
5606 msgid "Append underscores to externally visible names."
5607 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
5608
5609 #: fortran/lang.opt:807 c-family/c.opt:1466 c-family/c.opt:1498
5610 #: c-family/c.opt:1506 c-family/c.opt:1758 config/pa/pa.opt:42
5611 #: config/pa/pa.opt:74 common.opt:1092 common.opt:1096 common.opt:1100
5612 #: common.opt:1187 common.opt:1439 common.opt:1518 common.opt:1786
5613 #: common.opt:1917 common.opt:1960 common.opt:2349 common.opt:2385
5614 #: common.opt:2478 common.opt:2482 common.opt:2591 common.opt:2682
5615 #: common.opt:2690 common.opt:2698 common.opt:2706 common.opt:2807
5616 #: common.opt:2859 common.opt:2947 common.opt:3084 common.opt:3088
5617 #: common.opt:3092 common.opt:3096
5618 #, no-c-format
5619 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5620 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
5621
5622 #: fortran/lang.opt:847
5623 #, no-c-format
5624 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
5625 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
5626
5627 #: fortran/lang.opt:851
5628 #, no-c-format
5629 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
5630 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
5631
5632 #: fortran/lang.opt:855
5633 #, no-c-format
5634 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
5635 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
5636
5637 #: fortran/lang.opt:859
5638 #, no-c-format
5639 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
5640 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
5641
5642 #: fortran/lang.opt:863
5643 #, fuzzy, no-c-format
5644 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
5645 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
5646 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
5647
5648 #: fortran/lang.opt:867
5649 #, no-c-format
5650 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
5651 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
5652
5653 #: fortran/lang.opt:871
5654 #, no-c-format
5655 msgid "Conform to nothing in particular."
5656 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
5657
5658 #: fortran/lang.opt:875
5659 #, no-c-format
5660 msgid "Accept extensions to support legacy code."
5661 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
5662
5663 #: c-family/c.opt:182
5664 #, no-c-format
5665 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
5666 msgstr ""
5667 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
5668 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
5669
5670 #: c-family/c.opt:186
5671 #, no-c-format
5672 msgid "Do not discard comments."
5673 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
5674
5675 #: c-family/c.opt:190
5676 #, no-c-format
5677 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
5678 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
5679
5680 #: c-family/c.opt:194
5681 #, no-c-format
5682 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
5683 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
5684
5685 #: c-family/c.opt:201
5686 #, no-c-format
5687 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
5688 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
5689
5690 #: c-family/c.opt:205
5691 #, no-c-format
5692 msgid "Enable parsing GIMPLE."
5693 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
5694
5695 #: c-family/c.opt:209
5696 #, no-c-format
5697 msgid "Print the name of header files as they are used."
5698 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
5699
5700 #: c-family/c.opt:213
5701 #, no-c-format
5702 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
5703 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
5704
5705 #: c-family/c.opt:217
5706 #, no-c-format
5707 msgid "Generate make dependencies."
5708 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
5709
5710 #: c-family/c.opt:221
5711 #, no-c-format
5712 msgid "Generate make dependencies and compile."
5713 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
5714
5715 #: c-family/c.opt:225
5716 #, no-c-format
5717 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
5718 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
5719
5720 #: c-family/c.opt:229
5721 #, no-c-format
5722 msgid "Treat missing header files as generated files."
5723 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
5724
5725 #: c-family/c.opt:233
5726 #, no-c-format
5727 msgid "Like -M but ignore system header files."
5728 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
5729
5730 #: c-family/c.opt:237
5731 #, no-c-format
5732 msgid "Like -MD but ignore system header files."
5733 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
5734
5735 #: c-family/c.opt:241
5736 #, no-c-format
5737 msgid "Generate phony targets for all headers."
5738 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
5739
5740 #: c-family/c.opt:245
5741 #, no-c-format
5742 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
5743 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
5744
5745 #: c-family/c.opt:249
5746 #, no-c-format
5747 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
5748 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
5749
5750 #: c-family/c.opt:253
5751 #, no-c-format
5752 msgid "Do not generate #line directives."
5753 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
5754
5755 #: c-family/c.opt:257
5756 #, no-c-format
5757 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
5758 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
5759
5760 #: c-family/c.opt:261
5761 #, no-c-format
5762 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
5763 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
5764
5765 #: c-family/c.opt:265
5766 #, no-c-format
5767 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
5768 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
5769
5770 #: c-family/c.opt:269
5771 #, no-c-format
5772 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
5773 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
5774
5775 #: c-family/c.opt:276
5776 #, no-c-format
5777 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: c-family/c.opt:280
5781 #, no-c-format
5782 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
5783 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
5784
5785 #: c-family/c.opt:296
5786 #, no-c-format
5787 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
5788 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
5789
5790 #: c-family/c.opt:300
5791 #, fuzzy, no-c-format
5792 #| msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
5793 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
5794 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
5795
5796 #: c-family/c.opt:304 ada/gcc-interface/lang.opt:57
5797 #, no-c-format
5798 msgid "Enable most warning messages."
5799 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
5800
5801 #: c-family/c.opt:308
5802 #, no-c-format
5803 msgid "Warn on any use of alloca."
5804 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
5805
5806 #: c-family/c.opt:312
5807 #, fuzzy, no-c-format
5808 #| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
5809 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
5810 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
5811
5812 #: c-family/c.opt:317
5813 #, no-c-format
5814 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: c-family/c.opt:321
5818 #, fuzzy, no-c-format
5819 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
5820 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
5821
5822 #: c-family/c.opt:325
5823 #, fuzzy, no-c-format
5824 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
5825 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
5826 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
5827
5828 #: c-family/c.opt:331
5829 #, no-c-format
5830 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: c-family/c.opt:343
5834 #, fuzzy, no-c-format
5835 #| msgid "Warn about zero-length formats."
5836 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
5837 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
5838
5839 #: c-family/c.opt:347
5840 #, no-c-format
5841 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
5842 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
5843
5844 #: c-family/c.opt:351
5845 #, no-c-format
5846 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
5847 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
5848
5849 #: c-family/c.opt:355
5850 #, no-c-format
5851 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
5852 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
5853
5854 #: c-family/c.opt:359
5855 #, no-c-format
5856 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
5857 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
5858
5859 #: c-family/c.opt:363
5860 #, no-c-format
5861 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
5862 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
5863
5864 #: c-family/c.opt:367
5865 #, no-c-format
5866 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
5867 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
5868
5869 #: c-family/c.opt:371
5870 #, no-c-format
5871 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
5872 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
5873
5874 #: c-family/c.opt:375
5875 #, fuzzy, no-c-format
5876 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
5877 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
5878 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
5879
5880 #: c-family/c.opt:379
5881 #, no-c-format
5882 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
5883 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
5884
5885 #: c-family/c.opt:383
5886 #, no-c-format
5887 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
5888 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
5889
5890 #: c-family/c.opt:387
5891 #, no-c-format
5892 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
5893 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
5894
5895 #: c-family/c.opt:394
5896 #, no-c-format
5897 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
5898 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
5899
5900 #: c-family/c.opt:398
5901 #, no-c-format
5902 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
5903 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
5904
5905 #: c-family/c.opt:405
5906 #, fuzzy, no-c-format
5907 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
5908 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
5909 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
5910
5911 #: c-family/c.opt:412
5912 #, fuzzy, no-c-format
5913 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
5914 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
5915 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
5916
5917 #: c-family/c.opt:416
5918 #, fuzzy, no-c-format
5919 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
5920 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
5921 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
5922
5923 #: c-family/c.opt:420
5924 #, no-c-format
5925 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
5926 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
5927
5928 #: c-family/c.opt:424 c-family/c.opt:428
5929 #, fuzzy, no-c-format
5930 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
5931 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
5932 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
5933
5934 #: c-family/c.opt:432
5935 #, no-c-format
5936 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
5937 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
5938
5939 #: c-family/c.opt:436 c-family/c.opt:1363 c-family/c.opt:1367
5940 #: c-family/c.opt:1371 c-family/c.opt:1375 c-family/c.opt:1379
5941 #: c-family/c.opt:1383 c-family/c.opt:1387 c-family/c.opt:1394
5942 #: c-family/c.opt:1398 c-family/c.opt:1402 c-family/c.opt:1406
5943 #: c-family/c.opt:1410 c-family/c.opt:1414 c-family/c.opt:1418
5944 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1426 c-family/c.opt:1430
5945 #: c-family/c.opt:1434 c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1442
5946 #: config/i386/i386.opt:965
5947 #, fuzzy, no-c-format
5948 #| msgid "Deprecated. This switch has no effect."
5949 msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect."
5950 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
5951
5952 #: c-family/c.opt:440
5953 #, no-c-format
5954 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
5955 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
5956
5957 #: c-family/c.opt:444
5958 #, fuzzy, no-c-format
5959 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
5960 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
5961 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
5962
5963 #: c-family/c.opt:448
5964 #, no-c-format
5965 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
5966 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
5967
5968 #: c-family/c.opt:452
5969 #, no-c-format
5970 msgid "Synonym for -Wcomment."
5971 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
5972
5973 #: c-family/c.opt:456
5974 #, no-c-format
5975 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
5976 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
5977
5978 #: c-family/c.opt:460
5979 #, no-c-format
5980 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
5981 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
5982
5983 #: c-family/c.opt:464
5984 #, no-c-format
5985 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
5986 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
5987
5988 #: c-family/c.opt:472
5989 #, no-c-format
5990 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
5991 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
5992
5993 #: c-family/c.opt:476
5994 #, no-c-format
5995 msgid "Warn about dangling else."
5996 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
5997
5998 #: c-family/c.opt:480
5999 #, no-c-format
6000 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6001 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6002
6003 #: c-family/c.opt:484
6004 #, no-c-format
6005 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6006 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6007
6008 #: c-family/c.opt:488
6009 #, no-c-format
6010 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6011 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6012
6013 #: c-family/c.opt:492
6014 #, no-c-format
6015 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6016 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6017
6018 #: c-family/c.opt:500
6019 #, no-c-format
6020 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: c-family/c.opt:505
6024 #, no-c-format
6025 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: c-family/c.opt:510
6029 #, no-c-format
6030 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6031 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6032
6033 #: c-family/c.opt:514
6034 #, no-c-format
6035 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6036 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6037
6038 #: c-family/c.opt:518
6039 #, no-c-format
6040 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6041 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6042
6043 #: c-family/c.opt:522
6044 #, no-c-format
6045 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6046 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6047
6048 #: c-family/c.opt:526
6049 #, fuzzy, no-c-format
6050 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6051 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6052 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6053
6054 #: c-family/c.opt:530
6055 #, no-c-format
6056 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6057 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6058
6059 #: c-family/c.opt:534
6060 #, no-c-format
6061 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6062 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6063
6064 #: c-family/c.opt:538
6065 #, no-c-format
6066 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6067 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6068
6069 #: c-family/c.opt:542
6070 #, fuzzy, no-c-format
6071 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6072 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6073 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6074
6075 #: c-family/c.opt:546
6076 #, no-c-format
6077 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6078 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6079
6080 #: c-family/c.opt:550
6081 #, fuzzy, no-c-format
6082 #| msgid "Warn about most implicit conversions."
6083 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
6084 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
6085
6086 #: c-family/c.opt:558
6087 #, no-c-format
6088 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6089 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6090
6091 #: c-family/c.opt:566
6092 #, fuzzy, no-c-format
6093 #| msgid "Warn about implicit function declarations."
6094 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6095 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6096
6097 #: c-family/c.opt:570
6098 #, no-c-format
6099 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6100 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6101
6102 #: c-family/c.opt:574
6103 #, no-c-format
6104 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6105 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6106
6107 #: c-family/c.opt:578 c-family/c.opt:624
6108 #, no-c-format
6109 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6110 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6111
6112 #: c-family/c.opt:582
6113 #, no-c-format
6114 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6115 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6116
6117 #: c-family/c.opt:586
6118 #, fuzzy, no-c-format
6119 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
6120 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
6121 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6122
6123 #: c-family/c.opt:590
6124 #, no-c-format
6125 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6126 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6127
6128 #: c-family/c.opt:594
6129 #, no-c-format
6130 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6131 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6132
6133 #: c-family/c.opt:598
6134 #, no-c-format
6135 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: c-family/c.opt:603
6139 #, no-c-format
6140 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6141 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6142
6143 #: c-family/c.opt:607
6144 #, no-c-format
6145 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6146 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6147
6148 #: c-family/c.opt:611
6149 #, no-c-format
6150 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: c-family/c.opt:616
6154 #, no-c-format
6155 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6156 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6157
6158 #: c-family/c.opt:620
6159 #, no-c-format
6160 msgid "Warn about zero-length formats."
6161 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6162
6163 #: c-family/c.opt:628
6164 #, no-c-format
6165 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: c-family/c.opt:633
6169 #, fuzzy, no-c-format
6170 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6171 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6172 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6173
6174 #: c-family/c.opt:637
6175 #, fuzzy, no-c-format
6176 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
6177 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6178 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
6179
6180 #: c-family/c.opt:641
6181 #, no-c-format
6182 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6183 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6184
6185 #: c-family/c.opt:645
6186 #, no-c-format
6187 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6188 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6189
6190 #: c-family/c.opt:649
6191 #, fuzzy, no-c-format
6192 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6193 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
6194 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
6195
6196 #: c-family/c.opt:653
6197 #, no-c-format
6198 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6199 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6200
6201 #: c-family/c.opt:657
6202 #, no-c-format
6203 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: c-family/c.opt:661
6207 #, no-c-format
6208 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6209 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6210
6211 #: c-family/c.opt:665
6212 #, no-c-format
6213 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: c-family/c.opt:669
6217 #, no-c-format
6218 msgid "Warn about implicit declarations."
6219 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6220
6221 #: c-family/c.opt:677
6222 #, no-c-format
6223 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6224 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6225
6226 #: c-family/c.opt:681
6227 #, no-c-format
6228 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6229 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
6230
6231 #: c-family/c.opt:685
6232 #, no-c-format
6233 msgid "Warn about implicit function declarations."
6234 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6235
6236 #: c-family/c.opt:689
6237 #, no-c-format
6238 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6239 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6240
6241 #: c-family/c.opt:696
6242 #, no-c-format
6243 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6244 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6245
6246 #: c-family/c.opt:700
6247 #, no-c-format
6248 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6249 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6250
6251 #: c-family/c.opt:704
6252 #, no-c-format
6253 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: c-family/c.opt:708
6257 #, no-c-format
6258 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6259 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6260
6261 #: c-family/c.opt:712
6262 #, no-c-format
6263 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6264 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6265
6266 #: c-family/c.opt:716
6267 #, no-c-format
6268 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6269 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6270
6271 #: c-family/c.opt:720
6272 #, no-c-format
6273 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6274 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6275
6276 #: c-family/c.opt:724
6277 #, no-c-format
6278 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: c-family/c.opt:728
6282 #, no-c-format
6283 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6284 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6285
6286 #: c-family/c.opt:732
6287 #, no-c-format
6288 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: c-family/c.opt:736
6292 #, no-c-format
6293 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6294 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6295
6296 #: c-family/c.opt:740
6297 #, no-c-format
6298 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6299 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6300
6301 #: c-family/c.opt:748
6302 #, no-c-format
6303 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: c-family/c.opt:752
6307 #, no-c-format
6308 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: c-family/c.opt:756
6312 #, no-c-format
6313 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: c-family/c.opt:760
6317 #, no-c-format
6318 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: c-family/c.opt:764
6322 #, no-c-format
6323 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6324 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6325
6326 #: c-family/c.opt:768
6327 #, no-c-format
6328 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6329 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6330
6331 #: c-family/c.opt:772
6332 #, no-c-format
6333 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6334 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6335
6336 #: c-family/c.opt:776
6337 #, no-c-format
6338 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: c-family/c.opt:780
6342 #, no-c-format
6343 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: c-family/c.opt:784
6347 #, no-c-format
6348 msgid "Warn on namespace definition."
6349 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
6350
6351 #: c-family/c.opt:788
6352 #, no-c-format
6353 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: c-family/c.opt:792
6357 #, no-c-format
6358 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: c-family/c.opt:796
6362 #, no-c-format
6363 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6364 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6365
6366 #: c-family/c.opt:800
6367 #, no-c-format
6368 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: c-family/c.opt:804
6372 #, no-c-format
6373 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: c-family/c.opt:808
6377 #, no-c-format
6378 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: c-family/c.opt:812
6382 #, no-c-format
6383 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: c-family/c.opt:818
6387 #, no-c-format
6388 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: c-family/c.opt:823
6392 #, no-c-format
6393 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: c-family/c.opt:828
6397 #, no-c-format
6398 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: c-family/c.opt:832
6402 #, no-c-format
6403 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6404 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6405
6406 #: c-family/c.opt:836
6407 #, no-c-format
6408 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: c-family/c.opt:841
6412 #, no-c-format
6413 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: c-family/c.opt:845
6417 #, no-c-format
6418 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: c-family/c.opt:849
6422 #, no-c-format
6423 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: c-family/c.opt:853
6427 #, no-c-format
6428 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6429 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6430
6431 #: c-family/c.opt:857
6432 #, no-c-format
6433 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: c-family/c.opt:861
6437 #, no-c-format
6438 msgid "Warn on primary template declaration."
6439 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6440
6441 #: c-family/c.opt:865
6442 #, no-c-format
6443 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: c-family/c.opt:874
6447 #, no-c-format
6448 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6449 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6450
6451 #: c-family/c.opt:878
6452 #, no-c-format
6453 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6454 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6455
6456 #: c-family/c.opt:882
6457 #, no-c-format
6458 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6459 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6460
6461 #: c-family/c.opt:889
6462 #, no-c-format
6463 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6464 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6465
6466 #: c-family/c.opt:893
6467 #, no-c-format
6468 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: c-family/c.opt:897
6472 #, no-c-format
6473 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6474 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6475
6476 #: c-family/c.opt:901
6477 #, no-c-format
6478 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: c-family/c.opt:905
6482 #, no-c-format
6483 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: c-family/c.opt:909
6487 #, no-c-format
6488 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6489 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6490
6491 #: c-family/c.opt:913
6492 #, no-c-format
6493 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: c-family/c.opt:917
6497 #, no-c-format
6498 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: c-family/c.opt:921
6502 #, no-c-format
6503 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6504 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6505
6506 #: c-family/c.opt:925
6507 #, no-c-format
6508 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6509 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6510
6511 #: c-family/c.opt:941
6512 #, fuzzy, no-c-format
6513 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6514 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6515 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6516
6517 #: c-family/c.opt:964
6518 #, no-c-format
6519 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6520 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6521
6522 #: c-family/c.opt:968
6523 #, no-c-format
6524 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6525 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6526
6527 #: c-family/c.opt:972
6528 #, no-c-format
6529 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6530 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6531
6532 #: c-family/c.opt:976
6533 #, no-c-format
6534 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: c-family/c.opt:980
6538 #, no-c-format
6539 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6540 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6541
6542 #: c-family/c.opt:984
6543 #, no-c-format
6544 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6545 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6546
6547 #: c-family/c.opt:988
6548 #, no-c-format
6549 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6550 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6551
6552 #: c-family/c.opt:992
6553 #, no-c-format
6554 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6555 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6556
6557 #: c-family/c.opt:996
6558 #, no-c-format
6559 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6560 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6561
6562 #: c-family/c.opt:1000
6563 #, no-c-format
6564 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6565 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6566
6567 #: c-family/c.opt:1008
6568 #, no-c-format
6569 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: c-family/c.opt:1012
6573 #, no-c-format
6574 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6575 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6576
6577 #: c-family/c.opt:1016
6578 #, no-c-format
6579 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6580 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6581
6582 #: c-family/c.opt:1020
6583 #, no-c-format
6584 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: c-family/c.opt:1024
6588 #, fuzzy, no-c-format
6589 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6590 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6591 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6592
6593 #: c-family/c.opt:1028
6594 #, no-c-format
6595 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6596 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6597
6598 #: c-family/c.opt:1032
6599 #, no-c-format
6600 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6601 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6602
6603 #: c-family/c.opt:1036
6604 #, no-c-format
6605 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: c-family/c.opt:1040
6609 #, no-c-format
6610 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: c-family/c.opt:1044
6614 #, no-c-format
6615 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: c-family/c.opt:1048 c-family/c.opt:1052
6619 #, no-c-format
6620 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: c-family/c.opt:1056
6624 #, no-c-format
6625 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6626 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
6627
6628 #: c-family/c.opt:1060
6629 #, no-c-format
6630 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: c-family/c.opt:1064
6634 #, fuzzy, no-c-format
6635 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6636 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6637
6638 #: c-family/c.opt:1068
6639 #, no-c-format
6640 msgid "Warn when the compiler reorders code."
6641 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
6642
6643 #: c-family/c.opt:1072
6644 #, no-c-format
6645 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: c-family/c.opt:1076
6649 #, no-c-format
6650 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: c-family/c.opt:1080
6654 #, no-c-format
6655 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6656 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
6657
6658 #: c-family/c.opt:1084
6659 #, no-c-format
6660 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6661 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
6662
6663 #: c-family/c.opt:1088
6664 #, no-c-format
6665 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6666 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
6667
6668 #: c-family/c.opt:1092 c-family/c.opt:1096
6669 #, no-c-format
6670 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: c-family/c.opt:1100
6674 #, no-c-format
6675 msgid "Warn if shift count is negative."
6676 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
6677
6678 #: c-family/c.opt:1104
6679 #, no-c-format
6680 msgid "Warn if shift count >= width of type."
6681 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
6682
6683 #: c-family/c.opt:1108
6684 #, no-c-format
6685 msgid "Warn if left shifting a negative value."
6686 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
6687
6688 #: c-family/c.opt:1112
6689 #, no-c-format
6690 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: c-family/c.opt:1116
6694 #, no-c-format
6695 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6696 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
6697
6698 #: c-family/c.opt:1124
6699 #, no-c-format
6700 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6701 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
6702
6703 #: c-family/c.opt:1128
6704 #, no-c-format
6705 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: c-family/c.opt:1132
6709 #, no-c-format
6710 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6711 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
6712
6713 #: c-family/c.opt:1136
6714 #, no-c-format
6715 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6716 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
6717
6718 #: c-family/c.opt:1148
6719 #, no-c-format
6720 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: c-family/c.opt:1152
6724 #, no-c-format
6725 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: c-family/c.opt:1156
6729 #, no-c-format
6730 msgid "Deprecated. This switch has no effect."
6731 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6732
6733 #: c-family/c.opt:1164
6734 #, no-c-format
6735 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6736 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
6737
6738 #: c-family/c.opt:1168
6739 #, no-c-format
6740 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: c-family/c.opt:1172
6744 #, no-c-format
6745 msgid "Warn about features not present in traditional C."
6746 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
6747
6748 #: c-family/c.opt:1176
6749 #, no-c-format
6750 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: c-family/c.opt:1180
6754 #, no-c-format
6755 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: c-family/c.opt:1184
6759 #, no-c-format
6760 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6761 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
6762
6763 #: c-family/c.opt:1188
6764 #, no-c-format
6765 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: c-family/c.opt:1200
6769 #, no-c-format
6770 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6771 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
6772
6773 #: c-family/c.opt:1204
6774 #, no-c-format
6775 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6776 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
6777
6778 #: c-family/c.opt:1212
6779 #, no-c-format
6780 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6781 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
6782
6783 #: c-family/c.opt:1216
6784 #, no-c-format
6785 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6786 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
6787
6788 #: c-family/c.opt:1220
6789 #, no-c-format
6790 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1232
6794 #, no-c-format
6795 msgid "Warn when a const variable is unused."
6796 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
6797
6798 #: c-family/c.opt:1236
6799 #, no-c-format
6800 msgid "Warn about using variadic macros."
6801 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
6802
6803 #: c-family/c.opt:1240
6804 #, no-c-format
6805 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: c-family/c.opt:1244
6809 #, no-c-format
6810 msgid "Warn if a variable length array is used."
6811 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
6812
6813 #: c-family/c.opt:1248
6814 #, no-c-format
6815 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes. <number> bytes."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: c-family/c.opt:1255
6819 #, no-c-format
6820 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: c-family/c.opt:1259
6824 #, fuzzy, no-c-format
6825 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
6826 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
6827 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
6828
6829 #: c-family/c.opt:1263
6830 #, no-c-format
6831 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6832 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
6833
6834 #: c-family/c.opt:1267
6835 #, no-c-format
6836 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: c-family/c.opt:1271
6840 #, no-c-format
6841 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: c-family/c.opt:1275
6845 #, no-c-format
6846 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: c-family/c.opt:1279
6850 #, no-c-format
6851 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
6852 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
6853
6854 #: c-family/c.opt:1283
6855 #, no-c-format
6856 msgid "Warn about useless casts."
6857 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
6858
6859 #: c-family/c.opt:1287
6860 #, no-c-format
6861 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: c-family/c.opt:1291
6865 #, fuzzy, no-c-format
6866 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
6867 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6868
6869 #: c-family/c.opt:1295
6870 #, no-c-format
6871 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: c-family/c.opt:1300
6875 #, no-c-format
6876 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
6877 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
6878
6879 #: c-family/c.opt:1308
6880 #, no-c-format
6881 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: c-family/c.opt:1312
6885 #, no-c-format
6886 msgid "Enforce class member access control semantics."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: c-family/c.opt:1316
6890 #, fuzzy, no-c-format
6891 #| msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent."
6892 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
6893 msgstr "-fada-spec-parent=unit Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
6894
6895 #: c-family/c.opt:1320
6896 #, no-c-format
6897 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: c-family/c.opt:1324
6901 #, no-c-format
6902 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: c-family/c.opt:1331
6906 #, no-c-format
6907 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: c-family/c.opt:1335 c-family/c.opt:1599 c-family/c.opt:1927
6911 #: c-family/c.opt:1931 c-family/c.opt:1947
6912 #, no-c-format
6913 msgid "No longer supported."
6914 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
6915
6916 #: c-family/c.opt:1339
6917 #, no-c-format
6918 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
6919 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
6920
6921 #: c-family/c.opt:1347
6922 #, no-c-format
6923 msgid "Recognize built-in functions."
6924 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
6925
6926 #: c-family/c.opt:1354
6927 #, no-c-format
6928 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: c-family/c.opt:1358
6932 #, no-c-format
6933 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: c-family/c.opt:1446
6937 #, fuzzy, no-c-format
6938 #| msgid "Deprecated. This switch has no effect."
6939 msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect."
6940 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6941
6942 #: c-family/c.opt:1450
6943 #, no-c-format
6944 msgid "Enable support for C++ concepts."
6945 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
6946
6947 #: c-family/c.opt:1454
6948 #, fuzzy, no-c-format
6949 #| msgid "Warn about features not present in traditional C."
6950 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
6951 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
6952
6953 #: c-family/c.opt:1458
6954 #, no-c-format
6955 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: c-family/c.opt:1462
6959 #, no-c-format
6960 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: c-family/c.opt:1470
6964 #, no-c-format
6965 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
6966 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
6967
6968 #: c-family/c.opt:1474
6969 #, no-c-format
6970 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
6971 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
6972
6973 #: c-family/c.opt:1478
6974 #, fuzzy, no-c-format
6975 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
6976 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
6977 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
6978
6979 #: c-family/c.opt:1482
6980 #, no-c-format
6981 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
6982 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
6983
6984 #: c-family/c.opt:1486
6985 #, fuzzy, no-c-format
6986 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
6987 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
6988 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
6989
6990 #: c-family/c.opt:1490
6991 #, no-c-format
6992 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: c-family/c.opt:1494
6996 #, no-c-format
6997 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: c-family/c.opt:1502
7001 #, no-c-format
7002 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7003 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
7004
7005 #: c-family/c.opt:1510
7006 #, no-c-format
7007 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: c-family/c.opt:1514
7011 #, no-c-format
7012 msgid "Preprocess directives only."
7013 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
7014
7015 #: c-family/c.opt:1518
7016 #, no-c-format
7017 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7018 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
7019
7020 #: c-family/c.opt:1522
7021 #, no-c-format
7022 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: c-family/c.opt:1526
7026 #, no-c-format
7027 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: c-family/c.opt:1530
7031 #, no-c-format
7032 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: c-family/c.opt:1537
7036 #, fuzzy, no-c-format
7037 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions."
7038 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
7039 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
7040
7041 #: c-family/c.opt:1541
7042 #, no-c-format
7043 msgid "Generate code to check exception specifications."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: c-family/c.opt:1548
7047 #, no-c-format
7048 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7049 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7050
7051 #: c-family/c.opt:1552
7052 #, no-c-format
7053 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: c-family/c.opt:1556
7057 #, no-c-format
7058 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7059 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7060
7061 #: c-family/c.opt:1560
7062 #, no-c-format
7063 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: c-family/c.opt:1570
7067 #, no-c-format
7068 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: c-family/c.opt:1574
7072 #, no-c-format
7073 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7074 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7075
7076 #: c-family/c.opt:1578
7077 #, no-c-format
7078 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7079 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7080
7081 #: c-family/c.opt:1582
7082 #, no-c-format
7083 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: c-family/c.opt:1595
7087 #, no-c-format
7088 msgid "Assume normal C execution environment."
7089 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7090
7091 #: c-family/c.opt:1603
7092 #, no-c-format
7093 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7094 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7095
7096 #: c-family/c.opt:1607
7097 #, no-c-format
7098 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: c-family/c.opt:1611
7102 #, no-c-format
7103 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: c-family/c.opt:1615
7107 #, no-c-format
7108 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: c-family/c.opt:1622
7112 #, no-c-format
7113 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: c-family/c.opt:1629
7117 #, no-c-format
7118 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: c-family/c.opt:1633
7122 #, no-c-format
7123 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: c-family/c.opt:1637
7127 #, no-c-format
7128 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7129 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7130
7131 #: c-family/c.opt:1656
7132 #, no-c-format
7133 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: c-family/c.opt:1660
7137 #, no-c-format
7138 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: c-family/c.opt:1664
7142 #, no-c-format
7143 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: c-family/c.opt:1668
7147 #, no-c-format
7148 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: c-family/c.opt:1672
7152 #, no-c-format
7153 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7154 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7155
7156 #: c-family/c.opt:1697
7157 #, no-c-format
7158 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: c-family/c.opt:1701
7162 #, no-c-format
7163 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: c-family/c.opt:1707
7167 #, no-c-format
7168 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: c-family/c.opt:1711
7172 #, no-c-format
7173 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: c-family/c.opt:1717
7177 #, no-c-format
7178 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: c-family/c.opt:1721
7182 #, no-c-format
7183 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: c-family/c.opt:1725
7187 #, no-c-format
7188 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: c-family/c.opt:1730
7192 #, no-c-format
7193 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: c-family/c.opt:1734
7197 #, no-c-format
7198 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: c-family/c.opt:1738
7202 #, no-c-format
7203 msgid "Enable OpenACC."
7204 msgstr "Bật OpenACC."
7205
7206 #: c-family/c.opt:1742
7207 #, no-c-format
7208 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: c-family/c.opt:1746
7212 #, no-c-format
7213 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: c-family/c.opt:1750
7217 #, no-c-format
7218 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7219 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7220
7221 #: c-family/c.opt:1754
7222 #, no-c-format
7223 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: c-family/c.opt:1765
7227 #, no-c-format
7228 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: c-family/c.opt:1769
7232 #, no-c-format
7233 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: c-family/c.opt:1773
7237 #, no-c-format
7238 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: c-family/c.opt:1777
7242 #, no-c-format
7243 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: c-family/c.opt:1785
7247 #, no-c-format
7248 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: c-family/c.opt:1789
7252 #, no-c-format
7253 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: c-family/c.opt:1793
7257 #, no-c-format
7258 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: c-family/c.opt:1797
7262 #, no-c-format
7263 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: c-family/c.opt:1801
7267 #, fuzzy, no-c-format
7268 #| msgid "Deprecated. This switch has no effect."
7269 msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect."
7270 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
7271
7272 #: c-family/c.opt:1805
7273 #, no-c-format
7274 msgid "Generate run time type descriptor information."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: c-family/c.opt:1809 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7278 #, no-c-format
7279 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: c-family/c.opt:1813
7283 #, no-c-format
7284 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: c-family/c.opt:1817
7288 #, no-c-format
7289 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: c-family/c.opt:1821 ada/gcc-interface/lang.opt:85
7293 #, no-c-format
7294 msgid "Make \"char\" signed by default."
7295 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7296
7297 #: c-family/c.opt:1825
7298 #, no-c-format
7299 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: c-family/c.opt:1832
7303 #, fuzzy, no-c-format
7304 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7305 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7306 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7307
7308 #: c-family/c.opt:1848
7309 #, no-c-format
7310 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: c-family/c.opt:1852
7314 #, no-c-format
7315 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: c-family/c.opt:1859 c-family/c.opt:1864
7319 #, no-c-format
7320 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: c-family/c.opt:1881
7324 #, no-c-format
7325 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: c-family/c.opt:1885
7329 #, no-c-format
7330 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: c-family/c.opt:1892
7334 #, no-c-format
7335 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: c-family/c.opt:1899
7339 #, no-c-format
7340 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: c-family/c.opt:1903
7344 #, no-c-format
7345 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: c-family/c.opt:1907 ada/gcc-interface/lang.opt:89
7349 #, no-c-format
7350 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7351 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7352
7353 #: c-family/c.opt:1911
7354 #, no-c-format
7355 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: c-family/c.opt:1915
7359 #, no-c-format
7360 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: c-family/c.opt:1919
7364 #, no-c-format
7365 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: c-family/c.opt:1923
7369 #, no-c-format
7370 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: c-family/c.opt:1935 d/lang.opt:330
7374 #, no-c-format
7375 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: c-family/c.opt:1939
7379 #, no-c-format
7380 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7381 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7382
7383 #: c-family/c.opt:1943
7384 #, no-c-format
7385 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: c-family/c.opt:1951
7389 #, no-c-format
7390 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: c-family/c.opt:1955
7394 #, no-c-format
7395 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: c-family/c.opt:1959
7399 #, no-c-format
7400 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: c-family/c.opt:1963
7404 #, no-c-format
7405 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: c-family/c.opt:1967
7409 #, no-c-format
7410 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: c-family/c.opt:1971
7414 #, no-c-format
7415 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: c-family/c.opt:1976
7419 #, no-c-format
7420 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7421 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7422
7423 #: c-family/c.opt:1980
7424 #, no-c-format
7425 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: c-family/c.opt:1984
7429 #, no-c-format
7430 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: c-family/c.opt:1988
7434 #, no-c-format
7435 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: c-family/c.opt:1992
7439 #, no-c-format
7440 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: c-family/c.opt:1996
7444 #, no-c-format
7445 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7446 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7447
7448 #: c-family/c.opt:2000
7449 #, no-c-format
7450 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7451 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7452
7453 #: c-family/c.opt:2004
7454 #, no-c-format
7455 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7456 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7457
7458 #: c-family/c.opt:2008
7459 #, no-c-format
7460 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7461 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7462
7463 #: c-family/c.opt:2012
7464 #, no-c-format
7465 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7466 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7467
7468 #: c-family/c.opt:2022
7469 #, no-c-format
7470 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: c-family/c.opt:2026
7474 #, no-c-format
7475 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: c-family/c.opt:2038
7479 #, no-c-format
7480 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: c-family/c.opt:2042
7484 #, no-c-format
7485 msgid "Remap file names when including files."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: c-family/c.opt:2046 c-family/c.opt:2050
7489 #, no-c-format
7490 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7491 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7492
7493 #: c-family/c.opt:2054
7494 #, no-c-format
7495 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7496 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7497
7498 #: c-family/c.opt:2058
7499 #, no-c-format
7500 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7501 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7502
7503 #: c-family/c.opt:2062
7504 #, no-c-format
7505 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7506 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7507
7508 #: c-family/c.opt:2066
7509 #, no-c-format
7510 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7511 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7512
7513 #: c-family/c.opt:2070
7514 #, fuzzy, no-c-format
7515 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7516 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7517 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7518
7519 #: c-family/c.opt:2074
7520 #, fuzzy, no-c-format
7521 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7522 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7523 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7524
7525 #: c-family/c.opt:2078 c-family/c.opt:2082
7526 #, fuzzy, no-c-format
7527 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7528 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7529 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7530
7531 #: c-family/c.opt:2086 c-family/c.opt:2216
7532 #, no-c-format
7533 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7534 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7535
7536 #: c-family/c.opt:2090
7537 #, no-c-format
7538 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7539 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7540
7541 #: c-family/c.opt:2094 c-family/c.opt:2098 c-family/c.opt:2220
7542 #: c-family/c.opt:2224
7543 #, fuzzy, no-c-format
7544 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7545 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
7546 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7547
7548 #: c-family/c.opt:2102
7549 #, fuzzy, no-c-format
7550 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7551 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
7552 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7553
7554 #: c-family/c.opt:2106 c-family/c.opt:2110 c-family/c.opt:2200
7555 #, no-c-format
7556 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7557 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7558
7559 #: c-family/c.opt:2114 c-family/c.opt:2208
7560 #, no-c-format
7561 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7562 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7563
7564 #: c-family/c.opt:2118
7565 #, no-c-format
7566 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7567 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7568
7569 #: c-family/c.opt:2122 c-family/c.opt:2127
7570 #, fuzzy, no-c-format
7571 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7572 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7573
7574 #: c-family/c.opt:2132
7575 #, no-c-format
7576 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7577 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7578
7579 #: c-family/c.opt:2136
7580 #, no-c-format
7581 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7582 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7583
7584 #: c-family/c.opt:2140
7585 #, no-c-format
7586 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7587 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7588
7589 #: c-family/c.opt:2144
7590 #, no-c-format
7591 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7592 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7593
7594 #: c-family/c.opt:2148
7595 #, fuzzy, no-c-format
7596 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7597 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7598 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7599
7600 #: c-family/c.opt:2152
7601 #, fuzzy, no-c-format
7602 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7603 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7604 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7605
7606 #: c-family/c.opt:2156 c-family/c.opt:2160
7607 #, fuzzy, no-c-format
7608 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7609 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7610 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7611
7612 #: c-family/c.opt:2164
7613 #, no-c-format
7614 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7615 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7616
7617 #: c-family/c.opt:2168
7618 #, no-c-format
7619 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7620 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7621
7622 #: c-family/c.opt:2172 c-family/c.opt:2176
7623 #, fuzzy, no-c-format
7624 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7625 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
7626 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7627
7628 #: c-family/c.opt:2180
7629 #, fuzzy, no-c-format
7630 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7631 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7632 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7633
7634 #: c-family/c.opt:2184 c-family/c.opt:2188
7635 #, no-c-format
7636 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7637 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7638
7639 #: c-family/c.opt:2192
7640 #, no-c-format
7641 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7642 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7643
7644 #: c-family/c.opt:2196
7645 #, no-c-format
7646 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7647 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7648
7649 #: c-family/c.opt:2204
7650 #, no-c-format
7651 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7652 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7653
7654 #: c-family/c.opt:2212
7655 #, no-c-format
7656 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7657 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7658
7659 #: c-family/c.opt:2231
7660 #, no-c-format
7661 msgid "Enable traditional preprocessing."
7662 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7663
7664 #: c-family/c.opt:2235
7665 #, no-c-format
7666 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7667 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7668
7669 #: c-family/c.opt:2239
7670 #, no-c-format
7671 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: brig/lang.opt:36
7675 #, no-c-format
7676 msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt. Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7680 #, no-c-format
7681 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
7685 #, no-c-format
7686 msgid "Synonym of -gnatk8."
7687 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7688
7689 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7690 #, no-c-format
7691 msgid "Do not look for object files in standard path."
7692 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7693
7694 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
7695 #, no-c-format
7696 msgid "Select the runtime."
7697 msgstr "Chọn lúc chạy."
7698
7699 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7700 #, no-c-format
7701 msgid "Catch typos."
7702 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7703
7704 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7705 #, no-c-format
7706 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
7710 #, no-c-format
7711 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7712 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7713
7714 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
7715 #, no-c-format
7716 msgid "Ignored."
7717 msgstr "Bị bỏ qua."
7718
7719 #: d/lang.opt:51
7720 #, no-c-format
7721 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: d/lang.opt:55
7725 #, fuzzy, no-c-format
7726 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
7727 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
7728 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
7729
7730 #: d/lang.opt:123
7731 #, fuzzy, no-c-format
7732 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7733 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
7734 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
7735
7736 #: d/lang.opt:139
7737 #, no-c-format
7738 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: d/lang.opt:151
7742 #, fuzzy, no-c-format
7743 #| msgid "Generate H8S code."
7744 msgid "Generate JSON file."
7745 msgstr "Tạo ra mã H8S."
7746
7747 #: d/lang.opt:155
7748 #, fuzzy, no-c-format
7749 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
7750 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
7751 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
7752
7753 #: d/lang.opt:159
7754 #, no-c-format
7755 msgid "Debug library to use instead of phobos."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: d/lang.opt:163
7759 #, no-c-format
7760 msgid "Default library to use instead of phobos."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: d/lang.opt:167
7764 #, no-c-format
7765 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: d/lang.opt:174
7769 #, fuzzy, no-c-format
7770 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7771 msgid "Generate code for all template instantiations."
7772 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
7773
7774 #: d/lang.opt:178
7775 #, fuzzy, no-c-format
7776 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
7777 msgid "Generate code for assert contracts."
7778 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
7779
7780 #: d/lang.opt:186
7781 #, no-c-format
7782 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: d/lang.opt:210
7786 #, fuzzy, no-c-format
7787 #| msgid "Compile code for big endian mode."
7788 msgid "Compile in debug code."
7789 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
7790
7791 #: d/lang.opt:214
7792 #, no-c-format
7793 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: d/lang.opt:218
7797 #, fuzzy, no-c-format
7798 #| msgid "Generate norm instruction."
7799 msgid "Generate documentation."
7800 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
7801
7802 #: d/lang.opt:222
7803 #, no-c-format
7804 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: d/lang.opt:226
7808 #, fuzzy, no-c-format
7809 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
7810 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
7811 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
7812
7813 #: d/lang.opt:230
7814 #, no-c-format
7815 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: d/lang.opt:234
7819 #, no-c-format
7820 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: d/lang.opt:238
7824 #, fuzzy, no-c-format
7825 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
7826 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
7827 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
7828
7829 #: d/lang.opt:242
7830 #, no-c-format
7831 msgid "Ignore unsupported pragmas."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: d/lang.opt:246
7835 #, fuzzy, no-c-format
7836 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7837 msgid "Generate code for class invariant contracts."
7838 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
7839
7840 #: d/lang.opt:250
7841 #, no-c-format
7842 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: d/lang.opt:254
7846 #, no-c-format
7847 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: d/lang.opt:258
7851 #, fuzzy, no-c-format
7852 #| msgid "Generate code for the user mode."
7853 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
7854 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
7855
7856 #: d/lang.opt:262
7857 #, no-c-format
7858 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: d/lang.opt:266
7862 #, fuzzy, no-c-format
7863 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7864 msgid "Generate code for postcondition contracts."
7865 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
7866
7867 #: d/lang.opt:270
7868 #, fuzzy, no-c-format
7869 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7870 msgid "Generate code for precondition contracts."
7871 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
7872
7873 #: d/lang.opt:274
7874 #, fuzzy, no-c-format
7875 #| msgid "Display the compiler's version."
7876 msgid "Compile release version."
7877 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
7878
7879 #: d/lang.opt:282
7880 #, fuzzy, no-c-format
7881 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
7882 msgid "Generate code for switches without a default case."
7883 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
7884
7885 #: d/lang.opt:286
7886 #, no-c-format
7887 msgid "List information on all language changes."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: d/lang.opt:290
7891 #, no-c-format
7892 msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: d/lang.opt:294
7896 #, no-c-format
7897 msgid "List all usages of complex or imaginary types."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: d/lang.opt:298
7901 #, no-c-format
7902 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: d/lang.opt:302
7906 #, no-c-format
7907 msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: d/lang.opt:306
7911 #, no-c-format
7912 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: d/lang.opt:310
7916 #, no-c-format
7917 msgid "Revert to single phase name lookup."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: d/lang.opt:314
7921 #, no-c-format
7922 msgid "List all hidden GC allocations."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: d/lang.opt:318
7926 #, fuzzy, no-c-format
7927 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
7928 msgid "List all variables going into thread local storage."
7929 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
7930
7931 #: d/lang.opt:322
7932 #, no-c-format
7933 msgid "Compile in unittest code."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: d/lang.opt:326
7937 #, no-c-format
7938 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: d/lang.opt:350
7942 #, no-c-format
7943 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: d/lang.opt:358
7947 #, no-c-format
7948 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: d/lang.opt:362
7952 #, no-c-format
7953 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: go/lang.opt:42
7957 #, no-c-format
7958 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: go/lang.opt:46
7962 #, no-c-format
7963 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7964 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
7965
7966 #: go/lang.opt:50
7967 #, no-c-format
7968 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7969 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
7970
7971 #: go/lang.opt:54
7972 #, no-c-format
7973 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: go/lang.opt:58
7977 #, no-c-format
7978 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: go/lang.opt:62
7982 #, no-c-format
7983 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: go/lang.opt:66
7987 #, no-c-format
7988 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: go/lang.opt:70
7992 #, no-c-format
7993 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: go/lang.opt:74
7997 #, no-c-format
7998 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: go/lang.opt:78
8002 #, no-c-format
8003 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: go/lang.opt:82
8007 #, no-c-format
8008 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: go/lang.opt:86
8012 #, no-c-format
8013 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: go/lang.opt:90
8017 #, no-c-format
8018 msgid "Emit optimization diagnostics."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: analyzer/analyzer.opt:27
8022 #, no-c-format
8023 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: analyzer/analyzer.opt:31
8027 #, no-c-format
8028 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: analyzer/analyzer.opt:35
8032 #, no-c-format
8033 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: analyzer/analyzer.opt:39
8037 #, no-c-format
8038 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: analyzer/analyzer.opt:43
8042 #, no-c-format
8043 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: analyzer/analyzer.opt:47
8047 #, no-c-format
8048 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: analyzer/analyzer.opt:51
8052 #, no-c-format
8053 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: analyzer/analyzer.opt:55
8057 #, fuzzy, no-c-format
8058 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8059 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
8060 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
8061
8062 #: analyzer/analyzer.opt:59
8063 #, no-c-format
8064 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: analyzer/analyzer.opt:63
8068 #, fuzzy, no-c-format
8069 #| msgid "Warn about calls with implicit interface."
8070 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
8071 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
8072
8073 #: analyzer/analyzer.opt:67
8074 #, no-c-format
8075 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: analyzer/analyzer.opt:71
8079 #, no-c-format
8080 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: analyzer/analyzer.opt:75
8084 #, no-c-format
8085 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: analyzer/analyzer.opt:79
8089 #, no-c-format
8090 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: analyzer/analyzer.opt:83
8094 #, no-c-format
8095 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: analyzer/analyzer.opt:87
8099 #, no-c-format
8100 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: analyzer/analyzer.opt:91
8104 #, no-c-format
8105 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: analyzer/analyzer.opt:95
8109 #, fuzzy, no-c-format
8110 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
8111 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
8112 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
8113
8114 #: analyzer/analyzer.opt:99
8115 #, fuzzy, no-c-format
8116 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8117 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
8118 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
8119
8120 #: analyzer/analyzer.opt:103
8121 #, fuzzy, no-c-format
8122 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
8123 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
8124 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
8125
8126 #: analyzer/analyzer.opt:107
8127 #, no-c-format
8128 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: analyzer/analyzer.opt:111
8132 #, no-c-format
8133 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: analyzer/analyzer.opt:115
8137 #, no-c-format
8138 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: analyzer/analyzer.opt:119
8142 #, no-c-format
8143 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: analyzer/analyzer.opt:123
8147 #, no-c-format
8148 msgid "Purge unneeded state during analysis."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: analyzer/analyzer.opt:127
8152 #, no-c-format
8153 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: analyzer/analyzer.opt:131
8157 #, no-c-format
8158 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: analyzer/analyzer.opt:135
8162 #, no-c-format
8163 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: analyzer/analyzer.opt:139
8167 #, no-c-format
8168 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: analyzer/analyzer.opt:143
8172 #, no-c-format
8173 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: analyzer/analyzer.opt:147
8177 #, no-c-format
8178 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: analyzer/analyzer.opt:151
8182 #, no-c-format
8183 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: analyzer/analyzer.opt:155
8187 #, no-c-format
8188 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: analyzer/analyzer.opt:159
8192 #, no-c-format
8193 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: analyzer/analyzer.opt:163
8197 #, no-c-format
8198 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: analyzer/analyzer.opt:167
8202 #, no-c-format
8203 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: analyzer/analyzer.opt:171
8207 #, no-c-format
8208 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: analyzer/analyzer.opt:175
8212 #, no-c-format
8213 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: analyzer/analyzer.opt:179
8217 #, no-c-format
8218 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: analyzer/analyzer.opt:183
8222 #, no-c-format
8223 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: config/vms/vms.opt:27
8227 #, no-c-format
8228 msgid "Malloc data into P2 space."
8229 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
8230
8231 #: config/vms/vms.opt:31
8232 #, no-c-format
8233 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8234 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
8235
8236 #: config/vms/vms.opt:35
8237 #, no-c-format
8238 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: config/vms/vms.opt:39
8242 #, no-c-format
8243 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8244 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
8245
8246 #: config/mcore/mcore.opt:23
8247 #, fuzzy, no-c-format
8248 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
8249 msgid "Generate code for the M*Core M210."
8250 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
8251
8252 #: config/mcore/mcore.opt:27
8253 #, fuzzy, no-c-format
8254 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8255 msgid "Generate code for the M*Core M340."
8256 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
8257
8258 #: config/mcore/mcore.opt:31
8259 #, no-c-format
8260 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8261 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
8262
8263 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
8264 #, no-c-format
8265 msgid "Generate big-endian code."
8266 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
8267
8268 #: config/mcore/mcore.opt:39
8269 #, no-c-format
8270 msgid "Emit call graph information."
8271 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
8272
8273 #: config/mcore/mcore.opt:43
8274 #, no-c-format
8275 msgid "Use the divide instruction."
8276 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
8277
8278 #: config/mcore/mcore.opt:47
8279 #, no-c-format
8280 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8281 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
8282
8283 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
8284 #, no-c-format
8285 msgid "Generate little-endian code."
8286 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
8287
8288 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8289 #, no-c-format
8290 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8291 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
8292
8293 #: config/mcore/mcore.opt:60
8294 #, no-c-format
8295 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8296 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
8297
8298 #: config/mcore/mcore.opt:64
8299 #, no-c-format
8300 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8301 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
8302
8303 #: config/mcore/mcore.opt:71
8304 #, no-c-format
8305 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8306 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
8307
8308 #: config/mcore/mcore.opt:75
8309 #, no-c-format
8310 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8311 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
8312
8313 #: config/linux-android.opt:23
8314 #, no-c-format
8315 msgid "Generate code for the Android platform."
8316 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
8317
8318 #: config/mmix/mmix.opt:24
8319 #, no-c-format
8320 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8321 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
8322
8323 #: config/mmix/mmix.opt:28
8324 #, no-c-format
8325 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8326 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
8327
8328 #: config/mmix/mmix.opt:32
8329 #, no-c-format
8330 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8331 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
8332
8333 #: config/mmix/mmix.opt:37
8334 #, no-c-format
8335 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8336 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
8337
8338 #: config/mmix/mmix.opt:41
8339 #, no-c-format
8340 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8341 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
8342
8343 #: config/mmix/mmix.opt:45
8344 #, no-c-format
8345 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8346 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
8347
8348 #: config/mmix/mmix.opt:49
8349 #, no-c-format
8350 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8351 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
8352
8353 #: config/mmix/mmix.opt:53
8354 #, no-c-format
8355 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8356 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
8357
8358 #: config/mmix/mmix.opt:57
8359 #, no-c-format
8360 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8361 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
8362
8363 #: config/mmix/mmix.opt:61
8364 #, no-c-format
8365 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8366 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
8367
8368 #: config/mmix/mmix.opt:65
8369 #, no-c-format
8370 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8371 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
8372
8373 #: config/mmix/mmix.opt:79
8374 #, no-c-format
8375 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8376 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8377
8378 #: config/mmix/mmix.opt:83
8379 #, no-c-format
8380 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8381 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8382
8383 #: config/mmix/mmix.opt:87
8384 #, no-c-format
8385 msgid "Generate a single exit point for each function."
8386 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8387
8388 #: config/mmix/mmix.opt:91
8389 #, no-c-format
8390 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8391 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8392
8393 #: config/mmix/mmix.opt:95
8394 #, no-c-format
8395 msgid "Set start-address of the program."
8396 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
8397
8398 #: config/mmix/mmix.opt:99
8399 #, no-c-format
8400 msgid "Set start-address of data."
8401 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
8402
8403 #: config/darwin.opt:34
8404 #, no-c-format
8405 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8406 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
8407
8408 #: config/darwin.opt:38
8409 #, no-c-format
8410 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8411 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
8412
8413 #: config/darwin.opt:42
8414 #, no-c-format
8415 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: config/darwin.opt:46
8419 #, no-c-format
8420 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: config/darwin.opt:51
8424 #, no-c-format
8425 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: config/darwin.opt:55
8429 #, no-c-format
8430 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8431 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
8432
8433 #: config/darwin.opt:59
8434 #, no-c-format
8435 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8436 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
8437
8438 #: config/darwin.opt:63
8439 #, no-c-format
8440 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8441 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
8442
8443 #: config/darwin.opt:71
8444 #, fuzzy, no-c-format
8445 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8446 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
8447 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
8448
8449 #: config/darwin.opt:76
8450 #, no-c-format
8451 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8452 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
8453
8454 #: config/darwin.opt:80
8455 #, fuzzy, no-c-format
8456 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
8457 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
8458 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
8459
8460 #: config/darwin.opt:88
8461 #, no-c-format
8462 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: config/darwin.opt:94
8466 #, no-c-format
8467 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: config/darwin.opt:98
8471 #, no-c-format
8472 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: config/darwin.opt:102
8476 #, fuzzy, no-c-format
8477 #| msgid "Generate code for CR16C architecture."
8478 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
8479 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
8480
8481 #: config/darwin.opt:106
8482 #, no-c-format
8483 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: config/darwin.opt:110
8487 #, fuzzy, no-c-format
8488 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8489 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
8490 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
8491
8492 #: config/darwin.opt:114
8493 #, no-c-format
8494 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: config/darwin.opt:118
8498 #, no-c-format
8499 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: config/darwin.opt:122
8503 #, no-c-format
8504 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: config/darwin.opt:126
8508 #, no-c-format
8509 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: config/darwin.opt:130
8513 #, no-c-format
8514 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface. Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: config/darwin.opt:134
8518 #, no-c-format
8519 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: config/darwin.opt:138
8523 #, no-c-format
8524 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: config/darwin.opt:145
8528 #, no-c-format
8529 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: config/darwin.opt:149
8533 #, no-c-format
8534 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: config/darwin.opt:153
8538 #, no-c-format
8539 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: config/darwin.opt:157
8543 #, no-c-format
8544 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: config/darwin.opt:161
8548 #, no-c-format
8549 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: config/darwin.opt:165
8553 #, no-c-format
8554 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: config/darwin.opt:169 config/darwin.opt:189
8558 #, fuzzy, no-c-format
8559 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8560 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
8561 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
8562
8563 #: config/darwin.opt:173
8564 #, no-c-format
8565 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: config/darwin.opt:177
8569 #, no-c-format
8570 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: config/darwin.opt:181
8574 #, no-c-format
8575 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: config/darwin.opt:185
8579 #, no-c-format
8580 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: config/darwin.opt:193
8584 #, no-c-format
8585 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: config/darwin.opt:197
8589 #, no-c-format
8590 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: config/darwin.opt:201
8594 #, no-c-format
8595 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: config/darwin.opt:205
8599 #, no-c-format
8600 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: config/darwin.opt:209
8604 #, no-c-format
8605 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: config/darwin.opt:213
8609 #, no-c-format
8610 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: config/darwin.opt:217
8614 #, no-c-format
8615 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: config/darwin.opt:221
8619 #, no-c-format
8620 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: config/darwin.opt:225
8624 #, no-c-format
8625 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: config/darwin.opt:229
8629 #, no-c-format
8630 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: config/darwin.opt:233
8634 #, no-c-format
8635 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: config/darwin.opt:237
8639 #, no-c-format
8640 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: config/darwin.opt:241
8644 #, no-c-format
8645 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: config/darwin.opt:245 config/darwin.opt:260 config/darwin.opt:264
8649 #, fuzzy, no-c-format
8650 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
8651 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
8652 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
8653
8654 #: config/darwin.opt:249
8655 #, fuzzy, no-c-format
8656 #| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
8657 msgid "(Obsolete) This is the default."
8658 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
8659
8660 #: config/darwin.opt:256
8661 #, no-c-format
8662 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: config/darwin.opt:268
8666 #, no-c-format
8667 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: config/darwin.opt:272
8671 #, no-c-format
8672 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: config/darwin.opt:279
8676 #, no-c-format
8677 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: config/darwin.opt:283
8681 #, no-c-format
8682 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: config/darwin.opt:287
8686 #, no-c-format
8687 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: config/darwin.opt:291
8691 #, no-c-format
8692 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: config/darwin.opt:295
8696 #, no-c-format
8697 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: config/darwin.opt:299
8701 #, no-c-format
8702 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: config/darwin.opt:303
8706 #, no-c-format
8707 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: config/darwin.opt:308
8711 #, no-c-format
8712 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: config/darwin.opt:312
8716 #, fuzzy, no-c-format
8717 #| msgid "Synonym for -Wcomment."
8718 msgid "Synonym for \"image_base\"."
8719 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
8720
8721 #: config/darwin.opt:316
8722 #, no-c-format
8723 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: config/darwin.opt:321
8727 #, no-c-format
8728 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: config/darwin.opt:325
8732 #, no-c-format
8733 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: config/darwin.opt:329
8737 #, no-c-format
8738 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively. The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: config/darwin.opt:333
8742 #, no-c-format
8743 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: config/darwin.opt:337
8747 #, no-c-format
8748 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: config/darwin.opt:341
8752 #, fuzzy, no-c-format
8753 #| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
8754 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
8755 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
8756
8757 #: config/darwin.opt:345
8758 #, no-c-format
8759 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: config/darwin.opt:349
8763 #, no-c-format
8764 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: config/darwin.opt:353
8768 #, fuzzy, no-c-format
8769 #| msgid "this is the first default label"
8770 msgid "This is the default."
8771 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
8772
8773 #: config/darwin.opt:357
8774 #, no-c-format
8775 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: config/darwin.opt:361
8779 #, no-c-format
8780 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: config/darwin.opt:365
8784 #, no-c-format
8785 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: config/darwin.opt:369
8789 #, no-c-format
8790 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: config/darwin.opt:373
8794 #, no-c-format
8795 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: config/darwin.opt:377
8799 #, no-c-format
8800 msgid "Logs which object files the linker loads."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: config/darwin.opt:381
8804 #, no-c-format
8805 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: config/darwin.opt:389
8809 #, no-c-format
8810 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: config/darwin.opt:393
8814 #, no-c-format
8815 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
8819 #: config/c6x/c6x.opt:38
8820 #, no-c-format
8821 msgid "Use simulator runtime."
8822 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8823
8824 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
8825 #, no-c-format
8826 msgid "Specify the name of the target CPU."
8827 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
8828
8829 #: config/bfin/bfin.opt:48
8830 #, no-c-format
8831 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8832 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
8833
8834 #: config/bfin/bfin.opt:52
8835 #, no-c-format
8836 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8837 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
8838
8839 #: config/bfin/bfin.opt:56
8840 #, fuzzy, no-c-format
8841 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8842 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
8843
8844 #: config/bfin/bfin.opt:61
8845 #, no-c-format
8846 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8847 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
8848
8849 #: config/bfin/bfin.opt:65
8850 #, no-c-format
8851 msgid "Enabled ID based shared library."
8852 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8853
8854 #: config/bfin/bfin.opt:69
8855 #, fuzzy, no-c-format
8856 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8857 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
8858
8859 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8860 #, no-c-format
8861 msgid "ID of shared library to build."
8862 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
8863
8864 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8865 #, no-c-format
8866 msgid "Enable separate data segment."
8867 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
8868
8869 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8870 #, no-c-format
8871 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8872 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
8873
8874 #: config/bfin/bfin.opt:86
8875 #, no-c-format
8876 msgid "Link with the fast floating-point library."
8877 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
8878
8879 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:312 config/frv/frv.opt:130
8880 #, no-c-format
8881 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8882 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
8883
8884 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8885 #, no-c-format
8886 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8887 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
8888
8889 #: config/bfin/bfin.opt:98
8890 #, no-c-format
8891 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8892 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
8893
8894 #: config/bfin/bfin.opt:102
8895 #, no-c-format
8896 msgid "Enable multicore support."
8897 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
8898
8899 #: config/bfin/bfin.opt:106
8900 #, no-c-format
8901 msgid "Build for Core A."
8902 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
8903
8904 #: config/bfin/bfin.opt:110
8905 #, no-c-format
8906 msgid "Build for Core B."
8907 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
8908
8909 #: config/bfin/bfin.opt:114
8910 #, no-c-format
8911 msgid "Build for SDRAM."
8912 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
8913
8914 #: config/bfin/bfin.opt:118
8915 #, no-c-format
8916 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8917 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
8918
8919 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8920 #, no-c-format
8921 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8922 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
8923
8924 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8925 #, no-c-format
8926 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8927 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
8928
8929 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8930 #, no-c-format
8931 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8932 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
8933
8934 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
8935 #, no-c-format
8936 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8937 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
8938
8939 #: config/m68k/m68k.opt:30
8940 #, no-c-format
8941 msgid "Generate code for a 520X."
8942 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
8943
8944 #: config/m68k/m68k.opt:34
8945 #, no-c-format
8946 msgid "Generate code for a 5206e."
8947 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
8948
8949 #: config/m68k/m68k.opt:38
8950 #, no-c-format
8951 msgid "Generate code for a 528x."
8952 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
8953
8954 #: config/m68k/m68k.opt:42
8955 #, no-c-format
8956 msgid "Generate code for a 5307."
8957 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
8958
8959 #: config/m68k/m68k.opt:46
8960 #, no-c-format
8961 msgid "Generate code for a 5407."
8962 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
8963
8964 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8965 #, no-c-format
8966 msgid "Generate code for a 68000."
8967 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
8968
8969 #: config/m68k/m68k.opt:54
8970 #, no-c-format
8971 msgid "Generate code for a 68010."
8972 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
8973
8974 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8975 #, no-c-format
8976 msgid "Generate code for a 68020."
8977 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
8978
8979 #: config/m68k/m68k.opt:62
8980 #, no-c-format
8981 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8982 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
8983
8984 #: config/m68k/m68k.opt:66
8985 #, no-c-format
8986 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8987 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
8988
8989 #: config/m68k/m68k.opt:70
8990 #, no-c-format
8991 msgid "Generate code for a 68030."
8992 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
8993
8994 #: config/m68k/m68k.opt:74
8995 #, no-c-format
8996 msgid "Generate code for a 68040."
8997 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
8998
8999 #: config/m68k/m68k.opt:78
9000 #, no-c-format
9001 msgid "Generate code for a 68060."
9002 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
9003
9004 #: config/m68k/m68k.opt:82
9005 #, no-c-format
9006 msgid "Generate code for a 68302."
9007 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
9008
9009 #: config/m68k/m68k.opt:86
9010 #, no-c-format
9011 msgid "Generate code for a 68332."
9012 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
9013
9014 #: config/m68k/m68k.opt:91
9015 #, no-c-format
9016 msgid "Generate code for a 68851."
9017 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
9018
9019 #: config/m68k/m68k.opt:95
9020 #, no-c-format
9021 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9022 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
9023
9024 #: config/m68k/m68k.opt:99
9025 #, no-c-format
9026 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9027 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
9028
9029 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9030 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
9031 #, no-c-format
9032 msgid "Specify the name of the target architecture."
9033 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
9034
9035 #: config/m68k/m68k.opt:107
9036 #, no-c-format
9037 msgid "Use the bit-field instructions."
9038 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
9039
9040 #: config/m68k/m68k.opt:119
9041 #, no-c-format
9042 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9043 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
9044
9045 #: config/m68k/m68k.opt:123
9046 #, no-c-format
9047 msgid "Specify the target CPU."
9048 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
9049
9050 #: config/m68k/m68k.opt:127
9051 #, no-c-format
9052 msgid "Generate code for a cpu32."
9053 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
9054
9055 #: config/m68k/m68k.opt:131
9056 #, no-c-format
9057 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9058 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
9059
9060 #: config/m68k/m68k.opt:135
9061 #, no-c-format
9062 msgid "Generate code for a Fido A."
9063 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
9064
9065 #: config/m68k/m68k.opt:139
9066 #, no-c-format
9067 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9068 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
9069
9070 #: config/m68k/m68k.opt:143
9071 #, no-c-format
9072 msgid "Enable ID based shared library."
9073 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
9074
9075 #: config/m68k/m68k.opt:147
9076 #, no-c-format
9077 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: config/m68k/m68k.opt:151
9081 #, no-c-format
9082 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9083 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
9084
9085 #: config/m68k/m68k.opt:155
9086 #, no-c-format
9087 msgid "Use normal calling convention."
9088 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
9089
9090 #: config/m68k/m68k.opt:159
9091 #, no-c-format
9092 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9093 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
9094
9095 #: config/m68k/m68k.opt:163
9096 #, no-c-format
9097 msgid "Generate pc-relative code."
9098 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
9099
9100 #: config/m68k/m68k.opt:167
9101 #, no-c-format
9102 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9103 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
9104
9105 #: config/m68k/m68k.opt:179
9106 #, no-c-format
9107 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9108 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
9109
9110 #: config/m68k/m68k.opt:183
9111 #, no-c-format
9112 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9113 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
9114
9115 #: config/m68k/m68k.opt:187
9116 #, no-c-format
9117 msgid "Do not use unaligned memory references."
9118 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
9119
9120 #: config/m68k/m68k.opt:191
9121 #, no-c-format
9122 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9123 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
9124
9125 #: config/m68k/m68k.opt:195
9126 #, no-c-format
9127 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9128 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
9129
9130 #: config/m68k/m68k.opt:199
9131 #, no-c-format
9132 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9133 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
9134
9135 #: config/riscv/riscv.opt:26
9136 #, fuzzy, no-c-format
9137 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
9138 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9139 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
9140
9141 #: config/riscv/riscv.opt:30
9142 #, fuzzy, no-c-format
9143 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
9144 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9145 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
9146
9147 #: config/riscv/riscv.opt:34
9148 #, fuzzy, no-c-format
9149 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
9150 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9151 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
9152
9153 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:411
9154 #, no-c-format
9155 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9156 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9157
9158 #: config/riscv/riscv.opt:42
9159 #, fuzzy, no-c-format
9160 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9161 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9162 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9163
9164 #: config/riscv/riscv.opt:67
9165 #, fuzzy, no-c-format
9166 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
9167 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9168 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
9169
9170 #: config/riscv/riscv.opt:71
9171 #, fuzzy, no-c-format
9172 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
9173 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9174 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
9175
9176 #: config/riscv/riscv.opt:75
9177 #, no-c-format
9178 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: config/riscv/riscv.opt:80 config/mips/mips.opt:405
9182 #, no-c-format
9183 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9184 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
9185
9186 #: config/riscv/riscv.opt:84
9187 #, no-c-format
9188 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: config/riscv/riscv.opt:88
9192 #, fuzzy, no-c-format
9193 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
9194 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9195 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
9196
9197 #: config/riscv/riscv.opt:92 config/aarch64/aarch64.opt:88
9198 #, no-c-format
9199 msgid "Specify the code model."
9200 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
9201
9202 #: config/riscv/riscv.opt:96
9203 #, fuzzy, no-c-format
9204 #| msgid "Do not use unaligned memory references."
9205 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9206 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
9207
9208 #: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:283
9209 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9210 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9211 #, no-c-format
9212 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9213 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
9214
9215 #: config/riscv/riscv.opt:110
9216 #, no-c-format
9217 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: config/riscv/riscv.opt:114
9221 #, no-c-format
9222 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: config/riscv/riscv.opt:133
9226 #, no-c-format
9227 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: config/riscv/riscv.opt:137 config/i386/i386.opt:236
9231 #, no-c-format
9232 msgid "Use the given data alignment."
9233 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
9234
9235 #: config/riscv/riscv.opt:141 config/i386/i386.opt:240
9236 #, no-c-format
9237 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9238 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
9239
9240 #: config/m32c/m32c.opt:23
9241 #, no-c-format
9242 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9243 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
9244
9245 #: config/m32c/m32c.opt:27
9246 #, no-c-format
9247 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9248 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
9249
9250 #: config/m32c/m32c.opt:31
9251 #, no-c-format
9252 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9253 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
9254
9255 #: config/m32c/m32c.opt:35
9256 #, no-c-format
9257 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9258 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
9259
9260 #: config/m32c/m32c.opt:39
9261 #, no-c-format
9262 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9263 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
9264
9265 #: config/m32c/m32c.opt:43
9266 #, no-c-format
9267 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9268 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
9269
9270 #: config/msp430/msp430.opt:7
9271 #, no-c-format
9272 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: config/msp430/msp430.opt:11
9276 #, no-c-format
9277 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9278 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
9279
9280 #: config/msp430/msp430.opt:15
9281 #, no-c-format
9282 msgid "Specify the MCU to build for."
9283 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
9284
9285 #: config/msp430/msp430.opt:19
9286 #, no-c-format
9287 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: config/msp430/msp430.opt:23
9291 #, no-c-format
9292 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: config/msp430/msp430.opt:27
9296 #, no-c-format
9297 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9298 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
9299
9300 #: config/msp430/msp430.opt:31
9301 #, no-c-format
9302 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9303 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
9304
9305 #: config/msp430/msp430.opt:35
9306 #, no-c-format
9307 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9308 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
9309
9310 #: config/msp430/msp430.opt:39
9311 #, no-c-format
9312 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9313 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
9314
9315 #: config/msp430/msp430.opt:46 config/pru/pru.opt:26
9316 #, no-c-format
9317 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: config/msp430/msp430.opt:53
9321 #, no-c-format
9322 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: config/msp430/msp430.opt:75
9326 #, no-c-format
9327 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: config/msp430/msp430.opt:79
9331 #, no-c-format
9332 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: config/msp430/msp430.opt:83
9336 #, no-c-format
9337 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: config/msp430/msp430.opt:102
9341 #, no-c-format
9342 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: config/msp430/msp430.opt:106
9346 #, no-c-format
9347 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: config/msp430/msp430.opt:110
9351 #, no-c-format
9352 msgid "The path to devices.csv. The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
9356 #, no-c-format
9357 msgid "The possible TLS dialects:"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: config/aarch64/aarch64.opt:55
9361 #, no-c-format
9362 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: config/aarch64/aarch64.opt:68 config/arm/arm.opt:99
9366 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9367 #, no-c-format
9368 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9369 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
9370
9371 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1016
9372 #, no-c-format
9373 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9374 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
9375
9376 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
9377 #, no-c-format
9378 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
9382 #, no-c-format
9383 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/arm/arm.opt:164
9387 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9388 #, no-c-format
9389 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9390 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
9391
9392 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
9393 #, no-c-format
9394 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: config/aarch64/aarch64.opt:96 config/i386/i386.opt:395
9398 #, no-c-format
9399 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9400 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
9401
9402 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
9403 #, no-c-format
9404 msgid "Specify TLS dialect."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
9408 #, no-c-format
9409 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
9410 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
9411
9412 #: config/aarch64/aarch64.opt:123
9413 #, fuzzy, no-c-format
9414 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9415 msgid "Use features of architecture ARCH."
9416 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
9417
9418 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
9419 #, fuzzy, no-c-format
9420 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9421 msgid "Use features of and optimize for CPU."
9422 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
9423
9424 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
9425 #, fuzzy, no-c-format
9426 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9427 msgid "Optimize for CPU."
9428 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
9429
9430 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
9431 #, fuzzy, no-c-format
9432 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9433 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
9434 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
9435
9436 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
9437 #, no-c-format
9438 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
9442 #, no-c-format
9443 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9444 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9445
9446 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
9447 #, no-c-format
9448 msgid "PC relative literal loads."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
9452 #, no-c-format
9453 msgid "Use branch-protection features."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
9457 #, no-c-format
9458 msgid "Select return address signing scope."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
9462 #, fuzzy, no-c-format
9463 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9464 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9465 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
9466
9467 #: config/aarch64/aarch64.opt:178
9468 #, no-c-format
9469 msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
9473 #, no-c-format
9474 msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: config/aarch64/aarch64.opt:191
9478 #, no-c-format
9479 msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: config/aarch64/aarch64.opt:197
9483 #, no-c-format
9484 msgid "The possible SVE vector lengths:"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: config/aarch64/aarch64.opt:219
9488 #, no-c-format
9489 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
9493 #, no-c-format
9494 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
9498 #, no-c-format
9499 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: config/aarch64/aarch64.opt:231 config/i386/i386.opt:981
9503 #: config/rs6000/rs6000.opt:539
9504 #, no-c-format
9505 msgid "Use given stack-protector guard."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:543
9509 #, fuzzy, no-c-format
9510 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
9511 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
9512 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
9513
9514 #: config/aarch64/aarch64.opt:245
9515 #, no-c-format
9516 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: config/aarch64/aarch64.opt:251
9520 #, no-c-format
9521 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: config/aarch64/aarch64.opt:260
9525 #, fuzzy, no-c-format
9526 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
9527 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
9528 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
9529
9530 #: config/aarch64/aarch64.opt:264
9531 #, no-c-format
9532 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach. Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: config/aarch64/aarch64.opt:268
9536 #, no-c-format
9537 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: config/aarch64/aarch64.opt:272
9541 #, no-c-format
9542 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: config/linux.opt:24
9546 #, no-c-format
9547 msgid "Use Bionic C library."
9548 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
9549
9550 #: config/linux.opt:28
9551 #, no-c-format
9552 msgid "Use GNU C library."
9553 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
9554
9555 #: config/linux.opt:32
9556 #, no-c-format
9557 msgid "Use uClibc C library."
9558 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
9559
9560 #: config/linux.opt:36
9561 #, no-c-format
9562 msgid "Use musl C library."
9563 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
9564
9565 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9566 #, no-c-format
9567 msgid "Generate ILP32 code."
9568 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
9569
9570 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9571 #, no-c-format
9572 msgid "Generate LP64 code."
9573 msgstr "Tạo ra mã LP64."
9574
9575 #: config/ia64/ia64.opt:28
9576 #, no-c-format
9577 msgid "Generate big endian code."
9578 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
9579
9580 #: config/ia64/ia64.opt:32
9581 #, no-c-format
9582 msgid "Generate little endian code."
9583 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
9584
9585 #: config/ia64/ia64.opt:36
9586 #, no-c-format
9587 msgid "Generate code for GNU as."
9588 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
9589
9590 #: config/ia64/ia64.opt:40
9591 #, no-c-format
9592 msgid "Generate code for GNU ld."
9593 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
9594
9595 #: config/ia64/ia64.opt:44
9596 #, no-c-format
9597 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9598 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
9599
9600 #: config/ia64/ia64.opt:48
9601 #, no-c-format
9602 msgid "Use in/loc/out register names."
9603 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
9604
9605 #: config/ia64/ia64.opt:55
9606 #, no-c-format
9607 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9608 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
9609
9610 #: config/ia64/ia64.opt:59
9611 #, no-c-format
9612 msgid "Generate code without GP reg."
9613 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
9614
9615 #: config/ia64/ia64.opt:63
9616 #, no-c-format
9617 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9618 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
9619
9620 #: config/ia64/ia64.opt:67
9621 #, no-c-format
9622 msgid "Generate self-relocatable code."
9623 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
9624
9625 #: config/ia64/ia64.opt:71
9626 #, no-c-format
9627 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9628 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
9629
9630 #: config/ia64/ia64.opt:75
9631 #, no-c-format
9632 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9633 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
9634
9635 #: config/ia64/ia64.opt:82
9636 #, no-c-format
9637 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9638 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
9639
9640 #: config/ia64/ia64.opt:86
9641 #, no-c-format
9642 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9643 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
9644
9645 #: config/ia64/ia64.opt:90
9646 #, no-c-format
9647 msgid "Do not inline integer division."
9648 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
9649
9650 #: config/ia64/ia64.opt:94
9651 #, no-c-format
9652 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9653 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
9654
9655 #: config/ia64/ia64.opt:98
9656 #, no-c-format
9657 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9658 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
9659
9660 #: config/ia64/ia64.opt:102
9661 #, no-c-format
9662 msgid "Do not inline square root."
9663 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
9664
9665 #: config/ia64/ia64.opt:106
9666 #, no-c-format
9667 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9668 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
9669
9670 #: config/ia64/ia64.opt:110
9671 #, no-c-format
9672 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9673 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
9674
9675 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
9676 #, no-c-format
9677 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9678 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
9679
9680 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
9681 #, no-c-format
9682 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9683 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
9684
9685 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:509 config/s390/s390.opt:197
9686 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
9687 #, no-c-format
9688 msgid "Schedule code for given CPU."
9689 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
9690
9691 #: config/ia64/ia64.opt:126
9692 #, no-c-format
9693 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9694 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
9695
9696 #: config/ia64/ia64.opt:136
9697 #, no-c-format
9698 msgid "Use data speculation before reload."
9699 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
9700
9701 #: config/ia64/ia64.opt:140
9702 #, no-c-format
9703 msgid "Use data speculation after reload."
9704 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
9705
9706 #: config/ia64/ia64.opt:144
9707 #, no-c-format
9708 msgid "Use control speculation."
9709 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
9710
9711 #: config/ia64/ia64.opt:148
9712 #, no-c-format
9713 msgid "Use in block data speculation before reload."
9714 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
9715
9716 #: config/ia64/ia64.opt:152
9717 #, no-c-format
9718 msgid "Use in block data speculation after reload."
9719 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
9720
9721 #: config/ia64/ia64.opt:156
9722 #, no-c-format
9723 msgid "Use in block control speculation."
9724 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
9725
9726 #: config/ia64/ia64.opt:160
9727 #, no-c-format
9728 msgid "Use simple data speculation check."
9729 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
9730
9731 #: config/ia64/ia64.opt:164
9732 #, no-c-format
9733 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9734 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
9735
9736 #: config/ia64/ia64.opt:174
9737 #, no-c-format
9738 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9739 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
9740
9741 #: config/ia64/ia64.opt:178
9742 #, no-c-format
9743 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9744 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
9745
9746 #: config/ia64/ia64.opt:182
9747 #, no-c-format
9748 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9749 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
9750
9751 #: config/ia64/ia64.opt:186
9752 #, no-c-format
9753 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
9754 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
9755
9756 #: config/ia64/ia64.opt:190
9757 #, no-c-format
9758 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9759 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
9760
9761 #: config/ia64/ia64.opt:194
9762 #, no-c-format
9763 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9764 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
9765
9766 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9767 #, no-c-format
9768 msgid "Don't use any of r32..r63."
9769 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
9770
9771 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9772 #, no-c-format
9773 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9777 #, no-c-format
9778 msgid "Set branch cost."
9779 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
9780
9781 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9782 #, fuzzy, no-c-format
9783 #| msgid "Generate conditional move instructions."
9784 msgid "Enable conditional move instruction usage."
9785 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
9786
9787 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9788 #, fuzzy, no-c-format
9789 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
9790 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
9791 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
9792
9793 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9794 #, no-c-format
9795 msgid "Use software floating point comparisons."
9796 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
9797
9798 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9799 #, no-c-format
9800 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9804 #, no-c-format
9805 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9806 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
9807
9808 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9809 #, no-c-format
9810 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9811 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
9812
9813 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9814 #, no-c-format
9815 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9819 #, no-c-format
9820 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9824 #, no-c-format
9825 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9826 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
9827
9828 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9829 #, no-c-format
9830 msgid "Generate call insns as direct calls."
9831 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
9832
9833 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9834 #, no-c-format
9835 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9836 msgstr ""
9837
9838 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9839 #, no-c-format
9840 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9844 #, no-c-format
9845 msgid "Vectorize for double-word operations."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9849 #, no-c-format
9850 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9854 #, no-c-format
9855 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9859 #, no-c-format
9860 msgid "Set register to hold -1."
9861 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
9862
9863 #: config/ft32/ft32.opt:23
9864 #, fuzzy, no-c-format
9865 #| msgid "Target the AM33 processor."
9866 msgid "Target the software simulator."
9867 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
9868
9869 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:393
9870 #: config/arc/arc.opt:406
9871 #, no-c-format
9872 msgid "Use LRA instead of reload."
9873 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
9874
9875 #: config/ft32/ft32.opt:31
9876 #, fuzzy, no-c-format
9877 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9878 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
9879 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
9880
9881 #: config/ft32/ft32.opt:35
9882 #, fuzzy, no-c-format
9883 #| msgid "Target the AM33 processor."
9884 msgid "Target the FT32B architecture."
9885 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
9886
9887 #: config/ft32/ft32.opt:39
9888 #, fuzzy, no-c-format
9889 msgid "Enable FT32B code compression."
9890 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
9891
9892 #: config/ft32/ft32.opt:43
9893 #, no-c-format
9894 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: config/h8300/h8300.opt:23
9898 #, no-c-format
9899 msgid "Generate H8S code."
9900 msgstr "Tạo ra mã H8S."
9901
9902 #: config/h8300/h8300.opt:27
9903 #, no-c-format
9904 msgid "Generate H8SX code."
9905 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
9906
9907 #: config/h8300/h8300.opt:31
9908 #, no-c-format
9909 msgid "Generate H8S/2600 code."
9910 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
9911
9912 #: config/h8300/h8300.opt:35
9913 #, no-c-format
9914 msgid "Make integers 32 bits wide."
9915 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
9916
9917 #: config/h8300/h8300.opt:42
9918 #, no-c-format
9919 msgid "Use registers for argument passing."
9920 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
9921
9922 #: config/h8300/h8300.opt:46
9923 #, no-c-format
9924 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9925 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
9926
9927 #: config/h8300/h8300.opt:50
9928 #, no-c-format
9929 msgid "Enable linker relaxing."
9930 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
9931
9932 #: config/h8300/h8300.opt:54
9933 #, no-c-format
9934 msgid "Generate H8/300H code."
9935 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
9936
9937 #: config/h8300/h8300.opt:58
9938 #, no-c-format
9939 msgid "Enable the normal mode."
9940 msgstr "Bật chế độ thông thường."
9941
9942 #: config/h8300/h8300.opt:62
9943 #, no-c-format
9944 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9945 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
9946
9947 #: config/h8300/h8300.opt:66
9948 #, no-c-format
9949 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: config/h8300/h8300.opt:70
9953 #, no-c-format
9954 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: config/pru/pru.opt:31
9958 #, no-c-format
9959 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: config/pru/pru.opt:35
9963 #, no-c-format
9964 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: config/pru/pru.opt:40
9968 #, fuzzy, no-c-format
9969 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
9970 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
9971 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
9972
9973 #: config/pru/pru.opt:44
9974 #, fuzzy, no-c-format
9975 #| msgid "Set the target VM version."
9976 msgid "Select target ABI variant."
9977 msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
9978
9979 #: config/pru/pru.opt:48
9980 #, fuzzy, no-c-format
9981 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9982 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
9983 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9984
9985 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9986 #, no-c-format
9987 msgid "Generate code for an 11/10."
9988 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
9989
9990 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9991 #, no-c-format
9992 msgid "Generate code for an 11/40."
9993 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
9994
9995 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9996 #, no-c-format
9997 msgid "Generate code for an 11/45."
9998 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
9999
10000 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10001 #, no-c-format
10002 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10003 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
10004
10005 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10006 #, no-c-format
10007 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10008 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
10009
10010 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10011 #, fuzzy, no-c-format
10012 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
10013 msgid "Use the GNU assembler syntax."
10014 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
10015
10016 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:191
10017 #: config/frv/frv.opt:158
10018 #, no-c-format
10019 msgid "Use hardware floating point."
10020 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
10021
10022 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10023 #, no-c-format
10024 msgid "Use 16 bit int."
10025 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
10026
10027 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10028 #, no-c-format
10029 msgid "Use 32 bit int."
10030 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
10031
10032 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:187
10033 #, no-c-format
10034 msgid "Do not use hardware floating point."
10035 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
10036
10037 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10038 #, no-c-format
10039 msgid "Target has split I&D."
10040 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
10041
10042 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
10043 #, no-c-format
10044 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10045 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
10046
10047 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10048 #, fuzzy, no-c-format
10049 #| msgid "Enable Local Register Allocation."
10050 msgid "Use LRA register allocator."
10051 msgstr "Bật Local Register Allocation."
10052
10053 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10054 #, no-c-format
10055 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10056 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
10057
10058 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10059 #, no-c-format
10060 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10064 #, no-c-format
10065 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10066 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
10067
10068 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10069 #, no-c-format
10070 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10071 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
10072
10073 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10074 #, no-c-format
10075 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10076 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
10077
10078 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10079 #, no-c-format
10080 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10084 #, no-c-format
10085 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10086 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
10087
10088 #: config/i386/cygming.opt:23
10089 #, no-c-format
10090 msgid "Create console application."
10091 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
10092
10093 #: config/i386/cygming.opt:27
10094 #, no-c-format
10095 msgid "Generate code for a DLL."
10096 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
10097
10098 #: config/i386/cygming.opt:31
10099 #, no-c-format
10100 msgid "Ignore dllimport for functions."
10101 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
10102
10103 #: config/i386/cygming.opt:35
10104 #, no-c-format
10105 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10106 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
10107
10108 #: config/i386/cygming.opt:39
10109 #, no-c-format
10110 msgid "Set Windows defines."
10111 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
10112
10113 #: config/i386/cygming.opt:43
10114 #, no-c-format
10115 msgid "Create GUI application."
10116 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
10117
10118 #: config/i386/cygming.opt:47
10119 #, no-c-format
10120 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10121 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
10122
10123 #: config/i386/cygming.opt:51
10124 #, no-c-format
10125 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10126 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
10127
10128 #: config/i386/cygming.opt:55
10129 #, no-c-format
10130 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10131 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
10132
10133 #: config/i386/cygming.opt:62
10134 #, no-c-format
10135 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: config/i386/mingw.opt:29
10139 #, no-c-format
10140 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10141 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
10142
10143 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10144 #, no-c-format
10145 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10146 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
10147
10148 #: config/i386/i386.opt:188
10149 #, no-c-format
10150 msgid "sizeof(long double) is 16."
10151 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
10152
10153 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
10154 #, no-c-format
10155 msgid "Use hardware fp."
10156 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10157
10158 #: config/i386/i386.opt:196
10159 #, no-c-format
10160 msgid "sizeof(long double) is 12."
10161 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
10162
10163 #: config/i386/i386.opt:200
10164 #, no-c-format
10165 msgid "Use 80-bit long double."
10166 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
10167
10168 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157
10169 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10170 #, no-c-format
10171 msgid "Use 64-bit long double."
10172 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
10173
10174 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153
10175 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10176 #, no-c-format
10177 msgid "Use 128-bit long double."
10178 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
10179
10180 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
10181 #, no-c-format
10182 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10183 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
10184
10185 #: config/i386/i386.opt:216
10186 #, no-c-format
10187 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10188 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
10189
10190 #: config/i386/i386.opt:220
10191 #, no-c-format
10192 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10193 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
10194
10195 #: config/i386/i386.opt:224
10196 #, no-c-format
10197 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10198 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
10199
10200 #: config/i386/i386.opt:228
10201 #, no-c-format
10202 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10203 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
10204
10205 #: config/i386/i386.opt:232
10206 #, no-c-format
10207 msgid "Align destination of the string operations."
10208 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
10209
10210 #: config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
10211 #, no-c-format
10212 msgid "Generate code for given CPU."
10213 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
10214
10215 #: config/i386/i386.opt:257
10216 #, no-c-format
10217 msgid "Use given assembler dialect."
10218 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
10219
10220 #: config/i386/i386.opt:261
10221 #, fuzzy, no-c-format
10222 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10223 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10224 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
10225
10226 #: config/i386/i386.opt:271
10227 #, fuzzy, no-c-format
10228 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10229 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10230 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
10231
10232 #: config/i386/i386.opt:275
10233 #, fuzzy, no-c-format
10234 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10235 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10236 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
10237
10238 #: config/i386/i386.opt:279
10239 #, no-c-format
10240 msgid "Use given x86-64 code model."
10241 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
10242
10243 #: config/i386/i386.opt:302
10244 #, no-c-format
10245 msgid "Use given address mode."
10246 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
10247
10248 #: config/i386/i386.opt:306
10249 #, no-c-format
10250 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10251 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
10252
10253 #: config/i386/i386.opt:319
10254 #, no-c-format
10255 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10256 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
10257
10258 #: config/i386/i386.opt:323
10259 #, no-c-format
10260 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10261 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
10262
10263 #: config/i386/i386.opt:327
10264 #, no-c-format
10265 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10266 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
10267
10268 #: config/i386/i386.opt:331
10269 #, no-c-format
10270 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10271 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
10272
10273 #: config/i386/i386.opt:335
10274 #, no-c-format
10275 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10276 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
10277
10278 #: config/i386/i386.opt:368
10279 #, no-c-format
10280 msgid "Inline all known string operations."
10281 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
10282
10283 #: config/i386/i386.opt:372
10284 #, no-c-format
10285 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10286 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
10287
10288 #: config/i386/i386.opt:379
10289 #, no-c-format
10290 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10291 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
10292
10293 #: config/i386/i386.opt:399
10294 #, no-c-format
10295 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10296 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
10297
10298 #: config/i386/i386.opt:403
10299 #, no-c-format
10300 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10301 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
10302
10303 #: config/i386/i386.opt:407
10304 #, no-c-format
10305 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10306 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
10307
10308 #: config/i386/i386.opt:415
10309 #, no-c-format
10310 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10311 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
10312
10313 #: config/i386/i386.opt:419
10314 #, no-c-format
10315 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10316 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
10317
10318 #: config/i386/i386.opt:423
10319 #, no-c-format
10320 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10321 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
10322
10323 #: config/i386/i386.opt:427
10324 #, no-c-format
10325 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10326 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
10327
10328 #: config/i386/i386.opt:431
10329 #, no-c-format
10330 msgid "Alternate calling convention."
10331 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
10332
10333 #: config/i386/i386.opt:435 config/alpha/alpha.opt:23
10334 #, no-c-format
10335 msgid "Do not use hardware fp."
10336 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10337
10338 #: config/i386/i386.opt:439
10339 #, no-c-format
10340 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10341 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
10342
10343 #: config/i386/i386.opt:443
10344 #, no-c-format
10345 msgid "Realign stack in prologue."
10346 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
10347
10348 #: config/i386/i386.opt:447
10349 #, no-c-format
10350 msgid "Enable stack probing."
10351 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
10352
10353 #: config/i386/i386.opt:451
10354 #, no-c-format
10355 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: config/i386/i386.opt:455
10359 #, no-c-format
10360 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: config/i386/i386.opt:459
10364 #, no-c-format
10365 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10366 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
10367
10368 #: config/i386/i386.opt:463
10369 #, no-c-format
10370 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10371 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
10372
10373 #: config/i386/i386.opt:491
10374 #, no-c-format
10375 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10376 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
10377
10378 #: config/i386/i386.opt:495
10379 #, no-c-format
10380 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10381 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
10382
10383 #: config/i386/i386.opt:505
10384 #, no-c-format
10385 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10386 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
10387
10388 #: config/i386/i386.opt:513
10389 #, no-c-format
10390 msgid "Fine grain control of tune features."
10391 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
10392
10393 #: config/i386/i386.opt:517
10394 #, no-c-format
10395 msgid "Clear all tune features."
10396 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
10397
10398 #: config/i386/i386.opt:524
10399 #, no-c-format
10400 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10401 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
10402
10403 #: config/i386/i386.opt:528
10404 #, no-c-format
10405 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10406 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
10407
10408 #: config/i386/i386.opt:532 config/nds32/nds32.opt:51
10409 #, no-c-format
10410 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10411 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
10412
10413 #: config/i386/i386.opt:542
10414 #, no-c-format
10415 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: config/i386/i386.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:203
10419 #, no-c-format
10420 msgid "Vector library ABI to use."
10421 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
10422
10423 #: config/i386/i386.opt:550
10424 #, no-c-format
10425 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10426 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
10427
10428 #: config/i386/i386.opt:560
10429 #, no-c-format
10430 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: config/i386/i386.opt:564
10434 #, no-c-format
10435 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10436 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
10437
10438 #: config/i386/i386.opt:568
10439 #, no-c-format
10440 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: config/i386/i386.opt:572
10444 #, no-c-format
10445 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10446 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
10447
10448 #: config/i386/i386.opt:576
10449 #, no-c-format
10450 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10451 msgstr ""
10452
10453 #: config/i386/i386.opt:581
10454 #, no-c-format
10455 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: config/i386/i386.opt:586
10459 #, no-c-format
10460 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10461 msgstr ""
10462
10463 #: config/i386/i386.opt:591
10464 #, no-c-format
10465 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: config/i386/i386.opt:595
10469 #, no-c-format
10470 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: config/i386/i386.opt:599
10474 #, fuzzy, no-c-format
10475 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10476 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
10477 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
10478
10479 #: config/i386/i386.opt:617
10480 #, no-c-format
10481 msgid "Generate 32bit i386 code."
10482 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
10483
10484 #: config/i386/i386.opt:621
10485 #, no-c-format
10486 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10487 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
10488
10489 #: config/i386/i386.opt:625
10490 #, no-c-format
10491 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10492 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
10493
10494 #: config/i386/i386.opt:629
10495 #, no-c-format
10496 msgid "Generate 16bit i386 code."
10497 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
10498
10499 #: config/i386/i386.opt:633
10500 #, no-c-format
10501 msgid "Support MMX built-in functions."
10502 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
10503
10504 #: config/i386/i386.opt:637
10505 #, no-c-format
10506 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10507 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
10508
10509 #: config/i386/i386.opt:641
10510 #, no-c-format
10511 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10512 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
10513
10514 #: config/i386/i386.opt:645
10515 #, no-c-format
10516 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10517 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
10518
10519 #: config/i386/i386.opt:649
10520 #, no-c-format
10521 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10522 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
10523
10524 #: config/i386/i386.opt:653
10525 #, no-c-format
10526 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10527 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
10528
10529 #: config/i386/i386.opt:657
10530 #, no-c-format
10531 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10532 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
10533
10534 #: config/i386/i386.opt:661
10535 #, no-c-format
10536 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10537 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
10538
10539 #: config/i386/i386.opt:665 config/i386/i386.opt:669
10540 #, no-c-format
10541 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10542 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
10543
10544 #: config/i386/i386.opt:673
10545 #, no-c-format
10546 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10547 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
10548
10549 #: config/i386/i386.opt:681
10550 #, no-c-format
10551 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10552 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
10553
10554 #: config/i386/i386.opt:685
10555 #, no-c-format
10556 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10557 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
10558
10559 #: config/i386/i386.opt:689
10560 #, no-c-format
10561 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10562 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
10563
10564 #: config/i386/i386.opt:693
10565 #, no-c-format
10566 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10567 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
10568
10569 #: config/i386/i386.opt:697
10570 #, no-c-format
10571 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10572 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
10573
10574 #: config/i386/i386.opt:701
10575 #, no-c-format
10576 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10577 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
10578
10579 #: config/i386/i386.opt:705
10580 #, no-c-format
10581 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10582 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
10583
10584 #: config/i386/i386.opt:709
10585 #, no-c-format
10586 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10587 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
10588
10589 #: config/i386/i386.opt:713
10590 #, no-c-format
10591 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10592 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
10593
10594 #: config/i386/i386.opt:717
10595 #, no-c-format
10596 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10597 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
10598
10599 #: config/i386/i386.opt:721
10600 #, no-c-format
10601 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10602 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
10603
10604 #: config/i386/i386.opt:725
10605 #, no-c-format
10606 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
10607 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
10608
10609 #: config/i386/i386.opt:729
10610 #, no-c-format
10611 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
10612 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
10613
10614 #: config/i386/i386.opt:733
10615 #, fuzzy, no-c-format
10616 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
10617 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
10618 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
10619
10620 #: config/i386/i386.opt:737
10621 #, fuzzy, no-c-format
10622 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10623 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
10624 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
10625
10626 #: config/i386/i386.opt:741
10627 #, fuzzy, no-c-format
10628 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10629 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
10630 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10631
10632 #: config/i386/i386.opt:745
10633 #, fuzzy, no-c-format
10634 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
10635 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
10636 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
10637
10638 #: config/i386/i386.opt:749
10639 #, fuzzy, no-c-format
10640 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10641 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
10642 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
10643
10644 #: config/i386/i386.opt:753
10645 #, no-c-format
10646 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10647 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
10648
10649 #: config/i386/i386.opt:757
10650 #, no-c-format
10651 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10652 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
10653
10654 #: config/i386/i386.opt:761
10655 #, no-c-format
10656 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10657 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
10658
10659 #: config/i386/i386.opt:765
10660 #, no-c-format
10661 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10662 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
10663
10664 #: config/i386/i386.opt:769
10665 #, no-c-format
10666 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10667 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
10668
10669 #: config/i386/i386.opt:773
10670 #, no-c-format
10671 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10672 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
10673
10674 #: config/i386/i386.opt:777
10675 #, no-c-format
10676 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10677 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
10678
10679 #: config/i386/i386.opt:781
10680 #, fuzzy, no-c-format
10681 #| msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10682 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
10683 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
10684
10685 #: config/i386/i386.opt:785
10686 #, fuzzy, no-c-format
10687 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10688 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
10689 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10690
10691 #: config/i386/i386.opt:789
10692 #, fuzzy, no-c-format
10693 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10694 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
10695 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
10696
10697 #: config/i386/i386.opt:793
10698 #, fuzzy, no-c-format
10699 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10700 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
10701 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
10702
10703 #: config/i386/i386.opt:797
10704 #, fuzzy, no-c-format
10705 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10706 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
10707 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
10708
10709 #: config/i386/i386.opt:801
10710 #, fuzzy, no-c-format
10711 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10712 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
10713 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10714
10715 #: config/i386/i386.opt:805
10716 #, fuzzy, no-c-format
10717 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10718 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
10719 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
10720
10721 #: config/i386/i386.opt:809
10722 #, fuzzy, no-c-format
10723 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10724 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
10725 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
10726
10727 #: config/i386/i386.opt:813
10728 #, no-c-format
10729 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10730 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10731
10732 #: config/i386/i386.opt:817
10733 #, no-c-format
10734 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10735 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
10736
10737 #: config/i386/i386.opt:821
10738 #, no-c-format
10739 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10740 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
10741
10742 #: config/i386/i386.opt:825
10743 #, no-c-format
10744 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10745 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
10746
10747 #: config/i386/i386.opt:829
10748 #, no-c-format
10749 msgid "Support RDSEED instruction."
10750 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
10751
10752 #: config/i386/i386.opt:833
10753 #, no-c-format
10754 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10755 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
10756
10757 #: config/i386/i386.opt:837
10758 #, no-c-format
10759 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10760 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
10761
10762 #: config/i386/i386.opt:841
10763 #, no-c-format
10764 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10765 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
10766
10767 #: config/i386/i386.opt:845
10768 #, no-c-format
10769 msgid "Support CLWB instruction."
10770 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
10771
10772 #: config/i386/i386.opt:852
10773 #, no-c-format
10774 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10775 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
10776
10777 #: config/i386/i386.opt:856
10778 #, no-c-format
10779 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10780 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
10781
10782 #: config/i386/i386.opt:860
10783 #, no-c-format
10784 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10785 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
10786
10787 #: config/i386/i386.opt:864
10788 #, no-c-format
10789 msgid "Support XSAVEC instructions."
10790 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
10791
10792 #: config/i386/i386.opt:868
10793 #, no-c-format
10794 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10795 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
10796
10797 #: config/i386/i386.opt:872
10798 #, no-c-format
10799 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10800 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
10801
10802 #: config/i386/i386.opt:876
10803 #, no-c-format
10804 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10805 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
10806
10807 #: config/i386/i386.opt:880
10808 #, no-c-format
10809 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10810 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
10811
10812 #: config/i386/i386.opt:884
10813 #, no-c-format
10814 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10815 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
10816
10817 #: config/i386/i386.opt:888
10818 #, no-c-format
10819 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10820 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
10821
10822 #: config/i386/i386.opt:892
10823 #, no-c-format
10824 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10825 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
10826
10827 #: config/i386/i386.opt:896
10828 #, no-c-format
10829 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10830 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
10831
10832 #: config/i386/i386.opt:900
10833 #, no-c-format
10834 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10835 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
10836
10837 #: config/i386/i386.opt:904
10838 #, no-c-format
10839 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10840 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
10841
10842 #: config/i386/i386.opt:908
10843 #, no-c-format
10844 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10845 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
10846
10847 #: config/i386/i386.opt:912
10848 #, no-c-format
10849 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10850 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
10851
10852 #: config/i386/i386.opt:916
10853 #, no-c-format
10854 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10855 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
10856
10857 #: config/i386/i386.opt:920
10858 #, no-c-format
10859 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10860 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
10861
10862 #: config/i386/i386.opt:924
10863 #, no-c-format
10864 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: config/i386/i386.opt:928
10868 #, no-c-format
10869 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: config/i386/i386.opt:932 config/s390/s390.opt:305
10873 #, no-c-format
10874 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: config/i386/i386.opt:937
10878 #, no-c-format
10879 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: config/i386/i386.opt:941
10883 #, no-c-format
10884 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: config/i386/i386.opt:945
10888 #, no-c-format
10889 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: config/i386/i386.opt:949
10893 #, no-c-format
10894 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: config/i386/i386.opt:953
10898 #, no-c-format
10899 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: config/i386/i386.opt:957
10903 #, no-c-format
10904 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: config/i386/i386.opt:961
10908 #, no-c-format
10909 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10910 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
10911
10912 #: config/i386/i386.opt:969
10913 #, no-c-format
10914 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
10915 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
10916
10917 #: config/i386/i386.opt:973
10918 #, no-c-format
10919 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
10920 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
10921
10922 #: config/i386/i386.opt:977
10923 #, no-c-format
10924 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10925 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
10926
10927 #: config/i386/i386.opt:985
10928 #, no-c-format
10929 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10930 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
10931
10932 #: config/i386/i386.opt:995 config/rs6000/rs6000.opt:553
10933 #, no-c-format
10934 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: config/i386/i386.opt:1002 config/rs6000/rs6000.opt:560
10938 #, no-c-format
10939 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: config/i386/i386.opt:1009
10943 #, no-c-format
10944 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: config/i386/i386.opt:1020
10948 #, no-c-format
10949 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: config/i386/i386.opt:1025
10953 #, no-c-format
10954 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: config/i386/i386.opt:1030
10958 #, no-c-format
10959 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: config/i386/i386.opt:1035
10963 #, fuzzy, no-c-format
10964 #| msgid "Warn about function call elimination."
10965 msgid "Make all function calls indirect."
10966 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
10967
10968 #: config/i386/i386.opt:1039
10969 #, no-c-format
10970 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: config/i386/i386.opt:1043
10974 #, fuzzy, no-c-format
10975 #| msgid "function return type cannot be function"
10976 msgid "Convert function return to call and return thunk."
10977 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
10978
10979 #: config/i386/i386.opt:1047 config/s390/s390.opt:271
10980 #, fuzzy, no-c-format
10981 #| msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10982 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
10983 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
10984
10985 #: config/i386/i386.opt:1063
10986 #, no-c-format
10987 msgid "Force indirect call and jump via register."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: config/i386/i386.opt:1067
10991 #, fuzzy, no-c-format
10992 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10993 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
10994 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10995
10996 #: config/i386/i386.opt:1071
10997 #, fuzzy, no-c-format
10998 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10999 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11000 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
11001
11002 #: config/i386/i386.opt:1075
11003 #, fuzzy, no-c-format
11004 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11005 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
11006 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
11007
11008 #: config/i386/i386.opt:1079
11009 #, fuzzy, no-c-format
11010 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11011 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
11012 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
11013
11014 #: config/i386/i386.opt:1083
11015 #, no-c-format
11016 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: config/i386/i386.opt:1087
11020 #, no-c-format
11021 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: config/i386/i386.opt:1100
11025 #, no-c-format
11026 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: config/i386/i386.opt:1104
11030 #, fuzzy, no-c-format
11031 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11032 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
11033 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
11034
11035 #: config/i386/i386.opt:1109
11036 #, fuzzy, no-c-format
11037 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11038 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
11039 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
11040
11041 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11042 #, no-c-format
11043 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11044 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
11045
11046 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11047 #, no-c-format
11048 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11049 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
11050
11051 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11052 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11053 #, no-c-format
11054 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11055 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
11056
11057 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11058 #, no-c-format
11059 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11060 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
11061
11062 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11063 #, no-c-format
11064 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11065 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
11066
11067 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
11068 #, no-c-format
11069 msgid "Generate PA1.0 code."
11070 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
11071
11072 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:148
11073 #, no-c-format
11074 msgid "Generate PA1.1 code."
11075 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
11076
11077 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
11078 #, no-c-format
11079 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11080 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
11081
11082 #: config/pa/pa.opt:46
11083 #, no-c-format
11084 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11085 msgstr ""
11086
11087 #: config/pa/pa.opt:50
11088 #, no-c-format
11089 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: config/pa/pa.opt:54
11093 #, no-c-format
11094 msgid "Disable FP regs."
11095 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
11096
11097 #: config/pa/pa.opt:58
11098 #, no-c-format
11099 msgid "Disable indexed addressing."
11100 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
11101
11102 #: config/pa/pa.opt:62
11103 #, no-c-format
11104 msgid "Generate fast indirect calls."
11105 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
11106
11107 #: config/pa/pa.opt:70
11108 #, no-c-format
11109 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11110 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
11111
11112 #: config/pa/pa.opt:79
11113 #, no-c-format
11114 msgid "Enable linker optimizations."
11115 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
11116
11117 #: config/pa/pa.opt:83
11118 #, no-c-format
11119 msgid "Always generate long calls."
11120 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
11121
11122 #: config/pa/pa.opt:87
11123 #, no-c-format
11124 msgid "Emit long load/store sequences."
11125 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
11126
11127 #: config/pa/pa.opt:95
11128 #, no-c-format
11129 msgid "Disable space regs."
11130 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
11131
11132 #: config/pa/pa.opt:99
11133 #, no-c-format
11134 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: config/pa/pa.opt:115
11138 #, no-c-format
11139 msgid "Use portable calling conventions."
11140 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
11141
11142 #: config/pa/pa.opt:119
11143 #, no-c-format
11144 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11145 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
11146
11147 #: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
11148 #, no-c-format
11149 msgid "Use software floating point."
11150 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
11151
11152 #: config/pa/pa.opt:152
11153 #, no-c-format
11154 msgid "Do not disable space regs."
11155 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
11156
11157 #: config/v850/v850.opt:29
11158 #, no-c-format
11159 msgid "Use registers r2 and r5."
11160 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
11161
11162 #: config/v850/v850.opt:33
11163 #, no-c-format
11164 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11165 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
11166
11167 #: config/v850/v850.opt:37
11168 #, no-c-format
11169 msgid "Enable backend debugging."
11170 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
11171
11172 #: config/v850/v850.opt:41
11173 #, no-c-format
11174 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11175 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11176
11177 #: config/v850/v850.opt:45
11178 #, no-c-format
11179 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11180 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
11181
11182 #: config/v850/v850.opt:52
11183 #, no-c-format
11184 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11185 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
11186
11187 #: config/v850/v850.opt:56
11188 #, no-c-format
11189 msgid "Use stubs for function prologues."
11190 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
11191
11192 #: config/v850/v850.opt:60
11193 #, no-c-format
11194 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11195 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
11196
11197 #: config/v850/v850.opt:67
11198 #, no-c-format
11199 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11200 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
11201
11202 #: config/v850/v850.opt:71
11203 #, no-c-format
11204 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11205 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
11206
11207 #: config/v850/v850.opt:75
11208 #, no-c-format
11209 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11210 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
11211
11212 #: config/v850/v850.opt:82
11213 #, no-c-format
11214 msgid "Do not enforce strict alignment."
11215 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
11216
11217 #: config/v850/v850.opt:86
11218 #, no-c-format
11219 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: config/v850/v850.opt:93
11223 #, no-c-format
11224 msgid "Compile for the v850 processor."
11225 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
11226
11227 #: config/v850/v850.opt:97
11228 #, no-c-format
11229 msgid "Compile for the v850e processor."
11230 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
11231
11232 #: config/v850/v850.opt:101
11233 #, no-c-format
11234 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11235 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
11236
11237 #: config/v850/v850.opt:105
11238 #, no-c-format
11239 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11240 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
11241
11242 #: config/v850/v850.opt:109
11243 #, no-c-format
11244 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11245 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
11246
11247 #: config/v850/v850.opt:113
11248 #, no-c-format
11249 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11250 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
11251
11252 #: config/v850/v850.opt:117
11253 #, no-c-format
11254 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11255 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
11256
11257 #: config/v850/v850.opt:124
11258 #, no-c-format
11259 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11260 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
11261
11262 #: config/v850/v850.opt:128
11263 #, no-c-format
11264 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11265 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
11266
11267 #: config/v850/v850.opt:135
11268 #, no-c-format
11269 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: config/v850/v850.opt:139
11273 #, no-c-format
11274 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11275 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
11276
11277 #: config/v850/v850.opt:143
11278 #, no-c-format
11279 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11280 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
11281
11282 #: config/v850/v850.opt:147
11283 #, no-c-format
11284 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11285 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
11286
11287 #: config/v850/v850.opt:151
11288 #, no-c-format
11289 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
11290 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI. Đây là mặc định."
11291
11292 #: config/v850/v850.opt:155
11293 #, no-c-format
11294 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: config/v850/v850.opt:159
11298 #, no-c-format
11299 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: config/g.opt:27
11303 #, no-c-format
11304 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: config/lynx.opt:23
11308 #, no-c-format
11309 msgid "Support legacy multi-threading."
11310 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
11311
11312 #: config/lynx.opt:27
11313 #, no-c-format
11314 msgid "Use shared libraries."
11315 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
11316
11317 #: config/lynx.opt:31
11318 #, no-c-format
11319 msgid "Support multi-threading."
11320 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
11321
11322 #: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47
11323 #, no-c-format
11324 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11325 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
11326
11327 #: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51
11328 #, no-c-format
11329 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11330 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
11331
11332 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11333 #, no-c-format
11334 msgid "Link in code for a __main kernel."
11335 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
11336
11337 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11338 #, no-c-format
11339 msgid "Optimize partition neutering."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
11343 #, no-c-format
11344 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
11348 #, no-c-format
11349 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
11353 #, fuzzy, no-c-format
11354 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
11355 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
11356
11357 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
11358 #, no-c-format
11359 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: config/nvptx/nvptx.opt:54
11363 #, fuzzy, no-c-format
11364 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
11365 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
11366 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
11367
11368 #: config/nvptx/nvptx.opt:64
11369 #, fuzzy, no-c-format
11370 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
11371 msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
11372 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
11373
11374 #: config/vxworks.opt:36
11375 #, no-c-format
11376 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11377 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
11378
11379 #: config/vxworks.opt:43
11380 #, no-c-format
11381 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11382 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
11383
11384 #: config/cr16/cr16.opt:27
11385 #, no-c-format
11386 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11387 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
11388
11389 #: config/cr16/cr16.opt:31
11390 #, no-c-format
11391 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11392 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
11393
11394 #: config/cr16/cr16.opt:38
11395 #, no-c-format
11396 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: config/cr16/cr16.opt:42
11400 #, no-c-format
11401 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11402 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
11403
11404 #: config/cr16/cr16.opt:46
11405 #, no-c-format
11406 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11407 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
11408
11409 #: config/cr16/cr16.opt:50
11410 #, no-c-format
11411 msgid "Treat integers as 32-bit."
11412 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
11413
11414 #: config/avr/avr.opt:23
11415 #, no-c-format
11416 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11417 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
11418
11419 #: config/avr/avr.opt:27
11420 #, no-c-format
11421 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11422 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
11423
11424 #: config/avr/avr.opt:31
11425 #, fuzzy, no-c-format
11426 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11427 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
11428 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
11429
11430 #: config/avr/avr.opt:35
11431 #, no-c-format
11432 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: config/avr/avr.opt:39
11436 #, no-c-format
11437 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: config/avr/avr.opt:43
11441 #, no-c-format
11442 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: config/avr/avr.opt:53
11446 #, no-c-format
11447 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: config/avr/avr.opt:57
11451 #, no-c-format
11452 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11453 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
11454
11455 #: config/avr/avr.opt:61
11456 #, no-c-format
11457 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11458 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
11459
11460 #: config/avr/avr.opt:65
11461 #, no-c-format
11462 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: config/avr/avr.opt:69
11466 #, no-c-format
11467 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: config/avr/avr.opt:79
11471 #, no-c-format
11472 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11473 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
11474
11475 #: config/avr/avr.opt:83
11476 #, no-c-format
11477 msgid "Relax branches."
11478 msgstr "Làm yếu các nhánh."
11479
11480 #: config/avr/avr.opt:87
11481 #, no-c-format
11482 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: config/avr/avr.opt:91
11486 #, no-c-format
11487 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: config/avr/avr.opt:95
11491 #, no-c-format
11492 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: config/avr/avr.opt:100
11496 #, no-c-format
11497 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: config/avr/avr.opt:104
11501 #, no-c-format
11502 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11503 msgstr ""
11504
11505 #: config/avr/avr.opt:108
11506 #, no-c-format
11507 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: config/avr/avr.opt:112
11511 #, no-c-format
11512 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: config/avr/avr.opt:116
11516 #, no-c-format
11517 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: config/avr/avr.opt:120
11521 #, no-c-format
11522 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: config/avr/avr.opt:124
11526 #, no-c-format
11527 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: config/avr/avr.opt:128
11531 #, no-c-format
11532 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: config/avr/avr.opt:132
11536 #, no-c-format
11537 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: config/avr/avr.opt:136
11541 #, no-c-format
11542 msgid "Available BITS selections:"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: config/m32r/m32r.opt:34
11546 #, no-c-format
11547 msgid "Compile for the m32rx."
11548 msgstr "Biên dịch cho m32x."
11549
11550 #: config/m32r/m32r.opt:38
11551 #, no-c-format
11552 msgid "Compile for the m32r2."
11553 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
11554
11555 #: config/m32r/m32r.opt:42
11556 #, no-c-format
11557 msgid "Compile for the m32r."
11558 msgstr "Biên dịch cho m32r."
11559
11560 #: config/m32r/m32r.opt:46
11561 #, no-c-format
11562 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11563 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
11564
11565 #: config/m32r/m32r.opt:50
11566 #, no-c-format
11567 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11568 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
11569
11570 #: config/m32r/m32r.opt:54
11571 #, no-c-format
11572 msgid "Give branches their default cost."
11573 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
11574
11575 #: config/m32r/m32r.opt:58
11576 #, no-c-format
11577 msgid "Display compile time statistics."
11578 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
11579
11580 #: config/m32r/m32r.opt:62
11581 #, no-c-format
11582 msgid "Specify cache flush function."
11583 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11584
11585 #: config/m32r/m32r.opt:66
11586 #, no-c-format
11587 msgid "Specify cache flush trap number."
11588 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11589
11590 #: config/m32r/m32r.opt:70
11591 #, no-c-format
11592 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11593 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
11594
11595 #: config/m32r/m32r.opt:74
11596 #, no-c-format
11597 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11598 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
11599
11600 #: config/m32r/m32r.opt:78
11601 #, no-c-format
11602 msgid "Code size: small, medium or large."
11603 msgstr ""
11604 "Kích cỡ mã:\n"
11605 " * small\t\t\tnhỏ\n"
11606 " * medium\t\tvừa\n"
11607 " * large\t\t\tlớn."
11608
11609 #: config/m32r/m32r.opt:94
11610 #, no-c-format
11611 msgid "Don't call any cache flush functions."
11612 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11613
11614 #: config/m32r/m32r.opt:98
11615 #, no-c-format
11616 msgid "Don't call any cache flush trap."
11617 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11618
11619 #: config/m32r/m32r.opt:105
11620 #, no-c-format
11621 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11622 msgstr ""
11623 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
11624 " * none\tkhông có\n"
11625 " * sdata\n"
11626 " * use\tsử dụng."
11627
11628 #: config/s390/tpf.opt:23
11629 #, no-c-format
11630 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11631 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
11632
11633 #: config/s390/tpf.opt:27
11634 #, no-c-format
11635 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: config/s390/tpf.opt:31
11639 #, no-c-format
11640 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: config/s390/tpf.opt:35
11644 #, no-c-format
11645 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: config/s390/tpf.opt:39
11649 #, no-c-format
11650 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: config/s390/tpf.opt:43
11654 #, no-c-format
11655 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: config/s390/tpf.opt:47
11659 #, no-c-format
11660 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11661 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
11662
11663 #: config/s390/s390.opt:48
11664 #, no-c-format
11665 msgid "31 bit ABI."
11666 msgstr "ABI 31-bit."
11667
11668 #: config/s390/s390.opt:52
11669 #, no-c-format
11670 msgid "64 bit ABI."
11671 msgstr "ABI 64-bit."
11672
11673 #: config/s390/s390.opt:123
11674 #, no-c-format
11675 msgid "Maintain backchain pointer."
11676 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
11677
11678 #: config/s390/s390.opt:127
11679 #, no-c-format
11680 msgid "Additional debug prints."
11681 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
11682
11683 #: config/s390/s390.opt:131
11684 #, no-c-format
11685 msgid "ESA/390 architecture."
11686 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
11687
11688 #: config/s390/s390.opt:135
11689 #, no-c-format
11690 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11691 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
11692
11693 #: config/s390/s390.opt:139
11694 #, no-c-format
11695 msgid "Enable hardware floating point."
11696 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
11697
11698 #: config/s390/s390.opt:143
11699 #, no-c-format
11700 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: config/s390/s390.opt:161
11704 #, no-c-format
11705 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11706 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
11707
11708 #: config/s390/s390.opt:165
11709 #, no-c-format
11710 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: config/s390/s390.opt:169
11714 #, no-c-format
11715 msgid "Use packed stack layout."
11716 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
11717
11718 #: config/s390/s390.opt:173
11719 #, no-c-format
11720 msgid "Use bras for executable < 64k."
11721 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
11722
11723 #: config/s390/s390.opt:177
11724 #, no-c-format
11725 msgid "Disable hardware floating point."
11726 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
11727
11728 #: config/s390/s390.opt:181
11729 #, no-c-format
11730 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11731 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
11732
11733 #: config/s390/s390.opt:185
11734 #, no-c-format
11735 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11736 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
11737
11738 #: config/s390/s390.opt:189
11739 #, no-c-format
11740 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11741 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
11742
11743 #: config/s390/s390.opt:193
11744 #, no-c-format
11745 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: config/s390/s390.opt:201
11749 #, no-c-format
11750 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11751 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
11752
11753 #: config/s390/s390.opt:205
11754 #, no-c-format
11755 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: config/s390/s390.opt:210
11759 #, no-c-format
11760 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11761 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
11762
11763 #: config/s390/s390.opt:214
11764 #, no-c-format
11765 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11766 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
11767
11768 #: config/s390/s390.opt:218
11769 #, no-c-format
11770 msgid "z/Architecture."
11771 msgstr "z/Kiến trúc."
11772
11773 #: config/s390/s390.opt:222
11774 #, no-c-format
11775 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: config/s390/s390.opt:232 config/arm/arm.opt:172
11779 #, no-c-format
11780 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: config/s390/s390.opt:237
11784 #, no-c-format
11785 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: config/s390/s390.opt:242
11789 #, no-c-format
11790 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: config/s390/s390.opt:250
11794 #, no-c-format
11795 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: config/s390/s390.opt:254
11799 #, no-c-format
11800 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: config/s390/s390.opt:259
11804 #, no-c-format
11805 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: config/s390/s390.opt:265
11809 #, no-c-format
11810 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: config/s390/s390.opt:287
11814 #, no-c-format
11815 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: config/s390/s390.opt:296
11819 #, no-c-format
11820 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: config/s390/s390.opt:301
11824 #, no-c-format
11825 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26
11829 #, no-c-format
11830 msgid "Use the simulator runtime."
11831 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
11832
11833 #: config/rl78/rl78.opt:31
11834 #, no-c-format
11835 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: config/rl78/rl78.opt:50
11839 #, no-c-format
11840 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11841 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11842
11843 #: config/rl78/rl78.opt:54
11844 #, no-c-format
11845 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: config/rl78/rl78.opt:58
11849 #, no-c-format
11850 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: config/rl78/rl78.opt:77
11854 #, no-c-format
11855 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11856 msgstr "Bí danh cho -mcpu=g10."
11857
11858 #: config/rl78/rl78.opt:81
11859 #, no-c-format
11860 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11861 msgstr "Bí danh cho -mcpu=g13."
11862
11863 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11864 #, no-c-format
11865 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11866 msgstr "Bí danh cho -mcpu=g14."
11867
11868 #: config/rl78/rl78.opt:93
11869 #, no-c-format
11870 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: config/rl78/rl78.opt:97
11874 #, fuzzy, no-c-format
11875 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
11876 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11877
11878 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11879 #, no-c-format
11880 msgid "Provide libraries for the simulator."
11881 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
11882
11883 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11884 #, no-c-format
11885 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11886 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
11887
11888 #: config/arm/arm-tables.opt:269
11889 #, no-c-format
11890 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11891 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
11892
11893 #: config/arm/arm-tables.opt:372
11894 #, no-c-format
11895 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11896 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
11897
11898 #: config/arm/arm.opt:35
11899 #, no-c-format
11900 msgid "TLS dialect to use:"
11901 msgstr "TLS dialect được dùng:"
11902
11903 #: config/arm/arm.opt:45
11904 #, no-c-format
11905 msgid "Specify an ABI."
11906 msgstr "Ghi rõ một ABI."
11907
11908 #: config/arm/arm.opt:49
11909 #, no-c-format
11910 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11911 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
11912
11913 #: config/arm/arm.opt:68
11914 #, no-c-format
11915 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11916 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
11917
11918 #: config/arm/arm.opt:75
11919 #, no-c-format
11920 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11921 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
11922
11923 #: config/arm/arm.opt:79
11924 #, no-c-format
11925 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11926 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
11927
11928 #: config/arm/arm.opt:95
11929 #, no-c-format
11930 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11931 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
11932
11933 #: config/arm/arm.opt:103
11934 #, no-c-format
11935 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11936 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
11937
11938 #: config/arm/arm.opt:107
11939 #, no-c-format
11940 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11941 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
11942
11943 #: config/arm/arm.opt:115
11944 #, no-c-format
11945 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11946 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
11947
11948 #: config/arm/arm.opt:119
11949 #, no-c-format
11950 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: config/arm/arm.opt:123
11954 #, no-c-format
11955 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11956 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
11957
11958 #: config/arm/arm.opt:136
11959 #, no-c-format
11960 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11961 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
11962
11963 #: config/arm/arm.opt:140
11964 #, no-c-format
11965 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11966 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
11967
11968 #: config/arm/arm.opt:144
11969 #, no-c-format
11970 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: config/arm/arm.opt:157
11974 #, no-c-format
11975 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11976 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
11977
11978 #: config/arm/arm.opt:168
11979 #, no-c-format
11980 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11981 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
11982
11983 #: config/arm/arm.opt:176
11984 #, no-c-format
11985 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11986 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
11987
11988 #: config/arm/arm.opt:180
11989 #, no-c-format
11990 msgid "Store function names in object code."
11991 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
11992
11993 #: config/arm/arm.opt:184
11994 #, no-c-format
11995 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11996 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
11997
11998 #: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:243
11999 #, no-c-format
12000 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12001 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
12002
12003 #: config/arm/arm.opt:195
12004 #, fuzzy, no-c-format
12005 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
12006 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
12007 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
12008
12009 #: config/arm/arm.opt:199
12010 #, no-c-format
12011 msgid "Generate code for Thumb state."
12012 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
12013
12014 #: config/arm/arm.opt:203
12015 #, no-c-format
12016 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12017 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
12018
12019 #: config/arm/arm.opt:207
12020 #, no-c-format
12021 msgid "Specify thread local storage scheme."
12022 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
12023
12024 #: config/arm/arm.opt:211
12025 #, no-c-format
12026 msgid "Specify how to access the thread pointer."
12027 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
12028
12029 #: config/arm/arm.opt:215
12030 #, no-c-format
12031 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12032 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
12033
12034 #: config/arm/arm.opt:228
12035 #, no-c-format
12036 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12037 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
12038
12039 #: config/arm/arm.opt:232
12040 #, no-c-format
12041 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12042 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
12043
12044 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
12045 #, no-c-format
12046 msgid "Tune code for the given processor."
12047 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
12048
12049 #: config/arm/arm.opt:240
12050 #, no-c-format
12051 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: config/arm/arm.opt:251
12055 #, no-c-format
12056 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12057 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
12058
12059 #: config/arm/arm.opt:255
12060 #, no-c-format
12061 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12062 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
12063
12064 #: config/arm/arm.opt:259
12065 #, no-c-format
12066 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: config/arm/arm.opt:263
12070 #, no-c-format
12071 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12072 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
12073
12074 #: config/arm/arm.opt:267
12075 #, no-c-format
12076 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12077 msgstr ""
12078
12079 #: config/arm/arm.opt:271
12080 #, fuzzy, no-c-format
12081 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12082 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
12083
12084 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
12085 #, no-c-format
12086 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: config/arm/arm.opt:280
12090 #, fuzzy, no-c-format
12091 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
12092 msgid "This option is deprecated and has no effect."
12093 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
12094
12095 #: config/arm/arm.opt:284
12096 #, no-c-format
12097 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: config/arm/arm.opt:288
12101 #, no-c-format
12102 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12103 msgstr ""
12104
12105 #: config/arm/arm.opt:292
12106 #, no-c-format
12107 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12108 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
12109
12110 #: config/arm/arm.opt:296
12111 #, no-c-format
12112 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: config/arm/arm.opt:300
12116 #, no-c-format
12117 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
12121 #, no-c-format
12122 msgid "Cost to assume for a branch insn."
12123 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
12124
12125 #: config/arm/arm.opt:308
12126 #, fuzzy, no-c-format
12127 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
12128 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
12129 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
12130
12131 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12132 #: config/visium/visium.opt:37
12133 #, no-c-format
12134 msgid "Use hardware FP."
12135 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
12136
12137 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12138 #, no-c-format
12139 msgid "Do not use hardware FP."
12140 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
12141
12142 #: config/sparc/sparc.opt:42
12143 #, no-c-format
12144 msgid "Use flat register window model."
12145 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
12146
12147 #: config/sparc/sparc.opt:46
12148 #, no-c-format
12149 msgid "Assume possible double misalignment."
12150 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
12151
12152 #: config/sparc/sparc.opt:50
12153 #, no-c-format
12154 msgid "Use ABI reserved registers."
12155 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
12156
12157 #: config/sparc/sparc.opt:54
12158 #, no-c-format
12159 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12160 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
12161
12162 #: config/sparc/sparc.opt:58
12163 #, no-c-format
12164 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12165 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
12166
12167 #: config/sparc/sparc.opt:62
12168 #, no-c-format
12169 msgid "Enable Local Register Allocation."
12170 msgstr "Bật Local Register Allocation."
12171
12172 #: config/sparc/sparc.opt:66
12173 #, no-c-format
12174 msgid "Compile for V8+ ABI."
12175 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
12176
12177 #: config/sparc/sparc.opt:70
12178 #, no-c-format
12179 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: config/sparc/sparc.opt:74
12183 #, no-c-format
12184 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: config/sparc/sparc.opt:78
12188 #, no-c-format
12189 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: config/sparc/sparc.opt:82
12193 #, no-c-format
12194 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: config/sparc/sparc.opt:86
12198 #, fuzzy, no-c-format
12199 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
12200 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
12201
12202 #: config/sparc/sparc.opt:90
12203 #, no-c-format
12204 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: config/sparc/sparc.opt:94
12208 #, no-c-format
12209 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: config/sparc/sparc.opt:98
12213 #, fuzzy, no-c-format
12214 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12215 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
12216 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
12217
12218 #: config/sparc/sparc.opt:102
12219 #, no-c-format
12220 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: config/sparc/sparc.opt:106
12224 #, no-c-format
12225 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12226 msgstr ""
12227
12228 #: config/sparc/sparc.opt:110
12229 #, no-c-format
12230 msgid "Pointers are 64-bit."
12231 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
12232
12233 #: config/sparc/sparc.opt:114
12234 #, no-c-format
12235 msgid "Pointers are 32-bit."
12236 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
12237
12238 #: config/sparc/sparc.opt:118
12239 #, no-c-format
12240 msgid "Use 64-bit ABI."
12241 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
12242
12243 #: config/sparc/sparc.opt:122
12244 #, no-c-format
12245 msgid "Use 32-bit ABI."
12246 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
12247
12248 #: config/sparc/sparc.opt:126
12249 #, no-c-format
12250 msgid "Use stack bias."
12251 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
12252
12253 #: config/sparc/sparc.opt:130
12254 #, no-c-format
12255 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12256 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
12257
12258 #: config/sparc/sparc.opt:134
12259 #, no-c-format
12260 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12261 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
12262
12263 #: config/sparc/sparc.opt:138
12264 #, no-c-format
12265 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12266 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
12267
12268 #: config/sparc/sparc.opt:142
12269 #, fuzzy, no-c-format
12270 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12271 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
12272 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
12273
12274 #: config/sparc/sparc.opt:225
12275 #, no-c-format
12276 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12277 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
12278
12279 #: config/sparc/sparc.opt:247
12280 #, no-c-format
12281 msgid "Enable debug output."
12282 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
12283
12284 #: config/sparc/sparc.opt:251
12285 #, no-c-format
12286 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12287 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
12288
12289 #: config/sparc/sparc.opt:255
12290 #, no-c-format
12291 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12292 msgstr ""
12293
12294 #: config/sparc/sparc.opt:260
12295 #, no-c-format
12296 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12297 msgstr ""
12298
12299 #: config/sparc/sparc.opt:264
12300 #, no-c-format
12301 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: config/sparc/sparc.opt:268
12305 #, no-c-format
12306 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
12307 msgstr ""
12308
12309 #: config/sparc/sparc.opt:305
12310 #, no-c-format
12311 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
12315 #, no-c-format
12316 msgid "Generate 64-bit code."
12317 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
12318
12319 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
12320 #, no-c-format
12321 msgid "Generate 32-bit code."
12322 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
12323
12324 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12325 #, no-c-format
12326 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12327 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
12328
12329 #: config/rs6000/476.opt:24
12330 #, no-c-format
12331 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12335 #, no-c-format
12336 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12337 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
12338
12339 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12340 #, no-c-format
12341 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12342 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
12343
12344 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12345 #, no-c-format
12346 msgid "Select code model."
12347 msgstr "Chọn mô hình mã."
12348
12349 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12350 #, no-c-format
12351 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12352 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
12353
12354 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12355 #, no-c-format
12356 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12357 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
12358
12359 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12360 #, no-c-format
12361 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12362 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
12363
12364 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12365 #, no-c-format
12366 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12367 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
12368
12369 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12370 #, no-c-format
12371 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12372 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
12373
12374 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12375 #, no-c-format
12376 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12377 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
12378
12379 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12380 #, no-c-format
12381 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12382 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
12383
12384 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12385 #, no-c-format
12386 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12387 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
12388
12389 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12390 #, no-c-format
12391 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12392 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
12393
12394 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
12395 #, no-c-format
12396 msgid "Use AltiVec instructions."
12397 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
12398
12399 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
12400 #, fuzzy, no-c-format
12401 #| msgid "Enable leading zero instructions."
12402 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
12403 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
12404
12405 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
12406 #, no-c-format
12407 msgid "Use decimal floating point instructions."
12408 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
12409
12410 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
12411 #, no-c-format
12412 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12413 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
12414
12415 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
12416 #, no-c-format
12417 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12418 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
12419
12420 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
12421 #, no-c-format
12422 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12423 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
12424
12425 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
12426 #, no-c-format
12427 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12428 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
12429
12430 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
12431 #, no-c-format
12432 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
12436 #, no-c-format
12437 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12438 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
12439
12440 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
12441 #, no-c-format
12442 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12443 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
12444
12445 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
12446 #, no-c-format
12447 msgid "Generate load/store with update instructions."
12448 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
12449
12450 #: config/rs6000/rs6000.opt:247
12451 #, no-c-format
12452 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12453 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
12454
12455 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
12456 #, no-c-format
12457 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12458 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
12459
12460 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
12461 #, no-c-format
12462 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12463 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
12464
12465 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
12466 #, no-c-format
12467 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12468 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
12469
12470 #: config/rs6000/rs6000.opt:266
12471 #, no-c-format
12472 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12473 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
12474
12475 #: config/rs6000/rs6000.opt:270 config/rs6000/rs6000.opt:274
12476 #, no-c-format
12477 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
12481 #, no-c-format
12482 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
12486 #, no-c-format
12487 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12488 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
12489
12490 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
12491 #, no-c-format
12492 msgid "Place floating point constants in TOC."
12493 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
12494
12495 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
12496 #, no-c-format
12497 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12498 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
12499
12500 #: config/rs6000/rs6000.opt:294
12501 #, no-c-format
12502 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12503 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
12504
12505 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
12506 #, no-c-format
12507 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12508 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
12509
12510 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
12511 #, no-c-format
12512 msgid "Put everything in the regular TOC."
12513 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
12514
12515 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
12516 #, no-c-format
12517 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12518 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
12519
12520 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
12521 #, no-c-format
12522 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
12523 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mno-vrsave để thay thế."
12524
12525 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
12526 #, no-c-format
12527 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
12528 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mvrsave để thay thế."
12529
12530 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
12531 #, no-c-format
12532 msgid "Max number of bytes to move inline."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
12536 #, fuzzy, no-c-format
12537 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
12538 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
12539 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
12540
12541 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
12542 #, fuzzy, no-c-format
12543 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
12544 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
12545 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
12546
12547 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
12548 #, fuzzy, no-c-format
12549 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
12550 msgid "Max number of bytes to compare."
12551 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
12552
12553 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
12554 #, no-c-format
12555 msgid "Generate isel instructions."
12556 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
12557
12558 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
12559 #, no-c-format
12560 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12561 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
12562
12563 #: config/rs6000/rs6000.opt:349
12564 #, no-c-format
12565 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12566 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
12567
12568 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
12569 #, no-c-format
12570 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12571 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
12572
12573 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
12574 #, no-c-format
12575 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12576 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
12577
12578 #: config/rs6000/rs6000.opt:361
12579 #, no-c-format
12580 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12581 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
12582
12583 #: config/rs6000/rs6000.opt:381
12584 #, no-c-format
12585 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12586 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
12587
12588 #: config/rs6000/rs6000.opt:385
12589 #, no-c-format
12590 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12591 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
12592
12593 #: config/rs6000/rs6000.opt:389
12594 #, fuzzy, no-c-format
12595 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12596 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
12597 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
12598
12599 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
12600 #, no-c-format
12601 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12602 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
12603
12604 #: config/rs6000/rs6000.opt:413
12605 #, no-c-format
12606 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12607 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
12608
12609 #: config/rs6000/rs6000.opt:417
12610 #, no-c-format
12611 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
12615 #, no-c-format
12616 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12617 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
12618
12619 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
12620 #, no-c-format
12621 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12622 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
12623
12624 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
12625 #, no-c-format
12626 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12627 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
12628
12629 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
12630 #, no-c-format
12631 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12632 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
12633
12634 #: config/rs6000/rs6000.opt:448
12635 #, no-c-format
12636 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12637 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
12638
12639 #: config/rs6000/rs6000.opt:452
12640 #, no-c-format
12641 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: config/rs6000/rs6000.opt:456
12645 #, no-c-format
12646 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: config/rs6000/rs6000.opt:464
12650 #, no-c-format
12651 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: config/rs6000/rs6000.opt:468
12655 #, no-c-format
12656 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: config/rs6000/rs6000.opt:472
12660 #, fuzzy, no-c-format
12661 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12662 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
12663
12664 #: config/rs6000/rs6000.opt:476
12665 #, no-c-format
12666 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12667 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
12668
12669 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
12670 #, no-c-format
12671 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
12675 #, no-c-format
12676 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
12680 #, no-c-format
12681 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: config/rs6000/rs6000.opt:495
12685 #, no-c-format
12686 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: config/rs6000/rs6000.opt:499
12690 #, no-c-format
12691 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: config/rs6000/rs6000.opt:507
12695 #, fuzzy, no-c-format
12696 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12697 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
12698
12699 #: config/rs6000/rs6000.opt:511
12700 #, fuzzy, no-c-format
12701 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12702 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
12703
12704 #: config/rs6000/rs6000.opt:515
12705 #, fuzzy, no-c-format
12706 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12707 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
12708
12709 #: config/rs6000/rs6000.opt:519
12710 #, no-c-format
12711 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: config/rs6000/rs6000.opt:523
12715 #, no-c-format
12716 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: config/rs6000/rs6000.opt:527
12720 #, no-c-format
12721 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12722 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
12723
12724 #: config/rs6000/rs6000.opt:531
12725 #, no-c-format
12726 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12727 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
12728
12729 #: config/rs6000/rs6000.opt:535
12730 #, no-c-format
12731 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: config/rs6000/rs6000.opt:572
12735 #, fuzzy, no-c-format
12736 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12737 msgid "Use instructions for a future architecture."
12738 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
12739
12740 #: config/rs6000/rs6000.opt:576
12741 #, fuzzy, no-c-format
12742 #| msgid "Generate conditional move instructions."
12743 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
12744 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
12745
12746 #: config/rs6000/rs6000.opt:580
12747 #, fuzzy, no-c-format
12748 #| msgid "Generate pc-relative code."
12749 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
12750 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
12751
12752 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12753 #, fuzzy, no-c-format
12754 #| msgid "Select ABI calling convention."
12755 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
12756 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
12757
12758 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
12759 #, fuzzy, no-c-format
12760 #| msgid "Select method for sdata handling."
12761 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
12762 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
12763
12764 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
12765 #, no-c-format
12766 msgid "Allow readonly data in sdata."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
12770 #, fuzzy, no-c-format
12771 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
12772 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
12773 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
12774
12775 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
12776 #, no-c-format
12777 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12778 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
12779
12780 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
12781 #, no-c-format
12782 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
12786 #, no-c-format
12787 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12788 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
12789
12790 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
12791 #, no-c-format
12792 msgid "Produce little endian code."
12793 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
12794
12795 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
12796 #, no-c-format
12797 msgid "Produce big endian code."
12798 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
12799
12800 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
12801 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
12802 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
12803 #, fuzzy, no-c-format
12804 #| msgid "no description yet."
12805 msgid "No description yet."
12806 msgstr "chưa có mô tả gì."
12807
12808 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
12809 #, no-c-format
12810 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12811 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
12812
12813 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
12814 #, no-c-format
12815 msgid "Use EABI."
12816 msgstr "Sử dụng EABI."
12817
12818 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
12819 #, no-c-format
12820 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12821 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
12822
12823 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
12824 #, no-c-format
12825 msgid "Use alternate register names."
12826 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
12827
12828 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
12829 #, no-c-format
12830 msgid "Use default method for sdata handling."
12831 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
12832
12833 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
12834 #, no-c-format
12835 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12836 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
12837
12838 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
12839 #, no-c-format
12840 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12841 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
12842
12843 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
12844 #, no-c-format
12845 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12846 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
12847
12848 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
12849 #, no-c-format
12850 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12851 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
12852
12853 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
12854 #, no-c-format
12855 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12856 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
12857
12858 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
12859 #, no-c-format
12860 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12861 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
12862
12863 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
12864 #, no-c-format
12865 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12866 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
12867
12868 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
12869 #, no-c-format
12870 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
12874 #, no-c-format
12875 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
12876 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
12877
12878 #: config/alpha/alpha.opt:27
12879 #, no-c-format
12880 msgid "Use fp registers."
12881 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
12882
12883 #: config/alpha/alpha.opt:35
12884 #, no-c-format
12885 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
12886 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
12887
12888 #: config/alpha/alpha.opt:39
12889 #, no-c-format
12890 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
12891 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
12892
12893 #: config/alpha/alpha.opt:46
12894 #, no-c-format
12895 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
12896 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
12897
12898 #: config/alpha/alpha.opt:50
12899 #, no-c-format
12900 msgid "Use VAX fp."
12901 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
12902
12903 #: config/alpha/alpha.opt:54
12904 #, no-c-format
12905 msgid "Do not use VAX fp."
12906 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
12907
12908 #: config/alpha/alpha.opt:58
12909 #, no-c-format
12910 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
12911 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
12912
12913 #: config/alpha/alpha.opt:62
12914 #, no-c-format
12915 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
12916 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
12917
12918 #: config/alpha/alpha.opt:66
12919 #, no-c-format
12920 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
12921 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
12922
12923 #: config/alpha/alpha.opt:70
12924 #, no-c-format
12925 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
12926 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
12927
12928 #: config/alpha/alpha.opt:74
12929 #, no-c-format
12930 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
12931 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
12932
12933 #: config/alpha/alpha.opt:78
12934 #, no-c-format
12935 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
12936 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
12937
12938 #: config/alpha/alpha.opt:82
12939 #, no-c-format
12940 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
12941 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
12942
12943 #: config/alpha/alpha.opt:86
12944 #, no-c-format
12945 msgid "Emit direct branches to local functions."
12946 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
12947
12948 #: config/alpha/alpha.opt:90
12949 #, no-c-format
12950 msgid "Emit indirect branches to local functions."
12951 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
12952
12953 #: config/alpha/alpha.opt:94
12954 #, no-c-format
12955 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
12956 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
12957
12958 #: config/alpha/alpha.opt:106
12959 #, no-c-format
12960 msgid "Use features of and schedule given CPU."
12961 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
12962
12963 #: config/alpha/alpha.opt:110
12964 #, no-c-format
12965 msgid "Schedule given CPU."
12966 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
12967
12968 #: config/alpha/alpha.opt:114
12969 #, no-c-format
12970 msgid "Control the generated fp rounding mode."
12971 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
12972
12973 #: config/alpha/alpha.opt:118
12974 #, no-c-format
12975 msgid "Control the IEEE trap mode."
12976 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
12977
12978 #: config/alpha/alpha.opt:122
12979 #, no-c-format
12980 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
12981 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
12982
12983 #: config/alpha/alpha.opt:126
12984 #, no-c-format
12985 msgid "Tune expected memory latency."
12986 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
12987
12988 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
12989 #, no-c-format
12990 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
12994 #, no-c-format
12995 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
12996 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
12997
12998 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
12999 #, no-c-format
13000 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13001 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
13002
13003 #: config/lm32/lm32.opt:24
13004 #, no-c-format
13005 msgid "Enable multiply instructions."
13006 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
13007
13008 #: config/lm32/lm32.opt:28
13009 #, no-c-format
13010 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13011 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
13012
13013 #: config/lm32/lm32.opt:32
13014 #, no-c-format
13015 msgid "Enable barrel shift instructions."
13016 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
13017
13018 #: config/lm32/lm32.opt:36
13019 #, no-c-format
13020 msgid "Enable sign extend instructions."
13021 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
13022
13023 #: config/lm32/lm32.opt:40
13024 #, no-c-format
13025 msgid "Enable user-defined instructions."
13026 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
13027
13028 #: config/or1k/elf.opt:28
13029 #, no-c-format
13030 msgid "Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: config/or1k/elf.opt:32
13034 #, no-c-format
13035 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only. This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: config/or1k/or1k.opt:26
13039 #, no-c-format
13040 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions. This is the default; use -msoft-div to override."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: config/or1k/or1k.opt:31
13044 #, no-c-format
13045 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations. The default is -mhard-div."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: config/or1k/or1k.opt:36
13049 #, no-c-format
13050 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: config/or1k/or1k.opt:41
13054 #, no-c-format
13055 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: config/or1k/or1k.opt:46
13059 #, no-c-format
13060 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations. This is the default; use -mhard-float to override."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: config/or1k/or1k.opt:51
13064 #, fuzzy, no-c-format
13065 #| msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
13066 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
13067 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
13068
13069 #: config/or1k/or1k.opt:56
13070 #, no-c-format
13071 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions. By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: config/or1k/or1k.opt:62
13075 #, no-c-format
13076 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions. By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: config/or1k/or1k.opt:68
13080 #, no-c-format
13081 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: config/or1k/or1k.opt:73
13085 #, no-c-format
13086 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: config/or1k/or1k.opt:78
13090 #, no-c-format
13091 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: config/or1k/or1k.opt:84
13095 #, no-c-format
13096 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: config/or1k/or1k.opt:89
13100 #, no-c-format
13101 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: config/or1k/or1k.opt:95
13105 #, no-c-format
13106 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: config/nios2/elf.opt:26
13110 #, no-c-format
13111 msgid "Link with a limited version of the C library."
13112 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
13113
13114 #: config/nios2/elf.opt:30
13115 #, no-c-format
13116 msgid "Name of system library to link against."
13117 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
13118
13119 #: config/nios2/elf.opt:34
13120 #, no-c-format
13121 msgid "Name of the startfile."
13122 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
13123
13124 #: config/nios2/elf.opt:38
13125 #, no-c-format
13126 msgid "Link with HAL BSP."
13127 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
13128
13129 #: config/nios2/nios2.opt:35
13130 #, no-c-format
13131 msgid "Enable DIV, DIVU."
13132 msgstr "Bật DIV, DIVU."
13133
13134 #: config/nios2/nios2.opt:39
13135 #, no-c-format
13136 msgid "Enable MUL instructions."
13137 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
13138
13139 #: config/nios2/nios2.opt:43
13140 #, no-c-format
13141 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13142 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
13143
13144 #: config/nios2/nios2.opt:47
13145 #, no-c-format
13146 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: config/nios2/nios2.opt:51
13150 #, no-c-format
13151 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: config/nios2/nios2.opt:55
13155 #, no-c-format
13156 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: config/nios2/nios2.opt:59
13160 #, no-c-format
13161 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: config/nios2/nios2.opt:63
13165 #, no-c-format
13166 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13167 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
13168
13169 #: config/nios2/nios2.opt:67
13170 #, no-c-format
13171 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: config/nios2/nios2.opt:86
13175 #, no-c-format
13176 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13177 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
13178
13179 #: config/nios2/nios2.opt:90
13180 #, no-c-format
13181 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13182 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
13183
13184 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13185 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13186 #, no-c-format
13187 msgid "Use big-endian byte order."
13188 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
13189
13190 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13191 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13192 #, no-c-format
13193 msgid "Use little-endian byte order."
13194 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
13195
13196 #: config/nios2/nios2.opt:102
13197 #, no-c-format
13198 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: config/nios2/nios2.opt:106
13202 #, no-c-format
13203 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13204 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
13205
13206 #: config/nios2/nios2.opt:110
13207 #, no-c-format
13208 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13209 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
13210
13211 #: config/nios2/nios2.opt:114
13212 #, no-c-format
13213 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13214 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
13215
13216 #: config/nios2/nios2.opt:118
13217 #, no-c-format
13218 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13219 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
13220
13221 #: config/nios2/nios2.opt:122
13222 #, no-c-format
13223 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13224 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
13225
13226 #: config/nios2/nios2.opt:126
13227 #, no-c-format
13228 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13229 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
13230
13231 #: config/nios2/nios2.opt:130
13232 #, no-c-format
13233 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13234 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
13235
13236 #: config/nios2/nios2.opt:134
13237 #, no-c-format
13238 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13239 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
13240
13241 #: config/nios2/nios2.opt:138
13242 #, no-c-format
13243 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13244 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
13245
13246 #: config/nios2/nios2.opt:142
13247 #, no-c-format
13248 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13249 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
13250
13251 #: config/nios2/nios2.opt:146
13252 #, no-c-format
13253 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13254 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
13255
13256 #: config/nios2/nios2.opt:150
13257 #, no-c-format
13258 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13259 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
13260
13261 #: config/nios2/nios2.opt:154
13262 #, no-c-format
13263 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13264 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
13265
13266 #: config/nios2/nios2.opt:158
13267 #, no-c-format
13268 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13269 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
13270
13271 #: config/nios2/nios2.opt:162
13272 #, no-c-format
13273 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13274 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
13275
13276 #: config/nios2/nios2.opt:166
13277 #, no-c-format
13278 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13279 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
13280
13281 #: config/nios2/nios2.opt:170
13282 #, no-c-format
13283 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13284 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
13285
13286 #: config/nios2/nios2.opt:174
13287 #, no-c-format
13288 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13289 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
13290
13291 #: config/nios2/nios2.opt:178
13292 #, no-c-format
13293 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13294 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
13295
13296 #: config/nios2/nios2.opt:182
13297 #, no-c-format
13298 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13299 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
13300
13301 #: config/nios2/nios2.opt:186
13302 #, no-c-format
13303 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13304 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
13305
13306 #: config/nios2/nios2.opt:190
13307 #, no-c-format
13308 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13309 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
13310
13311 #: config/nios2/nios2.opt:194
13312 #, no-c-format
13313 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13314 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
13315
13316 #: config/nios2/nios2.opt:198
13317 #, no-c-format
13318 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13319 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
13320
13321 #: config/nios2/nios2.opt:202
13322 #, no-c-format
13323 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13324 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
13325
13326 #: config/nios2/nios2.opt:206
13327 #, no-c-format
13328 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13329 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
13330
13331 #: config/nios2/nios2.opt:210
13332 #, no-c-format
13333 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13334 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
13335
13336 #: config/nios2/nios2.opt:214
13337 #, no-c-format
13338 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13339 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
13340
13341 #: config/nios2/nios2.opt:218
13342 #, no-c-format
13343 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13344 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
13345
13346 #: config/nios2/nios2.opt:222
13347 #, no-c-format
13348 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13349 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
13350
13351 #: config/nios2/nios2.opt:226
13352 #, no-c-format
13353 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13354 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
13355
13356 #: config/nios2/nios2.opt:230
13357 #, no-c-format
13358 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13359 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
13360
13361 #: config/nios2/nios2.opt:234
13362 #, no-c-format
13363 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13364 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
13365
13366 #: config/nios2/nios2.opt:238
13367 #, no-c-format
13368 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13369 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
13370
13371 #: config/nios2/nios2.opt:242
13372 #, no-c-format
13373 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13374 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
13375
13376 #: config/nios2/nios2.opt:246
13377 #, no-c-format
13378 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13379 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
13380
13381 #: config/nios2/nios2.opt:250
13382 #, no-c-format
13383 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13384 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
13385
13386 #: config/nios2/nios2.opt:254
13387 #, no-c-format
13388 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13389 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
13390
13391 #: config/nios2/nios2.opt:258
13392 #, no-c-format
13393 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13394 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
13395
13396 #: config/nios2/nios2.opt:262
13397 #, no-c-format
13398 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13399 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
13400
13401 #: config/nios2/nios2.opt:266
13402 #, no-c-format
13403 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13404 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
13405
13406 #: config/nios2/nios2.opt:270
13407 #, no-c-format
13408 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13409 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
13410
13411 #: config/nios2/nios2.opt:274
13412 #, no-c-format
13413 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13414 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
13415
13416 #: config/nios2/nios2.opt:278
13417 #, no-c-format
13418 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13419 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
13420
13421 #: config/nios2/nios2.opt:282
13422 #, no-c-format
13423 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13424 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
13425
13426 #: config/nios2/nios2.opt:286
13427 #, no-c-format
13428 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13429 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
13430
13431 #: config/nios2/nios2.opt:290
13432 #, no-c-format
13433 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13434 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
13435
13436 #: config/nios2/nios2.opt:294
13437 #, no-c-format
13438 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13439 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
13440
13441 #: config/nios2/nios2.opt:298
13442 #, no-c-format
13443 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13444 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
13445
13446 #: config/nios2/nios2.opt:302
13447 #, no-c-format
13448 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13449 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
13450
13451 #: config/nios2/nios2.opt:306
13452 #, no-c-format
13453 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13454 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
13455
13456 #: config/nios2/nios2.opt:310
13457 #, no-c-format
13458 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13459 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
13460
13461 #: config/nios2/nios2.opt:314
13462 #, no-c-format
13463 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13464 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
13465
13466 #: config/nios2/nios2.opt:318
13467 #, no-c-format
13468 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13469 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
13470
13471 #: config/nios2/nios2.opt:322
13472 #, no-c-format
13473 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13474 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
13475
13476 #: config/nios2/nios2.opt:326
13477 #, no-c-format
13478 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13479 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
13480
13481 #: config/nios2/nios2.opt:330
13482 #, no-c-format
13483 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13484 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
13485
13486 #: config/nios2/nios2.opt:334
13487 #, no-c-format
13488 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13489 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
13490
13491 #: config/nios2/nios2.opt:338
13492 #, no-c-format
13493 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13494 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
13495
13496 #: config/nios2/nios2.opt:342
13497 #, no-c-format
13498 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13499 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
13500
13501 #: config/nios2/nios2.opt:346
13502 #, no-c-format
13503 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13504 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
13505
13506 #: config/nios2/nios2.opt:350
13507 #, no-c-format
13508 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13509 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
13510
13511 #: config/nios2/nios2.opt:354
13512 #, no-c-format
13513 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13514 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
13515
13516 #: config/nios2/nios2.opt:358
13517 #, no-c-format
13518 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13519 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
13520
13521 #: config/nios2/nios2.opt:362
13522 #, no-c-format
13523 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13524 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
13525
13526 #: config/nios2/nios2.opt:366
13527 #, no-c-format
13528 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13529 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
13530
13531 #: config/nios2/nios2.opt:370
13532 #, no-c-format
13533 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13534 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
13535
13536 #: config/nios2/nios2.opt:374
13537 #, no-c-format
13538 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13539 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
13540
13541 #: config/nios2/nios2.opt:378
13542 #, no-c-format
13543 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13544 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
13545
13546 #: config/nios2/nios2.opt:382
13547 #, no-c-format
13548 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13549 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
13550
13551 #: config/nios2/nios2.opt:386
13552 #, no-c-format
13553 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13554 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
13555
13556 #: config/nios2/nios2.opt:390
13557 #, no-c-format
13558 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13559 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
13560
13561 #: config/nios2/nios2.opt:394
13562 #, no-c-format
13563 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13564 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
13565
13566 #: config/nios2/nios2.opt:398
13567 #, no-c-format
13568 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13569 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
13570
13571 #: config/nios2/nios2.opt:402
13572 #, no-c-format
13573 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13574 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
13575
13576 #: config/nios2/nios2.opt:406
13577 #, no-c-format
13578 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13579 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
13580
13581 #: config/nios2/nios2.opt:410
13582 #, no-c-format
13583 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13584 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
13585
13586 #: config/nios2/nios2.opt:414
13587 #, no-c-format
13588 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13589 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
13590
13591 #: config/nios2/nios2.opt:418
13592 #, no-c-format
13593 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13594 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
13595
13596 #: config/nios2/nios2.opt:422
13597 #, no-c-format
13598 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13599 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
13600
13601 #: config/nios2/nios2.opt:426
13602 #, no-c-format
13603 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13604 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
13605
13606 #: config/nios2/nios2.opt:430
13607 #, no-c-format
13608 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13609 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
13610
13611 #: config/nios2/nios2.opt:434
13612 #, no-c-format
13613 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13614 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
13615
13616 #: config/nios2/nios2.opt:438
13617 #, no-c-format
13618 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13619 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
13620
13621 #: config/nios2/nios2.opt:442
13622 #, no-c-format
13623 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13624 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
13625
13626 #: config/nios2/nios2.opt:446
13627 #, no-c-format
13628 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13629 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
13630
13631 #: config/nios2/nios2.opt:450
13632 #, no-c-format
13633 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13634 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
13635
13636 #: config/nios2/nios2.opt:454
13637 #, no-c-format
13638 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13639 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
13640
13641 #: config/nios2/nios2.opt:458
13642 #, no-c-format
13643 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13644 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
13645
13646 #: config/nios2/nios2.opt:462
13647 #, no-c-format
13648 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13649 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
13650
13651 #: config/nios2/nios2.opt:466
13652 #, no-c-format
13653 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13654 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
13655
13656 #: config/nios2/nios2.opt:470
13657 #, no-c-format
13658 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13659 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
13660
13661 #: config/nios2/nios2.opt:474
13662 #, no-c-format
13663 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13664 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
13665
13666 #: config/nios2/nios2.opt:478
13667 #, no-c-format
13668 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13669 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
13670
13671 #: config/nios2/nios2.opt:482
13672 #, no-c-format
13673 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13674 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
13675
13676 #: config/nios2/nios2.opt:486
13677 #, no-c-format
13678 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13679 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
13680
13681 #: config/nios2/nios2.opt:490
13682 #, no-c-format
13683 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13684 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
13685
13686 #: config/nios2/nios2.opt:494
13687 #, no-c-format
13688 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13689 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
13690
13691 #: config/nios2/nios2.opt:498
13692 #, no-c-format
13693 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13694 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
13695
13696 #: config/nios2/nios2.opt:502
13697 #, no-c-format
13698 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13699 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
13700
13701 #: config/nios2/nios2.opt:506
13702 #, no-c-format
13703 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13704 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
13705
13706 #: config/nios2/nios2.opt:510
13707 #, no-c-format
13708 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13709 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
13710
13711 #: config/nios2/nios2.opt:514
13712 #, no-c-format
13713 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13714 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
13715
13716 #: config/nios2/nios2.opt:518
13717 #, no-c-format
13718 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13719 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
13720
13721 #: config/nios2/nios2.opt:522
13722 #, no-c-format
13723 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13724 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
13725
13726 #: config/nios2/nios2.opt:526
13727 #, no-c-format
13728 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13729 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
13730
13731 #: config/nios2/nios2.opt:530
13732 #, no-c-format
13733 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13734 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
13735
13736 #: config/nios2/nios2.opt:534
13737 #, no-c-format
13738 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13739 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
13740
13741 #: config/nios2/nios2.opt:538
13742 #, no-c-format
13743 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13744 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
13745
13746 #: config/nios2/nios2.opt:542
13747 #, no-c-format
13748 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13749 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
13750
13751 #: config/nios2/nios2.opt:546
13752 #, no-c-format
13753 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13754 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
13755
13756 #: config/nios2/nios2.opt:550
13757 #, no-c-format
13758 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13759 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
13760
13761 #: config/nios2/nios2.opt:554
13762 #, no-c-format
13763 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13764 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
13765
13766 #: config/nios2/nios2.opt:558
13767 #, no-c-format
13768 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13769 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
13770
13771 #: config/nios2/nios2.opt:562
13772 #, no-c-format
13773 msgid "Do not use the round custom instruction."
13774 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
13775
13776 #: config/nios2/nios2.opt:566
13777 #, no-c-format
13778 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13779 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
13780
13781 #: config/nios2/nios2.opt:574
13782 #, no-c-format
13783 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13784 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
13785
13786 #: config/nios2/nios2.opt:584
13787 #, no-c-format
13788 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13789 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
13790
13791 #: config/nios2/nios2.opt:588
13792 #, no-c-format
13793 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13794 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
13795
13796 #: config/nios2/nios2.opt:592
13797 #, no-c-format
13798 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: config/nios2/nios2.opt:596
13802 #, no-c-format
13803 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: config/rx/elf.opt:32
13807 #, no-c-format
13808 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
13812 #, no-c-format
13813 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13814 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
13815
13816 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
13817 #, no-c-format
13818 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13819 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
13820
13821 #: config/rx/rx.opt:29
13822 #, no-c-format
13823 msgid "Store doubles in 64 bits."
13824 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
13825
13826 #: config/rx/rx.opt:33
13827 #, no-c-format
13828 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
13829 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
13830
13831 #: config/rx/rx.opt:37
13832 #, fuzzy, no-c-format
13833 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
13834 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
13835 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
13836
13837 #: config/rx/rx.opt:44
13838 #, no-c-format
13839 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
13840 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
13841
13842 #: config/rx/rx.opt:50
13843 #, no-c-format
13844 msgid "Specify the target RX cpu type."
13845 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
13846
13847 #: config/rx/rx.opt:71
13848 #, no-c-format
13849 msgid "Data is stored in big-endian format."
13850 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
13851
13852 #: config/rx/rx.opt:75
13853 #, no-c-format
13854 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
13855 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
13856
13857 #: config/rx/rx.opt:81
13858 #, no-c-format
13859 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13860 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
13861
13862 #: config/rx/rx.opt:87
13863 #, no-c-format
13864 msgid "Enable linker relaxation."
13865 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
13866
13867 #: config/rx/rx.opt:93
13868 #, no-c-format
13869 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13870 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
13871
13872 #: config/rx/rx.opt:111
13873 #, no-c-format
13874 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: config/rx/rx.opt:117
13878 #, no-c-format
13879 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: config/rx/rx.opt:123
13883 #, no-c-format
13884 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: config/rx/rx.opt:127
13888 #, no-c-format
13889 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: config/rx/rx.opt:133
13893 #, no-c-format
13894 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: config/rx/rx.opt:139
13898 #, no-c-format
13899 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: config/rx/rx.opt:145
13903 #, no-c-format
13904 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
13905 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
13906
13907 #: config/visium/visium.opt:25
13908 #, no-c-format
13909 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
13910 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
13911
13912 #: config/visium/visium.opt:29
13913 #, no-c-format
13914 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
13915 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
13916
13917 #: config/visium/visium.opt:33
13918 #, no-c-format
13919 msgid "Use hardware FP (default)."
13920 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
13921
13922 #: config/visium/visium.opt:45
13923 #, no-c-format
13924 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
13925 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
13926
13927 #: config/visium/visium.opt:65
13928 #, no-c-format
13929 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
13930 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
13931
13932 #: config/visium/visium.opt:69
13933 #, no-c-format
13934 msgid "Generate code for the user mode."
13935 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
13936
13937 #: config/visium/visium.opt:73
13938 #, no-c-format
13939 msgid "Only retained for backward compatibility."
13940 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
13941
13942 #: config/sol2.opt:32
13943 #, no-c-format
13944 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: config/sol2.opt:36
13948 #, no-c-format
13949 msgid "Pass -z text to linker."
13950 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
13951
13952 #: config/moxie/moxie.opt:31
13953 #, no-c-format
13954 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
13955 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
13956
13957 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
13958 #, no-c-format
13959 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
13960 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
13961
13962 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
13963 #, no-c-format
13964 msgid "Use hardware floating point instructions."
13965 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
13966
13967 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
13968 #, no-c-format
13969 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
13973 #, no-c-format
13974 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
13975 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
13976
13977 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
13978 #, no-c-format
13979 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
13980 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
13981
13982 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
13983 #, no-c-format
13984 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
13988 #, no-c-format
13989 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
13993 #, no-c-format
13994 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
13998 #, no-c-format
13999 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14003 #, no-c-format
14004 msgid "Use pattern compare instructions."
14005 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
14006
14007 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14008 #, no-c-format
14009 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14010 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
14011
14012 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14013 #, no-c-format
14014 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14015 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
14016
14017 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14018 #, no-c-format
14019 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14023 #, no-c-format
14024 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14025 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
14026
14027 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14028 #, no-c-format
14029 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14030 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
14031
14032 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14033 #, no-c-format
14034 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14035 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
14036
14037 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14038 #, no-c-format
14039 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14040 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
14041
14042 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14043 #, no-c-format
14044 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14045 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
14046
14047 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14048 #, no-c-format
14049 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14050 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
14051
14052 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14053 #, no-c-format
14054 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14055 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
14056
14057 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14058 #, fuzzy, no-c-format
14059 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
14060 msgid "Use hardware prefetch instruction."
14061 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
14062
14063 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
14064 #, no-c-format
14065 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14069 #, no-c-format
14070 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14071 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
14072
14073 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14074 #, no-c-format
14075 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14076 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
14077
14078 #: config/vax/vax.opt:39
14079 #, no-c-format
14080 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14081 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
14082
14083 #: config/vax/vax.opt:43
14084 #, no-c-format
14085 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14086 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
14087
14088 #: config/vax/vax.opt:47
14089 #, no-c-format
14090 msgid "Use VAXC structure conventions."
14091 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
14092
14093 #: config/vax/vax.opt:51
14094 #, no-c-format
14095 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14096 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
14097
14098 #: config/frv/frv.opt:30
14099 #, no-c-format
14100 msgid "Use 4 media accumulators."
14101 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
14102
14103 #: config/frv/frv.opt:34
14104 #, no-c-format
14105 msgid "Use 8 media accumulators."
14106 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
14107
14108 #: config/frv/frv.opt:38
14109 #, no-c-format
14110 msgid "Enable label alignment optimizations."
14111 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
14112
14113 #: config/frv/frv.opt:42
14114 #, no-c-format
14115 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14116 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
14117
14118 #: config/frv/frv.opt:49
14119 #, no-c-format
14120 msgid "Set the cost of branches."
14121 msgstr "Đặt giá của nhánh."
14122
14123 #: config/frv/frv.opt:53
14124 #, no-c-format
14125 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14126 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
14127
14128 #: config/frv/frv.opt:57
14129 #, no-c-format
14130 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14131 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
14132
14133 #: config/frv/frv.opt:61
14134 #, no-c-format
14135 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14136 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
14137
14138 #: config/frv/frv.opt:65
14139 #, no-c-format
14140 msgid "Enable conditional moves."
14141 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
14142
14143 #: config/frv/frv.opt:69
14144 #, no-c-format
14145 msgid "Set the target CPU type."
14146 msgstr "Đặt loại CPU đích."
14147
14148 #: config/frv/frv.opt:73
14149 #, no-c-format
14150 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14151 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
14152
14153 #: config/frv/frv.opt:122
14154 #, no-c-format
14155 msgid "Use fp double instructions."
14156 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
14157
14158 #: config/frv/frv.opt:126
14159 #, no-c-format
14160 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14161 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
14162
14163 #: config/frv/frv.opt:134
14164 #, no-c-format
14165 msgid "Just use icc0/fcc0."
14166 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
14167
14168 #: config/frv/frv.opt:138
14169 #, no-c-format
14170 msgid "Only use 32 FPRs."
14171 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
14172
14173 #: config/frv/frv.opt:142
14174 #, no-c-format
14175 msgid "Use 64 FPRs."
14176 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
14177
14178 #: config/frv/frv.opt:146
14179 #, no-c-format
14180 msgid "Only use 32 GPRs."
14181 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
14182
14183 #: config/frv/frv.opt:150
14184 #, no-c-format
14185 msgid "Use 64 GPRs."
14186 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
14187
14188 #: config/frv/frv.opt:154
14189 #, no-c-format
14190 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14191 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
14192
14193 #: config/frv/frv.opt:166
14194 #, no-c-format
14195 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14196 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
14197
14198 #: config/frv/frv.opt:170
14199 #, no-c-format
14200 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14201 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
14202
14203 #: config/frv/frv.opt:174
14204 #, no-c-format
14205 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14206 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
14207
14208 #: config/frv/frv.opt:178
14209 #, no-c-format
14210 msgid "Use media instructions."
14211 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
14212
14213 #: config/frv/frv.opt:182
14214 #, no-c-format
14215 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14216 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
14217
14218 #: config/frv/frv.opt:186
14219 #, no-c-format
14220 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14221 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
14222
14223 #: config/frv/frv.opt:190
14224 #, no-c-format
14225 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14226 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
14227
14228 #: config/frv/frv.opt:195
14229 #, no-c-format
14230 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14231 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
14232
14233 #: config/frv/frv.opt:199
14234 #, no-c-format
14235 msgid "Remove redundant membars."
14236 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
14237
14238 #: config/frv/frv.opt:203
14239 #, no-c-format
14240 msgid "Pack VLIW instructions."
14241 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
14242
14243 #: config/frv/frv.opt:207
14244 #, no-c-format
14245 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14246 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
14247
14248 #: config/frv/frv.opt:211
14249 #, no-c-format
14250 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14251 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
14252
14253 #: config/frv/frv.opt:219
14254 #, no-c-format
14255 msgid "Assume a large TLS segment."
14256 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
14257
14258 #: config/frv/frv.opt:223
14259 #, no-c-format
14260 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14261 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
14262
14263 #: config/frv/frv.opt:228
14264 #, no-c-format
14265 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14266 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
14267
14268 #: config/frv/frv.opt:233
14269 #, no-c-format
14270 msgid "Link with the library-pic libraries."
14271 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
14272
14273 #: config/frv/frv.opt:237
14274 #, no-c-format
14275 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14276 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
14277
14278 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14279 #, no-c-format
14280 msgid "Target the AM33 processor."
14281 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
14282
14283 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14284 #, no-c-format
14285 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14286 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
14287
14288 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14289 #, no-c-format
14290 msgid "Target the AM34 processor."
14291 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
14292
14293 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14294 #, no-c-format
14295 msgid "Work around hardware multiply bug."
14296 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
14297
14298 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14299 #, no-c-format
14300 msgid "Enable linker relaxations."
14301 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
14302
14303 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14304 #, no-c-format
14305 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14306 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
14307
14308 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14309 #, no-c-format
14310 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14311 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
14312
14313 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14314 #, no-c-format
14315 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14316 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
14317
14318 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
14319 #, no-c-format
14320 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
14324 #, no-c-format
14325 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14326 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
14327
14328 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
14329 #, no-c-format
14330 msgid "Generate code in big-endian mode."
14331 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
14332
14333 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
14334 #, no-c-format
14335 msgid "Generate code in little-endian mode."
14336 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
14337
14338 #: config/nds32/nds32.opt:37
14339 #, no-c-format
14340 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: config/nds32/nds32.opt:41
14344 #, no-c-format
14345 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: config/nds32/nds32.opt:47
14349 #, no-c-format
14350 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: config/nds32/nds32.opt:61
14354 #, no-c-format
14355 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: config/nds32/nds32.opt:65
14359 #, no-c-format
14360 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: config/nds32/nds32.opt:71
14364 #, no-c-format
14365 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: config/nds32/nds32.opt:75
14369 #, no-c-format
14370 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14371 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
14372
14373 #: config/nds32/nds32.opt:81
14374 #, no-c-format
14375 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: config/nds32/nds32.opt:85
14379 #, fuzzy, no-c-format
14380 #| msgid "Align code and data to 32 bits."
14381 msgid "Align function entry to 4 byte."
14382 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
14383
14384 #: config/nds32/nds32.opt:97
14385 #, no-c-format
14386 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: config/nds32/nds32.opt:101
14390 #, no-c-format
14391 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: config/nds32/nds32.opt:105
14395 #, no-c-format
14396 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: config/nds32/nds32.opt:109
14400 #, fuzzy, no-c-format
14401 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14402 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
14403 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
14404
14405 #: config/nds32/nds32.opt:119
14406 #, no-c-format
14407 msgid "Generate conditional move instructions."
14408 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
14409
14410 #: config/nds32/nds32.opt:123
14411 #, fuzzy, no-c-format
14412 #| msgid "Generate bit instructions."
14413 msgid "Generate hardware abs instructions."
14414 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
14415
14416 #: config/nds32/nds32.opt:127
14417 #, no-c-format
14418 msgid "Generate performance extension instructions."
14419 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
14420
14421 #: config/nds32/nds32.opt:131
14422 #, fuzzy, no-c-format
14423 #| msgid "Generate performance extension instructions."
14424 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
14425 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
14426
14427 #: config/nds32/nds32.opt:135
14428 #, fuzzy, no-c-format
14429 #| msgid "Generate performance extension instructions."
14430 msgid "Generate string extension instructions."
14431 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
14432
14433 #: config/nds32/nds32.opt:139
14434 #, fuzzy, no-c-format
14435 #| msgid "Generate performance extension instructions."
14436 msgid "Generate DSP extension instructions."
14437 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
14438
14439 #: config/nds32/nds32.opt:143
14440 #, no-c-format
14441 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14442 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
14443
14444 #: config/nds32/nds32.opt:147
14445 #, no-c-format
14446 msgid "Generate 16-bit instructions."
14447 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
14448
14449 #: config/nds32/nds32.opt:151
14450 #, no-c-format
14451 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: config/nds32/nds32.opt:155
14455 #, fuzzy, no-c-format
14456 #| msgid "Enable multicore support."
14457 msgid "Enable Virtual Hosting support."
14458 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
14459
14460 #: config/nds32/nds32.opt:159
14461 #, no-c-format
14462 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: config/nds32/nds32.opt:163
14466 #, no-c-format
14467 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: config/nds32/nds32.opt:167
14471 #, no-c-format
14472 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: config/nds32/nds32.opt:175
14476 #, no-c-format
14477 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14478 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
14479
14480 #: config/nds32/nds32.opt:197
14481 #, fuzzy, no-c-format
14482 #| msgid "Specify the code model."
14483 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
14484 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
14485
14486 #: config/nds32/nds32.opt:201
14487 #, fuzzy, no-c-format
14488 #| msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14489 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
14490 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
14491
14492 #: config/nds32/nds32.opt:361
14493 #, no-c-format
14494 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: config/nds32/nds32.opt:365
14498 #, fuzzy, no-c-format
14499 #| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
14500 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
14501 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
14502
14503 #: config/nds32/nds32.opt:393
14504 #, no-c-format
14505 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: config/nds32/nds32.opt:412
14509 #, no-c-format
14510 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: config/nds32/nds32.opt:425
14514 #, no-c-format
14515 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14516 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
14517
14518 #: config/nds32/nds32.opt:429
14519 #, no-c-format
14520 msgid "Guide linker to relax instructions."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: config/nds32/nds32.opt:433
14524 #, fuzzy, no-c-format
14525 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
14526 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
14527 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
14528
14529 #: config/nds32/nds32.opt:437
14530 #, fuzzy, no-c-format
14531 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions."
14532 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
14533 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
14534
14535 #: config/nds32/nds32.opt:441
14536 #, fuzzy, no-c-format
14537 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
14538 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
14539 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
14540
14541 #: config/nds32/nds32.opt:445
14542 #, no-c-format
14543 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: config/nds32/nds32.opt:449
14547 #, fuzzy, no-c-format
14548 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
14549 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
14550 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
14551
14552 #: config/nds32/nds32.opt:453
14553 #, fuzzy, no-c-format
14554 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
14555 msgid "Generate return instruction in naked function."
14556 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
14557
14558 #: config/nds32/nds32.opt:457
14559 #, no-c-format
14560 msgid "Always save $lp in the stack."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: config/nds32/nds32.opt:465
14564 #, no-c-format
14565 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14569 #, no-c-format
14570 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14571 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
14572
14573 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14574 #, no-c-format
14575 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14576 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
14577
14578 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14579 #, no-c-format
14580 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14581 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
14582
14583 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14584 #, no-c-format
14585 msgid "Use ROM instead of RAM."
14586 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
14587
14588 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14589 #, no-c-format
14590 msgid "No default crt0.o."
14591 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
14592
14593 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
14594 #, no-c-format
14595 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14596 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
14597
14598 #: config/csky/csky.opt:34
14599 #, fuzzy, no-c-format
14600 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
14601 msgid "Specify the target architecture."
14602 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
14603
14604 #: config/csky/csky.opt:38
14605 #, fuzzy, no-c-format
14606 #| msgid "Specify the target CPU."
14607 msgid "Specify the target processor."
14608 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
14609
14610 #: config/csky/csky.opt:61
14611 #, fuzzy, no-c-format
14612 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
14613 msgid "Enable hardware floating-point instructions."
14614 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
14615
14616 #: config/csky/csky.opt:65
14617 #, fuzzy, no-c-format
14618 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14619 msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
14620 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
14621
14622 #: config/csky/csky.opt:69
14623 #, fuzzy, no-c-format
14624 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
14625 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
14626 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
14627
14628 #: config/csky/csky.opt:73
14629 #, no-c-format
14630 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: config/csky/csky.opt:77
14634 #, no-c-format
14635 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: config/csky/csky.opt:85
14639 #, fuzzy, no-c-format
14640 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
14641 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
14642 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
14643
14644 #: config/csky/csky.opt:89
14645 #, fuzzy, no-c-format
14646 #| msgid "Enable clip instructions."
14647 msgid "Enable interrupt stack instructions."
14648 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
14649
14650 #: config/csky/csky.opt:93
14651 #, fuzzy, no-c-format
14652 #| msgid "Enable multiply instructions."
14653 msgid "Enable multiprocessor instructions."
14654 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
14655
14656 #: config/csky/csky.opt:97
14657 #, fuzzy, no-c-format
14658 #| msgid "Enable clip instructions."
14659 msgid "Enable coprocessor instructions."
14660 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
14661
14662 #: config/csky/csky.opt:101
14663 #, fuzzy, no-c-format
14664 #| msgid "Enable average instructions."
14665 msgid "Enable cache prefetch instructions."
14666 msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
14667
14668 #: config/csky/csky.opt:105
14669 #, fuzzy, no-c-format
14670 #| msgid "Enable MUL instructions."
14671 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
14672 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
14673
14674 #: config/csky/csky.opt:112
14675 #, fuzzy, no-c-format
14676 #| msgid "Enable MUL instructions."
14677 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
14678 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
14679
14680 #: config/csky/csky.opt:116
14681 #, fuzzy, no-c-format
14682 #| msgid "Enable MUL instructions."
14683 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
14684 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
14685
14686 #: config/csky/csky.opt:120
14687 #, fuzzy, no-c-format
14688 #| msgid "Enable user-defined instructions."
14689 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
14690 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
14691
14692 #: config/csky/csky.opt:124
14693 #, fuzzy, no-c-format
14694 #| msgid "Enable clip instructions."
14695 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
14696 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
14697
14698 #: config/csky/csky.opt:130
14699 #, fuzzy, no-c-format
14700 #| msgid "Generate isel instructions."
14701 msgid "Generate divide instructions."
14702 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
14703
14704 #: config/csky/csky.opt:134
14705 #, fuzzy, no-c-format
14706 #| msgid "Generate code for a 5206e."
14707 msgid "Generate code for Smart Mode."
14708 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
14709
14710 #: config/csky/csky.opt:138
14711 #, no-c-format
14712 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: config/csky/csky.opt:142
14716 #, fuzzy, no-c-format
14717 #| msgid "Generate code in little endian mode."
14718 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
14719 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
14720
14721 #: config/csky/csky.opt:146
14722 #, fuzzy, no-c-format
14723 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14724 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
14725 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
14726
14727 #: config/csky/csky.opt:150
14728 #, fuzzy, no-c-format
14729 #| msgid "Generate isel instructions."
14730 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
14731 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
14732
14733 #: config/csky/csky.opt:157
14734 #, no-c-format
14735 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: config/csky/csky.opt:161
14739 #, fuzzy, no-c-format
14740 #| msgid "Do not generate .size directives."
14741 msgid "Emit .stack_size directives."
14742 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
14743
14744 #: config/csky/csky.opt:165
14745 #, fuzzy, no-c-format
14746 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
14747 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
14748 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
14749
14750 #: config/csky/csky.opt:169
14751 #, no-c-format
14752 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: config/csky/csky.opt:173
14756 #, fuzzy, no-c-format
14757 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
14758 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
14759 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
14760
14761 #: config/csky/csky_tables.opt:24
14762 #, fuzzy, no-c-format
14763 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14764 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
14765 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
14766
14767 #: config/csky/csky_tables.opt:199
14768 #, fuzzy, no-c-format
14769 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
14770 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
14771 msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
14772
14773 #: config/csky/csky_tables.opt:218
14774 #, fuzzy, no-c-format
14775 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
14776 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
14777 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
14778
14779 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14780 #, no-c-format
14781 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14782 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
14783
14784 #: config/c6x/c6x.opt:42
14785 #, no-c-format
14786 msgid "Select method for sdata handling."
14787 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
14788
14789 #: config/c6x/c6x.opt:46
14790 #, fuzzy, no-c-format
14791 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14792 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
14793 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
14794
14795 #: config/c6x/c6x.opt:59
14796 #, no-c-format
14797 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14798 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
14799
14800 #: config/cris/linux.opt:27
14801 #, no-c-format
14802 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14803 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
14804
14805 #: config/cris/cris.opt:45
14806 #, no-c-format
14807 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14808 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
14809
14810 #: config/cris/cris.opt:51
14811 #, no-c-format
14812 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14813 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
14814
14815 #: config/cris/cris.opt:56
14816 #, no-c-format
14817 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14818 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
14819
14820 #: config/cris/cris.opt:64
14821 #, no-c-format
14822 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14823 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
14824
14825 #: config/cris/cris.opt:71
14826 #, no-c-format
14827 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14828 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
14829
14830 #: config/cris/cris.opt:80
14831 #, no-c-format
14832 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14833 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
14834
14835 #: config/cris/cris.opt:89
14836 #, no-c-format
14837 msgid "Do not tune stack alignment."
14838 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
14839
14840 #: config/cris/cris.opt:98
14841 #, no-c-format
14842 msgid "Do not tune writable data alignment."
14843 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
14844
14845 #: config/cris/cris.opt:107
14846 #, no-c-format
14847 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14848 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
14849
14850 #: config/cris/cris.opt:116
14851 #, no-c-format
14852 msgid "Align code and data to 32 bits."
14853 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
14854
14855 #: config/cris/cris.opt:133
14856 #, no-c-format
14857 msgid "Don't align items in code or data."
14858 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
14859
14860 #: config/cris/cris.opt:142
14861 #, no-c-format
14862 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14863 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
14864
14865 #: config/cris/cris.opt:149
14866 #, no-c-format
14867 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14868 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
14869
14870 #: config/cris/cris.opt:158
14871 #, no-c-format
14872 msgid "Override -mbest-lib-options."
14873 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
14874
14875 #: config/cris/cris.opt:165
14876 #, no-c-format
14877 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14878 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
14879
14880 #: config/cris/cris.opt:169
14881 #, no-c-format
14882 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14883 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
14884
14885 #: config/cris/cris.opt:173
14886 #, no-c-format
14887 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14888 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
14889
14890 #: config/cris/cris.opt:180
14891 #, no-c-format
14892 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: config/cris/cris.opt:184
14896 #, no-c-format
14897 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: config/cris/cris.opt:188
14901 #, no-c-format
14902 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: config/sh/superh.opt:6
14906 #, no-c-format
14907 msgid "Board name [and memory region]."
14908 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
14909
14910 #: config/sh/superh.opt:10
14911 #, no-c-format
14912 msgid "Runtime name."
14913 msgstr "Tên lúc chạy."
14914
14915 #: config/sh/sh.opt:42
14916 #, no-c-format
14917 msgid "Generate SH1 code."
14918 msgstr "Tạo ra mã SH1."
14919
14920 #: config/sh/sh.opt:46
14921 #, no-c-format
14922 msgid "Generate SH2 code."
14923 msgstr "Tạo ra mã SH2."
14924
14925 #: config/sh/sh.opt:50
14926 #, no-c-format
14927 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14928 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
14929
14930 #: config/sh/sh.opt:54
14931 #, no-c-format
14932 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14933 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
14934
14935 #: config/sh/sh.opt:58
14936 #, no-c-format
14937 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14938 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
14939
14940 #: config/sh/sh.opt:62
14941 #, no-c-format
14942 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14943 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
14944
14945 #: config/sh/sh.opt:66
14946 #, no-c-format
14947 msgid "Generate SH2e code."
14948 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
14949
14950 #: config/sh/sh.opt:70
14951 #, no-c-format
14952 msgid "Generate SH3 code."
14953 msgstr "Tạo ra mã SH3."
14954
14955 #: config/sh/sh.opt:74
14956 #, no-c-format
14957 msgid "Generate SH3e code."
14958 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
14959
14960 #: config/sh/sh.opt:78
14961 #, no-c-format
14962 msgid "Generate SH4 code."
14963 msgstr "Tạo ra mã SH4."
14964
14965 #: config/sh/sh.opt:82
14966 #, no-c-format
14967 msgid "Generate SH4-100 code."
14968 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
14969
14970 #: config/sh/sh.opt:86
14971 #, no-c-format
14972 msgid "Generate SH4-200 code."
14973 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
14974
14975 #: config/sh/sh.opt:92
14976 #, no-c-format
14977 msgid "Generate SH4-300 code."
14978 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
14979
14980 #: config/sh/sh.opt:96
14981 #, no-c-format
14982 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
14983 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
14984
14985 #: config/sh/sh.opt:100
14986 #, no-c-format
14987 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
14988 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
14989
14990 #: config/sh/sh.opt:104
14991 #, no-c-format
14992 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
14993 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
14994
14995 #: config/sh/sh.opt:108
14996 #, no-c-format
14997 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
14998 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
14999
15000 #: config/sh/sh.opt:112
15001 #, no-c-format
15002 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15003 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
15004
15005 #: config/sh/sh.opt:117
15006 #, no-c-format
15007 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15008 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
15009
15010 #: config/sh/sh.opt:122
15011 #, no-c-format
15012 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15013 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
15014
15015 #: config/sh/sh.opt:127
15016 #, no-c-format
15017 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15018 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
15019
15020 #: config/sh/sh.opt:131
15021 #, no-c-format
15022 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15023 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
15024
15025 #: config/sh/sh.opt:135
15026 #, no-c-format
15027 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15028 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
15029
15030 #: config/sh/sh.opt:139
15031 #, no-c-format
15032 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15033 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
15034
15035 #: config/sh/sh.opt:143
15036 #, no-c-format
15037 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15038 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
15039
15040 #: config/sh/sh.opt:147
15041 #, no-c-format
15042 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15043 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
15044
15045 #: config/sh/sh.opt:151
15046 #, no-c-format
15047 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15048 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
15049
15050 #: config/sh/sh.opt:155
15051 #, no-c-format
15052 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15053 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
15054
15055 #: config/sh/sh.opt:159
15056 #, no-c-format
15057 msgid "Generate SH4a code."
15058 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
15059
15060 #: config/sh/sh.opt:163
15061 #, no-c-format
15062 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15063 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
15064
15065 #: config/sh/sh.opt:167
15066 #, no-c-format
15067 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15068 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
15069
15070 #: config/sh/sh.opt:171
15071 #, no-c-format
15072 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15073 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
15074
15075 #: config/sh/sh.opt:175
15076 #, no-c-format
15077 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15078 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
15079
15080 #: config/sh/sh.opt:183
15081 #, no-c-format
15082 msgid "Generate code in big endian mode."
15083 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
15084
15085 #: config/sh/sh.opt:187
15086 #, no-c-format
15087 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15088 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
15089
15090 #: config/sh/sh.opt:191
15091 #, no-c-format
15092 msgid "Generate bit instructions."
15093 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
15094
15095 #: config/sh/sh.opt:199
15096 #, no-c-format
15097 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: config/sh/sh.opt:203
15101 #, no-c-format
15102 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: config/sh/sh.opt:207
15106 #, no-c-format
15107 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15108 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
15109
15110 #: config/sh/sh.opt:211
15111 #, no-c-format
15112 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: config/sh/sh.opt:215
15116 #, no-c-format
15117 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15118 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
15119
15120 #: config/sh/sh.opt:219
15121 #, no-c-format
15122 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15123 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
15124
15125 #: config/sh/sh.opt:223
15126 #, no-c-format
15127 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15128 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
15129
15130 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15131 #, no-c-format
15132 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15133 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
15134
15135 #: config/sh/sh.opt:235
15136 #, no-c-format
15137 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15138 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
15139
15140 #: config/sh/sh.opt:239
15141 #, fuzzy, no-c-format
15142 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15143 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15144 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
15145
15146 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15147 #, no-c-format
15148 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15149 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
15150
15151 #: config/sh/sh.opt:247
15152 #, no-c-format
15153 msgid "Generate code in little endian mode."
15154 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
15155
15156 #: config/sh/sh.opt:251
15157 #, no-c-format
15158 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15159 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
15160
15161 #: config/sh/sh.opt:257
15162 #, no-c-format
15163 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15164 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
15165
15166 #: config/sh/sh.opt:261
15167 #, no-c-format
15168 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15169 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
15170
15171 #: config/sh/sh.opt:265
15172 #, no-c-format
15173 msgid "Shorten address references during linking."
15174 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
15175
15176 #: config/sh/sh.opt:273
15177 #, no-c-format
15178 msgid "Specify the model for atomic operations."
15179 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
15180
15181 #: config/sh/sh.opt:277
15182 #, no-c-format
15183 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15184 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
15185
15186 #: config/sh/sh.opt:281
15187 #, no-c-format
15188 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15189 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
15190
15191 #: config/sh/sh.opt:285
15192 #, no-c-format
15193 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15194 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
15195
15196 #: config/sh/sh.opt:291
15197 #, no-c-format
15198 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15199 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
15200
15201 #: config/sh/sh.opt:295
15202 #, no-c-format
15203 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15204 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
15205
15206 #: config/sh/sh.opt:299
15207 #, no-c-format
15208 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15209 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
15210
15211 #: config/sh/sh.opt:303
15212 #, no-c-format
15213 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15214 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
15215
15216 #: config/gcn/gcn.opt:26
15217 #, no-c-format
15218 msgid "GCN GPU type to use:"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43
15222 #, fuzzy, no-c-format
15223 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
15224 msgid "Specify the name of the target GPU."
15225 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
15226
15227 #: config/gcn/gcn.opt:55
15228 #, no-c-format
15229 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: config/gcn/gcn.opt:71
15233 #, no-c-format
15234 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: config/gcn/gcn.opt:78
15238 #, fuzzy, no-c-format
15239 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
15240 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
15241 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
15242
15243 #: config/fr30/fr30.opt:23
15244 #, no-c-format
15245 msgid "Assume small address space."
15246 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
15247
15248 #: config/bpf/bpf.opt:28
15249 #, fuzzy, no-c-format
15250 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
15251 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
15252 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
15253
15254 #: config/bpf/bpf.opt:115
15255 #, fuzzy, no-c-format
15256 #| msgid "Generate big-endian code."
15257 msgid "Generate big-endian eBPF."
15258 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
15259
15260 #: config/bpf/bpf.opt:119
15261 #, fuzzy, no-c-format
15262 #| msgid "Generate little-endian code."
15263 msgid "Generate little-endian eBPF."
15264 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
15265
15266 #: config/bpf/bpf.opt:123
15267 #, no-c-format
15268 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: config/mips/mips.opt:32
15272 #, no-c-format
15273 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15274 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
15275
15276 #: config/mips/mips.opt:36
15277 #, no-c-format
15278 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15279 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
15280
15281 #: config/mips/mips.opt:55
15282 #, no-c-format
15283 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15284 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
15285
15286 #: config/mips/mips.opt:59
15287 #, no-c-format
15288 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15289 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
15290
15291 #: config/mips/mips.opt:63
15292 #, no-c-format
15293 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15294 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
15295
15296 #: config/mips/mips.opt:67
15297 #, no-c-format
15298 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15299 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
15300
15301 #: config/mips/mips.opt:71
15302 #, no-c-format
15303 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15304 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
15305
15306 #: config/mips/mips.opt:75
15307 #, no-c-format
15308 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15309 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
15310
15311 #: config/mips/mips.opt:79
15312 #, no-c-format
15313 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15314 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
15315
15316 #: config/mips/mips.opt:83
15317 #, no-c-format
15318 msgid "Trap on integer divide by zero."
15319 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
15320
15321 #: config/mips/mips.opt:87
15322 #, no-c-format
15323 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15324 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
15325
15326 #: config/mips/mips.opt:91
15327 #, no-c-format
15328 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15329 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
15330
15331 #: config/mips/mips.opt:104
15332 #, no-c-format
15333 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15334 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
15335
15336 #: config/mips/mips.opt:108
15337 #, no-c-format
15338 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15339 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
15340
15341 #: config/mips/mips.opt:112
15342 #, no-c-format
15343 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15344 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
15345
15346 #: config/mips/mips.opt:116
15347 #, no-c-format
15348 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15349 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
15350
15351 #: config/mips/mips.opt:120
15352 #, no-c-format
15353 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15354 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
15355
15356 #: config/mips/mips.opt:124
15357 #, no-c-format
15358 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15359 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
15360
15361 #: config/mips/mips.opt:146
15362 #, no-c-format
15363 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15364 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
15365
15366 #: config/mips/mips.opt:150
15367 #, no-c-format
15368 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15369 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
15370
15371 #: config/mips/mips.opt:154
15372 #, no-c-format
15373 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15374 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
15375
15376 #: config/mips/mips.opt:158
15377 #, no-c-format
15378 msgid "Work around certain 24K errata."
15379 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
15380
15381 #: config/mips/mips.opt:162
15382 #, no-c-format
15383 msgid "Work around certain R4000 errata."
15384 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
15385
15386 #: config/mips/mips.opt:166
15387 #, no-c-format
15388 msgid "Work around certain R4400 errata."
15389 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
15390
15391 #: config/mips/mips.opt:170
15392 #, fuzzy, no-c-format
15393 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
15394 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
15395 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
15396
15397 #: config/mips/mips.opt:174
15398 #, no-c-format
15399 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15400 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
15401
15402 #: config/mips/mips.opt:178
15403 #, no-c-format
15404 msgid "Work around certain R10000 errata."
15405 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
15406
15407 #: config/mips/mips.opt:182
15408 #, no-c-format
15409 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15410 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
15411
15412 #: config/mips/mips.opt:186
15413 #, no-c-format
15414 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15415 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
15416
15417 #: config/mips/mips.opt:190
15418 #, no-c-format
15419 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15420 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
15421
15422 #: config/mips/mips.opt:194
15423 #, no-c-format
15424 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15425 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
15426
15427 #: config/mips/mips.opt:198
15428 #, no-c-format
15429 msgid "FP exceptions are enabled."
15430 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
15431
15432 #: config/mips/mips.opt:202
15433 #, no-c-format
15434 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15435 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
15436
15437 #: config/mips/mips.opt:206
15438 #, no-c-format
15439 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15440 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
15441
15442 #: config/mips/mips.opt:210
15443 #, no-c-format
15444 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15445 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
15446
15447 #: config/mips/mips.opt:214
15448 #, no-c-format
15449 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15450 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
15451
15452 #: config/mips/mips.opt:218
15453 #, no-c-format
15454 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: config/mips/mips.opt:222
15458 #, no-c-format
15459 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: config/mips/mips.opt:226
15463 #, no-c-format
15464 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15465 msgstr "Không hiểu các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
15466
15467 #: config/mips/mips.opt:236
15468 #, no-c-format
15469 msgid "Use 32-bit general registers."
15470 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
15471
15472 #: config/mips/mips.opt:240
15473 #, no-c-format
15474 msgid "Use 64-bit general registers."
15475 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
15476
15477 #: config/mips/mips.opt:244
15478 #, no-c-format
15479 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15480 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
15481
15482 #: config/mips/mips.opt:248
15483 #, no-c-format
15484 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15485 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
15486
15487 #: config/mips/mips.opt:252
15488 #, no-c-format
15489 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15490 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
15491
15492 #: config/mips/mips.opt:256
15493 #, no-c-format
15494 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: config/mips/mips.opt:260
15498 #, no-c-format
15499 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: config/mips/mips.opt:264
15503 #, no-c-format
15504 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15505 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
15506
15507 #: config/mips/mips.opt:268
15508 #, no-c-format
15509 msgid "Generate MIPS16 code."
15510 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
15511
15512 #: config/mips/mips.opt:272
15513 #, no-c-format
15514 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15515 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
15516
15517 #: config/mips/mips.opt:276
15518 #, no-c-format
15519 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15520 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
15521
15522 #: config/mips/mips.opt:280
15523 #, no-c-format
15524 msgid "Use -G for object-local data."
15525 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
15526
15527 #: config/mips/mips.opt:284
15528 #, no-c-format
15529 msgid "Use indirect calls."
15530 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
15531
15532 #: config/mips/mips.opt:288
15533 #, no-c-format
15534 msgid "Use a 32-bit long type."
15535 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
15536
15537 #: config/mips/mips.opt:292
15538 #, no-c-format
15539 msgid "Use a 64-bit long type."
15540 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
15541
15542 #: config/mips/mips.opt:296
15543 #, no-c-format
15544 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15545 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
15546
15547 #: config/mips/mips.opt:300
15548 #, no-c-format
15549 msgid "Don't optimize block moves."
15550 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
15551
15552 #: config/mips/mips.opt:304
15553 #, no-c-format
15554 msgid "Use microMIPS instructions."
15555 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
15556
15557 #: config/mips/mips.opt:308
15558 #, no-c-format
15559 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15560 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
15561
15562 #: config/mips/mips.opt:312
15563 #, no-c-format
15564 msgid "Allow the use of MT instructions."
15565 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
15566
15567 #: config/mips/mips.opt:316
15568 #, no-c-format
15569 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15570 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
15571
15572 #: config/mips/mips.opt:320
15573 #, no-c-format
15574 msgid "Use MCU instructions."
15575 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
15576
15577 #: config/mips/mips.opt:324
15578 #, no-c-format
15579 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15580 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
15581
15582 #: config/mips/mips.opt:328
15583 #, no-c-format
15584 msgid "Do not use MDMX instructions."
15585 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
15586
15587 #: config/mips/mips.opt:332
15588 #, no-c-format
15589 msgid "Generate normal-mode code."
15590 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
15591
15592 #: config/mips/mips.opt:336
15593 #, no-c-format
15594 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15595 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
15596
15597 #: config/mips/mips.opt:340
15598 #, no-c-format
15599 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15600 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
15601
15602 #: config/mips/mips.opt:344
15603 #, no-c-format
15604 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15605 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
15606
15607 #: config/mips/mips.opt:348
15608 #, no-c-format
15609 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15610 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
15611
15612 #: config/mips/mips.opt:361
15613 #, no-c-format
15614 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15615 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
15616
15617 #: config/mips/mips.opt:365
15618 #, no-c-format
15619 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15620 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
15621
15622 #: config/mips/mips.opt:369
15623 #, no-c-format
15624 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15625 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
15626
15627 #: config/mips/mips.opt:373
15628 #, no-c-format
15629 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15630 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
15631
15632 #: config/mips/mips.opt:377
15633 #, no-c-format
15634 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15635 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
15636
15637 #: config/mips/mips.opt:381
15638 #, no-c-format
15639 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15640 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
15641
15642 #: config/mips/mips.opt:385
15643 #, no-c-format
15644 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15645 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
15646
15647 #: config/mips/mips.opt:389
15648 #, no-c-format
15649 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15650 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
15651
15652 #: config/mips/mips.opt:397
15653 #, no-c-format
15654 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: config/mips/mips.opt:401
15658 #, no-c-format
15659 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: config/mips/mips.opt:413
15663 #, fuzzy, no-c-format
15664 #| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15665 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
15666 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
15667
15668 #: config/mips/mips.opt:417
15669 #, no-c-format
15670 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15671 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
15672
15673 #: config/mips/mips.opt:421
15674 #, fuzzy, no-c-format
15675 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15676 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
15677 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
15678
15679 #: config/mips/mips.opt:425
15680 #, fuzzy, no-c-format
15681 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
15682 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
15683 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
15684
15685 #: config/mips/mips.opt:429
15686 #, no-c-format
15687 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15688 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
15689
15690 #: config/mips/mips.opt:433
15691 #, no-c-format
15692 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15693 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
15694
15695 #: config/mips/mips.opt:437
15696 #, no-c-format
15697 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: config/mips/mips.opt:441
15701 #, no-c-format
15702 msgid "Optimize frame header."
15703 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
15704
15705 #: config/mips/mips.opt:448
15706 #, no-c-format
15707 msgid "Enable load/store bonding."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: config/mips/mips.opt:452
15711 #, no-c-format
15712 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: config/mips/mips.opt:456
15716 #, no-c-format
15717 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: config/mips/mips.opt:469
15721 #, no-c-format
15722 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: config/mips/mips.opt:473
15726 #, fuzzy, no-c-format
15727 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15728 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
15729 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
15730
15731 #: config/mips/mips.opt:477
15732 #, fuzzy, no-c-format
15733 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15734 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
15735 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
15736
15737 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15738 #, no-c-format
15739 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15740 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
15741
15742 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15743 #, no-c-format
15744 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15745 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
15746
15747 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15748 #, no-c-format
15749 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15750 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
15751
15752 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15753 #, no-c-format
15754 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15755 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
15756
15757 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15758 #, no-c-format
15759 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15760 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
15761
15762 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15763 #, no-c-format
15764 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15765 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
15766
15767 #: config/arc/arc-tables.opt:25
15768 #, no-c-format
15769 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15770 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
15771
15772 #: config/arc/arc.opt:26
15773 #, no-c-format
15774 msgid "Compile code for big endian mode."
15775 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
15776
15777 #: config/arc/arc.opt:30
15778 #, no-c-format
15779 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
15780 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
15781
15782 #: config/arc/arc.opt:34
15783 #, no-c-format
15784 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: config/arc/arc.opt:38
15788 #, no-c-format
15789 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: config/arc/arc.opt:42
15793 #, no-c-format
15794 msgid "Same as -mA6."
15795 msgstr "Giống với -mA6."
15796
15797 #: config/arc/arc.opt:46
15798 #, no-c-format
15799 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: config/arc/arc.opt:50
15803 #, no-c-format
15804 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: config/arc/arc.opt:54
15808 #, no-c-format
15809 msgid "Same as -mA7."
15810 msgstr "Giống với -mA7."
15811
15812 #: config/arc/arc.opt:58
15813 #, no-c-format
15814 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: config/arc/arc.opt:62
15818 #, no-c-format
15819 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: config/arc/arc.opt:132
15823 #, no-c-format
15824 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: config/arc/arc.opt:136
15828 #, no-c-format
15829 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: config/arc/arc.opt:140
15833 #, no-c-format
15834 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: config/arc/arc.opt:150
15838 #, no-c-format
15839 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: config/arc/arc.opt:154
15843 #, no-c-format
15844 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: config/arc/arc.opt:158
15848 #, no-c-format
15849 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15850 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
15851
15852 #: config/arc/arc.opt:162
15853 #, no-c-format
15854 msgid "Generate norm instruction."
15855 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
15856
15857 #: config/arc/arc.opt:166
15858 #, no-c-format
15859 msgid "Generate swap instruction."
15860 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
15861
15862 #: config/arc/arc.opt:170
15863 #, no-c-format
15864 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15865 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
15866
15867 #: config/arc/arc.opt:174
15868 #, no-c-format
15869 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15870 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
15871
15872 #: config/arc/arc.opt:178
15873 #, fuzzy, no-c-format
15874 #| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15875 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
15876 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
15877
15878 #: config/arc/arc.opt:182
15879 #, no-c-format
15880 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: config/arc/arc.opt:186
15884 #, no-c-format
15885 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: config/arc/arc.opt:190
15889 #, no-c-format
15890 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: config/arc/arc.opt:194
15894 #, no-c-format
15895 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: config/arc/arc.opt:198
15899 #, fuzzy, no-c-format
15900 #| msgid "Generate Cell microcode."
15901 msgid "Generate millicode thunks."
15902 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
15903
15904 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
15905 #, no-c-format
15906 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: config/arc/arc.opt:210
15910 #, no-c-format
15911 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: config/arc/arc.opt:214
15915 #, no-c-format
15916 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
15920 #, no-c-format
15921 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: config/arc/arc.opt:226
15925 #, no-c-format
15926 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: config/arc/arc.opt:230
15930 #, no-c-format
15931 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: config/arc/arc.opt:234
15935 #, no-c-format
15936 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: config/arc/arc.opt:238
15940 #, no-c-format
15941 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15942 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
15943
15944 #: config/arc/arc.opt:242
15945 #, no-c-format
15946 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: config/arc/arc.opt:250
15950 #, no-c-format
15951 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: config/arc/arc.opt:254
15955 #, fuzzy, no-c-format
15956 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
15957 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
15958 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
15959
15960 #: config/arc/arc.opt:285
15961 #, no-c-format
15962 msgid "Enable the use of indexed loads."
15963 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
15964
15965 #: config/arc/arc.opt:289
15966 #, no-c-format
15967 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: config/arc/arc.opt:293
15971 #, no-c-format
15972 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: config/arc/arc.opt:299
15976 #, no-c-format
15977 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: config/arc/arc.opt:303
15981 #, no-c-format
15982 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: config/arc/arc.opt:307
15986 #, no-c-format
15987 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: config/arc/arc.opt:311
15991 #, no-c-format
15992 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: config/arc/arc.opt:315
15996 #, no-c-format
15997 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: config/arc/arc.opt:319
16001 #, no-c-format
16002 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: config/arc/arc.opt:323
16006 #, no-c-format
16007 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: config/arc/arc.opt:327
16011 #, no-c-format
16012 msgid "Enable bbit peephole2."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: config/arc/arc.opt:331
16016 #, no-c-format
16017 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: config/arc/arc.opt:335
16021 #, no-c-format
16022 msgid "Enable compact casesi pattern."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: config/arc/arc.opt:339
16026 #, no-c-format
16027 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: config/arc/arc.opt:343
16031 #, no-c-format
16032 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: config/arc/arc.opt:350
16036 #, no-c-format
16037 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: config/arc/arc.opt:354
16041 #, no-c-format
16042 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: config/arc/arc.opt:358
16046 #, no-c-format
16047 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: config/arc/arc.opt:368
16051 #, no-c-format
16052 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: config/arc/arc.opt:372
16056 #, no-c-format
16057 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: config/arc/arc.opt:377
16061 #, no-c-format
16062 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: config/arc/arc.opt:381
16066 #, no-c-format
16067 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: config/arc/arc.opt:385
16071 #, no-c-format
16072 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: config/arc/arc.opt:389
16076 #, no-c-format
16077 msgid "Pass -EB option through to linker."
16078 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
16079
16080 #: config/arc/arc.opt:393
16081 #, no-c-format
16082 msgid "Pass -EL option through to linker."
16083 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
16084
16085 #: config/arc/arc.opt:397
16086 #, no-c-format
16087 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16088 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
16089
16090 #: config/arc/arc.opt:401
16091 #, no-c-format
16092 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16093 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
16094
16095 #: config/arc/arc.opt:410
16096 #, no-c-format
16097 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: config/arc/arc.opt:414
16101 #, no-c-format
16102 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: config/arc/arc.opt:418
16106 #, no-c-format
16107 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: config/arc/arc.opt:430
16111 #, no-c-format
16112 msgid "Enable atomic instructions."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: config/arc/arc.opt:434
16116 #, no-c-format
16117 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: config/arc/arc.opt:438
16121 #, no-c-format
16122 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16123 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
16124
16125 #: config/arc/arc.opt:481
16126 #, fuzzy, no-c-format
16127 msgid "Specify thread pointer register number."
16128 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
16129
16130 #: config/arc/arc.opt:488
16131 #, fuzzy, no-c-format
16132 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16133 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
16134
16135 #: config/arc/arc.opt:492
16136 #, no-c-format
16137 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: config/arc/arc.opt:500
16141 #, fuzzy, no-c-format
16142 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
16143 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16144 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
16145
16146 #: config/arc/arc.opt:504
16147 #, fuzzy, no-c-format
16148 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
16149 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16150 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
16151
16152 #: config/arc/arc.opt:508
16153 #, no-c-format
16154 msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: config/arc/arc.opt:533
16158 #, no-c-format
16159 msgid "Enable 16-entry register file."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: config/arc/arc.opt:537
16163 #, fuzzy, no-c-format
16164 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
16165 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
16166 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
16167
16168 #: config/arc/arc.opt:541
16169 #, no-c-format
16170 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: lto/lang.opt:53
16174 #, no-c-format
16175 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: lto/lang.opt:58
16179 #, no-c-format
16180 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: lto/lang.opt:62
16184 #, no-c-format
16185 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: lto/lang.opt:66
16189 #, no-c-format
16190 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: lto/lang.opt:70
16194 #, no-c-format
16195 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: lto/lang.opt:75
16199 #, no-c-format
16200 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: lto/lang.opt:79
16204 #, no-c-format
16205 msgid "Dump the demangled output."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: lto/lang.opt:83
16209 #, fuzzy, no-c-format
16210 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
16211 msgid "Dump only the defined symbols."
16212 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
16213
16214 #: lto/lang.opt:87
16215 #, fuzzy, no-c-format
16216 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16217 msgid "Print the initial values of the variables."
16218 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
16219
16220 #: lto/lang.opt:91
16221 #, no-c-format
16222 msgid "Sort the symbols alphabetically."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: lto/lang.opt:95
16226 #, no-c-format
16227 msgid "Sort the symbols according to size."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: lto/lang.opt:99
16231 #, fuzzy, no-c-format
16232 #| msgid "Display the compiler's version."
16233 msgid "Display the symbols in reverse order."
16234 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
16235
16236 #: lto/lang.opt:106
16237 #, no-c-format
16238 msgid "Dump the details of LTO objects."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: lto/lang.opt:110
16242 #, no-c-format
16243 msgid "Dump the statistics of tree types."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: lto/lang.opt:114
16247 #, no-c-format
16248 msgid "Dump the statistics of trees."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: lto/lang.opt:118
16252 #, no-c-format
16253 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: lto/lang.opt:128
16257 #, fuzzy, no-c-format
16258 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
16259 msgid "Dump the dump tool command line options."
16260 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
16261
16262 #: lto/lang.opt:132
16263 #, no-c-format
16264 msgid "Dump the symtab callgraph."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: lto/lang.opt:136
16268 #, no-c-format
16269 msgid "The resolution file."
16270 msgstr "Tập tin phân giải."
16271
16272 #: common.opt:240
16273 #, no-c-format
16274 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: common.opt:289
16278 #, no-c-format
16279 msgid "Display this information."
16280 msgstr "Hiển thị thông tin này."
16281
16282 #: common.opt:293
16283 #, no-c-format
16284 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: common.opt:414
16288 #, no-c-format
16289 msgid "Alias for --help=target."
16290 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
16291
16292 #: common.opt:460
16293 #, no-c-format
16294 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16295 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
16296
16297 #: common.opt:464
16298 #, no-c-format
16299 msgid "Optimize for space rather than speed."
16300 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
16301
16302 #: common.opt:468
16303 #, no-c-format
16304 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16305 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
16306
16307 #: common.opt:472
16308 #, no-c-format
16309 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16310 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
16311
16312 #: common.opt:512
16313 #, no-c-format
16314 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16315 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
16316
16317 #: common.opt:525
16318 #, no-c-format
16319 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16320 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
16321
16322 #: common.opt:529
16323 #, no-c-format
16324 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: common.opt:533 common.opt:537
16328 #, no-c-format
16329 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16330 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
16331
16332 #: common.opt:541
16333 #, no-c-format
16334 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: common.opt:545 common.opt:549
16338 #, no-c-format
16339 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: common.opt:553
16343 #, no-c-format
16344 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: common.opt:558 common.opt:562
16348 #, no-c-format
16349 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16350 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
16351
16352 #: common.opt:566
16353 #, no-c-format
16354 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16355 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
16356
16357 #: common.opt:570
16358 #, fuzzy, no-c-format
16359 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16360 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
16361 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
16362
16363 #: common.opt:574
16364 #, no-c-format
16365 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
16366 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
16367
16368 #: common.opt:578
16369 #, no-c-format
16370 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16371 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
16372
16373 #: common.opt:582
16374 #, no-c-format
16375 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16376 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
16377
16378 #: common.opt:586
16379 #, no-c-format
16380 msgid "Treat all warnings as errors."
16381 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
16382
16383 #: common.opt:590
16384 #, no-c-format
16385 msgid "Treat specified warning as error."
16386 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
16387
16388 #: common.opt:594
16389 #, no-c-format
16390 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16391 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
16392
16393 #: common.opt:598
16394 #, no-c-format
16395 msgid "Exit on the first error occurred."
16396 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
16397
16398 #: common.opt:602
16399 #, fuzzy, no-c-format
16400 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16401 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
16402 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
16403
16404 #: common.opt:606
16405 #, no-c-format
16406 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning. Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: common.opt:610
16410 #, no-c-format
16411 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16412 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
16413
16414 #: common.opt:614
16415 #, no-c-format
16416 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16417 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
16418
16419 #: common.opt:621
16420 #, no-c-format
16421 msgid "Warn when a switch case falls through."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: common.opt:625
16425 #, no-c-format
16426 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16427 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
16428
16429 #: common.opt:629
16430 #, no-c-format
16431 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: common.opt:636
16435 #, fuzzy, no-c-format
16436 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16437 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
16438 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
16439
16440 #: common.opt:640
16441 #, no-c-format
16442 msgid "Disable -Wlarger-than= warning. Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: common.opt:644
16446 #, no-c-format
16447 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: common.opt:648
16451 #, no-c-format
16452 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: common.opt:659
16456 #, no-c-format
16457 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: common.opt:663
16461 #, no-c-format
16462 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16463 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
16464
16465 #: common.opt:667
16466 #, no-c-format
16467 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: common.opt:671
16471 #, no-c-format
16472 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: common.opt:675
16476 #, no-c-format
16477 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: common.opt:679
16481 #, no-c-format
16482 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: common.opt:683
16486 #, no-c-format
16487 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: common.opt:687
16491 #, no-c-format
16492 msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: common.opt:691
16496 #, fuzzy, no-c-format
16497 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
16498 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
16499
16500 #: common.opt:695
16501 #, no-c-format
16502 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: common.opt:702
16506 #, no-c-format
16507 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: common.opt:709
16511 #, no-c-format
16512 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: common.opt:713
16516 #, no-c-format
16517 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: common.opt:717
16521 #, no-c-format
16522 msgid "Disable Wstack-usage= warning. Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: common.opt:721 common.opt:725
16526 #, no-c-format
16527 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: common.opt:729 common.opt:733
16531 #, no-c-format
16532 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: common.opt:737
16536 #, fuzzy, no-c-format
16537 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
16538 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
16539 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
16540
16541 #: common.opt:741
16542 #, no-c-format
16543 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: common.opt:745
16547 #, no-c-format
16548 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: common.opt:749
16552 #, no-c-format
16553 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: common.opt:753
16557 #, fuzzy, no-c-format
16558 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
16559 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
16560 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
16561
16562 #: common.opt:757
16563 #, no-c-format
16564 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: common.opt:761
16568 #, no-c-format
16569 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: common.opt:765
16573 #, fuzzy, no-c-format
16574 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
16575 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
16576
16577 #: common.opt:770
16578 #, no-c-format
16579 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: common.opt:774
16583 #, no-c-format
16584 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16585 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
16586
16587 #: common.opt:778
16588 #, no-c-format
16589 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: common.opt:782
16593 #, no-c-format
16594 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16595 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
16596
16597 #: common.opt:786
16598 #, no-c-format
16599 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16600 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
16601
16602 #: common.opt:794
16603 #, no-c-format
16604 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16605 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
16606
16607 #: common.opt:798
16608 #, no-c-format
16609 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16610 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
16611
16612 #: common.opt:802
16613 #, no-c-format
16614 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16615 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
16616
16617 #: common.opt:806
16618 #, no-c-format
16619 msgid "Warn when a function is unused."
16620 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
16621
16622 #: common.opt:810
16623 #, no-c-format
16624 msgid "Warn when a label is unused."
16625 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
16626
16627 #: common.opt:814
16628 #, no-c-format
16629 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16630 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
16631
16632 #: common.opt:818
16633 #, no-c-format
16634 msgid "Warn when an expression value is unused."
16635 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
16636
16637 #: common.opt:822
16638 #, no-c-format
16639 msgid "Warn when a variable is unused."
16640 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
16641
16642 #: common.opt:826
16643 #, no-c-format
16644 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: common.opt:830
16648 #, fuzzy, no-c-format
16649 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
16650 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
16651 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
16652
16653 #: common.opt:834
16654 #, no-c-format
16655 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16656 msgstr ""
16657
16658 #: common.opt:850
16659 #, no-c-format
16660 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: common.opt:869
16664 #, no-c-format
16665 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16666 msgstr ""
16667
16668 #: common.opt:873
16669 #, no-c-format
16670 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: common.opt:877
16674 #, no-c-format
16675 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: common.opt:963
16679 #, no-c-format
16680 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: common.opt:967
16684 #, no-c-format
16685 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16686 msgstr ""
16687
16688 #: common.opt:971
16689 #, no-c-format
16690 msgid "Align the start of functions."
16691 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
16692
16693 #: common.opt:981
16694 #, no-c-format
16695 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16696 msgstr ""
16697
16698 #: common.opt:988
16699 #, no-c-format
16700 msgid "Align all labels."
16701 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
16702
16703 #: common.opt:995
16704 #, no-c-format
16705 msgid "Align the start of loops."
16706 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
16707
16708 #: common.opt:1002
16709 #, no-c-format
16710 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: common.opt:1006
16714 #, fuzzy, no-c-format
16715 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
16716 msgid "Enable static analysis pass."
16717 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
16718
16719 #: common.opt:1026
16720 #, no-c-format
16721 msgid "Select what to sanitize."
16722 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
16723
16724 #: common.opt:1030
16725 #, fuzzy, no-c-format
16726 #| msgid "Select what to sanitize."
16727 msgid "Select type of coverage sanitization."
16728 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
16729
16730 #: common.opt:1034
16731 #, no-c-format
16732 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: common.opt:1038
16736 #, no-c-format
16737 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: common.opt:1043
16741 #, no-c-format
16742 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: common.opt:1047
16746 #, no-c-format
16747 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16748 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
16749
16750 #: common.opt:1054
16751 #, no-c-format
16752 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: common.opt:1058
16756 #, no-c-format
16757 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: common.opt:1062
16761 #, no-c-format
16762 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16763 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
16764
16765 #: common.opt:1066
16766 #, no-c-format
16767 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: common.opt:1071
16771 #, no-c-format
16772 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
16773 msgstr ""
16774
16775 #: common.opt:1080
16776 #, no-c-format
16777 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: common.opt:1084
16781 #, no-c-format
16782 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: common.opt:1088
16786 #, no-c-format
16787 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: common.opt:1104
16791 #, fuzzy, no-c-format
16792 #| msgid "Emit call graph information."
16793 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
16794 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
16795
16796 #: common.opt:1108
16797 #, no-c-format
16798 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: common.opt:1112
16802 #, no-c-format
16803 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: common.opt:1116
16807 #, no-c-format
16808 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16809 msgstr ""
16810
16811 #: common.opt:1123
16812 #, no-c-format
16813 msgid "Save registers around function calls."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: common.opt:1127
16817 #, no-c-format
16818 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16819 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
16820
16821 #: common.opt:1131
16822 #, no-c-format
16823 msgid "Check the return value of new in C++."
16824 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
16825
16826 #: common.opt:1135 common.opt:1139
16827 #, no-c-format
16828 msgid "Perform internal consistency checkings."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: common.opt:1143
16832 #, fuzzy, no-c-format
16833 msgid "Enable code hoisting."
16834 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
16835
16836 #: common.opt:1147
16837 #, no-c-format
16838 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16839 msgstr ""
16840
16841 #: common.opt:1151
16842 #, fuzzy, no-c-format
16843 #| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
16844 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
16845 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
16846
16847 #: common.opt:1159
16848 #, no-c-format
16849 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: common.opt:1163
16853 #, no-c-format
16854 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16855 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
16856
16857 #: common.opt:1167
16858 #, no-c-format
16859 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16860 msgstr ""
16861
16862 #: common.opt:1171
16863 #, no-c-format
16864 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: common.opt:1175
16868 #, no-c-format
16869 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: common.opt:1179
16873 #, no-c-format
16874 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: common.opt:1183
16878 #, no-c-format
16879 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16880 msgstr ""
16881
16882 #: common.opt:1191
16883 #, no-c-format
16884 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16885 msgstr ""
16886
16887 #: common.opt:1195
16888 #, no-c-format
16889 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: common.opt:1199
16893 #, no-c-format
16894 msgid "Place data items into their own section."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: common.opt:1203
16898 #, no-c-format
16899 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: common.opt:1207
16903 #, no-c-format
16904 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: common.opt:1211
16908 #, no-c-format
16909 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
16910 msgstr ""
16911
16912 #: common.opt:1215
16913 #, no-c-format
16914 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: common.opt:1219
16918 #, no-c-format
16919 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: common.opt:1225
16923 #, no-c-format
16924 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: common.opt:1229
16928 #, no-c-format
16929 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: common.opt:1233
16933 #, no-c-format
16934 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: common.opt:1237
16938 #, no-c-format
16939 msgid "Delete useless null pointer checks."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: common.opt:1241
16943 #, no-c-format
16944 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: common.opt:1245
16948 #, no-c-format
16949 msgid "Perform speculative devirtualization."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: common.opt:1249
16953 #, no-c-format
16954 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: common.opt:1253
16958 #, no-c-format
16959 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
16960 msgstr ""
16961
16962 #: common.opt:1270
16963 #, no-c-format
16964 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
16965 msgstr ""
16966
16967 #: common.opt:1274
16968 #, no-c-format
16969 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: common.opt:1278
16973 #, no-c-format
16974 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: common.opt:1286
16978 #, no-c-format
16979 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
16980 msgstr ""
16981
16982 #: common.opt:1306
16983 #, no-c-format
16984 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
16985 msgstr ""
16986
16987 #: common.opt:1326
16988 #, no-c-format
16989 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: common.opt:1343
16993 #, no-c-format
16994 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
16995 msgstr ""
16996
16997 #: common.opt:1347
16998 #, no-c-format
16999 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17000 msgstr ""
17001
17002 #: common.opt:1351
17003 #, no-c-format
17004 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: common.opt:1355
17008 #, no-c-format
17009 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: common.opt:1359
17013 #, no-c-format
17014 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: common.opt:1375
17018 #, no-c-format
17019 msgid "Show stack depths of events in paths."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: common.opt:1379
17023 #, no-c-format
17024 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: common.opt:1383
17028 #, fuzzy, no-c-format
17029 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17030 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
17031 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
17032
17033 #: common.opt:1387
17034 #, fuzzy, no-c-format
17035 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17036 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
17037 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
17038
17039 #: common.opt:1391
17040 #, no-c-format
17041 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17042 msgstr ""
17043
17044 #: common.opt:1398
17045 #, no-c-format
17046 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: common.opt:1402
17050 #, no-c-format
17051 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17052 msgstr ""
17053
17054 #: common.opt:1406
17055 #, no-c-format
17056 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: common.opt:1410
17060 #, no-c-format
17061 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: common.opt:1415
17065 #, no-c-format
17066 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: common.opt:1419
17070 #, no-c-format
17071 msgid "Dump optimization passes."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: common.opt:1423
17075 #, no-c-format
17076 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: common.opt:1427
17080 #, no-c-format
17081 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: common.opt:1431
17085 #, no-c-format
17086 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: common.opt:1435
17090 #, no-c-format
17091 msgid "Perform early inlining."
17092 msgstr ""
17093
17094 #: common.opt:1443
17095 #, no-c-format
17096 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: common.opt:1447
17100 #, no-c-format
17101 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17102 msgstr ""
17103
17104 #: common.opt:1451
17105 #, no-c-format
17106 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: common.opt:1455
17110 #, no-c-format
17111 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17112 msgstr ""
17113
17114 #: common.opt:1459
17115 #, no-c-format
17116 msgid "Enable exception handling."
17117 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
17118
17119 #: common.opt:1463
17120 #, no-c-format
17121 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: common.opt:1467
17125 #, no-c-format
17126 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17127 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
17128
17129 #: common.opt:1482
17130 #, no-c-format
17131 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17132 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
17133
17134 #: common.opt:1498
17135 #, no-c-format
17136 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: common.opt:1502
17140 #, no-c-format
17141 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: common.opt:1506
17145 #, no-c-format
17146 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: common.opt:1510
17150 #, no-c-format
17151 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17152 msgstr ""
17153
17154 #: common.opt:1514
17155 #, no-c-format
17156 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: common.opt:1522
17160 #, no-c-format
17161 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: common.opt:1526
17165 #, no-c-format
17166 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: common.opt:1543
17170 #, no-c-format
17171 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17172 msgstr ""
17173
17174 #: common.opt:1550
17175 #, no-c-format
17176 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17177 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
17178
17179 #: common.opt:1554
17180 #, no-c-format
17181 msgid "Place each function into its own section."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: common.opt:1558
17185 #, no-c-format
17186 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: common.opt:1562
17190 #, no-c-format
17191 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: common.opt:1566
17195 #, no-c-format
17196 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: common.opt:1570
17200 #, no-c-format
17201 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: common.opt:1575
17205 #, no-c-format
17206 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: common.opt:1592
17210 #, no-c-format
17211 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: common.opt:1597
17215 #, no-c-format
17216 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: common.opt:1601
17220 #, no-c-format
17221 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: common.opt:1605
17225 #, no-c-format
17226 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: common.opt:1614
17230 #, no-c-format
17231 msgid "Mark all loops as parallel."
17232 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
17233
17234 #: common.opt:1618 common.opt:1626 common.opt:2771
17235 #, no-c-format
17236 msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: common.opt:1622
17240 #, fuzzy, no-c-format
17241 #| msgid "Enable clip instructions."
17242 msgid "Enable loop interchange on trees."
17243 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
17244
17245 #: common.opt:1630
17246 #, no-c-format
17247 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: common.opt:1634
17251 #, no-c-format
17252 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: common.opt:1638
17256 #, no-c-format
17257 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: common.opt:1646
17261 #, no-c-format
17262 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17263 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
17264
17265 #: common.opt:1650
17266 #, no-c-format
17267 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: common.opt:1654
17271 #, no-c-format
17272 msgid "Merge adjacent stores."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: common.opt:1658
17276 #, no-c-format
17277 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: common.opt:1666
17281 #, no-c-format
17282 msgid "Process #ident directives."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: common.opt:1670
17286 #, no-c-format
17287 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: common.opt:1674
17291 #, no-c-format
17292 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: common.opt:1678
17296 #, no-c-format
17297 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: common.opt:1694
17301 #, no-c-format
17302 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17303 msgstr ""
17304
17305 #: common.opt:1706
17306 #, no-c-format
17307 msgid "Do not generate .size directives."
17308 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
17309
17310 #: common.opt:1710
17311 #, no-c-format
17312 msgid "Perform indirect inlining."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: common.opt:1716
17316 #, no-c-format
17317 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: common.opt:1720
17321 #, no-c-format
17322 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: common.opt:1724
17326 #, no-c-format
17327 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: common.opt:1728
17331 #, no-c-format
17332 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: common.opt:1735
17336 #, no-c-format
17337 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: common.opt:1739
17341 #, no-c-format
17342 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: common.opt:1746
17346 #, no-c-format
17347 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: common.opt:1766
17351 #, no-c-format
17352 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: common.opt:1770
17356 #, no-c-format
17357 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: common.opt:1774
17361 #, no-c-format
17362 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: common.opt:1778
17366 #, no-c-format
17367 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: common.opt:1782
17371 #, no-c-format
17372 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: common.opt:1790
17376 #, no-c-format
17377 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: common.opt:1794
17381 #, no-c-format
17382 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: common.opt:1798
17386 #, no-c-format
17387 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: common.opt:1802
17391 #, no-c-format
17392 msgid "Discover pure and const functions."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: common.opt:1806
17396 #, no-c-format
17397 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: common.opt:1810
17401 #, no-c-format
17402 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: common.opt:1814
17406 #, no-c-format
17407 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: common.opt:1818
17411 #, no-c-format
17412 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: common.opt:1822
17416 #, no-c-format
17417 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: common.opt:1826
17421 #, no-c-format
17422 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: common.opt:1838
17426 #, no-c-format
17427 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: common.opt:1842
17431 #, fuzzy, no-c-format
17432 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
17433 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
17434 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
17435
17436 #: common.opt:1855
17437 #, fuzzy, no-c-format
17438 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
17439 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
17440 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
17441
17442 #: common.opt:1871
17443 #, no-c-format
17444 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: common.opt:1876
17448 #, no-c-format
17449 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: common.opt:1881
17453 #, no-c-format
17454 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: common.opt:1885
17458 #, no-c-format
17459 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17460 msgstr ""
17461
17462 #: common.opt:1889
17463 #, no-c-format
17464 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: common.opt:1893
17468 #, no-c-format
17469 msgid "Optimize induction variables on trees."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: common.opt:1897
17473 #, no-c-format
17474 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: common.opt:1901
17478 #, no-c-format
17479 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17480 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
17481
17482 #: common.opt:1905
17483 #, no-c-format
17484 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17485 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
17486
17487 #: common.opt:1909
17488 #, no-c-format
17489 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17490 msgstr ""
17491
17492 #: common.opt:1913
17493 #, no-c-format
17494 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: common.opt:1921
17498 #, no-c-format
17499 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: common.opt:1925
17503 #, no-c-format
17504 msgid "Enable link-time optimization."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: common.opt:1929
17508 #, no-c-format
17509 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: common.opt:1951
17513 #, no-c-format
17514 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: common.opt:1956
17518 #, fuzzy, no-c-format
17519 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17520 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
17521 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
17522
17523 #: common.opt:1964
17524 #, no-c-format
17525 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: common.opt:1968
17529 #, no-c-format
17530 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: common.opt:1972
17534 #, no-c-format
17535 msgid "Set errno after built-in math functions."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: common.opt:1976
17539 #, no-c-format
17540 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17541 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
17542
17543 #: common.opt:1980
17544 #, no-c-format
17545 msgid "Report on permanent memory allocation."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: common.opt:1984
17549 #, no-c-format
17550 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: common.opt:1991
17554 #, no-c-format
17555 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: common.opt:1995
17559 #, no-c-format
17560 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: common.opt:1999
17564 #, no-c-format
17565 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: common.opt:2003
17569 #, no-c-format
17570 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: common.opt:2007
17574 #, no-c-format
17575 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: common.opt:2011
17579 #, no-c-format
17580 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: common.opt:2015
17584 #, no-c-format
17585 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: common.opt:2019
17589 #, no-c-format
17590 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: common.opt:2023
17594 #, no-c-format
17595 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: common.opt:2027
17599 #, no-c-format
17600 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: common.opt:2031
17604 #, no-c-format
17605 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: common.opt:2035
17609 #, no-c-format
17610 msgid "-foffload=<targets>=<options>\tSpecify offloading targets and options for them."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: common.opt:2039
17614 #, no-c-format
17615 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: common.opt:2052
17619 #, no-c-format
17620 msgid "When possible do not generate stack frames."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: common.opt:2056
17624 #, no-c-format
17625 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: common.opt:2060
17629 #, no-c-format
17630 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17631 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
17632
17633 #: common.opt:2064
17634 #, no-c-format
17635 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: common.opt:2072
17639 #, no-c-format
17640 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: common.opt:2076
17644 #, no-c-format
17645 msgid "Perform partial inlining."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: common.opt:2080 common.opt:2084
17649 #, no-c-format
17650 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: common.opt:2088
17654 #, no-c-format
17655 msgid "Pack structure members together without holes."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: common.opt:2092
17659 #, no-c-format
17660 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: common.opt:2096
17664 #, no-c-format
17665 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: common.opt:2100
17669 #, no-c-format
17670 msgid "Perform loop peeling."
17671 msgstr ""
17672
17673 #: common.opt:2104
17674 #, no-c-format
17675 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17676 msgstr ""
17677
17678 #: common.opt:2108
17679 #, no-c-format
17680 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: common.opt:2112
17684 #, no-c-format
17685 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: common.opt:2116
17689 #, no-c-format
17690 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: common.opt:2120
17694 #, no-c-format
17695 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: common.opt:2124
17699 #, no-c-format
17700 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17701 msgstr ""
17702
17703 #: common.opt:2128
17704 #, no-c-format
17705 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: common.opt:2132
17709 #, no-c-format
17710 msgid "Specify a plugin to load."
17711 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
17712
17713 #: common.opt:2136
17714 #, no-c-format
17715 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17716 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
17717
17718 #: common.opt:2140
17719 #, no-c-format
17720 msgid "Run predictive commoning optimization."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: common.opt:2144
17724 #, no-c-format
17725 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: common.opt:2148
17729 #, no-c-format
17730 msgid "Enable basic program profiling code."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: common.opt:2152
17734 #, fuzzy, no-c-format
17735 #| msgid "Generate string instructions for block moves."
17736 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
17737 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
17738
17739 #: common.opt:2156
17740 #, no-c-format
17741 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: common.opt:2160
17745 #, no-c-format
17746 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: common.opt:2165
17750 #, no-c-format
17751 msgid "Select the name for storing the profile note file."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: common.opt:2169
17755 #, no-c-format
17756 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: common.opt:2173
17760 #, no-c-format
17761 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: common.opt:2177
17765 #, no-c-format
17766 msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
17767 msgstr ""
17768
17769 #: common.opt:2181
17770 #, no-c-format
17771 msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: common.opt:2197
17775 #, no-c-format
17776 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: common.opt:2213
17780 #, no-c-format
17781 msgid "Remove prefix from absolute path before manging name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: common.opt:2217
17785 #, no-c-format
17786 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: common.opt:2221
17790 #, no-c-format
17791 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17792 msgstr ""
17793
17794 #: common.opt:2225
17795 #, no-c-format
17796 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: common.opt:2229
17800 #, no-c-format
17801 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: common.opt:2233
17805 #, no-c-format
17806 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: common.opt:2237
17810 #, no-c-format
17811 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: common.opt:2241
17815 #, no-c-format
17816 msgid "Report on consistency of profile."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: common.opt:2245
17820 #, no-c-format
17821 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: common.opt:2249
17825 #, fuzzy, no-c-format
17826 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
17827 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
17828 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
17829
17830 #: common.opt:2256
17831 #, no-c-format
17832 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17833 msgstr ""
17834
17835 #: common.opt:2266
17836 #, no-c-format
17837 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: common.opt:2270
17841 #, no-c-format
17842 msgid "Return small aggregates in registers."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: common.opt:2278
17846 #, no-c-format
17847 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: common.opt:2289
17851 #, no-c-format
17852 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: common.opt:2304
17856 #, no-c-format
17857 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: common.opt:2308
17861 #, no-c-format
17862 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: common.opt:2312
17866 #, no-c-format
17867 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: common.opt:2316
17871 #, no-c-format
17872 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: common.opt:2320
17876 #, no-c-format
17877 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: common.opt:2324
17881 #, no-c-format
17882 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
17883 msgstr ""
17884
17885 #: common.opt:2337
17886 #, no-c-format
17887 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17888 msgstr ""
17889
17890 #: common.opt:2341
17891 #, no-c-format
17892 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: common.opt:2345
17896 #, no-c-format
17897 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: common.opt:2353
17901 #, no-c-format
17902 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17903 msgstr ""
17904
17905 #: common.opt:2357
17906 #, no-c-format
17907 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17908 msgstr ""
17909
17910 #: common.opt:2361
17911 #, no-c-format
17912 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: common.opt:2365
17916 #, no-c-format
17917 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17918 msgstr ""
17919
17920 #: common.opt:2369
17921 #, no-c-format
17922 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17923 msgstr ""
17924
17925 #: common.opt:2373
17926 #, no-c-format
17927 msgid "Allow speculative motion of more loads."
17928 msgstr ""
17929
17930 #: common.opt:2377
17931 #, no-c-format
17932 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: common.opt:2381
17936 #, no-c-format
17937 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17938 msgstr ""
17939
17940 #: common.opt:2389
17941 #, no-c-format
17942 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17943 msgstr ""
17944
17945 #: common.opt:2393
17946 #, no-c-format
17947 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
17948 msgstr ""
17949
17950 #: common.opt:2400
17951 #, no-c-format
17952 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
17953 msgstr ""
17954
17955 #: common.opt:2404
17956 #, no-c-format
17957 msgid "Run selective scheduling after reload."
17958 msgstr ""
17959
17960 #: common.opt:2408
17961 #, no-c-format
17962 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
17963 msgstr ""
17964
17965 #: common.opt:2412
17966 #, no-c-format
17967 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
17968 msgstr ""
17969
17970 #: common.opt:2416
17971 #, no-c-format
17972 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
17973 msgstr ""
17974
17975 #: common.opt:2420
17976 #, no-c-format
17977 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
17978 msgstr ""
17979
17980 #: common.opt:2424
17981 #, no-c-format
17982 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
17983 msgstr ""
17984
17985 #: common.opt:2430
17986 #, no-c-format
17987 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
17988 msgstr ""
17989
17990 #: common.opt:2434
17991 #, no-c-format
17992 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
17993 msgstr ""
17994
17995 #: common.opt:2442
17996 #, no-c-format
17997 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17998 msgstr ""
17999
18000 #: common.opt:2446
18001 #, no-c-format
18002 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18003 msgstr ""
18004
18005 #: common.opt:2450
18006 #, no-c-format
18007 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18008 msgstr ""
18009
18010 #: common.opt:2454
18011 #, no-c-format
18012 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: common.opt:2458
18016 #, no-c-format
18017 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18018 msgstr ""
18019
18020 #: common.opt:2462
18021 #, no-c-format
18022 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18023 msgstr ""
18024
18025 #: common.opt:2466
18026 #, no-c-format
18027 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18028 msgstr ""
18029
18030 #: common.opt:2470
18031 #, no-c-format
18032 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: common.opt:2474
18036 #, no-c-format
18037 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18038 msgstr ""
18039
18040 #: common.opt:2486
18041 #, no-c-format
18042 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18043 msgstr ""
18044
18045 #: common.opt:2490
18046 #, no-c-format
18047 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
18048 msgstr ""
18049
18050 #: common.opt:2494
18051 #, no-c-format
18052 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18053 msgstr ""
18054
18055 #: common.opt:2499
18056 #, no-c-format
18057 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: common.opt:2503
18061 #, no-c-format
18062 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18063 msgstr ""
18064
18065 #: common.opt:2507
18066 #, no-c-format
18067 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18068 msgstr ""
18069
18070 #: common.opt:2511
18071 #, no-c-format
18072 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18073 msgstr ""
18074
18075 #: common.opt:2515
18076 #, no-c-format
18077 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18078 msgstr ""
18079
18080 #: common.opt:2519
18081 #, no-c-format
18082 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18083 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
18084
18085 #: common.opt:2523
18086 #, no-c-format
18087 msgid "Split wide types into independent registers."
18088 msgstr ""
18089
18090 #: common.opt:2527
18091 #, no-c-format
18092 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: common.opt:2531
18096 #, no-c-format
18097 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18098 msgstr ""
18099
18100 #: common.opt:2535
18101 #, no-c-format
18102 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: common.opt:2539
18106 #, no-c-format
18107 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18108 msgstr ""
18109
18110 #: common.opt:2543
18111 #, no-c-format
18112 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18113 msgstr ""
18114
18115 #: common.opt:2547
18116 #, no-c-format
18117 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18118 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
18119
18120 #: common.opt:2551
18121 #, no-c-format
18122 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
18123 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
18124
18125 #: common.opt:2555
18126 #, no-c-format
18127 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18128 msgstr ""
18129
18130 #: common.opt:2563
18131 #, no-c-format
18132 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18133 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
18134
18135 #: common.opt:2567
18136 #, no-c-format
18137 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18138 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
18139
18140 #: common.opt:2571
18141 #, no-c-format
18142 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18143 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
18144
18145 #: common.opt:2575
18146 #, no-c-format
18147 msgid "Use a stack protection method for every function."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: common.opt:2579
18151 #, no-c-format
18152 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18153 msgstr ""
18154
18155 #: common.opt:2583
18156 #, no-c-format
18157 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18158 msgstr ""
18159
18160 #: common.opt:2587
18161 #, no-c-format
18162 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18163 msgstr ""
18164
18165 #: common.opt:2599
18166 #, no-c-format
18167 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18168 msgstr ""
18169
18170 #: common.opt:2603
18171 #, no-c-format
18172 msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18173 msgstr ""
18174
18175 #: common.opt:2607
18176 #, no-c-format
18177 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18178 msgstr ""
18179
18180 #: common.opt:2611
18181 #, no-c-format
18182 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18183 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
18184
18185 #: common.opt:2615
18186 #, no-c-format
18187 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18188 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
18189
18190 #: common.opt:2619
18191 #, no-c-format
18192 msgid "Perform jump threading optimizations."
18193 msgstr ""
18194
18195 #: common.opt:2623
18196 #, no-c-format
18197 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18198 msgstr ""
18199
18200 #: common.opt:2627
18201 #, no-c-format
18202 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18203 msgstr ""
18204
18205 #: common.opt:2631
18206 #, no-c-format
18207 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18208 msgstr ""
18209
18210 #: common.opt:2650
18211 #, no-c-format
18212 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18213 msgstr ""
18214
18215 #: common.opt:2654
18216 #, no-c-format
18217 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18218 msgstr ""
18219
18220 #: common.opt:2658
18221 #, no-c-format
18222 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: common.opt:2666
18226 #, no-c-format
18227 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18228 msgstr ""
18229
18230 #: common.opt:2670
18231 #, no-c-format
18232 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18233 msgstr ""
18234
18235 #: common.opt:2674
18236 #, no-c-format
18237 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18238 msgstr ""
18239
18240 #: common.opt:2678
18241 #, no-c-format
18242 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18243 msgstr ""
18244
18245 #: common.opt:2686
18246 #, no-c-format
18247 msgid "Enable loop header copying on trees."
18248 msgstr ""
18249
18250 #: common.opt:2694
18251 #, no-c-format
18252 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18253 msgstr ""
18254
18255 #: common.opt:2702
18256 #, no-c-format
18257 msgid "Enable copy propagation on trees."
18258 msgstr ""
18259
18260 #: common.opt:2710
18261 #, no-c-format
18262 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18263 msgstr ""
18264
18265 #: common.opt:2714
18266 #, no-c-format
18267 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18268 msgstr ""
18269
18270 #: common.opt:2718
18271 #, no-c-format
18272 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18273 msgstr ""
18274
18275 #: common.opt:2722
18276 #, no-c-format
18277 msgid "Enable dominator optimizations."
18278 msgstr ""
18279
18280 #: common.opt:2726
18281 #, no-c-format
18282 msgid "Enable tail merging on trees."
18283 msgstr ""
18284
18285 #: common.opt:2730
18286 #, no-c-format
18287 msgid "Enable dead store elimination."
18288 msgstr ""
18289
18290 #: common.opt:2734
18291 #, no-c-format
18292 msgid "Enable forward propagation on trees."
18293 msgstr ""
18294
18295 #: common.opt:2738
18296 #, no-c-format
18297 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18298 msgstr ""
18299
18300 #: common.opt:2742
18301 #, no-c-format
18302 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18303 msgstr ""
18304
18305 #: common.opt:2746
18306 #, no-c-format
18307 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18308 msgstr ""
18309
18310 #: common.opt:2752
18311 #, no-c-format
18312 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18313 msgstr ""
18314
18315 #: common.opt:2759
18316 #, no-c-format
18317 msgid "Enable loop distribution on trees."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: common.opt:2763
18321 #, no-c-format
18322 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: common.opt:2767
18326 #, no-c-format
18327 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18328 msgstr ""
18329
18330 #: common.opt:2775
18331 #, no-c-format
18332 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18333 msgstr ""
18334
18335 #: common.opt:2779
18336 #, no-c-format
18337 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18338 msgstr ""
18339
18340 #: common.opt:2783
18341 #, no-c-format
18342 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: common.opt:2787
18346 #, no-c-format
18347 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: common.opt:2791
18351 #, no-c-format
18352 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18353 msgstr ""
18354
18355 #: common.opt:2795
18356 #, no-c-format
18357 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18358 msgstr ""
18359
18360 #: common.opt:2799
18361 #, no-c-format
18362 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18363 msgstr ""
18364
18365 #: common.opt:2803
18366 #, no-c-format
18367 msgid "Enable reassociation on tree level."
18368 msgstr ""
18369
18370 #: common.opt:2811
18371 #, no-c-format
18372 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: common.opt:2815
18376 #, no-c-format
18377 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18378 msgstr ""
18379
18380 #: common.opt:2819
18381 #, no-c-format
18382 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18383 msgstr ""
18384
18385 #: common.opt:2823
18386 #, no-c-format
18387 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18388 msgstr ""
18389
18390 #: common.opt:2827
18391 #, no-c-format
18392 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18393 msgstr ""
18394
18395 #: common.opt:2831
18396 #, no-c-format
18397 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18398 msgstr ""
18399
18400 #: common.opt:2835
18401 #, no-c-format
18402 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18403 msgstr ""
18404
18405 #: common.opt:2839
18406 #, no-c-format
18407 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18408 msgstr ""
18409
18410 #: common.opt:2844
18411 #, no-c-format
18412 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18413 msgstr ""
18414
18415 #: common.opt:2848
18416 #, no-c-format
18417 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18418 msgstr ""
18419
18420 #: common.opt:2852
18421 #, no-c-format
18422 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18423 msgstr ""
18424
18425 #: common.opt:2863
18426 #, no-c-format
18427 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18428 msgstr ""
18429
18430 #: common.opt:2868
18431 #, no-c-format
18432 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18433 msgstr ""
18434
18435 #: common.opt:2876
18436 #, no-c-format
18437 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: common.opt:2880
18441 #, no-c-format
18442 msgid "Perform loop unswitching."
18443 msgstr ""
18444
18445 #: common.opt:2884
18446 #, no-c-format
18447 msgid "Perform loop splitting."
18448 msgstr ""
18449
18450 #: common.opt:2888
18451 #, no-c-format
18452 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
18453 msgstr ""
18454
18455 #: common.opt:2892
18456 #, no-c-format
18457 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18458 msgstr ""
18459
18460 #: common.opt:2896
18461 #, no-c-format
18462 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: common.opt:2900
18466 #, no-c-format
18467 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: common.opt:2904
18471 #, no-c-format
18472 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
18473 msgstr ""
18474
18475 #: common.opt:2916
18476 #, no-c-format
18477 msgid "Perform variable tracking."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: common.opt:2924
18481 #, no-c-format
18482 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18483 msgstr ""
18484
18485 #: common.opt:2930
18486 #, no-c-format
18487 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18488 msgstr ""
18489
18490 #: common.opt:2938
18491 #, no-c-format
18492 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18493 msgstr ""
18494
18495 #: common.opt:2943
18496 #, no-c-format
18497 msgid "Enable vectorization on trees."
18498 msgstr ""
18499
18500 #: common.opt:2951
18501 #, no-c-format
18502 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18503 msgstr ""
18504
18505 #: common.opt:2955
18506 #, no-c-format
18507 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18508 msgstr ""
18509
18510 #: common.opt:2959
18511 #, no-c-format
18512 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
18513 msgstr ""
18514
18515 #: common.opt:2963
18516 #, no-c-format
18517 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18518 msgstr ""
18519
18520 #: common.opt:2979
18521 #, no-c-format
18522 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
18523 msgstr ""
18524
18525 #: common.opt:2987
18526 #, no-c-format
18527 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18528 msgstr ""
18529
18530 #: common.opt:2997
18531 #, no-c-format
18532 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18533 msgstr ""
18534
18535 #: common.opt:3001
18536 #, no-c-format
18537 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18538 msgstr ""
18539
18540 #: common.opt:3020
18541 #, no-c-format
18542 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18543 msgstr ""
18544
18545 #: common.opt:3036
18546 #, no-c-format
18547 msgid "Output vtable verification counters."
18548 msgstr ""
18549
18550 #: common.opt:3040
18551 #, no-c-format
18552 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18553 msgstr ""
18554
18555 #: common.opt:3044
18556 #, no-c-format
18557 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18558 msgstr ""
18559
18560 #: common.opt:3048
18561 #, no-c-format
18562 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18563 msgstr ""
18564
18565 #: common.opt:3052
18566 #, no-c-format
18567 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18568 msgstr ""
18569
18570 #: common.opt:3056
18571 #, no-c-format
18572 msgid "Perform whole program optimizations."
18573 msgstr ""
18574
18575 #: common.opt:3060
18576 #, no-c-format
18577 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
18578 msgstr ""
18579
18580 #: common.opt:3064
18581 #, no-c-format
18582 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18583 msgstr ""
18584
18585 #: common.opt:3068
18586 #, no-c-format
18587 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18588 msgstr ""
18589
18590 #: common.opt:3072
18591 #, no-c-format
18592 msgid "Generate debug information in default format."
18593 msgstr ""
18594
18595 #: common.opt:3076
18596 #, no-c-format
18597 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
18598 msgstr ""
18599
18600 #: common.opt:3080
18601 #, no-c-format
18602 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: common.opt:3100
18606 #, no-c-format
18607 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: common.opt:3104
18611 #, no-c-format
18612 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18613 msgstr ""
18614
18615 #: common.opt:3108
18616 #, no-c-format
18617 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18618 msgstr ""
18619
18620 #: common.opt:3112
18621 #, no-c-format
18622 msgid "Generate debug information in default extended format."
18623 msgstr ""
18624
18625 #: common.opt:3116
18626 #, fuzzy, no-c-format
18627 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
18628 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
18629 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
18630
18631 #: common.opt:3120
18632 #, no-c-format
18633 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
18634 msgstr ""
18635
18636 #: common.opt:3128
18637 #, no-c-format
18638 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: common.opt:3132
18642 #, no-c-format
18643 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18644 msgstr ""
18645
18646 #: common.opt:3136
18647 #, no-c-format
18648 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18649 msgstr ""
18650
18651 #: common.opt:3140
18652 #, no-c-format
18653 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18654 msgstr ""
18655
18656 #: common.opt:3144
18657 #, no-c-format
18658 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18659 msgstr ""
18660
18661 #: common.opt:3148
18662 #, no-c-format
18663 msgid "Generate debug information in STABS format."
18664 msgstr ""
18665
18666 #: common.opt:3152
18667 #, no-c-format
18668 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18669 msgstr ""
18670
18671 #: common.opt:3156
18672 #, no-c-format
18673 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
18674 msgstr ""
18675
18676 #: common.opt:3160
18677 #, no-c-format
18678 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18679 msgstr ""
18680
18681 #: common.opt:3164
18682 #, no-c-format
18683 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
18684 msgstr ""
18685
18686 #: common.opt:3168
18687 #, no-c-format
18688 msgid "Toggle debug information generation."
18689 msgstr ""
18690
18691 #: common.opt:3172
18692 #, no-c-format
18693 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
18694 msgstr ""
18695
18696 #: common.opt:3179
18697 #, no-c-format
18698 msgid "Generate debug information in VMS format."
18699 msgstr ""
18700
18701 #: common.opt:3183
18702 #, no-c-format
18703 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18704 msgstr ""
18705
18706 #: common.opt:3187
18707 #, no-c-format
18708 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18709 msgstr ""
18710
18711 #: common.opt:3205
18712 #, no-c-format
18713 msgid "Generate compressed debug sections."
18714 msgstr ""
18715
18716 #: common.opt:3209
18717 #, no-c-format
18718 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18719 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
18720
18721 #: common.opt:3216
18722 #, no-c-format
18723 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18724 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
18725
18726 #: common.opt:3220
18727 #, no-c-format
18728 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18729 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
18730
18731 #: common.opt:3245
18732 #, no-c-format
18733 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18734 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
18735
18736 #: common.opt:3249
18737 #, no-c-format
18738 msgid "Enable function profiling."
18739 msgstr ""
18740
18741 #: common.opt:3259
18742 #, no-c-format
18743 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18744 msgstr ""
18745
18746 #: common.opt:3299
18747 #, no-c-format
18748 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18749 msgstr ""
18750
18751 #: common.opt:3331
18752 #, no-c-format
18753 msgid "Enable verbose output."
18754 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
18755
18756 #: common.opt:3335
18757 #, no-c-format
18758 msgid "Display the compiler's version."
18759 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
18760
18761 #: common.opt:3339
18762 #, no-c-format
18763 msgid "Suppress warnings."
18764 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
18765
18766 #: common.opt:3349
18767 #, no-c-format
18768 msgid "Create a shared library."
18769 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
18770
18771 #: common.opt:3394
18772 #, fuzzy, no-c-format
18773 #| msgid "Don't create a position independent executable."
18774 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
18775 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
18776
18777 #: common.opt:3398
18778 #, fuzzy, no-c-format
18779 #| msgid "Create a position independent executable."
18780 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
18781 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
18782
18783 #: common.opt:3402
18784 #, fuzzy, no-c-format
18785 #| msgid "Create a position independent executable."
18786 msgid "Create a static position independent executable."
18787 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
18788
18789 #: common.opt:3409
18790 #, no-c-format
18791 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18792 msgstr ""
18793
18794 #: params.opt:27
18795 #, fuzzy, no-c-format
18796 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
18797 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
18798
18799 #: params.opt:31
18800 #, no-c-format
18801 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
18802 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
18803
18804 #: params.opt:35
18805 #, no-c-format
18806 msgid "Enable asan globals protection."
18807 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
18808
18809 #: params.opt:39
18810 #, fuzzy, no-c-format
18811 #| msgid "Enable asan globals protection."
18812 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
18813 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
18814
18815 #: params.opt:43
18816 #, no-c-format
18817 msgid "Enable asan load operations protection."
18818 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
18819
18820 #: params.opt:47
18821 #, no-c-format
18822 msgid "Enable asan store operations protection."
18823 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
18824
18825 #: params.opt:51
18826 #, no-c-format
18827 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
18828 msgstr ""
18829
18830 #: params.opt:55
18831 #, no-c-format
18832 msgid "Enable asan builtin functions protection."
18833 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
18834
18835 #: params.opt:59
18836 #, no-c-format
18837 msgid "Enable asan stack protection."
18838 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
18839
18840 #: params.opt:63
18841 #, no-c-format
18842 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
18843 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
18844
18845 #: params.opt:67
18846 #, fuzzy, no-c-format
18847 msgid "Average number of iterations of a loop."
18848 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
18849
18850 #: params.opt:71
18851 #, no-c-format
18852 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
18853 msgstr ""
18854
18855 #: params.opt:75
18856 #, no-c-format
18857 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
18858 msgstr ""
18859
18860 #: params.opt:79
18861 #, no-c-format
18862 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
18863 msgstr ""
18864
18865 #: params.opt:83
18866 #, no-c-format
18867 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
18868 msgstr ""
18869
18870 #: params.opt:87
18871 #, no-c-format
18872 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
18873 msgstr ""
18874
18875 #: params.opt:91
18876 #, no-c-format
18877 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
18878 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
18879
18880 #: params.opt:95
18881 #, fuzzy, no-c-format
18882 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
18883 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
18884 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
18885
18886 #: params.opt:99
18887 #, fuzzy, no-c-format
18888 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
18889 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
18890 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
18891
18892 #: params.opt:103
18893 #, no-c-format
18894 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
18895 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
18896
18897 #: params.opt:107
18898 #, no-c-format
18899 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
18900 msgstr ""
18901
18902 #: params.opt:111
18903 #, no-c-format
18904 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
18905 msgstr ""
18906
18907 #: params.opt:115
18908 #, no-c-format
18909 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
18910 msgstr ""
18911
18912 #: params.opt:119
18913 #, no-c-format
18914 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
18915 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
18916
18917 #: params.opt:123
18918 #, no-c-format
18919 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
18920 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
18921
18922 #: params.opt:127
18923 #, no-c-format
18924 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
18925 msgstr ""
18926
18927 #: params.opt:131
18928 #, no-c-format
18929 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
18930 msgstr ""
18931
18932 #: params.opt:135
18933 #, no-c-format
18934 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
18935 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
18936
18937 #: params.opt:139
18938 #, no-c-format
18939 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
18940 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
18941
18942 #: params.opt:143
18943 #, no-c-format
18944 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
18945 msgstr ""
18946
18947 #: params.opt:147
18948 #, no-c-format
18949 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
18950 msgstr ""
18951
18952 #: params.opt:151
18953 #, fuzzy, no-c-format
18954 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
18955 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
18956 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
18957
18958 #: params.opt:155
18959 #, fuzzy, no-c-format
18960 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
18961 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
18962 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
18963
18964 #: params.opt:159
18965 #, no-c-format
18966 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
18967 msgstr ""
18968
18969 #: params.opt:163
18970 #, fuzzy, no-c-format
18971 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
18972 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
18973 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
18974
18975 #: params.opt:167
18976 #, no-c-format
18977 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: params.opt:171
18981 #, fuzzy, no-c-format
18982 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
18983 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
18984 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
18985
18986 #: params.opt:175
18987 #, fuzzy, no-c-format
18988 #| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
18989 msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
18990 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
18991
18992 #: params.opt:179
18993 #, no-c-format
18994 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
18995 msgstr ""
18996
18997 #: params.opt:183
18998 #, fuzzy, no-c-format
18999 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
19000 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
19001 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
19002
19003 #: params.opt:187
19004 #, no-c-format
19005 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
19006 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
19007
19008 #: params.opt:191
19009 #, no-c-format
19010 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
19011 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
19012
19013 #: params.opt:195
19014 #, no-c-format
19015 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: params.opt:199
19019 #, no-c-format
19020 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
19021 msgstr ""
19022
19023 #: params.opt:203
19024 #, fuzzy, no-c-format
19025 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
19026 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
19027 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
19028
19029 #: params.opt:207
19030 #, fuzzy, no-c-format
19031 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19032 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19033 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
19034
19035 #: params.opt:211
19036 #, no-c-format
19037 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
19038 msgstr ""
19039
19040 #: params.opt:215
19041 #, no-c-format
19042 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
19043 msgstr ""
19044
19045 #: params.opt:219
19046 #, no-c-format
19047 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
19048 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
19049
19050 #: params.opt:223
19051 #, no-c-format
19052 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
19053 msgstr ""
19054
19055 #: params.opt:227
19056 #, no-c-format
19057 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
19058 msgstr ""
19059
19060 #: params.opt:231
19061 #, no-c-format
19062 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
19063 msgstr ""
19064
19065 #: params.opt:235
19066 #, fuzzy, no-c-format
19067 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
19068 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
19069 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
19070
19071 #: params.opt:239
19072 #, no-c-format
19073 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
19074 msgstr ""
19075
19076 #: params.opt:243
19077 #, no-c-format
19078 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
19079 msgstr ""
19080
19081 #: params.opt:247
19082 #, fuzzy, no-c-format
19083 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
19084 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
19085 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
19086
19087 #: params.opt:251
19088 #, no-c-format
19089 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
19090 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
19091
19092 #: params.opt:255
19093 #, no-c-format
19094 msgid "Max size of conflict table in MB."
19095 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
19096
19097 #: params.opt:259
19098 #, no-c-format
19099 msgid "Max loops number for regional RA."
19100 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
19101
19102 #: params.opt:263
19103 #, no-c-format
19104 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
19105 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
19106
19107 #: params.opt:267
19108 #, no-c-format
19109 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
19110 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
19111
19112 #: params.opt:271
19113 #, no-c-format
19114 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
19115 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
19116
19117 #: params.opt:275
19118 #, no-c-format
19119 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for size."
19120 msgstr ""
19121
19122 #: params.opt:279
19123 #, no-c-format
19124 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for speed."
19125 msgstr ""
19126
19127 #: params.opt:283
19128 #, no-c-format
19129 msgid "The size of L1 cache line."
19130 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
19131
19132 #: params.opt:287
19133 #, no-c-format
19134 msgid "The size of L1 cache."
19135 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
19136
19137 #: params.opt:291
19138 #, no-c-format
19139 msgid "The size of L2 cache."
19140 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
19141
19142 #: params.opt:295
19143 #, no-c-format
19144 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
19145 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
19146
19147 #: params.opt:299
19148 #, no-c-format
19149 msgid "The size of function body to be considered large."
19150 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
19151
19152 #: params.opt:303
19153 #, no-c-format
19154 msgid "The size of stack frame to be considered large."
19155 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
19156
19157 #: params.opt:307
19158 #, no-c-format
19159 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
19160 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
19161
19162 #: params.opt:311
19163 #, no-c-format
19164 msgid "The size of translation unit to be considered large."
19165 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
19166
19167 #: params.opt:315
19168 #, no-c-format
19169 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
19170 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
19171
19172 #: params.opt:319
19173 #, no-c-format
19174 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
19175 msgstr ""
19176
19177 #: params.opt:323
19178 #, fuzzy, no-c-format
19179 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
19180 msgid "Size of tiles for loop blocking."
19181 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
19182
19183 #: params.opt:327
19184 #, fuzzy, no-c-format
19185 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
19186 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
19187 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
19188
19189 #: params.opt:331
19190 #, fuzzy, no-c-format
19191 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
19192 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
19193 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
19194
19195 #: params.opt:335
19196 #, no-c-format
19197 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
19198 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
19199
19200 #: params.opt:339
19201 #, no-c-format
19202 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
19203 msgstr ""
19204
19205 #: params.opt:343
19206 #, fuzzy, no-c-format
19207 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
19208 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
19209 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
19210
19211 #: params.opt:347
19212 #, fuzzy, no-c-format
19213 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
19214 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
19215 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
19216
19217 #: params.opt:351
19218 #, no-c-format
19219 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
19220 msgstr ""
19221
19222 #: params.opt:355
19223 #, no-c-format
19224 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
19225 msgstr ""
19226
19227 #: params.opt:359
19228 #, no-c-format
19229 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
19230 msgstr ""
19231
19232 #: params.opt:363
19233 #, fuzzy, no-c-format
19234 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
19235 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
19236 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
19237
19238 #: params.opt:367
19239 #, no-c-format
19240 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
19241 msgstr ""
19242
19243 #: params.opt:371
19244 #, no-c-format
19245 msgid "Number of partitions the program should be split to."
19246 msgstr ""
19247
19248 #: params.opt:375
19249 #, no-c-format
19250 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
19251 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
19252
19253 #: params.opt:379
19254 #, no-c-format
19255 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
19256 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
19257
19258 #: params.opt:383
19259 #, no-c-format
19260 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
19261 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
19262
19263 #: params.opt:387
19264 #, no-c-format
19265 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
19266 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
19267
19268 #: params.opt:391
19269 #, no-c-format
19270 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
19271 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
19272
19273 #: params.opt:395
19274 #, no-c-format
19275 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
19276 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
19277
19278 #: params.opt:399
19279 #, no-c-format
19280 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
19281 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
19282
19283 #: params.opt:403
19284 #, no-c-format
19285 msgid "The maximum length of path considered in cse."
19286 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
19287
19288 #: params.opt:407
19289 #, no-c-format
19290 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
19291 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
19292
19293 #: params.opt:411
19294 #, no-c-format
19295 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
19296 msgstr ""
19297
19298 #: params.opt:415
19299 #, no-c-format
19300 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
19301 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
19302
19303 #: params.opt:419
19304 #, no-c-format
19305 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
19306 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
19307
19308 #: params.opt:423
19309 #, no-c-format
19310 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
19311 msgstr ""
19312
19313 #: params.opt:427
19314 #, no-c-format
19315 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
19316 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
19317
19318 #: params.opt:431
19319 #, no-c-format
19320 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
19321 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
19322
19323 #: params.opt:435
19324 #, no-c-format
19325 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
19326 msgstr ""
19327
19328 #: params.opt:439
19329 #, no-c-format
19330 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
19331 msgstr ""
19332
19333 #: params.opt:443
19334 #, no-c-format
19335 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
19336 msgstr ""
19337
19338 #: params.opt:447
19339 #, no-c-format
19340 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
19341 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
19342
19343 #: params.opt:451
19344 #, no-c-format
19345 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
19346 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
19347
19348 #: params.opt:455
19349 #, no-c-format
19350 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
19351 msgstr ""
19352
19353 #: params.opt:459
19354 #, no-c-format
19355 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
19356 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
19357
19358 #: params.opt:463
19359 #, no-c-format
19360 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
19361 msgstr ""
19362
19363 #: params.opt:467
19364 #, no-c-format
19365 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
19366 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
19367
19368 #: params.opt:471
19369 #, no-c-format
19370 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
19371 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
19372
19373 #: params.opt:475
19374 #, no-c-format
19375 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
19376 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
19377
19378 #: params.opt:479
19379 #, no-c-format
19380 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
19381 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
19382
19383 #: params.opt:483
19384 #, fuzzy, no-c-format
19385 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
19386 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
19387 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
19388
19389 #: params.opt:487
19390 #, fuzzy, no-c-format
19391 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
19392 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
19393 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
19394
19395 #: params.opt:491
19396 #, no-c-format
19397 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
19398 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
19399
19400 #: params.opt:495
19401 #, no-c-format
19402 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
19403 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
19404
19405 #: params.opt:499
19406 #, fuzzy, no-c-format
19407 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
19408 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
19409 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
19410
19411 #: params.opt:503
19412 #, no-c-format
19413 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
19414 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
19415
19416 #: params.opt:507
19417 #, no-c-format
19418 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
19419 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
19420
19421 #: params.opt:511
19422 #, no-c-format
19423 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
19424 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
19425
19426 #: params.opt:515
19427 #, no-c-format
19428 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
19429 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
19430
19431 #: params.opt:519
19432 #, fuzzy, no-c-format
19433 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
19434 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
19435
19436 #: params.opt:523
19437 #, no-c-format
19438 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
19439 msgstr ""
19440
19441 #: params.opt:527
19442 #, no-c-format
19443 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
19444 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
19445
19446 #: params.opt:531
19447 #, no-c-format
19448 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
19449 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
19450
19451 #: params.opt:535
19452 #, no-c-format
19453 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
19454 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
19455
19456 #: params.opt:539
19457 #, no-c-format
19458 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
19459 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
19460
19461 #: params.opt:543
19462 #, no-c-format
19463 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
19464 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
19465
19466 #: params.opt:547 params.opt:591
19467 #, no-c-format
19468 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
19469 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
19470
19471 #: params.opt:551 params.opt:595
19472 #, no-c-format
19473 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
19474 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
19475
19476 #: params.opt:555
19477 #, no-c-format
19478 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
19479 msgstr ""
19480
19481 #: params.opt:559
19482 #, no-c-format
19483 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
19484 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
19485
19486 #: params.opt:563
19487 #, no-c-format
19488 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
19489 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
19490
19491 #: params.opt:567
19492 #, no-c-format
19493 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
19494 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
19495
19496 #: params.opt:571
19497 #, no-c-format
19498 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
19499 msgstr ""
19500
19501 #: params.opt:575
19502 #, no-c-format
19503 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: params.opt:579
19507 #, no-c-format
19508 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
19509 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
19510
19511 #: params.opt:583
19512 #, no-c-format
19513 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
19514 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
19515
19516 #: params.opt:587
19517 #, no-c-format
19518 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
19519 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
19520
19521 #: params.opt:599
19522 #, no-c-format
19523 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
19524 msgstr ""
19525
19526 #: params.opt:603
19527 #, no-c-format
19528 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
19529 msgstr ""
19530
19531 #: params.opt:607
19532 #, no-c-format
19533 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
19534 msgstr ""
19535
19536 #: params.opt:611
19537 #, fuzzy, no-c-format
19538 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
19539 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
19540 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
19541
19542 #: params.opt:615
19543 #, no-c-format
19544 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
19545 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
19546
19547 #: params.opt:619
19548 #, no-c-format
19549 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
19550 msgstr ""
19551
19552 #: params.opt:623
19553 #, no-c-format
19554 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
19555 msgstr ""
19556
19557 #: params.opt:627
19558 #, no-c-format
19559 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
19560 msgstr ""
19561
19562 #: params.opt:631
19563 #, no-c-format
19564 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
19565 msgstr ""
19566
19567 #: params.opt:635
19568 #, no-c-format
19569 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
19570 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
19571
19572 #: params.opt:639
19573 #, no-c-format
19574 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
19575 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
19576
19577 #: params.opt:643
19578 #, no-c-format
19579 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
19580 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
19581
19582 #: params.opt:647
19583 #, no-c-format
19584 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
19585 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
19586
19587 #: params.opt:651
19588 #, no-c-format
19589 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
19590 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
19591
19592 #: params.opt:655
19593 #, no-c-format
19594 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
19595 msgstr ""
19596
19597 #: params.opt:659
19598 #, no-c-format
19599 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
19600 msgstr ""
19601
19602 #: params.opt:663
19603 #, no-c-format
19604 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
19605 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
19606
19607 #: params.opt:667
19608 #, no-c-format
19609 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
19610 msgstr ""
19611
19612 #: params.opt:671
19613 #, no-c-format
19614 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
19615 msgstr ""
19616
19617 #: params.opt:675
19618 #, no-c-format
19619 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
19620 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
19621
19622 #: params.opt:679
19623 #, no-c-format
19624 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19625 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
19626
19627 #: params.opt:683
19628 #, no-c-format
19629 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
19630 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
19631
19632 #: params.opt:687
19633 #, no-c-format
19634 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
19635 msgstr ""
19636
19637 #: params.opt:691
19638 #, no-c-format
19639 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
19640 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
19641
19642 #: params.opt:695
19643 #, no-c-format
19644 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
19645 msgstr ""
19646
19647 #: params.opt:699
19648 #, no-c-format
19649 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
19650 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
19651
19652 #: params.opt:703
19653 #, no-c-format
19654 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
19655 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
19656
19657 #: params.opt:707
19658 #, no-c-format
19659 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
19660 msgstr ""
19661
19662 #: params.opt:711
19663 #, fuzzy, no-c-format
19664 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
19665 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
19666 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
19667
19668 #: params.opt:715
19669 #, no-c-format
19670 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
19671 msgstr ""
19672
19673 #: params.opt:737
19674 #, no-c-format
19675 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
19676 msgstr ""
19677
19678 #: params.opt:741
19679 #, no-c-format
19680 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
19681 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
19682
19683 #: params.opt:745
19684 #, no-c-format
19685 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
19686 msgstr ""
19687
19688 #: params.opt:749
19689 #, no-c-format
19690 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
19691 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
19692
19693 #: params.opt:753
19694 #, no-c-format
19695 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
19696 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
19697
19698 #: params.opt:757
19699 #, no-c-format
19700 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
19701 msgstr ""
19702
19703 #: params.opt:761
19704 #, fuzzy, no-c-format
19705 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
19706 msgid "Use internal function id in profile lookup."
19707 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
19708
19709 #: params.opt:765
19710 #, fuzzy, no-c-format
19711 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
19712 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
19713 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
19714
19715 #: params.opt:769
19716 #, no-c-format
19717 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
19718 msgstr ""
19719
19720 #: params.opt:773
19721 #, no-c-format
19722 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
19723 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
19724
19725 #: params.opt:777
19726 #, no-c-format
19727 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
19728 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
19729
19730 #: params.opt:781
19731 #, no-c-format
19732 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
19733 msgstr ""
19734
19735 #: params.opt:785
19736 #, no-c-format
19737 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
19738 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
19739
19740 #: params.opt:789
19741 #, no-c-format
19742 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
19743 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
19744
19745 #: params.opt:793
19746 #, no-c-format
19747 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
19748 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
19749
19750 #: params.opt:797
19751 #, no-c-format
19752 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
19753 msgstr ""
19754
19755 #: params.opt:801
19756 #, no-c-format
19757 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
19758 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
19759
19760 #: params.opt:805
19761 #, no-c-format
19762 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
19763 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
19764
19765 #: params.opt:809
19766 #, no-c-format
19767 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
19768 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
19769
19770 #: params.opt:813
19771 #, no-c-format
19772 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
19773 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
19774
19775 #: params.opt:817
19776 #, no-c-format
19777 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
19778 msgstr ""
19779
19780 #: params.opt:821
19781 #, no-c-format
19782 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
19783 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
19784
19785 #: params.opt:825
19786 #, no-c-format
19787 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
19788 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
19789
19790 #: params.opt:829
19791 #, no-c-format
19792 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
19793 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
19794
19795 #: params.opt:833
19796 #, no-c-format
19797 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
19798 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
19799
19800 #: params.opt:837
19801 #, no-c-format
19802 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
19803 msgstr ""
19804
19805 #: params.opt:841
19806 #, no-c-format
19807 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
19808 msgstr ""
19809
19810 #: params.opt:845
19811 #, no-c-format
19812 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
19813 msgstr ""
19814
19815 #: params.opt:849
19816 #, no-c-format
19817 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: params.opt:853
19821 #, fuzzy, no-c-format
19822 #| msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
19823 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
19824 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
19825
19826 #: params.opt:857
19827 #, no-c-format
19828 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
19829 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
19830
19831 #: params.opt:861
19832 #, no-c-format
19833 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
19834 msgstr ""
19835
19836 #: params.opt:865
19837 #, no-c-format
19838 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
19839 msgstr ""
19840
19841 #: params.opt:869
19842 #, no-c-format
19843 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
19844 msgstr ""
19845
19846 #: params.opt:873
19847 #, no-c-format
19848 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
19849 msgstr ""
19850
19851 #: params.opt:877
19852 #, no-c-format
19853 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
19854 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
19855
19856 #: params.opt:881
19857 #, no-c-format
19858 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
19859 msgstr ""
19860
19861 #: params.opt:885
19862 #, no-c-format
19863 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
19864 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
19865
19866 #: params.opt:889
19867 #, no-c-format
19868 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
19869 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
19870
19871 #: params.opt:893
19872 #, no-c-format
19873 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
19874 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
19875
19876 #: params.opt:897
19877 #, no-c-format
19878 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
19879 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
19880
19881 #: params.opt:901
19882 #, no-c-format
19883 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
19884 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
19885
19886 #: params.opt:905
19887 #, no-c-format
19888 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
19889 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
19890
19891 #: params.opt:909
19892 #, no-c-format
19893 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
19894 msgstr ""
19895
19896 #: params.opt:913
19897 #, no-c-format
19898 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
19899 msgstr ""
19900
19901 #: params.opt:917
19902 #, fuzzy, no-c-format
19903 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
19904 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
19905 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
19906
19907 #: params.opt:921
19908 #, fuzzy, no-c-format
19909 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
19910 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
19911 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
19912
19913 #: params.opt:925
19914 #, no-c-format
19915 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
19916 msgstr ""
19917
19918 #: params.opt:929
19919 #, no-c-format
19920 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
19921 msgstr ""
19922
19923 #: params.opt:933
19924 #, no-c-format
19925 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
19926 msgstr ""
19927
19928 #: params.opt:937
19929 #, no-c-format
19930 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
19931 msgstr ""
19932
19933 #: params.opt:941
19934 #, no-c-format
19935 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
19936 msgstr ""
19937
19938 #: params.opt:945
19939 #, no-c-format
19940 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
19941 msgstr ""
19942
19943 #: params.opt:949
19944 #, no-c-format
19945 msgid "Whether to use canonical types."
19946 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
19947
19948 #: params.opt:953
19949 #, no-c-format
19950 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
19951 msgstr ""
19952
19953 #: params.opt:957
19954 #, fuzzy, no-c-format
19955 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
19956 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
19957 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
19958
19959 #: params.opt:961
19960 #, no-c-format
19961 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
19962 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
19963
19964 #: params.opt:965
19965 #, no-c-format
19966 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
19967 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
19968
19969 #: go/gofrontend/expressions.cc:116 c-family/c-warn.c:672 cp/cvt.c:1389
19970 #: cp/cvt.c:1645
19971 #, gcc-internal-format
19972 msgid "value computed is not used"
19973 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
19974
19975 #: go/gofrontend/expressions.cc:817
19976 msgid "invalid use of type"
19977 msgstr "sử dụng kiểu sai"
19978
19979 #: go/gofrontend/expressions.cc:3511 go/gofrontend/expressions.cc:3527
19980 msgid "constant refers to itself"
19981 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
19982
19983 #: go/gofrontend/expressions.cc:4568 go/gofrontend/expressions.cc:5067
19984 msgid "expected pointer"
19985 msgstr "cần con trỏ"
19986
19987 #: go/gofrontend/expressions.cc:5038
19988 msgid "expected numeric type"
19989 msgstr "cần kiểu số"
19990
19991 #: go/gofrontend/expressions.cc:5043
19992 msgid "expected boolean type"
19993 msgstr "cần kiểu boolean"
19994
19995 #: go/gofrontend/expressions.cc:5048 c/c-parser.c:15301 c/c-parser.c:15308
19996 #: cp/parser.c:36331 cp/parser.c:36338
19997 #, gcc-internal-format
19998 msgid "expected integer"
19999 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
20000
20001 #: go/gofrontend/expressions.cc:6816
20002 msgid "invalid comparison of nil with nil"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: go/gofrontend/expressions.cc:6822 go/gofrontend/expressions.cc:6840
20006 msgid "incompatible types in binary expression"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: go/gofrontend/expressions.cc:6860
20010 msgid "integer division by zero"
20011 msgstr "số nguyên chia cho không"
20012
20013 #: go/gofrontend/expressions.cc:6868
20014 msgid "shift of non-integer operand"
20015 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
20016
20017 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871 go/gofrontend/expressions.cc:6874
20018 #: go/gofrontend/expressions.cc:6882
20019 #, fuzzy
20020 #| msgid "shift count not unsigned integer"
20021 msgid "shift count not integer"
20022 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
20023
20024 #: go/gofrontend/expressions.cc:6887
20025 msgid "negative shift count"
20026 msgstr "số lượng dịch âm"
20027
20028 #: go/gofrontend/expressions.cc:7793
20029 msgid "object is not a method"
20030 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
20031
20032 #: go/gofrontend/expressions.cc:7810
20033 msgid "method type does not match object type"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: go/gofrontend/expressions.cc:8205
20037 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: go/gofrontend/expressions.cc:8216
20041 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: go/gofrontend/expressions.cc:8230
20045 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: go/gofrontend/expressions.cc:8255 go/gofrontend/expressions.cc:8291
20049 #: go/gofrontend/expressions.cc:8605 go/gofrontend/expressions.cc:9922
20050 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071 go/gofrontend/expressions.cc:10117
20051 #: go/gofrontend/expressions.cc:10152 go/gofrontend/expressions.cc:10228
20052 #: go/gofrontend/expressions.cc:12093 go/gofrontend/expressions.cc:12110
20053 #: go/gofrontend/expressions.cc:12126
20054 msgid "not enough arguments"
20055 msgstr "không đủ đối số"
20056
20057 #: go/gofrontend/expressions.cc:8257 go/gofrontend/expressions.cc:8293
20058 #: go/gofrontend/expressions.cc:9927 go/gofrontend/expressions.cc:10054
20059 #: go/gofrontend/expressions.cc:10076 go/gofrontend/expressions.cc:10157
20060 #: go/gofrontend/expressions.cc:10230 go/gofrontend/expressions.cc:11041
20061 #: go/gofrontend/expressions.cc:12098 go/gofrontend/expressions.cc:12112
20062 #: go/gofrontend/expressions.cc:12133 cp/pt.c:8945
20063 #, gcc-internal-format
20064 msgid "too many arguments"
20065 msgstr "quá nhiều đối số"
20066
20067 #: go/gofrontend/expressions.cc:8295
20068 msgid "argument 1 must be a map"
20069 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
20070
20071 #: go/gofrontend/expressions.cc:8635
20072 msgid "invalid type for make function"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: go/gofrontend/expressions.cc:8648
20076 msgid "length required when allocating a slice"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: go/gofrontend/expressions.cc:8692
20080 msgid "len larger than cap"
20081 msgstr "len lớn hơn cap"
20082
20083 #: go/gofrontend/expressions.cc:8701
20084 msgid "too many arguments to make"
20085 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
20086
20087 #: go/gofrontend/expressions.cc:9971
20088 msgid "argument must be array or slice or channel"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: go/gofrontend/expressions.cc:9981
20092 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: go/gofrontend/expressions.cc:10027
20096 msgid "unsupported argument type to builtin function"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038
20100 msgid "argument must be channel"
20101 msgstr "đối số phải là kênh"
20102
20103 #: go/gofrontend/expressions.cc:10040
20104 msgid "cannot close receive-only channel"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: go/gofrontend/expressions.cc:10062
20108 msgid "argument must be a field reference"
20109 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
20110
20111 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
20112 msgid "left argument must be a slice"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: go/gofrontend/expressions.cc:10100
20116 msgid "element types must be the same"
20117 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
20118
20119 #: go/gofrontend/expressions.cc:10105
20120 msgid "first argument must be []byte"
20121 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
20122
20123 #: go/gofrontend/expressions.cc:10108
20124 msgid "second argument must be slice or string"
20125 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
20126
20127 #: go/gofrontend/expressions.cc:10220
20128 msgid "argument must have complex type"
20129 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
20130
20131 #: go/gofrontend/expressions.cc:10239
20132 msgid "complex arguments must have identical types"
20133 msgstr ""
20134
20135 #: go/gofrontend/expressions.cc:10241
20136 msgid "complex arguments must have floating-point type"
20137 msgstr ""
20138
20139 #: go/gofrontend/expressions.cc:10822 go/gofrontend/expressions.cc:12039
20140 #: go/gofrontend/expressions.cc:12475
20141 msgid "expected function"
20142 msgstr "cần hàm"
20143
20144 #: go/gofrontend/expressions.cc:10850
20145 msgid "multiple-value argument in single-value context"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: go/gofrontend/expressions.cc:11045
20149 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
20150 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
20151
20152 #: go/gofrontend/expressions.cc:12047
20153 msgid "function result count mismatch"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: go/gofrontend/expressions.cc:12065
20157 msgid "incompatible type for receiver"
20158 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
20159
20160 #: go/gofrontend/expressions.cc:12083
20161 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: go/gofrontend/expressions.cc:12484 go/gofrontend/expressions.cc:12498
20165 msgid "number of results does not match number of values"
20166 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
20167
20168 #: go/gofrontend/expressions.cc:12803 go/gofrontend/expressions.cc:13482
20169 msgid "index must be integer"
20170 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
20171
20172 #: go/gofrontend/expressions.cc:12812 go/gofrontend/expressions.cc:13491
20173 msgid "slice end must be integer"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: go/gofrontend/expressions.cc:12821
20177 msgid "slice capacity must be integer"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: go/gofrontend/expressions.cc:12871 go/gofrontend/expressions.cc:13525
20181 msgid "inverted slice range"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: go/gofrontend/expressions.cc:12914
20185 msgid "slice of unaddressable value"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: go/gofrontend/expressions.cc:13781
20189 msgid "incompatible type for map index"
20190 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
20191
20192 #: go/gofrontend/expressions.cc:14219
20193 msgid "expected interface or pointer to interface"
20194 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
20195
20196 #: go/gofrontend/expressions.cc:14971
20197 msgid "too many expressions for struct"
20198 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
20199
20200 #: go/gofrontend/expressions.cc:14984
20201 msgid "too few expressions for struct"
20202 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
20203
20204 #: go/gofrontend/expressions.cc:16941 go/gofrontend/statements.cc:1909
20205 msgid "type assertion only valid for interface types"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: go/gofrontend/expressions.cc:16953
20209 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: go/gofrontend/expressions.cc:17149 go/gofrontend/expressions.cc:17169
20213 #: go/gofrontend/statements.cc:1756
20214 msgid "expected channel"
20215 msgstr "cần kênh"
20216
20217 #: go/gofrontend/expressions.cc:17174 go/gofrontend/statements.cc:1761
20218 msgid "invalid receive on send-only channel"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
20222 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: go/gofrontend/parse.cc:4688
20226 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: go/gofrontend/statements.cc:1069
20230 msgid "invalid left hand side of assignment"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: go/gofrontend/statements.cc:1080 go/gofrontend/statements.cc:1425
20234 msgid "use of untyped nil"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: go/gofrontend/statements.cc:1547
20238 msgid "expected map index on right hand side"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: go/gofrontend/statements.cc:3145 go/gofrontend/statements.cc:3175
20242 msgid "not enough arguments to return"
20243 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
20244
20245 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
20246 msgid "return with value in function with no return type"
20247 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
20248
20249 #: go/gofrontend/statements.cc:3181
20250 msgid "too many values in return statement"
20251 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
20252
20253 #: go/gofrontend/statements.cc:3734
20254 msgid "expected boolean expression"
20255 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
20256
20257 #: go/gofrontend/statements.cc:4922
20258 msgid "cannot type switch on non-interface value"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: go/gofrontend/statements.cc:5057
20262 msgid "incompatible types in send"
20263 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
20264
20265 #: go/gofrontend/statements.cc:5062
20266 msgid "invalid send on receive-only channel"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: go/gofrontend/statements.cc:6324
20270 msgid "too many variables for range clause with channel"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: go/gofrontend/statements.cc:6331
20274 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
20275 msgstr ""
20276
20277 #: go/gofrontend/types.cc:533
20278 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: go/gofrontend/types.cc:549
20282 msgid "slice can only be compared to nil"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: go/gofrontend/types.cc:551
20286 msgid "map can only be compared to nil"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: go/gofrontend/types.cc:553
20290 msgid "func can only be compared to nil"
20291 msgstr ""
20292
20293 #: go/gofrontend/types.cc:559
20294 #, c-format
20295 msgid "invalid operation (%s)"
20296 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
20297
20298 #: go/gofrontend/types.cc:582
20299 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: go/gofrontend/types.cc:595
20303 #, fuzzy
20304 msgid "invalid comparison of generated struct"
20305 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
20306
20307 #: go/gofrontend/types.cc:606
20308 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
20309 msgstr ""
20310
20311 #: go/gofrontend/types.cc:616
20312 #, fuzzy
20313 msgid "invalid comparison of generated array"
20314 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
20315
20316 #: go/gofrontend/types.cc:623
20317 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: go/gofrontend/types.cc:651
20321 msgid "multiple-value function call in single-value context"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: go/gofrontend/types.cc:735
20325 msgid "need explicit conversion"
20326 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
20327
20328 #: go/gofrontend/types.cc:743
20329 #, c-format
20330 msgid "cannot use type %s as type %s"
20331 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
20332
20333 #: go/gofrontend/types.cc:779
20334 #, fuzzy
20335 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
20336 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
20337 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
20338
20339 #: go/gofrontend/types.cc:4694
20340 msgid "different receiver types"
20341 msgstr "khác kiểu nhận được"
20342
20343 #: go/gofrontend/types.cc:4717 go/gofrontend/types.cc:4730
20344 #: go/gofrontend/types.cc:4744
20345 msgid "different number of parameters"
20346 msgstr "khác số lượng đối số"
20347
20348 #: go/gofrontend/types.cc:4737
20349 msgid "different parameter types"
20350 msgstr "khác kiểu tham số"
20351
20352 #: go/gofrontend/types.cc:4752
20353 msgid "different varargs"
20354 msgstr "varargs khác biệt"
20355
20356 #: go/gofrontend/types.cc:4765 go/gofrontend/types.cc:4778
20357 #: go/gofrontend/types.cc:4792
20358 msgid "different number of results"
20359 msgstr "khác số của kết quả"
20360
20361 #: go/gofrontend/types.cc:4785
20362 msgid "different result types"
20363 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
20364
20365 #: go/gofrontend/types.cc:9140
20366 #, c-format
20367 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: go/gofrontend/types.cc:9158 go/gofrontend/types.cc:9301
20371 #, c-format
20372 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
20373 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
20374
20375 #: go/gofrontend/types.cc:9162 go/gofrontend/types.cc:9305
20376 #, c-format
20377 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
20378 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
20379
20380 #: go/gofrontend/types.cc:9241 go/gofrontend/types.cc:9254
20381 msgid "pointer to interface type has no methods"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: go/gofrontend/types.cc:9243 go/gofrontend/types.cc:9256
20385 msgid "type has no methods"
20386 msgstr "kiểu không có phương thức"
20387
20388 #: go/gofrontend/types.cc:9277
20389 #, c-format
20390 msgid "ambiguous method %s%s%s"
20391 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
20392
20393 #: go/gofrontend/types.cc:9280
20394 #, c-format
20395 msgid "missing method %s%s%s"
20396 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
20397
20398 #: go/gofrontend/types.cc:9322
20399 #, c-format
20400 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
20401 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
20402
20403 #: go/gofrontend/types.cc:9340
20404 #, c-format
20405 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
20406 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
20407
20408 #: attribs.c:440
20409 #, gcc-internal-format
20410 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: attribs.c:446
20414 #, fuzzy, gcc-internal-format
20415 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
20416 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
20417 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
20418
20419 #: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2080 c-family/c-attribs.c:2497
20420 #: c-family/c-attribs.c:3886 c-family/c-attribs.c:3900
20421 #: c-family/c-attribs.c:3914 c-family/c-attribs.c:3929 cp/decl.c:14810
20422 #: cp/friend.c:303 cp/tree.c:4792
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "previous declaration here"
20425 msgstr "khai báo trước ở đây"
20426
20427 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
20428 #: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3243 objc/objc-act.c:4978
20429 #: objc/objc-act.c:6948 objc/objc-act.c:8137 objc/objc-act.c:8188
20430 #, gcc-internal-format
20431 msgid "%qE attribute directive ignored"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: attribs.c:571
20435 #, gcc-internal-format
20436 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: attribs.c:583
20440 #, gcc-internal-format
20441 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
20442 msgstr ""
20443
20444 #: attribs.c:586
20445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20446 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
20447 msgid "expected %i or more, found %i"
20448 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
20449
20450 #: attribs.c:589
20451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20452 msgid "expected between %i and %i, found %i"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: attribs.c:609 c-family/c-attribs.c:3796
20456 #, gcc-internal-format
20457 msgid "%qE attribute does not apply to types"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: attribs.c:658
20461 #, gcc-internal-format
20462 msgid "%qE attribute only applies to function types"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: attribs.c:668
20466 #, gcc-internal-format
20467 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
20468 msgstr ""
20469
20470 #. The specifications of standard attributes in C mean
20471 #. this is a constraint violation.
20472 #. The specifications of standard attributes mean this is a
20473 #. constraint violation.
20474 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
20475 #. is a constraint violation if it is not one of the known
20476 #. standard attributes (of which nodiscard is the only one
20477 #. without a handler in GCC). Diagnose it here with a pedwarn
20478 #. and then discard it to prevent a duplicate warning later.
20479 #: attribs.c:720 attribs.c:1628 attribs.c:1638 attribs.c:1648
20480 #: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:780 c-family/c-attribs.c:798
20481 #: c-family/c-attribs.c:828 c-family/c-attribs.c:849 c-family/c-attribs.c:870
20482 #: c-family/c-attribs.c:911 c-family/c-attribs.c:942 c-family/c-attribs.c:958
20483 #: c-family/c-attribs.c:975 c-family/c-attribs.c:991 c-family/c-attribs.c:1017
20484 #: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1060
20485 #: c-family/c-attribs.c:1077 c-family/c-attribs.c:1095
20486 #: c-family/c-attribs.c:1119 c-family/c-attribs.c:1157
20487 #: c-family/c-attribs.c:1180 c-family/c-attribs.c:1197
20488 #: c-family/c-attribs.c:1226 c-family/c-attribs.c:1247
20489 #: c-family/c-attribs.c:1268 c-family/c-attribs.c:1295
20490 #: c-family/c-attribs.c:1325 c-family/c-attribs.c:1362
20491 #: c-family/c-attribs.c:1415 c-family/c-attribs.c:1481
20492 #: c-family/c-attribs.c:1539 c-family/c-attribs.c:1628
20493 #: c-family/c-attribs.c:1658 c-family/c-attribs.c:1709
20494 #: c-family/c-attribs.c:2199 c-family/c-attribs.c:2350
20495 #: c-family/c-attribs.c:2411 c-family/c-attribs.c:2650
20496 #: c-family/c-attribs.c:2730 c-family/c-attribs.c:2882
20497 #: c-family/c-attribs.c:2901 c-family/c-attribs.c:3066
20498 #: c-family/c-attribs.c:3132 c-family/c-attribs.c:3159
20499 #: c-family/c-attribs.c:3214 c-family/c-attribs.c:3396
20500 #: c-family/c-attribs.c:3417 c-family/c-attribs.c:3530
20501 #: c-family/c-attribs.c:3798 c-family/c-attribs.c:4219
20502 #: c-family/c-attribs.c:4242 c-family/c-attribs.c:4281
20503 #: c-family/c-attribs.c:4363 c-family/c-attribs.c:4419
20504 #: c-family/c-attribs.c:4435 c-family/c-attribs.c:4529
20505 #: c-family/c-common.c:5694 c-family/c-common.c:5697 config/darwin.c:2062
20506 #: config/arm/arm.c:7149 config/arm/arm.c:7177 config/arm/arm.c:7194
20507 #: config/avr/avr.c:9675 config/csky/csky.c:6046 config/csky/csky.c:6068
20508 #: config/h8300/h8300.c:5347 config/h8300/h8300.c:5371
20509 #: config/i386/i386-options.c:3309 config/i386/i386-options.c:3467
20510 #: config/i386/i386-options.c:3699 config/ia64/ia64.c:785
20511 #: config/rs6000/rs6000.c:19357 ada/gcc-interface/utils.c:6436
20512 #: ada/gcc-interface/utils.c:6464 ada/gcc-interface/utils.c:6481
20513 #: ada/gcc-interface/utils.c:6498 ada/gcc-interface/utils.c:6513
20514 #: ada/gcc-interface/utils.c:6529 ada/gcc-interface/utils.c:6555
20515 #: ada/gcc-interface/utils.c:6624 ada/gcc-interface/utils.c:6651
20516 #: ada/gcc-interface/utils.c:6672 ada/gcc-interface/utils.c:6693
20517 #: ada/gcc-interface/utils.c:6709 ada/gcc-interface/utils.c:6764
20518 #: brig/brig-lang.c:484 c/c-decl.c:4556 c/c-decl.c:4559 c/c-decl.c:4574
20519 #: c/c-parser.c:4932 lto/lto-lang.c:288
20520 #, gcc-internal-format
20521 msgid "%qE attribute ignored"
20522 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
20523
20524 #: attribs.c:995
20525 #, gcc-internal-format
20526 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: attribs.c:998 cp/decl.c:1162 cp/decl.c:2018 cp/decl.c:2062 cp/decl.c:2073
20530 #: cp/decl.c:2676 cp/decl.c:3103
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "previous declaration of %qD"
20533 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
20534
20535 #: attribs.c:1141
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: attribs.c:1559
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: attribs.c:1571
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20548 msgstr ""
20549
20550 #: attribs.c:1585
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: attribs.c:1666
20556 #, fuzzy, gcc-internal-format
20557 #| msgid "inline function %q+D declared but never defined"
20558 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
20559 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
20560
20561 #: attribs.c:1674
20562 #, gcc-internal-format
20563 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: attribs.c:1682
20567 #, gcc-internal-format
20568 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20569 msgstr ""
20570
20571 #: attribs.c:1713
20572 #, gcc-internal-format
20573 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: attribs.c:1727
20577 #, gcc-internal-format
20578 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20579 msgstr ""
20580
20581 #: attribs.c:1990
20582 #, gcc-internal-format
20583 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
20584 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
20585 msgstr[0] ""
20586
20587 #: attribs.c:1996 attribs.c:2016
20588 #, fuzzy, gcc-internal-format
20589 #| msgid "%qD was declared here"
20590 msgid "%qD target declared here"
20591 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
20592
20593 #: attribs.c:2010
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
20596 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
20597 msgstr[0] ""
20598
20599 #: auto-profile.c:365
20600 #, fuzzy, gcc-internal-format
20601 #| msgid "Offset exceeds 16 bytes."
20602 msgid "offset exceeds 16 bytes"
20603 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
20604
20605 #: auto-profile.c:863
20606 #, gcc-internal-format
20607 msgid "Not expected TAG."
20608 msgstr "Không cần THẺ."
20609
20610 #: auto-profile.c:928
20611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20612 #| msgid "Cannot open profile file %s."
20613 msgid "cannot open profile file %s"
20614 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
20615
20616 #: auto-profile.c:934
20617 #, gcc-internal-format
20618 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20619 msgstr ""
20620
20621 #: auto-profile.c:942
20622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20623 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: auto-profile.c:954
20627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20628 #| msgid "Cannot read string table from %s."
20629 msgid "cannot read string table from %s"
20630 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
20631
20632 #: auto-profile.c:962
20633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20634 #| msgid "Cannot read function profile from %s."
20635 msgid "cannot read function profile from %s"
20636 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
20637
20638 #: builtins.c:556
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "%qs argument missing terminating nul"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: builtins.c:559 builtins.c:3160 builtins.c:3214 gimple-ssa-sprintf.c:3281
20644 #, fuzzy, gcc-internal-format
20645 #| msgid " declared here"
20646 msgid "referenced argument declared here"
20647 msgstr " đã được khai báo ở đây"
20648
20649 #: builtins.c:811
20650 #, gcc-internal-format
20651 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: builtins.c:815 cp/name-lookup.c:5333
20655 #, fuzzy, gcc-internal-format
20656 #| msgid "%qD declared here"
20657 msgid "%qE declared here"
20658 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
20659
20660 #: builtins.c:1423
20661 #, gcc-internal-format
20662 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: builtins.c:1430
20666 #, gcc-internal-format
20667 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20668 msgstr ""
20669
20670 #: builtins.c:1438
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: builtins.c:1445
20676 #, gcc-internal-format
20677 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20678 msgstr ""
20679
20680 #: builtins.c:3127 builtins.c:3579 calls.c:1676
20681 #, gcc-internal-format
20682 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: builtins.c:3153
20686 #, gcc-internal-format
20687 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: builtins.c:3155
20691 #, gcc-internal-format
20692 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20693 msgstr ""
20694
20695 #: builtins.c:3184
20696 #, gcc-internal-format
20697 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: builtins.c:3207
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: builtins.c:3209
20706 #, gcc-internal-format
20707 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: builtins.c:3440
20711 #, gcc-internal-format
20712 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: builtins.c:3444
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "%Kspecified size %E exceeds maximum object size %E"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: builtins.c:3450
20721 #, gcc-internal-format
20722 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: builtins.c:3455
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "%Kspecified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: builtins.c:3494 builtins.c:3523
20731 #, gcc-internal-format
20732 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: builtins.c:3499 builtins.c:3528
20736 #, gcc-internal-format
20737 msgid "%Kwriting %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20738 msgstr ""
20739
20740 #: builtins.c:3507
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20743 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20744 msgstr[0] ""
20745
20746 #: builtins.c:3513
20747 #, gcc-internal-format
20748 msgid "%Kwriting %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20749 msgid_plural "%Kwriting %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20750 msgstr[0] ""
20751
20752 #: builtins.c:3536
20753 #, gcc-internal-format
20754 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: builtins.c:3542
20758 #, gcc-internal-format
20759 msgid "%Kwriting between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: builtins.c:3583
20763 #, gcc-internal-format
20764 msgid "%Kspecified bound %E exceeds maximum object size %E"
20765 msgstr ""
20766
20767 #: builtins.c:3589
20768 #, gcc-internal-format
20769 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20770 msgstr ""
20771
20772 #: builtins.c:3595
20773 #, gcc-internal-format
20774 msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: builtins.c:3615
20778 #, gcc-internal-format
20779 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: builtins.c:3620
20783 #, gcc-internal-format
20784 msgid "%Kspecified bound %E exceeds destination size %E"
20785 msgstr ""
20786
20787 #: builtins.c:3626
20788 #, gcc-internal-format
20789 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: builtins.c:3631
20793 #, gcc-internal-format
20794 msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: builtins.c:3659
20798 #, gcc-internal-format
20799 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
20800 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
20801 msgstr[0] ""
20802
20803 #: builtins.c:3663
20804 #, gcc-internal-format
20805 msgid "%Kreading %E byte from a region of size %E"
20806 msgid_plural "%Kreading %E bytes from a region of size %E"
20807 msgstr[0] ""
20808
20809 #: builtins.c:3671
20810 #, gcc-internal-format
20811 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: builtins.c:3675
20815 #, gcc-internal-format
20816 msgid "%Kreading %E or more bytes from a region of size %E"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: builtins.c:3682
20820 #, gcc-internal-format
20821 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: builtins.c:3686
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "%Kreading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20827 msgstr ""
20828
20829 #: builtins.c:4706 builtins.c:4780
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: builtins.c:5636 gimplify.c:3373
20835 #, gcc-internal-format
20836 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: builtins.c:5736
20840 #, gcc-internal-format
20841 msgid "invalid argument to %qD"
20842 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
20843
20844 #: builtins.c:5749
20845 #, gcc-internal-format
20846 msgid "unsupported argument to %qD"
20847 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
20848
20849 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
20850 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
20851 #: builtins.c:5757
20852 #, gcc-internal-format
20853 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: builtins.c:6089
20857 #, gcc-internal-format
20858 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
20859 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
20860
20861 #: builtins.c:6188
20862 #, gcc-internal-format
20863 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: builtins.c:6561 builtins.c:6574
20867 #, gcc-internal-format
20868 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
20869 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
20870
20871 #: builtins.c:6680
20872 #, gcc-internal-format
20873 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: builtins.c:6688
20877 #, gcc-internal-format
20878 msgid "invalid memory model argument to builtin"
20879 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
20880
20881 #: builtins.c:6749 builtins.c:6876
20882 #, gcc-internal-format
20883 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: builtins.c:6757 builtins.c:6884
20887 #, gcc-internal-format
20888 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20889 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
20890
20891 #: builtins.c:6942
20892 #, gcc-internal-format
20893 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
20894 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
20895
20896 #: builtins.c:6974 builtins.c:7167
20897 #, gcc-internal-format
20898 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
20899 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
20900
20901 #: builtins.c:7288
20902 #, fuzzy, gcc-internal-format
20903 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
20904 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
20905 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
20906
20907 #: builtins.c:7330
20908 #, fuzzy, gcc-internal-format
20909 #| msgid "missing argument to %qs"
20910 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
20911 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
20912
20913 #: builtins.c:7394
20914 #, fuzzy, gcc-internal-format
20915 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
20916 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
20917 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
20918
20919 #: builtins.c:7414
20920 #, fuzzy, gcc-internal-format
20921 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
20922 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
20923 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
20924
20925 #: builtins.c:7473
20926 #, fuzzy, gcc-internal-format
20927 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
20928 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
20929 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
20930
20931 #: builtins.c:7480
20932 #, fuzzy, gcc-internal-format
20933 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
20934 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
20935 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
20936
20937 #: builtins.c:7492
20938 #, fuzzy, gcc-internal-format
20939 #| msgid "missing argument to %qs"
20940 msgid "illegal argument 0 to %qs"
20941 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
20942
20943 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
20944 #. inlining.
20945 #: builtins.c:7931 expr.c:11097
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
20948 msgstr ""
20949
20950 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
20951 #. inlining.
20952 #: builtins.c:7937
20953 #, gcc-internal-format
20954 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: builtins.c:8269
20958 #, gcc-internal-format
20959 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
20960 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
20961
20962 #: builtins.c:9166
20963 #, gcc-internal-format
20964 msgid "target format does not support infinity"
20965 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
20966
20967 #: builtins.c:10785
20968 #, gcc-internal-format
20969 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
20970 msgstr ""
20971
20972 #: builtins.c:10793
20973 #, gcc-internal-format
20974 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
20975 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
20976
20977 #: builtins.c:10808
20978 #, gcc-internal-format
20979 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
20980 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
20981
20982 #: builtins.c:10813
20983 #, gcc-internal-format
20984 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
20985 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
20986
20987 #: builtins.c:10845
20988 #, gcc-internal-format
20989 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
20990 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
20991
20992 #: builtins.c:10858
20993 #, gcc-internal-format
20994 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: builtins.c:10887
20998 #, fuzzy, gcc-internal-format
20999 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
21000 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
21001
21002 #: builtins.c:10900
21003 #, fuzzy, gcc-internal-format
21004 #| msgid "argument %qd is not a constant"
21005 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
21006 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
21007
21008 #: builtins.c:11179
21009 #, gcc-internal-format
21010 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: builtins.c:11182
21014 #, gcc-internal-format
21015 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: calls.c:1384
21019 #, fuzzy, gcc-internal-format
21020 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
21021 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
21022
21023 #: calls.c:1401
21024 #, fuzzy, gcc-internal-format
21025 msgid "%Kargument %i value is zero"
21026 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
21027
21028 #: calls.c:1419
21029 #, fuzzy, gcc-internal-format
21030 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
21031 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
21032
21033 #: calls.c:1433 calls.c:2061
21034 #, fuzzy, gcc-internal-format
21035 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
21036 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
21037
21038 #: calls.c:1440
21039 #, fuzzy, gcc-internal-format
21040 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21041 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
21042
21043 #: calls.c:1470
21044 #, gcc-internal-format
21045 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: calls.c:1476
21049 #, gcc-internal-format
21050 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
21051 msgstr ""
21052
21053 #: calls.c:1487 calls.c:1490
21054 #, fuzzy, gcc-internal-format
21055 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
21056 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
21057
21058 #: calls.c:1501
21059 #, fuzzy, gcc-internal-format
21060 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
21061 msgstr "gọi hàm nội bộ"
21062
21063 #: calls.c:1504
21064 #, fuzzy, gcc-internal-format
21065 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
21066 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
21067
21068 #: calls.c:1681
21069 #, gcc-internal-format
21070 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: calls.c:1824
21074 #, gcc-internal-format
21075 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: calls.c:1830
21079 #, gcc-internal-format
21080 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: calls.c:1836
21084 #, gcc-internal-format
21085 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: calls.c:1846
21089 #, fuzzy, gcc-internal-format
21090 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
21091 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
21092 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
21093
21094 #: calls.c:1851
21095 #, fuzzy, gcc-internal-format
21096 #| msgid "routine %qD declared here"
21097 msgid "argument %qD declared here"
21098 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
21099
21100 #: calls.c:1865
21101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21102 msgid "cannot tail-call: %s"
21103 msgstr "[không tìm thấy %s]"
21104
21105 #: calls.c:2057
21106 #, fuzzy, gcc-internal-format
21107 msgid "%Kargument %i value %E is negative"
21108 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
21109
21110 #: calls.c:2104
21111 #, gcc-internal-format
21112 msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i value is %E"
21113 msgstr ""
21114
21115 #: calls.c:2109
21116 #, gcc-internal-format
21117 msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i range is [%E, %E]"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: calls.c:2161
21121 #, fuzzy, gcc-internal-format
21122 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
21123 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
21124
21125 #: calls.c:2165
21126 #, gcc-internal-format
21127 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: calls.c:3751
21131 #, gcc-internal-format
21132 msgid "function call has aggregate value"
21133 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
21134
21135 #: calls.c:4472
21136 #, gcc-internal-format
21137 msgid "passing too large argument on stack"
21138 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
21139
21140 #: cfgexpand.c:1699
21141 #, fuzzy, gcc-internal-format
21142 #| msgid "size of array %qs is too large"
21143 msgid "total size of local objects is too large"
21144 msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
21145
21146 #: cfgexpand.c:1702 function.c:1010 varasm.c:2247
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "size of variable %q+D is too large"
21149 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
21150
21151 #: cfgexpand.c:1714
21152 #, gcc-internal-format
21153 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: cfgexpand.c:2794
21157 #, gcc-internal-format
21158 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
21159 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
21160
21161 #: cfgexpand.c:2801
21162 #, gcc-internal-format
21163 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: cfgexpand.c:2822
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
21169 msgstr ""
21170
21171 #. ??? Diagnose during gimplification?
21172 #: cfgexpand.c:2854
21173 #, gcc-internal-format
21174 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
21175 msgstr ""
21176
21177 #. ??? Diagnose during gimplification?
21178 #: cfgexpand.c:2861
21179 #, gcc-internal-format
21180 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: cfgexpand.c:2872
21184 #, gcc-internal-format
21185 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: cfgexpand.c:2874
21189 #, gcc-internal-format
21190 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: cfgexpand.c:2942
21194 #, gcc-internal-format
21195 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
21196 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
21197
21198 #. ??? Diagnose during gimplification?
21199 #: cfgexpand.c:2995
21200 #, gcc-internal-format
21201 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
21202 msgstr ""
21203
21204 #: cfgexpand.c:3058
21205 #, fuzzy, gcc-internal-format
21206 #| msgid "invalid expression - try using an output modifier"
21207 msgid "invalid hard register usage between output operands"
21208 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
21209
21210 #: cfgexpand.c:3081
21211 #, gcc-internal-format
21212 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: cfgexpand.c:3086
21216 #, gcc-internal-format
21217 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: cfgexpand.c:3163
21221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21222 msgid "output number %d not directly addressable"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: cfgexpand.c:3244
21226 #, gcc-internal-format
21227 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: cfgexpand.c:3428
21231 #, gcc-internal-format
21232 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: cfgexpand.c:3433
21236 #, fuzzy, gcc-internal-format
21237 #| msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
21238 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
21239 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
21240
21241 #: cfgexpand.c:6420
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: cfgexpand.c:6424
21247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21248 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: cfghooks.c:117
21252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21253 msgid "bb %d on wrong place"
21254 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
21255
21256 #: cfghooks.c:123
21257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21258 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
21259 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
21260
21261 #: cfghooks.c:140
21262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21263 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
21264 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
21265
21266 #: cfghooks.c:146
21267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21268 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
21269 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
21270
21271 #: cfghooks.c:152
21272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21273 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
21274 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
21275 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
21276
21277 #: cfghooks.c:160
21278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21279 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
21280 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
21281 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
21282
21283 #: cfghooks.c:168
21284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21285 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
21286 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
21287
21288 #: cfghooks.c:177
21289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21290 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
21291 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
21292 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
21293
21294 #: cfghooks.c:183
21295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21296 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
21297 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
21298 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
21299
21300 #: cfghooks.c:195
21301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21302 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
21303 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
21304
21305 #: cfghooks.c:209
21306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21307 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: cfghooks.c:217 cfghooks.c:228
21311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21312 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
21313 msgstr ""
21314
21315 #: cfghooks.c:229
21316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21317 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: cfghooks.c:258
21321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21322 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: cfghooks.c:269
21326 #, gcc-internal-format
21327 msgid "verify_flow_info failed"
21328 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
21329
21330 #: cfghooks.c:327
21331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21332 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
21333 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
21334
21335 #: cfghooks.c:370
21336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21337 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
21338 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
21339
21340 #: cfghooks.c:390
21341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21342 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
21343 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
21344
21345 #: cfghooks.c:484
21346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21347 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
21348 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
21349
21350 #: cfghooks.c:522
21351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21352 msgid "%s does not support split_block"
21353 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
21354
21355 #: cfghooks.c:588
21356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21357 msgid "%s does not support move_block_after"
21358 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
21359
21360 #: cfghooks.c:601
21361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21362 msgid "%s does not support delete_basic_block"
21363 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
21364
21365 #: cfghooks.c:647
21366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21367 msgid "%s does not support split_edge"
21368 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
21369
21370 #: cfghooks.c:720
21371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21372 msgid "%s does not support create_basic_block"
21373 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
21374
21375 #: cfghooks.c:761
21376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21377 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
21378 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
21379
21380 #: cfghooks.c:772
21381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21382 msgid "%s does not support predict_edge"
21383 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
21384
21385 #: cfghooks.c:781
21386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21387 msgid "%s does not support predicted_by_p"
21388 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
21389
21390 #: cfghooks.c:795
21391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21392 msgid "%s does not support merge_blocks"
21393 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
21394
21395 #: cfghooks.c:876
21396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21397 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
21398 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
21399
21400 #: cfghooks.c:1025
21401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21402 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
21403 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
21404
21405 #: cfghooks.c:1059
21406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21407 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
21408 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
21409
21410 #: cfghooks.c:1081
21411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21412 msgid "%s does not support duplicate_block"
21413 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
21414
21415 #: cfghooks.c:1156
21416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21417 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
21418 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
21419
21420 #: cfghooks.c:1167
21421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21422 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
21423 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
21424
21425 #: cfghooks.c:1185
21426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21427 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
21428 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
21429
21430 #: cfgloop.c:1415
21431 #, gcc-internal-format
21432 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: cfgloop.c:1431
21436 #, gcc-internal-format
21437 msgid "corrupt loop tree root"
21438 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
21439
21440 #: cfgloop.c:1441
21441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21442 msgid "loop with header %d marked for removal"
21443 msgstr ""
21444
21445 #: cfgloop.c:1446
21446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21447 msgid "loop with header %d not in loop tree"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: cfgloop.c:1452
21451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21452 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: cfgloop.c:1466
21456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21457 msgid "removed loop %d in loop tree"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: cfgloop.c:1474
21461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21462 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
21463 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
21464
21465 #: cfgloop.c:1485
21466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21467 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
21468 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
21469
21470 #: cfgloop.c:1497
21471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21472 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
21473 msgstr ""
21474
21475 #: cfgloop.c:1513
21476 #, gcc-internal-format
21477 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: cfgloop.c:1519
21481 #, gcc-internal-format
21482 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: cfgloop.c:1526
21486 #, gcc-internal-format
21487 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: cfgloop.c:1531
21491 #, gcc-internal-format
21492 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: cfgloop.c:1539
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: cfgloop.c:1544
21501 #, gcc-internal-format
21502 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: cfgloop.c:1549
21506 #, gcc-internal-format
21507 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: cfgloop.c:1555
21511 #, gcc-internal-format
21512 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: cfgloop.c:1561
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: cfgloop.c:1595
21521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21522 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: cfgloop.c:1601
21526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21527 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: cfgloop.c:1609
21531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21532 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: cfgloop.c:1616
21536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21537 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: cfgloop.c:1630
21541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21542 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: cfgloop.c:1648
21546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21547 msgid "corrupted exits list of loop %d"
21548 msgstr ""
21549
21550 #: cfgloop.c:1657
21551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21552 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: cfgloop.c:1684
21556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21557 msgid "exit %d->%d not recorded"
21558 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
21559
21560 #: cfgloop.c:1707
21561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21562 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
21563 msgstr ""
21564
21565 #: cfgloop.c:1716
21566 #, gcc-internal-format
21567 msgid "too many loop exits recorded"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: cfgloop.c:1727
21571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21572 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
21573 msgstr ""
21574
21575 #: cfgrtl.c:2401
21576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21577 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: cfgrtl.c:2472
21581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21582 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
21583 msgstr ""
21584
21585 #: cfgrtl.c:2480
21586 #, gcc-internal-format
21587 msgid "partition found but function partition flag not set"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: cfgrtl.c:2519
21591 #, fuzzy, gcc-internal-format
21592 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
21593 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
21594 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
21595
21596 #: cfgrtl.c:2528
21597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21598 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
21599 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
21600
21601 #: cfgrtl.c:2550
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: cfgrtl.c:2555
21607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21608 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: cfgrtl.c:2561
21612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21613 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: cfgrtl.c:2567
21617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21618 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: cfgrtl.c:2574
21622 #, gcc-internal-format
21623 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
21624 msgstr ""
21625
21626 #: cfgrtl.c:2604
21627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21628 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: cfgrtl.c:2611
21632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21633 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
21634 msgstr ""
21635
21636 #: cfgrtl.c:2616
21637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21638 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: cfgrtl.c:2624
21642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21643 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: cfgrtl.c:2629
21647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21648 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: cfgrtl.c:2634
21652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21653 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
21654 msgstr ""
21655
21656 #: cfgrtl.c:2641
21657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21658 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
21659 msgstr ""
21660
21661 #: cfgrtl.c:2647
21662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21663 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: cfgrtl.c:2652
21667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21668 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: cfgrtl.c:2662
21672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21673 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: cfgrtl.c:2673
21677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21678 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: cfgrtl.c:2714 cfgrtl.c:2724
21682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21683 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21684 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
21685
21686 #: cfgrtl.c:2737
21687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21688 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21689 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
21690
21691 #: cfgrtl.c:2747
21692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21693 msgid "in basic block %d:"
21694 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
21695
21696 #: cfgrtl.c:2773
21697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21698 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: cfgrtl.c:2780
21702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21703 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: cfgrtl.c:2791
21707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21708 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: cfgrtl.c:2799
21712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21713 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: cfgrtl.c:2872 cfgrtl.c:2920
21717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21718 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: cfgrtl.c:2880
21722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21723 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: cfgrtl.c:2893
21727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21728 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: cfgrtl.c:2905
21732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21733 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: cfgrtl.c:2953
21737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21738 msgid "missing barrier after block %i"
21739 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
21740
21741 #: cfgrtl.c:2969
21742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21743 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21744 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
21745
21746 #: cfgrtl.c:2978
21747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21748 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21749 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
21750
21751 #: cfgrtl.c:3013
21752 #, gcc-internal-format
21753 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: cfgrtl.c:3052
21757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21758 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: cgraph.c:3136
21762 #, gcc-internal-format
21763 msgid "caller edge count invalid"
21764 msgstr ""
21765
21766 #: cgraph.c:3232
21767 #, gcc-internal-format
21768 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
21769 msgstr ""
21770
21771 #: cgraph.c:3237
21772 #, gcc-internal-format
21773 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
21774 msgstr ""
21775
21776 #: cgraph.c:3267
21777 #, gcc-internal-format
21778 msgid "speculative edges are not adjacent"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: cgraph.c:3273
21782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21783 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: cgraph.c:3279 cgraph.c:3309
21787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21788 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
21789 msgstr ""
21790
21791 #: cgraph.c:3286
21792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21793 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: cgraph.c:3297
21797 #, gcc-internal-format
21798 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
21799 msgstr ""
21800
21801 #: cgraph.c:3316
21802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21803 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: cgraph.c:3329
21807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21808 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
21809 msgid "missing direct call for speculation %i"
21810 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
21811
21812 #: cgraph.c:3334
21813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21814 #| msgid "missing barrier after block %i"
21815 msgid "missing ref for speculation %i"
21816 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
21817
21818 #: cgraph.c:3343
21819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21820 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
21821 msgstr ""
21822
21823 #: cgraph.c:3372
21824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21825 msgid "aux field set for edge %s->%s"
21826 msgstr ""
21827
21828 #: cgraph.c:3379
21829 #, gcc-internal-format
21830 msgid "cgraph count invalid"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: cgraph.c:3384
21834 #, gcc-internal-format
21835 msgid "inline clone in same comdat group list"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: cgraph.c:3389
21839 #, fuzzy, gcc-internal-format
21840 #| msgid "initializer element is not constant"
21841 msgid "inline clone count is not compatible"
21842 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
21843
21844 #: cgraph.c:3396
21845 #, fuzzy, gcc-internal-format
21846 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
21847 msgid "tp_first_run must be non-negative"
21848 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
21849
21850 #: cgraph.c:3401
21851 #, gcc-internal-format
21852 msgid "local symbols must be defined"
21853 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
21854
21855 #: cgraph.c:3406
21856 #, gcc-internal-format
21857 msgid "externally visible inline clone"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: cgraph.c:3411
21861 #, gcc-internal-format
21862 msgid "inline clone with address taken"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: cgraph.c:3416
21866 #, gcc-internal-format
21867 msgid "inline clone is forced to output"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: cgraph.c:3423
21871 #, gcc-internal-format
21872 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
21873 msgstr ""
21874
21875 #: cgraph.c:3428
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: cgraph.c:3435
21881 #, fuzzy, gcc-internal-format
21882 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
21883 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
21884
21885 #: cgraph.c:3443
21886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21887 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: cgraph.c:3449 cgraph.c:3509
21891 #, fuzzy, gcc-internal-format
21892 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
21893 msgid "edge count is not compatible with function count"
21894 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
21895
21896 #: cgraph.c:3457
21897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21898 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
21899 msgstr ""
21900
21901 #: cgraph.c:3465 cgraph.c:3536
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: cgraph.c:3477
21907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21908 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: cgraph.c:3487
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "inlined_to pointer is wrong"
21914 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
21915
21916 #: cgraph.c:3492
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "multiple inline callers"
21919 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
21920
21921 #: cgraph.c:3499
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: cgraph.c:3526
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "caller edge count does not match BB count"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: cgraph.c:3557
21932 #, gcc-internal-format
21933 msgid "indirect call count does not match BB count"
21934 msgstr ""
21935
21936 #: cgraph.c:3574
21937 #, gcc-internal-format
21938 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: cgraph.c:3585
21942 #, gcc-internal-format
21943 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: cgraph.c:3590
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
21949 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
21950
21951 #: cgraph.c:3601
21952 #, gcc-internal-format
21953 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
21954 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
21955
21956 #: cgraph.c:3614
21957 #, gcc-internal-format
21958 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
21959 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
21960
21961 #: cgraph.c:3620
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: cgraph.c:3625
21967 #, gcc-internal-format
21968 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: cgraph.c:3630
21972 #, gcc-internal-format
21973 msgid "double linked list of clones corrupted"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: cgraph.c:3642
21977 #, gcc-internal-format
21978 msgid "Alias has call edges"
21979 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
21980
21981 #: cgraph.c:3648
21982 #, gcc-internal-format
21983 msgid "Alias has non-alias reference"
21984 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
21985
21986 #: cgraph.c:3653
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "Alias has more than one alias reference"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: cgraph.c:3660
21992 #, gcc-internal-format
21993 msgid "Analyzed alias has no reference"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: cgraph.c:3669
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "No edge out of thunk node"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: cgraph.c:3674
22002 #, gcc-internal-format
22003 msgid "More than one edge out of thunk node"
22004 msgstr ""
22005
22006 #: cgraph.c:3679
22007 #, gcc-internal-format
22008 msgid "Thunk is not supposed to have body"
22009 msgstr ""
22010
22011 #: cgraph.c:3713
22012 #, gcc-internal-format
22013 msgid "shared call_stmt:"
22014 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
22015
22016 #: cgraph.c:3721
22017 #, gcc-internal-format
22018 msgid "edge points to wrong declaration:"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: cgraph.c:3730
22022 #, gcc-internal-format
22023 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
22024 msgstr ""
22025
22026 #: cgraph.c:3740
22027 #, gcc-internal-format
22028 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22029 msgstr ""
22030
22031 #: cgraph.c:3750
22032 #, gcc-internal-format
22033 msgid "reference to dead statement"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: cgraph.c:3763
22037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22038 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: cgraph.c:3775
22042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22043 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: cgraph.c:3790 cgraph.c:3803
22047 #, gcc-internal-format
22048 msgid "missing origin for a node in a nested list"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: cgraph.c:3795
22052 #, gcc-internal-format
22053 msgid "origin points to a different parent"
22054 msgstr ""
22055
22056 #: cgraph.c:3810
22057 #, gcc-internal-format
22058 msgid "verify_cgraph_node failed"
22059 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
22060
22061 #: cgraph.c:3921 varpool.c:303
22062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22063 #| msgid "%s: section %s is missing"
22064 msgid "%s: section %s.%d is missing"
22065 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
22066
22067 #: cgraphunit.c:727
22068 #, gcc-internal-format
22069 msgid "multiple versions for one symbol"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: cgraphunit.c:738
22073 #, fuzzy, gcc-internal-format
22074 #| msgid "in definition of macro %qs"
22075 msgid "duplicate definition of a symbol version"
22076 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
22077
22078 #: cgraphunit.c:740
22079 #, fuzzy, gcc-internal-format
22080 #| msgid "previously defined here"
22081 msgid "same version was previously defined here"
22082 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
22083
22084 #: cgraphunit.c:746
22085 #, gcc-internal-format
22086 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
22087 msgstr ""
22088
22089 #: cgraphunit.c:752
22090 #, fuzzy, gcc-internal-format
22091 #| msgid "local symbols must be defined"
22092 msgid "common symbol cannot be versioned"
22093 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
22094
22095 #: cgraphunit.c:758
22096 #, fuzzy, gcc-internal-format
22097 #| msgid "local symbols must be defined"
22098 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
22099 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
22100
22101 #: cgraphunit.c:764
22102 #, fuzzy, gcc-internal-format
22103 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
22104 msgid "weakref cannot be versioned"
22105 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
22106
22107 #: cgraphunit.c:770
22108 #, fuzzy, gcc-internal-format
22109 #| msgid "local symbols must be defined"
22110 msgid "versioned symbol must be public"
22111 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
22112
22113 #: cgraphunit.c:776
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "versioned symbol must have default visibility"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: cgraphunit.c:808
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: cgraphunit.c:860
22124 #, fuzzy, gcc-internal-format
22125 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
22126 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
22127 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
22128
22129 #: cgraphunit.c:868 cgraphunit.c:919
22130 #, gcc-internal-format
22131 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: cgraphunit.c:879
22135 #, gcc-internal-format
22136 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
22137 msgstr ""
22138
22139 #: cgraphunit.c:894
22140 #, fuzzy, gcc-internal-format
22141 #| msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
22142 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
22143 msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
22144
22145 #: cgraphunit.c:902
22146 #, fuzzy, gcc-internal-format
22147 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
22148 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
22149 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
22150
22151 #: cgraphunit.c:927
22152 #, gcc-internal-format
22153 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
22154 msgstr ""
22155
22156 #. include_self=
22157 #: cgraphunit.c:1076 c/c-decl.c:11805
22158 #, gcc-internal-format
22159 msgid "%q+F used but never defined"
22160 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
22161
22162 #: cgraphunit.c:1078 c/c-decl.c:11815
22163 #, gcc-internal-format
22164 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
22165 msgstr ""
22166
22167 #: cgraphunit.c:1123
22168 #, gcc-internal-format
22169 msgid "%qD defined but not used"
22170 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
22171
22172 #: cgraphunit.c:1455
22173 #, fuzzy, gcc-internal-format
22174 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
22175 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
22176 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
22177
22178 #: cgraphunit.c:1458 cgraphunit.c:1481
22179 #, fuzzy, gcc-internal-format
22180 msgid "resolver indirect function declared here"
22181 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
22182
22183 #: cgraphunit.c:1478
22184 #, fuzzy, gcc-internal-format
22185 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
22186 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
22187 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
22188
22189 #: cgraphunit.c:1488
22190 #, fuzzy, gcc-internal-format
22191 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
22192 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
22193 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
22194
22195 #: cgraphunit.c:1491 cgraphunit.c:1573
22196 #, fuzzy, gcc-internal-format
22197 msgid "aliased declaration here"
22198 msgstr "khai báo trước ở đây"
22199
22200 #: cgraphunit.c:1529 c-family/c-pragma.c:340
22201 #, gcc-internal-format
22202 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
22203 msgstr ""
22204
22205 #: cgraphunit.c:1545
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: cgraphunit.c:1570
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
22213 msgstr ""
22214
22215 #: cgraphunit.c:1644
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "failed to reclaim unneeded function"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: cgraphunit.c:1672
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
22223 msgstr ""
22224
22225 #: cgraphunit.c:1943
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: cgraphunit.c:2327
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: cgraphunit.c:2331
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format
22237 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
22238 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
22239 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
22240
22241 #: cgraphunit.c:2854
22242 #, gcc-internal-format
22243 msgid "nodes with unreleased memory found"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: collect-utils.c:68
22247 #, fuzzy, gcc-internal-format
22248 #| msgid "can't get program status: %m"
22249 msgid "cannot get program status: %m"
22250 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
22251
22252 #: collect-utils.c:82
22253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22254 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
22255 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
22256
22257 #: collect-utils.c:98
22258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22259 msgid "%s returned %d exit status"
22260 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
22261
22262 #: collect-utils.c:133
22263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22264 msgid "could not open response file %s"
22265 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
22266
22267 #: collect-utils.c:139
22268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22269 msgid "could not write to response file %s"
22270 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
22271
22272 #: collect-utils.c:145
22273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22274 msgid "could not close response file %s"
22275 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
22276
22277 #: collect-utils.c:179
22278 #, fuzzy, gcc-internal-format
22279 #| msgid "[cannot find %s]"
22280 msgid "cannot find %qs"
22281 msgstr "[không tìm thấy %s]"
22282
22283 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2378 gcc.c:3200 gcc.c:6963
22284 #, fuzzy, gcc-internal-format
22285 #| msgid "pex_init failed: %m"
22286 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
22287 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
22288
22289 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2387 collect2.c:2556 gcc.c:2498 gcc.c:4599
22290 #, gcc-internal-format
22291 msgid "%s: %m"
22292 msgstr "%s: %m"
22293
22294 #: collect2.c:621
22295 #, fuzzy, gcc-internal-format
22296 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22297 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
22298 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
22299
22300 #: collect2.c:762
22301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22302 msgid "ld returned %d exit status"
22303 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
22304
22305 #: collect2.c:921 gcc.c:7482 config/gcn/mkoffload.c:533
22306 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:557 config/nvptx/mkoffload.c:405
22307 #, gcc-internal-format
22308 msgid "atexit failed"
22309 msgstr "atexit gặp lỗi"
22310
22311 #: collect2.c:1043
22312 #, gcc-internal-format
22313 msgid "no arguments"
22314 msgstr "không có đối số nào"
22315
22316 #: collect2.c:1295 opts.c:1032
22317 #, gcc-internal-format
22318 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
22319 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
22320
22321 #: collect2.c:1336 graph.c:55 lto-wrapper.c:1520 lto-wrapper.c:1576
22322 #: toplev.c:1728 objc/objc-act.c:461
22323 #, gcc-internal-format
22324 msgid "cannot open %s: %m"
22325 msgstr "không thể mở %s: %m"
22326
22327 #: collect2.c:1456
22328 #, fuzzy, gcc-internal-format
22329 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
22330 msgid "unknown demangling style %qs"
22331 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
22332
22333 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
22334 #: collect2.c:1558 collect2.c:1736 collect2.c:1776
22335 #, gcc-internal-format
22336 msgid "fopen %s: %m"
22337 msgstr "fopen %s: %m"
22338
22339 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
22340 #: collect2.c:1561 collect2.c:1741 collect2.c:1779
22341 #, gcc-internal-format
22342 msgid "fclose %s: %m"
22343 msgstr "fclose %s: %m"
22344
22345 #: collect2.c:2312 lto-wrapper.c:1095 lto-wrapper.c:1115 lto/lto-object.c:151
22346 #: lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283 lto/lto-object.c:340
22347 #: lto/lto-object.c:364
22348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22349 msgid "%s: %s"
22350 msgstr "%s: %s"
22351
22352 #: collect2.c:2352
22353 #, fuzzy, gcc-internal-format
22354 #| msgid "cannot find 'nm'"
22355 msgid "cannot find %<nm%>"
22356 msgstr "không tìm thấy “nm”"
22357
22358 #: collect2.c:2400
22359 #, fuzzy, gcc-internal-format
22360 #| msgid "can't open nm output: %m"
22361 msgid "cannot open nm output: %m"
22362 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
22363
22364 #: collect2.c:2455
22365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22366 msgid "init function found in object %s"
22367 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
22368
22369 #: collect2.c:2466
22370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22371 msgid "fini function found in object %s"
22372 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
22373
22374 #: collect2.c:2523
22375 #, fuzzy, gcc-internal-format
22376 #| msgid "cannot find 'ldd'"
22377 msgid "cannot find %<ldd%>"
22378 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
22379
22380 #: collect2.c:2548
22381 #, gcc-internal-format
22382 msgid "pex_init failed: %m"
22383 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
22384
22385 #: collect2.c:2569
22386 #, fuzzy, gcc-internal-format
22387 #| msgid "can't open ldd output: %m"
22388 msgid "cannot open ldd output: %m"
22389 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
22390
22391 #: collect2.c:2587
22392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22393 msgid "dynamic dependency %s not found"
22394 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
22395
22396 #: collect2.c:2599
22397 #, fuzzy, gcc-internal-format
22398 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
22399 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
22400 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
22401
22402 #: collect2.c:2750
22403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22404 msgid "%s: not a COFF file"
22405 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
22406
22407 #: collect2.c:2907
22408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22409 msgid "%s: cannot open as COFF file"
22410 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
22411
22412 #: collect2.c:2966
22413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22414 msgid "library lib%s not found"
22415 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
22416
22417 #: convert.c:97
22418 #, gcc-internal-format
22419 msgid "cannot convert to a pointer type"
22420 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
22421
22422 #: convert.c:332
22423 #, fuzzy, gcc-internal-format
22424 #| msgid "%q#T used where a %qT was expected"
22425 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
22426 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
22427
22428 #: convert.c:336
22429 #, fuzzy, gcc-internal-format
22430 #| msgid "%q#T used where a %qT was expected"
22431 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
22432 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
22433
22434 #: convert.c:471
22435 #, gcc-internal-format
22436 msgid "conversion to incomplete type"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: convert.c:946
22440 #, fuzzy, gcc-internal-format
22441 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
22442 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
22443 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
22444
22445 #: convert.c:954
22446 #, gcc-internal-format
22447 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
22448 msgstr ""
22449
22450 #: convert.c:1042
22451 #, gcc-internal-format
22452 msgid "pointer value used where a complex was expected"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: convert.c:1046
22456 #, gcc-internal-format
22457 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22458 msgstr ""
22459
22460 #: convert.c:1083
22461 #, fuzzy, gcc-internal-format
22462 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
22463 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
22464 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
22465
22466 #: convert.c:1091
22467 #, fuzzy, gcc-internal-format
22468 #| msgid "can%'t convert value to a vector"
22469 msgid "cannot convert value to a vector"
22470 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
22471
22472 #: convert.c:1130
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: coverage.c:199
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "%qs is not a gcov data file"
22480 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
22481
22482 #: coverage.c:210
22483 #, gcc-internal-format
22484 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22485 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
22486
22487 #: coverage.c:269
22488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22489 msgid "profile data for function %u is corrupted"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: coverage.c:270
22493 #, gcc-internal-format
22494 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
22495 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
22496
22497 #: coverage.c:284
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "%qs has overflowed"
22500 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
22501
22502 #: coverage.c:285
22503 #, fuzzy, gcc-internal-format
22504 #| msgid "%s:corrupted\n"
22505 msgid "%qs is corrupted"
22506 msgstr "%s: bị hỏng\n"
22507
22508 #: coverage.c:312
22509 #, gcc-internal-format
22510 msgid "%qs profile count data file not found"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: coverage.c:341
22514 #, gcc-internal-format
22515 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
22516 msgstr ""
22517
22518 #: coverage.c:358
22519 #, gcc-internal-format
22520 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: coverage.c:367
22524 #, gcc-internal-format
22525 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
22526 msgstr ""
22527
22528 #: coverage.c:386
22529 #, gcc-internal-format
22530 msgid "execution counts estimated\n"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: coverage.c:387
22534 #, gcc-internal-format
22535 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: coverage.c:400
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
22541 msgstr ""
22542
22543 #: coverage.c:674
22544 #, gcc-internal-format
22545 msgid "error writing %qs"
22546 msgstr "lỗi ghi %qs"
22547
22548 #: coverage.c:1235
22549 #, fuzzy, gcc-internal-format
22550 #| msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
22551 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
22552 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
22553
22554 #: coverage.c:1281
22555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22556 msgid "cannot open %s"
22557 msgstr "không thể mở %s"
22558
22559 #: data-streamer-in.c:53
22560 #, gcc-internal-format
22561 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
22565 #, gcc-internal-format
22566 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
22567 msgstr ""
22568
22569 #: dbgcnt.c:128
22570 #, gcc-internal-format
22571 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]\n"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: dbgcnt.c:143
22575 #, gcc-internal-format
22576 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: dbgcnt.c:155
22580 #, gcc-internal-format
22581 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
22582 msgstr ""
22583
22584 #: dbgcnt.c:226
22585 #, fuzzy, gcc-internal-format
22586 #| msgid "Runtime name."
22587 msgid "counter name"
22588 msgstr "Tên lúc chạy."
22589
22590 #: dbgcnt.c:226
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "closed intervals"
22593 msgstr ""
22594
22595 #: dbxout.c:3380
22596 #, gcc-internal-format
22597 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: dbxout.c:3911
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "global destructors not supported on this target"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: dbxout.c:3928
22606 #, gcc-internal-format
22607 msgid "global constructors not supported on this target"
22608 msgstr ""
22609
22610 #: diagnostic.c:1778
22611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22612 msgid "in %s, at %s:%d"
22613 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
22614
22615 #: diagnostic.c:1894
22616 #, fuzzy, gcc-internal-format
22617 #| msgid "debug: "
22618 msgid "debug path"
22619 msgstr "gỡ rối: "
22620
22621 #: dominance.c:1170
22622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22623 msgid "dominator of %d status unknown"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: dominance.c:1178
22627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22628 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22629 msgstr ""
22630
22631 #: dumpfile.c:379
22632 #, gcc-internal-format
22633 msgid "could not open dump file %qs: %m"
22634 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
22635
22636 #: dumpfile.c:1826
22637 #, fuzzy, gcc-internal-format
22638 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22639 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
22640 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
22641
22642 #: dumpfile.c:1972
22643 #, gcc-internal-format
22644 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
22645 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
22646
22647 #: dumpfile.c:2004
22648 #, gcc-internal-format
22649 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: dwarf2out.c:1120
22653 #, gcc-internal-format
22654 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: dwarf2out.c:10992
22658 #, gcc-internal-format
22659 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: dwarf2out.c:14516
22663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22664 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
22665 msgstr ""
22666
22667 #: emit-rtl.c:2930
22668 #, gcc-internal-format
22669 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22670 msgstr ""
22671
22672 #: emit-rtl.c:2932
22673 #, gcc-internal-format
22674 msgid "shared rtx"
22675 msgstr "rtx dùng chung"
22676
22677 #: emit-rtl.c:2934
22678 #, gcc-internal-format
22679 msgid "internal consistency failure"
22680 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
22681
22682 #: emit-rtl.c:4070
22683 #, gcc-internal-format
22684 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: errors.c:133
22688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22689 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22690 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
22691
22692 #: except.c:2165
22693 #, gcc-internal-format
22694 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22695 msgstr ""
22696
22697 #: except.c:2300
22698 #, fuzzy, gcc-internal-format
22699 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
22700 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
22701 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
22702
22703 #: except.c:3424 except.c:3449
22704 #, gcc-internal-format
22705 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
22706 msgstr ""
22707
22708 #: except.c:3437 except.c:3468
22709 #, gcc-internal-format
22710 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
22711 msgstr ""
22712
22713 #: except.c:3454
22714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22715 msgid "outer block of region %i is wrong"
22716 msgstr ""
22717
22718 #: except.c:3459
22719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22720 msgid "negative nesting depth of region %i"
22721 msgstr ""
22722
22723 #: except.c:3473
22724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22725 msgid "region of lp %i is wrong"
22726 msgstr "vùng của lp %i là sai"
22727
22728 #: except.c:3500
22729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22730 msgid "tree list ends on depth %i"
22731 msgstr ""
22732
22733 #: except.c:3505
22734 #, gcc-internal-format
22735 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: except.c:3510
22739 #, gcc-internal-format
22740 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
22741 msgstr ""
22742
22743 #: except.c:3517 tree.c:14717 value-prof.c:517
22744 #, fuzzy, gcc-internal-format
22745 #| msgid "open %s failed: %s"
22746 msgid "%qs failed"
22747 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
22748
22749 #: explow.c:1529
22750 #, gcc-internal-format
22751 msgid "stack limits not supported on this target"
22752 msgstr ""
22753
22754 #: expmed.c:356
22755 #, gcc-internal-format
22756 msgid "reverse scalar storage order"
22757 msgstr ""
22758
22759 #: expmed.c:373
22760 #, gcc-internal-format
22761 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
22762 msgstr ""
22763
22764 #: expmed.c:414
22765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22766 msgid "reverse storage order for %smode"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: expmed.c:660
22770 #, gcc-internal-format
22771 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
22772 msgstr ""
22773
22774 #: expr.c:11109
22775 #, gcc-internal-format
22776 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: expr.c:11123
22780 #, gcc-internal-format
22781 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: file-prefix-map.c:50
22785 #, fuzzy, gcc-internal-format
22786 #| msgid "invalid argument to %qD"
22787 msgid "invalid argument %qs to %qs"
22788 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
22789
22790 #: final.c:1797
22791 #, fuzzy, gcc-internal-format
22792 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
22793 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
22794 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
22795
22796 #: final.c:4809 toplev.c:1552 tree-cfgcleanup.c:1499
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
22799 msgstr ""
22800
22801 #: final.c:4878 tree-cfgcleanup.c:1516
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
22804 msgstr ""
22805
22806 #: fixed-value.c:128
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22809 msgstr ""
22810
22811 #: fold-const.c:4563 fold-const.c:4573
22812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22813 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: fold-const.c:5913 tree-ssa-reassoc.c:2726 tree-ssa-reassoc.c:3606
22817 #, gcc-internal-format
22818 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: fold-const.c:6366 fold-const.c:6380
22822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22823 msgid "comparison is always %d"
22824 msgstr "so sánh luôn là %d"
22825
22826 #: fold-const.c:6524
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22829 msgstr ""
22830
22831 #: fold-const.c:6529
22832 #, gcc-internal-format
22833 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22834 msgstr ""
22835
22836 #: fold-const.c:9191
22837 #, gcc-internal-format
22838 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22839 msgstr ""
22840
22841 #: fold-const.c:9591
22842 #, gcc-internal-format
22843 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: fold-const.c:12891
22847 #, gcc-internal-format
22848 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22849 msgstr ""
22850
22851 #: function.c:249
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
22854 msgstr ""
22855
22856 #: function.c:253
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: function.c:1784 gimplify.c:6277 gimplify.c:6437
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: function.c:4263
22867 #, gcc-internal-format
22868 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: function.c:4284
22872 #, gcc-internal-format
22873 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22874 msgstr ""
22875
22876 #: function.c:4954
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "function returns an aggregate"
22879 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
22880
22881 #: gcc.c:2028
22882 #, fuzzy, gcc-internal-format
22883 #| msgid "could not open response file %s"
22884 msgid "cannot open nested response file"
22885 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
22886
22887 #: gcc.c:2039
22888 #, fuzzy, gcc-internal-format
22889 #| msgid "could not close response file %s"
22890 msgid "cannot close nonexistent response file"
22891 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
22892
22893 #: gcc.c:2062
22894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22895 msgid "could not open temporary response file %s"
22896 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
22897
22898 #: gcc.c:2069
22899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22900 msgid "could not write to temporary response file %s"
22901 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
22902
22903 #: gcc.c:2075
22904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22905 msgid "could not close temporary response file %s"
22906 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
22907
22908 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
22909 #: gcc.c:2107
22910 #, fuzzy, gcc-internal-format
22911 #| msgid "cannot read %s: %m"
22912 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
22913 msgstr "không thể đọc %s: %m"
22914
22915 #: gcc.c:2201 gcc.c:2222
22916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22917 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
22918 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
22919
22920 #: gcc.c:2249 gcc.c:2259 gcc.c:2270 gcc.c:2281
22921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22922 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
22923 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
22924
22925 #: gcc.c:2292
22926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22927 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
22928 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
22929
22930 #: gcc.c:2300
22931 #, gcc-internal-format
22932 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
22933 msgstr ""
22934
22935 #: gcc.c:2322
22936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22937 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
22938 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
22939
22940 #: gcc.c:2334 gcc.c:2348
22941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22942 msgid "specs file malformed after %ld characters"
22943 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
22944
22945 #: gcc.c:2403
22946 #, gcc-internal-format
22947 msgid "spec file has no spec for linking"
22948 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
22949
22950 #: gcc.c:2951 gcc.c:2988
22951 #, gcc-internal-format
22952 msgid "system path %qs is not absolute"
22953 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
22954
22955 #: gcc.c:3078
22956 #, fuzzy, gcc-internal-format
22957 #| msgid "-pipe not supported"
22958 msgid "%<-pipe%> not supported"
22959 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
22960
22961 #: gcc.c:3217 gcc.c:6972
22962 #, fuzzy, gcc-internal-format
22963 #| msgid "cannot open %s: %m"
22964 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
22965 msgstr "không thể mở %s: %m"
22966
22967 #: gcc.c:3218 gcc.c:6973
22968 #, fuzzy, gcc-internal-format
22969 #| msgid "cannot open %s: %m"
22970 msgid "cannot execute %qs: %s"
22971 msgstr "không thể mở %s: %m"
22972
22973 #: gcc.c:3237
22974 #, gcc-internal-format
22975 msgid "failed to get exit status: %m"
22976 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
22977
22978 #: gcc.c:3243
22979 #, gcc-internal-format
22980 msgid "failed to get process times: %m"
22981 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
22982
22983 #. The inferior failed to catch the signal.
22984 #: gcc.c:3269 gcc.c:3293
22985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22986 #| msgid "Use alternate register names."
22987 msgid "%s signal terminated program %s"
22988 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
22989
22990 #: gcc.c:3771 opts-common.c:1364 opts-common.c:1396
22991 #, fuzzy, gcc-internal-format
22992 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
22993 msgid "unrecognized command-line option %qs"
22994 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
22995
22996 #: gcc.c:3836
22997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22998 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
22999 msgstr ""
23000
23001 #: gcc.c:4154
23002 #, fuzzy, gcc-internal-format
23003 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
23004 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
23005 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
23006
23007 #: gcc.c:4627 toplev.c:860
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "input file %qs is the same as output file"
23010 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
23011
23012 #: gcc.c:4632
23013 #, fuzzy, gcc-internal-format
23014 #| msgid "output file not specified"
23015 msgid "output filename may not be empty"
23016 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
23017
23018 #: gcc.c:4657
23019 #, fuzzy, gcc-internal-format
23020 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
23021 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
23022 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
23023
23024 #: gcc.c:4745
23025 #, gcc-internal-format
23026 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
23027 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
23028
23029 #: gcc.c:4926
23030 #, gcc-internal-format
23031 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
23032 msgstr ""
23033
23034 #: gcc.c:5133
23035 #, gcc-internal-format
23036 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
23037 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
23038
23039 #: gcc.c:5137
23040 #, gcc-internal-format
23041 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
23042 msgstr ""
23043
23044 #: gcc.c:5361
23045 #, gcc-internal-format
23046 msgid "spec %qs invalid"
23047 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
23048
23049 #: gcc.c:5511
23050 #, gcc-internal-format
23051 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
23052 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
23053
23054 #: gcc.c:5788
23055 #, gcc-internal-format
23056 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
23057 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
23058
23059 #: gcc.c:5804
23060 #, fuzzy, gcc-internal-format
23061 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
23062 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
23063 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
23064
23065 #: gcc.c:5825
23066 #, gcc-internal-format
23067 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
23068 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
23069
23070 #. Catch the case where a spec string contains something like
23071 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
23072 #. hand side of the :.
23073 #: gcc.c:6036
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
23076 msgstr ""
23077
23078 #: gcc.c:6079
23079 #, gcc-internal-format
23080 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
23081 msgstr ""
23082
23083 #: gcc.c:6142
23084 #, gcc-internal-format
23085 msgid "unknown spec function %qs"
23086 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
23087
23088 #: gcc.c:6172
23089 #, fuzzy, gcc-internal-format
23090 #| msgid "error in args to spec function %qs"
23091 msgid "error in arguments to spec function %qs"
23092 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
23093
23094 #: gcc.c:6231
23095 #, gcc-internal-format
23096 msgid "malformed spec function name"
23097 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
23098
23099 #. )
23100 #: gcc.c:6234
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "no arguments for spec function"
23103 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
23104
23105 #: gcc.c:6253
23106 #, gcc-internal-format
23107 msgid "malformed spec function arguments"
23108 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
23109
23110 #: gcc.c:6432
23111 #, fuzzy, gcc-internal-format
23112 #| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
23113 msgid "braced spec %qs ends in escape"
23114 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
23115
23116 #: gcc.c:6567
23117 #, gcc-internal-format
23118 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
23119 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
23120
23121 #: gcc.c:6662
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "braced spec body %qs is invalid"
23124 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
23125
23126 #: gcc.c:7271
23127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23128 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: gcc.c:7282
23132 #, fuzzy, gcc-internal-format
23133 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
23134 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
23135 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
23136
23137 #: gcc.c:7292 gcc.c:7333
23138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23139 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
23140 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
23141
23142 #: gcc.c:7312 gcc.c:7349
23143 #, fuzzy, gcc-internal-format
23144 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
23145 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
23146 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
23147
23148 #: gcc.c:7652
23149 #, fuzzy, gcc-internal-format
23150 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
23151 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
23152 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
23153
23154 #: gcc.c:7677
23155 #, fuzzy, gcc-internal-format
23156 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
23157 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
23158 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
23159
23160 #: gcc.c:7883
23161 #, fuzzy, gcc-internal-format
23162 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23163 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
23164 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
23165
23166 #: gcc.c:7887
23167 #, fuzzy, gcc-internal-format
23168 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
23169 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
23170 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
23171
23172 #: gcc.c:8013
23173 #, gcc-internal-format
23174 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
23175 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
23176
23177 #: gcc.c:8074
23178 #, gcc-internal-format
23179 msgid "no input files"
23180 msgstr "không có tập tin nhập vào"
23181
23182 #: gcc.c:8125
23183 #, fuzzy, gcc-internal-format
23184 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
23185 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
23186 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
23187
23188 #: gcc.c:8167
23189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23190 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
23191 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
23192
23193 #: gcc.c:8192
23194 #, fuzzy, gcc-internal-format
23195 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
23196 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
23197 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
23198
23199 #: gcc.c:8208
23200 #, gcc-internal-format
23201 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: gcc.c:8217
23205 #, gcc-internal-format
23206 msgid "comparing final insns dumps"
23207 msgstr ""
23208
23209 #: gcc.c:8336
23210 #, fuzzy, gcc-internal-format
23211 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
23212 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
23213 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
23214
23215 #: gcc.c:8369
23216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23217 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
23218 msgstr ""
23219
23220 #: gcc.c:8465 c-family/c-opts.c:772
23221 #, gcc-internal-format
23222 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
23223 msgstr ""
23224
23225 #: gcc.c:8471
23226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23227 msgid "language %s not recognized"
23228 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
23229
23230 #: gcc.c:8704
23231 #, gcc-internal-format
23232 msgid "multilib spec %qs is invalid"
23233 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
23234
23235 #: gcc.c:8906
23236 #, gcc-internal-format
23237 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
23238 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
23239
23240 #: gcc.c:8970
23241 #, gcc-internal-format
23242 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
23243 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
23244
23245 #: gcc.c:9132
23246 #, gcc-internal-format
23247 msgid "multilib select %qs is invalid"
23248 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
23249
23250 #: gcc.c:9172
23251 #, gcc-internal-format
23252 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
23253 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
23254
23255 #: gcc.c:9398
23256 #, gcc-internal-format
23257 msgid "environment variable %qs not defined"
23258 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
23259
23260 #: gcc.c:9538 gcc.c:9543
23261 #, gcc-internal-format
23262 msgid "invalid version number %qs"
23263 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
23264
23265 #: gcc.c:9586
23266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23267 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
23268 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
23269
23270 #: gcc.c:9592
23271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23272 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
23273 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
23274
23275 #: gcc.c:9634
23276 #, gcc-internal-format
23277 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
23278 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
23279
23280 #: gcc.c:9758
23281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23282 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
23283 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
23284
23285 #: gcc.c:9831
23286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23287 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
23288 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
23289
23290 #: gcc.c:9867
23291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23292 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
23293 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
23294
23295 #: gcc.c:9871
23296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23297 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
23298 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
23299
23300 #: gcc.c:9878
23301 #, fuzzy, gcc-internal-format
23302 #| msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
23303 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in %<.gk%>"
23304 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
23305
23306 #: gcc.c:9952
23307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23308 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
23309 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
23310
23311 #: gcc.c:10005
23312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23313 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
23314 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
23315 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
23316
23317 #: gcov-tool.c:73
23318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23319 #| msgid "error in removing %s\n"
23320 msgid "error in removing %s"
23321 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
23322
23323 #: gcov-tool.c:104
23324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23325 msgid "Cannot make directory %s"
23326 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
23327
23328 #: gcov-tool.c:112
23329 #, gcc-internal-format
23330 msgid "Cannot get current directory name"
23331 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
23332
23333 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
23334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23335 msgid "Cannot change directory to %s"
23336 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
23337
23338 #: gcov-tool.c:123
23339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23340 msgid "output file %s already exists in folder %s"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: gcov-tool.c:223
23344 #, fuzzy, gcc-internal-format
23345 #| msgid "weights need to be non-negative\n"
23346 msgid "weights need to be non-negative"
23347 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
23348
23349 #: gcov-tool.c:358
23350 #, fuzzy, gcc-internal-format
23351 #| msgid "scale needs to be non-negative\n"
23352 msgid "scale needs to be non-negative"
23353 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
23354
23355 #: gcse.c:4001
23356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23357 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: gcse.c:4013
23361 #, gcc-internal-format
23362 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %d"
23363 msgstr ""
23364
23365 #: gencfn-macros.c:195
23366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23367 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
23368 msgstr ""
23369
23370 #: gencfn-macros.c:202
23371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23372 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
23373 msgstr ""
23374
23375 #: gentarget-def.c:126
23376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23377 msgid "invalid prototype for '%s'"
23378 msgstr ""
23379
23380 #: gentarget-def.c:131
23381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23382 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: gentarget-def.c:148
23386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23387 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: gentarget-def.c:168
23391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23392 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
23393 msgstr ""
23394
23395 #: gentarget-def.c:172
23396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23397 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
23398 msgstr ""
23399
23400 #: gentarget-def.c:176
23401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23402 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
23403 msgstr ""
23404
23405 #: gentarget-def.c:276
23406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23407 msgid "duplicate definition of '%s'"
23408 msgstr ""
23409
23410 #: ggc-common.c:386 ggc-common.c:394 ggc-common.c:463 ggc-common.c:481
23411 #: ggc-page.c:2493 ggc-page.c:2524 ggc-page.c:2531
23412 #, fuzzy, gcc-internal-format
23413 #| msgid "can%'t write PCH file: %m"
23414 msgid "cannot write PCH file: %m"
23415 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
23416
23417 #: ggc-common.c:474
23418 #, fuzzy, gcc-internal-format
23419 #| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
23420 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
23421 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
23422
23423 #: ggc-common.c:484
23424 #, fuzzy, gcc-internal-format
23425 #| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
23426 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
23427 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
23428
23429 #: ggc-common.c:606 ggc-common.c:614 ggc-common.c:617 ggc-common.c:627
23430 #: ggc-common.c:630 ggc-page.c:2595
23431 #, fuzzy, gcc-internal-format
23432 #| msgid "can%'t read PCH file: %m"
23433 msgid "cannot read PCH file: %m"
23434 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
23435
23436 #: ggc-common.c:622
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "had to relocate PCH"
23439 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
23440
23441 #: ggc-page.c:1738
23442 #, gcc-internal-format
23443 msgid "open /dev/zero: %m"
23444 msgstr "mở /dev/zero: %m"
23445
23446 #: ggc-page.c:2509 ggc-page.c:2515
23447 #, fuzzy, gcc-internal-format
23448 #| msgid "can%'t write PCH file"
23449 msgid "cannot write PCH file"
23450 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
23451
23452 #: gimple-fold.c:1817 gimple-fold.c:2878
23453 #, gcc-internal-format
23454 msgid "%qD source argument is the same as destination"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: gimple-fold.c:1883
23458 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: gimple-fold.c:1888
23462 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: gimple-fold.c:2266 tree-ssa-strlen.c:3310
23466 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: gimple-fold.c:2268
23470 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: gimple-fold.c:2286
23474 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
23478 #, gcc-internal-format
23479 msgid "potential null pointer dereference"
23480 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
23481
23482 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
23483 #, gcc-internal-format
23484 msgid "null pointer dereference"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:408
23488 #, gcc-internal-format
23489 msgid "function may return address of local variable"
23490 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
23491
23492 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:409 c/c-typeck.c:10709
23493 #, gcc-internal-format
23494 msgid "function returns address of local variable"
23495 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
23496
23497 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:412 tree.c:13082 tree.c:13119 c/c-typeck.c:2929
23498 #: c/c-typeck.c:3015 c/c-typeck.c:10615 c/c-typeck.c:10632
23499 #: c/gimple-parser.c:2416 c/gimple-parser.c:2424 cp/call.c:7060 cp/call.c:8888
23500 #: cp/constexpr.c:852 cp/constexpr.c:3337 cp/cvt.c:1069 cp/cvt.c:1107
23501 #: cp/decl.c:7972 cp/decl2.c:5543 cp/decl2.c:5588 cp/pt.c:8753
23502 #: cp/semantics.c:1928 cp/semantics.c:4261 cp/typeck.c:1775 cp/typeck.c:1987
23503 #: cp/typeck.c:4031 cp/typeck.c:9589
23504 #, gcc-internal-format
23505 msgid "declared here"
23506 msgstr "được khai báo ở đây"
23507
23508 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
23509 #, gcc-internal-format
23510 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768 gimple-ssa-sprintf.c:2888
23514 #, gcc-internal-format
23515 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
23516 msgstr ""
23517
23518 #: gimple-ssa-sprintf.c:2770 gimple-ssa-sprintf.c:2890
23519 #, gcc-internal-format
23520 msgid "%qE output truncated before the last format character"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: gimple-ssa-sprintf.c:2773 gimple-ssa-sprintf.c:2893
23524 #, gcc-internal-format
23525 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: gimple-ssa-sprintf.c:2775 gimple-ssa-sprintf.c:2895
23529 #, gcc-internal-format
23530 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: gimple-ssa-sprintf.c:2785
23534 #, gcc-internal-format
23535 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
23536 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
23537 msgstr[0] ""
23538
23539 #: gimple-ssa-sprintf.c:2792
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
23542 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
23543 msgstr[0] ""
23544
23545 #: gimple-ssa-sprintf.c:2799
23546 #, gcc-internal-format
23547 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
23548 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
23549 msgstr[0] ""
23550
23551 #: gimple-ssa-sprintf.c:2810
23552 #, gcc-internal-format
23553 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: gimple-ssa-sprintf.c:2813
23557 #, gcc-internal-format
23558 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23559 msgstr ""
23560
23561 #: gimple-ssa-sprintf.c:2815
23562 #, gcc-internal-format
23563 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: gimple-ssa-sprintf.c:2827
23567 #, gcc-internal-format
23568 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23569 msgstr ""
23570
23571 #: gimple-ssa-sprintf.c:2830
23572 #, gcc-internal-format
23573 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: gimple-ssa-sprintf.c:2833
23577 #, gcc-internal-format
23578 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23579 msgstr ""
23580
23581 #: gimple-ssa-sprintf.c:2842
23582 #, gcc-internal-format
23583 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: gimple-ssa-sprintf.c:2845
23587 #, gcc-internal-format
23588 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23589 msgstr ""
23590
23591 #: gimple-ssa-sprintf.c:2848
23592 #, gcc-internal-format
23593 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23594 msgstr ""
23595
23596 #: gimple-ssa-sprintf.c:2857
23597 #, gcc-internal-format
23598 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: gimple-ssa-sprintf.c:2860
23602 #, gcc-internal-format
23603 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23604 msgstr ""
23605
23606 #: gimple-ssa-sprintf.c:2862
23607 #, gcc-internal-format
23608 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23609 msgstr ""
23610
23611 #: gimple-ssa-sprintf.c:2904
23612 #, gcc-internal-format
23613 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23614 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23615 msgstr[0] ""
23616
23617 #: gimple-ssa-sprintf.c:2911
23618 #, gcc-internal-format
23619 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23620 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23621 msgstr[0] ""
23622
23623 #: gimple-ssa-sprintf.c:2919
23624 #, gcc-internal-format
23625 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23626 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23627 msgstr[0] ""
23628
23629 #: gimple-ssa-sprintf.c:2931
23630 #, gcc-internal-format
23631 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: gimple-ssa-sprintf.c:2934
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: gimple-ssa-sprintf.c:2937
23640 #, gcc-internal-format
23641 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: gimple-ssa-sprintf.c:2950
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23647 msgstr ""
23648
23649 #: gimple-ssa-sprintf.c:2953
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: gimple-ssa-sprintf.c:2956
23655 #, gcc-internal-format
23656 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23657 msgstr ""
23658
23659 #: gimple-ssa-sprintf.c:2966
23660 #, gcc-internal-format
23661 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: gimple-ssa-sprintf.c:2969
23665 #, gcc-internal-format
23666 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: gimple-ssa-sprintf.c:2972
23670 #, gcc-internal-format
23671 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23672 msgstr ""
23673
23674 #: gimple-ssa-sprintf.c:2981
23675 #, gcc-internal-format
23676 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23677 msgstr ""
23678
23679 #: gimple-ssa-sprintf.c:2984
23680 #, gcc-internal-format
23681 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23682 msgstr ""
23683
23684 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
23685 #, gcc-internal-format
23686 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: gimple-ssa-sprintf.c:3109
23690 #, fuzzy
23691 msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
23692 msgstr "Đối số âm N tại %L"
23693
23694 #: gimple-ssa-sprintf.c:3188
23695 #, gcc-internal-format
23696 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23697 msgstr ""
23698
23699 #: gimple-ssa-sprintf.c:3194
23700 #, gcc-internal-format
23701 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23702 msgstr ""
23703
23704 #: gimple-ssa-sprintf.c:3201
23705 #, gcc-internal-format
23706 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
23707 msgstr ""
23708
23709 #: gimple-ssa-sprintf.c:3231
23710 #, gcc-internal-format
23711 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
23712 msgstr ""
23713
23714 #: gimple-ssa-sprintf.c:3237
23715 #, gcc-internal-format
23716 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: gimple-ssa-sprintf.c:3248
23720 #, gcc-internal-format
23721 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23722 msgstr ""
23723
23724 #: gimple-ssa-sprintf.c:3254
23725 #, gcc-internal-format
23726 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23727 msgstr ""
23728
23729 #: gimple-ssa-sprintf.c:3265
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: gimple-ssa-sprintf.c:3275
23735 #, gcc-internal-format
23736 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
23737 msgstr ""
23738
23739 #: gimple-ssa-sprintf.c:3288
23740 #, gcc-internal-format
23741 msgid "assuming directive output of %wu byte"
23742 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
23743 msgstr[0] ""
23744
23745 #: gimple-ssa-sprintf.c:3295
23746 #, fuzzy, gcc-internal-format
23747 msgid "directive argument %qE"
23748 msgstr "Đối số âm N tại %L"
23749
23750 #: gimple-ssa-sprintf.c:3297
23751 #, gcc-internal-format
23752 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
23753 msgstr ""
23754
23755 #: gimple-ssa-sprintf.c:3301
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
23758 msgstr ""
23759
23760 #: gimple-ssa-sprintf.c:3321
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
23763 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
23764 msgstr[0] ""
23765
23766 #: gimple-ssa-sprintf.c:3326
23767 #, gcc-internal-format
23768 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
23769 msgstr ""
23770
23771 #: gimple-ssa-sprintf.c:3331
23772 #, gcc-internal-format
23773 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: gimple-ssa-sprintf.c:3336
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: gimple-ssa-sprintf.c:3347
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "%qE output %wu byte"
23784 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
23785 msgstr[0] ""
23786
23787 #: gimple-ssa-sprintf.c:3351
23788 #, gcc-internal-format
23789 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
23790 msgstr ""
23791
23792 #: gimple-ssa-sprintf.c:3355
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: gimple-ssa-sprintf.c:3359
23798 #, gcc-internal-format
23799 msgid "%qE output %wu or more bytes"
23800 msgstr ""
23801
23802 #: gimple-ssa-sprintf.c:3738
23803 #, gcc-internal-format
23804 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: gimple-ssa-sprintf.c:3772
23808 #, gcc-internal-format
23809 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
23810 msgstr ""
23811
23812 #: gimple-ssa-sprintf.c:3905
23813 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
23814 msgstr ""
23815
23816 #: gimple-ssa-sprintf.c:3917
23817 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
23818 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
23819 msgstr[0] ""
23820
23821 #: gimple-ssa-sprintf.c:3928
23822 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
23823 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
23824 msgstr[0] ""
23825
23826 #: gimple-ssa-sprintf.c:3948
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
23829 msgstr ""
23830
23831 #: gimple-ssa-sprintf.c:4538
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: gimple-ssa-sprintf.c:4549
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
23839 msgstr ""
23840
23841 #: gimple-ssa-sprintf.c:4572
23842 #, gcc-internal-format
23843 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
23844 msgstr ""
23845
23846 #: gimple-ssa-sprintf.c:4623
23847 #, fuzzy
23848 msgid "%Gnull destination pointer"
23849 msgstr "con trỏ rỗng"
23850
23851 #: gimple-ssa-sprintf.c:4641
23852 #, gcc-internal-format
23853 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
23854 msgstr ""
23855
23856 #: gimple-ssa-sprintf.c:4653
23857 #, fuzzy
23858 msgid "%Gnull format string"
23859 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
23860
23861 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:532
23862 #, fuzzy
23863 msgid "%Guse of %<alloca%>"
23864 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
23865
23866 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:569
23867 #, fuzzy
23868 msgid "%Gargument to variable-length array may be too large"
23869 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
23870
23871 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:571
23872 #, fuzzy
23873 msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large"
23874 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
23875
23876 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:577
23877 #, gcc-internal-format
23878 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
23879 msgstr ""
23880
23881 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:589
23882 #, fuzzy
23883 msgid "%Gargument to variable-length array is too large"
23884 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
23885
23886 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
23887 #, fuzzy
23888 msgid "%Gargument to %<alloca%> is too large"
23889 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
23890
23891 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:596
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
23894 msgstr ""
23895
23896 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:605
23897 #, fuzzy
23898 msgid "%Gvariable-length array bound is unknown"
23899 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
23900
23901 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:606
23902 #, fuzzy
23903 msgid "%G%<alloca%> bound is unknown"
23904 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
23905
23906 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:612
23907 #, fuzzy
23908 msgid "%Gunbounded use of variable-length array"
23909 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
23910
23911 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:613
23912 #, fuzzy
23913 msgid "%Gunbounded use of %<alloca%>"
23914 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
23915
23916 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:619
23917 #, fuzzy
23918 msgid "%Guse of %<alloca%> within a loop"
23919 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
23920
23921 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:625
23922 #, fuzzy
23923 msgid "%Gargument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23924 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
23925
23926 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:628
23927 #, fuzzy
23928 msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23929 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
23930
23931 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:635
23932 #, fuzzy
23933 msgid "%Gargument to variable-length array is zero"
23934 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
23935
23936 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:637
23937 #, fuzzy
23938 msgid "%Gargument to %<alloca%> is zero"
23939 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
23940
23941 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1483
23942 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23943 msgstr ""
23944
23945 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485
23946 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23947 msgstr ""
23948
23949 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1489
23950 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1491
23954 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23955 msgstr ""
23956
23957 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1498
23958 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23959 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23960 msgstr[0] ""
23961
23962 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1508
23963 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23964 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23965 msgstr[0] ""
23966
23967 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
23968 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23969 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23970 msgstr[0] ""
23971
23972 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1531
23973 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23974 msgstr ""
23975
23976 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
23977 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23978 msgstr ""
23979
23980 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
23981 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23982 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23983 msgstr[0] ""
23984
23985 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1560
23986 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23987 msgstr ""
23988
23989 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567
23990 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23991 msgstr ""
23992
23993 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1595
23994 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
23995 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
23996 msgstr[0] ""
23997
23998 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1602
23999 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24000 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24001 msgstr[0] ""
24002
24003 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1613
24004 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
24005 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24006 msgstr[0] ""
24007
24008 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1620
24009 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24010 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24011 msgstr[0] ""
24012
24013 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1633
24014 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
24015 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24016 msgstr[0] ""
24017
24018 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1640
24019 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24020 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24021 msgstr[0] ""
24022
24023 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652
24024 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24025 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24026 msgstr[0] ""
24027
24028 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1695
24029 msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24030 msgstr ""
24031
24032 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1701
24033 msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
24034 msgstr ""
24035
24036 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1760
24037 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
24038 msgstr ""
24039
24040 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1765
24041 #, fuzzy, gcc-internal-format
24042 #| msgid "array member %q#D declared here"
24043 msgid "array %qD declared here"
24044 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
24045
24046 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1770 gimple-ssa-warn-restrict.c:1776
24047 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
24048 msgstr ""
24049
24050 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1793
24051 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24052 msgstr ""
24053
24054 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1796
24055 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24056 msgstr ""
24057
24058 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1802
24059 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24060 msgstr ""
24061
24062 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1804
24063 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24064 msgstr ""
24065
24066 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1810 c/c-decl.c:3832 c/c-decl.c:4105
24067 #: c/c-typeck.c:8743 cp/class.c:1386 cp/class.c:3162 cp/constexpr.c:956
24068 #: cp/decl.c:4076 cp/decl.c:11613 cp/decl.c:12084 cp/decl.c:12093
24069 #: cp/friend.c:386 cp/friend.c:396 cp/parser.c:3333 cp/parser.c:3472
24070 #: cp/parser.c:3523 cp/parser.c:6542 cp/parser.c:22263
24071 #, gcc-internal-format
24072 msgid "%qD declared here"
24073 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
24074
24075 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1817
24076 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
24077 msgstr ""
24078
24079 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1819
24080 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
24081 msgstr ""
24082
24083 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1825
24084 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
24085 msgstr ""
24086
24087 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1826
24088 #, fuzzy
24089 #| msgid "index value is out of bound"
24090 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
24091 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
24092
24093 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1838
24094 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
24095 msgstr ""
24096
24097 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1846 gimple-ssa-warn-restrict.c:1867
24098 #, fuzzy, gcc-internal-format
24099 #| msgid "%qD declared here"
24100 msgid "subobject %qD declared here"
24101 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
24102
24103 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1856
24104 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
24105 msgstr ""
24106
24107 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:2045
24108 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
24109 msgstr ""
24110
24111 #: gimple-streamer-in.c:210
24112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24113 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: gimple.c:1270
24117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24118 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
24119 msgstr ""
24120
24121 #: gimplify.c:1959
24122 #, fuzzy, gcc-internal-format
24123 msgid "statement will never be executed"
24124 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
24125
24126 #: gimplify.c:2298 gimplify.c:2306
24127 #, gcc-internal-format
24128 msgid "this statement may fall through"
24129 msgstr ""
24130
24131 #: gimplify.c:2308
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "here"
24134 msgstr ""
24135
24136 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
24137 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
24138 #: gimplify.c:2420 gimplify.c:2443
24139 #, gcc-internal-format
24140 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
24141 msgstr ""
24142
24143 #: gimplify.c:3525
24144 #, gcc-internal-format
24145 msgid "using result of function returning %<void%>"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: gimplify.c:6278
24149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24150 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
24151 msgstr ""
24152
24153 #: gimplify.c:6291
24154 #, fuzzy, gcc-internal-format
24155 #| msgid "invalid use of asm flag output"
24156 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
24157 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
24158
24159 #: gimplify.c:6438
24160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24161 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
24162 msgstr ""
24163
24164 #: gimplify.c:6478 gimplify.c:6487
24165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24166 msgid "memory input %d is not directly addressable"
24167 msgstr ""
24168
24169 #: gimplify.c:7101
24170 #, gcc-internal-format
24171 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
24172 msgstr ""
24173
24174 #: gimplify.c:7103
24175 #, fuzzy, gcc-internal-format
24176 #| msgid "enclosing %s"
24177 msgid "enclosing region"
24178 msgstr "bao quanh %s"
24179
24180 #: gimplify.c:7107
24181 #, gcc-internal-format
24182 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: gimplify.c:7109
24186 #, gcc-internal-format
24187 msgid "enclosing target region"
24188 msgstr ""
24189
24190 #: gimplify.c:7122
24191 #, gcc-internal-format
24192 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
24193 msgstr ""
24194
24195 #: gimplify.c:7124
24196 #, gcc-internal-format
24197 msgid "enclosing task"
24198 msgstr ""
24199
24200 #: gimplify.c:7200
24201 #, fuzzy, gcc-internal-format
24202 #| msgid "%q#D not declared in class"
24203 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
24204 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
24205
24206 #: gimplify.c:7202
24207 #, fuzzy, gcc-internal-format
24208 #| msgid "enclosing %s"
24209 msgid "enclosing %qs"
24210 msgstr "bao quanh %s"
24211
24212 #: gimplify.c:7345
24213 #, gcc-internal-format
24214 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
24215 msgstr ""
24216
24217 #: gimplify.c:7347
24218 #, gcc-internal-format
24219 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
24220 msgstr ""
24221
24222 #: gimplify.c:7408
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
24225 msgstr ""
24226
24227 #: gimplify.c:7416
24228 #, gcc-internal-format
24229 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
24230 msgstr ""
24231
24232 #: gimplify.c:7470
24233 #, fuzzy, gcc-internal-format
24234 #| msgid "SPE not supported in this target"
24235 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
24236 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
24237
24238 #: gimplify.c:7472
24239 #, fuzzy, gcc-internal-format
24240 #| msgid "enclosing %s"
24241 msgid "enclosing %<target%>"
24242 msgstr "bao quanh %s"
24243
24244 #: gimplify.c:7502 gimplify.c:8811
24245 #, gcc-internal-format
24246 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
24247 msgstr ""
24248
24249 #: gimplify.c:7523
24250 #, gcc-internal-format
24251 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
24252 msgstr ""
24253
24254 #: gimplify.c:7646
24255 #, gcc-internal-format
24256 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
24257 msgstr ""
24258
24259 #: gimplify.c:7649
24260 #, gcc-internal-format
24261 msgid "iteration variable %qE should be private"
24262 msgstr ""
24263
24264 #: gimplify.c:7663
24265 #, gcc-internal-format
24266 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
24267 msgstr ""
24268
24269 #: gimplify.c:7666
24270 #, gcc-internal-format
24271 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
24272 msgstr ""
24273
24274 #: gimplify.c:7669
24275 #, gcc-internal-format
24276 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
24277 msgstr ""
24278
24279 #: gimplify.c:8423 gimplify.c:8429
24280 #, gcc-internal-format
24281 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: gimplify.c:8446
24285 #, fuzzy, gcc-internal-format
24286 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
24287 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
24288 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
24289
24290 #: gimplify.c:8535
24291 #, gcc-internal-format
24292 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
24293 msgstr ""
24294
24295 #: gimplify.c:8543 gimplify.c:12389
24296 #, gcc-internal-format
24297 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
24298 msgstr ""
24299
24300 #: gimplify.c:8553 gimplify.c:8559 gimplify.c:8565 gimplify.c:8571
24301 #: gimplify.c:12382
24302 #, fuzzy, gcc-internal-format
24303 #| msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
24304 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
24305 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
24306
24307 #: gimplify.c:8658
24308 #, gcc-internal-format
24309 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
24310 msgstr ""
24311
24312 #: gimplify.c:8979
24313 #, gcc-internal-format
24314 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
24315 msgstr ""
24316
24317 #: gimplify.c:9153
24318 #, gcc-internal-format
24319 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
24320 msgstr ""
24321
24322 #: gimplify.c:9442
24323 #, gcc-internal-format
24324 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
24325 msgstr ""
24326
24327 #: gimplify.c:9499
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
24330 msgstr ""
24331
24332 #: gimplify.c:9527
24333 #, gcc-internal-format
24334 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
24335 msgstr ""
24336
24337 #: gimplify.c:9703
24338 #, gcc-internal-format
24339 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
24340 msgstr ""
24341
24342 #: gimplify.c:9913
24343 #, gcc-internal-format
24344 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
24345 msgstr ""
24346
24347 #: gimplify.c:9962
24348 #, gcc-internal-format
24349 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24350 msgstr ""
24351
24352 #: gimplify.c:10209
24353 #, gcc-internal-format
24354 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24355 msgstr ""
24356
24357 #: gimplify.c:10264
24358 #, gcc-internal-format
24359 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
24360 msgstr ""
24361
24362 #: gimplify.c:10355
24363 #, gcc-internal-format
24364 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
24365 msgstr ""
24366
24367 #: gimplify.c:10501
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
24370 msgstr ""
24371
24372 #: gimplify.c:10520
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "invalid private reduction on %qE"
24375 msgstr ""
24376
24377 #: gimplify.c:10619
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
24380 msgstr ""
24381
24382 #: gimplify.c:10953
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
24385 msgstr ""
24386
24387 #: gimplify.c:11493 gimplify.c:11752
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
24390 msgstr ""
24391
24392 #: gimplify.c:12320
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
24395 msgstr ""
24396
24397 #: gimplify.c:12344
24398 #, gcc-internal-format
24399 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
24400 msgstr ""
24401
24402 #: gimplify.c:12364
24403 #, gcc-internal-format
24404 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
24405 msgstr ""
24406
24407 #: gimplify.c:12416
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
24410 msgstr ""
24411
24412 #: gimplify.c:13274 omp-low.c:3254
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
24415 msgstr ""
24416
24417 #: gimplify.c:13292
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
24420 msgstr ""
24421
24422 #: gimplify.c:13305
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
24425 msgstr ""
24426
24427 #: gimplify.c:13318
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
24430 msgstr ""
24431
24432 #: gimplify.c:13329
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
24435 msgstr ""
24436
24437 #: gimplify.c:14619
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "gimplification failed"
24440 msgstr "gimplification gặp lỗi"
24441
24442 #: gimplify.c:15170
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
24445 msgstr ""
24446
24447 #: gimplify.c:15175
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
24450 msgstr ""
24451
24452 #: gimplify.c:15182
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "if this code is reached, the program will abort"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: godump.c:1426
24458 #, gcc-internal-format
24459 msgid "could not close Go dump file: %m"
24460 msgstr ""
24461
24462 #: godump.c:1438
24463 #, gcc-internal-format
24464 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
24465 msgstr ""
24466
24467 #: graphite.c:526
24468 #, gcc-internal-format
24469 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
24470 msgstr ""
24471
24472 #: hsa-brig.c:910
24473 #, gcc-internal-format
24474 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: hsa-common.c:243
24478 #, gcc-internal-format
24479 msgid "HSA image ops not handled"
24480 msgstr ""
24481
24482 #: hsa-gen.c:1230
24483 #, gcc-internal-format
24484 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
24485 msgstr ""
24486
24487 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
24488 #, gcc-internal-format
24489 msgid "HSA SSA verification failed"
24490 msgstr ""
24491
24492 #: hsa-gen.c:1243
24493 #, gcc-internal-format
24494 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: hsa-gen.c:1503
24498 #, gcc-internal-format
24499 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
24500 msgstr ""
24501
24502 #: hsa-gen.c:1507
24503 #, gcc-internal-format
24504 msgid "HSA instruction verification failed"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: input.c:1206
24508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24509 msgid "expansion point is location %i"
24510 msgstr ""
24511
24512 #: input.c:1236
24513 #, fuzzy, gcc-internal-format
24514 #| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
24515 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
24516 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
24517
24518 #: input.c:1245
24519 #, fuzzy, gcc-internal-format
24520 #| msgid "token %u has x-location == %u"
24521 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
24522 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
24523
24524 #: input.c:1246
24525 #, fuzzy, gcc-internal-format
24526 #| msgid "token %u has y-location == %u"
24527 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
24528 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
24529
24530 #: internal-fn.c:504
24531 #, fuzzy, gcc-internal-format
24532 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
24533 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
24534
24535 #: ipa-devirt.c:637 ipa-devirt.c:722 ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:793
24536 #: ipa-devirt.c:824
24537 #, gcc-internal-format
24538 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
24539 msgstr ""
24540
24541 #: ipa-devirt.c:640
24542 #, gcc-internal-format
24543 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
24544 msgstr ""
24545
24546 #: ipa-devirt.c:681
24547 #, gcc-internal-format
24548 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
24549 msgstr ""
24550
24551 #: ipa-devirt.c:687
24552 #, gcc-internal-format
24553 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
24554 msgstr ""
24555
24556 #: ipa-devirt.c:691
24557 #, gcc-internal-format
24558 msgid "RTTI will not work on this type"
24559 msgstr ""
24560
24561 #: ipa-devirt.c:728
24562 #, gcc-internal-format
24563 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
24564 msgstr ""
24565
24566 #: ipa-devirt.c:757
24567 #, gcc-internal-format
24568 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: ipa-devirt.c:801 ipa-devirt.c:832
24572 #, gcc-internal-format
24573 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
24574 msgstr ""
24575
24576 #: ipa-devirt.c:805
24577 #, gcc-internal-format
24578 msgid "contains additional virtual method %qD"
24579 msgstr ""
24580
24581 #: ipa-devirt.c:812
24582 #, gcc-internal-format
24583 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: ipa-devirt.c:838
24587 #, gcc-internal-format
24588 msgid "virtual method %qD"
24589 msgstr "phương thức ảo %qD"
24590
24591 #: ipa-devirt.c:842
24592 #, gcc-internal-format
24593 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
24594 msgstr ""
24595
24596 #: ipa-devirt.c:848
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
24599 msgstr ""
24600
24601 #: ipa-devirt.c:882
24602 #, fuzzy, gcc-internal-format
24603 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
24604 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
24605
24606 #: ipa-devirt.c:890
24607 #, gcc-internal-format
24608 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
24609 msgstr ""
24610
24611 #: ipa-devirt.c:902 ipa-devirt.c:917 ipa-devirt.c:1192 ipa-devirt.c:1268
24612 #: ipa-devirt.c:1307 ipa-devirt.c:1325
24613 #, gcc-internal-format
24614 msgid "a different type is defined in another translation unit"
24615 msgstr ""
24616
24617 #: ipa-devirt.c:909
24618 #, gcc-internal-format
24619 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
24620 msgstr ""
24621
24622 #: ipa-devirt.c:919
24623 #, gcc-internal-format
24624 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
24625 msgstr ""
24626
24627 #: ipa-devirt.c:1024
24628 #, gcc-internal-format
24629 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
24630 msgstr ""
24631
24632 #: ipa-devirt.c:1029
24633 #, gcc-internal-format
24634 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
24635 msgstr ""
24636
24637 #: ipa-devirt.c:1034
24638 #, gcc-internal-format
24639 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
24640 msgstr ""
24641
24642 #: ipa-devirt.c:1050
24643 #, fuzzy, gcc-internal-format
24644 #| msgid "type %qT should match type %qT"
24645 msgid "type name %qs should match type name %qs"
24646 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
24647
24648 #: ipa-devirt.c:1054 ipa-devirt.c:1151
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "the incompatible type is defined here"
24651 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
24652
24653 #: ipa-devirt.c:1082
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "array types have different bounds"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: ipa-devirt.c:1097
24659 #, gcc-internal-format
24660 msgid "return value type mismatch"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: ipa-devirt.c:1112
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "implicit this pointer type mismatch"
24666 msgstr ""
24667
24668 #: ipa-devirt.c:1115
24669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24670 msgid "type mismatch in parameter %i"
24671 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
24672
24673 #: ipa-devirt.c:1126
24674 #, gcc-internal-format
24675 msgid "types have different parameter counts"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: ipa-devirt.c:1142
24679 #, fuzzy, gcc-internal-format
24680 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
24681 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
24682
24683 #: ipa-devirt.c:1148
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "type %qT should match type %qT"
24686 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
24687
24688 #: ipa-devirt.c:1218
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
24691 msgstr ""
24692
24693 #: ipa-devirt.c:1225
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: ipa-devirt.c:1233
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
24701 msgstr ""
24702
24703 #: ipa-devirt.c:1251
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
24706 msgstr ""
24707
24708 #: ipa-devirt.c:1258
24709 #, gcc-internal-format
24710 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
24711 msgstr ""
24712
24713 #: ipa-devirt.c:1283
24714 #, gcc-internal-format
24715 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
24716 msgstr ""
24717
24718 #: ipa-devirt.c:1292
24719 #, gcc-internal-format
24720 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
24721 msgstr ""
24722
24723 #: ipa-devirt.c:1352
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
24726 msgstr ""
24727
24728 #: ipa-devirt.c:1367
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "has different return value in another translation unit"
24731 msgstr ""
24732
24733 #: ipa-devirt.c:1390 ipa-devirt.c:1402
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "has different parameters in another translation unit"
24736 msgstr ""
24737
24738 #: ipa-devirt.c:1425
24739 #, gcc-internal-format
24740 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
24741 msgstr ""
24742
24743 #: ipa-devirt.c:1429
24744 #, gcc-internal-format
24745 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
24746 msgstr ""
24747
24748 #: ipa-devirt.c:1447 ipa-devirt.c:1511
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
24751 msgstr ""
24752
24753 #: ipa-devirt.c:1454 ipa-devirt.c:1516
24754 #, gcc-internal-format
24755 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
24756 msgstr ""
24757
24758 #: ipa-devirt.c:1462
24759 #, gcc-internal-format
24760 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
24761 msgstr ""
24762
24763 #: ipa-devirt.c:1476
24764 #, gcc-internal-format
24765 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
24766 msgstr ""
24767
24768 #: ipa-devirt.c:1489
24769 #, fuzzy, gcc-internal-format
24770 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
24771 msgid "fields have different layout in another translation unit"
24772 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
24773
24774 #: ipa-devirt.c:1496
24775 #, gcc-internal-format
24776 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
24777 msgstr ""
24778
24779 #: ipa-devirt.c:1520
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
24782 msgstr ""
24783
24784 #: ipa-devirt.c:1542
24785 #, gcc-internal-format
24786 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
24787 msgstr ""
24788
24789 #: ipa-devirt.c:1551
24790 #, gcc-internal-format
24791 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
24792 msgstr ""
24793
24794 #: ipa-devirt.c:1564
24795 #, gcc-internal-format
24796 msgid "memory layout mismatch"
24797 msgstr ""
24798
24799 #: ipa-devirt.c:1687
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "the extra base is defined here"
24802 msgstr ""
24803
24804 #: ipa-devirt.c:3852
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
24807 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24808 msgstr[0] ""
24809
24810 #: ipa-devirt.c:3861
24811 #, gcc-internal-format
24812 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24813 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24814 msgstr[0] ""
24815
24816 #: ipa-devirt.c:3891
24817 #, gcc-internal-format
24818 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
24819 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24820 msgstr[0] ""
24821
24822 #: ipa-devirt.c:3899
24823 #, gcc-internal-format
24824 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
24825 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24826 msgstr[0] ""
24827
24828 #: ipa-devirt.c:3907
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24831 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24832 msgstr[0] ""
24833
24834 #: ipa-devirt.c:3918
24835 #, gcc-internal-format
24836 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24837 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24838 msgstr[0] ""
24839
24840 #: ipa-fnsummary.c:4289
24841 #, gcc-internal-format
24842 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
24843 msgstr ""
24844
24845 #: ipa-fnsummary.c:4358
24846 #, gcc-internal-format
24847 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
24848 msgstr ""
24849
24850 #: ipa-hsa.c:58
24851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24852 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
24853 msgstr ""
24854
24855 #: ipa-prop.c:4538 ipa-prop.c:4580 ipa-prop.c:4664 ipa-prop.c:4709
24856 #, fuzzy, gcc-internal-format
24857 #| msgid "invalid function in gimple call"
24858 msgid "invalid jump function in LTO stream"
24859 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
24860
24861 #: ipa-pure-const.c:216
24862 #, fuzzy, gcc-internal-format
24863 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
24864 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
24865 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
24866
24867 #: ipa-pure-const.c:217
24868 #, fuzzy, gcc-internal-format
24869 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
24870 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
24871 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
24872
24873 #: ipa-reference.c:1260
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
24876 msgstr ""
24877
24878 #: ipa-sra.c:1468
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "Access offset before parent offset"
24881 msgstr ""
24882
24883 #: ipa-sra.c:1473
24884 #, gcc-internal-format
24885 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
24886 msgstr ""
24887
24888 #: ipa-sra.c:1478
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "Access terminates outside of its parent"
24891 msgstr ""
24892
24893 #: ipa-sra.c:1490
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "Access overlaps with its sibling"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: ipa-sra.c:1509
24899 #, fuzzy, gcc-internal-format
24900 #| msgid "verification failed: %s"
24901 msgid "IPA-SRA access verification failed"
24902 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
24903
24904 #: ipa-sra.c:2470
24905 #, gcc-internal-format
24906 msgid "Function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
24907 msgstr ""
24908
24909 #: ipa-sra.c:2473
24910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24911 msgid "Function %s, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
24912 msgstr ""
24913
24914 #: ira.c:2305 ira.c:2323
24915 #, fuzzy, gcc-internal-format
24916 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
24917 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
24918 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
24919
24920 #: ira.c:5609
24921 #, gcc-internal-format
24922 msgid "frame pointer required, but reserved"
24923 msgstr ""
24924
24925 #: ira.c:5610
24926 #, gcc-internal-format
24927 msgid "for %qD"
24928 msgstr "cho %qD"
24929
24930 #: ira.c:5626
24931 #, gcc-internal-format
24932 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
24933 msgstr ""
24934
24935 #: lra-assigns.c:1693
24936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24937 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
24938 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
24939 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
24940
24941 #: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1243
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
24944 msgstr ""
24945
24946 #: lra-assigns.c:1840
24947 #, gcc-internal-format
24948 msgid "unable to find a register to spill"
24949 msgstr ""
24950
24951 #: lra-constraints.c:4012 reload.c:3815 reload.c:4070
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
24954 msgstr ""
24955
24956 #: lra-constraints.c:4952
24957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24958 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
24959 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
24960 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
24961
24962 #: lto-cgraph.c:1110
24963 #, gcc-internal-format
24964 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
24965 msgstr ""
24966
24967 #: lto-cgraph.c:1115
24968 #, gcc-internal-format
24969 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
24970 msgstr ""
24971
24972 #: lto-cgraph.c:1280
24973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24974 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
24975 msgstr ""
24976
24977 #: lto-cgraph.c:1456
24978 #, gcc-internal-format
24979 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
24980 msgstr ""
24981
24982 #: lto-cgraph.c:1462
24983 #, gcc-internal-format
24984 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
24985 msgstr ""
24986
24987 #: lto-cgraph.c:1539
24988 #, gcc-internal-format
24989 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
24990 msgstr ""
24991
24992 #: lto-cgraph.c:1655
24993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24994 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: lto-cgraph.c:1680
24998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24999 msgid "Profile information in %s corrupted"
25000 msgstr ""
25001
25002 #: lto-cgraph.c:1718
25003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25004 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
25005 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
25006
25007 #: lto-cgraph.c:1728
25008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25009 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
25010 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
25011
25012 #: lto-cgraph.c:1805
25013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25014 msgid "invalid offload table in %s"
25015 msgstr ""
25016
25017 #: lto-compress.c:142 lto-compress.c:268 lto-compress.c:276 lto-compress.c:297
25018 #: lto-compress.c:364 lto-compress.c:372 lto-compress.c:393
25019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25020 msgid "compressed stream: %s"
25021 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
25022
25023 #: lto-compress.c:162
25024 #, gcc-internal-format
25025 msgid "original not compressed with zstd"
25026 msgstr ""
25027
25028 #: lto-compress.c:164
25029 #, gcc-internal-format
25030 msgid "original size unknown"
25031 msgstr ""
25032
25033 #: lto-compress.c:170
25034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25035 #| msgid "compressed stream: %s"
25036 msgid "decompressed stream: %s"
25037 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
25038
25039 #: lto-compress.c:413
25040 #, fuzzy, gcc-internal-format
25041 #| msgid "this compiler does not support %s"
25042 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
25043 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
25044
25045 #: lto-section-in.c:459
25046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25047 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
25048 msgstr ""
25049
25050 #: lto-section-in.c:470
25051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25052 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
25053 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
25054
25055 #: lto-streamer-in.c:77
25056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25057 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
25058 msgstr ""
25059
25060 #: lto-streamer-in.c:894 lto-streamer-in.c:905
25061 #, gcc-internal-format
25062 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
25063 msgstr ""
25064
25065 #: lto-streamer-in.c:899 lto-streamer-in.c:909
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "Cgraph edge statement index not found"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: lto-streamer-in.c:916
25071 #, gcc-internal-format
25072 msgid "Reference statement index out of range"
25073 msgstr ""
25074
25075 #: lto-streamer-in.c:920
25076 #, gcc-internal-format
25077 msgid "Reference statement index not found"
25078 msgstr ""
25079
25080 #: lto-streamer-in.c:1607
25081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25082 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
25083 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
25084
25085 #: lto-streamer-in.c:1711
25086 #, gcc-internal-format
25087 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25088 msgstr ""
25089
25090 #: lto-streamer-in.c:1716
25091 #, gcc-internal-format
25092 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25093 msgstr ""
25094
25095 #: lto-streamer-in.c:1721
25096 #, gcc-internal-format
25097 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25098 msgstr ""
25099
25100 #: lto-streamer-in.c:1726
25101 #, gcc-internal-format
25102 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
25103 msgstr ""
25104
25105 #: lto-streamer-in.c:1729
25106 #, fuzzy, gcc-internal-format
25107 #| msgid "unsupported mode %s\n"
25108 msgid "%s - unsupported mode %qs"
25109 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
25110
25111 #: lto-streamer-out.c:462 lto-streamer-out.c:704
25112 #, gcc-internal-format
25113 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
25114 msgstr ""
25115
25116 #: lto-streamer.c:142
25117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25118 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
25119 msgstr ""
25120
25121 #: lto-streamer.c:271
25122 #, gcc-internal-format
25123 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
25124 msgstr ""
25125
25126 #: lto-wrapper.c:122
25127 #, gcc-internal-format
25128 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
25129 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
25130
25131 #: lto-wrapper.c:286
25132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25133 #| msgid "Option %s with different values"
25134 msgid "option %s with different values"
25135 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
25136
25137 #: lto-wrapper.c:370
25138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25139 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
25140 msgstr ""
25141
25142 #: lto-wrapper.c:504 lto-wrapper.c:512
25143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25144 msgid "Extra option to -Xassembler: %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
25145 msgstr ""
25146
25147 #: lto-wrapper.c:520
25148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25149 msgid "Options to Xassembler do not match: %s, %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
25150 msgstr ""
25151
25152 #: lto-wrapper.c:846
25153 #, gcc-internal-format
25154 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
25155 msgstr ""
25156
25157 #: lto-wrapper.c:927
25158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25159 msgid "problem with building target image for %s"
25160 msgstr ""
25161
25162 #: lto-wrapper.c:947
25163 #, gcc-internal-format
25164 msgid "reading input file"
25165 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
25166
25167 #: lto-wrapper.c:952
25168 #, gcc-internal-format
25169 msgid "writing output file"
25170 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
25171
25172 #: lto-wrapper.c:984
25173 #, gcc-internal-format
25174 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
25175 msgstr ""
25176
25177 #: lto-wrapper.c:1299
25178 #, fuzzy, gcc-internal-format
25179 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
25180 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
25181 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
25182
25183 #: lto-wrapper.c:1303
25184 #, fuzzy, gcc-internal-format
25185 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
25186 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
25187 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
25188
25189 #: lto-wrapper.c:1523 lto-wrapper.c:1582 c-family/c-pch.c:211
25190 #: c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
25191 #, gcc-internal-format
25192 msgid "cannot read %s: %m"
25193 msgstr "không thể đọc %s: %m"
25194
25195 #: lto-wrapper.c:1550
25196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25197 msgid "invalid format of %s"
25198 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
25199
25200 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
25201 #: lto-wrapper.c:1751
25202 #, fuzzy, gcc-internal-format
25203 #| msgid "fopen: %s: %m"
25204 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
25205 msgstr "fopen: %s: %m"
25206
25207 #: lto-wrapper.c:1768
25208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25209 #| msgid "opening output file %s: %m"
25210 msgid "corrupted ltrans output file %s"
25211 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
25212
25213 #: lto-wrapper.c:1958
25214 #, fuzzy, gcc-internal-format
25215 #| msgid "atexit failed"
25216 msgid "%<atexit%> failed"
25217 msgstr "atexit gặp lỗi"
25218
25219 #: multiple_target.c:76
25220 #, fuzzy, gcc-internal-format
25221 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
25222 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
25223 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
25224
25225 #: multiple_target.c:83
25226 #, fuzzy, gcc-internal-format
25227 #| msgid "target OS does not support unaligned accesses"
25228 msgid "target does not support function version dispatcher"
25229 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
25230
25231 #: multiple_target.c:91
25232 #, fuzzy, gcc-internal-format
25233 #| msgid "default target was not set"
25234 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
25235 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
25236
25237 #: multiple_target.c:350
25238 #, fuzzy, gcc-internal-format
25239 #| msgid "%qs attribute ignored"
25240 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
25241 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
25242
25243 #: multiple_target.c:359
25244 #, gcc-internal-format
25245 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
25246 msgstr ""
25247
25248 #: multiple_target.c:362
25249 #, gcc-internal-format
25250 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
25251 msgstr ""
25252
25253 #: multiple_target.c:383
25254 #, fuzzy, gcc-internal-format
25255 #| msgid "default target was not set"
25256 msgid "%<default%> target was not set"
25257 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
25258
25259 #: multiple_target.c:387
25260 #, gcc-internal-format
25261 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
25262 msgstr ""
25263
25264 #: multiple_target.c:391
25265 #, fuzzy, gcc-internal-format
25266 #| msgid "default target was not set"
25267 msgid "multiple %<default%> targets were set"
25268 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
25269
25270 #: omp-expand.c:2163
25271 #, gcc-internal-format
25272 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
25273 msgstr ""
25274
25275 #: omp-expand.c:2300
25276 #, gcc-internal-format
25277 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
25278 msgstr ""
25279
25280 #: omp-general.c:1751
25281 #, gcc-internal-format
25282 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
25283 msgstr ""
25284
25285 #: omp-general.c:1754
25286 #, fuzzy, gcc-internal-format
25287 #| msgid "previously used here"
25288 msgid "... to the previous %qs clause here"
25289 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
25290
25291 #: omp-general.c:1785
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
25294 msgstr ""
25295
25296 #: omp-general.c:1827
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
25299 msgstr ""
25300
25301 #: omp-general.c:1834
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
25304 msgstr ""
25305
25306 #: omp-general.c:1843
25307 #, fuzzy, gcc-internal-format
25308 #| msgid "switch starts here"
25309 msgid "... with %qs clause here"
25310 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
25311
25312 #: omp-general.c:1851
25313 #, gcc-internal-format
25314 msgid "... without %qs clause near to here"
25315 msgstr ""
25316
25317 #: omp-low.c:2382 omp-offload.c:1205
25318 #, gcc-internal-format
25319 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
25320 msgstr ""
25321
25322 #: omp-low.c:2385 omp-offload.c:1206
25323 #, gcc-internal-format
25324 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
25325 msgstr ""
25326
25327 #: omp-low.c:2389 omp-offload.c:1240
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
25330 msgstr ""
25331
25332 #: omp-low.c:2436
25333 #, gcc-internal-format
25334 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%> or %<serial%>"
25335 msgstr ""
25336
25337 #: omp-low.c:2491
25338 #, fuzzy, gcc-internal-format
25339 #| msgid "conflicting types for %q+D"
25340 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
25341 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
25342
25343 #: omp-low.c:2494
25344 #, fuzzy, gcc-internal-format
25345 #| msgid "no previous declaration for %qD"
25346 msgid "location of the previous reduction for %qE"
25347 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
25348
25349 #: omp-low.c:2527
25350 #, gcc-internal-format
25351 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
25352 msgstr ""
25353
25354 #: omp-low.c:2820
25355 #, gcc-internal-format
25356 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
25357 msgstr ""
25358
25359 #: omp-low.c:2829
25360 #, gcc-internal-format
25361 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
25362 msgstr ""
25363
25364 #: omp-low.c:2851 omp-low.c:2918
25365 #, gcc-internal-format
25366 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: omp-low.c:2870
25370 #, gcc-internal-format
25371 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
25372 msgstr ""
25373
25374 #: omp-low.c:2885
25375 #, gcc-internal-format
25376 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
25377 msgstr ""
25378
25379 #: omp-low.c:2900
25380 #, gcc-internal-format
25381 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
25382 msgstr ""
25383
25384 #: omp-low.c:2914
25385 #, gcc-internal-format
25386 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
25387 msgstr ""
25388
25389 #: omp-low.c:2934
25390 #, gcc-internal-format
25391 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
25392 msgstr ""
25393
25394 #: omp-low.c:2981
25395 #, gcc-internal-format
25396 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
25397 msgstr ""
25398
25399 #: omp-low.c:3003
25400 #, gcc-internal-format
25401 msgid "orphaned %qs construct"
25402 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
25403
25404 #: omp-low.c:3032
25405 #, fuzzy, gcc-internal-format
25406 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
25407 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
25408 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
25409
25410 #: omp-low.c:3037
25411 #, fuzzy, gcc-internal-format
25412 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
25413 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
25414 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
25415
25416 #: omp-low.c:3057 omp-low.c:3070
25417 #, fuzzy, gcc-internal-format
25418 #| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
25419 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
25420 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
25421
25422 #: omp-low.c:3099
25423 #, gcc-internal-format
25424 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
25425 msgstr ""
25426
25427 #: omp-low.c:3124
25428 #, gcc-internal-format
25429 msgid "invalid arguments"
25430 msgstr "các đối số không hợp lệ"
25431
25432 #: omp-low.c:3130
25433 #, gcc-internal-format
25434 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
25435 msgstr ""
25436
25437 #: omp-low.c:3158
25438 #, gcc-internal-format
25439 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25440 msgstr ""
25441
25442 #: omp-low.c:3165
25443 #, gcc-internal-format
25444 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25445 msgstr ""
25446
25447 #: omp-low.c:3194
25448 #, gcc-internal-format
25449 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25450 msgstr ""
25451
25452 #: omp-low.c:3218 omp-low.c:3375 c-family/c-omp.c:493
25453 #, gcc-internal-format
25454 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
25455 msgstr ""
25456
25457 #: omp-low.c:3246
25458 #, gcc-internal-format
25459 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
25460 msgstr ""
25461
25462 #: omp-low.c:3263
25463 #, gcc-internal-format
25464 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
25465 msgstr ""
25466
25467 #: omp-low.c:3278
25468 #, gcc-internal-format
25469 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
25470 msgstr ""
25471
25472 #: omp-low.c:3291
25473 #, gcc-internal-format
25474 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25475 msgstr ""
25476
25477 #: omp-low.c:3304 omp-low.c:3326
25478 #, gcc-internal-format
25479 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
25480 msgstr ""
25481
25482 #: omp-low.c:3312
25483 #, gcc-internal-format
25484 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
25485 msgstr ""
25486
25487 #: omp-low.c:3343
25488 #, gcc-internal-format
25489 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
25490 msgstr ""
25491
25492 #: omp-low.c:3361
25493 #, gcc-internal-format
25494 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
25495 msgstr ""
25496
25497 #: omp-low.c:3383
25498 #, gcc-internal-format
25499 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
25500 msgstr ""
25501
25502 #: omp-low.c:3396
25503 #, gcc-internal-format
25504 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
25505 msgstr ""
25506
25507 #: omp-low.c:3445
25508 #, gcc-internal-format
25509 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
25510 msgstr ""
25511
25512 #: omp-low.c:3458 omp-low.c:3465
25513 #, gcc-internal-format
25514 msgid "%qs construct inside of %qs region"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: omp-low.c:3688
25518 #, gcc-internal-format
25519 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
25520 msgstr ""
25521
25522 #: omp-low.c:3714
25523 #, gcc-internal-format
25524 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
25525 msgstr ""
25526
25527 #: omp-low.c:8883
25528 #, gcc-internal-format
25529 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
25530 msgstr ""
25531
25532 #: omp-low.c:8906
25533 #, gcc-internal-format
25534 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
25535 msgstr ""
25536
25537 #: omp-low.c:13183
25538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25539 msgid "invalid exit from %s structured block"
25540 msgstr ""
25541
25542 #: omp-low.c:13185 omp-low.c:13190
25543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25544 msgid "invalid entry to %s structured block"
25545 msgstr ""
25546
25547 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
25548 #: omp-low.c:13194
25549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25550 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
25551 msgstr ""
25552
25553 #: omp-offload.c:663
25554 #, gcc-internal-format
25555 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
25556 msgstr ""
25557
25558 #: omp-offload.c:1238
25559 #, gcc-internal-format
25560 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: omp-offload.c:1242 omp-offload.c:1274
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "containing loop here"
25566 msgstr "chứa vòng lặp"
25567
25568 #: omp-offload.c:1247
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
25571 msgstr ""
25572
25573 #: omp-offload.c:1249
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
25576 msgstr ""
25577
25578 #: omp-offload.c:1254
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "routine %qD declared here"
25581 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
25582
25583 #: omp-offload.c:1267
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
25586 msgstr ""
25587
25588 #: omp-offload.c:1408
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
25591 msgstr ""
25592
25593 #: omp-offload.c:1416
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
25596 msgstr ""
25597
25598 #: omp-offload.c:1418
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
25601 msgstr ""
25602
25603 #: omp-simd-clone.c:197
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "ignoring large linear step"
25606 msgstr ""
25607
25608 #: omp-simd-clone.c:203
25609 #, gcc-internal-format
25610 msgid "ignoring zero linear step"
25611 msgstr ""
25612
25613 #: omp-simd-clone.c:265
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
25616 msgstr ""
25617
25618 #: omp-simd-clone.c:275
25619 #, gcc-internal-format
25620 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
25621 msgstr ""
25622
25623 #: optabs.c:4319
25624 #, gcc-internal-format
25625 msgid "indirect jumps are not available on this target"
25626 msgstr ""
25627
25628 #: opts-common.c:1275
25629 #, fuzzy, gcc-internal-format
25630 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
25631 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
25632 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
25633
25634 #: opts-common.c:1285 opts.c:2093
25635 #, gcc-internal-format
25636 msgid "missing argument to %qs"
25637 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
25638
25639 #: opts-common.c:1292
25640 #, gcc-internal-format
25641 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
25642 msgstr ""
25643
25644 #: opts-common.c:1296
25645 #, gcc-internal-format
25646 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
25647 msgstr ""
25648
25649 #: opts-common.c:1303
25650 #, fuzzy, gcc-internal-format
25651 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25652 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
25653 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
25654
25655 #: opts-common.c:1318
25656 #, gcc-internal-format
25657 msgid "unrecognized argument in option %qs"
25658 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
25659
25660 #: opts-common.c:1329 config/i386/i386-options.c:1479
25661 #, fuzzy, gcc-internal-format
25662 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
25663 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
25664
25665 #: opts-common.c:1332 config/i386/i386-options.c:1482
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
25668 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
25669
25670 #: opts-common.c:1375 c-family/c-opts.c:428
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "switch %qs is no longer supported"
25673 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
25674
25675 #: opts-common.c:1764
25676 #, fuzzy, gcc-internal-format
25677 #| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
25678 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
25679 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
25680
25681 #: opts-global.c:102
25682 #, fuzzy, gcc-internal-format
25683 #| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
25684 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
25685 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
25686
25687 #. Eventually this should become a hard error IMO.
25688 #: opts-global.c:108
25689 #, fuzzy, gcc-internal-format
25690 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
25691 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
25692 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
25693
25694 #. Happens for -Werror=warning_name.
25695 #: opts-global.c:112
25696 #, fuzzy, gcc-internal-format
25697 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
25698 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
25699 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
25700
25701 #: opts-global.c:144
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
25704 msgstr ""
25705
25706 #: opts-global.c:389
25707 #, fuzzy, gcc-internal-format
25708 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
25709 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
25710 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
25711
25712 #: opts-global.c:394
25713 #, fuzzy, gcc-internal-format
25714 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
25715 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
25716 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
25717
25718 #: opts-global.c:415 opts-global.c:423
25719 #, gcc-internal-format
25720 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
25721 msgstr ""
25722
25723 #: opts-global.c:447
25724 #, gcc-internal-format
25725 msgid "unrecognized register name %qs"
25726 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
25727
25728 #: opts-global.c:465
25729 #, fuzzy, gcc-internal-format
25730 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
25731 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
25732 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
25733
25734 #: opts-global.c:468
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
25737 msgstr ""
25738
25739 #: opts.c:92
25740 #, gcc-internal-format
25741 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
25742 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
25743
25744 #: opts.c:128
25745 #, gcc-internal-format
25746 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
25747 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
25748
25749 #: opts.c:135
25750 #, gcc-internal-format
25751 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
25752 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
25753
25754 #: opts.c:594
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
25757 msgstr ""
25758
25759 #: opts.c:691
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25762 msgstr ""
25763
25764 #: opts.c:698
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25767 msgstr ""
25768
25769 #: opts.c:705
25770 #, gcc-internal-format
25771 msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25772 msgstr ""
25773
25774 #: opts.c:712
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25777 msgstr ""
25778
25779 #: opts.c:722
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25782 msgstr ""
25783
25784 #: opts.c:733
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25787 msgstr ""
25788
25789 #: opts.c:740
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25792 msgstr ""
25793
25794 #: opts.c:747
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25797 msgstr ""
25798
25799 #: opts.c:754
25800 #, gcc-internal-format
25801 msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25802 msgstr ""
25803
25804 #: opts.c:761
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25807 msgstr ""
25808
25809 #: opts.c:768
25810 #, gcc-internal-format
25811 msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25812 msgstr ""
25813
25814 #: opts.c:775
25815 #, gcc-internal-format
25816 msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25817 msgstr ""
25818
25819 #: opts.c:782
25820 #, gcc-internal-format
25821 msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25822 msgstr ""
25823
25824 #: opts.c:789
25825 #, gcc-internal-format
25826 msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25827 msgstr ""
25828
25829 #: opts.c:800
25830 #, gcc-internal-format
25831 msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25832 msgstr ""
25833
25834 #: opts.c:809
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25837 msgstr ""
25838
25839 #: opts.c:882
25840 #, gcc-internal-format
25841 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
25842 msgstr ""
25843
25844 #: opts.c:886
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
25847 msgstr ""
25848
25849 #: opts.c:900
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
25852 msgstr ""
25853
25854 #: opts.c:915
25855 #, gcc-internal-format
25856 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
25857 msgstr ""
25858
25859 #: opts.c:970 config/darwin.c:3223
25860 #, fuzzy, gcc-internal-format
25861 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25862 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
25863 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
25864
25865 #: opts.c:986
25866 #, fuzzy, gcc-internal-format
25867 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25868 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
25869 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
25870
25871 #: opts.c:1004 config/pa/pa.c:554
25872 #, fuzzy, gcc-internal-format
25873 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25874 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
25875 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
25876
25877 #: opts.c:1040
25878 #, fuzzy, gcc-internal-format
25879 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
25880 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
25881 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
25882
25883 #: opts.c:1048
25884 #, fuzzy, gcc-internal-format
25885 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
25886 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
25887 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
25888
25889 #: opts.c:1062
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
25892 msgstr ""
25893
25894 #: opts.c:1089
25895 #, fuzzy, gcc-internal-format
25896 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
25897 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
25898 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
25899
25900 #: opts.c:1093
25901 #, gcc-internal-format
25902 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
25903 msgstr ""
25904
25905 #: opts.c:1101
25906 #, fuzzy, gcc-internal-format
25907 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
25908 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
25909 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
25910
25911 #: opts.c:1108
25912 #, fuzzy, gcc-internal-format
25913 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
25914 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
25915 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
25916
25917 #: opts.c:1114
25918 #, fuzzy, gcc-internal-format
25919 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
25920 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
25921
25922 #: opts.c:1120
25923 #, fuzzy, gcc-internal-format
25924 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
25925 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
25926
25927 #: opts.c:1146
25928 #, gcc-internal-format
25929 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
25930 msgstr ""
25931
25932 #: opts.c:1153
25933 #, fuzzy, gcc-internal-format
25934 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
25935 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
25936 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
25937
25938 #: opts.c:1156
25939 #, fuzzy, gcc-internal-format
25940 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
25941 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
25942 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
25943
25944 #: opts.c:1161
25945 #, fuzzy, gcc-internal-format
25946 #| msgid "profiling not supported with -mg"
25947 msgid "live patching is not supported with LTO"
25948 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
25949
25950 #: opts.c:1165
25951 #, fuzzy, gcc-internal-format
25952 #| msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
25953 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
25954 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
25955
25956 #: opts.c:1676
25957 #, gcc-internal-format
25958 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
25959 msgstr ""
25960
25961 #: opts.c:1890
25962 #, fuzzy, gcc-internal-format
25963 #| msgid "-fsanitize=all option is not valid"
25964 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
25965 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
25966
25967 #: opts.c:1930
25968 #, fuzzy, gcc-internal-format
25969 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
25970 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
25971 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
25972
25973 #: opts.c:1936
25974 #, fuzzy, gcc-internal-format
25975 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
25976 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
25977 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
25978
25979 #: opts.c:1971
25980 #, fuzzy, gcc-internal-format
25981 #| msgid "%qs attribute ignored"
25982 msgid "%qs attribute directive ignored"
25983 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
25984
25985 #: opts.c:1998
25986 #, fuzzy, gcc-internal-format
25987 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
25988 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
25989 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
25990
25991 #: opts.c:2013
25992 #, fuzzy, gcc-internal-format
25993 #| msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
25994 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
25995 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
25996
25997 #: opts.c:2022
25998 #, fuzzy, gcc-internal-format
25999 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26000 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
26001 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
26002
26003 #: opts.c:2148
26004 #, fuzzy, gcc-internal-format
26005 #| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
26006 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
26007 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
26008
26009 #: opts.c:2157
26010 #, fuzzy, gcc-internal-format
26011 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
26012 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
26013 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
26014
26015 #: opts.c:2526
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
26018 msgstr ""
26019
26020 #: opts.c:2538
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
26023 msgstr ""
26024
26025 #: opts.c:2546
26026 #, fuzzy, gcc-internal-format
26027 #| msgid "vectorlength must be a power of 2"
26028 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
26029 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
26030
26031 #: opts.c:2621
26032 #, fuzzy, gcc-internal-format
26033 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
26034 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
26035 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
26036
26037 #: opts.c:2679
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "unknown stack check parameter %qs"
26040 msgstr ""
26041
26042 #: opts.c:2707
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
26045 msgstr ""
26046
26047 #: opts.c:2718
26048 #, fuzzy, gcc-internal-format
26049 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
26050 msgid "dwarf version %wu is not supported"
26051 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
26052
26053 #: opts.c:2772
26054 #, fuzzy, gcc-internal-format
26055 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
26056 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
26057 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
26058
26059 #: opts.c:2950
26060 #, gcc-internal-format
26061 msgid "target system does not support debug output"
26062 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
26063
26064 #: opts.c:2959
26065 #, gcc-internal-format
26066 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
26067 msgstr ""
26068
26069 #: opts.c:2977
26070 #, fuzzy, gcc-internal-format
26071 #| msgid "unrecognized register name %qs"
26072 msgid "unrecognized debug output level %qs"
26073 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
26074
26075 #: opts.c:2979
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "debug output level %qs is too high"
26078 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
26079
26080 #: opts.c:2999
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
26083 msgstr ""
26084
26085 #: opts.c:3003
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: opts.c:3048
26091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26092 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
26093 msgstr ""
26094
26095 #: opts.c:3077
26096 #, fuzzy, gcc-internal-format
26097 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
26098 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26099 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
26100
26101 #: opts.c:3081
26102 #, fuzzy, gcc-internal-format
26103 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
26104 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
26105 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
26106
26107 #: opts.c:3085
26108 #, fuzzy, gcc-internal-format
26109 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
26110 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
26111 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
26112
26113 #: passes.c:84
26114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26115 msgid "pass %s does not support cloning"
26116 msgstr ""
26117
26118 #: passes.c:90
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
26121 msgstr ""
26122
26123 #: passes.c:1026
26124 #, fuzzy, gcc-internal-format
26125 #| msgid "unrecognized option -fenable"
26126 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
26127 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
26128
26129 #: passes.c:1028
26130 #, fuzzy, gcc-internal-format
26131 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
26132 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
26133 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
26134
26135 #: passes.c:1036
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
26138 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
26139
26140 #: passes.c:1038
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
26143 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
26144
26145 #: passes.c:1063 passes.c:1152
26146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26147 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
26148 msgstr ""
26149
26150 #: passes.c:1066 passes.c:1163
26151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26152 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
26153 msgstr ""
26154
26155 #: passes.c:1102 passes.c:1130
26156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26157 msgid "Invalid range %s in option %s"
26158 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
26159
26160 #: passes.c:1148
26161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26162 msgid "enable pass %s for function %s"
26163 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
26164
26165 #: passes.c:1159
26166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26167 msgid "disable pass %s for function %s"
26168 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
26169
26170 #: passes.c:1388
26171 #, gcc-internal-format
26172 msgid "invalid pass positioning operation"
26173 msgstr ""
26174
26175 #: passes.c:1449
26176 #, gcc-internal-format
26177 msgid "plugin cannot register a missing pass"
26178 msgstr ""
26179
26180 #: passes.c:1452
26181 #, gcc-internal-format
26182 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
26183 msgstr ""
26184
26185 #: passes.c:1457
26186 #, gcc-internal-format
26187 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
26188 msgstr ""
26189
26190 #: passes.c:1476
26191 #, gcc-internal-format
26192 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
26193 msgstr ""
26194
26195 #: plugin.c:212
26196 #, gcc-internal-format
26197 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
26198 msgstr ""
26199
26200 #: plugin.c:234
26201 #, fuzzy, gcc-internal-format
26202 #| msgid ""
26203 #| "plugin %s was specified with different paths:\n"
26204 #| "%s\n"
26205 #| "%s"
26206 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
26207 msgstr ""
26208 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
26209 "%s\n"
26210 "%s"
26211
26212 #: plugin.c:293
26213 #, gcc-internal-format
26214 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
26215 msgstr ""
26216
26217 #: plugin.c:357
26218 #, gcc-internal-format
26219 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
26220 msgstr ""
26221
26222 #: plugin.c:376
26223 #, gcc-internal-format
26224 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
26225 msgstr ""
26226
26227 #: plugin.c:472
26228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26229 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
26230 msgstr ""
26231
26232 #: plugin.c:504
26233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26234 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
26235 msgstr ""
26236
26237 #: plugin.c:637
26238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26239 msgid ""
26240 "cannot load plugin %s\n"
26241 "%s"
26242 msgstr ""
26243 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
26244 "%s"
26245
26246 #: plugin.c:648
26247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26248 msgid ""
26249 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
26250 "%s"
26251 msgstr ""
26252
26253 #: plugin.c:661
26254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26255 msgid ""
26256 "cannot find %s in plugin %s\n"
26257 "%s"
26258 msgstr ""
26259 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
26260 "%s"
26261
26262 #: plugin.c:671
26263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26264 msgid "fail to initialize plugin %s"
26265 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
26266
26267 #: plugin.c:704
26268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26269 #| msgid ""
26270 #| "cannot load plugin %s\n"
26271 #| "%s"
26272 msgid "cannot load plugin %s: %s"
26273 msgstr ""
26274 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
26275 "%s"
26276
26277 #: plugin.c:714
26278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26279 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
26280 msgstr ""
26281
26282 #: plugin.c:724
26283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26284 #| msgid ""
26285 #| "cannot find %s in plugin %s\n"
26286 #| "%s"
26287 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
26288 msgstr ""
26289 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
26290 "%s"
26291
26292 #: plugin.c:733
26293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26294 #| msgid "fail to initialize plugin %s"
26295 msgid "failed to initialize plugin %s"
26296 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
26297
26298 #: plugin.c:1007
26299 #, fuzzy, gcc-internal-format
26300 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
26301 msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
26302 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
26303
26304 #: predict.c:2489
26305 #, fuzzy, gcc-internal-format
26306 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
26307 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
26308
26309 #: predict.c:2502
26310 #, gcc-internal-format
26311 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
26312 msgstr ""
26313
26314 #: predict.c:3482
26315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26316 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
26317 msgid "Missing counts for called function %s"
26318 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
26319
26320 #: profile.c:590
26321 #, gcc-internal-format
26322 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
26323 msgstr ""
26324
26325 #: profile.c:607
26326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26327 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
26328 msgstr ""
26329
26330 #: profile.c:630
26331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26332 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
26333 msgstr ""
26334
26335 #: profile.c:888
26336 #, gcc-internal-format
26337 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
26338 msgstr ""
26339
26340 #: read-rtl-function.c:265
26341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26342 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
26343 msgstr ""
26344
26345 #: read-rtl-function.c:269
26346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26347 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
26348 msgstr ""
26349
26350 #: read-rtl-function.c:412
26351 #, gcc-internal-format
26352 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
26353 msgstr ""
26354
26355 #: read-rtl-function.c:713
26356 #, fuzzy, gcc-internal-format
26357 #| msgid "unrecognized register name %qs"
26358 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
26359 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
26360
26361 #: read-rtl-function.c:856
26362 #, fuzzy, gcc-internal-format
26363 #| msgid "Do not generate #line directives."
26364 msgid "more than one 'crtl' directive"
26365 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
26366
26367 #: read-rtl-function.c:984
26368 #, fuzzy, gcc-internal-format
26369 #| msgid "unrecognized register name %qs"
26370 msgid "unrecognized enum value: %qs"
26371 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
26372
26373 #: read-rtl-function.c:1140 read-rtl-function.c:1199
26374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26375 #| msgid "Expecting %s at %C"
26376 msgid "was expecting `%s'"
26377 msgstr "Cần %s tại %C"
26378
26379 #: read-rtl-function.c:1591
26380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26381 #| msgid "duplicate %<const%>"
26382 msgid "duplicate insn UID: %i"
26383 msgstr "lặp lại %<const%>"
26384
26385 #: read-rtl-function.c:1652
26386 #, gcc-internal-format
26387 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
26388 msgstr ""
26389
26390 #: read-rtl-function.c:1658
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
26393 msgstr ""
26394
26395 #: read-rtl.c:424
26396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26397 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
26398 msgstr ""
26399
26400 #: reg-stack.c:537
26401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26402 msgid "output constraint %d must specify a single register"
26403 msgstr ""
26404
26405 #: reg-stack.c:547
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
26408 msgstr ""
26409
26410 #: reg-stack.c:571
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
26413 msgstr ""
26414
26415 #: reg-stack.c:611
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
26418 msgstr ""
26419
26420 #: reg-stack.c:629
26421 #, gcc-internal-format
26422 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
26423 msgstr ""
26424
26425 #: reg-stack.c:649
26426 #, gcc-internal-format
26427 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
26428 msgstr ""
26429
26430 #: regcprop.c:1200
26431 #, gcc-internal-format
26432 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
26433 msgstr ""
26434
26435 #: regcprop.c:1212
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
26438 msgstr ""
26439
26440 #: regcprop.c:1215
26441 #, gcc-internal-format
26442 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
26443 msgstr ""
26444
26445 #: regcprop.c:1227
26446 #, gcc-internal-format
26447 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
26448 msgstr ""
26449
26450 #: reginfo.c:647
26451 #, gcc-internal-format
26452 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
26453 msgstr ""
26454
26455 #: reginfo.c:651
26456 #, gcc-internal-format
26457 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
26458 msgstr ""
26459
26460 #: reginfo.c:663
26461 #, fuzzy, gcc-internal-format
26462 #| msgid "cannot use type %s as type %s"
26463 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
26464 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
26465
26466 #: reginfo.c:690 config/arc/arc.c:1184 config/arc/arc.c:1226
26467 #: config/ia64/ia64.c:6036 config/ia64/ia64.c:6043 config/pa/pa.c:465
26468 #: config/pa/pa.c:472 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
26469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26470 msgid "unknown register name: %s"
26471 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
26472
26473 #: reginfo.c:703
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "stack register used for global register variable"
26476 msgstr ""
26477
26478 #: reginfo.c:709
26479 #, gcc-internal-format
26480 msgid "global register variable follows a function definition"
26481 msgstr ""
26482
26483 #: reginfo.c:715
26484 #, gcc-internal-format
26485 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
26486 msgstr ""
26487
26488 #: reginfo.c:718 config/rs6000/rs6000-logue.c:5488
26489 #, gcc-internal-format
26490 msgid "conflicts with %qD"
26491 msgstr "xung đột với %qD"
26492
26493 #: reginfo.c:723
26494 #, gcc-internal-format
26495 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
26496 msgstr ""
26497
26498 #: reload.c:1293
26499 #, gcc-internal-format
26500 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
26501 msgstr ""
26502
26503 #: reload.c:1307
26504 #, gcc-internal-format
26505 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
26506 msgstr ""
26507
26508 #: reload.c:3672
26509 #, gcc-internal-format
26510 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
26511 msgstr ""
26512
26513 #: reload1.c:2061
26514 #, gcc-internal-format
26515 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
26516 msgstr ""
26517
26518 #: reload1.c:2066
26519 #, gcc-internal-format
26520 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
26521 msgstr ""
26522
26523 #: reload1.c:4586
26524 #, gcc-internal-format
26525 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
26526 msgstr ""
26527
26528 #: reload1.c:6003
26529 #, gcc-internal-format
26530 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
26531 msgstr ""
26532
26533 #: reload1.c:7881
26534 #, gcc-internal-format
26535 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
26536 msgstr ""
26537
26538 #: rtl.c:850
26539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26540 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
26541 msgstr ""
26542
26543 #: rtl.c:860
26544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26545 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
26546 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
26547
26548 #: rtl.c:870
26549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26550 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
26551 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
26552
26553 #: rtl.c:879
26554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26555 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26556 msgstr "kiểm tra RTL: cần mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
26557
26558 #: rtl.c:889
26559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26560 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26561 msgstr "kiểm tra RTL: cần mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
26562
26563 #: rtl.c:900
26564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26565 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26566 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26567 msgstr "kiểm tra RTL: cần mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
26568
26569 #: rtl.c:927
26570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26571 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
26572 msgstr ""
26573
26574 #: rtl.c:937
26575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26576 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
26577 msgstr ""
26578
26579 #: rtl.c:947
26580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26581 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
26582 msgstr ""
26583
26584 #: rtl.c:958
26585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26586 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
26587 msgstr ""
26588
26589 #: stmt.c:215
26590 #, gcc-internal-format
26591 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
26592 msgstr ""
26593
26594 #: stmt.c:230
26595 #, gcc-internal-format
26596 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
26597 msgstr ""
26598
26599 #: stmt.c:254
26600 #, gcc-internal-format
26601 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
26602 msgstr ""
26603
26604 #: stmt.c:261 stmt.c:350
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
26607 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
26608
26609 #: stmt.c:277
26610 #, gcc-internal-format
26611 msgid "matching constraint not valid in output operand"
26612 msgstr ""
26613
26614 #: stmt.c:341
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "input operand constraint contains %qc"
26617 msgstr ""
26618
26619 #: stmt.c:380
26620 #, gcc-internal-format
26621 msgid "matching constraint references invalid operand number"
26622 msgstr ""
26623
26624 #: stmt.c:414
26625 #, gcc-internal-format
26626 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
26627 msgstr ""
26628
26629 #: stmt.c:430
26630 #, gcc-internal-format
26631 msgid "matching constraint does not allow a register"
26632 msgstr ""
26633
26634 #: stmt.c:524
26635 #, fuzzy, gcc-internal-format
26636 #| msgid "duplicate member %q+D"
26637 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
26638 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
26639
26640 #: stmt.c:621
26641 #, gcc-internal-format
26642 msgid "missing close brace for named operand"
26643 msgstr ""
26644
26645 #: stmt.c:646
26646 #, gcc-internal-format
26647 msgid "undefined named operand %qs"
26648 msgstr ""
26649
26650 #: stor-layout.c:799
26651 #, gcc-internal-format
26652 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
26653 msgstr ""
26654
26655 #: stor-layout.c:1180
26656 #, fuzzy, gcc-internal-format
26657 #| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
26658 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
26659 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
26660
26661 #: stor-layout.c:1187
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
26664 msgstr ""
26665
26666 #: stor-layout.c:1190
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
26669 msgstr ""
26670
26671 #: stor-layout.c:1322
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: stor-layout.c:1326
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
26679 msgstr ""
26680
26681 #: stor-layout.c:1346
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "padding struct to align %q+D"
26684 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
26685
26686 #: stor-layout.c:1405
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
26689 msgstr ""
26690
26691 #: stor-layout.c:1781
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "padding struct size to alignment boundary"
26694 msgstr ""
26695
26696 #: stor-layout.c:1809
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
26699 msgstr ""
26700
26701 #: stor-layout.c:1813
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
26704 msgstr ""
26705
26706 #: stor-layout.c:1819
26707 #, gcc-internal-format
26708 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
26709 msgstr ""
26710
26711 #: stor-layout.c:1821
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "packed attribute is unnecessary"
26714 msgstr ""
26715
26716 #: stor-layout.c:2585
26717 #, gcc-internal-format
26718 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
26719 msgstr ""
26720
26721 #: substring-locations.c:229
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 msgid "format string is defined here"
26724 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
26725
26726 #: symtab.c:302
26727 #, gcc-internal-format
26728 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
26729 msgstr ""
26730
26731 #: symtab.c:1064
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "function symbol is not function"
26734 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
26735
26736 #: symtab.c:1071
26737 #, gcc-internal-format
26738 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
26739 msgstr ""
26740
26741 #: symtab.c:1079
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "variable symbol is not variable"
26744 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
26745
26746 #: symtab.c:1085
26747 #, gcc-internal-format
26748 msgid "node has unknown type"
26749 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
26750
26751 #: symtab.c:1094
26752 #, gcc-internal-format
26753 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
26754 msgstr ""
26755
26756 #: symtab.c:1102
26757 #, gcc-internal-format
26758 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
26759 msgstr ""
26760
26761 #: symtab.c:1113 symtab.c:1120
26762 #, gcc-internal-format
26763 msgid "assembler name hash list corrupted"
26764 msgstr ""
26765
26766 #: symtab.c:1129
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
26769 msgstr ""
26770
26771 #: symtab.c:1138
26772 #, gcc-internal-format
26773 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
26774 msgstr ""
26775
26776 #: symtab.c:1143
26777 #, gcc-internal-format
26778 msgid "node has body_removed but is definition"
26779 msgstr ""
26780
26781 #: symtab.c:1148
26782 #, fuzzy, gcc-internal-format
26783 #| msgid "%qs at %L is not a function"
26784 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
26785 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
26786
26787 #: symtab.c:1153
26788 #, gcc-internal-format
26789 msgid "node is alias but not implicit alias"
26790 msgstr ""
26791
26792 #: symtab.c:1158
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "node is alias but not definition"
26795 msgstr ""
26796
26797 #: symtab.c:1163
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
26800 msgstr ""
26801
26802 #: symtab.c:1168
26803 #, gcc-internal-format
26804 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
26805 msgstr ""
26806
26807 #: symtab.c:1173
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "node is symver but not alias"
26810 msgstr ""
26811
26812 #: symtab.c:1182
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "symver target is not exported with default visibility"
26815 msgstr ""
26816
26817 #: symtab.c:1189
26818 #, gcc-internal-format
26819 msgid "symver is not exported with default visibility"
26820 msgstr ""
26821
26822 #: symtab.c:1198
26823 #, gcc-internal-format
26824 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
26825 msgstr ""
26826
26827 #: symtab.c:1203
26828 #, gcc-internal-format
26829 msgid "same_comdat_group list across different groups"
26830 msgstr ""
26831
26832 #: symtab.c:1208
26833 #, gcc-internal-format
26834 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
26835 msgstr ""
26836
26837 #: symtab.c:1213
26838 #, gcc-internal-format
26839 msgid "node is alone in a comdat group"
26840 msgstr ""
26841
26842 #: symtab.c:1220
26843 #, gcc-internal-format
26844 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
26845 msgstr ""
26846
26847 #: symtab.c:1235
26848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26849 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
26850 msgstr ""
26851
26852 #: symtab.c:1245
26853 #, fuzzy, gcc-internal-format
26854 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
26855 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
26856 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
26857
26858 #: symtab.c:1252
26859 #, gcc-internal-format
26860 msgid "Both section and comdat group is set"
26861 msgstr ""
26862
26863 #: symtab.c:1264
26864 #, gcc-internal-format
26865 msgid "Alias and target%'s section differs"
26866 msgstr ""
26867
26868 #: symtab.c:1271
26869 #, gcc-internal-format
26870 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
26871 msgstr ""
26872
26873 #: symtab.c:1286
26874 #, gcc-internal-format
26875 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
26876 msgstr ""
26877
26878 #: symtab.c:1294
26879 #, gcc-internal-format
26880 msgid "Chained transparent aliases"
26881 msgstr ""
26882
26883 #: symtab.c:1317 symtab.c:1354
26884 #, gcc-internal-format
26885 msgid "symtab_node::verify failed"
26886 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
26887
26888 #: symtab.c:1350
26889 #, gcc-internal-format
26890 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
26891 msgstr ""
26892
26893 #: symtab.c:1763
26894 #, gcc-internal-format
26895 msgid "function %q+D part of alias cycle"
26896 msgstr ""
26897
26898 #: symtab.c:1765
26899 #, gcc-internal-format
26900 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
26901 msgstr ""
26902
26903 #: symtab.c:1793
26904 #, gcc-internal-format
26905 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
26906 msgstr ""
26907
26908 #: targhooks.c:191
26909 #, fuzzy, gcc-internal-format
26910 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
26911 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
26912 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
26913
26914 #: targhooks.c:1024
26915 #, gcc-internal-format
26916 msgid "nested functions not supported on this target"
26917 msgstr ""
26918
26919 #: targhooks.c:1037
26920 #, gcc-internal-format
26921 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
26922 msgstr ""
26923
26924 #: targhooks.c:1574
26925 #, gcc-internal-format
26926 msgid "target attribute is not supported on this machine"
26927 msgstr ""
26928
26929 #: targhooks.c:1588
26930 #, fuzzy, gcc-internal-format
26931 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26932 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
26933 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
26934
26935 #: toplev.c:864
26936 #, fuzzy, gcc-internal-format
26937 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
26938 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
26939 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
26940
26941 #: toplev.c:886
26942 #, fuzzy, gcc-internal-format
26943 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
26944 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
26945 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
26946
26947 #: toplev.c:935
26948 #, gcc-internal-format
26949 msgid "stack usage computation not supported for this target"
26950 msgstr ""
26951
26952 #: toplev.c:993
26953 #, gcc-internal-format
26954 msgid "stack usage might be unbounded"
26955 msgstr ""
26956
26957 #: toplev.c:998
26958 #, fuzzy, gcc-internal-format
26959 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
26960 msgid "stack usage might be %wu bytes"
26961 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
26962
26963 #: toplev.c:1001
26964 #, fuzzy, gcc-internal-format
26965 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
26966 msgid "stack usage is %wu bytes"
26967 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
26968
26969 #: toplev.c:1118
26970 #, fuzzy, gcc-internal-format
26971 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
26972 msgid "cannot open %s for writing: %m"
26973 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
26974
26975 #: toplev.c:1402
26976 #, gcc-internal-format
26977 msgid "this target does not support %qs"
26978 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
26979
26980 #: toplev.c:1428
26981 #, gcc-internal-format
26982 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
26983 msgstr ""
26984
26985 #: toplev.c:1439
26986 #, fuzzy, gcc-internal-format
26987 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26988 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
26989 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
26990
26991 #: toplev.c:1446
26992 #, fuzzy, gcc-internal-format
26993 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26994 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
26995 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
26996
26997 #: toplev.c:1453
26998 #, fuzzy, gcc-internal-format
26999 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27000 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
27001 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
27002
27003 #: toplev.c:1468
27004 #, gcc-internal-format
27005 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
27006 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
27007
27008 #: toplev.c:1496
27009 #, gcc-internal-format
27010 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
27011 msgstr ""
27012
27013 #: toplev.c:1500
27014 #, gcc-internal-format
27015 msgid "this target machine does not have delayed branches"
27016 msgstr ""
27017
27018 #: toplev.c:1514
27019 #, fuzzy, gcc-internal-format
27020 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
27021 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
27022 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
27023
27024 #: toplev.c:1559
27025 #, gcc-internal-format
27026 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
27027 msgstr ""
27028
27029 #: toplev.c:1594
27030 #, gcc-internal-format
27031 msgid "target system does not support the %qs debug format"
27032 msgstr ""
27033
27034 #: toplev.c:1607
27035 #, gcc-internal-format
27036 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
27037 msgstr ""
27038
27039 #: toplev.c:1611
27040 #, gcc-internal-format
27041 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
27042 msgstr ""
27043
27044 #: toplev.c:1650
27045 #, gcc-internal-format
27046 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
27047 msgstr ""
27048
27049 #: toplev.c:1681
27050 #, gcc-internal-format
27051 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
27052 msgstr ""
27053
27054 #: toplev.c:1697
27055 #, gcc-internal-format
27056 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
27057 msgstr ""
27058
27059 #: toplev.c:1707
27060 #, gcc-internal-format
27061 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
27062 msgstr ""
27063
27064 #: toplev.c:1736
27065 #, fuzzy, gcc-internal-format
27066 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27067 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
27068 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
27069
27070 #: toplev.c:1742
27071 #, fuzzy, gcc-internal-format
27072 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27073 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
27074 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
27075
27076 #: toplev.c:1750
27077 #, fuzzy, gcc-internal-format
27078 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
27079 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
27080 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
27081
27082 #: toplev.c:1756
27083 #, fuzzy, gcc-internal-format
27084 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
27085 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
27086 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
27087
27088 #: toplev.c:1766
27089 #, fuzzy, gcc-internal-format
27090 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
27091 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
27092 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
27093
27094 #: toplev.c:1778
27095 #, fuzzy, gcc-internal-format
27096 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
27097 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
27098 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
27099
27100 #: toplev.c:1788
27101 #, gcc-internal-format
27102 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
27103 msgstr ""
27104
27105 #: toplev.c:1798
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
27108 msgstr ""
27109
27110 #: toplev.c:1816
27111 #, fuzzy, gcc-internal-format
27112 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27113 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
27114 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
27115
27116 #: toplev.c:1828
27117 #, fuzzy, gcc-internal-format
27118 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
27119 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
27120 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
27121
27122 #: toplev.c:2132
27123 #, gcc-internal-format
27124 msgid "error writing to %s: %m"
27125 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
27126
27127 #: toplev.c:2134
27128 #, gcc-internal-format
27129 msgid "error closing %s: %m"
27130 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
27131
27132 #: toplev.c:2251
27133 #, gcc-internal-format
27134 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
27135 msgstr ""
27136
27137 #: toplev.c:2327
27138 #, fuzzy, gcc-internal-format
27139 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
27140 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
27141 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
27142
27143 #: toplev.c:2342
27144 #, gcc-internal-format
27145 msgid "self-tests are not enabled in this build"
27146 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
27147
27148 #: trans-mem.c:607
27149 #, gcc-internal-format
27150 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
27151 msgstr ""
27152
27153 #: trans-mem.c:610
27154 #, gcc-internal-format
27155 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
27156 msgstr ""
27157
27158 #: trans-mem.c:642
27159 #, gcc-internal-format
27160 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
27161 msgstr ""
27162
27163 #: trans-mem.c:711 trans-mem.c:4818
27164 #, gcc-internal-format
27165 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
27166 msgstr ""
27167
27168 #: trans-mem.c:718
27169 #, gcc-internal-format
27170 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
27171 msgstr ""
27172
27173 #: trans-mem.c:722
27174 #, gcc-internal-format
27175 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
27176 msgstr ""
27177
27178 #: trans-mem.c:730 trans-mem.c:4750
27179 #, gcc-internal-format
27180 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
27181 msgstr ""
27182
27183 #: trans-mem.c:737
27184 #, gcc-internal-format
27185 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
27186 msgstr ""
27187
27188 #: trans-mem.c:741
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
27191 msgstr ""
27192
27193 #: trans-mem.c:756 trans-mem.c:4790
27194 #, gcc-internal-format
27195 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
27196 msgstr ""
27197
27198 #: trans-mem.c:759
27199 #, fuzzy, gcc-internal-format
27200 #| msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
27201 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
27202 msgstr " hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
27203
27204 #: trans-mem.c:771
27205 #, gcc-internal-format
27206 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
27207 msgstr ""
27208
27209 #: trans-mem.c:774
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
27212 msgstr ""
27213
27214 #: trans-mem.c:781
27215 #, gcc-internal-format
27216 msgid "outer transaction in transaction"
27217 msgstr ""
27218
27219 #: trans-mem.c:784
27220 #, gcc-internal-format
27221 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
27222 msgstr ""
27223
27224 #: trans-mem.c:788
27225 #, gcc-internal-format
27226 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
27227 msgstr ""
27228
27229 #: trans-mem.c:4415
27230 #, fuzzy, gcc-internal-format
27231 #| msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
27232 msgid "%K%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
27233 msgstr " hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
27234
27235 #: tree-cfg.c:356
27236 #, gcc-internal-format
27237 msgid "ignoring loop annotation"
27238 msgstr ""
27239
27240 #: tree-cfg.c:2968
27241 #, gcc-internal-format
27242 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
27243 msgstr ""
27244
27245 #: tree-cfg.c:2973
27246 #, gcc-internal-format
27247 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
27248 msgstr ""
27249
27250 #: tree-cfg.c:2988
27251 #, gcc-internal-format
27252 msgid "%<DECL_GIMPLE_REG_P%> set on a variable with address taken"
27253 msgstr ""
27254
27255 #: tree-cfg.c:2994
27256 #, gcc-internal-format
27257 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
27258 msgstr ""
27259
27260 #: tree-cfg.c:3016
27261 #, gcc-internal-format
27262 msgid "invalid expression for min lvalue"
27263 msgstr ""
27264
27265 #: tree-cfg.c:3027
27266 #, gcc-internal-format
27267 msgid "invalid operand in indirect reference"
27268 msgstr ""
27269
27270 #: tree-cfg.c:3052
27271 #, fuzzy, gcc-internal-format
27272 #| msgid "non-scalar type"
27273 msgid "non-scalar %qs"
27274 msgstr "kiểu không-scalar"
27275
27276 #: tree-cfg.c:3066
27277 #, fuzzy, gcc-internal-format
27278 #| msgid "invalid constraints for operand"
27279 msgid "invalid position or size operand to %qs"
27280 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
27281
27282 #: tree-cfg.c:3072
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
27285 msgstr ""
27286
27287 #: tree-cfg.c:3081
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
27290 msgstr ""
27291
27292 #: tree-cfg.c:3089
27293 #, fuzzy, gcc-internal-format
27294 #| msgid "shift of non-integer operand"
27295 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
27296 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
27297
27298 #: tree-cfg.c:3096
27299 #, gcc-internal-format
27300 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
27301 msgstr ""
27302
27303 #: tree-cfg.c:3107
27304 #, fuzzy, gcc-internal-format
27305 #| msgid "type mismatch in array reference"
27306 msgid "type mismatch in %qs reference"
27307 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
27308
27309 #: tree-cfg.c:3123
27310 #, gcc-internal-format
27311 msgid "non-top-level %qs"
27312 msgstr ""
27313
27314 #: tree-cfg.c:3138
27315 #, fuzzy, gcc-internal-format
27316 #| msgid "invalid operand to %%R"
27317 msgid "invalid operands to %qs"
27318 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
27319
27320 #: tree-cfg.c:3149 tree-cfg.c:3158 tree-cfg.c:3175 tree-cfg.c:3809
27321 #: tree-cfg.c:3838 tree-cfg.c:3855 tree-cfg.c:3876 tree-cfg.c:3922
27322 #: tree-cfg.c:3943 tree-cfg.c:3997 tree-cfg.c:4017 tree-cfg.c:4053
27323 #: tree-cfg.c:4074 tree-cfg.c:4106 tree-cfg.c:4182 tree-cfg.c:4214
27324 #: tree-cfg.c:4226 tree-cfg.c:4285 tree-cfg.c:4310 tree-cfg.c:4383
27325 #: tree-cfg.c:4461
27326 #, fuzzy, gcc-internal-format
27327 #| msgid "type mismatch in parameter %i"
27328 msgid "type mismatch in %qs"
27329 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
27330
27331 #: tree-cfg.c:3169
27332 #, fuzzy, gcc-internal-format
27333 #| msgid "invalid shift operand"
27334 msgid "invalid %qs offset operator"
27335 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
27336
27337 #: tree-cfg.c:3193
27338 #, gcc-internal-format
27339 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
27340 msgstr ""
27341
27342 #: tree-cfg.c:3201
27343 #, gcc-internal-format
27344 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
27345 msgstr ""
27346
27347 #: tree-cfg.c:3221 tree-cfg.c:3247
27348 #, fuzzy, gcc-internal-format
27349 #| msgid "invalid %%s operand"
27350 msgid "invalid address operand in %qs"
27351 msgstr "toán hạng %%s sai"
27352
27353 #: tree-cfg.c:3228 tree-cfg.c:3254
27354 #, fuzzy, gcc-internal-format
27355 #| msgid "invalid %%t operand '"
27356 msgid "invalid offset operand in %qs"
27357 msgstr "sai toán hạng %%t “"
27358
27359 #: tree-cfg.c:3235 tree-cfg.c:3261
27360 #, fuzzy, gcc-internal-format
27361 #| msgid "invalid use of %qD"
27362 msgid "invalid clique in %qs"
27363 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
27364
27365 #: tree-cfg.c:3268 tree-cfg.c:4473
27366 #, fuzzy, gcc-internal-format
27367 #| msgid "simple IF"
27368 msgid "%qs in gimple IL"
27369 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
27370
27371 #: tree-cfg.c:3321
27372 #, gcc-internal-format
27373 msgid "gimple call has two targets"
27374 msgstr ""
27375
27376 #: tree-cfg.c:3330
27377 #, gcc-internal-format
27378 msgid "gimple call has no target"
27379 msgstr ""
27380
27381 #: tree-cfg.c:3337
27382 #, gcc-internal-format
27383 msgid "invalid function in gimple call"
27384 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
27385
27386 #: tree-cfg.c:3347
27387 #, gcc-internal-format
27388 msgid "non-function in gimple call"
27389 msgstr ""
27390
27391 #: tree-cfg.c:3358
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "invalid pure const state for function"
27394 msgstr ""
27395
27396 #: tree-cfg.c:3367
27397 #, gcc-internal-format
27398 msgid "invalid LHS in gimple call"
27399 msgstr ""
27400
27401 #: tree-cfg.c:3375
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
27404 msgstr ""
27405
27406 #: tree-cfg.c:3389
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "invalid conversion in gimple call"
27409 msgstr ""
27410
27411 #: tree-cfg.c:3398
27412 #, gcc-internal-format
27413 msgid "invalid static chain in gimple call"
27414 msgstr ""
27415
27416 #: tree-cfg.c:3409
27417 #, gcc-internal-format
27418 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
27419 msgstr ""
27420
27421 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
27422 #. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
27423 #. call them that way but we also produce calls to
27424 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
27425 #. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
27426 #. we must make sure arguments are stripped off.
27427 #: tree-cfg.c:3427
27428 #, fuzzy, gcc-internal-format
27429 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
27430 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
27431
27432 #: tree-cfg.c:3450
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "invalid argument to gimple call"
27435 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
27436
27437 #: tree-cfg.c:3470
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "invalid operands in gimple comparison"
27440 msgstr ""
27441
27442 #: tree-cfg.c:3486
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "mismatching comparison operand types"
27445 msgstr ""
27446
27447 #: tree-cfg.c:3503
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
27450 msgstr ""
27451
27452 #: tree-cfg.c:3518
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "non-vector operands in vector comparison"
27455 msgstr ""
27456
27457 #: tree-cfg.c:3527
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "invalid vector comparison resulting type"
27460 msgstr ""
27461
27462 #: tree-cfg.c:3534
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "bogus comparison result type"
27465 msgstr ""
27466
27467 #: tree-cfg.c:3556
27468 #, gcc-internal-format
27469 msgid "non-register as LHS of unary operation"
27470 msgstr ""
27471
27472 #: tree-cfg.c:3562
27473 #, gcc-internal-format
27474 msgid "invalid operand in unary operation"
27475 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
27476
27477 #: tree-cfg.c:3585
27478 #, fuzzy, gcc-internal-format
27479 #| msgid "invalid types in nop conversion"
27480 msgid "invalid vector types in nop conversion"
27481 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
27482
27483 #: tree-cfg.c:3614
27484 #, gcc-internal-format
27485 msgid "invalid types in nop conversion"
27486 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
27487
27488 #: tree-cfg.c:3629
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "invalid types in address space conversion"
27491 msgstr ""
27492
27493 #: tree-cfg.c:3643
27494 #, gcc-internal-format
27495 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
27496 msgstr ""
27497
27498 #: tree-cfg.c:3658
27499 #, fuzzy, gcc-internal-format
27500 #| msgid "invalid types in nop conversion"
27501 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
27502 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
27503
27504 #: tree-cfg.c:3673
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "invalid types in conversion to integer"
27507 msgstr ""
27508
27509 #: tree-cfg.c:3713
27510 #, fuzzy, gcc-internal-format
27511 #| msgid "type mismatch in shift expression"
27512 msgid "type mismatch in %qs expression"
27513 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
27514
27515 #: tree-cfg.c:3735
27516 #, fuzzy, gcc-internal-format
27517 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
27518 msgid "invalid types for %qs"
27519 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
27520
27521 #: tree-cfg.c:3746
27522 #, gcc-internal-format
27523 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
27524 msgstr ""
27525
27526 #: tree-cfg.c:3760
27527 #, gcc-internal-format
27528 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
27529 msgstr ""
27530
27531 #: tree-cfg.c:3785
27532 #, gcc-internal-format
27533 msgid "non-register as LHS of binary operation"
27534 msgstr ""
27535
27536 #: tree-cfg.c:3792
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "invalid operands in binary operation"
27539 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
27540
27541 #: tree-cfg.c:3897
27542 #, fuzzy, gcc-internal-format
27543 #| msgid "invalid operand to %%R"
27544 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
27545 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
27546
27547 #: tree-cfg.c:3908
27548 #, fuzzy, gcc-internal-format
27549 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
27550 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
27551 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
27552
27553 #: tree-cfg.c:4114
27554 #, fuzzy, gcc-internal-format
27555 #| msgid "type is deprecated: %s"
27556 msgid "vector type expected in %qs"
27557 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
27558
27559 #: tree-cfg.c:4127
27560 #, gcc-internal-format
27561 msgid "type mismatch in binary expression"
27562 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
27563
27564 #: tree-cfg.c:4155
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
27567 msgstr ""
27568
27569 #: tree-cfg.c:4164
27570 #, gcc-internal-format
27571 msgid "invalid operands in ternary operation"
27572 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
27573
27574 #: tree-cfg.c:4196
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
27577 msgstr ""
27578
27579 #: tree-cfg.c:4238 tree-cfg.c:4297
27580 #, fuzzy, gcc-internal-format
27581 #| msgid "type is deprecated: %s"
27582 msgid "vector types expected in %qs"
27583 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
27584
27585 #: tree-cfg.c:4253
27586 #, gcc-internal-format
27587 msgid "vectors with different element number found in %qs"
27588 msgstr ""
27589
27590 #: tree-cfg.c:4269
27591 #, fuzzy, gcc-internal-format
27592 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
27593 msgid "invalid mask type in %qs"
27594 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
27595
27596 #: tree-cfg.c:4329
27597 #, fuzzy, gcc-internal-format
27598 #| msgid "unsupported combination: %s"
27599 msgid "not allowed type combination in %qs"
27600 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
27601
27602 #: tree-cfg.c:4338
27603 #, fuzzy, gcc-internal-format
27604 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
27605 msgid "invalid position or size in %qs"
27606 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
27607
27608 #: tree-cfg.c:4344
27609 #, fuzzy, gcc-internal-format
27610 #| msgid "shift of non-integer operand"
27611 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
27612 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
27613
27614 #: tree-cfg.c:4354
27615 #, fuzzy, gcc-internal-format
27616 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
27617 msgid "insertion out of range in %qs"
27618 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
27619
27620 #: tree-cfg.c:4364
27621 #, fuzzy, gcc-internal-format
27622 #| msgid "%qs is not a directory"
27623 msgid "%qs not at element boundary"
27624 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
27625
27626 #: tree-cfg.c:4419
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 #| msgid "invalid version number %qs"
27629 msgid "non-trivial conversion in %qs"
27630 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
27631
27632 #: tree-cfg.c:4428
27633 #, fuzzy, gcc-internal-format
27634 msgid "%qs LHS in clobber statement"
27635 msgstr "cần biểu thức"
27636
27637 #: tree-cfg.c:4447
27638 #, fuzzy, gcc-internal-format
27639 #| msgid "invalid operand to %%R"
27640 msgid "invalid operand in %qs"
27641 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
27642
27643 #: tree-cfg.c:4488 tree-cfg.c:4514
27644 #, fuzzy, gcc-internal-format
27645 #| msgid "invalid register name for %q+D"
27646 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
27647 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
27648
27649 #: tree-cfg.c:4548 tree-cfg.c:4566
27650 #, fuzzy, gcc-internal-format
27651 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
27652 msgstr "số lượng dịch trái >= độ rộng của kiểu"
27653
27654 #: tree-cfg.c:4557 tree-cfg.c:4574
27655 #, fuzzy, gcc-internal-format
27656 #| msgid "different number of results"
27657 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
27658 msgstr "khác số của kết quả"
27659
27660 #: tree-cfg.c:4582
27661 #, gcc-internal-format
27662 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
27663 msgstr ""
27664
27665 #: tree-cfg.c:4591
27666 #, gcc-internal-format
27667 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
27668 msgstr ""
27669
27670 #: tree-cfg.c:4598
27671 #, gcc-internal-format
27672 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
27673 msgstr ""
27674
27675 #: tree-cfg.c:4607
27676 #, gcc-internal-format
27677 msgid "non-vector %qs with elements"
27678 msgstr ""
27679
27680 #: tree-cfg.c:4618
27681 #, gcc-internal-format
27682 msgid "%qs with an always-false condition"
27683 msgstr ""
27684
27685 #: tree-cfg.c:4677
27686 #, gcc-internal-format
27687 msgid "invalid operand in return statement"
27688 msgstr ""
27689
27690 #: tree-cfg.c:4692 c/gimple-parser.c:2422
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "invalid conversion in return statement"
27693 msgstr ""
27694
27695 #: tree-cfg.c:4716
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
27698 msgstr ""
27699
27700 #: tree-cfg.c:4735
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "invalid operand to switch statement"
27703 msgstr ""
27704
27705 #: tree-cfg.c:4743
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "non-integral type switch statement"
27708 msgstr ""
27709
27710 #: tree-cfg.c:4753
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "invalid default case label in switch statement"
27713 msgstr ""
27714
27715 #: tree-cfg.c:4765
27716 #, fuzzy, gcc-internal-format
27717 #| msgid "invalid CASE_CHAIN"
27718 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
27719 msgstr "sai CASE_CHAIN"
27720
27721 #: tree-cfg.c:4771
27722 #, gcc-internal-format
27723 msgid "invalid case label in switch statement"
27724 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
27725
27726 #: tree-cfg.c:4778
27727 #, gcc-internal-format
27728 msgid "invalid case range in switch statement"
27729 msgstr ""
27730
27731 #: tree-cfg.c:4788
27732 #, gcc-internal-format
27733 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
27734 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
27735
27736 #: tree-cfg.c:4798
27737 #, gcc-internal-format
27738 msgid "type precision mismatch in switch statement"
27739 msgstr ""
27740
27741 #: tree-cfg.c:4807
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid "case labels not sorted in switch statement"
27744 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
27745
27746 #: tree-cfg.c:4850
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 #| msgid "array notations cannot be used in declaration"
27749 msgid "label context is not the current function declaration"
27750 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
27751
27752 #: tree-cfg.c:4859
27753 #, gcc-internal-format
27754 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
27755 msgstr ""
27756
27757 #: tree-cfg.c:4869
27758 #, gcc-internal-format
27759 msgid "incorrect setting of landing pad number"
27760 msgstr ""
27761
27762 #: tree-cfg.c:4885
27763 #, gcc-internal-format
27764 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
27765 msgstr ""
27766
27767 #: tree-cfg.c:4893
27768 #, gcc-internal-format
27769 msgid "invalid labels in gimple cond"
27770 msgstr ""
27771
27772 #: tree-cfg.c:4976 tree-cfg.c:4985
27773 #, fuzzy, gcc-internal-format
27774 #| msgid "invalid PHI result"
27775 msgid "invalid %<PHI%> result"
27776 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
27777
27778 #: tree-cfg.c:4995
27779 #, fuzzy, gcc-internal-format
27780 #| msgid "missing PHI def"
27781 msgid "missing %<PHI%> def"
27782 msgstr "thiếu PHI def"
27783
27784 #: tree-cfg.c:5009
27785 #, fuzzy, gcc-internal-format
27786 #| msgid "invalid PHI argument"
27787 msgid "invalid %<PHI%> argument"
27788 msgstr "sai tham số PHI"
27789
27790 #: tree-cfg.c:5016
27791 #, fuzzy, gcc-internal-format
27792 #| msgid "incompatible types in send"
27793 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
27794 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
27795
27796 #: tree-cfg.c:5114
27797 #, fuzzy, gcc-internal-format
27798 #| msgid "verify_gimple failed"
27799 msgid "%<verify_gimple%> failed"
27800 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
27801
27802 #: tree-cfg.c:5171
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "dead statement in EH table"
27805 msgstr ""
27806
27807 #: tree-cfg.c:5187
27808 #, gcc-internal-format
27809 msgid "location references block not in block tree"
27810 msgstr ""
27811
27812 #: tree-cfg.c:5236
27813 #, fuzzy, gcc-internal-format
27814 msgid "local declaration from a different function"
27815 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
27816
27817 #: tree-cfg.c:5339
27818 #, gcc-internal-format
27819 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
27820 msgstr ""
27821
27822 #: tree-cfg.c:5348
27823 #, gcc-internal-format
27824 msgid "PHI node with location"
27825 msgstr ""
27826
27827 #: tree-cfg.c:5359 tree-cfg.c:5406
27828 #, gcc-internal-format
27829 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
27830 msgstr ""
27831
27832 #: tree-cfg.c:5367
27833 #, gcc-internal-format
27834 msgid "virtual PHI with argument locations"
27835 msgstr ""
27836
27837 #: tree-cfg.c:5394
27838 #, gcc-internal-format
27839 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
27840 msgstr ""
27841
27842 #: tree-cfg.c:5434
27843 #, gcc-internal-format
27844 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
27845 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
27846
27847 #: tree-cfg.c:5440
27848 #, gcc-internal-format
27849 msgid "statement marked for throw in middle of block"
27850 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
27851
27852 #: tree-cfg.c:5462
27853 #, gcc-internal-format
27854 msgid "verify_gimple failed"
27855 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
27856
27857 #: tree-cfg.c:5484
27858 #, gcc-internal-format
27859 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
27860 msgstr ""
27861
27862 #: tree-cfg.c:5491
27863 #, gcc-internal-format
27864 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
27865 msgstr ""
27866
27867 #: tree-cfg.c:5498
27868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27869 msgid "fallthru to exit from bb %d"
27870 msgstr ""
27871
27872 #: tree-cfg.c:5522
27873 #, gcc-internal-format
27874 msgid "nonlocal label "
27875 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
27876
27877 #: tree-cfg.c:5531
27878 #, gcc-internal-format
27879 msgid "EH landing pad label "
27880 msgstr ""
27881
27882 #: tree-cfg.c:5540 tree-cfg.c:5549 tree-cfg.c:5574
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "label "
27885 msgstr "nhãn"
27886
27887 #: tree-cfg.c:5564
27888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27889 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
27890 msgstr ""
27891
27892 #: tree-cfg.c:5597
27893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27894 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
27895 msgstr ""
27896
27897 #: tree-cfg.c:5610
27898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27899 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
27900 msgstr ""
27901
27902 #: tree-cfg.c:5633 tree-cfg.c:5655 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5741
27903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27904 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
27905 msgstr ""
27906
27907 #: tree-cfg.c:5643
27908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27909 msgid "explicit goto at end of bb %d"
27910 msgstr ""
27911
27912 #: tree-cfg.c:5677
27913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27914 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
27915 msgstr ""
27916
27917 #: tree-cfg.c:5707
27918 #, gcc-internal-format
27919 msgid "found default case not at the start of case vector"
27920 msgstr ""
27921
27922 #: tree-cfg.c:5715
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "case labels not sorted: "
27925 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
27926
27927 #: tree-cfg.c:5732
27928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27929 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
27930 msgstr ""
27931
27932 #: tree-cfg.c:5755
27933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27934 msgid "missing edge %i->%i"
27935 msgstr "thiếu edge %i->%i"
27936
27937 #: tree-cfg.c:9383
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "%<noreturn%> function does return"
27940 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
27941
27942 #: tree-cfg.c:9404 tree-cfg.c:9436
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "control reaches end of non-void function"
27945 msgstr ""
27946
27947 #: tree-cfg.c:9502
27948 #, fuzzy, gcc-internal-format
27949 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
27950 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
27951
27952 #: tree-cfg.c:9507 cp/cvt.c:1111
27953 #, fuzzy, gcc-internal-format
27954 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
27955 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
27956
27957 #: tree-diagnostic.c:203
27958 #, gcc-internal-format
27959 msgid "in definition of macro %qs"
27960 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
27961
27962 #: tree-diagnostic.c:220
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "in expansion of macro %qs"
27965 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
27966
27967 #: tree-eh.c:4894
27968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27969 msgid "BB %i has multiple EH edges"
27970 msgstr ""
27971
27972 #: tree-eh.c:4906
27973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27974 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
27975 msgstr ""
27976
27977 #: tree-eh.c:4914
27978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27979 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
27980 msgstr ""
27981
27982 #: tree-eh.c:4920
27983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27984 msgid "BB %i is missing an EH edge"
27985 msgstr ""
27986
27987 #: tree-eh.c:4926
27988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27989 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
27990 msgstr ""
27991
27992 #: tree-eh.c:4960 tree-eh.c:4979
27993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27994 msgid "BB %i is missing an edge"
27995 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
27996
27997 #: tree-eh.c:4996
27998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27999 msgid "BB %i too many fallthru edges"
28000 msgstr ""
28001
28002 #: tree-eh.c:5005
28003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28004 msgid "BB %i has incorrect edge"
28005 msgstr "BB %i có cạnh sai"
28006
28007 #: tree-eh.c:5011
28008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28009 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
28010 msgstr ""
28011
28012 #: tree-inline.c:3832
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
28015 msgstr ""
28016
28017 #: tree-inline.c:3839
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
28020 msgstr ""
28021
28022 #: tree-inline.c:3879
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
28025 msgstr ""
28026
28027 #: tree-inline.c:3893
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
28030 msgstr ""
28031
28032 #: tree-inline.c:3907
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
28035 msgstr ""
28036
28037 #: tree-inline.c:3919
28038 #, gcc-internal-format
28039 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
28040 msgstr ""
28041
28042 #: tree-inline.c:3927
28043 #, gcc-internal-format
28044 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
28045 msgstr ""
28046
28047 #: tree-inline.c:3939
28048 #, gcc-internal-format
28049 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
28050 msgstr ""
28051
28052 #: tree-inline.c:3959
28053 #, gcc-internal-format
28054 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
28055 msgstr ""
28056
28057 #: tree-inline.c:4060
28058 #, gcc-internal-format
28059 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
28060 msgstr ""
28061
28062 #: tree-inline.c:4068
28063 #, gcc-internal-format
28064 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
28065 msgstr ""
28066
28067 #: tree-inline.c:4746
28068 #, gcc-internal-format
28069 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
28070 msgstr ""
28071
28072 #: tree-inline.c:4749 tree-inline.c:4770
28073 #, gcc-internal-format
28074 msgid "called from here"
28075 msgstr "được gọi từ đây"
28076
28077 #: tree-inline.c:4752 tree-inline.c:4773
28078 #, gcc-internal-format
28079 msgid "called from this function"
28080 msgstr "được gọi từ hàm này"
28081
28082 #: tree-inline.c:4766
28083 #, gcc-internal-format
28084 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
28085 msgstr ""
28086
28087 #: tree-into-ssa.c:3348
28088 #, gcc-internal-format
28089 msgid "statement uses released SSA name"
28090 msgstr ""
28091
28092 #: tree-into-ssa.c:3360
28093 #, gcc-internal-format
28094 msgid "cannot update SSA form"
28095 msgstr ""
28096
28097 #: tree-into-ssa.c:3451 tree-outof-ssa.c:902 tree-ssa-coalesce.c:1003
28098 #, gcc-internal-format
28099 msgid "SSA corruption"
28100 msgstr "SSA hỏng"
28101
28102 #: tree-nested.c:1063
28103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28104 msgid "%s from %s referenced in %s"
28105 msgstr ""
28106
28107 #: tree-nested.c:2776
28108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28109 msgid "%s from %s called in %s"
28110 msgstr ""
28111
28112 #: tree-profile.c:621
28113 #, fuzzy, gcc-internal-format
28114 #| msgid "invalid expression as operand"
28115 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
28116 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
28117
28118 #: tree-profile.c:711
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
28121 msgstr ""
28122
28123 #: tree-ssa-ccp.c:3562
28124 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
28125 msgstr ""
28126
28127 #: tree-ssa-ccp.c:3567
28128 #, fuzzy, gcc-internal-format
28129 msgid "in a call to built-in function %qD"
28130 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
28131
28132 #: tree-ssa-ccp.c:3571
28133 #, fuzzy, gcc-internal-format
28134 msgid "in a call to function %qD declared here"
28135 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
28136
28137 #: tree-ssa-loop-niter.c:3360
28138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28139 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
28140 msgstr ""
28141
28142 #: tree-ssa-loop-niter.c:3361
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "within this loop"
28145 msgstr "trong vòng lặp này"
28146
28147 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2095
28148 #, fuzzy, gcc-internal-format
28149 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
28150 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
28151
28152 #: tree-ssa-operands.c:977
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "virtual definition of statement not up to date"
28155 msgstr ""
28156
28157 #: tree-ssa-operands.c:984
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "virtual def operand missing for statement"
28160 msgstr ""
28161
28162 #: tree-ssa-operands.c:994
28163 #, gcc-internal-format
28164 msgid "virtual use of statement not up to date"
28165 msgstr ""
28166
28167 #: tree-ssa-operands.c:1001
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "virtual use operand missing for statement"
28170 msgstr ""
28171
28172 #: tree-ssa-operands.c:1018
28173 #, fuzzy, gcc-internal-format
28174 #| msgid "expected declaration or statement"
28175 msgid "excess use operand for statement"
28176 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
28177
28178 #: tree-ssa-operands.c:1028
28179 #, fuzzy, gcc-internal-format
28180 #| msgid "'B' operand is not constant"
28181 msgid "use operand missing for statement"
28182 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
28183
28184 #: tree-ssa-operands.c:1035
28185 #, gcc-internal-format
28186 msgid "statement volatile flag not up to date"
28187 msgstr ""
28188
28189 #: tree-ssa-strlen.c:2149
28190 msgid "%G%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
28191 msgstr ""
28192
28193 #: tree-ssa-strlen.c:2153
28194 msgid "%Gwriting one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
28195 msgstr ""
28196
28197 #: tree-ssa-strlen.c:2163
28198 msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
28199 msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
28200 msgstr[0] ""
28201
28202 #: tree-ssa-strlen.c:2171
28203 msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size %wu"
28204 msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size %wu"
28205 msgstr[0] ""
28206
28207 #: tree-ssa-strlen.c:2181
28208 msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28209 msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28210 msgstr[0] ""
28211
28212 #: tree-ssa-strlen.c:2189
28213 msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28214 msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28215 msgstr[0] ""
28216
28217 #: tree-ssa-strlen.c:2199
28218 msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28219 msgstr ""
28220
28221 #: tree-ssa-strlen.c:2205
28222 msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28223 msgstr ""
28224
28225 #: tree-ssa-strlen.c:2213
28226 msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28227 msgstr ""
28228
28229 #: tree-ssa-strlen.c:2219
28230 msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28231 msgstr ""
28232
28233 #: tree-ssa-strlen.c:2256
28234 #, gcc-internal-format
28235 msgid "at offset %s to object %qD with size %E declared here"
28236 msgstr ""
28237
28238 #: tree-ssa-strlen.c:2260
28239 #, fuzzy, gcc-internal-format
28240 msgid "at offset %s to object %qD declared here"
28241 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
28242
28243 #: tree-ssa-strlen.c:2292
28244 #, gcc-internal-format
28245 msgid "at offset %s to an object with size %wu declared here"
28246 msgstr ""
28247
28248 #: tree-ssa-strlen.c:2299
28249 #, gcc-internal-format
28250 msgid "at offset %s to an object with size at most %wu declared here"
28251 msgstr ""
28252
28253 #: tree-ssa-strlen.c:2304
28254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28255 #| msgid "type of field declared here"
28256 msgid "at offset %s to an object declared here"
28257 msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
28258
28259 #: tree-ssa-strlen.c:2308
28260 #, gcc-internal-format
28261 msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu declared here"
28262 msgstr ""
28263
28264 #: tree-ssa-strlen.c:2316
28265 #, gcc-internal-format
28266 msgid "at offset %s to an object with size %wu allocated by %qE here"
28267 msgstr ""
28268
28269 #: tree-ssa-strlen.c:2323
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "at offset %s to an object with size at most %wu allocated by %qD here"
28272 msgstr ""
28273
28274 #: tree-ssa-strlen.c:2328
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "at offset %s to an object allocated by %qE here"
28277 msgstr ""
28278
28279 #: tree-ssa-strlen.c:2333
28280 #, gcc-internal-format
28281 msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu allocated by %qE here"
28282 msgstr ""
28283
28284 #: tree-ssa-strlen.c:3224
28285 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
28286 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
28287 msgstr[0] ""
28288
28289 #: tree-ssa-strlen.c:3240
28290 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
28291 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
28292 msgstr[0] ""
28293
28294 #: tree-ssa-strlen.c:3247
28295 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
28296 msgstr ""
28297
28298 #: tree-ssa-strlen.c:3259
28299 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
28300 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
28301 msgstr[0] ""
28302
28303 #: tree-ssa-strlen.c:3266 tree-ssa-strlen.c:3282
28304 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
28305 msgstr ""
28306
28307 #: tree-ssa-strlen.c:3423
28308 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
28309 msgstr ""
28310
28311 #: tree-ssa-strlen.c:3429
28312 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
28313 msgstr ""
28314
28315 #: tree-ssa-strlen.c:3436
28316 #, fuzzy, gcc-internal-format
28317 #| msgid "length modifier"
28318 msgid "length computed here"
28319 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
28320
28321 #: tree-ssa-strlen.c:4341
28322 msgid "%G%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
28323 msgstr ""
28324
28325 #: tree-ssa-strlen.c:4343
28326 msgid "%G%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
28327 msgstr ""
28328
28329 #: tree-ssa-strlen.c:4350
28330 msgid "%G%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
28331 msgstr ""
28332
28333 #: tree-ssa-strlen.c:4355
28334 msgid "%G%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
28335 msgstr ""
28336
28337 #: tree-ssa-strlen.c:4365
28338 #, fuzzy, gcc-internal-format
28339 #| msgid " in thrown expression"
28340 msgid "in this expression"
28341 msgstr " nằm trong biểu thức thrown"
28342
28343 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:343
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "%qD was declared here"
28346 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
28347
28348 #: tree-ssa-uninit.c:259
28349 #, gcc-internal-format
28350 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
28351 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
28352
28353 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2617
28354 #, gcc-internal-format
28355 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
28356 msgstr ""
28357
28358 #: tree-ssa-uninit.c:369
28359 #, gcc-internal-format
28360 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
28361 msgstr ""
28362
28363 #: tree-ssa-uninit.c:379
28364 #, gcc-internal-format
28365 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
28366 msgstr ""
28367
28368 #: tree-ssa.c:667
28369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28370 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
28371 msgstr ""
28372
28373 #: tree-ssa.c:681 tree-ssa.c:710
28374 #, gcc-internal-format
28375 msgid "virtual definition is not an SSA name"
28376 msgstr ""
28377
28378 #: tree-ssa.c:697
28379 #, gcc-internal-format
28380 msgid "stmt with wrong VUSE"
28381 msgstr ""
28382
28383 #: tree-ssa.c:727
28384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28385 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
28386 msgstr ""
28387
28388 #: tree-ssa.c:753
28389 #, gcc-internal-format
28390 msgid "expected an SSA_NAME object"
28391 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
28392
28393 #: tree-ssa.c:759
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
28396 msgstr ""
28397
28398 #: tree-ssa.c:766
28399 #, gcc-internal-format
28400 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
28401 msgstr ""
28402
28403 #: tree-ssa.c:772
28404 #, gcc-internal-format
28405 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
28406 msgstr ""
28407
28408 #: tree-ssa.c:778
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
28411 msgstr ""
28412
28413 #: tree-ssa.c:784
28414 #, gcc-internal-format
28415 msgid "found a real definition for a non-register"
28416 msgstr ""
28417
28418 #: tree-ssa.c:791
28419 #, gcc-internal-format
28420 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
28421 msgstr ""
28422
28423 #: tree-ssa.c:821
28424 #, gcc-internal-format
28425 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
28426 msgstr ""
28427
28428 #: tree-ssa.c:827
28429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28430 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
28431 msgstr ""
28432
28433 #: tree-ssa.c:836 tree-ssa.c:1170
28434 #, gcc-internal-format
28435 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
28436 msgstr ""
28437
28438 #: tree-ssa.c:888
28439 #, gcc-internal-format
28440 msgid "missing definition"
28441 msgstr "thiếu định nghĩa"
28442
28443 #: tree-ssa.c:894
28444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28445 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
28446 msgstr ""
28447
28448 #: tree-ssa.c:902
28449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28450 msgid "definition in block %i follows the use"
28451 msgstr ""
28452
28453 #: tree-ssa.c:909
28454 #, gcc-internal-format
28455 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
28456 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
28457
28458 #: tree-ssa.c:917
28459 #, gcc-internal-format
28460 msgid "no immediate_use list"
28461 msgstr ""
28462
28463 #: tree-ssa.c:929
28464 #, gcc-internal-format
28465 msgid "wrong immediate use list"
28466 msgstr ""
28467
28468 #: tree-ssa.c:963
28469 #, gcc-internal-format
28470 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
28471 msgstr ""
28472
28473 #: tree-ssa.c:977
28474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28475 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
28476 msgstr ""
28477
28478 #: tree-ssa.c:986
28479 #, gcc-internal-format
28480 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
28481 msgstr ""
28482
28483 #: tree-ssa.c:1007
28484 #, gcc-internal-format
28485 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
28486 msgstr ""
28487
28488 #: tree-ssa.c:1014
28489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28490 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
28491 msgstr ""
28492
28493 #: tree-ssa.c:1089
28494 #, gcc-internal-format
28495 msgid "shared SSA name info"
28496 msgstr ""
28497
28498 #: tree-ssa.c:1116
28499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28500 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
28501 msgstr ""
28502
28503 #: tree-ssa.c:1142
28504 #, gcc-internal-format
28505 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
28506 msgstr ""
28507
28508 #: tree-ssa.c:1208
28509 #, gcc-internal-format
28510 msgid "verify_ssa failed"
28511 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
28512
28513 #: tree-streamer-in.c:353
28514 #, gcc-internal-format
28515 msgid "machine independent builtin code out of range"
28516 msgstr ""
28517
28518 #: tree-streamer-in.c:359
28519 #, gcc-internal-format
28520 msgid "target specific builtin not available"
28521 msgstr ""
28522
28523 #: tree-vect-generic.c:287 tree-vect-generic.c:407 tree-vect-generic.c:1912
28524 #, gcc-internal-format
28525 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
28526 msgstr ""
28527
28528 #: tree-vect-generic.c:290
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
28531 msgstr ""
28532
28533 #: tree-vect-generic.c:343
28534 #, gcc-internal-format
28535 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
28536 msgstr ""
28537
28538 #: tree-vect-generic.c:1004
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
28541 msgstr ""
28542
28543 #: tree-vect-generic.c:1484
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
28546 msgstr ""
28547
28548 #: tree-vect-loop.c:3707
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
28551 msgstr ""
28552
28553 #: tree-vrp.c:3579
28554 #, fuzzy, gcc-internal-format
28555 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
28556 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
28557 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
28558
28559 #: tree-vrp.c:3605
28560 #, fuzzy, gcc-internal-format
28561 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
28562 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
28563 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
28564
28565 #: tree-vrp.c:3615
28566 #, fuzzy, gcc-internal-format
28567 #| msgid "array subscript is above array bounds"
28568 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
28569 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
28570
28571 #: tree-vrp.c:3620
28572 #, fuzzy, gcc-internal-format
28573 #| msgid "array subscript is below array bounds"
28574 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
28575 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
28576
28577 #: tree-vrp.c:3626
28578 #, gcc-internal-format
28579 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
28580 msgstr ""
28581
28582 #: tree-vrp.c:3628
28583 #, gcc-internal-format
28584 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
28585 msgstr ""
28586
28587 #: tree-vrp.c:3656 tree-vrp.c:3923 tree-vrp.c:4033
28588 #, gcc-internal-format
28589 msgid "while referencing %qD"
28590 msgstr ""
28591
28592 #: tree-vrp.c:3658
28593 #, fuzzy, gcc-internal-format
28594 #| msgid "union defined here"
28595 msgid "defined here %qD"
28596 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
28597
28598 #: tree-vrp.c:3913
28599 #, fuzzy, gcc-internal-format
28600 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
28601 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
28602 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
28603
28604 #: tree-vrp.c:3918
28605 #, fuzzy, gcc-internal-format
28606 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
28607 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
28608 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
28609
28610 #: tree-vrp.c:3940
28611 #, fuzzy, gcc-internal-format
28612 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
28613 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
28614 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
28615
28616 #: tree-vrp.c:4011
28617 #, fuzzy, gcc-internal-format
28618 #| msgid "array subscript is below array bounds"
28619 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
28620 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
28621
28622 #: tree-vrp.c:4025
28623 #, fuzzy, gcc-internal-format
28624 #| msgid "array subscript is above array bounds"
28625 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
28626 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
28627
28628 #: tree.c:2043
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
28631 msgstr ""
28632
28633 #: tree.c:2045
28634 #, gcc-internal-format
28635 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
28636 msgstr ""
28637
28638 #: tree.c:8187
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "arrays of functions are not meaningful"
28641 msgstr ""
28642
28643 #: tree.c:8351
28644 #, gcc-internal-format
28645 msgid "function return type cannot be function"
28646 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
28647
28648 #: tree.c:9731 tree.c:9816 tree.c:9879
28649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28650 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
28651 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
28652
28653 #: tree.c:9768
28654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28655 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
28656 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
28657
28658 #: tree.c:9781
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
28661 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
28662
28663 #: tree.c:9830
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
28666 msgstr ""
28667
28668 #: tree.c:9843
28669 #, fuzzy, gcc-internal-format
28670 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
28671 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
28672 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
28673
28674 #: tree.c:9905
28675 #, gcc-internal-format
28676 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
28677 msgstr ""
28678
28679 #: tree.c:9919
28680 #, fuzzy, gcc-internal-format
28681 #| msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
28682 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
28683 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
28684
28685 #: tree.c:9932
28686 #, fuzzy, gcc-internal-format
28687 #| msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
28688 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
28689 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
28690
28691 #: tree.c:9945
28692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28693 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
28694 msgstr ""
28695
28696 #: tree.c:9958
28697 #, fuzzy, gcc-internal-format
28698 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
28699 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
28700 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
28701
28702 #: tree.c:13077
28703 #, gcc-internal-format
28704 msgid "%qD is deprecated: %s"
28705 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
28706
28707 #: tree.c:13080
28708 #, gcc-internal-format
28709 msgid "%qD is deprecated"
28710 msgstr "%qD đã lạc hậu"
28711
28712 #: tree.c:13103
28713 #, gcc-internal-format
28714 msgid "%qE is deprecated: %s"
28715 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
28716
28717 #: tree.c:13106
28718 #, gcc-internal-format
28719 msgid "%qE is deprecated"
28720 msgstr "%qE đã lạc hậu"
28721
28722 #: tree.c:13112
28723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28724 msgid "type is deprecated: %s"
28725 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
28726
28727 #: tree.c:13115
28728 #, gcc-internal-format
28729 msgid "type is deprecated"
28730 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
28731
28732 #. Type variant can differ by:
28733 #.
28734 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
28735 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
28736 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
28737 #. in this case some values may not be set in the variant types
28738 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
28739 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
28740 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
28741 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
28742 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
28743 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
28744 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
28745 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
28746 #. of TREE_TYPE of their main variants.
28747 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
28748 #. the main variant TYPE_FIELDS.
28749 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
28750 #.
28751 #. Convenience macro for matching individual fields.
28752 #: tree.c:13883
28753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28754 msgid "type variant differs by %s"
28755 msgstr ""
28756
28757 #: tree.c:13924
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
28760 msgstr ""
28761
28762 #: tree.c:13926
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
28765 msgstr ""
28766
28767 #: tree.c:13928
28768 #, gcc-internal-format
28769 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
28770 msgstr ""
28771
28772 #: tree.c:13951
28773 #, gcc-internal-format
28774 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
28775 msgstr ""
28776
28777 #: tree.c:13964
28778 #, gcc-internal-format
28779 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
28780 msgstr ""
28781
28782 #: tree.c:14000
28783 #, gcc-internal-format
28784 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
28785 msgstr ""
28786
28787 #: tree.c:14002
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
28790 msgstr ""
28791
28792 #: tree.c:14004
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
28795 msgstr ""
28796
28797 #: tree.c:14043
28798 #, gcc-internal-format
28799 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
28800 msgstr ""
28801
28802 #: tree.c:14045
28803 #, gcc-internal-format
28804 msgid "first mismatch is field"
28805 msgstr ""
28806
28807 #: tree.c:14047
28808 #, gcc-internal-format
28809 msgid "and field"
28810 msgstr ""
28811
28812 #: tree.c:14064
28813 #, gcc-internal-format
28814 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
28815 msgstr ""
28816
28817 #: tree.c:14066 tree.c:14077
28818 #, gcc-internal-format
28819 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
28820 msgstr ""
28821
28822 #: tree.c:14068 tree.c:14079
28823 #, gcc-internal-format
28824 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
28825 msgstr ""
28826
28827 #: tree.c:14075
28828 #, fuzzy, gcc-internal-format
28829 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
28830 msgid "type is not compatible with its variant"
28831 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
28832
28833 #: tree.c:14387
28834 #, fuzzy, gcc-internal-format
28835 #| msgid "environment variable %qs not defined"
28836 msgid "main variant is not defined"
28837 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
28838
28839 #: tree.c:14392
28840 #, gcc-internal-format
28841 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
28842 msgstr ""
28843
28844 #: tree.c:14404
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
28847 msgstr ""
28848
28849 #: tree.c:14423
28850 #, gcc-internal-format
28851 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
28852 msgstr ""
28853
28854 #: tree.c:14431
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
28857 msgstr ""
28858
28859 #: tree.c:14437
28860 #, gcc-internal-format
28861 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
28862 msgstr ""
28863
28864 #: tree.c:14453
28865 #, gcc-internal-format
28866 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
28867 msgstr ""
28868
28869 #: tree.c:14463
28870 #, gcc-internal-format
28871 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
28872 msgstr ""
28873
28874 #: tree.c:14473
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
28877 msgstr ""
28878
28879 #: tree.c:14494
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
28882 msgstr ""
28883
28884 #: tree.c:14500
28885 #, gcc-internal-format
28886 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
28887 msgstr ""
28888
28889 #: tree.c:14511
28890 #, gcc-internal-format
28891 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
28892 msgstr ""
28893
28894 #: tree.c:14522
28895 #, gcc-internal-format
28896 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
28897 msgstr ""
28898
28899 #: tree.c:14540
28900 #, gcc-internal-format
28901 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
28902 msgstr ""
28903
28904 #: tree.c:14547
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
28907 msgstr ""
28908
28909 #: tree.c:14554
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
28912 msgstr ""
28913
28914 #: tree.c:14570
28915 #, gcc-internal-format
28916 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
28917 msgstr ""
28918
28919 #: tree.c:14578
28920 #, gcc-internal-format
28921 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
28922 msgstr ""
28923
28924 #: tree.c:14586
28925 #, gcc-internal-format
28926 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
28927 msgstr ""
28928
28929 #: tree.c:14596
28930 #, gcc-internal-format
28931 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
28932 msgstr ""
28933
28934 #: tree.c:14605
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
28937 msgstr ""
28938
28939 #: tree.c:14627
28940 #, gcc-internal-format
28941 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
28942 msgstr ""
28943
28944 #: tree.c:14642
28945 #, gcc-internal-format
28946 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
28947 msgstr ""
28948
28949 #: tree.c:14649
28950 #, gcc-internal-format
28951 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
28952 msgstr ""
28953
28954 #: tree.c:14662
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
28957 msgstr ""
28958
28959 #: tree.c:14675
28960 #, gcc-internal-format
28961 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
28962 msgstr ""
28963
28964 #: tree.c:14681
28965 #, gcc-internal-format
28966 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
28967 msgstr ""
28968
28969 #: tree.c:14688
28970 #, gcc-internal-format
28971 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
28972 msgstr ""
28973
28974 #: tree.c:14700
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
28977 msgstr ""
28978
28979 #: tree.c:14710
28980 #, gcc-internal-format
28981 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
28982 msgstr ""
28983
28984 #: value-prof.c:476
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "dead histogram"
28987 msgstr ""
28988
28989 #: value-prof.c:505
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
28992 msgstr ""
28993
28994 #: value-prof.c:574
28995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28996 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
28997 msgstr ""
28998
28999 #: var-tracking.c:7187
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
29002 msgstr ""
29003
29004 #: var-tracking.c:7191
29005 #, gcc-internal-format
29006 msgid "variable tracking size limit exceeded"
29007 msgstr ""
29008
29009 #: varasm.c:338
29010 #, fuzzy, gcc-internal-format
29011 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
29012 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
29013 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
29014
29015 #: varasm.c:341
29016 #, fuzzy, gcc-internal-format
29017 #| msgid "section type conflict with %D"
29018 msgid "section type conflict with %qD"
29019 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
29020
29021 #: varasm.c:346
29022 #, fuzzy, gcc-internal-format
29023 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
29024 msgid "%+qD causes a section type conflict"
29025 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
29026
29027 #: varasm.c:348
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "section type conflict"
29030 msgstr ""
29031
29032 #: varasm.c:1043
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
29035 msgstr ""
29036
29037 #: varasm.c:1196
29038 #, fuzzy, gcc-internal-format
29039 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
29040 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
29041
29042 #: varasm.c:1398 varasm.c:1407
29043 #, gcc-internal-format
29044 msgid "register name not specified for %q+D"
29045 msgstr ""
29046
29047 #: varasm.c:1409
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "invalid register name for %q+D"
29050 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
29051
29052 #: varasm.c:1411
29053 #, gcc-internal-format
29054 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
29055 msgstr ""
29056
29057 #: varasm.c:1414
29058 #, gcc-internal-format
29059 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
29060 msgstr ""
29061
29062 #: varasm.c:1417
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
29065 msgstr ""
29066
29067 #: varasm.c:1420
29068 #, gcc-internal-format
29069 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
29070 msgstr ""
29071
29072 #: varasm.c:1430
29073 #, gcc-internal-format
29074 msgid "global register variable has initial value"
29075 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
29076
29077 #: varasm.c:1434
29078 #, gcc-internal-format
29079 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
29080 msgstr ""
29081
29082 #: varasm.c:1480
29083 #, gcc-internal-format
29084 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
29085 msgstr ""
29086
29087 #: varasm.c:1884
29088 #, gcc-internal-format
29089 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
29090 msgstr ""
29091
29092 #: varasm.c:2085
29093 #, gcc-internal-format
29094 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
29095 msgstr ""
29096
29097 #: varasm.c:2118
29098 #, gcc-internal-format
29099 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
29100 msgstr ""
29101
29102 #: varasm.c:2221 c/c-decl.c:5369 c/c-parser.c:1628
29103 #, gcc-internal-format
29104 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
29105 msgstr ""
29106
29107 #: varasm.c:5004
29108 #, gcc-internal-format
29109 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
29110 msgstr ""
29111
29112 #: varasm.c:5009
29113 #, gcc-internal-format
29114 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
29115 msgstr ""
29116
29117 #: varasm.c:5348
29118 #, gcc-internal-format
29119 msgid "invalid initial value for member %qE"
29120 msgstr ""
29121
29122 #: varasm.c:5604
29123 #, fuzzy, gcc-internal-format
29124 #| msgid "%+D declared weak after being used"
29125 msgid "%+qD declared weak after being used"
29126 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
29127
29128 #: varasm.c:5656
29129 #, gcc-internal-format
29130 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
29131 msgstr ""
29132
29133 #: varasm.c:5692
29134 #, gcc-internal-format
29135 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
29136 msgstr ""
29137
29138 #: varasm.c:5696
29139 #, gcc-internal-format
29140 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
29141 msgstr ""
29142
29143 #: varasm.c:5725 varasm.c:6045
29144 #, gcc-internal-format
29145 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
29146 msgstr ""
29147
29148 #: varasm.c:5920
29149 #, gcc-internal-format
29150 msgid "weakref is not supported in this configuration"
29151 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29152
29153 #: varasm.c:5948
29154 #, fuzzy, gcc-internal-format
29155 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
29156 msgid "%qs is not supported on this target"
29157 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
29158
29159 #: varasm.c:6004
29160 #, fuzzy, gcc-internal-format
29161 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
29162 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
29163 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
29164
29165 #: varasm.c:6023
29166 #, gcc-internal-format
29167 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
29168 msgstr ""
29169
29170 #: varasm.c:6025
29171 #, gcc-internal-format
29172 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
29173 msgstr ""
29174
29175 #: varasm.c:6032
29176 #, gcc-internal-format
29177 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
29178 msgstr ""
29179
29180 #: varasm.c:6042
29181 #, fuzzy, gcc-internal-format
29182 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
29183 msgid "%qs is not supported in this configuration"
29184 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
29185
29186 #: varasm.c:6260 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29189 msgstr ""
29190
29191 #: vec.c:200
29192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29193 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
29194 msgstr ""
29195
29196 #: vec.c:205
29197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29198 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
29199 msgstr ""
29200
29201 #: vec.c:212
29202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29203 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
29204 msgstr ""
29205
29206 #: vec.c:214
29207 #, gcc-internal-format
29208 msgid "qsort checking failed"
29209 msgstr ""
29210
29211 #: vr-values.c:2468
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
29214 msgstr ""
29215
29216 #: vr-values.c:2474
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
29219 msgstr ""
29220
29221 #: vr-values.c:2518
29222 #, gcc-internal-format
29223 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
29224 msgstr ""
29225
29226 #: vr-values.c:2520
29227 #, gcc-internal-format
29228 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
29229 msgstr ""
29230
29231 #: vr-values.c:3195
29232 #, gcc-internal-format
29233 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
29234 msgstr ""
29235
29236 #: vr-values.c:3262
29237 #, gcc-internal-format
29238 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
29239 msgstr ""
29240
29241 #: vr-values.c:3313
29242 #, gcc-internal-format
29243 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
29244 msgstr ""
29245
29246 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
29247 #: xcoffout.c:195
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
29250 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
29251
29252 #: lto-streamer.h:1048
29253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29254 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
29255 msgstr ""
29256
29257 #: lto-streamer.h:1058
29258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29259 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
29260 msgstr ""
29261
29262 #: c-family/c-ada-spec.c:2850
29263 #, fuzzy, gcc-internal-format
29264 #| msgid "unsupported mode %s\n"
29265 msgid "unsupported record layout"
29266 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
29267
29268 #: c-family/c-attribs.c:548
29269 #, fuzzy, gcc-internal-format
29270 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
29271 msgid "%qE attribute argument is invalid"
29272 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
29273
29274 #: c-family/c-attribs.c:551
29275 #, fuzzy, gcc-internal-format
29276 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
29277 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
29278 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
29279
29280 #: c-family/c-attribs.c:563
29281 #, fuzzy, gcc-internal-format
29282 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
29283 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
29284 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
29285
29286 #: c-family/c-attribs.c:567
29287 #, fuzzy, gcc-internal-format
29288 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
29289 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
29290 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
29291
29292 #: c-family/c-attribs.c:578 c-family/c-attribs.c:3610
29293 #: c-family/c-attribs.c:3614
29294 #, fuzzy, gcc-internal-format
29295 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
29296 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
29297 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
29298
29299 #: c-family/c-attribs.c:583
29300 #, fuzzy, gcc-internal-format
29301 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
29302 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
29303 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
29304
29305 #: c-family/c-attribs.c:599
29306 #, fuzzy, gcc-internal-format
29307 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
29308 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29309
29310 #: c-family/c-attribs.c:604
29311 #, fuzzy, gcc-internal-format
29312 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
29313 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29314
29315 #: c-family/c-attribs.c:627
29316 #, fuzzy, gcc-internal-format
29317 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
29318 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29319
29320 #: c-family/c-attribs.c:632
29321 #, gcc-internal-format
29322 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
29323 msgstr ""
29324
29325 #: c-family/c-attribs.c:650
29326 #, gcc-internal-format
29327 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
29328 msgstr ""
29329
29330 #: c-family/c-attribs.c:654
29331 #, gcc-internal-format
29332 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
29333 msgstr ""
29334
29335 #: c-family/c-attribs.c:681 c-family/c-attribs.c:694
29336 #, fuzzy, gcc-internal-format
29337 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
29338 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
29339 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
29340
29341 #: c-family/c-attribs.c:685 c-family/c-attribs.c:699
29342 #, fuzzy, gcc-internal-format
29343 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
29344 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
29345 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
29346
29347 #: c-family/c-attribs.c:709
29348 #, gcc-internal-format
29349 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
29350 msgstr ""
29351
29352 #: c-family/c-attribs.c:714
29353 #, gcc-internal-format
29354 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
29355 msgstr ""
29356
29357 #: c-family/c-attribs.c:738
29358 #, fuzzy, gcc-internal-format
29359 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
29360 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
29361 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
29362
29363 #: c-family/c-attribs.c:750
29364 #, gcc-internal-format
29365 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
29366 msgstr ""
29367
29368 #: c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:2829
29369 #, fuzzy, gcc-internal-format
29370 #| msgid "%qE argument not an identifier"
29371 msgid "%qE argument not a string"
29372 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
29373
29374 #: c-family/c-attribs.c:1051 ada/gcc-interface/utils.c:6455
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
29377 msgstr ""
29378
29379 #: c-family/c-attribs.c:1100
29380 #, fuzzy, gcc-internal-format
29381 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
29382 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
29383
29384 #: c-family/c-attribs.c:1140 c-family/c-attribs.c:1146
29385 #: c-family/c-attribs.c:4368 c-family/c-attribs.c:4403
29386 #: c-family/c-attribs.c:4409 ada/gcc-interface/utils.c:6714
29387 #: ada/gcc-interface/utils.c:6748 ada/gcc-interface/utils.c:6754
29388 #, gcc-internal-format
29389 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
29390 msgstr ""
29391
29392 #: c-family/c-attribs.c:1202 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:293
29393 #, gcc-internal-format
29394 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
29395 msgstr ""
29396
29397 #: c-family/c-attribs.c:1356
29398 #, gcc-internal-format
29399 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
29400 msgstr ""
29401
29402 #: c-family/c-attribs.c:1385
29403 #, gcc-internal-format
29404 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
29405 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
29406
29407 #: c-family/c-attribs.c:1424 c-family/c-attribs.c:3206
29408 #, fuzzy, gcc-internal-format
29409 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
29410 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
29411 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
29412
29413 #: c-family/c-attribs.c:1447
29414 #, fuzzy, gcc-internal-format
29415 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
29416 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29417
29418 #: c-family/c-attribs.c:1464
29419 #, fuzzy, gcc-internal-format
29420 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
29421 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
29422 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
29423
29424 #: c-family/c-attribs.c:1560
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "destructor priorities are not supported"
29427 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
29428
29429 #: c-family/c-attribs.c:1562
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "constructor priorities are not supported"
29432 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
29433
29434 #: c-family/c-attribs.c:1584
29435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29436 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
29437 msgstr ""
29438
29439 #: c-family/c-attribs.c:1589
29440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29441 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
29442 msgstr ""
29443
29444 #: c-family/c-attribs.c:1597
29445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29446 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
29447 msgstr ""
29448
29449 #: c-family/c-attribs.c:1600
29450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29451 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
29452 msgstr ""
29453
29454 #: c-family/c-attribs.c:1753
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "unknown machine mode %qE"
29457 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
29458
29459 #: c-family/c-attribs.c:1787
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
29462 msgstr ""
29463
29464 #: c-family/c-attribs.c:1790
29465 #, fuzzy, gcc-internal-format
29466 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
29467 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
29468 msgstr "sử dụng __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
29469
29470 #: c-family/c-attribs.c:1799
29471 #, gcc-internal-format
29472 msgid "unable to emulate %qs"
29473 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
29474
29475 #: c-family/c-attribs.c:1812
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "invalid pointer mode %qs"
29478 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
29479
29480 #: c-family/c-attribs.c:1829
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
29483 msgstr ""
29484
29485 #: c-family/c-attribs.c:1840
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "no data type for mode %qs"
29488 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
29489
29490 #: c-family/c-attribs.c:1850
29491 #, fuzzy, gcc-internal-format
29492 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
29493 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
29494 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
29495
29496 #: c-family/c-attribs.c:1878
29497 #, gcc-internal-format
29498 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
29499 msgstr ""
29500
29501 #: c-family/c-attribs.c:1901
29502 #, gcc-internal-format
29503 msgid "section attributes are not supported for this target"
29504 msgstr ""
29505
29506 #: c-family/c-attribs.c:1907
29507 #, gcc-internal-format
29508 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
29509 msgstr ""
29510
29511 #: c-family/c-attribs.c:1913
29512 #, gcc-internal-format
29513 msgid "section attribute argument not a string constant"
29514 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
29515
29516 #: c-family/c-attribs.c:1922
29517 #, gcc-internal-format
29518 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
29519 msgstr ""
29520
29521 #: c-family/c-attribs.c:1932 config/bfin/bfin.c:4794 config/bfin/bfin.c:4845
29522 #: config/bfin/bfin.c:4871 config/bfin/bfin.c:4884
29523 #, gcc-internal-format
29524 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
29525 msgstr ""
29526
29527 #: c-family/c-attribs.c:1940
29528 #, gcc-internal-format
29529 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
29530 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
29531
29532 #: c-family/c-attribs.c:2053
29533 #, gcc-internal-format
29534 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29535 msgstr ""
29536
29537 #: c-family/c-attribs.c:2075
29538 #, fuzzy, gcc-internal-format
29539 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
29540 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
29541 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
29542
29543 #. Only reject attempts to relax/override an alignment
29544 #. explicitly specified previously and accept declarations
29545 #. that appear to relax the implicit function alignment for
29546 #. the target. Both increasing and increasing the alignment
29547 #. set by -falign-functions setting is permitted.
29548 #: c-family/c-attribs.c:2122
29549 #, gcc-internal-format
29550 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
29551 msgstr ""
29552
29553 #: c-family/c-attribs.c:2139
29554 #, fuzzy, gcc-internal-format
29555 #| msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
29556 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
29557 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
29558
29559 #: c-family/c-attribs.c:2187
29560 #, gcc-internal-format
29561 msgid "inline function %q+D declared weak"
29562 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
29563
29564 #: c-family/c-attribs.c:2192
29565 #, gcc-internal-format
29566 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
29567 msgstr ""
29568
29569 #: c-family/c-attribs.c:2225 config/arc/arc.c:11309 config/avr/avr.c:9754
29570 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:1438
29571 #: config/nvptx/nvptx.c:5076
29572 #, gcc-internal-format
29573 msgid "%qE attribute only applies to variables"
29574 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29575
29576 #: c-family/c-attribs.c:2230 config/msp430/msp430.c:1432
29577 #, fuzzy, gcc-internal-format
29578 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
29579 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29580
29581 #: c-family/c-attribs.c:2234
29582 #, fuzzy, gcc-internal-format
29583 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
29584 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
29585 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29586
29587 #: c-family/c-attribs.c:2274
29588 #, gcc-internal-format
29589 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
29590 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29591
29592 #: c-family/c-attribs.c:2293
29593 #, fuzzy, gcc-internal-format
29594 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
29595 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
29596 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29597
29598 #: c-family/c-attribs.c:2301
29599 #, fuzzy, gcc-internal-format
29600 #| msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
29601 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
29602 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29603
29604 #: c-family/c-attribs.c:2311
29605 #, fuzzy, gcc-internal-format
29606 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
29607 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
29608 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
29609
29610 #: c-family/c-attribs.c:2325
29611 #, gcc-internal-format
29612 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
29613 msgstr ""
29614
29615 #: c-family/c-attribs.c:2326
29616 #, gcc-internal-format
29617 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
29618 msgstr ""
29619
29620 #: c-family/c-attribs.c:2361
29621 #, gcc-internal-format
29622 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
29623 msgstr ""
29624
29625 #: c-family/c-attribs.c:2369
29626 #, gcc-internal-format
29627 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
29628 msgstr ""
29629
29630 #: c-family/c-attribs.c:2386 c-family/c-attribs.c:3106
29631 #, gcc-internal-format
29632 msgid "attribute %qE argument not a string"
29633 msgstr ""
29634
29635 #: c-family/c-attribs.c:2419
29636 #, fuzzy, gcc-internal-format
29637 #| msgid "%+D declared alias after being used"
29638 msgid "%+qD declared %qs after being used"
29639 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
29640
29641 #: c-family/c-attribs.c:2469
29642 #, fuzzy, gcc-internal-format
29643 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
29644 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
29645 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
29646
29647 #: c-family/c-attribs.c:2482
29648 #, fuzzy, gcc-internal-format
29649 #| msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
29650 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
29651 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
29652
29653 #: c-family/c-attribs.c:2493
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
29656 msgstr ""
29657
29658 #: c-family/c-attribs.c:2548
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
29661 msgstr ""
29662
29663 #: c-family/c-attribs.c:2553
29664 #, fuzzy, gcc-internal-format
29665 #| msgid "Symbol %qs already declared"
29666 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
29667 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
29668
29669 #: c-family/c-attribs.c:2601
29670 #, fuzzy, gcc-internal-format
29671 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
29672 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
29673 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
29674
29675 #: c-family/c-attribs.c:2657
29676 #, fuzzy, gcc-internal-format
29677 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
29678 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
29679 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
29680
29681 #: c-family/c-attribs.c:2680
29682 #, fuzzy, gcc-internal-format
29683 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
29684 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
29685 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29686
29687 #: c-family/c-attribs.c:2693
29688 #, fuzzy, gcc-internal-format
29689 #| msgid "%+D declared weak after being used"
29690 msgid "%+qD declared %qE after being used"
29691 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
29692
29693 #: c-family/c-attribs.c:2717
29694 #, gcc-internal-format
29695 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
29696 msgstr ""
29697
29698 #: c-family/c-attribs.c:2723
29699 #, gcc-internal-format
29700 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
29701 msgstr ""
29702
29703 #: c-family/c-attribs.c:2736
29704 #, gcc-internal-format
29705 msgid "visibility argument not a string"
29706 msgstr ""
29707
29708 #: c-family/c-attribs.c:2748
29709 #, gcc-internal-format
29710 msgid "%qE attribute ignored on types"
29711 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
29712
29713 #: c-family/c-attribs.c:2764
29714 #, gcc-internal-format
29715 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
29716 msgstr ""
29717
29718 #: c-family/c-attribs.c:2776
29719 #, gcc-internal-format
29720 msgid "%qD redeclared with different visibility"
29721 msgstr ""
29722
29723 #: c-family/c-attribs.c:2779 c-family/c-attribs.c:2783
29724 #, gcc-internal-format
29725 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
29726 msgstr ""
29727
29728 #: c-family/c-attribs.c:2812
29729 #, fuzzy, gcc-internal-format
29730 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
29731 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
29732 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29733
29734 #: c-family/c-attribs.c:2820
29735 #, gcc-internal-format
29736 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
29737 msgstr ""
29738
29739 #: c-family/c-attribs.c:2842
29740 #, gcc-internal-format
29741 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
29742 msgstr ""
29743
29744 #: c-family/c-attribs.c:2864 c-family/c-attribs.c:3180
29745 #: c-family/c-attribs.c:4477 config/m32c/m32c.c:2935
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "%qE attribute applies only to functions"
29748 msgstr ""
29749
29750 #: c-family/c-attribs.c:2920 c-family/c-attribs.c:2961
29751 #: c-family/c-attribs.c:2985
29752 #, fuzzy, gcc-internal-format
29753 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
29754 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
29755 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
29756
29757 #: c-family/c-attribs.c:3004
29758 #, fuzzy, gcc-internal-format
29759 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
29760 msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
29761 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
29762
29763 #: c-family/c-attribs.c:3016
29764 #, fuzzy, gcc-internal-format
29765 #| msgid "%qE attribute address out of range"
29766 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
29767 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
29768
29769 #: c-family/c-attribs.c:3029
29770 #, fuzzy, gcc-internal-format
29771 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
29772 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
29773
29774 #: c-family/c-attribs.c:3119
29775 #, gcc-internal-format
29776 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
29777 msgstr ""
29778
29779 #: c-family/c-attribs.c:3186 c-family/c-attribs.c:4483
29780 #, fuzzy, gcc-internal-format
29781 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
29782 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
29783 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
29784
29785 #: c-family/c-attribs.c:3253
29786 #, gcc-internal-format
29787 msgid "%qE attribute duplicated"
29788 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
29789
29790 #: c-family/c-attribs.c:3255
29791 #, gcc-internal-format
29792 msgid "%qE attribute follows %qE"
29793 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
29794
29795 #: c-family/c-attribs.c:3354
29796 #, gcc-internal-format
29797 msgid "type was previously declared %qE"
29798 msgstr ""
29799
29800 #: c-family/c-attribs.c:3367 cp/class.c:4618
29801 #, gcc-internal-format
29802 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
29803 msgstr ""
29804
29805 #: c-family/c-attribs.c:3425
29806 #, gcc-internal-format
29807 msgid "%qE argument not an identifier"
29808 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
29809
29810 #: c-family/c-attribs.c:3436
29811 #, gcc-internal-format
29812 msgid "%qD is not compatible with %qD"
29813 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
29814
29815 #: c-family/c-attribs.c:3439
29816 #, gcc-internal-format
29817 msgid "%qE argument is not a function"
29818 msgstr ""
29819
29820 #: c-family/c-attribs.c:3487 cp/name-lookup.c:5011
29821 #, gcc-internal-format
29822 msgid "deprecated message is not a string"
29823 msgstr ""
29824
29825 #: c-family/c-attribs.c:3528
29826 #, gcc-internal-format
29827 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
29828 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
29829
29830 #: c-family/c-attribs.c:3586 c-family/c-attribs.c:3588
29831 #, gcc-internal-format
29832 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
29833 msgstr ""
29834
29835 #: c-family/c-attribs.c:3623 c-family/c-attribs.c:3627
29836 #, fuzzy, gcc-internal-format
29837 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
29838 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
29839
29840 #: c-family/c-attribs.c:3640 c-family/c-attribs.c:3644
29841 #, gcc-internal-format
29842 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
29843 msgstr ""
29844
29845 #: c-family/c-attribs.c:3652 ada/gcc-interface/utils.c:4031
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
29848 msgstr ""
29849
29850 #: c-family/c-attribs.c:3658 ada/gcc-interface/utils.c:4038
29851 #, gcc-internal-format
29852 msgid "zero vector size"
29853 msgstr "kích thước véc-tơ không"
29854
29855 #: c-family/c-attribs.c:3667 c-family/c-attribs.c:3670
29856 #, gcc-internal-format
29857 msgid "number of components of the vector not a power of two"
29858 msgstr ""
29859
29860 #: c-family/c-attribs.c:3728
29861 #, fuzzy, gcc-internal-format
29862 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
29863 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
29864 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
29865
29866 #: c-family/c-attribs.c:3785
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format
29868 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
29869 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
29870 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
29871
29872 #: c-family/c-attribs.c:3793
29873 #, fuzzy, gcc-internal-format
29874 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
29875 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
29876 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
29877
29878 #: c-family/c-attribs.c:3879
29879 #, gcc-internal-format
29880 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
29881 msgstr ""
29882
29883 #: c-family/c-attribs.c:3895
29884 #, fuzzy, gcc-internal-format
29885 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
29886 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation"
29887 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
29888
29889 #: c-family/c-attribs.c:3909
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation"
29892 msgstr ""
29893
29894 #: c-family/c-attribs.c:3923
29895 #, gcc-internal-format
29896 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
29897 msgstr ""
29898
29899 #: c-family/c-attribs.c:3975
29900 #, fuzzy, gcc-internal-format
29901 #| msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
29902 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
29903 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
29904
29905 #: c-family/c-attribs.c:3998
29906 #, fuzzy, gcc-internal-format
29907 #| msgid "attribute ignored"
29908 msgid "attribute %qE invalid mode"
29909 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
29910
29911 #: c-family/c-attribs.c:4019
29912 #, gcc-internal-format
29913 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, or %qs"
29914 msgstr ""
29915
29916 #: c-family/c-attribs.c:4027
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
29919 msgstr ""
29920
29921 #. The first positional argument is required. It may be worth
29922 #. dropping the requirement at some point and having read_only
29923 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
29924 #. write_only to the rest.
29925 #: c-family/c-attribs.c:4040
29926 #, fuzzy, gcc-internal-format
29927 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
29928 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
29929 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
29930
29931 #: c-family/c-attribs.c:4081
29932 #, gcc-internal-format
29933 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
29934 msgstr ""
29935
29936 #: c-family/c-attribs.c:4084
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
29939 msgstr ""
29940
29941 #: c-family/c-attribs.c:4109
29942 #, gcc-internal-format
29943 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
29944 msgstr ""
29945
29946 #: c-family/c-attribs.c:4113
29947 #, gcc-internal-format
29948 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
29949 msgstr ""
29950
29951 #: c-family/c-attribs.c:4120
29952 #, fuzzy, gcc-internal-format
29953 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
29954 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
29955 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
29956
29957 #. The first argument must have a pointer or reference type.
29958 #: c-family/c-attribs.c:4128
29959 #, gcc-internal-format
29960 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
29961 msgstr ""
29962
29963 #: c-family/c-attribs.c:4139
29964 #, gcc-internal-format
29965 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
29966 msgstr ""
29967
29968 #: c-family/c-attribs.c:4152
29969 #, gcc-internal-format
29970 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
29971 msgstr ""
29972
29973 #: c-family/c-attribs.c:4170
29974 #, gcc-internal-format
29975 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
29976 msgstr ""
29977
29978 #: c-family/c-attribs.c:4253
29979 #, gcc-internal-format
29980 msgid "cleanup argument not an identifier"
29981 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
29982
29983 #: c-family/c-attribs.c:4260
29984 #, gcc-internal-format
29985 msgid "cleanup argument not a function"
29986 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
29987
29988 #: c-family/c-attribs.c:4297
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
29991 msgstr ""
29992
29993 #: c-family/c-attribs.c:4305
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
29996 msgstr ""
29997
29998 #: c-family/c-attribs.c:4321 ada/gcc-interface/utils.c:6384
29999 #, gcc-internal-format
30000 msgid "requested position is not an integer constant"
30001 msgstr ""
30002
30003 #: c-family/c-attribs.c:4329 ada/gcc-interface/utils.c:6391
30004 #, gcc-internal-format
30005 msgid "requested position is less than zero"
30006 msgstr ""
30007
30008 #: c-family/c-attribs.c:4384 ada/gcc-interface/utils.c:6729
30009 #, fuzzy, gcc-internal-format
30010 #| msgid "Expected binding attribute at %C"
30011 msgid "empty string in attribute %<target%>"
30012 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
30013
30014 #: c-family/c-attribs.c:4500
30015 #, fuzzy, gcc-internal-format
30016 #| msgid "%qD is not a function returning a pointer"
30017 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
30018 msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
30019
30020 #: c-family/c-attribs.c:4515
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
30023 msgstr ""
30024
30025 #: c-family/c-attribs.c:4551
30026 #, fuzzy, gcc-internal-format
30027 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
30028 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
30029 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
30030
30031 #: c-family/c-attribs.c:4572
30032 #, fuzzy, gcc-internal-format
30033 #| msgid "unknown property attribute"
30034 msgid "unknown attribute %qE"
30035 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
30036
30037 #: c-family/c-attribs.c:4599
30038 #, fuzzy, gcc-internal-format
30039 #| msgid "invalid operand to %%R"
30040 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
30041 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
30042
30043 #: c-family/c-attribs.c:4703
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
30046 msgstr ""
30047
30048 #: c-family/c-attribs.c:4705
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
30051 msgstr ""
30052
30053 #: c-family/c-attribs.c:4882
30054 #, fuzzy, gcc-internal-format
30055 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
30056 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
30057 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
30058
30059 #: c-family/c-common.c:742
30060 #, gcc-internal-format
30061 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
30062 msgstr ""
30063
30064 #: c-family/c-common.c:787
30065 #, fuzzy, gcc-internal-format
30066 #| msgid "size of array is too large"
30067 msgid "size of string literal is too large"
30068 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
30069
30070 #: c-family/c-common.c:810
30071 #, gcc-internal-format
30072 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
30073 msgstr ""
30074
30075 #: c-family/c-common.c:983
30076 #, gcc-internal-format
30077 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
30078 msgstr ""
30079
30080 #: c-family/c-common.c:1024
30081 #, fuzzy, gcc-internal-format
30082 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
30083 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
30084 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
30085
30086 #: c-family/c-common.c:1033
30087 #, fuzzy, gcc-internal-format
30088 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
30089 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
30090 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
30091
30092 #: c-family/c-common.c:1040
30093 #, fuzzy, gcc-internal-format
30094 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
30095 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
30096 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
30097
30098 #: c-family/c-common.c:1051
30099 #, gcc-internal-format
30100 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
30101 msgstr ""
30102
30103 #: c-family/c-common.c:1061
30104 #, gcc-internal-format
30105 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
30106 msgstr ""
30107
30108 #: c-family/c-common.c:1110
30109 #, gcc-internal-format
30110 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
30111 msgstr ""
30112
30113 #: c-family/c-common.c:1119
30114 #, fuzzy, gcc-internal-format
30115 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
30116 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
30117 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
30118
30119 #: c-family/c-common.c:1128
30120 #, gcc-internal-format
30121 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
30122 msgstr ""
30123
30124 #: c-family/c-common.c:1747
30125 #, gcc-internal-format
30126 msgid "operation on %qE may be undefined"
30127 msgstr ""
30128
30129 #: c-family/c-common.c:2075
30130 #, gcc-internal-format
30131 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
30132 msgstr ""
30133
30134 #: c-family/c-common.c:2158
30135 #, gcc-internal-format
30136 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
30137 msgstr ""
30138
30139 #: c-family/c-common.c:2703
30140 #, gcc-internal-format
30141 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
30142 msgstr ""
30143
30144 #: c-family/c-common.c:2952
30145 #, gcc-internal-format
30146 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
30147 msgstr ""
30148
30149 #: c-family/c-common.c:2955
30150 #, gcc-internal-format
30151 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
30152 msgstr ""
30153
30154 #: c-family/c-common.c:3052
30155 #, gcc-internal-format
30156 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
30157 msgstr ""
30158
30159 #: c-family/c-common.c:3060
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
30162 msgstr ""
30163
30164 #: c-family/c-common.c:3104
30165 #, gcc-internal-format
30166 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
30167 msgstr ""
30168
30169 #: c-family/c-common.c:3113
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
30172 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
30173
30174 #: c-family/c-common.c:3290
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "enum constant in boolean context"
30177 msgstr ""
30178
30179 #: c-family/c-common.c:3317
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
30182 msgstr ""
30183
30184 #: c-family/c-common.c:3361
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
30187 msgstr ""
30188
30189 #: c-family/c-common.c:3373
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
30192 msgstr ""
30193
30194 #: c-family/c-common.c:3389
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
30197 msgstr ""
30198
30199 #: c-family/c-common.c:3398
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
30202 msgstr ""
30203
30204 #: c-family/c-common.c:3434
30205 #, gcc-internal-format
30206 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
30207 msgstr ""
30208
30209 #: c-family/c-common.c:3460 cp/semantics.c:663 cp/typeck.c:9371
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
30212 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
30213
30214 #: c-family/c-common.c:3547 c/c-decl.c:4620 c/c-decl.c:6798 c/c-typeck.c:15201
30215 #, gcc-internal-format
30216 msgid "invalid use of %<restrict%>"
30217 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
30218
30219 #: c-family/c-common.c:3621
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
30222 msgstr ""
30223
30224 #: c-family/c-common.c:3631
30225 #, gcc-internal-format
30226 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
30227 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
30228
30229 #: c-family/c-common.c:3634
30230 #, gcc-internal-format
30231 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
30232 msgstr ""
30233
30234 #: c-family/c-common.c:3645
30235 #, gcc-internal-format
30236 msgid "invalid application of %qs to a void type"
30237 msgstr ""
30238
30239 #: c-family/c-common.c:3654
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
30242 msgstr ""
30243
30244 #: c-family/c-common.c:3662
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
30247 msgstr ""
30248
30249 #: c-family/c-common.c:3714
30250 #, gcc-internal-format
30251 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
30252 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
30253
30254 #: c-family/c-common.c:4514
30255 #, gcc-internal-format
30256 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
30257 msgstr ""
30258
30259 #: c-family/c-common.c:4634
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "cannot disable built-in function %qs"
30262 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
30263
30264 #: c-family/c-common.c:4825
30265 #, gcc-internal-format
30266 msgid "pointers are not permitted as case values"
30267 msgstr ""
30268
30269 #: c-family/c-common.c:4832
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
30272 msgstr ""
30273
30274 #: c-family/c-common.c:4860
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "empty range specified"
30277 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
30278
30279 #: c-family/c-common.c:4912
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
30282 msgstr ""
30283
30284 #: c-family/c-common.c:4914
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "this is the first entry overlapping that value"
30287 msgstr ""
30288
30289 #: c-family/c-common.c:4918
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "duplicate case value"
30292 msgstr "trùng giá trị cho case"
30293
30294 #: c-family/c-common.c:4919 c-family/c-warn.c:2515
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "previously used here"
30297 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
30298
30299 #: c-family/c-common.c:4923
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "multiple default labels in one switch"
30302 msgstr ""
30303
30304 #: c-family/c-common.c:4925
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "this is the first default label"
30307 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
30308
30309 #: c-family/c-common.c:5019
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "taking the address of a label is non-standard"
30312 msgstr ""
30313
30314 #: c-family/c-common.c:5197
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "requested alignment is not an integer constant"
30317 msgstr ""
30318
30319 #: c-family/c-common.c:5205 c-family/c-common.c:5215
30320 #, fuzzy, gcc-internal-format
30321 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
30322 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
30323
30324 #: c-family/c-common.c:5225
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
30327 msgstr ""
30328
30329 #: c-family/c-common.c:5233
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
30332 msgstr ""
30333
30334 #: c-family/c-common.c:5381
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
30337 msgstr ""
30338
30339 #: c-family/c-common.c:5395
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "missing sentinel in function call"
30342 msgstr ""
30343
30344 #: c-family/c-common.c:5500
30345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30346 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
30347 msgstr ""
30348
30349 #: c-family/c-common.c:5593 c-family/c-common.c:5643
30350 #, gcc-internal-format
30351 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
30352 msgstr ""
30353
30354 #: c-family/c-common.c:5596 c-family/c-common.c:5647
30355 #, fuzzy, gcc-internal-format
30356 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
30357 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
30358
30359 #: c-family/c-common.c:5679
30360 #, gcc-internal-format
30361 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
30362 msgstr ""
30363
30364 #: c-family/c-common.c:5683
30365 #, gcc-internal-format
30366 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
30367 msgstr ""
30368
30369 #: c-family/c-common.c:5854 c-family/c-common.c:6644 c-family/c-common.c:6691
30370 #: c-family/c-common.c:6764 c-family/c-common.c:6837 c/c-typeck.c:3660
30371 #, gcc-internal-format
30372 msgid "too few arguments to function %qE"
30373 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
30374
30375 #: c-family/c-common.c:5859 c-family/c-common.c:6697 c-family/c-common.c:6863
30376 #: c/c-typeck.c:3524
30377 #, gcc-internal-format
30378 msgid "too many arguments to function %qE"
30379 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
30380
30381 #: c-family/c-common.c:5901
30382 #, fuzzy, gcc-internal-format
30383 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
30384 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
30385 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
30386
30387 #: c-family/c-common.c:5926
30388 #, gcc-internal-format
30389 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
30390 msgstr ""
30391
30392 #: c-family/c-common.c:5947 c-family/c-common.c:5991
30393 #, gcc-internal-format
30394 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
30395 msgstr ""
30396
30397 #: c-family/c-common.c:5970
30398 #, gcc-internal-format
30399 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
30400 msgstr ""
30401
30402 #: c-family/c-common.c:5984
30403 #, gcc-internal-format
30404 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
30405 msgstr ""
30406
30407 #: c-family/c-common.c:6004
30408 #, gcc-internal-format
30409 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
30410 msgstr ""
30411
30412 #: c-family/c-common.c:6021 c-family/c-common.c:6064
30413 #, gcc-internal-format
30414 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
30415 msgstr ""
30416
30417 #: c-family/c-common.c:6028
30418 #, fuzzy, gcc-internal-format
30419 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
30420 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
30421
30422 #: c-family/c-common.c:6034
30423 #, fuzzy, gcc-internal-format
30424 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
30425 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
30426
30427 #: c-family/c-common.c:6040
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
30430 msgstr ""
30431
30432 #: c-family/c-common.c:6046
30433 #, fuzzy, gcc-internal-format
30434 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to %<const%> type (%qT)"
30435 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
30436
30437 #: c-family/c-common.c:6070
30438 #, gcc-internal-format
30439 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
30440 msgstr ""
30441
30442 #: c-family/c-common.c:6076
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
30445 msgstr ""
30446
30447 #: c-family/c-common.c:6327
30448 #, gcc-internal-format
30449 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
30450 msgstr ""
30451
30452 #: c-family/c-common.c:6332
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
30455 msgstr ""
30456
30457 #: c-family/c-common.c:6339
30458 #, gcc-internal-format
30459 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
30460 msgstr ""
30461
30462 #: c-family/c-common.c:6352
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
30465 msgstr ""
30466
30467 #: c-family/c-common.c:6405
30468 #, gcc-internal-format
30469 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
30470 msgstr ""
30471
30472 #: c-family/c-common.c:6566
30473 #, gcc-internal-format
30474 msgid "size of array is too large"
30475 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
30476
30477 #: c-family/c-common.c:6674 c-family/c-common.c:6796
30478 #, gcc-internal-format
30479 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
30480 msgstr ""
30481
30482 #: c-family/c-common.c:6708
30483 #, gcc-internal-format
30484 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
30485 msgstr ""
30486
30487 #: c-family/c-common.c:6722
30488 #, fuzzy, gcc-internal-format
30489 #| msgid "argument must be channel"
30490 msgid "both arguments must be compatible"
30491 msgstr "đối số phải là kênh"
30492
30493 #: c-family/c-common.c:6930
30494 #, gcc-internal-format
30495 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
30496 msgstr ""
30497
30498 #: c-family/c-common.c:6944
30499 #, gcc-internal-format
30500 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
30501 msgstr ""
30502
30503 #: c-family/c-common.c:6953
30504 #, gcc-internal-format
30505 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
30506 msgstr ""
30507
30508 #: c-family/c-common.c:6964
30509 #, gcc-internal-format
30510 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
30511 msgstr ""
30512
30513 #: c-family/c-common.c:6985
30514 #, gcc-internal-format
30515 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
30516 msgstr ""
30517
30518 #: c-family/c-common.c:6993
30519 #, fuzzy, gcc-internal-format
30520 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
30521 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
30522
30523 #: c-family/c-common.c:6999
30524 #, fuzzy, gcc-internal-format
30525 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
30526 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
30527
30528 #: c-family/c-common.c:7007
30529 #, gcc-internal-format
30530 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
30531 msgstr ""
30532
30533 #: c-family/c-common.c:7019
30534 #, gcc-internal-format
30535 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
30536 msgstr ""
30537
30538 #: c-family/c-common.c:7032
30539 #, gcc-internal-format
30540 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
30541 msgstr ""
30542
30543 #: c-family/c-common.c:7433
30544 #, gcc-internal-format
30545 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
30546 msgstr ""
30547
30548 #: c-family/c-common.c:8053
30549 #, gcc-internal-format
30550 msgid "index value is out of bound"
30551 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
30552
30553 #: c-family/c-common.c:8095 c-family/c-common.c:8144 c-family/c-common.c:8160
30554 #, gcc-internal-format
30555 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
30556 msgstr ""
30557
30558 #. Reject arguments that are built-in functions with
30559 #. no library fallback.
30560 #: c-family/c-common.c:8248
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "built-in function %qE must be directly called"
30563 msgstr ""
30564
30565 #: c-family/c-common.c:8268
30566 #, fuzzy, gcc-internal-format
30567 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
30568 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
30569 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
30570
30571 #: c-family/c-common.c:8271
30572 #, fuzzy, gcc-internal-format
30573 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
30574 msgid "size of array is not a constant expression"
30575 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
30576
30577 #: c-family/c-common.c:8275
30578 #, fuzzy, gcc-internal-format
30579 #| msgid "size of array %qE is negative"
30580 msgid "size %qE of array %qE is negative"
30581 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
30582
30583 #: c-family/c-common.c:8278
30584 #, fuzzy, gcc-internal-format
30585 #| msgid "size of array is negative"
30586 msgid "size %qE of array is negative"
30587 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
30588
30589 #: c-family/c-common.c:8283
30590 #, gcc-internal-format
30591 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
30592 msgstr ""
30593
30594 #: c-family/c-common.c:8286
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
30597 msgstr ""
30598
30599 #: c-family/c-common.c:8291
30600 #, fuzzy, gcc-internal-format
30601 #| msgid "size of array %qE is negative"
30602 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
30603 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
30604
30605 #: c-family/c-common.c:8294
30606 #, gcc-internal-format
30607 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
30608 msgstr ""
30609
30610 #: c-family/c-common.c:8365
30611 #, gcc-internal-format
30612 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
30613 msgstr ""
30614
30615 #: c-family/c-format.c:199
30616 #, gcc-internal-format
30617 msgid "function does not return string type"
30618 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
30619
30620 #: c-family/c-format.c:233
30621 #, gcc-internal-format
30622 msgid "format string argument is not a string type"
30623 msgstr ""
30624
30625 #: c-family/c-format.c:259
30626 #, gcc-internal-format
30627 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
30628 msgstr ""
30629
30630 #: c-family/c-format.c:262
30631 #, gcc-internal-format
30632 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
30633 msgstr ""
30634
30635 #: c-family/c-format.c:272
30636 #, gcc-internal-format
30637 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
30638 msgstr ""
30639
30640 #: c-family/c-format.c:294
30641 #, fuzzy, gcc-internal-format
30642 #| msgid "argument must be a field reference"
30643 msgid "format argument should be a %qs reference"
30644 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
30645
30646 #: c-family/c-format.c:349
30647 #, gcc-internal-format
30648 msgid "unrecognized format specifier"
30649 msgstr ""
30650
30651 #: c-family/c-format.c:362
30652 #, gcc-internal-format
30653 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
30654 msgstr ""
30655
30656 #: c-family/c-format.c:371
30657 #, gcc-internal-format
30658 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
30659 msgstr ""
30660
30661 #: c-family/c-format.c:393
30662 #, gcc-internal-format
30663 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
30664 msgstr ""
30665
30666 #: c-family/c-format.c:1236
30667 #, fuzzy, gcc-internal-format
30668 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
30669 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
30670
30671 #: c-family/c-format.c:1327 c-family/c-format.c:1348 c-family/c-format.c:2782
30672 #, gcc-internal-format
30673 msgid "missing $ operand number in format"
30674 msgstr ""
30675
30676 #: c-family/c-format.c:1357
30677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30678 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
30679 msgstr ""
30680
30681 #: c-family/c-format.c:1364
30682 #, gcc-internal-format
30683 msgid "operand number out of range in format"
30684 msgstr ""
30685
30686 #: c-family/c-format.c:1387
30687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30688 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
30689 msgstr ""
30690
30691 #: c-family/c-format.c:1420
30692 #, gcc-internal-format
30693 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
30694 msgstr ""
30695
30696 #: c-family/c-format.c:1451
30697 #, gcc-internal-format
30698 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
30699 msgstr ""
30700
30701 #: c-family/c-format.c:1554
30702 #, gcc-internal-format
30703 msgid "format not a string literal, format string not checked"
30704 msgstr ""
30705
30706 #: c-family/c-format.c:1569 c-family/c-format.c:1572
30707 #, gcc-internal-format
30708 msgid "format not a string literal and no format arguments"
30709 msgstr ""
30710
30711 #: c-family/c-format.c:1575
30712 #, gcc-internal-format
30713 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
30714 msgstr ""
30715
30716 #: c-family/c-format.c:1592
30717 #, gcc-internal-format
30718 msgid "too many arguments for format"
30719 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
30720
30721 #: c-family/c-format.c:1597
30722 #, gcc-internal-format
30723 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
30724 msgstr ""
30725
30726 #: c-family/c-format.c:1600
30727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30728 msgid "zero-length %s format string"
30729 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
30730
30731 #: c-family/c-format.c:1604
30732 #, gcc-internal-format
30733 msgid "format is a wide character string"
30734 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
30735
30736 #: c-family/c-format.c:1608
30737 #, fuzzy, gcc-internal-format
30738 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
30739 msgid "format string is not an array of type %qs"
30740 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
30741
30742 #: c-family/c-format.c:1611
30743 #, gcc-internal-format
30744 msgid "unterminated format string"
30745 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
30746
30747 #: c-family/c-format.c:2025
30748 #, gcc-internal-format
30749 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
30750 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
30751
30752 #: c-family/c-format.c:2035
30753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30754 msgid "%s does not support %s"
30755 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
30756
30757 #: c-family/c-format.c:2045
30758 #, gcc-internal-format
30759 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
30760 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
30761
30762 #: c-family/c-format.c:2059
30763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30764 msgid "%s used within a quoted sequence"
30765 msgstr ""
30766
30767 #: c-family/c-format.c:2072
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "%qc conversion used unquoted"
30770 msgstr ""
30771
30772 #: c-family/c-format.c:2190 c-family/c-format.c:2521
30773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30774 msgid "repeated %s in format"
30775 msgstr "lặp %s trong định dạng"
30776
30777 #: c-family/c-format.c:2201
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
30780 msgstr ""
30781
30782 #: c-family/c-format.c:2303
30783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30784 msgid "zero width in %s format"
30785 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
30786
30787 #: c-family/c-format.c:2326
30788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30789 msgid "empty left precision in %s format"
30790 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
30791
30792 #: c-family/c-format.c:2417
30793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30794 msgid "empty precision in %s format"
30795 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
30796
30797 #: c-family/c-format.c:2495
30798 #, gcc-internal-format
30799 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
30800 msgstr ""
30801
30802 #: c-family/c-format.c:2551
30803 #, gcc-internal-format
30804 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
30805 msgstr ""
30806
30807 #: c-family/c-format.c:2563
30808 #, gcc-internal-format
30809 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
30810 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
30811
30812 #: c-family/c-format.c:2595
30813 #, gcc-internal-format
30814 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
30815 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
30816
30817 #: c-family/c-format.c:2600
30818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30819 msgid "%s ignored with %s in %s format"
30820 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
30821
30822 #: c-family/c-format.c:2607
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
30825 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
30826
30827 #: c-family/c-format.c:2612
30828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30829 msgid "use of %s and %s together in %s format"
30830 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
30831
30832 #: c-family/c-format.c:2639
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
30835 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
30836
30837 #: c-family/c-format.c:2643
30838 #, gcc-internal-format
30839 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
30840 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
30841
30842 #: c-family/c-format.c:2670
30843 #, gcc-internal-format
30844 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
30845 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
30846
30847 #: c-family/c-format.c:2699
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
30850 msgstr ""
30851
30852 #: c-family/c-format.c:2721
30853 #, gcc-internal-format
30854 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
30855 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
30856
30857 #: c-family/c-format.c:2759
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
30860 msgstr ""
30861
30862 #: c-family/c-format.c:2763
30863 #, gcc-internal-format
30864 msgid "operand number specified for format taking no argument"
30865 msgstr ""
30866
30867 #: c-family/c-format.c:3113
30868 #, fuzzy, gcc-internal-format
30869 #| msgid "repeated %s in format"
30870 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
30871 msgstr "lặp %s trong định dạng"
30872
30873 #: c-family/c-format.c:3115
30874 #, fuzzy, gcc-internal-format
30875 #| msgid "repeated %s in format"
30876 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
30877 msgstr "lặp %s trong định dạng"
30878
30879 #: c-family/c-format.c:3116
30880 #, fuzzy, gcc-internal-format
30881 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
30882 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
30883 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
30884
30885 #: c-family/c-format.c:3119
30886 #, fuzzy, gcc-internal-format
30887 #| msgid "try using %qE instead"
30888 msgid "use %qs instead"
30889 msgstr "dùng %qE để thay thế"
30890
30891 #: c-family/c-format.c:3171
30892 #, fuzzy, gcc-internal-format
30893 #| msgid "function attribute mismatch"
30894 msgid "unquoted attribute in format"
30895 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
30896
30897 #: c-family/c-format.c:3184
30898 #, fuzzy, gcc-internal-format
30899 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
30900 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
30901 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
30902
30903 #: c-family/c-format.c:3198
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
30906 msgstr ""
30907
30908 #: c-family/c-format.c:3226
30909 #, gcc-internal-format
30910 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
30911 msgstr ""
30912
30913 #: c-family/c-format.c:3270
30914 #, gcc-internal-format
30915 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
30916 msgstr ""
30917
30918 #: c-family/c-format.c:3277 c-family/c-format.c:3548
30919 #, gcc-internal-format
30920 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
30921 msgstr ""
30922
30923 #: c-family/c-format.c:3317
30924 #, gcc-internal-format
30925 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
30926 msgstr ""
30927
30928 #: c-family/c-format.c:3330
30929 #, fuzzy, gcc-internal-format
30930 #| msgid "precision in printf format"
30931 msgid "spurious trailing space in format"
30932 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
30933
30934 #: c-family/c-format.c:3351
30935 #, gcc-internal-format
30936 msgid "inconsistent capitalization in format"
30937 msgstr ""
30938
30939 #: c-family/c-format.c:3358
30940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30941 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
30942 msgstr ""
30943
30944 #: c-family/c-format.c:3378
30945 #, fuzzy, gcc-internal-format
30946 msgid "unquoted control characters in format"
30947 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
30948
30949 #: c-family/c-format.c:3385
30950 #, fuzzy, gcc-internal-format
30951 msgid "unquoted control character %qc in format"
30952 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
30953
30954 #: c-family/c-format.c:3443
30955 #, gcc-internal-format
30956 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
30957 msgstr ""
30958
30959 #: c-family/c-format.c:3503
30960 #, gcc-internal-format
30961 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
30962 msgstr ""
30963
30964 #: c-family/c-format.c:3522
30965 #, gcc-internal-format
30966 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
30967 msgstr ""
30968
30969 #: c-family/c-format.c:3558
30970 #, fuzzy, gcc-internal-format
30971 #| msgid "repeated %s in format"
30972 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
30973 msgstr "lặp %s trong định dạng"
30974
30975 #: c-family/c-format.c:3560
30976 #, gcc-internal-format
30977 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
30978 msgstr ""
30979
30980 #: c-family/c-format.c:3572
30981 #, fuzzy, gcc-internal-format
30982 #| msgid "repeated %s in format"
30983 msgid "grave accent %<`%> in format"
30984 msgstr "lặp %s trong định dạng"
30985
30986 #: c-family/c-format.c:3574
30987 #, gcc-internal-format
30988 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
30989 msgstr ""
30990
30991 #: c-family/c-format.c:3586
30992 #, gcc-internal-format
30993 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
30994 msgstr ""
30995
30996 #: c-family/c-format.c:3597
30997 #, fuzzy, gcc-internal-format
30998 #| msgid "repeated %s in format"
30999 msgid "quoted %qs directive in format"
31000 msgstr "lặp %s trong định dạng"
31001
31002 #: c-family/c-format.c:3599
31003 #, gcc-internal-format
31004 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
31005 msgstr ""
31006
31007 #: c-family/c-format.c:3628
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31010 msgstr ""
31011
31012 #: c-family/c-format.c:3668
31013 #, gcc-internal-format
31014 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31015 msgstr ""
31016
31017 #: c-family/c-format.c:3685
31018 #, gcc-internal-format
31019 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
31020 msgstr ""
31021
31022 #: c-family/c-format.c:3705
31023 #, fuzzy, gcc-internal-format
31024 msgid "unquoted non-graph characters in format"
31025 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
31026
31027 #: c-family/c-format.c:3712
31028 #, fuzzy, gcc-internal-format
31029 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
31030 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
31031
31032 #: c-family/c-format.c:3744
31033 #, gcc-internal-format
31034 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
31035 msgstr ""
31036
31037 #: c-family/c-format.c:3751
31038 #, fuzzy, gcc-internal-format
31039 #| msgid "unterminated format string"
31040 msgid "unterminated quoting directive"
31041 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
31042
31043 #: c-family/c-format.c:3760
31044 #, fuzzy, gcc-internal-format
31045 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
31046 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
31047
31048 #: c-family/c-format.c:3830
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31051 msgstr ""
31052
31053 #: c-family/c-format.c:3890
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "conversion lacks type at end of format"
31056 msgstr ""
31057
31058 #: c-family/c-format.c:3919
31059 #, gcc-internal-format
31060 msgid "nested quoting directive"
31061 msgstr ""
31062
31063 #: c-family/c-format.c:3930
31064 #, gcc-internal-format
31065 msgid "unmatched quoting directive"
31066 msgstr ""
31067
31068 #: c-family/c-format.c:3945
31069 #, gcc-internal-format
31070 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
31071 msgstr ""
31072
31073 #: c-family/c-format.c:3951
31074 #, gcc-internal-format
31075 msgid "unmatched color reset directive"
31076 msgstr ""
31077
31078 #: c-family/c-format.c:3963
31079 #, gcc-internal-format
31080 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
31081 msgstr ""
31082
31083 #: c-family/c-format.c:4003
31084 #, gcc-internal-format
31085 msgid "embedded %<\\0%> in format"
31086 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
31087
31088 #: c-family/c-format.c:4019
31089 #, fuzzy, gcc-internal-format
31090 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
31091 msgid "unterminated color directive"
31092 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
31093
31094 #: c-family/c-format.c:4141
31095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31096 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
31097 msgstr ""
31098
31099 #: c-family/c-format.c:4152
31100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31101 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
31102 msgstr ""
31103
31104 #: c-family/c-format.c:4172
31105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31106 msgid "writing into constant object (argument %d)"
31107 msgstr ""
31108
31109 #: c-family/c-format.c:4184
31110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31111 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
31112 msgstr ""
31113
31114 #: c-family/c-format.c:4726
31115 #, gcc-internal-format
31116 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
31117 msgstr ""
31118
31119 #: c-family/c-format.c:4735
31120 #, gcc-internal-format
31121 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
31122 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
31123
31124 #: c-family/c-format.c:4745
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
31127 msgstr ""
31128
31129 #: c-family/c-format.c:4754
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
31132 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
31133
31134 #: c-family/c-format.c:4816 c-family/c-format.c:4822 c-family/c-format.c:5015
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
31137 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
31138
31139 #: c-family/c-format.c:4829 c-family/c-format.c:5025
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
31142 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
31143
31144 #: c-family/c-format.c:4877
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
31147 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
31148
31149 #: c-family/c-format.c:4921
31150 #, fuzzy, gcc-internal-format
31151 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
31152 msgid "%qs is not defined as a type"
31153 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
31154
31155 #: c-family/c-format.c:4947
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
31158 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
31159
31160 #: c-family/c-format.c:4964
31161 #, gcc-internal-format
31162 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
31163 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
31164
31165 #: c-family/c-format.c:4970
31166 #, gcc-internal-format
31167 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
31168 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
31169
31170 #: c-family/c-format.c:5200
31171 #, fuzzy, gcc-internal-format
31172 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
31173 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
31174 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
31175
31176 #: c-family/c-format.c:5212
31177 #, gcc-internal-format
31178 msgid "strftime formats cannot format arguments"
31179 msgstr ""
31180
31181 #: c-family/c-indentation.c:67
31182 #, gcc-internal-format
31183 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
31184 msgstr ""
31185
31186 #: c-family/c-indentation.c:614
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid "this %qs clause does not guard..."
31189 msgstr ""
31190
31191 #: c-family/c-indentation.c:617
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
31194 msgstr ""
31195
31196 #: c-family/c-lex.c:227
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
31199 msgstr ""
31200
31201 #: c-family/c-lex.c:262
31202 #, fuzzy, gcc-internal-format
31203 #| msgid "ignoring #pragma %s %s"
31204 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
31205 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
31206
31207 #. ... or not.
31208 #: c-family/c-lex.c:561 c-family/c-lex.c:1274
31209 #, gcc-internal-format
31210 msgid "stray %<@%> in program"
31211 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
31212
31213 #: c-family/c-lex.c:576
31214 #, gcc-internal-format
31215 msgid "stray %qs in program"
31216 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
31217
31218 #: c-family/c-lex.c:586
31219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31220 msgid "missing terminating %c character"
31221 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
31222
31223 #: c-family/c-lex.c:588
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "stray %qc in program"
31226 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
31227
31228 #: c-family/c-lex.c:590
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "stray %<\\%o%> in program"
31231 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
31232
31233 #: c-family/c-lex.c:804
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
31236 msgstr ""
31237
31238 #: c-family/c-lex.c:808
31239 #, gcc-internal-format
31240 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
31241 msgstr ""
31242
31243 #: c-family/c-lex.c:828
31244 #, gcc-internal-format
31245 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
31246 msgstr ""
31247
31248 #: c-family/c-lex.c:868
31249 #, fuzzy, gcc-internal-format
31250 #| msgid "Warn about unsuffixed float constants."
31251 msgid "unsuffixed floating constant"
31252 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
31253
31254 #: c-family/c-lex.c:882
31255 #, fuzzy, gcc-internal-format
31256 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
31257 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
31258 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
31259
31260 #: c-family/c-lex.c:905 c-family/c-lex.c:929
31261 #, gcc-internal-format
31262 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
31263 msgstr ""
31264
31265 #: c-family/c-lex.c:910 c-family/c-lex.c:933
31266 #, gcc-internal-format
31267 msgid "non-standard suffix on floating constant"
31268 msgstr ""
31269
31270 #: c-family/c-lex.c:1012 c-family/c-lex.c:1015
31271 #, gcc-internal-format
31272 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
31273 msgstr ""
31274
31275 #: c-family/c-lex.c:1030
31276 #, gcc-internal-format
31277 msgid "floating constant truncated to zero"
31278 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
31279
31280 #: c-family/c-lex.c:1231
31281 #, gcc-internal-format
31282 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
31283 msgstr ""
31284
31285 #: c-family/c-lex.c:1250 c/c-parser.c:7441 cp/parser.c:4231
31286 #, gcc-internal-format
31287 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
31288 msgstr ""
31289
31290 #: c-family/c-lex.c:1286 c/c-parser.c:7462
31291 #, gcc-internal-format
31292 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
31293 msgstr ""
31294
31295 #: c-family/c-omp.c:211
31296 #, gcc-internal-format
31297 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
31298 msgstr ""
31299
31300 #: c-family/c-omp.c:216
31301 #, fuzzy, gcc-internal-format
31302 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
31303 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
31304
31305 #: c-family/c-omp.c:336
31306 #, gcc-internal-format
31307 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
31308 msgstr ""
31309
31310 #: c-family/c-omp.c:339 c-family/c-omp.c:377
31311 #, gcc-internal-format
31312 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
31313 msgstr ""
31314
31315 #: c-family/c-omp.c:459
31316 #, gcc-internal-format
31317 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
31318 msgstr ""
31319
31320 #: c-family/c-omp.c:465
31321 #, gcc-internal-format
31322 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
31323 msgstr ""
31324
31325 #: c-family/c-omp.c:481
31326 #, gcc-internal-format
31327 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
31328 msgstr ""
31329
31330 #: c-family/c-omp.c:487
31331 #, gcc-internal-format
31332 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
31333 msgstr ""
31334
31335 #: c-family/c-omp.c:509
31336 #, gcc-internal-format
31337 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
31338 msgstr ""
31339
31340 #: c-family/c-omp.c:723 cp/semantics.c:9043
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
31343 msgstr ""
31344
31345 #: c-family/c-omp.c:728
31346 #, fuzzy, gcc-internal-format
31347 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
31348 msgstr "biến iterator"
31349
31350 #: c-family/c-omp.c:744
31351 #, gcc-internal-format
31352 msgid "%qE is not initialized"
31353 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
31354
31355 #: c-family/c-omp.c:765 cp/semantics.c:8932
31356 #, gcc-internal-format
31357 msgid "missing controlling predicate"
31358 msgstr ""
31359
31360 #: c-family/c-omp.c:871 cp/semantics.c:8551
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "invalid controlling predicate"
31363 msgstr ""
31364
31365 #: c-family/c-omp.c:878 cp/semantics.c:8938
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "missing increment expression"
31368 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
31369
31370 #: c-family/c-omp.c:978 c-family/c-omp.c:996
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
31373 msgstr ""
31374
31375 #: c-family/c-omp.c:1009 cp/semantics.c:8666
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "invalid increment expression"
31378 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
31379
31380 #: c-family/c-omp.c:1080
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
31383 msgstr ""
31384
31385 #: c-family/c-omp.c:1084
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
31388 msgstr ""
31389
31390 #: c-family/c-omp.c:1088
31391 #, gcc-internal-format
31392 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
31393 msgstr ""
31394
31395 #: c-family/c-omp.c:1685
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
31398 msgstr ""
31399
31400 #: c-family/c-omp.c:1696
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
31403 msgstr ""
31404
31405 #: c-family/c-omp.c:1709
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
31408 msgstr ""
31409
31410 #: c-family/c-omp.c:2016 c-family/c-omp.c:2031
31411 #, fuzzy, gcc-internal-format
31412 #| msgid "%qD is not an function argument"
31413 msgid "%qD is not a function argument"
31414 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
31415
31416 #: c-family/c-omp.c:2138
31417 #, gcc-internal-format
31418 msgid "selector set %qs specified more than once"
31419 msgstr ""
31420
31421 #: c-family/c-omp.c:2152 c-family/c-omp.c:2165
31422 #, gcc-internal-format
31423 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
31424 msgstr ""
31425
31426 #: c-family/c-omp.c:2206
31427 #, gcc-internal-format
31428 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
31429 msgstr ""
31430
31431 #: c-family/c-omp.c:2213
31432 #, fuzzy, gcc-internal-format
31433 #| msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
31434 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
31435 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
31436
31437 #: c-family/c-omp.c:2218
31438 #, fuzzy, gcc-internal-format
31439 #| msgid "unknown property attribute"
31440 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
31441 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
31442
31443 #: c-family/c-omp.c:2259
31444 #, gcc-internal-format
31445 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
31446 msgstr ""
31447
31448 #: c-family/c-opts.c:330
31449 #, fuzzy, gcc-internal-format
31450 #| msgid "-I- specified twice"
31451 msgid "%<-I-%> specified twice"
31452 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
31453
31454 #: c-family/c-opts.c:333
31455 #, gcc-internal-format
31456 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
31457 msgstr ""
31458
31459 #: c-family/c-opts.c:412
31460 #, gcc-internal-format
31461 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
31462 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
31463
31464 #: c-family/c-opts.c:604 fortran/cpp.c:351
31465 #, gcc-internal-format
31466 msgid "output filename specified twice"
31467 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
31468
31469 #: c-family/c-opts.c:801
31470 #, fuzzy, gcc-internal-format
31471 #| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
31472 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
31473 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
31474
31475 #: c-family/c-opts.c:841
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
31478 msgstr ""
31479
31480 #: c-family/c-opts.c:887
31481 #, fuzzy, gcc-internal-format
31482 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
31483 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
31484 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
31485
31486 #: c-family/c-opts.c:889
31487 #, fuzzy, gcc-internal-format
31488 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
31489 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
31490 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
31491
31492 #: c-family/c-opts.c:891
31493 #, fuzzy, gcc-internal-format
31494 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
31495 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
31496 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
31497
31498 #: c-family/c-opts.c:893
31499 #, fuzzy, gcc-internal-format
31500 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
31501 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
31502 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
31503
31504 #: c-family/c-opts.c:895
31505 #, fuzzy, gcc-internal-format
31506 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
31507 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
31508 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
31509
31510 #: c-family/c-opts.c:897
31511 #, fuzzy, gcc-internal-format
31512 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
31513 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
31514 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
31515
31516 #: c-family/c-opts.c:940
31517 #, gcc-internal-format
31518 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
31519 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
31520
31521 #: c-family/c-opts.c:967
31522 #, gcc-internal-format
31523 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
31524 msgstr ""
31525
31526 #: c-family/c-opts.c:969
31527 #, gcc-internal-format
31528 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
31529 msgstr ""
31530
31531 #: c-family/c-opts.c:972
31532 #, gcc-internal-format
31533 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
31534 msgstr ""
31535
31536 #: c-family/c-opts.c:1035
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
31539 msgstr ""
31540
31541 #: c-family/c-opts.c:1059
31542 #, fuzzy, gcc-internal-format
31543 #| msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
31544 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
31545 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
31546
31547 #: c-family/c-opts.c:1074
31548 #, gcc-internal-format
31549 msgid "opening output file %s: %m"
31550 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
31551
31552 #: c-family/c-opts.c:1094
31553 #, gcc-internal-format
31554 msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers"
31555 msgstr ""
31556
31557 #: c-family/c-opts.c:1248
31558 #, gcc-internal-format
31559 msgid "opening dependency file %s: %m"
31560 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
31561
31562 #: c-family/c-opts.c:1259
31563 #, gcc-internal-format
31564 msgid "closing dependency file %s: %m"
31565 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
31566
31567 #: c-family/c-opts.c:1262
31568 #, gcc-internal-format
31569 msgid "when writing output to %s: %m"
31570 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
31571
31572 #: c-family/c-opts.c:1339
31573 #, gcc-internal-format
31574 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
31575 msgstr ""
31576
31577 #: c-family/c-opts.c:1363
31578 #, fuzzy, gcc-internal-format
31579 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
31580 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
31581 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
31582
31583 #: c-family/c-opts.c:1396
31584 #, gcc-internal-format
31585 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
31586 msgstr ""
31587
31588 #: c-family/c-opts.c:1399
31589 #, fuzzy, gcc-internal-format
31590 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
31591 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
31592
31593 #: c-family/c-opts.c:1584
31594 #, gcc-internal-format
31595 msgid "too late for # directive to set debug directory"
31596 msgstr ""
31597
31598 #: c-family/c-pch.c:106
31599 #, fuzzy, gcc-internal-format
31600 #| msgid "cannot read %s: %m"
31601 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
31602 msgstr "không thể đọc %s: %m"
31603
31604 #: c-family/c-pch.c:127
31605 #, fuzzy, gcc-internal-format
31606 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
31607 msgid "cannot write to %s: %m"
31608 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
31609
31610 #: c-family/c-pch.c:185
31611 #, fuzzy, gcc-internal-format
31612 #| msgid "can%'t write %s: %m"
31613 msgid "cannot write %s: %m"
31614 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
31615
31616 #: c-family/c-pch.c:409
31617 #, gcc-internal-format
31618 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
31619 msgstr ""
31620
31621 #: c-family/c-pch.c:411
31622 #, fuzzy, gcc-internal-format
31623 #| msgid "use #include instead"
31624 msgid "use %<#include%> instead"
31625 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
31626
31627 #: c-family/c-pch.c:417
31628 #, gcc-internal-format
31629 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
31630 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
31631
31632 #: c-family/c-pch.c:422
31633 #, fuzzy, gcc-internal-format
31634 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
31635 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
31636 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
31637
31638 #: c-family/c-pch.c:423
31639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31640 msgid "%s: PCH file was invalid"
31641 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
31642
31643 #: c-family/c-pragma.c:94
31644 #, gcc-internal-format
31645 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
31646 msgstr ""
31647
31648 #: c-family/c-pragma.c:109
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
31651 msgstr ""
31652
31653 #: c-family/c-pragma.c:139
31654 #, gcc-internal-format
31655 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
31656 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
31657
31658 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:182
31659 #, gcc-internal-format
31660 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
31661 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
31662
31663 #: c-family/c-pragma.c:154 c-family/c-pragma.c:196
31664 #, gcc-internal-format
31665 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
31666 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
31667
31668 #: c-family/c-pragma.c:159
31669 #, gcc-internal-format
31670 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
31671 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
31672
31673 #: c-family/c-pragma.c:161
31674 #, gcc-internal-format
31675 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
31676 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
31677
31678 #: c-family/c-pragma.c:170
31679 #, gcc-internal-format
31680 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
31681 msgstr ""
31682
31683 #: c-family/c-pragma.c:199
31684 #, gcc-internal-format
31685 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
31686 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
31687
31688 #: c-family/c-pragma.c:202
31689 #, gcc-internal-format
31690 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
31691 msgstr ""
31692
31693 #: c-family/c-pragma.c:223
31694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31695 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
31696 msgstr ""
31697
31698 #: c-family/c-pragma.c:262
31699 #, gcc-internal-format
31700 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
31701 msgstr ""
31702
31703 #: c-family/c-pragma.c:359 c-family/c-pragma.c:364
31704 #, fuzzy, gcc-internal-format
31705 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
31706 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
31707 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
31708
31709 #: c-family/c-pragma.c:368
31710 #, gcc-internal-format
31711 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
31712 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
31713
31714 #: c-family/c-pragma.c:374
31715 #, gcc-internal-format
31716 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
31717 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
31718
31719 #: c-family/c-pragma.c:422
31720 #, fuzzy, gcc-internal-format
31721 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
31722 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
31723 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
31724
31725 #: c-family/c-pragma.c:431
31726 #, fuzzy, gcc-internal-format
31727 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
31728 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
31729 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
31730
31731 #: c-family/c-pragma.c:437
31732 #, gcc-internal-format
31733 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
31734 msgstr ""
31735
31736 #: c-family/c-pragma.c:446
31737 #, gcc-internal-format
31738 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
31739 msgstr ""
31740
31741 #: c-family/c-pragma.c:500 c-family/c-pragma.c:502
31742 #, fuzzy, gcc-internal-format
31743 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
31744 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
31745 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
31746
31747 #: c-family/c-pragma.c:505
31748 #, gcc-internal-format
31749 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
31750 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
31751
31752 #: c-family/c-pragma.c:533 c-family/c-pragma.c:606
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
31755 msgstr ""
31756
31757 #: c-family/c-pragma.c:561
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
31760 msgstr ""
31761
31762 #: c-family/c-pragma.c:597
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
31765 msgstr ""
31766
31767 #: c-family/c-pragma.c:628
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
31770 msgstr ""
31771
31772 #: c-family/c-pragma.c:689
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
31775 msgstr ""
31776
31777 #: c-family/c-pragma.c:732
31778 #, gcc-internal-format
31779 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
31780 msgstr ""
31781
31782 #: c-family/c-pragma.c:739
31783 #, gcc-internal-format
31784 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
31785 msgstr ""
31786
31787 #: c-family/c-pragma.c:744 c-family/c-pragma.c:751
31788 #, gcc-internal-format
31789 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
31790 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
31791
31792 #: c-family/c-pragma.c:747
31793 #, fuzzy, gcc-internal-format
31794 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
31795 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
31796 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
31797
31798 #: c-family/c-pragma.c:755
31799 #, gcc-internal-format
31800 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
31801 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
31802
31803 #: c-family/c-pragma.c:767
31804 #, gcc-internal-format
31805 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
31806 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
31807
31808 #: c-family/c-pragma.c:793
31809 #, gcc-internal-format
31810 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
31811 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
31812
31813 #: c-family/c-pragma.c:802
31814 #, gcc-internal-format
31815 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
31816 msgstr ""
31817
31818 #: c-family/c-pragma.c:816
31819 #, gcc-internal-format
31820 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind; did you mean %<-%s%>?"
31821 msgstr ""
31822
31823 #: c-family/c-pragma.c:820
31824 #, gcc-internal-format
31825 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
31826 msgstr ""
31827
31828 #: c-family/c-pragma.c:827
31829 #, gcc-internal-format
31830 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
31831 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
31832
31833 #: c-family/c-pragma.c:835
31834 #, gcc-internal-format
31835 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
31836 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
31837
31838 #: c-family/c-pragma.c:867
31839 #, fuzzy, gcc-internal-format
31840 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
31841 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
31842 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
31843
31844 #: c-family/c-pragma.c:880
31845 #, gcc-internal-format
31846 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
31847 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
31848
31849 #: c-family/c-pragma.c:907
31850 #, gcc-internal-format
31851 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
31852 msgstr ""
31853
31854 #: c-family/c-pragma.c:913
31855 #, fuzzy, gcc-internal-format
31856 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
31857 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
31858 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
31859
31860 #: c-family/c-pragma.c:936
31861 #, fuzzy, gcc-internal-format
31862 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
31863 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
31864 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
31865
31866 #: c-family/c-pragma.c:949
31867 #, gcc-internal-format
31868 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
31869 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
31870
31871 #: c-family/c-pragma.c:975
31872 #, gcc-internal-format
31873 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
31874 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
31875
31876 #: c-family/c-pragma.c:981
31877 #, fuzzy, gcc-internal-format
31878 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
31879 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
31880 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
31881
31882 #: c-family/c-pragma.c:1022
31883 #, gcc-internal-format
31884 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
31885 msgstr ""
31886
31887 #: c-family/c-pragma.c:1052
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
31890 msgstr ""
31891
31892 #: c-family/c-pragma.c:1059
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
31895 msgstr ""
31896
31897 #: c-family/c-pragma.c:1101
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
31900 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
31901
31902 #: c-family/c-pragma.c:1139 c-family/c-pragma.c:1146
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
31905 msgstr ""
31906
31907 #: c-family/c-pragma.c:1141
31908 #, gcc-internal-format
31909 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
31910 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
31911
31912 #: c-family/c-pragma.c:1151
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
31915 msgstr ""
31916
31917 #: c-family/c-pragma.c:1154
31918 #, fuzzy, gcc-internal-format
31919 #| msgid "#pragma message: %s"
31920 msgid "%<#pragma message: %s%>"
31921 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
31922
31923 #: c-family/c-pragma.c:1192
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
31926 msgstr ""
31927
31928 #: c-family/c-pragma.c:1199 c-family/c-pragma.c:1213
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
31931 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
31932
31933 #: c-family/c-pragma.c:1219 cp/lex.c:395
31934 #, gcc-internal-format
31935 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
31936 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
31937
31938 #: c-family/c-pragma.c:1237
31939 #, gcc-internal-format
31940 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
31941 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
31942
31943 #: c-family/c-pragma.c:1246
31944 #, gcc-internal-format
31945 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
31946 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
31947
31948 #: c-family/c-pragma.c:1252
31949 #, gcc-internal-format
31950 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
31951 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
31952
31953 #: c-family/c-pretty-print.c:333
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "<type-error>"
31956 msgstr "<loại sai>"
31957
31958 #: c-family/c-pretty-print.c:375
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "<unnamed-unsigned:"
31961 msgstr "<không tên không ký:"
31962
31963 #: c-family/c-pretty-print.c:379
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "<unnamed-float:"
31966 msgstr "<không tên nổi:"
31967
31968 #: c-family/c-pretty-print.c:382
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "<unnamed-fixed:"
31971 msgstr "<không tên cố định:"
31972
31973 #: c-family/c-pretty-print.c:397
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "<typedef-error>"
31976 msgstr "<lỗi xác định loại>"
31977
31978 #: c-family/c-pretty-print.c:412
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "<tag-error>"
31981 msgstr "<lỗi thẻ>"
31982
31983 #: c-family/c-pretty-print.c:1250
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "<erroneous-expression>"
31986 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
31987
31988 #: c-family/c-pretty-print.c:1254 cp/cxx-pretty-print.c:133
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "<return-value>"
31991 msgstr "<giá trị trả lại>"
31992
31993 #: c-family/c-semantics.c:197
31994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31995 msgid "wrong type argument to %s"
31996 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
31997
31998 #: c-family/c-warn.c:56 c-family/c-warn.c:69 cp/constexpr.c:2736
31999 #: cp/constexpr.c:5479
32000 #, gcc-internal-format
32001 msgid "overflow in constant expression"
32002 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
32003
32004 #: c-family/c-warn.c:96
32005 #, fuzzy, gcc-internal-format
32006 #| msgid "integer overflow in expression"
32007 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32008 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
32009
32010 #: c-family/c-warn.c:98
32011 #, fuzzy, gcc-internal-format
32012 #| msgid "integer overflow in expression"
32013 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32014 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
32015
32016 #: c-family/c-warn.c:104
32017 #, fuzzy, gcc-internal-format
32018 #| msgid "floating point overflow in expression"
32019 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32020 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
32021
32022 #: c-family/c-warn.c:106
32023 #, fuzzy, gcc-internal-format
32024 #| msgid "floating point overflow in expression"
32025 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32026 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
32027
32028 #: c-family/c-warn.c:112
32029 #, fuzzy, gcc-internal-format
32030 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
32031 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32032 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
32033
32034 #: c-family/c-warn.c:114
32035 #, fuzzy, gcc-internal-format
32036 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
32037 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32038 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
32039
32040 #: c-family/c-warn.c:120
32041 #, fuzzy, gcc-internal-format
32042 #| msgid "vector overflow in expression"
32043 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32044 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
32045
32046 #: c-family/c-warn.c:122
32047 #, fuzzy, gcc-internal-format
32048 #| msgid "vector overflow in expression"
32049 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
32050 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
32051
32052 #: c-family/c-warn.c:129
32053 #, fuzzy, gcc-internal-format
32054 #| msgid "complex integer overflow in expression"
32055 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32056 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
32057
32058 #: c-family/c-warn.c:131
32059 #, fuzzy, gcc-internal-format
32060 #| msgid "complex integer overflow in expression"
32061 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32062 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
32063
32064 #: c-family/c-warn.c:135
32065 #, fuzzy, gcc-internal-format
32066 #| msgid "floating point overflow in expression"
32067 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32068 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
32069
32070 #: c-family/c-warn.c:137
32071 #, fuzzy, gcc-internal-format
32072 #| msgid "floating point overflow in expression"
32073 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32074 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
32075
32076 #: c-family/c-warn.c:229
32077 #, gcc-internal-format
32078 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
32079 msgstr ""
32080
32081 #: c-family/c-warn.c:233
32082 #, gcc-internal-format
32083 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
32084 msgstr ""
32085
32086 #: c-family/c-warn.c:303
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
32089 msgstr ""
32090
32091 #: c-family/c-warn.c:307
32092 #, gcc-internal-format
32093 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
32094 msgstr ""
32095
32096 #: c-family/c-warn.c:317
32097 #, gcc-internal-format
32098 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
32099 msgstr ""
32100
32101 #: c-family/c-warn.c:320
32102 #, gcc-internal-format
32103 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
32104 msgstr ""
32105
32106 #: c-family/c-warn.c:406
32107 #, fuzzy, gcc-internal-format
32108 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
32109 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
32110 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
32111
32112 #: c-family/c-warn.c:409
32113 #, fuzzy, gcc-internal-format
32114 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
32115 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
32116 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
32117
32118 #: c-family/c-warn.c:514
32119 #, gcc-internal-format
32120 msgid "self-comparison always evaluates to true"
32121 msgstr ""
32122
32123 #: c-family/c-warn.c:517
32124 #, gcc-internal-format
32125 msgid "self-comparison always evaluates to false"
32126 msgstr ""
32127
32128 #: c-family/c-warn.c:568
32129 #, gcc-internal-format
32130 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
32131 msgstr ""
32132
32133 #: c-family/c-warn.c:576
32134 #, gcc-internal-format
32135 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
32136 msgstr ""
32137
32138 #: c-family/c-warn.c:710
32139 #, gcc-internal-format
32140 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
32141 msgstr ""
32142
32143 #: c-family/c-warn.c:728
32144 #, gcc-internal-format
32145 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
32146 msgstr ""
32147
32148 #: c-family/c-warn.c:736 c-family/c-warn.c:754
32149 #, gcc-internal-format
32150 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
32151 msgstr ""
32152
32153 #: c-family/c-warn.c:901
32154 #, gcc-internal-format
32155 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
32156 msgstr ""
32157
32158 #: c-family/c-warn.c:932
32159 #, gcc-internal-format
32160 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
32161 msgstr ""
32162
32163 #: c-family/c-warn.c:939
32164 #, gcc-internal-format
32165 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
32166 msgstr ""
32167
32168 #: c-family/c-warn.c:944
32169 #, gcc-internal-format
32170 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
32171 msgstr ""
32172
32173 #: c-family/c-warn.c:956
32174 #, gcc-internal-format
32175 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
32176 msgstr ""
32177
32178 #: c-family/c-warn.c:972
32179 #, gcc-internal-format
32180 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
32181 msgstr ""
32182
32183 #: c-family/c-warn.c:979
32184 #, gcc-internal-format
32185 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
32186 msgstr ""
32187
32188 #: c-family/c-warn.c:984
32189 #, gcc-internal-format
32190 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
32191 msgstr ""
32192
32193 #: c-family/c-warn.c:996
32194 #, gcc-internal-format
32195 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
32196 msgstr ""
32197
32198 #: c-family/c-warn.c:1012
32199 #, gcc-internal-format
32200 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
32201 msgstr ""
32202
32203 #: c-family/c-warn.c:1019
32204 #, gcc-internal-format
32205 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
32206 msgstr ""
32207
32208 #: c-family/c-warn.c:1024
32209 #, gcc-internal-format
32210 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
32211 msgstr ""
32212
32213 #: c-family/c-warn.c:1036
32214 #, gcc-internal-format
32215 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
32216 msgstr ""
32217
32218 #: c-family/c-warn.c:1052
32219 #, gcc-internal-format
32220 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
32221 msgstr ""
32222
32223 #: c-family/c-warn.c:1059
32224 #, gcc-internal-format
32225 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
32226 msgstr ""
32227
32228 #: c-family/c-warn.c:1064
32229 #, gcc-internal-format
32230 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
32231 msgstr ""
32232
32233 #: c-family/c-warn.c:1076
32234 #, gcc-internal-format
32235 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
32236 msgstr ""
32237
32238 #: c-family/c-warn.c:1105 c-family/c-warn.c:1112
32239 #, gcc-internal-format
32240 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
32241 msgstr ""
32242
32243 #: c-family/c-warn.c:1122
32244 #, gcc-internal-format
32245 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
32246 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
32247
32248 #: c-family/c-warn.c:1131
32249 #, gcc-internal-format
32250 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
32251 msgstr ""
32252
32253 #: c-family/c-warn.c:1140
32254 #, gcc-internal-format
32255 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
32256 msgstr ""
32257
32258 #: c-family/c-warn.c:1151
32259 #, gcc-internal-format
32260 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
32261 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
32262
32263 #: c-family/c-warn.c:1155
32264 #, gcc-internal-format
32265 msgid "%q+D declared as variadic function"
32266 msgstr ""
32267
32268 #: c-family/c-warn.c:1198
32269 #, gcc-internal-format
32270 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
32271 msgstr ""
32272
32273 #: c-family/c-warn.c:1223 c-family/c-warn.c:1392
32274 #, fuzzy, gcc-internal-format
32275 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32276 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32277 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32278
32279 #: c-family/c-warn.c:1228 c-family/c-warn.c:1400
32280 #, fuzzy, gcc-internal-format
32281 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32282 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32283 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32284
32285 #: c-family/c-warn.c:1236
32286 #, fuzzy, gcc-internal-format
32287 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32288 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32289 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32290
32291 #: c-family/c-warn.c:1241
32292 #, fuzzy, gcc-internal-format
32293 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32294 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32295 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32296
32297 #: c-family/c-warn.c:1248 c-family/c-warn.c:1390
32298 #, fuzzy, gcc-internal-format
32299 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32300 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32301 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32302
32303 #: c-family/c-warn.c:1252 c-family/c-warn.c:1398
32304 #, fuzzy, gcc-internal-format
32305 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32306 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32307 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32308
32309 #: c-family/c-warn.c:1335
32310 #, gcc-internal-format
32311 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
32312 msgstr ""
32313
32314 #: c-family/c-warn.c:1340
32315 #, fuzzy, gcc-internal-format
32316 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32317 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
32318 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32319
32320 #: c-family/c-warn.c:1344
32321 #, fuzzy, gcc-internal-format
32322 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32323 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
32324 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32325
32326 #: c-family/c-warn.c:1411 c-family/c-warn.c:1428 c-family/c-warn.c:1445
32327 #, fuzzy, gcc-internal-format
32328 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
32329 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32330 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
32331
32332 #: c-family/c-warn.c:1416 c-family/c-warn.c:1433 c-family/c-warn.c:1450
32333 #, fuzzy, gcc-internal-format
32334 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
32335 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32336 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
32337
32338 #: c-family/c-warn.c:1480
32339 #, gcc-internal-format
32340 msgid "case value %qs not in enumerated type"
32341 msgstr ""
32342
32343 #: c-family/c-warn.c:1485
32344 #, gcc-internal-format
32345 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
32346 msgstr ""
32347
32348 #: c-family/c-warn.c:1565
32349 #, gcc-internal-format
32350 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
32351 msgstr ""
32352
32353 #: c-family/c-warn.c:1579
32354 #, gcc-internal-format
32355 msgid "case label value is less than minimum value for type"
32356 msgstr ""
32357
32358 #: c-family/c-warn.c:1596
32359 #, gcc-internal-format
32360 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
32361 msgstr ""
32362
32363 #: c-family/c-warn.c:1609
32364 #, gcc-internal-format
32365 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
32366 msgstr ""
32367
32368 #: c-family/c-warn.c:1622
32369 #, gcc-internal-format
32370 msgid "switch missing default case"
32371 msgstr "switch thiếu case mặc định"
32372
32373 #: c-family/c-warn.c:1667
32374 #, gcc-internal-format
32375 msgid "switch condition has boolean value"
32376 msgstr ""
32377
32378 #: c-family/c-warn.c:1749
32379 #, gcc-internal-format
32380 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
32381 msgstr ""
32382
32383 #: c-family/c-warn.c:1777
32384 #, gcc-internal-format
32385 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
32386 msgstr ""
32387
32388 #: c-family/c-warn.c:1799
32389 #, gcc-internal-format
32390 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
32391 msgstr ""
32392
32393 #: c-family/c-warn.c:1801
32394 #, gcc-internal-format
32395 msgid "increment of member %qD in read-only object"
32396 msgstr ""
32397
32398 #: c-family/c-warn.c:1803
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
32401 msgstr ""
32402
32403 #: c-family/c-warn.c:1805
32404 #, gcc-internal-format
32405 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
32406 msgstr ""
32407
32408 #: c-family/c-warn.c:1809
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "assignment of read-only member %qD"
32411 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
32412
32413 #: c-family/c-warn.c:1810
32414 #, gcc-internal-format
32415 msgid "increment of read-only member %qD"
32416 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
32417
32418 #: c-family/c-warn.c:1811
32419 #, gcc-internal-format
32420 msgid "decrement of read-only member %qD"
32421 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
32422
32423 #: c-family/c-warn.c:1812
32424 #, gcc-internal-format
32425 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
32426 msgstr ""
32427
32428 #: c-family/c-warn.c:1816
32429 #, gcc-internal-format
32430 msgid "assignment of read-only variable %qD"
32431 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
32432
32433 #: c-family/c-warn.c:1817
32434 #, gcc-internal-format
32435 msgid "increment of read-only variable %qD"
32436 msgstr ""
32437
32438 #: c-family/c-warn.c:1818
32439 #, gcc-internal-format
32440 msgid "decrement of read-only variable %qD"
32441 msgstr ""
32442
32443 #: c-family/c-warn.c:1819
32444 #, gcc-internal-format
32445 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
32446 msgstr ""
32447
32448 #: c-family/c-warn.c:1822
32449 #, gcc-internal-format
32450 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
32451 msgstr ""
32452
32453 #: c-family/c-warn.c:1823
32454 #, gcc-internal-format
32455 msgid "increment of read-only parameter %qD"
32456 msgstr ""
32457
32458 #: c-family/c-warn.c:1824
32459 #, gcc-internal-format
32460 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
32461 msgstr ""
32462
32463 #: c-family/c-warn.c:1825
32464 #, gcc-internal-format
32465 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
32466 msgstr ""
32467
32468 #: c-family/c-warn.c:1830
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
32471 msgstr ""
32472
32473 #: c-family/c-warn.c:1832
32474 #, gcc-internal-format
32475 msgid "increment of read-only named return value %qD"
32476 msgstr ""
32477
32478 #: c-family/c-warn.c:1834
32479 #, gcc-internal-format
32480 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
32481 msgstr ""
32482
32483 #: c-family/c-warn.c:1836
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
32486 msgstr ""
32487
32488 #: c-family/c-warn.c:1841
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "assignment of function %qD"
32491 msgstr "gán của hàm %qD"
32492
32493 #: c-family/c-warn.c:1842
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "increment of function %qD"
32496 msgstr "số gia của hàm %qD"
32497
32498 #: c-family/c-warn.c:1843
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "decrement of function %qD"
32501 msgstr "số giảm của hàm %qD"
32502
32503 #: c-family/c-warn.c:1844
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
32506 msgstr ""
32507
32508 #: c-family/c-warn.c:1847 c/c-typeck.c:4914
32509 #, gcc-internal-format
32510 msgid "assignment of read-only location %qE"
32511 msgstr ""
32512
32513 #: c-family/c-warn.c:1848 c/c-typeck.c:4917
32514 #, gcc-internal-format
32515 msgid "increment of read-only location %qE"
32516 msgstr ""
32517
32518 #: c-family/c-warn.c:1849 c/c-typeck.c:4920
32519 #, gcc-internal-format
32520 msgid "decrement of read-only location %qE"
32521 msgstr ""
32522
32523 #: c-family/c-warn.c:1850
32524 #, gcc-internal-format
32525 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
32526 msgstr ""
32527
32528 #: c-family/c-warn.c:1864
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
32531 msgstr ""
32532
32533 #: c-family/c-warn.c:1867
32534 #, gcc-internal-format
32535 msgid "lvalue required as increment operand"
32536 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
32537
32538 #: c-family/c-warn.c:1870
32539 #, gcc-internal-format
32540 msgid "lvalue required as decrement operand"
32541 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
32542
32543 #: c-family/c-warn.c:1873
32544 #, gcc-internal-format
32545 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
32546 msgstr ""
32547
32548 #: c-family/c-warn.c:1876
32549 #, fuzzy, gcc-internal-format
32550 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
32551 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
32552
32553 #: c-family/c-warn.c:1893
32554 #, gcc-internal-format
32555 msgid "invalid type argument (have %qT)"
32556 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
32557
32558 #: c-family/c-warn.c:1897
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
32561 msgstr ""
32562
32563 #: c-family/c-warn.c:1902
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
32566 msgstr ""
32567
32568 #: c-family/c-warn.c:1907
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
32571 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
32572
32573 #: c-family/c-warn.c:1912
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
32576 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
32577
32578 #: c-family/c-warn.c:1917
32579 #, gcc-internal-format
32580 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
32581 msgstr ""
32582
32583 #: c-family/c-warn.c:1944
32584 #, gcc-internal-format
32585 msgid "array subscript has type %<char%>"
32586 msgstr ""
32587
32588 #: c-family/c-warn.c:1980 c-family/c-warn.c:1983
32589 #, gcc-internal-format
32590 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
32591 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
32592
32593 #: c-family/c-warn.c:1986 c-family/c-warn.c:1989
32594 #, gcc-internal-format
32595 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
32596 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
32597
32598 #: c-family/c-warn.c:1995 c-family/c-warn.c:1998
32599 #, gcc-internal-format
32600 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
32601 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
32602
32603 #: c-family/c-warn.c:2001 c-family/c-warn.c:2004
32604 #, gcc-internal-format
32605 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
32606 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
32607
32608 #: c-family/c-warn.c:2010 c-family/c-warn.c:2013
32609 #, gcc-internal-format
32610 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
32611 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
32612
32613 #: c-family/c-warn.c:2020 c-family/c-warn.c:2024
32614 #, gcc-internal-format
32615 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
32616 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
32617
32618 #: c-family/c-warn.c:2028 c-family/c-warn.c:2031
32619 #, gcc-internal-format
32620 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
32621 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
32622
32623 #: c-family/c-warn.c:2036
32624 #, gcc-internal-format
32625 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
32626 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
32627
32628 #: c-family/c-warn.c:2044 c-family/c-warn.c:2048
32629 #, gcc-internal-format
32630 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
32631 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
32632
32633 #: c-family/c-warn.c:2052 c-family/c-warn.c:2055
32634 #, gcc-internal-format
32635 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
32636 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
32637
32638 #: c-family/c-warn.c:2061 c-family/c-warn.c:2064
32639 #, gcc-internal-format
32640 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
32641 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
32642
32643 #: c-family/c-warn.c:2067 c-family/c-warn.c:2070
32644 #, gcc-internal-format
32645 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
32646 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
32647
32648 #: c-family/c-warn.c:2074 c-family/c-warn.c:2077
32649 #, gcc-internal-format
32650 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
32651 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
32652
32653 #: c-family/c-warn.c:2082
32654 #, gcc-internal-format
32655 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
32656 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
32657
32658 #: c-family/c-warn.c:2089 c-family/c-warn.c:2092
32659 #, gcc-internal-format
32660 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
32661 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
32662
32663 #: c-family/c-warn.c:2097 c-family/c-warn.c:2100
32664 #, gcc-internal-format
32665 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
32666 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
32667
32668 #: c-family/c-warn.c:2110 c-family/c-warn.c:2116
32669 #, gcc-internal-format
32670 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
32671 msgstr ""
32672
32673 #: c-family/c-warn.c:2132
32674 #, gcc-internal-format
32675 msgid "label %q+D defined but not used"
32676 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
32677
32678 #: c-family/c-warn.c:2134
32679 #, gcc-internal-format
32680 msgid "label %q+D declared but not defined"
32681 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
32682
32683 #: c-family/c-warn.c:2157
32684 #, gcc-internal-format
32685 msgid "division by zero"
32686 msgstr "chia cho 0"
32687
32688 #: c-family/c-warn.c:2177
32689 #, gcc-internal-format
32690 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
32691 msgstr ""
32692
32693 #: c-family/c-warn.c:2201
32694 #, gcc-internal-format
32695 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
32696 msgstr ""
32697
32698 #: c-family/c-warn.c:2240 c/c-typeck.c:11993 c/c-typeck.c:12161
32699 #: cp/typeck.c:5266
32700 #, gcc-internal-format
32701 msgid "comparison between types %qT and %qT"
32702 msgstr ""
32703
32704 #: c-family/c-warn.c:2293
32705 #, gcc-internal-format
32706 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
32707 msgstr ""
32708
32709 #: c-family/c-warn.c:2346
32710 #, gcc-internal-format
32711 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
32712 msgstr ""
32713
32714 #: c-family/c-warn.c:2350
32715 #, gcc-internal-format
32716 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
32717 msgstr ""
32718
32719 #: c-family/c-warn.c:2361
32720 #, gcc-internal-format
32721 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
32722 msgstr ""
32723
32724 #: c-family/c-warn.c:2416
32725 #, gcc-internal-format
32726 msgid "unused parameter %qD"
32727 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
32728
32729 #: c-family/c-warn.c:2478
32730 #, gcc-internal-format
32731 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
32732 msgstr ""
32733
32734 #: c-family/c-warn.c:2514
32735 #, gcc-internal-format
32736 msgid "duplicated %<if%> condition"
32737 msgstr ""
32738
32739 #: c-family/c-warn.c:2543
32740 #, gcc-internal-format
32741 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
32742 msgstr ""
32743
32744 #: c-family/c-warn.c:2551
32745 #, fuzzy, gcc-internal-format
32746 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
32747 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
32748 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
32749
32750 #: c-family/c-warn.c:2556
32751 #, fuzzy, gcc-internal-format
32752 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
32753 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
32754 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
32755
32756 #: c-family/c-warn.c:2605
32757 #, gcc-internal-format
32758 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
32759 msgstr ""
32760
32761 #: c-family/c-warn.c:2643 c-family/c-warn.c:2667
32762 #, gcc-internal-format
32763 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
32764 msgstr ""
32765
32766 #: c-family/c-warn.c:2646 c-family/c-warn.c:2664
32767 #, gcc-internal-format
32768 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
32769 msgstr ""
32770
32771 #: c-family/c-warn.c:2714
32772 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
32773 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
32774 msgstr[0] ""
32775
32776 #: c-family/c-warn.c:2779 c/c-typeck.c:5485 cp/call.c:5688
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "this condition has identical branches"
32779 msgstr ""
32780
32781 #: c-family/c-warn.c:2886
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "macro expands to multiple statements"
32784 msgstr ""
32785
32786 #: c-family/c-warn.c:2887
32787 #, gcc-internal-format
32788 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
32789 msgstr ""
32790
32791 #: c-family/c-warn.c:2980
32792 #, gcc-internal-format
32793 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
32794 msgstr ""
32795
32796 #: c-family/c-warn.c:2987 c-family/c-warn.c:2990 cp/init.c:633
32797 #, fuzzy, gcc-internal-format
32798 #| msgid "union defined here"
32799 msgid "defined here"
32800 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
32801
32802 #: c-family/c-warn.c:3077
32803 #, gcc-internal-format
32804 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
32805 msgstr ""
32806
32807 #: c-family/cppspec.c:94
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
32810 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
32811
32812 #: c-family/cppspec.c:113
32813 #, gcc-internal-format
32814 msgid "too many input files"
32815 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
32816
32817 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:512 config/aarch64/aarch64.c:14359
32818 #, fuzzy, gcc-internal-format
32819 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
32820 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
32821 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
32822
32823 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
32824 #, fuzzy, gcc-internal-format
32825 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
32826 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
32827 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
32828
32829 #: common/config/arc/arc-common.c:87
32830 #, fuzzy, gcc-internal-format
32831 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
32832 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
32833 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
32834
32835 #: common/config/arc/arc-common.c:93
32836 #, fuzzy, gcc-internal-format
32837 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
32838 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
32839
32840 #: common/config/arm/arm-common.c:259
32841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32842 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
32843 msgstr ""
32844
32845 #: common/config/arm/arm-common.c:269
32846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32847 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
32848 msgstr ""
32849
32850 #: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
32851 #: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:14291
32852 #: config/aarch64/aarch64.c:14329
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
32855 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
32856
32857 #: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
32858 #: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:14294
32859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32860 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32861 msgid "valid arguments are: %s"
32862 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
32863
32864 #: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:425
32865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32866 #| msgid "unrecognized address"
32867 msgid "unrecognized %s target: %s"
32868 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
32869
32870 #: common/config/arm/arm-common.c:461
32871 #, fuzzy, gcc-internal-format
32872 #| msgid "unrecognized address"
32873 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
32874 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
32875
32876 #: common/config/arm/arm-common.c:489
32877 #, fuzzy, gcc-internal-format
32878 #| msgid "%s does not support %s"
32879 msgid "%qs does not support feature %qs"
32880 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
32881
32882 #: common/config/arm/arm-common.c:500
32883 #, fuzzy, gcc-internal-format
32884 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
32885 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
32886 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
32887
32888 #: common/config/arm/arm-common.c:503
32889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32890 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32891 msgid "valid feature names are: %s"
32892 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
32893
32894 #: common/config/arm/arm-common.c:521
32895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32896 #| msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
32897 msgid "%s does not take any feature options"
32898 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
32899
32900 #: common/config/arm/arm-common.c:612
32901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32902 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
32903 msgstr ""
32904
32905 #: common/config/arm/arm-common.c:626
32906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32907 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
32908 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
32909 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
32910
32911 #: common/config/arm/arm-common.c:972
32912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32913 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
32914 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
32915 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
32916
32917 #: common/config/avr/avr-common.c:90
32918 #, gcc-internal-format
32919 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
32920 msgstr ""
32921
32922 #: common/config/avr/avr-common.c:98
32923 #, gcc-internal-format
32924 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
32925 msgstr ""
32926
32927 #: common/config/avr/avr-common.c:114
32928 #, gcc-internal-format
32929 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
32930 msgstr ""
32931
32932 #: common/config/avr/avr-common.c:123
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
32935 msgstr ""
32936
32937 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
32938 #, fuzzy, gcc-internal-format
32939 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
32940 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
32941 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
32942
32943 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
32944 #, fuzzy, gcc-internal-format
32945 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
32946 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
32947 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
32948
32949 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
32950 #, fuzzy, gcc-internal-format
32951 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
32952 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
32953 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
32954
32955 #: common/config/i386/i386-common.c:1398
32956 #, fuzzy, gcc-internal-format
32957 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
32958 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
32959 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
32960
32961 #: common/config/i386/i386-common.c:1401
32962 #, fuzzy, gcc-internal-format
32963 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
32964 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
32965 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
32966
32967 #: common/config/i386/i386-common.c:1408
32968 #, fuzzy, gcc-internal-format
32969 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
32970 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
32971 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
32972
32973 #: common/config/i386/i386-common.c:1411
32974 #, fuzzy, gcc-internal-format
32975 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
32976 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
32977 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
32978
32979 #: common/config/i386/i386-common.c:1419
32980 #, fuzzy, gcc-internal-format
32981 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
32982 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
32983 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
32984
32985 #: common/config/i386/i386-common.c:1422
32986 #, fuzzy, gcc-internal-format
32987 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
32988 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
32989 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
32990
32991 #: common/config/i386/i386-common.c:1431
32992 #, fuzzy, gcc-internal-format
32993 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
32994 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
32995 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
32996
32997 #: common/config/i386/i386-common.c:1485
32998 #, gcc-internal-format
32999 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
33000 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
33001
33002 #: common/config/i386/i386-common.c:1491
33003 #, gcc-internal-format
33004 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
33005 msgstr ""
33006
33007 #: common/config/ia64/ia64-common.c:65
33008 #, fuzzy, gcc-internal-format
33009 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
33010 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
33011 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
33012
33013 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
33014 #, fuzzy, gcc-internal-format
33015 #| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
33016 msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
33017 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
33018
33019 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
33020 #, fuzzy, gcc-internal-format
33021 #| msgid "second argument must be slice or string"
33022 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
33023 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
33024
33025 #: common/config/nds32/nds32-common.c:59
33026 #, fuzzy, gcc-internal-format
33027 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33028 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
33029 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
33030
33031 #: common/config/nds32/nds32-common.c:69
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
33034 msgstr ""
33035
33036 #: common/config/riscv/riscv-common.c:253
33037 #, gcc-internal-format
33038 msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
33039 msgstr ""
33040
33041 #: common/config/riscv/riscv-common.c:329
33042 #, gcc-internal-format
33043 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
33044 msgstr ""
33045
33046 #: common/config/riscv/riscv-common.c:351
33047 #, gcc-internal-format
33048 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
33049 msgstr ""
33050
33051 #: common/config/riscv/riscv-common.c:378
33052 #, gcc-internal-format
33053 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
33054 msgstr ""
33055
33056 #: common/config/riscv/riscv-common.c:382
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
33059 msgstr ""
33060
33061 #: common/config/riscv/riscv-common.c:458
33062 #, fuzzy, gcc-internal-format
33063 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
33064 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
33065 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
33066
33067 #: common/config/riscv/riscv-common.c:486
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
33070 msgstr ""
33071
33072 #: common/config/riscv/riscv-common.c:518
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
33075 msgstr ""
33076
33077 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:184 config/sparc/sparc.c:1736
33078 #, fuzzy, gcc-internal-format
33079 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
33080 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
33081 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
33082
33083 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:223
33084 #, fuzzy, gcc-internal-format
33085 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
33086 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
33087 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
33088
33089 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:258
33090 #, gcc-internal-format
33091 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
33092 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
33093
33094 #: common/config/rx/rx-common.c:61
33095 #, gcc-internal-format
33096 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
33097 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
33098
33099 #: common/config/rx/rx-common.c:63
33100 #, gcc-internal-format
33101 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
33102 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
33103
33104 #: common/config/s390/s390-common.c:100
33105 #, gcc-internal-format
33106 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
33107 msgstr ""
33108
33109 #: common/config/s390/s390-common.c:105
33110 #, gcc-internal-format
33111 msgid "stack size must be an exact power of 2"
33112 msgstr ""
33113
33114 #: common/config/v850/v850-common.c:47
33115 #, gcc-internal-format
33116 msgid "value passed in %qs is too large"
33117 msgstr ""
33118
33119 #: config/darwin-c.c:82
33120 #, gcc-internal-format
33121 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
33122 msgstr ""
33123
33124 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
33125 #: config/darwin-c.c:109
33126 #, fuzzy, gcc-internal-format
33127 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
33128 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
33129 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
33130
33131 #: config/darwin-c.c:112
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 #| msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
33134 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
33135 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
33136
33137 #: config/darwin-c.c:122
33138 #, fuzzy, gcc-internal-format
33139 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
33140 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
33141 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
33142
33143 #: config/darwin-c.c:134
33144 #, fuzzy, gcc-internal-format
33145 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
33146 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33147 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
33148
33149 #: config/darwin-c.c:155
33150 #, fuzzy, gcc-internal-format
33151 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
33152 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33153 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
33154
33155 #: config/darwin-c.c:158
33156 #, fuzzy, gcc-internal-format
33157 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
33158 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
33159 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
33160
33161 #: config/darwin-c.c:169
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
33164 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
33165 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
33166
33167 #: config/darwin-c.c:177
33168 #, fuzzy, gcc-internal-format
33169 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
33170 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
33171 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
33172
33173 #: config/darwin-c.c:180
33174 #, fuzzy, gcc-internal-format
33175 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
33176 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
33177 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
33178
33179 #: config/darwin-c.c:406
33180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33181 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
33182 msgstr ""
33183
33184 #: config/darwin-c.c:709
33185 #, fuzzy, gcc-internal-format
33186 #| msgid "unknown value %qs for -march"
33187 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
33188 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
33189
33190 #: config/darwin-driver.c:133
33191 #, gcc-internal-format
33192 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
33193 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
33194
33195 #: config/darwin-driver.c:165
33196 #, gcc-internal-format
33197 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
33198 msgstr ""
33199
33200 #: config/darwin-driver.c:205
33201 #, fuzzy, gcc-internal-format
33202 #| msgid "couldn%'t understand version %s\n"
33203 msgid "couldn%'t understand version %s"
33204 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
33205
33206 #: config/darwin-driver.c:281
33207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33208 msgid "this compiler does not support %s"
33209 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
33210
33211 #: config/darwin-driver.c:324
33212 #, fuzzy, gcc-internal-format
33213 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
33214 msgid "%qs is not valid for %<mmacosx-version-min%>"
33215 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
33216
33217 #: config/darwin-driver.c:358
33218 #, gcc-internal-format
33219 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
33220 msgstr ""
33221
33222 #: config/darwin-driver.c:362
33223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33224 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
33225 msgstr ""
33226
33227 #: config/darwin-driver.c:370
33228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33229 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
33230 msgstr ""
33231
33232 #: config/darwin-driver.c:377
33233 #, gcc-internal-format
33234 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
33235 msgstr ""
33236
33237 #: config/darwin-driver.c:381
33238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33239 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
33240 msgstr ""
33241
33242 #: config/darwin-driver.c:389
33243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33244 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
33245 msgstr ""
33246
33247 #: config/darwin.c:1942
33248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33249 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
33250 msgstr ""
33251
33252 #: config/darwin.c:2035
33253 #, gcc-internal-format
33254 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
33255 msgstr ""
33256
33257 #: config/darwin.c:2042
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
33260 msgstr ""
33261
33262 #: config/darwin.c:2772
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
33265 msgstr ""
33266
33267 #: config/darwin.c:2987
33268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33269 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
33270 msgstr ""
33271
33272 #: config/darwin.c:3173
33273 #, gcc-internal-format
33274 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
33275 msgstr ""
33276
33277 #: config/darwin.c:3178
33278 #, fuzzy, gcc-internal-format
33279 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
33280 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
33281 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
33282
33283 #: config/darwin.c:3193
33284 #, fuzzy, gcc-internal-format
33285 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
33286 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
33287 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
33288
33289 #: config/darwin.c:3271
33290 #, gcc-internal-format
33291 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
33292 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
33293
33294 #: config/darwin.c:3314
33295 #, gcc-internal-format
33296 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
33297 msgstr ""
33298
33299 #: config/darwin.c:3494
33300 #, gcc-internal-format
33301 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
33302 msgstr ""
33303
33304 #: config/darwin.c:3501
33305 #, gcc-internal-format
33306 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
33307 msgstr ""
33308
33309 #: config/darwin.c:3587
33310 #, gcc-internal-format
33311 msgid "CFString literal is missing"
33312 msgstr ""
33313
33314 #: config/darwin.c:3598
33315 #, gcc-internal-format
33316 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
33317 msgstr ""
33318
33319 #: config/darwin.c:3622
33320 #, fuzzy, gcc-internal-format
33321 #| msgid "%s in CFString literal"
33322 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
33323 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
33324
33325 #: config/darwin.c:3623
33326 #, fuzzy, gcc-internal-format
33327 #| msgid "%s in CFString literal"
33328 msgid "embedded NUL in CFString literal"
33329 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
33330
33331 #: config/host-darwin.c:61
33332 #, gcc-internal-format
33333 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
33334 msgstr ""
33335
33336 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
33337 #, gcc-internal-format
33338 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
33339 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
33340
33341 #: config/sol2-c.c:100
33342 #, gcc-internal-format
33343 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
33344 msgstr ""
33345
33346 #: config/sol2-c.c:115
33347 #, fuzzy, gcc-internal-format
33348 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
33349 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
33350 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
33351
33352 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "malformed %<#pragma align%>"
33355 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
33356
33357 #: config/sol2-c.c:134
33358 #, gcc-internal-format
33359 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
33360 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
33361
33362 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
33365 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
33366
33367 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "malformed %<#pragma init%>"
33370 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
33371
33372 #: config/sol2-c.c:193
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
33375 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
33376
33377 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
33380 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
33381
33382 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
33385 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
33386
33387 #: config/sol2-c.c:252
33388 #, gcc-internal-format
33389 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
33390 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
33391
33392 #: config/sol2.c:57
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
33395 msgstr ""
33396
33397 #: config/vxworks.c:159
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "PIC is only supported for RTPs"
33400 msgstr ""
33401
33402 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
33403 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
33404 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
33405 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
33406 #. are not supported.
33407 #: config/darwin.h:545
33408 #, gcc-internal-format
33409 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
33410 msgstr ""
33411
33412 #. No profiling.
33413 #: config/vx-common.h:121
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "profiler support for VxWorks"
33416 msgstr ""
33417
33418 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1439
33419 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1669 config/arm/arm-builtins.c:3105
33420 #, gcc-internal-format
33421 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
33422 msgstr ""
33423
33424 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1510 config/arm/arm-builtins.c:3450
33425 #, gcc-internal-format
33426 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
33427 msgstr ""
33428
33429 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1513
33430 #, gcc-internal-format
33431 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
33432 msgstr ""
33433
33434 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1758
33435 #, fuzzy, gcc-internal-format
33436 #| msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
33437 msgid "%Kargument must be a 16-bit constant immediate"
33438 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
33439
33440 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1813
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format
33442 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
33443 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
33444 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
33445
33446 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1847
33447 #, fuzzy, gcc-internal-format
33448 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33449 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
33450 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
33451
33452 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2395
33453 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2415
33454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33455 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33456 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
33457 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
33458
33459 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2399
33460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33461 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33462 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
33463 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
33464
33465 #: config/aarch64/aarch64-c.c:275
33466 #, fuzzy, gcc-internal-format
33467 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
33468 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
33469 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
33470
33471 #: config/aarch64/aarch64-c.c:283
33472 #, gcc-internal-format
33473 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
33474 msgstr ""
33475
33476 #: config/aarch64/aarch64.c:1327
33477 #, fuzzy, gcc-internal-format
33478 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
33479 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
33480 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
33481
33482 #: config/aarch64/aarch64.c:1401 config/aarch64/aarch64.c:1415
33483 #, fuzzy, gcc-internal-format
33484 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
33485 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
33486 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
33487
33488 #: config/aarch64/aarch64.c:1845
33489 #, fuzzy, gcc-internal-format
33490 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
33491 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
33492 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
33493
33494 #: config/aarch64/aarch64.c:1848
33495 #, fuzzy, gcc-internal-format
33496 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
33497 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
33498 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
33499
33500 #: config/aarch64/aarch64.c:1852
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
33503 msgstr ""
33504
33505 #: config/aarch64/aarch64.c:1855
33506 #, gcc-internal-format
33507 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
33508 msgstr ""
33509
33510 #: config/aarch64/aarch64.c:1871
33511 #, fuzzy, gcc-internal-format
33512 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
33513 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
33514 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
33515
33516 #: config/aarch64/aarch64.c:1872
33517 #, gcc-internal-format
33518 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
33519 msgstr ""
33520
33521 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
33522 #. fatal error.
33523 #: config/aarch64/aarch64.c:5341
33524 #, gcc-internal-format
33525 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
33526 msgstr ""
33527
33528 #: config/aarch64/aarch64.c:5653
33529 #, fuzzy, gcc-internal-format
33530 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
33531 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
33532 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
33533
33534 #: config/aarch64/aarch64.c:5775 config/aarch64/aarch64.c:5838
33535 #: config/aarch64/aarch64.c:5958 config/aarch64/aarch64.c:16117
33536 #: config/arm/arm.c:6976 config/arm/arm.c:7006 config/arm/arm.c:28383
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
33539 msgstr ""
33540
33541 #: config/aarch64/aarch64.c:5907
33542 #, fuzzy, gcc-internal-format
33543 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
33544 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
33545 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
33546
33547 #: config/aarch64/aarch64.c:5910
33548 #, gcc-internal-format
33549 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
33550 msgstr ""
33551
33552 #: config/aarch64/aarch64.c:6086
33553 #, gcc-internal-format
33554 msgid "stack probes for SVE frames"
33555 msgstr ""
33556
33557 #: config/aarch64/aarch64.c:13836
33558 #, gcc-internal-format
33559 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
33560 msgstr ""
33561
33562 #: config/aarch64/aarch64.c:13880
33563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33564 msgid "%s string ill-formed\n"
33565 msgstr ""
33566
33567 #: config/aarch64/aarch64.c:13936
33568 #, fuzzy, gcc-internal-format
33569 #| msgid "invalid format of %s"
33570 msgid "invalid format for sve_width"
33571 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
33572
33573 #: config/aarch64/aarch64.c:13948
33574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33575 #| msgid "invalid %%h value"
33576 msgid "invalid sve_width value: %d"
33577 msgstr "giá trị %%h sai"
33578
33579 #: config/aarch64/aarch64.c:13968
33580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33581 msgid "tuning string missing in option (%s)"
33582 msgstr ""
33583
33584 #: config/aarch64/aarch64.c:13986
33585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33586 msgid "unknown tuning option (%s)"
33587 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
33588
33589 #: config/aarch64/aarch64.c:14139
33590 #, gcc-internal-format
33591 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
33592 msgstr ""
33593
33594 #: config/aarch64/aarch64.c:14148
33595 #, gcc-internal-format
33596 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
33597 msgstr ""
33598
33599 #: config/aarch64/aarch64.c:14156
33600 #, gcc-internal-format
33601 msgid "specify a system register with a small string length."
33602 msgstr ""
33603
33604 #: config/aarch64/aarch64.c:14166 config/rs6000/rs6000.c:4307
33605 #, fuzzy, gcc-internal-format
33606 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
33607 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
33608 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
33609
33610 #: config/aarch64/aarch64.c:14231
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
33613 msgstr ""
33614
33615 #: config/aarch64/aarch64.c:14247
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
33618 msgstr ""
33619
33620 #: config/aarch64/aarch64.c:14332
33621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33622 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33623 msgid "valid arguments are: %s;"
33624 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
33625
33626 #: config/aarch64/aarch64.c:14356
33627 #, fuzzy, gcc-internal-format
33628 #| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
33629 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
33630 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
33631
33632 #: config/aarch64/aarch64.c:14363
33633 #, gcc-internal-format
33634 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
33635 msgstr ""
33636
33637 #: config/aarch64/aarch64.c:14471
33638 #, gcc-internal-format
33639 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
33640 msgstr ""
33641
33642 #: config/aarch64/aarch64.c:14473
33643 #, gcc-internal-format
33644 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
33645 msgstr ""
33646
33647 #: config/aarch64/aarch64.c:14497
33648 #, fuzzy, gcc-internal-format
33649 #| msgid "missing arch name in -march=%qs"
33650 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
33651 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
33652
33653 #: config/aarch64/aarch64.c:14500
33654 #, fuzzy, gcc-internal-format
33655 #| msgid "unknown value %qs for -march"
33656 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
33657 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
33658
33659 #: config/aarch64/aarch64.c:14504
33660 #, gcc-internal-format
33661 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
33662 msgstr ""
33663
33664 #: config/aarch64/aarch64.c:14532
33665 #, fuzzy, gcc-internal-format
33666 #| msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
33667 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
33668 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
33669
33670 #: config/aarch64/aarch64.c:14535
33671 #, fuzzy, gcc-internal-format
33672 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
33673 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
33674 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
33675
33676 #: config/aarch64/aarch64.c:14666 config/arm/arm.c:3251
33677 #, fuzzy, gcc-internal-format
33678 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
33679 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
33680 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
33681
33682 #: config/aarch64/aarch64.c:14722
33683 #, fuzzy, gcc-internal-format
33684 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
33685 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
33686 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
33687
33688 #: config/aarch64/aarch64.c:14729
33689 #, gcc-internal-format
33690 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
33691 msgstr ""
33692
33693 #: config/aarch64/aarch64.c:14801
33694 #, fuzzy, gcc-internal-format
33695 #| msgid "code model %qs with -f%s"
33696 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
33697 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
33698
33699 #: config/aarch64/aarch64.c:14804
33700 #, fuzzy, gcc-internal-format
33701 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
33702 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
33703 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
33704
33705 #: config/aarch64/aarch64.c:14975
33706 #, gcc-internal-format
33707 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
33708 msgstr ""
33709
33710 #: config/aarch64/aarch64.c:14978
33711 #, gcc-internal-format
33712 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
33713 msgstr ""
33714
33715 #: config/aarch64/aarch64.c:14982 config/aarch64/aarch64.c:15024
33716 #: config/aarch64/aarch64.c:15131
33717 #, gcc-internal-format
33718 msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
33719 msgstr ""
33720
33721 #: config/aarch64/aarch64.c:15017
33722 #, gcc-internal-format
33723 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
33724 msgstr ""
33725
33726 #: config/aarch64/aarch64.c:15020
33727 #, gcc-internal-format
33728 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
33729 msgstr ""
33730
33731 #: config/aarch64/aarch64.c:15047
33732 #, gcc-internal-format
33733 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
33734 msgstr ""
33735
33736 #: config/aarch64/aarch64.c:15051
33737 #, gcc-internal-format
33738 msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
33739 msgstr ""
33740
33741 #: config/aarch64/aarch64.c:15086
33742 #, gcc-internal-format
33743 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
33744 msgstr ""
33745
33746 #: config/aarch64/aarch64.c:15127
33747 #, fuzzy, gcc-internal-format
33748 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
33749 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
33750 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
33751
33752 #: config/aarch64/aarch64.c:15183 config/aarch64/aarch64.c:15356
33753 #, fuzzy, gcc-internal-format
33754 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
33755 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
33756 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
33757
33758 #: config/aarch64/aarch64.c:15227
33759 #, fuzzy, gcc-internal-format
33760 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33761 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
33762 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
33763
33764 #: config/aarch64/aarch64.c:15235
33765 #, gcc-internal-format
33766 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
33767 msgstr ""
33768
33769 #: config/aarch64/aarch64.c:15289
33770 #, fuzzy, gcc-internal-format
33771 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
33772 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
33773 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
33774
33775 #: config/aarch64/aarch64.c:15346 config/arm/arm.c:32215
33776 #: config/rs6000/rs6000.c:23178 config/s390/s390.c:15518
33777 #, gcc-internal-format
33778 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
33779 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
33780
33781 #: config/aarch64/aarch64.c:15373
33782 #, fuzzy, gcc-internal-format
33783 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
33784 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
33785 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
33786
33787 #: config/aarch64/aarch64.c:15382
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
33790 msgstr ""
33791
33792 #: config/aarch64/aarch64.c:16759 config/rs6000/rs6000-call.c:5747
33793 #, gcc-internal-format
33794 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 in GCC 10.1"
33795 msgstr ""
33796
33797 #: config/aarch64/aarch64.c:17832
33798 #, gcc-internal-format
33799 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
33800 msgstr ""
33801
33802 #: config/aarch64/aarch64.c:17834
33803 #, gcc-internal-format
33804 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
33805 msgstr ""
33806
33807 #: config/aarch64/aarch64.c:22440 config/i386/i386.c:22138
33808 #: config/i386/i386.c:22265
33809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33810 msgid "unsupported simdlen %d"
33811 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
33812
33813 #: config/aarch64/aarch64.c:22450 config/aarch64/aarch64.c:22471
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
33816 msgstr ""
33817
33818 #: config/aarch64/aarch64.c:22454
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
33821 msgstr ""
33822
33823 #: config/aarch64/aarch64.c:22458
33824 #, fuzzy, gcc-internal-format
33825 #| msgid "function return type cannot be function"
33826 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
33827 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
33828
33829 #: config/aarch64/aarch64.c:22475
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
33832 msgstr ""
33833
33834 #: config/aarch64/aarch64.c:22497
33835 #, fuzzy, gcc-internal-format
33836 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
33837 msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
33838 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
33839
33840 #: config/alpha/alpha.c:420
33841 #, fuzzy, gcc-internal-format
33842 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
33843 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
33844 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
33845
33846 #: config/alpha/alpha.c:435
33847 #, fuzzy, gcc-internal-format
33848 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
33849 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
33850 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
33851
33852 #: config/alpha/alpha.c:450
33853 #, fuzzy, gcc-internal-format
33854 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
33855 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
33856 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
33857
33858 #: config/alpha/alpha.c:468
33859 #, fuzzy, gcc-internal-format
33860 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
33861 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
33862 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
33863
33864 #: config/alpha/alpha.c:483
33865 #, fuzzy, gcc-internal-format
33866 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
33867 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
33868
33869 #: config/alpha/alpha.c:501
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
33872 msgstr ""
33873
33874 #: config/alpha/alpha.c:517
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
33877 msgstr ""
33878
33879 #: config/alpha/alpha.c:522
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
33882 msgstr ""
33883
33884 #: config/alpha/alpha.c:526
33885 #, gcc-internal-format
33886 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
33887 msgstr ""
33888
33889 #: config/alpha/alpha.c:554
33890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33891 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
33892 msgstr ""
33893
33894 #: config/alpha/alpha.c:569
33895 #, fuzzy, gcc-internal-format
33896 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
33897 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
33898 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
33899
33900 #: config/alpha/alpha.c:6651 config/alpha/alpha.c:6654 config/arc/arc.c:7073
33901 #: config/arc/arc.c:7347 config/s390/s390.c:839 config/tilegx/tilegx.c:3536
33902 #: config/tilepro/tilepro.c:3100
33903 #, gcc-internal-format
33904 msgid "bad builtin fcode"
33905 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
33906
33907 #: config/arc/arc.c:1098
33908 #, fuzzy, gcc-internal-format
33909 #| msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
33910 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
33911 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
33912
33913 #: config/arc/arc.c:1101
33914 #, fuzzy, gcc-internal-format
33915 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
33916 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
33917 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
33918
33919 #: config/arc/arc.c:1106
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
33922 msgstr ""
33923
33924 #: config/arc/arc.c:1110
33925 #, fuzzy, gcc-internal-format
33926 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
33927 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
33928 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
33929
33930 #: config/arc/arc.c:1115
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
33933 msgstr ""
33934
33935 #: config/arc/arc.c:1120
33936 #, fuzzy, gcc-internal-format
33937 #| msgid "-fPIC is not supported"
33938 msgid "PIC is not supported for %qs"
33939 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
33940
33941 #: config/arc/arc.c:1159
33942 #, fuzzy, gcc-internal-format
33943 #| msgid "missing operand"
33944 msgid "missing dash"
33945 msgstr "toán hạng còn thiếu"
33946
33947 #: config/arc/arc.c:1171
33948 #, fuzzy, gcc-internal-format
33949 #| msgid "first argument must be []byte"
33950 msgid "first register must be R0"
33951 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
33952
33953 #: config/arc/arc.c:1191
33954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33955 #| msgid "last argument must be an immediate"
33956 msgid "last register name %s must be an odd register"
33957 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
33958
33959 #: config/arc/arc.c:1200 config/ia64/ia64.c:6051 config/pa/pa.c:480
33960 #: config/sh/sh.c:8292
33961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33962 msgid "%s-%s is an empty range"
33963 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
33964
33965 #: config/arc/arc.c:1250
33966 #, gcc-internal-format
33967 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
33968 msgstr ""
33969
33970 #: config/arc/arc.c:1312
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
33973 msgstr ""
33974
33975 #: config/arc/arc.c:1321
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
33978 msgstr ""
33979
33980 #. Check options against architecture options. Throw an error if
33981 #. option is not allowed. Extra, check options against default
33982 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
33983 #. mismatch.
33984 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
33985 #. translated. They are like keywords which one can relate with the
33986 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
33987 #: config/arc/arc.c:1365
33988 #, fuzzy, gcc-internal-format
33989 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
33990 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
33991
33992 #: config/arc/arc.c:1370
33993 #, gcc-internal-format
33994 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
33995 msgstr ""
33996
33997 #: config/arc/arc.c:1378
33998 #, fuzzy, gcc-internal-format
33999 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
34000 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
34001 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
34002
34003 #: config/arc/arc.c:1383
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
34006 msgstr ""
34007
34008 #: config/arc/arc.c:1950
34009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34010 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
34011 msgstr ""
34012
34013 #: config/arc/arc.c:2098 config/epiphany/epiphany.c:508
34014 #: config/epiphany/epiphany.c:548
34015 #, gcc-internal-format
34016 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
34017 msgstr ""
34018
34019 #: config/arc/arc.c:2107
34020 #, gcc-internal-format
34021 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34022 msgstr ""
34023
34024 #: config/arc/arc.c:2116
34025 #, fuzzy, gcc-internal-format
34026 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
34027 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
34028 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
34029
34030 #: config/arc/arc.c:2130 config/arm/arm.c:7117 config/arm/arm.c:7135
34031 #: config/arm/arm.c:7311 config/avr/avr.c:9695 config/avr/avr.c:9711
34032 #: config/bfin/bfin.c:4693 config/bfin/bfin.c:4754 config/bfin/bfin.c:4783
34033 #: config/csky/csky.c:6006 config/csky/csky.c:6034
34034 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:323
34035 #: config/h8300/h8300.c:5323 config/i386/i386-options.c:3264
34036 #: config/i386/i386-options.c:3441 config/i386/i386-options.c:3497
34037 #: config/i386/i386-options.c:3548 config/i386/i386-options.c:3585
34038 #: config/m68k/m68k.c:792 config/mcore/mcore.c:3066 config/nvptx/nvptx.c:5053
34039 #: config/riscv/riscv.c:2924 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
34040 #: config/rs6000/rs6000.c:19253 config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745
34041 #: config/s390/s390.c:1054 config/s390/s390.c:1141 config/sh/sh.c:8428
34042 #: config/sh/sh.c:8446 config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541
34043 #: config/sh/sh.c:8564 config/stormy16/stormy16.c:2229 config/v850/v850.c:2010
34044 #: config/visium/visium.c:723
34045 #, gcc-internal-format
34046 msgid "%qE attribute only applies to functions"
34047 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
34048
34049 #: config/arc/arc.c:6972
34050 #, fuzzy, gcc-internal-format
34051 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
34052 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
34053 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
34054
34055 #: config/arc/arc.c:6980
34056 #, fuzzy, gcc-internal-format
34057 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
34058 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
34059 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
34060
34061 #: config/arc/arc.c:7143
34062 #, gcc-internal-format
34063 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
34064 msgstr ""
34065
34066 #: config/arc/arc.c:7184 config/arc/arc.c:7281
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34069 msgstr ""
34070
34071 #: config/arc/arc.c:7217 config/arc/arc.c:7249
34072 #, gcc-internal-format
34073 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34074 msgstr ""
34075
34076 #: config/arc/arc.c:7221 config/arc/arc.c:7253
34077 #, gcc-internal-format
34078 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
34079 msgstr ""
34080
34081 #: config/arc/arc.c:7285
34082 #, gcc-internal-format
34083 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
34084 msgstr ""
34085
34086 #: config/arc/arc.c:7318
34087 #, gcc-internal-format
34088 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
34089 msgstr ""
34090
34091 #: config/arc/arc.c:7322
34092 #, gcc-internal-format
34093 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34094 msgstr ""
34095
34096 #: config/arc/arc.c:7329
34097 #, gcc-internal-format
34098 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
34099 msgstr ""
34100
34101 #: config/arc/arc.c:7332
34102 #, gcc-internal-format
34103 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
34104 msgstr ""
34105
34106 #: config/arc/arc.c:7379
34107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34108 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
34109 msgstr ""
34110
34111 #: config/arc/arc.c:7384
34112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34113 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
34114 msgstr ""
34115
34116 #: config/arc/arc.c:7388
34117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34118 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
34119 msgstr ""
34120
34121 #: config/arc/arc.c:7392
34122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34123 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
34124 msgstr ""
34125
34126 #: config/arc/arc.c:7395
34127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34128 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
34129 msgstr ""
34130
34131 #: config/arc/arc.c:7446
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
34134 msgstr ""
34135
34136 #: config/arc/arc.c:8442
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
34139 msgstr ""
34140
34141 #: config/arc/arc.c:8656
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "insn addresses not freed"
34144 msgstr ""
34145
34146 #: config/arc/arc.c:11135
34147 #, fuzzy, gcc-internal-format
34148 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
34149 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
34150 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
34151
34152 #: config/arc/arc.c:11143 config/arc/arc.c:11182
34153 #, fuzzy, gcc-internal-format
34154 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
34155 msgid "argument of %qE attribute is missing"
34156 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
34157
34158 #: config/arc/arc.c:11154 config/arc/arc.c:11193 config/arc/arc.c:11319
34159 #: config/avr/avr.c:9767
34160 #, gcc-internal-format
34161 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
34162 msgstr ""
34163
34164 #: config/arc/arc.c:11174
34165 #, fuzzy, gcc-internal-format
34166 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
34167 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
34168 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
34169
34170 #: config/arc/arc.c:11229
34171 #, fuzzy, gcc-internal-format
34172 #| msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34173 msgid "%qE attribute only applies to types"
34174 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
34175
34176 #: config/arc/arc.c:11235
34177 #, fuzzy, gcc-internal-format
34178 #| msgid "%qE attribute ignored"
34179 msgid "argument of %qE attribute ignored"
34180 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
34181
34182 #: config/arm/aarch-common.c:549 config/i386/i386.c:21053
34183 #, gcc-internal-format
34184 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
34185 msgstr ""
34186
34187 #: config/arm/aarch-common.c:610 config/i386/i386.c:21117
34188 #, fuzzy, gcc-internal-format
34189 #| msgid "unknown linker output %qs"
34190 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
34191 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
34192
34193 #: config/arm/aarch-common.c:620 config/i386/i386.c:21146
34194 #, fuzzy, gcc-internal-format
34195 #| msgid "invalid use of asm flag output"
34196 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
34197 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
34198
34199 #: config/arm/arm-builtins.c:3087
34200 #, fuzzy, gcc-internal-format
34201 #| msgid "coprocessor not enabled"
34202 msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
34203 msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
34204
34205 #: config/arm/arm-builtins.c:3090
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp<N>"
34208 msgstr ""
34209
34210 #. Here we mention the builtin name to follow the same
34211 #. format that the C/C++ frontends use for referencing
34212 #. a given argument index.
34213 #: config/arm/arm-builtins.c:3098
34214 #, fuzzy, gcc-internal-format
34215 msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
34216 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
34217
34218 #: config/arm/arm-builtins.c:3216
34219 #, fuzzy, gcc-internal-format
34220 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34221 msgid "this builtin is not supported for this target"
34222 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
34223
34224 #: config/arm/arm-builtins.c:3323
34225 #, gcc-internal-format
34226 msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
34227 msgstr ""
34228
34229 #: config/arm/arm-builtins.c:3327
34230 #, fuzzy, gcc-internal-format
34231 #| msgid "last argument must be an immediate"
34232 msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate"
34233 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
34234
34235 #: config/arm/arm-builtins.c:3350
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
34238 msgstr ""
34239
34240 #: config/arm/arm-builtins.c:3372
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
34243 msgstr ""
34244
34245 #: config/arm/arm-builtins.c:3394
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
34248 msgstr ""
34249
34250 #: config/arm/arm-builtins.c:3472
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
34253 msgstr ""
34254
34255 #. @@@ better error message
34256 #: config/arm/arm-builtins.c:3550 config/arm/arm-builtins.c:3654
34257 #, gcc-internal-format
34258 msgid "selector must be an immediate"
34259 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
34260
34261 #: config/arm/arm-builtins.c:3558 config/arm/arm-builtins.c:3603
34262 #: config/arm/arm-builtins.c:3661 config/arm/arm-builtins.c:3670
34263 #, gcc-internal-format
34264 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
34265 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
34266
34267 #: config/arm/arm-builtins.c:3563 config/arm/arm-builtins.c:3672
34268 #, gcc-internal-format
34269 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
34270 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
34271
34272 #: config/arm/arm-builtins.c:3568 config/arm/arm-builtins.c:3674
34273 #, gcc-internal-format
34274 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
34275 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
34276
34277 #: config/arm/arm-builtins.c:3740
34278 #, gcc-internal-format
34279 msgid "mask must be an immediate"
34280 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
34281
34282 #: config/arm/arm-builtins.c:3745
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
34285 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
34286
34287 #: config/arm/arm-builtins.c:3933
34288 #, gcc-internal-format
34289 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
34290 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32. hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
34291
34292 #: config/arm/arm-builtins.c:3935
34293 #, gcc-internal-format
34294 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
34295 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32. hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
34296
34297 #: config/arm/arm-builtins.c:3937
34298 #, gcc-internal-format
34299 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
34300 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32. hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
34301
34302 #: config/arm/arm-builtins.c:3939
34303 #, gcc-internal-format
34304 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
34305 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32. hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
34306
34307 #: config/arm/arm-builtins.c:3945
34308 #, gcc-internal-format
34309 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
34310 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64. hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
34311
34312 #: config/arm/arm-builtins.c:3947
34313 #, gcc-internal-format
34314 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
34315 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64. hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
34316
34317 #: config/arm/arm-builtins.c:3952
34318 #, gcc-internal-format
34319 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
34320 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
34321
34322 #: config/arm/arm-builtins.c:3954
34323 #, gcc-internal-format
34324 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
34325 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
34326
34327 #: config/arm/arm-builtins.c:3956
34328 #, gcc-internal-format
34329 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
34330 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
34331
34332 #: config/arm/arm-builtins.c:3958
34333 #, gcc-internal-format
34334 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
34335 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
34336
34337 #: config/arm/arm-builtins.c:3960
34338 #, gcc-internal-format
34339 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
34340 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
34341
34342 #: config/arm/arm-builtins.c:3962
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
34345 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
34346
34347 #: config/arm/arm-builtins.c:3964
34348 #, gcc-internal-format
34349 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
34350 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
34351
34352 #: config/arm/arm-builtins.c:3966
34353 #, gcc-internal-format
34354 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
34355 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
34356
34357 #: config/arm/arm-builtins.c:3968
34358 #, gcc-internal-format
34359 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
34360 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
34361
34362 #: config/arm/arm-builtins.c:3970
34363 #, gcc-internal-format
34364 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
34365 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
34366
34367 #: config/arm/arm-builtins.c:3972
34368 #, gcc-internal-format
34369 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
34370 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
34371
34372 #: config/arm/arm-builtins.c:3974
34373 #, gcc-internal-format
34374 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
34375 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
34376
34377 #: config/arm/arm-builtins.c:3976
34378 #, gcc-internal-format
34379 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
34380 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
34381
34382 #: config/arm/arm-builtins.c:3978
34383 #, gcc-internal-format
34384 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
34385 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
34386
34387 #: config/arm/arm-builtins.c:3980
34388 #, gcc-internal-format
34389 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
34390 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
34391
34392 #: config/arm/arm-builtins.c:3982
34393 #, gcc-internal-format
34394 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
34395 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
34396
34397 #: config/arm/arm-builtins.c:3984
34398 #, gcc-internal-format
34399 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
34400 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
34401
34402 #: config/arm/arm-builtins.c:3986
34403 #, gcc-internal-format
34404 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
34405 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
34406
34407 #: config/arm/arm-c.c:107
34408 #, gcc-internal-format
34409 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
34410 msgstr ""
34411
34412 #: config/arm/arm.c:2911
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
34415 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
34416
34417 #: config/arm/arm.c:2917
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "target CPU does not support ARM mode"
34420 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
34421
34422 #: config/arm/arm.c:2921
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
34425 msgstr ""
34426
34427 #: config/arm/arm.c:2924
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
34430 msgstr ""
34431
34432 #: config/arm/arm.c:2932
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
34435 msgstr ""
34436
34437 #: config/arm/arm.c:2937
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
34440 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
34441
34442 #: config/arm/arm.c:2940
34443 #, fuzzy, gcc-internal-format
34444 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
34445 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
34446 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
34447
34448 #: config/arm/arm.c:2944
34449 #, gcc-internal-format
34450 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
34451 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
34452
34453 #: config/arm/arm.c:2957
34454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34455 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
34456 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
34457
34458 #: config/arm/arm.c:2962
34459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34460 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
34461 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
34462
34463 #: config/arm/arm.c:2967
34464 #, fuzzy, gcc-internal-format
34465 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
34466 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
34467 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
34468
34469 #: config/arm/arm.c:3082
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
34472 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
34473
34474 #: config/arm/arm.c:3132
34475 #, gcc-internal-format
34476 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
34477 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
34478
34479 #: config/arm/arm.c:3481
34480 #, fuzzy, gcc-internal-format
34481 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
34482 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
34483 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
34484
34485 #: config/arm/arm.c:3490
34486 #, fuzzy, gcc-internal-format
34487 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
34488 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
34489 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
34490
34491 #: config/arm/arm.c:3493
34492 #, gcc-internal-format
34493 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
34494 msgstr ""
34495
34496 #: config/arm/arm.c:3516
34497 #, gcc-internal-format
34498 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
34499 msgstr ""
34500
34501 #: config/arm/arm.c:3524
34502 #, gcc-internal-format
34503 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
34504 msgstr ""
34505
34506 #: config/arm/arm.c:3526
34507 #, gcc-internal-format
34508 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
34509 msgstr ""
34510
34511 #: config/arm/arm.c:3551
34512 #, fuzzy, gcc-internal-format
34513 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
34514 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
34515 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
34516
34517 #: config/arm/arm.c:3563 config/arm/arm.c:32229
34518 #, fuzzy, gcc-internal-format
34519 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
34520 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
34521 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
34522
34523 #: config/arm/arm.c:3571
34524 #, fuzzy, gcc-internal-format
34525 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
34526 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
34527 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
34528
34529 #: config/arm/arm.c:3580
34530 #, fuzzy, gcc-internal-format
34531 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
34532 msgid "unable to use %qs for PIC register"
34533 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
34534
34535 #: config/arm/arm.c:3602 config/pru/pru.c:643
34536 #, fuzzy, gcc-internal-format
34537 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
34538 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
34539 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
34540
34541 #: config/arm/arm.c:3746
34542 #, fuzzy, gcc-internal-format
34543 msgid "selected fp16 options are incompatible"
34544 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
34545
34546 #: config/arm/arm.c:3798
34547 #, gcc-internal-format
34548 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
34549 msgstr ""
34550
34551 #: config/arm/arm.c:3801
34552 #, gcc-internal-format
34553 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
34554 msgstr ""
34555
34556 #: config/arm/arm.c:3809
34557 #, gcc-internal-format
34558 msgid "target CPU does not support interworking"
34559 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
34560
34561 #: config/arm/arm.c:3822
34562 #, fuzzy, gcc-internal-format
34563 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
34564 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
34565 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
34566
34567 #: config/arm/arm.c:3825
34568 #, fuzzy, gcc-internal-format
34569 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
34570 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
34571 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
34572
34573 #: config/arm/arm.c:3830
34574 #, gcc-internal-format
34575 msgid "__fp16 and no ldrh"
34576 msgstr "__fp16 và không ldrh"
34577
34578 #: config/arm/arm.c:3833
34579 #, fuzzy, gcc-internal-format
34580 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
34581 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
34582
34583 #: config/arm/arm.c:3838
34584 #, gcc-internal-format
34585 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
34586 msgstr ""
34587
34588 #: config/arm/arm.c:3850
34589 #, fuzzy, gcc-internal-format
34590 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
34591 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
34592
34593 #: config/arm/arm.c:3858
34594 #, fuzzy, gcc-internal-format
34595 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
34596 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
34597 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
34598
34599 #: config/arm/arm.c:6098
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
34602 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
34603
34604 #: config/arm/arm.c:6100
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
34607 msgstr ""
34608
34609 #: config/arm/arm.c:6120
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "PCS variant"
34612 msgstr "biến thể PCS"
34613
34614 #: config/arm/arm.c:6318
34615 #, gcc-internal-format
34616 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
34617 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
34618
34619 #: config/arm/arm.c:6378
34620 #, gcc-internal-format
34621 msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
34622 msgstr ""
34623
34624 #: config/arm/arm.c:6762 config/arm/arm.c:6970 config/arm/arm.c:7003
34625 #: config/arm/arm.c:28376
34626 #, gcc-internal-format
34627 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
34628 msgstr ""
34629
34630 #: config/arm/arm.c:7260
34631 #, gcc-internal-format
34632 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
34633 msgstr ""
34634
34635 #: config/arm/arm.c:7272
34636 #, gcc-internal-format
34637 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
34638 msgstr ""
34639
34640 #: config/arm/arm.c:7281
34641 #, gcc-internal-format
34642 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
34643 msgstr ""
34644
34645 #: config/arm/arm.c:7303 config/arm/arm.c:7355
34646 #, fuzzy, gcc-internal-format
34647 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
34648 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
34649
34650 #: config/arm/arm.c:7322
34651 #, fuzzy, gcc-internal-format
34652 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
34653 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
34654
34655 #: config/arm/arm.c:7371
34656 #, fuzzy, gcc-internal-format
34657 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
34658 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
34659
34660 #: config/arm/arm.c:9322
34661 #, gcc-internal-format
34662 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
34663 msgstr ""
34664
34665 #: config/arm/arm.c:13060
34666 #, gcc-internal-format
34667 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
34668 msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
34669
34670 #: config/arm/arm.c:13063
34671 #, gcc-internal-format
34672 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
34673 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
34674
34675 #: config/arm/arm.c:25234
34676 #, gcc-internal-format
34677 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
34678 msgstr ""
34679
34680 #: config/arm/arm.c:25896
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
34683 msgstr ""
34684
34685 #: config/arm/arm.c:26155
34686 #, gcc-internal-format
34687 msgid "no low registers available for popping high registers"
34688 msgstr ""
34689
34690 #: config/arm/arm.c:26407
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34693 msgstr ""
34694
34695 #: config/arm/arm.c:26653
34696 #, fuzzy, gcc-internal-format
34697 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
34698 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
34699 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
34700
34701 #: config/arm/arm.c:32244
34702 #, fuzzy, gcc-internal-format
34703 #| msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
34704 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
34705 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
34706
34707 #. This doesn't really make sense until we support
34708 #. general dynamic selection of the architecture and all
34709 #. sub-features.
34710 #: config/arm/arm.c:32252
34711 #, gcc-internal-format
34712 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
34713 msgstr ""
34714
34715 #: config/arm/arm.c:32265
34716 #, gcc-internal-format
34717 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
34718 msgstr ""
34719
34720 #: config/arm/arm.c:32279
34721 #, fuzzy, gcc-internal-format
34722 #| msgid "unknown property attribute"
34723 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
34724 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
34725
34726 #: config/arm/arm.c:33257
34727 #, fuzzy, gcc-internal-format
34728 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
34729 msgid "asm flags not supported in thumb1 mode"
34730 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
34731
34732 #: config/arm/freebsd.h:121
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
34735 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
34736
34737 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
34740 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
34741
34742 #: config/avr/avr-c.c:76
34743 #, gcc-internal-format
34744 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
34745 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
34746
34747 #: config/avr/avr-c.c:102
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
34750 msgstr ""
34751
34752 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
34753 #, gcc-internal-format
34754 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
34755 msgstr ""
34756
34757 #: config/avr/avr-c.c:124
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
34760 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
34761
34762 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
34765 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
34766
34767 #: config/avr/avr-c.c:144
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
34770 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
34771
34772 #: config/avr/avr-devices.c:152
34773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34774 msgid "supported core architectures:%s"
34775 msgstr ""
34776
34777 #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
34778 #. happen as options are provided by device-specs. It could be a
34779 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
34780 #. with -mmcu=<device>.
34781 #: config/avr/avr.c:706
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
34784 msgstr ""
34785
34786 #: config/avr/avr.c:755 config/pru/pru.c:632 config/visium/visium.c:421
34787 #, fuzzy, gcc-internal-format
34788 #| msgid "-fpic is not supported"
34789 msgid "%<-fpic%> is not supported"
34790 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
34791
34792 #: config/avr/avr.c:757 config/pru/pru.c:634 config/visium/visium.c:423
34793 #, fuzzy, gcc-internal-format
34794 #| msgid "-fPIC is not supported"
34795 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
34796 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
34797
34798 #: config/avr/avr.c:759 config/pru/pru.c:636
34799 #, fuzzy, gcc-internal-format
34800 #| msgid "-fpie is not supported"
34801 msgid "%<-fpie%> is not supported"
34802 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
34803
34804 #: config/avr/avr.c:761 config/pru/pru.c:638
34805 #, fuzzy, gcc-internal-format
34806 #| msgid "-fPIE is not supported"
34807 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
34808 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
34809
34810 #: config/avr/avr.c:1040 config/avr/avr.c:1045 config/riscv/riscv.c:4920
34811 #, fuzzy, gcc-internal-format
34812 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
34813 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
34814 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
34815
34816 #: config/avr/avr.c:1066 config/riscv/riscv.c:4932
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "%qs function cannot have arguments"
34819 msgstr "%qs hàm không có đối số"
34820
34821 #: config/avr/avr.c:1069 config/riscv/riscv.c:4929
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "%qs function cannot return a value"
34824 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
34825
34826 #: config/avr/avr.c:1083
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
34829 msgstr ""
34830
34831 #: config/avr/avr.c:1096
34832 #, gcc-internal-format
34833 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
34834 msgstr ""
34835
34836 #: config/avr/avr.c:1313
34837 #, gcc-internal-format
34838 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
34839 msgstr ""
34840
34841 #: config/avr/avr.c:2736
34842 #, gcc-internal-format
34843 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
34844 msgstr ""
34845
34846 #: config/avr/avr.c:2875
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "accessing data memory with program memory address"
34849 msgstr ""
34850
34851 #: config/avr/avr.c:2936
34852 #, gcc-internal-format
34853 msgid "accessing program memory with data memory address"
34854 msgstr ""
34855
34856 #: config/avr/avr.c:3437
34857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34858 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
34859 msgstr ""
34860
34861 #: config/avr/avr.c:3702
34862 #, gcc-internal-format
34863 msgid "writing to address space %qs not supported"
34864 msgstr ""
34865
34866 #: config/avr/avr.c:9730
34867 #, fuzzy, gcc-internal-format
34868 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
34869 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
34870
34871 #: config/avr/avr.c:9737
34872 #, fuzzy, gcc-internal-format
34873 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
34874 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
34875
34876 #: config/avr/avr.c:9777
34877 #, gcc-internal-format
34878 msgid "%qE attribute address out of range"
34879 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
34880
34881 #: config/avr/avr.c:9791
34882 #, gcc-internal-format
34883 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
34884 msgstr ""
34885
34886 #: config/avr/avr.c:9801
34887 #, gcc-internal-format
34888 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
34889 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
34890
34891 #: config/avr/avr.c:9873
34892 #, gcc-internal-format
34893 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
34894 msgstr ""
34895
34896 #: config/avr/avr.c:9880
34897 #, gcc-internal-format
34898 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
34899 msgstr ""
34900
34901 #: config/avr/avr.c:10051
34902 #, gcc-internal-format
34903 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
34904 msgstr ""
34905
34906 #: config/avr/avr.c:10054
34907 #, gcc-internal-format
34908 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
34909 msgstr ""
34910
34911 #: config/avr/avr.c:10116
34912 #, gcc-internal-format
34913 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
34914 msgstr ""
34915
34916 #: config/avr/avr.c:10155
34917 #, gcc-internal-format
34918 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
34919 msgstr ""
34920
34921 #: config/avr/avr.c:10187
34922 #, gcc-internal-format
34923 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
34924 msgstr ""
34925
34926 #: config/avr/avr.c:10305
34927 #, gcc-internal-format
34928 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
34929 msgstr ""
34930
34931 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
34932 #: config/avr/avr.c:10381
34933 #, gcc-internal-format
34934 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
34935 msgstr ""
34936
34937 #: config/avr/avr.c:10392
34938 #, gcc-internal-format
34939 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
34940 msgstr ""
34941
34942 #: config/avr/avr.c:10478
34943 #, fuzzy, gcc-internal-format
34944 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
34945 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
34946
34947 #: config/avr/avr.c:10541
34948 #, gcc-internal-format
34949 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
34950 msgstr ""
34951
34952 #: config/avr/avr.c:13168
34953 #, gcc-internal-format
34954 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
34955 msgstr ""
34956
34957 #: config/avr/avr.c:14258 config/avr/avr.c:14271
34958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34959 msgid "%s expects a compile time integer constant"
34960 msgstr ""
34961
34962 #: config/avr/avr.c:14285
34963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34964 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
34965 msgstr ""
34966
34967 #: config/avr/avr.c:14313
34968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34969 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
34970 msgstr ""
34971
34972 #: config/avr/avr.c:14322
34973 #, gcc-internal-format
34974 msgid "rounding result will always be 0"
34975 msgstr ""
34976
34977 #: config/avr/driver-avr.c:58
34978 #, gcc-internal-format
34979 msgid "bad usage of spec function %qs"
34980 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
34981
34982 #: config/avr/driver-avr.c:86
34983 #, gcc-internal-format
34984 msgid "specified option %qs more than once"
34985 msgstr ""
34986
34987 #: config/avr/driver-avr.c:100
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
34990 msgstr ""
34991
34992 #: config/bfin/bfin.c:2367
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
34995 msgstr ""
34996
34997 #: config/bfin/bfin.c:2373
34998 #, fuzzy, gcc-internal-format
34999 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
35000 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
35001 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
35002
35003 #: config/bfin/bfin.c:2378
35004 #, fuzzy, gcc-internal-format
35005 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
35006 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
35007 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
35008
35009 #: config/bfin/bfin.c:2384
35010 #, gcc-internal-format
35011 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
35012 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
35013
35014 #: config/bfin/bfin.c:2387
35015 #, gcc-internal-format
35016 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
35017 msgstr ""
35018
35019 #: config/bfin/bfin.c:2392 config/m68k/m68k.c:590
35020 #, gcc-internal-format
35021 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
35022 msgstr ""
35023
35024 #: config/bfin/bfin.c:2412
35025 #, fuzzy, gcc-internal-format
35026 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
35027 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
35028 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
35029
35030 #: config/bfin/bfin.c:2415
35031 #, fuzzy, gcc-internal-format
35032 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
35033 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
35034 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
35035
35036 #: config/bfin/bfin.c:2418
35037 #, fuzzy, gcc-internal-format
35038 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
35039 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
35040 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
35041
35042 #: config/bfin/bfin.c:2421
35043 #, fuzzy, gcc-internal-format
35044 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
35045 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
35046 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
35047
35048 #: config/bfin/bfin.c:4698
35049 #, gcc-internal-format
35050 msgid "multiple function type attributes specified"
35051 msgstr ""
35052
35053 #: config/bfin/bfin.c:4765
35054 #, gcc-internal-format
35055 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
35056 msgstr ""
35057
35058 #: config/bfin/bfin.c:4822
35059 #, gcc-internal-format
35060 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
35061 msgstr ""
35062
35063 #: config/bpf/bpf.c:288
35064 #, gcc-internal-format
35065 msgid "eBPF stack limit exceeded"
35066 msgstr ""
35067
35068 #: config/bpf/bpf.c:597
35069 #, fuzzy, gcc-internal-format
35070 #| msgid "too many arguments to make"
35071 msgid "too many function arguments for eBPF"
35072 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
35073
35074 #: config/bpf/bpf.c:615 config/bpf/bpf.c:617
35075 #, fuzzy, gcc-internal-format
35076 #| msgid "In constructor %qs"
35077 msgid "no constructors"
35078 msgstr "Trong cấu tử %qs"
35079
35080 #: config/bpf/bpf.c:633 config/bpf/bpf.c:635
35081 #, fuzzy, gcc-internal-format
35082 #| msgid "In destructor %qs"
35083 msgid "no destructors"
35084 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
35085
35086 #: config/bpf/bpf.c:680
35087 #, fuzzy, gcc-internal-format
35088 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
35089 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
35090 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
35091
35092 #: config/bpf/bpf.c:880 config/mips/mips.c:17025 config/nios2/nios2.c:3600
35093 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
35094 #, gcc-internal-format
35095 msgid "invalid argument to built-in function"
35096 msgstr ""
35097
35098 #: config/c6x/c6x.c:243
35099 #, fuzzy, gcc-internal-format
35100 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
35101 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
35102 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
35103
35104 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
35105 #, gcc-internal-format
35106 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
35107 msgstr ""
35108
35109 #: config/cr16/cr16.c:306
35110 #, gcc-internal-format
35111 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
35112 msgstr ""
35113
35114 #: config/cr16/cr16.c:309
35115 #, gcc-internal-format
35116 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
35117 msgstr ""
35118
35119 #: config/cr16/cr16.h:408
35120 #, gcc-internal-format
35121 msgid "profiler support for CR16"
35122 msgstr ""
35123
35124 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
35125 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
35126 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
35127 #. we notice.
35128 #: config/cris/cris.c:578
35129 #, gcc-internal-format
35130 msgid "MULT case in cris_op_str"
35131 msgstr ""
35132
35133 #: config/cris/cris.c:906
35134 #, fuzzy, gcc-internal-format
35135 #| msgid "invalid use of %<::%>"
35136 msgid "invalid use of %<:%> modifier"
35137 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
35138
35139 #: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1253
35140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35141 msgid "internal error: bad register: %d"
35142 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
35143
35144 #: config/cris/cris.c:1891
35145 #, gcc-internal-format
35146 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
35147 msgstr ""
35148
35149 #: config/cris/cris.c:1988
35150 #, gcc-internal-format
35151 msgid "unknown cc_attr value"
35152 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
35153
35154 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
35155 #: config/cris/cris.c:2415
35156 #, gcc-internal-format
35157 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
35158 msgstr ""
35159
35160 #: config/cris/cris.c:2654
35161 #, fuzzy, gcc-internal-format
35162 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
35163 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
35164 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
35165
35166 #: config/cris/cris.c:2683
35167 #, gcc-internal-format
35168 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
35169 msgstr ""
35170
35171 #: config/cris/cris.c:2719
35172 #, gcc-internal-format
35173 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
35174 msgstr ""
35175
35176 #: config/cris/cris.c:2740
35177 #, fuzzy, gcc-internal-format
35178 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
35179 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
35180 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
35181
35182 #: config/cris/cris.c:2994
35183 #, gcc-internal-format
35184 msgid "unknown src"
35185 msgstr "không rõ nguồn"
35186
35187 #: config/cris/cris.c:3049
35188 #, gcc-internal-format
35189 msgid "unknown dest"
35190 msgstr "không rõ đích"
35191
35192 #: config/cris/cris.c:3387
35193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35194 msgid "stackframe too big: %d bytes"
35195 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
35196
35197 #: config/cris/cris.c:3875 config/cris/cris.c:3903
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "expand_binop failed in movsi got"
35200 msgstr ""
35201
35202 #: config/cris/cris.c:3998
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
35205 msgstr ""
35206
35207 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
35208 #. Copyright (C) 1998-2020 Free Software Foundation, Inc.
35209 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
35210 #.
35211 #. This file is part of GCC.
35212 #.
35213 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
35214 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
35215 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
35216 #. any later version.
35217 #.
35218 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
35219 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
35220 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
35221 #. GNU General Public License for more details.
35222 #.
35223 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35224 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
35225 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35226 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
35227 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
35228 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
35229 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
35230 #. really, but needs an update anyway.
35231 #.
35232 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
35233 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
35234 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
35235 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
35236 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
35237 #. the section-comment is present.
35238 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
35239 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
35240 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
35241 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
35242 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
35243 #. compiled out.
35244 #: config/cris/cris.h:42
35245 #, gcc-internal-format
35246 msgid "CRIS-port assertion failed: "
35247 msgstr ""
35248
35249 #. Node: Caller Saves
35250 #. (no definitions)
35251 #. Node: Function entry
35252 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
35253 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
35254 #. Node: Profiling
35255 #: config/cris/cris.h:711
35256 #, gcc-internal-format
35257 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
35258 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
35259
35260 #: config/csky/csky.c:2389
35261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35262 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
35263 msgstr ""
35264
35265 #: config/csky/csky.c:2453 config/csky/csky.c:2489 config/csky/csky.c:2542
35266 #: config/csky/csky.c:2565 config/csky/csky.c:2582
35267 #, fuzzy, gcc-internal-format
35268 #| msgid "%s does not support %s"
35269 msgid "%qs is not supported by arch %s"
35270 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
35271
35272 #: config/csky/csky.c:2492
35273 #, fuzzy, gcc-internal-format
35274 #| msgid "-mhard-float not supported"
35275 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
35276 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
35277
35278 #: config/csky/csky.c:2508
35279 #, fuzzy, gcc-internal-format
35280 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
35281 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
35282 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
35283
35284 #: config/csky/csky.c:2511
35285 #, gcc-internal-format
35286 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
35287 msgstr ""
35288
35289 #: config/csky/csky.c:2554
35290 #, fuzzy, gcc-internal-format
35291 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
35292 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
35293 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
35294
35295 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
35296 #. core. We need a register other than the one holding the
35297 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
35298 #. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
35299 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
35300 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
35301 #. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
35302 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
35303 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
35304 #. by the caller. In theory we could test for that and handle
35305 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
35306 #. stack overflow, but punt for now.
35307 #: config/csky/csky.c:5819
35308 #, fuzzy, gcc-internal-format
35309 #| msgid "fixed-point types not supported in C++"
35310 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
35311 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
35312
35313 #: config/csky/csky.c:6024
35314 #, fuzzy, gcc-internal-format
35315 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
35316 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
35317
35318 #: config/epiphany/epiphany.c:499
35319 #, gcc-internal-format
35320 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
35321 msgstr ""
35322
35323 #: config/epiphany/epiphany.c:523
35324 #, gcc-internal-format
35325 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
35326 msgstr ""
35327
35328 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
35329 #, gcc-internal-format
35330 msgid "stack_offset must be at least 4"
35331 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
35332
35333 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
35334 #, gcc-internal-format
35335 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
35336 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
35337
35338 #: config/frv/frv.c:8488
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "accumulator is not a constant integer"
35341 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
35342
35343 #: config/frv/frv.c:8493
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "accumulator number is out of bounds"
35346 msgstr ""
35347
35348 #: config/frv/frv.c:8504
35349 #, gcc-internal-format
35350 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
35351 msgstr ""
35352
35353 #: config/frv/frv.c:8580
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "invalid IACC argument"
35356 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
35357
35358 #: config/frv/frv.c:8603 config/sparc/sparc.c:10940
35359 #, gcc-internal-format
35360 msgid "%qs expects a constant argument"
35361 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
35362
35363 #: config/frv/frv.c:8608 config/sparc/sparc.c:10946
35364 #, gcc-internal-format
35365 msgid "constant argument out of range for %qs"
35366 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
35367
35368 #: config/frv/frv.c:9089
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
35371 msgstr ""
35372
35373 #: config/frv/frv.c:9101
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "this media function is only available on the fr500"
35376 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
35377
35378 #: config/frv/frv.c:9129
35379 #, gcc-internal-format
35380 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
35381 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
35382
35383 #: config/frv/frv.c:9148
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
35386 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
35387
35388 #: config/frv/frv.c:9157
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
35391 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
35392
35393 #: config/frv/frv.c:9169
35394 #, gcc-internal-format
35395 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
35396 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
35397
35398 #: config/ft32/ft32.c:181
35399 #, fuzzy, gcc-internal-format
35400 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
35401 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
35402 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
35403
35404 #: config/ft32/ft32.c:206
35405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35406 msgid "bad alignment: %d"
35407 msgstr ""
35408
35409 #: config/ft32/ft32.c:502
35410 #, gcc-internal-format
35411 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
35412 msgstr ""
35413
35414 #: config/gcn/gcn.c:237
35415 #, fuzzy, gcc-internal-format
35416 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
35417 msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments"
35418 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
35419
35420 #: config/gcn/gcn.c:250
35421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35422 msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
35423 msgstr ""
35424
35425 #: config/gcn/gcn.c:256
35426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35427 msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
35428 msgstr ""
35429
35430 #: config/gcn/gcn.c:308
35431 #, fuzzy, gcc-internal-format
35432 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers."
35433 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
35434 msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
35435
35436 #: config/gcn/gcn.c:2095
35437 #, gcc-internal-format
35438 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI!"
35439 msgstr ""
35440
35441 #: config/gcn/gcn.c:2331
35442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35443 #| msgid "wrong type argument to %s"
35444 msgid "wrong type of argument %s"
35445 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
35446
35447 #: config/gcn/gcn.c:3114
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
35450 msgstr ""
35451
35452 #: config/gcn/gcn.c:3223
35453 #, fuzzy, gcc-internal-format
35454 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
35455 msgid "TLS is not implemented for GCN."
35456 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
35457
35458 #: config/gcn/gcn.c:3834
35459 #, fuzzy, gcc-internal-format
35460 #| msgid "sorry, unimplemented"
35461 msgid "Builtin not implemented"
35462 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
35463
35464 #: config/gcn/gcn.c:4803
35465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35466 msgid "using vector_length (64), ignoring %d"
35467 msgstr ""
35468
35469 #: config/gcn/gcn.c:4804
35470 #, gcc-internal-format
35471 msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
35472 msgstr ""
35473
35474 #: config/gcn/gcn.c:4816 config/nvptx/nvptx.c:5688
35475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35476 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
35477 msgstr ""
35478
35479 #: config/gcn/gcn.c:4844 config/gcn/gcn.c:4871
35480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35481 #| msgid "operand number out of range"
35482 msgid "offload dimension out of range (%d)"
35483 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
35484
35485 #: config/gcn/gcn.c:5299
35486 #, gcc-internal-format
35487 msgid "local data-share memory exhausted"
35488 msgstr ""
35489
35490 #: config/gcn/mkoffload.c:76 config/i386/intelmic-mkoffload.c:73
35491 #: config/nvptx/mkoffload.c:87
35492 #, gcc-internal-format
35493 msgid "deleting file %s: %m"
35494 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
35495
35496 #: config/gcn/mkoffload.c:490 config/nvptx/mkoffload.c:363
35497 #, gcc-internal-format
35498 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
35499 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
35500
35501 #: config/gcn/mkoffload.c:537 config/nvptx/mkoffload.c:409
35502 #, gcc-internal-format
35503 msgid "COLLECT_GCC must be set."
35504 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
35505
35506 #: config/gcn/mkoffload.c:583 config/i386/intelmic-mkoffload.c:566
35507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35508 msgid "offload compiler %s not found"
35509 msgstr ""
35510
35511 #: config/gcn/mkoffload.c:603 config/i386/intelmic-mkoffload.c:585
35512 #: config/nvptx/mkoffload.c:478
35513 #, gcc-internal-format
35514 msgid "unrecognizable argument of option "
35515 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
35516
35517 #: config/gcn/mkoffload.c:616
35518 #, gcc-internal-format
35519 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
35520 msgstr ""
35521
35522 #: config/gcn/mkoffload.c:703
35523 #, fuzzy, gcc-internal-format
35524 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
35525 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
35526 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
35527
35528 #: config/gcn/mkoffload.c:707 config/gcn/mkoffload.c:711
35529 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
35530 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
35531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35532 msgid "cannot open '%s'"
35533 msgstr "không mở được “%s”"
35534
35535 #: config/gcn/mkoffload.c:724
35536 #, fuzzy, gcc-internal-format
35537 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
35538 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
35539 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
35540
35541 #: config/h8300/h8300.c:329
35542 #, fuzzy, gcc-internal-format
35543 #| msgid "-msx is not supported in coff"
35544 msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
35545 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
35546
35547 #: config/h8300/h8300.c:351
35548 #, fuzzy, gcc-internal-format
35549 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
35550 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
35551 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
35552
35553 #: config/h8300/h8300.c:357
35554 #, fuzzy, gcc-internal-format
35555 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
35556 msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
35557 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
35558
35559 #: config/h8300/h8300.c:363
35560 #, fuzzy, gcc-internal-format
35561 #| msgid "-mexr is used without -ms"
35562 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
35563 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
35564
35565 #: config/h8300/h8300.c:369
35566 #, fuzzy, gcc-internal-format
35567 #| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
35568 msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
35569 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
35570
35571 #: config/h8300/h8300.c:375
35572 #, fuzzy, gcc-internal-format
35573 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
35574 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
35575 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
35576
35577 #: config/h8300/h8300.c:381
35578 #, fuzzy, gcc-internal-format
35579 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
35580 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
35581 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx - Tùy chọn bị bỏ qua!"
35582
35583 #: config/h8300/h8300.c:388
35584 #, fuzzy, gcc-internal-format
35585 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
35586 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
35587 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
35588
35589 #: config/i386/host-cygwin.c:57
35590 #, gcc-internal-format
35591 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
35592 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
35593
35594 #: config/i386/host-cygwin.c:64
35595 #, gcc-internal-format
35596 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
35597 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
35598
35599 #: config/i386/host-cygwin.c:75
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
35602 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
35603
35604 #: config/i386/i386-builtins.c:2268
35605 #, gcc-internal-format
35606 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
35607 msgstr ""
35608
35609 #: config/i386/i386-builtins.c:2318
35610 #, gcc-internal-format
35611 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
35612 msgstr ""
35613
35614 #: config/i386/i386-builtins.c:2329
35615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35616 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
35617 msgstr ""
35618
35619 #: config/i386/i386-builtins.c:2430
35620 #, fuzzy, gcc-internal-format
35621 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
35622 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
35623
35624 #: config/i386/i386-builtins.c:2455 config/i386/i386-builtins.c:2505
35625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35626 #| msgid "parameter %qD set but not used"
35627 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
35628 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
35629
35630 #: config/i386/i386-expand.c:7909
35631 #, gcc-internal-format
35632 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
35633 msgstr ""
35634
35635 #: config/i386/i386-expand.c:8313 config/i386/i386-expand.c:9776
35636 #, gcc-internal-format
35637 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
35638 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
35639
35640 #: config/i386/i386-expand.c:8708
35641 #, gcc-internal-format
35642 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
35643 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
35644
35645 #: config/i386/i386-expand.c:8803
35646 #, gcc-internal-format
35647 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
35648 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
35649
35650 #: config/i386/i386-expand.c:9707
35651 #, gcc-internal-format
35652 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
35653 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
35654
35655 #: config/i386/i386-expand.c:9722
35656 #, gcc-internal-format
35657 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
35658 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
35659
35660 #: config/i386/i386-expand.c:9755
35661 #, gcc-internal-format
35662 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
35663 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
35664
35665 #: config/i386/i386-expand.c:9795
35666 #, gcc-internal-format
35667 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
35668 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
35669
35670 #: config/i386/i386-expand.c:9808
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
35673 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
35674
35675 #: config/i386/i386-expand.c:9818
35676 #, gcc-internal-format
35677 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
35678 msgstr ""
35679
35680 #: config/i386/i386-expand.c:9823 config/i386/i386-expand.c:10729
35681 #, gcc-internal-format
35682 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
35683 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
35684
35685 #: config/i386/i386-expand.c:9963
35686 #, gcc-internal-format
35687 msgid "the third argument must be comparison constant"
35688 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
35689
35690 #: config/i386/i386-expand.c:9968
35691 #, gcc-internal-format
35692 msgid "incorrect comparison mode"
35693 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
35694
35695 #: config/i386/i386-expand.c:9974 config/i386/i386-expand.c:10294
35696 #, gcc-internal-format
35697 msgid "incorrect rounding operand"
35698 msgstr "lệnh không đúng:"
35699
35700 #: config/i386/i386-expand.c:10276
35701 #, gcc-internal-format
35702 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
35703 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
35704
35705 #: config/i386/i386-expand.c:10282
35706 #, gcc-internal-format
35707 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
35708 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
35709
35710 #: config/i386/i386-expand.c:10285
35711 #, gcc-internal-format
35712 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
35713 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
35714
35715 #: config/i386/i386-expand.c:10727
35716 #, gcc-internal-format
35717 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
35718 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
35719
35720 #: config/i386/i386-expand.c:10809 config/rs6000/rs6000-call.c:9814
35721 #, fuzzy, gcc-internal-format
35722 #| msgid "vectorlength must be an integer constant"
35723 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
35724 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
35725
35726 #: config/i386/i386-expand.c:11003
35727 #, gcc-internal-format
35728 msgid "%qE needs unknown isa option"
35729 msgstr ""
35730
35731 #: config/i386/i386-expand.c:11007
35732 #, gcc-internal-format
35733 msgid "%qE needs isa option %s"
35734 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
35735
35736 #: config/i386/i386-expand.c:11678
35737 #, gcc-internal-format
35738 msgid "last argument must be an immediate"
35739 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
35740
35741 #: config/i386/i386-expand.c:12434 config/i386/i386-expand.c:12646
35742 #, gcc-internal-format
35743 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
35744 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
35745
35746 #: config/i386/i386-expand.c:12699
35747 #, gcc-internal-format
35748 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
35749 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
35750
35751 #: config/i386/i386-expand.c:12705
35752 #, gcc-internal-format
35753 msgid "incorrect hint operand"
35754 msgstr "lệnh không đúng:"
35755
35756 #: config/i386/i386-expand.c:12724
35757 #, fuzzy, gcc-internal-format
35758 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
35759 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
35760 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
35761
35762 #: config/i386/i386-features.c:2595
35763 #, gcc-internal-format
35764 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
35765 msgstr ""
35766
35767 #: config/i386/i386-features.c:2600 config/i386/i386-features.c:2868
35768 #, fuzzy, gcc-internal-format
35769 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
35770 msgid "virtual function multiversioning not supported"
35771 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
35772
35773 #: config/i386/i386-features.c:2732
35774 #, fuzzy, gcc-internal-format
35775 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
35776 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
35777 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
35778
35779 #: config/i386/i386-options.c:842 config/i386/i386-options.c:1924
35780 #: config/i386/i386-options.c:1933
35781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35782 msgid "code model %s does not support PIC mode"
35783 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
35784
35785 #: config/i386/i386-options.c:1081
35786 #, fuzzy, gcc-internal-format
35787 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
35788 msgid "attribute %qs argument is not a string"
35789 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
35790
35791 #: config/i386/i386-options.c:1145
35792 #, fuzzy, gcc-internal-format
35793 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
35794 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
35795 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
35796
35797 #: config/i386/i386-options.c:1174
35798 #, gcc-internal-format
35799 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
35800 msgstr ""
35801
35802 #: config/i386/i386-options.c:1212
35803 #, fuzzy, gcc-internal-format
35804 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
35805 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
35806 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
35807
35808 #: config/i386/i386-options.c:1450
35809 #, fuzzy, gcc-internal-format
35810 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
35811 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
35812
35813 #: config/i386/i386-options.c:1456
35814 #, gcc-internal-format
35815 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
35816 msgstr ""
35817
35818 #: config/i386/i386-options.c:1466
35819 #, fuzzy, gcc-internal-format
35820 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
35821 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
35822
35823 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
35824 #: config/i386/i386-options.c:1492
35825 #, fuzzy, gcc-internal-format
35826 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
35827 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
35828
35829 #: config/i386/i386-options.c:1505
35830 #, fuzzy, gcc-internal-format
35831 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
35832 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35833
35834 #: config/i386/i386-options.c:1515
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
35837 msgstr ""
35838
35839 #: config/i386/i386-options.c:1522
35840 #, fuzzy, gcc-internal-format
35841 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
35842 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
35843
35844 #: config/i386/i386-options.c:1575
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
35847 msgstr ""
35848
35849 #: config/i386/i386-options.c:1759
35850 #, gcc-internal-format
35851 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
35852 msgstr ""
35853
35854 #: config/i386/i386-options.c:1808
35855 #, fuzzy, gcc-internal-format
35856 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
35857 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
35858
35859 #: config/i386/i386-options.c:1810
35860 #, fuzzy, gcc-internal-format
35861 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
35862 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
35863
35864 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
35865 #: config/i386/i386-options.c:1836
35866 #, fuzzy, gcc-internal-format
35867 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
35868 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
35869 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
35870
35871 #: config/i386/i386-options.c:1853
35872 #, gcc-internal-format
35873 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
35874 msgstr ""
35875
35876 #: config/i386/i386-options.c:1864
35877 #, fuzzy, gcc-internal-format
35878 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
35879 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
35880 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
35881
35882 #: config/i386/i386-options.c:1870
35883 #, fuzzy, gcc-internal-format
35884 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
35885 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
35886 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
35887
35888 #: config/i386/i386-options.c:1873
35889 #, fuzzy, gcc-internal-format
35890 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
35891 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
35892 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
35893
35894 #: config/i386/i386-options.c:1877
35895 #, fuzzy, gcc-internal-format
35896 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
35897 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
35898
35899 #: config/i386/i386-options.c:1894 config/i386/i386-options.c:1903
35900 #: config/i386/i386-options.c:1915 config/i386/i386-options.c:1926
35901 #: config/i386/i386-options.c:1937
35902 #, gcc-internal-format
35903 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
35904 msgstr ""
35905
35906 #: config/i386/i386-options.c:1906 config/i386/i386-options.c:1918
35907 #, gcc-internal-format
35908 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
35909 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
35910
35911 #: config/i386/i386-options.c:1961
35912 #, fuzzy, gcc-internal-format
35913 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
35914 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
35915 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
35916
35917 #: config/i386/i386-options.c:1966
35918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35919 msgid "%i-bit mode not compiled in"
35920 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
35921
35922 #: config/i386/i386-options.c:1975
35923 #, gcc-internal-format
35924 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
35925 msgstr ""
35926
35927 #: config/i386/i386-options.c:1977
35928 #, gcc-internal-format
35929 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
35930 msgstr ""
35931
35932 #: config/i386/i386-options.c:1984
35933 #, gcc-internal-format
35934 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
35935 msgstr ""
35936
35937 #: config/i386/i386-options.c:1986
35938 #, gcc-internal-format
35939 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
35940 msgstr ""
35941
35942 #: config/i386/i386-options.c:1994 config/i386/i386-options.c:2316
35943 #, gcc-internal-format
35944 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
35945 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
35946
35947 #: config/i386/i386-options.c:2256
35948 #, gcc-internal-format
35949 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
35950 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
35951
35952 #: config/i386/i386-options.c:2257
35953 #, fuzzy, gcc-internal-format
35954 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
35955 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
35956 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
35957
35958 #: config/i386/i386-options.c:2279
35959 #, fuzzy, gcc-internal-format
35960 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
35961 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
35962
35963 #: config/i386/i386-options.c:2281
35964 #, fuzzy, gcc-internal-format
35965 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
35966 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
35967
35968 #: config/i386/i386-options.c:2286
35969 #, fuzzy, gcc-internal-format
35970 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
35971 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
35972
35973 #: config/i386/i386-options.c:2287
35974 #, fuzzy, gcc-internal-format
35975 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
35976 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
35977
35978 #: config/i386/i386-options.c:2335
35979 #, fuzzy, gcc-internal-format
35980 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
35981 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
35982
35983 #: config/i386/i386-options.c:2336
35984 #, fuzzy, gcc-internal-format
35985 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
35986 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
35987
35988 #: config/i386/i386-options.c:2356
35989 #, fuzzy, gcc-internal-format
35990 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
35991 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
35992
35993 #: config/i386/i386-options.c:2358
35994 #, fuzzy, gcc-internal-format
35995 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
35996 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
35997
35998 #: config/i386/i386-options.c:2363
35999 #, fuzzy, gcc-internal-format
36000 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
36001 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36002
36003 #: config/i386/i386-options.c:2364
36004 #, fuzzy, gcc-internal-format
36005 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
36006 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36007
36008 #: config/i386/i386-options.c:2388
36009 #, fuzzy, gcc-internal-format
36010 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
36011 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
36012 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
36013
36014 #: config/i386/i386-options.c:2390
36015 #, fuzzy, gcc-internal-format
36016 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
36017 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
36018 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
36019
36020 #: config/i386/i386-options.c:2393
36021 #, fuzzy, gcc-internal-format
36022 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
36023 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
36024 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
36025
36026 #: config/i386/i386-options.c:2421
36027 #, gcc-internal-format
36028 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
36029 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
36030
36031 #: config/i386/i386-options.c:2422
36032 #, fuzzy, gcc-internal-format
36033 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
36034 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
36035 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
36036
36037 #: config/i386/i386-options.c:2501
36038 #, fuzzy, gcc-internal-format
36039 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
36040 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
36041 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
36042
36043 #: config/i386/i386-options.c:2504
36044 #, fuzzy, gcc-internal-format
36045 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
36046 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
36047 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
36048
36049 #: config/i386/i386-options.c:2527
36050 #, fuzzy, gcc-internal-format
36051 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
36052 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
36053 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
36054
36055 #: config/i386/i386-options.c:2540
36056 #, fuzzy, gcc-internal-format
36057 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
36058 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
36059 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
36060
36061 #: config/i386/i386-options.c:2543
36062 #, fuzzy, gcc-internal-format
36063 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
36064 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
36065 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
36066
36067 #: config/i386/i386-options.c:2549
36068 #, gcc-internal-format
36069 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
36070 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
36071
36072 #: config/i386/i386-options.c:2550
36073 #, fuzzy, gcc-internal-format
36074 #| msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
36075 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
36076 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
36077
36078 #: config/i386/i386-options.c:2560
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
36081 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
36082
36083 #: config/i386/i386-options.c:2567
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
36086 msgstr ""
36087
36088 #: config/i386/i386-options.c:2617
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
36091 msgstr ""
36092
36093 #: config/i386/i386-options.c:2619
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
36096 msgstr ""
36097
36098 #: config/i386/i386-options.c:2633
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
36101 msgstr ""
36102
36103 #: config/i386/i386-options.c:2635
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
36106 msgstr ""
36107
36108 #: config/i386/i386-options.c:2689
36109 #, fuzzy, gcc-internal-format
36110 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
36111 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
36112 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
36113
36114 #: config/i386/i386-options.c:2692
36115 #, fuzzy, gcc-internal-format
36116 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
36117 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
36118 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
36119
36120 #: config/i386/i386-options.c:2696
36121 #, gcc-internal-format
36122 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
36123 msgstr ""
36124
36125 #: config/i386/i386-options.c:2761
36126 #, fuzzy, gcc-internal-format
36127 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
36128 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
36129 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
36130
36131 #: config/i386/i386-options.c:2820
36132 #, gcc-internal-format
36133 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36134 msgstr ""
36135
36136 #: config/i386/i386-options.c:2825
36137 #, gcc-internal-format
36138 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36139 msgstr ""
36140
36141 #: config/i386/i386-options.c:2853
36142 #, gcc-internal-format
36143 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
36144 msgstr ""
36145
36146 #: config/i386/i386-options.c:3015
36147 #, fuzzy, gcc-internal-format
36148 #| msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
36149 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
36150 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
36151
36152 #: config/i386/i386-options.c:3030
36153 #, gcc-internal-format
36154 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
36155 msgstr ""
36156
36157 #: config/i386/i386-options.c:3079
36158 #, fuzzy, gcc-internal-format
36159 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36160 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36161 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
36162
36163 #: config/i386/i386-options.c:3087
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36166 msgstr ""
36167
36168 #: config/i386/i386-options.c:3122
36169 #, fuzzy, gcc-internal-format
36170 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36171 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36172 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
36173
36174 #: config/i386/i386-options.c:3130
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36177 msgstr ""
36178
36179 #: config/i386/i386-options.c:3224
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
36182 msgstr ""
36183
36184 #: config/i386/i386-options.c:3226
36185 #, gcc-internal-format
36186 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
36187 msgstr ""
36188
36189 #: config/i386/i386-options.c:3230
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
36192 msgstr ""
36193
36194 #: config/i386/i386-options.c:3277 config/i386/i386-options.c:3328
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
36197 msgstr ""
36198
36199 #: config/i386/i386-options.c:3282
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
36202 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
36203
36204 #: config/i386/i386-options.c:3289 config/i386/i386-options.c:3517
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
36207 msgstr ""
36208
36209 #: config/i386/i386-options.c:3295
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
36212 msgstr ""
36213
36214 #: config/i386/i386-options.c:3320 config/i386/i386-options.c:3363
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
36217 msgstr ""
36218
36219 #: config/i386/i386-options.c:3324
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
36222 msgstr ""
36223
36224 #: config/i386/i386-options.c:3332 config/i386/i386-options.c:3381
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
36227 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
36228
36229 #: config/i386/i386-options.c:3342 config/i386/i386-options.c:3359
36230 #, gcc-internal-format
36231 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
36232 msgstr ""
36233
36234 #: config/i386/i386-options.c:3346
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
36237 msgstr ""
36238
36239 #: config/i386/i386-options.c:3350 config/i386/i386-options.c:3377
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
36242 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
36243
36244 #: config/i386/i386-options.c:3367 config/i386/i386-options.c:3385
36245 #, gcc-internal-format
36246 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
36247 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
36248
36249 #: config/i386/i386-options.c:3373
36250 #, gcc-internal-format
36251 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
36252 msgstr ""
36253
36254 #: config/i386/i386-options.c:3477 config/rs6000/rs6000.c:19366
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
36257 msgstr ""
36258
36259 #: config/i386/i386-options.c:3504
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
36262 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
36263
36264 #: config/i386/i386-options.c:3525
36265 #, gcc-internal-format
36266 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
36267 msgstr ""
36268
36269 #: config/i386/i386-options.c:3559 config/i386/i386-options.c:3569
36270 #, fuzzy, gcc-internal-format
36271 #| msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
36272 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
36273 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
36274
36275 #: config/i386/i386-options.c:3596 config/i386/i386-options.c:3618
36276 #: config/ia64/ia64.c:812 config/s390/s390.c:1151
36277 #, gcc-internal-format
36278 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
36279 msgstr ""
36280
36281 #: config/i386/i386-options.c:3606 config/i386/i386-options.c:3628
36282 #: config/s390/s390.c:1180
36283 #, gcc-internal-format
36284 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
36285 msgstr ""
36286
36287 #: config/i386/i386-options.c:3660
36288 #, gcc-internal-format
36289 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
36290 msgstr ""
36291
36292 #: config/i386/i386-options.c:3667
36293 #, gcc-internal-format
36294 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
36295 msgstr ""
36296
36297 #: config/i386/i386-options.c:3678
36298 #, gcc-internal-format
36299 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
36300 msgstr ""
36301
36302 #: config/i386/i386-options.c:3681
36303 #, gcc-internal-format
36304 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
36305 msgstr ""
36306
36307 #: config/i386/i386.c:1191
36308 #, gcc-internal-format
36309 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
36310 msgstr ""
36311
36312 #: config/i386/i386.c:1194
36313 #, gcc-internal-format
36314 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
36315 msgstr ""
36316
36317 #: config/i386/i386.c:1508
36318 #, fuzzy, gcc-internal-format
36319 #| msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36320 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
36321 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
36322
36323 #: config/i386/i386.c:1542
36324 #, fuzzy, gcc-internal-format
36325 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
36326 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
36327
36328 #: config/i386/i386.c:1882
36329 #, gcc-internal-format
36330 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
36331 msgstr ""
36332
36333 #: config/i386/i386.c:1888
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
36336 msgstr ""
36337
36338 #: config/i386/i386.c:1902
36339 #, gcc-internal-format
36340 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
36341 msgstr ""
36342
36343 #: config/i386/i386.c:1908
36344 #, gcc-internal-format
36345 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
36346 msgstr ""
36347
36348 #: config/i386/i386.c:1924
36349 #, gcc-internal-format
36350 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
36351 msgstr ""
36352
36353 #: config/i386/i386.c:1930
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
36356 msgstr ""
36357
36358 #: config/i386/i386.c:1946
36359 #, gcc-internal-format
36360 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
36361 msgstr ""
36362
36363 #: config/i386/i386.c:1952
36364 #, gcc-internal-format
36365 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
36366 msgstr ""
36367
36368 #: config/i386/i386.c:2137
36369 #, gcc-internal-format
36370 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
36371 msgstr ""
36372
36373 #: config/i386/i386.c:2254
36374 #, gcc-internal-format
36375 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
36376 msgstr ""
36377
36378 #: config/i386/i386.c:2372
36379 #, gcc-internal-format
36380 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
36381 msgstr ""
36382
36383 #: config/i386/i386.c:2535
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "SSE register return with SSE disabled"
36386 msgstr ""
36387
36388 #: config/i386/i386.c:2541
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
36391 msgstr ""
36392
36393 #: config/i386/i386.c:2557
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "x87 register return with x87 disabled"
36396 msgstr ""
36397
36398 #: config/i386/i386.c:2867 config/i386/i386.c:3104 config/i386/i386.c:3599
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
36401 msgstr ""
36402
36403 #: config/i386/i386.c:2869 config/i386/i386.c:3106 config/i386/i386.c:3601
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
36406 msgstr ""
36407
36408 #: config/i386/i386.c:3505
36409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36410 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
36411 msgstr ""
36412
36413 #: config/i386/i386.c:6015
36414 #, fuzzy, gcc-internal-format
36415 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
36416 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
36417 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
36418
36419 #: config/i386/i386.c:8021
36420 #, gcc-internal-format
36421 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
36422 msgstr ""
36423
36424 #: config/i386/i386.c:8111
36425 #, gcc-internal-format
36426 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
36427 msgstr ""
36428
36429 #: config/i386/i386.c:9401
36430 #, fuzzy, gcc-internal-format
36431 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
36432 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
36433
36434 #: config/i386/i386.c:9421
36435 #, gcc-internal-format
36436 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
36437 msgstr ""
36438
36439 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
36440 #. around the addition and comparison.
36441 #: config/i386/i386.c:9432
36442 #, gcc-internal-format
36443 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
36444 msgstr ""
36445
36446 #: config/i386/i386.c:12383
36447 #, gcc-internal-format
36448 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
36449 msgstr ""
36450
36451 #: config/i386/i386.c:12394 config/i386/i386.c:12408
36452 #, gcc-internal-format
36453 msgid "unsupported size for integer register"
36454 msgstr ""
36455
36456 #: config/i386/i386.c:12440
36457 #, gcc-internal-format
36458 msgid "extended registers have no high halves"
36459 msgstr ""
36460
36461 #: config/i386/i386.c:12455
36462 #, gcc-internal-format
36463 msgid "unsupported operand size for extended register"
36464 msgstr ""
36465
36466 #: config/i386/i386.c:12647
36467 #, fuzzy, gcc-internal-format
36468 #| msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
36469 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
36470 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
36471
36472 #: config/i386/i386.c:16580
36473 #, gcc-internal-format
36474 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
36475 msgstr ""
36476
36477 #: config/i386/i386.c:22099
36478 #, fuzzy, gcc-internal-format
36479 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
36480 msgid "unknown architecture specific memory model"
36481 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
36482
36483 #: config/i386/i386.c:22106
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
36486 msgstr ""
36487
36488 #: config/i386/i386.c:22113
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
36491 msgstr ""
36492
36493 #: config/i386/i386.c:22159
36494 #, fuzzy, gcc-internal-format
36495 #| msgid "unsupported argument to %qD"
36496 msgid "unsupported return type %qT for simd"
36497 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
36498
36499 #: config/i386/i386.c:22189
36500 #, fuzzy, gcc-internal-format
36501 #| msgid "unsupported argument to %qD"
36502 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
36503 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
36504
36505 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
36506 #, gcc-internal-format
36507 msgid "output file not specified"
36508 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
36509
36510 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:561
36511 #, gcc-internal-format
36512 msgid "COLLECT_GCC must be set"
36513 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
36514
36515 #: config/i386/winnt.c:83
36516 #, gcc-internal-format
36517 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
36518 msgstr ""
36519
36520 #: config/i386/winnt.c:156
36521 #, gcc-internal-format
36522 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
36523 msgstr ""
36524
36525 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
36526 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
36527 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
36528 #, gcc-internal-format
36529 msgid "environment variable DJGPP not defined"
36530 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
36531
36532 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
36533 #, fuzzy, gcc-internal-format
36534 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
36535 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
36536 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
36537
36538 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
36539 #, fuzzy, gcc-internal-format
36540 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
36541 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
36542 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
36543
36544 #: config/ia64/ia64-c.c:50
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "malformed #pragma builtin"
36547 msgstr ""
36548
36549 #: config/ia64/ia64.c:751
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "invalid argument of %qE attribute"
36552 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
36553
36554 #: config/ia64/ia64.c:764
36555 #, gcc-internal-format
36556 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
36557 msgstr ""
36558
36559 #: config/ia64/ia64.c:771
36560 #, gcc-internal-format
36561 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
36562 msgstr ""
36563
36564 #: config/ia64/ia64.c:779
36565 #, gcc-internal-format
36566 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
36567 msgstr ""
36568
36569 #: config/ia64/ia64.c:6024 config/pa/pa.c:453 config/sh/sh.c:8266
36570 #, gcc-internal-format
36571 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
36572 msgstr ""
36573
36574 #: config/ia64/ia64.c:11290
36575 #, gcc-internal-format
36576 msgid "version attribute is not a string"
36577 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
36578
36579 #: config/iq2000/iq2000.c:1867
36580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36581 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
36582 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
36583
36584 #: config/iq2000/iq2000.c:2590
36585 #, gcc-internal-format
36586 msgid "argument %qd is not a constant"
36587 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
36588
36589 #: config/iq2000/iq2000.c:2893 config/xtensa/xtensa.c:2520
36590 #, gcc-internal-format
36591 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
36592 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
36593
36594 #: config/iq2000/iq2000.c:3048
36595 #, fuzzy, gcc-internal-format
36596 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
36597 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
36598 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
36599
36600 #: config/iq2000/iq2000.c:3057 config/xtensa/xtensa.c:2363
36601 #, gcc-internal-format
36602 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
36603 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
36604
36605 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
36606 #, gcc-internal-format
36607 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
36608 msgstr ""
36609
36610 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
36611 #, gcc-internal-format
36612 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
36613 msgstr ""
36614
36615 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
36616 #, gcc-internal-format
36617 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
36618 msgstr ""
36619
36620 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
36621 #, gcc-internal-format
36622 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
36623 msgstr ""
36624
36625 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
36626 #, gcc-internal-format
36627 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
36628 msgstr ""
36629
36630 #: config/m32c/m32c.c:418
36631 #, fuzzy, gcc-internal-format
36632 #| msgid "invalid --param value %qs"
36633 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
36634 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
36635
36636 #: config/m32c/m32c.c:2927
36637 #, gcc-internal-format
36638 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
36639 msgstr ""
36640
36641 #. The argument must be a constant integer.
36642 #: config/m32c/m32c.c:2943 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
36643 #, gcc-internal-format
36644 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
36645 msgstr ""
36646
36647 #: config/m32c/m32c.c:2952
36648 #, gcc-internal-format
36649 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
36650 msgstr ""
36651
36652 #: config/m32c/m32c.c:4076
36653 #, gcc-internal-format
36654 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
36655 msgstr ""
36656
36657 #: config/m32c/m32c.c:4183
36658 #, gcc-internal-format
36659 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
36660 msgstr ""
36661
36662 #: config/m32r/m32r.c:414
36663 #, gcc-internal-format
36664 msgid "invalid argument of %qs attribute"
36665 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
36666
36667 #: config/m68k/m68k.c:531
36668 #, fuzzy, gcc-internal-format
36669 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
36670 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
36671 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
36672
36673 #: config/m68k/m68k.c:602
36674 #, fuzzy, gcc-internal-format
36675 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
36676 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
36677 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
36678
36679 #: config/m68k/m68k.c:666
36680 #, fuzzy, gcc-internal-format
36681 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
36682 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
36683 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
36684
36685 #: config/m68k/m68k.c:673
36686 #, fuzzy, gcc-internal-format
36687 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
36688 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
36689 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
36690
36691 #: config/m68k/m68k.c:681
36692 #, fuzzy, gcc-internal-format
36693 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
36694 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
36695 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
36696
36697 #: config/m68k/m68k.c:799
36698 #, gcc-internal-format
36699 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
36700 msgstr ""
36701
36702 #: config/m68k/m68k.c:806
36703 #, gcc-internal-format
36704 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
36705 msgstr ""
36706
36707 #: config/m68k/m68k.c:1140 config/rs6000/rs6000-logue.c:1728
36708 #, gcc-internal-format
36709 msgid "stack limit expression is not supported"
36710 msgstr ""
36711
36712 #: config/mcore/mcore.c:2959
36713 #, gcc-internal-format
36714 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
36715 msgstr ""
36716
36717 #: config/microblaze/microblaze.c:1754
36718 #, fuzzy, gcc-internal-format
36719 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
36720 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
36721 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
36722
36723 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
36724 #, fuzzy, gcc-internal-format
36725 #| msgid "invalid argument to %qD"
36726 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
36727 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
36728
36729 #: config/microblaze/microblaze.c:1815
36730 #, fuzzy, gcc-internal-format
36731 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
36732 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
36733 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
36734
36735 #: config/microblaze/microblaze.c:1832
36736 #, fuzzy, gcc-internal-format
36737 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
36738 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
36739 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
36740
36741 #: config/microblaze/microblaze.c:1839
36742 #, fuzzy, gcc-internal-format
36743 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
36744 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
36745 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
36746
36747 #: config/microblaze/microblaze.c:1845
36748 #, fuzzy, gcc-internal-format
36749 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
36750 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
36751 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
36752
36753 #: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "%qs attribute only applies to functions"
36756 msgstr ""
36757
36758 #: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
36761 msgstr ""
36762
36763 #: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4448
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
36766 msgstr ""
36767
36768 #: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2952
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "%qE attribute requires a string argument"
36771 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
36772
36773 #: config/mips/mips.c:1519
36774 #, gcc-internal-format
36775 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
36776 msgstr ""
36777
36778 #: config/mips/mips.c:1535
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
36781 msgstr ""
36782
36783 #: config/mips/mips.c:1572
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
36786 msgstr ""
36787
36788 #: config/mips/mips.c:7749
36789 #, gcc-internal-format
36790 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
36791 msgstr ""
36792
36793 #: config/mips/mips.c:10992
36794 #, gcc-internal-format
36795 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
36796 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
36797
36798 #: config/mips/mips.c:10994
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
36801 msgstr ""
36802
36803 #: config/mips/mips.c:11984
36804 #, fuzzy, gcc-internal-format
36805 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
36806 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
36807 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
36808
36809 #: config/mips/mips.c:17019
36810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36811 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
36812 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
36813
36814 #: config/mips/mips.c:17139
36815 #, fuzzy, gcc-internal-format
36816 msgid "failed to expand built-in function"
36817 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
36818
36819 #: config/mips/mips.c:17270
36820 #, gcc-internal-format
36821 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
36822 msgstr ""
36823
36824 #: config/mips/mips.c:17878
36825 #, gcc-internal-format
36826 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
36827 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
36828
36829 #: config/mips/mips.c:19685
36830 #, gcc-internal-format
36831 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
36832 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
36833
36834 #: config/mips/mips.c:19688
36835 #, fuzzy, gcc-internal-format
36836 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
36837 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
36838 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
36839
36840 #: config/mips/mips.c:19691
36841 #, gcc-internal-format
36842 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
36843 msgstr ""
36844
36845 #: config/mips/mips.c:19694
36846 #, fuzzy, gcc-internal-format
36847 msgid "MSA MIPS16 code"
36848 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
36849
36850 #: config/mips/mips.c:19869 config/mips/mips.c:19874 config/mips/mips.c:19956
36851 #: config/mips/mips.c:19958 config/mips/mips.c:19988 config/mips/mips.c:19998
36852 #: config/mips/mips.c:20104 config/mips/mips.c:20134
36853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36854 msgid "unsupported combination: %s"
36855 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
36856
36857 #: config/mips/mips.c:19908
36858 #, gcc-internal-format
36859 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
36860 msgstr ""
36861
36862 #: config/mips/mips.c:19918
36863 #, gcc-internal-format
36864 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
36865 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
36866
36867 #: config/mips/mips.c:19933
36868 #, gcc-internal-format
36869 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
36870 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
36871
36872 #: config/mips/mips.c:19935
36873 #, gcc-internal-format
36874 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
36875 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
36876
36877 #: config/mips/mips.c:19937
36878 #, gcc-internal-format
36879 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
36880 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
36881
36882 #: config/mips/mips.c:19953
36883 #, gcc-internal-format
36884 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
36885 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
36886
36887 #: config/mips/mips.c:19962
36888 #, gcc-internal-format
36889 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
36890 msgstr ""
36891
36892 #: config/mips/mips.c:19965
36893 #, gcc-internal-format
36894 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
36895 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
36896
36897 #: config/mips/mips.c:19986
36898 #, gcc-internal-format
36899 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
36900 msgstr ""
36901
36902 #: config/mips/mips.c:19990
36903 #, gcc-internal-format
36904 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
36905 msgstr ""
36906
36907 #: config/mips/mips.c:19992
36908 #, gcc-internal-format
36909 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
36910 msgstr ""
36911
36912 #: config/mips/mips.c:20008 config/mips/mips.c:20010 config/mips/mips.c:20023
36913 #, gcc-internal-format
36914 msgid "%qs is incompatible with %qs"
36915 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
36916
36917 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
36918 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
36919 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
36920 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
36921 #. an error.
36922 #: config/mips/mips.c:20017
36923 #, gcc-internal-format
36924 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
36925 msgstr ""
36926
36927 #: config/mips/mips.c:20070
36928 #, gcc-internal-format
36929 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
36930 msgstr ""
36931
36932 #: config/mips/mips.c:20085
36933 #, gcc-internal-format
36934 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
36935 msgstr ""
36936
36937 #: config/mips/mips.c:20099
36938 #, gcc-internal-format
36939 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
36940 msgstr ""
36941
36942 #: config/mips/mips.c:20112 config/mips/mips.c:20118
36943 #, gcc-internal-format
36944 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
36945 msgstr ""
36946
36947 #: config/mips/mips.c:20127
36948 #, gcc-internal-format
36949 msgid "unsupported combination: %qs %s"
36950 msgstr ""
36951
36952 #: config/mips/mips.c:20142
36953 #, gcc-internal-format
36954 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
36955 msgstr ""
36956
36957 #: config/mips/mips.c:20145
36958 #, gcc-internal-format
36959 msgid "position-independent code requires %qs"
36960 msgstr ""
36961
36962 #: config/mips/mips.c:20178
36963 #, gcc-internal-format
36964 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
36965 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
36966
36967 #: config/mips/mips.c:20186 config/mips/mips.c:20189
36968 #, gcc-internal-format
36969 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
36970 msgstr ""
36971
36972 #: config/mips/mips.c:20204
36973 #, gcc-internal-format
36974 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
36975 msgstr ""
36976
36977 #: config/mips/mips.c:20211
36978 #, gcc-internal-format
36979 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
36980 msgstr ""
36981
36982 #: config/mips/mips.c:20229
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
36985 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
36986
36987 #: config/mips/mips.c:20239
36988 #, gcc-internal-format
36989 msgid "%qs must be used with %qs"
36990 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
36991
36992 #: config/mips/mips.c:20249
36993 #, gcc-internal-format
36994 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
36995 msgstr ""
36996
36997 #: config/mips/mips.c:20256
36998 #, gcc-internal-format
36999 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
37000 msgstr ""
37001
37002 #: config/mips/mips.c:20265
37003 #, gcc-internal-format
37004 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
37005 msgstr ""
37006
37007 #: config/mips/mips.c:20276
37008 #, gcc-internal-format
37009 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
37010 msgstr ""
37011
37012 #: config/mips/mips.c:20286
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
37015 msgstr ""
37016
37017 #: config/mips/mips.c:20296
37018 #, gcc-internal-format
37019 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
37020 msgstr ""
37021
37022 #: config/mips/mips.c:20402
37023 #, gcc-internal-format
37024 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
37025 msgstr ""
37026
37027 #: config/mips/mips.c:20406
37028 #, gcc-internal-format
37029 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
37030 msgstr ""
37031
37032 #: config/mips/mips.c:21242
37033 #, gcc-internal-format
37034 msgid "mips16 function profiling"
37035 msgstr ""
37036
37037 #: config/mmix/mmix.c:317
37038 #, fuzzy, gcc-internal-format
37039 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
37040 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
37041 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
37042
37043 #: config/mmix/mmix.c:749
37044 #, gcc-internal-format
37045 msgid "support for mode %qs"
37046 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
37047
37048 #: config/mmix/mmix.c:763
37049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37050 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
37051 msgstr ""
37052
37053 #: config/mmix/mmix.c:944
37054 #, gcc-internal-format
37055 msgid "function_profiler support for MMIX"
37056 msgstr ""
37057
37058 #: config/mmix/mmix.c:967
37059 #, gcc-internal-format
37060 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
37061 msgstr ""
37062
37063 #: config/mmix/mmix.c:1600 config/mmix/mmix.c:1624 config/mmix/mmix.c:1740
37064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37065 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
37066 msgstr ""
37067
37068 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
37069 #: config/mmix/mmix.c:1732
37070 #, gcc-internal-format
37071 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
37072 msgstr ""
37073
37074 #: config/mmix/mmix.c:2017
37075 #, gcc-internal-format
37076 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
37077 msgstr ""
37078
37079 #: config/mmix/mmix.c:2255
37080 #, gcc-internal-format
37081 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
37082 msgstr ""
37083
37084 #: config/mmix/mmix.c:2541 config/mmix/mmix.c:2600
37085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37086 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
37087 msgstr ""
37088
37089 #: config/mn10300/mn10300.c:107
37090 #, fuzzy, gcc-internal-format
37091 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
37092 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
37093 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
37094
37095 #: config/msp430/driver-msp430.c:38
37096 #, gcc-internal-format
37097 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
37098 msgstr ""
37099
37100 #: config/msp430/driver-msp430.c:69
37101 #, gcc-internal-format
37102 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
37103 msgstr ""
37104
37105 #: config/msp430/driver-msp430.c:75
37106 #, gcc-internal-format
37107 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
37108 msgstr ""
37109
37110 #: config/msp430/driver-msp430.c:92
37111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37112 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37113 msgstr ""
37114
37115 #: config/msp430/driver-msp430.c:141
37116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37117 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37118 msgstr ""
37119
37120 #: config/msp430/driver-msp430.c:146
37121 #, gcc-internal-format
37122 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
37123 msgstr ""
37124
37125 #: config/msp430/msp430-devices.c:258
37126 #, gcc-internal-format
37127 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
37128 msgstr ""
37129
37130 #: config/msp430/msp430-devices.c:297
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37133 msgstr ""
37134
37135 #: config/msp430/msp430-devices.c:300
37136 #, gcc-internal-format
37137 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37138 msgstr ""
37139
37140 #: config/msp430/msp430-devices.c:303
37141 #, gcc-internal-format
37142 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
37143 msgstr ""
37144
37145 #: config/msp430/msp430-devices.c:315
37146 #, gcc-internal-format
37147 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
37148 msgstr ""
37149
37150 #: config/msp430/msp430-devices.c:348
37151 #, gcc-internal-format
37152 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37153 msgstr ""
37154
37155 #: config/msp430/msp430-devices.c:368
37156 #, gcc-internal-format
37157 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37158 msgstr ""
37159
37160 #: config/msp430/msp430-devices.c:384
37161 #, gcc-internal-format
37162 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
37163 msgstr ""
37164
37165 #: config/msp430/msp430-devices.c:471
37166 #, gcc-internal-format
37167 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37168 msgstr ""
37169
37170 #: config/msp430/msp430-devices.c:482
37171 #, gcc-internal-format
37172 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37173 msgstr ""
37174
37175 #: config/msp430/msp430-devices.c:488
37176 #, gcc-internal-format
37177 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
37178 msgstr ""
37179
37180 #: config/msp430/msp430.c:184
37181 #, gcc-internal-format
37182 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
37183 msgstr ""
37184
37185 #: config/msp430/msp430.c:192
37186 #, gcc-internal-format
37187 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
37188 msgstr ""
37189
37190 #: config/msp430/msp430.c:201
37191 #, gcc-internal-format
37192 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
37193 msgstr ""
37194
37195 #: config/msp430/msp430.c:206
37196 #, gcc-internal-format
37197 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
37198 msgstr ""
37199
37200 #: config/msp430/msp430.c:211
37201 #, gcc-internal-format
37202 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
37203 msgstr ""
37204
37205 #: config/msp430/msp430.c:225
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid ""
37208 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
37209 "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
37210 msgstr ""
37211
37212 #: config/msp430/msp430.c:232
37213 #, gcc-internal-format
37214 msgid ""
37215 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
37216 "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
37217 msgstr ""
37218
37219 #: config/msp430/msp430.c:244
37220 #, gcc-internal-format
37221 msgid ""
37222 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
37223 "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
37224 msgstr ""
37225
37226 #: config/msp430/msp430.c:252
37227 #, fuzzy, gcc-internal-format
37228 #| msgid "unrecognized register name %qs"
37229 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
37230 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
37231
37232 #: config/msp430/msp430.c:262
37233 #, gcc-internal-format
37234 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
37235 msgstr ""
37236
37237 #: config/msp430/msp430.c:265
37238 #, gcc-internal-format
37239 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37240 msgstr ""
37241
37242 #: config/msp430/msp430.c:268
37243 #, gcc-internal-format
37244 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37245 msgstr ""
37246
37247 #: config/msp430/msp430.c:272
37248 #, gcc-internal-format
37249 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37250 msgstr ""
37251
37252 #: config/msp430/msp430.c:275
37253 #, gcc-internal-format
37254 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37255 msgstr ""
37256
37257 #: config/msp430/msp430.c:298
37258 #, gcc-internal-format
37259 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
37260 msgstr ""
37261
37262 #: config/msp430/msp430.c:303
37263 #, gcc-internal-format
37264 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
37265 msgstr ""
37266
37267 #: config/msp430/msp430.c:1306
37268 #, fuzzy, gcc-internal-format
37269 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
37270 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
37271 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
37272
37273 #: config/msp430/msp430.c:1315
37274 #, gcc-internal-format
37275 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
37276 msgstr ""
37277
37278 #: config/msp430/msp430.c:1321
37279 #, gcc-internal-format
37280 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
37281 msgstr ""
37282
37283 #: config/msp430/msp430.c:1350
37284 #, fuzzy, gcc-internal-format
37285 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
37286 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
37287
37288 #: config/msp430/msp430.c:1386 config/msp430/msp430.c:1435
37289 #, fuzzy, gcc-internal-format
37290 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37291 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
37292 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
37293
37294 #: config/msp430/msp430.c:1389 config/msp430/msp430.c:1427
37295 #, fuzzy, gcc-internal-format
37296 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37297 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
37298 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
37299
37300 #: config/msp430/msp430.c:1399
37301 #, gcc-internal-format
37302 msgid "%qE attribute ignored. Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
37303 msgstr ""
37304
37305 #: config/msp430/msp430.c:1441
37306 #, fuzzy, gcc-internal-format
37307 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
37308 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
37309
37310 #: config/msp430/msp430.c:1443
37311 #, fuzzy, gcc-internal-format
37312 #| msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
37313 msgid "variables marked with %qE attribute must be initialized"
37314 msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
37315
37316 #: config/msp430/msp430.c:1574
37317 #, fuzzy, gcc-internal-format
37318 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37319 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
37320 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
37321
37322 #: config/msp430/msp430.c:1577
37323 #, fuzzy, gcc-internal-format
37324 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37325 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
37326 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
37327
37328 #: config/msp430/msp430.c:1580
37329 #, fuzzy, gcc-internal-format
37330 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37331 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
37332 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
37333
37334 #: config/msp430/msp430.c:1583
37335 #, fuzzy, gcc-internal-format
37336 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37337 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
37338 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
37339
37340 #: config/msp430/msp430.c:1743
37341 #, gcc-internal-format
37342 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
37343 msgstr ""
37344
37345 #: config/msp430/msp430.c:2242
37346 #, gcc-internal-format
37347 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
37348 msgstr ""
37349
37350 #: config/msp430/msp430.c:2252
37351 #, gcc-internal-format
37352 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
37353 msgstr ""
37354
37355 #: config/msp430/msp430.c:2273
37356 #, gcc-internal-format
37357 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
37358 msgstr ""
37359
37360 #: config/msp430/msp430.c:2344
37361 #, gcc-internal-format
37362 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
37363 msgstr ""
37364
37365 #: config/msp430/msp430.c:2356 config/pru/pru.c:2870 config/rx/rx.c:2658
37366 #: config/xtensa/xtensa.c:3464 config/xtensa/xtensa.c:3490
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "bad builtin code"
37369 msgstr "mã dựng sẵn sai"
37370
37371 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3838
37372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37373 msgid "invalid argument to built-in function %s"
37374 msgstr ""
37375
37376 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
37377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37378 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37379 msgid "constant argument out of range for %s"
37380 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
37381
37382 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
37383 #, fuzzy, gcc-internal-format
37384 #| msgid "Generate performance extension instructions."
37385 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
37386 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
37387
37388 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
37389 #, fuzzy, gcc-internal-format
37390 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
37391 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
37392 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
37393
37394 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
37395 #, fuzzy, gcc-internal-format
37396 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
37397 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
37398 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
37399
37400 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
37401 #, fuzzy, gcc-internal-format
37402 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
37403 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
37404
37405 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
37406 #, fuzzy, gcc-internal-format
37407 #| msgid "Generate performance extension instructions."
37408 msgid "don%'t support performance extension instructions"
37409 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
37410
37411 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
37412 #, fuzzy, gcc-internal-format
37413 #| msgid "Generate performance extension instructions."
37414 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
37415 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
37416
37417 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
37418 #, fuzzy, gcc-internal-format
37419 #| msgid "Generate performance extension instructions."
37420 msgid "don%'t support string extension instructions"
37421 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
37422
37423 #: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
37424 #, fuzzy, gcc-internal-format
37425 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
37426 msgid "require id argument in the string"
37427 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
37428
37429 #: config/nds32/nds32-isr.c:131
37430 #, fuzzy, gcc-internal-format
37431 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
37432 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
37433 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
37434
37435 #: config/nds32/nds32-isr.c:221
37436 #, fuzzy, gcc-internal-format
37437 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
37438 msgid "invalid id value for exception attribute"
37439 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
37440
37441 #: config/nds32/nds32-isr.c:617
37442 #, gcc-internal-format
37443 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
37444 msgstr ""
37445
37446 #: config/nds32/nds32-isr.c:630
37447 #, gcc-internal-format
37448 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
37449 msgstr ""
37450
37451 #: config/nds32/nds32-isr.c:642
37452 #, gcc-internal-format
37453 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
37454 msgstr ""
37455
37456 #: config/nds32/nds32-isr.c:646
37457 #, gcc-internal-format
37458 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
37459 msgstr ""
37460
37461 #: config/nds32/nds32-isr.c:649
37462 #, gcc-internal-format
37463 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
37464 msgstr ""
37465
37466 #: config/nds32/nds32-isr.c:652
37467 #, gcc-internal-format
37468 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
37469 msgstr ""
37470
37471 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
37472 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2461
37473 #: config/nds32/nds32.c:3572 config/nds32/nds32.c:3669
37474 #: config/nds32/nds32.c:3684 config/nds32/nds32.c:3690
37475 #: config/nds32/nds32.c:3766 config/nds32/nds32.c:3772
37476 #: config/nds32/nds32.c:3804
37477 #, gcc-internal-format
37478 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
37479 msgstr ""
37480
37481 #. The enum index value for array size is out of range.
37482 #: config/nds32/nds32.c:3463
37483 #, gcc-internal-format
37484 msgid "intrinsic register index is out of range"
37485 msgstr ""
37486
37487 #: config/nds32/nds32.c:3479 config/nds32/nds32.c:3486
37488 #: config/nds32/nds32.c:3493 config/nds32/nds32.c:3500
37489 #: config/nds32/nds32.c:3507
37490 #, gcc-internal-format
37491 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
37492 msgstr ""
37493
37494 #: config/nds32/nds32.c:3944
37495 #, gcc-internal-format
37496 msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
37497 msgstr ""
37498
37499 #: config/nds32/nds32.c:3952
37500 #, fuzzy, gcc-internal-format
37501 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
37502 msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
37503 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
37504
37505 #: config/nds32/nds32.c:4041
37506 #, gcc-internal-format
37507 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
37508 msgstr ""
37509
37510 #: config/nds32/nds32.c:4069
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "invalid id value for reset attribute"
37513 msgstr ""
37514
37515 #: config/nds32/nds32.c:4085
37516 #, gcc-internal-format
37517 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
37518 msgstr ""
37519
37520 #: config/nds32/nds32.c:4098
37521 #, gcc-internal-format
37522 msgid "invalid warm function for reset attribute"
37523 msgstr ""
37524
37525 #: config/nds32/nds32.c:4149
37526 #, gcc-internal-format
37527 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
37528 msgstr ""
37529
37530 #: config/nds32/nds32.c:4182
37531 #, gcc-internal-format
37532 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
37533 msgstr ""
37534
37535 #: config/nds32/nds32.c:4185
37536 #, gcc-internal-format
37537 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
37538 msgstr ""
37539
37540 #: config/nios2/nios2.c:573
37541 #, gcc-internal-format
37542 msgid "Unknown form for stack limit expression"
37543 msgstr ""
37544
37545 #: config/nios2/nios2.c:1182
37546 #, gcc-internal-format
37547 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
37548 msgstr ""
37549
37550 #: config/nios2/nios2.c:1195
37551 #, gcc-internal-format
37552 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
37553 msgstr ""
37554
37555 #: config/nios2/nios2.c:1205
37556 #, gcc-internal-format
37557 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
37558 msgstr ""
37559
37560 #: config/nios2/nios2.c:1214
37561 #, gcc-internal-format
37562 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
37563 msgstr ""
37564
37565 #: config/nios2/nios2.c:1219
37566 #, gcc-internal-format
37567 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
37568 msgstr ""
37569
37570 #: config/nios2/nios2.c:1321
37571 #, gcc-internal-format
37572 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
37573 msgstr ""
37574
37575 #: config/nios2/nios2.c:1340
37576 #, gcc-internal-format
37577 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
37578 msgstr ""
37579
37580 #: config/nios2/nios2.c:1363
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
37583 msgstr ""
37584
37585 #: config/nios2/nios2.c:1366
37586 #, gcc-internal-format
37587 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
37588 msgstr ""
37589
37590 #: config/nios2/nios2.c:1388
37591 #, fuzzy, gcc-internal-format
37592 #| msgid "profiling not supported with -mg"
37593 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
37594 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
37595
37596 #: config/nios2/nios2.c:1390
37597 #, fuzzy, gcc-internal-format
37598 #| msgid "profiling not supported with -mg"
37599 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
37600 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
37601
37602 #: config/nios2/nios2.c:1392
37603 #, fuzzy, gcc-internal-format
37604 #| msgid "profiling not supported with -mg"
37605 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
37606 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
37607
37608 #: config/nios2/nios2.c:1400
37609 #, gcc-internal-format
37610 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
37611 msgstr ""
37612
37613 #: config/nios2/nios2.c:1406
37614 #, gcc-internal-format
37615 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
37616 msgstr ""
37617
37618 #: config/nios2/nios2.c:1417
37619 #, gcc-internal-format
37620 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
37621 msgstr ""
37622
37623 #: config/nios2/nios2.c:1419
37624 #, gcc-internal-format
37625 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
37626 msgstr ""
37627
37628 #: config/nios2/nios2.c:1424
37629 #, gcc-internal-format
37630 msgid "R2 architecture is little-endian only"
37631 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
37632
37633 #: config/nios2/nios2.c:3584
37634 #, gcc-internal-format
37635 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
37636 msgstr ""
37637
37638 #: config/nios2/nios2.c:3692
37639 #, gcc-internal-format
37640 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
37641 msgstr ""
37642
37643 #: config/nios2/nios2.c:3897
37644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37645 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
37646 msgstr ""
37647
37648 #: config/nios2/nios2.c:3925
37649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37650 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
37651 msgstr ""
37652
37653 #: config/nios2/nios2.c:3932
37654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37655 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
37656 msgstr ""
37657
37658 #: config/nios2/nios2.c:3982
37659 #, gcc-internal-format
37660 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
37661 msgstr ""
37662
37663 #: config/nios2/nios2.c:4010
37664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37665 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
37666 msgstr ""
37667
37668 #: config/nios2/nios2.c:4090
37669 #, gcc-internal-format
37670 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
37671 msgstr ""
37672
37673 #: config/nios2/nios2.c:4096 config/nios2/nios2.c:4106
37674 #, gcc-internal-format
37675 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
37676 msgstr ""
37677
37678 #: config/nios2/nios2.c:4212
37679 #, gcc-internal-format
37680 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
37681 msgstr ""
37682
37683 #: config/nios2/nios2.c:4217
37684 #, gcc-internal-format
37685 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
37686 msgstr ""
37687
37688 #: config/nios2/nios2.c:4246
37689 #, gcc-internal-format
37690 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
37691 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
37692
37693 #: config/nios2/nios2.c:4261
37694 #, gcc-internal-format
37695 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
37696 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
37697
37698 #: config/nios2/nios2.c:4271
37699 #, gcc-internal-format
37700 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
37701 msgstr ""
37702
37703 #: config/nios2/nios2.c:4283
37704 #, fuzzy, gcc-internal-format
37705 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
37706 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
37707 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
37708
37709 #: config/nios2/nios2.c:4290
37710 #, gcc-internal-format
37711 msgid "%<%s%> is unknown"
37712 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
37713
37714 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
37715 #, gcc-internal-format
37716 msgid "malformed ptx file"
37717 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
37718
37719 #: config/nvptx/mkoffload.c:457
37720 #, gcc-internal-format
37721 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
37722 msgstr ""
37723
37724 #: config/nvptx/mkoffload.c:491
37725 #, gcc-internal-format
37726 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
37727 msgstr ""
37728
37729 #: config/nvptx/mkoffload.c:556
37730 #, gcc-internal-format
37731 msgid "cannot open intermediate ptx file"
37732 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
37733
37734 #: config/nvptx/nvptx.c:197
37735 #, gcc-internal-format
37736 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
37737 msgstr ""
37738
37739 #: config/nvptx/nvptx.c:223
37740 #, gcc-internal-format
37741 msgid "not generating patch area, nops not supported"
37742 msgstr ""
37743
37744 #: config/nvptx/nvptx.c:316
37745 #, gcc-internal-format
37746 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
37747 msgstr ""
37748
37749 #: config/nvptx/nvptx.c:2062
37750 #, gcc-internal-format
37751 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
37752 msgstr ""
37753
37754 #: config/nvptx/nvptx.c:2287
37755 #, gcc-internal-format
37756 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
37757 msgstr ""
37758
37759 #: config/nvptx/nvptx.c:5058
37760 #, gcc-internal-format
37761 msgid "%qE attribute requires a void return type"
37762 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
37763
37764 #: config/nvptx/nvptx.c:5081
37765 #, fuzzy, gcc-internal-format
37766 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
37767 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
37768
37769 #: config/nvptx/nvptx.c:5661
37770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37771 msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
37772 msgstr ""
37773
37774 #: config/nvptx/nvptx.c:5669
37775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37776 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
37777 msgstr ""
37778
37779 #: config/nvptx/nvptx.c:5683
37780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37781 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
37782 msgstr ""
37783
37784 #: config/or1k/or1k.c:1273
37785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37786 #| msgid "unexpected operand"
37787 msgid "unexpected operand: %d"
37788 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
37789
37790 #: config/pa/pa.c:529
37791 #, gcc-internal-format
37792 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
37793 msgstr ""
37794
37795 #: config/pa/pa.c:534
37796 #, gcc-internal-format
37797 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
37798 msgstr ""
37799
37800 #: config/pa/pa.c:539
37801 #, fuzzy, gcc-internal-format
37802 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
37803 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
37804 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
37805
37806 #: config/pa/pa.c:540
37807 #, fuzzy, gcc-internal-format
37808 #| msgid "-g option disabled"
37809 msgid "%<-g%> option disabled"
37810 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
37811
37812 #: config/pa/pa.c:8761
37813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37814 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
37815 msgstr ""
37816
37817 #: config/pa/som.h:337
37818 #, fuzzy, gcc-internal-format
37819 #| msgid "-fpie is not supported"
37820 msgid "weak aliases are not supported"
37821 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
37822
37823 #: config/pru/pru-passes.c:111
37824 #, gcc-internal-format
37825 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
37826 msgstr ""
37827
37828 #: config/pru/pru-passes.c:119 config/pru/pru-passes.c:163
37829 #: config/pru/pru-passes.c:176
37830 #, fuzzy, gcc-internal-format
37831 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
37832 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
37833 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
37834
37835 #: config/pru/pru-pragma.c:59
37836 #, fuzzy, gcc-internal-format
37837 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
37838 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
37839 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
37840
37841 #: config/pru/pru-pragma.c:61
37842 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
37843 msgstr ""
37844
37845 #: config/pru/pru-pragma.c:64
37846 #, fuzzy
37847 #| msgid "redefinition of %q#T"
37848 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
37849 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
37850
37851 #: config/pru/pru-pragma.c:69
37852 #, gcc-internal-format
37853 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
37854 msgstr ""
37855
37856 #: config/pru/pru-pragma.c:77
37857 #, fuzzy, gcc-internal-format
37858 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
37859 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
37860 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
37861
37862 #: config/pru/pru.c:2802
37863 #, fuzzy, gcc-internal-format
37864 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37865 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
37866 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
37867
37868 #: config/pru/pru.c:2811
37869 #, gcc-internal-format
37870 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
37871 msgstr ""
37872
37873 #: config/pru/pru.c:2824
37874 #, gcc-internal-format
37875 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
37876 msgstr ""
37877
37878 #: config/riscv/riscv.c:354
37879 #, fuzzy, gcc-internal-format
37880 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
37881 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
37882 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
37883
37884 #: config/riscv/riscv.c:2572 config/riscv/riscv.c:2614
37885 #, gcc-internal-format
37886 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
37887 msgstr ""
37888
37889 #: config/riscv/riscv.c:2963
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
37892 msgstr ""
37893
37894 #: config/riscv/riscv.c:4594
37895 #, gcc-internal-format
37896 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
37897 msgstr ""
37898
37899 #: config/riscv/riscv.c:4635
37900 #, gcc-internal-format
37901 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
37902 msgstr ""
37903
37904 #: config/riscv/riscv.c:4639
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
37907 msgstr ""
37908
37909 #: config/riscv/riscv.c:4643
37910 #, fuzzy, gcc-internal-format
37911 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
37912 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
37913 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
37914
37915 #: config/riscv/riscv.c:4653
37916 #, fuzzy, gcc-internal-format
37917 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
37918 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
37919 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
37920
37921 #: config/riscv/riscv.c:4666
37922 #, gcc-internal-format
37923 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
37924 msgstr ""
37925
37926 #: config/riscv/riscv.c:4958
37927 #, fuzzy, gcc-internal-format
37928 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
37929 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
37930 msgstr "%qs hàm không có đối số"
37931
37932 #. Address spaces are currently only supported by C.
37933 #: config/rl78/rl78.c:375
37934 #, fuzzy, gcc-internal-format
37935 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
37936 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
37937 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
37938
37939 #: config/rl78/rl78.c:378
37940 #, gcc-internal-format
37941 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
37942 msgstr ""
37943
37944 #: config/rl78/rl78.c:393
37945 #, fuzzy, gcc-internal-format
37946 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
37947 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
37948 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
37949
37950 #: config/rl78/rl78.c:395
37951 #, fuzzy, gcc-internal-format
37952 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
37953 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
37954 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
37955
37956 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
37957 #: config/rl78/rl78.c:407
37958 #, fuzzy, gcc-internal-format
37959 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
37960 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
37961 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
37962
37963 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
37964 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
37965 #: config/rl78/rl78.c:420
37966 #, fuzzy, gcc-internal-format
37967 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
37968 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
37969 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
37970
37971 #: config/rl78/rl78.c:843
37972 #, gcc-internal-format
37973 msgid "naked attribute only applies to functions"
37974 msgstr ""
37975
37976 #: config/rl78/rl78.c:867
37977 #, fuzzy, gcc-internal-format
37978 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
37979 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
37980 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
37981
37982 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
37983 #. bits.
37984 #: config/rl78/rl78.c:1233
37985 #, gcc-internal-format
37986 msgid "converting far pointer to near pointer"
37987 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
37988
37989 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:266
37990 #, gcc-internal-format
37991 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
37992 msgstr ""
37993
37994 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
37995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37996 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
37997 msgstr ""
37998
37999 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
38000 #, gcc-internal-format
38001 msgid "Segmentation Fault (code)"
38002 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
38003
38004 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
38005 #, gcc-internal-format
38006 msgid "Segmentation Fault"
38007 msgstr "Segmentation Fault"
38008
38009 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
38010 #, gcc-internal-format
38011 msgid "While setting up signal stack: %m"
38012 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
38013
38014 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
38015 #, gcc-internal-format
38016 msgid "While setting up signal handler: %m"
38017 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
38018
38019 #: config/rs6000/rs6000-c.c:55
38020 #, fuzzy, gcc-internal-format
38021 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
38022 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
38023 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
38024
38025 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
38026 #, gcc-internal-format
38027 msgid "missing open paren"
38028 msgstr "thiếu paren mở"
38029
38030 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
38031 #, gcc-internal-format
38032 msgid "missing number"
38033 msgstr "thiếu số"
38034
38035 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
38036 #, gcc-internal-format
38037 msgid "missing close paren"
38038 msgstr "thiếu paren đóng"
38039
38040 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
38041 #, gcc-internal-format
38042 msgid "number must be 0 or 1"
38043 msgstr "số phải là 0 hay 1"
38044
38045 #: config/rs6000/rs6000-c.c:77
38046 #, fuzzy, gcc-internal-format
38047 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
38048 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
38049 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
38050
38051 #: config/rs6000/rs6000-c.c:928
38052 #, gcc-internal-format
38053 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38054 msgstr ""
38055
38056 #: config/rs6000/rs6000-c.c:932
38057 #, gcc-internal-format
38058 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38059 msgstr ""
38060
38061 #: config/rs6000/rs6000-c.c:942 config/rs6000/rs6000-c.c:993
38062 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1263 config/rs6000/rs6000-c.c:1329
38063 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1695 config/rs6000/rs6000-c.c:1742
38064 #, fuzzy, gcc-internal-format
38065 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
38066 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
38067 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
38068
38069 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1066 config/rs6000/rs6000-c.c:1149
38070 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1507
38071 #, fuzzy, gcc-internal-format
38072 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
38073 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
38074 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
38075
38076 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1258
38077 #, fuzzy, gcc-internal-format
38078 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
38079 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
38080 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
38081
38082 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1634
38083 #, fuzzy, gcc-internal-format
38084 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
38085 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
38086
38087 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1833
38088 #, fuzzy, gcc-internal-format
38089 #| msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
38090 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
38091 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
38092
38093 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1837
38094 #, fuzzy, gcc-internal-format
38095 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
38096 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
38097 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
38098
38099 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1846
38100 #, gcc-internal-format
38101 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
38102 msgstr ""
38103
38104 #: config/rs6000/rs6000-call.c:5845
38105 #, gcc-internal-format
38106 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38107 msgstr ""
38108
38109 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6035
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38112 msgstr ""
38113
38114 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6210
38115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38116 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
38117 msgstr ""
38118
38119 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6480
38120 #, gcc-internal-format
38121 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38122 msgstr ""
38123
38124 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7220
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "the ABI of passing homogeneous %<float%> aggregates has changed in GCC 5"
38127 msgstr ""
38128
38129 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7395
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38132 msgstr ""
38133
38134 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8187
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
38137 msgstr ""
38138
38139 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8505
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
38142 msgstr ""
38143
38144 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8546
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
38147 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
38148
38149 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8577
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
38152 msgstr ""
38153
38154 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8589
38155 #, fuzzy, gcc-internal-format
38156 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
38157 msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
38158 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
38159
38160 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8615
38161 #, fuzzy, gcc-internal-format
38162 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
38163 msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38164 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
38165
38166 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8630
38167 #, fuzzy, gcc-internal-format
38168 #| msgid "argument must be a field reference"
38169 msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
38170 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
38171
38172 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8655
38173 #, fuzzy, gcc-internal-format
38174 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
38175 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode"
38176 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
38177
38178 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8660
38179 #, fuzzy, gcc-internal-format
38180 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
38181 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38182 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
38183
38184 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8679
38185 #, fuzzy, gcc-internal-format
38186 #| msgid "argument must be a field reference"
38187 msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
38188 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
38189
38190 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8720
38191 #, gcc-internal-format
38192 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38193 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
38194
38195 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8804
38196 #, fuzzy, gcc-internal-format
38197 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38198 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
38199 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
38200
38201 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8815
38202 #, fuzzy, gcc-internal-format
38203 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38204 msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
38205 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
38206
38207 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8826
38208 #, fuzzy, gcc-internal-format
38209 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38210 msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
38211 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
38212
38213 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8837
38214 #, fuzzy, gcc-internal-format
38215 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38216 msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
38217 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
38218
38219 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8851
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38222 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
38223
38224 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8869
38225 #, fuzzy, gcc-internal-format
38226 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
38227 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
38228
38229 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8885
38230 #, fuzzy, gcc-internal-format
38231 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
38232 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
38233
38234 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8924
38235 #, fuzzy, gcc-internal-format
38236 #| msgid "argument %qd is not a constant"
38237 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
38238 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
38239
38240 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8982
38241 #, fuzzy, gcc-internal-format
38242 #| msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
38243 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
38244 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
38245
38246 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9255
38247 #, gcc-internal-format
38248 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
38249 msgstr ""
38250
38251 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9304
38252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38253 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
38254 msgstr ""
38255
38256 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9306
38257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38258 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
38259 msgstr ""
38260
38261 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9451
38262 #, fuzzy, gcc-internal-format
38263 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
38264 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
38265 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
38266
38267 #. Invalid CPU argument.
38268 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9470
38269 #, fuzzy, gcc-internal-format
38270 #| msgid "invalid argument to %qD"
38271 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38272 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
38273
38274 #. Invalid HWCAP argument.
38275 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9498
38276 #, fuzzy, gcc-internal-format
38277 #| msgid "invalid argument to %qD"
38278 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38279 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
38280
38281 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9524
38282 #, gcc-internal-format
38283 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
38284 msgstr ""
38285
38286 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9577
38287 #, gcc-internal-format
38288 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
38289 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
38290
38291 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9602
38292 #, gcc-internal-format
38293 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
38294 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
38295
38296 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9622
38297 #, gcc-internal-format
38298 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
38299 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
38300
38301 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9634
38302 #, gcc-internal-format
38303 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
38304 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
38305
38306 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9646
38307 #, gcc-internal-format
38308 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
38309 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
38310
38311 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9660
38312 #, gcc-internal-format
38313 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
38314 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
38315
38316 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9672
38317 #, gcc-internal-format
38318 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
38319 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
38320
38321 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9680
38322 #, fuzzy, gcc-internal-format
38323 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
38324 msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
38325 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
38326
38327 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9747 config/rs6000/rs6000-call.c:10087
38328 #, gcc-internal-format
38329 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
38330 msgstr ""
38331
38332 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9912
38333 #, gcc-internal-format
38334 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
38335 msgstr ""
38336
38337 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10134
38338 #, fuzzy, gcc-internal-format
38339 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
38340 msgid "second argument to %qs must be [0, 12]"
38341 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
38342
38343 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10149
38344 #, fuzzy, gcc-internal-format
38345 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
38346 msgid "third argument to %qs must be [0, 12]"
38347 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
38348
38349 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10343
38350 #, fuzzy, gcc-internal-format
38351 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
38352 msgid "%qs is only valid for the cell processor"
38353 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
38354
38355 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10345 config/rs6000/rs6000-call.c:10347
38356 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10349 config/rs6000/rs6000-call.c:10355
38357 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10357 config/rs6000/rs6000-call.c:10363
38358 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10369 config/rs6000/rs6000-call.c:10373
38359 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10375 config/rs6000/rs6000-call.c:10379
38360 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10383
38361 #, fuzzy, gcc-internal-format
38362 #| msgid "%qE needs isa option %s"
38363 msgid "%qs requires the %qs option"
38364 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
38365
38366 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10352 config/rs6000/rs6000-call.c:10360
38367 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10366
38368 #, gcc-internal-format
38369 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
38370 msgstr ""
38371
38372 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10381
38373 #, fuzzy, gcc-internal-format
38374 #| msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
38375 msgid "%qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
38376 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
38377
38378 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10386
38379 #, gcc-internal-format
38380 msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
38381 msgstr ""
38382
38383 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10389
38384 #, fuzzy, gcc-internal-format
38385 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
38386 msgid "%qs is not supported with the current options"
38387 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
38388
38389 #: config/rs6000/rs6000-call.c:13016
38390 #, gcc-internal-format
38391 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
38392 msgstr ""
38393
38394 #: config/rs6000/rs6000-call.c:13038
38395 #, gcc-internal-format
38396 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
38397 msgstr ""
38398
38399 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:1691
38400 #, gcc-internal-format
38401 msgid "stack frame too large"
38402 msgstr "khung stack quá lớn"
38403
38404 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:5486
38405 #, fuzzy, gcc-internal-format
38406 #| msgid "%qE used with %<register%>"
38407 msgid "%qs uses register r29"
38408 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
38409
38410 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:5494
38411 #, gcc-internal-format
38412 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
38413 msgstr ""
38414
38415 #: config/rs6000/rs6000.c:3154 config/rs6000/rs6000.c:3157
38416 #: config/rs6000/rs6000.c:3160
38417 #, gcc-internal-format
38418 msgid "%qs requires %qs or %qs"
38419 msgstr ""
38420
38421 #: config/rs6000/rs6000.c:3261
38422 #, fuzzy, gcc-internal-format
38423 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
38424 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
38425 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
38426
38427 #: config/rs6000/rs6000.c:3454
38428 #, gcc-internal-format
38429 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
38430 msgstr ""
38431
38432 #: config/rs6000/rs6000.c:3593
38433 #, gcc-internal-format
38434 msgid "AltiVec not supported in this target"
38435 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
38436
38437 #: config/rs6000/rs6000.c:3610
38438 #, fuzzy, gcc-internal-format
38439 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
38440 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
38441 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
38442
38443 #: config/rs6000/rs6000.c:3689
38444 #, gcc-internal-format
38445 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
38446 msgstr ""
38447
38448 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
38449 #. were explicitly cleared.
38450 #: config/rs6000/rs6000.c:3697
38451 #, fuzzy, gcc-internal-format
38452 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38453 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
38454 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
38455
38456 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
38457 #: config/rs6000/rs6000.c:3722 config/rs6000/rs6000.c:3730
38458 #: config/rs6000/rs6000.c:3737 config/rs6000/rs6000.c:3744
38459 #: config/rs6000/rs6000.c:3752 config/rs6000/rs6000.c:3771
38460 #: config/rs6000/rs6000.c:3833 config/rs6000/rs6000.c:3860
38461 #: config/rs6000/rs6000.c:3887 config/rs6000/rs6000.c:3902
38462 #: config/rs6000/rs6000.c:3910 config/rs6000/rs6000.c:3939
38463 #: config/rs6000/rs6000.c:3941 config/rs6000/rs6000.c:4027
38464 #: config/rs6000/rs6000.c:4040 config/rs6000/rs6000.c:4049
38465 #: config/rs6000/rs6000.c:4197
38466 #, fuzzy, gcc-internal-format
38467 #| msgid "%qT referred to as %qs"
38468 msgid "%qs requires %qs"
38469 msgstr "%qT được coi là %qs"
38470
38471 #: config/rs6000/rs6000.c:3930
38472 #, gcc-internal-format
38473 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
38474 msgstr ""
38475
38476 #: config/rs6000/rs6000.c:3956
38477 #, fuzzy, gcc-internal-format
38478 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
38479 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
38480 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
38481
38482 #: config/rs6000/rs6000.c:3965
38483 #, fuzzy, gcc-internal-format
38484 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
38485 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
38486 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
38487
38488 #: config/rs6000/rs6000.c:3968
38489 #, fuzzy, gcc-internal-format
38490 #| msgid "using IBM extended precision long double"
38491 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
38492 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
38493
38494 #: config/rs6000/rs6000.c:3987
38495 #, fuzzy, gcc-internal-format
38496 #| msgid "-mfloat128 requires VSX support"
38497 msgid "%qs requires VSX support"
38498 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
38499
38500 #: config/rs6000/rs6000.c:3996
38501 #, gcc-internal-format
38502 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
38503 msgstr ""
38504
38505 #: config/rs6000/rs6000.c:4019
38506 #, fuzzy, gcc-internal-format
38507 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
38508 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
38509 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
38510
38511 #: config/rs6000/rs6000.c:4106
38512 #, fuzzy, gcc-internal-format
38513 #| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
38514 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
38515 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
38516
38517 #: config/rs6000/rs6000.c:4129 config/rs6000/rs6000.c:4144
38518 #, gcc-internal-format
38519 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
38520 msgstr ""
38521
38522 #: config/rs6000/rs6000.c:4157
38523 #, gcc-internal-format
38524 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
38525 msgstr ""
38526
38527 #: config/rs6000/rs6000.c:4302
38528 #, fuzzy, gcc-internal-format
38529 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
38530 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
38531 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
38532
38533 #: config/rs6000/rs6000.c:4319
38534 #, fuzzy, gcc-internal-format
38535 #| msgid "%qs is not a valid class name"
38536 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
38537 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
38538
38539 #: config/rs6000/rs6000.c:4327
38540 #, fuzzy, gcc-internal-format
38541 #| msgid "%qs is not a valid class name"
38542 msgid "%qs needs a valid base register"
38543 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
38544
38545 #: config/rs6000/rs6000.c:4623
38546 #, fuzzy, gcc-internal-format
38547 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
38548 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
38549 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
38550
38551 #: config/rs6000/rs6000.c:4660
38552 #, fuzzy, gcc-internal-format
38553 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
38554 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
38555 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
38556
38557 #: config/rs6000/rs6000.c:7184
38558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38559 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
38560 msgstr ""
38561
38562 #: config/rs6000/rs6000.c:16737
38563 #, gcc-internal-format
38564 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
38565 msgstr ""
38566
38567 #: config/rs6000/rs6000.c:19039
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
38570 msgstr ""
38571
38572 #: config/rs6000/rs6000.c:19121
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
38575 msgstr ""
38576
38577 #: config/rs6000/rs6000.c:19123
38578 #, gcc-internal-format
38579 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
38580 msgstr ""
38581
38582 #: config/rs6000/rs6000.c:19125
38583 #, gcc-internal-format
38584 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
38585 msgstr ""
38586
38587 #: config/rs6000/rs6000.c:19127
38588 #, gcc-internal-format
38589 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
38590 msgstr ""
38591
38592 #: config/rs6000/rs6000.c:19133
38593 #, gcc-internal-format
38594 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
38595 msgstr ""
38596
38597 #: config/rs6000/rs6000.c:19136
38598 #, gcc-internal-format
38599 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
38600 msgstr ""
38601
38602 #: config/rs6000/rs6000.c:19141
38603 #, fuzzy, gcc-internal-format
38604 #| msgid "%<long long%> invalid for %qs"
38605 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
38606 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
38607
38608 #: config/rs6000/rs6000.c:19144
38609 #, gcc-internal-format
38610 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
38611 msgstr ""
38612
38613 #: config/rs6000/rs6000.c:23150
38614 #, fuzzy, gcc-internal-format
38615 #| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
38616 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
38617 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
38618
38619 #: config/rs6000/rs6000.c:23153
38620 #, fuzzy, gcc-internal-format
38621 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
38622 msgid "%s%qs%s is not allowed"
38623 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
38624
38625 #: config/rs6000/rs6000.c:23155
38626 #, fuzzy, gcc-internal-format
38627 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
38628 msgid "%s%qs%s is invalid"
38629 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
38630
38631 #: config/rs6000/rs6000.c:23692
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
38634 msgstr ""
38635
38636 #: config/rs6000/rs6000.c:23851
38637 #, gcc-internal-format
38638 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
38639 msgstr ""
38640
38641 #: config/rs6000/rs6000.c:23883
38642 #, gcc-internal-format
38643 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
38644 msgstr ""
38645
38646 #: config/rs6000/rs6000.c:24139
38647 #, gcc-internal-format
38648 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
38649 msgstr ""
38650
38651 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
38652 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
38653 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
38654 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
38655 #.
38656 #. This file is part of GCC.
38657 #.
38658 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
38659 #. under the terms of the GNU General Public License as published
38660 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
38661 #. option) any later version.
38662 #.
38663 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
38664 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
38665 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
38666 #. License for more details.
38667 #.
38668 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
38669 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
38670 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
38671 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
38672 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
38673 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
38674 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
38675 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
38676 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
38677 #.
38678 #. This file is part of GCC.
38679 #.
38680 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
38681 #. under the terms of the GNU General Public License as published
38682 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
38683 #. option) any later version.
38684 #.
38685 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
38686 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
38687 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
38688 #. License for more details.
38689 #.
38690 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
38691 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
38692 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
38693 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
38694 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
38695 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
38696 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
38697 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
38698 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
38699 #.
38700 #. This file is part of GCC.
38701 #.
38702 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
38703 #. under the terms of the GNU General Public License as published
38704 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
38705 #. option) any later version.
38706 #.
38707 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
38708 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
38709 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
38710 #. License for more details.
38711 #.
38712 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
38713 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
38714 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
38715 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
38716 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
38717 #: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
38718 #, fuzzy, gcc-internal-format
38719 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
38720 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
38721 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
38722
38723 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
38724 #, gcc-internal-format
38725 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
38726 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
38727
38728 #: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
38729 #, fuzzy, gcc-internal-format
38730 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
38731 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
38732 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
38733
38734 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
38735 #: config/rs6000/freebsd64.h:124 config/rs6000/rtems.h:121
38736 #, fuzzy, gcc-internal-format
38737 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
38738 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
38739 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
38740
38741 #: config/rs6000/freebsd64.h:102 config/rs6000/linux64.h:115
38742 #, fuzzy, gcc-internal-format
38743 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
38744 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
38745 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
38746
38747 #: config/rs6000/freebsd64.h:117 config/rs6000/linux64.h:135
38748 #: config/rs6000/rtems.h:114
38749 #, fuzzy, gcc-internal-format
38750 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
38751 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
38752 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
38753
38754 #: config/rs6000/linux64.h:142
38755 #, fuzzy, gcc-internal-format
38756 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
38757 msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
38758 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
38759
38760 #: config/rs6000/linux64.h:161
38761 #, fuzzy, gcc-internal-format
38762 #| msgid "unsupported mode %s\n"
38763 msgid "%qs unsupported for this ABI"
38764 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
38765
38766 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
38767 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
38768 #: config/rs6000/sysv4.h:116
38769 #, fuzzy, gcc-internal-format
38770 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
38771 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
38772 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
38773
38774 #: config/rs6000/sysv4.h:132
38775 #, fuzzy, gcc-internal-format
38776 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
38777 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
38778 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
38779
38780 #: config/rs6000/sysv4.h:149
38781 #, fuzzy, gcc-internal-format
38782 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
38783 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
38784 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
38785
38786 #: config/rs6000/sysv4.h:158
38787 #, fuzzy, gcc-internal-format
38788 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
38789 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
38790 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
38791
38792 #: config/rs6000/sysv4.h:167
38793 #, fuzzy, gcc-internal-format
38794 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
38795 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
38796 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
38797
38798 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
38799 #, fuzzy, gcc-internal-format
38800 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
38801 msgid "%qs and %qs are incompatible"
38802 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
38803
38804 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
38805 #, fuzzy, gcc-internal-format
38806 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
38807 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
38808 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
38809
38810 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
38811 #, fuzzy, gcc-internal-format
38812 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
38813 msgid "%qs not supported by your assembler"
38814 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
38815
38816 #: config/rs6000/sysv4.h:244
38817 #, fuzzy, gcc-internal-format
38818 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
38819 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
38820 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
38821
38822 #: config/rx/rx.c:650
38823 #, fuzzy, gcc-internal-format
38824 #| msgid "unrecognized register name %qs"
38825 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
38826 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
38827
38828 #: config/rx/rx.c:1383
38829 #, gcc-internal-format
38830 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
38831 msgstr ""
38832
38833 #: config/rx/rx.c:2594
38834 #, fuzzy, gcc-internal-format
38835 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
38836 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
38837 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
38838
38839 #: config/rx/rx.c:2597
38840 #, gcc-internal-format
38841 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
38842 msgstr ""
38843
38844 #: config/rx/rx.c:2644
38845 #, gcc-internal-format
38846 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
38847 msgstr ""
38848
38849 #: config/rx/rx.c:2792
38850 #, gcc-internal-format
38851 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
38852 msgstr ""
38853
38854 #: config/s390/s390-c.c:465
38855 #, gcc-internal-format
38856 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
38857 msgstr ""
38858
38859 #: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:879
38860 #, gcc-internal-format
38861 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
38862 msgstr ""
38863
38864 #: config/s390/s390-c.c:709
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
38867 msgstr ""
38868
38869 #: config/s390/s390-c.c:886
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
38872 msgstr ""
38873
38874 #: config/s390/s390-c.c:894
38875 #, fuzzy, gcc-internal-format
38876 #| msgid "%qs is deprecated"
38877 msgid "builtin %qF is deprecated."
38878 msgstr "%qs đã lạc hậu"
38879
38880 #: config/s390/s390-c.c:898
38881 #, fuzzy, gcc-internal-format
38882 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
38883 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
38884 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
38885
38886 #: config/s390/s390-c.c:904
38887 #, gcc-internal-format
38888 msgid "%qF requires z14 or higher"
38889 msgstr ""
38890
38891 #: config/s390/s390-c.c:910
38892 #, gcc-internal-format
38893 msgid "%qF requires z15 or higher"
38894 msgstr ""
38895
38896 #: config/s390/s390-c.c:924
38897 #, gcc-internal-format
38898 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
38899 msgstr ""
38900
38901 #: config/s390/s390-c.c:973
38902 #, gcc-internal-format
38903 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
38904 msgstr ""
38905
38906 #: config/s390/s390-c.c:979
38907 #, gcc-internal-format
38908 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
38909 msgstr ""
38910
38911 #: config/s390/s390-c.c:987
38912 #, gcc-internal-format
38913 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
38914 msgstr ""
38915
38916 #: config/s390/s390-c.c:996
38917 #, gcc-internal-format
38918 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
38919 msgstr ""
38920
38921 #: config/s390/s390-c.c:1002
38922 #, fuzzy, gcc-internal-format
38923 #| msgid "%qs is deprecated"
38924 msgid "%qs matching variant is deprecated."
38925 msgstr "%qs đã lạc hậu"
38926
38927 #: config/s390/s390-c.c:1042
38928 #, gcc-internal-format
38929 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
38930 msgstr ""
38931
38932 #: config/s390/s390.c:732
38933 #, fuzzy, gcc-internal-format
38934 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
38935 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
38936 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
38937
38938 #: config/s390/s390.c:748
38939 #, fuzzy, gcc-internal-format
38940 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
38941 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
38942 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
38943
38944 #: config/s390/s390.c:797
38945 #, gcc-internal-format
38946 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
38947 msgstr ""
38948
38949 #: config/s390/s390.c:803
38950 #, gcc-internal-format
38951 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
38952 msgstr ""
38953
38954 #: config/s390/s390.c:810
38955 #, gcc-internal-format
38956 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
38957 msgstr ""
38958
38959 #: config/s390/s390.c:816
38960 #, gcc-internal-format
38961 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher."
38962 msgstr ""
38963
38964 #: config/s390/s390.c:835
38965 #, fuzzy, gcc-internal-format
38966 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
38967 msgid "unresolved overloaded builtin"
38968 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
38969
38970 #: config/s390/s390.c:842 config/tilegx/tilegx.c:3539
38971 #: config/tilepro/tilepro.c:3103
38972 #, gcc-internal-format
38973 msgid "bad builtin icode"
38974 msgstr "icode dựng sẵn sai"
38975
38976 #: config/s390/s390.c:976
38977 #, fuzzy, gcc-internal-format
38978 #| msgid "invalid argument to %qD"
38979 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
38980 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
38981
38982 #: config/s390/s390.c:1077
38983 #, gcc-internal-format
38984 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
38985 msgstr ""
38986
38987 #: config/s390/s390.c:1167
38988 #, gcc-internal-format
38989 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
38990 msgstr ""
38991
38992 #: config/s390/s390.c:9873
38993 #, gcc-internal-format
38994 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
38995 msgstr ""
38996
38997 #: config/s390/s390.c:11210
38998 #, gcc-internal-format
38999 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
39000 msgstr ""
39001
39002 #: config/s390/s390.c:11226
39003 #, gcc-internal-format
39004 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
39005 msgstr ""
39006
39007 #: config/s390/s390.c:11254
39008 #, gcc-internal-format
39009 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
39010 msgstr ""
39011
39012 #: config/s390/s390.c:11258
39013 #, gcc-internal-format
39014 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
39015 msgstr ""
39016
39017 #: config/s390/s390.c:12900
39018 #, gcc-internal-format
39019 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
39020 msgstr ""
39021
39022 #: config/s390/s390.c:15158
39023 #, gcc-internal-format
39024 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
39025 msgstr ""
39026
39027 #: config/s390/s390.c:15165
39028 #, gcc-internal-format
39029 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
39030 msgstr ""
39031
39032 #: config/s390/s390.c:15200
39033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39034 msgid "hardware vector support not available on %s"
39035 msgstr ""
39036
39037 #: config/s390/s390.c:15203
39038 #, gcc-internal-format
39039 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
39040 msgstr ""
39041
39042 #: config/s390/s390.c:15232
39043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39044 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
39045 msgstr ""
39046
39047 #: config/s390/s390.c:15236
39048 #, gcc-internal-format
39049 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
39050 msgstr ""
39051
39052 #: config/s390/s390.c:15248
39053 #, gcc-internal-format
39054 msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
39055 msgstr ""
39056
39057 #: config/s390/s390.c:15257
39058 #, fuzzy, gcc-internal-format
39059 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
39060 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
39061 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
39062
39063 #: config/s390/s390.c:15263
39064 #, gcc-internal-format
39065 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
39066 msgstr ""
39067
39068 #: config/s390/s390.c:15265
39069 #, gcc-internal-format
39070 msgid "stack size must not be greater than 64k"
39071 msgstr ""
39072
39073 #: config/s390/s390.c:15268
39074 #, gcc-internal-format
39075 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
39076 msgstr ""
39077
39078 #: config/s390/s390.c:15281
39079 #, gcc-internal-format
39080 msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095"
39081 msgstr ""
39082
39083 #: config/s390/s390.c:15284
39084 #, gcc-internal-format
39085 msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095"
39086 msgstr ""
39087
39088 #: config/s390/s390.c:15287
39089 #, gcc-internal-format
39090 msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095"
39091 msgstr ""
39092
39093 #: config/s390/s390.c:15290
39094 #, gcc-internal-format
39095 msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095"
39096 msgstr ""
39097
39098 #: config/s390/s390.c:15350
39099 #, fuzzy, gcc-internal-format
39100 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
39101 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
39102 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
39103
39104 #. argument is not a plain number
39105 #: config/s390/s390.c:15386
39106 #, gcc-internal-format
39107 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
39108 msgstr ""
39109
39110 #: config/s390/s390.c:15393
39111 #, gcc-internal-format
39112 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
39113 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
39114
39115 #: config/s390/s390.c:15423
39116 #, gcc-internal-format
39117 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
39118 msgstr ""
39119
39120 #: config/s390/s390.c:15584 config/s390/s390.c:15634 config/s390/s390.c:15651
39121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39122 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
39123 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
39124
39125 #. Value is not allowed for the target attribute.
39126 #: config/s390/s390.c:15590
39127 #, fuzzy, gcc-internal-format
39128 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
39129 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
39130 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
39131
39132 #: config/sh/sh.c:936
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
39135 msgstr ""
39136
39137 #: config/sh/sh.c:953
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
39140 msgstr ""
39141
39142 #: config/sh/sh.c:7416
39143 #, fuzzy, gcc-internal-format
39144 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
39145 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
39146 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
39147
39148 #: config/sh/sh.c:8352
39149 #, gcc-internal-format
39150 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
39151 msgstr ""
39152
39153 #: config/sh/sh.c:8422
39154 #, gcc-internal-format
39155 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
39156 msgstr ""
39157
39158 #: config/sh/sh.c:8464
39159 #, gcc-internal-format
39160 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
39161 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
39162
39163 #: config/sh/sh.c:8486
39164 #, gcc-internal-format
39165 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
39166 msgstr ""
39167
39168 #. The argument must be a constant string.
39169 #: config/sh/sh.c:8548
39170 #, gcc-internal-format
39171 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
39172 msgstr ""
39173
39174 #: config/sh/sh.c:10825
39175 #, gcc-internal-format
39176 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
39177 msgstr ""
39178
39179 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
39180 #: config/sh/vxworks.h:43
39181 #, fuzzy, gcc-internal-format
39182 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
39183 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
39184 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
39185
39186 #: config/sparc/sparc.c:1763
39187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39188 msgid "%s is not supported by this configuration"
39189 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
39190
39191 #: config/sparc/sparc.c:1770
39192 #, fuzzy, gcc-internal-format
39193 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
39194 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
39195 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
39196
39197 #: config/sparc/sparc.c:1778
39198 #, fuzzy, gcc-internal-format
39199 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
39200 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
39201 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
39202
39203 #: config/sparc/sparc.c:1902
39204 #, fuzzy, gcc-internal-format
39205 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
39206 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
39207 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
39208
39209 #: config/stormy16/stormy16.c:1058
39210 #, gcc-internal-format
39211 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
39212 msgstr ""
39213
39214 #: config/stormy16/stormy16.c:1215
39215 #, gcc-internal-format
39216 msgid "function_profiler support"
39217 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
39218
39219 #: config/stormy16/stormy16.c:1309
39220 #, gcc-internal-format
39221 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
39222 msgstr ""
39223
39224 #: config/stormy16/stormy16.c:1880
39225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39226 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
39227 msgstr ""
39228
39229 #: config/stormy16/stormy16.c:2252
39230 #, gcc-internal-format
39231 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
39232 msgstr ""
39233
39234 #: config/stormy16/stormy16.c:2259
39235 #, gcc-internal-format
39236 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
39237 msgstr ""
39238
39239 #: config/tilegx/tilegx.c:3580 config/tilepro/tilepro.c:3129
39240 #, gcc-internal-format
39241 msgid "operand must be an immediate of the right size"
39242 msgstr ""
39243
39244 #: config/v850/v850-c.c:67
39245 #, gcc-internal-format
39246 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
39247 msgstr ""
39248
39249 #: config/v850/v850-c.c:70
39250 #, gcc-internal-format
39251 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
39252 msgstr ""
39253
39254 #: config/v850/v850-c.c:96
39255 #, gcc-internal-format
39256 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
39257 msgstr ""
39258
39259 #: config/v850/v850-c.c:104
39260 #, gcc-internal-format
39261 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
39262 msgstr ""
39263
39264 #: config/v850/v850-c.c:153
39265 #, gcc-internal-format
39266 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
39267 msgstr ""
39268
39269 #: config/v850/v850-c.c:170
39270 #, gcc-internal-format
39271 msgid "unrecognized section name %qE"
39272 msgstr ""
39273
39274 #: config/v850/v850-c.c:184
39275 #, gcc-internal-format
39276 msgid "malformed #pragma ghs section"
39277 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
39278
39279 #: config/v850/v850-c.c:203
39280 #, gcc-internal-format
39281 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
39282 msgstr ""
39283
39284 #: config/v850/v850-c.c:214
39285 #, gcc-internal-format
39286 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
39287 msgstr ""
39288
39289 #: config/v850/v850-c.c:225
39290 #, gcc-internal-format
39291 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
39292 msgstr ""
39293
39294 #: config/v850/v850-c.c:236
39295 #, gcc-internal-format
39296 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
39297 msgstr ""
39298
39299 #: config/v850/v850-c.c:247
39300 #, gcc-internal-format
39301 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
39302 msgstr ""
39303
39304 #: config/v850/v850-c.c:258
39305 #, gcc-internal-format
39306 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
39307 msgstr ""
39308
39309 #: config/v850/v850-c.c:269
39310 #, gcc-internal-format
39311 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
39312 msgstr ""
39313
39314 #: config/v850/v850.c:2046
39315 #, gcc-internal-format
39316 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
39317 msgstr ""
39318
39319 #: config/v850/v850.c:2057
39320 #, gcc-internal-format
39321 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
39322 msgstr ""
39323
39324 #: config/v850/v850.c:2188
39325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39326 msgid "bogus JR construction: %d"
39327 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
39328
39329 #: config/v850/v850.c:2206 config/v850/v850.c:2313
39330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39331 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
39332 msgstr ""
39333
39334 #: config/v850/v850.c:2293
39335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39336 msgid "bogus JARL construction: %d"
39337 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
39338
39339 #: config/v850/v850.c:2591
39340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39341 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
39342 msgstr ""
39343
39344 #: config/v850/v850.c:2610
39345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39346 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
39347 msgstr ""
39348
39349 #: config/v850/v850.c:2712
39350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39351 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
39352 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
39353
39354 #: config/v850/v850.c:2729
39355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39356 msgid "too much stack space to prepare: %d"
39357 msgstr ""
39358
39359 #: config/visium/visium.c:729
39360 #, gcc-internal-format
39361 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
39362 msgstr ""
39363
39364 #: config/vms/vms-c.c:44
39365 #, gcc-internal-format
39366 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
39367 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
39368
39369 #: config/vms/vms-c.c:55
39370 #, gcc-internal-format
39371 msgid "junk at end of #pragma __standard"
39372 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
39373
39374 #: config/vms/vms-c.c:81
39375 #, fuzzy, gcc-internal-format
39376 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
39377 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
39378 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
39379
39380 #: config/vms/vms-c.c:96
39381 #, fuzzy, gcc-internal-format
39382 #| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
39383 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
39384 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
39385
39386 #: config/vms/vms-c.c:101
39387 #, fuzzy, gcc-internal-format
39388 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
39389 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
39390 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
39391
39392 #: config/vms/vms-c.c:135
39393 #, fuzzy, gcc-internal-format
39394 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
39395 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
39396 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
39397
39398 #: config/vms/vms-c.c:148
39399 #, fuzzy, gcc-internal-format
39400 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
39401 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
39402 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
39403
39404 #: config/vms/vms-c.c:203
39405 #, fuzzy, gcc-internal-format
39406 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
39407 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
39408 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
39409
39410 #: config/vms/vms-c.c:224
39411 #, gcc-internal-format
39412 msgid "extern model globalvalue"
39413 msgstr ""
39414
39415 #: config/vms/vms-c.c:229
39416 #, fuzzy, gcc-internal-format
39417 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
39418 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
39419 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
39420
39421 #: config/vms/vms-c.c:235
39422 #, gcc-internal-format
39423 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
39424 msgstr ""
39425
39426 #: config/vms/vms-c.c:249
39427 #, gcc-internal-format
39428 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
39429 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
39430
39431 #: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
39432 #, gcc-internal-format
39433 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
39434 msgstr ""
39435
39436 #: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
39437 #, gcc-internal-format
39438 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
39439 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
39440
39441 #: config/vms/vms-c.c:329
39442 #, gcc-internal-format
39443 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
39444 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
39445
39446 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
39447 #, gcc-internal-format
39448 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
39449 msgstr ""
39450
39451 #: config/xtensa/xtensa.c:2255
39452 #, fuzzy, gcc-internal-format
39453 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
39454 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
39455 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
39456
39457 #: config/xtensa/xtensa.c:2262
39458 #, gcc-internal-format
39459 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
39460 msgstr ""
39461
39462 #: config/xtensa/xtensa.c:3632
39463 #, gcc-internal-format
39464 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
39465 msgstr ""
39466
39467 #: ada/gcc-interface/misc.c:153
39468 #, gcc-internal-format
39469 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
39470 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
39471
39472 #: ada/gcc-interface/misc.c:257
39473 #, fuzzy, gcc-internal-format
39474 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
39475 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
39476 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
39477
39478 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
39479 #, gcc-internal-format
39480 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
39481 msgstr ""
39482
39483 #: ada/gcc-interface/trans.c:2076
39484 #, gcc-internal-format
39485 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
39486 msgstr ""
39487
39488 #: ada/gcc-interface/trans.c:2078 ada/gcc-interface/trans.c:2084
39489 #, gcc-internal-format
39490 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
39491 msgstr ""
39492
39493 #: ada/gcc-interface/trans.c:2082
39494 #, fuzzy, gcc-internal-format
39495 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
39496 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
39497 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
39498
39499 #: ada/gcc-interface/utils.c:4022
39500 #, gcc-internal-format
39501 msgid "invalid element type for attribute %qs"
39502 msgstr ""
39503
39504 #: ada/gcc-interface/utils.c:4046
39505 #, gcc-internal-format
39506 msgid "number of components of vector not a power of two"
39507 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
39508
39509 #: ada/gcc-interface/utils.c:6241 ada/gcc-interface/utils.c:6419
39510 #: ada/gcc-interface/utils.c:6574
39511 #, gcc-internal-format
39512 msgid "%qs attribute ignored"
39513 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
39514
39515 #: ada/gcc-interface/utils.c:6296
39516 #, fuzzy, gcc-internal-format
39517 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
39518 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
39519 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
39520
39521 #: ada/gcc-interface/utils.c:6311
39522 #, fuzzy, gcc-internal-format
39523 #| msgid "%<...%> has invalid operand number"
39524 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
39525 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
39526
39527 #: ada/gcc-interface/utils.c:6333
39528 #, gcc-internal-format
39529 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
39530 msgstr ""
39531
39532 #: ada/gcc-interface/utils.c:6342
39533 #, gcc-internal-format
39534 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
39535 msgstr ""
39536
39537 #: ada/gcc-interface/utils.c:6363
39538 #, gcc-internal-format
39539 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
39540 msgstr ""
39541
39542 #: ada/gcc-interface/utils.c:6372
39543 #, gcc-internal-format
39544 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
39545 msgstr ""
39546
39547 #: ada/gcc-interface/utils.c:6534
39548 #, gcc-internal-format
39549 msgid "%qE attribute has no effect"
39550 msgstr ""
39551
39552 #: ada/gcc-interface/utils.c:6818
39553 #, gcc-internal-format
39554 msgid "attribute %qs applies to array types only"
39555 msgstr ""
39556
39557 #: brig/brig-lang.c:212
39558 #, fuzzy, gcc-internal-format
39559 #| msgid "could not write to response file %s"
39560 msgid "could not read the BRIG file"
39561 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
39562
39563 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2200 c/c-typeck.c:12638 cp/typeck.c:2113
39564 #: cp/typeck.c:8408 cp/typeck.c:9196
39565 #, gcc-internal-format
39566 msgid "void value not ignored as it ought to be"
39567 msgstr ""
39568
39569 #: c/c-convert.c:180
39570 #, gcc-internal-format
39571 msgid "conversion to non-scalar type requested"
39572 msgstr ""
39573
39574 #: c/c-decl.c:829
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "array %q+D assumed to have one element"
39577 msgstr ""
39578
39579 #: c/c-decl.c:870
39580 #, gcc-internal-format
39581 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
39582 msgstr ""
39583
39584 #: c/c-decl.c:875
39585 #, gcc-internal-format
39586 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
39587 msgstr ""
39588
39589 #: c/c-decl.c:1071
39590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39591 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
39592 msgstr ""
39593
39594 #: c/c-decl.c:1223 cp/decl.c:359
39595 #, gcc-internal-format
39596 msgid "label %q+D used but not defined"
39597 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
39598
39599 #: c/c-decl.c:1269
39600 #, gcc-internal-format
39601 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
39602 msgstr ""
39603
39604 #: c/c-decl.c:1283
39605 #, gcc-internal-format
39606 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
39607 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
39608
39609 #: c/c-decl.c:1300
39610 #, gcc-internal-format
39611 msgid "unused variable %q+D"
39612 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
39613
39614 #: c/c-decl.c:1304 cp/decl.c:686
39615 #, gcc-internal-format
39616 msgid "variable %qD set but not used"
39617 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
39618
39619 #: c/c-decl.c:1309
39620 #, gcc-internal-format
39621 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
39622 msgstr ""
39623
39624 #: c/c-decl.c:1590 c/c-decl.c:7070 c/c-decl.c:7978 c/c-decl.c:8785
39625 #, gcc-internal-format
39626 msgid "originally defined here"
39627 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
39628
39629 #: c/c-decl.c:1812
39630 #, gcc-internal-format
39631 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
39632 msgstr ""
39633
39634 #: c/c-decl.c:1819
39635 #, gcc-internal-format
39636 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
39637 msgstr ""
39638
39639 #: c/c-decl.c:1867
39640 #, gcc-internal-format
39641 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
39642 msgstr ""
39643
39644 #: c/c-decl.c:1873
39645 #, gcc-internal-format
39646 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
39647 msgstr ""
39648
39649 #: c/c-decl.c:1882
39650 #, gcc-internal-format
39651 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
39652 msgstr ""
39653
39654 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
39655 #. for this poor-style construct.
39656 #: c/c-decl.c:1895
39657 #, gcc-internal-format
39658 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
39659 msgstr ""
39660
39661 #: c/c-decl.c:1911
39662 #, gcc-internal-format
39663 msgid "previous definition of %q+D was here"
39664 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
39665
39666 #: c/c-decl.c:1913
39667 #, gcc-internal-format
39668 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
39669 msgstr ""
39670
39671 #: c/c-decl.c:1915
39672 #, gcc-internal-format
39673 msgid "previous declaration of %q+D was here"
39674 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
39675
39676 #: c/c-decl.c:1954
39677 #, gcc-internal-format
39678 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
39679 msgstr ""
39680
39681 #: c/c-decl.c:1959
39682 #, gcc-internal-format
39683 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
39684 msgstr ""
39685
39686 #: c/c-decl.c:1962 c/c-decl.c:3031
39687 #, gcc-internal-format
39688 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
39689 msgstr ""
39690
39691 #: c/c-decl.c:1972
39692 #, gcc-internal-format
39693 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
39694 msgstr ""
39695
39696 #: c/c-decl.c:2008
39697 #, fuzzy, gcc-internal-format
39698 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
39699 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
39700 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
39701
39702 #: c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2043
39703 #, fuzzy, gcc-internal-format
39704 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
39705 msgid "%qD is declared in header %qs"
39706 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
39707
39708 #: c/c-decl.c:2029
39709 #, fuzzy, gcc-internal-format
39710 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
39711 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
39712 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
39713
39714 #: c/c-decl.c:2034
39715 #, fuzzy, gcc-internal-format
39716 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
39717 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
39718 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
39719
39720 #: c/c-decl.c:2067 c/c-decl.c:2080 c/c-decl.c:2116
39721 #, gcc-internal-format
39722 msgid "conflicting types for %q+D"
39723 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
39724
39725 #: c/c-decl.c:2096
39726 #, gcc-internal-format
39727 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
39728 msgstr ""
39729
39730 #: c/c-decl.c:2100
39731 #, gcc-internal-format
39732 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
39733 msgstr ""
39734
39735 #: c/c-decl.c:2104
39736 #, gcc-internal-format
39737 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
39738 msgstr ""
39739
39740 #: c/c-decl.c:2113
39741 #, gcc-internal-format
39742 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
39743 msgstr ""
39744
39745 #: c/c-decl.c:2138
39746 #, gcc-internal-format
39747 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
39748 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
39749
39750 #: c/c-decl.c:2151
39751 #, gcc-internal-format
39752 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
39753 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
39754
39755 #: c/c-decl.c:2156
39756 #, gcc-internal-format
39757 msgid "redefinition of typedef %q+D"
39758 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
39759
39760 #: c/c-decl.c:2184
39761 #, fuzzy, gcc-internal-format
39762 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
39763 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
39764 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
39765
39766 #: c/c-decl.c:2200
39767 #, gcc-internal-format
39768 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
39769 msgstr ""
39770
39771 #: c/c-decl.c:2227 c/c-decl.c:2338
39772 #, gcc-internal-format
39773 msgid "redefinition of %q+D"
39774 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
39775
39776 #: c/c-decl.c:2266 c/c-decl.c:2378
39777 #, gcc-internal-format
39778 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
39779 msgstr ""
39780
39781 #: c/c-decl.c:2277 c/c-decl.c:2285 c/c-decl.c:2367 c/c-decl.c:2375
39782 #, gcc-internal-format
39783 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
39784 msgstr ""
39785
39786 #: c/c-decl.c:2302
39787 #, gcc-internal-format
39788 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
39789 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
39790
39791 #: c/c-decl.c:2305
39792 #, gcc-internal-format
39793 msgid "but not here"
39794 msgstr "nhưng không phải ở đây"
39795
39796 #: c/c-decl.c:2324
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
39799 msgstr ""
39800
39801 #: c/c-decl.c:2327
39802 #, gcc-internal-format
39803 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
39804 msgstr ""
39805
39806 #: c/c-decl.c:2359
39807 #, gcc-internal-format
39808 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
39809 msgstr ""
39810
39811 #: c/c-decl.c:2397
39812 #, gcc-internal-format
39813 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
39814 msgstr ""
39815
39816 #: c/c-decl.c:2404
39817 #, gcc-internal-format
39818 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
39819 msgstr ""
39820
39821 #: c/c-decl.c:2430
39822 #, gcc-internal-format
39823 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
39824 msgstr ""
39825
39826 #: c/c-decl.c:2451
39827 #, gcc-internal-format
39828 msgid "redefinition of parameter %q+D"
39829 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
39830
39831 #: c/c-decl.c:2478
39832 #, gcc-internal-format
39833 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
39834 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
39835
39836 #: c/c-decl.c:2989
39837 #, gcc-internal-format
39838 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
39839 msgstr ""
39840
39841 #: c/c-decl.c:3011
39842 #, fuzzy, gcc-internal-format
39843 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
39844 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
39845
39846 #: c/c-decl.c:3024 cp/name-lookup.c:2840
39847 #, gcc-internal-format
39848 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
39849 msgstr ""
39850
39851 #: c/c-decl.c:3050
39852 #, gcc-internal-format
39853 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
39854 msgstr ""
39855
39856 #: c/c-decl.c:3056 cp/name-lookup.c:2616
39857 #, gcc-internal-format
39858 msgid "shadowed declaration is here"
39859 msgstr ""
39860
39861 #: c/c-decl.c:3186
39862 #, gcc-internal-format
39863 msgid "nested extern declaration of %qD"
39864 msgstr ""
39865
39866 #: c/c-decl.c:3350 c/c-decl.c:3364
39867 #, fuzzy, gcc-internal-format
39868 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
39869 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
39870
39871 #: c/c-decl.c:3356 c/c-decl.c:3369
39872 #, gcc-internal-format
39873 msgid "implicit declaration of function %qE"
39874 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
39875
39876 #: c/c-decl.c:3634
39877 #, gcc-internal-format
39878 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
39879 msgstr ""
39880
39881 #: c/c-decl.c:3644
39882 #, gcc-internal-format
39883 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
39884 msgstr ""
39885
39886 #: c/c-decl.c:3655
39887 #, gcc-internal-format
39888 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
39889 msgstr ""
39890
39891 #: c/c-decl.c:3716
39892 #, gcc-internal-format
39893 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
39894 msgstr ""
39895
39896 #: c/c-decl.c:3721
39897 #, gcc-internal-format
39898 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
39899 msgstr ""
39900
39901 #: c/c-decl.c:3734
39902 #, gcc-internal-format
39903 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
39904 msgstr ""
39905
39906 #: c/c-decl.c:3739
39907 #, gcc-internal-format
39908 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
39909 msgstr ""
39910
39911 #: c/c-decl.c:3743
39912 #, gcc-internal-format
39913 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
39914 msgstr ""
39915
39916 #: c/c-decl.c:3791 cp/decl.c:3147
39917 #, gcc-internal-format
39918 msgid "label %qE referenced outside of any function"
39919 msgstr ""
39920
39921 #: c/c-decl.c:3827
39922 #, gcc-internal-format
39923 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
39924 msgstr ""
39925
39926 #: c/c-decl.c:3830
39927 #, gcc-internal-format
39928 msgid "jump skips variable initialization"
39929 msgstr ""
39930
39931 #: c/c-decl.c:3831 c/c-decl.c:3886 c/c-decl.c:3976
39932 #, gcc-internal-format
39933 msgid "label %qD defined here"
39934 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
39935
39936 #: c/c-decl.c:3885 c/c-decl.c:3975
39937 #, gcc-internal-format
39938 msgid "jump into statement expression"
39939 msgstr ""
39940
39941 #: c/c-decl.c:3908
39942 #, gcc-internal-format
39943 msgid "duplicate label declaration %qE"
39944 msgstr ""
39945
39946 #: c/c-decl.c:4007 cp/decl.c:3553
39947 #, gcc-internal-format
39948 msgid "duplicate label %qD"
39949 msgstr "trùng nhãn %qD"
39950
39951 #: c/c-decl.c:4038
39952 #, gcc-internal-format
39953 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
39954 msgstr ""
39955
39956 #: c/c-decl.c:4103
39957 #, gcc-internal-format
39958 msgid "switch jumps over variable initialization"
39959 msgstr ""
39960
39961 #: c/c-decl.c:4104 c/c-decl.c:4115
39962 #, gcc-internal-format
39963 msgid "switch starts here"
39964 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
39965
39966 #: c/c-decl.c:4114
39967 #, gcc-internal-format
39968 msgid "switch jumps into statement expression"
39969 msgstr ""
39970
39971 #: c/c-decl.c:4197
39972 #, gcc-internal-format
39973 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
39974 msgstr ""
39975
39976 #: c/c-decl.c:4630
39977 #, gcc-internal-format
39978 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
39979 msgstr ""
39980
39981 #: c/c-decl.c:4641
39982 #, gcc-internal-format
39983 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
39984 msgstr ""
39985
39986 #: c/c-decl.c:4657
39987 #, gcc-internal-format
39988 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
39989 msgstr ""
39990
39991 #: c/c-decl.c:4669
39992 #, gcc-internal-format
39993 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
39994 msgstr ""
39995
39996 #: c/c-decl.c:4691 c/c-decl.c:4699
39997 #, gcc-internal-format
39998 msgid "useless type name in empty declaration"
39999 msgstr ""
40000
40001 #: c/c-decl.c:4707
40002 #, gcc-internal-format
40003 msgid "%<inline%> in empty declaration"
40004 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
40005
40006 #: c/c-decl.c:4713
40007 #, gcc-internal-format
40008 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
40009 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
40010
40011 #: c/c-decl.c:4719
40012 #, gcc-internal-format
40013 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
40014 msgstr ""
40015
40016 #: c/c-decl.c:4725
40017 #, gcc-internal-format
40018 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
40019 msgstr ""
40020
40021 #: c/c-decl.c:4732
40022 #, gcc-internal-format
40023 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
40024 msgstr ""
40025
40026 #: c/c-decl.c:4738
40027 #, gcc-internal-format
40028 msgid "useless %qs in empty declaration"
40029 msgstr ""
40030
40031 #: c/c-decl.c:4751
40032 #, gcc-internal-format
40033 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
40034 msgstr ""
40035
40036 #: c/c-decl.c:4758
40037 #, gcc-internal-format
40038 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
40039 msgstr ""
40040
40041 #: c/c-decl.c:4776
40042 #, fuzzy, gcc-internal-format
40043 #| msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
40044 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
40045 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
40046
40047 #: c/c-decl.c:4790 c/c-parser.c:2001
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "empty declaration"
40050 msgstr "khai báo trống rỗng"
40051
40052 #: c/c-decl.c:4861
40053 #, gcc-internal-format
40054 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
40055 msgstr ""
40056
40057 #: c/c-decl.c:4865
40058 #, gcc-internal-format
40059 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40060 msgstr ""
40061
40062 #. C99 6.7.5.2p4
40063 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
40064 #. C99 6.7.5.2p4
40065 #: c/c-decl.c:4871 c/c-decl.c:7537 c/c-decl.c:9441
40066 #, gcc-internal-format
40067 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
40068 msgstr ""
40069
40070 #: c/c-decl.c:5022
40071 #, gcc-internal-format
40072 msgid "%q+D is usually a function"
40073 msgstr "%q+D thường là một hàm"
40074
40075 #: c/c-decl.c:5031
40076 #, gcc-internal-format
40077 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
40078 msgstr ""
40079
40080 #: c/c-decl.c:5036
40081 #, gcc-internal-format
40082 msgid "function %qD is initialized like a variable"
40083 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
40084
40085 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
40086 #: c/c-decl.c:5042
40087 #, gcc-internal-format
40088 msgid "parameter %qD is initialized"
40089 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
40090
40091 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
40092 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
40093 #. sense to permit them to be initialized given that
40094 #. ordinary VLAs may not be initialized.
40095 #: c/c-decl.c:5061 c/c-decl.c:5076 c/c-typeck.c:8028
40096 #, gcc-internal-format
40097 msgid "variable-sized object may not be initialized"
40098 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
40099
40100 #: c/c-decl.c:5067
40101 #, gcc-internal-format
40102 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
40103 msgstr ""
40104
40105 #: c/c-decl.c:5156
40106 #, fuzzy, gcc-internal-format
40107 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
40108 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
40109 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
40110
40111 #: c/c-decl.c:5206
40112 #, gcc-internal-format
40113 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
40114 msgstr ""
40115
40116 #: c/c-decl.c:5208
40117 #, gcc-internal-format
40118 msgid "%qD should be initialized"
40119 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
40120
40121 #: c/c-decl.c:5289
40122 #, gcc-internal-format
40123 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
40124 msgstr ""
40125
40126 #: c/c-decl.c:5294
40127 #, gcc-internal-format
40128 msgid "array size missing in %q+D"
40129 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
40130
40131 #: c/c-decl.c:5298
40132 #, gcc-internal-format
40133 msgid "zero or negative size array %q+D"
40134 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
40135
40136 #: c/c-decl.c:5387
40137 #, gcc-internal-format
40138 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
40139 msgstr ""
40140
40141 #: c/c-decl.c:5437
40142 #, gcc-internal-format
40143 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
40144 msgstr ""
40145
40146 #: c/c-decl.c:5467
40147 #, gcc-internal-format
40148 msgid "cannot put object with volatile field into register"
40149 msgstr ""
40150
40151 #: c/c-decl.c:5553
40152 #, fuzzy, gcc-internal-format
40153 #| msgid "initializer for %q#D is invalid"
40154 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
40155 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
40156
40157 #: c/c-decl.c:5568 cp/decl.c:7933
40158 #, gcc-internal-format
40159 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
40160 msgstr ""
40161
40162 #: c/c-decl.c:5632
40163 #, gcc-internal-format
40164 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
40165 msgstr ""
40166
40167 #: c/c-decl.c:5743
40168 #, gcc-internal-format
40169 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
40170 msgstr ""
40171
40172 #: c/c-decl.c:5764 c/c-decl.c:5779
40173 #, gcc-internal-format
40174 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
40175 msgstr ""
40176
40177 #: c/c-decl.c:5774
40178 #, gcc-internal-format
40179 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
40180 msgstr ""
40181
40182 #: c/c-decl.c:5785
40183 #, gcc-internal-format
40184 msgid "negative width in bit-field %qs"
40185 msgstr ""
40186
40187 #: c/c-decl.c:5790
40188 #, gcc-internal-format
40189 msgid "zero width for bit-field %qs"
40190 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
40191
40192 #: c/c-decl.c:5800
40193 #, gcc-internal-format
40194 msgid "bit-field %qs has invalid type"
40195 msgstr ""
40196
40197 #: c/c-decl.c:5806
40198 #, gcc-internal-format
40199 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
40200 msgstr ""
40201
40202 #: c/c-decl.c:5817
40203 #, gcc-internal-format
40204 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
40205 msgstr ""
40206
40207 #: c/c-decl.c:5823
40208 #, gcc-internal-format
40209 msgid "width of %qs exceeds its type"
40210 msgstr ""
40211
40212 #: c/c-decl.c:5836
40213 #, gcc-internal-format
40214 msgid "%qs is narrower than values of its type"
40215 msgstr ""
40216
40217 #: c/c-decl.c:5851
40218 #, gcc-internal-format
40219 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
40220 msgstr ""
40221
40222 #: c/c-decl.c:5854
40223 #, fuzzy, gcc-internal-format
40224 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
40225 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
40226 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
40227
40228 #: c/c-decl.c:5861
40229 #, gcc-internal-format
40230 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
40231 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
40232
40233 #: c/c-decl.c:5863
40234 #, gcc-internal-format
40235 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
40236 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
40237
40238 #: c/c-decl.c:6074 c/c-decl.c:6470 c/c-decl.c:6480
40239 #, gcc-internal-format
40240 msgid "variably modified %qE at file scope"
40241 msgstr ""
40242
40243 #: c/c-decl.c:6076
40244 #, gcc-internal-format
40245 msgid "variably modified field at file scope"
40246 msgstr ""
40247
40248 #: c/c-decl.c:6096
40249 #, gcc-internal-format
40250 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
40251 msgstr ""
40252
40253 #: c/c-decl.c:6100
40254 #, gcc-internal-format
40255 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
40256 msgstr ""
40257
40258 #: c/c-decl.c:6132
40259 #, gcc-internal-format
40260 msgid "duplicate %<const%>"
40261 msgstr "lặp lại %<const%>"
40262
40263 #: c/c-decl.c:6134
40264 #, gcc-internal-format
40265 msgid "duplicate %<restrict%>"
40266 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
40267
40268 #: c/c-decl.c:6136
40269 #, gcc-internal-format
40270 msgid "duplicate %<volatile%>"
40271 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
40272
40273 #: c/c-decl.c:6138
40274 #, gcc-internal-format
40275 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
40276 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
40277
40278 #: c/c-decl.c:6141
40279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40280 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
40281 msgstr ""
40282
40283 #: c/c-decl.c:6164 c/c-parser.c:3014
40284 #, gcc-internal-format
40285 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
40286 msgstr ""
40287
40288 #: c/c-decl.c:6178
40289 #, gcc-internal-format
40290 msgid "function definition declared %<auto%>"
40291 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
40292
40293 #: c/c-decl.c:6180
40294 #, gcc-internal-format
40295 msgid "function definition declared %<register%>"
40296 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
40297
40298 #: c/c-decl.c:6182
40299 #, gcc-internal-format
40300 msgid "function definition declared %<typedef%>"
40301 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
40302
40303 #: c/c-decl.c:6184
40304 #, gcc-internal-format
40305 msgid "function definition declared %qs"
40306 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
40307
40308 #: c/c-decl.c:6202
40309 #, gcc-internal-format
40310 msgid "storage class specified for structure field %qE"
40311 msgstr ""
40312
40313 #: c/c-decl.c:6205
40314 #, gcc-internal-format
40315 msgid "storage class specified for structure field"
40316 msgstr ""
40317
40318 #: c/c-decl.c:6209
40319 #, gcc-internal-format
40320 msgid "storage class specified for parameter %qE"
40321 msgstr ""
40322
40323 #: c/c-decl.c:6212
40324 #, gcc-internal-format
40325 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
40326 msgstr ""
40327
40328 #: c/c-decl.c:6215 cp/decl.c:11845
40329 #, gcc-internal-format
40330 msgid "storage class specified for typename"
40331 msgstr ""
40332
40333 #: c/c-decl.c:6232
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
40336 msgstr ""
40337
40338 #: c/c-decl.c:6236
40339 #, gcc-internal-format
40340 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
40341 msgstr ""
40342
40343 #: c/c-decl.c:6241
40344 #, gcc-internal-format
40345 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
40346 msgstr ""
40347
40348 #: c/c-decl.c:6245
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
40351 msgstr ""
40352
40353 #: c/c-decl.c:6250
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
40356 msgstr ""
40357
40358 #: c/c-decl.c:6253
40359 #, gcc-internal-format
40360 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
40361 msgstr ""
40362
40363 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
40364 #. array type which is converted to pointer type)
40365 #. may have static or type qualifiers.
40366 #: c/c-decl.c:6300 c/c-decl.c:6694
40367 #, gcc-internal-format
40368 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
40369 msgstr ""
40370
40371 #: c/c-decl.c:6361
40372 #, gcc-internal-format
40373 msgid "declaration of %qE as array of voids"
40374 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
40375
40376 #: c/c-decl.c:6363
40377 #, gcc-internal-format
40378 msgid "declaration of type name as array of voids"
40379 msgstr ""
40380
40381 #: c/c-decl.c:6370
40382 #, gcc-internal-format
40383 msgid "declaration of %qE as array of functions"
40384 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
40385
40386 #: c/c-decl.c:6373
40387 #, gcc-internal-format
40388 msgid "declaration of type name as array of functions"
40389 msgstr ""
40390
40391 #: c/c-decl.c:6381 c/c-decl.c:8509
40392 #, gcc-internal-format
40393 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
40394 msgstr ""
40395
40396 #: c/c-decl.c:6413
40397 #, gcc-internal-format
40398 msgid "size of array %qE has non-integer type"
40399 msgstr ""
40400
40401 #: c/c-decl.c:6417
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
40404 msgstr ""
40405
40406 #: c/c-decl.c:6425
40407 #, fuzzy, gcc-internal-format
40408 msgid "size of array %qE has incomplete type"
40409 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
40410
40411 #: c/c-decl.c:6428
40412 #, fuzzy, gcc-internal-format
40413 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
40414 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
40415
40416 #: c/c-decl.c:6440
40417 #, gcc-internal-format
40418 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
40419 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
40420
40421 #: c/c-decl.c:6443
40422 #, gcc-internal-format
40423 msgid "ISO C forbids zero-size array"
40424 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
40425
40426 #: c/c-decl.c:6452
40427 #, gcc-internal-format
40428 msgid "size of array %qE is negative"
40429 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
40430
40431 #: c/c-decl.c:6454
40432 #, gcc-internal-format
40433 msgid "size of unnamed array is negative"
40434 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
40435
40436 #: c/c-decl.c:6540
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "size of array %qE is too large"
40439 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
40440
40441 #: c/c-decl.c:6543
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "size of unnamed array is too large"
40444 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
40445
40446 #: c/c-decl.c:6582 c/c-decl.c:7240
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
40449 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
40450
40451 #. C99 6.7.5.2p4
40452 #: c/c-decl.c:6604
40453 #, gcc-internal-format
40454 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
40455 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
40456
40457 #: c/c-decl.c:6617
40458 #, gcc-internal-format
40459 msgid "array type has incomplete element type %qT"
40460 msgstr ""
40461
40462 #: c/c-decl.c:6623
40463 #, gcc-internal-format
40464 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
40465 msgstr ""
40466
40467 #: c/c-decl.c:6627
40468 #, gcc-internal-format
40469 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
40470 msgstr ""
40471
40472 #: c/c-decl.c:6730
40473 #, gcc-internal-format
40474 msgid "%qE declared as function returning a function"
40475 msgstr ""
40476
40477 #: c/c-decl.c:6733
40478 #, gcc-internal-format
40479 msgid "type name declared as function returning a function"
40480 msgstr ""
40481
40482 #: c/c-decl.c:6740
40483 #, gcc-internal-format
40484 msgid "%qE declared as function returning an array"
40485 msgstr ""
40486
40487 #: c/c-decl.c:6743
40488 #, gcc-internal-format
40489 msgid "type name declared as function returning an array"
40490 msgstr ""
40491
40492 #: c/c-decl.c:6784
40493 #, gcc-internal-format
40494 msgid "function definition has qualified void return type"
40495 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
40496
40497 #: c/c-decl.c:6788 cp/decl.c:12138
40498 #, gcc-internal-format
40499 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
40500 msgstr ""
40501
40502 #: c/c-decl.c:6826 c/c-decl.c:7036 c/c-decl.c:7090 c/c-decl.c:7174
40503 #: c/c-decl.c:7299 c/c-parser.c:3016
40504 #, gcc-internal-format
40505 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
40506 msgstr ""
40507
40508 #: c/c-decl.c:6832 c/c-decl.c:7042 c/c-decl.c:7179 c/c-decl.c:7304
40509 #, gcc-internal-format
40510 msgid "ISO C forbids qualified function types"
40511 msgstr ""
40512
40513 #: c/c-decl.c:6927
40514 #, gcc-internal-format
40515 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
40516 msgstr ""
40517
40518 #: c/c-decl.c:6931
40519 #, gcc-internal-format
40520 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
40521 msgstr ""
40522
40523 #: c/c-decl.c:6937
40524 #, gcc-internal-format
40525 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
40526 msgstr ""
40527
40528 #: c/c-decl.c:6953
40529 #, gcc-internal-format
40530 msgid "%qs specified for parameter %qE"
40531 msgstr ""
40532
40533 #: c/c-decl.c:6956
40534 #, gcc-internal-format
40535 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
40536 msgstr ""
40537
40538 #: c/c-decl.c:6962
40539 #, gcc-internal-format
40540 msgid "%qs specified for structure field %qE"
40541 msgstr ""
40542
40543 #: c/c-decl.c:6965
40544 #, gcc-internal-format
40545 msgid "%qs specified for structure field"
40546 msgstr ""
40547
40548 #: c/c-decl.c:6980
40549 #, gcc-internal-format
40550 msgid "bit-field %qE has atomic type"
40551 msgstr ""
40552
40553 #: c/c-decl.c:6982
40554 #, gcc-internal-format
40555 msgid "bit-field has atomic type"
40556 msgstr ""
40557
40558 #: c/c-decl.c:6991
40559 #, gcc-internal-format
40560 msgid "alignment specified for typedef %qE"
40561 msgstr ""
40562
40563 #: c/c-decl.c:6993
40564 #, gcc-internal-format
40565 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
40566 msgstr ""
40567
40568 #: c/c-decl.c:6998
40569 #, gcc-internal-format
40570 msgid "alignment specified for parameter %qE"
40571 msgstr ""
40572
40573 #: c/c-decl.c:7000
40574 #, gcc-internal-format
40575 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
40576 msgstr ""
40577
40578 #: c/c-decl.c:7005
40579 #, gcc-internal-format
40580 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
40581 msgstr ""
40582
40583 #: c/c-decl.c:7007
40584 #, gcc-internal-format
40585 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
40586 msgstr ""
40587
40588 #: c/c-decl.c:7010
40589 #, gcc-internal-format
40590 msgid "alignment specified for function %qE"
40591 msgstr ""
40592
40593 #: c/c-decl.c:7017
40594 #, gcc-internal-format
40595 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
40596 msgstr ""
40597
40598 #: c/c-decl.c:7020
40599 #, gcc-internal-format
40600 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
40601 msgstr ""
40602
40603 #: c/c-decl.c:7051
40604 #, gcc-internal-format
40605 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
40606 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
40607
40608 #: c/c-decl.c:7053
40609 #, gcc-internal-format
40610 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
40611 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
40612
40613 #: c/c-decl.c:7096
40614 #, gcc-internal-format
40615 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
40616 msgstr ""
40617
40618 #. C99 6.7.2.1p8
40619 #: c/c-decl.c:7107
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
40622 msgstr ""
40623
40624 #: c/c-decl.c:7124 cp/decl.c:10785
40625 #, gcc-internal-format
40626 msgid "variable or field %qE declared void"
40627 msgstr ""
40628
40629 #: c/c-decl.c:7164
40630 #, gcc-internal-format
40631 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
40632 msgstr ""
40633
40634 #: c/c-decl.c:7206
40635 #, gcc-internal-format
40636 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
40637 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
40638
40639 #: c/c-decl.c:7208
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
40642 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
40643
40644 #: c/c-decl.c:7221
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "field %qE declared as a function"
40647 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
40648
40649 #: c/c-decl.c:7228
40650 #, gcc-internal-format
40651 msgid "field %qE has incomplete type"
40652 msgstr ""
40653
40654 #: c/c-decl.c:7230
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "unnamed field has incomplete type"
40657 msgstr ""
40658
40659 #: c/c-decl.c:7270 c/c-decl.c:7281 c/c-decl.c:7284
40660 #, gcc-internal-format
40661 msgid "invalid storage class for function %qE"
40662 msgstr ""
40663
40664 #: c/c-decl.c:7341
40665 #, gcc-internal-format
40666 msgid "cannot inline function %<main%>"
40667 msgstr ""
40668
40669 #: c/c-decl.c:7343
40670 #, gcc-internal-format
40671 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
40672 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
40673
40674 #: c/c-decl.c:7354
40675 #, gcc-internal-format
40676 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
40677 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
40678
40679 #: c/c-decl.c:7357
40680 #, gcc-internal-format
40681 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
40682 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
40683
40684 #: c/c-decl.c:7386
40685 #, gcc-internal-format
40686 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
40687 msgstr ""
40688
40689 #: c/c-decl.c:7396
40690 #, gcc-internal-format
40691 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
40692 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
40693
40694 #: c/c-decl.c:7398
40695 #, gcc-internal-format
40696 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
40697 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
40698
40699 #: c/c-decl.c:7433
40700 #, gcc-internal-format
40701 msgid "non-nested function with variably modified type"
40702 msgstr ""
40703
40704 #: c/c-decl.c:7435
40705 #, gcc-internal-format
40706 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
40707 msgstr ""
40708
40709 #: c/c-decl.c:7543 c/c-decl.c:9262
40710 #, gcc-internal-format
40711 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
40712 msgstr ""
40713
40714 #: c/c-decl.c:7553
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
40717 msgstr ""
40718
40719 #: c/c-decl.c:7598
40720 #, gcc-internal-format
40721 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
40722 msgstr ""
40723
40724 #: c/c-decl.c:7602
40725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40726 msgid "parameter %u has incomplete type"
40727 msgstr ""
40728
40729 #: c/c-decl.c:7613
40730 #, gcc-internal-format
40731 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
40732 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
40733
40734 #: c/c-decl.c:7617
40735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40736 msgid "parameter %u has void type"
40737 msgstr "tham số %u có kiểu void"
40738
40739 #: c/c-decl.c:7691
40740 #, gcc-internal-format
40741 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
40742 msgstr ""
40743
40744 #: c/c-decl.c:7695 c/c-decl.c:7731
40745 #, gcc-internal-format
40746 msgid "%<void%> must be the only parameter"
40747 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
40748
40749 #: c/c-decl.c:7725
40750 #, gcc-internal-format
40751 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
40752 msgstr ""
40753
40754 #: c/c-decl.c:7771
40755 #, gcc-internal-format
40756 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
40757 msgstr ""
40758
40759 #: c/c-decl.c:7777
40760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40761 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
40762 msgstr ""
40763
40764 #: c/c-decl.c:7885
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "enum type defined here"
40767 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
40768
40769 #: c/c-decl.c:7891
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "struct defined here"
40772 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
40773
40774 #: c/c-decl.c:7897
40775 #, gcc-internal-format
40776 msgid "union defined here"
40777 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
40778
40779 #: c/c-decl.c:7974
40780 #, gcc-internal-format
40781 msgid "redefinition of %<union %E%>"
40782 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
40783
40784 #: c/c-decl.c:7976
40785 #, gcc-internal-format
40786 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
40787 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
40788
40789 #: c/c-decl.c:7985
40790 #, gcc-internal-format
40791 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
40792 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
40793
40794 #: c/c-decl.c:7987
40795 #, gcc-internal-format
40796 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
40797 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
40798
40799 #: c/c-decl.c:8017 c/c-decl.c:8804
40800 #, gcc-internal-format
40801 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
40802 msgstr ""
40803
40804 #: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:4991
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "declaration does not declare anything"
40807 msgstr ""
40808
40809 #: c/c-decl.c:8089
40810 #, gcc-internal-format
40811 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
40812 msgstr ""
40813
40814 #: c/c-decl.c:8092
40815 #, gcc-internal-format
40816 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
40817 msgstr ""
40818
40819 #: c/c-decl.c:8185 c/c-decl.c:8203 c/c-decl.c:8264
40820 #, gcc-internal-format
40821 msgid "duplicate member %q+D"
40822 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
40823
40824 #: c/c-decl.c:8290
40825 #, gcc-internal-format
40826 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
40827 msgstr ""
40828
40829 #: c/c-decl.c:8293
40830 #, gcc-internal-format
40831 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
40832 msgstr ""
40833
40834 #: c/c-decl.c:8418
40835 #, gcc-internal-format
40836 msgid "union has no named members"
40837 msgstr "union không có thành viên nào"
40838
40839 #: c/c-decl.c:8420
40840 #, gcc-internal-format
40841 msgid "union has no members"
40842 msgstr "union không có thành viên nào"
40843
40844 #: c/c-decl.c:8425
40845 #, gcc-internal-format
40846 msgid "struct has no named members"
40847 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
40848
40849 #: c/c-decl.c:8427
40850 #, gcc-internal-format
40851 msgid "struct has no members"
40852 msgstr "struct không có thành viên nào"
40853
40854 #: c/c-decl.c:8488 cp/decl.c:13089
40855 #, gcc-internal-format
40856 msgid "flexible array member in union"
40857 msgstr ""
40858
40859 #: c/c-decl.c:8494
40860 #, gcc-internal-format
40861 msgid "flexible array member not at end of struct"
40862 msgstr ""
40863
40864 #: c/c-decl.c:8500
40865 #, fuzzy, gcc-internal-format
40866 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
40867 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
40868
40869 #: c/c-decl.c:8531
40870 #, gcc-internal-format
40871 msgid "type %qT is too large"
40872 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
40873
40874 #: c/c-decl.c:8636
40875 #, gcc-internal-format
40876 msgid "union cannot be made transparent"
40877 msgstr ""
40878
40879 #: c/c-decl.c:8776
40880 #, gcc-internal-format
40881 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
40882 msgstr ""
40883
40884 #. This enum is a named one that has been declared already.
40885 #: c/c-decl.c:8783
40886 #, gcc-internal-format
40887 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
40888 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
40889
40890 #: c/c-decl.c:8862 cp/decl.c:15536
40891 #, gcc-internal-format
40892 msgid "specified mode too small for enumerated values"
40893 msgstr ""
40894
40895 #: c/c-decl.c:8877
40896 #, gcc-internal-format
40897 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
40898 msgstr ""
40899
40900 #: c/c-decl.c:8997 c/c-decl.c:9013
40901 #, gcc-internal-format
40902 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
40903 msgstr ""
40904
40905 #: c/c-decl.c:9008
40906 #, gcc-internal-format
40907 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
40908 msgstr ""
40909
40910 #: c/c-decl.c:9032
40911 #, gcc-internal-format
40912 msgid "overflow in enumeration values"
40913 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
40914
40915 #: c/c-decl.c:9040
40916 #, gcc-internal-format
40917 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
40918 msgstr ""
40919
40920 #: c/c-decl.c:9159 cp/decl.c:5296 cp/decl.c:16095
40921 #, fuzzy, gcc-internal-format
40922 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
40923 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
40924 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
40925
40926 #: c/c-decl.c:9177
40927 #, gcc-internal-format
40928 msgid "return type is an incomplete type"
40929 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
40930
40931 #: c/c-decl.c:9188
40932 #, gcc-internal-format
40933 msgid "return type defaults to %<int%>"
40934 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
40935
40936 #: c/c-decl.c:9212
40937 #, gcc-internal-format
40938 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
40939 msgstr ""
40940
40941 #: c/c-decl.c:9271
40942 #, gcc-internal-format
40943 msgid "no previous prototype for %qD"
40944 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
40945
40946 #: c/c-decl.c:9280
40947 #, gcc-internal-format
40948 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
40949 msgstr ""
40950
40951 #: c/c-decl.c:9288 cp/decl.c:16230
40952 #, gcc-internal-format
40953 msgid "no previous declaration for %qD"
40954 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
40955
40956 #: c/c-decl.c:9298
40957 #, gcc-internal-format
40958 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
40959 msgstr ""
40960
40961 #: c/c-decl.c:9317
40962 #, gcc-internal-format
40963 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
40964 msgstr ""
40965
40966 #: c/c-decl.c:9319
40967 #, gcc-internal-format
40968 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
40969 msgstr ""
40970
40971 #: c/c-decl.c:9326
40972 #, gcc-internal-format
40973 msgid "%qD is normally a non-static function"
40974 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
40975
40976 #: c/c-decl.c:9363
40977 #, gcc-internal-format
40978 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
40979 msgstr ""
40980
40981 #: c/c-decl.c:9378
40982 #, gcc-internal-format
40983 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
40984 msgstr ""
40985
40986 #: c/c-decl.c:9394
40987 #, gcc-internal-format
40988 msgid "parameter name omitted"
40989 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
40990
40991 #: c/c-decl.c:9433 c/c-decl.c:9437
40992 #, gcc-internal-format
40993 msgid "old-style function definition"
40994 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
40995
40996 #: c/c-decl.c:9450
40997 #, gcc-internal-format
40998 msgid "parameter name missing from parameter list"
40999 msgstr ""
41000
41001 #: c/c-decl.c:9466
41002 #, gcc-internal-format
41003 msgid "%qD declared as a non-parameter"
41004 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
41005
41006 #: c/c-decl.c:9474
41007 #, gcc-internal-format
41008 msgid "multiple parameters named %qD"
41009 msgstr ""
41010
41011 #: c/c-decl.c:9483
41012 #, gcc-internal-format
41013 msgid "parameter %qD declared with void type"
41014 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
41015
41016 #: c/c-decl.c:9512 c/c-decl.c:9517
41017 #, gcc-internal-format
41018 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
41019 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
41020
41021 #: c/c-decl.c:9537
41022 #, gcc-internal-format
41023 msgid "parameter %qD has incomplete type"
41024 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
41025
41026 #: c/c-decl.c:9544
41027 #, gcc-internal-format
41028 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
41029 msgstr ""
41030
41031 #: c/c-decl.c:9597
41032 #, gcc-internal-format
41033 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
41034 msgstr ""
41035
41036 #: c/c-decl.c:9608
41037 #, gcc-internal-format
41038 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
41039 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
41040
41041 #: c/c-decl.c:9611 c/c-decl.c:9658 c/c-decl.c:9672
41042 #, gcc-internal-format
41043 msgid "prototype declaration"
41044 msgstr "khai báo mẫu trước"
41045
41046 #: c/c-decl.c:9650
41047 #, gcc-internal-format
41048 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41049 msgstr ""
41050
41051 #: c/c-decl.c:9655
41052 #, gcc-internal-format
41053 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
41054 msgstr ""
41055
41056 #: c/c-decl.c:9665
41057 #, gcc-internal-format
41058 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41059 msgstr ""
41060
41061 #: c/c-decl.c:9670
41062 #, gcc-internal-format
41063 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
41064 msgstr ""
41065
41066 #: c/c-decl.c:9921 cp/decl.c:17115
41067 #, gcc-internal-format
41068 msgid "no return statement in function returning non-void"
41069 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
41070
41071 #: c/c-decl.c:9940 cp/decl.c:17147
41072 #, gcc-internal-format
41073 msgid "parameter %qD set but not used"
41074 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
41075
41076 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
41077 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
41078 #. allow it.
41079 #: c/c-decl.c:10036
41080 #, gcc-internal-format
41081 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
41082 msgstr ""
41083
41084 #: c/c-decl.c:10041
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
41087 msgstr ""
41088
41089 #: c/c-decl.c:10048
41090 #, fuzzy, gcc-internal-format
41091 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41092 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
41093 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
41094
41095 #: c/c-decl.c:10080
41096 #, gcc-internal-format
41097 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41098 msgstr ""
41099
41100 #: c/c-decl.c:10084
41101 #, gcc-internal-format
41102 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41103 msgstr ""
41104
41105 #: c/c-decl.c:10091
41106 #, gcc-internal-format
41107 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41108 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
41109
41110 #: c/c-decl.c:10096
41111 #, gcc-internal-format
41112 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41113 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
41114
41115 #: c/c-decl.c:10100
41116 #, gcc-internal-format
41117 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41118 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
41119
41120 #: c/c-decl.c:10104
41121 #, gcc-internal-format
41122 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41123 msgstr ""
41124
41125 #: c/c-decl.c:10398
41126 #, gcc-internal-format
41127 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
41128 msgstr ""
41129
41130 #: c/c-decl.c:10457 c/c-decl.c:10464
41131 #, fuzzy, gcc-internal-format
41132 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
41133 msgstr "cần các định danh khai báo"
41134
41135 #: c/c-decl.c:10492 c/c-decl.c:10876 c/c-decl.c:11271
41136 #, gcc-internal-format
41137 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
41138 msgstr ""
41139
41140 #: c/c-decl.c:10504 cp/parser.c:30413
41141 #, gcc-internal-format
41142 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
41143 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
41144
41145 #: c/c-decl.c:10517
41146 #, gcc-internal-format
41147 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41148 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
41149
41150 #: c/c-decl.c:10746 c/c-parser.c:9995
41151 #, gcc-internal-format
41152 msgid "ISO C90 does not support complex types"
41153 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
41154
41155 #: c/c-decl.c:10792
41156 #, gcc-internal-format
41157 msgid "ISO C does not support saturating types"
41158 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
41159
41160 #: c/c-decl.c:10863 c/c-decl.c:11429
41161 #, gcc-internal-format
41162 msgid "duplicate %qE"
41163 msgstr "lặp lại %qE"
41164
41165 #: c/c-decl.c:10923
41166 #, gcc-internal-format
41167 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
41168 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
41169
41170 #: c/c-decl.c:10945
41171 #, gcc-internal-format
41172 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
41173 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
41174
41175 #: c/c-decl.c:10988
41176 #, gcc-internal-format
41177 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
41178 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
41179
41180 #: c/c-decl.c:11107
41181 #, fuzzy, gcc-internal-format
41182 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
41183 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
41184
41185 #: c/c-decl.c:11157
41186 #, fuzzy, gcc-internal-format
41187 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
41188 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
41189
41190 #: c/c-decl.c:11228
41191 #, fuzzy, gcc-internal-format
41192 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
41193 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
41194 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
41195
41196 #: c/c-decl.c:11252 c/c-decl.c:11525 c/c-parser.c:9009
41197 #, gcc-internal-format
41198 msgid "fixed-point types not supported for this target"
41199 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
41200
41201 #: c/c-decl.c:11254
41202 #, gcc-internal-format
41203 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
41204 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
41205
41206 #: c/c-decl.c:11289
41207 #, gcc-internal-format
41208 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
41209 msgstr ""
41210
41211 #: c/c-decl.c:11302
41212 #, gcc-internal-format
41213 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
41214 msgstr ""
41215
41216 #: c/c-decl.c:11351
41217 #, gcc-internal-format
41218 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
41219 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
41220
41221 #: c/c-decl.c:11372
41222 #, gcc-internal-format
41223 msgid "%qE used with %<auto%>"
41224 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
41225
41226 #: c/c-decl.c:11374
41227 #, gcc-internal-format
41228 msgid "%qE used with %<register%>"
41229 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
41230
41231 #: c/c-decl.c:11376
41232 #, gcc-internal-format
41233 msgid "%qE used with %<typedef%>"
41234 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
41235
41236 #: c/c-decl.c:11390 c/c-parser.c:8374
41237 #, gcc-internal-format
41238 msgid "ISO C99 does not support %qE"
41239 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
41240
41241 #: c/c-decl.c:11393 c/c-parser.c:8377
41242 #, gcc-internal-format
41243 msgid "ISO C90 does not support %qE"
41244 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
41245
41246 #: c/c-decl.c:11405
41247 #, gcc-internal-format
41248 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
41249 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
41250
41251 #: c/c-decl.c:11414
41252 #, gcc-internal-format
41253 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
41254 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
41255
41256 #: c/c-decl.c:11427
41257 #, gcc-internal-format
41258 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
41259 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
41260
41261 #: c/c-decl.c:11435
41262 #, gcc-internal-format
41263 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
41264 msgstr ""
41265
41266 #: c/c-decl.c:11443
41267 #, gcc-internal-format
41268 msgid "%qs used with %qE"
41269 msgstr "%qs được dùng với %qE"
41270
41271 #: c/c-decl.c:11522
41272 #, gcc-internal-format
41273 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
41274 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
41275
41276 #: c/c-decl.c:11537
41277 #, gcc-internal-format
41278 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41279 msgstr ""
41280
41281 #: c/c-decl.c:11564
41282 #, gcc-internal-format
41283 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
41284 msgstr ""
41285
41286 #: c/c-decl.c:11590 c/c-decl.c:11606 c/c-decl.c:11632
41287 #, gcc-internal-format
41288 msgid "ISO C does not support complex integer types"
41289 msgstr ""
41290
41291 #: c/c-decl.c:12031 cp/semantics.c:5624
41292 #, gcc-internal-format
41293 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
41294 msgstr ""
41295
41296 #: c/c-decl.c:12035 cp/semantics.c:5628
41297 #, gcc-internal-format
41298 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
41299 msgstr ""
41300
41301 #: c/c-fold.c:386 c/c-typeck.c:11920 cp/typeck.c:4906
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "left shift of negative value"
41304 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
41305
41306 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11929 cp/typeck.c:4914
41307 #, gcc-internal-format
41308 msgid "left shift count is negative"
41309 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
41310
41311 #: c/c-fold.c:397 c/c-typeck.c:11858 cp/typeck.c:4854
41312 #, gcc-internal-format
41313 msgid "right shift count is negative"
41314 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
41315
41316 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11948 cp/typeck.c:4922
41317 #, gcc-internal-format
41318 msgid "left shift count >= width of type"
41319 msgstr "số lượng dịch trái >= độ rộng của kiểu"
41320
41321 #: c/c-fold.c:406 c/c-typeck.c:11882 cp/typeck.c:4865
41322 #, gcc-internal-format
41323 msgid "right shift count >= width of type"
41324 msgstr "số lượng dịch phải >= độ rộng của kiểu"
41325
41326 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11940
41327 #, fuzzy, gcc-internal-format
41328 msgid "left shift count >= width of vector element"
41329 msgstr "số lượng dịch trái >= độ rộng của kiểu"
41330
41331 #: c/c-fold.c:414 c/c-typeck.c:11869
41332 #, fuzzy, gcc-internal-format
41333 msgid "right shift count >= width of vector element"
41334 msgstr "số lượng dịch phải >= độ rộng của kiểu"
41335
41336 #: c/c-parser.c:312
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
41339 msgstr ""
41340
41341 #: c/c-parser.c:964 cp/parser.c:2902
41342 #, gcc-internal-format
41343 msgid "version control conflict marker in file"
41344 msgstr ""
41345
41346 #: c/c-parser.c:1167 cp/parser.c:2961
41347 #, fuzzy, gcc-internal-format
41348 #| msgid "no match for "
41349 msgid "to match this %qs"
41350 msgstr "không khớp cho"
41351
41352 #: c/c-parser.c:1296 cp/parser.c:30647
41353 #, gcc-internal-format
41354 msgid "expected end of line"
41355 msgstr "cần kết thúc dòng"
41356
41357 #: c/c-parser.c:1609
41358 #, gcc-internal-format
41359 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
41360 msgstr ""
41361
41362 #: c/c-parser.c:1633 cp/semantics.c:3059
41363 #, gcc-internal-format
41364 msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
41365 msgstr ""
41366
41367 #: c/c-parser.c:1721 c/c-parser.c:11238
41368 #, gcc-internal-format
41369 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
41370 msgstr ""
41371
41372 #: c/c-parser.c:1909
41373 #, gcc-internal-format
41374 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
41375 msgstr ""
41376
41377 #: c/c-parser.c:1917
41378 #, gcc-internal-format
41379 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
41380 msgstr ""
41381
41382 #: c/c-parser.c:1925
41383 #, gcc-internal-format
41384 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
41385 msgstr ""
41386
41387 #: c/c-parser.c:1938 c/c-parser.c:4347
41388 #, gcc-internal-format
41389 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
41390 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
41391
41392 #: c/c-parser.c:1942 c/c-parser.c:2843 c/c-parser.c:4351
41393 #, gcc-internal-format
41394 msgid "unknown type name %qE"
41395 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
41396
41397 #: c/c-parser.c:1969 c/c-parser.c:12498 c/c-parser.c:18659 c/c-parser.c:19170
41398 #: c/c-parser.c:19679 cp/parser.c:40091 cp/parser.c:43923
41399 #, gcc-internal-format
41400 msgid "expected declaration specifiers"
41401 msgstr "cần các định danh khai báo"
41402
41403 #: c/c-parser.c:1979
41404 #, gcc-internal-format
41405 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
41406 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
41407
41408 #: c/c-parser.c:1993
41409 #, gcc-internal-format
41410 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
41411 msgstr ""
41412
41413 #: c/c-parser.c:2016 c/c-parser.c:3575
41414 #, gcc-internal-format
41415 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
41416 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
41417
41418 #: c/c-parser.c:2034 cp/parser.c:32843 cp/parser.c:32917
41419 #, gcc-internal-format
41420 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
41421 msgstr ""
41422
41423 #: c/c-parser.c:2069
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
41426 msgstr ""
41427
41428 #: c/c-parser.c:2090
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "unexpected attribute"
41431 msgstr "cần thuộc tính"
41432
41433 #: c/c-parser.c:2100 c/c-parser.c:5948 c/c-parser.c:6272 cp/parser.c:11503
41434 #: cp/parser.c:11710
41435 #, gcc-internal-format
41436 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
41437 msgstr ""
41438
41439 #: c/c-parser.c:2132
41440 #, gcc-internal-format
41441 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
41442 msgstr ""
41443
41444 #: c/c-parser.c:2149
41445 #, gcc-internal-format
41446 msgid "data definition has no type or storage class"
41447 msgstr ""
41448
41449 #. This means there is an attribute specifier after
41450 #. the declarator in a function definition. Provide
41451 #. some more information for the user.
41452 #: c/c-parser.c:2164
41453 #, gcc-internal-format
41454 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
41455 msgstr ""
41456
41457 #: c/c-parser.c:2191
41458 #, gcc-internal-format
41459 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
41460 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
41461
41462 #: c/c-parser.c:2266 c/c-parser.c:2389
41463 #, gcc-internal-format
41464 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
41465 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
41466
41467 #: c/c-parser.c:2352
41468 #, gcc-internal-format
41469 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
41470 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
41471
41472 #: c/c-parser.c:2381 cp/parser.c:13840
41473 #, gcc-internal-format
41474 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41475 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
41476
41477 #. This can appear in many cases looking nothing like a
41478 #. function definition, so we don't give a more specific
41479 #. error suggesting there was one.
41480 #: c/c-parser.c:2395 c/c-parser.c:2436
41481 #, gcc-internal-format
41482 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
41483 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
41484
41485 #: c/c-parser.c:2403
41486 #, gcc-internal-format
41487 msgid "ISO C forbids nested functions"
41488 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
41489
41490 #: c/c-parser.c:2587
41491 #, gcc-internal-format
41492 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
41493 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
41494
41495 #: c/c-parser.c:2590
41496 #, gcc-internal-format
41497 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
41498 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
41499
41500 #: c/c-parser.c:2611 c/c-parser.c:7402 c/c-parser.c:12559 cp/parser.c:43531
41501 #, gcc-internal-format
41502 msgid "expected string literal"
41503 msgstr "cần chuỗi văn chương"
41504
41505 #: c/c-parser.c:2620
41506 #, fuzzy, gcc-internal-format
41507 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
41508 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
41509 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
41510
41511 #: c/c-parser.c:2626
41512 #, gcc-internal-format
41513 msgid "expression in static assertion is not an integer"
41514 msgstr ""
41515
41516 #: c/c-parser.c:2635
41517 #, gcc-internal-format
41518 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
41519 msgstr ""
41520
41521 #: c/c-parser.c:2640
41522 #, gcc-internal-format
41523 msgid "expression in static assertion is not constant"
41524 msgstr ""
41525
41526 #: c/c-parser.c:2647
41527 #, gcc-internal-format
41528 msgid "static assertion failed: %E"
41529 msgstr ""
41530
41531 #: c/c-parser.c:2649 cp/semantics.c:9686
41532 #, gcc-internal-format
41533 msgid "static assertion failed"
41534 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
41535
41536 #: c/c-parser.c:2985
41537 #, gcc-internal-format
41538 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
41539 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
41540
41541 #: c/c-parser.c:2988
41542 #, gcc-internal-format
41543 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
41544 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
41545
41546 #: c/c-parser.c:2991
41547 #, gcc-internal-format
41548 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
41549 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
41550
41551 #: c/c-parser.c:3018
41552 #, gcc-internal-format
41553 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
41554 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
41555
41556 #: c/c-parser.c:3048
41557 #, gcc-internal-format
41558 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
41559 msgstr ""
41560
41561 #: c/c-parser.c:3158
41562 #, gcc-internal-format
41563 msgid "empty enum is invalid"
41564 msgstr ""
41565
41566 #: c/c-parser.c:3162 c/c-parser.c:4165 c/c-parser.c:4866 c/c-parser.c:4878
41567 #: c/c-parser.c:5361 c/c-parser.c:5659 c/c-parser.c:7269 c/c-parser.c:7352
41568 #: c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8540 c/c-parser.c:8549 c/c-parser.c:9069
41569 #: c/c-parser.c:9252 c/c-parser.c:9278 c/c-parser.c:10106 c/c-parser.c:10530
41570 #: c/c-parser.c:10567 c/c-parser.c:10821 c/c-parser.c:10871 c/c-parser.c:11031
41571 #: c/c-parser.c:11061 c/c-parser.c:11069 c/c-parser.c:11098 c/c-parser.c:11111
41572 #: c/c-parser.c:11417 c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11999 c/c-parser.c:12034
41573 #: c/c-parser.c:12087 c/c-parser.c:12140 c/c-parser.c:12156 c/c-parser.c:12202
41574 #: c/c-parser.c:12986 c/c-parser.c:13019 c/c-parser.c:15269 c/c-parser.c:15379
41575 #: c/c-parser.c:15652 c/c-parser.c:17751 c/c-parser.c:20193 c/c-parser.c:20384
41576 #: c/gimple-parser.c:1776 c/gimple-parser.c:1814 cp/parser.c:8693
41577 #: cp/parser.c:30650 cp/parser.c:33699 cp/parser.c:33729 cp/parser.c:33799
41578 #: cp/parser.c:36297 cp/parser.c:36419 cp/parser.c:41637 cp/parser.c:43235
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "expected identifier"
41581 msgstr "cần định danh"
41582
41583 #: c/c-parser.c:3204 cp/parser.c:19435
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "comma at end of enumerator list"
41586 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
41587
41588 #: c/c-parser.c:3210
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
41591 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
41592
41593 #: c/c-parser.c:3249
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
41596 msgstr ""
41597
41598 #: c/c-parser.c:3372
41599 #, gcc-internal-format
41600 msgid "expected class name"
41601 msgstr "cần tên lớp"
41602
41603 #: c/c-parser.c:3394
41604 #, gcc-internal-format
41605 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
41606 msgstr ""
41607
41608 #: c/c-parser.c:3423
41609 #, gcc-internal-format
41610 msgid "no semicolon at end of struct or union"
41611 msgstr ""
41612
41613 #: c/c-parser.c:3537 c/c-parser.c:5156
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "expected specifier-qualifier-list"
41616 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
41617
41618 #: c/c-parser.c:3548
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
41621 msgstr ""
41622
41623 #: c/c-parser.c:3638
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
41626 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
41627
41628 #: c/c-parser.c:3645
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
41631 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
41632
41633 #: c/c-parser.c:3699
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
41636 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
41637
41638 #: c/c-parser.c:3736
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
41641 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
41642
41643 #: c/c-parser.c:3739
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
41646 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
41647
41648 #: c/c-parser.c:3993
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "expected identifier or %<(%>"
41651 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
41652
41653 #: c/c-parser.c:4234
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
41656 msgstr ""
41657
41658 #: c/c-parser.c:4358
41659 #, gcc-internal-format
41660 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
41661 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
41662
41663 #: c/c-parser.c:4583
41664 #, gcc-internal-format
41665 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
41666 msgstr ""
41667
41668 #: c/c-parser.c:4903 cp/parser.c:26871
41669 #, fuzzy, gcc-internal-format
41670 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
41671 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
41672 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
41673
41674 #: c/c-parser.c:4955
41675 #, fuzzy, gcc-internal-format
41676 #| msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
41677 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
41678 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
41679
41680 #: c/c-parser.c:4987 cp/parser.c:26937
41681 #, gcc-internal-format
41682 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
41683 msgstr ""
41684
41685 #: c/c-parser.c:4997
41686 #, gcc-internal-format
41687 msgid "attribute %<fallthrough%> can appear at most once in an attribute-list"
41688 msgstr ""
41689
41690 #: c/c-parser.c:5007
41691 #, gcc-internal-format
41692 msgid "attribute %<maybe_unused%> can appear at most once in an attribute-list"
41693 msgstr ""
41694
41695 #: c/c-parser.c:5266
41696 #, gcc-internal-format
41697 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
41698 msgstr ""
41699
41700 #: c/c-parser.c:5325
41701 #, gcc-internal-format
41702 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
41703 msgstr ""
41704
41705 #: c/c-parser.c:5470
41706 #, gcc-internal-format
41707 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
41708 msgstr ""
41709
41710 #: c/c-parser.c:5482
41711 #, gcc-internal-format
41712 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
41713 msgstr ""
41714
41715 #: c/c-parser.c:5490
41716 #, gcc-internal-format
41717 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
41718 msgstr ""
41719
41720 #: c/c-parser.c:5674
41721 #, gcc-internal-format
41722 msgid "ISO C forbids label declarations"
41723 msgstr ""
41724
41725 #: c/c-parser.c:5680 c/c-parser.c:5766 c/c-parser.c:5780 c/gimple-parser.c:405
41726 #, gcc-internal-format
41727 msgid "expected declaration or statement"
41728 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
41729
41730 #: c/c-parser.c:5724 c/c-parser.c:5757
41731 #, gcc-internal-format
41732 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
41733 msgstr ""
41734
41735 #: c/c-parser.c:5788
41736 #, gcc-internal-format
41737 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
41738 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
41739
41740 #: c/c-parser.c:5793 cp/parser.c:11833
41741 #, gcc-internal-format
41742 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
41743 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
41744
41745 #: c/c-parser.c:5811
41746 #, gcc-internal-format
41747 msgid "label at end of compound statement"
41748 msgstr ""
41749
41750 #. Avoid infinite loop in error recovery:
41751 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
41752 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
41753 #. it to proceed further.
41754 #: c/c-parser.c:5831 c/c-parser.c:6293 c/gimple-parser.c:2276
41755 #: cp/parser.c:11453
41756 #, gcc-internal-format
41757 msgid "expected statement"
41758 msgstr "cần biểu thức"
41759
41760 #: c/c-parser.c:5890
41761 #, gcc-internal-format
41762 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
41763 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
41764
41765 #: c/c-parser.c:5952 c/c-parser.c:6276
41766 #, gcc-internal-format
41767 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
41768 msgstr ""
41769
41770 #: c/c-parser.c:5960
41771 #, gcc-internal-format
41772 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
41773 msgstr ""
41774
41775 #: c/c-parser.c:6192
41776 #, gcc-internal-format
41777 msgid "expected identifier or %<*%>"
41778 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
41779
41780 #: c/c-parser.c:6400 cp/parser.c:13214
41781 #, gcc-internal-format
41782 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
41783 msgstr ""
41784
41785 #: c/c-parser.c:6442 cp/parser.c:13217
41786 #, gcc-internal-format
41787 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
41788 msgstr ""
41789
41790 #: c/c-parser.c:6576 cp/parser.c:12110
41791 #, gcc-internal-format
41792 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
41793 msgstr ""
41794
41795 #: c/c-parser.c:6728
41796 #, gcc-internal-format
41797 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
41798 msgstr ""
41799
41800 #: c/c-parser.c:6866 c/c-parser.c:6898
41801 #, gcc-internal-format
41802 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
41803 msgstr ""
41804
41805 #: c/c-parser.c:6921
41806 #, gcc-internal-format
41807 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
41808 msgstr ""
41809
41810 #: c/c-parser.c:6946 cp/parser.c:12382
41811 #, gcc-internal-format
41812 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
41813 msgstr ""
41814
41815 #: c/c-parser.c:6952 cp/parser.c:12388
41816 #, gcc-internal-format
41817 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
41818 msgstr ""
41819
41820 #: c/c-parser.c:6988
41821 #, gcc-internal-format
41822 msgid "missing collection in fast enumeration"
41823 msgstr ""
41824
41825 #: c/c-parser.c:7098 c/c-parser.c:7109 c/c-parser.c:7120
41826 #, fuzzy, gcc-internal-format
41827 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
41828 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
41829 msgstr "trùng cv-qualifier"
41830
41831 #: c/c-parser.c:7099 c/c-parser.c:7110 c/c-parser.c:7121 cp/parser.c:20209
41832 #: cp/parser.c:20226 cp/parser.c:20240
41833 #, gcc-internal-format
41834 msgid "first seen here"
41835 msgstr ""
41836
41837 #: c/c-parser.c:7130
41838 #, fuzzy, gcc-internal-format
41839 #| msgid "%qs is not a valid class name"
41840 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
41841 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
41842
41843 #: c/c-parser.c:7180
41844 #, fuzzy, gcc-internal-format
41845 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
41846 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
41847 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
41848
41849 #: c/c-parser.c:7482 cp/parser.c:4267
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "a wide string is invalid in this context"
41852 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
41853
41854 #: c/c-parser.c:7669
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
41857 msgstr ""
41858
41859 #. Location of the binary operator.
41860 #. Quiet warning.
41861 #: c/c-parser.c:7877 cp/typeck.c:4689
41862 #, gcc-internal-format
41863 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
41864 msgstr ""
41865
41866 #: c/c-parser.c:7883 cp/typeck.c:4694
41867 #, fuzzy, gcc-internal-format
41868 #| msgid "type of field declared here"
41869 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
41870 msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
41871
41872 #: c/c-parser.c:8101
41873 #, fuzzy, gcc-internal-format
41874 msgid "alignment specified for type name in cast"
41875 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
41876
41877 #: c/c-parser.c:8200
41878 #, gcc-internal-format
41879 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
41880 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
41881
41882 #: c/c-parser.c:8331
41883 #, fuzzy, gcc-internal-format
41884 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
41885 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
41886
41887 #: c/c-parser.c:8347
41888 #, gcc-internal-format
41889 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
41890 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
41891
41892 #: c/c-parser.c:8417
41893 #, fuzzy, gcc-internal-format
41894 msgid "alignment specified for type name in %qE"
41895 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
41896
41897 #: c/c-parser.c:8440
41898 #, gcc-internal-format
41899 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
41900 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
41901
41902 #: c/c-parser.c:8588
41903 #, gcc-internal-format
41904 msgid "cannot take address of %qs"
41905 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
41906
41907 #: c/c-parser.c:8671
41908 #, gcc-internal-format
41909 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
41910 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
41911
41912 #: c/c-parser.c:8674
41913 #, gcc-internal-format
41914 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
41915 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
41916
41917 #: c/c-parser.c:8742
41918 #, gcc-internal-format
41919 msgid "%<_Generic%> association has function type"
41920 msgstr ""
41921
41922 #: c/c-parser.c:8745
41923 #, gcc-internal-format
41924 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
41925 msgstr ""
41926
41927 #: c/c-parser.c:8749
41928 #, gcc-internal-format
41929 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
41930 msgstr ""
41931
41932 #: c/c-parser.c:8773
41933 #, gcc-internal-format
41934 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
41935 msgstr ""
41936
41937 #: c/c-parser.c:8774
41938 #, gcc-internal-format
41939 msgid "original %<default%> is here"
41940 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
41941
41942 #: c/c-parser.c:8782
41943 #, gcc-internal-format
41944 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
41945 msgstr ""
41946
41947 #: c/c-parser.c:8783
41948 #, gcc-internal-format
41949 msgid "compatible type is here"
41950 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
41951
41952 #: c/c-parser.c:8806
41953 #, fuzzy, gcc-internal-format
41954 #| msgid "Generate load/store multiple instructions."
41955 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
41956 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
41957
41958 #: c/c-parser.c:8808
41959 #, gcc-internal-format
41960 msgid "other match is here"
41961 msgstr ""
41962
41963 #: c/c-parser.c:8827
41964 #, gcc-internal-format
41965 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
41966 msgstr ""
41967
41968 #: c/c-parser.c:8848
41969 #, fuzzy, gcc-internal-format
41970 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
41971 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
41972 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
41973
41974 #: c/c-parser.c:8856
41975 #, fuzzy, gcc-internal-format
41976 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
41977 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
41978 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
41979
41980 #: c/c-parser.c:8862
41981 #, fuzzy, gcc-internal-format
41982 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
41983 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
41984 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
41985
41986 #: c/c-parser.c:8878
41987 #, fuzzy, gcc-internal-format
41988 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
41989 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
41990 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
41991
41992 #: c/c-parser.c:8901 c/c-parser.c:8905
41993 #, fuzzy, gcc-internal-format
41994 #| msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
41995 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
41996 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
41997
41998 #: c/c-parser.c:8909
41999 #, gcc-internal-format
42000 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
42001 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
42002
42003 #: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:10148 c/c-parser.c:10170
42004 #: c/gimple-parser.c:1696 c/gimple-parser.c:1702 c/gimple-parser.c:2293
42005 #, gcc-internal-format
42006 msgid "expected expression"
42007 msgstr "cần biểu thức"
42008
42009 #: c/c-parser.c:9104
42010 #, gcc-internal-format
42011 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
42012 msgstr ""
42013
42014 #: c/c-parser.c:9118
42015 #, gcc-internal-format
42016 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
42017 msgstr ""
42018
42019 #: c/c-parser.c:9305
42020 #, gcc-internal-format
42021 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
42022 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
42023
42024 #: c/c-parser.c:9321
42025 #, gcc-internal-format
42026 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
42027 msgstr ""
42028
42029 #: c/c-parser.c:9391 c/c-parser.c:9408 c/c-parser.c:9415
42030 #, fuzzy, gcc-internal-format
42031 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
42032 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
42033
42034 #: c/c-parser.c:9436
42035 #, fuzzy, gcc-internal-format
42036 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
42037 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
42038 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
42039
42040 #: c/c-parser.c:9480 c/c-parser.c:9490
42041 #, gcc-internal-format
42042 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42043 msgstr ""
42044
42045 #: c/c-parser.c:9512 c/c-parser.c:9522
42046 #, gcc-internal-format
42047 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42048 msgstr ""
42049
42050 #: c/c-parser.c:9555
42051 #, fuzzy, gcc-internal-format
42052 #| msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
42053 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
42054 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
42055
42056 #: c/c-parser.c:9574
42057 #, gcc-internal-format
42058 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
42059 msgstr ""
42060
42061 #: c/c-parser.c:9622
42062 #, gcc-internal-format
42063 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42064 msgstr ""
42065
42066 #: c/c-parser.c:9645
42067 #, gcc-internal-format
42068 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42069 msgstr ""
42070
42071 #: c/c-parser.c:9662
42072 #, fuzzy, gcc-internal-format
42073 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
42074 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42075 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
42076
42077 #: c/c-parser.c:9700
42078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42079 #| msgid "no arguments for spec function"
42080 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
42081 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
42082
42083 #: c/c-parser.c:9711
42084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42085 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
42086 msgstr ""
42087
42088 #: c/c-parser.c:9719
42089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42090 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
42091 msgstr ""
42092
42093 #: c/c-parser.c:9727 c/c-parser.c:9757
42094 #, gcc-internal-format
42095 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42096 msgstr ""
42097
42098 #: c/c-parser.c:9735 c/c-parser.c:9777
42099 #, gcc-internal-format
42100 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42101 msgstr ""
42102
42103 #: c/c-parser.c:9749
42104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42105 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
42106 msgstr ""
42107
42108 #: c/c-parser.c:9769
42109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42110 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
42111 msgstr ""
42112
42113 #: c/c-parser.c:9875
42114 #, gcc-internal-format
42115 msgid "no matching function for type-generic call"
42116 msgstr ""
42117
42118 #: c/c-parser.c:9916
42119 #, gcc-internal-format
42120 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
42121 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
42122
42123 #: c/c-parser.c:9929
42124 #, gcc-internal-format
42125 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
42126 msgstr ""
42127
42128 #: c/c-parser.c:9933
42129 #, gcc-internal-format
42130 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
42131 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
42132
42133 #: c/c-parser.c:9959
42134 #, gcc-internal-format
42135 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
42136 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
42137
42138 #: c/c-parser.c:9981
42139 #, gcc-internal-format
42140 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
42141 msgstr ""
42142
42143 #: c/c-parser.c:9990
42144 #, gcc-internal-format
42145 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
42146 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
42147
42148 #: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:7127
42149 #, gcc-internal-format
42150 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
42151 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
42152
42153 #: c/c-parser.c:10208
42154 #, gcc-internal-format
42155 msgid "compound literal has variable size"
42156 msgstr ""
42157
42158 #: c/c-parser.c:10219
42159 #, gcc-internal-format
42160 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
42161 msgstr ""
42162
42163 #: c/c-parser.c:10223
42164 #, gcc-internal-format
42165 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
42166 msgstr ""
42167
42168 #: c/c-parser.c:10236
42169 #, gcc-internal-format
42170 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
42171 msgstr ""
42172
42173 #: c/c-parser.c:10310
42174 #, gcc-internal-format
42175 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42176 msgstr ""
42177
42178 #: c/c-parser.c:10315
42179 #, gcc-internal-format
42180 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42181 msgstr ""
42182
42183 #: c/c-parser.c:10323
42184 #, gcc-internal-format
42185 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
42186 msgstr ""
42187
42188 #: c/c-parser.c:10334
42189 #, gcc-internal-format
42190 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42191 msgstr ""
42192
42193 #: c/c-parser.c:10338
42194 #, gcc-internal-format
42195 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
42196 msgstr ""
42197
42198 #: c/c-parser.c:10343
42199 #, gcc-internal-format
42200 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42201 msgstr ""
42202
42203 #: c/c-parser.c:10356
42204 #, gcc-internal-format
42205 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42206 msgstr ""
42207
42208 #: c/c-parser.c:10360
42209 #, gcc-internal-format
42210 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42211 msgstr ""
42212
42213 #: c/c-parser.c:10377
42214 #, gcc-internal-format
42215 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42216 msgstr ""
42217
42218 #: c/c-parser.c:10382
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42221 msgstr ""
42222
42223 #: c/c-parser.c:10387
42224 #, gcc-internal-format
42225 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42226 msgstr ""
42227
42228 #: c/c-parser.c:10413
42229 #, gcc-internal-format
42230 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
42231 msgstr ""
42232
42233 #: c/c-parser.c:10842
42234 #, gcc-internal-format
42235 msgid "expected identifier or %<)%>"
42236 msgstr "cần định danh %<)%>"
42237
42238 #: c/c-parser.c:10938
42239 #, gcc-internal-format
42240 msgid "extra semicolon"
42241 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
42242
42243 #: c/c-parser.c:11186
42244 #, gcc-internal-format
42245 msgid "extra semicolon in method definition specified"
42246 msgstr ""
42247
42248 #: c/c-parser.c:11318
42249 #, gcc-internal-format
42250 msgid "method attributes must be specified at the end only"
42251 msgstr ""
42252
42253 #: c/c-parser.c:11338
42254 #, gcc-internal-format
42255 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
42256 msgstr ""
42257
42258 #: c/c-parser.c:11460
42259 #, gcc-internal-format
42260 msgid "objective-c method declaration is expected"
42261 msgstr ""
42262
42263 #: c/c-parser.c:11911
42264 #, gcc-internal-format
42265 msgid "no type or storage class may be specified here,"
42266 msgstr ""
42267
42268 #: c/c-parser.c:12003 c/c-parser.c:12060 cp/parser.c:33759
42269 #, gcc-internal-format
42270 msgid "unknown property attribute"
42271 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
42272
42273 #: c/c-parser.c:12024 cp/parser.c:33719
42274 #, gcc-internal-format
42275 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
42276 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
42277
42278 #: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:33722
42279 #, gcc-internal-format
42280 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
42281 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
42282
42283 #: c/c-parser.c:12041 cp/parser.c:33737
42284 #, gcc-internal-format
42285 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
42286 msgstr ""
42287
42288 #: c/c-parser.c:12046 cp/parser.c:33743
42289 #, gcc-internal-format
42290 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
42291 msgstr ""
42292
42293 #: c/c-parser.c:12053 cp/parser.c:33751
42294 #, gcc-internal-format
42295 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
42296 msgstr ""
42297
42298 #: c/c-parser.c:12247 cp/parser.c:43571
42299 #, gcc-internal-format
42300 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
42301 msgstr ""
42302
42303 #: c/c-parser.c:12291 c/c-parser.c:19167 c/c-parser.c:19458 c/c-parser.c:19517
42304 #: c/c-parser.c:19601 cp/parser.c:40088 cp/parser.c:40418 cp/parser.c:40506
42305 #: cp/parser.c:40577 cp/parser.c:43618 cp/parser.c:43633 cp/parser.c:43648
42306 #: cp/parser.c:43664 cp/parser.c:43680 cp/parser.c:43696 cp/parser.c:43723
42307 #: cp/parser.c:43736 cp/parser.c:43759 cp/parser.c:43772
42308 #, fuzzy, gcc-internal-format
42309 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
42310 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
42311 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
42312
42313 #: c/c-parser.c:12314 cp/parser.c:43749
42314 #, fuzzy, gcc-internal-format
42315 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
42316 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
42317
42318 #: c/c-parser.c:12401 cp/parser.c:43842
42319 #, fuzzy, gcc-internal-format
42320 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
42321 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
42322 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
42323
42324 #: c/c-parser.c:12408 cp/parser.c:43848
42325 #, gcc-internal-format
42326 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
42327 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
42328
42329 #: c/c-parser.c:12421
42330 #, fuzzy, gcc-internal-format
42331 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
42332 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
42333 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
42334
42335 #: c/c-parser.c:12443 c/c-parser.c:12467 cp/parser.c:43877 cp/parser.c:43910
42336 #, gcc-internal-format
42337 msgid "for, while or do statement expected"
42338 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
42339
42340 #: c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:43608
42341 #, gcc-internal-format
42342 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
42343 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
42344
42345 #: c/c-parser.c:12817 c/c-parser.c:15763 c/c-parser.c:21198 c/c-parser.c:21206
42346 #: cp/parser.c:34165 cp/parser.c:36770 cp/parser.c:42687 cp/parser.c:42695
42347 #, gcc-internal-format
42348 msgid "too many %qs clauses"
42349 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
42350
42351 #: c/c-parser.c:12844
42352 #, gcc-internal-format
42353 msgid "expression must be integral"
42354 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
42355
42356 #: c/c-parser.c:13088 c/c-parser.c:13100
42357 #, fuzzy, gcc-internal-format
42358 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
42359 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
42360 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
42361
42362 #: c/c-parser.c:13251 c/c-parser.c:21495
42363 #, gcc-internal-format
42364 msgid "%qD is not a variable"
42365 msgstr "%qD không phải là một biến"
42366
42367 #: c/c-parser.c:13255 cp/semantics.c:7466
42368 #, gcc-internal-format
42369 msgid "%qD is not a pointer variable"
42370 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
42371
42372 #: c/c-parser.c:13297 cp/parser.c:34844
42373 #, gcc-internal-format
42374 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
42375 msgstr ""
42376
42377 #: c/c-parser.c:13374 cp/parser.c:34908
42378 #, fuzzy, gcc-internal-format
42379 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
42380 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
42381 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
42382
42383 #: c/c-parser.c:13376 cp/parser.c:34910
42384 #, gcc-internal-format
42385 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
42386 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
42387
42388 #: c/c-parser.c:13496 cp/parser.c:35021
42389 #, gcc-internal-format
42390 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
42391 msgstr ""
42392
42393 #: c/c-parser.c:13516 c/c-parser.c:19510 c/c-parser.c:19594 cp/parser.c:35039
42394 #: cp/parser.c:40410 cp/parser.c:40498
42395 #, gcc-internal-format
42396 msgid "expected %<data%>"
42397 msgstr "cần %<data%>"
42398
42399 #: c/c-parser.c:13569 cp/parser.c:35094
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
42402 msgstr ""
42403
42404 #: c/c-parser.c:13576 cp/parser.c:35101
42405 #, gcc-internal-format
42406 msgid "too many %<if%> clauses"
42407 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
42408
42409 #: c/c-parser.c:13578 cp/parser.c:35103
42410 #, gcc-internal-format
42411 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
42412 msgstr ""
42413
42414 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:35109
42415 #, gcc-internal-format
42416 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
42417 msgstr ""
42418
42419 #: c/c-parser.c:13689 c/c-parser.c:13735 c/c-parser.c:13781 c/c-parser.c:13827
42420 #: c/c-parser.c:14244 c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14858 c/c-parser.c:14986
42421 #: c/c-parser.c:15031 c/c-parser.c:15707
42422 #, gcc-internal-format
42423 msgid "expected integer expression"
42424 msgstr "cần biểu thức nguyên"
42425
42426 #: c/c-parser.c:13700
42427 #, gcc-internal-format
42428 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
42429 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
42430
42431 #: c/c-parser.c:13746
42432 #, gcc-internal-format
42433 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
42434 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
42435
42436 #: c/c-parser.c:13792 cp/semantics.c:7669
42437 #, gcc-internal-format
42438 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
42439 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
42440
42441 #: c/c-parser.c:13839 cp/semantics.c:7699
42442 #, gcc-internal-format
42443 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
42444 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
42445
42446 #: c/c-parser.c:13875
42447 #, fuzzy, gcc-internal-format
42448 #| msgid "expected integer expression"
42449 msgid "expected constant integer expression"
42450 msgstr "cần biểu thức nguyên"
42451
42452 #: c/c-parser.c:13914 cp/parser.c:35334
42453 #, fuzzy, gcc-internal-format
42454 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
42455 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
42456 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
42457
42458 #: c/c-parser.c:13975 cp/parser.c:35399
42459 #, fuzzy, gcc-internal-format
42460 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42461 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
42462 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
42463
42464 #: c/c-parser.c:14041 cp/parser.c:35468
42465 #, fuzzy, gcc-internal-format
42466 #| msgid "too many %<if%> clauses"
42467 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
42468 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
42469
42470 #: c/c-parser.c:14044 cp/parser.c:35471
42471 #, gcc-internal-format
42472 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
42473 msgstr ""
42474
42475 #: c/c-parser.c:14118 cp/semantics.c:6836
42476 #, gcc-internal-format
42477 msgid "%qs expression must be integral"
42478 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
42479
42480 #: c/c-parser.c:14130 c/c-parser.c:14253 cp/semantics.c:6868
42481 #, gcc-internal-format
42482 msgid "%qs value must be positive"
42483 msgstr "%qs giá trị phải dương"
42484
42485 #: c/c-parser.c:14192 cp/parser.c:34616
42486 #, gcc-internal-format
42487 msgid "too many %<static%> arguments"
42488 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
42489
42490 #: c/c-parser.c:14226 cp/parser.c:34649
42491 #, gcc-internal-format
42492 msgid "unexpected argument"
42493 msgstr "gặp tham số thừa"
42494
42495 #: c/c-parser.c:14393 cp/semantics.c:7831
42496 #, fuzzy, gcc-internal-format
42497 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
42498 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
42499 msgstr "cần biểu thức nguyên"
42500
42501 #: c/c-parser.c:14451 c/c-parser.c:14457 cp/parser.c:35503 cp/parser.c:35513
42502 #, fuzzy, gcc-internal-format
42503 #| msgid "expected %<none%>"
42504 msgid "expected %<concurrent%>"
42505 msgstr "cần %<none%>"
42506
42507 #: c/c-parser.c:14491 cp/parser.c:35551
42508 #, fuzzy, gcc-internal-format
42509 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42510 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
42511 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
42512
42513 #: c/c-parser.c:14544 cp/parser.c:35619
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
42516 msgstr "cần biểu thức nguyên"
42517
42518 #: c/c-parser.c:14669 c/c-parser.c:20764 cp/parser.c:42346
42519 #, gcc-internal-format
42520 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
42521 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
42522
42523 #: c/c-parser.c:14782 cp/parser.c:35870
42524 #, gcc-internal-format
42525 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
42526 msgstr ""
42527
42528 #: c/c-parser.c:14836 cp/parser.c:35886
42529 #, gcc-internal-format
42530 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
42531 msgstr ""
42532
42533 #: c/c-parser.c:14840 cp/parser.c:35889
42534 #, gcc-internal-format
42535 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
42536 msgstr ""
42537
42538 #: c/c-parser.c:14852 cp/semantics.c:6903
42539 #, fuzzy, gcc-internal-format
42540 msgid "chunk size value must be positive"
42541 msgstr "%qs giá trị phải dương"
42542
42543 #: c/c-parser.c:14875 cp/parser.c:35909
42544 #, gcc-internal-format
42545 msgid "invalid schedule kind"
42546 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
42547
42548 #: c/c-parser.c:14996
42549 #, gcc-internal-format
42550 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
42551 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
42552
42553 #: c/c-parser.c:15041 cp/semantics.c:6999
42554 #, gcc-internal-format
42555 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
42556 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
42557
42558 #: c/c-parser.c:15086 cp/semantics.c:7118
42559 #, gcc-internal-format
42560 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
42561 msgstr ""
42562
42563 #: c/c-parser.c:15149
42564 #, gcc-internal-format
42565 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
42566 msgstr ""
42567
42568 #: c/c-parser.c:15199
42569 #, gcc-internal-format
42570 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
42571 msgstr ""
42572
42573 #: c/c-parser.c:15238
42574 #, gcc-internal-format
42575 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
42576 msgstr ""
42577
42578 #: c/c-parser.c:15506 cp/parser.c:36551
42579 #, fuzzy, gcc-internal-format
42580 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
42581 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
42582 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
42583
42584 #: c/c-parser.c:15553 cp/parser.c:36599 cp/parser.c:36828 cp/parser.c:36878
42585 #, gcc-internal-format
42586 msgid "invalid depend kind"
42587 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
42588
42589 #: c/c-parser.c:15640 cp/parser.c:36674
42590 #, gcc-internal-format
42591 msgid "invalid map kind"
42592 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
42593
42594 #: c/c-parser.c:15738 cp/parser.c:36775
42595 #, gcc-internal-format
42596 msgid "invalid dist_schedule kind"
42597 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
42598
42599 #: c/c-parser.c:15814
42600 #, gcc-internal-format
42601 msgid "invalid proc_bind kind"
42602 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
42603
42604 #: c/c-parser.c:15858
42605 #, fuzzy, gcc-internal-format
42606 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
42607 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
42608 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
42609
42610 #: c/c-parser.c:16082 cp/parser.c:37109
42611 #, gcc-internal-format
42612 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
42613 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
42614
42615 #: c/c-parser.c:16093 c/c-parser.c:16417 cp/parser.c:37120 cp/parser.c:37483
42616 #, gcc-internal-format
42617 msgid "%qs is not valid for %qs"
42618 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
42619
42620 #: c/c-parser.c:16137 cp/parser.c:37167
42621 #, gcc-internal-format
42622 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
42623 msgstr ""
42624
42625 #: c/c-parser.c:16278 cp/parser.c:37345
42626 #, gcc-internal-format
42627 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
42628 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
42629
42630 #: c/c-parser.c:16406 cp/parser.c:37472
42631 #, gcc-internal-format
42632 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
42633 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
42634
42635 #: c/c-parser.c:16539 cp/parser.c:40925
42636 #, gcc-internal-format
42637 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
42638 msgstr ""
42639
42640 #: c/c-parser.c:16549 cp/parser.c:40935
42641 #, gcc-internal-format
42642 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
42643 msgstr ""
42644
42645 #: c/c-parser.c:16569 cp/parser.c:40955
42646 #, gcc-internal-format
42647 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
42648 msgstr ""
42649
42650 #: c/c-parser.c:16580 cp/parser.c:40966
42651 #, gcc-internal-format
42652 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
42653 msgstr ""
42654
42655 #: c/c-parser.c:16587 cp/parser.c:40973
42656 #, gcc-internal-format
42657 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
42658 msgstr ""
42659
42660 #: c/c-parser.c:16595 cp/parser.c:40981
42661 #, gcc-internal-format
42662 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
42663 msgstr ""
42664
42665 #: c/c-parser.c:16606 cp/parser.c:40999
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
42668 msgstr ""
42669
42670 #: c/c-parser.c:16616 cp/parser.c:41009
42671 #, gcc-internal-format
42672 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
42673 msgstr ""
42674
42675 #: c/c-parser.c:16709 cp/parser.c:41096
42676 #, fuzzy, gcc-internal-format
42677 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
42678 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
42679
42680 #: c/c-parser.c:16725 cp/parser.c:41113
42681 #, fuzzy, gcc-internal-format
42682 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
42683 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
42684
42685 #: c/c-parser.c:16974 cp/parser.c:3008
42686 #, gcc-internal-format
42687 msgid "%qE has not been declared"
42688 msgstr "%qE chưa được khai báo"
42689
42690 #: c/c-parser.c:16978
42691 #, gcc-internal-format
42692 msgid "expected function name"
42693 msgstr "cần tên hàm"
42694
42695 #: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:42930
42696 #, fuzzy, gcc-internal-format
42697 msgid "%qD does not refer to a function"
42698 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
42699
42700 #: c/c-parser.c:17019 c/c-parser.c:17067 cp/parser.c:1400
42701 #, gcc-internal-format
42702 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
42703 msgstr ""
42704
42705 #: c/c-parser.c:17059 cp/parser.c:42984 cp/parser.c:43029
42706 #, gcc-internal-format
42707 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
42708 msgstr ""
42709
42710 #: c/c-parser.c:17090 cp/parser.c:43058
42711 #, fuzzy, gcc-internal-format
42712 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
42713 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
42714 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
42715
42716 #: c/c-parser.c:17091 cp/parser.c:43060
42717 #, fuzzy, gcc-internal-format
42718 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
42719 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
42720 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
42721
42722 #: c/c-parser.c:17135 cp/parser.c:41314
42723 #, gcc-internal-format
42724 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
42725 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
42726
42727 #: c/c-parser.c:17287 cp/parser.c:37650
42728 #, fuzzy, gcc-internal-format
42729 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
42730 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
42731 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
42732
42733 #: c/c-parser.c:17296 cp/parser.c:37659
42734 #, fuzzy, gcc-internal-format
42735 #| msgid "too many %qs clauses"
42736 msgid "too many atomic clauses"
42737 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
42738
42739 #: c/c-parser.c:17303 cp/parser.c:37666
42740 #, fuzzy, gcc-internal-format
42741 #| msgid "too many %qs clauses"
42742 msgid "too many memory order clauses"
42743 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
42744
42745 #: c/c-parser.c:17358 cp/parser.c:37721
42746 #, gcc-internal-format
42747 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
42748 msgstr ""
42749
42750 #: c/c-parser.c:17367 cp/parser.c:37730
42751 #, gcc-internal-format
42752 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
42753 msgstr ""
42754
42755 #: c/c-parser.c:17376 cp/parser.c:37739
42756 #, fuzzy, gcc-internal-format
42757 #| msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
42758 msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
42759 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
42760
42761 #: c/c-parser.c:17642 cp/parser.c:37944 cp/parser.c:37970
42762 #, gcc-internal-format
42763 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
42764 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
42765
42766 #: c/c-parser.c:17646 cp/parser.c:38001 cp/parser.c:38017
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
42769 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
42770
42771 #: c/c-parser.c:17695 cp/semantics.c:9322 cp/semantics.c:9332
42772 #, gcc-internal-format
42773 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
42774 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
42775
42776 #: c/c-parser.c:17764 c/c-parser.c:17921
42777 #, gcc-internal-format
42778 msgid "expected %<(%> or end of line"
42779 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
42780
42781 #: c/c-parser.c:17804 cp/semantics.c:9397
42782 #, fuzzy, gcc-internal-format
42783 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
42784 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
42785
42786 #: c/c-parser.c:17861 cp/parser.c:38202
42787 #, fuzzy, gcc-internal-format
42788 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
42789 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
42790 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
42791
42792 #: c/c-parser.c:17873 cp/parser.c:38218
42793 #, fuzzy, gcc-internal-format
42794 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
42795 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
42796 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
42797
42798 #: c/c-parser.c:17909 cp/parser.c:38251
42799 #, fuzzy, gcc-internal-format
42800 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42801 msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
42802 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
42803
42804 #: c/c-parser.c:17916 cp/parser.c:38258
42805 #, gcc-internal-format
42806 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
42807 msgstr ""
42808
42809 #: c/c-parser.c:17975 cp/parser.c:38863
42810 #, fuzzy, gcc-internal-format
42811 #| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
42812 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
42813 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
42814
42815 #: c/c-parser.c:17980 cp/parser.c:38869
42816 #, fuzzy, gcc-internal-format
42817 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
42818 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
42819 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
42820
42821 #: c/c-parser.c:18035 cp/parser.c:38920
42822 #, gcc-internal-format
42823 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
42824 msgstr ""
42825
42826 #: c/c-parser.c:18046 cp/parser.c:38931
42827 #, gcc-internal-format
42828 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
42829 msgstr ""
42830
42831 #: c/c-parser.c:18064 cp/parser.c:38959
42832 #, gcc-internal-format
42833 msgid "for statement expected"
42834 msgstr "cần câu lệnh for"
42835
42836 #: c/c-parser.c:18134 cp/semantics.c:8919 cp/semantics.c:9010
42837 #, gcc-internal-format
42838 msgid "expected iteration declaration or initialization"
42839 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
42840
42841 #: c/c-parser.c:18226
42842 #, gcc-internal-format
42843 msgid "not enough perfectly nested loops"
42844 msgstr ""
42845
42846 #: c/c-parser.c:18284 cp/parser.c:39273
42847 #, gcc-internal-format
42848 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
42849 msgstr ""
42850
42851 #: c/c-parser.c:18331 cp/parser.c:39069 cp/parser.c:39111 cp/pt.c:17552
42852 #, gcc-internal-format
42853 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
42854 msgstr ""
42855
42856 #: c/c-parser.c:18465 cp/parser.c:39392
42857 #, gcc-internal-format
42858 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
42859 msgstr ""
42860
42861 #: c/c-parser.c:18678 cp/parser.c:39609
42862 #, gcc-internal-format
42863 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
42864 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
42865
42866 #: c/c-parser.c:18886 cp/parser.c:39808
42867 #, gcc-internal-format
42868 msgid "expected %<for%> after %qs"
42869 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
42870
42871 #: c/c-parser.c:19158 cp/parser.c:40079
42872 #, gcc-internal-format
42873 msgid "expected %<point%>"
42874 msgstr "cần %<point%>"
42875
42876 #: c/c-parser.c:19407 cp/parser.c:40348
42877 #, gcc-internal-format
42878 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
42879 msgstr ""
42880
42881 #: c/c-parser.c:19423 cp/parser.c:40364
42882 #, fuzzy, gcc-internal-format
42883 #| msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
42884 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
42885 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
42886
42887 #: c/c-parser.c:19471 cp/parser.c:40590
42888 #, gcc-internal-format
42889 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
42890 msgstr ""
42891
42892 #: c/c-parser.c:19543 cp/parser.c:40445
42893 #, gcc-internal-format
42894 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
42895 msgstr ""
42896
42897 #: c/c-parser.c:19555 cp/parser.c:40457
42898 #, gcc-internal-format
42899 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
42900 msgstr ""
42901
42902 #: c/c-parser.c:19629 cp/parser.c:40534
42903 #, gcc-internal-format
42904 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
42905 msgstr ""
42906
42907 #: c/c-parser.c:19642 cp/parser.c:40547
42908 #, gcc-internal-format
42909 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
42910 msgstr ""
42911
42912 #: c/c-parser.c:19861 cp/parser.c:40804
42913 #, gcc-internal-format
42914 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
42915 msgstr ""
42916
42917 #: c/c-parser.c:19917
42918 #, gcc-internal-format
42919 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
42920 msgstr ""
42921
42922 #: c/c-parser.c:19968 c/c-parser.c:19996
42923 #, fuzzy, gcc-internal-format
42924 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
42925 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
42926 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
42927
42928 #: c/c-parser.c:20035 cp/parser.c:41465
42929 #, fuzzy, gcc-internal-format
42930 #| msgid "expected selection-statement"
42931 msgid "expected trait selector name"
42932 msgstr "cần selection-statement"
42933
42934 #: c/c-parser.c:20088 cp/parser.c:41517
42935 #, gcc-internal-format
42936 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
42937 msgstr ""
42938
42939 #: c/c-parser.c:20113 cp/parser.c:41541
42940 #, fuzzy, gcc-internal-format
42941 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
42942 msgid "selector %qs does not accept any properties"
42943 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
42944
42945 #: c/c-parser.c:20140 cp/parser.c:41580 cp/pt.c:11321
42946 #, fuzzy, gcc-internal-format
42947 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
42948 msgid "score argument must be constant integer expression"
42949 msgstr "cần biểu thức nguyên"
42950
42951 #: c/c-parser.c:20143 cp/parser.c:41583 cp/pt.c:11338
42952 #, fuzzy, gcc-internal-format
42953 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
42954 msgid "score argument must be non-negative"
42955 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
42956
42957 #: c/c-parser.c:20167 cp/parser.c:41611 cp/pt.c:11324
42958 #, gcc-internal-format
42959 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
42960 msgstr ""
42961
42962 #: c/c-parser.c:20212 cp/parser.c:41655
42963 #, fuzzy, gcc-internal-format
42964 #| msgid "expected string literal"
42965 msgid "expected identifier or string literal"
42966 msgstr "cần chuỗi văn chương"
42967
42968 #: c/c-parser.c:20234 cp/parser.c:41677 cp/pt.c:11328
42969 #, fuzzy, gcc-internal-format
42970 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
42971 msgid "property must be constant integer expression"
42972 msgstr "cần biểu thức nguyên"
42973
42974 #: c/c-parser.c:20245 cp/parser.c:41688
42975 #, gcc-internal-format
42976 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
42977 msgstr ""
42978
42979 #: c/c-parser.c:20332 cp/parser.c:41774
42980 #, fuzzy, gcc-internal-format
42981 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42982 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
42983 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
42984
42985 #: c/c-parser.c:20407 cp/parser.c:41882
42986 #, fuzzy, gcc-internal-format
42987 #| msgid "expected %<catch%>"
42988 msgid "expected %<match%>"
42989 msgstr "cần %<catch%>"
42990
42991 #: c/c-parser.c:20427
42992 #, fuzzy, gcc-internal-format
42993 #| msgid "%qs at %L is not a function"
42994 msgid "variant %qD is not a function"
42995 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
42996
42997 #: c/c-parser.c:20433 cp/decl.c:7318
42998 #, fuzzy, gcc-internal-format
42999 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
43000 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
43001 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
43002
43003 #: c/c-parser.c:20445 cp/decl.c:7327
43004 #, gcc-internal-format
43005 msgid "variant %qD is a built-in"
43006 msgstr ""
43007
43008 #: c/c-parser.c:20488
43009 #, gcc-internal-format
43010 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
43011 msgstr ""
43012
43013 #: c/c-parser.c:20496 cp/parser.c:41927
43014 #, gcc-internal-format
43015 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43016 msgstr ""
43017
43018 #: c/c-parser.c:20605 cp/parser.c:42032
43019 #, gcc-internal-format
43020 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
43021 msgstr ""
43022
43023 #: c/c-parser.c:20654 cp/parser.c:42081
43024 #, gcc-internal-format
43025 msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
43026 msgstr ""
43027
43028 #: c/c-parser.c:20673 cp/parser.c:42106
43029 #, gcc-internal-format
43030 msgid "expected %<target%>"
43031 msgstr "cần %<target%>"
43032
43033 #: c/c-parser.c:20680 cp/parser.c:42113
43034 #, gcc-internal-format
43035 msgid "expected %<declare%>"
43036 msgstr "cần %<declare%>"
43037
43038 #: c/c-parser.c:20686 cp/parser.c:42120
43039 #, gcc-internal-format
43040 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
43041 msgstr ""
43042
43043 #: c/c-parser.c:20714
43044 #, gcc-internal-format
43045 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
43046 msgstr ""
43047
43048 #: c/c-parser.c:20791
43049 #, gcc-internal-format
43050 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43051 msgstr ""
43052
43053 #: c/c-parser.c:20795
43054 #, gcc-internal-format
43055 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43056 msgstr ""
43057
43058 #: c/c-parser.c:20798
43059 #, fuzzy, gcc-internal-format
43060 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43061 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
43062
43063 #: c/c-parser.c:20801
43064 #, gcc-internal-format
43065 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43066 msgstr ""
43067
43068 #: c/c-parser.c:20809
43069 #, gcc-internal-format
43070 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
43071 msgstr ""
43072
43073 #: c/c-parser.c:20818
43074 #, gcc-internal-format
43075 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
43076 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
43077
43078 #: c/c-parser.c:20935
43079 #, gcc-internal-format
43080 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
43081 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
43082
43083 #: c/c-parser.c:20946
43084 #, gcc-internal-format
43085 msgid "expected function-name %<(%>"
43086 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
43087
43088 #: c/c-parser.c:20965
43089 #, gcc-internal-format
43090 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
43091 msgstr ""
43092
43093 #: c/c-parser.c:21096 cp/parser.c:42580
43094 #, fuzzy, gcc-internal-format
43095 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
43096 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
43097 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
43098
43099 #: c/c-parser.c:21160 cp/parser.c:42643
43100 #, fuzzy, gcc-internal-format
43101 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43102 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
43103 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
43104
43105 #: c/c-parser.c:21180 cp/parser.c:42669
43106 #, gcc-internal-format
43107 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
43108 msgstr ""
43109
43110 #: c/c-parser.c:21189 cp/parser.c:42678
43111 #, fuzzy, gcc-internal-format
43112 #| msgid "clause not supported yet"
43113 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
43114 msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
43115
43116 #: c/c-parser.c:21201 cp/parser.c:42690
43117 #, gcc-internal-format
43118 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
43119 msgstr ""
43120
43121 #: c/c-parser.c:21213 cp/parser.c:42702
43122 #, gcc-internal-format
43123 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
43124 msgstr ""
43125
43126 #: c/c-parser.c:21222 cp/parser.c:42711
43127 #, gcc-internal-format
43128 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
43129 msgstr ""
43130
43131 #: c/c-parser.c:21236 cp/parser.c:42725
43132 #, gcc-internal-format
43133 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
43134 msgstr ""
43135
43136 #: c/c-parser.c:21255
43137 #, fuzzy, gcc-internal-format
43138 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
43139 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
43140 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
43141
43142 #: c/c-parser.c:21261
43143 #, fuzzy, gcc-internal-format
43144 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
43145 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
43146 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
43147
43148 #: c/c-parser.c:21497 cp/semantics.c:8358
43149 #, gcc-internal-format
43150 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
43151 msgstr ""
43152
43153 #: c/c-parser.c:21499 cp/semantics.c:8360
43154 #, gcc-internal-format
43155 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
43156 msgstr ""
43157
43158 #: c/c-parser.c:21503 cp/semantics.c:8362
43159 #, gcc-internal-format
43160 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
43161 msgstr ""
43162
43163 #: c/c-parser.c:21682 cp/parser.c:43459
43164 #, gcc-internal-format
43165 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
43166 msgstr ""
43167
43168 #: c/c-parser.c:21688 cp/parser.c:43465
43169 #, gcc-internal-format
43170 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
43171 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
43172
43173 #: c/c-parser.c:21697
43174 #, fuzzy, gcc-internal-format
43175 #| msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
43176 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
43177 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
43178
43179 #: c/c-parser.c:21705 cp/parser.c:43483
43180 #, gcc-internal-format
43181 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
43182 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
43183
43184 #: c/c-parser.c:21789
43185 #, fuzzy, gcc-internal-format
43186 msgid "no closing brace"
43187 msgstr "tác vụ bao quanh"
43188
43189 #: c/c-typeck.c:224
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
43192 msgstr ""
43193
43194 #: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10461 c/c-typeck.c:10503 cp/call.c:4459
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "invalid use of void expression"
43197 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
43198
43199 #: c/c-typeck.c:246
43200 #, gcc-internal-format
43201 msgid "invalid use of flexible array member"
43202 msgstr ""
43203
43204 #: c/c-typeck.c:252 cp/typeck2.c:505
43205 #, gcc-internal-format
43206 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
43207 msgstr ""
43208
43209 #: c/c-typeck.c:260
43210 #, gcc-internal-format
43211 msgid "invalid use of undefined type %qT"
43212 msgstr ""
43213
43214 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
43215 #: c/c-typeck.c:263
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
43218 msgstr ""
43219
43220 #: c/c-typeck.c:336
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
43223 msgstr ""
43224
43225 #: c/c-typeck.c:371
43226 #, fuzzy, gcc-internal-format
43227 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
43228 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
43229
43230 #: c/c-typeck.c:598 c/c-typeck.c:623
43231 #, gcc-internal-format
43232 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
43233 msgstr ""
43234
43235 #: c/c-typeck.c:767
43236 #, gcc-internal-format
43237 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
43238 msgstr ""
43239
43240 #: c/c-typeck.c:772
43241 #, gcc-internal-format
43242 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
43243 msgstr ""
43244
43245 #: c/c-typeck.c:777
43246 #, gcc-internal-format
43247 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
43248 msgstr ""
43249
43250 #: c/c-typeck.c:1318
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
43253 msgstr ""
43254
43255 #: c/c-typeck.c:1322
43256 #, gcc-internal-format
43257 msgid "types are not quite compatible"
43258 msgstr ""
43259
43260 #: c/c-typeck.c:1326
43261 #, gcc-internal-format
43262 msgid "pointer target types incompatible in C++"
43263 msgstr ""
43264
43265 #: c/c-typeck.c:1659
43266 #, gcc-internal-format
43267 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
43268 msgstr ""
43269
43270 #: c/c-typeck.c:1917
43271 #, gcc-internal-format
43272 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
43273 msgstr ""
43274
43275 #: c/c-typeck.c:2447 c/c-typeck.c:9045
43276 #, gcc-internal-format
43277 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
43278 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
43279
43280 #: c/c-typeck.c:2451 c/c-typeck.c:9049
43281 #, gcc-internal-format
43282 msgid "%qT has no member named %qE"
43283 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
43284
43285 #: c/c-typeck.c:2460
43286 #, gcc-internal-format
43287 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
43288 msgstr ""
43289
43290 #: c/c-typeck.c:2463
43291 #, gcc-internal-format
43292 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
43293 msgstr ""
43294
43295 #: c/c-typeck.c:2523
43296 #, gcc-internal-format
43297 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
43298 msgstr ""
43299
43300 #: c/c-typeck.c:2529
43301 #, gcc-internal-format
43302 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
43303 msgstr ""
43304
43305 #: c/c-typeck.c:2577
43306 #, gcc-internal-format
43307 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
43308 msgstr ""
43309
43310 #: c/c-typeck.c:2632
43311 #, gcc-internal-format
43312 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
43313 msgstr ""
43314
43315 #: c/c-typeck.c:2642 cp/typeck.c:3529 cp/typeck.c:3622
43316 #, gcc-internal-format
43317 msgid "array subscript is not an integer"
43318 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
43319
43320 #: c/c-typeck.c:2648
43321 #, gcc-internal-format
43322 msgid "subscripted value is pointer to function"
43323 msgstr ""
43324
43325 #: c/c-typeck.c:2702
43326 #, gcc-internal-format
43327 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
43328 msgstr ""
43329
43330 #: c/c-typeck.c:2705
43331 #, gcc-internal-format
43332 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
43333 msgstr ""
43334
43335 #: c/c-typeck.c:2819
43336 #, gcc-internal-format
43337 msgid "enum constant defined here"
43338 msgstr ""
43339
43340 #: c/c-typeck.c:2926 cp/typeck.c:1773
43341 #, gcc-internal-format
43342 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
43343 msgstr ""
43344
43345 #: c/c-typeck.c:3078
43346 #, gcc-internal-format
43347 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
43348 msgstr ""
43349
43350 #: c/c-typeck.c:3083
43351 #, gcc-internal-format
43352 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
43353 msgstr ""
43354
43355 #: c/c-typeck.c:3089
43356 #, gcc-internal-format
43357 msgid "called object is not a function or function pointer"
43358 msgstr ""
43359
43360 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
43361 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
43362 #. executions of the program must execute the code.
43363 #: c/c-typeck.c:3119
43364 #, gcc-internal-format
43365 msgid "function called through a non-compatible type"
43366 msgstr ""
43367
43368 #: c/c-typeck.c:3124 c/c-typeck.c:3176
43369 #, gcc-internal-format
43370 msgid "function with qualified void return type called"
43371 msgstr ""
43372
43373 #: c/c-typeck.c:3231
43374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43375 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
43376 msgstr ""
43377
43378 #: c/c-typeck.c:3245
43379 #, gcc-internal-format
43380 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
43381 msgstr ""
43382
43383 #: c/c-typeck.c:3251
43384 #, gcc-internal-format
43385 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
43386 msgstr ""
43387
43388 #: c/c-typeck.c:3257
43389 #, gcc-internal-format
43390 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
43391 msgstr ""
43392
43393 #: c/c-typeck.c:3263
43394 #, gcc-internal-format
43395 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
43396 msgstr ""
43397
43398 #: c/c-typeck.c:3269
43399 #, gcc-internal-format
43400 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
43401 msgstr ""
43402
43403 #: c/c-typeck.c:3275
43404 #, gcc-internal-format
43405 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
43406 msgstr ""
43407
43408 #: c/c-typeck.c:3289
43409 #, gcc-internal-format
43410 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
43411 msgstr ""
43412
43413 #: c/c-typeck.c:3315
43414 #, gcc-internal-format
43415 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
43416 msgstr ""
43417
43418 #: c/c-typeck.c:3340
43419 #, gcc-internal-format
43420 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
43421 msgstr ""
43422
43423 #: c/c-typeck.c:3364
43424 #, gcc-internal-format
43425 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
43426 msgstr ""
43427
43428 #: c/c-typeck.c:3369
43429 #, gcc-internal-format
43430 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
43431 msgstr ""
43432
43433 #: c/c-typeck.c:3522
43434 #, gcc-internal-format
43435 msgid "too many arguments to method %qE"
43436 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
43437
43438 #: c/c-typeck.c:3532
43439 #, fuzzy, gcc-internal-format
43440 #| msgid "too many arguments to function %qE"
43441 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
43442 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
43443
43444 #: c/c-typeck.c:3604
43445 #, gcc-internal-format
43446 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
43447 msgstr ""
43448
43449 #: c/c-typeck.c:3672
43450 #, fuzzy, gcc-internal-format
43451 #| msgid "too few arguments to function %qE"
43452 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
43453 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
43454
43455 #: c/c-typeck.c:3847 c/c-typeck.c:3875 cp/typeck.c:4952 cp/typeck.c:5221
43456 #, gcc-internal-format
43457 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
43458 msgstr ""
43459
43460 #: c/c-typeck.c:3855 c/c-typeck.c:3866 cp/typeck.c:4979 cp/typeck.c:5003
43461 #, fuzzy, gcc-internal-format
43462 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
43463 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
43464 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
43465
43466 #: c/c-typeck.c:3858 c/c-typeck.c:3869 cp/typeck.c:4982 cp/typeck.c:5006
43467 #, fuzzy, gcc-internal-format
43468 #| msgid "did you mean to use logical not?"
43469 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
43470 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
43471
43472 #: c/c-typeck.c:3889
43473 #, gcc-internal-format
43474 msgid "comparison between %qT and %qT"
43475 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
43476
43477 #: c/c-typeck.c:3940
43478 #, gcc-internal-format
43479 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
43480 msgstr ""
43481
43482 #: c/c-typeck.c:3943
43483 #, gcc-internal-format
43484 msgid "pointer to a function used in subtraction"
43485 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
43486
43487 #: c/c-typeck.c:3978
43488 #, gcc-internal-format
43489 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
43490 msgstr ""
43491
43492 #: c/c-typeck.c:3987 cp/typeck.c:5905
43493 #, gcc-internal-format
43494 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
43495 msgstr ""
43496
43497 #: c/c-typeck.c:4420
43498 #, gcc-internal-format
43499 msgid "%<~%> on a boolean expression"
43500 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
43501
43502 #: c/c-typeck.c:4424
43503 #, gcc-internal-format
43504 msgid "did you mean to use logical not?"
43505 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
43506
43507 #: c/c-typeck.c:4434
43508 #, gcc-internal-format
43509 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
43510 msgstr ""
43511
43512 #: c/c-typeck.c:4458
43513 #, fuzzy, gcc-internal-format
43514 #| msgid "wrong type argument to abs"
43515 msgid "wrong type argument to absu"
43516 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
43517
43518 #: c/c-typeck.c:4483
43519 #, gcc-internal-format
43520 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
43521 msgstr ""
43522
43523 #: c/c-typeck.c:4541
43524 #, gcc-internal-format
43525 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
43526 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
43527
43528 #: c/c-typeck.c:4544
43529 #, gcc-internal-format
43530 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
43531 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
43532
43533 #: c/c-typeck.c:4551
43534 #, fuzzy, gcc-internal-format
43535 msgid "increment of a boolean expression"
43536 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
43537
43538 #: c/c-typeck.c:4554
43539 #, fuzzy, gcc-internal-format
43540 msgid "decrement of a boolean expression"
43541 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
43542
43543 #: c/c-typeck.c:4570
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
43546 msgstr ""
43547
43548 #: c/c-typeck.c:4596 c/c-typeck.c:4630
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "wrong type argument to increment"
43551 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
43552
43553 #: c/c-typeck.c:4598 c/c-typeck.c:4633
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "wrong type argument to decrement"
43556 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
43557
43558 #: c/c-typeck.c:4618
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
43561 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
43562
43563 #: c/c-typeck.c:4622
43564 #, gcc-internal-format
43565 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
43566 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
43567
43568 #: c/c-typeck.c:4729
43569 #, gcc-internal-format
43570 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
43571 msgstr ""
43572
43573 #: c/c-typeck.c:4788
43574 #, gcc-internal-format
43575 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
43576 msgstr ""
43577
43578 #: c/c-typeck.c:4801
43579 #, gcc-internal-format
43580 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
43581 msgstr ""
43582
43583 #: c/c-typeck.c:4809
43584 #, gcc-internal-format
43585 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
43586 msgstr ""
43587
43588 #: c/c-typeck.c:4994
43589 #, gcc-internal-format
43590 msgid "global register variable %qD used in nested function"
43591 msgstr ""
43592
43593 #: c/c-typeck.c:4997
43594 #, gcc-internal-format
43595 msgid "register variable %qD used in nested function"
43596 msgstr ""
43597
43598 #: c/c-typeck.c:5002
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "address of global register variable %qD requested"
43601 msgstr ""
43602
43603 #: c/c-typeck.c:5004
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "address of register variable %qD requested"
43606 msgstr ""
43607
43608 #: c/c-typeck.c:5143
43609 #, gcc-internal-format
43610 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
43611 msgstr ""
43612
43613 #: c/c-typeck.c:5225
43614 #, gcc-internal-format
43615 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
43616 msgstr ""
43617
43618 #: c/c-typeck.c:5284 c/c-typeck.c:5290
43619 #, gcc-internal-format
43620 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
43621 msgstr ""
43622
43623 #: c/c-typeck.c:5307
43624 #, gcc-internal-format
43625 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
43626 msgstr ""
43627
43628 #: c/c-typeck.c:5324
43629 #, gcc-internal-format
43630 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
43631 msgstr ""
43632
43633 #: c/c-typeck.c:5335 c/c-typeck.c:5352
43634 #, gcc-internal-format
43635 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
43636 msgstr ""
43637
43638 #: c/c-typeck.c:5340 c/c-typeck.c:5357
43639 #, gcc-internal-format
43640 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
43641 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
43642
43643 #: c/c-typeck.c:5370
43644 #, fuzzy, gcc-internal-format
43645 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
43646 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
43647 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
43648
43649 #: c/c-typeck.c:5375
43650 #, gcc-internal-format
43651 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
43652 msgstr ""
43653
43654 #: c/c-typeck.c:5384 c/c-typeck.c:5395
43655 #, gcc-internal-format
43656 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
43657 msgstr ""
43658
43659 #: c/c-typeck.c:5409
43660 #, gcc-internal-format
43661 msgid "type mismatch in conditional expression"
43662 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
43663
43664 #: c/c-typeck.c:5533
43665 #, gcc-internal-format
43666 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43667 msgstr ""
43668
43669 #: c/c-typeck.c:5551 c/c-typeck.c:11110
43670 #, gcc-internal-format
43671 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
43672 msgstr ""
43673
43674 #: c/c-typeck.c:5620
43675 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
43676 msgstr ""
43677
43678 #: c/c-typeck.c:5626
43679 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
43680 msgstr ""
43681
43682 #: c/c-typeck.c:5661
43683 #, gcc-internal-format
43684 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
43685 msgstr ""
43686
43687 #: c/c-typeck.c:5755
43688 #, gcc-internal-format
43689 msgid "cast specifies array type"
43690 msgstr ""
43691
43692 #: c/c-typeck.c:5761
43693 #, gcc-internal-format
43694 msgid "cast specifies function type"
43695 msgstr ""
43696
43697 #: c/c-typeck.c:5776
43698 #, gcc-internal-format
43699 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
43700 msgstr ""
43701
43702 #: c/c-typeck.c:5796
43703 #, gcc-internal-format
43704 msgid "ISO C forbids casts to union type"
43705 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
43706
43707 #: c/c-typeck.c:5806
43708 #, gcc-internal-format
43709 msgid "cast to union type from type not present in union"
43710 msgstr ""
43711
43712 #: c/c-typeck.c:5841
43713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43714 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
43715 msgstr ""
43716
43717 #: c/c-typeck.c:5846
43718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43719 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
43720 msgstr ""
43721
43722 #: c/c-typeck.c:5851
43723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43724 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
43725 msgstr ""
43726
43727 #: c/c-typeck.c:5871
43728 #, gcc-internal-format
43729 msgid "cast increases required alignment of target type"
43730 msgstr ""
43731
43732 #: c/c-typeck.c:5882
43733 #, gcc-internal-format
43734 msgid "cast from pointer to integer of different size"
43735 msgstr ""
43736
43737 #: c/c-typeck.c:5887
43738 #, gcc-internal-format
43739 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
43740 msgstr ""
43741
43742 #: c/c-typeck.c:5896 cp/typeck.c:8243
43743 #, gcc-internal-format
43744 msgid "cast to pointer from integer of different size"
43745 msgstr ""
43746
43747 #: c/c-typeck.c:5910
43748 #, gcc-internal-format
43749 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
43750 msgstr ""
43751
43752 #: c/c-typeck.c:5919
43753 #, gcc-internal-format
43754 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
43755 msgstr ""
43756
43757 #: c/c-typeck.c:5929
43758 #, fuzzy, gcc-internal-format
43759 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
43760 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
43761 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
43762
43763 #: c/c-typeck.c:6024
43764 #, gcc-internal-format
43765 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
43766 msgstr ""
43767
43768 #: c/c-typeck.c:6065
43769 #, gcc-internal-format
43770 msgid "assignment to expression with array type"
43771 msgstr ""
43772
43773 #: c/c-typeck.c:6191
43774 #, gcc-internal-format
43775 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
43776 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
43777
43778 #: c/c-typeck.c:6395 c/c-typeck.c:6417 c/c-typeck.c:6443
43779 #, gcc-internal-format
43780 msgid "(near initialization for %qs)"
43781 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
43782
43783 #: c/c-typeck.c:6458
43784 #, gcc-internal-format
43785 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
43786 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
43787
43788 #: c/c-typeck.c:6501 c/c-typeck.c:6747
43789 #, gcc-internal-format
43790 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
43791 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
43792
43793 #: c/c-typeck.c:6535
43794 #, gcc-internal-format
43795 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
43796 msgstr ""
43797
43798 #: c/c-typeck.c:6538
43799 #, gcc-internal-format
43800 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
43801 msgstr ""
43802
43803 #: c/c-typeck.c:6543
43804 #, fuzzy, gcc-internal-format
43805 #| msgid "routine %qD declared here"
43806 msgid "built-in %qD declared here"
43807 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
43808
43809 #: c/c-typeck.c:6742
43810 #, gcc-internal-format
43811 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
43812 msgstr ""
43813
43814 #: c/c-typeck.c:6751
43815 #, fuzzy, gcc-internal-format
43816 #| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
43817 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
43818 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
43819
43820 #: c/c-typeck.c:6755
43821 #, fuzzy, gcc-internal-format
43822 #| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
43823 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
43824 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
43825
43826 #: c/c-typeck.c:6760
43827 #, fuzzy, gcc-internal-format
43828 #| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
43829 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
43830 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
43831
43832 #: c/c-typeck.c:6778
43833 #, fuzzy, gcc-internal-format
43834 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
43835 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
43836 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
43837
43838 #: c/c-typeck.c:6956 c/c-typeck.c:7275
43839 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
43840 msgstr ""
43841
43842 #: c/c-typeck.c:6959 c/c-typeck.c:7278
43843 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
43844 msgstr ""
43845
43846 #: c/c-typeck.c:6962 c/c-typeck.c:7280
43847 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
43848 msgstr ""
43849
43850 #: c/c-typeck.c:6965 c/c-typeck.c:7282
43851 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
43852 msgstr ""
43853
43854 #: c/c-typeck.c:6973 c/c-typeck.c:7170 c/c-typeck.c:7213
43855 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
43856 msgstr ""
43857
43858 #: c/c-typeck.c:6975 c/c-typeck.c:7172 c/c-typeck.c:7215
43859 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
43860 msgstr ""
43861
43862 #: c/c-typeck.c:6977 c/c-typeck.c:7174 c/c-typeck.c:7217
43863 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
43864 msgstr ""
43865
43866 #: c/c-typeck.c:6979 c/c-typeck.c:7176 c/c-typeck.c:7219
43867 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
43868 msgstr ""
43869
43870 #: c/c-typeck.c:6988
43871 #, gcc-internal-format
43872 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
43873 msgstr ""
43874
43875 #: c/c-typeck.c:7056
43876 #, gcc-internal-format
43877 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43878 msgstr ""
43879
43880 #: c/c-typeck.c:7069
43881 #, gcc-internal-format
43882 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
43883 msgstr ""
43884
43885 #: c/c-typeck.c:7079
43886 #, gcc-internal-format
43887 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
43888 msgstr ""
43889
43890 #: c/c-typeck.c:7089
43891 #, gcc-internal-format
43892 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
43893 msgstr ""
43894
43895 #: c/c-typeck.c:7099
43896 #, gcc-internal-format
43897 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
43898 msgstr ""
43899
43900 #: c/c-typeck.c:7122
43901 #, gcc-internal-format
43902 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
43903 msgstr ""
43904
43905 #: c/c-typeck.c:7128
43906 #, gcc-internal-format
43907 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
43908 msgstr ""
43909
43910 #: c/c-typeck.c:7133
43911 #, gcc-internal-format
43912 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
43913 msgstr ""
43914
43915 #: c/c-typeck.c:7138 cp/typeck.c:9349
43916 #, gcc-internal-format
43917 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
43918 msgstr ""
43919
43920 #: c/c-typeck.c:7187
43921 #, gcc-internal-format
43922 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
43923 msgstr ""
43924
43925 #: c/c-typeck.c:7190
43926 #, gcc-internal-format
43927 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
43928 msgstr ""
43929
43930 #: c/c-typeck.c:7192
43931 #, gcc-internal-format
43932 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
43933 msgstr ""
43934
43935 #: c/c-typeck.c:7194
43936 #, gcc-internal-format
43937 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
43938 msgstr ""
43939
43940 #: c/c-typeck.c:7238
43941 #, gcc-internal-format
43942 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
43943 msgstr ""
43944
43945 #: c/c-typeck.c:7246
43946 #, fuzzy, gcc-internal-format
43947 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
43948 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
43949 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
43950
43951 #: c/c-typeck.c:7251
43952 #, gcc-internal-format
43953 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
43954 msgstr ""
43955
43956 #: c/c-typeck.c:7256
43957 #, gcc-internal-format
43958 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
43959 msgstr ""
43960
43961 #: c/c-typeck.c:7298
43962 #, gcc-internal-format
43963 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
43964 msgstr ""
43965
43966 #: c/c-typeck.c:7306
43967 #, fuzzy, gcc-internal-format
43968 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
43969 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
43970 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
43971
43972 #: c/c-typeck.c:7311
43973 #, fuzzy, gcc-internal-format
43974 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
43975 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
43976 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
43977
43978 #: c/c-typeck.c:7317
43979 #, fuzzy, gcc-internal-format
43980 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
43981 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
43982 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
43983
43984 #: c/c-typeck.c:7322
43985 #, fuzzy, gcc-internal-format
43986 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
43987 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
43988
43989 #: c/c-typeck.c:7329
43990 #, gcc-internal-format
43991 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
43992 msgstr ""
43993
43994 #: c/c-typeck.c:7334
43995 #, fuzzy, gcc-internal-format
43996 #| msgid "return with value in function with no return type"
43997 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
43998 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
43999
44000 #: c/c-typeck.c:7373
44001 #, gcc-internal-format
44002 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
44003 msgstr ""
44004
44005 #: c/c-typeck.c:7380
44006 #, gcc-internal-format
44007 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44008 msgstr ""
44009
44010 #: c/c-typeck.c:7385
44011 #, gcc-internal-format
44012 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44013 msgstr ""
44014
44015 #: c/c-typeck.c:7389
44016 #, gcc-internal-format
44017 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
44018 msgstr ""
44019
44020 #: c/c-typeck.c:7409
44021 #, gcc-internal-format
44022 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
44023 msgstr ""
44024
44025 #: c/c-typeck.c:7416
44026 #, fuzzy, gcc-internal-format
44027 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44028 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
44029
44030 #: c/c-typeck.c:7421
44031 #, gcc-internal-format
44032 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44033 msgstr ""
44034
44035 #: c/c-typeck.c:7425
44036 #, gcc-internal-format
44037 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
44038 msgstr ""
44039
44040 #: c/c-typeck.c:7452
44041 #, gcc-internal-format
44042 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
44043 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
44044
44045 #: c/c-typeck.c:7463
44046 #, gcc-internal-format
44047 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
44048 msgstr ""
44049
44050 #: c/c-typeck.c:7473
44051 #, gcc-internal-format
44052 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
44053 msgstr ""
44054
44055 #: c/c-typeck.c:7483
44056 #, gcc-internal-format
44057 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
44058 msgstr ""
44059
44060 #: c/c-typeck.c:7551
44061 #, gcc-internal-format
44062 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
44063 msgstr ""
44064
44065 #: c/c-typeck.c:7788 c/c-typeck.c:8682 cp/typeck2.c:1161
44066 #, gcc-internal-format
44067 msgid "initialization of a flexible array member"
44068 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
44069
44070 #: c/c-typeck.c:7804 cp/typeck2.c:1196
44071 #, gcc-internal-format
44072 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
44073 msgstr ""
44074
44075 #: c/c-typeck.c:7844
44076 #, gcc-internal-format
44077 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
44078 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
44079
44080 #: c/c-typeck.c:7912 cp/typeck.c:2149
44081 #, gcc-internal-format
44082 msgid "invalid use of non-lvalue array"
44083 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
44084
44085 #: c/c-typeck.c:7931 c/c-typeck.c:7955 c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:7966
44086 #: c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:9535 c/c-typeck.c:9585
44087 #, gcc-internal-format
44088 msgid "initializer element is not constant"
44089 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
44090
44091 #: c/c-typeck.c:7940
44092 #, gcc-internal-format
44093 msgid "array initialized from non-constant array expression"
44094 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
44095
44096 #: c/c-typeck.c:7971 c/c-typeck.c:8019 c/c-typeck.c:9595
44097 #, gcc-internal-format
44098 msgid "initializer element is not a constant expression"
44099 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
44100
44101 #: c/c-typeck.c:8013 c/c-typeck.c:9590
44102 #, gcc-internal-format
44103 msgid "initializer element is not computable at load time"
44104 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
44105
44106 #: c/c-typeck.c:8032
44107 #, gcc-internal-format
44108 msgid "invalid initializer"
44109 msgstr "bộ khởi tạo sai"
44110
44111 #: c/c-typeck.c:8310 cp/decl.c:6709
44112 #, gcc-internal-format
44113 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
44114 msgstr ""
44115
44116 #: c/c-typeck.c:8530
44117 #, gcc-internal-format
44118 msgid "extra brace group at end of initializer"
44119 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
44120
44121 #: c/c-typeck.c:8613
44122 #, gcc-internal-format
44123 msgid "braces around scalar initializer"
44124 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
44125
44126 #: c/c-typeck.c:8679 c/c-typeck.c:10077 cp/typeck2.c:1205 cp/typeck2.c:1462
44127 #, gcc-internal-format
44128 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
44129 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
44130
44131 #: c/c-typeck.c:8716
44132 #, gcc-internal-format
44133 msgid "missing braces around initializer"
44134 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
44135
44136 #: c/c-typeck.c:8739
44137 #, gcc-internal-format
44138 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
44139 msgstr ""
44140
44141 #: c/c-typeck.c:8763
44142 #, gcc-internal-format
44143 msgid "empty scalar initializer"
44144 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
44145
44146 #: c/c-typeck.c:8768
44147 #, gcc-internal-format
44148 msgid "extra elements in scalar initializer"
44149 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
44150
44151 #: c/c-typeck.c:8887 c/c-typeck.c:8969
44152 #, gcc-internal-format
44153 msgid "array index in non-array initializer"
44154 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
44155
44156 #: c/c-typeck.c:8892 c/c-typeck.c:9031
44157 #, gcc-internal-format
44158 msgid "field name not in record or union initializer"
44159 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
44160
44161 #: c/c-typeck.c:8942
44162 #, gcc-internal-format
44163 msgid "array index in initializer not of integer type"
44164 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
44165
44166 #: c/c-typeck.c:8951 c/c-typeck.c:8960
44167 #, gcc-internal-format
44168 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
44169 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
44170
44171 #: c/c-typeck.c:8965 c/c-typeck.c:8967
44172 #, gcc-internal-format
44173 msgid "nonconstant array index in initializer"
44174 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
44175
44176 #: c/c-typeck.c:8971 c/c-typeck.c:8974
44177 #, gcc-internal-format
44178 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
44179 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
44180
44181 #: c/c-typeck.c:8993
44182 #, gcc-internal-format
44183 msgid "empty index range in initializer"
44184 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
44185
44186 #: c/c-typeck.c:9002
44187 #, gcc-internal-format
44188 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
44189 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
44190
44191 #: c/c-typeck.c:9104 c/c-typeck.c:9134 c/c-typeck.c:9678
44192 #, gcc-internal-format
44193 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
44194 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
44195
44196 #: c/c-typeck.c:9108 c/c-typeck.c:9138 c/c-typeck.c:9681
44197 #, gcc-internal-format
44198 msgid "initialized field overwritten"
44199 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
44200
44201 #: c/c-typeck.c:9612
44202 #, gcc-internal-format
44203 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
44204 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
44205
44206 #: c/c-typeck.c:9952
44207 #, fuzzy, gcc-internal-format
44208 #| msgid "excess elements in char array initializer"
44209 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
44210 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
44211
44212 #: c/c-typeck.c:9959 c/c-typeck.c:10036
44213 #, gcc-internal-format
44214 msgid "excess elements in struct initializer"
44215 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
44216
44217 #: c/c-typeck.c:9980
44218 #, gcc-internal-format
44219 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
44220 msgstr ""
44221
44222 #: c/c-typeck.c:10051 cp/typeck2.c:1165
44223 #, gcc-internal-format
44224 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
44225 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
44226
44227 #: c/c-typeck.c:10150
44228 #, gcc-internal-format
44229 msgid "excess elements in union initializer"
44230 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
44231
44232 #: c/c-typeck.c:10172
44233 #, gcc-internal-format
44234 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
44235 msgstr ""
44236
44237 #: c/c-typeck.c:10242
44238 #, gcc-internal-format
44239 msgid "excess elements in array initializer"
44240 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
44241
44242 #: c/c-typeck.c:10276
44243 #, gcc-internal-format
44244 msgid "excess elements in vector initializer"
44245 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
44246
44247 #: c/c-typeck.c:10308
44248 #, gcc-internal-format
44249 msgid "excess elements in scalar initializer"
44250 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
44251
44252 #: c/c-typeck.c:10554
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
44255 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
44256
44257 #: c/c-typeck.c:10581 c/gimple-parser.c:2404 cp/typeck.c:9797
44258 #, gcc-internal-format
44259 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
44260 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
44261
44262 #: c/c-typeck.c:10607 c/c-typeck.c:10611
44263 #, gcc-internal-format
44264 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
44265 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
44266
44267 #: c/c-typeck.c:10625 c/gimple-parser.c:2414
44268 #, gcc-internal-format
44269 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
44270 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
44271
44272 #: c/c-typeck.c:10628
44273 #, gcc-internal-format
44274 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
44275 msgstr ""
44276
44277 #: c/c-typeck.c:10705
44278 #, gcc-internal-format
44279 msgid "function returns address of label"
44280 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
44281
44282 #: c/c-typeck.c:10792 cp/semantics.c:1255
44283 #, gcc-internal-format
44284 msgid "switch quantity not an integer"
44285 msgstr ""
44286
44287 #: c/c-typeck.c:10817
44288 #, gcc-internal-format
44289 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
44290 msgstr ""
44291
44292 #: c/c-typeck.c:10854 c/c-typeck.c:10862
44293 #, gcc-internal-format
44294 msgid "case label is not an integer constant expression"
44295 msgstr ""
44296
44297 #: c/c-typeck.c:10868 cp/parser.c:11624
44298 #, gcc-internal-format
44299 msgid "case label not within a switch statement"
44300 msgstr ""
44301
44302 #: c/c-typeck.c:10870
44303 #, gcc-internal-format
44304 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
44305 msgstr ""
44306
44307 #: c/c-typeck.c:11052 cp/parser.c:13050
44308 #, gcc-internal-format
44309 msgid "break statement not within loop or switch"
44310 msgstr ""
44311
44312 #: c/c-typeck.c:11054 cp/parser.c:13073
44313 #, gcc-internal-format
44314 msgid "continue statement not within a loop"
44315 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
44316
44317 #: c/c-typeck.c:11059 cp/parser.c:13063
44318 #, gcc-internal-format
44319 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
44320 msgstr ""
44321
44322 #: c/c-typeck.c:11064
44323 #, gcc-internal-format
44324 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
44325 msgstr ""
44326
44327 #: c/c-typeck.c:11066
44328 #, gcc-internal-format
44329 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
44330 msgstr ""
44331
44332 #: c/c-typeck.c:11092 cp/cp-gimplify.c:499
44333 #, gcc-internal-format
44334 msgid "statement with no effect"
44335 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
44336
44337 #: c/c-typeck.c:11136
44338 #, gcc-internal-format
44339 msgid "expression statement has incomplete type"
44340 msgstr ""
44341
44342 #: c/c-typeck.c:11970 c/c-typeck.c:12138 cp/typeck.c:5235
44343 #, gcc-internal-format
44344 msgid "comparing vectors with different element types"
44345 msgstr ""
44346
44347 #: c/c-typeck.c:11978 c/c-typeck.c:12146 cp/typeck.c:5248
44348 #, gcc-internal-format
44349 msgid "comparing vectors with different number of elements"
44350 msgstr ""
44351
44352 #: c/c-typeck.c:12003 c/c-typeck.c:12171 cp/typeck.c:5283
44353 #, gcc-internal-format
44354 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
44355 msgstr ""
44356
44357 #: c/c-typeck.c:12017 cp/typeck.c:4941
44358 #, gcc-internal-format
44359 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
44360 msgstr ""
44361
44362 #: c/c-typeck.c:12035 c/c-typeck.c:12056
44363 #, gcc-internal-format
44364 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
44365 msgstr ""
44366
44367 #: c/c-typeck.c:12041 c/c-typeck.c:12062
44368 #, gcc-internal-format
44369 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
44370 msgstr ""
44371
44372 #: c/c-typeck.c:12083 c/c-typeck.c:12212
44373 #, gcc-internal-format
44374 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
44375 msgstr ""
44376
44377 #: c/c-typeck.c:12090 c/c-typeck.c:12096
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
44380 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
44381
44382 #: c/c-typeck.c:12103 c/c-typeck.c:12222
44383 #, gcc-internal-format
44384 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
44385 msgstr ""
44386
44387 #: c/c-typeck.c:12115 c/c-typeck.c:12120 c/c-typeck.c:12248 c/c-typeck.c:12253
44388 #, gcc-internal-format
44389 msgid "comparison between pointer and integer"
44390 msgstr ""
44391
44392 #: c/c-typeck.c:12200
44393 #, gcc-internal-format
44394 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
44395 msgstr ""
44396
44397 #: c/c-typeck.c:12202
44398 #, gcc-internal-format
44399 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
44400 msgstr ""
44401
44402 #: c/c-typeck.c:12207
44403 #, gcc-internal-format
44404 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
44405 msgstr ""
44406
44407 #: c/c-typeck.c:12230 c/c-typeck.c:12233 c/c-typeck.c:12240 c/c-typeck.c:12243
44408 #: cp/typeck.c:5306 cp/typeck.c:5313
44409 #, gcc-internal-format
44410 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
44411 msgstr ""
44412
44413 #: c/c-typeck.c:12311
44414 #, gcc-internal-format
44415 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
44416 msgstr ""
44417
44418 #: c/c-typeck.c:12626
44419 #, gcc-internal-format
44420 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
44421 msgstr ""
44422
44423 #: c/c-typeck.c:12630
44424 #, gcc-internal-format
44425 msgid "used struct type value where scalar is required"
44426 msgstr ""
44427
44428 #: c/c-typeck.c:12634
44429 #, gcc-internal-format
44430 msgid "used union type value where scalar is required"
44431 msgstr ""
44432
44433 #: c/c-typeck.c:12650
44434 #, gcc-internal-format
44435 msgid "used vector type where scalar is required"
44436 msgstr ""
44437
44438 #: c/c-typeck.c:12840 cp/semantics.c:9470
44439 #, fuzzy, gcc-internal-format
44440 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
44441 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
44442
44443 #: c/c-typeck.c:12851 c/c-typeck.c:12861 cp/semantics.c:9481
44444 #: cp/semantics.c:9491
44445 #, fuzzy, gcc-internal-format
44446 #| msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
44447 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
44448 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
44449
44450 #: c/c-typeck.c:12896 cp/semantics.c:9526
44451 #, gcc-internal-format
44452 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
44453 msgstr ""
44454
44455 #: c/c-typeck.c:12940 c/c-typeck.c:14498 c/c-typeck.c:14569 c/c-typeck.c:14640
44456 #, gcc-internal-format
44457 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
44458 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
44459
44460 #: c/c-typeck.c:12952 c/c-typeck.c:14430 c/c-typeck.c:14555
44461 #: cp/semantics.c:4766 cp/semantics.c:7226 cp/semantics.c:7368
44462 #, gcc-internal-format
44463 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
44464 msgstr ""
44465
44466 #: c/c-typeck.c:12961 c/c-typeck.c:14579 cp/semantics.c:4776
44467 #: cp/semantics.c:7387
44468 #, gcc-internal-format
44469 msgid "%qE is a member of a union"
44470 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
44471
44472 #: c/c-typeck.c:12969 c/c-typeck.c:14588
44473 #, fuzzy, gcc-internal-format
44474 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
44475 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
44476 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
44477
44478 #: c/c-typeck.c:12980 cp/semantics.c:4792 cp/semantics.c:7414
44479 #, gcc-internal-format
44480 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
44481 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
44482
44483 #: c/c-typeck.c:12984 c/c-typeck.c:14605 cp/semantics.c:4796
44484 #: cp/semantics.c:7418
44485 #, gcc-internal-format
44486 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
44487 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
44488
44489 #: c/c-typeck.c:12991
44490 #, gcc-internal-format
44491 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
44492 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
44493
44494 #: c/c-typeck.c:13000 c/c-typeck.c:14612 c/c-typeck.c:14722
44495 #: cp/semantics.c:4814 cp/semantics.c:7425 cp/semantics.c:7604
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
44498 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
44499
44500 #: c/c-typeck.c:13036 cp/semantics.c:4848
44501 #, gcc-internal-format
44502 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
44503 msgstr ""
44504
44505 #: c/c-typeck.c:13043 cp/semantics.c:4855
44506 #, gcc-internal-format
44507 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
44508 msgstr ""
44509
44510 #: c/c-typeck.c:13066 cp/semantics.c:4888
44511 #, fuzzy, gcc-internal-format
44512 #| msgid "Unexpected end of file in %qs"
44513 msgid "expected single pointer in %qs clause"
44514 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
44515
44516 #: c/c-typeck.c:13083 c/c-typeck.c:13149 c/c-typeck.c:13421
44517 #: cp/semantics.c:4905 cp/semantics.c:4971
44518 #, gcc-internal-format
44519 msgid "zero length array section in %qs clause"
44520 msgstr ""
44521
44522 #: c/c-typeck.c:13102 cp/semantics.c:4924
44523 #, gcc-internal-format
44524 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
44525 msgstr ""
44526
44527 #: c/c-typeck.c:13110 cp/semantics.c:4932
44528 #, gcc-internal-format
44529 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
44530 msgstr ""
44531
44532 #: c/c-typeck.c:13119 c/c-typeck.c:13235 cp/semantics.c:4941
44533 #: cp/semantics.c:5057
44534 #, gcc-internal-format
44535 msgid "negative length in array section in %qs clause"
44536 msgstr ""
44537
44538 #: c/c-typeck.c:13136 cp/semantics.c:4958
44539 #, gcc-internal-format
44540 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
44541 msgstr ""
44542
44543 #: c/c-typeck.c:13177 cp/semantics.c:4999
44544 #, gcc-internal-format
44545 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
44546 msgstr ""
44547
44548 #: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5014
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
44551 msgstr ""
44552
44553 #: c/c-typeck.c:13227 cp/semantics.c:5049
44554 #, gcc-internal-format
44555 msgid "for pointer type length expression must be specified"
44556 msgstr ""
44557
44558 #: c/c-typeck.c:13245 c/c-typeck.c:13360 cp/semantics.c:5067
44559 #: cp/semantics.c:5196
44560 #, gcc-internal-format
44561 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
44562 msgstr ""
44563
44564 #: c/c-typeck.c:13253 cp/semantics.c:5075
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "%qE does not have pointer or array type"
44567 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
44568
44569 #: c/c-typeck.c:13643 cp/semantics.c:6148
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
44572 msgstr ""
44573
44574 #: c/c-typeck.c:13650
44575 #, fuzzy, gcc-internal-format
44576 #| msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
44577 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
44578 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
44579
44580 #: c/c-typeck.c:13656 cp/semantics.c:6155
44581 #, fuzzy, gcc-internal-format
44582 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
44583 msgid "iterator %qD has const qualified type"
44584 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
44585
44586 #: c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:6171
44587 #, gcc-internal-format
44588 msgid "iterator step with non-integral type"
44589 msgstr ""
44590
44591 #: c/c-typeck.c:13689 cp/semantics.c:6207
44592 #, gcc-internal-format
44593 msgid "iterator %qD has zero step"
44594 msgstr ""
44595
44596 #: c/c-typeck.c:13716
44597 #, gcc-internal-format
44598 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
44599 msgstr ""
44600
44601 #: c/c-typeck.c:13723 cp/semantics.c:6241
44602 #, gcc-internal-format
44603 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
44604 msgstr ""
44605
44606 #: c/c-typeck.c:13729 cp/semantics.c:6247
44607 #, fuzzy, gcc-internal-format
44608 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
44609 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
44610 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
44611
44612 #: c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6253
44613 #, fuzzy, gcc-internal-format
44614 #| msgid "linear step expression must be integral"
44615 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
44616 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
44617
44618 #: c/c-typeck.c:13772 cp/semantics.c:6301
44619 #, fuzzy, gcc-internal-format
44620 #| msgid "expected pointer"
44621 msgid "expected pointer in %qs clause"
44622 msgstr "cần con trỏ"
44623
44624 #: c/c-typeck.c:13851 cp/semantics.c:6373
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
44627 msgstr ""
44628
44629 #: c/c-typeck.c:13873 cp/semantics.c:6393
44630 #, fuzzy, gcc-internal-format
44631 #| msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
44632 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
44633 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
44634
44635 #: c/c-typeck.c:13899 c/c-typeck.c:13909
44636 #, gcc-internal-format
44637 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
44638 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
44639
44640 #: c/c-typeck.c:13927
44641 #, gcc-internal-format
44642 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
44643 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
44644
44645 #: c/c-typeck.c:13939
44646 #, fuzzy, gcc-internal-format
44647 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
44648 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
44649 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
44650
44651 #: c/c-typeck.c:13947
44652 #, fuzzy, gcc-internal-format
44653 #| msgid "variable length array %qD is used"
44654 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
44655 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
44656
44657 #: c/c-typeck.c:13997
44658 #, gcc-internal-format
44659 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
44660 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
44661
44662 #: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:6040
44663 #, gcc-internal-format
44664 msgid "user defined reduction not found for %qE"
44665 msgstr ""
44666
44667 #: c/c-typeck.c:14094
44668 #, gcc-internal-format
44669 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
44670 msgstr ""
44671
44672 #: c/c-typeck.c:14112 c/c-typeck.c:14796 cp/semantics.c:8045
44673 #, gcc-internal-format
44674 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
44675 msgstr ""
44676
44677 #: c/c-typeck.c:14124 cp/semantics.c:8088
44678 #, gcc-internal-format
44679 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
44680 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
44681
44682 #: c/c-typeck.c:14138 cp/semantics.c:6434
44683 #, gcc-internal-format
44684 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
44685 msgstr ""
44686
44687 #: c/c-typeck.c:14146
44688 #, gcc-internal-format
44689 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
44690 msgstr ""
44691
44692 #: c/c-typeck.c:14154
44693 #, gcc-internal-format
44694 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
44695 msgstr ""
44696
44697 #: c/c-typeck.c:14173 cp/semantics.c:6508
44698 #, gcc-internal-format
44699 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
44700 msgstr ""
44701
44702 #: c/c-typeck.c:14203 c/c-typeck.c:14715 c/c-typeck.c:14920
44703 #: cp/semantics.c:6595 cp/semantics.c:7597 cp/semantics.c:7892
44704 #, gcc-internal-format
44705 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
44706 msgstr ""
44707
44708 #: c/c-typeck.c:14218 cp/semantics.c:6610
44709 #, gcc-internal-format
44710 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
44711 msgstr ""
44712
44713 #: c/c-typeck.c:14231 c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14294
44714 #, gcc-internal-format
44715 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
44716 msgstr ""
44717
44718 #: c/c-typeck.c:14239 c/c-typeck.c:14270 c/c-typeck.c:14519 c/c-typeck.c:14651
44719 #: c/c-typeck.c:14658 c/c-typeck.c:14674 c/c-typeck.c:14685
44720 #: cp/semantics.c:6623 cp/semantics.c:6631 cp/semantics.c:6688
44721 #: cp/semantics.c:6695 cp/semantics.c:6739 cp/semantics.c:7317
44722 #: cp/semantics.c:7476 cp/semantics.c:7483 cp/semantics.c:7501
44723 #: cp/semantics.c:7512
44724 #, gcc-internal-format
44725 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
44726 msgstr ""
44727
44728 #: c/c-typeck.c:14242 c/c-typeck.c:14273 c/c-typeck.c:14661 c/c-typeck.c:14688
44729 #: cp/semantics.c:6634 cp/semantics.c:6698 cp/semantics.c:7486
44730 #: cp/semantics.c:7515
44731 #, gcc-internal-format
44732 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
44733 msgstr ""
44734
44735 #: c/c-typeck.c:14256 cp/semantics.c:6680
44736 #, gcc-internal-format
44737 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
44738 msgstr ""
44739
44740 #: c/c-typeck.c:14287 cp/semantics.c:6731
44741 #, gcc-internal-format
44742 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
44743 msgstr ""
44744
44745 #: c/c-typeck.c:14306 cp/semantics.c:7070
44746 #, gcc-internal-format
44747 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
44748 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
44749
44750 #: c/c-typeck.c:14313
44751 #, gcc-internal-format
44752 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
44753 msgstr ""
44754
44755 #: c/c-typeck.c:14320
44756 #, fuzzy, gcc-internal-format
44757 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
44758 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
44759
44760 #: c/c-typeck.c:14327
44761 #, gcc-internal-format
44762 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
44763 msgstr ""
44764
44765 #: c/c-typeck.c:14340 cp/semantics.c:7141
44766 #, fuzzy, gcc-internal-format
44767 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
44768 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
44769 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
44770
44771 #: c/c-typeck.c:14346
44772 #, fuzzy, gcc-internal-format
44773 #| msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
44774 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
44775 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
44776
44777 #: c/c-typeck.c:14411 cp/semantics.c:7192
44778 #, gcc-internal-format
44779 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
44780 msgstr ""
44781
44782 #: c/c-typeck.c:14422 cp/semantics.c:7217
44783 #, fuzzy, gcc-internal-format
44784 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
44785 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
44786 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
44787
44788 #: c/c-typeck.c:14438 cp/semantics.c:7236
44789 #, gcc-internal-format
44790 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
44791 msgstr ""
44792
44793 #: c/c-typeck.c:14447 cp/semantics.c:7247
44794 #, gcc-internal-format
44795 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
44796 msgstr ""
44797
44798 #: c/c-typeck.c:14490 cp/semantics.c:7292
44799 #, gcc-internal-format
44800 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
44801 msgstr ""
44802
44803 #: c/c-typeck.c:14515 c/c-typeck.c:14671 cp/semantics.c:7313
44804 #: cp/semantics.c:7498
44805 #, gcc-internal-format
44806 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
44807 msgstr ""
44808
44809 #: c/c-typeck.c:14523 c/c-typeck.c:14677 cp/semantics.c:7321
44810 #: cp/semantics.c:7504
44811 #, gcc-internal-format
44812 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
44813 msgstr ""
44814
44815 #: c/c-typeck.c:14562 cp/semantics.c:7375
44816 #, gcc-internal-format
44817 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
44818 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
44819
44820 #: c/c-typeck.c:14631 c/c-typeck.c:14729 cp/semantics.c:7455
44821 #: cp/semantics.c:7611
44822 #, gcc-internal-format
44823 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
44824 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
44825
44826 #: c/c-typeck.c:14710 cp/semantics.c:7591
44827 #, gcc-internal-format
44828 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
44829 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
44830
44831 #: c/c-typeck.c:14738 cp/semantics.c:7621
44832 #, gcc-internal-format
44833 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
44834 msgstr ""
44835
44836 #: c/c-typeck.c:14752 cp/semantics.c:7637
44837 #, gcc-internal-format
44838 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
44839 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
44840
44841 #: c/c-typeck.c:14755 cp/semantics.c:7640
44842 #, gcc-internal-format
44843 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
44844 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
44845
44846 #: c/c-typeck.c:14772
44847 #, fuzzy, gcc-internal-format
44848 #| msgid "source is not a pointer"
44849 msgid "%qs variable is not a pointer"
44850 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
44851
44852 #: c/c-typeck.c:14779
44853 #, gcc-internal-format
44854 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
44855 msgstr ""
44856
44857 #: c/c-typeck.c:14809 c/c-typeck.c:14881 cp/semantics.c:8034
44858 #, gcc-internal-format
44859 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
44860 msgstr ""
44861
44862 #: c/c-typeck.c:14903 cp/semantics.c:7860
44863 #, gcc-internal-format
44864 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
44865 msgstr ""
44866
44867 #: c/c-typeck.c:14970 cp/semantics.c:8147
44868 #, gcc-internal-format
44869 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
44870 msgstr ""
44871
44872 #: c/c-typeck.c:14980
44873 #, gcc-internal-format
44874 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
44875 msgstr ""
44876
44877 #: c/c-typeck.c:14999 cp/semantics.c:7986
44878 #, gcc-internal-format
44879 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
44880 msgstr ""
44881
44882 #: c/c-typeck.c:15011 cp/semantics.c:7999
44883 #, gcc-internal-format
44884 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
44885 msgstr ""
44886
44887 #: c/c-typeck.c:15022 c/c-typeck.c:15030 cp/semantics.c:8008
44888 #: cp/semantics.c:8026
44889 #, gcc-internal-format
44890 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
44891 msgstr ""
44892
44893 #: c/c-typeck.c:15045 cp/semantics.c:7966
44894 #, gcc-internal-format
44895 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
44896 msgstr ""
44897
44898 #: c/c-typeck.c:15062 cp/semantics.c:8016
44899 #, gcc-internal-format
44900 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
44901 msgstr ""
44902
44903 #: c/c-typeck.c:15229
44904 #, gcc-internal-format
44905 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
44906 msgstr ""
44907
44908 #: c/c-typeck.c:15234
44909 #, gcc-internal-format
44910 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
44911 msgstr ""
44912
44913 #: c/c-typeck.c:15240
44914 #, gcc-internal-format
44915 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
44916 msgstr ""
44917
44918 #: c/gimple-parser.c:166
44919 #, fuzzy, gcc-internal-format
44920 #| msgid "expected unqualified-id"
44921 msgid "expected frequency quality"
44922 msgstr "cần unqualified-id"
44923
44924 #: c/gimple-parser.c:175
44925 #, fuzzy, gcc-internal-format
44926 msgid "unknown profile quality"
44927 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
44928
44929 #: c/gimple-parser.c:187
44930 #, fuzzy, gcc-internal-format
44931 #| msgid "expected function name"
44932 msgid "expected frequency value"
44933 msgstr "cần tên hàm"
44934
44935 #: c/gimple-parser.c:326
44936 #, fuzzy, gcc-internal-format
44937 msgid "edge not found"
44938 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
44939
44940 #: c/gimple-parser.c:478 c/gimple-parser.c:484
44941 #, fuzzy, gcc-internal-format
44942 #| msgid "expected pointer"
44943 msgid "expected block index"
44944 msgstr "cần con trỏ"
44945
44946 #: c/gimple-parser.c:492
44947 #, fuzzy, gcc-internal-format
44948 #| msgid "invalid map kind"
44949 msgid "invalid block index"
44950 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
44951
44952 #: c/gimple-parser.c:503
44953 #, fuzzy, gcc-internal-format
44954 #| msgid "expected type specifier"
44955 msgid "expected block specifier"
44956 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
44957
44958 #: c/gimple-parser.c:521
44959 #, fuzzy, gcc-internal-format
44960 #| msgid "expected pass name"
44961 msgid "expected loop number"
44962 msgstr "cần tên chuyển qua"
44963
44964 #: c/gimple-parser.c:539
44965 #, fuzzy, gcc-internal-format
44966 #| msgid "unknown relocation unspec"
44967 msgid "unknown block specifier"
44968 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
44969
44970 #: c/gimple-parser.c:552 c/gimple-parser.c:1942
44971 #, fuzzy, gcc-internal-format
44972 #| msgid "expected pointer"
44973 msgid "expected count value"
44974 msgstr "cần con trỏ"
44975
44976 #: c/gimple-parser.c:575 c/gimple-parser.c:661
44977 #, gcc-internal-format
44978 msgid "stmts without block"
44979 msgstr ""
44980
44981 #: c/gimple-parser.c:612
44982 #, fuzzy, gcc-internal-format
44983 #| msgid "duplicate label %qD"
44984 msgid "duplicate loop header"
44985 msgstr "trùng nhãn %qD"
44986
44987 #: c/gimple-parser.c:818
44988 #, fuzzy, gcc-internal-format
44989 #| msgid "invalid base-class specification"
44990 msgid "invalid source block specification"
44991 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
44992
44993 #: c/gimple-parser.c:980
44994 #, gcc-internal-format
44995 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
44996 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
44997
44998 #: c/gimple-parser.c:983
44999 #, gcc-internal-format
45000 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
45001 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
45002
45003 #: c/gimple-parser.c:1097
45004 #, fuzzy, gcc-internal-format
45005 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
45006 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
45007 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
45008
45009 #: c/gimple-parser.c:1123
45010 #, gcc-internal-format
45011 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
45012 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
45013
45014 #: c/gimple-parser.c:1182 c/gimple-parser.c:1522
45015 #, fuzzy, gcc-internal-format
45016 #| msgid "unexpected offset"
45017 msgid "expected constant offset"
45018 msgstr "không cần offset"
45019
45020 #: c/gimple-parser.c:1243
45021 #, fuzzy, gcc-internal-format
45022 #| msgid "SSA name not declared"
45023 msgid "SSA name undeclared"
45024 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
45025
45026 #: c/gimple-parser.c:1265
45027 #, fuzzy, gcc-internal-format
45028 msgid "base variable or SSA name undeclared"
45029 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
45030
45031 #: c/gimple-parser.c:1272
45032 #, fuzzy, gcc-internal-format
45033 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
45034 msgid "invalid base %qE for SSA name"
45035 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
45036
45037 #: c/gimple-parser.c:1303
45038 #, fuzzy, gcc-internal-format
45039 #| msgid "expected function name"
45040 msgid "expecting internal function name"
45041 msgstr "cần tên hàm"
45042
45043 #: c/gimple-parser.c:1316
45044 #, fuzzy, gcc-internal-format
45045 msgid "unknown internal function %qE"
45046 msgstr "gọi hàm nội bộ"
45047
45048 #: c/gimple-parser.c:1454
45049 #, fuzzy, gcc-internal-format
45050 #| msgid "invalid %%P operand"
45051 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
45052 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
45053
45054 #: c/gimple-parser.c:1516
45055 #, fuzzy, gcc-internal-format
45056 #| msgid "expected initializer"
45057 msgid "expected constant size"
45058 msgstr "cần bộ khởi tạo"
45059
45060 #: c/gimple-parser.c:1554 c/gimple-parser.c:1584 c/gimple-parser.c:1627
45061 #: c/gimple-parser.c:1637
45062 #, fuzzy, gcc-internal-format
45063 #| msgid "invalid operand"
45064 msgid "invalid _Literal"
45065 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
45066
45067 #: c/gimple-parser.c:1563
45068 #, fuzzy, gcc-internal-format
45069 #| msgid "invalid type for property"
45070 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
45071 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
45072
45073 #: c/gimple-parser.c:1672
45074 #, gcc-internal-format
45075 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
45076 msgstr ""
45077
45078 #: c/gimple-parser.c:1923
45079 #, gcc-internal-format
45080 msgid "expected pass name"
45081 msgstr "cần tên chuyển qua"
45082
45083 #: c/gimple-parser.c:1962
45084 #, gcc-internal-format
45085 msgid "invalid operation"
45086 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
45087
45088 #: c/gimple-parser.c:2152
45089 #, fuzzy, gcc-internal-format
45090 #| msgid "-fpic is not supported"
45091 msgid "%<catch%> is not supported"
45092 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
45093
45094 #: c/gimple-parser.c:2154
45095 #, fuzzy, gcc-internal-format
45096 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
45097 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
45098 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
45099
45100 #: c/gimple-parser.c:2198 c/gimple-parser.c:2235
45101 #, gcc-internal-format
45102 msgid "expected goto expression"
45103 msgstr "cần điều lệnh goto"
45104
45105 #: c/gimple-parser.c:2206
45106 #, gcc-internal-format
45107 msgid "expected else statement"
45108 msgstr "cần điều lệnh else"
45109
45110 #: c/gimple-parser.c:2349
45111 #, fuzzy, gcc-internal-format
45112 msgid "expected case label"
45113 msgstr "cần kênh"
45114
45115 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
45116 #: cp/call.c:3652
45117 #, gcc-internal-format
45118 msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
45119 msgstr ""
45120
45121 #: cp/call.c:3656
45122 #, fuzzy
45123 #| msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
45124 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
45125 msgstr " không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
45126
45127 #: cp/call.c:3663
45128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45129 msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
45130 msgstr " chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
45131
45132 #. Conversion of conversion function return value failed.
45133 #: cp/call.c:3670
45134 #, fuzzy
45135 #| msgid " no known conversion from %qT to %qT"
45136 msgid " no known conversion from %qH to %qI"
45137 msgstr " cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
45138
45139 #: cp/call.c:3676
45140 #, fuzzy
45141 #| msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
45142 msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
45143 msgstr " không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
45144
45145 #: cp/call.c:3688 cp/pt.c:6807
45146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45147 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
45148 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
45149 msgstr[0] " ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
45150
45151 #: cp/call.c:3716
45152 #, fuzzy, gcc-internal-format
45153 #| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
45154 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
45155 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
45156
45157 #: cp/call.c:3721
45158 #, fuzzy, gcc-internal-format
45159 #| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
45160 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
45161 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
45162
45163 #: cp/call.c:3725
45164 #, fuzzy, gcc-internal-format
45165 #| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
45166 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
45167 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
45168
45169 #: cp/call.c:3729
45170 #, fuzzy, gcc-internal-format
45171 #| msgid "%s%T <conversion>"
45172 msgid "%s%qT (conversion)"
45173 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
45174
45175 #: cp/call.c:3731
45176 #, fuzzy, gcc-internal-format
45177 #| msgid "%s%#D <near match>"
45178 msgid "%s%#qD (near match)"
45179 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
45180
45181 #: cp/call.c:3733
45182 #, fuzzy, gcc-internal-format
45183 #| msgid "%s%#D <deleted>"
45184 msgid "%s%#qD (deleted)"
45185 msgstr "%s%#D <xóa>"
45186
45187 #: cp/call.c:3735
45188 #, fuzzy, gcc-internal-format
45189 #| msgid "%s%#D <deleted>"
45190 msgid "%s%#qD (reversed)"
45191 msgstr "%s%#D <xóa>"
45192
45193 #: cp/call.c:3737
45194 #, gcc-internal-format
45195 msgid "%s%#qD (rewritten)"
45196 msgstr ""
45197
45198 #: cp/call.c:3739
45199 #, fuzzy, gcc-internal-format
45200 #| msgid "%s%#D"
45201 msgid "%s%#qD"
45202 msgstr "%s%#D"
45203
45204 #: cp/call.c:3743
45205 #, gcc-internal-format
45206 msgid " inherited here"
45207 msgstr " được kế thừa ở đây"
45208
45209 #: cp/call.c:3763
45210 #, gcc-internal-format
45211 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
45212 msgstr ""
45213
45214 #: cp/call.c:3769
45215 #, gcc-internal-format
45216 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
45217 msgstr ""
45218
45219 #: cp/call.c:3780
45220 #, gcc-internal-format
45221 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
45222 msgstr ""
45223
45224 #. Re-run template unification with diagnostics.
45225 #: cp/call.c:3785
45226 #, gcc-internal-format
45227 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
45228 msgstr ""
45229
45230 #: cp/call.c:3799
45231 #, gcc-internal-format
45232 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
45233 msgstr ""
45234
45235 #: cp/call.c:3806
45236 #, gcc-internal-format
45237 msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
45238 msgstr ""
45239
45240 #: cp/call.c:4199
45241 #, fuzzy
45242 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
45243 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
45244 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
45245
45246 #: cp/call.c:4345
45247 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
45248 msgstr ""
45249
45250 #: cp/call.c:4366
45251 #, fuzzy
45252 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
45253 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
45254
45255 #: cp/call.c:4400 cp/call.c:11869 cp/cvt.c:855
45256 #, fuzzy
45257 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
45258 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
45259 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
45260
45261 #: cp/call.c:4548
45262 #, gcc-internal-format
45263 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
45264 msgstr ""
45265
45266 #: cp/call.c:4551
45267 #, gcc-internal-format
45268 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
45269 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
45270
45271 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
45272 #. pointer-to-member-function.
45273 #: cp/call.c:4775
45274 #, gcc-internal-format
45275 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
45276 msgstr ""
45277
45278 #: cp/call.c:4847
45279 #, gcc-internal-format
45280 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
45281 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
45282
45283 #: cp/call.c:4861
45284 #, gcc-internal-format
45285 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
45286 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
45287
45288 #: cp/call.c:4913
45289 #, gcc-internal-format
45290 msgid "ambiguous overload for "
45291 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
45292
45293 #: cp/call.c:4914
45294 #, gcc-internal-format
45295 msgid "no match for "
45296 msgstr "không khớp cho"
45297
45298 #: cp/call.c:4917
45299 #, gcc-internal-format
45300 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
45301 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
45302
45303 #: cp/call.c:4919
45304 #, gcc-internal-format
45305 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
45306 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
45307
45308 #: cp/call.c:4921
45309 #, gcc-internal-format
45310 msgid " (operand type is %qT)"
45311 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
45312
45313 #: cp/call.c:4938
45314 #, gcc-internal-format
45315 msgid "ternary %<operator?:%>"
45316 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
45317
45318 #: cp/call.c:4942
45319 #, gcc-internal-format
45320 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
45321 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
45322
45323 #: cp/call.c:4951 cp/call.c:4995 cp/call.c:5005
45324 #, gcc-internal-format
45325 msgid "%<operator%s%>"
45326 msgstr "%<operator%s%>"
45327
45328 #: cp/call.c:4954
45329 #, gcc-internal-format
45330 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
45331 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
45332
45333 #: cp/call.c:4961
45334 #, gcc-internal-format
45335 msgid "%<operator[]%>"
45336 msgstr "%<operator[]%>"
45337
45338 #: cp/call.c:4964
45339 #, gcc-internal-format
45340 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
45341 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
45342
45343 #: cp/call.c:4972
45344 #, gcc-internal-format
45345 msgid "%qs"
45346 msgstr "%qs"
45347
45348 #: cp/call.c:4975
45349 #, gcc-internal-format
45350 msgid "%qs in %<%s %E%>"
45351 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
45352
45353 #: cp/call.c:4981
45354 #, fuzzy, gcc-internal-format
45355 #| msgid "%<operator%s%>"
45356 msgid "%<operator %s%>"
45357 msgstr "%<operator%s%>"
45358
45359 #: cp/call.c:4984
45360 #, fuzzy, gcc-internal-format
45361 #| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
45362 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
45363 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
45364
45365 #: cp/call.c:4999
45366 #, gcc-internal-format
45367 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
45368 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
45369
45370 #: cp/call.c:5008
45371 #, gcc-internal-format
45372 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
45373 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
45374
45375 #: cp/call.c:5118
45376 #, fuzzy, gcc-internal-format
45377 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
45378 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
45379
45380 #: cp/call.c:5185
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
45383 msgstr ""
45384
45385 #: cp/call.c:5202 cp/call.c:5209
45386 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
45387 msgstr ""
45388
45389 #: cp/call.c:5265
45390 #, gcc-internal-format
45391 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
45392 msgstr ""
45393
45394 #: cp/call.c:5345
45395 #, gcc-internal-format
45396 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
45397 msgstr ""
45398
45399 #: cp/call.c:5350
45400 #, gcc-internal-format
45401 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
45402 msgstr ""
45403
45404 #: cp/call.c:5399 cp/call.c:5516 cp/call.c:5664
45405 #, fuzzy, gcc-internal-format
45406 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
45407 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
45408 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
45409
45410 #: cp/call.c:5403
45411 #, gcc-internal-format
45412 msgid " and each type can be converted to the other"
45413 msgstr ""
45414
45415 #: cp/call.c:5592
45416 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
45417 msgstr ""
45418
45419 #: cp/call.c:5608
45420 #, fuzzy, gcc-internal-format
45421 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
45422 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
45423 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
45424
45425 #: cp/call.c:5620
45426 #, fuzzy, gcc-internal-format
45427 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
45428 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
45429 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
45430
45431 #: cp/call.c:6223
45432 #, gcc-internal-format
45433 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
45434 msgstr ""
45435
45436 #: cp/call.c:6225
45437 #, gcc-internal-format
45438 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
45439 msgstr ""
45440
45441 #: cp/call.c:6303
45442 #, gcc-internal-format
45443 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
45444 msgstr ""
45445
45446 #: cp/call.c:6359
45447 #, fuzzy, gcc-internal-format
45448 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
45449 msgid "return type of %qD is not %qs"
45450 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
45451
45452 #: cp/call.c:6361
45453 #, gcc-internal-format
45454 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
45455 msgstr ""
45456
45457 #: cp/call.c:6431
45458 #, gcc-internal-format
45459 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
45460 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
45461
45462 #: cp/call.c:6815
45463 #, gcc-internal-format
45464 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
45465 msgstr ""
45466
45467 #: cp/call.c:6818
45468 #, fuzzy, gcc-internal-format
45469 #| msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
45470 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
45471 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
45472
45473 #: cp/call.c:6857
45474 #, gcc-internal-format
45475 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
45476 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
45477
45478 #: cp/call.c:7021
45479 #, gcc-internal-format
45480 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
45481 msgstr ""
45482
45483 #: cp/call.c:7027
45484 #, gcc-internal-format
45485 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
45486 msgstr ""
45487
45488 #: cp/call.c:7045
45489 #, gcc-internal-format
45490 msgid "%q#D is private within this context"
45491 msgstr ""
45492
45493 #: cp/call.c:7047 cp/decl.c:7981
45494 #, gcc-internal-format
45495 msgid "declared private here"
45496 msgstr "đã được khai báo ở đây"
45497
45498 #: cp/call.c:7052
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "%q#D is protected within this context"
45501 msgstr ""
45502
45503 #: cp/call.c:7054 cp/decl.c:7982
45504 #, gcc-internal-format
45505 msgid "declared protected here"
45506 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
45507
45508 #: cp/call.c:7059
45509 #, gcc-internal-format
45510 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
45511 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
45512
45513 #: cp/call.c:7168
45514 #, gcc-internal-format
45515 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
45516 msgstr ""
45517
45518 #: cp/call.c:7171 cp/call.c:7190 cp/decl.c:9647 cp/typeck.c:4128
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid " declared here"
45521 msgstr " đã được khai báo ở đây"
45522
45523 #: cp/call.c:7175
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
45526 msgstr ""
45527
45528 #: cp/call.c:7187
45529 #, gcc-internal-format
45530 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
45531 msgstr ""
45532
45533 #: cp/call.c:7194
45534 #, gcc-internal-format
45535 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
45536 msgstr ""
45537
45538 #: cp/call.c:7261
45539 #, gcc-internal-format
45540 msgid " initializing argument %P of %qD"
45541 msgstr " đang khởi tạo đối số %P của %qD"
45542
45543 #: cp/call.c:7281
45544 #, fuzzy, gcc-internal-format
45545 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
45546 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45547
45548 #: cp/call.c:7327
45549 #, gcc-internal-format
45550 msgid "too many braces around initializer for %qT"
45551 msgstr ""
45552
45553 #: cp/call.c:7338
45554 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
45555 msgstr ""
45556
45557 #: cp/call.c:7347
45558 #, fuzzy
45559 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
45560 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
45561 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
45562
45563 #: cp/call.c:7387 cp/cvt.c:227
45564 #, fuzzy
45565 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
45566 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
45567 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
45568
45569 #: cp/call.c:7442 cp/call.c:7449
45570 #, gcc-internal-format
45571 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
45572 msgstr ""
45573
45574 #: cp/call.c:7445
45575 #, gcc-internal-format
45576 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
45577 msgstr ""
45578
45579 #: cp/call.c:7715
45580 #, fuzzy
45581 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
45582 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
45583 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
45584
45585 #: cp/call.c:7719
45586 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
45587 msgstr ""
45588
45589 #: cp/call.c:7730
45590 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
45591 msgstr ""
45592
45593 #: cp/call.c:7733
45594 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
45595 msgstr ""
45596
45597 #: cp/call.c:7772
45598 #, fuzzy, gcc-internal-format
45599 #| msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
45600 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
45601 msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
45602
45603 #: cp/call.c:7775 cp/call.c:7793
45604 #, gcc-internal-format
45605 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
45606 msgstr ""
45607
45608 #: cp/call.c:7778
45609 #, gcc-internal-format
45610 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
45611 msgstr ""
45612
45613 #: cp/call.c:7897
45614 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
45615 msgstr ""
45616
45617 #: cp/call.c:7921 cp/cvt.c:1978
45618 #, gcc-internal-format
45619 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
45620 msgstr ""
45621
45622 #: cp/call.c:7965
45623 #, gcc-internal-format
45624 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
45625 msgstr ""
45626
45627 #: cp/call.c:8001
45628 #, gcc-internal-format
45629 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
45630 msgstr ""
45631
45632 #: cp/call.c:8011
45633 #, gcc-internal-format
45634 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
45635 msgstr ""
45636
45637 #: cp/call.c:8079
45638 #, gcc-internal-format
45639 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
45640 msgstr ""
45641
45642 #: cp/call.c:8088
45643 #, gcc-internal-format
45644 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
45645 msgstr ""
45646
45647 #: cp/call.c:8192
45648 #, gcc-internal-format
45649 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
45650 msgstr ""
45651
45652 #: cp/call.c:8251
45653 #, gcc-internal-format
45654 msgid "use of multiversioned function without a default"
45655 msgstr ""
45656
45657 #: cp/call.c:8678
45658 #, gcc-internal-format
45659 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
45660 msgstr ""
45661
45662 #: cp/call.c:8681 cp/call.c:11309
45663 #, gcc-internal-format
45664 msgid " in call to %qD"
45665 msgstr " trong gọi đến %qD"
45666
45667 #: cp/call.c:8718
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
45670 msgstr ""
45671
45672 #: cp/call.c:8886
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
45675 msgstr ""
45676
45677 #: cp/call.c:9017
45678 #, gcc-internal-format
45679 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
45680 msgstr ""
45681
45682 #: cp/call.c:9416
45683 #, gcc-internal-format
45684 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
45685 msgstr ""
45686
45687 #: cp/call.c:9419
45688 #, gcc-internal-format
45689 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
45690 msgstr ""
45691
45692 #: cp/call.c:9424
45693 #, gcc-internal-format
45694 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
45695 msgstr ""
45696
45697 #: cp/call.c:9429
45698 #, gcc-internal-format
45699 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
45700 msgstr ""
45701
45702 #: cp/call.c:9444
45703 #, gcc-internal-format
45704 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
45705 msgstr ""
45706
45707 #: cp/call.c:9446
45708 #, fuzzy, gcc-internal-format
45709 #| msgid "use #include instead"
45710 msgid "; use assignment instead"
45711 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
45712
45713 #: cp/call.c:9448
45714 #, gcc-internal-format
45715 msgid "; use value-initialization instead"
45716 msgstr ""
45717
45718 #: cp/call.c:9451
45719 #, gcc-internal-format
45720 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
45721 msgstr ""
45722
45723 #: cp/call.c:9454
45724 #, gcc-internal-format
45725 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
45726 msgstr ""
45727
45728 #: cp/call.c:9456
45729 #, gcc-internal-format
45730 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
45731 msgstr ""
45732
45733 #: cp/call.c:9477
45734 #, gcc-internal-format
45735 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
45736 msgstr ""
45737
45738 #: cp/call.c:9479
45739 #, fuzzy, gcc-internal-format
45740 #| msgid "use #include instead"
45741 msgid "; use copy-assignment instead"
45742 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
45743
45744 #: cp/call.c:9481
45745 #, fuzzy, gcc-internal-format
45746 #| msgid "re-initialization of %qs at %L"
45747 msgid "; use copy-initialization instead"
45748 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
45749
45750 #: cp/call.c:9484
45751 #, gcc-internal-format
45752 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
45753 msgstr ""
45754
45755 #: cp/call.c:9487
45756 #, gcc-internal-format
45757 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
45758 msgstr ""
45759
45760 #: cp/call.c:9490
45761 #, gcc-internal-format
45762 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
45763 msgstr ""
45764
45765 #: cp/call.c:9501
45766 #, gcc-internal-format
45767 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
45768 msgstr ""
45769
45770 #: cp/call.c:9513
45771 #, gcc-internal-format
45772 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
45773 msgstr ""
45774
45775 #: cp/call.c:9530
45776 #, gcc-internal-format
45777 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
45778 msgstr ""
45779
45780 #: cp/call.c:9533
45781 #, gcc-internal-format
45782 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
45783 msgstr ""
45784
45785 #: cp/call.c:9543
45786 #, gcc-internal-format
45787 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
45788 msgstr ""
45789
45790 #: cp/call.c:9546
45791 #, gcc-internal-format
45792 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
45793 msgstr ""
45794
45795 #: cp/call.c:9549
45796 #, gcc-internal-format
45797 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
45798 msgstr ""
45799
45800 #: cp/call.c:9558
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
45803 msgstr ""
45804
45805 #: cp/call.c:9580
45806 #, fuzzy, gcc-internal-format
45807 #| msgid "%qT declared here"
45808 msgid "%#qT declared here"
45809 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
45810
45811 #: cp/call.c:9680
45812 #, gcc-internal-format
45813 msgid "constructor delegates to itself"
45814 msgstr ""
45815
45816 #: cp/call.c:9954 cp/typeck.c:9284
45817 #, fuzzy
45818 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
45819 msgid "cannot convert %qH to %qI"
45820 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
45821
45822 #: cp/call.c:9976
45823 #, gcc-internal-format
45824 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
45825 msgstr ""
45826
45827 #: cp/call.c:10008
45828 #, fuzzy, gcc-internal-format
45829 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
45830 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
45831 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
45832
45833 #: cp/call.c:10055
45834 #, gcc-internal-format
45835 msgid "call to non-function %qD"
45836 msgstr ""
45837
45838 #: cp/call.c:10093 cp/pt.c:16025 cp/typeck.c:3127
45839 #, gcc-internal-format
45840 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
45841 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
45842
45843 #: cp/call.c:10095
45844 #, gcc-internal-format
45845 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
45846 msgstr ""
45847
45848 #: cp/call.c:10287
45849 #, gcc-internal-format
45850 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
45851 msgstr ""
45852
45853 #: cp/call.c:10290
45854 #, gcc-internal-format
45855 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
45856 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
45857
45858 #: cp/call.c:10311
45859 #, gcc-internal-format
45860 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
45861 msgstr ""
45862
45863 #: cp/call.c:10316
45864 #, fuzzy, gcc-internal-format
45865 #| msgid "returning a value from a constructor"
45866 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
45867 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
45868
45869 #: cp/call.c:10317
45870 #, fuzzy, gcc-internal-format
45871 #| msgid "returning a value from a destructor"
45872 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
45873 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
45874
45875 #: cp/call.c:10340
45876 #, gcc-internal-format
45877 msgid "cannot call member function %qD without object"
45878 msgstr ""
45879
45880 #: cp/call.c:11307
45881 #, gcc-internal-format
45882 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
45883 msgstr ""
45884
45885 #: cp/call.c:11376
45886 #, gcc-internal-format
45887 msgid "choosing %qD over %qD"
45888 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
45889
45890 #: cp/call.c:11377
45891 #, fuzzy
45892 #| msgid " for conversion from %qT to %qT"
45893 msgid " for conversion from %qH to %qI"
45894 msgstr " cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
45895
45896 #: cp/call.c:11380
45897 #, gcc-internal-format
45898 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
45899 msgstr ""
45900
45901 #: cp/call.c:11629
45902 #, gcc-internal-format
45903 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
45904 msgstr ""
45905
45906 #: cp/call.c:11633
45907 #, gcc-internal-format
45908 msgid " candidate 1: %q#F"
45909 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
45910
45911 #: cp/call.c:11635
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid " candidate 2: %q#F"
45914 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
45915
45916 #: cp/call.c:11681
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
45919 msgstr ""
45920
45921 #: cp/call.c:12083
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
45924 msgstr ""
45925
45926 #: cp/call.c:12238
45927 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
45928 msgstr ""
45929
45930 #: cp/call.c:12242
45931 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
45932 msgstr ""
45933
45934 #: cp/class.c:310
45935 #, gcc-internal-format
45936 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
45937 msgstr ""
45938
45939 #: cp/class.c:314
45940 #, gcc-internal-format
45941 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
45942 msgstr ""
45943
45944 #: cp/class.c:321
45945 #, gcc-internal-format
45946 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
45947 msgstr ""
45948
45949 #: cp/class.c:326
45950 #, gcc-internal-format
45951 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
45952 msgstr ""
45953
45954 #: cp/class.c:372
45955 #, gcc-internal-format
45956 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
45957 msgstr ""
45958
45959 #: cp/class.c:1149
45960 #, fuzzy, gcc-internal-format
45961 #| msgid "%q#D inherited from %qT"
45962 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
45963 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
45964
45965 #: cp/class.c:1152
45966 #, fuzzy, gcc-internal-format
45967 #| msgid "routine %qD declared here"
45968 msgid "version inherited from %qT declared here"
45969 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
45970
45971 #: cp/class.c:1172
45972 #, fuzzy, gcc-internal-format
45973 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
45974 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
45975 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
45976
45977 #: cp/class.c:1174 cp/decl.c:1705 cp/decl.c:1714 cp/decl.c:1739 cp/decl.c:1762
45978 #: cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2565
45979 #, gcc-internal-format
45980 msgid "previous declaration %q#D"
45981 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
45982
45983 #: cp/class.c:1217
45984 #, gcc-internal-format
45985 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
45986 msgstr ""
45987
45988 #: cp/class.c:1220
45989 #, gcc-internal-format
45990 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
45991 msgstr ""
45992
45993 #: cp/class.c:1289
45994 #, fuzzy, gcc-internal-format
45995 #| msgid " because of local method %q+#D with same name"
45996 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
45997 msgstr " bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
45998
45999 #: cp/class.c:1293
46000 #, fuzzy, gcc-internal-format
46001 msgid "local method %q#D declared here"
46002 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
46003
46004 #: cp/class.c:1299
46005 #, fuzzy, gcc-internal-format
46006 #| msgid " because of local member %q+#D with same name"
46007 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
46008 msgstr " bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
46009
46010 #: cp/class.c:1303
46011 #, fuzzy, gcc-internal-format
46012 #| msgid "array member %q#D declared here"
46013 msgid "local member %q#D declared here"
46014 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
46015
46016 #: cp/class.c:1359
46017 #, gcc-internal-format
46018 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
46019 msgstr ""
46020
46021 #: cp/class.c:1362 cp/class.c:1369 cp/class.c:1376 cp/class.c:1388
46022 #: cp/cvt.c:1092
46023 #, gcc-internal-format
46024 msgid "%qT declared here"
46025 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
46026
46027 #: cp/class.c:1367
46028 #, gcc-internal-format
46029 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
46030 msgstr ""
46031
46032 #: cp/class.c:1374
46033 #, gcc-internal-format
46034 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
46035 msgstr ""
46036
46037 #: cp/class.c:1382
46038 #, gcc-internal-format
46039 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
46040 msgstr ""
46041
46042 #: cp/class.c:1685
46043 #, gcc-internal-format
46044 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
46045 msgstr ""
46046
46047 #: cp/class.c:2148
46048 #, gcc-internal-format
46049 msgid "all member functions in class %qT are private"
46050 msgstr ""
46051
46052 #: cp/class.c:2160
46053 #, gcc-internal-format
46054 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
46055 msgstr ""
46056
46057 #: cp/class.c:2201
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
46060 msgstr ""
46061
46062 #: cp/class.c:2205
46063 #, gcc-internal-format
46064 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
46065 msgstr ""
46066
46067 #: cp/class.c:2479
46068 #, gcc-internal-format
46069 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
46070 msgstr ""
46071
46072 #: cp/class.c:2841
46073 #, gcc-internal-format
46074 msgid "%qD can be marked override"
46075 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
46076
46077 #: cp/class.c:2844
46078 #, gcc-internal-format
46079 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
46080 msgstr ""
46081
46082 #: cp/class.c:2859
46083 #, gcc-internal-format
46084 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
46085 msgstr ""
46086
46087 #: cp/class.c:2922
46088 #, gcc-internal-format
46089 msgid "%qD was hidden"
46090 msgstr "%q+D bị ẩn"
46091
46092 #: cp/class.c:2923
46093 #, gcc-internal-format
46094 msgid " by %qD"
46095 msgstr " bởi %q+D"
46096
46097 #: cp/class.c:2958
46098 #, gcc-internal-format
46099 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
46100 msgstr ""
46101
46102 #: cp/class.c:2968 cp/parser.c:20876
46103 #, gcc-internal-format
46104 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
46105 msgstr ""
46106
46107 #: cp/class.c:3161
46108 #, gcc-internal-format
46109 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
46110 msgstr ""
46111
46112 #: cp/class.c:3347
46113 #, gcc-internal-format
46114 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
46115 msgstr ""
46116
46117 #: cp/class.c:3363
46118 #, gcc-internal-format
46119 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
46120 msgstr ""
46121
46122 #: cp/class.c:3368
46123 #, gcc-internal-format
46124 msgid "negative width in bit-field %q+D"
46125 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
46126
46127 #: cp/class.c:3373
46128 #, gcc-internal-format
46129 msgid "zero width for bit-field %q+D"
46130 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
46131
46132 #: cp/class.c:3383
46133 #, gcc-internal-format
46134 msgid "width of %qD exceeds its type"
46135 msgstr ""
46136
46137 #: cp/class.c:3389
46138 #, gcc-internal-format
46139 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
46140 msgstr ""
46141
46142 #: cp/class.c:3450
46143 #, gcc-internal-format
46144 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
46145 msgstr ""
46146
46147 #: cp/class.c:3453
46148 #, gcc-internal-format
46149 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
46150 msgstr ""
46151
46152 #: cp/class.c:3455
46153 #, gcc-internal-format
46154 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
46155 msgstr ""
46156
46157 #: cp/class.c:3459
46158 #, fuzzy, gcc-internal-format
46159 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46160 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46161 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
46162
46163 #: cp/class.c:3575
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
46166 msgstr ""
46167
46168 #: cp/class.c:3588
46169 #, fuzzy, gcc-internal-format
46170 #| msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
46171 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
46172 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
46173
46174 #: cp/class.c:3601
46175 #, fuzzy, gcc-internal-format
46176 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
46177 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
46178 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
46179
46180 #: cp/class.c:3607
46181 #, fuzzy, gcc-internal-format
46182 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
46183 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
46184 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
46185
46186 #: cp/class.c:3678
46187 #, gcc-internal-format
46188 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
46189 msgstr ""
46190
46191 #: cp/class.c:3729
46192 #, gcc-internal-format
46193 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
46194 msgstr ""
46195
46196 #: cp/class.c:3732
46197 #, gcc-internal-format
46198 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
46199 msgstr ""
46200
46201 #: cp/class.c:3763
46202 #, gcc-internal-format
46203 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
46204 msgstr ""
46205
46206 #: cp/class.c:3765
46207 #, fuzzy, gcc-internal-format
46208 #| msgid "next member %q#D declared here"
46209 msgid "initialized member %q+D declared here"
46210 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
46211
46212 #: cp/class.c:3808
46213 #, gcc-internal-format
46214 msgid "field %q#D with same name as class"
46215 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
46216
46217 #: cp/class.c:3836
46218 #, gcc-internal-format
46219 msgid "%q#T has pointer data members"
46220 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
46221
46222 #: cp/class.c:3841
46223 #, fuzzy, gcc-internal-format
46224 #| msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
46225 msgid " but does not declare %<%T(const %T&)%>"
46226 msgstr " nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
46227
46228 #: cp/class.c:3843
46229 #, gcc-internal-format
46230 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
46231 msgstr " hoặc %<operator=(const %T&)%>"
46232
46233 #: cp/class.c:3847
46234 #, fuzzy, gcc-internal-format
46235 #| msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
46236 msgid " but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
46237 msgstr " nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
46238
46239 #: cp/class.c:3849
46240 #, fuzzy, gcc-internal-format
46241 #| msgid "next member %q#D declared here"
46242 msgid "pointer member %q+D declared here"
46243 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
46244
46245 #: cp/class.c:4287
46246 #, gcc-internal-format
46247 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
46248 msgstr ""
46249
46250 #: cp/class.c:4290
46251 #, gcc-internal-format
46252 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
46253 msgstr ""
46254
46255 #: cp/class.c:4604
46256 #, gcc-internal-format
46257 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
46258 msgstr ""
46259
46260 #: cp/class.c:4637
46261 #, fuzzy, gcc-internal-format
46262 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
46263 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
46264 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
46265
46266 #: cp/class.c:5039
46267 #, gcc-internal-format
46268 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
46269 msgstr ""
46270
46271 #: cp/class.c:5060
46272 #, gcc-internal-format
46273 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
46274 msgstr ""
46275
46276 #: cp/class.c:5716 cp/constexpr.c:254
46277 #, gcc-internal-format
46278 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
46279 msgstr ""
46280
46281 #: cp/class.c:5742
46282 #, gcc-internal-format
46283 msgid "%q+T is not literal because:"
46284 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
46285
46286 #: cp/class.c:5745
46287 #, gcc-internal-format
46288 msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
46289 msgstr ""
46290
46291 #: cp/class.c:5748
46292 #, gcc-internal-format
46293 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
46294 msgstr " %q+T có một cấu tử non-trivial"
46295
46296 #: cp/class.c:5751
46297 #, fuzzy, gcc-internal-format
46298 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
46299 msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
46300 msgstr " %q+T có một cấu tử non-trivial"
46301
46302 #: cp/class.c:5759
46303 #, gcc-internal-format
46304 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
46305 msgstr ""
46306
46307 #: cp/class.c:5792
46308 #, gcc-internal-format
46309 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
46310 msgstr " lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
46311
46312 #: cp/class.c:5807
46313 #, gcc-internal-format
46314 msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
46315 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
46316
46317 #: cp/class.c:5814
46318 #, gcc-internal-format
46319 msgid " non-static data member %qD has volatile type"
46320 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
46321
46322 #: cp/class.c:5935
46323 #, gcc-internal-format
46324 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
46325 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
46326
46327 #: cp/class.c:5964
46328 #, gcc-internal-format
46329 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
46330 msgstr ""
46331
46332 #: cp/class.c:5970
46333 #, gcc-internal-format
46334 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
46335 msgstr ""
46336
46337 #: cp/class.c:6291
46338 #, gcc-internal-format
46339 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
46340 msgstr ""
46341
46342 #: cp/class.c:6303
46343 #, gcc-internal-format
46344 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
46345 msgstr ""
46346
46347 #: cp/class.c:6548
46348 #, gcc-internal-format
46349 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
46350 msgstr ""
46351
46352 #: cp/class.c:6718
46353 #, gcc-internal-format
46354 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
46355 msgstr ""
46356
46357 #: cp/class.c:7004
46358 #, gcc-internal-format
46359 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
46360 msgstr ""
46361
46362 #: cp/class.c:7006
46363 #, gcc-internal-format
46364 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
46365 msgstr ""
46366
46367 #: cp/class.c:7011
46368 #, gcc-internal-format
46369 msgid "array member %q#D declared here"
46370 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
46371
46372 #: cp/class.c:7039
46373 #, gcc-internal-format
46374 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
46375 msgstr ""
46376
46377 #: cp/class.c:7041
46378 #, gcc-internal-format
46379 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
46380 msgstr ""
46381
46382 #: cp/class.c:7050 cp/class.c:7081
46383 #, gcc-internal-format
46384 msgid "in the definition of %q#T"
46385 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
46386
46387 #: cp/class.c:7058
46388 #, gcc-internal-format
46389 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
46390 msgstr ""
46391
46392 #: cp/class.c:7060
46393 #, gcc-internal-format
46394 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
46395 msgstr ""
46396
46397 #: cp/class.c:7079
46398 #, gcc-internal-format
46399 msgid "next member %q#D declared here"
46400 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
46401
46402 #: cp/class.c:7193 cp/parser.c:24604
46403 #, gcc-internal-format
46404 msgid "redefinition of %q#T"
46405 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
46406
46407 #: cp/class.c:7330
46408 #, gcc-internal-format
46409 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
46410 msgstr ""
46411
46412 #: cp/class.c:7361
46413 #, gcc-internal-format
46414 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
46415 msgstr ""
46416
46417 #: cp/class.c:7367
46418 #, gcc-internal-format
46419 msgid "type transparent class %qT has base classes"
46420 msgstr ""
46421
46422 #: cp/class.c:7371
46423 #, gcc-internal-format
46424 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
46425 msgstr ""
46426
46427 #: cp/class.c:7377
46428 #, gcc-internal-format
46429 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
46430 msgstr ""
46431
46432 #: cp/class.c:7539
46433 #, gcc-internal-format
46434 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
46435 msgstr ""
46436
46437 #: cp/class.c:7550
46438 #, gcc-internal-format
46439 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
46440 msgstr ""
46441
46442 #: cp/class.c:8057
46443 #, gcc-internal-format
46444 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
46445 msgstr ""
46446
46447 #: cp/class.c:8147
46448 #, gcc-internal-format
46449 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
46450 msgstr ""
46451
46452 #: cp/class.c:8292
46453 #, gcc-internal-format
46454 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
46455 msgstr ""
46456
46457 #: cp/class.c:8319
46458 #, gcc-internal-format
46459 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
46460 msgstr ""
46461
46462 #: cp/class.c:8346
46463 #, gcc-internal-format
46464 msgid "assuming pointer to member %qD"
46465 msgstr ""
46466
46467 #: cp/class.c:8349
46468 #, gcc-internal-format
46469 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
46470 msgstr ""
46471
46472 #: cp/class.c:8425 cp/class.c:8467
46473 #, gcc-internal-format
46474 msgid "not enough type information"
46475 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
46476
46477 #: cp/class.c:8445
46478 #, gcc-internal-format
46479 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
46480 msgstr ""
46481
46482 #: cp/class.c:8718
46483 #, fuzzy, gcc-internal-format
46484 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
46485 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
46486 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
46487
46488 #: cp/class.c:8721
46489 #, fuzzy, gcc-internal-format
46490 #| msgid "redeclared here as %q#D"
46491 msgid "%qD declared here as %q#D"
46492 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
46493
46494 #: cp/constexpr.c:107
46495 #, gcc-internal-format
46496 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
46497 msgstr ""
46498
46499 #: cp/constexpr.c:118
46500 #, gcc-internal-format
46501 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
46502 msgstr ""
46503
46504 #: cp/constexpr.c:130
46505 #, gcc-internal-format
46506 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
46507 msgstr ""
46508
46509 #: cp/constexpr.c:202
46510 #, fuzzy, gcc-internal-format
46511 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
46512 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
46513 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
46514
46515 #: cp/constexpr.c:215
46516 #, gcc-internal-format
46517 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
46518 msgstr ""
46519
46520 #: cp/constexpr.c:227
46521 #, gcc-internal-format
46522 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
46523 msgstr ""
46524
46525 #: cp/constexpr.c:238
46526 #, fuzzy, gcc-internal-format
46527 #| msgid "function return type cannot be function"
46528 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
46529 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
46530
46531 #: cp/constexpr.c:265
46532 #, gcc-internal-format
46533 msgid "%q#T has virtual base classes"
46534 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
46535
46536 #: cp/constexpr.c:526
46537 #, gcc-internal-format
46538 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
46539 msgstr ""
46540
46541 #: cp/constexpr.c:789
46542 #, gcc-internal-format
46543 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
46544 msgstr ""
46545
46546 #: cp/constexpr.c:850
46547 #, gcc-internal-format
46548 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
46549 msgstr ""
46550
46551 #: cp/constexpr.c:891
46552 #, gcc-internal-format
46553 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
46554 msgstr ""
46555
46556 #: cp/constexpr.c:972
46557 #, fuzzy, gcc-internal-format
46558 #| msgid "%qD is not an function argument"
46559 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
46560 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
46561
46562 #: cp/constexpr.c:1378 cp/constexpr.c:2524
46563 #, fuzzy, gcc-internal-format
46564 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
46565 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
46566 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
46567
46568 #: cp/constexpr.c:1383 cp/constexpr.c:1393 cp/constexpr.c:2729
46569 #, gcc-internal-format
46570 msgid "%q+E is not a constant expression"
46571 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
46572
46573 #: cp/constexpr.c:1660 cp/constexpr.c:7410
46574 #, fuzzy, gcc-internal-format
46575 msgid "call to internal function %qE"
46576 msgstr "gọi hàm nội bộ"
46577
46578 #: cp/constexpr.c:1715
46579 #, fuzzy, gcc-internal-format
46580 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
46581 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
46582
46583 #: cp/constexpr.c:1717
46584 #, fuzzy, gcc-internal-format
46585 #| msgid "originally defined here"
46586 msgid "originally declared %<const%> here"
46587 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
46588
46589 #: cp/constexpr.c:1915 cp/constexpr.c:1961 cp/constexpr.c:1993
46590 #: cp/constexpr.c:2014
46591 #, gcc-internal-format
46592 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
46593 msgstr ""
46594
46595 #: cp/constexpr.c:1916
46596 #, gcc-internal-format
46597 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
46598 msgstr ""
46599
46600 #: cp/constexpr.c:1962 cp/constexpr.c:1994
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
46603 msgstr ""
46604
46605 #: cp/constexpr.c:2016
46606 #, fuzzy, gcc-internal-format
46607 #| msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
46608 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
46609 msgstr " %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
46610
46611 #: cp/constexpr.c:2019
46612 #, gcc-internal-format
46613 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
46614 msgstr ""
46615
46616 #: cp/constexpr.c:2144
46617 #, fuzzy, gcc-internal-format
46618 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
46619 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
46620
46621 #: cp/constexpr.c:2209
46622 #, fuzzy, gcc-internal-format
46623 #| msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
46624 msgid "deallocation of already deallocated storage"
46625 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
46626
46627 #: cp/constexpr.c:2216
46628 #, gcc-internal-format
46629 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
46630 msgstr ""
46631
46632 #: cp/constexpr.c:2250 cp/constexpr.c:7442
46633 #, fuzzy, gcc-internal-format
46634 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
46635 msgstr "gọi hàm nội bộ"
46636
46637 #: cp/constexpr.c:2324
46638 #, gcc-internal-format
46639 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
46640 msgstr ""
46641
46642 #: cp/constexpr.c:2331
46643 #, gcc-internal-format
46644 msgid "%qD called in a constant expression"
46645 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
46646
46647 #: cp/constexpr.c:2335
46648 #, gcc-internal-format
46649 msgid "%qD used before its definition"
46650 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
46651
46652 #: cp/constexpr.c:2426
46653 #, gcc-internal-format
46654 msgid "call has circular dependency"
46655 msgstr ""
46656
46657 #: cp/constexpr.c:2437
46658 #, gcc-internal-format
46659 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
46660 msgstr ""
46661
46662 #: cp/constexpr.c:2769
46663 #, gcc-internal-format
46664 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
46665 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
46666
46667 #: cp/constexpr.c:2776
46668 #, fuzzy, gcc-internal-format
46669 #| msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
46670 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
46671 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
46672
46673 #: cp/constexpr.c:2799
46674 #, gcc-internal-format
46675 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
46676 msgstr ""
46677
46678 #: cp/constexpr.c:2818
46679 #, gcc-internal-format
46680 msgid "shift expression %q+E overflows"
46681 msgstr ""
46682
46683 #: cp/constexpr.c:2976
46684 #, gcc-internal-format
46685 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
46686 msgstr ""
46687
46688 #: cp/constexpr.c:3332
46689 #, gcc-internal-format
46690 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
46691 msgstr ""
46692
46693 #: cp/constexpr.c:3335
46694 #, gcc-internal-format
46695 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
46696 msgstr ""
46697
46698 #: cp/constexpr.c:3340
46699 #, gcc-internal-format
46700 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
46701 msgstr ""
46702
46703 #: cp/constexpr.c:3343
46704 #, gcc-internal-format
46705 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
46706 msgstr ""
46707
46708 #: cp/constexpr.c:3526
46709 #, gcc-internal-format
46710 msgid "accessing uninitialized array element"
46711 msgstr ""
46712
46713 #: cp/constexpr.c:3566
46714 #, gcc-internal-format
46715 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
46716 msgstr ""
46717
46718 #: cp/constexpr.c:3583 cp/constexpr.c:3682 cp/constexpr.c:5527
46719 #: cp/constexpr.c:5624 cp/constexpr.c:7362
46720 #, gcc-internal-format
46721 msgid "%qE is not a constant expression"
46722 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
46723
46724 #: cp/constexpr.c:3589
46725 #, gcc-internal-format
46726 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
46727 msgstr ""
46728
46729 #: cp/constexpr.c:3620 cp/constexpr.c:3642
46730 #, gcc-internal-format
46731 msgid "accessing uninitialized member %qD"
46732 msgstr ""
46733
46734 #: cp/constexpr.c:3622
46735 #, gcc-internal-format
46736 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
46737 msgstr ""
46738
46739 #: cp/constexpr.c:4392 cp/constexpr.c:6162
46740 #, fuzzy, gcc-internal-format
46741 msgid "dereferencing a null pointer"
46742 msgstr "con trỏ rỗng"
46743
46744 #: cp/constexpr.c:4412
46745 #, gcc-internal-format
46746 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
46747 msgstr ""
46748
46749 #: cp/constexpr.c:4455
46750 #, fuzzy, gcc-internal-format
46751 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
46752 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
46753 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
46754
46755 #: cp/constexpr.c:4457 cp/constexpr.c:4464
46756 #, fuzzy, gcc-internal-format
46757 #| msgid "declared here"
46758 msgid "allocated here"
46759 msgstr "được khai báo ở đây"
46760
46761 #: cp/constexpr.c:4462
46762 #, fuzzy, gcc-internal-format
46763 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
46764 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
46765 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
46766
46767 #: cp/constexpr.c:4467
46768 #, gcc-internal-format
46769 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
46770 msgstr ""
46771
46772 #: cp/constexpr.c:4474
46773 #, gcc-internal-format
46774 msgid "%qD used in its own initializer"
46775 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
46776
46777 #: cp/constexpr.c:4479
46778 #, gcc-internal-format
46779 msgid "%q#D is not const"
46780 msgstr "%q#D không là const"
46781
46782 #: cp/constexpr.c:4482
46783 #, gcc-internal-format
46784 msgid "%q#D is volatile"
46785 msgstr "%q#D là volatile"
46786
46787 #: cp/constexpr.c:4487 cp/constexpr.c:4494
46788 #, gcc-internal-format
46789 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
46790 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
46791
46792 #: cp/constexpr.c:4500
46793 #, gcc-internal-format
46794 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
46795 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
46796
46797 #: cp/constexpr.c:4503
46798 #, gcc-internal-format
46799 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
46800 msgstr ""
46801
46802 #: cp/constexpr.c:4749
46803 #, fuzzy, gcc-internal-format
46804 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
46805 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
46806
46807 #: cp/constexpr.c:4810
46808 #, fuzzy, gcc-internal-format
46809 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
46810 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
46811 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
46812
46813 #: cp/constexpr.c:4823
46814 #, gcc-internal-format
46815 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
46816 msgstr ""
46817
46818 #: cp/constexpr.c:5215 cp/constexpr.c:6455
46819 #, fuzzy, gcc-internal-format
46820 msgid "statement is not a constant expression"
46821 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
46822
46823 #: cp/constexpr.c:5321
46824 #, gcc-internal-format
46825 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
46826 msgstr ""
46827
46828 #: cp/constexpr.c:5423
46829 #, fuzzy, gcc-internal-format
46830 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
46831 msgid "inline assembly is not a constant expression"
46832 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
46833
46834 #: cp/constexpr.c:5424
46835 #, gcc-internal-format
46836 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++2a"
46837 msgstr ""
46838
46839 #: cp/constexpr.c:5489
46840 #, fuzzy, gcc-internal-format
46841 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
46842 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
46843
46844 #: cp/constexpr.c:5502
46845 #, gcc-internal-format
46846 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
46847 msgstr ""
46848
46849 #: cp/constexpr.c:5684 cp/constexpr.c:8006
46850 #, gcc-internal-format
46851 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
46852 msgstr ""
46853
46854 #: cp/constexpr.c:6122 cp/constexpr.c:7556
46855 #, fuzzy, gcc-internal-format
46856 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
46857 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
46858
46859 #: cp/constexpr.c:6174
46860 #, fuzzy, gcc-internal-format
46861 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
46862 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
46863
46864 #: cp/constexpr.c:6188
46865 #, fuzzy, gcc-internal-format
46866 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
46867 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
46868
46869 #: cp/constexpr.c:6289 cp/constexpr.c:6307 cp/constexpr.c:6323
46870 #: cp/constexpr.c:7832 cp/constexpr.c:8177
46871 #, fuzzy, gcc-internal-format
46872 msgid "expression %qE is not a constant expression"
46873 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
46874
46875 #: cp/constexpr.c:6422
46876 #, fuzzy, gcc-internal-format
46877 #| msgid "expected template-id"
46878 msgid "unexpected template-id %qE"
46879 msgstr "cần template-id"
46880
46881 #: cp/constexpr.c:6428
46882 #, gcc-internal-format
46883 msgid "function concept must be called"
46884 msgstr ""
46885
46886 #: cp/constexpr.c:6458
46887 #, gcc-internal-format
46888 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
46889 msgstr ""
46890
46891 #: cp/constexpr.c:6686
46892 #, gcc-internal-format
46893 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
46894 msgstr ""
46895
46896 #: cp/constexpr.c:6694
46897 #, gcc-internal-format
46898 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
46899 msgstr ""
46900
46901 #: cp/constexpr.c:6709
46902 #, gcc-internal-format
46903 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
46904 msgstr ""
46905
46906 #: cp/constexpr.c:6719
46907 #, gcc-internal-format
46908 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
46909 msgstr ""
46910
46911 #: cp/constexpr.c:6739
46912 #, gcc-internal-format
46913 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
46914 msgstr ""
46915
46916 #: cp/constexpr.c:6753
46917 #, gcc-internal-format
46918 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
46919 msgstr ""
46920
46921 #: cp/constexpr.c:7302
46922 #, gcc-internal-format
46923 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
46924 msgstr ""
46925
46926 #: cp/constexpr.c:7526
46927 #, fuzzy, gcc-internal-format
46928 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
46929 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
46930
46931 #: cp/constexpr.c:7529
46932 #, gcc-internal-format
46933 msgid "because it is used as a glvalue"
46934 msgstr ""
46935
46936 #: cp/constexpr.c:7576
46937 #, fuzzy, gcc-internal-format
46938 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
46939 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
46940
46941 #: cp/constexpr.c:7609
46942 #, gcc-internal-format
46943 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
46944 msgstr ""
46945
46946 #: cp/constexpr.c:7648
46947 #, gcc-internal-format
46948 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
46949 msgstr ""
46950
46951 #: cp/constexpr.c:7779
46952 #, fuzzy, gcc-internal-format
46953 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
46954 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
46955 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
46956
46957 #: cp/constexpr.c:7846
46958 #, fuzzy, gcc-internal-format
46959 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
46960 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++2a"
46961 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
46962
46963 #: cp/constexpr.c:7861
46964 #, fuzzy, gcc-internal-format
46965 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
46966 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
46967
46968 #: cp/constexpr.c:7925
46969 #, gcc-internal-format
46970 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
46971 msgstr ""
46972
46973 #: cp/constexpr.c:7975
46974 #, fuzzy, gcc-internal-format
46975 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
46976 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
46977
46978 #: cp/constexpr.c:7982
46979 #, fuzzy, gcc-internal-format
46980 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
46981 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
46982 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
46983
46984 #: cp/constexpr.c:8055
46985 #, fuzzy, gcc-internal-format
46986 msgid "division by zero is not a constant expression"
46987 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
46988
46989 #: cp/constexpr.c:8153
46990 #, fuzzy, gcc-internal-format
46991 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
46992 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
46993
46994 #: cp/constexpr.c:8185
46995 #, gcc-internal-format
46996 msgid "non-constant array initialization"
46997 msgstr ""
46998
46999 #: cp/constexpr.c:8215
47000 #, fuzzy, gcc-internal-format
47001 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
47002 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
47003
47004 #: cp/constexpr.c:8232
47005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47006 msgid "unexpected AST of kind %s"
47007 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
47008
47009 #: cp/cp-gimplify.c:213
47010 #, gcc-internal-format
47011 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
47012 msgstr ""
47013
47014 #: cp/cp-gimplify.c:1595
47015 #, gcc-internal-format
47016 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
47017 msgstr ""
47018
47019 #: cp/cp-gimplify.c:1598
47020 #, fuzzy, gcc-internal-format
47021 #| msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
47022 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
47023 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
47024
47025 #: cp/cp-gimplify.c:1610
47026 #, gcc-internal-format
47027 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
47028 msgstr ""
47029
47030 #: cp/cp-gimplify.c:2990
47031 #, fuzzy, gcc-internal-format
47032 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
47033 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
47034
47035 #: cp/cp-gimplify.c:3012 cp/cp-gimplify.c:3024 cp/decl.c:3926 cp/method.c:955
47036 #, gcc-internal-format
47037 msgid "%qD is not a type"
47038 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
47039
47040 #: cp/cp-gimplify.c:3030
47041 #, fuzzy, gcc-internal-format
47042 #| msgid "%qT is not a class type"
47043 msgid "%qD is not a class type"
47044 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
47045
47046 #: cp/cp-gimplify.c:3047
47047 #, fuzzy, gcc-internal-format
47048 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
47049 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
47050 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
47051
47052 #: cp/cp-gimplify.c:3058
47053 #, fuzzy, gcc-internal-format
47054 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
47055 msgid "%qD does not have integral type"
47056 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
47057
47058 #: cp/cp-gimplify.c:3070
47059 #, gcc-internal-format
47060 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
47061 msgstr ""
47062
47063 #: cp/cp-gimplify.c:3159
47064 #, fuzzy, gcc-internal-format
47065 #| msgid "Creating '%s'\n"
47066 msgid "evaluating %qs"
47067 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
47068
47069 #: cp/cvt.c:92
47070 #, fuzzy
47071 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
47072 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
47073 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
47074
47075 #: cp/cvt.c:102
47076 #, fuzzy
47077 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
47078 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
47079 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
47080
47081 #: cp/cvt.c:174 cp/cvt.c:201 cp/cvt.c:255
47082 #, fuzzy
47083 #| msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
47084 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
47085 msgstr " không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
47086
47087 #: cp/cvt.c:391
47088 #, gcc-internal-format
47089 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47090 msgstr ""
47091
47092 #: cp/cvt.c:394
47093 #, gcc-internal-format
47094 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47095 msgstr ""
47096
47097 #: cp/cvt.c:397
47098 #, gcc-internal-format
47099 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47100 msgstr ""
47101
47102 #: cp/cvt.c:400
47103 #, gcc-internal-format
47104 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47105 msgstr ""
47106
47107 #: cp/cvt.c:476
47108 #, fuzzy
47109 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
47110 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
47111 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
47112
47113 #: cp/cvt.c:498 cp/typeck.c:7774
47114 #, gcc-internal-format
47115 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
47116 msgstr ""
47117
47118 #: cp/cvt.c:526
47119 #, fuzzy
47120 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
47121 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
47122 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
47123
47124 #: cp/cvt.c:809
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
47127 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
47128
47129 #: cp/cvt.c:827
47130 #, gcc-internal-format
47131 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
47132 msgstr ""
47133
47134 #: cp/cvt.c:838 cp/cvt.c:893
47135 #, gcc-internal-format
47136 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
47137 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
47138
47139 #: cp/cvt.c:847
47140 #, gcc-internal-format
47141 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
47142 msgstr ""
47143
47144 #: cp/cvt.c:909
47145 #, fuzzy, gcc-internal-format
47146 #| msgid "%q#T used where a %qT was expected"
47147 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
47148 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
47149
47150 #: cp/cvt.c:967
47151 #, fuzzy
47152 #| msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
47153 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
47154 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47155
47156 #: cp/cvt.c:1062
47157 #, fuzzy, gcc-internal-format
47158 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47159 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47160
47161 #: cp/cvt.c:1064
47162 #, fuzzy, gcc-internal-format
47163 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47164 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47165
47166 #: cp/cvt.c:1080
47167 #, fuzzy, gcc-internal-format
47168 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47169 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47170
47171 #: cp/cvt.c:1082
47172 #, fuzzy, gcc-internal-format
47173 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47174 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47175
47176 #: cp/cvt.c:1090
47177 #, fuzzy, gcc-internal-format
47178 msgid "in call to %qD, declared here"
47179 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
47180
47181 #: cp/cvt.c:1104
47182 #, fuzzy, gcc-internal-format
47183 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
47184 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47185
47186 #: cp/cvt.c:1158
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "pseudo-destructor is not called"
47189 msgstr ""
47190
47191 #: cp/cvt.c:1252
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
47194 msgstr ""
47195
47196 #: cp/cvt.c:1256
47197 #, gcc-internal-format
47198 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
47199 msgstr ""
47200
47201 #: cp/cvt.c:1261
47202 #, gcc-internal-format
47203 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
47204 msgstr ""
47205
47206 #: cp/cvt.c:1266
47207 #, gcc-internal-format
47208 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
47209 msgstr ""
47210
47211 #: cp/cvt.c:1271
47212 #, gcc-internal-format
47213 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
47214 msgstr ""
47215
47216 #: cp/cvt.c:1276
47217 #, gcc-internal-format
47218 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
47219 msgstr ""
47220
47221 #: cp/cvt.c:1280
47222 #, gcc-internal-format
47223 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
47224 msgstr ""
47225
47226 #: cp/cvt.c:1296
47227 #, gcc-internal-format
47228 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
47229 msgstr ""
47230
47231 #: cp/cvt.c:1300
47232 #, gcc-internal-format
47233 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
47234 msgstr ""
47235
47236 #: cp/cvt.c:1305
47237 #, gcc-internal-format
47238 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
47239 msgstr ""
47240
47241 #: cp/cvt.c:1310
47242 #, gcc-internal-format
47243 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
47244 msgstr ""
47245
47246 #: cp/cvt.c:1315
47247 #, gcc-internal-format
47248 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
47249 msgstr ""
47250
47251 #: cp/cvt.c:1320
47252 #, gcc-internal-format
47253 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
47254 msgstr ""
47255
47256 #: cp/cvt.c:1324
47257 #, gcc-internal-format
47258 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
47259 msgstr ""
47260
47261 #: cp/cvt.c:1338
47262 #, gcc-internal-format
47263 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
47264 msgstr ""
47265
47266 #: cp/cvt.c:1343
47267 #, gcc-internal-format
47268 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
47269 msgstr ""
47270
47271 #: cp/cvt.c:1348
47272 #, gcc-internal-format
47273 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
47274 msgstr ""
47275
47276 #: cp/cvt.c:1353
47277 #, gcc-internal-format
47278 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
47279 msgstr ""
47280
47281 #: cp/cvt.c:1358
47282 #, gcc-internal-format
47283 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
47284 msgstr ""
47285
47286 #: cp/cvt.c:1363
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
47289 msgstr ""
47290
47291 #: cp/cvt.c:1368
47292 #, gcc-internal-format
47293 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
47294 msgstr ""
47295
47296 #: cp/cvt.c:1409
47297 #, gcc-internal-format
47298 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
47299 msgstr ""
47300
47301 #: cp/cvt.c:1413
47302 #, gcc-internal-format
47303 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
47304 msgstr ""
47305
47306 #: cp/cvt.c:1418
47307 #, gcc-internal-format
47308 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
47309 msgstr ""
47310
47311 #: cp/cvt.c:1423
47312 #, gcc-internal-format
47313 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
47314 msgstr ""
47315
47316 #: cp/cvt.c:1428
47317 #, gcc-internal-format
47318 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
47319 msgstr ""
47320
47321 #: cp/cvt.c:1433
47322 #, gcc-internal-format
47323 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
47324 msgstr ""
47325
47326 #: cp/cvt.c:1437
47327 #, gcc-internal-format
47328 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
47329 msgstr ""
47330
47331 #: cp/cvt.c:1490
47332 #, gcc-internal-format
47333 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
47334 msgstr ""
47335
47336 #: cp/cvt.c:1494
47337 #, gcc-internal-format
47338 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
47339 msgstr ""
47340
47341 #: cp/cvt.c:1498
47342 #, gcc-internal-format
47343 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
47344 msgstr ""
47345
47346 #: cp/cvt.c:1502
47347 #, gcc-internal-format
47348 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
47349 msgstr ""
47350
47351 #: cp/cvt.c:1506
47352 #, gcc-internal-format
47353 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
47354 msgstr ""
47355
47356 #: cp/cvt.c:1510
47357 #, gcc-internal-format
47358 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
47359 msgstr ""
47360
47361 #: cp/cvt.c:1514
47362 #, gcc-internal-format
47363 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
47364 msgstr ""
47365
47366 #: cp/cvt.c:1530
47367 #, gcc-internal-format
47368 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
47369 msgstr ""
47370
47371 #: cp/cvt.c:1535
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
47374 msgstr ""
47375
47376 #: cp/cvt.c:1540
47377 #, gcc-internal-format
47378 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
47379 msgstr ""
47380
47381 #: cp/cvt.c:1545
47382 #, gcc-internal-format
47383 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
47384 msgstr ""
47385
47386 #: cp/cvt.c:1550
47387 #, gcc-internal-format
47388 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
47389 msgstr ""
47390
47391 #: cp/cvt.c:1555
47392 #, gcc-internal-format
47393 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
47394 msgstr ""
47395
47396 #: cp/cvt.c:1583
47397 #, gcc-internal-format
47398 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
47399 msgstr ""
47400
47401 #: cp/cvt.c:1588
47402 #, gcc-internal-format
47403 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
47404 msgstr ""
47405
47406 #: cp/cvt.c:1593
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "right operand of comma operator has no effect"
47409 msgstr ""
47410
47411 #: cp/cvt.c:1597
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "left operand of comma operator has no effect"
47414 msgstr ""
47415
47416 #: cp/cvt.c:1601
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "statement has no effect"
47419 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
47420
47421 #: cp/cvt.c:1605
47422 #, gcc-internal-format
47423 msgid "for increment expression has no effect"
47424 msgstr ""
47425
47426 #: cp/cvt.c:1760
47427 #, gcc-internal-format
47428 msgid "converting NULL to non-pointer type"
47429 msgstr ""
47430
47431 #: cp/cvt.c:1878
47432 #, fuzzy, gcc-internal-format
47433 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
47434 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
47435 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
47436
47437 #: cp/cvt.c:1893
47438 #, gcc-internal-format
47439 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
47440 msgstr ""
47441
47442 #: cp/cvt.c:1896
47443 #, gcc-internal-format
47444 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
47445 msgstr ""
47446
47447 #: cp/cxx-pretty-print.c:2317
47448 #, gcc-internal-format
47449 msgid "template-parameter-"
47450 msgstr "template-parameter-"
47451
47452 #: cp/cxx-pretty-print.c:2331
47453 #, gcc-internal-format
47454 msgid "requires"
47455 msgstr ""
47456
47457 #: cp/cxx-pretty-print.c:2889 cp/error.c:1560
47458 #, gcc-internal-format
47459 msgid "with"
47460 msgstr "với"
47461
47462 #: cp/decl.c:669
47463 #, fuzzy, gcc-internal-format
47464 #| msgid "invalid function declaration"
47465 msgid "unused structured binding declaration"
47466 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
47467
47468 #: cp/decl.c:672
47469 #, gcc-internal-format
47470 msgid "unused variable %qD"
47471 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
47472
47473 #: cp/decl.c:681
47474 #, gcc-internal-format
47475 msgid "structured binding declaration set but not used"
47476 msgstr ""
47477
47478 #: cp/decl.c:829
47479 #, fuzzy, gcc-internal-format
47480 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
47481 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
47482
47483 #: cp/decl.c:836
47484 #, fuzzy, gcc-internal-format
47485 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
47486 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
47487
47488 #: cp/decl.c:1160
47489 #, gcc-internal-format
47490 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
47491 msgstr ""
47492
47493 #: cp/decl.c:1199
47494 #, fuzzy, gcc-internal-format
47495 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
47496 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
47497 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
47498
47499 #: cp/decl.c:1213
47500 #, fuzzy, gcc-internal-format
47501 msgid "from previous declaration %qF"
47502 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
47503
47504 #: cp/decl.c:1260
47505 #, fuzzy, gcc-internal-format
47506 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
47507 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
47508
47509 #: cp/decl.c:1264 cp/decl.c:14963
47510 #, fuzzy, gcc-internal-format
47511 msgid "previous declaration %qD"
47512 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
47513
47514 #: cp/decl.c:1293
47515 #, gcc-internal-format
47516 msgid "cannot specialize concept %q#D"
47517 msgstr ""
47518
47519 #: cp/decl.c:1315
47520 #, gcc-internal-format
47521 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
47522 msgstr ""
47523
47524 #: cp/decl.c:1346
47525 #, gcc-internal-format
47526 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
47527 msgstr ""
47528
47529 #: cp/decl.c:1349
47530 #, fuzzy, gcc-internal-format
47531 #| msgid "previous declaration of %qD"
47532 msgid "previous declaration of %q#D"
47533 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
47534
47535 #: cp/decl.c:1398
47536 #, gcc-internal-format
47537 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
47538 msgstr ""
47539
47540 #: cp/decl.c:1400 cp/decl.c:1778
47541 #, gcc-internal-format
47542 msgid "old declaration %q#D"
47543 msgstr "khai báo cũ %q#D"
47544
47545 #: cp/decl.c:1468
47546 #, fuzzy, gcc-internal-format
47547 #| msgid "function %qD redeclared as inline"
47548 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
47549 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
47550
47551 #: cp/decl.c:1481 cp/decl.c:1617
47552 #, gcc-internal-format
47553 msgid "shadowing built-in function %q#D"
47554 msgstr ""
47555
47556 #: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1618
47557 #, gcc-internal-format
47558 msgid "shadowing library function %q#D"
47559 msgstr ""
47560
47561 #: cp/decl.c:1490
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
47564 msgstr ""
47565
47566 #: cp/decl.c:1494 cp/decl.c:1564
47567 #, fuzzy, gcc-internal-format
47568 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
47569 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
47570 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
47571
47572 #: cp/decl.c:1502
47573 #, gcc-internal-format
47574 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
47575 msgstr ""
47576
47577 #: cp/decl.c:1504
47578 #, gcc-internal-format
47579 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
47580 msgstr ""
47581
47582 #: cp/decl.c:1592
47583 #, gcc-internal-format
47584 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
47585 msgstr ""
47586
47587 #: cp/decl.c:1598 cp/decl.c:1612
47588 #, gcc-internal-format
47589 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
47590 msgstr ""
47591
47592 #: cp/decl.c:1602
47593 #, fuzzy, gcc-internal-format
47594 #| msgid "derived type declaration"
47595 msgid "ignoring the %q#D declaration"
47596 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
47597
47598 #: cp/decl.c:1696
47599 #, gcc-internal-format
47600 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
47601 msgstr ""
47602
47603 #: cp/decl.c:1700
47604 #, gcc-internal-format
47605 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
47606 msgstr ""
47607
47608 #: cp/decl.c:1713
47609 #, fuzzy, gcc-internal-format
47610 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
47611 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
47612 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
47613
47614 #: cp/decl.c:1737
47615 #, fuzzy, gcc-internal-format
47616 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
47617 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
47618 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
47619
47620 #: cp/decl.c:1759
47621 #, fuzzy, gcc-internal-format
47622 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
47623 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
47624 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
47625
47626 #: cp/decl.c:1776
47627 #, fuzzy, gcc-internal-format
47628 #| msgid "template declaration of %q#D"
47629 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
47630 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
47631
47632 #: cp/decl.c:1786
47633 #, fuzzy, gcc-internal-format
47634 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
47635 msgid "conflicting declaration %q#D"
47636 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
47637
47638 #: cp/decl.c:1788
47639 #, gcc-internal-format
47640 msgid "previous declaration as %q#D"
47641 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
47642
47643 #: cp/decl.c:1847 cp/decl2.c:923
47644 #, gcc-internal-format
47645 msgid "%q#D previously defined here"
47646 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
47647
47648 #: cp/decl.c:1848 cp/name-lookup.c:2691 cp/name-lookup.c:2720
47649 #: cp/name-lookup.c:2744
47650 #, gcc-internal-format
47651 msgid "%q#D previously declared here"
47652 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
47653
47654 #: cp/decl.c:1859
47655 #, gcc-internal-format
47656 msgid "prototype specified for %q#D"
47657 msgstr ""
47658
47659 #: cp/decl.c:1861
47660 #, gcc-internal-format
47661 msgid "previous non-prototype definition here"
47662 msgstr ""
47663
47664 #: cp/decl.c:1901
47665 #, fuzzy, gcc-internal-format
47666 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
47667 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
47668 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
47669
47670 #: cp/decl.c:1904
47671 #, gcc-internal-format
47672 msgid "previous declaration with %qL linkage"
47673 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
47674
47675 #: cp/decl.c:1939 cp/decl.c:1949
47676 #, gcc-internal-format
47677 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
47678 msgstr ""
47679
47680 #: cp/decl.c:1942 cp/decl.c:1952
47681 #, gcc-internal-format
47682 msgid "previous specification in %q#D here"
47683 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
47684
47685 #: cp/decl.c:2002
47686 #, fuzzy, gcc-internal-format
47687 msgid "previous definition of %qD here"
47688 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
47689
47690 #: cp/decl.c:2003
47691 #, fuzzy, gcc-internal-format
47692 msgid "previous declaration of %qD here"
47693 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
47694
47695 #: cp/decl.c:2016
47696 #, fuzzy, gcc-internal-format
47697 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
47698 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
47699 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
47700
47701 #: cp/decl.c:2059
47702 #, gcc-internal-format
47703 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
47704 msgstr ""
47705
47706 #: cp/decl.c:2071
47707 #, fuzzy, gcc-internal-format
47708 #| msgid "redefinition of %q+D"
47709 msgid "deleted definition of %qD"
47710 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
47711
47712 #. From [temp.expl.spec]:
47713 #.
47714 #. If a template, a member template or the member of a class
47715 #. template is explicitly specialized then that
47716 #. specialization shall be declared before the first use of
47717 #. that specialization that would cause an implicit
47718 #. instantiation to take place, in every translation unit in
47719 #. which such a use occurs.
47720 #: cp/decl.c:2535
47721 #, gcc-internal-format
47722 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
47723 msgstr ""
47724
47725 #: cp/decl.c:2673
47726 #, gcc-internal-format
47727 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
47728 msgstr ""
47729
47730 #. Reject two definitions.
47731 #: cp/decl.c:2927 cp/decl.c:2956 cp/decl.c:2994 cp/decl.c:3011 cp/decl.c:3109
47732 #: cp/decl2.c:921
47733 #, gcc-internal-format
47734 msgid "redefinition of %q#D"
47735 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
47736
47737 #: cp/decl.c:2943
47738 #, gcc-internal-format
47739 msgid "%qD conflicts with used function"
47740 msgstr ""
47741
47742 #: cp/decl.c:2953
47743 #, gcc-internal-format
47744 msgid "%q#D not declared in class"
47745 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
47746
47747 #: cp/decl.c:2967 cp/decl.c:3021
47748 #, gcc-internal-format
47749 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
47750 msgstr ""
47751
47752 #: cp/decl.c:2970 cp/decl.c:3024
47753 #, gcc-internal-format
47754 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
47755 msgstr ""
47756
47757 #: cp/decl.c:2980
47758 #, gcc-internal-format
47759 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
47760 msgstr ""
47761
47762 #. is_primary=
47763 #. is_partial=
47764 #. is_friend_decl=
47765 #: cp/decl.c:3041
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
47768 msgstr ""
47769
47770 #: cp/decl.c:3055
47771 #, gcc-internal-format
47772 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
47773 msgstr ""
47774
47775 #: cp/decl.c:3058
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
47778 msgstr ""
47779
47780 #: cp/decl.c:3073 cp/decl.c:3117 cp/name-lookup.c:2275 cp/name-lookup.c:2718
47781 #: cp/name-lookup.c:2742
47782 #, gcc-internal-format
47783 msgid "redeclaration of %q#D"
47784 msgstr "khai báo lại của %q#D"
47785
47786 #: cp/decl.c:3100
47787 #, fuzzy, gcc-internal-format
47788 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
47789 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
47790
47791 #: cp/decl.c:3166
47792 #, gcc-internal-format
47793 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
47794 msgstr ""
47795
47796 #: cp/decl.c:3167
47797 #, fuzzy, gcc-internal-format
47798 #| msgid "previous declaration"
47799 msgid "previous label"
47800 msgstr "khai báo trước"
47801
47802 #: cp/decl.c:3261
47803 #, gcc-internal-format
47804 msgid " from here"
47805 msgstr " từ đây"
47806
47807 #: cp/decl.c:3284 cp/decl.c:3512
47808 #, gcc-internal-format
47809 msgid " exits OpenMP structured block"
47810 msgstr " thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
47811
47812 #: cp/decl.c:3312
47813 #, gcc-internal-format
47814 msgid " crosses initialization of %q#D"
47815 msgstr " sự khởi tạo chéo của %q+#D"
47816
47817 #: cp/decl.c:3315
47818 #, fuzzy, gcc-internal-format
47819 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
47820 msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
47821 msgstr " %q+T có một cấu tử non-trivial"
47822
47823 #: cp/decl.c:3329 cp/decl.c:3483
47824 #, fuzzy, gcc-internal-format
47825 #| msgid " enters try block"
47826 msgid " enters %<try%> block"
47827 msgstr " vào khối try"
47828
47829 #: cp/decl.c:3335 cp/decl.c:3465 cp/decl.c:3485
47830 #, fuzzy, gcc-internal-format
47831 #| msgid " enters catch block"
47832 msgid " enters %<catch%> block"
47833 msgstr " vào khối catch"
47834
47835 #: cp/decl.c:3341 cp/decl.c:3495
47836 #, gcc-internal-format
47837 msgid " enters OpenMP structured block"
47838 msgstr " vào khối được cấu trúc OpenMP"
47839
47840 #: cp/decl.c:3347 cp/decl.c:3487
47841 #, gcc-internal-format
47842 msgid " enters synchronized or atomic statement"
47843 msgstr ""
47844
47845 #: cp/decl.c:3354 cp/decl.c:3489
47846 #, fuzzy, gcc-internal-format
47847 msgid " enters %<constexpr if%> statement"
47848 msgstr "cần biểu thức"
47849
47850 #: cp/decl.c:3472
47851 #, gcc-internal-format
47852 msgid " skips initialization of %q#D"
47853 msgstr " bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
47854
47855 #: cp/decl.c:3475
47856 #, gcc-internal-format
47857 msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
47858 msgstr ""
47859
47860 #: cp/decl.c:3527 cp/parser.c:13060 cp/parser.c:13081
47861 #, gcc-internal-format
47862 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
47863 msgstr ""
47864
47865 #: cp/decl.c:3933 cp/parser.c:6581
47866 #, fuzzy, gcc-internal-format
47867 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
47868 msgid "%qD used without template arguments"
47869 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
47870
47871 #: cp/decl.c:3944
47872 #, gcc-internal-format
47873 msgid "%q#T is not a class"
47874 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
47875
47876 #: cp/decl.c:3972 cp/decl.c:4065
47877 #, gcc-internal-format
47878 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
47879 msgstr ""
47880
47881 #: cp/decl.c:3973
47882 #, gcc-internal-format
47883 msgid "no type named %q#T in %q#T"
47884 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
47885
47886 #: cp/decl.c:3986
47887 #, gcc-internal-format
47888 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
47889 msgstr ""
47890
47891 #: cp/decl.c:3995
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
47894 msgstr ""
47895
47896 #: cp/decl.c:4002
47897 #, gcc-internal-format
47898 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
47899 msgstr ""
47900
47901 #: cp/decl.c:4074
47902 #, gcc-internal-format
47903 msgid "template parameters do not match template %qD"
47904 msgstr ""
47905
47906 #: cp/decl.c:4398
47907 #, fuzzy, gcc-internal-format
47908 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
47909 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
47910
47911 #: cp/decl.c:4890
47912 #, gcc-internal-format
47913 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
47914 msgstr ""
47915
47916 #: cp/decl.c:4893
47917 #, gcc-internal-format
47918 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
47919 msgstr ""
47920
47921 #: cp/decl.c:4896
47922 #, gcc-internal-format
47923 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
47924 msgstr ""
47925
47926 #: cp/decl.c:4915
47927 #, gcc-internal-format
47928 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
47929 msgstr ""
47930
47931 #: cp/decl.c:4918
47932 #, gcc-internal-format
47933 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
47934 msgstr ""
47935
47936 #: cp/decl.c:4960
47937 #, gcc-internal-format
47938 msgid "multiple types in one declaration"
47939 msgstr ""
47940
47941 #: cp/decl.c:4965
47942 #, gcc-internal-format
47943 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
47944 msgstr ""
47945
47946 #: cp/decl.c:4982
47947 #, gcc-internal-format
47948 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
47949 msgstr ""
47950
47951 #: cp/decl.c:5015
47952 #, gcc-internal-format
47953 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
47954 msgstr ""
47955
47956 #: cp/decl.c:5023
47957 #, gcc-internal-format
47958 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
47959 msgstr ""
47960
47961 #: cp/decl.c:5030
47962 #, gcc-internal-format
47963 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
47964 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
47965
47966 #: cp/decl.c:5033
47967 #, gcc-internal-format
47968 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
47969 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
47970
47971 #: cp/decl.c:5038
47972 #, gcc-internal-format
47973 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
47974 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
47975
47976 #: cp/decl.c:5041
47977 #, gcc-internal-format
47978 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
47979 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
47980
47981 #: cp/decl.c:5044
47982 #, gcc-internal-format
47983 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
47984 msgstr ""
47985
47986 #: cp/decl.c:5048
47987 #, gcc-internal-format
47988 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
47989 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
47990
47991 #: cp/decl.c:5052
47992 #, gcc-internal-format
47993 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
47994 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
47995
47996 #: cp/decl.c:5056
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
47999 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
48000
48001 #: cp/decl.c:5060
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
48004 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
48005
48006 #: cp/decl.c:5064
48007 #, gcc-internal-format
48008 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
48009 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
48010
48011 #: cp/decl.c:5067 cp/decl.c:5070 cp/decl.c:5073
48012 #, fuzzy, gcc-internal-format
48013 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
48014 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
48015 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
48016
48017 #: cp/decl.c:5095
48018 #, gcc-internal-format
48019 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
48020 msgstr ""
48021
48022 #: cp/decl.c:5098
48023 #, gcc-internal-format
48024 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
48025 msgstr ""
48026
48027 #: cp/decl.c:5170
48028 #, gcc-internal-format
48029 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
48030 msgstr ""
48031
48032 #. A template type parameter or other dependent type.
48033 #: cp/decl.c:5174
48034 #, gcc-internal-format
48035 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
48036 msgstr ""
48037
48038 #: cp/decl.c:5244 cp/decl2.c:851
48039 #, fuzzy, gcc-internal-format
48040 #| msgid "%qD is initialized with itself"
48041 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
48042 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
48043
48044 #: cp/decl.c:5253
48045 #, gcc-internal-format
48046 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
48047 msgstr ""
48048
48049 #: cp/decl.c:5283
48050 #, gcc-internal-format
48051 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
48052 msgstr ""
48053
48054 #: cp/decl.c:5307
48055 #, gcc-internal-format
48056 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
48057 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
48058
48059 #: cp/decl.c:5315
48060 #, gcc-internal-format
48061 msgid "non-member-template declaration of %qD"
48062 msgstr ""
48063
48064 #: cp/decl.c:5316
48065 #, gcc-internal-format
48066 msgid "does not match member template declaration here"
48067 msgstr ""
48068
48069 #: cp/decl.c:5328
48070 #, gcc-internal-format
48071 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
48072 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
48073
48074 #: cp/decl.c:5340
48075 #, gcc-internal-format
48076 msgid "duplicate initialization of %qD"
48077 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
48078
48079 #: cp/decl.c:5390
48080 #, gcc-internal-format
48081 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
48082 msgstr ""
48083
48084 #: cp/decl.c:5431
48085 #, fuzzy, gcc-internal-format
48086 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
48087 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function"
48088 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
48089
48090 #: cp/decl.c:5436
48091 #, fuzzy, gcc-internal-format
48092 msgid "%qD declared %<static%> in %qs function"
48093 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
48094
48095 #: cp/decl.c:5510
48096 #, gcc-internal-format
48097 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
48098 msgstr ""
48099
48100 #: cp/decl.c:5516 cp/decl.c:6567
48101 #, gcc-internal-format
48102 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
48103 msgstr ""
48104
48105 #: cp/decl.c:5526
48106 #, gcc-internal-format
48107 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
48108 msgstr ""
48109
48110 #: cp/decl.c:5562
48111 #, gcc-internal-format
48112 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
48113 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
48114
48115 #: cp/decl.c:5649
48116 #, gcc-internal-format
48117 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
48118 msgstr ""
48119
48120 #: cp/decl.c:5655
48121 #, gcc-internal-format
48122 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
48123 msgstr ""
48124
48125 #: cp/decl.c:5674
48126 #, gcc-internal-format
48127 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
48128 msgstr ""
48129
48130 #: cp/decl.c:5678
48131 #, gcc-internal-format
48132 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
48133 msgstr ""
48134
48135 #: cp/decl.c:5734
48136 #, gcc-internal-format
48137 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
48138 msgstr ""
48139
48140 #: cp/decl.c:5741
48141 #, gcc-internal-format
48142 msgid "array size missing in %qD"
48143 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
48144
48145 #: cp/decl.c:5753
48146 #, gcc-internal-format
48147 msgid "zero-size array %qD"
48148 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
48149
48150 #: cp/decl.c:5793
48151 #, gcc-internal-format
48152 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
48153 msgstr ""
48154
48155 #: cp/decl.c:5817
48156 #, gcc-internal-format
48157 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
48158 msgstr ""
48159
48160 #: cp/decl.c:5868
48161 #, gcc-internal-format
48162 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48163 msgstr ""
48164
48165 #: cp/decl.c:5872
48166 #, gcc-internal-format
48167 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48168 msgstr ""
48169
48170 #: cp/decl.c:5878
48171 #, gcc-internal-format
48172 msgid "you can work around this by removing the initializer"
48173 msgstr ""
48174
48175 #: cp/decl.c:5920
48176 #, fuzzy, gcc-internal-format
48177 #| msgid "duplicate %<const%>"
48178 msgid "uninitialized %<const %D%>"
48179 msgstr "lặp lại %<const%>"
48180
48181 #: cp/decl.c:5927
48182 #, gcc-internal-format
48183 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
48184 msgstr ""
48185
48186 #: cp/decl.c:5936
48187 #, gcc-internal-format
48188 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
48189 msgstr ""
48190
48191 #: cp/decl.c:5944
48192 #, gcc-internal-format
48193 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
48194 msgstr ""
48195
48196 #: cp/decl.c:5948
48197 #, gcc-internal-format
48198 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
48199 msgstr ""
48200
48201 #: cp/decl.c:5951
48202 #, gcc-internal-format
48203 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
48204 msgstr ""
48205
48206 #: cp/decl.c:6117
48207 #, gcc-internal-format
48208 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
48209 msgstr ""
48210
48211 #: cp/decl.c:6159
48212 #, gcc-internal-format
48213 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
48214 msgstr ""
48215
48216 #: cp/decl.c:6194
48217 #, gcc-internal-format
48218 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
48219 msgstr ""
48220
48221 #: cp/decl.c:6202
48222 #, gcc-internal-format
48223 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
48224 msgstr ""
48225
48226 #: cp/decl.c:6223
48227 #, gcc-internal-format
48228 msgid "invalid initializer for %q#D"
48229 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
48230
48231 #: cp/decl.c:6254
48232 #, gcc-internal-format
48233 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
48234 msgstr ""
48235
48236 #: cp/decl.c:6293 cp/decl.c:6539 cp/typeck2.c:1475 cp/typeck2.c:1800
48237 #: cp/typeck2.c:1848 cp/typeck2.c:1895
48238 #, gcc-internal-format
48239 msgid "too many initializers for %qT"
48240 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
48241
48242 #: cp/decl.c:6330
48243 #, gcc-internal-format
48244 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
48245 msgstr ""
48246
48247 #: cp/decl.c:6340
48248 #, fuzzy, gcc-internal-format
48249 #| msgid "braces around scalar initializer"
48250 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
48251 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
48252
48253 #: cp/decl.c:6458
48254 #, gcc-internal-format
48255 msgid "missing braces around initializer for %qT"
48256 msgstr ""
48257
48258 #: cp/decl.c:6569
48259 #, gcc-internal-format
48260 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
48261 msgstr ""
48262
48263 #: cp/decl.c:6582
48264 #, gcc-internal-format
48265 msgid "variable-sized compound literal"
48266 msgstr ""
48267
48268 #: cp/decl.c:6637
48269 #, gcc-internal-format
48270 msgid "%q#D has incomplete type"
48271 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
48272
48273 #: cp/decl.c:6658
48274 #, gcc-internal-format
48275 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
48276 msgstr ""
48277
48278 #: cp/decl.c:6703
48279 #, gcc-internal-format
48280 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
48281 msgstr ""
48282
48283 #: cp/decl.c:6850
48284 #, gcc-internal-format
48285 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
48286 msgstr ""
48287
48288 #: cp/decl.c:6885
48289 #, gcc-internal-format
48290 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
48291 msgstr ""
48292
48293 #: cp/decl.c:6887
48294 #, gcc-internal-format
48295 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
48296 msgstr ""
48297
48298 #: cp/decl.c:6890
48299 #, fuzzy, gcc-internal-format
48300 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
48301 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
48302
48303 #: cp/decl.c:6895
48304 #, gcc-internal-format
48305 msgid "(an out of class initialization is required)"
48306 msgstr ""
48307
48308 #: cp/decl.c:7073
48309 #, gcc-internal-format
48310 msgid "reference %qD is initialized with itself"
48311 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
48312
48313 #: cp/decl.c:7341
48314 #, fuzzy, gcc-internal-format
48315 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
48316 msgid "could not find variant declaration"
48317 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
48318
48319 #: cp/decl.c:7365
48320 #, fuzzy, gcc-internal-format
48321 #| msgid "too few arguments to constructor %q#D"
48322 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
48323 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
48324
48325 #: cp/decl.c:7370
48326 #, gcc-internal-format
48327 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
48328 msgstr ""
48329
48330 #: cp/decl.c:7375
48331 #, gcc-internal-format
48332 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
48333 msgstr ""
48334
48335 #: cp/decl.c:7380
48336 #, gcc-internal-format
48337 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
48338 msgstr ""
48339
48340 #: cp/decl.c:7385
48341 #, gcc-internal-format
48342 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
48343 msgstr ""
48344
48345 #: cp/decl.c:7435
48346 #, gcc-internal-format
48347 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
48348 msgstr ""
48349
48350 #: cp/decl.c:7453 cp/decl.c:13717
48351 #, fuzzy, gcc-internal-format
48352 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
48353 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
48354
48355 #: cp/decl.c:7457 cp/decl.c:13721
48356 #, gcc-internal-format
48357 msgid "%<register%> storage class specifier used"
48358 msgstr ""
48359
48360 #: cp/decl.c:7504
48361 #, gcc-internal-format
48362 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
48363 msgstr ""
48364
48365 #: cp/decl.c:7616
48366 #, gcc-internal-format
48367 msgid "variable concept has no initializer"
48368 msgstr ""
48369
48370 #: cp/decl.c:7669
48371 #, gcc-internal-format
48372 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
48373 msgstr ""
48374
48375 #: cp/decl.c:7712
48376 #, fuzzy, gcc-internal-format
48377 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
48378 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
48379
48380 #: cp/decl.c:7881
48381 #, gcc-internal-format
48382 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
48383 msgstr ""
48384
48385 #: cp/decl.c:7967
48386 #, gcc-internal-format
48387 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
48388 msgstr ""
48389
48390 #: cp/decl.c:7970
48391 #, gcc-internal-format
48392 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
48393 msgstr ""
48394
48395 #: cp/decl.c:7977
48396 #, fuzzy, gcc-internal-format
48397 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
48398 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
48399
48400 #: cp/decl.c:8003
48401 #, gcc-internal-format
48402 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
48403 msgstr ""
48404
48405 #: cp/decl.c:8012
48406 #, gcc-internal-format
48407 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
48408 msgstr ""
48409
48410 #: cp/decl.c:8222
48411 #, fuzzy, gcc-internal-format
48412 #| msgid "source is a pointer to incomplete type"
48413 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
48414 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
48415
48416 #: cp/decl.c:8238
48417 #, fuzzy, gcc-internal-format
48418 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
48419 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
48420
48421 #: cp/decl.c:8247 cp/decl.c:8332
48422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48423 #| msgid "initializer provided for function"
48424 msgid "%u name provided for structured binding"
48425 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
48426 msgstr[0] "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
48427
48428 #: cp/decl.c:8251
48429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48430 msgid "only %u name provided for structured binding"
48431 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
48432 msgstr[0] ""
48433
48434 #: cp/decl.c:8254
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
48437 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
48438 msgstr[0] ""
48439
48440 #: cp/decl.c:8299
48441 #, fuzzy, gcc-internal-format
48442 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
48443 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
48444
48445 #: cp/decl.c:8325
48446 #, fuzzy, gcc-internal-format
48447 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
48448 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
48449
48450 #: cp/decl.c:8334
48451 #, gcc-internal-format
48452 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
48453 msgstr ""
48454
48455 #: cp/decl.c:8355
48456 #, fuzzy, gcc-internal-format
48457 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
48458 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
48459
48460 #: cp/decl.c:8384
48461 #, fuzzy, gcc-internal-format
48462 msgid "cannot decompose union type %qT"
48463 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
48464
48465 #: cp/decl.c:8389
48466 #, fuzzy, gcc-internal-format
48467 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
48468 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
48469
48470 #: cp/decl.c:8394
48471 #, fuzzy, gcc-internal-format
48472 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
48473 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
48474
48475 #: cp/decl.c:8398
48476 #, fuzzy, gcc-internal-format
48477 #| msgid "source is of incomplete class type"
48478 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
48479 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
48480
48481 #: cp/decl.c:8407
48482 #, gcc-internal-format
48483 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
48484 msgstr ""
48485
48486 #: cp/decl.c:8854
48487 #, gcc-internal-format
48488 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
48489 msgstr ""
48490
48491 #: cp/decl.c:8857
48492 #, gcc-internal-format
48493 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
48494 msgstr ""
48495
48496 #: cp/decl.c:8862
48497 #, gcc-internal-format
48498 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
48499 msgstr ""
48500
48501 #: cp/decl.c:9091
48502 #, gcc-internal-format
48503 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
48504 msgstr ""
48505
48506 #: cp/decl.c:9095
48507 #, gcc-internal-format
48508 msgid "array size missing in %qT"
48509 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
48510
48511 #: cp/decl.c:9098
48512 #, gcc-internal-format
48513 msgid "zero-size array %qT"
48514 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
48515
48516 #: cp/decl.c:9114
48517 #, gcc-internal-format
48518 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
48519 msgstr ""
48520
48521 #: cp/decl.c:9116
48522 #, gcc-internal-format
48523 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
48524 msgstr ""
48525
48526 #: cp/decl.c:9142
48527 #, gcc-internal-format
48528 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
48529 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
48530
48531 #: cp/decl.c:9144
48532 #, gcc-internal-format
48533 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
48534 msgstr ""
48535
48536 #: cp/decl.c:9150
48537 #, gcc-internal-format
48538 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
48539 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
48540
48541 #: cp/decl.c:9153
48542 #, gcc-internal-format
48543 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
48544 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
48545
48546 #: cp/decl.c:9155
48547 #, gcc-internal-format
48548 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
48549 msgstr ""
48550
48551 #: cp/decl.c:9161
48552 #, gcc-internal-format
48553 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
48554 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
48555
48556 #: cp/decl.c:9164
48557 #, gcc-internal-format
48558 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
48559 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
48560
48561 #: cp/decl.c:9166
48562 #, gcc-internal-format
48563 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
48564 msgstr ""
48565
48566 #: cp/decl.c:9172
48567 #, gcc-internal-format
48568 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
48569 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
48570
48571 #: cp/decl.c:9175
48572 #, gcc-internal-format
48573 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
48574 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
48575
48576 #: cp/decl.c:9177
48577 #, gcc-internal-format
48578 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
48579 msgstr ""
48580
48581 #: cp/decl.c:9184
48582 #, gcc-internal-format
48583 msgid "%q+D declared as a friend"
48584 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
48585
48586 #: cp/decl.c:9191
48587 #, gcc-internal-format
48588 msgid "%q+D declared with an exception specification"
48589 msgstr ""
48590
48591 #: cp/decl.c:9223
48592 #, gcc-internal-format
48593 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
48594 msgstr ""
48595
48596 #: cp/decl.c:9263
48597 #, gcc-internal-format
48598 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
48599 msgstr ""
48600
48601 #: cp/decl.c:9274
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
48604 msgstr ""
48605
48606 #: cp/decl.c:9281
48607 #, gcc-internal-format
48608 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
48609 msgstr ""
48610
48611 #: cp/decl.c:9284
48612 #, gcc-internal-format
48613 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
48614 msgstr ""
48615
48616 #: cp/decl.c:9360
48617 #, gcc-internal-format
48618 msgid "concept %qD has no definition"
48619 msgstr ""
48620
48621 #: cp/decl.c:9379
48622 #, fuzzy, gcc-internal-format
48623 #| msgid "function return type cannot be function"
48624 msgid "a function concept cannot be constrained"
48625 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
48626
48627 #: cp/decl.c:9387
48628 #, fuzzy, gcc-internal-format
48629 #| msgid "%qD is not a template function"
48630 msgid "constraints on a non-templated function"
48631 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
48632
48633 #: cp/decl.c:9432
48634 #, gcc-internal-format
48635 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
48636 msgstr ""
48637
48638 #: cp/decl.c:9443
48639 #, gcc-internal-format
48640 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
48641 msgstr ""
48642
48643 #: cp/decl.c:9462
48644 #, gcc-internal-format
48645 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
48646 msgstr ""
48647
48648 #: cp/decl.c:9471
48649 #, gcc-internal-format
48650 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
48651 msgstr ""
48652
48653 #: cp/decl.c:9488
48654 #, gcc-internal-format
48655 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
48656 msgstr ""
48657
48658 #: cp/decl.c:9498
48659 #, gcc-internal-format
48660 msgid "%<virtual%> %<consteval%> method %qD not supported yet"
48661 msgstr ""
48662
48663 #: cp/decl.c:9544
48664 #, gcc-internal-format
48665 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
48666 msgstr ""
48667
48668 #: cp/decl.c:9547
48669 #, gcc-internal-format
48670 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
48671 msgstr ""
48672
48673 #: cp/decl.c:9550 cp/decl.c:9553
48674 #, fuzzy, gcc-internal-format
48675 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
48676 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
48677 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
48678
48679 #: cp/decl.c:9555
48680 #, gcc-internal-format
48681 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
48682 msgstr ""
48683
48684 #: cp/decl.c:9617
48685 #, gcc-internal-format
48686 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
48687 msgstr ""
48688
48689 #: cp/decl.c:9618
48690 #, gcc-internal-format
48691 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
48692 msgstr ""
48693
48694 #: cp/decl.c:9626
48695 #, gcc-internal-format
48696 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
48697 msgstr ""
48698
48699 #: cp/decl.c:9627
48700 #, gcc-internal-format
48701 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
48702 msgstr ""
48703
48704 #: cp/decl.c:9637
48705 #, gcc-internal-format
48706 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
48707 msgstr ""
48708
48709 #: cp/decl.c:9645
48710 #, gcc-internal-format
48711 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
48712 msgstr ""
48713
48714 #: cp/decl.c:9652
48715 #, gcc-internal-format
48716 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
48717 msgstr ""
48718
48719 #: cp/decl.c:9665
48720 #, gcc-internal-format
48721 msgid "literal operator with C linkage"
48722 msgstr ""
48723
48724 #: cp/decl.c:9675
48725 #, gcc-internal-format
48726 msgid "%qD has invalid argument list"
48727 msgstr ""
48728
48729 #: cp/decl.c:9683
48730 #, gcc-internal-format
48731 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
48732 msgstr ""
48733
48734 #: cp/decl.c:9689
48735 #, gcc-internal-format
48736 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
48737 msgstr ""
48738
48739 #: cp/decl.c:9696
48740 #, gcc-internal-format
48741 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
48742 msgstr ""
48743
48744 #: cp/decl.c:9701
48745 #, gcc-internal-format
48746 msgid "%qD must be a non-member function"
48747 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
48748
48749 #: cp/decl.c:9782
48750 #, gcc-internal-format
48751 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
48752 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
48753
48754 #: cp/decl.c:9822
48755 #, gcc-internal-format
48756 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
48757 msgstr ""
48758
48759 #: cp/decl.c:9827
48760 #, gcc-internal-format
48761 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
48762 msgstr ""
48763
48764 #: cp/decl.c:9829
48765 #, gcc-internal-format
48766 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
48767 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
48768
48769 #: cp/decl.c:9846
48770 #, gcc-internal-format
48771 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
48772 msgstr ""
48773
48774 #: cp/decl.c:10037
48775 #, gcc-internal-format
48776 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
48777 msgstr ""
48778
48779 #: cp/decl.c:10046
48780 #, gcc-internal-format
48781 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
48782 msgstr ""
48783
48784 #: cp/decl.c:10053
48785 #, gcc-internal-format
48786 msgid "concept must have type %<bool%>"
48787 msgstr ""
48788
48789 #: cp/decl.c:10056
48790 #, fuzzy, gcc-internal-format
48791 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
48792 msgid "a variable concept cannot be constrained"
48793 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
48794
48795 #: cp/decl.c:10181
48796 #, gcc-internal-format
48797 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
48798 msgstr ""
48799
48800 #: cp/decl.c:10185
48801 #, gcc-internal-format
48802 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
48803 msgstr ""
48804
48805 #: cp/decl.c:10189
48806 #, gcc-internal-format
48807 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
48808 msgstr ""
48809
48810 #: cp/decl.c:10200
48811 #, gcc-internal-format
48812 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
48813 msgstr ""
48814
48815 #: cp/decl.c:10205
48816 #, gcc-internal-format
48817 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
48818 msgstr ""
48819
48820 #: cp/decl.c:10210
48821 #, gcc-internal-format
48822 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
48823 msgstr ""
48824
48825 #: cp/decl.c:10321
48826 #, gcc-internal-format
48827 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
48828 msgstr ""
48829
48830 #: cp/decl.c:10324
48831 #, gcc-internal-format
48832 msgid "size of array has non-integral type %qT"
48833 msgstr ""
48834
48835 #: cp/decl.c:10354 cp/decl.c:10426
48836 #, gcc-internal-format
48837 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
48838 msgstr ""
48839
48840 #: cp/decl.c:10358 cp/decl.c:10429
48841 #, gcc-internal-format
48842 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
48843 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
48844
48845 #: cp/decl.c:10409
48846 #, gcc-internal-format
48847 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
48848 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
48849
48850 #: cp/decl.c:10412
48851 #, gcc-internal-format
48852 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
48853 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
48854
48855 #: cp/decl.c:10436
48856 #, gcc-internal-format
48857 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
48858 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
48859
48860 #: cp/decl.c:10439
48861 #, gcc-internal-format
48862 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
48863 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
48864
48865 #: cp/decl.c:10445
48866 #, gcc-internal-format
48867 msgid "variable length array %qD is used"
48868 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
48869
48870 #: cp/decl.c:10448
48871 #, gcc-internal-format
48872 msgid "variable length array is used"
48873 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
48874
48875 #: cp/decl.c:10497
48876 #, gcc-internal-format
48877 msgid "overflow in array dimension"
48878 msgstr "tràn kích thước mảng"
48879
48880 #: cp/decl.c:10557
48881 #, gcc-internal-format
48882 msgid "%qD declared as array of %qT"
48883 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
48884
48885 #: cp/decl.c:10559 cp/pt.c:15746
48886 #, gcc-internal-format
48887 msgid "creating array of %qT"
48888 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
48889
48890 #: cp/decl.c:10569
48891 #, gcc-internal-format
48892 msgid "declaration of %qD as array of void"
48893 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
48894
48895 #: cp/decl.c:10571
48896 #, gcc-internal-format
48897 msgid "creating array of void"
48898 msgstr "tạo mảng void"
48899
48900 #: cp/decl.c:10576
48901 #, gcc-internal-format
48902 msgid "declaration of %qD as array of functions"
48903 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
48904
48905 #: cp/decl.c:10578
48906 #, gcc-internal-format
48907 msgid "creating array of functions"
48908 msgstr "tạo mảng hàm"
48909
48910 #: cp/decl.c:10583
48911 #, gcc-internal-format
48912 msgid "declaration of %qD as array of references"
48913 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
48914
48915 #: cp/decl.c:10585
48916 #, gcc-internal-format
48917 msgid "creating array of references"
48918 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
48919
48920 #: cp/decl.c:10590
48921 #, gcc-internal-format
48922 msgid "declaration of %qD as array of function members"
48923 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
48924
48925 #: cp/decl.c:10593
48926 #, gcc-internal-format
48927 msgid "creating array of function members"
48928 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
48929
48930 #: cp/decl.c:10611
48931 #, gcc-internal-format
48932 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48933 msgstr ""
48934
48935 #: cp/decl.c:10615
48936 #, gcc-internal-format
48937 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48938 msgstr ""
48939
48940 #: cp/decl.c:10702
48941 #, gcc-internal-format
48942 msgid "return type specification for constructor invalid"
48943 msgstr ""
48944
48945 #: cp/decl.c:10705
48946 #, gcc-internal-format
48947 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
48948 msgstr ""
48949
48950 #: cp/decl.c:10716
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "return type specification for destructor invalid"
48953 msgstr ""
48954
48955 #: cp/decl.c:10719
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
48958 msgstr ""
48959
48960 #: cp/decl.c:10732
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
48963 msgstr ""
48964
48965 #: cp/decl.c:10735
48966 #, gcc-internal-format
48967 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
48968 msgstr ""
48969
48970 #: cp/decl.c:10744
48971 #, fuzzy, gcc-internal-format
48972 #| msgid "no processor type specified for linking"
48973 msgid "return type specified for deduction guide"
48974 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
48975
48976 #: cp/decl.c:10747
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
48979 msgstr ""
48980
48981 #: cp/decl.c:10751
48982 #, gcc-internal-format
48983 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
48984 msgstr ""
48985
48986 #: cp/decl.c:10760
48987 #, gcc-internal-format
48988 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
48989 msgstr ""
48990
48991 #: cp/decl.c:10781
48992 #, gcc-internal-format
48993 msgid "unnamed variable or field declared void"
48994 msgstr ""
48995
48996 #: cp/decl.c:10789
48997 #, gcc-internal-format
48998 msgid "variable or field declared void"
48999 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
49000
49001 #: cp/decl.c:10804
49002 #, fuzzy, gcc-internal-format
49003 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
49004 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
49005
49006 #: cp/decl.c:10809
49007 #, fuzzy, gcc-internal-format
49008 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49009 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
49010
49011 #: cp/decl.c:11059
49012 #, gcc-internal-format
49013 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
49014 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
49015
49016 #: cp/decl.c:11062 cp/decl.c:11084
49017 #, gcc-internal-format
49018 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
49019 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
49020
49021 #: cp/decl.c:11065
49022 #, gcc-internal-format
49023 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
49024 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
49025
49026 #: cp/decl.c:11075
49027 #, fuzzy, gcc-internal-format
49028 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
49029 msgid "%q#T is not a class or namespace"
49030 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
49031
49032 #: cp/decl.c:11099
49033 #, fuzzy, gcc-internal-format
49034 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
49035 msgid "declaration of %qE as non-function"
49036 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
49037
49038 #: cp/decl.c:11106
49039 #, fuzzy, gcc-internal-format
49040 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
49041 msgid "declaration of %qE as non-member"
49042 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
49043
49044 #: cp/decl.c:11134
49045 #, gcc-internal-format
49046 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
49047 msgstr ""
49048
49049 #: cp/decl.c:11185
49050 #, gcc-internal-format
49051 msgid "function definition does not declare parameters"
49052 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
49053
49054 #: cp/decl.c:11193 cp/decl.c:11202 cp/decl.c:12981
49055 #, gcc-internal-format
49056 msgid "declaration of %qD as non-function"
49057 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
49058
49059 #: cp/decl.c:11210
49060 #, gcc-internal-format
49061 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
49062 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
49063
49064 #: cp/decl.c:11215
49065 #, gcc-internal-format
49066 msgid "declaration of %qD as parameter"
49067 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
49068
49069 #: cp/decl.c:11250
49070 #, gcc-internal-format
49071 msgid "both %qs and %qs specified"
49072 msgstr ""
49073
49074 #: cp/decl.c:11257 cp/decl.c:11264 cp/decl.c:11271 cp/decl.c:11278
49075 #, fuzzy, gcc-internal-format
49076 #| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
49077 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
49078 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
49079
49080 #: cp/decl.c:11289
49081 #, gcc-internal-format
49082 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
49083 msgstr ""
49084
49085 #: cp/decl.c:11299
49086 #, gcc-internal-format
49087 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
49088 msgstr ""
49089
49090 #: cp/decl.c:11307
49091 #, gcc-internal-format
49092 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
49093 msgstr ""
49094
49095 #: cp/decl.c:11343
49096 #, gcc-internal-format
49097 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
49098 msgstr ""
49099
49100 #: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11396 cp/decl.c:11399
49101 #, gcc-internal-format
49102 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
49103 msgstr ""
49104
49105 #: cp/decl.c:11416
49106 #, gcc-internal-format
49107 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
49108 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
49109
49110 #: cp/decl.c:11424
49111 #, gcc-internal-format
49112 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
49113 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
49114
49115 #: cp/decl.c:11478
49116 #, fuzzy, gcc-internal-format
49117 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
49118 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
49119 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
49120
49121 #: cp/decl.c:11484
49122 #, fuzzy, gcc-internal-format
49123 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
49124 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
49125 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
49126
49127 #: cp/decl.c:11492 cp/decl.c:11498
49128 #, fuzzy, gcc-internal-format
49129 #| msgid "%qs used with %qE"
49130 msgid "%qs specified with %qT"
49131 msgstr "%qs được dùng với %qE"
49132
49133 #: cp/decl.c:11503
49134 #, fuzzy, gcc-internal-format
49135 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
49136 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
49137 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
49138
49139 #: cp/decl.c:11505
49140 #, fuzzy, gcc-internal-format
49141 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
49142 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
49143 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
49144
49145 #: cp/decl.c:11572
49146 #, gcc-internal-format
49147 msgid "complex invalid for %qs"
49148 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
49149
49150 #: cp/decl.c:11611
49151 #, gcc-internal-format
49152 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
49153 msgstr ""
49154
49155 #: cp/decl.c:11632
49156 #, gcc-internal-format
49157 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
49158 msgstr ""
49159
49160 #: cp/decl.c:11641
49161 #, gcc-internal-format
49162 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49163 msgstr ""
49164
49165 #: cp/decl.c:11654
49166 #, gcc-internal-format
49167 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
49168 msgstr ""
49169
49170 #: cp/decl.c:11661
49171 #, gcc-internal-format
49172 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
49173 msgstr ""
49174
49175 #: cp/decl.c:11671 cp/decl.c:11843
49176 #, gcc-internal-format
49177 msgid "storage class specified for parameter %qs"
49178 msgstr ""
49179
49180 #: cp/decl.c:11679 cp/decl.c:11688 cp/decl.c:11694 cp/decl.c:11700
49181 #, fuzzy, gcc-internal-format
49182 #| msgid "template parameters cannot be friends"
49183 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
49184 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
49185
49186 #: cp/decl.c:11710
49187 #, gcc-internal-format
49188 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
49189 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
49190
49191 #: cp/decl.c:11720 cp/decl.c:11723 cp/decl.c:11725 cp/decl.c:11728
49192 #: cp/decl.c:11738 cp/decl.c:11748 cp/decl.c:11758 cp/decl.c:11762
49193 #, fuzzy, gcc-internal-format
49194 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
49195 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
49196
49197 #: cp/decl.c:11732 cp/decl.c:11754
49198 #, gcc-internal-format
49199 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49200 msgstr ""
49201
49202 #: cp/decl.c:11742
49203 #, gcc-internal-format
49204 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
49205 msgstr ""
49206
49207 #: cp/decl.c:11766
49208 #, fuzzy, gcc-internal-format
49209 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
49210 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
49211
49212 #: cp/decl.c:11777
49213 #, fuzzy, gcc-internal-format
49214 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
49215 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
49216
49217 #: cp/decl.c:11780
49218 #, gcc-internal-format
49219 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
49220 msgstr ""
49221
49222 #: cp/decl.c:11815
49223 #, gcc-internal-format
49224 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
49225 msgstr ""
49226
49227 #: cp/decl.c:11841
49228 #, gcc-internal-format
49229 msgid "storage class specified for %qs"
49230 msgstr ""
49231
49232 #: cp/decl.c:11855
49233 #, gcc-internal-format
49234 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
49235 msgstr ""
49236
49237 #: cp/decl.c:11860
49238 #, gcc-internal-format
49239 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
49240 msgstr ""
49241
49242 #: cp/decl.c:11868
49243 #, gcc-internal-format
49244 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
49245 msgstr ""
49246
49247 #: cp/decl.c:11882
49248 #, gcc-internal-format
49249 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
49250 msgstr ""
49251
49252 #: cp/decl.c:11913
49253 #, gcc-internal-format
49254 msgid "attribute ignored"
49255 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
49256
49257 #: cp/decl.c:11914
49258 #, gcc-internal-format
49259 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
49260 msgstr ""
49261
49262 #: cp/decl.c:11964
49263 #, fuzzy, gcc-internal-format
49264 #| msgid "template declaration of %q#D"
49265 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
49266 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
49267
49268 #: cp/decl.c:12016
49269 #, gcc-internal-format
49270 msgid "requires-clause on return type"
49271 msgstr ""
49272
49273 #: cp/decl.c:12039
49274 #, gcc-internal-format
49275 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
49276 msgstr ""
49277
49278 #: cp/decl.c:12043
49279 #, fuzzy, gcc-internal-format
49280 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49281 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
49282 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
49283
49284 #: cp/decl.c:12048
49285 #, gcc-internal-format
49286 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
49287 msgstr ""
49288
49289 #: cp/decl.c:12055
49290 #, gcc-internal-format
49291 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
49292 msgstr ""
49293
49294 #: cp/decl.c:12064
49295 #, gcc-internal-format
49296 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
49297 msgstr ""
49298
49299 #: cp/decl.c:12069
49300 #, fuzzy, gcc-internal-format
49301 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
49302 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
49303 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
49304
49305 #: cp/decl.c:12080
49306 #, fuzzy, gcc-internal-format
49307 msgid "deduced class type %qD in function return type"
49308 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
49309
49310 #: cp/decl.c:12089
49311 #, gcc-internal-format
49312 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
49313 msgstr ""
49314
49315 #: cp/decl.c:12102
49316 #, gcc-internal-format
49317 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
49318 msgstr ""
49319
49320 #: cp/decl.c:12116
49321 #, fuzzy, gcc-internal-format
49322 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49323 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
49324 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
49325
49326 #: cp/decl.c:12119
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
49329 msgstr ""
49330
49331 #: cp/decl.c:12144
49332 #, gcc-internal-format
49333 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
49334 msgstr ""
49335
49336 #: cp/decl.c:12156
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid "%qs declared as function returning a function"
49339 msgstr ""
49340
49341 #: cp/decl.c:12162
49342 #, gcc-internal-format
49343 msgid "%qs declared as function returning an array"
49344 msgstr ""
49345
49346 #: cp/decl.c:12169
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
49349 msgstr ""
49350
49351 #: cp/decl.c:12178 cp/pt.c:28963
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
49354 msgstr ""
49355
49356 #: cp/decl.c:12209
49357 #, gcc-internal-format
49358 msgid "destructor cannot be static member function"
49359 msgstr ""
49360
49361 #: cp/decl.c:12211
49362 #, gcc-internal-format
49363 msgid "constructor cannot be static member function"
49364 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
49365
49366 #: cp/decl.c:12216
49367 #, gcc-internal-format
49368 msgid "destructors may not be cv-qualified"
49369 msgstr ""
49370
49371 #: cp/decl.c:12217
49372 #, gcc-internal-format
49373 msgid "constructors may not be cv-qualified"
49374 msgstr ""
49375
49376 #: cp/decl.c:12225
49377 #, gcc-internal-format
49378 msgid "destructors may not be ref-qualified"
49379 msgstr ""
49380
49381 #: cp/decl.c:12226
49382 #, fuzzy, gcc-internal-format
49383 #| msgid "destructors may not have parameters"
49384 msgid "constructors may not be ref-qualified"
49385 msgstr "hủy tử không được có đối số"
49386
49387 #: cp/decl.c:12244
49388 #, gcc-internal-format
49389 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
49390 msgstr ""
49391
49392 #: cp/decl.c:12261
49393 #, gcc-internal-format
49394 msgid "virtual functions cannot be friends"
49395 msgstr ""
49396
49397 #: cp/decl.c:12266
49398 #, gcc-internal-format
49399 msgid "friend declaration not in class definition"
49400 msgstr ""
49401
49402 #: cp/decl.c:12270
49403 #, gcc-internal-format
49404 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
49405 msgstr ""
49406
49407 #: cp/decl.c:12280
49408 #, gcc-internal-format
49409 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
49410 msgstr ""
49411
49412 #: cp/decl.c:12284
49413 #, gcc-internal-format
49414 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
49415 msgstr ""
49416
49417 #: cp/decl.c:12297
49418 #, gcc-internal-format
49419 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
49420 msgstr ""
49421
49422 #: cp/decl.c:12324
49423 #, gcc-internal-format
49424 msgid "destructors may not have parameters"
49425 msgstr "hủy tử không được có đối số"
49426
49427 #: cp/decl.c:12364
49428 #, gcc-internal-format
49429 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
49430 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
49431
49432 #: cp/decl.c:12377 cp/decl.c:12384
49433 #, gcc-internal-format
49434 msgid "cannot declare reference to %q#T"
49435 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
49436
49437 #: cp/decl.c:12386
49438 #, gcc-internal-format
49439 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
49440 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
49441
49442 #: cp/decl.c:12415
49443 #, gcc-internal-format
49444 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
49445 msgstr ""
49446
49447 #: cp/decl.c:12416
49448 #, gcc-internal-format
49449 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
49450 msgstr ""
49451
49452 #: cp/decl.c:12489
49453 #, gcc-internal-format
49454 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
49455 msgstr ""
49456
49457 #: cp/decl.c:12560
49458 #, gcc-internal-format
49459 msgid "template-id %qD used as a declarator"
49460 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
49461
49462 #: cp/decl.c:12586
49463 #, gcc-internal-format
49464 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
49465 msgstr ""
49466
49467 #: cp/decl.c:12591
49468 #, gcc-internal-format
49469 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
49470 msgstr ""
49471
49472 #: cp/decl.c:12621
49473 #, gcc-internal-format
49474 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
49475 msgstr ""
49476
49477 #: cp/decl.c:12623
49478 #, fuzzy, gcc-internal-format
49479 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
49480 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
49481 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
49482
49483 #: cp/decl.c:12631
49484 #, gcc-internal-format
49485 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
49486 msgstr ""
49487
49488 #: cp/decl.c:12671
49489 #, gcc-internal-format
49490 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
49491 msgstr ""
49492
49493 #: cp/decl.c:12680
49494 #, gcc-internal-format
49495 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
49496 msgstr ""
49497
49498 #: cp/decl.c:12683
49499 #, gcc-internal-format
49500 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
49501 msgstr ""
49502
49503 #: cp/decl.c:12694
49504 #, gcc-internal-format
49505 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
49506 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
49507
49508 #: cp/decl.c:12697
49509 #, gcc-internal-format
49510 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
49511 msgstr ""
49512
49513 #: cp/decl.c:12700
49514 #, gcc-internal-format
49515 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
49516 msgstr ""
49517
49518 #: cp/decl.c:12710
49519 #, gcc-internal-format
49520 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
49521 msgstr ""
49522
49523 #: cp/decl.c:12717
49524 #, gcc-internal-format
49525 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
49526 msgstr ""
49527
49528 #: cp/decl.c:12723
49529 #, gcc-internal-format
49530 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
49531 msgstr ""
49532
49533 #: cp/decl.c:12729
49534 #, fuzzy, gcc-internal-format
49535 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
49536 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
49537
49538 #: cp/decl.c:12735
49539 #, fuzzy, gcc-internal-format
49540 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
49541 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
49542
49543 #: cp/decl.c:12741
49544 #, gcc-internal-format
49545 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
49546 msgstr ""
49547
49548 #: cp/decl.c:12757
49549 #, fuzzy, gcc-internal-format
49550 #| msgid "old-style function definition"
49551 msgid "typedef may not be a function definition"
49552 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
49553
49554 #: cp/decl.c:12760
49555 #, fuzzy, gcc-internal-format
49556 #| msgid "a concept cannot be a member function"
49557 msgid "typedef may not be a member function definition"
49558 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
49559
49560 #: cp/decl.c:12786
49561 #, fuzzy, gcc-internal-format
49562 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
49563 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
49564 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
49565
49566 #: cp/decl.c:12789
49567 #, gcc-internal-format
49568 msgid "typedef declared %<auto%>"
49569 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
49570
49571 #: cp/decl.c:12794
49572 #, gcc-internal-format
49573 msgid "requires-clause on typedef"
49574 msgstr ""
49575
49576 #: cp/decl.c:12798
49577 #, gcc-internal-format
49578 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
49579 msgstr ""
49580
49581 #: cp/decl.c:12822
49582 #, gcc-internal-format
49583 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
49584 msgstr ""
49585
49586 #: cp/decl.c:12911
49587 #, gcc-internal-format
49588 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
49589 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
49590
49591 #: cp/decl.c:12919
49592 #, gcc-internal-format
49593 msgid "template parameters cannot be friends"
49594 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
49595
49596 #: cp/decl.c:12921
49597 #, gcc-internal-format
49598 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
49599 msgstr ""
49600
49601 #: cp/decl.c:12925
49602 #, gcc-internal-format
49603 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
49604 msgstr ""
49605
49606 #: cp/decl.c:12938
49607 #, gcc-internal-format
49608 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
49609 msgstr ""
49610
49611 #: cp/decl.c:12958
49612 #, gcc-internal-format
49613 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
49614 msgstr ""
49615
49616 #: cp/decl.c:12962
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "requires-clause on type-id"
49619 msgstr ""
49620
49621 #: cp/decl.c:12972
49622 #, gcc-internal-format
49623 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
49624 msgstr ""
49625
49626 #: cp/decl.c:12987
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
49629 msgstr ""
49630
49631 #: cp/decl.c:13006
49632 #, gcc-internal-format
49633 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
49634 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
49635
49636 #: cp/decl.c:13015 cp/parser.c:18438
49637 #, fuzzy, gcc-internal-format
49638 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
49639 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
49640 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
49641
49642 #: cp/decl.c:13018
49643 #, gcc-internal-format
49644 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
49645 msgstr ""
49646
49647 #: cp/decl.c:13021
49648 #, gcc-internal-format
49649 msgid "parameter declared %<auto%>"
49650 msgstr ""
49651
49652 #: cp/decl.c:13072 cp/parser.c:3328
49653 #, gcc-internal-format
49654 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
49655 msgstr ""
49656
49657 #: cp/decl.c:13076
49658 #, gcc-internal-format
49659 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
49660 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
49661
49662 #: cp/decl.c:13097
49663 #, fuzzy, gcc-internal-format
49664 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
49665 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
49666 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
49667
49668 #: cp/decl.c:13100
49669 #, fuzzy, gcc-internal-format
49670 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
49671 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
49672 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
49673
49674 #. Something like struct S { int N::j; };
49675 #: cp/decl.c:13116
49676 #, gcc-internal-format
49677 msgid "invalid use of %<::%>"
49678 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
49679
49680 #: cp/decl.c:13137
49681 #, gcc-internal-format
49682 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
49683 msgstr ""
49684
49685 #: cp/decl.c:13147
49686 #, gcc-internal-format
49687 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
49688 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
49689
49690 #: cp/decl.c:13157
49691 #, gcc-internal-format
49692 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
49693 msgstr ""
49694
49695 #: cp/decl.c:13171
49696 #, gcc-internal-format
49697 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
49698 msgstr ""
49699
49700 #: cp/decl.c:13178
49701 #, gcc-internal-format
49702 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
49703 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
49704
49705 #: cp/decl.c:13185 cp/decl.c:13198
49706 #, fuzzy, gcc-internal-format
49707 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
49708 msgid "a destructor cannot be %qs"
49709 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
49710
49711 #: cp/decl.c:13191
49712 #, fuzzy, gcc-internal-format
49713 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49714 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
49715
49716 #: cp/decl.c:13204
49717 #, gcc-internal-format
49718 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
49719 msgstr ""
49720
49721 #: cp/decl.c:13213
49722 #, gcc-internal-format
49723 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
49724 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
49725
49726 #: cp/decl.c:13219
49727 #, gcc-internal-format
49728 msgid "a concept cannot be a member function"
49729 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
49730
49731 #: cp/decl.c:13227 cp/decl.c:13554
49732 #, fuzzy, gcc-internal-format
49733 #| msgid "cannot open %s"
49734 msgid "%qD cannot be %qs"
49735 msgstr "không thể mở %s"
49736
49737 #: cp/decl.c:13236
49738 #, gcc-internal-format
49739 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
49740 msgstr ""
49741
49742 #: cp/decl.c:13239
49743 #, gcc-internal-format
49744 msgid "variable template declared here"
49745 msgstr ""
49746
49747 #: cp/decl.c:13301
49748 #, gcc-internal-format
49749 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
49750 msgstr ""
49751
49752 #: cp/decl.c:13306
49753 #, gcc-internal-format
49754 msgid "name %qT has incomplete type"
49755 msgstr ""
49756
49757 #: cp/decl.c:13326
49758 #, gcc-internal-format
49759 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
49760 msgstr ""
49761
49762 #: cp/decl.c:13329
49763 #, gcc-internal-format
49764 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
49765 msgstr ""
49766
49767 #: cp/decl.c:13379 cp/decl.c:13390
49768 #, fuzzy, gcc-internal-format
49769 #| msgid "static data member %qD in unnamed class"
49770 msgid "static data member %qE declared %qs"
49771 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
49772
49773 #: cp/decl.c:13384
49774 #, fuzzy, gcc-internal-format
49775 #| msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
49776 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
49777 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
49778
49779 #: cp/decl.c:13418 cp/decl.c:13426 cp/decl.c:13433 cp/decl.c:13440
49780 #, fuzzy, gcc-internal-format
49781 #| msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
49782 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
49783 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
49784
49785 #: cp/decl.c:13495
49786 #, gcc-internal-format
49787 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
49788 msgstr ""
49789
49790 #: cp/decl.c:13498
49791 #, gcc-internal-format
49792 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
49793 msgstr ""
49794
49795 #: cp/decl.c:13504
49796 #, gcc-internal-format
49797 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
49798 msgstr ""
49799
49800 #: cp/decl.c:13508
49801 #, gcc-internal-format
49802 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
49803 msgstr ""
49804
49805 #: cp/decl.c:13513
49806 #, gcc-internal-format
49807 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
49808 msgstr ""
49809
49810 #: cp/decl.c:13525
49811 #, gcc-internal-format
49812 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
49813 msgstr ""
49814
49815 #: cp/decl.c:13529
49816 #, gcc-internal-format
49817 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
49818 msgstr ""
49819
49820 #: cp/decl.c:13537
49821 #, gcc-internal-format
49822 msgid "virtual non-class function %qs"
49823 msgstr ""
49824
49825 #: cp/decl.c:13544
49826 #, gcc-internal-format
49827 msgid "%qs defined in a non-class scope"
49828 msgstr ""
49829
49830 #: cp/decl.c:13545
49831 #, gcc-internal-format
49832 msgid "%qs declared in a non-class scope"
49833 msgstr ""
49834
49835 #: cp/decl.c:13588
49836 #, gcc-internal-format
49837 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
49838 msgstr ""
49839
49840 #: cp/decl.c:13597
49841 #, gcc-internal-format
49842 msgid "cannot declare static function inside another function"
49843 msgstr ""
49844
49845 #: cp/decl.c:13636
49846 #, gcc-internal-format
49847 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
49848 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
49849
49850 #: cp/decl.c:13643
49851 #, gcc-internal-format
49852 msgid "static member %qD declared %<register%>"
49853 msgstr ""
49854
49855 #: cp/decl.c:13649
49856 #, gcc-internal-format
49857 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
49858 msgstr ""
49859
49860 #: cp/decl.c:13657
49861 #, fuzzy, gcc-internal-format
49862 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
49863 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
49864
49865 #: cp/decl.c:13664
49866 #, fuzzy, gcc-internal-format
49867 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
49868 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
49869 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
49870
49871 #: cp/decl.c:13684
49872 #, gcc-internal-format
49873 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
49874 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
49875
49876 #: cp/decl.c:13696
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
49879 msgstr ""
49880
49881 #: cp/decl.c:13701
49882 #, gcc-internal-format
49883 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
49884 msgstr ""
49885
49886 #: cp/decl.c:13868
49887 #, gcc-internal-format
49888 msgid "default argument %qE uses %qD"
49889 msgstr ""
49890
49891 #: cp/decl.c:13871
49892 #, gcc-internal-format
49893 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
49894 msgstr ""
49895
49896 #: cp/decl.c:13958
49897 #, gcc-internal-format
49898 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
49899 msgstr ""
49900
49901 #: cp/decl.c:13962
49902 #, gcc-internal-format
49903 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
49904 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
49905
49906 #: cp/decl.c:13984
49907 #, gcc-internal-format
49908 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
49909 msgstr ""
49910
49911 #: cp/decl.c:13992
49912 #, gcc-internal-format
49913 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
49914 msgstr ""
49915
49916 #: cp/decl.c:14019
49917 #, gcc-internal-format
49918 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
49919 msgstr ""
49920
49921 #: cp/decl.c:14021
49922 #, gcc-internal-format
49923 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
49924 msgstr ""
49925
49926 #: cp/decl.c:14268
49927 #, gcc-internal-format
49928 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
49929 msgstr ""
49930
49931 #: cp/decl.c:14347
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
49934 msgstr ""
49935
49936 #: cp/decl.c:14354
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "%qD may not be declared as static"
49939 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
49940
49941 #: cp/decl.c:14384
49942 #, gcc-internal-format
49943 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
49944 msgstr ""
49945
49946 #: cp/decl.c:14390
49947 #, gcc-internal-format
49948 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
49949 msgstr ""
49950
49951 #: cp/decl.c:14400
49952 #, gcc-internal-format
49953 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
49954 msgstr ""
49955
49956 #. 13.4.0.3
49957 #: cp/decl.c:14426
49958 #, gcc-internal-format
49959 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
49960 msgstr ""
49961
49962 #. Variadic.
49963 #: cp/decl.c:14437
49964 #, gcc-internal-format
49965 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
49966 msgstr ""
49967
49968 #: cp/decl.c:14463
49969 #, fuzzy, gcc-internal-format
49970 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
49971 msgid "%qD must have either zero or one argument"
49972 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
49973
49974 #: cp/decl.c:14464
49975 #, fuzzy, gcc-internal-format
49976 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
49977 msgid "%qD must have either one or two arguments"
49978 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
49979
49980 #: cp/decl.c:14476
49981 #, fuzzy, gcc-internal-format
49982 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
49983 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
49984 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
49985
49986 #: cp/decl.c:14477
49987 #, fuzzy, gcc-internal-format
49988 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
49989 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
49990 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
49991
49992 #: cp/decl.c:14488
49993 #, fuzzy, gcc-internal-format
49994 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
49995 msgid "%qD must have no arguments"
49996 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
49997
49998 #: cp/decl.c:14489 cp/decl.c:14499
49999 #, fuzzy, gcc-internal-format
50000 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
50001 msgid "%qD must have exactly one argument"
50002 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
50003
50004 #: cp/decl.c:14500
50005 #, fuzzy, gcc-internal-format
50006 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
50007 msgid "%qD must have exactly two arguments"
50008 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
50009
50010 #: cp/decl.c:14514
50011 #, gcc-internal-format
50012 msgid "%qD cannot have default arguments"
50013 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
50014
50015 #: cp/decl.c:14538
50016 #, gcc-internal-format
50017 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
50018 msgstr ""
50019
50020 #: cp/decl.c:14545
50021 #, gcc-internal-format
50022 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
50023 msgstr ""
50024
50025 #: cp/decl.c:14547
50026 #, gcc-internal-format
50027 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
50028 msgstr ""
50029
50030 #: cp/decl.c:14556
50031 #, gcc-internal-format
50032 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50033 msgstr ""
50034
50035 #: cp/decl.c:14558
50036 #, gcc-internal-format
50037 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50038 msgstr ""
50039
50040 #: cp/decl.c:14574
50041 #, gcc-internal-format
50042 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
50043 msgstr ""
50044
50045 #: cp/decl.c:14593
50046 #, gcc-internal-format
50047 msgid "prefix %qD should return %qT"
50048 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
50049
50050 #: cp/decl.c:14600
50051 #, gcc-internal-format
50052 msgid "postfix %qD should return %qT"
50053 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
50054
50055 #: cp/decl.c:14612
50056 #, gcc-internal-format
50057 msgid "%qD should return by value"
50058 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
50059
50060 #: cp/decl.c:14667
50061 #, gcc-internal-format
50062 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
50063 msgstr ""
50064
50065 #: cp/decl.c:14690
50066 #, gcc-internal-format
50067 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
50068 msgstr ""
50069
50070 #: cp/decl.c:14693
50071 #, gcc-internal-format
50072 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
50073 msgstr ""
50074
50075 #: cp/decl.c:14695
50076 #, gcc-internal-format
50077 msgid "%qD has a previous declaration here"
50078 msgstr ""
50079
50080 #: cp/decl.c:14703
50081 #, gcc-internal-format
50082 msgid "%qT referred to as %qs"
50083 msgstr "%qT được coi là %qs"
50084
50085 #: cp/decl.c:14704 cp/decl.c:14711
50086 #, fuzzy, gcc-internal-format
50087 msgid "%qT has a previous declaration here"
50088 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
50089
50090 #: cp/decl.c:14710
50091 #, gcc-internal-format
50092 msgid "%qT referred to as enum"
50093 msgstr "%qT được coi là enum"
50094
50095 #. If a class template appears as elaborated type specifier
50096 #. without a template header such as:
50097 #.
50098 #. template <class T> class C {};
50099 #. void f(class C); // No template header here
50100 #.
50101 #. then the required template argument is missing.
50102 #: cp/decl.c:14725
50103 #, gcc-internal-format
50104 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
50105 msgstr ""
50106
50107 #: cp/decl.c:14779 cp/name-lookup.c:4480
50108 #, gcc-internal-format
50109 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
50110 msgstr ""
50111
50112 #: cp/decl.c:14809 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3153 cp/parser.c:6302
50113 #: cp/pt.c:9647
50114 #, gcc-internal-format
50115 msgid "%qT is not a template"
50116 msgstr "%qT không phải một mẫu"
50117
50118 #: cp/decl.c:14814
50119 #, gcc-internal-format
50120 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
50121 msgstr ""
50122
50123 #: cp/decl.c:14823 cp/name-lookup.c:4719 cp/name-lookup.c:4830
50124 #: cp/parser.c:6591 cp/parser.c:28376
50125 #, gcc-internal-format
50126 msgid "reference to %qD is ambiguous"
50127 msgstr ""
50128
50129 #: cp/decl.c:14926
50130 #, gcc-internal-format
50131 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
50132 msgstr ""
50133
50134 #: cp/decl.c:14962
50135 #, gcc-internal-format
50136 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
50137 msgstr ""
50138
50139 #: cp/decl.c:15102
50140 #, gcc-internal-format
50141 msgid "derived union %qT invalid"
50142 msgstr ""
50143
50144 #: cp/decl.c:15109
50145 #, gcc-internal-format
50146 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
50147 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
50148
50149 #: cp/decl.c:15120
50150 #, gcc-internal-format
50151 msgid "%qT defined with direct virtual base"
50152 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
50153
50154 #: cp/decl.c:15145
50155 #, gcc-internal-format
50156 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
50157 msgstr ""
50158
50159 #: cp/decl.c:15175
50160 #, gcc-internal-format
50161 msgid "recursive type %qT undefined"
50162 msgstr ""
50163
50164 #: cp/decl.c:15177
50165 #, gcc-internal-format
50166 msgid "duplicate base type %qT invalid"
50167 msgstr ""
50168
50169 #: cp/decl.c:15322
50170 #, gcc-internal-format
50171 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
50172 msgstr ""
50173
50174 #: cp/decl.c:15325 cp/decl.c:15333 cp/decl.c:15343 cp/decl.c:15926
50175 #: cp/parser.c:19339
50176 #, gcc-internal-format
50177 msgid "previous definition here"
50178 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
50179
50180 #: cp/decl.c:15330
50181 #, gcc-internal-format
50182 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
50183 msgstr ""
50184
50185 #: cp/decl.c:15340
50186 #, gcc-internal-format
50187 msgid "different underlying type in enum %q#T"
50188 msgstr ""
50189
50190 #: cp/decl.c:15413
50191 #, fuzzy, gcc-internal-format
50192 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
50193 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
50194
50195 #. DR 377
50196 #.
50197 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
50198 #. enumeration is ill-formed.
50199 #: cp/decl.c:15560
50200 #, gcc-internal-format
50201 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
50202 msgstr ""
50203
50204 #: cp/decl.c:15728
50205 #, gcc-internal-format
50206 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
50207 msgstr ""
50208
50209 #: cp/decl.c:15738
50210 #, gcc-internal-format
50211 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
50212 msgstr ""
50213
50214 #: cp/decl.c:15787
50215 #, gcc-internal-format
50216 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
50217 msgstr ""
50218
50219 #: cp/decl.c:15788
50220 #, fuzzy, gcc-internal-format
50221 #| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
50222 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
50223 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
50224
50225 #: cp/decl.c:15799
50226 #, gcc-internal-format
50227 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
50228 msgstr ""
50229
50230 #: cp/decl.c:15819
50231 #, gcc-internal-format
50232 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
50233 msgstr ""
50234
50235 #: cp/decl.c:15924 cp/parser.c:19337
50236 #, gcc-internal-format
50237 msgid "multiple definition of %q#T"
50238 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
50239
50240 #: cp/decl.c:15964
50241 #, gcc-internal-format
50242 msgid "return type %q#T is incomplete"
50243 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
50244
50245 #: cp/decl.c:16139 cp/typeck.c:9971
50246 #, gcc-internal-format
50247 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
50248 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
50249
50250 #: cp/decl.c:17003
50251 #, gcc-internal-format
50252 msgid "no return statements in function returning %qT"
50253 msgstr ""
50254
50255 #: cp/decl.c:17005 cp/typeck.c:9851
50256 #, gcc-internal-format
50257 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
50258 msgstr ""
50259
50260 #: cp/decl.c:17241
50261 #, gcc-internal-format
50262 msgid "%qD is already defined in class %qT"
50263 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
50264
50265 #: cp/decl.c:17619
50266 #, gcc-internal-format
50267 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
50268 msgstr ""
50269
50270 #: cp/decl2.c:353
50271 #, gcc-internal-format
50272 msgid "name missing for member function"
50273 msgstr ""
50274
50275 #: cp/decl2.c:431 cp/decl2.c:445
50276 #, gcc-internal-format
50277 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
50278 msgstr ""
50279
50280 #: cp/decl2.c:439
50281 #, gcc-internal-format
50282 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
50283 msgstr ""
50284
50285 #: cp/decl2.c:502
50286 #, gcc-internal-format
50287 msgid "deleting array %q#E"
50288 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
50289
50290 #: cp/decl2.c:510
50291 #, gcc-internal-format
50292 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
50293 msgstr ""
50294
50295 #: cp/decl2.c:524
50296 #, gcc-internal-format
50297 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
50298 msgstr ""
50299
50300 #: cp/decl2.c:534
50301 #, gcc-internal-format
50302 msgid "deleting %qT is undefined"
50303 msgstr ""
50304
50305 #: cp/decl2.c:582 cp/pt.c:5767
50306 #, gcc-internal-format
50307 msgid "template declaration of %q#D"
50308 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
50309
50310 #: cp/decl2.c:622
50311 #, gcc-internal-format
50312 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
50313 msgstr ""
50314
50315 #: cp/decl2.c:637 cp/pt.c:5724
50316 #, gcc-internal-format
50317 msgid "destructor %qD declared as member template"
50318 msgstr ""
50319
50320 #: cp/decl2.c:712
50321 #, fuzzy, gcc-internal-format
50322 #| msgid "old declaration %q#D"
50323 msgid "no declaration matches %q#D"
50324 msgstr "khai báo cũ %q#D"
50325
50326 #: cp/decl2.c:717
50327 #, gcc-internal-format
50328 msgid "no conversion operators declared"
50329 msgstr ""
50330
50331 #: cp/decl2.c:720
50332 #, fuzzy, gcc-internal-format
50333 #| msgid "In function %qs"
50334 msgid "no functions named %qD"
50335 msgstr "Trong hàm %qs"
50336
50337 #: cp/decl2.c:722
50338 #, fuzzy, gcc-internal-format
50339 #| msgid "label %qD defined here"
50340 msgid "%#qT defined here"
50341 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
50342
50343 #: cp/decl2.c:782
50344 #, gcc-internal-format
50345 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
50346 msgstr ""
50347
50348 #: cp/decl2.c:791
50349 #, gcc-internal-format
50350 msgid "static data member %qD in unnamed class"
50351 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
50352
50353 #: cp/decl2.c:793
50354 #, gcc-internal-format
50355 msgid "unnamed class defined here"
50356 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
50357
50358 #: cp/decl2.c:864
50359 #, gcc-internal-format
50360 msgid "explicit template argument list not allowed"
50361 msgstr ""
50362
50363 #: cp/decl2.c:906
50364 #, gcc-internal-format
50365 msgid "%qD is already defined in %qT"
50366 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
50367
50368 #: cp/decl2.c:942 cp/decl2.c:950
50369 #, gcc-internal-format
50370 msgid "invalid initializer for member function %qD"
50371 msgstr ""
50372
50373 #: cp/decl2.c:959
50374 #, gcc-internal-format
50375 msgid "initializer specified for friend function %qD"
50376 msgstr ""
50377
50378 #: cp/decl2.c:962
50379 #, gcc-internal-format
50380 msgid "initializer specified for static member function %qD"
50381 msgstr ""
50382
50383 #: cp/decl2.c:1009
50384 #, gcc-internal-format
50385 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
50386 msgstr ""
50387
50388 #: cp/decl2.c:1066
50389 #, gcc-internal-format
50390 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
50391 msgstr ""
50392
50393 #: cp/decl2.c:1074
50394 #, gcc-internal-format
50395 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
50396 msgstr ""
50397
50398 #: cp/decl2.c:1085
50399 #, gcc-internal-format
50400 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
50401 msgstr ""
50402
50403 #: cp/decl2.c:1091
50404 #, gcc-internal-format
50405 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
50406 msgstr ""
50407
50408 #: cp/decl2.c:1098
50409 #, gcc-internal-format
50410 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
50411 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
50412
50413 #: cp/decl2.c:1106
50414 #, gcc-internal-format
50415 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
50416 msgstr ""
50417
50418 #: cp/decl2.c:1120
50419 #, gcc-internal-format
50420 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
50421 msgstr ""
50422
50423 #: cp/decl2.c:1443
50424 #, fuzzy, gcc-internal-format
50425 #| msgid "class type %qT is incomplete"
50426 msgid "incomplete type %qT is not mappable"
50427 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
50428
50429 #: cp/decl2.c:1455
50430 #, fuzzy, gcc-internal-format
50431 #| msgid "type %qE has virtual member functions"
50432 msgid "type %qT with virtual members is not mappable"
50433 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
50434
50435 #: cp/decl2.c:1467
50436 #, fuzzy, gcc-internal-format
50437 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
50438 msgid "static field %qD is not mappable"
50439 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
50440
50441 #: cp/decl2.c:1556
50442 #, gcc-internal-format
50443 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
50444 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
50445
50446 #: cp/decl2.c:1628
50447 #, gcc-internal-format
50448 msgid "anonymous struct not inside named type"
50449 msgstr ""
50450
50451 #: cp/decl2.c:1644
50452 #, gcc-internal-format
50453 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
50454 msgstr ""
50455
50456 #: cp/decl2.c:1651
50457 #, gcc-internal-format
50458 msgid "private member %q#D in anonymous union"
50459 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
50460
50461 #: cp/decl2.c:1654
50462 #, gcc-internal-format
50463 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
50464 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
50465
50466 #: cp/decl2.c:1719
50467 #, gcc-internal-format
50468 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
50469 msgstr ""
50470
50471 #: cp/decl2.c:1728
50472 #, gcc-internal-format
50473 msgid "anonymous union with no members"
50474 msgstr ""
50475
50476 #: cp/decl2.c:1765
50477 #, gcc-internal-format
50478 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
50479 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
50480
50481 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
50482 #.
50483 #. The first parameter shall not have an associated default
50484 #. argument.
50485 #: cp/decl2.c:1777
50486 #, gcc-internal-format
50487 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
50488 msgstr ""
50489
50490 #: cp/decl2.c:1793
50491 #, gcc-internal-format
50492 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
50493 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
50494
50495 #: cp/decl2.c:1823
50496 #, gcc-internal-format
50497 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
50498 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
50499
50500 #: cp/decl2.c:1838
50501 #, fuzzy, gcc-internal-format
50502 #| msgid "%qD must be a non-member function"
50503 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
50504 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
50505
50506 #: cp/decl2.c:1841
50507 #, fuzzy, gcc-internal-format
50508 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
50509 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
50510 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
50511
50512 #: cp/decl2.c:1843
50513 #, gcc-internal-format
50514 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
50515 msgstr ""
50516
50517 #: cp/decl2.c:1853
50518 #, gcc-internal-format
50519 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
50520 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
50521
50522 #: cp/decl2.c:2808
50523 #, gcc-internal-format
50524 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
50525 msgstr ""
50526
50527 #: cp/decl2.c:2812
50528 #, gcc-internal-format
50529 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
50530 msgstr ""
50531
50532 #: cp/decl2.c:2817
50533 #, gcc-internal-format
50534 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
50535 msgstr ""
50536
50537 #: cp/decl2.c:2825
50538 #, gcc-internal-format
50539 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
50540 msgstr ""
50541
50542 #: cp/decl2.c:2843
50543 #, gcc-internal-format
50544 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
50545 msgstr ""
50546
50547 #: cp/decl2.c:2847
50548 #, gcc-internal-format
50549 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
50550 msgstr ""
50551
50552 #: cp/decl2.c:2852
50553 #, gcc-internal-format
50554 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
50555 msgstr ""
50556
50557 #: cp/decl2.c:2859
50558 #, gcc-internal-format
50559 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
50560 msgstr ""
50561
50562 #: cp/decl2.c:4474
50563 #, fuzzy, gcc-internal-format
50564 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
50565 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
50566
50567 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
50568 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
50569 #. entities. Since it's not always an error in the
50570 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
50571 #: cp/decl2.c:4483
50572 #, gcc-internal-format
50573 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
50574 msgstr ""
50575
50576 #: cp/decl2.c:4487
50577 #, gcc-internal-format
50578 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
50579 msgstr ""
50580
50581 #: cp/decl2.c:4491
50582 #, gcc-internal-format
50583 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
50584 msgstr ""
50585
50586 #: cp/decl2.c:4499
50587 #, gcc-internal-format
50588 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
50589 msgstr ""
50590
50591 #: cp/decl2.c:4503
50592 #, gcc-internal-format
50593 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
50594 msgstr ""
50595
50596 #: cp/decl2.c:4506
50597 #, gcc-internal-format
50598 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
50599 msgstr ""
50600
50601 #: cp/decl2.c:4694
50602 #, fuzzy, gcc-internal-format
50603 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
50604 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
50605 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
50606
50607 #: cp/decl2.c:4697
50608 #, fuzzy, gcc-internal-format
50609 #| msgid "previous declaration %q#D"
50610 msgid "previous mangling %q#D"
50611 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
50612
50613 #: cp/decl2.c:4699
50614 #, gcc-internal-format
50615 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
50616 msgstr ""
50617
50618 #: cp/decl2.c:4771 cp/decl2.c:4774
50619 #, gcc-internal-format
50620 msgid "the program should also define %qD"
50621 msgstr ""
50622
50623 #: cp/decl2.c:5114
50624 #, gcc-internal-format
50625 msgid "inline function %qD used but never defined"
50626 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
50627
50628 #: cp/decl2.c:5314
50629 #, gcc-internal-format
50630 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
50631 msgstr ""
50632
50633 #: cp/decl2.c:5319
50634 #, gcc-internal-format
50635 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
50636 msgstr ""
50637
50638 #: cp/decl2.c:5419
50639 #, fuzzy, gcc-internal-format
50640 #| msgid "class %qE is deprecated"
50641 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
50642 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
50643
50644 #: cp/decl2.c:5423
50645 #, gcc-internal-format
50646 msgid "because %qT has user-provided %qD"
50647 msgstr ""
50648
50649 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
50650 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
50651 #: cp/decl2.c:5538
50652 #, fuzzy, gcc-internal-format
50653 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
50654 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
50655 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
50656
50657 #: cp/decl2.c:5541
50658 #, gcc-internal-format
50659 msgid "use of deleted function %qD"
50660 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
50661
50662 #: cp/decl2.c:5585
50663 #, fuzzy, gcc-internal-format
50664 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50665 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
50666 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
50667
50668 #: cp/decl2.c:5607
50669 #, gcc-internal-format
50670 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
50671 msgstr ""
50672
50673 #: cp/error.c:3876
50674 #, fuzzy, gcc-internal-format
50675 #| msgid "no arguments"
50676 msgid "(no argument)"
50677 msgstr "không có đối số nào"
50678
50679 #: cp/error.c:3968
50680 #, gcc-internal-format
50681 msgid "[...]"
50682 msgstr ""
50683
50684 #: cp/error.c:4319
50685 #, fuzzy, gcc-internal-format
50686 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50687 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50688 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
50689
50690 #: cp/error.c:4324
50691 #, fuzzy, gcc-internal-format
50692 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50693 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50694 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50695
50696 #: cp/error.c:4329
50697 #, fuzzy, gcc-internal-format
50698 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50699 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50700 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
50701
50702 #: cp/error.c:4334
50703 #, fuzzy, gcc-internal-format
50704 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
50705 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50706 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
50707
50708 #: cp/error.c:4339
50709 #, fuzzy, gcc-internal-format
50710 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50711 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50712 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50713
50714 #: cp/error.c:4344
50715 #, fuzzy, gcc-internal-format
50716 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50717 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50718 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50719
50720 #: cp/error.c:4349
50721 #, fuzzy, gcc-internal-format
50722 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
50723 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50724 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
50725
50726 #: cp/error.c:4354
50727 #, fuzzy, gcc-internal-format
50728 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50729 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50730 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50731
50732 #: cp/error.c:4359
50733 #, fuzzy, gcc-internal-format
50734 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50735 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50736 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50737
50738 #: cp/error.c:4364
50739 #, fuzzy, gcc-internal-format
50740 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50741 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50742 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
50743
50744 #: cp/error.c:4369
50745 #, fuzzy, gcc-internal-format
50746 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50747 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50748 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50749
50750 #: cp/error.c:4374
50751 #, fuzzy, gcc-internal-format
50752 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50753 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50754 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50755
50756 #: cp/error.c:4379
50757 #, fuzzy, gcc-internal-format
50758 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50759 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50760 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50761
50762 #: cp/error.c:4384
50763 #, fuzzy, gcc-internal-format
50764 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50765 msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50766 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50767
50768 #: cp/error.c:4389
50769 #, fuzzy, gcc-internal-format
50770 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50771 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50772 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50773
50774 #: cp/error.c:4439
50775 #, gcc-internal-format
50776 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
50777 msgstr ""
50778
50779 #: cp/error.c:4443
50780 #, gcc-internal-format
50781 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
50782 msgstr ""
50783
50784 #: cp/error.c:4457
50785 #, fuzzy, gcc-internal-format
50786 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
50787 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
50788 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
50789
50790 #: cp/error.c:4461 cp/typeck.c:2517
50791 #, gcc-internal-format
50792 msgid "%qD is not a member of %qT"
50793 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
50794
50795 #: cp/error.c:4483
50796 #, fuzzy, gcc-internal-format
50797 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
50798 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
50799 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
50800
50801 #: cp/error.c:4487 cp/typeck.c:3111
50802 #, gcc-internal-format
50803 msgid "%qD is not a member of %qD"
50804 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
50805
50806 #: cp/error.c:4498
50807 #, fuzzy, gcc-internal-format
50808 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
50809 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
50810 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
50811
50812 #: cp/error.c:4502
50813 #, gcc-internal-format
50814 msgid "%<::%D%> has not been declared"
50815 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
50816
50817 #: cp/except.c:147
50818 #, fuzzy, gcc-internal-format
50819 #| msgid "%qD declared here"
50820 msgid "%qs declared incorrectly"
50821 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
50822
50823 #: cp/except.c:419
50824 #, gcc-internal-format
50825 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
50826 msgstr ""
50827
50828 #: cp/except.c:646
50829 #, gcc-internal-format
50830 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
50831 msgstr ""
50832
50833 #: cp/except.c:795
50834 #, gcc-internal-format
50835 msgid " in thrown expression"
50836 msgstr " nằm trong biểu thức thrown"
50837
50838 #: cp/except.c:945
50839 #, gcc-internal-format
50840 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
50841 msgstr ""
50842
50843 #: cp/except.c:953
50844 #, gcc-internal-format
50845 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
50846 msgstr ""
50847
50848 #: cp/except.c:956
50849 #, gcc-internal-format
50850 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
50851 msgstr ""
50852
50853 #: cp/except.c:1052
50854 #, gcc-internal-format
50855 msgid "exception of type %qT will be caught"
50856 msgstr ""
50857
50858 #: cp/except.c:1055
50859 #, gcc-internal-format
50860 msgid " by earlier handler for %qT"
50861 msgstr ""
50862
50863 #: cp/except.c:1084
50864 #, gcc-internal-format
50865 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
50866 msgstr ""
50867
50868 #: cp/except.c:1177
50869 #, gcc-internal-format
50870 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
50871 msgstr ""
50872
50873 #: cp/except.c:1180
50874 #, gcc-internal-format
50875 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
50876 msgstr ""
50877
50878 #: cp/expr.c:236
50879 #, gcc-internal-format
50880 msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
50881 msgstr ""
50882
50883 #: cp/friend.c:192
50884 #, gcc-internal-format
50885 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
50886 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
50887
50888 #: cp/friend.c:276
50889 #, gcc-internal-format
50890 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
50891 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
50892
50893 #. template <class U> friend class T::X<U>;
50894 #. [temp.friend]
50895 #. Friend declarations shall not declare partial
50896 #. specializations.
50897 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
50898 #, gcc-internal-format
50899 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
50900 msgstr ""
50901
50902 #: cp/friend.c:307
50903 #, gcc-internal-format
50904 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
50905 msgstr ""
50906
50907 #: cp/friend.c:319
50908 #, gcc-internal-format
50909 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
50910 msgstr ""
50911
50912 #: cp/friend.c:377
50913 #, gcc-internal-format
50914 msgid "%qT is not a member of %qT"
50915 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
50916
50917 #: cp/friend.c:383
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
50920 msgstr ""
50921
50922 #: cp/friend.c:393
50923 #, gcc-internal-format
50924 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
50925 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
50926
50927 #. template <class T> friend class T;
50928 #: cp/friend.c:407
50929 #, gcc-internal-format
50930 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
50931 msgstr ""
50932
50933 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
50934 #: cp/friend.c:415
50935 #, gcc-internal-format
50936 msgid "%q#T is not a template"
50937 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
50938
50939 #: cp/friend.c:438
50940 #, gcc-internal-format
50941 msgid "%qD is already a friend of %qT"
50942 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
50943
50944 #: cp/friend.c:448
50945 #, gcc-internal-format
50946 msgid "%qT is already a friend of %qT"
50947 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
50948
50949 #: cp/friend.c:488
50950 #, gcc-internal-format
50951 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
50952 msgstr ""
50953
50954 #: cp/friend.c:581
50955 #, gcc-internal-format
50956 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
50957 msgstr ""
50958
50959 #: cp/friend.c:637
50960 #, gcc-internal-format
50961 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
50962 msgstr ""
50963
50964 #: cp/friend.c:641
50965 #, gcc-internal-format
50966 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
50967 msgstr ""
50968
50969 #: cp/init.c:393
50970 #, gcc-internal-format
50971 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
50972 msgstr ""
50973
50974 #: cp/init.c:471
50975 #, gcc-internal-format
50976 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
50977 msgstr ""
50978
50979 #: cp/init.c:510
50980 #, gcc-internal-format
50981 msgid "value-initialization of function type %qT"
50982 msgstr ""
50983
50984 #: cp/init.c:516
50985 #, gcc-internal-format
50986 msgid "value-initialization of reference type %qT"
50987 msgstr ""
50988
50989 #: cp/init.c:574
50990 #, fuzzy, gcc-internal-format
50991 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
50992 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
50993 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
50994
50995 #: cp/init.c:631
50996 #, gcc-internal-format
50997 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
50998 msgstr ""
50999
51000 #: cp/init.c:695
51001 #, fuzzy, gcc-internal-format
51002 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
51003 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
51004
51005 #: cp/init.c:753
51006 #, gcc-internal-format
51007 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
51008 msgstr ""
51009
51010 #: cp/init.c:779
51011 #, gcc-internal-format
51012 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
51013 msgstr ""
51014
51015 #: cp/init.c:800
51016 #, gcc-internal-format
51017 msgid "%qD is initialized with itself"
51018 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
51019
51020 #: cp/init.c:904
51021 #, gcc-internal-format
51022 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
51023 msgstr ""
51024
51025 #: cp/init.c:919 cp/init.c:945 cp/init.c:2483 cp/method.c:2051
51026 #, gcc-internal-format
51027 msgid "uninitialized const member in %q#T"
51028 msgstr ""
51029
51030 #: cp/init.c:921 cp/init.c:939 cp/init.c:947 cp/init.c:2468 cp/init.c:2496
51031 #: cp/method.c:2054 cp/method.c:2065
51032 #, gcc-internal-format
51033 msgid "%q#D should be initialized"
51034 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
51035
51036 #: cp/init.c:937 cp/init.c:2455 cp/method.c:2062
51037 #, gcc-internal-format
51038 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
51039 msgstr ""
51040
51041 #: cp/init.c:1114
51042 #, gcc-internal-format
51043 msgid "%qD will be initialized after"
51044 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
51045
51046 #: cp/init.c:1117
51047 #, gcc-internal-format
51048 msgid "base %qT will be initialized after"
51049 msgstr ""
51050
51051 #: cp/init.c:1121
51052 #, gcc-internal-format
51053 msgid " %q#D"
51054 msgstr " %q#D"
51055
51056 #: cp/init.c:1123
51057 #, gcc-internal-format
51058 msgid " base %qT"
51059 msgstr " cơ sở %qT"
51060
51061 #: cp/init.c:1125
51062 #, gcc-internal-format
51063 msgid " when initialized here"
51064 msgstr " khi khởi tạo ở đây"
51065
51066 #: cp/init.c:1142
51067 #, gcc-internal-format
51068 msgid "multiple initializations given for %qD"
51069 msgstr ""
51070
51071 #: cp/init.c:1146
51072 #, gcc-internal-format
51073 msgid "multiple initializations given for base %qT"
51074 msgstr ""
51075
51076 #: cp/init.c:1231
51077 #, gcc-internal-format
51078 msgid "initializations for multiple members of %qT"
51079 msgstr ""
51080
51081 #: cp/init.c:1328
51082 #, gcc-internal-format
51083 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
51084 msgstr ""
51085
51086 #: cp/init.c:1555 cp/init.c:1574
51087 #, gcc-internal-format
51088 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
51089 msgstr ""
51090
51091 #: cp/init.c:1561
51092 #, gcc-internal-format
51093 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
51094 msgstr ""
51095
51096 #: cp/init.c:1568
51097 #, gcc-internal-format
51098 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
51099 msgstr ""
51100
51101 #: cp/init.c:1607
51102 #, gcc-internal-format
51103 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
51104 msgstr ""
51105
51106 #: cp/init.c:1615
51107 #, gcc-internal-format
51108 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
51109 msgstr ""
51110
51111 #: cp/init.c:1662
51112 #, gcc-internal-format
51113 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
51114 msgstr ""
51115
51116 #: cp/init.c:1670
51117 #, gcc-internal-format
51118 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
51119 msgstr ""
51120
51121 #: cp/init.c:1673
51122 #, gcc-internal-format
51123 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
51124 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
51125
51126 #: cp/init.c:1785 cp/init.c:4614 cp/typeck2.c:1333
51127 #, gcc-internal-format
51128 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
51129 msgstr ""
51130
51131 #: cp/init.c:2094 cp/semantics.c:3449
51132 #, gcc-internal-format
51133 msgid "%qT is not a class type"
51134 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
51135
51136 #: cp/init.c:2150
51137 #, gcc-internal-format
51138 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
51139 msgstr ""
51140
51141 #: cp/init.c:2164
51142 #, gcc-internal-format
51143 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
51144 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
51145
51146 #: cp/init.c:2250 cp/typeck.c:1985
51147 #, gcc-internal-format
51148 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
51149 msgstr ""
51150
51151 #: cp/init.c:2257 cp/semantics.c:1927
51152 #, gcc-internal-format
51153 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
51154 msgstr ""
51155
51156 #: cp/init.c:2452
51157 #, gcc-internal-format
51158 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51159 msgstr ""
51160
51161 #: cp/init.c:2460
51162 #, gcc-internal-format
51163 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51164 msgstr ""
51165
51166 #: cp/init.c:2464
51167 #, gcc-internal-format
51168 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
51169 msgstr ""
51170
51171 #: cp/init.c:2480
51172 #, gcc-internal-format
51173 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51174 msgstr ""
51175
51176 #: cp/init.c:2488
51177 #, gcc-internal-format
51178 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51179 msgstr ""
51180
51181 #: cp/init.c:2492
51182 #, gcc-internal-format
51183 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
51184 msgstr ""
51185
51186 #: cp/init.c:2789
51187 #, gcc-internal-format
51188 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51189 msgstr ""
51190
51191 #: cp/init.c:2800
51192 #, gcc-internal-format
51193 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51194 msgstr ""
51195
51196 #: cp/init.c:2811
51197 #, gcc-internal-format
51198 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51199 msgstr ""
51200
51201 #: cp/init.c:3033
51202 #, gcc-internal-format
51203 msgid "integer overflow in array size"
51204 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
51205
51206 #: cp/init.c:3043
51207 #, gcc-internal-format
51208 msgid "array size in new-expression must be constant"
51209 msgstr ""
51210
51211 #: cp/init.c:3061
51212 #, gcc-internal-format
51213 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
51214 msgstr ""
51215
51216 #: cp/init.c:3077
51217 #, gcc-internal-format
51218 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
51219 msgstr ""
51220
51221 #: cp/init.c:3079
51222 #, gcc-internal-format
51223 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
51224 msgstr ""
51225
51226 #: cp/init.c:3089
51227 #, fuzzy, gcc-internal-format
51228 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
51229 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
51230 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
51231
51232 #: cp/init.c:3095
51233 #, gcc-internal-format
51234 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
51235 msgstr ""
51236
51237 #: cp/init.c:3137
51238 #, gcc-internal-format
51239 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
51240 msgstr ""
51241
51242 #: cp/init.c:3281
51243 #, gcc-internal-format
51244 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
51245 msgstr ""
51246
51247 #: cp/init.c:3288 cp/search.c:1039
51248 #, gcc-internal-format
51249 msgid "request for member %qD is ambiguous"
51250 msgstr ""
51251
51252 #: cp/init.c:3362
51253 #, gcc-internal-format
51254 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
51255 msgstr ""
51256
51257 #: cp/init.c:3365
51258 #, gcc-internal-format
51259 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
51260 msgstr ""
51261
51262 #: cp/init.c:3368
51263 #, gcc-internal-format
51264 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
51265 msgstr ""
51266
51267 #: cp/init.c:3563
51268 #, gcc-internal-format
51269 msgid "parenthesized initializer in array new"
51270 msgstr ""
51271
51272 #: cp/init.c:3857
51273 #, gcc-internal-format
51274 msgid "size in array new must have integral type"
51275 msgstr ""
51276
51277 #: cp/init.c:3886
51278 #, gcc-internal-format
51279 msgid "new cannot be applied to a reference type"
51280 msgstr ""
51281
51282 #: cp/init.c:3895
51283 #, gcc-internal-format
51284 msgid "new cannot be applied to a function type"
51285 msgstr ""
51286
51287 #: cp/init.c:3970
51288 #, gcc-internal-format
51289 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
51290 msgstr ""
51291
51292 #: cp/init.c:3974
51293 #, gcc-internal-format
51294 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
51295 msgstr ""
51296
51297 #: cp/init.c:4523
51298 #, gcc-internal-format
51299 msgid "initializer ends prematurely"
51300 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
51301
51302 #: cp/init.c:4829
51303 #, gcc-internal-format
51304 msgid "unknown array size in delete"
51305 msgstr ""
51306
51307 #: cp/init.c:4863
51308 #, gcc-internal-format
51309 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
51310 msgstr ""
51311
51312 #: cp/init.c:4868
51313 #, gcc-internal-format
51314 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
51315 msgstr ""
51316
51317 #: cp/init.c:4883
51318 #, gcc-internal-format
51319 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
51320 msgstr ""
51321
51322 #: cp/init.c:4888
51323 #, gcc-internal-format
51324 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
51325 msgstr ""
51326
51327 #: cp/init.c:5196
51328 #, gcc-internal-format
51329 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
51330 msgstr ""
51331
51332 #: cp/lambda.c:529
51333 #, gcc-internal-format
51334 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
51335 msgstr ""
51336
51337 #: cp/lambda.c:544
51338 #, gcc-internal-format
51339 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
51340 msgstr ""
51341
51342 #: cp/lambda.c:548
51343 #, gcc-internal-format
51344 msgid "because the array element type %qT has variable size"
51345 msgstr ""
51346
51347 #: cp/lambda.c:572
51348 #, gcc-internal-format
51349 msgid "cannot capture %qE by reference"
51350 msgstr ""
51351
51352 #: cp/lambda.c:582
51353 #, gcc-internal-format
51354 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
51355 msgstr ""
51356
51357 #: cp/lambda.c:634
51358 #, gcc-internal-format
51359 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
51360 msgstr ""
51361
51362 #: cp/lambda.c:710
51363 #, gcc-internal-format
51364 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
51365 msgstr ""
51366
51367 #: cp/lambda.c:712
51368 #, gcc-internal-format
51369 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
51370 msgstr ""
51371
51372 #: cp/lambda.c:826
51373 #, gcc-internal-format
51374 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
51375 msgstr ""
51376
51377 #: cp/lex.c:402
51378 #, fuzzy, gcc-internal-format
51379 #| msgid "invalid #pragma %s"
51380 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
51381 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
51382
51383 #: cp/lex.c:410
51384 #, fuzzy, gcc-internal-format
51385 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
51386 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
51387 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
51388
51389 #: cp/lex.c:482
51390 #, gcc-internal-format
51391 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
51392 msgstr ""
51393
51394 #: cp/lex.c:510
51395 #, gcc-internal-format
51396 msgid "%qD not defined"
51397 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
51398
51399 #: cp/lex.c:522
51400 #, fuzzy, gcc-internal-format
51401 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
51402 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
51403 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
51404
51405 #: cp/lex.c:526
51406 #, gcc-internal-format
51407 msgid "%qD was not declared in this scope"
51408 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
51409
51410 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
51411 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
51412 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
51413 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
51414 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
51415 #. is going wrong.
51416 #.
51417 #. Note that we have the exact wording of the following message in
51418 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
51419 #. be kept in synch.
51420 #: cp/lex.c:568
51421 #, gcc-internal-format
51422 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
51423 msgstr ""
51424
51425 #: cp/lex.c:577
51426 #, gcc-internal-format
51427 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
51428 msgstr ""
51429
51430 #: cp/mangle.c:2318
51431 #, gcc-internal-format
51432 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
51433 msgstr ""
51434
51435 #: cp/mangle.c:2322
51436 #, gcc-internal-format
51437 msgid "mangling %<__underlying_type%>"
51438 msgstr ""
51439
51440 #: cp/mangle.c:2629
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid "mangling unknown fixed point type"
51443 msgstr ""
51444
51445 #: cp/mangle.c:3294
51446 #, gcc-internal-format
51447 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
51448 msgstr ""
51449
51450 #: cp/mangle.c:3299
51451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51452 msgid "mangling %C"
51453 msgstr ""
51454
51455 #: cp/mangle.c:3375
51456 #, gcc-internal-format
51457 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
51458 msgstr ""
51459
51460 #: cp/mangle.c:3924
51461 #, gcc-internal-format
51462 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
51463 msgstr ""
51464
51465 #: cp/mangle.c:3970
51466 #, gcc-internal-format
51467 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
51468 msgstr ""
51469
51470 #: cp/mangle.c:3976
51471 #, gcc-internal-format
51472 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
51473 msgstr ""
51474
51475 #: cp/mangle.c:4248
51476 #, gcc-internal-format
51477 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
51478 msgstr ""
51479
51480 #: cp/mangle.c:4253
51481 #, gcc-internal-format
51482 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
51483 msgstr ""
51484
51485 #: cp/mangle.c:4258
51486 #, gcc-internal-format
51487 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
51488 msgstr ""
51489
51490 #: cp/method.c:832 cp/method.c:2004
51491 #, gcc-internal-format
51492 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
51493 msgstr ""
51494
51495 #: cp/method.c:838 cp/method.c:2010
51496 #, gcc-internal-format
51497 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
51498 msgstr ""
51499
51500 #: cp/method.c:928
51501 #, fuzzy, gcc-internal-format
51502 #| msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
51503 msgid "%qD is not a static data member"
51504 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
51505
51506 #: cp/method.c:929
51507 #, fuzzy, gcc-internal-format
51508 #| msgid "missing argument to %qs"
51509 msgid "determining value of %qs"
51510 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
51511
51512 #: cp/method.c:956
51513 #, fuzzy, gcc-internal-format
51514 #| msgid "conflicting types for %q+D"
51515 msgid "forming type of %qs"
51516 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
51517
51518 #: cp/method.c:1100
51519 #, fuzzy, gcc-internal-format
51520 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51521 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
51522 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
51523
51524 #: cp/method.c:1108
51525 #, gcc-internal-format
51526 msgid "three-way comparison operator can only be defaulted in a class definition"
51527 msgstr ""
51528
51529 #: cp/method.c:1111
51530 #, gcc-internal-format
51531 msgid "equality comparison operator can only be defaulted in a class definition"
51532 msgstr ""
51533
51534 #: cp/method.c:1126
51535 #, gcc-internal-format
51536 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
51537 msgstr ""
51538
51539 #: cp/method.c:1134
51540 #, fuzzy, gcc-internal-format
51541 #| msgid "%qD must take %<void%>"
51542 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
51543 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
51544
51545 #: cp/method.c:1158
51546 #, gcc-internal-format
51547 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
51548 msgstr ""
51549
51550 #: cp/method.c:1161
51551 #, gcc-internal-format
51552 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
51553 msgstr ""
51554
51555 #: cp/method.c:1164
51556 #, gcc-internal-format
51557 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
51558 msgstr ""
51559
51560 #: cp/method.c:1319
51561 #, fuzzy, gcc-internal-format
51562 msgid "cannot default compare union %qT"
51563 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
51564
51565 #: cp/method.c:1355
51566 #, fuzzy, gcc-internal-format
51567 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
51568 msgid "cannot default compare reference member %qD"
51569 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
51570
51571 #: cp/method.c:1363
51572 #, fuzzy, gcc-internal-format
51573 #| msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
51574 msgid "cannot default compare anonymous union member"
51575 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
51576
51577 #: cp/method.c:1580
51578 #, gcc-internal-format
51579 msgid "synthesized method %qD first required here"
51580 msgstr ""
51581
51582 #: cp/method.c:1949
51583 #, gcc-internal-format
51584 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
51585 msgstr ""
51586
51587 #: cp/method.c:1960
51588 #, fuzzy, gcc-internal-format
51589 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
51590 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
51591 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
51592
51593 #: cp/method.c:1961
51594 #, fuzzy, gcc-internal-format
51595 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
51596 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
51597 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
51598
51599 #: cp/method.c:2027
51600 #, gcc-internal-format
51601 msgid "initializer for %q#D is invalid"
51602 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
51603
51604 #: cp/method.c:2084
51605 #, gcc-internal-format
51606 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
51607 msgstr ""
51608
51609 #: cp/method.c:2095
51610 #, gcc-internal-format
51611 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
51612 msgstr ""
51613
51614 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
51615 #: cp/method.c:2302
51616 #, gcc-internal-format
51617 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
51618 msgstr ""
51619
51620 #: cp/method.c:2345
51621 #, gcc-internal-format
51622 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
51623 msgstr ""
51624
51625 #: cp/method.c:2479
51626 #, gcc-internal-format
51627 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
51628 msgstr ""
51629
51630 #: cp/method.c:2482
51631 #, gcc-internal-format
51632 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
51633 msgstr ""
51634
51635 #: cp/method.c:2491
51636 #, gcc-internal-format
51637 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
51638 msgstr ""
51639
51640 #: cp/method.c:2502
51641 #, gcc-internal-format
51642 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
51643 msgstr ""
51644
51645 #: cp/method.c:2510 cp/method.c:2534
51646 #, gcc-internal-format
51647 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
51648 msgstr ""
51649
51650 #: cp/method.c:2543
51651 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
51652 msgstr ""
51653
51654 #: cp/method.c:2960
51655 #, gcc-internal-format
51656 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
51657 msgstr ""
51658
51659 #: cp/method.c:2963
51660 #, fuzzy, gcc-internal-format
51661 #| msgid "expected pointer"
51662 msgid "expected signature: %qD"
51663 msgstr "cần con trỏ"
51664
51665 #: cp/method.c:2995
51666 #, gcc-internal-format
51667 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
51668 msgstr ""
51669
51670 #: cp/method.c:3015
51671 #, gcc-internal-format
51672 msgid "a template cannot be defaulted"
51673 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
51674
51675 #: cp/method.c:3050
51676 #, gcc-internal-format
51677 msgid "%qD cannot be defaulted"
51678 msgstr "%qD không thể là mặc định"
51679
51680 #: cp/method.c:3059
51681 #, gcc-internal-format
51682 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
51683 msgstr ""
51684
51685 #: cp/name-lookup.c:2272
51686 #, fuzzy, gcc-internal-format
51687 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
51688 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
51689
51690 #: cp/name-lookup.c:2278
51691 #, gcc-internal-format
51692 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
51693 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
51694
51695 #: cp/name-lookup.c:2435
51696 #, fuzzy, gcc-internal-format
51697 #| msgid "%d constructor found\n"
51698 #| msgid_plural "%d constructors found\n"
51699 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
51700 msgstr "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
51701
51702 #: cp/name-lookup.c:2563
51703 #, fuzzy, gcc-internal-format
51704 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
51705 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
51706 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
51707
51708 #: cp/name-lookup.c:2568
51709 #, gcc-internal-format
51710 msgid "due to different exception specifications"
51711 msgstr ""
51712
51713 #: cp/name-lookup.c:2666
51714 #, fuzzy, gcc-internal-format
51715 #| msgid "%q#D previously declared here"
51716 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
51717 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
51718
51719 #: cp/name-lookup.c:2689
51720 #, gcc-internal-format
51721 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
51722 msgstr ""
51723
51724 #: cp/name-lookup.c:2820
51725 #, gcc-internal-format
51726 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
51727 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
51728
51729 #: cp/name-lookup.c:2974
51730 #, fuzzy, gcc-internal-format
51731 #| msgid "global declaration %q#D"
51732 msgid "local external declaration %q#D"
51733 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
51734
51735 #: cp/name-lookup.c:2976
51736 #, fuzzy, gcc-internal-format
51737 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
51738 msgid "does not match previous declaration %q#D"
51739 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
51740
51741 #: cp/name-lookup.c:3100
51742 #, fuzzy, gcc-internal-format
51743 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
51744 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
51745
51746 #: cp/name-lookup.c:3293
51747 #, fuzzy, gcc-internal-format
51748 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
51749 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
51750 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
51751
51752 #: cp/name-lookup.c:3296
51753 #, fuzzy, gcc-internal-format
51754 #| msgid "%s %s %p %d\n"
51755 msgid "%s %s %p %d"
51756 msgstr "%s %s %p %d\n"
51757
51758 #: cp/name-lookup.c:4615
51759 #, gcc-internal-format
51760 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
51761 msgstr ""
51762
51763 #: cp/name-lookup.c:4623
51764 #, gcc-internal-format
51765 msgid "using-declaration may not name enumerator %<%E::%D%>"
51766 msgstr ""
51767
51768 #: cp/name-lookup.c:4632
51769 #, gcc-internal-format
51770 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
51771 msgstr ""
51772
51773 #: cp/name-lookup.c:4639
51774 #, gcc-internal-format
51775 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
51776 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
51777
51778 #: cp/name-lookup.c:4656
51779 #, gcc-internal-format
51780 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
51781 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
51782
51783 #: cp/name-lookup.c:4694
51784 #, gcc-internal-format
51785 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
51786 msgstr ""
51787
51788 #: cp/name-lookup.c:4711
51789 #, fuzzy, gcc-internal-format
51790 #| msgid "%qE has not been declared"
51791 msgid "%qD has not been declared in %qE"
51792 msgstr "%qE chưa được khai báo"
51793
51794 #: cp/name-lookup.c:4727
51795 #, fuzzy, gcc-internal-format
51796 #| msgid "previous declaration of namespace %qD here"
51797 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
51798 msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
51799
51800 #: cp/name-lookup.c:4810
51801 #, gcc-internal-format
51802 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
51803 msgstr ""
51804
51805 #: cp/name-lookup.c:4850
51806 #, gcc-internal-format
51807 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
51808 msgstr ""
51809
51810 #: cp/name-lookup.c:4902
51811 #, fuzzy, gcc-internal-format
51812 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
51813 msgid "%qD has not been declared within %qD"
51814 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
51815
51816 #: cp/name-lookup.c:4904
51817 #, fuzzy, gcc-internal-format
51818 #| msgid "%q+D declared as a friend"
51819 msgid "only here as a %<friend%>"
51820 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
51821
51822 #: cp/name-lookup.c:4913
51823 #, gcc-internal-format
51824 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
51825 msgstr ""
51826
51827 #: cp/name-lookup.c:4961
51828 #, gcc-internal-format
51829 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
51830 msgstr ""
51831
51832 #: cp/name-lookup.c:4968
51833 #, gcc-internal-format
51834 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
51835 msgstr ""
51836
51837 #: cp/name-lookup.c:4978 cp/name-lookup.c:5005
51838 #, gcc-internal-format
51839 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
51840 msgstr ""
51841
51842 #: cp/name-lookup.c:4984
51843 #, gcc-internal-format
51844 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
51845 msgstr ""
51846
51847 #: cp/name-lookup.c:5021 cp/name-lookup.c:7309
51848 #, gcc-internal-format
51849 msgid "%qD attribute directive ignored"
51850 msgstr ""
51851
51852 #: cp/name-lookup.c:5307
51853 #, gcc-internal-format
51854 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
51855 msgstr ""
51856
51857 #: cp/name-lookup.c:5359
51858 #, gcc-internal-format
51859 msgid "suggested alternative:"
51860 msgid_plural "suggested alternatives:"
51861 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
51862
51863 #: cp/name-lookup.c:5365
51864 #, gcc-internal-format
51865 msgid " %qE"
51866 msgstr " %qE"
51867
51868 #: cp/name-lookup.c:5892
51869 #, gcc-internal-format
51870 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
51871 msgstr ""
51872
51873 #: cp/name-lookup.c:5898
51874 #, fuzzy, gcc-internal-format
51875 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
51876 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
51877
51878 #: cp/name-lookup.c:6167
51879 #, fuzzy, gcc-internal-format
51880 #| msgid "%qD has already been defined"
51881 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
51882 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
51883
51884 #: cp/name-lookup.c:6170
51885 #, fuzzy, gcc-internal-format
51886 #| msgid "struct defined here"
51887 msgid "it was later defined here"
51888 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
51889
51890 #: cp/name-lookup.c:6926
51891 #, gcc-internal-format
51892 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
51893 msgstr ""
51894
51895 #: cp/name-lookup.c:7303
51896 #, fuzzy, gcc-internal-format
51897 #| msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
51898 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
51899 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
51900
51901 #: cp/name-lookup.c:7306
51902 #, gcc-internal-format
51903 msgid "you can use an inline namespace instead"
51904 msgstr ""
51905
51906 #: cp/name-lookup.c:7409
51907 #, fuzzy, gcc-internal-format
51908 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
51909 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
51910 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
51911
51912 #: cp/name-lookup.c:7425
51913 #, gcc-internal-format
51914 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
51915 msgstr ""
51916
51917 #. We only allow depth 255.
51918 #: cp/name-lookup.c:7445
51919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51920 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
51921 msgstr ""
51922
51923 #: cp/name-lookup.c:7480
51924 #, gcc-internal-format
51925 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
51926 msgstr ""
51927
51928 #: cp/name-lookup.c:7481
51929 #, fuzzy, gcc-internal-format
51930 #| msgid "label %qD defined here"
51931 msgid "%qD defined here"
51932 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
51933
51934 #: cp/name-lookup.c:7554
51935 #, fuzzy, gcc-internal-format
51936 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
51937 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
51938 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
51939
51940 #: cp/name-lookup.c:7563
51941 #, fuzzy, gcc-internal-format
51942 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
51943 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
51944 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
51945
51946 #: cp/optimize.c:618
51947 #, gcc-internal-format
51948 msgid "making multiple clones of %qD"
51949 msgstr ""
51950
51951 #: cp/parser.c:842
51952 #, gcc-internal-format
51953 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
51954 msgstr ""
51955
51956 #: cp/parser.c:856
51957 #, gcc-internal-format
51958 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
51959 msgstr ""
51960
51961 #: cp/parser.c:1325 cp/parser.c:1338
51962 #, gcc-internal-format
51963 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
51964 msgstr ""
51965
51966 #: cp/parser.c:1363 cp/parser.c:41427
51967 #, gcc-internal-format
51968 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
51969 msgstr ""
51970
51971 #: cp/parser.c:2889
51972 #, gcc-internal-format
51973 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
51974 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
51975
51976 #: cp/parser.c:2996
51977 #, gcc-internal-format
51978 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
51979 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
51980
51981 #: cp/parser.c:2999
51982 #, gcc-internal-format
51983 msgid "%<::%E%> has not been declared"
51984 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
51985
51986 #: cp/parser.c:3002
51987 #, gcc-internal-format
51988 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
51989 msgstr ""
51990
51991 #: cp/parser.c:3005 cp/parser.c:19276
51992 #, gcc-internal-format
51993 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
51994 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
51995
51996 #: cp/parser.c:3015
51997 #, gcc-internal-format
51998 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
51999 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
52000
52001 #: cp/parser.c:3019
52002 #, gcc-internal-format
52003 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
52004 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
52005
52006 #: cp/parser.c:3024
52007 #, gcc-internal-format
52008 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52009 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
52010
52011 #: cp/parser.c:3037
52012 #, gcc-internal-format
52013 msgid "%<::%E%> is not a type"
52014 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
52015
52016 #: cp/parser.c:3040
52017 #, gcc-internal-format
52018 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
52019 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
52020
52021 #: cp/parser.c:3044
52022 #, gcc-internal-format
52023 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52024 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
52025
52026 #: cp/parser.c:3056
52027 #, gcc-internal-format
52028 msgid "%qE is not a type"
52029 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
52030
52031 #: cp/parser.c:3059
52032 #, gcc-internal-format
52033 msgid "%qE is not a class or namespace"
52034 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
52035
52036 #: cp/parser.c:3063
52037 #, gcc-internal-format
52038 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
52039 msgstr ""
52040
52041 #: cp/parser.c:3127
52042 #, gcc-internal-format
52043 msgid "new types may not be defined in a return type"
52044 msgstr ""
52045
52046 #: cp/parser.c:3129
52047 #, gcc-internal-format
52048 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
52049 msgstr ""
52050
52051 #: cp/parser.c:3157
52052 #, gcc-internal-format
52053 msgid "%qE is not a class template"
52054 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
52055
52056 #: cp/parser.c:3159
52057 #, gcc-internal-format
52058 msgid "%qE is not a template"
52059 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
52060
52061 #: cp/parser.c:3162
52062 #, gcc-internal-format
52063 msgid "invalid template-id"
52064 msgstr "template-id không hợp lệ"
52065
52066 #: cp/parser.c:3196
52067 #, fuzzy, gcc-internal-format
52068 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
52069 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
52070
52071 #: cp/parser.c:3200 cp/pt.c:19309
52072 #, gcc-internal-format
52073 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
52074 msgstr ""
52075
52076 #: cp/parser.c:3205
52077 #, gcc-internal-format
52078 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
52079 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
52080
52081 #: cp/parser.c:3209
52082 #, gcc-internal-format
52083 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
52084 msgstr ""
52085
52086 #: cp/parser.c:3213
52087 #, gcc-internal-format
52088 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
52089 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
52090
52091 #: cp/parser.c:3217
52092 #, gcc-internal-format
52093 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
52094 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
52095
52096 #: cp/parser.c:3221
52097 #, gcc-internal-format
52098 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
52099 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
52100
52101 #: cp/parser.c:3225
52102 #, gcc-internal-format
52103 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
52104 msgstr ""
52105
52106 #: cp/parser.c:3229
52107 #, gcc-internal-format
52108 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
52109 msgstr ""
52110
52111 #: cp/parser.c:3233
52112 #, gcc-internal-format
52113 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
52114 msgstr ""
52115
52116 #: cp/parser.c:3237
52117 #, gcc-internal-format
52118 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
52119 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
52120
52121 #: cp/parser.c:3240
52122 #, gcc-internal-format
52123 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
52124 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
52125
52126 #: cp/parser.c:3244
52127 #, gcc-internal-format
52128 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
52129 msgstr ""
52130
52131 #: cp/parser.c:3248
52132 #, gcc-internal-format
52133 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
52134 msgstr ""
52135
52136 #: cp/parser.c:3294
52137 #, gcc-internal-format
52138 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
52139 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
52140
52141 #: cp/parser.c:3331
52142 #, fuzzy, gcc-internal-format
52143 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52144 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52145
52146 #: cp/parser.c:3336
52147 #, gcc-internal-format
52148 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
52149 msgstr ""
52150
52151 #. Something like 'unsigned A a;'
52152 #: cp/parser.c:3339
52153 #, gcc-internal-format
52154 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
52155 msgstr ""
52156
52157 #: cp/parser.c:3352
52158 #, fuzzy, gcc-internal-format
52159 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
52160 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
52161
52162 #: cp/parser.c:3356
52163 #, gcc-internal-format
52164 msgid "%qE does not name a type"
52165 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
52166
52167 #: cp/parser.c:3365
52168 #, fuzzy, gcc-internal-format
52169 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52170 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52171 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52172
52173 #: cp/parser.c:3368
52174 #, fuzzy, gcc-internal-format
52175 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52176 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52177 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52178
52179 #: cp/parser.c:3373
52180 #, fuzzy, gcc-internal-format
52181 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52182 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52183 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52184
52185 #: cp/parser.c:3376
52186 #, fuzzy, gcc-internal-format
52187 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52188 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52189 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52190
52191 #: cp/parser.c:3379
52192 #, fuzzy, gcc-internal-format
52193 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
52194 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
52195 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
52196
52197 #: cp/parser.c:3382 cp/parser.c:27700
52198 #, fuzzy, gcc-internal-format
52199 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
52200 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
52201 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
52202
52203 #: cp/parser.c:3409
52204 #, gcc-internal-format
52205 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
52206 msgstr ""
52207
52208 #: cp/parser.c:3438 cp/parser.c:3450
52209 #, fuzzy, gcc-internal-format
52210 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
52211 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
52212
52213 #: cp/parser.c:3443 cp/parser.c:3455
52214 #, gcc-internal-format
52215 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
52216 msgstr ""
52217
52218 #: cp/parser.c:3463
52219 #, fuzzy, gcc-internal-format
52220 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
52221 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
52222
52223 #: cp/parser.c:3468
52224 #, gcc-internal-format
52225 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
52226 msgstr ""
52227
52228 #: cp/parser.c:3479
52229 #, gcc-internal-format
52230 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
52231 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
52232
52233 #: cp/parser.c:3482
52234 #, gcc-internal-format
52235 msgid "and %qT has no template constructors"
52236 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
52237
52238 #: cp/parser.c:3492
52239 #, fuzzy, gcc-internal-format
52240 #| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
52241 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
52242 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
52243
52244 #: cp/parser.c:3500
52245 #, gcc-internal-format
52246 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
52247 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
52248
52249 #: cp/parser.c:3512 cp/parser.c:3516
52250 #, gcc-internal-format
52251 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
52252 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
52253
52254 #: cp/parser.c:3520
52255 #, gcc-internal-format
52256 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
52257 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
52258
52259 #: cp/parser.c:4146
52260 #, gcc-internal-format
52261 msgid "expected string-literal"
52262 msgstr "cần một chuỗi chữ"
52263
52264 #: cp/parser.c:4212
52265 #, gcc-internal-format
52266 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
52267 msgstr ""
52268
52269 #: cp/parser.c:4398
52270 #, gcc-internal-format
52271 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
52272 msgstr ""
52273
52274 #: cp/parser.c:4503
52275 #, gcc-internal-format
52276 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
52277 msgstr ""
52278
52279 #: cp/parser.c:4510
52280 #, gcc-internal-format
52281 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
52282 msgstr ""
52283
52284 #: cp/parser.c:4514
52285 #, gcc-internal-format
52286 msgid "floating literal truncated to zero"
52287 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
52288
52289 #: cp/parser.c:4543
52290 #, gcc-internal-format
52291 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
52292 msgstr ""
52293
52294 #: cp/parser.c:4577
52295 #, gcc-internal-format
52296 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
52297 msgstr ""
52298
52299 #: cp/parser.c:4583
52300 #, gcc-internal-format
52301 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
52302 msgstr ""
52303
52304 #: cp/parser.c:4587
52305 #, gcc-internal-format
52306 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
52307 msgstr ""
52308
52309 #: cp/parser.c:4591
52310 #, gcc-internal-format
52311 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
52312 msgstr ""
52313
52314 #: cp/parser.c:4676
52315 #, gcc-internal-format
52316 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
52317 msgstr ""
52318
52319 #: cp/parser.c:4727 cp/parser.c:13626
52320 #, gcc-internal-format
52321 msgid "expected declaration"
52322 msgstr "cần khai báo"
52323
52324 #: cp/parser.c:5086 cp/parser.c:5101
52325 #, gcc-internal-format
52326 msgid "expected binary operator"
52327 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
52328
52329 #: cp/parser.c:5107
52330 #, gcc-internal-format
52331 msgid "expected ..."
52332 msgstr "cần …"
52333
52334 #: cp/parser.c:5119
52335 #, gcc-internal-format
52336 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
52337 msgstr ""
52338
52339 #: cp/parser.c:5124
52340 #, gcc-internal-format
52341 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
52342 msgstr ""
52343
52344 #: cp/parser.c:5132
52345 #, gcc-internal-format
52346 msgid "mismatched operator in fold-expression"
52347 msgstr ""
52348
52349 #: cp/parser.c:5236
52350 #, gcc-internal-format
52351 msgid "fixed-point types not supported in C++"
52352 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
52353
52354 #: cp/parser.c:5319
52355 #, gcc-internal-format
52356 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
52357 msgstr ""
52358
52359 #: cp/parser.c:5331
52360 #, gcc-internal-format
52361 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
52362 msgstr ""
52363
52364 #: cp/parser.c:5370
52365 #, fuzzy, gcc-internal-format
52366 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
52367 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52368 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
52369
52370 #: cp/parser.c:5428 cp/parser.c:5605 cp/parser.c:5780 cp/semantics.c:3787
52371 #, gcc-internal-format
52372 msgid "expected primary-expression"
52373 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
52374
52375 #: cp/parser.c:5458
52376 #, gcc-internal-format
52377 msgid "%<this%> may not be used in this context"
52378 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
52379
52380 #: cp/parser.c:5599
52381 #, gcc-internal-format
52382 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
52383 msgstr ""
52384
52385 #: cp/parser.c:5742
52386 #, gcc-internal-format
52387 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
52388 msgstr ""
52389
52390 #: cp/parser.c:5936
52391 #, gcc-internal-format
52392 msgid "expected id-expression"
52393 msgstr "cần id-expression"
52394
52395 #: cp/parser.c:6067
52396 #, gcc-internal-format
52397 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
52398 msgstr ""
52399
52400 #: cp/parser.c:6077
52401 #, gcc-internal-format
52402 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
52403 msgstr ""
52404
52405 #: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:8087
52406 #, fuzzy, gcc-internal-format
52407 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52408 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
52409 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52410
52411 #: cp/parser.c:6225
52412 #, gcc-internal-format
52413 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
52414 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
52415
52416 #: cp/parser.c:6240
52417 #, gcc-internal-format
52418 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
52419 msgstr ""
52420
52421 #: cp/parser.c:6276 cp/parser.c:21434
52422 #, gcc-internal-format
52423 msgid "expected unqualified-id"
52424 msgstr "cần unqualified-id"
52425
52426 #: cp/parser.c:6303 cp/typeck.c:2810 cp/typeck.c:2813 cp/typeck.c:2830
52427 #, gcc-internal-format
52428 msgid "%qD is not a template"
52429 msgstr "%qD không phải một mẫu"
52430
52431 #: cp/parser.c:6412
52432 #, gcc-internal-format
52433 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
52434 msgstr ""
52435
52436 #: cp/parser.c:6492
52437 #, fuzzy, gcc-internal-format
52438 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
52439 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
52440
52441 #: cp/parser.c:6519 cp/parser.c:6530
52442 #, fuzzy, gcc-internal-format
52443 #| msgid "expected nested-name-specifier"
52444 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
52445 msgstr "cần nested-name-specifier"
52446
52447 #: cp/parser.c:6522
52448 #, gcc-internal-format
52449 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
52450 msgstr ""
52451
52452 #: cp/parser.c:6536
52453 #, gcc-internal-format
52454 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
52455 msgstr ""
52456
52457 #: cp/parser.c:6710
52458 #, gcc-internal-format
52459 msgid "expected nested-name-specifier"
52460 msgstr "cần nested-name-specifier"
52461
52462 #: cp/parser.c:6917 cp/parser.c:9319
52463 #, gcc-internal-format
52464 msgid "types may not be defined in casts"
52465 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
52466
52467 #: cp/parser.c:7006
52468 #, gcc-internal-format
52469 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
52470 msgstr ""
52471
52472 #: cp/parser.c:7098
52473 #, gcc-internal-format
52474 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
52475 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
52476
52477 #: cp/parser.c:7110 cp/pt.c:19928
52478 #, gcc-internal-format
52479 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
52480 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
52481
52482 #: cp/parser.c:7230
52483 #, gcc-internal-format
52484 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
52485 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
52486
52487 #: cp/parser.c:7289
52488 #, gcc-internal-format
52489 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
52490 msgstr ""
52491
52492 #: cp/parser.c:7825 cp/typeck.c:2698
52493 #, gcc-internal-format
52494 msgid "invalid use of %qD"
52495 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
52496
52497 #: cp/parser.c:7834
52498 #, gcc-internal-format
52499 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
52500 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
52501
52502 #: cp/parser.c:8139
52503 #, gcc-internal-format
52504 msgid "non-scalar type"
52505 msgstr "kiểu không-scalar"
52506
52507 #: cp/parser.c:8249
52508 #, gcc-internal-format
52509 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
52510 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
52511
52512 #: cp/parser.c:8344
52513 #, gcc-internal-format
52514 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
52515 msgstr ""
52516
52517 #: cp/parser.c:8618 cp/parser.c:30169
52518 #, fuzzy, gcc-internal-format
52519 #| msgid "types may not be defined in casts"
52520 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
52521 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
52522
52523 #: cp/parser.c:8764
52524 #, gcc-internal-format
52525 msgid "types may not be defined in a new-expression"
52526 msgstr ""
52527
52528 #: cp/parser.c:8780
52529 #, gcc-internal-format
52530 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
52531 msgstr ""
52532
52533 #: cp/parser.c:8782
52534 #, gcc-internal-format
52535 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
52536 msgstr ""
52537
52538 #: cp/parser.c:8814
52539 #, gcc-internal-format
52540 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
52541 msgstr ""
52542
52543 #: cp/parser.c:8859
52544 #, gcc-internal-format
52545 msgid "expected expression-list or type-id"
52546 msgstr ""
52547
52548 #: cp/parser.c:8888
52549 #, gcc-internal-format
52550 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
52551 msgstr ""
52552
52553 #: cp/parser.c:9017
52554 #, gcc-internal-format
52555 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
52556 msgstr ""
52557
52558 #: cp/parser.c:9424
52559 #, fuzzy, gcc-internal-format
52560 #| msgid "use of old-style cast"
52561 msgid "use of old-style cast to %q#T"
52562 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
52563
52564 #: cp/parser.c:9573
52565 #, gcc-internal-format
52566 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
52567 msgstr ""
52568
52569 #: cp/parser.c:9576
52570 #, gcc-internal-format
52571 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
52572 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
52573
52574 #: cp/parser.c:9784
52575 #, fuzzy, gcc-internal-format
52576 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
52577 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
52578 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
52579
52580 #: cp/parser.c:10073
52581 #, gcc-internal-format
52582 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
52583 msgstr ""
52584
52585 #: cp/parser.c:10223
52586 #, fuzzy, gcc-internal-format
52587 #| msgid "types may not be defined in casts"
52588 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
52589 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
52590
52591 #: cp/parser.c:10512
52592 #, fuzzy, gcc-internal-format
52593 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
52594 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52595 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
52596
52597 #: cp/parser.c:10522
52598 #, fuzzy, gcc-internal-format
52599 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52600 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52601 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52602
52603 #: cp/parser.c:10674
52604 #, gcc-internal-format
52605 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
52606 msgstr ""
52607
52608 #: cp/parser.c:10696
52609 #, gcc-internal-format
52610 msgid "expected end of capture-list"
52611 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
52612
52613 #: cp/parser.c:10711
52614 #, gcc-internal-format
52615 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
52616 msgstr ""
52617
52618 #: cp/parser.c:10716 cp/parser.c:10737 cp/parser.c:10929
52619 #, gcc-internal-format
52620 msgid "already captured %qD in lambda expression"
52621 msgstr ""
52622
52623 #: cp/parser.c:10731
52624 #, fuzzy, gcc-internal-format
52625 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
52626 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52627 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
52628
52629 #: cp/parser.c:10751
52630 #, fuzzy, gcc-internal-format
52631 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
52632 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
52633 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
52634
52635 #: cp/parser.c:10770
52636 #, fuzzy, gcc-internal-format
52637 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
52638 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52639 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
52640
52641 #: cp/parser.c:10781
52642 #, gcc-internal-format
52643 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
52644 msgstr ""
52645
52646 #: cp/parser.c:10812
52647 #, fuzzy, gcc-internal-format
52648 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52649 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
52650 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52651
52652 #: cp/parser.c:10819
52653 #, gcc-internal-format
52654 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
52655 msgstr ""
52656
52657 #: cp/parser.c:10843
52658 #, fuzzy, gcc-internal-format
52659 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
52660 msgid "capture of non-variable %qE"
52661 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
52662
52663 #: cp/parser.c:10847 cp/parser.c:10857 cp/semantics.c:3633 cp/semantics.c:3645
52664 #, gcc-internal-format
52665 msgid "%q#D declared here"
52666 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
52667
52668 #: cp/parser.c:10853
52669 #, gcc-internal-format
52670 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
52671 msgstr ""
52672
52673 #: cp/parser.c:10891
52674 #, fuzzy, gcc-internal-format
52675 #| msgid "too many %<if%> clauses"
52676 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
52677 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
52678
52679 #: cp/parser.c:10902
52680 #, gcc-internal-format
52681 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
52682 msgstr ""
52683
52684 #: cp/parser.c:10907
52685 #, gcc-internal-format
52686 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
52687 msgstr ""
52688
52689 #: cp/parser.c:10986
52690 #, fuzzy, gcc-internal-format
52691 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52692 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
52693 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52694
52695 #: cp/parser.c:10990
52696 #, fuzzy, gcc-internal-format
52697 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52698 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52699 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52700
52701 #: cp/parser.c:11058
52702 #, gcc-internal-format
52703 msgid "default argument specified for lambda parameter"
52704 msgstr ""
52705
52706 #: cp/parser.c:11076
52707 #, fuzzy, gcc-internal-format
52708 msgid "duplicate %<mutable%>"
52709 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
52710
52711 #: cp/parser.c:11128
52712 #, fuzzy, gcc-internal-format
52713 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52714 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52715
52716 #: cp/parser.c:11516 cp/parser.c:11717
52717 #, gcc-internal-format
52718 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
52719 msgstr ""
52720
52721 #: cp/parser.c:11556
52722 #, gcc-internal-format
52723 msgid "expected labeled-statement"
52724 msgstr "cần labeled-statement"
52725
52726 #: cp/parser.c:11605
52727 #, gcc-internal-format
52728 msgid "case label %qE not within a switch statement"
52729 msgstr ""
52730
52731 #: cp/parser.c:11724
52732 #, gcc-internal-format
52733 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
52734 msgstr ""
52735
52736 #: cp/parser.c:11733
52737 #, gcc-internal-format
52738 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
52739 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
52740
52741 #: cp/parser.c:11781
52742 #, fuzzy, gcc-internal-format
52743 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
52744 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
52745
52746 #: cp/parser.c:11946
52747 #, fuzzy, gcc-internal-format
52748 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52749 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52750
52751 #: cp/parser.c:11973
52752 #, fuzzy, gcc-internal-format
52753 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52754 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
52755
52756 #: cp/parser.c:12150 cp/parser.c:30653
52757 #, gcc-internal-format
52758 msgid "expected selection-statement"
52759 msgstr "cần selection-statement"
52760
52761 #: cp/parser.c:12191
52762 #, fuzzy, gcc-internal-format
52763 #| msgid "function returning an array"
52764 msgid "condition declares an array"
52765 msgstr "hàm trả về một mảng"
52766
52767 #: cp/parser.c:12193
52768 #, fuzzy, gcc-internal-format
52769 #| msgid "field %qE declared as a function"
52770 msgid "condition declares a function"
52771 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
52772
52773 #: cp/parser.c:12233
52774 #, gcc-internal-format
52775 msgid "types may not be defined in conditions"
52776 msgstr ""
52777
52778 #. Anything else is an error.
52779 #: cp/parser.c:12314 cp/parser.c:20746 cp/parser.c:23181
52780 #, gcc-internal-format
52781 msgid "expected initializer"
52782 msgstr "cần bộ khởi tạo"
52783
52784 #: cp/parser.c:12696
52785 #, gcc-internal-format
52786 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
52787 msgstr ""
52788
52789 #: cp/parser.c:12780
52790 #, gcc-internal-format
52791 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
52792 msgstr ""
52793
52794 #: cp/parser.c:12923 cp/parser.c:30656
52795 #, gcc-internal-format
52796 msgid "expected iteration-statement"
52797 msgstr "cần iteration-statement"
52798
52799 #: cp/parser.c:12969
52800 #, fuzzy, gcc-internal-format
52801 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52802 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52803 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52804
52805 #: cp/parser.c:12993
52806 #, fuzzy, gcc-internal-format
52807 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52808 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52809 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52810
52811 #: cp/parser.c:13124
52812 #, gcc-internal-format
52813 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
52814 msgstr ""
52815
52816 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
52817 #: cp/parser.c:13132
52818 #, gcc-internal-format
52819 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
52820 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
52821
52822 #: cp/parser.c:13145 cp/parser.c:30659
52823 #, gcc-internal-format
52824 msgid "expected jump-statement"
52825 msgstr "cần jump-statement"
52826
52827 #: cp/parser.c:13457 cp/parser.c:24950
52828 #, gcc-internal-format
52829 msgid "extra %<;%>"
52830 msgstr "%<;%> mở rộng"
52831
52832 #: cp/parser.c:13549
52833 #, gcc-internal-format
52834 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
52835 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
52836
52837 #: cp/parser.c:13764
52838 #, gcc-internal-format
52839 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
52840 msgstr ""
52841
52842 #: cp/parser.c:13784
52843 #, gcc-internal-format
52844 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
52845 msgstr ""
52846
52847 #: cp/parser.c:13805
52848 #, gcc-internal-format
52849 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
52850 msgstr ""
52851
52852 #: cp/parser.c:13829
52853 #, fuzzy, gcc-internal-format
52854 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
52855 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
52856
52857 #: cp/parser.c:13884
52858 #, gcc-internal-format
52859 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
52860 msgstr ""
52861
52862 #: cp/parser.c:13887
52863 #, gcc-internal-format
52864 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
52865 msgstr ""
52866
52867 #: cp/parser.c:13938
52868 #, fuzzy, gcc-internal-format
52869 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52870 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52871
52872 #: cp/parser.c:13990
52873 #, fuzzy, gcc-internal-format
52874 msgid "empty structured binding declaration"
52875 msgstr "khai báo trống rỗng"
52876
52877 #: cp/parser.c:14008
52878 #, fuzzy, gcc-internal-format
52879 #| msgid "invalid member function declaration"
52880 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
52881 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
52882
52883 #: cp/parser.c:14180
52884 #, gcc-internal-format
52885 msgid "%<friend%> used outside of class"
52886 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
52887
52888 #: cp/parser.c:14219
52889 #, gcc-internal-format
52890 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
52891 msgstr ""
52892
52893 #: cp/parser.c:14222
52894 #, gcc-internal-format
52895 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
52896 msgstr ""
52897
52898 #: cp/parser.c:14289
52899 #, gcc-internal-format
52900 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
52901 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
52902
52903 #: cp/parser.c:14325
52904 #, gcc-internal-format
52905 msgid "%<decl-specifier%> invalid in condition"
52906 msgstr ""
52907
52908 #: cp/parser.c:14332
52909 #, gcc-internal-format
52910 msgid "%qD invalid in lambda"
52911 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
52912
52913 #: cp/parser.c:14413
52914 #, fuzzy, gcc-internal-format
52915 #| msgid "%qD invalid in lambda"
52916 msgid "type-specifier invalid in lambda"
52917 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
52918
52919 #: cp/parser.c:14432
52920 #, gcc-internal-format
52921 msgid "class definition may not be declared a friend"
52922 msgstr ""
52923
52924 #: cp/parser.c:14505 cp/parser.c:25464
52925 #, gcc-internal-format
52926 msgid "templates may not be %<virtual%>"
52927 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
52928
52929 #: cp/parser.c:14524
52930 #, fuzzy, gcc-internal-format
52931 #| msgid "types may not be defined in casts"
52932 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
52933 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
52934
52935 #: cp/parser.c:14528
52936 #, fuzzy, gcc-internal-format
52937 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52938 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52939 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52940
52941 #: cp/parser.c:14592
52942 #, gcc-internal-format
52943 msgid "invalid linkage-specification"
52944 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
52945
52946 #: cp/parser.c:14696
52947 #, fuzzy, gcc-internal-format
52948 #| msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
52949 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52950 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
52951
52952 #: cp/parser.c:14901
52953 #, gcc-internal-format
52954 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
52955 msgstr ""
52956
52957 #: cp/parser.c:15064
52958 #, gcc-internal-format
52959 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
52960 msgstr ""
52961
52962 #: cp/parser.c:15093
52963 #, gcc-internal-format
52964 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
52965 msgstr ""
52966
52967 #: cp/parser.c:15097
52968 #, gcc-internal-format
52969 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
52970 msgstr ""
52971
52972 #: cp/parser.c:15181
52973 #, gcc-internal-format
52974 msgid "only constructors take member initializers"
52975 msgstr ""
52976
52977 #: cp/parser.c:15208
52978 #, fuzzy, gcc-internal-format
52979 #| msgid "missing initializer for member %qD"
52980 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
52981 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
52982
52983 #: cp/parser.c:15220 cp/pt.c:25968
52984 #, gcc-internal-format
52985 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
52986 msgstr ""
52987
52988 #: cp/parser.c:15232 cp/pt.c:25980
52989 #, gcc-internal-format
52990 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
52991 msgstr ""
52992
52993 #: cp/parser.c:15284
52994 #, gcc-internal-format
52995 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
52996 msgstr ""
52997
52998 #: cp/parser.c:15356
52999 #, gcc-internal-format
53000 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
53001 msgstr ""
53002
53003 #: cp/parser.c:15757
53004 #, gcc-internal-format
53005 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
53006 msgstr ""
53007
53008 #: cp/parser.c:15763
53009 #, gcc-internal-format
53010 msgid "expected suffix identifier"
53011 msgstr "cần định danh hậu tố"
53012
53013 #: cp/parser.c:15772
53014 #, gcc-internal-format
53015 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
53016 msgstr ""
53017
53018 #: cp/parser.c:15778
53019 #, gcc-internal-format
53020 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
53021 msgstr ""
53022
53023 #: cp/parser.c:15812
53024 #, gcc-internal-format
53025 msgid "expected operator"
53026 msgstr "cần toán tử"
53027
53028 #. Warn that we do not support `export'.
53029 #: cp/parser.c:15858
53030 #, gcc-internal-format
53031 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
53032 msgstr ""
53033
53034 #: cp/parser.c:16037
53035 #, gcc-internal-format
53036 msgid "invalid constrained type parameter"
53037 msgstr ""
53038
53039 #: cp/parser.c:16045
53040 #, gcc-internal-format
53041 msgid "cv-qualified type parameter"
53042 msgstr ""
53043
53044 #: cp/parser.c:16188
53045 #, gcc-internal-format
53046 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
53047 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
53048
53049 #: cp/parser.c:16424 cp/parser.c:16510 cp/parser.c:22952
53050 #, gcc-internal-format
53051 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
53052 msgstr ""
53053
53054 #: cp/parser.c:16428 cp/parser.c:16514
53055 #, gcc-internal-format
53056 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
53057 msgstr ""
53058
53059 #: cp/parser.c:16581
53060 #, gcc-internal-format
53061 msgid "expected template-id"
53062 msgstr "cần template-id"
53063
53064 #: cp/parser.c:16643
53065 #, gcc-internal-format
53066 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
53067 msgstr ""
53068
53069 #: cp/parser.c:16647
53070 #, gcc-internal-format
53071 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
53072 msgstr ""
53073
53074 #: cp/parser.c:16651
53075 #, gcc-internal-format
53076 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
53077 msgstr ""
53078
53079 #: cp/parser.c:16681
53080 #, fuzzy, gcc-internal-format
53081 #| msgid "invalid template-id"
53082 msgid "invalid template-argument-list"
53083 msgstr "template-id không hợp lệ"
53084
53085 #: cp/parser.c:16682
53086 #, gcc-internal-format
53087 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
53088 msgstr ""
53089
53090 #: cp/parser.c:16689
53091 #, fuzzy, gcc-internal-format
53092 #| msgid "expected template-argument"
53093 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
53094 msgstr "cần template-argument"
53095
53096 #: cp/parser.c:16793
53097 #, gcc-internal-format
53098 msgid "parse error in template argument list"
53099 msgstr ""
53100
53101 #. The name does not name a template.
53102 #: cp/parser.c:16878 cp/parser.c:17044 cp/parser.c:17249
53103 #, gcc-internal-format
53104 msgid "expected template-name"
53105 msgstr "cần template-name"
53106
53107 #. Explain what went wrong.
53108 #: cp/parser.c:16924
53109 #, gcc-internal-format
53110 msgid "non-template %qD used as template"
53111 msgstr ""
53112
53113 #: cp/parser.c:16926
53114 #, gcc-internal-format
53115 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
53116 msgstr ""
53117
53118 #: cp/parser.c:17105
53119 #, gcc-internal-format
53120 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
53121 msgstr ""
53122
53123 #: cp/parser.c:17214 cp/parser.c:17232 cp/parser.c:17403
53124 #, gcc-internal-format
53125 msgid "expected template-argument"
53126 msgstr "cần template-argument"
53127
53128 #: cp/parser.c:17370
53129 #, gcc-internal-format
53130 msgid "invalid non-type template argument"
53131 msgstr ""
53132
53133 #: cp/parser.c:17507
53134 #, gcc-internal-format
53135 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
53136 msgstr ""
53137
53138 #: cp/parser.c:17511
53139 #, gcc-internal-format
53140 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
53141 msgstr ""
53142
53143 #: cp/parser.c:17515
53144 #, gcc-internal-format
53145 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
53146 msgstr ""
53147
53148 #: cp/parser.c:17574
53149 #, gcc-internal-format
53150 msgid "template specialization with C linkage"
53151 msgstr ""
53152
53153 #: cp/parser.c:17795
53154 #, gcc-internal-format
53155 msgid "expected type specifier"
53156 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
53157
53158 #: cp/parser.c:17988
53159 #, fuzzy, gcc-internal-format
53160 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53161 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53162 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53163
53164 #: cp/parser.c:17994
53165 #, fuzzy, gcc-internal-format
53166 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53167 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53168 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53169
53170 #: cp/parser.c:17999
53171 #, fuzzy, gcc-internal-format
53172 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53173 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts-ts%>"
53174 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53175
53176 #: cp/parser.c:18156
53177 #, gcc-internal-format
53178 msgid "expected template-id for type"
53179 msgstr "cần template-id cho kiểu"
53180
53181 #: cp/parser.c:18286
53182 #, gcc-internal-format
53183 msgid "expected type-name"
53184 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
53185
53186 #: cp/parser.c:18396
53187 #, fuzzy, gcc-internal-format
53188 #| msgid "%qE does not name a type"
53189 msgid "%qE does not constrain a type"
53190 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
53191
53192 #: cp/parser.c:18397
53193 #, fuzzy, gcc-internal-format
53194 #| msgid "union defined here"
53195 msgid "concept defined here"
53196 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
53197
53198 #: cp/parser.c:18419
53199 #, fuzzy, gcc-internal-format
53200 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
53201 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
53202 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
53203
53204 #: cp/parser.c:18426
53205 #, gcc-internal-format
53206 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
53207 msgstr ""
53208
53209 #: cp/parser.c:18669
53210 #, gcc-internal-format
53211 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
53212 msgstr ""
53213
53214 #: cp/parser.c:18745
53215 #, fuzzy, gcc-internal-format
53216 #| msgid "expected nested-name-specifier"
53217 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
53218 msgstr "cần nested-name-specifier"
53219
53220 #: cp/parser.c:18906
53221 #, gcc-internal-format
53222 msgid "declaration %qD does not declare anything"
53223 msgstr ""
53224
53225 #: cp/parser.c:18994
53226 #, gcc-internal-format
53227 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
53228 msgstr ""
53229
53230 #: cp/parser.c:18998
53231 #, gcc-internal-format
53232 msgid "attributes ignored on template instantiation"
53233 msgstr ""
53234
53235 #: cp/parser.c:19003
53236 #, gcc-internal-format
53237 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
53238 msgstr ""
53239
53240 #: cp/parser.c:19143
53241 #, gcc-internal-format
53242 msgid "%qD is an enumeration template"
53243 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
53244
53245 #: cp/parser.c:19154
53246 #, gcc-internal-format
53247 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
53248 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
53249
53250 #: cp/parser.c:19169
53251 #, gcc-internal-format
53252 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
53253 msgstr ""
53254
53255 #: cp/parser.c:19226
53256 #, gcc-internal-format
53257 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
53258 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
53259
53260 #: cp/parser.c:19270
53261 #, gcc-internal-format
53262 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
53263 msgstr ""
53264
53265 #: cp/parser.c:19284
53266 #, gcc-internal-format
53267 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
53268 msgstr ""
53269
53270 #: cp/parser.c:19296 cp/parser.c:24433
53271 #, gcc-internal-format
53272 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
53273 msgstr ""
53274
53275 #: cp/parser.c:19301 cp/parser.c:24438
53276 #, gcc-internal-format
53277 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
53278 msgstr ""
53279
53280 #: cp/parser.c:19313 cp/parser.c:24451
53281 #, gcc-internal-format
53282 msgid "extra qualification not allowed"
53283 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
53284
53285 #: cp/parser.c:19350
53286 #, gcc-internal-format
53287 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
53288 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
53289
53290 #: cp/parser.c:19370
53291 #, gcc-internal-format
53292 msgid "opaque-enum-specifier without name"
53293 msgstr ""
53294
53295 #: cp/parser.c:19373
53296 #, gcc-internal-format
53297 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
53298 msgstr ""
53299
53300 #: cp/parser.c:19560
53301 #, fuzzy, gcc-internal-format
53302 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
53303 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
53304
53305 #: cp/parser.c:19564
53306 #, gcc-internal-format
53307 msgid "%qD is not a namespace-name"
53308 msgstr "%qD không là một namespace-name"
53309
53310 #: cp/parser.c:19568
53311 #, gcc-internal-format
53312 msgid "expected namespace-name"
53313 msgstr "cần namespace-name"
53314
53315 #: cp/parser.c:19629
53316 #, fuzzy, gcc-internal-format
53317 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
53318 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53319 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
53320
53321 #: cp/parser.c:19640
53322 #, gcc-internal-format
53323 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
53324 msgstr ""
53325
53326 #: cp/parser.c:19659
53327 #, fuzzy, gcc-internal-format
53328 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
53329 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53330 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
53331
53332 #: cp/parser.c:19669
53333 #, fuzzy, gcc-internal-format
53334 #| msgid "expected namespace-name"
53335 msgid "nested namespace name required"
53336 msgstr "cần namespace-name"
53337
53338 #: cp/parser.c:19674
53339 #, gcc-internal-format
53340 msgid "namespace name required"
53341 msgstr ""
53342
53343 #: cp/parser.c:19678
53344 #, gcc-internal-format
53345 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
53346 msgstr ""
53347
53348 #: cp/parser.c:19681
53349 #, gcc-internal-format
53350 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
53351 msgstr ""
53352
53353 #: cp/parser.c:19688
53354 #, gcc-internal-format
53355 msgid "namespace %qD entered"
53356 msgstr ""
53357
53358 #: cp/parser.c:19743
53359 #, gcc-internal-format
53360 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
53361 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
53362
53363 #: cp/parser.c:19897
53364 #, fuzzy, gcc-internal-format
53365 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53366 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
53367
53368 #: cp/parser.c:19912
53369 #, gcc-internal-format
53370 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
53371 msgstr ""
53372
53373 #: cp/parser.c:19942
53374 #, fuzzy, gcc-internal-format
53375 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53376 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
53377
53378 #: cp/parser.c:19952
53379 #, gcc-internal-format
53380 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
53381 msgstr ""
53382
53383 #: cp/parser.c:20017
53384 #, gcc-internal-format
53385 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
53386 msgstr ""
53387
53388 #: cp/parser.c:20188
53389 #, fuzzy, gcc-internal-format
53390 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53391 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53392
53393 #: cp/parser.c:20207 cp/parser.c:20224 cp/parser.c:20238
53394 #, fuzzy, gcc-internal-format
53395 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
53396 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
53397 msgstr "trùng cv-qualifier"
53398
53399 #: cp/parser.c:20214
53400 #, gcc-internal-format
53401 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
53402 msgstr ""
53403
53404 #: cp/parser.c:20251
53405 #, fuzzy, gcc-internal-format
53406 #| msgid "%qT is not a namespace"
53407 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
53408 msgstr "%qT không phải là một namespace"
53409
53410 #: cp/parser.c:20267
53411 #, gcc-internal-format
53412 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
53413 msgstr ""
53414
53415 #: cp/parser.c:20641
53416 #, gcc-internal-format
53417 msgid "a function-definition is not allowed here"
53418 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
53419
53420 #: cp/parser.c:20652
53421 #, gcc-internal-format
53422 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
53423 msgstr ""
53424
53425 #: cp/parser.c:20656
53426 #, gcc-internal-format
53427 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
53428 msgstr ""
53429
53430 #: cp/parser.c:20707
53431 #, gcc-internal-format
53432 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
53433 msgstr ""
53434
53435 #: cp/parser.c:20827
53436 #, gcc-internal-format
53437 msgid "initializer provided for function"
53438 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
53439
53440 #: cp/parser.c:20869
53441 #, gcc-internal-format
53442 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
53443 msgstr ""
53444
53445 #: cp/parser.c:20883
53446 #, gcc-internal-format
53447 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
53448 msgstr ""
53449
53450 #: cp/parser.c:21354
53451 #, gcc-internal-format
53452 msgid "array bound is not an integer constant"
53453 msgstr ""
53454
53455 #: cp/parser.c:21480
53456 #, gcc-internal-format
53457 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
53458 msgstr ""
53459
53460 #: cp/parser.c:21484
53461 #, gcc-internal-format
53462 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
53463 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
53464
53465 #. We do not attempt to print the declarator
53466 #. here because we do not have enough
53467 #. information about its original syntactic
53468 #. form.
53469 #: cp/parser.c:21513
53470 #, gcc-internal-format
53471 msgid "invalid declarator"
53472 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
53473
53474 #: cp/parser.c:21521
53475 #, gcc-internal-format
53476 msgid "invalid use of constructor as a template"
53477 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
53478
53479 #: cp/parser.c:21523
53480 #, gcc-internal-format
53481 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
53482 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
53483
53484 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
53485 #. function.
53486 #: cp/parser.c:21632
53487 #, gcc-internal-format
53488 msgid "qualified-id in declaration"
53489 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
53490
53491 #: cp/parser.c:21657
53492 #, gcc-internal-format
53493 msgid "expected declarator"
53494 msgstr "cần câu khai báo"
53495
53496 #: cp/parser.c:21776
53497 #, gcc-internal-format
53498 msgid "%qD is a namespace"
53499 msgstr "%qD là một namespace"
53500
53501 #: cp/parser.c:21778
53502 #, gcc-internal-format
53503 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
53504 msgstr ""
53505
53506 #: cp/parser.c:21799
53507 #, gcc-internal-format
53508 msgid "expected ptr-operator"
53509 msgstr "cần ptr-operator"
53510
53511 #: cp/parser.c:21860
53512 #, gcc-internal-format
53513 msgid "duplicate cv-qualifier"
53514 msgstr "trùng cv-qualifier"
53515
53516 #: cp/parser.c:21914
53517 #, gcc-internal-format
53518 msgid "multiple ref-qualifiers"
53519 msgstr "đa ref-qualifiers"
53520
53521 #: cp/parser.c:21951
53522 #, fuzzy, gcc-internal-format
53523 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
53524 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
53525 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
53526
53527 #: cp/parser.c:22009
53528 #, gcc-internal-format
53529 msgid "duplicate virt-specifier"
53530 msgstr "trùng virt-specifier"
53531
53532 #: cp/parser.c:22261
53533 #, gcc-internal-format
53534 msgid "missing template arguments after %qT"
53535 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
53536
53537 #: cp/parser.c:22267 cp/typeck2.c:495 cp/typeck2.c:542 cp/typeck2.c:2306
53538 #, gcc-internal-format
53539 msgid "invalid use of %qT"
53540 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
53541
53542 #: cp/parser.c:22293
53543 #, gcc-internal-format
53544 msgid "types may not be defined in template arguments"
53545 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
53546
53547 #: cp/parser.c:22298
53548 #, gcc-internal-format
53549 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
53550 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
53551
53552 #: cp/parser.c:22404
53553 #, gcc-internal-format
53554 msgid "expected type-specifier"
53555 msgstr "cần type-specifier"
53556
53557 #: cp/parser.c:22679
53558 #, gcc-internal-format
53559 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
53560 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
53561
53562 #: cp/parser.c:22757
53563 #, gcc-internal-format
53564 msgid "types may not be defined in parameter types"
53565 msgstr ""
53566
53567 #: cp/parser.c:22936
53568 #, gcc-internal-format
53569 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
53570 msgstr ""
53571
53572 #: cp/parser.c:22954
53573 #, gcc-internal-format
53574 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
53575 msgstr ""
53576
53577 #: cp/parser.c:22960
53578 #, gcc-internal-format
53579 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
53580 msgstr ""
53581
53582 #: cp/parser.c:22962
53583 #, gcc-internal-format
53584 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
53585 msgstr ""
53586
53587 #: cp/parser.c:23088
53588 #, fuzzy, gcc-internal-format
53589 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53590 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53591
53592 #: cp/parser.c:23092
53593 #, fuzzy, gcc-internal-format
53594 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53595 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53596
53597 #: cp/parser.c:23416
53598 #, fuzzy, gcc-internal-format
53599 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53600 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53601 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
53602
53603 #: cp/parser.c:23436
53604 #, fuzzy, gcc-internal-format
53605 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
53606 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
53607 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
53608
53609 #: cp/parser.c:23474
53610 #, gcc-internal-format
53611 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
53612 msgstr ""
53613
53614 #: cp/parser.c:23488
53615 #, gcc-internal-format
53616 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
53617 msgstr ""
53618
53619 #: cp/parser.c:23513
53620 #, gcc-internal-format
53621 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
53622 msgstr ""
53623
53624 #: cp/parser.c:23564
53625 #, gcc-internal-format
53626 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
53627 msgstr ""
53628
53629 #: cp/parser.c:23623 cp/parser.c:23751
53630 #, gcc-internal-format
53631 msgid "expected class-name"
53632 msgstr "cần class-name"
53633
53634 #: cp/parser.c:23981
53635 #, gcc-internal-format
53636 msgid "expected %<;%> after class definition"
53637 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
53638
53639 #: cp/parser.c:23984
53640 #, gcc-internal-format
53641 msgid "expected %<;%> after struct definition"
53642 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
53643
53644 #: cp/parser.c:23987
53645 #, gcc-internal-format
53646 msgid "expected %<;%> after union definition"
53647 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
53648
53649 #: cp/parser.c:24375
53650 #, gcc-internal-format
53651 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
53652 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
53653
53654 #: cp/parser.c:24386
53655 #, gcc-internal-format
53656 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
53657 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
53658
53659 #: cp/parser.c:24394
53660 #, gcc-internal-format
53661 msgid "global qualification of class name is invalid"
53662 msgstr ""
53663
53664 #: cp/parser.c:24401
53665 #, gcc-internal-format
53666 msgid "qualified name does not name a class"
53667 msgstr ""
53668
53669 #: cp/parser.c:24413
53670 #, gcc-internal-format
53671 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
53672 msgstr ""
53673
53674 #: cp/parser.c:24419
53675 #, gcc-internal-format
53676 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
53677 msgstr ""
53678
53679 #: cp/parser.c:24473
53680 #, gcc-internal-format
53681 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
53682 msgstr ""
53683
53684 #: cp/parser.c:24505
53685 #, gcc-internal-format
53686 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
53687 msgstr ""
53688
53689 #: cp/parser.c:24541
53690 #, gcc-internal-format
53691 msgid "could not resolve typename type"
53692 msgstr ""
53693
53694 #: cp/parser.c:24606
53695 #, fuzzy, gcc-internal-format
53696 msgid "previous definition of %q#T"
53697 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
53698
53699 #: cp/parser.c:24696 cp/parser.c:30662
53700 #, gcc-internal-format
53701 msgid "expected class-key"
53702 msgstr "cần class-key"
53703
53704 #: cp/parser.c:24720
53705 #, gcc-internal-format
53706 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53707 msgstr ""
53708
53709 #: cp/parser.c:24724
53710 #, gcc-internal-format
53711 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
53712 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
53713
53714 #: cp/parser.c:24971
53715 #, gcc-internal-format
53716 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
53717 msgstr ""
53718
53719 #: cp/parser.c:24989
53720 #, gcc-internal-format
53721 msgid "friend declaration does not name a class or function"
53722 msgstr ""
53723
53724 #: cp/parser.c:25007
53725 #, gcc-internal-format
53726 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
53727 msgstr ""
53728
53729 #: cp/parser.c:25105
53730 #, fuzzy, gcc-internal-format
53731 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53732 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53733 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
53734
53735 #: cp/parser.c:25112
53736 #, fuzzy, gcc-internal-format
53737 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
53738 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
53739
53740 #: cp/parser.c:25125
53741 #, gcc-internal-format
53742 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
53743 msgstr ""
53744
53745 #: cp/parser.c:25275
53746 #, fuzzy, gcc-internal-format
53747 #| msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
53748 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
53749 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
53750
53751 #: cp/parser.c:25303
53752 #, gcc-internal-format
53753 msgid "pure-specifier on function-definition"
53754 msgstr ""
53755
53756 #: cp/parser.c:25323
53757 #, fuzzy, gcc-internal-format
53758 #| msgid "expected %<;%> after class definition"
53759 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
53760 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
53761
53762 #: cp/parser.c:25370
53763 #, gcc-internal-format
53764 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
53765 msgstr ""
53766
53767 #: cp/parser.c:25384
53768 #, gcc-internal-format
53769 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
53770 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
53771
53772 #: cp/parser.c:25458
53773 #, gcc-internal-format
53774 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
53775 msgstr ""
53776
53777 #: cp/parser.c:25493
53778 #, gcc-internal-format
53779 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
53780 msgstr ""
53781
53782 #: cp/parser.c:25623
53783 #, gcc-internal-format
53784 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
53785 msgstr ""
53786
53787 #: cp/parser.c:25643
53788 #, gcc-internal-format
53789 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
53790 msgstr ""
53791
53792 #: cp/parser.c:25667
53793 #, gcc-internal-format
53794 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
53795 msgstr ""
53796
53797 #: cp/parser.c:25670
53798 #, gcc-internal-format
53799 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
53800 msgstr ""
53801
53802 #: cp/parser.c:25885 cp/parser.c:25983
53803 #, gcc-internal-format
53804 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
53805 msgstr ""
53806
53807 #: cp/parser.c:25991
53808 #, fuzzy, gcc-internal-format
53809 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
53810 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
53811
53812 #: cp/parser.c:25997
53813 #, gcc-internal-format
53814 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
53815 msgstr ""
53816
53817 #: cp/parser.c:26041
53818 #, gcc-internal-format
53819 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
53820 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
53821
53822 #: cp/parser.c:26082
53823 #, fuzzy, gcc-internal-format
53824 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53825 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53826
53827 #: cp/parser.c:26194
53828 #, gcc-internal-format
53829 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
53830 msgstr ""
53831
53832 #: cp/parser.c:26801
53833 #, gcc-internal-format
53834 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
53835 msgstr ""
53836
53837 #: cp/parser.c:26815
53838 #, gcc-internal-format
53839 msgid "expected an identifier for the attribute name"
53840 msgstr ""
53841
53842 #. e.g. [[attr()]].
53843 #: cp/parser.c:26904
53844 #, gcc-internal-format
53845 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
53846 msgstr ""
53847
53848 #: cp/parser.c:26933
53849 #, gcc-internal-format
53850 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
53851 msgstr ""
53852
53853 #: cp/parser.c:26941
53854 #, gcc-internal-format
53855 msgid "attribute %<nodiscard%> can appear at most once in an attribute-list"
53856 msgstr ""
53857
53858 #: cp/parser.c:26978
53859 #, fuzzy, gcc-internal-format
53860 msgid "expected attribute before %<...%>"
53861 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
53862
53863 #: cp/parser.c:27038
53864 #, fuzzy, gcc-internal-format
53865 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53866 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
53867
53868 #: cp/parser.c:27378 cp/parser.c:27387
53869 #, fuzzy, gcc-internal-format
53870 #| msgid "expression must be integral"
53871 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
53872 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
53873
53874 #: cp/parser.c:27717
53875 #, gcc-internal-format
53876 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
53877 msgstr ""
53878
53879 #: cp/parser.c:28048
53880 #, fuzzy, gcc-internal-format
53881 #| msgid "argument %qd is not a constant"
53882 msgid "result type is not a plain type-constraint"
53883 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
53884
53885 #: cp/parser.c:28056
53886 #, fuzzy, gcc-internal-format
53887 #| msgid "initializer element is not constant"
53888 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
53889 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
53890
53891 #: cp/parser.c:28547
53892 #, gcc-internal-format
53893 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
53894 msgstr ""
53895
53896 #: cp/parser.c:28552
53897 #, gcc-internal-format
53898 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
53899 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
53900
53901 #: cp/parser.c:28556
53902 #, gcc-internal-format
53903 msgid "too few template-parameter-lists"
53904 msgstr ""
53905
53906 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
53907 #. something like:
53908 #.
53909 #. template <class T> template <class U> void S::f();
53910 #: cp/parser.c:28563
53911 #, gcc-internal-format
53912 msgid "too many template-parameter-lists"
53913 msgstr ""
53914
53915 #: cp/parser.c:28960
53916 #, gcc-internal-format
53917 msgid "named return values are no longer supported"
53918 msgstr ""
53919
53920 #: cp/parser.c:29127
53921 #, gcc-internal-format
53922 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
53923 msgstr ""
53924
53925 #: cp/parser.c:29136
53926 #, gcc-internal-format
53927 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
53928 msgstr ""
53929
53930 #: cp/parser.c:29142
53931 #, gcc-internal-format
53932 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
53933 msgstr ""
53934
53935 #: cp/parser.c:29242
53936 #, gcc-internal-format
53937 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts [-fconcepts-ts]"
53938 msgstr ""
53939
53940 #: cp/parser.c:29251
53941 #, gcc-internal-format
53942 msgid "no matching concept for template-introduction"
53943 msgstr ""
53944
53945 #: cp/parser.c:29274
53946 #, gcc-internal-format
53947 msgid "invalid declaration of member template in local class"
53948 msgstr ""
53949
53950 #: cp/parser.c:29283
53951 #, gcc-internal-format
53952 msgid "template with C linkage"
53953 msgstr ""
53954
53955 #: cp/parser.c:29303
53956 #, gcc-internal-format
53957 msgid "invalid explicit specialization"
53958 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
53959
53960 #: cp/parser.c:29408
53961 #, gcc-internal-format
53962 msgid "template declaration of %<typedef%>"
53963 msgstr ""
53964
53965 #: cp/parser.c:29459
53966 #, gcc-internal-format
53967 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
53968 msgstr ""
53969
53970 #: cp/parser.c:29506
53971 #, gcc-internal-format
53972 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
53973 msgstr ""
53974
53975 #: cp/parser.c:29806
53976 #, gcc-internal-format
53977 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
53978 msgstr ""
53979
53980 #: cp/parser.c:29819
53981 #, gcc-internal-format
53982 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
53983 msgstr ""
53984
53985 #: cp/parser.c:30117
53986 #, gcc-internal-format
53987 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
53988 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
53989
53990 #: cp/parser.c:30269
53991 #, gcc-internal-format
53992 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
53993 msgstr ""
53994
53995 #: cp/parser.c:30284
53996 #, gcc-internal-format
53997 msgid "%<__thread%> before %qD"
53998 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
53999
54000 #: cp/parser.c:30419
54001 #, gcc-internal-format
54002 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
54003 msgstr ""
54004
54005 #: cp/parser.c:30430
54006 #, gcc-internal-format
54007 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
54008 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
54009
54010 #: cp/parser.c:30435
54011 #, gcc-internal-format
54012 msgid "duplicate %qD"
54013 msgstr "trùng %qD"
54014
54015 #: cp/parser.c:30461
54016 #, gcc-internal-format
54017 msgid "duplicate %qs"
54018 msgstr "trùng %qs"
54019
54020 #: cp/parser.c:30513
54021 #, gcc-internal-format
54022 msgid "expected %<new%>"
54023 msgstr "cần %<new%>"
54024
54025 #: cp/parser.c:30516
54026 #, gcc-internal-format
54027 msgid "expected %<delete%>"
54028 msgstr "cần %<delete%>"
54029
54030 #: cp/parser.c:30519
54031 #, gcc-internal-format
54032 msgid "expected %<return%>"
54033 msgstr "cần %<return%>"
54034
54035 #: cp/parser.c:30525
54036 #, gcc-internal-format
54037 msgid "expected %<extern%>"
54038 msgstr "cần %<extern%>"
54039
54040 #: cp/parser.c:30528
54041 #, gcc-internal-format
54042 msgid "expected %<static_assert%>"
54043 msgstr "cần %<static_assert%>"
54044
54045 #: cp/parser.c:30531
54046 #, gcc-internal-format
54047 msgid "expected %<decltype%>"
54048 msgstr "cần %<decltype%>"
54049
54050 #: cp/parser.c:30534
54051 #, gcc-internal-format
54052 msgid "expected %<operator%>"
54053 msgstr "cần %<operator%>"
54054
54055 #: cp/parser.c:30537
54056 #, gcc-internal-format
54057 msgid "expected %<class%>"
54058 msgstr "cần %<class%>"
54059
54060 #: cp/parser.c:30540
54061 #, gcc-internal-format
54062 msgid "expected %<template%>"
54063 msgstr "cần %<template%>"
54064
54065 #: cp/parser.c:30543
54066 #, gcc-internal-format
54067 msgid "expected %<namespace%>"
54068 msgstr "cần %<namespace%>"
54069
54070 #: cp/parser.c:30546
54071 #, gcc-internal-format
54072 msgid "expected %<using%>"
54073 msgstr "cần %<using%>"
54074
54075 #: cp/parser.c:30549
54076 #, gcc-internal-format
54077 msgid "expected %<asm%>"
54078 msgstr "cần %<asm%>"
54079
54080 #: cp/parser.c:30552
54081 #, gcc-internal-format
54082 msgid "expected %<try%>"
54083 msgstr "cần %<try%>"
54084
54085 #: cp/parser.c:30555
54086 #, gcc-internal-format
54087 msgid "expected %<catch%>"
54088 msgstr "cần %<catch%>"
54089
54090 #: cp/parser.c:30558
54091 #, gcc-internal-format
54092 msgid "expected %<throw%>"
54093 msgstr "cần %<throw%>"
54094
54095 #: cp/parser.c:30561
54096 #, fuzzy, gcc-internal-format
54097 #| msgid "expected %<data%>"
54098 msgid "expected %<auto%>"
54099 msgstr "cần %<data%>"
54100
54101 #: cp/parser.c:30564
54102 #, gcc-internal-format
54103 msgid "expected %<__label__%>"
54104 msgstr "cần %<__label__%>"
54105
54106 #: cp/parser.c:30567
54107 #, gcc-internal-format
54108 msgid "expected %<@try%>"
54109 msgstr "cần %<@try%>"
54110
54111 #: cp/parser.c:30570
54112 #, gcc-internal-format
54113 msgid "expected %<@synchronized%>"
54114 msgstr "cần %<@synchronized%>"
54115
54116 #: cp/parser.c:30573
54117 #, gcc-internal-format
54118 msgid "expected %<@throw%>"
54119 msgstr "cần %<@throw%>"
54120
54121 #: cp/parser.c:30576
54122 #, gcc-internal-format
54123 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
54124 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
54125
54126 #: cp/parser.c:30579
54127 #, gcc-internal-format
54128 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
54129 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
54130
54131 #: cp/parser.c:30582
54132 #, fuzzy, gcc-internal-format
54133 #| msgid "expected %<@end%>"
54134 msgid "expected %<co_yield%>"
54135 msgstr "cần %<@end%>"
54136
54137 #: cp/parser.c:30614
54138 #, gcc-internal-format
54139 msgid "expected %<::%>"
54140 msgstr "cần %<::%>"
54141
54142 #: cp/parser.c:30626
54143 #, gcc-internal-format
54144 msgid "expected %<...%>"
54145 msgstr "cần %<…%>"
54146
54147 #: cp/parser.c:30629
54148 #, gcc-internal-format
54149 msgid "expected %<*%>"
54150 msgstr "cần %<*%>"
54151
54152 #: cp/parser.c:30632
54153 #, gcc-internal-format
54154 msgid "expected %<~%>"
54155 msgstr "cần %<~%>"
54156
54157 #: cp/parser.c:30638
54158 #, gcc-internal-format
54159 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
54160 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
54161
54162 #: cp/parser.c:30665
54163 #, gcc-internal-format
54164 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
54165 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
54166
54167 #: cp/parser.c:30967
54168 #, gcc-internal-format
54169 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
54170 msgstr ""
54171
54172 #: cp/parser.c:31118
54173 #, gcc-internal-format
54174 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
54175 msgstr ""
54176
54177 #: cp/parser.c:31123
54178 #, gcc-internal-format
54179 msgid "%q#T was previously declared here"
54180 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
54181
54182 #: cp/parser.c:31243
54183 #, fuzzy, gcc-internal-format
54184 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
54185 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
54186 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
54187
54188 #: cp/parser.c:31383 cp/parser.c:31416
54189 #, gcc-internal-format
54190 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
54191 msgstr ""
54192
54193 #: cp/parser.c:31390 cp/parser.c:31422
54194 #, gcc-internal-format
54195 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
54196 msgstr ""
54197
54198 #: cp/parser.c:31391 cp/parser.c:31423
54199 #, fuzzy, gcc-internal-format
54200 #| msgid "expected class-key"
54201 msgid "replace the class-key with %qs"
54202 msgstr "cần class-key"
54203
54204 #: cp/parser.c:31398
54205 #, fuzzy, gcc-internal-format
54206 #| msgid "label %qD defined here"
54207 msgid "%qT defined as %qs here"
54208 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
54209
54210 #: cp/parser.c:31399
54211 #, fuzzy, gcc-internal-format
54212 #| msgid "%qT declared here"
54213 msgid "%qT first declared as %qs here"
54214 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
54215
54216 #: cp/parser.c:31480
54217 #, gcc-internal-format
54218 msgid "%qD redeclared with different access"
54219 msgstr ""
54220
54221 #: cp/parser.c:31501
54222 #, gcc-internal-format
54223 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
54224 msgstr ""
54225
54226 #: cp/parser.c:31749
54227 #, gcc-internal-format
54228 msgid "file ends in default argument"
54229 msgstr ""
54230
54231 #: cp/parser.c:31990 cp/parser.c:33304 cp/parser.c:33493
54232 #, gcc-internal-format
54233 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
54234 msgstr ""
54235
54236 #: cp/parser.c:32059
54237 #, gcc-internal-format
54238 msgid "objective-c++ message receiver expected"
54239 msgstr ""
54240
54241 #: cp/parser.c:32129
54242 #, gcc-internal-format
54243 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
54244 msgstr ""
54245
54246 #: cp/parser.c:32160
54247 #, gcc-internal-format
54248 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
54249 msgstr ""
54250
54251 #: cp/parser.c:32564
54252 #, gcc-internal-format
54253 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
54254 msgstr ""
54255
54256 #: cp/parser.c:32639 cp/parser.c:32657
54257 #, gcc-internal-format
54258 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
54259 msgstr ""
54260
54261 #: cp/parser.c:32651 cp/parser.c:32717
54262 #, gcc-internal-format
54263 msgid "method attributes must be specified at the end"
54264 msgstr ""
54265
54266 #: cp/parser.c:32760
54267 #, gcc-internal-format
54268 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
54269 msgstr ""
54270
54271 #: cp/parser.c:32966 cp/parser.c:32973 cp/parser.c:32980
54272 #, gcc-internal-format
54273 msgid "invalid type for instance variable"
54274 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
54275
54276 #: cp/parser.c:33097
54277 #, gcc-internal-format
54278 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
54279 msgstr ""
54280
54281 #: cp/parser.c:33269
54282 #, gcc-internal-format
54283 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
54284 msgstr ""
54285
54286 #: cp/parser.c:33276
54287 #, gcc-internal-format
54288 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
54289 msgstr ""
54290
54291 #: cp/parser.c:33552 cp/parser.c:33559 cp/parser.c:33566
54292 #, gcc-internal-format
54293 msgid "invalid type for property"
54294 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
54295
54296 #: cp/parser.c:34759
54297 #, fuzzy, gcc-internal-format
54298 #| msgid "expected integer expression"
54299 msgid "expected integer expression list"
54300 msgstr "cần biểu thức nguyên"
54301
54302 #: cp/parser.c:34776
54303 #, gcc-internal-format
54304 msgid "%<wait%> expression must be integral"
54305 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
54306
54307 #: cp/parser.c:35750
54308 #, gcc-internal-format
54309 msgid "invalid reduction-identifier"
54310 msgstr "bộ khởi tạo sai"
54311
54312 #: cp/parser.c:36409
54313 #, fuzzy, gcc-internal-format
54314 #| msgid "types may not be defined in casts"
54315 msgid "types may not be defined in iterator type"
54316 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
54317
54318 #: cp/parser.c:38479
54319 #, gcc-internal-format
54320 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
54321 msgstr ""
54322
54323 #: cp/parser.c:39030
54324 #, gcc-internal-format
54325 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
54326 msgstr ""
54327
54328 #: cp/parser.c:39117 cp/pt.c:17559
54329 #, gcc-internal-format
54330 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
54331 msgstr ""
54332
54333 #: cp/parser.c:39210
54334 #, gcc-internal-format
54335 msgid "not enough for loops to collapse"
54336 msgstr ""
54337
54338 #: cp/parser.c:41386
54339 #, fuzzy, gcc-internal-format
54340 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
54341 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
54342 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
54343
54344 #: cp/parser.c:42220
54345 #, gcc-internal-format
54346 msgid "invalid initializer clause"
54347 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
54348
54349 #: cp/parser.c:42250
54350 #, gcc-internal-format
54351 msgid "expected id-expression (arguments)"
54352 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
54353
54354 #: cp/parser.c:42262
54355 #, gcc-internal-format
54356 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
54357 msgstr ""
54358
54359 #: cp/parser.c:42365
54360 #, gcc-internal-format
54361 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
54362 msgstr ""
54363
54364 #: cp/parser.c:42385 cp/semantics.c:5681
54365 #, gcc-internal-format
54366 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54367 msgstr ""
54368
54369 #: cp/parser.c:42389 cp/semantics.c:5689
54370 #, gcc-internal-format
54371 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54372 msgstr ""
54373
54374 #: cp/parser.c:42392 cp/pt.c:13799 cp/semantics.c:5695
54375 #, gcc-internal-format
54376 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54377 msgstr ""
54378
54379 #: cp/parser.c:42395 cp/semantics.c:5701
54380 #, fuzzy, gcc-internal-format
54381 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54382 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
54383
54384 #: cp/parser.c:42913
54385 #, gcc-internal-format
54386 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
54387 msgstr ""
54388
54389 #: cp/parser.c:42923
54390 #, fuzzy, gcc-internal-format
54391 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
54392 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
54393
54394 #. cancel-and-throw is unimplemented.
54395 #: cp/parser.c:43277
54396 #, gcc-internal-format
54397 msgid "%<atomic_cancel%>"
54398 msgstr ""
54399
54400 #: cp/parser.c:43325 cp/semantics.c:9555
54401 #, gcc-internal-format
54402 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
54403 msgstr ""
54404
54405 #: cp/parser.c:43327 cp/semantics.c:9557
54406 #, gcc-internal-format
54407 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
54408 msgstr ""
54409
54410 #: cp/parser.c:43474
54411 #, gcc-internal-format
54412 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
54413 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
54414
54415 #: cp/parser.c:43477
54416 #, gcc-internal-format
54417 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
54418 msgstr " hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
54419
54420 #: cp/parser.c:43528
54421 #, gcc-internal-format
54422 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
54423 msgstr ""
54424
54425 #: cp/parser.c:43814
54426 #, fuzzy, gcc-internal-format
54427 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
54428 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
54429 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
54430
54431 #: cp/parser.c:43857
54432 #, gcc-internal-format
54433 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
54434 msgstr ""
54435
54436 #: cp/parser.c:43889
54437 #, fuzzy, gcc-internal-format
54438 #| msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
54439 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
54440 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
54441
54442 #: cp/parser.c:43969
54443 #, gcc-internal-format
54444 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
54445 msgstr ""
54446
54447 #: cp/parser.c:44005
54448 #, fuzzy, gcc-internal-format
54449 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
54450 msgid "placeholder type not allowed in this context"
54451 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
54452
54453 #: cp/parser.c:44206
54454 #, gcc-internal-format
54455 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
54456 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
54457
54458 #: cp/parser.c:44262
54459 #, gcc-internal-format
54460 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
54461 msgstr ""
54462
54463 #: cp/pt.c:304
54464 #, gcc-internal-format
54465 msgid "data member %qD cannot be a member template"
54466 msgstr ""
54467
54468 #: cp/pt.c:317
54469 #, gcc-internal-format
54470 msgid "invalid member template declaration %qD"
54471 msgstr ""
54472
54473 #: cp/pt.c:731
54474 #, gcc-internal-format
54475 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
54476 msgstr ""
54477
54478 #: cp/pt.c:745
54479 #, gcc-internal-format
54480 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
54481 msgstr ""
54482
54483 #: cp/pt.c:829
54484 #, gcc-internal-format
54485 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
54486 msgstr ""
54487
54488 #: cp/pt.c:840 cp/pt.c:1070
54489 #, gcc-internal-format
54490 msgid "specialization of %qD in different namespace"
54491 msgstr ""
54492
54493 #: cp/pt.c:842
54494 #, gcc-internal-format
54495 msgid " from definition of %q#D"
54496 msgstr " từ định nghĩa của %q#D"
54497
54498 #: cp/pt.c:859
54499 #, gcc-internal-format
54500 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
54501 msgstr ""
54502
54503 #: cp/pt.c:982
54504 #, gcc-internal-format
54505 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
54506 msgstr ""
54507
54508 #: cp/pt.c:994
54509 #, gcc-internal-format
54510 msgid "specialization of alias template %qD"
54511 msgstr ""
54512
54513 #: cp/pt.c:997 cp/pt.c:1136
54514 #, gcc-internal-format
54515 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
54516 msgstr ""
54517
54518 #: cp/pt.c:1029
54519 #, gcc-internal-format
54520 msgid "specialization of %qT after instantiation"
54521 msgstr ""
54522
54523 #: cp/pt.c:1073
54524 #, fuzzy, gcc-internal-format
54525 #| msgid " from definition of %q#D"
54526 msgid "from definition of %q#D"
54527 msgstr " từ định nghĩa của %q#D"
54528
54529 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
54530 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
54531 #: cp/pt.c:1114
54532 #, gcc-internal-format
54533 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
54534 msgstr ""
54535
54536 #: cp/pt.c:1132
54537 #, gcc-internal-format
54538 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
54539 msgstr ""
54540
54541 #: cp/pt.c:1598
54542 #, gcc-internal-format
54543 msgid "specialization of %qD after instantiation"
54544 msgstr ""
54545
54546 #: cp/pt.c:2034 cp/semantics.c:5550
54547 #, fuzzy, gcc-internal-format
54548 #| msgid "%s %#D"
54549 msgid "%s %#qD"
54550 msgstr "%s %#D"
54551
54552 #: cp/pt.c:2170
54553 #, gcc-internal-format
54554 msgid "%qD is not a function template"
54555 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
54556
54557 #: cp/pt.c:2175
54558 #, gcc-internal-format
54559 msgid "%qD is not a variable template"
54560 msgstr "%qD không phải là một biến"
54561
54562 #: cp/pt.c:2446
54563 #, gcc-internal-format
54564 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
54565 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
54566
54567 #: cp/pt.c:2450
54568 #, gcc-internal-format
54569 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
54570 msgstr ""
54571
54572 #: cp/pt.c:2461
54573 #, gcc-internal-format
54574 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
54575 msgstr ""
54576
54577 #: cp/pt.c:2667
54578 #, fuzzy, gcc-internal-format
54579 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
54580 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
54581 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
54582
54583 #: cp/pt.c:2677
54584 #, fuzzy, gcc-internal-format
54585 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
54586 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
54587 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
54588
54589 #: cp/pt.c:2683
54590 #, gcc-internal-format
54591 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
54592 msgstr ""
54593
54594 #: cp/pt.c:2707
54595 #, gcc-internal-format
54596 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
54597 msgstr ""
54598
54599 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
54600 #: cp/pt.c:2712
54601 #, gcc-internal-format
54602 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
54603 msgstr ""
54604
54605 #: cp/pt.c:2748
54606 #, gcc-internal-format
54607 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
54608 msgstr ""
54609
54610 #: cp/pt.c:2752
54611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54612 #| msgid "missing template arguments after %qT"
54613 msgid "missing primary template attributes %s"
54614 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
54615
54616 #: cp/pt.c:2753
54617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54618 #| msgid "missing template arguments after %qT"
54619 msgid "missing primary template attribute %s"
54620 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
54621
54622 #: cp/pt.c:2843 cp/pt.c:2903
54623 #, fuzzy, gcc-internal-format
54624 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
54625 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
54626 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
54627
54628 #: cp/pt.c:2856
54629 #, gcc-internal-format
54630 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
54631 msgstr ""
54632
54633 #: cp/pt.c:2862
54634 #, gcc-internal-format
54635 msgid "definition provided for explicit instantiation"
54636 msgstr ""
54637
54638 #: cp/pt.c:2870
54639 #, gcc-internal-format
54640 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
54641 msgstr ""
54642
54643 #: cp/pt.c:2873
54644 #, gcc-internal-format
54645 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
54646 msgstr ""
54647
54648 #: cp/pt.c:2875
54649 #, gcc-internal-format
54650 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
54651 msgstr ""
54652
54653 #: cp/pt.c:2881
54654 #, gcc-internal-format
54655 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
54656 msgstr ""
54657
54658 #: cp/pt.c:2914
54659 #, gcc-internal-format
54660 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
54661 msgstr ""
54662
54663 #: cp/pt.c:2918
54664 #, gcc-internal-format
54665 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
54666 msgstr ""
54667
54668 #: cp/pt.c:2950
54669 #, gcc-internal-format
54670 msgid "default argument specified in explicit specialization"
54671 msgstr ""
54672
54673 #: cp/pt.c:2988
54674 #, gcc-internal-format
54675 msgid "%qD is not a template function"
54676 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
54677
54678 #. From [temp.expl.spec]:
54679 #.
54680 #. If such an explicit specialization for the member
54681 #. of a class template names an implicitly-declared
54682 #. special member function (clause _special_), the
54683 #. program is ill-formed.
54684 #.
54685 #. Similar language is found in [temp.explicit].
54686 #: cp/pt.c:3050
54687 #, gcc-internal-format
54688 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
54689 msgstr ""
54690
54691 #: cp/pt.c:3066
54692 #, gcc-internal-format
54693 msgid "no member function %qD declared in %qT"
54694 msgstr ""
54695
54696 #: cp/pt.c:3098
54697 #, gcc-internal-format
54698 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
54699 msgstr ""
54700
54701 #: cp/pt.c:3101
54702 #, fuzzy, gcc-internal-format
54703 msgid "friend declaration here"
54704 msgstr "khai báo trước ở đây"
54705
54706 #: cp/pt.c:3209
54707 #, gcc-internal-format
54708 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
54709 msgstr ""
54710
54711 #: cp/pt.c:3790
54712 #, fuzzy, gcc-internal-format
54713 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
54714 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
54715 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
54716
54717 #: cp/pt.c:4105
54718 #, gcc-internal-format
54719 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
54720 msgstr ""
54721
54722 #: cp/pt.c:4173
54723 #, gcc-internal-format
54724 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
54725 msgstr ""
54726
54727 #: cp/pt.c:4175
54728 #, gcc-internal-format
54729 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
54730 msgstr ""
54731
54732 #: cp/pt.c:4227
54733 #, gcc-internal-format
54734 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
54735 msgstr ""
54736
54737 #: cp/pt.c:4244 cp/pt.c:5031
54738 #, gcc-internal-format
54739 msgid " %qD"
54740 msgstr " %qD"
54741
54742 #: cp/pt.c:4246
54743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54744 #| msgid " %s"
54745 msgid " %s"
54746 msgstr " %s"
54747
54748 #: cp/pt.c:4372
54749 #, gcc-internal-format
54750 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
54751 msgstr ""
54752
54753 #: cp/pt.c:4375
54754 #, gcc-internal-format
54755 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
54756 msgstr ""
54757
54758 #: cp/pt.c:4377
54759 #, gcc-internal-format
54760 msgid "template parameter %qD declared here"
54761 msgstr ""
54762
54763 #: cp/pt.c:4967
54764 #, gcc-internal-format
54765 msgid "specialization of variable concept %q#D"
54766 msgstr ""
54767
54768 #: cp/pt.c:5026
54769 #, gcc-internal-format
54770 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
54771 msgstr ""
54772
54773 #: cp/pt.c:5050
54774 #, gcc-internal-format
54775 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
54776 msgstr ""
54777
54778 #: cp/pt.c:5054
54779 #, gcc-internal-format
54780 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
54781 msgstr ""
54782
54783 #: cp/pt.c:5058 cp/pt.c:5069 cp/pt.c:5077
54784 #, gcc-internal-format
54785 msgid "primary template here"
54786 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
54787
54788 #: cp/pt.c:5066
54789 #, gcc-internal-format
54790 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
54791 msgstr ""
54792
54793 #: cp/pt.c:5076
54794 #, fuzzy, gcc-internal-format
54795 #| msgid "too many arguments to function %qE"
54796 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
54797 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
54798
54799 #: cp/pt.c:5090
54800 #, gcc-internal-format
54801 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
54802 msgstr ""
54803
54804 #: cp/pt.c:5092
54805 #, fuzzy, gcc-internal-format
54806 msgid "primary template %qD"
54807 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
54808
54809 #: cp/pt.c:5138
54810 #, gcc-internal-format
54811 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
54812 msgstr ""
54813
54814 #: cp/pt.c:5141
54815 #, gcc-internal-format
54816 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
54817 msgstr ""
54818
54819 #: cp/pt.c:5164
54820 #, gcc-internal-format
54821 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
54822 msgstr ""
54823
54824 #: cp/pt.c:5210
54825 #, gcc-internal-format
54826 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
54827 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
54828 msgstr[0] ""
54829
54830 #: cp/pt.c:5272
54831 #, gcc-internal-format
54832 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
54833 msgstr ""
54834
54835 #: cp/pt.c:5276
54836 #, gcc-internal-format
54837 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
54838 msgstr ""
54839
54840 #: cp/pt.c:5459
54841 #, gcc-internal-format
54842 msgid "no default argument for %qD"
54843 msgstr ""
54844
54845 #. A primary class template can only have one
54846 #. parameter pack, at the end of the template
54847 #. parameter list.
54848 #: cp/pt.c:5481
54849 #, gcc-internal-format
54850 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
54851 msgstr ""
54852
54853 #: cp/pt.c:5517
54854 #, gcc-internal-format
54855 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
54856 msgstr ""
54857
54858 #: cp/pt.c:5520
54859 #, fuzzy, gcc-internal-format
54860 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
54861 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
54862
54863 #: cp/pt.c:5523
54864 #, fuzzy, gcc-internal-format
54865 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54866 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
54867
54868 #: cp/pt.c:5526
54869 #, gcc-internal-format
54870 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
54871 msgstr ""
54872
54873 #: cp/pt.c:5529 cp/pt.c:5587
54874 #, gcc-internal-format
54875 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
54876 msgstr ""
54877
54878 #: cp/pt.c:5701
54879 #, gcc-internal-format
54880 msgid "template %qD declared"
54881 msgstr ""
54882
54883 #: cp/pt.c:5708
54884 #, gcc-internal-format
54885 msgid "template class without a name"
54886 msgstr ""
54887
54888 #: cp/pt.c:5716
54889 #, gcc-internal-format
54890 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
54891 msgstr ""
54892
54893 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
54894 #.
54895 #. An allocation function can be a function
54896 #. template. ... Template allocation functions shall
54897 #. have two or more parameters.
54898 #: cp/pt.c:5739
54899 #, gcc-internal-format
54900 msgid "invalid template declaration of %qD"
54901 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
54902
54903 #: cp/pt.c:5883
54904 #, gcc-internal-format
54905 msgid "template definition of non-template %q#D"
54906 msgstr ""
54907
54908 #: cp/pt.c:5926
54909 #, gcc-internal-format
54910 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
54911 msgstr ""
54912
54913 #: cp/pt.c:5940
54914 #, gcc-internal-format
54915 msgid "got %d template parameters for %q#D"
54916 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
54917
54918 #: cp/pt.c:5943
54919 #, gcc-internal-format
54920 msgid "got %d template parameters for %q#T"
54921 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
54922
54923 #: cp/pt.c:5945
54924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54925 msgid " but %d required"
54926 msgstr " nhưng cần %d"
54927
54928 #: cp/pt.c:5966
54929 #, gcc-internal-format
54930 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
54931 msgstr ""
54932
54933 #: cp/pt.c:5969
54934 #, fuzzy, gcc-internal-format
54935 #| msgid "invalid explicit specialization"
54936 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
54937 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
54938
54939 #: cp/pt.c:6105
54940 #, gcc-internal-format
54941 msgid "%qT is not a template type"
54942 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
54943
54944 #: cp/pt.c:6118
54945 #, gcc-internal-format
54946 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
54947 msgstr ""
54948
54949 #: cp/pt.c:6129
54950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54951 msgid "redeclared with %d template parameter"
54952 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
54953 msgstr[0] ""
54954
54955 #: cp/pt.c:6133
54956 #, gcc-internal-format
54957 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
54958 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
54959 msgstr[0] ""
54960
54961 #: cp/pt.c:6171
54962 #, gcc-internal-format
54963 msgid "template parameter %q+#D"
54964 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
54965
54966 #: cp/pt.c:6172
54967 #, gcc-internal-format
54968 msgid "redeclared here as %q#D"
54969 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
54970
54971 #: cp/pt.c:6183
54972 #, fuzzy, gcc-internal-format
54973 #| msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
54974 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
54975 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
54976
54977 #: cp/pt.c:6186 cp/pt.c:6235
54978 #, gcc-internal-format
54979 msgid "original declaration appeared here"
54980 msgstr ""
54981
54982 #: cp/pt.c:6197
54983 #, gcc-internal-format
54984 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
54985 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
54986
54987 #: cp/pt.c:6199
54988 #, gcc-internal-format
54989 msgid "original definition appeared here"
54990 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
54991
54992 #: cp/pt.c:6232
54993 #, gcc-internal-format
54994 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
54995 msgstr ""
54996
54997 #: cp/pt.c:6559 cp/pt.c:6628
54998 #, gcc-internal-format
54999 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
55000 msgstr ""
55001
55002 #: cp/pt.c:6562
55003 #, gcc-internal-format
55004 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
55005 msgstr ""
55006
55007 #: cp/pt.c:6565
55008 #, gcc-internal-format
55009 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
55010 msgstr ""
55011
55012 #: cp/pt.c:6578
55013 #, gcc-internal-format
55014 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
55015 msgstr ""
55016
55017 #: cp/pt.c:6582
55018 #, gcc-internal-format
55019 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
55020 msgstr ""
55021
55022 #: cp/pt.c:6631
55023 #, gcc-internal-format
55024 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
55025 msgstr ""
55026
55027 #: cp/pt.c:6633
55028 #, fuzzy, gcc-internal-format
55029 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
55030 msgid "because it is a member of %qT"
55031 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
55032
55033 #: cp/pt.c:6695
55034 #, fuzzy, gcc-internal-format
55035 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
55036 msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
55037 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
55038
55039 #: cp/pt.c:6704
55040 #, gcc-internal-format
55041 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
55042 msgstr ""
55043
55044 #: cp/pt.c:6713
55045 #, gcc-internal-format
55046 msgid " mismatched types %qT and %qT"
55047 msgstr " kiểu không khớp %qT và %qT"
55048
55049 #: cp/pt.c:6722
55050 #, gcc-internal-format
55051 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
55052 msgstr ""
55053
55054 #: cp/pt.c:6733
55055 #, gcc-internal-format
55056 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
55057 msgstr ""
55058
55059 #: cp/pt.c:6743
55060 #, gcc-internal-format
55061 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
55062 msgstr " %qE không tương đương với %qE"
55063
55064 #: cp/pt.c:6752
55065 #, gcc-internal-format
55066 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
55067 msgstr ""
55068
55069 #: cp/pt.c:6764
55070 #, gcc-internal-format
55071 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
55072 msgstr ""
55073
55074 #: cp/pt.c:6768
55075 #, gcc-internal-format
55076 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
55077 msgstr ""
55078
55079 #: cp/pt.c:6779
55080 #, gcc-internal-format
55081 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
55082 msgstr ""
55083
55084 #: cp/pt.c:6790
55085 #, gcc-internal-format
55086 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
55087 msgstr " kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
55088
55089 #: cp/pt.c:6802
55090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55091 msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
55092 msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
55093 msgstr[0] " ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
55094
55095 #: cp/pt.c:6833
55096 #, gcc-internal-format
55097 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
55098 msgstr " không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
55099
55100 #: cp/pt.c:6846
55101 #, gcc-internal-format
55102 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
55103 msgstr " %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
55104
55105 #: cp/pt.c:6850
55106 #, gcc-internal-format
55107 msgid " %qT is not derived from %qT"
55108 msgstr " %qT không được dẫn xuất từ %qT"
55109
55110 #: cp/pt.c:6861
55111 #, gcc-internal-format
55112 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
55113 msgstr ""
55114
55115 #: cp/pt.c:6871
55116 #, fuzzy, gcc-internal-format
55117 msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
55118 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
55119
55120 #: cp/pt.c:6881
55121 #, fuzzy, gcc-internal-format
55122 msgid " template argument %qE does not match %qE"
55123 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
55124
55125 #: cp/pt.c:6928
55126 #, gcc-internal-format
55127 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
55128 msgstr ""
55129
55130 #: cp/pt.c:6936
55131 #, gcc-internal-format
55132 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
55133 msgstr ""
55134
55135 #: cp/pt.c:6946
55136 #, gcc-internal-format
55137 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
55138 msgstr ""
55139
55140 #: cp/pt.c:6961
55141 #, fuzzy, gcc-internal-format
55142 #| msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
55143 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
55144 msgstr " kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
55145
55146 #: cp/pt.c:6970
55147 #, fuzzy, gcc-internal-format
55148 #| msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
55149 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
55150 msgstr " kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
55151
55152 #: cp/pt.c:6977
55153 #, gcc-internal-format
55154 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
55155 msgstr ""
55156
55157 #: cp/pt.c:6995
55158 #, gcc-internal-format
55159 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
55160 msgstr ""
55161
55162 #: cp/pt.c:7003
55163 #, gcc-internal-format
55164 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
55165 msgstr ""
55166
55167 #: cp/pt.c:7112
55168 #, gcc-internal-format
55169 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
55170 msgstr ""
55171
55172 #: cp/pt.c:7270
55173 #, fuzzy, gcc-internal-format
55174 #| msgid "missing template arguments after %qT"
55175 msgid "in template argument for type %qT"
55176 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
55177
55178 #: cp/pt.c:7284
55179 #, fuzzy, gcc-internal-format
55180 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
55181 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
55182
55183 #: cp/pt.c:7370
55184 #, gcc-internal-format
55185 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
55186 msgstr ""
55187
55188 #: cp/pt.c:7378
55189 #, gcc-internal-format
55190 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
55191 msgstr ""
55192
55193 #: cp/pt.c:7396
55194 #, gcc-internal-format
55195 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
55196 msgstr ""
55197
55198 #: cp/pt.c:7455
55199 #, gcc-internal-format
55200 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
55201 msgstr ""
55202
55203 #: cp/pt.c:7457
55204 #, gcc-internal-format
55205 msgid "try using %qE instead"
55206 msgstr "dùng %qE để thay thế"
55207
55208 #: cp/pt.c:7511
55209 #, gcc-internal-format
55210 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
55211 msgstr ""
55212
55213 #: cp/pt.c:8060
55214 #, gcc-internal-format
55215 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
55216 msgstr ""
55217
55218 #: cp/pt.c:8076
55219 #, fuzzy, gcc-internal-format
55220 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
55221 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
55222
55223 #: cp/pt.c:8209
55224 #, gcc-internal-format
55225 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
55226 msgstr ""
55227
55228 #: cp/pt.c:8238
55229 #, gcc-internal-format
55230 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
55231 msgstr ""
55232
55233 #: cp/pt.c:8243
55234 #, gcc-internal-format
55235 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
55236 msgstr ""
55237
55238 #: cp/pt.c:8259 cp/pt.c:8293 cp/pt.c:8347
55239 #, gcc-internal-format
55240 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55241 msgstr ""
55242
55243 #: cp/pt.c:8267
55244 #, gcc-internal-format
55245 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
55246 msgstr " cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
55247
55248 #: cp/pt.c:8275
55249 #, gcc-internal-format
55250 msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
55251 msgstr ""
55252
55253 #: cp/pt.c:8281
55254 #, gcc-internal-format
55255 msgid " expected a class template, got %qE"
55256 msgstr " cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
55257
55258 #: cp/pt.c:8284
55259 #, gcc-internal-format
55260 msgid " expected a type, got %qE"
55261 msgstr " cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
55262
55263 #: cp/pt.c:8298
55264 #, gcc-internal-format
55265 msgid " expected a type, got %qT"
55266 msgstr " cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
55267
55268 #: cp/pt.c:8301
55269 #, gcc-internal-format
55270 msgid " expected a class template, got %qT"
55271 msgstr " cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
55272
55273 #: cp/pt.c:8351
55274 #, gcc-internal-format
55275 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
55276 msgstr " cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
55277
55278 #: cp/pt.c:8365
55279 #, gcc-internal-format
55280 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55281 msgstr ""
55282
55283 #: cp/pt.c:8368
55284 #, gcc-internal-format
55285 msgid " expected %qD but got %qD"
55286 msgstr " cần %qD nhưng lại nhận %qD"
55287
55288 #: cp/pt.c:8432
55289 #, fuzzy, gcc-internal-format
55290 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
55291 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
55292
55293 #: cp/pt.c:8570 cp/pt.c:8883
55294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55295 msgid "template argument %d is invalid"
55296 msgstr ""
55297
55298 #: cp/pt.c:8585 cp/pt.c:8717
55299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55300 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
55301 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
55302
55303 #: cp/pt.c:8713
55304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55305 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
55306 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
55307
55308 #: cp/pt.c:8722
55309 #, gcc-internal-format
55310 msgid "provided for %qD"
55311 msgstr "được cung cấp cho %qD"
55312
55313 #: cp/pt.c:8747
55314 #, gcc-internal-format
55315 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
55316 msgstr ""
55317
55318 #: cp/pt.c:8751
55319 #, gcc-internal-format
55320 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
55321 msgstr ""
55322
55323 #: cp/pt.c:8849
55324 #, gcc-internal-format
55325 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
55326 msgstr ""
55327
55328 #: cp/pt.c:9496
55329 #, gcc-internal-format
55330 msgid "%q#D is not a function template"
55331 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
55332
55333 #: cp/pt.c:9659
55334 #, gcc-internal-format
55335 msgid "non-template type %qT used as a template"
55336 msgstr ""
55337
55338 #: cp/pt.c:9661
55339 #, gcc-internal-format
55340 msgid "for template declaration %q+D"
55341 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
55342
55343 #: cp/pt.c:9787 cp/pt.c:20847
55344 #, fuzzy, gcc-internal-format
55345 #| msgid "template constraint failure"
55346 msgid "template constraint failure for %qD"
55347 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
55348
55349 #: cp/pt.c:10150
55350 #, fuzzy, gcc-internal-format
55351 msgid "use of invalid variable template %qE"
55352 msgstr "%qD không phải là một biến"
55353
55354 #: cp/pt.c:10733
55355 #, gcc-internal-format
55356 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
55357 msgstr ""
55358
55359 #: cp/pt.c:11904
55360 #, fuzzy, gcc-internal-format
55361 msgid "flexible array member %qD in union"
55362 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
55363
55364 #: cp/pt.c:12407
55365 #, gcc-internal-format
55366 msgid "fold of empty expansion over %O"
55367 msgstr ""
55368
55369 #: cp/pt.c:12804
55370 #, fuzzy, gcc-internal-format
55371 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
55372 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
55373 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
55374
55375 #: cp/pt.c:12888
55376 #, gcc-internal-format
55377 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
55378 msgstr ""
55379
55380 #: cp/pt.c:12891
55381 #, gcc-internal-format
55382 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
55383 msgstr ""
55384
55385 #: cp/pt.c:13459
55386 #, fuzzy, gcc-internal-format
55387 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
55388 msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
55389 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
55390
55391 #: cp/pt.c:13558
55392 #, gcc-internal-format
55393 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
55394 msgstr ""
55395
55396 #. It may seem that this case cannot occur, since:
55397 #.
55398 #. typedef void f();
55399 #. void g() { f x; }
55400 #.
55401 #. declares a function, not a variable. However:
55402 #.
55403 #. typedef void f();
55404 #. template <typename T> void g() { T t; }
55405 #. template void g<f>();
55406 #.
55407 #. is an attempt to declare a variable with function
55408 #. type.
55409 #: cp/pt.c:14598
55410 #, gcc-internal-format
55411 msgid "variable %qD has function type"
55412 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
55413
55414 #: cp/pt.c:14787
55415 #, gcc-internal-format
55416 msgid "invalid parameter type %qT"
55417 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
55418
55419 #: cp/pt.c:14789
55420 #, gcc-internal-format
55421 msgid "in declaration %q+D"
55422 msgstr "trong khai báo %q+D"
55423
55424 #: cp/pt.c:14907
55425 #, gcc-internal-format
55426 msgid "function returning an array"
55427 msgstr "hàm trả về một mảng"
55428
55429 #: cp/pt.c:14909
55430 #, gcc-internal-format
55431 msgid "function returning a function"
55432 msgstr "hàm trả về hàm"
55433
55434 #: cp/pt.c:15600
55435 #, gcc-internal-format
55436 msgid "forming reference to void"
55437 msgstr ""
55438
55439 #: cp/pt.c:15602
55440 #, gcc-internal-format
55441 msgid "forming pointer to reference type %qT"
55442 msgstr ""
55443
55444 #: cp/pt.c:15604
55445 #, gcc-internal-format
55446 msgid "forming reference to reference type %qT"
55447 msgstr ""
55448
55449 #: cp/pt.c:15617
55450 #, gcc-internal-format
55451 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
55452 msgstr ""
55453
55454 #: cp/pt.c:15620
55455 #, gcc-internal-format
55456 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
55457 msgstr ""
55458
55459 #: cp/pt.c:15668
55460 #, gcc-internal-format
55461 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
55462 msgstr ""
55463
55464 #: cp/pt.c:15674
55465 #, gcc-internal-format
55466 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
55467 msgstr ""
55468
55469 #: cp/pt.c:15680
55470 #, gcc-internal-format
55471 msgid "creating pointer to member of type void"
55472 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
55473
55474 #: cp/pt.c:15780
55475 #, gcc-internal-format
55476 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
55477 msgstr ""
55478
55479 #: cp/pt.c:15800
55480 #, gcc-internal-format
55481 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
55482 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
55483
55484 #: cp/pt.c:15837
55485 #, gcc-internal-format
55486 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
55487 msgstr ""
55488
55489 #: cp/pt.c:15845
55490 #, fuzzy, gcc-internal-format
55491 #| msgid "%qT is not a class type"
55492 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
55493 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
55494
55495 #: cp/pt.c:15972
55496 #, gcc-internal-format
55497 msgid "use of %qs in template"
55498 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
55499
55500 #: cp/pt.c:16150
55501 #, gcc-internal-format
55502 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
55503 msgstr ""
55504
55505 #: cp/pt.c:16165
55506 #, gcc-internal-format
55507 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
55508 msgstr ""
55509
55510 #: cp/pt.c:16167
55511 #, gcc-internal-format
55512 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
55513 msgstr ""
55514
55515 #: cp/pt.c:16257
55516 #, fuzzy, gcc-internal-format
55517 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
55518 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
55519 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
55520
55521 #: cp/pt.c:16380
55522 #, gcc-internal-format
55523 msgid "using invalid field %qD"
55524 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
55525
55526 #: cp/pt.c:16906 cp/pt.c:18710
55527 #, gcc-internal-format
55528 msgid "invalid use of pack expansion expression"
55529 msgstr ""
55530
55531 #: cp/pt.c:16910 cp/pt.c:18714
55532 #, gcc-internal-format
55533 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
55534 msgstr ""
55535
55536 #: cp/pt.c:18852
55537 #, gcc-internal-format
55538 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
55539 msgstr ""
55540
55541 #: cp/pt.c:19854
55542 #, gcc-internal-format
55543 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
55544 msgstr ""
55545
55546 #: cp/pt.c:19881
55547 #, gcc-internal-format
55548 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
55549 msgstr ""
55550
55551 #: cp/pt.c:19886
55552 #, gcc-internal-format
55553 msgid "use %<this->%D%> instead"
55554 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
55555
55556 #: cp/pt.c:19889
55557 #, gcc-internal-format
55558 msgid "use %<%T::%D%> instead"
55559 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
55560
55561 #: cp/pt.c:19894
55562 #, gcc-internal-format
55563 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
55564 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
55565
55566 #: cp/pt.c:19942
55567 #, fuzzy, gcc-internal-format
55568 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
55569 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
55570 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
55571
55572 #: cp/pt.c:20246
55573 #, gcc-internal-format
55574 msgid "%qT is not a class or namespace"
55575 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
55576
55577 #: cp/pt.c:20249
55578 #, gcc-internal-format
55579 msgid "%qD is not a class or namespace"
55580 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
55581
55582 #: cp/pt.c:20571
55583 #, gcc-internal-format
55584 msgid "%qT is/uses unnamed type"
55585 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
55586
55587 #: cp/pt.c:20573
55588 #, gcc-internal-format
55589 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
55590 msgstr ""
55591
55592 #: cp/pt.c:20583
55593 #, gcc-internal-format
55594 msgid "%qT is a variably modified type"
55595 msgstr ""
55596
55597 #: cp/pt.c:20598
55598 #, gcc-internal-format
55599 msgid "integral expression %qE is not constant"
55600 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
55601
55602 #: cp/pt.c:20616
55603 #, gcc-internal-format
55604 msgid " trying to instantiate %qD"
55605 msgstr ""
55606
55607 #: cp/pt.c:24629
55608 #, gcc-internal-format
55609 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
55610 msgstr ""
55611
55612 #: cp/pt.c:24631
55613 #, gcc-internal-format
55614 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
55615 msgstr ""
55616
55617 #: cp/pt.c:24637
55618 #, fuzzy
55619 #| msgid "%s %#S"
55620 msgid "%s %#qS"
55621 msgstr "%s %#D"
55622
55623 #: cp/pt.c:24661 cp/pt.c:24756
55624 #, gcc-internal-format
55625 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
55626 msgstr ""
55627
55628 #: cp/pt.c:24667
55629 #, fuzzy, gcc-internal-format
55630 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
55631 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
55632 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
55633
55634 #: cp/pt.c:24669
55635 #, fuzzy, gcc-internal-format
55636 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
55637 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
55638 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
55639
55640 #: cp/pt.c:24688
55641 #, gcc-internal-format
55642 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
55643 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
55644
55645 #: cp/pt.c:24694 cp/pt.c:24751
55646 #, gcc-internal-format
55647 msgid "no matching template for %qD found"
55648 msgstr ""
55649
55650 #: cp/pt.c:24699
55651 #, gcc-internal-format
55652 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
55653 msgstr ""
55654
55655 #: cp/pt.c:24707
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "explicit instantiation of %q#D"
55658 msgstr ""
55659
55660 #: cp/pt.c:24743
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
55663 msgstr ""
55664
55665 #: cp/pt.c:24766 cp/pt.c:24850
55666 #, gcc-internal-format
55667 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
55668 msgstr ""
55669
55670 #: cp/pt.c:24771 cp/pt.c:24866
55671 #, gcc-internal-format
55672 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
55673 msgstr ""
55674
55675 #: cp/pt.c:24828
55676 #, gcc-internal-format
55677 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
55678 msgstr ""
55679
55680 #: cp/pt.c:24830
55681 #, gcc-internal-format
55682 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
55683 msgstr ""
55684
55685 #: cp/pt.c:24839
55686 #, gcc-internal-format
55687 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
55688 msgstr ""
55689
55690 #: cp/pt.c:24855
55691 #, gcc-internal-format
55692 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
55693 msgstr ""
55694
55695 #: cp/pt.c:24900
55696 #, gcc-internal-format
55697 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
55698 msgstr ""
55699
55700 #: cp/pt.c:25222
55701 #, fuzzy, gcc-internal-format
55702 #| msgid "previous specification in %q#D here"
55703 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
55704 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
55705
55706 #. [temp.explicit]
55707 #.
55708 #. The definition of a non-exported function template, a
55709 #. non-exported member function template, or a non-exported
55710 #. member function or static data member of a class template
55711 #. shall be present in every translation unit in which it is
55712 #. explicitly instantiated.
55713 #: cp/pt.c:25560
55714 #, gcc-internal-format
55715 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
55716 msgstr ""
55717
55718 #: cp/pt.c:25756
55719 #, gcc-internal-format
55720 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
55721 msgstr ""
55722
55723 #: cp/pt.c:26119
55724 #, fuzzy, gcc-internal-format
55725 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
55726 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
55727
55728 #: cp/pt.c:26141
55729 #, fuzzy, gcc-internal-format
55730 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
55731 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
55732
55733 #: cp/pt.c:26154
55734 #, gcc-internal-format
55735 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
55736 msgstr ""
55737
55738 #: cp/pt.c:26166
55739 #, gcc-internal-format
55740 msgid "invalid template non-type parameter"
55741 msgstr ""
55742
55743 #: cp/pt.c:26168
55744 #, gcc-internal-format
55745 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
55746 msgstr ""
55747
55748 #: cp/pt.c:27521
55749 #, gcc-internal-format
55750 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
55751 msgstr ""
55752
55753 #: cp/pt.c:27782
55754 #, fuzzy, gcc-internal-format
55755 #| msgid "a concept cannot be a member function"
55756 msgid "a concept cannot be constrained"
55757 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
55758
55759 #: cp/pt.c:27791
55760 #, fuzzy, gcc-internal-format
55761 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
55762 msgid "concept %qE not in namespace scope"
55763 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
55764
55765 #: cp/pt.c:27816
55766 #, gcc-internal-format
55767 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
55768 msgstr ""
55769
55770 #: cp/pt.c:28726
55771 #, fuzzy, gcc-internal-format
55772 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
55773 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
55774 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
55775
55776 #: cp/pt.c:28733
55777 #, fuzzy, gcc-internal-format
55778 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
55779 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
55780
55781 #: cp/pt.c:28834
55782 #, gcc-internal-format
55783 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
55784 msgstr ""
55785
55786 #: cp/pt.c:28841
55787 #, gcc-internal-format
55788 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
55789 msgstr ""
55790
55791 #: cp/pt.c:28856
55792 #, fuzzy, gcc-internal-format
55793 msgid "class template argument deduction failed:"
55794 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
55795
55796 #: cp/pt.c:28863
55797 #, fuzzy, gcc-internal-format
55798 #| msgid "function not considered for inlining"
55799 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
55800 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
55801
55802 #: cp/pt.c:28927
55803 #, gcc-internal-format
55804 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
55805 msgstr ""
55806
55807 #: cp/pt.c:28930
55808 #, gcc-internal-format
55809 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
55810 msgstr ""
55811
55812 #: cp/pt.c:29004
55813 #, gcc-internal-format
55814 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
55815 msgstr ""
55816
55817 #: cp/pt.c:29006
55818 #, gcc-internal-format
55819 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
55820 msgstr ""
55821
55822 #: cp/pt.c:29048
55823 #, gcc-internal-format
55824 msgid "placeholder constraints not satisfied"
55825 msgstr ""
55826
55827 #: cp/pt.c:29052
55828 #, gcc-internal-format
55829 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
55830 msgstr ""
55831
55832 #: cp/pt.c:29056
55833 #, gcc-internal-format
55834 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
55835 msgstr ""
55836
55837 #: cp/pt.c:29060
55838 #, gcc-internal-format
55839 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
55840 msgstr ""
55841
55842 #: cp/pt.c:29190
55843 #, fuzzy, gcc-internal-format
55844 #| msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
55845 msgid "invalid use of %qT in template argument"
55846 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
55847
55848 #: cp/rtti.c:313
55849 #, fuzzy, gcc-internal-format
55850 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
55851 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
55852 msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
55853
55854 #: cp/rtti.c:322
55855 #, gcc-internal-format
55856 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
55857 msgstr ""
55858
55859 #: cp/rtti.c:423
55860 #, gcc-internal-format
55861 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
55862 msgstr ""
55863
55864 #: cp/rtti.c:513
55865 #, gcc-internal-format
55866 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
55867 msgstr ""
55868
55869 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:712
55870 #, gcc-internal-format
55871 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
55872 msgstr ""
55873
55874 #: cp/rtti.c:724
55875 #, fuzzy, gcc-internal-format
55876 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
55877 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
55878 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
55879
55880 #: cp/rtti.c:804
55881 #, fuzzy, gcc-internal-format
55882 #| msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
55883 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
55884 msgstr " không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
55885
55886 #: cp/search.c:243
55887 #, gcc-internal-format
55888 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
55889 msgstr ""
55890
55891 #: cp/search.c:259
55892 #, gcc-internal-format
55893 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
55894 msgstr ""
55895
55896 #: cp/search.c:1890
55897 #, gcc-internal-format
55898 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
55899 msgstr ""
55900
55901 #: cp/search.c:1893
55902 #, fuzzy, gcc-internal-format
55903 #| msgid "overriding final function %q+D"
55904 msgid "overridden function is %q#F"
55905 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
55906
55907 #: cp/search.c:1962
55908 #, gcc-internal-format
55909 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
55910 msgstr ""
55911
55912 #: cp/search.c:1964 cp/search.c:1980 cp/search.c:1987 cp/search.c:2005
55913 #, fuzzy, gcc-internal-format
55914 #| msgid "overriding final function %q+D"
55915 msgid "overridden function is %q#D"
55916 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
55917
55918 #: cp/search.c:1978
55919 #, gcc-internal-format
55920 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
55921 msgstr ""
55922
55923 #: cp/search.c:1985
55924 #, gcc-internal-format
55925 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
55926 msgstr ""
55927
55928 #: cp/search.c:2003
55929 #, gcc-internal-format
55930 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
55931 msgstr ""
55932
55933 #: cp/search.c:2021
55934 #, gcc-internal-format
55935 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
55936 msgstr ""
55937
55938 #: cp/search.c:2023
55939 #, gcc-internal-format
55940 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
55941 msgstr ""
55942
55943 #: cp/search.c:2031
55944 #, gcc-internal-format
55945 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
55946 msgstr ""
55947
55948 #: cp/search.c:2034 cp/search.c:2043 cp/search.c:2052
55949 #, fuzzy, gcc-internal-format
55950 #| msgid "overriding final function %q+D"
55951 msgid "overridden function is %qD"
55952 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
55953
55954 #: cp/search.c:2040
55955 #, gcc-internal-format
55956 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
55957 msgstr ""
55958
55959 #: cp/search.c:2050
55960 #, fuzzy, gcc-internal-format
55961 #| msgid "function returning a function"
55962 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
55963 msgstr "hàm trả về hàm"
55964
55965 #: cp/search.c:2135
55966 #, gcc-internal-format
55967 msgid "%q+#D cannot be declared"
55968 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
55969
55970 #: cp/search.c:2136
55971 #, gcc-internal-format
55972 msgid " since %q+#D declared in base class"
55973 msgstr ""
55974
55975 #: cp/semantics.c:777
55976 #, fuzzy, gcc-internal-format
55977 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
55978 msgid "%qs always evaluates to true in %<if constexpr%>"
55979 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
55980
55981 #: cp/semantics.c:925
55982 #, gcc-internal-format
55983 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
55984 msgstr ""
55985
55986 #: cp/semantics.c:1438
55987 #, gcc-internal-format
55988 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
55989 msgstr ""
55990
55991 #: cp/semantics.c:1443
55992 #, gcc-internal-format
55993 msgid "catching type %q#T by value"
55994 msgstr ""
55995
55996 #: cp/semantics.c:1448
55997 #, fuzzy, gcc-internal-format
55998 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
55999 msgid "catching non-reference type %q#T"
56000 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
56001
56002 #: cp/semantics.c:1658
56003 #, gcc-internal-format
56004 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
56005 msgstr ""
56006
56007 #: cp/semantics.c:1740
56008 #, gcc-internal-format
56009 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
56010 msgstr ""
56011
56012 #: cp/semantics.c:1925
56013 #, gcc-internal-format
56014 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
56015 msgstr ""
56016
56017 #: cp/semantics.c:2198
56018 #, fuzzy, gcc-internal-format
56019 #| msgid "missing template arguments after %qT"
56020 msgid "%qE missing template arguments"
56021 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
56022
56023 #: cp/semantics.c:2258
56024 #, gcc-internal-format
56025 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
56026 msgstr ""
56027
56028 #: cp/semantics.c:2610
56029 #, fuzzy, gcc-internal-format
56030 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
56031 msgid "cannot call a concept as a function"
56032 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
56033
56034 #: cp/semantics.c:2678
56035 #, gcc-internal-format
56036 msgid "arguments to destructor are not allowed"
56037 msgstr ""
56038
56039 #: cp/semantics.c:2756
56040 #, gcc-internal-format
56041 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
56042 msgstr ""
56043
56044 #: cp/semantics.c:2758
56045 #, gcc-internal-format
56046 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
56047 msgstr ""
56048
56049 #: cp/semantics.c:2760
56050 #, gcc-internal-format
56051 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
56052 msgstr ""
56053
56054 #: cp/semantics.c:2782
56055 #, gcc-internal-format
56056 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
56057 msgstr ""
56058
56059 #: cp/semantics.c:2790 cp/typeck.c:2730
56060 #, gcc-internal-format
56061 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
56062 msgstr ""
56063
56064 #: cp/semantics.c:2812
56065 #, gcc-internal-format
56066 msgid "%qE is not of type %qT"
56067 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
56068
56069 #: cp/semantics.c:2889
56070 #, gcc-internal-format
56071 msgid "compound literal of non-object type %qT"
56072 msgstr ""
56073
56074 #: cp/semantics.c:3073
56075 #, gcc-internal-format
56076 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
56077 msgstr ""
56078
56079 #: cp/semantics.c:3123
56080 #, gcc-internal-format
56081 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
56082 msgstr ""
56083
56084 #: cp/semantics.c:3126
56085 #, gcc-internal-format
56086 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
56087 msgstr ""
56088
56089 #: cp/semantics.c:3143
56090 #, gcc-internal-format
56091 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
56092 msgstr ""
56093
56094 #: cp/semantics.c:3174
56095 #, gcc-internal-format
56096 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
56097 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
56098
56099 #: cp/semantics.c:3444
56100 #, gcc-internal-format
56101 msgid "invalid base-class specification"
56102 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
56103
56104 #: cp/semantics.c:3607
56105 #, gcc-internal-format
56106 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
56107 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
56108
56109 #: cp/semantics.c:3624 cp/semantics.c:10261
56110 #, gcc-internal-format
56111 msgid "%qD is not captured"
56112 msgstr "%qD không bị bắt"
56113
56114 #: cp/semantics.c:3628
56115 #, gcc-internal-format
56116 msgid "the lambda has no capture-default"
56117 msgstr ""
56118
56119 #: cp/semantics.c:3630
56120 #, gcc-internal-format
56121 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
56122 msgstr ""
56123
56124 #: cp/semantics.c:3642
56125 #, gcc-internal-format
56126 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
56127 msgstr ""
56128
56129 #: cp/semantics.c:3644
56130 #, gcc-internal-format
56131 msgid "use of parameter from containing function"
56132 msgstr ""
56133
56134 #: cp/semantics.c:3771
56135 #, fuzzy, gcc-internal-format
56136 #| msgid "use of deleted function %qD"
56137 msgid "use of parameter outside function body"
56138 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
56139
56140 #: cp/semantics.c:3781
56141 #, fuzzy, gcc-internal-format
56142 #| msgid "missing template arguments after %qT"
56143 msgid "missing template arguments"
56144 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
56145
56146 #: cp/semantics.c:3817
56147 #, gcc-internal-format
56148 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
56149 msgstr ""
56150
56151 #: cp/semantics.c:3848
56152 #, gcc-internal-format
56153 msgid "use of class template %qT as expression"
56154 msgstr ""
56155
56156 #. Ambiguous reference to base members.
56157 #: cp/semantics.c:3855
56158 #, gcc-internal-format
56159 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
56160 msgstr ""
56161
56162 #: cp/semantics.c:3883
56163 #, gcc-internal-format
56164 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
56165 msgstr ""
56166
56167 #: cp/semantics.c:4052
56168 #, gcc-internal-format
56169 msgid "type of %qE is unknown"
56170 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
56171
56172 #: cp/semantics.c:4081
56173 #, gcc-internal-format
56174 msgid "%qT is not an enumeration type"
56175 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
56176
56177 #. Parameter packs can only be used in templates
56178 #: cp/semantics.c:4215
56179 #, gcc-internal-format
56180 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
56181 msgstr ""
56182
56183 #: cp/semantics.c:4247
56184 #, gcc-internal-format
56185 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
56186 msgstr ""
56187
56188 #: cp/semantics.c:4260
56189 #, gcc-internal-format
56190 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
56191 msgstr ""
56192
56193 #: cp/semantics.c:4264
56194 #, fuzzy, gcc-internal-format
56195 #| msgid "a concept cannot be a member function"
56196 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
56197 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
56198
56199 #: cp/semantics.c:4269
56200 #, gcc-internal-format
56201 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
56202 msgstr ""
56203
56204 #: cp/semantics.c:4280
56205 #, gcc-internal-format
56206 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
56207 msgstr ""
56208
56209 #: cp/semantics.c:4806 cp/semantics.c:6579 cp/semantics.c:6663
56210 #: cp/semantics.c:6714 cp/semantics.c:7056 cp/semantics.c:7203
56211 #: cp/semantics.c:7432 cp/semantics.c:7875
56212 #, gcc-internal-format
56213 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
56214 msgstr ""
56215
56216 #: cp/semantics.c:5547
56217 #, gcc-internal-format
56218 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
56219 msgstr ""
56220
56221 #: cp/semantics.c:5820
56222 #, gcc-internal-format
56223 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
56224 msgstr ""
56225
56226 #: cp/semantics.c:5870
56227 #, gcc-internal-format
56228 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
56229 msgstr ""
56230
56231 #: cp/semantics.c:5989
56232 #, gcc-internal-format
56233 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
56234 msgstr ""
56235
56236 #: cp/semantics.c:6447
56237 #, gcc-internal-format
56238 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
56239 msgstr ""
56240
56241 #: cp/semantics.c:6462
56242 #, gcc-internal-format
56243 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
56244 msgstr ""
56245
56246 #: cp/semantics.c:6486
56247 #, gcc-internal-format
56248 msgid "linear step expression must be integral"
56249 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
56250
56251 #: cp/semantics.c:6591 cp/semantics.c:7888
56252 #, gcc-internal-format
56253 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
56254 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
56255
56256 #: cp/semantics.c:6676
56257 #, gcc-internal-format
56258 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
56259 msgstr ""
56260
56261 #: cp/semantics.c:6727
56262 #, gcc-internal-format
56263 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
56264 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
56265
56266 #: cp/semantics.c:6777
56267 #, gcc-internal-format
56268 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
56269 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
56270
56271 #: cp/semantics.c:6791
56272 #, fuzzy, gcc-internal-format
56273 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
56274 msgid "%<gang%> static value must be positive"
56275 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
56276
56277 #: cp/semantics.c:6825
56278 #, gcc-internal-format
56279 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
56280 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
56281
56282 #: cp/semantics.c:6828
56283 #, gcc-internal-format
56284 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
56285 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
56286
56287 #: cp/semantics.c:6832
56288 #, gcc-internal-format
56289 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
56290 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
56291
56292 #: cp/semantics.c:6854
56293 #, gcc-internal-format
56294 msgid "%<gang%> num value must be positive"
56295 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
56296
56297 #: cp/semantics.c:6858
56298 #, fuzzy, gcc-internal-format
56299 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
56300 msgid "%<vector%> length value must be positive"
56301 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
56302
56303 #: cp/semantics.c:6863
56304 #, fuzzy, gcc-internal-format
56305 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
56306 msgid "%<worker%> num value must be positive"
56307 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
56308
56309 #: cp/semantics.c:6890
56310 #, gcc-internal-format
56311 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
56312 msgstr ""
56313
56314 #: cp/semantics.c:6923
56315 #, gcc-internal-format
56316 msgid "%qs length expression must be integral"
56317 msgstr ""
56318
56319 #: cp/semantics.c:6937
56320 #, gcc-internal-format
56321 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
56322 msgstr ""
56323
56324 #: cp/semantics.c:6957
56325 #, gcc-internal-format
56326 msgid "%<async%> expression must be integral"
56327 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
56328
56329 #: cp/semantics.c:6986
56330 #, gcc-internal-format
56331 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
56332 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
56333
56334 #: cp/semantics.c:7016
56335 #, gcc-internal-format
56336 msgid "%<device%> id must be integral"
56337 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
56338
56339 #: cp/semantics.c:7038
56340 #, gcc-internal-format
56341 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
56342 msgstr ""
56343
56344 #: cp/semantics.c:7067
56345 #, gcc-internal-format
56346 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
56347 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
56348
56349 #: cp/semantics.c:7082
56350 #, gcc-internal-format
56351 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
56352 msgstr ""
56353
56354 #: cp/semantics.c:7089
56355 #, gcc-internal-format
56356 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
56357 msgstr ""
56358
56359 #: cp/semantics.c:7104
56360 #, gcc-internal-format
56361 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
56362 msgstr ""
56363
56364 #: cp/semantics.c:7137
56365 #, fuzzy, gcc-internal-format
56366 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
56367 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
56368 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
56369
56370 #: cp/semantics.c:7148
56371 #, fuzzy, gcc-internal-format
56372 #| msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
56373 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
56374 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
56375
56376 #: cp/semantics.c:7213
56377 #, fuzzy, gcc-internal-format
56378 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
56379 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
56380 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
56381
56382 #: cp/semantics.c:7583
56383 #, gcc-internal-format
56384 msgid "template %qE in clause %qs"
56385 msgstr ""
56386
56387 #: cp/semantics.c:7587
56388 #, gcc-internal-format
56389 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
56390 msgstr ""
56391
56392 #: cp/semantics.c:7656
56393 #, gcc-internal-format
56394 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
56395 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
56396
56397 #: cp/semantics.c:7686
56398 #, gcc-internal-format
56399 msgid "%<priority%> expression must be integral"
56400 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
56401
56402 #: cp/semantics.c:7716
56403 #, fuzzy, gcc-internal-format
56404 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
56405 msgid "%<hint%> expression must be integral"
56406 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
56407
56408 #: cp/semantics.c:7729
56409 #, fuzzy, gcc-internal-format
56410 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
56411 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
56412 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
56413
56414 #: cp/semantics.c:7752
56415 #, fuzzy, gcc-internal-format
56416 #| msgid "target is not pointer or reference to complete type"
56417 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
56418 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
56419
56420 #: cp/semantics.c:7762
56421 #, gcc-internal-format
56422 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
56423 msgstr ""
56424
56425 #: cp/semantics.c:7816
56426 #, fuzzy, gcc-internal-format
56427 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
56428 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
56429 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
56430
56431 #: cp/semantics.c:8157
56432 #, gcc-internal-format
56433 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
56434 msgstr ""
56435
56436 #: cp/semantics.c:8351
56437 #, gcc-internal-format
56438 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
56439 msgstr ""
56440
56441 #: cp/semantics.c:8365
56442 #, gcc-internal-format
56443 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
56444 msgstr ""
56445
56446 #: cp/semantics.c:8562
56447 #, gcc-internal-format
56448 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
56449 msgstr ""
56450
56451 #: cp/semantics.c:9028
56452 #, gcc-internal-format
56453 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
56454 msgstr ""
56455
56456 #: cp/semantics.c:9319 cp/semantics.c:9329
56457 #, gcc-internal-format
56458 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
56459 msgstr ""
56460
56461 #: cp/semantics.c:9688
56462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56463 msgid "static assertion failed: %s"
56464 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
56465
56466 #: cp/semantics.c:9699
56467 #, gcc-internal-format
56468 msgid "non-constant condition for static assertion"
56469 msgstr ""
56470
56471 #: cp/semantics.c:9729
56472 #, fuzzy, gcc-internal-format
56473 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
56474 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
56475
56476 #: cp/semantics.c:9757
56477 #, fuzzy, gcc-internal-format
56478 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
56479 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
56480 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
56481
56482 #: cp/semantics.c:10300
56483 #, gcc-internal-format
56484 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
56485 msgstr ""
56486
56487 #: cp/semantics.c:10353
56488 #, gcc-internal-format
56489 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
56490 msgstr ""
56491
56492 #: cp/semantics.c:10355
56493 #, gcc-internal-format
56494 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
56495 msgstr ""
56496
56497 #: cp/semantics.c:10373
56498 #, fuzzy, gcc-internal-format
56499 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
56500 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
56501
56502 #: cp/tree.c:1391
56503 #, gcc-internal-format
56504 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
56505 msgstr ""
56506
56507 #: cp/tree.c:1910
56508 #, fuzzy, gcc-internal-format
56509 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
56510 msgid "statement-expression in a constant expression"
56511 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
56512
56513 #: cp/tree.c:4108
56514 #, gcc-internal-format
56515 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
56516 msgstr ""
56517
56518 #: cp/tree.c:4112
56519 #, gcc-internal-format
56520 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
56521 msgstr ""
56522
56523 #: cp/tree.c:4115
56524 #, fuzzy, gcc-internal-format
56525 #| msgid " declared here"
56526 msgid " declared here"
56527 msgstr " đã được khai báo ở đây"
56528
56529 #: cp/tree.c:4120
56530 #, gcc-internal-format
56531 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
56532 msgstr ""
56533
56534 #: cp/tree.c:4122
56535 #, gcc-internal-format
56536 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
56537 msgstr ""
56538
56539 #: cp/tree.c:4528
56540 #, fuzzy, gcc-internal-format
56541 #| msgid "%qE is a member of a union"
56542 msgid "%qT is a union"
56543 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
56544
56545 #: cp/tree.c:4540
56546 #, fuzzy, gcc-internal-format
56547 #| msgid "%q#T has pointer data members"
56548 msgid "%qT has a mutable member"
56549 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
56550
56551 #: cp/tree.c:4551
56552 #, fuzzy, gcc-internal-format
56553 #| msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
56554 msgid "base class %qT is not public"
56555 msgstr " lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
56556
56557 #: cp/tree.c:4554
56558 #, fuzzy, gcc-internal-format
56559 #| msgid "%qD is not captured"
56560 msgid "%qD is not public"
56561 msgstr "%qD không bị bắt"
56562
56563 #: cp/tree.c:4562
56564 #, fuzzy, gcc-internal-format
56565 #| msgid "%qD is not a type"
56566 msgid "%qD has a non-structural type"
56567 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
56568
56569 #: cp/tree.c:4580
56570 #, fuzzy, gcc-internal-format
56571 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
56572 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
56573 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
56574
56575 #: cp/tree.c:4588
56576 #, fuzzy, gcc-internal-format
56577 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
56578 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
56579
56580 #: cp/tree.c:4595
56581 #, fuzzy, gcc-internal-format
56582 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
56583 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
56584
56585 #: cp/tree.c:4613
56586 #, fuzzy, gcc-internal-format
56587 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
56588 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
56589
56590 #: cp/tree.c:4619
56591 #, fuzzy, gcc-internal-format
56592 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
56593 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
56594 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
56595
56596 #: cp/tree.c:4639
56597 #, fuzzy, gcc-internal-format
56598 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
56599 msgid "%qE attribute takes no arguments"
56600 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
56601
56602 #: cp/tree.c:4643
56603 #, fuzzy, gcc-internal-format
56604 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
56605 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
56606 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
56607
56608 #: cp/tree.c:4706
56609 #, fuzzy, gcc-internal-format
56610 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
56611 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
56612 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
56613
56614 #: cp/tree.c:4728
56615 #, gcc-internal-format
56616 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
56617 msgstr ""
56618
56619 #: cp/tree.c:4736
56620 #, gcc-internal-format
56621 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
56622 msgstr ""
56623
56624 #: cp/tree.c:4747
56625 #, gcc-internal-format
56626 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
56627 msgstr ""
56628
56629 #: cp/tree.c:4759
56630 #, gcc-internal-format
56631 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
56632 msgstr ""
56633
56634 #: cp/tree.c:4786
56635 #, fuzzy, gcc-internal-format
56636 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
56637 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
56638 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
56639
56640 #: cp/tree.c:4806
56641 #, gcc-internal-format
56642 msgid "the %qE attribute requires arguments"
56643 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
56644
56645 #: cp/tree.c:4817
56646 #, gcc-internal-format
56647 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
56648 msgstr ""
56649
56650 #: cp/tree.c:4830 cp/tree.c:4843
56651 #, gcc-internal-format
56652 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
56653 msgstr ""
56654
56655 #: cp/tree.c:4832
56656 #, gcc-internal-format
56657 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
56658 msgstr ""
56659
56660 #: cp/tree.c:4845
56661 #, gcc-internal-format
56662 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
56663 msgstr ""
56664
56665 #: cp/tree.c:4869
56666 #, gcc-internal-format
56667 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
56668 msgstr ""
56669
56670 #: cp/tree.c:4875
56671 #, gcc-internal-format
56672 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
56673 msgstr ""
56674
56675 #: cp/tree.c:4882
56676 #, gcc-internal-format
56677 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
56678 msgstr ""
56679
56680 #: cp/tree.c:4889
56681 #, gcc-internal-format
56682 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
56683 msgstr ""
56684
56685 #: cp/tree.c:4911
56686 #, gcc-internal-format
56687 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
56688 msgstr ""
56689
56690 #: cp/tree.c:4917
56691 #, gcc-internal-format
56692 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
56693 msgstr ""
56694
56695 #: cp/tree.c:5770
56696 #, gcc-internal-format
56697 msgid "zero as null pointer constant"
56698 msgstr ""
56699
56700 #: cp/tree.c:5783
56701 #, fuzzy, gcc-internal-format
56702 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
56703 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
56704 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
56705
56706 #: cp/typeck.c:459
56707 #, gcc-internal-format
56708 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
56709 msgstr ""
56710
56711 #: cp/typeck.c:465
56712 #, gcc-internal-format
56713 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
56714 msgstr ""
56715
56716 #: cp/typeck.c:471
56717 #, gcc-internal-format
56718 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
56719 msgstr ""
56720
56721 #: cp/typeck.c:612
56722 #, gcc-internal-format
56723 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
56724 msgstr ""
56725
56726 #: cp/typeck.c:617
56727 #, gcc-internal-format
56728 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
56729 msgstr ""
56730
56731 #: cp/typeck.c:622
56732 #, gcc-internal-format
56733 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
56734 msgstr ""
56735
56736 #: cp/typeck.c:701
56737 #, gcc-internal-format
56738 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
56739 msgstr ""
56740
56741 #: cp/typeck.c:706
56742 #, gcc-internal-format
56743 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
56744 msgstr ""
56745
56746 #: cp/typeck.c:711
56747 #, gcc-internal-format
56748 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
56749 msgstr ""
56750
56751 #: cp/typeck.c:1519
56752 #, fuzzy, gcc-internal-format
56753 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
56754 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
56755 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
56756
56757 #: cp/typeck.c:1526
56758 #, fuzzy, gcc-internal-format
56759 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
56760 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
56761 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
56762
56763 #: cp/typeck.c:1686
56764 #, gcc-internal-format
56765 msgid "invalid application of %qs to a member function"
56766 msgstr ""
56767
56768 #: cp/typeck.c:1784
56769 #, gcc-internal-format
56770 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
56771 msgstr ""
56772
56773 #: cp/typeck.c:1792
56774 #, gcc-internal-format
56775 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
56776 msgstr ""
56777
56778 #: cp/typeck.c:1854
56779 #, gcc-internal-format
56780 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
56781 msgstr ""
56782
56783 #: cp/typeck.c:1865
56784 #, gcc-internal-format
56785 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
56786 msgstr ""
56787
56788 #: cp/typeck.c:1945
56789 #, fuzzy, gcc-internal-format
56790 #| msgid "argument 2 has invalid type"
56791 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
56792 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
56793
56794 #: cp/typeck.c:1990
56795 #, gcc-internal-format
56796 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
56797 msgstr ""
56798
56799 #: cp/typeck.c:2158
56800 #, gcc-internal-format
56801 msgid "taking address of temporary array"
56802 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
56803
56804 #: cp/typeck.c:2340
56805 #, gcc-internal-format
56806 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
56807 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
56808
56809 #: cp/typeck.c:2344
56810 #, gcc-internal-format
56811 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
56812 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
56813
56814 #: cp/typeck.c:2480 cp/typeck.c:3043
56815 #, gcc-internal-format
56816 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
56817 msgstr ""
56818
56819 #: cp/typeck.c:2484 cp/typeck.c:3047
56820 #, gcc-internal-format
56821 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
56822 msgstr ""
56823
56824 #: cp/typeck.c:2515
56825 #, gcc-internal-format
56826 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
56827 msgstr ""
56828
56829 #: cp/typeck.c:2595
56830 #, gcc-internal-format
56831 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
56832 msgstr ""
56833
56834 #: cp/typeck.c:2745
56835 #, gcc-internal-format
56836 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
56837 msgstr ""
56838
56839 #: cp/typeck.c:2754
56840 #, gcc-internal-format
56841 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
56842 msgstr ""
56843
56844 #: cp/typeck.c:2895
56845 #, gcc-internal-format
56846 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
56847 msgstr ""
56848
56849 #. No hint.
56850 #: cp/typeck.c:2914
56851 #, gcc-internal-format
56852 msgid "%q#T has no member named %qE"
56853 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
56854
56855 #: cp/typeck.c:2937
56856 #, fuzzy, gcc-internal-format
56857 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
56858 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
56859 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
56860
56861 #: cp/typeck.c:2948
56862 #, fuzzy, gcc-internal-format
56863 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
56864 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
56865 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
56866
56867 #: cp/typeck.c:2962
56868 #, gcc-internal-format
56869 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
56870 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
56871
56872 #: cp/typeck.c:3077 cp/typeck.c:3103
56873 #, gcc-internal-format
56874 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
56875 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
56876
56877 #: cp/typeck.c:3142
56878 #, gcc-internal-format
56879 msgid "%qT is not a base of %qT"
56880 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
56881
56882 #: cp/typeck.c:3195
56883 #, gcc-internal-format
56884 msgid "%qD is not a member template function"
56885 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
56886
56887 #: cp/typeck.c:3374
56888 #, gcc-internal-format
56889 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
56890 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
56891
56892 #: cp/typeck.c:3406
56893 #, gcc-internal-format
56894 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
56895 msgstr ""
56896
56897 #: cp/typeck.c:3409
56898 #, gcc-internal-format
56899 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
56900 msgstr ""
56901
56902 #: cp/typeck.c:3412
56903 #, gcc-internal-format
56904 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
56905 msgstr ""
56906
56907 #: cp/typeck.c:3416
56908 #, gcc-internal-format
56909 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
56910 msgstr ""
56911
56912 #: cp/typeck.c:3481
56913 #, gcc-internal-format
56914 msgid "subscript missing in array reference"
56915 msgstr ""
56916
56917 #: cp/typeck.c:3578
56918 #, gcc-internal-format
56919 msgid "subscripting array declared %<register%>"
56920 msgstr ""
56921
56922 #: cp/typeck.c:3616
56923 #, gcc-internal-format
56924 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
56925 msgstr ""
56926
56927 #: cp/typeck.c:3688
56928 #, gcc-internal-format
56929 msgid "object missing in use of %qE"
56930 msgstr ""
56931
56932 #: cp/typeck.c:3913
56933 #, gcc-internal-format
56934 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
56935 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
56936
56937 #: cp/typeck.c:3934
56938 #, gcc-internal-format
56939 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
56940 msgstr ""
56941
56942 #: cp/typeck.c:3951
56943 #, gcc-internal-format
56944 msgid "%qE cannot be used as a function"
56945 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
56946
56947 #: cp/typeck.c:3954
56948 #, gcc-internal-format
56949 msgid "%qD cannot be used as a function"
56950 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
56951
56952 #: cp/typeck.c:3957
56953 #, gcc-internal-format
56954 msgid "expression cannot be used as a function"
56955 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
56956
56957 #: cp/typeck.c:4014
56958 #, gcc-internal-format
56959 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
56960 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
56961
56962 #: cp/typeck.c:4015
56963 #, gcc-internal-format
56964 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
56965 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
56966
56967 #: cp/typeck.c:4020
56968 #, gcc-internal-format
56969 msgid "too many arguments to member function %q#D"
56970 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
56971
56972 #: cp/typeck.c:4021
56973 #, gcc-internal-format
56974 msgid "too few arguments to member function %q#D"
56975 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
56976
56977 #: cp/typeck.c:4027
56978 #, gcc-internal-format
56979 msgid "too many arguments to function %q#D"
56980 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
56981
56982 #: cp/typeck.c:4028
56983 #, gcc-internal-format
56984 msgid "too few arguments to function %q#D"
56985 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
56986
56987 #: cp/typeck.c:4038
56988 #, gcc-internal-format
56989 msgid "too many arguments to method %q#D"
56990 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
56991
56992 #: cp/typeck.c:4039
56993 #, gcc-internal-format
56994 msgid "too few arguments to method %q#D"
56995 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
56996
56997 #: cp/typeck.c:4042
56998 #, gcc-internal-format
56999 msgid "too many arguments to function"
57000 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
57001
57002 #: cp/typeck.c:4043
57003 #, gcc-internal-format
57004 msgid "too few arguments to function"
57005 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
57006
57007 #: cp/typeck.c:4125
57008 #, gcc-internal-format
57009 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
57010 msgstr ""
57011
57012 #: cp/typeck.c:4131
57013 #, gcc-internal-format
57014 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
57015 msgstr ""
57016
57017 #: cp/typeck.c:4380
57018 #, gcc-internal-format
57019 msgid "the address of %qD will never be NULL"
57020 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
57021
57022 #: cp/typeck.c:4391
57023 #, gcc-internal-format
57024 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
57025 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
57026
57027 #: cp/typeck.c:4514 cp/typeck.c:4526
57028 #, gcc-internal-format
57029 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
57030 msgstr ""
57031
57032 #: cp/typeck.c:4572
57033 #, gcc-internal-format
57034 msgid "NULL used in arithmetic"
57035 msgstr "NULL được dùng trong số học"
57036
57037 #: cp/typeck.c:5022 cp/typeck.c:5031 cp/typeck.c:5322 cp/typeck.c:5331
57038 #, gcc-internal-format
57039 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
57040 msgstr ""
57041
57042 #: cp/typeck.c:5237 cp/typeck.c:5250
57043 #, gcc-internal-format
57044 msgid "operand types are %qT and %qT"
57045 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
57046
57047 #: cp/typeck.c:5273
57048 #, gcc-internal-format
57049 msgid "three-way comparison of vectors"
57050 msgstr ""
57051
57052 #: cp/typeck.c:5361
57053 #, fuzzy, gcc-internal-format
57054 #| msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
57055 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
57056 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
57057
57058 #: cp/typeck.c:5406
57059 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
57060 msgstr ""
57061
57062 #: cp/typeck.c:5477
57063 #, gcc-internal-format
57064 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
57065 msgstr ""
57066
57067 #: cp/typeck.c:5827
57068 #, gcc-internal-format
57069 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
57070 msgstr ""
57071
57072 #: cp/typeck.c:5835
57073 #, gcc-internal-format
57074 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
57075 msgstr ""
57076
57077 #: cp/typeck.c:5843
57078 #, gcc-internal-format
57079 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
57080 msgstr ""
57081
57082 #: cp/typeck.c:5896
57083 #, gcc-internal-format
57084 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
57085 msgstr ""
57086
57087 #: cp/typeck.c:5975
57088 #, fuzzy, gcc-internal-format
57089 #| msgid "taking address of constructor %qE"
57090 msgid "taking address of constructor %qD"
57091 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
57092
57093 #: cp/typeck.c:5976
57094 #, fuzzy, gcc-internal-format
57095 #| msgid "taking address of destructor %qE"
57096 msgid "taking address of destructor %qD"
57097 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
57098
57099 #: cp/typeck.c:5992
57100 #, gcc-internal-format
57101 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
57102 msgstr ""
57103
57104 #: cp/typeck.c:5995
57105 #, gcc-internal-format
57106 msgid " a qualified-id is required"
57107 msgstr " cần qualified-id"
57108
57109 #: cp/typeck.c:6002
57110 #, gcc-internal-format
57111 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
57112 msgstr ""
57113
57114 #: cp/typeck.c:6188
57115 #, gcc-internal-format
57116 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
57117 msgstr ""
57118
57119 #: cp/typeck.c:6194
57120 #, gcc-internal-format
57121 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
57122 msgstr ""
57123
57124 #. Make this a permerror because we used to accept it.
57125 #: cp/typeck.c:6229
57126 #, fuzzy, gcc-internal-format
57127 #| msgid "taking address of temporary"
57128 msgid "taking address of rvalue"
57129 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
57130
57131 #: cp/typeck.c:6246
57132 #, gcc-internal-format
57133 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
57134 msgstr ""
57135
57136 #: cp/typeck.c:6304
57137 #, gcc-internal-format
57138 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
57139 msgstr ""
57140
57141 #: cp/typeck.c:6324
57142 #, fuzzy, gcc-internal-format
57143 msgid "attempt to take address of bit-field"
57144 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
57145
57146 #: cp/typeck.c:6340
57147 #, fuzzy, gcc-internal-format
57148 #| msgid "taking address of destructor %qE"
57149 msgid "taking address of an immediate function %qD"
57150 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
57151
57152 #: cp/typeck.c:6487
57153 #, fuzzy, gcc-internal-format
57154 #| msgid "%<~%> on a boolean expression"
57155 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
57156 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
57157
57158 #: cp/typeck.c:6488
57159 #, gcc-internal-format
57160 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
57161 msgstr ""
57162
57163 #: cp/typeck.c:6611
57164 #, gcc-internal-format
57165 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
57166 msgstr ""
57167
57168 #: cp/typeck.c:6612
57169 #, gcc-internal-format
57170 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
57171 msgstr ""
57172
57173 #: cp/typeck.c:6628
57174 #, gcc-internal-format
57175 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
57176 msgstr ""
57177
57178 #: cp/typeck.c:6630
57179 #, gcc-internal-format
57180 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
57181 msgstr ""
57182
57183 #: cp/typeck.c:6642
57184 #, gcc-internal-format
57185 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
57186 msgstr ""
57187
57188 #: cp/typeck.c:6644
57189 #, gcc-internal-format
57190 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
57191 msgstr ""
57192
57193 #: cp/typeck.c:6683
57194 #, gcc-internal-format
57195 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
57196 msgstr ""
57197
57198 #: cp/typeck.c:6696
57199 #, gcc-internal-format
57200 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
57201 msgstr ""
57202
57203 #: cp/typeck.c:6706
57204 #, gcc-internal-format
57205 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
57206 msgstr ""
57207
57208 #: cp/typeck.c:6714
57209 #, gcc-internal-format
57210 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
57211 msgstr ""
57212
57213 #: cp/typeck.c:6894
57214 #, gcc-internal-format
57215 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
57216 msgstr ""
57217
57218 #: cp/typeck.c:6916
57219 #, gcc-internal-format
57220 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
57221 msgstr ""
57222
57223 #: cp/typeck.c:6921
57224 #, gcc-internal-format
57225 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
57226 msgstr ""
57227
57228 #: cp/typeck.c:6996
57229 #, gcc-internal-format
57230 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
57231 msgstr ""
57232
57233 #: cp/typeck.c:7008
57234 #, gcc-internal-format
57235 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
57236 msgstr ""
57237
57238 #: cp/typeck.c:7012
57239 #, gcc-internal-format
57240 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
57241 msgstr ""
57242
57243 #: cp/typeck.c:7016
57244 #, gcc-internal-format
57245 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
57246 msgstr ""
57247
57248 #: cp/typeck.c:7053
57249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57250 msgid "%s expression list treated as compound expression"
57251 msgstr ""
57252
57253 #: cp/typeck.c:7140
57254 #, gcc-internal-format
57255 msgid "no context to resolve type of %qE"
57256 msgstr ""
57257
57258 #: cp/typeck.c:7174
57259 #, gcc-internal-format
57260 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57261 msgstr ""
57262
57263 #: cp/typeck.c:7180
57264 #, gcc-internal-format
57265 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57266 msgstr ""
57267
57268 #: cp/typeck.c:7187
57269 #, gcc-internal-format
57270 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57271 msgstr ""
57272
57273 #: cp/typeck.c:7211
57274 #, fuzzy, gcc-internal-format
57275 #| msgid "useless cast to type %qT"
57276 msgid "useless cast to type %q#T"
57277 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
57278
57279 #: cp/typeck.c:7225
57280 #, fuzzy, gcc-internal-format
57281 #| msgid "%E qualifier ignored on asm"
57282 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
57283 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
57284
57285 #: cp/typeck.c:7648
57286 #, fuzzy, gcc-internal-format
57287 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
57288 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
57289 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
57290
57291 #: cp/typeck.c:7654 cp/typeck.c:7660 cp/typeck.c:9312
57292 #, gcc-internal-format
57293 msgid "class type %qT is incomplete"
57294 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
57295
57296 #: cp/typeck.c:7686
57297 #, fuzzy
57298 #| msgid "converting from %qT to %qT"
57299 msgid "converting from %qH to %qI"
57300 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
57301
57302 #: cp/typeck.c:7761
57303 #, gcc-internal-format
57304 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
57305 msgstr ""
57306
57307 #: cp/typeck.c:7831
57308 #, fuzzy
57309 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
57310 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
57311 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
57312
57313 #: cp/typeck.c:7856
57314 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
57315 msgstr ""
57316
57317 #: cp/typeck.c:7867
57318 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
57319 msgstr ""
57320
57321 #: cp/typeck.c:7888 cp/typeck.c:8078
57322 #, fuzzy
57323 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
57324 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
57325 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
57326
57327 #: cp/typeck.c:7905
57328 #, gcc-internal-format
57329 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
57330 msgstr ""
57331
57332 #: cp/typeck.c:7919
57333 #, gcc-internal-format
57334 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
57335 msgstr ""
57336
57337 #: cp/typeck.c:7992
57338 #, gcc-internal-format
57339 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
57340 msgstr ""
57341
57342 #: cp/typeck.c:8001
57343 #, gcc-internal-format
57344 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
57345 msgstr ""
57346
57347 #: cp/typeck.c:8043
57348 #, fuzzy, gcc-internal-format
57349 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
57350 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
57351 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
57352
57353 #: cp/typeck.c:8113
57354 #, fuzzy, gcc-internal-format
57355 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
57356 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
57357 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
57358
57359 #: cp/typeck.c:8214 cp/typeck.c:8223
57360 #, gcc-internal-format
57361 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
57362 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
57363
57364 #: cp/typeck.c:8232
57365 #, gcc-internal-format
57366 msgid "invalid cast to function type %qT"
57367 msgstr ""
57368
57369 #: cp/typeck.c:8542
57370 #, gcc-internal-format
57371 msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
57372 msgstr ""
57373
57374 #: cp/typeck.c:8562
57375 #, gcc-internal-format
57376 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
57377 msgstr " trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
57378
57379 #: cp/typeck.c:8622
57380 #, gcc-internal-format
57381 msgid "assigning to an array from an initializer list"
57382 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
57383
57384 #: cp/typeck.c:8649
57385 #, gcc-internal-format
57386 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
57387 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
57388
57389 #: cp/typeck.c:8663
57390 #, gcc-internal-format
57391 msgid "array used as initializer"
57392 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
57393
57394 #: cp/typeck.c:8665
57395 #, gcc-internal-format
57396 msgid "invalid array assignment"
57397 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
57398
57399 #: cp/typeck.c:8799
57400 #, gcc-internal-format
57401 msgid " in pointer to member function conversion"
57402 msgstr ""
57403
57404 #: cp/typeck.c:8813
57405 #, gcc-internal-format
57406 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
57407 msgstr ""
57408
57409 #: cp/typeck.c:8860 cp/typeck.c:8879
57410 #, gcc-internal-format
57411 msgid " in pointer to member conversion"
57412 msgstr ""
57413
57414 #: cp/typeck.c:8960
57415 #, gcc-internal-format
57416 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
57417 msgstr ""
57418
57419 #: cp/typeck.c:9275
57420 #, fuzzy
57421 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
57422 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
57423 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
57424
57425 #: cp/typeck.c:9280
57426 #, fuzzy
57427 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
57428 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
57429 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
57430
57431 #: cp/typeck.c:9289
57432 #, fuzzy
57433 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
57434 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
57435 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
57436
57437 #: cp/typeck.c:9293
57438 #, fuzzy
57439 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
57440 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
57441 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
57442
57443 #: cp/typeck.c:9298
57444 #, fuzzy
57445 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
57446 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
57447 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
57448
57449 #: cp/typeck.c:9330
57450 #, gcc-internal-format
57451 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
57452 msgstr ""
57453
57454 #: cp/typeck.c:9334
57455 #, gcc-internal-format
57456 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
57457 msgstr ""
57458
57459 #: cp/typeck.c:9339
57460 #, gcc-internal-format
57461 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
57462 msgstr ""
57463
57464 #: cp/typeck.c:9344
57465 #, gcc-internal-format
57466 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
57467 msgstr ""
57468
57469 #: cp/typeck.c:9354
57470 #, gcc-internal-format
57471 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
57472 msgstr ""
57473
57474 #: cp/typeck.c:9450
57475 #, gcc-internal-format
57476 msgid "in passing argument %P of %qD"
57477 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
57478
57479 #: cp/typeck.c:9532
57480 #, gcc-internal-format
57481 msgid "returning reference to temporary"
57482 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
57483
57484 #: cp/typeck.c:9535
57485 #, gcc-internal-format
57486 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
57487 msgstr ""
57488
57489 #: cp/typeck.c:9571
57490 #, gcc-internal-format
57491 msgid "reference to local variable %qD returned"
57492 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
57493
57494 #: cp/typeck.c:9575
57495 #, gcc-internal-format
57496 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
57497 msgstr ""
57498
57499 #: cp/typeck.c:9581
57500 #, gcc-internal-format
57501 msgid "address of label %qD returned"
57502 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
57503
57504 #: cp/typeck.c:9585
57505 #, gcc-internal-format
57506 msgid "address of local variable %qD returned"
57507 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
57508
57509 #: cp/typeck.c:9740
57510 #, gcc-internal-format
57511 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
57512 msgstr ""
57513
57514 #: cp/typeck.c:9742 cp/typeck.c:9765
57515 #, gcc-internal-format
57516 msgid "remove %<std::move%> call"
57517 msgstr ""
57518
57519 #: cp/typeck.c:9764
57520 #, fuzzy, gcc-internal-format
57521 #| msgid "too many values in return statement"
57522 msgid "redundant move in return statement"
57523 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
57524
57525 #: cp/typeck.c:9803
57526 #, gcc-internal-format
57527 msgid "returning a value from a destructor"
57528 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
57529
57530 #. If a return statement appears in a handler of the
57531 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
57532 #: cp/typeck.c:9811
57533 #, gcc-internal-format
57534 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
57535 msgstr ""
57536
57537 #. You can't return a value from a constructor.
57538 #: cp/typeck.c:9814
57539 #, gcc-internal-format
57540 msgid "returning a value from a constructor"
57541 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
57542
57543 #. Give a helpful error message.
57544 #: cp/typeck.c:9849 cp/typeck.c:9895
57545 #, gcc-internal-format
57546 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
57547 msgstr ""
57548
57549 #: cp/typeck.c:9857
57550 #, gcc-internal-format
57551 msgid "returning initializer list"
57552 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
57553
57554 #: cp/typeck.c:9876
57555 #, gcc-internal-format
57556 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
57557 msgstr ""
57558
57559 #: cp/typeck.c:9879
57560 #, gcc-internal-format
57561 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
57562 msgstr ""
57563
57564 #: cp/typeck.c:9914
57565 #, fuzzy, gcc-internal-format
57566 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
57567 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
57568 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
57569
57570 #: cp/typeck.c:9943
57571 #, gcc-internal-format
57572 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
57573 msgstr ""
57574
57575 #: cp/typeck.c:10579
57576 #, fuzzy, gcc-internal-format
57577 #| msgid "using temporary as lvalue"
57578 msgid "using rvalue as lvalue"
57579 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
57580
57581 #: cp/typeck2.c:51
57582 #, gcc-internal-format
57583 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
57584 msgstr ""
57585
57586 #: cp/typeck2.c:107
57587 #, gcc-internal-format
57588 msgid "assignment of constant field %qD"
57589 msgstr ""
57590
57591 #: cp/typeck2.c:108
57592 #, gcc-internal-format
57593 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
57594 msgstr ""
57595
57596 #: cp/typeck2.c:109
57597 #, gcc-internal-format
57598 msgid "increment of constant field %qD"
57599 msgstr ""
57600
57601 #: cp/typeck2.c:110
57602 #, gcc-internal-format
57603 msgid "decrement of constant field %qD"
57604 msgstr ""
57605
57606 #: cp/typeck2.c:117
57607 #, gcc-internal-format
57608 msgid "assignment of read-only reference %qD"
57609 msgstr ""
57610
57611 #: cp/typeck2.c:118
57612 #, gcc-internal-format
57613 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
57614 msgstr ""
57615
57616 #: cp/typeck2.c:119
57617 #, gcc-internal-format
57618 msgid "increment of read-only reference %qD"
57619 msgstr ""
57620
57621 #: cp/typeck2.c:120
57622 #, gcc-internal-format
57623 msgid "decrement of read-only reference %qD"
57624 msgstr ""
57625
57626 #: cp/typeck2.c:317
57627 #, gcc-internal-format
57628 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
57629 msgstr ""
57630
57631 #: cp/typeck2.c:322
57632 #, gcc-internal-format
57633 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
57634 msgstr ""
57635
57636 #: cp/typeck2.c:325
57637 #, gcc-internal-format
57638 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
57639 msgstr ""
57640
57641 #: cp/typeck2.c:329
57642 #, gcc-internal-format
57643 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
57644 msgstr ""
57645
57646 #: cp/typeck2.c:333
57647 #, gcc-internal-format
57648 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
57649 msgstr ""
57650
57651 #: cp/typeck2.c:335
57652 #, gcc-internal-format
57653 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
57654 msgstr ""
57655
57656 #. Here we do not have location information.
57657 #: cp/typeck2.c:338
57658 #, gcc-internal-format
57659 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
57660 msgstr ""
57661
57662 #: cp/typeck2.c:340
57663 #, gcc-internal-format
57664 msgid "invalid abstract type for %q+D"
57665 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
57666
57667 #: cp/typeck2.c:345
57668 #, gcc-internal-format
57669 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
57670 msgstr ""
57671
57672 #: cp/typeck2.c:348
57673 #, gcc-internal-format
57674 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
57675 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
57676
57677 #: cp/typeck2.c:351
57678 #, gcc-internal-format
57679 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
57680 msgstr ""
57681
57682 #: cp/typeck2.c:354
57683 #, gcc-internal-format
57684 msgid "invalid abstract return type %qT"
57685 msgstr ""
57686
57687 #: cp/typeck2.c:357
57688 #, gcc-internal-format
57689 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
57690 msgstr ""
57691
57692 #: cp/typeck2.c:360
57693 #, gcc-internal-format
57694 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
57695 msgstr ""
57696
57697 #: cp/typeck2.c:364
57698 #, fuzzy, gcc-internal-format
57699 #| msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
57700 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
57701 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
57702
57703 #: cp/typeck2.c:368
57704 #, gcc-internal-format
57705 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
57706 msgstr ""
57707
57708 #: cp/typeck2.c:378
57709 #, gcc-internal-format
57710 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
57711 msgstr ""
57712
57713 #: cp/typeck2.c:384
57714 #, fuzzy, gcc-internal-format
57715 #| msgid " %qD"
57716 msgid " %#qD"
57717 msgstr " %qD"
57718
57719 #: cp/typeck2.c:437
57720 #, gcc-internal-format
57721 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
57722 msgstr ""
57723
57724 #: cp/typeck2.c:440
57725 #, gcc-internal-format
57726 msgid "forward declaration of %q#T"
57727 msgstr "khai báo trước của %q#T"
57728
57729 #: cp/typeck2.c:442
57730 #, gcc-internal-format
57731 msgid "declaration of %q#T"
57732 msgstr "khai báo của %q#T"
57733
57734 #: cp/typeck2.c:473
57735 #, gcc-internal-format
57736 msgid "%qD has incomplete type"
57737 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
57738
57739 #: cp/typeck2.c:487
57740 #, gcc-internal-format
57741 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
57742 msgstr ""
57743
57744 #: cp/typeck2.c:524
57745 #, gcc-internal-format
57746 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
57747 msgstr ""
57748
57749 #: cp/typeck2.c:529
57750 #, gcc-internal-format
57751 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
57752 msgstr ""
57753
57754 #: cp/typeck2.c:539
57755 #, fuzzy, gcc-internal-format
57756 #| msgid "invalid use of %qT"
57757 msgid "invalid use of placeholder %qT"
57758 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
57759
57760 #: cp/typeck2.c:546
57761 #, gcc-internal-format
57762 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
57763 msgstr ""
57764
57765 #: cp/typeck2.c:551
57766 #, gcc-internal-format
57767 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
57768 msgstr ""
57769
57770 #: cp/typeck2.c:558
57771 #, gcc-internal-format
57772 msgid "invalid use of dependent type %qT"
57773 msgstr ""
57774
57775 #: cp/typeck2.c:565
57776 #, gcc-internal-format
57777 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
57778 msgstr ""
57779
57780 #: cp/typeck2.c:573
57781 #, gcc-internal-format
57782 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
57783 msgstr ""
57784
57785 #: cp/typeck2.c:577
57786 #, gcc-internal-format
57787 msgid "overloaded function with no contextual type information"
57788 msgstr ""
57789
57790 #: cp/typeck2.c:580
57791 #, gcc-internal-format
57792 msgid "insufficient contextual information to determine type"
57793 msgstr ""
57794
57795 #: cp/typeck2.c:841
57796 #, gcc-internal-format
57797 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
57798 msgstr ""
57799
57800 #: cp/typeck2.c:911
57801 #, fuzzy, gcc-internal-format
57802 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
57803 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
57804 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
57805
57806 #: cp/typeck2.c:1061
57807 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
57808 msgstr ""
57809
57810 #: cp/typeck2.c:1073 cp/typeck2.c:1086
57811 #, fuzzy
57812 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
57813 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
57814 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
57815
57816 #: cp/typeck2.c:1076
57817 #, gcc-internal-format
57818 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
57819 msgstr ""
57820
57821 #: cp/typeck2.c:1235
57822 #, fuzzy, gcc-internal-format
57823 #| msgid "initializer for %q#D is invalid"
57824 msgid "initializer-string for %qT is too long"
57825 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
57826
57827 #: cp/typeck2.c:1296
57828 #, gcc-internal-format
57829 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
57830 msgstr ""
57831
57832 #: cp/typeck2.c:1298
57833 #, fuzzy, gcc-internal-format
57834 #| msgid "braces around scalar initializer"
57835 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
57836 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
57837
57838 #: cp/typeck2.c:1315
57839 #, gcc-internal-format
57840 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
57841 msgstr ""
57842
57843 #: cp/typeck2.c:1696 cp/typeck2.c:1726
57844 #, gcc-internal-format
57845 msgid "missing initializer for member %qD"
57846 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
57847
57848 #: cp/typeck2.c:1704
57849 #, gcc-internal-format
57850 msgid "member %qD is uninitialized reference"
57851 msgstr ""
57852
57853 #: cp/typeck2.c:1711
57854 #, gcc-internal-format
57855 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
57856 msgstr ""
57857
57858 #: cp/typeck2.c:1797
57859 #, gcc-internal-format
57860 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
57861 msgstr ""
57862
57863 #: cp/typeck2.c:1870
57864 #, gcc-internal-format
57865 msgid "no field %qD found in union being initialized"
57866 msgstr ""
57867
57868 #: cp/typeck2.c:1881
57869 #, gcc-internal-format
57870 msgid "index value instead of field name in union initializer"
57871 msgstr ""
57872
57873 #: cp/typeck2.c:2075
57874 #, gcc-internal-format
57875 msgid "circular pointer delegation detected"
57876 msgstr ""
57877
57878 #: cp/typeck2.c:2089
57879 #, gcc-internal-format
57880 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
57881 msgstr ""
57882
57883 #: cp/typeck2.c:2119
57884 #, gcc-internal-format
57885 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
57886 msgstr ""
57887
57888 #: cp/typeck2.c:2121
57889 #, gcc-internal-format
57890 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
57891 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
57892
57893 #: cp/typeck2.c:2148
57894 #, gcc-internal-format
57895 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
57896 msgstr ""
57897
57898 #: cp/typeck2.c:2157
57899 #, gcc-internal-format
57900 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
57901 msgstr ""
57902
57903 #: cp/typeck2.c:2179
57904 #, gcc-internal-format
57905 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
57906 msgstr ""
57907
57908 #: cp/typeck2.c:2237
57909 #, gcc-internal-format
57910 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
57911 msgstr ""
57912
57913 #: cp/typeck2.c:2248
57914 #, gcc-internal-format
57915 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
57916 msgstr ""
57917
57918 #: cp/typeck2.c:2256
57919 #, gcc-internal-format
57920 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
57921 msgstr ""
57922
57923 #: cp/typeck2.c:2297
57924 #, gcc-internal-format
57925 msgid "functional cast to array type %qT"
57926 msgstr ""
57927
57928 #: cp/typeck2.c:2319
57929 #, fuzzy, gcc-internal-format
57930 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from %<()%>"
57931 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
57932
57933 #: cp/typeck2.c:2339
57934 #, gcc-internal-format
57935 msgid "invalid value-initialization of reference type"
57936 msgstr ""
57937
57938 #: cp/typeck2.c:2580
57939 #, gcc-internal-format
57940 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
57941 msgstr ""
57942
57943 #: cp/typeck2.c:2583
57944 #, gcc-internal-format
57945 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
57946 msgstr ""
57947
57948 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
57949 #, gcc-internal-format
57950 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
57951 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
57952
57953 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
57954 #, gcc-internal-format
57955 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
57956 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
57957
57958 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
57959 #, gcc-internal-format
57960 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
57961 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
57962
57963 #: fortran/arith.c:47
57964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57965 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
57966 msgstr ""
57967
57968 #: fortran/arith.c:124 fortran/arith.c:1944
57969 #, gcc-internal-format
57970 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
57971 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
57972
57973 #: fortran/arith.c:157
57974 #, gcc-internal-format
57975 msgid "Fix min_int calculation"
57976 msgstr "Sửa tính toán min_int"
57977
57978 #: fortran/arith.c:537
57979 #, gcc-internal-format
57980 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
57981 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
57982
57983 #: fortran/arith.c:610
57984 #, gcc-internal-format
57985 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
57986 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
57987
57988 #: fortran/arith.c:644
57989 #, gcc-internal-format
57990 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
57991 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
57992
57993 #: fortran/arith.c:678
57994 #, gcc-internal-format
57995 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
57996 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
57997
57998 #: fortran/arith.c:713
57999 #, gcc-internal-format
58000 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
58001 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
58002
58003 #: fortran/arith.c:752
58004 #, gcc-internal-format
58005 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
58006 msgstr ""
58007
58008 #: fortran/arith.c:798
58009 #, gcc-internal-format
58010 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
58011 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
58012
58013 #: fortran/arith.c:844
58014 #, gcc-internal-format
58015 msgid "arith_power(): Bad base"
58016 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
58017
58018 #: fortran/arith.c:883
58019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58020 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
58021 msgstr ""
58022
58023 #: fortran/arith.c:903
58024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58025 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
58026 msgstr ""
58027
58028 #: fortran/arith.c:940 fortran/arith.c:965
58029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58030 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
58031 msgstr ""
58032
58033 #: fortran/arith.c:951
58034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58035 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
58036 msgstr ""
58037
58038 #: fortran/arith.c:979
58039 #, gcc-internal-format
58040 msgid "arith_power(): unknown type"
58041 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
58042
58043 #: fortran/arith.c:1050
58044 #, gcc-internal-format
58045 msgid "compare_real(): Bad operator"
58046 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
58047
58048 #: fortran/arith.c:1085
58049 #, gcc-internal-format
58050 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
58051 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
58052
58053 #: fortran/arith.c:1596
58054 #, gcc-internal-format
58055 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
58056 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
58057
58058 #: fortran/arith.c:1653
58059 #, gcc-internal-format
58060 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
58061 msgstr ""
58062
58063 #: fortran/arith.c:1912
58064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58065 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
58066 msgstr ""
58067
58068 #: fortran/arith.c:1916
58069 #, gcc-internal-format
58070 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58071 msgstr ""
58072
58073 #: fortran/arith.c:1921
58074 #, gcc-internal-format
58075 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58076 msgstr ""
58077
58078 #: fortran/arith.c:1926
58079 #, gcc-internal-format
58080 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58081 msgstr ""
58082
58083 #: fortran/arith.c:1931
58084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58085 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
58086 msgstr ""
58087
58088 #: fortran/arith.c:1935
58089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58090 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
58091 msgstr ""
58092
58093 #: fortran/arith.c:1939
58094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58095 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
58096 msgstr ""
58097
58098 #: fortran/arith.c:2026 fortran/arith.c:2135 fortran/arith.c:2195
58099 #: fortran/arith.c:2247 fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
58100 #: fortran/arith.c:2443
58101 #, gcc-internal-format
58102 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
58103 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
58104
58105 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2088 fortran/arith.c:2127
58106 #: fortran/arith.c:2185 fortran/arith.c:2237 fortran/arith.c:2297
58107 #: fortran/arith.c:2366 fortran/arith.c:2435
58108 #, gcc-internal-format
58109 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
58110 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
58111
58112 #: fortran/arith.c:2283 fortran/arith.c:2352
58113 #, gcc-internal-format
58114 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
58115 msgstr ""
58116
58117 #: fortran/arith.c:2519
58118 #, gcc-internal-format
58119 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
58120 msgstr ""
58121
58122 #: fortran/arith.c:2548
58123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58124 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
58125 msgstr ""
58126
58127 #: fortran/array.c:98 fortran/array.c:130 fortran/array.c:151
58128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58129 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
58130 msgstr ""
58131
58132 #: fortran/array.c:103
58133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58134 msgid "Expected array subscript at %C"
58135 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
58136
58137 #: fortran/array.c:112
58138 #, gcc-internal-format
58139 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
58140 msgstr ""
58141
58142 #: fortran/array.c:142
58143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58144 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
58145 msgstr ""
58146
58147 #: fortran/array.c:156
58148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58149 msgid "Expected array subscript stride at %C"
58150 msgstr ""
58151
58152 #: fortran/array.c:216
58153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58154 msgid "Invalid form of array reference at %C"
58155 msgstr ""
58156
58157 #: fortran/array.c:223
58158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58159 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
58160 msgstr ""
58161
58162 #: fortran/array.c:226 fortran/array.c:327
58163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58164 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
58165 msgstr ""
58166
58167 #: fortran/array.c:241 fortran/array.c:696 fortran/check.c:3423
58168 #: fortran/check.c:5896 fortran/check.c:5934 fortran/check.c:5976
58169 #: fortran/check.c:6003 fortran/check.c:6260 fortran/match.c:1874
58170 #: fortran/match.c:3267 fortran/match.c:3609 fortran/match.c:3805
58171 #: fortran/simplify.c:2957 fortran/simplify.c:2987 fortran/simplify.c:6253
58172 #: fortran/simplify.c:8236
58173 #, gcc-internal-format
58174 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
58175 msgstr ""
58176
58177 #: fortran/array.c:247
58178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58179 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
58180 msgstr ""
58181
58182 #: fortran/array.c:269
58183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58184 #| msgid "%qE attribute duplicated"
58185 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
58186 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
58187
58188 #: fortran/array.c:281
58189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58190 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
58191 msgstr ""
58192
58193 #: fortran/array.c:290
58194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58195 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
58196 msgstr ""
58197
58198 #: fortran/array.c:296
58199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58200 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
58201 msgstr ""
58202
58203 #: fortran/array.c:306 fortran/array.c:314
58204 #, gcc-internal-format
58205 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
58206 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
58207
58208 #: fortran/array.c:309
58209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58210 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
58211 msgstr ""
58212
58213 #: fortran/array.c:321
58214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58215 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
58216 msgstr ""
58217
58218 #: fortran/array.c:385
58219 #, gcc-internal-format
58220 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
58221 msgstr ""
58222
58223 #: fortran/array.c:388
58224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58225 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
58226 msgstr ""
58227
58228 #: fortran/array.c:489
58229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58230 msgid "Expected expression in array specification at %C"
58231 msgstr ""
58232
58233 #: fortran/array.c:502 fortran/array.c:534
58234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58235 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
58236 msgstr ""
58237
58238 #: fortran/array.c:571
58239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58240 msgid "Assumed-rank array at %C"
58241 msgstr ""
58242
58243 #: fortran/array.c:605
58244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58245 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
58246 msgstr ""
58247
58248 #: fortran/array.c:621 fortran/array.c:734
58249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58250 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
58251 msgstr ""
58252
58253 #: fortran/array.c:631 fortran/array.c:744
58254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58255 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
58256 msgstr ""
58257
58258 #: fortran/array.c:645 fortran/array.c:758
58259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58260 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
58261 msgstr ""
58262
58263 #: fortran/array.c:655 fortran/array.c:762
58264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58265 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
58266 msgstr ""
58267
58268 #: fortran/array.c:667 fortran/array.c:774
58269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58270 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
58271 msgstr ""
58272
58273 #: fortran/array.c:673 fortran/array.c:702 fortran/array.c:780
58274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58275 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
58276 msgstr ""
58277
58278 #: fortran/array.c:679
58279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58280 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
58281 msgstr ""
58282
58283 #: fortran/array.c:691
58284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58285 msgid "Coarray declaration at %C"
58286 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
58287
58288 #: fortran/array.c:788
58289 #, gcc-internal-format
58290 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
58291 msgstr ""
58292
58293 #: fortran/array.c:862
58294 #, gcc-internal-format
58295 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
58296 msgstr ""
58297
58298 #: fortran/array.c:918
58299 #, gcc-internal-format
58300 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
58301 msgstr ""
58302
58303 #: fortran/array.c:960
58304 #, gcc-internal-format
58305 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
58306 msgstr ""
58307
58308 #: fortran/array.c:1036
58309 #, gcc-internal-format
58310 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
58311 msgstr ""
58312
58313 #: fortran/array.c:1128 fortran/array.c:1356
58314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58315 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
58316 msgstr ""
58317
58318 #: fortran/array.c:1158
58319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58320 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
58321 msgstr ""
58322
58323 #: fortran/array.c:1167
58324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58325 #| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
58326 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
58327 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
58328
58329 #: fortran/array.c:1229
58330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58331 msgid "[...] style array constructors at %C"
58332 msgstr ""
58333
58334 #: fortran/array.c:1249
58335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58336 msgid "Array constructor including type specification at %C"
58337 msgstr ""
58338
58339 #: fortran/array.c:1255 fortran/match.c:4241
58340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58341 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
58342 msgstr ""
58343
58344 #: fortran/array.c:1263
58345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58346 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
58347 msgstr ""
58348
58349 #: fortran/array.c:1281
58350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58351 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
58352 msgstr ""
58353
58354 #: fortran/array.c:1318 fortran/array.c:1328
58355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58356 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
58357 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
58358
58359 #: fortran/array.c:1403
58360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58361 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
58362 msgstr ""
58363
58364 #: fortran/array.c:1734
58365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58366 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
58367 msgstr ""
58368
58369 #: fortran/array.c:1881
58370 #, gcc-internal-format
58371 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
58372 msgstr ""
58373
58374 #: fortran/array.c:2060
58375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58376 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
58377 msgstr ""
58378
58379 #: fortran/array.c:2067
58380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58381 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
58382 msgstr ""
58383
58384 #: fortran/array.c:2074
58385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58386 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
58387 msgstr ""
58388
58389 #: fortran/array.c:2086
58390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58391 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
58392 msgstr ""
58393
58394 #: fortran/array.c:2178
58395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58396 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
58397 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
58398 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
58399
58400 #: fortran/array.c:2300
58401 #, gcc-internal-format
58402 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
58403 msgstr ""
58404
58405 #: fortran/array.c:2363
58406 #, gcc-internal-format
58407 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
58408 msgstr ""
58409
58410 #: fortran/array.c:2367
58411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58412 #| msgid "Coarray declaration at %C"
58413 msgid "Bad array dimension at %L"
58414 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
58415
58416 #: fortran/array.c:2394 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
58417 #: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
58418 #, fuzzy, gcc-internal-format
58419 #| msgid "gimplification failed"
58420 msgid "Simplification error"
58421 msgstr "gimplification gặp lỗi"
58422
58423 #: fortran/array.c:2506
58424 #, gcc-internal-format
58425 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
58426 msgstr ""
58427
58428 #: fortran/array.c:2557
58429 #, gcc-internal-format
58430 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
58431 msgstr ""
58432
58433 #: fortran/array.c:2602
58434 #, gcc-internal-format
58435 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
58436 msgstr ""
58437
58438 #: fortran/array.c:2750
58439 #, gcc-internal-format
58440 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
58441 msgstr ""
58442
58443 #. if (c == 0)
58444 #: fortran/bbt.c:119
58445 #, gcc-internal-format
58446 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
58447 msgstr ""
58448
58449 #: fortran/check.c:87
58450 #, fuzzy, gcc-internal-format
58451 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
58452 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
58453 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
58454
58455 #: fortran/check.c:103
58456 #, fuzzy, gcc-internal-format
58457 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
58458 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
58459 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
58460
58461 #: fortran/check.c:123 fortran/resolve.c:10854
58462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58463 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
58464 msgstr ""
58465
58466 #: fortran/check.c:371
58467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58468 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
58469 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
58470 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
58471
58472 #: fortran/check.c:477
58473 #, gcc-internal-format
58474 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
58475 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
58476
58477 #: fortran/check.c:493
58478 #, gcc-internal-format
58479 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
58480 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
58481
58482 #: fortran/check.c:527
58483 #, fuzzy, gcc-internal-format
58484 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
58485 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
58486
58487 #: fortran/check.c:542 fortran/check.c:572
58488 #, gcc-internal-format
58489 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
58490 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
58491
58492 #: fortran/check.c:560
58493 #, fuzzy, gcc-internal-format
58494 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
58495 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
58496 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
58497
58498 #: fortran/check.c:567
58499 #, fuzzy, gcc-internal-format
58500 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
58501 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
58502 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
58503
58504 #: fortran/check.c:590 fortran/check.c:3378
58505 #, gcc-internal-format
58506 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
58507 msgstr ""
58508
58509 #: fortran/check.c:605
58510 #, gcc-internal-format
58511 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
58512 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
58513
58514 #: fortran/check.c:622
58515 #, gcc-internal-format
58516 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
58517 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
58518
58519 #: fortran/check.c:651 fortran/check.c:7463
58520 #, gcc-internal-format
58521 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
58522 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
58523
58524 #: fortran/check.c:660
58525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58526 msgid "Invalid kind for %s at %L"
58527 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
58528
58529 #: fortran/check.c:679
58530 #, gcc-internal-format
58531 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
58532 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
58533
58534 #: fortran/check.c:702
58535 #, gcc-internal-format
58536 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
58537 msgstr ""
58538
58539 #: fortran/check.c:719
58540 #, gcc-internal-format
58541 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
58542 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
58543
58544 #: fortran/check.c:745
58545 #, gcc-internal-format
58546 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
58547 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
58548
58549 #: fortran/check.c:766
58550 #, gcc-internal-format
58551 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
58552 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
58553
58554 #: fortran/check.c:787
58555 #, fuzzy, gcc-internal-format
58556 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
58557 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
58558 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
58559
58560 #: fortran/check.c:820
58561 #, gcc-internal-format
58562 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
58563 msgstr ""
58564
58565 #: fortran/check.c:831
58566 #, gcc-internal-format
58567 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
58568 msgstr ""
58569
58570 #: fortran/check.c:841
58571 #, gcc-internal-format
58572 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
58573 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
58574
58575 #: fortran/check.c:868
58576 #, gcc-internal-format
58577 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
58578 msgstr ""
58579
58580 #: fortran/check.c:894
58581 #, gcc-internal-format
58582 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
58583 msgstr ""
58584
58585 #: fortran/check.c:927
58586 #, gcc-internal-format
58587 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
58588 msgstr ""
58589
58590 #: fortran/check.c:944
58591 #, gcc-internal-format
58592 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
58593 msgstr ""
58594
58595 #: fortran/check.c:959
58596 #, gcc-internal-format
58597 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
58598 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
58599
58600 #: fortran/check.c:980
58601 #, gcc-internal-format
58602 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
58603 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
58604
58605 #: fortran/check.c:998
58606 #, gcc-internal-format
58607 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
58608 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
58609
58610 #: fortran/check.c:1036
58611 #, gcc-internal-format
58612 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
58613 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
58614
58615 #: fortran/check.c:1057
58616 #, gcc-internal-format
58617 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
58618 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
58619
58620 #: fortran/check.c:1106
58621 #, gcc-internal-format
58622 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
58623 msgstr ""
58624
58625 #: fortran/check.c:1156
58626 #, gcc-internal-format
58627 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
58628 msgstr ""
58629
58630 #: fortran/check.c:1259
58631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58632 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
58633 msgstr ""
58634
58635 #: fortran/check.c:1407
58636 #, gcc-internal-format
58637 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
58638 msgstr ""
58639
58640 #: fortran/check.c:1416 fortran/check.c:3687
58641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58642 msgid "Different type kinds at %L"
58643 msgstr ""
58644
58645 #: fortran/check.c:1452
58646 #, gcc-internal-format
58647 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
58648 msgstr ""
58649
58650 #: fortran/check.c:1461 fortran/check.c:1497 fortran/check.c:4368
58651 #, gcc-internal-format
58652 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
58653 msgstr ""
58654
58655 #: fortran/check.c:1479
58656 #, gcc-internal-format
58657 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
58658 msgstr ""
58659
58660 #: fortran/check.c:1488
58661 #, gcc-internal-format
58662 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
58663 msgstr ""
58664
58665 #: fortran/check.c:1513
58666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58667 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
58668 msgstr ""
58669
58670 #: fortran/check.c:1524
58671 #, gcc-internal-format
58672 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
58673 msgstr ""
58674
58675 #: fortran/check.c:1567
58676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58677 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
58678 msgstr ""
58679
58680 #: fortran/check.c:1575
58681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58682 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
58683 msgstr ""
58684
58685 #: fortran/check.c:1582
58686 #, gcc-internal-format
58687 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
58688 msgstr ""
58689
58690 #: fortran/check.c:1600 fortran/check.c:1813
58691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58692 msgid "STAT= argument to %s at %L"
58693 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
58694
58695 #: fortran/check.c:1619 fortran/check.c:1753 fortran/check.c:1850
58696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58697 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
58698 msgstr ""
58699
58700 #: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1833
58701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58702 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
58703 msgstr ""
58704
58705 #: fortran/check.c:1653
58706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58707 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
58708 msgstr ""
58709
58710 #: fortran/check.c:1672 fortran/check.c:1686 fortran/check.c:1721
58711 #, fuzzy, gcc-internal-format
58712 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
58713 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
58714 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
58715
58716 #: fortran/check.c:1706
58717 #, fuzzy, gcc-internal-format
58718 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
58719 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
58720 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
58721
58722 #: fortran/check.c:1760 fortran/check.c:1857
58723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58724 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
58725 msgstr ""
58726
58727 #: fortran/check.c:1775
58728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58729 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
58730 msgstr ""
58731
58732 #: fortran/check.c:1785
58733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58734 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
58735 msgstr ""
58736
58737 #: fortran/check.c:1798
58738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58739 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
58740 msgstr ""
58741
58742 #: fortran/check.c:1877
58743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58744 msgid "Negative argument N at %L"
58745 msgstr "Đối số âm N tại %L"
58746
58747 #: fortran/check.c:2099 fortran/check.c:2589
58748 #, gcc-internal-format
58749 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
58750 msgstr ""
58751
58752 #: fortran/check.c:2108 fortran/check.c:2598
58753 #, gcc-internal-format
58754 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
58755 msgstr ""
58756
58757 #: fortran/check.c:2118 fortran/check.c:2124
58758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58759 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
58760 msgstr ""
58761
58762 #: fortran/check.c:2146
58763 #, gcc-internal-format
58764 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
58765 msgstr ""
58766
58767 #: fortran/check.c:2154
58768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58769 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
58770 msgstr ""
58771
58772 #: fortran/check.c:2177
58773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58774 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
58775 msgstr ""
58776
58777 #: fortran/check.c:2193
58778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58779 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
58780 msgstr ""
58781
58782 #: fortran/check.c:2201
58783 #, gcc-internal-format
58784 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
58785 msgstr ""
58786
58787 #: fortran/check.c:2216
58788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58789 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
58790 msgstr ""
58791
58792 #: fortran/check.c:2235
58793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58794 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
58795 msgstr ""
58796
58797 #: fortran/check.c:2242
58798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58799 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
58800 msgstr ""
58801
58802 #: fortran/check.c:2256
58803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58804 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
58805 msgstr ""
58806
58807 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
58808 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
58809 #. as actual argument.
58810 #: fortran/check.c:2266
58811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58812 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
58813 msgstr ""
58814
58815 #: fortran/check.c:2283
58816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58817 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
58818 msgstr ""
58819
58820 #: fortran/check.c:2293
58821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58822 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
58823 msgstr ""
58824
58825 #: fortran/check.c:2302
58826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58827 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
58828 msgstr ""
58829
58830 #: fortran/check.c:2313
58831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58832 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
58833 msgstr ""
58834
58835 #: fortran/check.c:2321
58836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58837 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
58838 msgstr ""
58839
58840 #: fortran/check.c:2328
58841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58842 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
58843 msgstr ""
58844
58845 #: fortran/check.c:2335
58846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58847 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
58848 msgstr ""
58849
58850 #: fortran/check.c:2343
58851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58852 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
58853 msgstr ""
58854
58855 #: fortran/check.c:2373
58856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58857 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
58858 msgstr ""
58859
58860 #: fortran/check.c:2380
58861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58862 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
58863 msgstr ""
58864
58865 #: fortran/check.c:2398
58866 #, gcc-internal-format
58867 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
58868 msgstr ""
58869
58870 #: fortran/check.c:2477 fortran/check.c:3107 fortran/check.c:3190
58871 #: fortran/check.c:3409 fortran/check.c:3454 fortran/check.c:4934
58872 #: fortran/check.c:5068 fortran/check.c:5123 fortran/check.c:6246
58873 #: fortran/check.c:6375
58874 #, gcc-internal-format
58875 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
58876 msgstr ""
58877
58878 #: fortran/check.c:2524 fortran/check.c:2793 fortran/check.c:2853
58879 #, gcc-internal-format
58880 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
58881 msgstr ""
58882
58883 #: fortran/check.c:2539 fortran/check.c:2808 fortran/check.c:2868
58884 #, gcc-internal-format
58885 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
58886 msgstr ""
58887
58888 #: fortran/check.c:2651 fortran/check.c:3781 fortran/check.c:3789
58889 #, gcc-internal-format
58890 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
58891 msgstr ""
58892
58893 #: fortran/check.c:2665
58894 #, gcc-internal-format
58895 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
58896 msgstr ""
58897
58898 #: fortran/check.c:2685 fortran/check.c:2693
58899 #, gcc-internal-format
58900 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
58901 msgstr ""
58902
58903 #: fortran/check.c:2829
58904 #, gcc-internal-format
58905 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
58906 msgstr ""
58907
58908 #: fortran/check.c:2887
58909 #, fuzzy, gcc-internal-format
58910 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
58911 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
58912 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
58913
58914 #: fortran/check.c:2919
58915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58916 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
58917 msgstr ""
58918
58919 #: fortran/check.c:2980
58920 #, gcc-internal-format
58921 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
58922 msgstr ""
58923
58924 #: fortran/check.c:3062
58925 #, gcc-internal-format
58926 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
58927 msgstr ""
58928
58929 #: fortran/check.c:3158
58930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58931 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
58932 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
58933
58934 #: fortran/check.c:3197
58935 #, gcc-internal-format
58936 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
58937 msgstr ""
58938
58939 #: fortran/check.c:3231
58940 #, gcc-internal-format
58941 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been deprecated. Use INT intrinsic subprogram."
58942 msgstr ""
58943
58944 #: fortran/check.c:3283
58945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58946 msgid "SIZE at %L must be positive"
58947 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
58948
58949 #: fortran/check.c:3295
58950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58951 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
58952 msgstr ""
58953
58954 #: fortran/check.c:3354
58955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58956 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
58957 msgstr ""
58958
58959 #: fortran/check.c:3363
58960 #, fuzzy, gcc-internal-format
58961 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
58962 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
58963 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
58964
58965 #: fortran/check.c:3385
58966 #, gcc-internal-format
58967 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
58968 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
58969
58970 #: fortran/check.c:3596
58971 #, gcc-internal-format
58972 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
58973 msgstr ""
58974
58975 #: fortran/check.c:3644
58976 #, gcc-internal-format
58977 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
58978 msgstr ""
58979
58980 #: fortran/check.c:3659
58981 #, gcc-internal-format
58982 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
58983 msgstr ""
58984
58985 #: fortran/check.c:3664
58986 #, gcc-internal-format
58987 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
58988 msgstr ""
58989
58990 #: fortran/check.c:3693
58991 #, gcc-internal-format
58992 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
58993 msgstr ""
58994
58995 #: fortran/check.c:3724
58996 #, gcc-internal-format
58997 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
58998 msgstr ""
58999
59000 #: fortran/check.c:3731
59001 #, gcc-internal-format
59002 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
59003 msgstr ""
59004
59005 #: fortran/check.c:3798
59006 #, gcc-internal-format
59007 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
59008 msgstr ""
59009
59010 #: fortran/check.c:3812
59011 #, gcc-internal-format
59012 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
59013 msgstr ""
59014
59015 #: fortran/check.c:3831
59016 #, gcc-internal-format
59017 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
59018 msgstr ""
59019
59020 #: fortran/check.c:3840
59021 #, gcc-internal-format
59022 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
59023 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
59024
59025 #: fortran/check.c:4003
59026 #, fuzzy, gcc-internal-format
59027 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
59028 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
59029 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
59030
59031 #: fortran/check.c:4121 fortran/check.c:7383 fortran/check.c:7398
59032 #, gcc-internal-format
59033 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
59034 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
59035
59036 #: fortran/check.c:4198
59037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59038 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
59039 msgstr ""
59040
59041 #: fortran/check.c:4209
59042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59043 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
59044 msgstr ""
59045
59046 #: fortran/check.c:4216
59047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59048 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
59049 msgstr ""
59050
59051 #: fortran/check.c:4227
59052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59053 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
59054 msgstr ""
59055
59056 #: fortran/check.c:4236
59057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59058 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
59059 msgstr ""
59060
59061 #: fortran/check.c:4276
59062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59063 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
59064 msgstr ""
59065
59066 #: fortran/check.c:4303
59067 #, gcc-internal-format
59068 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
59069 msgstr ""
59070
59071 #: fortran/check.c:4353
59072 #, gcc-internal-format
59073 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
59074 msgstr ""
59075
59076 #: fortran/check.c:4361
59077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59078 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
59079 msgstr ""
59080
59081 #: fortran/check.c:4440 fortran/check.c:6322
59082 #, gcc-internal-format
59083 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
59084 msgstr ""
59085
59086 #: fortran/check.c:4498
59087 #, gcc-internal-format
59088 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
59089 msgstr ""
59090
59091 #: fortran/check.c:4506
59092 #, gcc-internal-format
59093 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
59094 msgstr ""
59095
59096 #: fortran/check.c:4525
59097 #, gcc-internal-format
59098 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
59099 msgstr ""
59100
59101 #: fortran/check.c:4576
59102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59103 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
59104 msgstr ""
59105
59106 #: fortran/check.c:4683
59107 #, gcc-internal-format
59108 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
59109 msgstr ""
59110
59111 #: fortran/check.c:4693
59112 #, gcc-internal-format
59113 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
59114 msgstr ""
59115
59116 #: fortran/check.c:4700
59117 #, gcc-internal-format
59118 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
59119 msgstr ""
59120
59121 #: fortran/check.c:4717
59122 #, gcc-internal-format
59123 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
59124 msgstr ""
59125
59126 #: fortran/check.c:4749
59127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59128 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
59129 msgstr ""
59130
59131 #: fortran/check.c:4787
59132 #, gcc-internal-format
59133 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
59134 msgstr ""
59135
59136 #: fortran/check.c:4805
59137 #, gcc-internal-format
59138 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
59139 msgstr ""
59140
59141 #: fortran/check.c:4814
59142 #, gcc-internal-format
59143 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
59144 msgstr ""
59145
59146 #: fortran/check.c:4850
59147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59148 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
59149 msgstr ""
59150
59151 #: fortran/check.c:4867 fortran/check.c:4886
59152 #, gcc-internal-format
59153 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
59154 msgstr ""
59155
59156 #: fortran/check.c:4877 fortran/check.c:4896
59157 #, gcc-internal-format
59158 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
59159 msgstr ""
59160
59161 #: fortran/check.c:4995
59162 #, gcc-internal-format
59163 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
59164 msgstr ""
59165
59166 #: fortran/check.c:5026
59167 #, gcc-internal-format
59168 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
59169 msgstr ""
59170
59171 #: fortran/check.c:5061
59172 #, gcc-internal-format
59173 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
59174 msgstr ""
59175
59176 #: fortran/check.c:5138 fortran/check.c:7443
59177 #, gcc-internal-format
59178 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
59179 msgstr ""
59180
59181 #: fortran/check.c:5151 fortran/check.c:5290 fortran/check.c:7435
59182 #, gcc-internal-format
59183 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
59184 msgstr ""
59185
59186 #: fortran/check.c:5162 fortran/check.c:5302
59187 #, gcc-internal-format
59188 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
59189 msgstr ""
59190
59191 #: fortran/check.c:5232
59192 #, gcc-internal-format
59193 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
59194 msgstr ""
59195
59196 #: fortran/check.c:5281
59197 #, gcc-internal-format
59198 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
59199 msgstr ""
59200
59201 #: fortran/check.c:5320
59202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59203 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
59204 msgstr ""
59205
59206 #: fortran/check.c:5334
59207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59208 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
59209 msgstr ""
59210
59211 #: fortran/check.c:5358
59212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59213 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
59214 msgstr ""
59215
59216 #: fortran/check.c:5370
59217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59218 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
59219 msgstr ""
59220
59221 #: fortran/check.c:5377
59222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59223 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
59224 msgstr ""
59225
59226 #: fortran/check.c:5384
59227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59228 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
59229 msgstr ""
59230
59231 #: fortran/check.c:5391
59232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59233 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
59234 msgstr ""
59235
59236 #: fortran/check.c:5397
59237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59238 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
59239 msgstr ""
59240
59241 #: fortran/check.c:5416
59242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59243 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
59244 msgstr ""
59245
59246 #: fortran/check.c:5426
59247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59248 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
59249 msgstr ""
59250
59251 #: fortran/check.c:5431
59252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59253 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
59254 msgstr ""
59255
59256 #: fortran/check.c:5447
59257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59258 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
59259 msgstr ""
59260
59261 #: fortran/check.c:5459
59262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59263 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
59264 msgstr ""
59265
59266 #: fortran/check.c:5466
59267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59268 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
59269 msgstr ""
59270
59271 #: fortran/check.c:5472
59272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59273 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
59274 msgstr ""
59275
59276 #: fortran/check.c:5486
59277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59278 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
59279 msgstr ""
59280
59281 #: fortran/check.c:5498
59282 #, gcc-internal-format
59283 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
59284 msgstr ""
59285
59286 #: fortran/check.c:5505
59287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59288 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
59289 msgstr ""
59290
59291 #: fortran/check.c:5511
59292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59293 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
59294 msgstr ""
59295
59296 #: fortran/check.c:5525
59297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59298 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
59299 msgstr ""
59300
59301 #: fortran/check.c:5531
59302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59303 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
59304 msgstr ""
59305
59306 #: fortran/check.c:5542
59307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59308 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
59309 msgstr ""
59310
59311 #: fortran/check.c:5550
59312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59313 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
59314 msgstr ""
59315
59316 #: fortran/check.c:5559
59317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59318 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
59319 msgstr ""
59320
59321 #: fortran/check.c:5566
59322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59323 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
59324 msgstr ""
59325
59326 #: fortran/check.c:5577
59327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59328 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
59329 msgstr ""
59330
59331 #: fortran/check.c:5582
59332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59333 msgid "Array section at %L to C_LOC"
59334 msgstr ""
59335
59336 #: fortran/check.c:5610
59337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59338 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
59339 msgstr ""
59340
59341 #: fortran/check.c:5623
59342 #, gcc-internal-format
59343 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
59344 msgstr ""
59345
59346 #: fortran/check.c:5642
59347 #, gcc-internal-format
59348 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59349 msgstr ""
59350
59351 #: fortran/check.c:5905
59352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59353 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
59354 msgstr ""
59355
59356 #: fortran/check.c:5916
59357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59358 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
59359 msgstr ""
59360
59361 #: fortran/check.c:5949
59362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59363 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
59364 msgstr ""
59365
59366 #: fortran/check.c:5962
59367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59368 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
59369 msgstr ""
59370
59371 #: fortran/check.c:5986
59372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59373 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
59374 msgstr ""
59375
59376 #: fortran/check.c:6012
59377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59378 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
59379 msgstr ""
59380
59381 #: fortran/check.c:6019
59382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59383 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
59384 msgstr ""
59385
59386 #: fortran/check.c:6030
59387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59388 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
59389 msgstr ""
59390
59391 #: fortran/check.c:6048
59392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59393 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
59394 msgstr ""
59395
59396 #: fortran/check.c:6106
59397 #, gcc-internal-format
59398 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
59399 msgstr ""
59400
59401 #: fortran/check.c:6155
59402 #, fuzzy, gcc-internal-format
59403 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
59404 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
59405 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
59406
59407 #: fortran/check.c:6171
59408 #, fuzzy, gcc-internal-format
59409 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
59410 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
59411 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
59412
59413 #: fortran/check.c:6179
59414 #, gcc-internal-format
59415 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
59416 msgstr ""
59417
59418 #: fortran/check.c:6214
59419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59420 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
59421 msgstr ""
59422
59423 #: fortran/check.c:6336
59424 #, gcc-internal-format
59425 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
59426 msgstr ""
59427
59428 #: fortran/check.c:6349
59429 #, gcc-internal-format
59430 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
59431 msgstr ""
59432
59433 #: fortran/check.c:6612 fortran/check.c:6644
59434 #, gcc-internal-format
59435 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
59436 msgstr ""
59437
59438 #: fortran/check.c:6652
59439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59440 msgid "Too many arguments to %s at %L"
59441 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
59442
59443 #: fortran/check.c:6670
59444 #, gcc-internal-format
59445 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
59446 msgstr ""
59447
59448 #: fortran/check.c:6682
59449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59450 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
59451 msgstr ""
59452
59453 #: fortran/check.c:6722
59454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59455 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
59456 msgstr ""
59457
59458 #: fortran/check.c:6741
59459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59460 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
59461 msgstr ""
59462
59463 #: fortran/check.c:6751
59464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59465 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
59466 msgstr ""
59467
59468 #: fortran/check.c:6768
59469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59470 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
59471 msgstr ""
59472
59473 #: fortran/check.c:6985
59474 #, gcc-internal-format
59475 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
59476 msgstr ""
59477
59478 #: fortran/check.c:7167
59479 #, fuzzy, gcc-internal-format
59480 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
59481 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
59482 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
59483
59484 #: fortran/check.c:7356 fortran/check.c:7367
59485 #, fuzzy, gcc-internal-format
59486 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
59487 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
59488 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
59489
59490 #: fortran/check.c:7427
59491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59492 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
59493 msgstr ""
59494
59495 #: fortran/class.c:628
59496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59497 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
59498 msgstr ""
59499
59500 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
59501 #. up to 255 extension levels.
59502 #: fortran/class.c:739 fortran/decl.c:3885 fortran/decl.c:10547
59503 #, gcc-internal-format
59504 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
59505 msgstr ""
59506
59507 #: fortran/class.c:2911 fortran/class.c:2985
59508 #, gcc-internal-format
59509 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
59510 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
59511
59512 #: fortran/cpp.c:451
59513 #, gcc-internal-format
59514 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
59515 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
59516
59517 #: fortran/cpp.c:549 fortran/cpp.c:560 fortran/cpp.c:688
59518 #, gcc-internal-format
59519 msgid "opening output file %qs: %s"
59520 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
59521
59522 #: fortran/data.c:65
59523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59524 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
59525 msgstr ""
59526
59527 #: fortran/data.c:140
59528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59529 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
59530 msgstr ""
59531
59532 #: fortran/data.c:173
59533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59534 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
59535 msgstr ""
59536
59537 #: fortran/data.c:179
59538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59539 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
59540 msgstr ""
59541
59542 #: fortran/data.c:268
59543 #, gcc-internal-format
59544 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
59545 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
59546
59547 #: fortran/data.c:292
59548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59549 msgid "Data element below array lower bound at %L"
59550 msgstr ""
59551
59552 #: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
59553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59554 msgid "Data element above array upper bound at %L"
59555 msgstr ""
59556
59557 #: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
59558 #, gcc-internal-format
59559 msgid "re-initialization of %qs at %L"
59560 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
59561
59562 #: fortran/data.c:515
59563 #, gcc-internal-format
59564 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
59565 msgstr ""
59566
59567 #: fortran/data.c:738
59568 #, gcc-internal-format
59569 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
59570 msgstr ""
59571
59572 #: fortran/decl.c:293
59573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59574 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
59575 msgstr ""
59576
59577 #: fortran/decl.c:307
59578 #, gcc-internal-format
59579 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
59580 msgstr ""
59581
59582 #: fortran/decl.c:314
59583 #, gcc-internal-format
59584 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
59585 msgstr ""
59586
59587 #: fortran/decl.c:448
59588 #, gcc-internal-format
59589 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
59590 msgstr ""
59591
59592 #: fortran/decl.c:474
59593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59594 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
59595 msgstr ""
59596
59597 #: fortran/decl.c:587
59598 #, gcc-internal-format
59599 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
59600 msgstr ""
59601
59602 #: fortran/decl.c:597
59603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59604 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
59605 msgstr ""
59606
59607 #: fortran/decl.c:644
59608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59609 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
59610 msgstr ""
59611
59612 #: fortran/decl.c:668
59613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59614 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
59615 msgstr ""
59616
59617 #: fortran/decl.c:691
59618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59619 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
59620 msgstr ""
59621
59622 #: fortran/decl.c:733
59623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59624 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
59625 msgstr ""
59626
59627 #: fortran/decl.c:749
59628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59629 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59630 msgstr ""
59631
59632 #: fortran/decl.c:758
59633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59634 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
59635 msgstr ""
59636
59637 #: fortran/decl.c:797
59638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59639 msgid "Empty old style initializer list at %C"
59640 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
59641
59642 #: fortran/decl.c:806
59643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59644 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
59645 msgstr ""
59646
59647 #: fortran/decl.c:829
59648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59649 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
59650 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
59651
59652 #: fortran/decl.c:834
59653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59654 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
59655 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
59656
59657 #: fortran/decl.c:845
59658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59659 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
59660 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
59661
59662 #: fortran/decl.c:877
59663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59664 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
59665 msgstr ""
59666
59667 #: fortran/decl.c:908
59668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59669 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
59670 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
59671
59672 #: fortran/decl.c:910
59673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59674 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
59675 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
59676
59677 #: fortran/decl.c:930
59678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59679 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
59680 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
59681
59682 #: fortran/decl.c:954
59683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59684 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
59685 msgstr ""
59686
59687 #: fortran/decl.c:1019
59688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59689 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
59690 msgstr ""
59691
59692 #: fortran/decl.c:1043
59693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59694 msgid "Bad INTENT specification at %C"
59695 msgstr ""
59696
59697 #: fortran/decl.c:1064
59698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59699 msgid "deferred type parameter at %C"
59700 msgstr ""
59701
59702 #: fortran/decl.c:1147 fortran/resolve.c:12361
59703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59704 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
59705 msgstr ""
59706
59707 #: fortran/decl.c:1173
59708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59709 msgid "Old-style character length at %C"
59710 msgstr ""
59711
59712 #: fortran/decl.c:1204
59713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59714 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
59715 msgstr ""
59716
59717 #: fortran/decl.c:1356 fortran/decl.c:1363 fortran/decl.c:1427
59718 #, gcc-internal-format
59719 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
59720 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
59721
59722 #: fortran/decl.c:1371
59723 #, fuzzy, gcc-internal-format
59724 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
59725 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
59726 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
59727
59728 #: fortran/decl.c:1383
59729 #, gcc-internal-format
59730 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
59731 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
59732
59733 #: fortran/decl.c:1399
59734 #, fuzzy, gcc-internal-format
59735 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
59736 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
59737
59738 #: fortran/decl.c:1415
59739 #, gcc-internal-format
59740 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
59741 msgstr ""
59742
59743 #: fortran/decl.c:1498
59744 #, gcc-internal-format
59745 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
59746 msgstr ""
59747
59748 #: fortran/decl.c:1525
59749 #, gcc-internal-format
59750 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
59751 msgstr ""
59752
59753 #: fortran/decl.c:1532
59754 #, gcc-internal-format
59755 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
59756 msgstr ""
59757
59758 #: fortran/decl.c:1539
59759 #, gcc-internal-format
59760 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
59761 msgstr ""
59762
59763 #: fortran/decl.c:1554
59764 #, gcc-internal-format
59765 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
59766 msgstr ""
59767
59768 #: fortran/decl.c:1567
59769 #, gcc-internal-format
59770 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
59771 msgstr ""
59772
59773 #: fortran/decl.c:1575
59774 #, gcc-internal-format
59775 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
59776 msgstr ""
59777
59778 #: fortran/decl.c:1584
59779 #, gcc-internal-format
59780 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
59781 msgstr ""
59782
59783 #: fortran/decl.c:1591
59784 #, gcc-internal-format
59785 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
59786 msgstr ""
59787
59788 #: fortran/decl.c:1602
59789 #, gcc-internal-format
59790 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
59791 msgstr ""
59792
59793 #: fortran/decl.c:1670
59794 #, gcc-internal-format
59795 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
59796 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
59797
59798 #: fortran/decl.c:1729
59799 #, gcc-internal-format
59800 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
59801 msgstr ""
59802
59803 #: fortran/decl.c:1769
59804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59805 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
59806 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
59807
59808 #: fortran/decl.c:1784
59809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59810 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
59811 msgstr ""
59812
59813 #: fortran/decl.c:1792
59814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59815 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
59816 msgstr ""
59817
59818 #: fortran/decl.c:1891
59819 #, gcc-internal-format
59820 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
59821 msgstr ""
59822
59823 #: fortran/decl.c:1901
59824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59825 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
59826 msgstr ""
59827
59828 #: fortran/decl.c:1911
59829 #, gcc-internal-format
59830 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
59831 msgstr ""
59832
59833 #: fortran/decl.c:1954
59834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59835 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
59836 msgstr ""
59837
59838 #: fortran/decl.c:2023
59839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59840 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
59841 msgstr ""
59842
59843 #: fortran/decl.c:2034
59844 #, gcc-internal-format
59845 msgid "gfc_array_size failed"
59846 msgstr ""
59847
59848 #: fortran/decl.c:2064
59849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59850 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
59851 msgstr ""
59852
59853 #: fortran/decl.c:2150 fortran/decl.c:2157
59854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59855 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
59856 msgstr ""
59857
59858 #: fortran/decl.c:2166
59859 #, fuzzy, gcc-internal-format
59860 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
59861 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
59862
59863 #: fortran/decl.c:2175
59864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59865 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
59866 msgstr ""
59867
59868 #: fortran/decl.c:2199 fortran/symbol.c:2258
59869 #, gcc-internal-format
59870 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
59871 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
59872
59873 #: fortran/decl.c:2247
59874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59875 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
59876 msgstr ""
59877
59878 #: fortran/decl.c:2256
59879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59880 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
59881 msgstr ""
59882
59883 #: fortran/decl.c:2265
59884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59885 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
59886 msgstr ""
59887
59888 #: fortran/decl.c:2282
59889 #, gcc-internal-format
59890 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
59891 msgstr ""
59892
59893 #: fortran/decl.c:2339
59894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59895 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
59896 msgstr ""
59897
59898 #: fortran/decl.c:2356
59899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59900 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
59901 msgstr ""
59902
59903 #: fortran/decl.c:2373
59904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59905 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
59906 msgstr ""
59907
59908 #: fortran/decl.c:2394
59909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59910 msgid "Error in pointer initialization at %C"
59911 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
59912
59913 #: fortran/decl.c:2401
59914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59915 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
59916 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
59917
59918 #: fortran/decl.c:2424
59919 #, gcc-internal-format
59920 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
59921 msgstr ""
59922
59923 #: fortran/decl.c:2478
59924 #, gcc-internal-format
59925 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
59926 msgstr ""
59927
59928 #: fortran/decl.c:2480
59929 #, fuzzy, gcc-internal-format
59930 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
59931 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
59932 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
59933
59934 #: fortran/decl.c:2488
59935 #, fuzzy, gcc-internal-format
59936 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
59937 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
59938 msgstr "%qs hàm không có đối số"
59939
59940 #: fortran/decl.c:2498
59941 #, fuzzy, gcc-internal-format
59942 #| msgid "Invalid character in name at %C"
59943 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
59944 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
59945
59946 #: fortran/decl.c:2540
59947 #, gcc-internal-format
59948 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
59949 msgstr ""
59950
59951 #: fortran/decl.c:2550
59952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59953 msgid "Implied-shape array at %L"
59954 msgstr ""
59955
59956 #: fortran/decl.c:2607
59957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59958 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
59959 msgstr ""
59960
59961 #: fortran/decl.c:2696
59962 #, gcc-internal-format
59963 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
59964 msgstr ""
59965
59966 #: fortran/decl.c:2707
59967 #, fuzzy, gcc-internal-format
59968 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
59969 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
59970 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
59971
59972 #: fortran/decl.c:2732 fortran/decl.c:8788
59973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59974 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
59975 msgstr ""
59976
59977 #: fortran/decl.c:2740
59978 #, fuzzy, gcc-internal-format
59979 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
59980 msgid "Cannot set pointee array spec."
59981 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
59982
59983 #: fortran/decl.c:2803
59984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59985 msgid "Old-style initialization at %C"
59986 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
59987
59988 #: fortran/decl.c:2811
59989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59990 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
59991 msgstr ""
59992
59993 #: fortran/decl.c:2824
59994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59995 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
59996 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
59997
59998 #: fortran/decl.c:2844 fortran/decl.c:7004
59999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60000 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
60001 msgstr ""
60002
60003 #: fortran/decl.c:2867
60004 #, gcc-internal-format
60005 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
60006 msgstr ""
60007
60008 #: fortran/decl.c:2876 fortran/decl.c:10721
60009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60010 msgid "Expected an initialization expression at %C"
60011 msgstr ""
60012
60013 #: fortran/decl.c:2883
60014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60015 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
60016 msgstr ""
60017
60018 #: fortran/decl.c:2900
60019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60020 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
60021 msgstr ""
60022
60023 #: fortran/decl.c:2909
60024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60025 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
60026 msgstr ""
60027
60028 #: fortran/decl.c:2923
60029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60030 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
60031 msgstr ""
60032
60033 #: fortran/decl.c:2931
60034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60035 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
60036 msgstr ""
60037
60038 #: fortran/decl.c:2939
60039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60040 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
60041 msgstr ""
60042
60043 #: fortran/decl.c:2948
60044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60045 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
60046 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
60047 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
60048
60049 #: fortran/decl.c:2965
60050 #, gcc-internal-format
60051 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
60052 msgstr ""
60053
60054 #: fortran/decl.c:3028 fortran/decl.c:3064
60055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60056 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
60057 msgstr ""
60058
60059 #: fortran/decl.c:3070
60060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60061 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
60062 msgstr ""
60063
60064 #: fortran/decl.c:3129 fortran/decl.c:3206
60065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60066 msgid "Missing right parenthesis at %C"
60067 msgstr ""
60068
60069 #: fortran/decl.c:3142 fortran/decl.c:3277
60070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60071 msgid "Expected initialization expression at %C"
60072 msgstr ""
60073
60074 #: fortran/decl.c:3150 fortran/decl.c:3283
60075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60076 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
60077 msgstr ""
60078
60079 #: fortran/decl.c:3180 fortran/decl.c:3906
60080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60081 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
60082 msgstr ""
60083
60084 #: fortran/decl.c:3193
60085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60086 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
60087 msgstr ""
60088
60089 #: fortran/decl.c:3204
60090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60091 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
60092 msgstr ""
60093
60094 #: fortran/decl.c:3309
60095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60096 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
60097 msgstr ""
60098
60099 #: fortran/decl.c:3441
60100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60101 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
60102 msgstr ""
60103
60104 #: fortran/decl.c:3540
60105 #, gcc-internal-format
60106 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
60107 msgstr ""
60108
60109 #: fortran/decl.c:3553
60110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60111 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
60112 msgstr ""
60113
60114 #: fortran/decl.c:3666
60115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60116 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
60117 msgstr ""
60118
60119 #: fortran/decl.c:3690
60120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60121 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
60122 msgstr ""
60123
60124 #: fortran/decl.c:3714
60125 #, gcc-internal-format
60126 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
60127 msgstr ""
60128
60129 #: fortran/decl.c:3746
60130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60131 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
60132 msgstr ""
60133
60134 #: fortran/decl.c:3774
60135 #, gcc-internal-format
60136 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
60137 msgstr ""
60138
60139 #: fortran/decl.c:3781
60140 #, fuzzy, gcc-internal-format
60141 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
60142 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
60143
60144 #: fortran/decl.c:3796
60145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60146 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
60147 msgstr ""
60148
60149 #: fortran/decl.c:3805
60150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60151 #| msgid "parametrized derived type argument"
60152 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
60153 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
60154
60155 #: fortran/decl.c:4041
60156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60157 msgid "BYTE type at %C"
60158 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
60159
60160 #: fortran/decl.c:4053
60161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60162 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
60163 msgstr ""
60164
60165 #: fortran/decl.c:4114
60166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60167 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
60168 msgstr ""
60169
60170 #: fortran/decl.c:4117
60171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60172 msgid "Assumed type at %C"
60173 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
60174
60175 #: fortran/decl.c:4139 fortran/decl.c:4173 fortran/decl.c:4206
60176 #: fortran/decl.c:4499
60177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60178 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
60179 msgstr ""
60180
60181 #: fortran/decl.c:4151 fortran/decl.c:4179 fortran/decl.c:4212
60182 #: fortran/decl.c:4238 fortran/decl.c:4524 fortran/decl.c:4539
60183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60184 #| msgid "Invalid type-spec at %C"
60185 msgid "Malformed type-spec at %C"
60186 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
60187
60188 #: fortran/decl.c:4202
60189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60190 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
60191 msgstr ""
60192
60193 #: fortran/decl.c:4254 fortran/decl.c:4390 fortran/decl.c:4402
60194 #: fortran/decl.c:4416 fortran/decl.c:4898 fortran/decl.c:4906
60195 #, gcc-internal-format
60196 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
60197 msgstr ""
60198
60199 #: fortran/decl.c:4349
60200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60201 msgid "CLASS statement at %C"
60202 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
60203
60204 #: fortran/decl.c:4431
60205 #, gcc-internal-format
60206 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
60207 msgstr ""
60208
60209 #: fortran/decl.c:4574
60210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60211 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
60212 msgstr ""
60213
60214 #: fortran/decl.c:4583
60215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60216 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
60217 msgstr ""
60218
60219 #: fortran/decl.c:4642
60220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60221 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
60222 msgstr ""
60223
60224 #: fortran/decl.c:4688
60225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60226 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
60227 msgstr ""
60228
60229 #: fortran/decl.c:4741
60230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60231 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
60232 msgstr ""
60233
60234 #: fortran/decl.c:4751
60235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60236 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
60237 msgstr ""
60238
60239 #: fortran/decl.c:4857
60240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60241 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
60242 msgstr ""
60243
60244 #: fortran/decl.c:4864
60245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60246 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
60247 msgstr ""
60248
60249 #: fortran/decl.c:4869
60250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60251 msgid "IMPORT statement at %C"
60252 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
60253
60254 #: fortran/decl.c:4883
60255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60256 msgid "Expecting list of named entities at %C"
60257 msgstr ""
60258
60259 #: fortran/decl.c:4912
60260 #, gcc-internal-format
60261 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
60262 msgstr ""
60263
60264 #: fortran/decl.c:4919
60265 #, gcc-internal-format
60266 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
60267 msgstr ""
60268
60269 #: fortran/decl.c:4960
60270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60271 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
60272 msgstr ""
60273
60274 #: fortran/decl.c:5300
60275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60276 msgid "Missing codimension specification at %C"
60277 msgstr ""
60278
60279 #: fortran/decl.c:5302
60280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60281 msgid "Missing dimension specification at %C"
60282 msgstr ""
60283
60284 #: fortran/decl.c:5397
60285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60286 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
60287 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
60288
60289 #: fortran/decl.c:5414
60290 #, gcc-internal-format
60291 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
60292 msgstr ""
60293
60294 #: fortran/decl.c:5433
60295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60296 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
60297 msgstr ""
60298
60299 #: fortran/decl.c:5435
60300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60301 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
60302 msgstr ""
60303
60304 #: fortran/decl.c:5445
60305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60306 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
60307 msgstr ""
60308
60309 #: fortran/decl.c:5447
60310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60311 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
60312 msgstr ""
60313
60314 #: fortran/decl.c:5455
60315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60316 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
60317 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
60318 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
60319
60320 #: fortran/decl.c:5462
60321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60322 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
60323 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
60324
60325 #: fortran/decl.c:5472
60326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60327 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
60328 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
60329 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
60330
60331 #: fortran/decl.c:5474
60332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60333 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
60334 msgstr ""
60335
60336 #: fortran/decl.c:5482
60337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60338 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
60339 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
60340 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
60341
60342 #: fortran/decl.c:5489
60343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60344 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
60345 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
60346
60347 #: fortran/decl.c:5498
60348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60349 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
60350 msgstr ""
60351
60352 #: fortran/decl.c:5500
60353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60354 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
60355 msgstr ""
60356
60357 #: fortran/decl.c:5518
60358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60359 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
60360 msgstr ""
60361
60362 #: fortran/decl.c:5528
60363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60364 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
60365 msgstr ""
60366
60367 #: fortran/decl.c:5538
60368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60369 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
60370 msgstr ""
60371
60372 #: fortran/decl.c:5551
60373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60374 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
60375 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
60376
60377 #: fortran/decl.c:5562
60378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60379 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
60380 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
60381
60382 #: fortran/decl.c:5617 fortran/decl.c:9090
60383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60384 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
60385 msgstr ""
60386
60387 #: fortran/decl.c:5623
60388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60389 msgid "PROTECTED attribute at %C"
60390 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
60391
60392 #: fortran/decl.c:5657
60393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60394 msgid "VALUE attribute at %C"
60395 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
60396
60397 #: fortran/decl.c:5664
60398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60399 msgid "VOLATILE attribute at %C"
60400 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
60401
60402 #: fortran/decl.c:5671
60403 #, gcc-internal-format
60404 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
60405 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
60406
60407 #: fortran/decl.c:5712
60408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60409 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
60410 msgstr ""
60411
60412 #: fortran/decl.c:5810
60413 #, gcc-internal-format
60414 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
60415 msgstr ""
60416
60417 #: fortran/decl.c:5832
60418 #, gcc-internal-format
60419 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
60420 msgstr ""
60421
60422 #: fortran/decl.c:5841
60423 #, gcc-internal-format
60424 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
60425 msgstr ""
60426
60427 #: fortran/decl.c:5845
60428 #, gcc-internal-format
60429 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
60430 msgstr ""
60431
60432 #: fortran/decl.c:5857
60433 #, gcc-internal-format
60434 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
60435 msgstr ""
60436
60437 #: fortran/decl.c:5871
60438 #, gcc-internal-format
60439 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
60440 msgstr ""
60441
60442 #: fortran/decl.c:5879
60443 #, gcc-internal-format
60444 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
60445 msgstr ""
60446
60447 #: fortran/decl.c:5891
60448 #, gcc-internal-format
60449 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
60450 msgstr ""
60451
60452 #: fortran/decl.c:5899
60453 #, fuzzy, gcc-internal-format
60454 #| msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
60455 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
60456 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
60457
60458 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
60459 #. just because of this.
60460 #: fortran/decl.c:5910
60461 #, gcc-internal-format
60462 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
60463 msgstr ""
60464
60465 #: fortran/decl.c:5984
60466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60467 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
60468 msgstr ""
60469
60470 #: fortran/decl.c:6029
60471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60472 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
60473 msgstr ""
60474
60475 #: fortran/decl.c:6036
60476 #, gcc-internal-format
60477 msgid "Missing symbol"
60478 msgstr "Thiếu ký hiệu"
60479
60480 #: fortran/decl.c:6065
60481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60482 msgid "BIND(C) statement at %C"
60483 msgstr "BIND(C) tại %C"
60484
60485 #: fortran/decl.c:6151
60486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60487 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
60488 msgstr ""
60489
60490 #: fortran/decl.c:6193
60491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60492 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
60493 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
60494
60495 #: fortran/decl.c:6202
60496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60497 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
60498 msgstr ""
60499
60500 #: fortran/decl.c:6274
60501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60502 msgid "MODULE prefix at %C"
60503 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
60504
60505 #: fortran/decl.c:6279
60506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60507 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
60508 msgstr ""
60509
60510 #: fortran/decl.c:6330
60511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60512 msgid "IMPURE procedure at %C"
60513 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
60514
60515 #: fortran/decl.c:6342
60516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60517 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
60518 msgstr ""
60519
60520 #: fortran/decl.c:6388
60521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60522 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
60523 msgstr ""
60524
60525 #: fortran/decl.c:6395
60526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60527 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
60528 msgstr ""
60529
60530 #: fortran/decl.c:6402
60531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60532 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
60533 msgstr ""
60534
60535 #: fortran/decl.c:6463
60536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60537 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
60538 msgid "A type parameter list is required at %C"
60539 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
60540
60541 #: fortran/decl.c:6477 fortran/primary.c:1859
60542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60543 msgid "Alternate-return argument at %C"
60544 msgstr ""
60545
60546 #: fortran/decl.c:6483 fortran/decl.c:6491
60547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60548 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
60549 msgid "A parameter name is required at %C"
60550 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
60551
60552 #: fortran/decl.c:6531
60553 #, gcc-internal-format
60554 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
60555 msgstr ""
60556
60557 #: fortran/decl.c:6544
60558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60559 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
60560 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
60561 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
60562
60563 #: fortran/decl.c:6547
60564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60565 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
60566 msgstr ""
60567
60568 #: fortran/decl.c:6565
60569 #, fuzzy, gcc-internal-format
60570 #| msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
60571 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
60572 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
60573
60574 #: fortran/decl.c:6568
60575 #, gcc-internal-format
60576 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
60577 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
60578
60579 #: fortran/decl.c:6607
60580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60581 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
60582 msgstr ""
60583
60584 #: fortran/decl.c:6613
60585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60586 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
60587 msgstr ""
60588
60589 #: fortran/decl.c:6652
60590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60591 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
60592 msgstr ""
60593
60594 #: fortran/decl.c:6729
60595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60596 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
60597 msgstr ""
60598
60599 #: fortran/decl.c:6739 fortran/decl.c:7876
60600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60601 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
60602 msgstr ""
60603
60604 #: fortran/decl.c:6943
60605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60606 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
60607 msgstr ""
60608
60609 #: fortran/decl.c:6950
60610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60611 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
60612 msgstr ""
60613
60614 #: fortran/decl.c:6956
60615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60616 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
60617 msgstr ""
60618
60619 #: fortran/decl.c:6979
60620 #, gcc-internal-format
60621 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
60622 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
60623
60624 #: fortran/decl.c:7025 fortran/decl.c:7213 fortran/decl.c:11205
60625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60626 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
60627 msgstr ""
60628
60629 #: fortran/decl.c:7074 fortran/decl.c:11105
60630 #, gcc-internal-format
60631 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
60632 msgstr ""
60633
60634 #: fortran/decl.c:7081
60635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60636 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
60637 msgstr ""
60638
60639 #: fortran/decl.c:7085
60640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60641 msgid "Procedure pointer component at %C"
60642 msgstr ""
60643
60644 #: fortran/decl.c:7157
60645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60646 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
60647 msgstr ""
60648
60649 #: fortran/decl.c:7175
60650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60651 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
60652 msgstr ""
60653
60654 #: fortran/decl.c:7184 fortran/decl.c:9845
60655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60656 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
60657 msgstr ""
60658
60659 #: fortran/decl.c:7254
60660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60661 msgid "PROCEDURE statement at %C"
60662 msgstr ""
60663
60664 #: fortran/decl.c:7326
60665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60666 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
60667 msgstr ""
60668
60669 #: fortran/decl.c:7356 fortran/decl.c:7634 fortran/decl.c:7843
60670 #: fortran/symbol.c:1903
60671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60672 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
60673 msgstr ""
60674
60675 #: fortran/decl.c:7385 fortran/decl.c:7900
60676 #, gcc-internal-format
60677 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
60678 msgstr ""
60679
60680 #: fortran/decl.c:7528
60681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60682 msgid "ENTRY statement at %C"
60683 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
60684
60685 #: fortran/decl.c:7537
60686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60687 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
60688 msgstr ""
60689
60690 #: fortran/decl.c:7540
60691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60692 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
60693 msgstr ""
60694
60695 #: fortran/decl.c:7543
60696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60697 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
60698 msgstr ""
60699
60700 #: fortran/decl.c:7546
60701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60702 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
60703 msgstr ""
60704
60705 #: fortran/decl.c:7550 fortran/decl.c:7595
60706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60707 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60708 msgstr ""
60709
60710 #: fortran/decl.c:7554
60711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60712 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
60713 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
60714
60715 #: fortran/decl.c:7558
60716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60717 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
60718 msgstr ""
60719
60720 #: fortran/decl.c:7562
60721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60722 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
60723 msgstr ""
60724
60725 #: fortran/decl.c:7567
60726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60727 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
60728 msgstr ""
60729
60730 #: fortran/decl.c:7571
60731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60732 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
60733 msgstr ""
60734
60735 #: fortran/decl.c:7575
60736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60737 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
60738 msgstr ""
60739
60740 #: fortran/decl.c:7579
60741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60742 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
60743 msgstr ""
60744
60745 #: fortran/decl.c:7583
60746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60747 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
60748 msgstr ""
60749
60750 #: fortran/decl.c:7587
60751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60752 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
60753 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
60754
60755 #: fortran/decl.c:7608
60756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60757 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
60758 msgstr ""
60759
60760 #: fortran/decl.c:7659 fortran/decl.c:7883
60761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60762 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
60763 msgstr ""
60764
60765 #: fortran/decl.c:7753
60766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60767 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
60768 msgstr ""
60769
60770 #: fortran/decl.c:7909
60771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60772 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
60773 msgstr ""
60774
60775 #: fortran/decl.c:7972 fortran/decl.c:7979
60776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60777 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
60778 msgstr ""
60779
60780 #: fortran/decl.c:8019
60781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60782 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
60783 msgstr ""
60784
60785 #: fortran/decl.c:8035
60786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60787 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
60788 msgstr ""
60789
60790 #: fortran/decl.c:8043
60791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60792 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
60793 msgstr ""
60794
60795 #: fortran/decl.c:8062
60796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60797 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
60798 msgstr ""
60799
60800 #: fortran/decl.c:8068
60801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60802 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
60803 msgstr ""
60804
60805 #: fortran/decl.c:8074
60806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60807 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
60808 msgstr ""
60809
60810 #: fortran/decl.c:8103
60811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60812 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
60813 msgstr ""
60814
60815 #: fortran/decl.c:8349
60816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60817 msgid "Unexpected END statement at %C"
60818 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
60819
60820 #: fortran/decl.c:8358
60821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60822 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
60823 msgstr ""
60824
60825 #. We would have required END [something].
60826 #: fortran/decl.c:8367
60827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60828 msgid "%s statement expected at %L"
60829 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
60830
60831 #: fortran/decl.c:8378
60832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60833 msgid "Expecting %s statement at %L"
60834 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
60835
60836 #: fortran/decl.c:8398
60837 #, gcc-internal-format
60838 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
60839 msgstr ""
60840
60841 #: fortran/decl.c:8415
60842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60843 msgid "Expected terminating name at %C"
60844 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
60845
60846 #: fortran/decl.c:8429 fortran/decl.c:8437
60847 #, gcc-internal-format
60848 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
60849 msgstr ""
60850
60851 #: fortran/decl.c:8536
60852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60853 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
60854 msgstr ""
60855
60856 #: fortran/decl.c:8544
60857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60858 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
60859 msgstr ""
60860
60861 #: fortran/decl.c:8552
60862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60863 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
60864 msgstr ""
60865
60866 #: fortran/decl.c:8561
60867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60868 msgid "Array specification must be deferred at %L"
60869 msgstr ""
60870
60871 #: fortran/decl.c:8576
60872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60873 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
60874 msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
60875 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
60876
60877 #: fortran/decl.c:8668
60878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60879 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
60880 msgstr ""
60881
60882 #: fortran/decl.c:8705
60883 #, gcc-internal-format
60884 msgid "Expected %<(%> at %C"
60885 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
60886
60887 #: fortran/decl.c:8719 fortran/decl.c:8759
60888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60889 msgid "Expected variable name at %C"
60890 msgstr "Cần tên biến tại %C"
60891
60892 #: fortran/decl.c:8735
60893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60894 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
60895 msgstr ""
60896
60897 #: fortran/decl.c:8739
60898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60899 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
60900 msgstr ""
60901
60902 #: fortran/decl.c:8745
60903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60904 msgid "Expected \",\" at %C"
60905 msgstr "Cần \",\" tại %C"
60906
60907 #: fortran/decl.c:8784
60908 #, fuzzy, gcc-internal-format
60909 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
60910 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
60911 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
60912
60913 #: fortran/decl.c:8808
60914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60915 msgid "Expected \")\" at %C"
60916 msgstr "Cần \")\" tại %C"
60917
60918 #: fortran/decl.c:8820
60919 #, gcc-internal-format
60920 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
60921 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
60922
60923 #: fortran/decl.c:8846
60924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60925 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
60926 msgstr ""
60927
60928 #: fortran/decl.c:8878
60929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60930 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
60931 msgstr ""
60932
60933 #: fortran/decl.c:8897
60934 #, gcc-internal-format
60935 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
60936 msgstr ""
60937
60938 #: fortran/decl.c:8936
60939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60940 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
60941 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
60942
60943 #: fortran/decl.c:9034
60944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60945 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
60946 msgstr ""
60947
60948 #: fortran/decl.c:9050
60949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60950 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
60951 msgstr ""
60952
60953 #: fortran/decl.c:9098
60954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60955 msgid "PROTECTED statement at %C"
60956 msgstr ""
60957
60958 #: fortran/decl.c:9132
60959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60960 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
60961 msgstr ""
60962
60963 #: fortran/decl.c:9159 fortran/decl.c:9184
60964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60965 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
60966 msgstr ""
60967
60968 #: fortran/decl.c:9205 fortran/decl.c:9225
60969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60970 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
60971 msgstr ""
60972
60973 #: fortran/decl.c:9247
60974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60975 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
60976 msgstr ""
60977
60978 #: fortran/decl.c:9254
60979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60980 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
60981 msgstr ""
60982
60983 #: fortran/decl.c:9260
60984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60985 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
60986 msgstr ""
60987
60988 #: fortran/decl.c:9280
60989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60990 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
60991 msgstr ""
60992
60993 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
60994 #: fortran/decl.c:9305
60995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60996 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
60997 msgstr ""
60998
60999 #: fortran/decl.c:9321
61000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61001 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
61002 msgstr ""
61003
61004 #: fortran/decl.c:9340 fortran/decl.c:9396
61005 #, gcc-internal-format
61006 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
61007 msgstr ""
61008
61009 #: fortran/decl.c:9375
61010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61011 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
61012 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
61013
61014 #: fortran/decl.c:9382
61015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61016 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
61017 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
61018
61019 #: fortran/decl.c:9431
61020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61021 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
61022 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
61023
61024 #: fortran/decl.c:9438
61025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61026 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
61027 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
61028
61029 #: fortran/decl.c:9457
61030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61031 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
61032 msgstr ""
61033
61034 #: fortran/decl.c:9468
61035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61036 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
61037 msgstr ""
61038
61039 #: fortran/decl.c:9516
61040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61041 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61042 msgstr ""
61043
61044 #: fortran/decl.c:9533
61045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61046 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
61047 msgstr ""
61048
61049 #: fortran/decl.c:9537
61050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61051 msgid "VALUE statement at %C"
61052 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
61053
61054 #: fortran/decl.c:9575
61055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61056 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
61057 msgstr ""
61058
61059 #: fortran/decl.c:9587
61060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61061 msgid "VOLATILE statement at %C"
61062 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
61063
61064 #: fortran/decl.c:9614
61065 #, gcc-internal-format
61066 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
61067 msgstr ""
61068
61069 #: fortran/decl.c:9639
61070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61071 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
61072 msgstr ""
61073
61074 #: fortran/decl.c:9651
61075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61076 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
61077 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
61078
61079 #: fortran/decl.c:9695
61080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61081 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
61082 msgstr ""
61083
61084 #: fortran/decl.c:9720
61085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61086 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
61087 msgstr ""
61088
61089 #: fortran/decl.c:9820
61090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61091 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
61092 msgstr ""
61093
61094 #: fortran/decl.c:9878
61095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61096 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
61097 msgstr ""
61098
61099 #: fortran/decl.c:9927
61100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61101 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
61102 msgstr ""
61103
61104 #: fortran/decl.c:9936
61105 #, gcc-internal-format
61106 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
61107 msgstr ""
61108
61109 #: fortran/decl.c:9942
61110 #, gcc-internal-format
61111 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
61112 msgstr ""
61113
61114 #: fortran/decl.c:9949
61115 #, gcc-internal-format
61116 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
61117 msgstr ""
61118
61119 #: fortran/decl.c:9956
61120 #, gcc-internal-format
61121 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
61122 msgstr ""
61123
61124 #: fortran/decl.c:9979
61125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61126 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
61127 msgstr ""
61128
61129 #: fortran/decl.c:9991
61130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61131 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
61132 msgstr ""
61133
61134 #: fortran/decl.c:10012
61135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61136 msgid "ABSTRACT type at %C"
61137 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
61138
61139 #: fortran/decl.c:10058
61140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61141 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
61142 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
61143
61144 #: fortran/decl.c:10064
61145 #, fuzzy, gcc-internal-format
61146 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
61147 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
61148
61149 #: fortran/decl.c:10111
61150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61151 msgid "Junk after MAP statement at %C"
61152 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
61153
61154 #: fortran/decl.c:10144
61155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61156 msgid "Junk after UNION statement at %C"
61157 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
61158
61159 #: fortran/decl.c:10179
61160 #, fuzzy, gcc-internal-format
61161 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
61162 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
61163 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
61164
61165 #: fortran/decl.c:10193
61166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61167 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
61168 msgstr ""
61169
61170 #: fortran/decl.c:10211
61171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61172 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
61173 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
61174
61175 #: fortran/decl.c:10218
61176 #, fuzzy, gcc-internal-format
61177 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61178 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
61179
61180 #: fortran/decl.c:10381
61181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61182 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
61183 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
61184
61185 #: fortran/decl.c:10394
61186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61187 #| msgid "derived type declaration"
61188 msgid "Mangled derived type definition at %C"
61189 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
61190
61191 #: fortran/decl.c:10423
61192 #, gcc-internal-format
61193 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61194 msgstr ""
61195
61196 #: fortran/decl.c:10434
61197 #, gcc-internal-format
61198 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
61199 msgstr ""
61200
61201 #: fortran/decl.c:10437
61202 #, fuzzy, gcc-internal-format
61203 #| msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
61204 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
61205 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
61206
61207 #: fortran/decl.c:10452
61208 #, fuzzy, gcc-internal-format
61209 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
61210 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
61211
61212 #: fortran/decl.c:10461
61213 #, gcc-internal-format
61214 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
61215 msgstr ""
61216
61217 #: fortran/decl.c:10524
61218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61219 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
61220 msgstr ""
61221
61222 #: fortran/decl.c:10607
61223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61224 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
61225 msgstr ""
61226
61227 #: fortran/decl.c:10627
61228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61229 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
61230 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
61231
61232 #: fortran/decl.c:10659
61233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61234 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
61235 msgstr ""
61236
61237 #: fortran/decl.c:10738
61238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61239 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
61240 msgstr ""
61241
61242 #: fortran/decl.c:10786
61243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61244 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
61245 msgstr ""
61246
61247 #: fortran/decl.c:10822
61248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61249 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
61250 msgstr ""
61251
61252 #: fortran/decl.c:10869 fortran/decl.c:10884
61253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61254 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
61255 msgstr ""
61256
61257 #: fortran/decl.c:10904
61258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61259 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
61260 msgstr ""
61261
61262 #: fortran/decl.c:10924
61263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61264 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
61265 msgstr ""
61266
61267 #: fortran/decl.c:10951
61268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61269 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
61270 msgstr ""
61271
61272 #: fortran/decl.c:10969
61273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61274 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
61275 msgstr ""
61276
61277 #: fortran/decl.c:10985
61278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61279 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
61280 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
61281
61282 #: fortran/decl.c:10998
61283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61284 msgid "Expected access-specifier at %C"
61285 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
61286
61287 #: fortran/decl.c:11000
61288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61289 msgid "Expected binding attribute at %C"
61290 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
61291
61292 #: fortran/decl.c:11008
61293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61294 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
61295 msgstr ""
61296
61297 #: fortran/decl.c:11021
61298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61299 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
61300 msgstr ""
61301
61302 #: fortran/decl.c:11063
61303 #, gcc-internal-format
61304 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
61305 msgstr ""
61306
61307 #: fortran/decl.c:11069
61308 #, gcc-internal-format
61309 msgid "%<)%> expected at %C"
61310 msgstr "cần %<)%> tại %C"
61311
61312 #: fortran/decl.c:11089
61313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61314 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
61315 msgstr ""
61316
61317 #: fortran/decl.c:11094
61318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61319 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
61320 msgstr ""
61321
61322 #: fortran/decl.c:11117
61323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61324 msgid "Expected binding name at %C"
61325 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
61326
61327 #: fortran/decl.c:11121
61328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61329 msgid "PROCEDURE list at %C"
61330 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
61331
61332 #: fortran/decl.c:11133
61333 #, gcc-internal-format
61334 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
61335 msgstr ""
61336
61337 #: fortran/decl.c:11139
61338 #, gcc-internal-format
61339 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
61340 msgstr ""
61341
61342 #: fortran/decl.c:11149
61343 #, gcc-internal-format
61344 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
61345 msgstr ""
61346
61347 #: fortran/decl.c:11166
61348 #, gcc-internal-format
61349 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
61350 msgstr ""
61351
61352 #: fortran/decl.c:11177
61353 #, gcc-internal-format
61354 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
61355 msgstr ""
61356
61357 #: fortran/decl.c:11228
61358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61359 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
61360 msgstr ""
61361
61362 #: fortran/decl.c:11248
61363 #, gcc-internal-format
61364 msgid "Expected %<::%> at %C"
61365 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
61366
61367 #: fortran/decl.c:11260
61368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61369 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
61370 msgstr ""
61371
61372 #: fortran/decl.c:11281
61373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61374 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
61375 msgstr ""
61376
61377 #: fortran/decl.c:11292
61378 #, gcc-internal-format
61379 msgid "Expected %<=>%> at %C"
61380 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
61381
61382 #: fortran/decl.c:11328
61383 #, gcc-internal-format
61384 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
61385 msgstr ""
61386
61387 #: fortran/decl.c:11336
61388 #, gcc-internal-format
61389 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
61390 msgstr ""
61391
61392 #: fortran/decl.c:11384
61393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61394 msgid "Expected specific binding name at %C"
61395 msgstr ""
61396
61397 #: fortran/decl.c:11394
61398 #, gcc-internal-format
61399 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
61400 msgstr ""
61401
61402 #: fortran/decl.c:11412
61403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61404 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
61405 msgstr ""
61406
61407 #: fortran/decl.c:11447
61408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61409 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
61410 msgstr ""
61411
61412 #: fortran/decl.c:11458
61413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61414 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
61415 msgstr ""
61416
61417 #: fortran/decl.c:11480
61418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61419 msgid "Empty FINAL at %C"
61420 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
61421
61422 #: fortran/decl.c:11487
61423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61424 msgid "Expected module procedure name at %C"
61425 msgstr ""
61426
61427 #: fortran/decl.c:11497
61428 #, gcc-internal-format
61429 msgid "Expected %<,%> at %C"
61430 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
61431
61432 #: fortran/decl.c:11503
61433 #, gcc-internal-format
61434 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
61435 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
61436
61437 #: fortran/decl.c:11516
61438 #, fuzzy, gcc-internal-format
61439 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
61440 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
61441 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
61442
61443 #: fortran/decl.c:11586
61444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61445 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
61446 msgstr ""
61447
61448 #: fortran/decl.c:11632
61449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61450 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
61451 msgstr ""
61452
61453 #: fortran/decl.c:11652
61454 #, gcc-internal-format
61455 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
61456 msgstr ""
61457
61458 #: fortran/decl.c:11666
61459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61460 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
61461 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
61462 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
61463
61464 #: fortran/decl.c:11730
61465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61466 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
61467 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
61468 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
61469
61470 #: fortran/decl.c:11747
61471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61472 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
61473 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
61474 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
61475
61476 #: fortran/decl.c:11764
61477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61478 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
61479 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
61480 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
61481
61482 #: fortran/dependency.c:105
61483 #, gcc-internal-format
61484 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
61485 msgstr ""
61486
61487 #: fortran/dependency.c:198
61488 #, gcc-internal-format
61489 msgid "are_identical_variables: Bad type"
61490 msgstr ""
61491
61492 #: fortran/dependency.c:988
61493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61494 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
61495 msgstr ""
61496
61497 #: fortran/dependency.c:1292
61498 #, gcc-internal-format
61499 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
61500 msgstr ""
61501
61502 #: fortran/dump-parse-tree.c:281
61503 #, gcc-internal-format
61504 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
61505 msgstr ""
61506
61507 #: fortran/dump-parse-tree.c:360
61508 #, gcc-internal-format
61509 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
61510 msgstr ""
61511
61512 #: fortran/dump-parse-tree.c:409
61513 #, gcc-internal-format
61514 msgid "show_ref(): Bad component code"
61515 msgstr ""
61516
61517 #: fortran/dump-parse-tree.c:682
61518 #, fuzzy, gcc-internal-format
61519 #| msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
61520 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
61521 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
61522
61523 #: fortran/dump-parse-tree.c:725
61524 #, gcc-internal-format
61525 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
61526 msgstr ""
61527
61528 #: fortran/dump-parse-tree.c:3062
61529 #, gcc-internal-format
61530 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
61531 msgstr ""
61532
61533 #: fortran/dump-parse-tree.c:3403 fortran/dump-parse-tree.c:3508
61534 #, fuzzy, gcc-internal-format
61535 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
61536 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
61537 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
61538
61539 #: fortran/error.c:335
61540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61541 msgid " Included at %s:%d:"
61542 msgstr " Được bao gồm tại %s:%d:"
61543
61544 #: fortran/error.c:421
61545 #, gcc-internal-format
61546 msgid "<During initialization>\n"
61547 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
61548
61549 #: fortran/expr.c:149
61550 #, gcc-internal-format
61551 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
61552 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
61553
61554 #: fortran/expr.c:356
61555 #, gcc-internal-format
61556 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
61557 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
61558
61559 #: fortran/expr.c:509
61560 #, gcc-internal-format
61561 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
61562 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
61563
61564 #: fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:710 fortran/expr.c:712
61565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61566 msgid "Constant expression required at %C"
61567 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
61568
61569 #: fortran/expr.c:666 fortran/expr.c:668 fortran/expr.c:719 fortran/expr.c:721
61570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61571 msgid "Integer expression required at %C"
61572 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
61573
61574 #: fortran/expr.c:676 fortran/expr.c:678 fortran/expr.c:732 fortran/expr.c:734
61575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61576 msgid "Integer value too large in expression at %C"
61577 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
61578
61579 #: fortran/expr.c:1065
61580 #, gcc-internal-format
61581 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
61582 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
61583
61584 #: fortran/expr.c:1258
61585 #, gcc-internal-format
61586 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
61587 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
61588
61589 #: fortran/expr.c:1364
61590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61591 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
61592 msgstr ""
61593
61594 #: fortran/expr.c:1552 fortran/expr.c:1603
61595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61596 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
61597 msgstr ""
61598
61599 #: fortran/expr.c:1679
61600 #, gcc-internal-format
61601 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
61602 msgstr ""
61603
61604 #: fortran/expr.c:1787 fortran/primary.c:2379
61605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61606 #| msgid "MODULE prefix at %C"
61607 msgid "LEN part_ref at %C"
61608 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
61609
61610 #: fortran/expr.c:1805 fortran/primary.c:2394
61611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61612 #| msgid "MODULE prefix at %C"
61613 msgid "KIND part_ref at %C"
61614 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
61615
61616 #: fortran/expr.c:1816
61617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61618 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
61619 msgid "RE part_ref at %C"
61620 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
61621
61622 #: fortran/expr.c:1828
61623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61624 #| msgid "MODULE prefix at %C"
61625 msgid "IM part_ref at %C"
61626 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
61627
61628 #: fortran/expr.c:2445
61629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61630 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
61631 msgstr ""
61632
61633 #: fortran/expr.c:2489
61634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61635 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
61636 msgstr ""
61637
61638 #: fortran/expr.c:2514
61639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61640 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
61641 msgstr ""
61642
61643 #: fortran/expr.c:2521
61644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61645 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
61646 msgstr ""
61647
61648 #: fortran/expr.c:2531
61649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61650 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
61651 msgstr ""
61652
61653 #: fortran/expr.c:2547
61654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61655 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
61656 msgstr ""
61657
61658 #: fortran/expr.c:2558
61659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61660 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
61661 msgstr ""
61662
61663 #: fortran/expr.c:2566
61664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61665 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
61666 msgstr ""
61667
61668 #: fortran/expr.c:2589
61669 #, gcc-internal-format
61670 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
61671 msgstr ""
61672
61673 #: fortran/expr.c:2726
61674 #, gcc-internal-format
61675 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
61676 msgstr ""
61677
61678 #: fortran/expr.c:2801
61679 #, gcc-internal-format
61680 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61681 msgstr ""
61682
61683 #: fortran/expr.c:2832
61684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61685 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
61686 msgstr ""
61687
61688 #: fortran/expr.c:2909 fortran/resolve.c:2718
61689 #, gcc-internal-format
61690 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
61691 msgstr ""
61692
61693 #: fortran/expr.c:2921
61694 #, gcc-internal-format
61695 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61696 msgstr ""
61697
61698 #: fortran/expr.c:2960
61699 #, gcc-internal-format
61700 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
61701 msgstr ""
61702
61703 #: fortran/expr.c:2980
61704 #, gcc-internal-format
61705 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61706 msgstr ""
61707
61708 #: fortran/expr.c:2986
61709 #, gcc-internal-format
61710 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61711 msgstr ""
61712
61713 #: fortran/expr.c:2995
61714 #, gcc-internal-format
61715 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61716 msgstr ""
61717
61718 #: fortran/expr.c:2999
61719 #, gcc-internal-format
61720 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61721 msgstr ""
61722
61723 #: fortran/expr.c:3005
61724 #, gcc-internal-format
61725 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
61726 msgstr ""
61727
61728 #: fortran/expr.c:3015
61729 #, gcc-internal-format
61730 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
61731 msgstr ""
61732
61733 #: fortran/expr.c:3069
61734 #, gcc-internal-format
61735 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
61736 msgstr ""
61737
61738 #: fortran/expr.c:3204
61739 #, gcc-internal-format
61740 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
61741 msgstr ""
61742
61743 #: fortran/expr.c:3211
61744 #, gcc-internal-format
61745 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
61746 msgstr ""
61747
61748 #: fortran/expr.c:3218
61749 #, gcc-internal-format
61750 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
61751 msgstr ""
61752
61753 #: fortran/expr.c:3226
61754 #, fuzzy, gcc-internal-format
61755 #| msgid "Function %qs at %L must be PURE"
61756 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
61757 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
61758
61759 #: fortran/expr.c:3373
61760 #, gcc-internal-format
61761 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
61762 msgstr ""
61763
61764 #: fortran/expr.c:3381
61765 #, gcc-internal-format
61766 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
61767 msgstr ""
61768
61769 #: fortran/expr.c:3388
61770 #, gcc-internal-format
61771 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
61772 msgstr ""
61773
61774 #: fortran/expr.c:3417
61775 #, gcc-internal-format
61776 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
61777 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
61778
61779 #: fortran/expr.c:3448
61780 #, gcc-internal-format
61781 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
61782 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
61783
61784 #: fortran/expr.c:3468
61785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61786 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
61787 msgstr ""
61788
61789 #: fortran/expr.c:3480
61790 #, gcc-internal-format
61791 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
61792 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
61793
61794 #: fortran/expr.c:3489
61795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61796 msgid "Expression at %L must be scalar"
61797 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
61798
61799 #. Reject truncation.
61800 #: fortran/expr.c:3521
61801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61802 msgid "optype_msgid overflow: %d"
61803 msgstr ""
61804
61805 #: fortran/expr.c:3525
61806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61807 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
61808 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
61809
61810 #: fortran/expr.c:3539
61811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61812 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
61813 msgstr ""
61814
61815 #: fortran/expr.c:3587
61816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61817 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
61818 msgstr ""
61819
61820 #: fortran/expr.c:3643
61821 #, gcc-internal-format
61822 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
61823 msgstr ""
61824
61825 #: fortran/expr.c:3654
61826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61827 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
61828 msgstr ""
61829
61830 #: fortran/expr.c:3662
61831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61832 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
61833 msgstr ""
61834
61835 #: fortran/expr.c:3669
61836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61837 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
61838 msgstr ""
61839
61840 #: fortran/expr.c:3681
61841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61842 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
61843 msgstr ""
61844
61845 #: fortran/expr.c:3691
61846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61847 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
61848 msgstr ""
61849
61850 #: fortran/expr.c:3734
61851 #, gcc-internal-format
61852 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
61853 msgstr ""
61854
61855 #: fortran/expr.c:3741
61856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61857 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
61858 msgstr ""
61859
61860 #: fortran/expr.c:3771
61861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61862 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
61863 msgstr ""
61864
61865 #: fortran/expr.c:3812
61866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61867 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
61868 msgstr ""
61869
61870 #: fortran/expr.c:3820
61871 #, gcc-internal-format
61872 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
61873 msgstr ""
61874
61875 #: fortran/expr.c:3844
61876 #, gcc-internal-format
61877 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
61878 msgstr ""
61879
61880 #: fortran/expr.c:3849
61881 #, gcc-internal-format
61882 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
61883 msgstr ""
61884
61885 #: fortran/expr.c:3878
61886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61887 msgid "Stride must not be present at %L"
61888 msgstr ""
61889
61890 #: fortran/expr.c:3884 fortran/expr.c:3904
61891 #, gcc-internal-format
61892 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
61893 msgstr ""
61894
61895 #: fortran/expr.c:3892 fortran/expr.c:3911
61896 #, gcc-internal-format
61897 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
61898 msgstr ""
61899
61900 #: fortran/expr.c:3938
61901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61902 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
61903 msgstr ""
61904
61905 #: fortran/expr.c:3959
61906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61907 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
61908 msgstr ""
61909
61910 #: fortran/expr.c:3984
61911 #, gcc-internal-format
61912 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
61913 msgstr ""
61914
61915 #: fortran/expr.c:3993
61916 #, gcc-internal-format
61917 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
61918 msgstr ""
61919
61920 #: fortran/expr.c:4003
61921 #, gcc-internal-format
61922 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
61923 msgstr ""
61924
61925 #: fortran/expr.c:4009
61926 #, gcc-internal-format
61927 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
61928 msgstr ""
61929
61930 #: fortran/expr.c:4016
61931 #, gcc-internal-format
61932 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
61933 msgstr ""
61934
61935 #: fortran/expr.c:4024
61936 #, gcc-internal-format
61937 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
61938 msgstr ""
61939
61940 #: fortran/expr.c:4047
61941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61942 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
61943 msgstr ""
61944
61945 #: fortran/expr.c:4100
61946 #, gcc-internal-format
61947 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
61948 msgstr ""
61949
61950 #: fortran/expr.c:4110 fortran/expr.c:4125
61951 #, fuzzy, gcc-internal-format
61952 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
61953 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
61954 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
61955
61956 #: fortran/expr.c:4116 fortran/expr.c:4131 fortran/resolve.c:2599
61957 #, gcc-internal-format
61958 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
61959 msgstr ""
61960
61961 #: fortran/expr.c:4143
61962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61963 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
61964 msgstr ""
61965
61966 #: fortran/expr.c:4152
61967 #, gcc-internal-format
61968 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
61969 msgstr ""
61970
61971 #: fortran/expr.c:4165
61972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61973 #| msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
61974 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
61975 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
61976
61977 #: fortran/expr.c:4179
61978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61979 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
61980 msgstr ""
61981
61982 #: fortran/expr.c:4184
61983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61984 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
61985 msgstr ""
61986
61987 #: fortran/expr.c:4192
61988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61989 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
61990 msgstr ""
61991
61992 #: fortran/expr.c:4199
61993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61994 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
61995 msgstr ""
61996
61997 #: fortran/expr.c:4218
61998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61999 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
62000 msgstr ""
62001
62002 #: fortran/expr.c:4231
62003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62004 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
62005 msgstr ""
62006
62007 #: fortran/expr.c:4235
62008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62009 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
62010 msgstr ""
62011
62012 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
62013 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
62014 #. are allowed.
62015 #: fortran/expr.c:4263 fortran/expr.c:4342
62016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62017 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
62018 msgstr ""
62019
62020 #: fortran/expr.c:4266
62021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62022 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
62023 msgstr ""
62024
62025 #: fortran/expr.c:4287
62026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62027 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
62028 msgstr ""
62029
62030 #: fortran/expr.c:4297
62031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62032 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
62033 msgstr ""
62034
62035 #: fortran/expr.c:4312
62036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62037 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
62038 msgstr ""
62039
62040 #: fortran/expr.c:4321
62041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62042 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
62043 msgstr ""
62044
62045 #: fortran/expr.c:4329
62046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62047 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
62048 msgstr ""
62049
62050 #: fortran/expr.c:4353
62051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62052 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
62053 msgstr ""
62054
62055 #: fortran/expr.c:4392
62056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62057 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
62058 msgstr ""
62059
62060 #: fortran/expr.c:4468 fortran/resolve.c:1459
62061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62062 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
62063 msgstr ""
62064
62065 #: fortran/expr.c:4474
62066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62067 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
62068 msgstr ""
62069
62070 #: fortran/expr.c:4489 fortran/resolve.c:1465
62071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62072 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
62073 msgstr ""
62074
62075 #: fortran/expr.c:4501
62076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62077 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
62078 msgstr ""
62079
62080 #: fortran/expr.c:4507
62081 #, fuzzy, gcc-internal-format
62082 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
62083 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62084 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
62085
62086 #: fortran/expr.c:4514
62087 #, fuzzy, gcc-internal-format
62088 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
62089 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62090 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
62091
62092 #: fortran/expr.c:4982
62093 #, gcc-internal-format
62094 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
62095 msgstr ""
62096
62097 #: fortran/expr.c:6067
62098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62099 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
62100 msgstr ""
62101
62102 #: fortran/expr.c:6075
62103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62104 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
62105 msgstr ""
62106
62107 #: fortran/expr.c:6083
62108 #, gcc-internal-format
62109 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
62110 msgstr ""
62111
62112 #: fortran/expr.c:6092
62113 #, gcc-internal-format
62114 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
62115 msgstr ""
62116
62117 #: fortran/expr.c:6103
62118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62119 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
62120 msgstr ""
62121
62122 #: fortran/expr.c:6112
62123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62124 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
62125 msgstr ""
62126
62127 #: fortran/expr.c:6125
62128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62129 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
62130 msgstr ""
62131
62132 #: fortran/expr.c:6138
62133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62134 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
62135 msgstr ""
62136
62137 #: fortran/expr.c:6173
62138 #, gcc-internal-format
62139 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
62140 msgstr ""
62141
62142 #: fortran/expr.c:6183
62143 #, gcc-internal-format
62144 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
62145 msgstr ""
62146
62147 #: fortran/expr.c:6196
62148 #, fuzzy, gcc-internal-format
62149 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
62150 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
62151 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
62152
62153 #: fortran/expr.c:6204
62154 #, fuzzy, gcc-internal-format
62155 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
62156 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
62157 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
62158
62159 #: fortran/expr.c:6216
62160 #, fuzzy, gcc-internal-format
62161 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
62162 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
62163 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
62164
62165 #: fortran/expr.c:6275
62166 #, gcc-internal-format
62167 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
62168 msgstr ""
62169
62170 #: fortran/expr.c:6280
62171 #, gcc-internal-format
62172 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
62173 msgstr ""
62174
62175 #: fortran/expr.c:6292
62176 #, gcc-internal-format
62177 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
62178 msgstr ""
62179
62180 #: fortran/expr.c:6334
62181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62182 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
62183 msgstr ""
62184
62185 #: fortran/f95-lang.c:257
62186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62187 #| msgid "can't open input file: %s"
62188 msgid "cannot open input file: %s"
62189 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
62190
62191 #: fortran/frontend-passes.c:195
62192 #, fuzzy, gcc-internal-format
62193 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
62194 msgstr "tại câu lệnh"
62195
62196 #: fortran/frontend-passes.c:211
62197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62198 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
62199 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
62200
62201 #: fortran/frontend-passes.c:419
62202 #, gcc-internal-format
62203 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
62204 msgstr ""
62205
62206 #: fortran/frontend-passes.c:870 fortran/trans-array.c:1276
62207 #: fortran/trans-array.c:6606 fortran/trans-array.c:8153
62208 #: fortran/trans-intrinsic.c:8338
62209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62210 msgid "Creating array temporary at %L"
62211 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
62212
62213 #: fortran/frontend-passes.c:897
62214 #, fuzzy, gcc-internal-format
62215 #| msgid "error in args to spec function %qs"
62216 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
62217 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
62218
62219 #: fortran/frontend-passes.c:901
62220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62221 msgid "Removing call to impure function at %L"
62222 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
62223
62224 #: fortran/frontend-passes.c:1356 fortran/frontend-passes.c:1395
62225 #, fuzzy, gcc-internal-format
62226 #| msgid "expected expression"
62227 msgid "bad expression"
62228 msgstr "cần biểu thức"
62229
62230 #: fortran/frontend-passes.c:1391
62231 #, fuzzy, gcc-internal-format
62232 #| msgid "bad move"
62233 msgid "bad op"
62234 msgstr "sai di chuyển"
62235
62236 #: fortran/frontend-passes.c:2175
62237 #, gcc-internal-format
62238 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
62239 msgstr ""
62240
62241 #: fortran/frontend-passes.c:2421
62242 #, gcc-internal-format
62243 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
62244 msgstr ""
62245
62246 #: fortran/frontend-passes.c:2428
62247 #, gcc-internal-format
62248 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
62249 msgstr ""
62250
62251 #: fortran/frontend-passes.c:2681 fortran/frontend-passes.c:2705
62252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62253 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
62254 msgstr ""
62255
62256 #: fortran/frontend-passes.c:2690 fortran/frontend-passes.c:2714
62257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62258 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
62259 msgstr ""
62260
62261 #: fortran/frontend-passes.c:2774
62262 #, gcc-internal-format
62263 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
62264 msgstr ""
62265
62266 #: fortran/frontend-passes.c:2780
62267 #, gcc-internal-format
62268 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
62269 msgstr ""
62270
62271 #: fortran/frontend-passes.c:3184 fortran/trans-expr.c:1616
62272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62273 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
62274 msgstr ""
62275
62276 #: fortran/frontend-passes.c:3709
62277 #, gcc-internal-format
62278 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
62279 msgstr ""
62280
62281 #: fortran/frontend-passes.c:4903
62282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62283 #| msgid "containing loop"
62284 msgid "Interchanging loops at %L"
62285 msgstr "chứa vòng lặp"
62286
62287 #: fortran/gfortranspec.c:146
62288 #, fuzzy, gcc-internal-format
62289 #| msgid "wrong type argument to %s"
62290 msgid "overflowed output argument list for %qs"
62291 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
62292
62293 #: fortran/gfortranspec.c:301
62294 #, gcc-internal-format
62295 msgid "no input files; unwilling to write output files"
62296 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
62297
62298 #: fortran/interface.c:225
62299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62300 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
62301 msgstr ""
62302
62303 #: fortran/interface.c:252
62304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62305 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
62306 msgstr ""
62307
62308 #: fortran/interface.c:272
62309 #, gcc-internal-format
62310 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
62311 msgstr ""
62312
62313 #: fortran/interface.c:305
62314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62315 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
62316 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
62317
62318 #: fortran/interface.c:312
62319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62320 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
62321 msgstr ""
62322
62323 #: fortran/interface.c:343
62324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62325 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
62326 msgstr ""
62327
62328 #: fortran/interface.c:356
62329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62330 msgid "Expected a nameless interface at %C"
62331 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
62332
62333 #: fortran/interface.c:369
62334 #, gcc-internal-format
62335 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
62336 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
62337
62338 #: fortran/interface.c:400
62339 #, fuzzy, gcc-internal-format
62340 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
62341 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
62342 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
62343
62344 #: fortran/interface.c:403
62345 #, fuzzy, gcc-internal-format
62346 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
62347 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
62348 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
62349
62350 #: fortran/interface.c:417
62351 #, gcc-internal-format
62352 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
62353 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
62354
62355 #: fortran/interface.c:429
62356 #, gcc-internal-format
62357 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
62358 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
62359
62360 #: fortran/interface.c:619
62361 #, fuzzy, gcc-internal-format
62362 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
62363 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
62364
62365 #: fortran/interface.c:888
62366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62367 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
62368 msgstr ""
62369
62370 #: fortran/interface.c:917
62371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62372 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
62373 msgstr ""
62374
62375 #: fortran/interface.c:920
62376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62377 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
62378 msgstr ""
62379
62380 #: fortran/interface.c:933
62381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62382 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
62383 msgstr ""
62384
62385 #: fortran/interface.c:951
62386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62387 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
62388 msgstr ""
62389
62390 #: fortran/interface.c:960
62391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62392 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
62393 msgstr ""
62394
62395 #: fortran/interface.c:971
62396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62397 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
62398 msgstr ""
62399
62400 #: fortran/interface.c:978
62401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62402 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
62403 msgstr ""
62404
62405 #: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:17067
62406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62407 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
62408 msgstr ""
62409
62410 #: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:17085
62411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62412 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
62413 msgstr ""
62414
62415 #: fortran/interface.c:1099
62416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62417 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
62418 msgstr ""
62419
62420 #: fortran/interface.c:1456 fortran/interface.c:1515
62421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62422 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
62423 msgstr ""
62424
62425 #: fortran/interface.c:1628
62426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62427 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
62428 msgstr ""
62429
62430 #: fortran/interface.c:1675
62431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62432 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
62433 msgstr ""
62434
62435 #: fortran/interface.c:1864
62436 #, fuzzy, gcc-internal-format
62437 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
62438 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
62439 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
62440
62441 #: fortran/interface.c:1869
62442 #, gcc-internal-format
62443 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
62444 msgstr ""
62445
62446 #: fortran/interface.c:1873
62447 #, gcc-internal-format
62448 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
62449 msgstr ""
62450
62451 #: fortran/interface.c:1877
62452 #, gcc-internal-format
62453 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
62454 msgstr ""
62455
62456 #: fortran/interface.c:1889
62457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62458 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
62459 msgstr ""
62460
62461 #: fortran/interface.c:1893
62462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62463 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
62464 msgstr ""
62465
62466 #: fortran/interface.c:1901
62467 #, gcc-internal-format
62468 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
62469 msgstr ""
62470
62471 #: fortran/interface.c:1958 fortran/interface.c:1963
62472 #, fuzzy, gcc-internal-format
62473 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
62474 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
62475
62476 #: fortran/interface.c:1968
62477 #, gcc-internal-format
62478 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
62479 msgstr ""
62480
62481 #: fortran/interface.c:2003
62482 #, gcc-internal-format
62483 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
62484 msgstr ""
62485
62486 #: fortran/interface.c:2208
62487 #, gcc-internal-format
62488 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
62489 msgstr ""
62490
62491 #: fortran/interface.c:2211
62492 #, gcc-internal-format
62493 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
62494 msgstr ""
62495
62496 #: fortran/interface.c:2214
62497 #, gcc-internal-format
62498 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
62499 msgstr ""
62500
62501 #: fortran/interface.c:2217
62502 #, gcc-internal-format
62503 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
62504 msgstr ""
62505
62506 #: fortran/interface.c:2225
62507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62508 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
62509 msgstr ""
62510
62511 #: fortran/interface.c:2229
62512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62513 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
62514 msgstr ""
62515
62516 #: fortran/interface.c:2233
62517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62518 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
62519 msgstr ""
62520
62521 #: fortran/interface.c:2338
62522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62523 msgid "Invalid procedure argument at %L"
62524 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
62525
62526 #: fortran/interface.c:2346 fortran/interface.c:2373
62527 #, gcc-internal-format
62528 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
62529 msgstr ""
62530
62531 #: fortran/interface.c:2384
62532 #, gcc-internal-format
62533 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
62534 msgstr ""
62535
62536 #: fortran/interface.c:2407
62537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62538 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
62539 msgstr ""
62540
62541 #: fortran/interface.c:2417
62542 #, gcc-internal-format
62543 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
62544 msgstr ""
62545
62546 #: fortran/interface.c:2427
62547 #, gcc-internal-format
62548 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
62549 msgstr ""
62550
62551 #: fortran/interface.c:2443
62552 #, gcc-internal-format
62553 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
62554 msgstr ""
62555
62556 #: fortran/interface.c:2453
62557 #, gcc-internal-format
62558 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
62559 msgstr ""
62560
62561 #: fortran/interface.c:2468
62562 #, gcc-internal-format
62563 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
62564 msgstr ""
62565
62566 #: fortran/interface.c:2479
62567 #, gcc-internal-format
62568 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
62569 msgstr ""
62570
62571 #: fortran/interface.c:2498
62572 #, gcc-internal-format
62573 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
62574 msgstr ""
62575
62576 #: fortran/interface.c:2516
62577 #, gcc-internal-format
62578 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
62579 msgstr ""
62580
62581 #: fortran/interface.c:2531
62582 #, gcc-internal-format
62583 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
62584 msgstr ""
62585
62586 #: fortran/interface.c:2546
62587 #, gcc-internal-format
62588 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
62589 msgstr ""
62590
62591 #: fortran/interface.c:2565
62592 #, gcc-internal-format
62593 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
62594 msgstr ""
62595
62596 #: fortran/interface.c:2578
62597 #, gcc-internal-format
62598 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
62599 msgstr ""
62600
62601 #: fortran/interface.c:2585
62602 #, gcc-internal-format
62603 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
62604 msgstr ""
62605
62606 #: fortran/interface.c:2659
62607 #, gcc-internal-format
62608 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
62609 msgstr ""
62610
62611 #: fortran/interface.c:2670
62612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62613 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
62614 msgstr ""
62615
62616 #: fortran/interface.c:2675
62617 #, gcc-internal-format
62618 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
62619 msgstr ""
62620
62621 #: fortran/interface.c:2688
62622 #, gcc-internal-format
62623 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
62624 msgstr ""
62625
62626 #: fortran/interface.c:2696
62627 #, gcc-internal-format
62628 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
62629 msgstr ""
62630
62631 #: fortran/interface.c:3047
62632 #, fuzzy, gcc-internal-format
62633 #| msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
62634 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
62635 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
62636
62637 #: fortran/interface.c:3070
62638 #, fuzzy, gcc-internal-format
62639 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
62640 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
62641
62642 #: fortran/interface.c:3074
62643 #, gcc-internal-format
62644 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
62645 msgstr ""
62646
62647 #: fortran/interface.c:3083
62648 #, gcc-internal-format
62649 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
62650 msgstr ""
62651
62652 #: fortran/interface.c:3093
62653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62654 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
62655 msgstr ""
62656
62657 #: fortran/interface.c:3107
62658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62659 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
62660 msgstr ""
62661
62662 #: fortran/interface.c:3119
62663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62664 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
62665 msgstr ""
62666
62667 #: fortran/interface.c:3148
62668 #, gcc-internal-format
62669 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
62670 msgstr ""
62671
62672 #: fortran/interface.c:3151
62673 #, gcc-internal-format
62674 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
62675 msgstr ""
62676
62677 #: fortran/interface.c:3175
62678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62679 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
62680 msgstr ""
62681
62682 #: fortran/interface.c:3197
62683 #, gcc-internal-format
62684 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
62685 msgstr ""
62686
62687 #: fortran/interface.c:3204
62688 #, gcc-internal-format
62689 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
62690 msgstr ""
62691
62692 #: fortran/interface.c:3218
62693 #, gcc-internal-format
62694 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
62695 msgstr ""
62696
62697 #: fortran/interface.c:3235
62698 #, gcc-internal-format
62699 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
62700 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
62701
62702 #: fortran/interface.c:3243 fortran/interface.c:3248
62703 #, gcc-internal-format
62704 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
62705 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
62706
62707 #: fortran/interface.c:3268
62708 #, gcc-internal-format
62709 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
62710 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
62711
62712 #: fortran/interface.c:3284
62713 #, gcc-internal-format
62714 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
62715 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
62716
62717 #: fortran/interface.c:3298
62718 #, gcc-internal-format
62719 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
62720 msgstr ""
62721
62722 #: fortran/interface.c:3307
62723 #, gcc-internal-format
62724 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
62725 msgstr ""
62726
62727 #: fortran/interface.c:3317
62728 #, gcc-internal-format
62729 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
62730 msgstr ""
62731
62732 #: fortran/interface.c:3327
62733 #, gcc-internal-format
62734 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
62735 msgstr ""
62736
62737 #: fortran/interface.c:3340
62738 #, gcc-internal-format
62739 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
62740 msgstr ""
62741
62742 #: fortran/interface.c:3354
62743 #, gcc-internal-format
62744 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
62745 msgstr ""
62746
62747 #: fortran/interface.c:3368
62748 #, gcc-internal-format
62749 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
62750 msgstr ""
62751
62752 #: fortran/interface.c:3380
62753 #, gcc-internal-format
62754 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
62755 msgstr ""
62756
62757 #: fortran/interface.c:3390
62758 #, gcc-internal-format
62759 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
62760 msgstr ""
62761
62762 #: fortran/interface.c:3420
62763 #, gcc-internal-format
62764 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
62765 msgstr ""
62766
62767 #: fortran/interface.c:3439
62768 #, gcc-internal-format
62769 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
62770 msgstr ""
62771
62772 #: fortran/interface.c:3456
62773 #, gcc-internal-format
62774 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
62775 msgstr ""
62776
62777 #: fortran/interface.c:3476
62778 #, gcc-internal-format
62779 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
62780 msgstr ""
62781
62782 #: fortran/interface.c:3499
62783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62784 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
62785 msgstr ""
62786
62787 #: fortran/interface.c:3507
62788 #, gcc-internal-format
62789 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
62790 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
62791
62792 #: fortran/interface.c:3633
62793 #, gcc-internal-format
62794 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
62795 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
62796
62797 #: fortran/interface.c:3662
62798 #, gcc-internal-format
62799 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
62800 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
62801
62802 #: fortran/interface.c:3688
62803 #, gcc-internal-format
62804 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
62805 msgstr ""
62806
62807 #: fortran/interface.c:3698
62808 #, gcc-internal-format
62809 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
62810 msgstr ""
62811
62812 #: fortran/interface.c:3728
62813 #, gcc-internal-format
62814 msgid "check_intents(): List mismatch"
62815 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
62816
62817 #: fortran/interface.c:3748
62818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62819 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
62820 msgstr ""
62821
62822 #: fortran/interface.c:3760
62823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62824 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
62825 msgstr ""
62826
62827 #: fortran/interface.c:3770
62828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62829 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
62830 msgstr ""
62831
62832 #: fortran/interface.c:3781
62833 #, gcc-internal-format
62834 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
62835 msgstr ""
62836
62837 #: fortran/interface.c:3853
62838 #, fuzzy, gcc-internal-format
62839 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
62840 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
62841 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
62842
62843 #: fortran/interface.c:3857 fortran/interface.c:3867
62844 #, gcc-internal-format
62845 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
62846 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
62847
62848 #: fortran/interface.c:3863
62849 #, gcc-internal-format
62850 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
62851 msgstr ""
62852
62853 #: fortran/interface.c:3876
62854 #, gcc-internal-format
62855 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
62856 msgstr ""
62857
62858 #: fortran/interface.c:3884
62859 #, gcc-internal-format
62860 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
62861 msgstr ""
62862
62863 #: fortran/interface.c:3892
62864 #, gcc-internal-format
62865 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
62866 msgstr ""
62867
62868 #: fortran/interface.c:3909
62869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62870 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
62871 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
62872 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
62873
62874 #: fortran/interface.c:3918
62875 #, gcc-internal-format
62876 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
62877 msgstr ""
62878
62879 #: fortran/interface.c:3927
62880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62881 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
62882 msgstr ""
62883
62884 #: fortran/interface.c:3942
62885 #, gcc-internal-format
62886 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
62887 msgstr ""
62888
62889 #: fortran/interface.c:3957
62890 #, gcc-internal-format
62891 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
62892 msgstr ""
62893
62894 #: fortran/interface.c:3967
62895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62896 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
62897 msgstr ""
62898
62899 #: fortran/interface.c:3977
62900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62901 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
62902 msgstr ""
62903
62904 #: fortran/interface.c:4023
62905 #, gcc-internal-format
62906 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
62907 msgstr ""
62908
62909 #: fortran/interface.c:4034
62910 #, gcc-internal-format
62911 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
62912 msgstr ""
62913
62914 #: fortran/interface.c:4119
62915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62916 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
62917 msgstr ""
62918
62919 #: fortran/interface.c:4189
62920 #, gcc-internal-format
62921 msgid "Unable to find symbol %qs"
62922 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
62923
62924 #: fortran/interface.c:4562
62925 #, gcc-internal-format
62926 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
62927 msgstr ""
62928
62929 #: fortran/interface.c:4679
62930 #, gcc-internal-format
62931 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
62932 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
62933
62934 #: fortran/interface.c:4773
62935 #, fuzzy, gcc-internal-format
62936 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
62937 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
62938 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
62939
62940 #: fortran/interface.c:4785
62941 #, gcc-internal-format
62942 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
62943 msgstr ""
62944
62945 #: fortran/interface.c:4793
62946 #, gcc-internal-format
62947 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
62948 msgstr ""
62949
62950 #: fortran/interface.c:4801
62951 #, gcc-internal-format
62952 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
62953 msgstr ""
62954
62955 #: fortran/interface.c:4810
62956 #, gcc-internal-format
62957 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
62958 msgstr ""
62959
62960 #: fortran/interface.c:4816
62961 #, gcc-internal-format
62962 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
62963 msgstr ""
62964
62965 #: fortran/interface.c:4825
62966 #, gcc-internal-format
62967 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
62968 msgstr ""
62969
62970 #: fortran/interface.c:4836
62971 #, gcc-internal-format
62972 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
62973 msgstr ""
62974
62975 #: fortran/interface.c:4844
62976 #, gcc-internal-format
62977 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
62978 msgstr ""
62979
62980 #: fortran/interface.c:4855
62981 #, gcc-internal-format
62982 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
62983 msgstr ""
62984
62985 #: fortran/interface.c:4885
62986 #, gcc-internal-format
62987 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
62988 msgstr ""
62989
62990 #: fortran/interface.c:4896
62991 #, gcc-internal-format
62992 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
62993 msgstr ""
62994
62995 #: fortran/interface.c:4905
62996 #, gcc-internal-format
62997 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
62998 msgstr ""
62999
63000 #: fortran/interface.c:4914
63001 #, gcc-internal-format
63002 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
63003 msgstr ""
63004
63005 #: fortran/interface.c:4925
63006 #, gcc-internal-format
63007 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
63008 msgstr ""
63009
63010 #: fortran/interface.c:4932
63011 #, gcc-internal-format
63012 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
63013 msgstr ""
63014
63015 #: fortran/interface.c:4953
63016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63017 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
63018 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
63019
63020 #: fortran/interface.c:4960
63021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63022 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
63023 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
63024
63025 #: fortran/interface.c:4967
63026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63027 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
63028 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
63029
63030 #: fortran/interface.c:4971
63031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63032 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
63033 msgstr ""
63034
63035 #: fortran/interface.c:4975
63036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63037 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
63038 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
63039
63040 #: fortran/interface.c:4979
63041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63042 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
63043 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
63044
63045 #: fortran/interface.c:5037 fortran/interface.c:5083
63046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63047 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
63048 msgstr ""
63049
63050 #: fortran/interface.c:5049
63051 #, fuzzy, gcc-internal-format
63052 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
63053 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
63054
63055 #: fortran/interface.c:5061
63056 #, fuzzy, gcc-internal-format
63057 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63058 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
63059
63060 #: fortran/interface.c:5068
63061 #, fuzzy, gcc-internal-format
63062 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63063 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
63064
63065 #: fortran/intrinsic.c:201
63066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63067 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
63068 msgstr ""
63069
63070 #: fortran/intrinsic.c:217
63071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63072 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
63073 msgstr ""
63074
63075 #: fortran/intrinsic.c:224
63076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63077 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
63078 msgstr ""
63079
63080 #: fortran/intrinsic.c:231
63081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63082 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
63083 msgstr ""
63084
63085 #: fortran/intrinsic.c:238
63086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63087 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
63088 msgstr ""
63089
63090 #: fortran/intrinsic.c:286
63091 #, gcc-internal-format
63092 msgid "do_check(): too many args"
63093 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
63094
63095 #: fortran/intrinsic.c:366
63096 #, gcc-internal-format
63097 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
63098 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
63099
63100 #: fortran/intrinsic.c:1158
63101 #, gcc-internal-format
63102 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
63103 msgstr ""
63104
63105 #: fortran/intrinsic.c:1193
63106 #, gcc-internal-format
63107 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
63108 msgstr ""
63109
63110 #: fortran/intrinsic.c:4267
63111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63112 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
63113 msgstr ""
63114
63115 #: fortran/intrinsic.c:4280
63116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63117 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
63118 msgid "Scalar entity required at %L"
63119 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
63120
63121 #: fortran/intrinsic.c:4291
63122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63123 #| msgid "Array element size too big at %C"
63124 msgid "Array entity required at %L"
63125 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
63126
63127 #: fortran/intrinsic.c:4298
63128 #, fuzzy, gcc-internal-format
63129 #| msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
63130 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
63131 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
63132
63133 #: fortran/intrinsic.c:4325
63134 #, gcc-internal-format
63135 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
63136 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
63137
63138 #: fortran/intrinsic.c:4340
63139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63140 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
63141 msgstr ""
63142
63143 #: fortran/intrinsic.c:4343
63144 #, fuzzy, gcc-internal-format
63145 #| msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
63146 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
63147 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
63148
63149 #: fortran/intrinsic.c:4350
63150 #, gcc-internal-format
63151 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
63152 msgstr ""
63153
63154 #: fortran/intrinsic.c:4364
63155 #, gcc-internal-format
63156 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
63157 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
63158
63159 #: fortran/intrinsic.c:4379
63160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63161 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
63162 msgstr ""
63163
63164 #: fortran/intrinsic.c:4436
63165 #, gcc-internal-format
63166 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
63167 msgstr ""
63168
63169 #: fortran/intrinsic.c:4553
63170 #, gcc-internal-format
63171 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
63172 msgstr ""
63173
63174 #: fortran/intrinsic.c:4647
63175 #, gcc-internal-format
63176 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
63177 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
63178
63179 #: fortran/intrinsic.c:4687
63180 #, gcc-internal-format
63181 msgid "init_arglist(): too many arguments"
63182 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
63183
63184 #: fortran/intrinsic.c:4839
63185 #, gcc-internal-format
63186 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
63187 msgstr ""
63188
63189 #: fortran/intrinsic.c:4848
63190 #, gcc-internal-format
63191 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
63192 msgstr ""
63193
63194 #: fortran/intrinsic.c:4920
63195 #, gcc-internal-format
63196 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
63197 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
63198
63199 #: fortran/intrinsic.c:4938
63200 #, fuzzy, gcc-internal-format
63201 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
63202 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
63203 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
63204
63205 #: fortran/intrinsic.c:5014
63206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63207 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
63208 msgstr ""
63209
63210 #: fortran/intrinsic.c:5095
63211 #, gcc-internal-format
63212 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
63213 msgstr ""
63214
63215 #: fortran/intrinsic.c:5102
63216 #, gcc-internal-format
63217 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
63218 msgstr ""
63219
63220 #: fortran/intrinsic.c:5204
63221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63222 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
63223 msgstr ""
63224
63225 #: fortran/intrinsic.c:5225
63226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63227 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
63228 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
63229 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
63230
63231 #: fortran/intrinsic.c:5240 fortran/intrinsic.c:5257
63232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63233 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
63234 msgstr ""
63235
63236 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
63237 #: fortran/intrinsic.c:5245 fortran/intrinsic.c:5265
63238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63239 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
63240 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
63241
63242 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
63243 #. to non-character variables. This not permited for nonconstant
63244 #. strings.
63245 #: fortran/intrinsic.c:5331 fortran/resolve.c:10829
63246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63247 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
63248 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
63249 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
63250
63251 #: fortran/intrinsic.c:5336
63252 #, fuzzy, gcc-internal-format
63253 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
63254 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
63255 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
63256
63257 #: fortran/intrinsic.c:5427
63258 #, gcc-internal-format
63259 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
63260 msgstr ""
63261
63262 #: fortran/intrinsic.c:5433
63263 #, gcc-internal-format
63264 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
63265 msgstr ""
63266
63267 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:961
63268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63269 msgid "Extension: backslash character at %C"
63270 msgstr ""
63271
63272 #: fortran/io.c:210
63273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63274 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
63275 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
63276
63277 #: fortran/io.c:453
63278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63279 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
63280 msgstr ""
63281
63282 #: fortran/io.c:460
63283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63284 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
63285 msgstr ""
63286
63287 #: fortran/io.c:467
63288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63289 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
63290 msgstr ""
63291
63292 #: fortran/io.c:596
63293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63294 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
63295 msgid "Positive width required in format string at %L"
63296 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
63297
63298 #: fortran/io.c:598
63299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63300 #| msgid "Nonnegative width required"
63301 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
63302 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
63303
63304 #: fortran/io.c:600
63305 #, gcc-internal-format
63306 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
63307 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
63308
63309 #: fortran/io.c:602
63310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63311 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
63312 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
63313 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
63314
63315 #: fortran/io.c:604
63316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63317 #| msgid "Zero width in format descriptor"
63318 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
63319 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
63320
63321 #: fortran/io.c:624
63322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63323 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
63324 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
63325 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
63326
63327 #: fortran/io.c:653
63328 #, fuzzy, gcc-internal-format
63329 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
63330 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
63331 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
63332
63333 #: fortran/io.c:685
63334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63335 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
63336 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
63337 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
63338
63339 #. P requires a prior number.
63340 #: fortran/io.c:693
63341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63342 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
63343 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
63344 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
63345
63346 #: fortran/io.c:701
63347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63348 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
63349 msgstr ""
63350
63351 #: fortran/io.c:730
63352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63353 msgid "$ descriptor at %L"
63354 msgstr "$ mô tả tại %L"
63355
63356 #: fortran/io.c:734
63357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63358 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
63359 msgstr ""
63360
63361 #: fortran/io.c:766
63362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63363 #| msgid "%s in format string at %L"
63364 msgid "Missing item in format string at %L"
63365 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
63366
63367 #: fortran/io.c:797 fortran/io.c:812
63368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63369 #| msgid "Comma required after P descriptor"
63370 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
63371 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
63372
63373 #: fortran/io.c:827
63374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63375 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
63376 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
63377 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
63378
63379 #: fortran/io.c:846 fortran/io.c:850
63380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63381 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
63382 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
63383
63384 #: fortran/io.c:862
63385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63386 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
63387 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
63388
63389 #: fortran/io.c:893
63390 #, gcc-internal-format
63391 msgid "%<G0%> in format at %L"
63392 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
63393
63394 #: fortran/io.c:911
63395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63396 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
63397 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
63398 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
63399
63400 #: fortran/io.c:931
63401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63402 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
63403 msgstr ""
63404
63405 #: fortran/io.c:941
63406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63407 #| msgid "Positive width required"
63408 msgid "positive width required at %L"
63409 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
63410
63411 #: fortran/io.c:964 fortran/io.c:971
63412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63413 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
63414 msgstr ""
63415
63416 #: fortran/io.c:1009 fortran/io.c:1018
63417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63418 #| msgid "Positive exponent width required"
63419 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
63420 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
63421
63422 #: fortran/io.c:1066
63423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63424 #| msgid "Right parenthesis expected at %C"
63425 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
63426 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
63427
63428 #: fortran/io.c:1108
63429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63430 #| msgid "Period required in format specifier"
63431 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
63432 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
63433
63434 #: fortran/io.c:1114
63435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63436 msgid "Period required in format specifier at %L"
63437 msgstr ""
63438
63439 #: fortran/io.c:1136
63440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63441 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
63442 msgstr ""
63443
63444 #: fortran/io.c:1231 fortran/io.c:1293
63445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63446 msgid "Missing comma at %L"
63447 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
63448
63449 #: fortran/io.c:1349
63450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63451 msgid "Extraneous characters in format at %L"
63452 msgstr ""
63453
63454 #: fortran/io.c:1371
63455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63456 msgid "Format statement in module main block at %C"
63457 msgstr ""
63458
63459 #: fortran/io.c:1380
63460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63461 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
63462 msgstr ""
63463
63464 #: fortran/io.c:1386
63465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63466 msgid "Missing format label at %C"
63467 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
63468
63469 #: fortran/io.c:1441 fortran/io.c:1472 fortran/io.c:1552
63470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63471 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
63472 msgstr ""
63473
63474 #: fortran/io.c:1447 fortran/io.c:1478 fortran/io.c:1634 fortran/io.c:1647
63475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63476 msgid "Duplicate %s specification at %C"
63477 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
63478
63479 #: fortran/io.c:1489
63480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63481 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
63482 msgstr ""
63483
63484 #: fortran/io.c:1497
63485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63486 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
63487 msgstr ""
63488
63489 #: fortran/io.c:1527
63490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63491 #| msgid "Expected variable name at %C"
63492 msgid "Expecting a variable at %L"
63493 msgstr "Cần tên biến tại %C"
63494
63495 #: fortran/io.c:1558
63496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63497 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
63498 msgstr ""
63499
63500 #: fortran/io.c:1578 fortran/io.c:1595 fortran/io.c:1616
63501 #, gcc-internal-format
63502 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
63503 msgstr ""
63504
63505 #: fortran/io.c:1669
63506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63507 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
63508 msgstr ""
63509
63510 #: fortran/io.c:1694
63511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63512 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
63513 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
63514 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
63515
63516 #: fortran/io.c:1735
63517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63518 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
63519 msgstr ""
63520
63521 #: fortran/io.c:1741
63522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63523 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
63524 msgstr ""
63525
63526 #: fortran/io.c:1746
63527 #, gcc-internal-format
63528 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
63529 msgstr ""
63530
63531 #: fortran/io.c:1753
63532 #, gcc-internal-format
63533 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
63534 msgstr ""
63535
63536 #: fortran/io.c:1765
63537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63538 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
63539 msgstr ""
63540
63541 #: fortran/io.c:1771
63542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63543 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
63544 msgstr ""
63545
63546 #: fortran/io.c:1778
63547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63548 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
63549 msgstr ""
63550
63551 #: fortran/io.c:1785
63552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63553 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
63554 msgstr ""
63555
63556 #: fortran/io.c:1811
63557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63558 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
63559 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
63560
63561 #: fortran/io.c:1818
63562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63563 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
63564 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
63565
63566 #: fortran/io.c:1825
63567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63568 msgid "%s tag at %L must be scalar"
63569 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
63570
63571 #: fortran/io.c:1831
63572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63573 msgid "IOMSG tag at %L"
63574 msgstr "IOMSG tag tại %L"
63575
63576 #: fortran/io.c:1839
63577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63578 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
63579 msgstr ""
63580
63581 #: fortran/io.c:1848
63582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63583 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
63584 msgstr ""
63585
63586 #: fortran/io.c:1855
63587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63588 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
63589 msgstr ""
63590
63591 #: fortran/io.c:1873
63592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63593 msgid "CONVERT tag at %L"
63594 msgstr "CONVERT tag tại %L"
63595
63596 #: fortran/io.c:2098
63597 #, gcc-internal-format
63598 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
63599 msgstr ""
63600
63601 #: fortran/io.c:2106 fortran/io.c:2133
63602 #, fuzzy, gcc-internal-format
63603 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
63604 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
63605 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
63606
63607 #: fortran/io.c:2125
63608 #, gcc-internal-format
63609 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
63610 msgstr ""
63611
63612 #: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2155
63613 #, gcc-internal-format
63614 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
63615 msgstr ""
63616
63617 #: fortran/io.c:2212
63618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63619 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
63620 msgstr ""
63621
63622 #: fortran/io.c:2228
63623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63624 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
63625 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
63626 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63627
63628 #: fortran/io.c:2247 fortran/io.c:3919
63629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63630 #| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
63631 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
63632 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63633
63634 #: fortran/io.c:2275 fortran/io.c:3897
63635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63636 #| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
63637 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
63638 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63639
63640 #: fortran/io.c:2307
63641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63642 #| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
63643 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
63644 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63645
63646 #: fortran/io.c:2358 fortran/io.c:3964
63647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63648 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
63649 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
63650 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63651
63652 #: fortran/io.c:2388
63653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63654 #| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
63655 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
63656 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63657
63658 #: fortran/io.c:2456
63659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63660 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
63661 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
63662 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
63663
63664 #: fortran/io.c:2467
63665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63666 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
63667 msgstr ""
63668
63669 #: fortran/io.c:2474
63670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63671 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
63672 msgstr ""
63673
63674 #: fortran/io.c:2583
63675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63676 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
63677 msgstr ""
63678
63679 #: fortran/io.c:2691
63680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63681 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
63682 msgstr ""
63683
63684 #: fortran/io.c:2717
63685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63686 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
63687 msgstr ""
63688
63689 #: fortran/io.c:2725
63690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63691 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
63692 msgstr ""
63693
63694 #: fortran/io.c:2848 fortran/match.c:3096
63695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63696 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
63697 msgstr ""
63698
63699 #: fortran/io.c:2878
63700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63701 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
63702 msgstr ""
63703
63704 #: fortran/io.c:2889 fortran/io.c:3379
63705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63706 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
63707 msgstr ""
63708
63709 #: fortran/io.c:2922
63710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63711 msgid "FLUSH statement at %C"
63712 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
63713
63714 #: fortran/io.c:2963
63715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63716 msgid "Missing format with default unit at %C"
63717 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
63718
63719 #: fortran/io.c:2983
63720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63721 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
63722 msgstr ""
63723
63724 #: fortran/io.c:3057
63725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63726 msgid "Duplicate format specification at %C"
63727 msgstr ""
63728
63729 #: fortran/io.c:3098
63730 #, gcc-internal-format
63731 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
63732 msgstr ""
63733
63734 #: fortran/io.c:3134
63735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63736 msgid "Duplicate NML specification at %C"
63737 msgstr ""
63738
63739 #: fortran/io.c:3143
63740 #, gcc-internal-format
63741 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
63742 msgstr ""
63743
63744 #: fortran/io.c:3209
63745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63746 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
63747 msgstr ""
63748
63749 #: fortran/io.c:3305
63750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63751 msgid "UNIT not specified at %L"
63752 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
63753
63754 #: fortran/io.c:3312
63755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63756 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
63757 msgstr ""
63758
63759 #: fortran/io.c:3325
63760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63761 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
63762 msgstr ""
63763
63764 #: fortran/io.c:3347
63765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63766 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
63767 msgstr ""
63768
63769 #: fortran/io.c:3358
63770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63771 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
63772 msgstr ""
63773
63774 #: fortran/io.c:3372
63775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63776 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
63777 msgstr ""
63778
63779 #: fortran/io.c:3402
63780 #, gcc-internal-format
63781 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
63782 msgstr ""
63783
63784 #: fortran/io.c:3414
63785 #, gcc-internal-format
63786 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
63787 msgstr ""
63788
63789 #: fortran/io.c:3424 fortran/resolve.c:14962
63790 #, gcc-internal-format
63791 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
63792 msgstr ""
63793
63794 #: fortran/io.c:3432
63795 #, gcc-internal-format
63796 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
63797 msgstr ""
63798
63799 #: fortran/io.c:3443
63800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63801 msgid "Comma before i/o item list at %L"
63802 msgstr ""
63803
63804 #: fortran/io.c:3453
63805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63806 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
63807 msgstr ""
63808
63809 #: fortran/io.c:3465
63810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63811 msgid "END tag label %d at %L not defined"
63812 msgstr ""
63813
63814 #: fortran/io.c:3477
63815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63816 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
63817 msgstr ""
63818
63819 #: fortran/io.c:3487
63820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63821 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
63822 msgstr ""
63823
63824 #: fortran/io.c:3518
63825 #, gcc-internal-format
63826 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
63827 msgstr ""
63828
63829 #: fortran/io.c:3607
63830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63831 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
63832 msgstr ""
63833
63834 #: fortran/io.c:3639
63835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63836 #| msgid "Expected variable name at %C"
63837 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
63838 msgstr "Cần tên biến tại %C"
63839
63840 #: fortran/io.c:3645
63841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63842 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
63843 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
63844
63845 #: fortran/io.c:3654
63846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63847 #| msgid "Expected variable name at %C"
63848 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
63849 msgstr "Cần tên biến tại %C"
63850
63851 #: fortran/io.c:3663
63852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63853 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
63854 msgstr ""
63855
63856 #. A general purpose syntax error.
63857 #: fortran/io.c:3729 fortran/io.c:4413 fortran/gfortran.h:2992
63858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63859 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
63860 msgstr ""
63861
63862 #: fortran/io.c:3816
63863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63864 msgid "Internal file at %L with namelist"
63865 msgstr ""
63866
63867 #: fortran/io.c:3831
63868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63869 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
63870 msgstr ""
63871
63872 #: fortran/io.c:3942
63873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63874 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
63875 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
63876 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63877
63878 #: fortran/io.c:4011
63879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63880 #| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
63881 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
63882 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63883
63884 #: fortran/io.c:4185
63885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63886 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
63887 msgstr ""
63888
63889 #: fortran/io.c:4207
63890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63891 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
63892 msgstr ""
63893
63894 #: fortran/io.c:4380
63895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63896 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
63897 msgstr ""
63898
63899 #: fortran/io.c:4447
63900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63901 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
63902 msgstr ""
63903
63904 #: fortran/io.c:4609
63905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63906 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
63907 msgstr ""
63908
63909 #: fortran/io.c:4621 fortran/io.c:4683
63910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63911 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
63912 msgstr ""
63913
63914 #: fortran/io.c:4649
63915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63916 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
63917 msgstr ""
63918
63919 #: fortran/io.c:4659 fortran/trans-io.c:1332
63920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63921 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
63922 msgstr ""
63923
63924 #: fortran/io.c:4666
63925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63926 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
63927 msgstr ""
63928
63929 #: fortran/io.c:4676
63930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63931 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
63932 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
63933
63934 #: fortran/io.c:4691
63935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63936 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
63937 msgstr ""
63938
63939 #: fortran/io.c:4867
63940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63941 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
63942 msgstr ""
63943
63944 #: fortran/io.c:4873
63945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63946 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
63947 msgstr ""
63948
63949 #. Reject truncation.
63950 #: fortran/iresolve.c:69
63951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63952 #| msgid "Integer overflow"
63953 msgid "identifier overflow: %d"
63954 msgstr "Tràn số nguyên"
63955
63956 #: fortran/match.c:118
63957 #, gcc-internal-format
63958 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
63959 msgstr ""
63960
63961 #: fortran/match.c:195
63962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63963 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
63964 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
63965
63966 #: fortran/match.c:227
63967 #, gcc-internal-format
63968 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
63969 msgstr ""
63970
63971 #: fortran/match.c:298
63972 #, fuzzy, gcc-internal-format
63973 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
63974 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
63975 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
63976
63977 #: fortran/match.c:496
63978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63979 msgid "Integer too large at %C"
63980 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
63981
63982 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1181
63983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63984 msgid "Too many digits in statement label at %C"
63985 msgstr ""
63986
63987 #: fortran/match.c:583
63988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63989 msgid "Statement label at %C is zero"
63990 msgstr ""
63991
63992 #: fortran/match.c:616
63993 #, gcc-internal-format
63994 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
63995 msgstr ""
63996
63997 #: fortran/match.c:622
63998 #, gcc-internal-format
63999 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
64000 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
64001
64002 #: fortran/match.c:656
64003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64004 msgid "Invalid character in name at %C"
64005 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
64006
64007 #: fortran/match.c:669
64008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64009 msgid "Name at %C is too long"
64010 msgstr "Tên tại %C quá dài"
64011
64012 #: fortran/match.c:680
64013 #, gcc-internal-format
64014 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
64015 msgstr ""
64016
64017 #: fortran/match.c:956
64018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64019 msgid ".XOR. operator at %C"
64020 msgstr ""
64021
64022 #: fortran/match.c:1011
64023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64024 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
64025 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
64026
64027 #: fortran/match.c:1018
64028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64029 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
64030 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
64031
64032 #: fortran/match.c:1024
64033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64034 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
64035 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
64036
64037 #: fortran/match.c:1058
64038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64039 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
64040 msgstr ""
64041
64042 #: fortran/match.c:1070
64043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64044 msgid "Syntax error in iterator at %C"
64045 msgstr ""
64046
64047 #: fortran/match.c:1238
64048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64049 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
64050 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
64051
64052 #: fortran/match.c:1312
64053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64054 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
64055 msgstr ""
64056
64057 #: fortran/match.c:1356
64058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64059 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
64060 msgstr ""
64061
64062 #: fortran/match.c:1365
64063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64064 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
64065 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
64066
64067 #: fortran/match.c:1472 fortran/match.c:1563
64068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64069 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
64070 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
64071
64072 #: fortran/match.c:1519
64073 #, fuzzy, gcc-internal-format
64074 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
64075 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
64076 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
64077
64078 #: fortran/match.c:1537
64079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64080 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64081 msgstr ""
64082
64083 #: fortran/match.c:1548
64084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64085 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
64086 msgstr ""
64087
64088 #: fortran/match.c:1586
64089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64090 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
64091 msgstr ""
64092
64093 #: fortran/match.c:1679 fortran/match.c:1686
64094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64095 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
64096 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
64097 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
64098
64099 #: fortran/match.c:1729
64100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64101 #| msgid "Invalid character in name at %C"
64102 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
64103 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
64104
64105 #: fortran/match.c:1735
64106 #, gcc-internal-format
64107 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
64108 msgstr ""
64109
64110 #: fortran/match.c:1756
64111 #, fuzzy, gcc-internal-format
64112 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
64113 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
64114 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
64115
64116 #: fortran/match.c:1766
64117 #, fuzzy, gcc-internal-format
64118 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
64119 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
64120 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
64121
64122 #: fortran/match.c:1781
64123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64124 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
64125 msgstr ""
64126
64127 #: fortran/match.c:1789
64128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64129 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
64130 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
64131
64132 #: fortran/match.c:1795
64133 #, gcc-internal-format
64134 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
64135 msgstr ""
64136
64137 #: fortran/match.c:1856
64138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64139 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
64140 msgstr ""
64141
64142 #: fortran/match.c:1862
64143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64144 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
64145 msgstr ""
64146
64147 #: fortran/match.c:1869
64148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64149 msgid "CRITICAL statement at %C"
64150 msgstr ""
64151
64152 #: fortran/match.c:1881
64153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64154 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
64155 msgstr ""
64156
64157 #: fortran/match.c:1933
64158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64159 msgid "Expected association list at %C"
64160 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
64161
64162 #: fortran/match.c:1945
64163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64164 msgid "Expected association at %C"
64165 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
64166
64167 #: fortran/match.c:1955
64168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64169 #| msgid "Invalid character in name at %C"
64170 msgid "Invalid association target at %C"
64171 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
64172
64173 #: fortran/match.c:1966
64174 #, gcc-internal-format
64175 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
64176 msgstr ""
64177
64178 #: fortran/match.c:1974
64179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64180 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
64181 msgstr ""
64182
64183 #: fortran/match.c:1981
64184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64185 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
64186 msgstr ""
64187
64188 #: fortran/match.c:2000
64189 #, gcc-internal-format
64190 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
64191 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
64192
64193 #: fortran/match.c:2018
64194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64195 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
64196 msgstr ""
64197
64198 #: fortran/match.c:2140
64199 #, gcc-internal-format
64200 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
64201 msgstr ""
64202
64203 #: fortran/match.c:2212 fortran/match.c:2281 fortran/match.c:2304
64204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64205 msgid "Invalid type-spec at %C"
64206 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
64207
64208 #: fortran/match.c:2399
64209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64210 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
64211 msgstr ""
64212
64213 #: fortran/match.c:2664
64214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64215 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
64216 msgstr ""
64217
64218 #: fortran/match.c:2789
64219 #, gcc-internal-format
64220 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
64221 msgstr ""
64222
64223 #: fortran/match.c:2797
64224 #, gcc-internal-format
64225 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
64226 msgstr ""
64227
64228 #: fortran/match.c:2809
64229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64230 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
64231 msgstr ""
64232
64233 #. F2008, C821 & C845.
64234 #: fortran/match.c:2817
64235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64236 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
64237 msgstr ""
64238
64239 #: fortran/match.c:2829
64240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64241 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
64242 msgstr ""
64243
64244 #: fortran/match.c:2832
64245 #, gcc-internal-format
64246 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
64247 msgstr ""
64248
64249 #: fortran/match.c:2858
64250 #, gcc-internal-format
64251 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
64252 msgstr ""
64253
64254 #: fortran/match.c:2863
64255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64256 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
64257 msgstr ""
64258
64259 #: fortran/match.c:2869
64260 #, gcc-internal-format
64261 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
64262 msgstr ""
64263
64264 #: fortran/match.c:2877
64265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64266 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
64267 msgstr ""
64268
64269 #: fortran/match.c:2878
64270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64271 #| msgid " enters OpenMP structured block"
64272 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
64273 msgstr " vào khối được cấu trúc OpenMP"
64274
64275 #: fortran/match.c:2915
64276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64277 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
64278 msgstr ""
64279
64280 #: fortran/match.c:2921
64281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64282 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
64283 msgstr ""
64284
64285 #: fortran/match.c:2923
64286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64287 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
64288 msgstr ""
64289
64290 #: fortran/match.c:2952
64291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64292 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
64293 msgstr ""
64294
64295 #: fortran/match.c:2957
64296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64297 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
64298 msgstr ""
64299
64300 #: fortran/match.c:3045
64301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64302 msgid "Blank required in %s statement near %C"
64303 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
64304
64305 #: fortran/match.c:3063
64306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64307 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
64308 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
64309
64310 #: fortran/match.c:3069
64311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64312 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
64313 msgstr ""
64314
64315 #: fortran/match.c:3090
64316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64317 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
64318 msgstr ""
64319
64320 #: fortran/match.c:3106
64321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64322 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
64323 msgstr ""
64324
64325 #: fortran/match.c:3111
64326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64327 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
64328 msgstr ""
64329
64330 #: fortran/match.c:3123
64331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64332 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
64333 msgstr ""
64334
64335 #: fortran/match.c:3135
64336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64337 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
64338 msgstr ""
64339
64340 #: fortran/match.c:3142
64341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64342 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
64343 msgstr ""
64344
64345 #: fortran/match.c:3149
64346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64347 msgid "STOP code at %L must be scalar"
64348 msgstr ""
64349
64350 #: fortran/match.c:3156
64351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64352 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
64353 msgstr ""
64354
64355 #: fortran/match.c:3163
64356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64357 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
64358 msgstr ""
64359
64360 #: fortran/match.c:3211
64361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64362 msgid "PAUSE statement at %C"
64363 msgstr ""
64364
64365 #: fortran/match.c:3232
64366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64367 msgid "ERROR STOP statement at %C"
64368 msgstr ""
64369
64370 #: fortran/match.c:3258
64371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64372 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
64373 msgstr ""
64374
64375 #: fortran/match.c:3273
64376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64377 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
64378 msgstr ""
64379
64380 #: fortran/match.c:3280
64381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64382 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
64383 msgstr ""
64384
64385 #: fortran/match.c:3310 fortran/match.c:3652 fortran/match.c:3864
64386 #: fortran/match.c:4416 fortran/match.c:4787
64387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64388 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
64389 msgstr ""
64390
64391 #: fortran/match.c:3331 fortran/match.c:3673 fortran/match.c:3884
64392 #: fortran/match.c:4448 fortran/match.c:4812
64393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64394 #| msgid "ERRMSG tag at %L"
64395 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
64396 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
64397
64398 #: fortran/match.c:3352
64399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64400 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
64401 msgstr ""
64402
64403 #: fortran/match.c:3418
64404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64405 msgid "EVENT POST statement at %C"
64406 msgstr ""
64407
64408 #: fortran/match.c:3428
64409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64410 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
64411 msgstr ""
64412
64413 #: fortran/match.c:3440
64414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64415 #| msgid "VALUE statement at %C"
64416 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
64417 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
64418
64419 #: fortran/match.c:3464
64420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64421 #| msgid "IMPORT statement at %C"
64422 msgid "FORM TEAM statement at %C"
64423 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
64424
64425 #: fortran/match.c:3503
64426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64427 #| msgid "CLASS statement at %C"
64428 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
64429 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
64430
64431 #: fortran/match.c:3533
64432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64433 #| msgid "ENTRY statement at %C"
64434 msgid "END TEAM statement at %C"
64435 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
64436
64437 #: fortran/match.c:3557
64438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64439 #| msgid "SYNC statement at %C"
64440 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
64441 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
64442
64443 #: fortran/match.c:3600
64444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64445 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
64446 msgstr ""
64447
64448 #: fortran/match.c:3615
64449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64450 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
64451 msgstr ""
64452
64453 #: fortran/match.c:3622
64454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64455 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
64456 msgstr ""
64457
64458 #: fortran/match.c:3694
64459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64460 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
64461 msgstr ""
64462
64463 #: fortran/match.c:3759
64464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64465 msgid "LOCK statement at %C"
64466 msgstr ""
64467
64468 #: fortran/match.c:3769
64469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64470 msgid "UNLOCK statement at %C"
64471 msgstr ""
64472
64473 #: fortran/match.c:3794
64474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64475 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
64476 msgstr ""
64477
64478 #: fortran/match.c:3800
64479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64480 msgid "SYNC statement at %C"
64481 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
64482
64483 #: fortran/match.c:3812
64484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64485 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
64486 msgstr ""
64487
64488 #: fortran/match.c:3818
64489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64490 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
64491 msgstr ""
64492
64493 #: fortran/match.c:3998
64494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64495 msgid "ASSIGN statement at %C"
64496 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
64497
64498 #: fortran/match.c:4042
64499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64500 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
64501 msgstr ""
64502
64503 #: fortran/match.c:4086 fortran/match.c:4137
64504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64505 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
64506 msgstr ""
64507
64508 #: fortran/match.c:4147
64509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64510 msgid "Computed GOTO at %C"
64511 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
64512
64513 #: fortran/match.c:4222
64514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64515 msgid "Error in type-spec at %L"
64516 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
64517
64518 #: fortran/match.c:4235
64519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64520 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
64521 msgstr ""
64522
64523 #: fortran/match.c:4258
64524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64525 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
64526 msgstr ""
64527
64528 #: fortran/match.c:4288 fortran/match.c:4725
64529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64530 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
64531 msgid "Unexpected constant at %C"
64532 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
64533
64534 #: fortran/match.c:4298
64535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64536 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
64537 msgstr ""
64538
64539 #: fortran/match.c:4313
64540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64541 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
64542 msgstr ""
64543
64544 #: fortran/match.c:4335
64545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64546 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
64547 msgstr ""
64548
64549 #: fortran/match.c:4340
64550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64551 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
64552 msgstr ""
64553
64554 #: fortran/match.c:4362
64555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64556 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
64557 msgstr ""
64558
64559 #: fortran/match.c:4374
64560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64561 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
64562 msgstr ""
64563
64564 #: fortran/match.c:4382
64565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64566 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
64567 msgstr ""
64568
64569 #: fortran/match.c:4399
64570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64571 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
64572 msgstr ""
64573
64574 #: fortran/match.c:4426
64575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64576 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
64577 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
64578
64579 #: fortran/match.c:4442
64580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64581 msgid "ERRMSG tag at %L"
64582 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
64583
64584 #: fortran/match.c:4465
64585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64586 msgid "SOURCE tag at %L"
64587 msgstr "SOURCE tag tại %L"
64588
64589 #: fortran/match.c:4471
64590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64591 #| msgid "SOURCE tag at %L"
64592 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
64593 msgstr "SOURCE tag tại %L"
64594
64595 #: fortran/match.c:4478
64596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64597 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
64598 msgstr ""
64599
64600 #: fortran/match.c:4484
64601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64602 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
64603 msgstr ""
64604
64605 #: fortran/match.c:4502
64606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64607 msgid "MOLD tag at %L"
64608 msgstr "MOLD tag tại %L"
64609
64610 #: fortran/match.c:4508
64611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64612 #| msgid "MOLD tag at %L"
64613 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
64614 msgstr "MOLD tag tại %L"
64615
64616 #: fortran/match.c:4515
64617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64618 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
64619 msgstr ""
64620
64621 #: fortran/match.c:4541
64622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64623 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
64624 msgstr ""
64625
64626 #: fortran/match.c:4549
64627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64628 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
64629 msgstr ""
64630
64631 #: fortran/match.c:4561
64632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64633 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
64634 msgstr ""
64635
64636 #: fortran/match.c:4628
64637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64638 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
64639 msgstr ""
64640
64641 #: fortran/match.c:4643
64642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64643 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
64644 msgstr ""
64645
64646 #: fortran/match.c:4737
64647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64648 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
64649 msgstr ""
64650
64651 #: fortran/match.c:4747
64652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64653 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
64654 msgstr ""
64655
64656 #: fortran/match.c:4754
64657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64658 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
64659 msgstr ""
64660
64661 #: fortran/match.c:4770
64662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64663 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
64664 msgstr ""
64665
64666 #: fortran/match.c:4807
64667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64668 msgid "ERRMSG at %L"
64669 msgstr "ERRMSG tại %L"
64670
64671 #: fortran/match.c:4864
64672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64673 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
64674 msgstr ""
64675
64676 #: fortran/match.c:4870
64677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64678 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
64679 msgstr ""
64680
64681 #: fortran/match.c:4879
64682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64683 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
64684 msgstr ""
64685
64686 #: fortran/match.c:4910
64687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64688 msgid "RETURN statement in main program at %C"
64689 msgstr ""
64690
64691 #: fortran/match.c:4938
64692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64693 msgid "Expected component reference at %C"
64694 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
64695
64696 #: fortran/match.c:4947
64697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64698 msgid "Junk after CALL at %C"
64699 msgstr ""
64700
64701 #: fortran/match.c:4958
64702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64703 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
64704 msgstr ""
64705
64706 #: fortran/match.c:5049
64707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64708 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
64709 msgstr ""
64710
64711 #: fortran/match.c:5189
64712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64713 msgid "Syntax error in common block name at %C"
64714 msgstr ""
64715
64716 #. If we find an error, just print it and continue,
64717 #. cause it's just semantic, and we can see if there
64718 #. are more errors.
64719 #: fortran/match.c:5264
64720 #, gcc-internal-format
64721 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
64722 msgstr ""
64723
64724 #: fortran/match.c:5273
64725 #, gcc-internal-format
64726 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
64727 msgstr ""
64728
64729 #: fortran/match.c:5280
64730 #, gcc-internal-format
64731 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
64732 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
64733
64734 #: fortran/match.c:5288
64735 #, gcc-internal-format
64736 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
64737 msgstr ""
64738
64739 #: fortran/match.c:5304
64740 #, gcc-internal-format
64741 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
64742 msgstr ""
64743
64744 #: fortran/match.c:5314
64745 #, gcc-internal-format
64746 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
64747 msgstr ""
64748
64749 #: fortran/match.c:5360
64750 #, gcc-internal-format
64751 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
64752 msgstr ""
64753
64754 #: fortran/match.c:5422
64755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64756 #| msgid "BLOCK construct at %C"
64757 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
64758 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
64759
64760 #: fortran/match.c:5506
64761 #, gcc-internal-format
64762 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
64763 msgstr ""
64764
64765 #: fortran/match.c:5514
64766 #, gcc-internal-format
64767 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
64768 msgstr ""
64769
64770 #: fortran/match.c:5540
64771 #, gcc-internal-format
64772 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
64773 msgstr ""
64774
64775 #: fortran/match.c:5683
64776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64777 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
64778 msgstr ""
64779
64780 #: fortran/match.c:5691
64781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64782 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
64783 msgstr ""
64784
64785 #: fortran/match.c:5719
64786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64787 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
64788 msgstr ""
64789
64790 #: fortran/match.c:5733
64791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64792 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
64793 msgstr ""
64794
64795 #: fortran/match.c:5746
64796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64797 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
64798 msgstr ""
64799
64800 #: fortran/match.c:5751
64801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64802 #| msgid "VALUE statement at %C"
64803 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
64804 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
64805
64806 #: fortran/match.c:5887
64807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64808 msgid "Statement function at %L is recursive"
64809 msgstr ""
64810
64811 #: fortran/match.c:5893
64812 #, fuzzy, gcc-internal-format
64813 #| msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
64814 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
64815 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
64816
64817 #: fortran/match.c:5904
64818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64819 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
64820 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
64821
64822 #: fortran/match.c:5909
64823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64824 msgid "Statement function at %C"
64825 msgstr ""
64826
64827 #: fortran/match.c:6034 fortran/match.c:6050
64828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64829 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
64830 msgstr ""
64831
64832 #: fortran/match.c:6072
64833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64834 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
64835 msgstr ""
64836
64837 #: fortran/match.c:6104
64838 #, gcc-internal-format
64839 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
64840 msgstr ""
64841
64842 #: fortran/match.c:6393
64843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64844 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
64845 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
64846 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
64847
64848 #: fortran/match.c:6434
64849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64850 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
64851 msgstr ""
64852
64853 #: fortran/match.c:6459
64854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64855 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
64856 msgstr ""
64857
64858 #: fortran/match.c:6615
64859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64860 #| msgid "ENTRY statement at %C"
64861 msgid "SELECT RANK statement at %C"
64862 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
64863
64864 #: fortran/match.c:6643 fortran/match.c:6696
64865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64866 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
64867 msgstr ""
64868
64869 #: fortran/match.c:6706
64870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64871 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
64872 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
64873
64874 #: fortran/match.c:6742
64875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64876 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
64877 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
64878
64879 #: fortran/match.c:6794
64880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64881 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
64882 msgstr ""
64883
64884 #: fortran/match.c:6812
64885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64886 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
64887 msgstr ""
64888
64889 #: fortran/match.c:6844
64890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64891 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
64892 msgstr ""
64893
64894 #: fortran/match.c:6855
64895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64896 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
64897 msgstr ""
64898
64899 #: fortran/match.c:6866
64900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64901 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
64902 msgstr ""
64903
64904 #: fortran/match.c:6942
64905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64906 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
64907 msgstr ""
64908
64909 #: fortran/match.c:6962
64910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64911 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
64912 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
64913 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
64914
64915 #: fortran/match.c:7008
64916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64917 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
64918 msgstr ""
64919
64920 #: fortran/match.c:7017
64921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64922 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
64923 msgstr ""
64924
64925 #: fortran/match.c:7044
64926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64927 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
64928 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
64929 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
64930
64931 #: fortran/match.c:7166
64932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64933 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
64934 msgstr ""
64935
64936 #: fortran/match.c:7204
64937 #, gcc-internal-format
64938 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
64939 msgstr ""
64940
64941 #: fortran/matchexp.c:72
64942 #, gcc-internal-format
64943 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
64944 msgstr ""
64945
64946 #: fortran/matchexp.c:80
64947 #, gcc-internal-format
64948 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
64949 msgstr ""
64950
64951 #: fortran/matchexp.c:173
64952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64953 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
64954 msgstr ""
64955
64956 #: fortran/matchexp.c:281
64957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64958 msgid "Expected exponent in expression at %C"
64959 msgstr ""
64960
64961 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
64962 #: fortran/matchexp.c:433
64963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64964 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
64965 msgstr ""
64966
64967 #: fortran/matchexp.c:665
64968 #, gcc-internal-format
64969 msgid "match_level_4(): Bad operator"
64970 msgstr ""
64971
64972 #: fortran/misc.c:113
64973 #, gcc-internal-format
64974 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
64975 msgstr ""
64976
64977 #: fortran/misc.c:199
64978 #, gcc-internal-format
64979 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
64980 msgstr ""
64981
64982 #: fortran/misc.c:281
64983 #, gcc-internal-format
64984 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
64985 msgstr ""
64986
64987 #: fortran/module.c:238
64988 #, gcc-internal-format
64989 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
64990 msgstr ""
64991
64992 #: fortran/module.c:455
64993 #, gcc-internal-format
64994 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
64995 msgstr ""
64996
64997 #: fortran/module.c:539
64998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64999 msgid "module nature in USE statement at %C"
65000 msgstr ""
65001
65002 #: fortran/module.c:551
65003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65004 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
65005 msgstr ""
65006
65007 #: fortran/module.c:564
65008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65009 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
65010 msgstr ""
65011
65012 #: fortran/module.c:574
65013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65014 msgid "\"USE :: module\" at %C"
65015 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
65016
65017 #: fortran/module.c:633
65018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65019 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
65020 msgstr ""
65021
65022 #: fortran/module.c:644
65023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65024 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
65025 msgstr ""
65026
65027 #: fortran/module.c:688
65028 #, fuzzy, gcc-internal-format
65029 #| msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
65030 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
65031 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
65032
65033 #: fortran/module.c:691
65034 #, fuzzy, gcc-internal-format
65035 #| msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
65036 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
65037 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
65038
65039 #: fortran/module.c:699
65040 #, fuzzy, gcc-internal-format
65041 #| msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
65042 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
65043 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
65044
65045 #: fortran/module.c:762
65046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65047 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
65048 msgstr ""
65049
65050 #: fortran/module.c:767
65051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65052 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
65053 msgstr ""
65054
65055 #: fortran/module.c:842
65056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65057 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
65058 msgstr ""
65059
65060 #: fortran/module.c:1201
65061 #, gcc-internal-format
65062 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
65063 msgstr ""
65064
65065 #: fortran/module.c:1205
65066 #, gcc-internal-format
65067 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
65068 msgstr ""
65069
65070 #: fortran/module.c:1209
65071 #, gcc-internal-format
65072 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
65073 msgstr ""
65074
65075 #: fortran/module.c:1602
65076 #, gcc-internal-format
65077 msgid "require_atom(): bad atom type required"
65078 msgstr ""
65079
65080 #: fortran/module.c:1651
65081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65082 msgid "Error writing modules file: %s"
65083 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
65084
65085 #: fortran/module.c:1701
65086 #, gcc-internal-format
65087 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
65088 msgstr ""
65089
65090 #: fortran/module.c:1922
65091 #, gcc-internal-format
65092 msgid "unquote_string(): got bad string"
65093 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
65094
65095 #: fortran/module.c:2814
65096 #, gcc-internal-format
65097 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
65098 msgstr ""
65099
65100 #: fortran/module.c:4945
65101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65102 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65103 msgstr ""
65104
65105 #: fortran/module.c:4948
65106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65107 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65108 msgstr ""
65109
65110 #: fortran/module.c:5142
65111 #, gcc-internal-format
65112 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
65113 msgstr ""
65114
65115 #: fortran/module.c:5279
65116 #, gcc-internal-format
65117 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
65118 msgstr ""
65119
65120 #: fortran/module.c:5500
65121 #, gcc-internal-format
65122 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
65123 msgstr ""
65124
65125 #: fortran/module.c:5507
65126 #, gcc-internal-format
65127 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65128 msgstr ""
65129
65130 #: fortran/module.c:5512
65131 #, gcc-internal-format
65132 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65133 msgstr ""
65134
65135 #: fortran/module.c:5747
65136 #, gcc-internal-format
65137 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
65138 msgstr ""
65139
65140 #: fortran/module.c:6080
65141 #, gcc-internal-format
65142 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
65143 msgstr ""
65144
65145 #: fortran/module.c:6270
65146 #, fuzzy, gcc-internal-format
65147 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
65148 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
65149 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
65150
65151 #: fortran/module.c:6291
65152 #, gcc-internal-format
65153 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
65154 msgstr ""
65155
65156 #: fortran/module.c:6302
65157 #, fuzzy, gcc-internal-format
65158 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
65159 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
65160 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
65161
65162 #: fortran/module.c:6305
65163 #, fuzzy, gcc-internal-format
65164 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
65165 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
65166 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
65167
65168 #: fortran/module.c:6311
65169 #, fuzzy, gcc-internal-format
65170 #| msgid "cannot create temporary file"
65171 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
65172 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
65173
65174 #: fortran/module.c:6368
65175 #, fuzzy, gcc-internal-format
65176 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
65177 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
65178
65179 #: fortran/module.c:6439
65180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65181 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
65182 msgstr ""
65183
65184 #: fortran/module.c:6547 fortran/module.c:6891
65185 #, gcc-internal-format
65186 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
65187 msgstr ""
65188
65189 #: fortran/module.c:6675
65190 #, gcc-internal-format
65191 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
65192 msgstr ""
65193
65194 #: fortran/module.c:6696 fortran/module.c:6729 fortran/module.c:6771
65195 #, gcc-internal-format
65196 msgid "Symbol %qs already declared"
65197 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
65198
65199 #: fortran/module.c:6876
65200 #, gcc-internal-format
65201 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
65202 msgstr ""
65203
65204 #: fortran/module.c:6898
65205 #, gcc-internal-format
65206 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
65207 msgstr ""
65208
65209 #: fortran/module.c:6966
65210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65211 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
65212 msgstr ""
65213
65214 #: fortran/module.c:7020
65215 #, gcc-internal-format
65216 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
65217 msgstr ""
65218
65219 #: fortran/module.c:7046
65220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65221 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
65222 msgstr ""
65223
65224 #: fortran/module.c:7075
65225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65226 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
65227 msgstr ""
65228
65229 #: fortran/module.c:7087
65230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65231 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
65232 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
65233
65234 #: fortran/module.c:7100
65235 #, fuzzy, gcc-internal-format
65236 #| msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
65237 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
65238 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
65239
65240 #: fortran/module.c:7106
65241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65242 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
65243 msgstr ""
65244
65245 #: fortran/module.c:7112
65246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65247 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
65248 msgstr ""
65249
65250 #: fortran/module.c:7118
65251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65252 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
65253 msgstr ""
65254
65255 #: fortran/module.c:7128
65256 #, fuzzy, gcc-internal-format
65257 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
65258 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
65259 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
65260
65261 #: fortran/module.c:7131
65262 #, gcc-internal-format
65263 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
65264 msgstr ""
65265
65266 #: fortran/module.c:7142
65267 #, gcc-internal-format
65268 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
65269 msgstr ""
65270
65271 #: fortran/module.c:7165
65272 #, gcc-internal-format
65273 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
65274 msgstr ""
65275
65276 #: fortran/module.c:7173
65277 #, gcc-internal-format
65278 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
65279 msgstr ""
65280
65281 #: fortran/module.c:7190
65282 #, gcc-internal-format
65283 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
65284 msgstr ""
65285
65286 #: fortran/module.c:7192
65287 #, gcc-internal-format
65288 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
65289 msgstr ""
65290
65291 #: fortran/openmp.c:66
65292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65293 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
65294 msgid "Unexpected junk at %C"
65295 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
65296
65297 #: fortran/openmp.c:279
65298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65299 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
65300 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
65301 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
65302
65303 #: fortran/openmp.c:314 fortran/openmp.c:415 fortran/openmp.c:710
65304 #: fortran/openmp.c:3340
65305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65306 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
65307 msgstr ""
65308
65309 #: fortran/openmp.c:353 fortran/openmp.c:443
65310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65311 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
65312 msgstr ""
65313
65314 #: fortran/openmp.c:517
65315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65316 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
65317 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
65318
65319 #: fortran/openmp.c:579
65320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65321 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
65322 msgstr ""
65323
65324 #: fortran/openmp.c:646
65325 #, fuzzy, gcc-internal-format
65326 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
65327 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
65328
65329 #: fortran/openmp.c:678
65330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65331 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
65332 msgstr ""
65333
65334 #: fortran/openmp.c:738
65335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65336 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
65337 msgstr ""
65338
65339 #: fortran/openmp.c:748
65340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65341 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
65342 msgstr ""
65343
65344 #: fortran/openmp.c:1068
65345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65346 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
65347 msgstr ""
65348
65349 #: fortran/openmp.c:1553
65350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65351 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
65352 msgstr ""
65353
65354 #: fortran/openmp.c:1738
65355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65356 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
65357 msgstr ""
65358
65359 #: fortran/openmp.c:1990
65360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65361 msgid "Failed to match clause at %C"
65362 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
65363
65364 #: fortran/openmp.c:2163
65365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65366 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
65367 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
65368 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
65369
65370 #: fortran/openmp.c:2173
65371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65372 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
65373 msgstr ""
65374
65375 #: fortran/openmp.c:2182
65376 #, gcc-internal-format
65377 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
65378 msgstr ""
65379
65380 #: fortran/openmp.c:2190
65381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65382 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
65383 msgstr ""
65384
65385 #: fortran/openmp.c:2239
65386 #, gcc-internal-format
65387 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
65388 msgstr ""
65389
65390 #: fortran/openmp.c:2287
65391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65392 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
65393 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
65394 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
65395
65396 #: fortran/openmp.c:2294
65397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65398 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
65399 msgstr ""
65400
65401 #: fortran/openmp.c:2327
65402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65403 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
65404 msgstr ""
65405
65406 #: fortran/openmp.c:2395
65407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65408 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
65409 msgstr ""
65410
65411 #: fortran/openmp.c:2429
65412 #, gcc-internal-format
65413 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
65414 msgstr ""
65415
65416 #: fortran/openmp.c:2437
65417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65418 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
65419 msgstr ""
65420
65421 #: fortran/openmp.c:2444
65422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65423 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
65424 msgstr ""
65425
65426 #: fortran/openmp.c:2459
65427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65428 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
65429 msgstr ""
65430
65431 #: fortran/openmp.c:2469
65432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65433 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
65434 msgstr ""
65435
65436 #: fortran/openmp.c:2489 fortran/openmp.c:2514
65437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65438 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
65439 msgstr ""
65440
65441 #: fortran/openmp.c:2630 fortran/openmp.c:2654
65442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65443 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
65444 msgstr ""
65445
65446 #: fortran/openmp.c:2721
65447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65448 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
65449 msgstr ""
65450
65451 #: fortran/openmp.c:3115 fortran/openmp.c:6568
65452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65453 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65454 msgstr ""
65455
65456 #: fortran/openmp.c:3119 fortran/openmp.c:6572
65457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65458 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65459 msgstr ""
65460
65461 #: fortran/openmp.c:3124
65462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65463 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65464 msgstr ""
65465
65466 #: fortran/openmp.c:3126
65467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65468 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65469 msgstr ""
65470
65471 #: fortran/openmp.c:3146
65472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65473 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
65474 msgstr ""
65475
65476 #: fortran/openmp.c:3183
65477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65478 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
65479 msgstr ""
65480
65481 #: fortran/openmp.c:3198
65482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65483 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
65484 msgstr ""
65485
65486 #: fortran/openmp.c:3221
65487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65488 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
65489 msgstr ""
65490
65491 #: fortran/openmp.c:3226
65492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65493 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
65494 msgstr ""
65495
65496 #: fortran/openmp.c:3232
65497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65498 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
65499 msgstr ""
65500
65501 #: fortran/openmp.c:3236
65502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65503 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
65504 msgstr ""
65505
65506 #: fortran/openmp.c:3251
65507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65508 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
65509 msgstr ""
65510
65511 #: fortran/openmp.c:3257
65512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65513 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
65514 msgstr ""
65515
65516 #: fortran/openmp.c:3261
65517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65518 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
65519 msgstr ""
65520
65521 #: fortran/openmp.c:3288
65522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65523 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
65524 msgstr ""
65525
65526 #: fortran/openmp.c:3320
65527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65528 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
65529 msgstr ""
65530
65531 #: fortran/openmp.c:3357
65532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65533 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
65534 msgstr ""
65535
65536 #: fortran/openmp.c:3364
65537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65538 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
65539 msgstr ""
65540
65541 #: fortran/openmp.c:3578
65542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65543 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
65544 msgstr ""
65545
65546 #: fortran/openmp.c:3592
65547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65548 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
65549 msgstr ""
65550
65551 #: fortran/openmp.c:3651
65552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65553 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
65554 msgstr ""
65555
65556 #: fortran/openmp.c:3665
65557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65558 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
65559 msgstr ""
65560
65561 #: fortran/openmp.c:3724
65562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65563 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
65564 msgstr ""
65565
65566 #: fortran/openmp.c:3751
65567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65568 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
65569 msgstr ""
65570
65571 #: fortran/openmp.c:3765
65572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65573 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
65574 msgstr ""
65575
65576 #: fortran/openmp.c:3815
65577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65578 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
65579 msgstr ""
65580
65581 #: fortran/openmp.c:3835
65582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65583 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
65584 msgstr ""
65585
65586 #: fortran/openmp.c:3878
65587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65588 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
65589 msgstr ""
65590
65591 #: fortran/openmp.c:3889
65592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65593 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
65594 msgstr ""
65595
65596 #: fortran/openmp.c:3900
65597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65598 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
65599 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
65600
65601 #: fortran/openmp.c:3911
65602 #, fuzzy, gcc-internal-format
65603 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
65604 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
65605 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
65606
65607 #: fortran/openmp.c:3914
65608 #, fuzzy, gcc-internal-format
65609 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
65610 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
65611 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
65612
65613 #: fortran/openmp.c:3920 fortran/openmp.c:4951
65614 #, gcc-internal-format
65615 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
65616 msgstr ""
65617
65618 #: fortran/openmp.c:3925
65619 #, fuzzy, gcc-internal-format
65620 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
65621 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
65622 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
65623
65624 #: fortran/openmp.c:3930
65625 #, fuzzy, gcc-internal-format
65626 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
65627 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
65628 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
65629
65630 #: fortran/openmp.c:3940 fortran/openmp.c:4629 fortran/openmp.c:4754
65631 #, gcc-internal-format
65632 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
65633 msgstr ""
65634
65635 #: fortran/openmp.c:3943
65636 #, gcc-internal-format
65637 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
65638 msgstr ""
65639
65640 #: fortran/openmp.c:3959 fortran/openmp.c:4713 fortran/openmp.c:4742
65641 #, gcc-internal-format
65642 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
65643 msgstr ""
65644
65645 #: fortran/openmp.c:3964 fortran/openmp.c:4955
65646 #, gcc-internal-format
65647 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
65648 msgstr ""
65649
65650 #: fortran/openmp.c:3969 fortran/openmp.c:4958
65651 #, gcc-internal-format
65652 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
65653 msgstr ""
65654
65655 #: fortran/openmp.c:3974 fortran/openmp.c:4708 fortran/openmp.c:4946
65656 #, gcc-internal-format
65657 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
65658 msgstr ""
65659
65660 #: fortran/openmp.c:3977 fortran/openmp.c:4716
65661 #, gcc-internal-format
65662 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
65663 msgstr ""
65664
65665 #: fortran/openmp.c:4020
65666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65667 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65668 msgstr ""
65669
65670 #: fortran/openmp.c:4069
65671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65672 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65673 msgstr ""
65674
65675 #: fortran/openmp.c:4102
65676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65677 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
65678 msgstr ""
65679
65680 #: fortran/openmp.c:4110 fortran/openmp.c:4121 fortran/resolve.c:10651
65681 #: fortran/resolve.c:11942
65682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65683 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
65684 msgstr ""
65685
65686 #: fortran/openmp.c:4125
65687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65688 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
65689 msgstr ""
65690
65691 #: fortran/openmp.c:4202
65692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65693 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
65694 msgstr ""
65695
65696 #: fortran/openmp.c:4212
65697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65698 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
65699 msgstr ""
65700
65701 #: fortran/openmp.c:4222
65702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65703 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
65704 msgstr ""
65705
65706 #: fortran/openmp.c:4227
65707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65708 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
65709 msgstr ""
65710
65711 #: fortran/openmp.c:4244
65712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65713 msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
65714 msgstr ""
65715
65716 #: fortran/openmp.c:4248
65717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65718 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
65719 msgstr ""
65720
65721 #: fortran/openmp.c:4251
65722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65723 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
65724 msgstr ""
65725
65726 #: fortran/openmp.c:4267
65727 #, gcc-internal-format
65728 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
65729 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
65730
65731 #: fortran/openmp.c:4303
65732 #, fuzzy, gcc-internal-format
65733 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
65734 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
65735 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
65736
65737 #: fortran/openmp.c:4307
65738 #, fuzzy, gcc-internal-format
65739 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
65740 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
65741 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
65742
65743 #: fortran/openmp.c:4312 fortran/openmp.c:6313
65744 #, gcc-internal-format
65745 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
65746 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
65747
65748 #: fortran/openmp.c:4337
65749 #, gcc-internal-format
65750 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
65751 msgstr ""
65752
65753 #: fortran/openmp.c:4340 fortran/openmp.c:4356 fortran/openmp.c:4364
65754 #: fortran/openmp.c:4375 fortran/openmp.c:4387 fortran/openmp.c:4402
65755 #: fortran/openmp.c:6337
65756 #, gcc-internal-format
65757 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
65758 msgstr ""
65759
65760 #: fortran/openmp.c:4409
65761 #, gcc-internal-format
65762 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
65763 msgstr ""
65764
65765 #: fortran/openmp.c:4422
65766 #, gcc-internal-format
65767 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
65768 msgstr ""
65769
65770 #: fortran/openmp.c:4444
65771 #, gcc-internal-format
65772 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
65773 msgstr ""
65774
65775 #: fortran/openmp.c:4452
65776 #, gcc-internal-format
65777 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
65778 msgstr ""
65779
65780 #: fortran/openmp.c:4455
65781 #, gcc-internal-format
65782 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
65783 msgstr ""
65784
65785 #: fortran/openmp.c:4463
65786 #, gcc-internal-format
65787 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
65788 msgstr ""
65789
65790 #: fortran/openmp.c:4466
65791 #, gcc-internal-format
65792 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
65793 msgstr ""
65794
65795 #: fortran/openmp.c:4469
65796 #, gcc-internal-format
65797 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
65798 msgstr ""
65799
65800 #: fortran/openmp.c:4484
65801 #, gcc-internal-format
65802 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
65803 msgstr ""
65804
65805 #: fortran/openmp.c:4496
65806 #, gcc-internal-format
65807 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
65808 msgstr ""
65809
65810 #: fortran/openmp.c:4515
65811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65812 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
65813 msgstr ""
65814
65815 #: fortran/openmp.c:4519
65816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65817 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
65818 msgstr ""
65819
65820 #: fortran/openmp.c:4529
65821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65822 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
65823 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
65824
65825 #: fortran/openmp.c:4535
65826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65827 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
65828 msgstr ""
65829
65830 #: fortran/openmp.c:4560
65831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65832 msgid "Array is not contiguous at %L"
65833 msgstr ""
65834
65835 #: fortran/openmp.c:4580 fortran/openmp.c:4598
65836 #, gcc-internal-format
65837 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
65838 msgstr ""
65839
65840 #: fortran/openmp.c:4590
65841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65842 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
65843 msgstr ""
65844
65845 #: fortran/openmp.c:4611
65846 #, gcc-internal-format
65847 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
65848 msgstr ""
65849
65850 #: fortran/openmp.c:4647
65851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65852 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
65853 msgstr ""
65854
65855 #: fortran/openmp.c:4663
65856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65857 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
65858 msgstr ""
65859
65860 #: fortran/openmp.c:4678
65861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65862 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
65863 msgstr ""
65864
65865 #: fortran/openmp.c:4694 fortran/openmp.c:4728
65866 #, gcc-internal-format
65867 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
65868 msgstr ""
65869
65870 #: fortran/openmp.c:4697 fortran/openmp.c:4731
65871 #, gcc-internal-format
65872 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
65873 msgstr ""
65874
65875 #: fortran/openmp.c:4703
65876 #, fuzzy, gcc-internal-format
65877 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
65878 msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
65879 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
65880
65881 #: fortran/openmp.c:4734
65882 #, gcc-internal-format
65883 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
65884 msgstr ""
65885
65886 #: fortran/openmp.c:4739
65887 #, gcc-internal-format
65888 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
65889 msgstr ""
65890
65891 #: fortran/openmp.c:4745
65892 #, gcc-internal-format
65893 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
65894 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
65895
65896 #: fortran/openmp.c:4757
65897 #, gcc-internal-format
65898 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
65899 msgstr ""
65900
65901 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
65902 #: fortran/openmp.c:4767
65903 #, gcc-internal-format
65904 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
65905 msgstr ""
65906
65907 #: fortran/openmp.c:4860
65908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65909 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
65910 msgstr ""
65911
65912 #: fortran/openmp.c:4886
65913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65914 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
65915 msgstr ""
65916
65917 #: fortran/openmp.c:4891
65918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65919 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
65920 msgstr ""
65921
65922 #: fortran/openmp.c:4896
65923 #, gcc-internal-format
65924 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
65925 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
65926
65927 #: fortran/openmp.c:4901
65928 #, gcc-internal-format
65929 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
65930 msgstr ""
65931
65932 #: fortran/openmp.c:4912
65933 #, gcc-internal-format
65934 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
65935 msgstr ""
65936
65937 #: fortran/openmp.c:4929
65938 #, gcc-internal-format
65939 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
65940 msgstr ""
65941
65942 #: fortran/openmp.c:4963
65943 #, gcc-internal-format
65944 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
65945 msgstr ""
65946
65947 #: fortran/openmp.c:4995
65948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65949 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
65950 msgstr ""
65951
65952 #: fortran/openmp.c:5025
65953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65954 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
65955 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
65956 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
65957
65958 #: fortran/openmp.c:5027
65959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65960 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
65961 msgstr ""
65962
65963 #: fortran/openmp.c:5040
65964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65965 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
65966 msgstr ""
65967
65968 #: fortran/openmp.c:5137
65969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65970 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
65971 msgstr "cần biểu thức"
65972
65973 #: fortran/openmp.c:5166
65974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65975 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
65976 msgstr ""
65977
65978 #: fortran/openmp.c:5191
65979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65980 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
65981 msgstr ""
65982
65983 #: fortran/openmp.c:5196
65984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65985 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
65986 msgstr ""
65987
65988 #: fortran/openmp.c:5218 fortran/openmp.c:5509
65989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65990 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
65991 msgstr ""
65992
65993 #: fortran/openmp.c:5233
65994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65995 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
65996 msgstr ""
65997
65998 #: fortran/openmp.c:5240 fortran/openmp.c:5516
65999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66000 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
66001 msgstr ""
66002
66003 #: fortran/openmp.c:5256
66004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66005 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
66006 msgstr ""
66007
66008 #: fortran/openmp.c:5298
66009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66010 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
66011 msgstr ""
66012
66013 #: fortran/openmp.c:5346
66014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66015 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
66016 msgstr ""
66017
66018 #: fortran/openmp.c:5360
66019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66020 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
66021 msgstr ""
66022
66023 #: fortran/openmp.c:5392
66024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66025 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66026 msgstr ""
66027
66028 #: fortran/openmp.c:5416
66029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66030 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
66031 msgstr ""
66032
66033 #: fortran/openmp.c:5423
66034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66035 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
66036 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
66037
66038 #: fortran/openmp.c:5440
66039 #, gcc-internal-format
66040 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
66041 msgstr ""
66042
66043 #: fortran/openmp.c:5447
66044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66045 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
66046 msgstr ""
66047
66048 #: fortran/openmp.c:5455
66049 #, gcc-internal-format
66050 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
66051 msgstr ""
66052
66053 #: fortran/openmp.c:5473
66054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66055 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
66056 msgstr ""
66057
66058 #: fortran/openmp.c:5487
66059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66060 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66061 msgstr ""
66062
66063 #: fortran/openmp.c:5805
66064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66065 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66066 msgstr ""
66067
66068 #: fortran/openmp.c:5811
66069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66070 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66071 msgstr ""
66072
66073 #: fortran/openmp.c:5817
66074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66075 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
66076 msgstr ""
66077
66078 #: fortran/openmp.c:5821
66079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66080 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
66081 msgstr ""
66082
66083 #: fortran/openmp.c:5834
66084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66085 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
66086 msgstr ""
66087
66088 #: fortran/openmp.c:5838
66089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66090 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
66091 msgstr ""
66092
66093 #: fortran/openmp.c:5842
66094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66095 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
66096 msgstr ""
66097
66098 #: fortran/openmp.c:5860
66099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66100 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
66101 msgstr ""
66102
66103 #: fortran/openmp.c:5872
66104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66105 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
66106 msgstr ""
66107
66108 #: fortran/openmp.c:5881 fortran/openmp.c:5889
66109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66110 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
66111 msgstr ""
66112
66113 #: fortran/openmp.c:6060 fortran/openmp.c:6073
66114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66115 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
66116 msgstr ""
66117
66118 #: fortran/openmp.c:6092
66119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66120 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66121 msgstr ""
66122
66123 #: fortran/openmp.c:6098
66124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66125 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66126 msgstr ""
66127
66128 #: fortran/openmp.c:6104
66129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66130 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
66131 msgstr ""
66132
66133 #: fortran/openmp.c:6120
66134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66135 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
66136 msgstr ""
66137
66138 #: fortran/openmp.c:6132
66139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66140 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
66141 msgstr ""
66142
66143 #: fortran/openmp.c:6142 fortran/openmp.c:6151
66144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66145 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
66146 msgstr ""
66147
66148 #: fortran/openmp.c:6166 fortran/openmp.c:6173
66149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66150 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
66151 msgstr ""
66152
66153 #: fortran/openmp.c:6187
66154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66155 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
66156 msgstr ""
66157
66158 #: fortran/openmp.c:6220
66159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66160 msgid "TILE requires constant expression at %L"
66161 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
66162
66163 #: fortran/openmp.c:6320
66164 #, gcc-internal-format
66165 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
66166 msgstr ""
66167
66168 #: fortran/openmp.c:6367
66169 #, gcc-internal-format
66170 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66171 msgstr ""
66172
66173 #: fortran/openmp.c:6373
66174 #, gcc-internal-format
66175 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66176 msgstr ""
66177
66178 #: fortran/openmp.c:6476
66179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66180 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
66181 msgstr ""
66182
66183 #: fortran/openmp.c:6498
66184 #, gcc-internal-format
66185 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
66186 msgstr ""
66187
66188 #: fortran/openmp.c:6522
66189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66190 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66191 msgstr ""
66192
66193 #: fortran/openmp.c:6530
66194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66195 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66196 msgstr ""
66197
66198 #: fortran/openmp.c:6559
66199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66200 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
66201 msgstr ""
66202
66203 #: fortran/openmp.c:6581
66204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66205 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
66206 msgstr ""
66207
66208 #: fortran/openmp.c:6597
66209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66210 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66211 msgstr ""
66212
66213 #: fortran/openmp.c:6612
66214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66215 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66216 msgstr ""
66217
66218 #: fortran/openmp.c:6622
66219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66220 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
66221 msgstr ""
66222
66223 #: fortran/openmp.c:6630
66224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66225 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
66226 msgstr ""
66227
66228 #: fortran/options.c:269
66229 #, fuzzy, gcc-internal-format
66230 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
66231 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
66232 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
66233
66234 #: fortran/options.c:359
66235 #, gcc-internal-format
66236 msgid "Reading file %qs as free form"
66237 msgstr ""
66238
66239 #: fortran/options.c:369
66240 #, gcc-internal-format
66241 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
66242 msgstr ""
66243
66244 #: fortran/options.c:372
66245 #, gcc-internal-format
66246 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
66247 msgstr ""
66248
66249 #: fortran/options.c:410
66250 #, gcc-internal-format
66251 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66252 msgstr ""
66253
66254 #: fortran/options.c:413
66255 #, gcc-internal-format
66256 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
66257 msgstr ""
66258
66259 #: fortran/options.c:416
66260 #, gcc-internal-format
66261 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
66262 msgstr ""
66263
66264 #: fortran/options.c:419
66265 #, gcc-internal-format
66266 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66267 msgstr ""
66268
66269 #: fortran/options.c:422
66270 #, gcc-internal-format
66271 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
66272 msgstr ""
66273
66274 #: fortran/options.c:479
66275 #, gcc-internal-format
66276 msgid "Fixed line length must be at least seven"
66277 msgstr ""
66278
66279 #: fortran/options.c:482
66280 #, gcc-internal-format
66281 msgid "Free line length must be at least three"
66282 msgstr ""
66283
66284 #: fortran/options.c:485
66285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66286 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
66287 msgstr ""
66288
66289 #: fortran/options.c:504
66290 #, gcc-internal-format
66291 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
66292 msgstr ""
66293
66294 #: fortran/options.c:576
66295 #, gcc-internal-format
66296 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
66297 msgstr ""
66298
66299 #: fortran/options.c:578
66300 #, gcc-internal-format
66301 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
66302 msgstr ""
66303
66304 #: fortran/options.c:627
66305 #, gcc-internal-format
66306 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
66307 msgstr ""
66308
66309 #: fortran/options.c:676
66310 #, gcc-internal-format
66311 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
66312 msgstr ""
66313
66314 #: fortran/options.c:699
66315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66316 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
66317 msgstr ""
66318
66319 #: fortran/options.c:714
66320 #, gcc-internal-format
66321 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
66322 msgstr ""
66323
66324 #: fortran/options.c:730
66325 #, gcc-internal-format
66326 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
66327 msgstr ""
66328
66329 #: fortran/parse.c:600
66330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66331 msgid "Unclassifiable statement at %C"
66332 msgstr ""
66333
66334 #: fortran/parse.c:644
66335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66336 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
66337 msgstr ""
66338
66339 #: fortran/parse.c:728
66340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66341 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
66342 msgstr ""
66343
66344 #: fortran/parse.c:870 fortran/parse.c:1080
66345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66346 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
66347 msgstr ""
66348
66349 #: fortran/parse.c:1064
66350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66351 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
66352 msgstr ""
66353
66354 #: fortran/parse.c:1122
66355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66356 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
66357 msgstr ""
66358
66359 #: fortran/parse.c:1124
66360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66361 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
66362 msgstr ""
66363
66364 #: fortran/parse.c:1184 fortran/parse.c:1411
66365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66366 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
66367 msgstr ""
66368
66369 #: fortran/parse.c:1191 fortran/parse.c:1403
66370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66371 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
66372 msgstr ""
66373
66374 #: fortran/parse.c:1203 fortran/parse.c:1452
66375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66376 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
66377 msgstr ""
66378
66379 #: fortran/parse.c:1210 fortran/parse.c:1467
66380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66381 msgid "Statement label without statement at %L"
66382 msgstr ""
66383
66384 #: fortran/parse.c:1273 fortran/parse.c:1454
66385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66386 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
66387 msgstr ""
66388
66389 #: fortran/parse.c:1296 fortran/parse.c:1430
66390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66391 msgid "Bad continuation line at %C"
66392 msgstr ""
66393
66394 #: fortran/parse.c:1729
66395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66396 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
66397 msgstr ""
66398
66399 #: fortran/parse.c:2503
66400 #, gcc-internal-format
66401 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
66402 msgstr ""
66403
66404 #: fortran/parse.c:2645
66405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66406 msgid "Unexpected %s statement at %C"
66407 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
66408
66409 #: fortran/parse.c:2800
66410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66411 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
66412 msgstr ""
66413
66414 #: fortran/parse.c:2817
66415 #, gcc-internal-format
66416 msgid "Unexpected end of file in %qs"
66417 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
66418
66419 #: fortran/parse.c:2852
66420 #, gcc-internal-format
66421 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
66422 msgstr ""
66423
66424 #: fortran/parse.c:2855
66425 #, gcc-internal-format
66426 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
66427 msgstr ""
66428
66429 #: fortran/parse.c:2875
66430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66431 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
66432 msgstr ""
66433
66434 #: fortran/parse.c:2879
66435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66436 msgid "Type-bound procedure at %C"
66437 msgstr ""
66438
66439 #: fortran/parse.c:2887
66440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66441 msgid "GENERIC binding at %C"
66442 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
66443
66444 #: fortran/parse.c:2895
66445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66446 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
66447 msgstr ""
66448
66449 #: fortran/parse.c:2907
66450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66451 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
66452 msgstr ""
66453
66454 #: fortran/parse.c:2917 fortran/parse.c:3372
66455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66456 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
66457 msgstr ""
66458
66459 #: fortran/parse.c:2924
66460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66461 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
66462 msgstr ""
66463
66464 #: fortran/parse.c:2931 fortran/parse.c:3385
66465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66466 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
66467 msgstr ""
66468
66469 #: fortran/parse.c:2941
66470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66471 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
66472 msgstr ""
66473
66474 #: fortran/parse.c:2945
66475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66476 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
66477 msgstr ""
66478
66479 #: fortran/parse.c:3064
66480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66481 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
66482 msgstr ""
66483
66484 #: fortran/parse.c:3070
66485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66486 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
66487 msgstr ""
66488
66489 #: fortran/parse.c:3075
66490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66491 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
66492 msgstr ""
66493
66494 #: fortran/parse.c:3079
66495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66496 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
66497 msgstr ""
66498
66499 #: fortran/parse.c:3084
66500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66501 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
66502 msgstr ""
66503
66504 #: fortran/parse.c:3091
66505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66506 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
66507 msgstr ""
66508
66509 #: fortran/parse.c:3101
66510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66511 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
66512 msgstr ""
66513
66514 #: fortran/parse.c:3107
66515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66516 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
66517 msgstr ""
66518
66519 #: fortran/parse.c:3112
66520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66521 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
66522 msgstr ""
66523
66524 #: fortran/parse.c:3116
66525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66526 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
66527 msgstr ""
66528
66529 #: fortran/parse.c:3121
66530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66531 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
66532 msgstr ""
66533
66534 #: fortran/parse.c:3128
66535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66536 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
66537 msgstr ""
66538
66539 #: fortran/parse.c:3180
66540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66541 msgid "failed to create map component '%s'"
66542 msgstr ""
66543
66544 #: fortran/parse.c:3213
66545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66546 msgid "failed to create union component '%s'"
66547 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
66548
66549 #: fortran/parse.c:3268
66550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66551 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
66552 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
66553
66554 #: fortran/parse.c:3355
66555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66556 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
66557 msgstr ""
66558
66559 #: fortran/parse.c:3363
66560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66561 msgid "Derived type definition at %C without components"
66562 msgstr ""
66563
66564 #: fortran/parse.c:3379
66565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66566 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
66567 msgstr ""
66568
66569 #: fortran/parse.c:3396
66570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66571 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
66572 msgstr ""
66573
66574 #: fortran/parse.c:3402
66575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66576 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
66577 msgstr ""
66578
66579 #: fortran/parse.c:3407
66580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66581 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
66582 msgstr ""
66583
66584 #: fortran/parse.c:3417
66585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66586 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
66587 msgstr ""
66588
66589 #: fortran/parse.c:3475
66590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66591 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
66592 msgstr ""
66593
66594 #: fortran/parse.c:3562
66595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66596 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
66597 msgstr ""
66598
66599 #: fortran/parse.c:3586
66600 #, gcc-internal-format
66601 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
66602 msgstr ""
66603
66604 #: fortran/parse.c:3620
66605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66606 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
66607 msgstr ""
66608
66609 #: fortran/parse.c:3638
66610 #, gcc-internal-format
66611 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
66612 msgstr ""
66613
66614 #: fortran/parse.c:3768
66615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66616 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
66617 msgstr ""
66618
66619 #: fortran/parse.c:3800
66620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66621 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
66622 msgstr ""
66623
66624 #: fortran/parse.c:3890
66625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66626 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
66627 msgstr ""
66628
66629 #: fortran/parse.c:3898
66630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66631 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
66632 msgstr ""
66633
66634 #: fortran/parse.c:3950
66635 #, gcc-internal-format
66636 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
66637 msgstr ""
66638
66639 #: fortran/parse.c:3954
66640 #, gcc-internal-format
66641 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
66642 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
66643
66644 #: fortran/parse.c:4014
66645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66646 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
66647 msgstr ""
66648
66649 #: fortran/parse.c:4036
66650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66651 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
66652 msgstr ""
66653
66654 #: fortran/parse.c:4095
66655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66656 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
66657 msgstr ""
66658
66659 #: fortran/parse.c:4146
66660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66661 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
66662 msgstr ""
66663
66664 #: fortran/parse.c:4164
66665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66666 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
66667 msgstr ""
66668
66669 #: fortran/parse.c:4225
66670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66671 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
66672 msgstr ""
66673
66674 #: fortran/parse.c:4309
66675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66676 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
66677 msgstr ""
66678
66679 #: fortran/parse.c:4385
66680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66681 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
66682 msgstr ""
66683
66684 #: fortran/parse.c:4446
66685 #, gcc-internal-format
66686 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
66687 msgstr ""
66688
66689 #: fortran/parse.c:4479
66690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66691 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
66692 msgstr ""
66693
66694 #: fortran/parse.c:4489
66695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66696 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
66697 msgstr ""
66698
66699 #: fortran/parse.c:4515
66700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66701 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
66702 msgstr ""
66703
66704 #: fortran/parse.c:4516
66705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66706 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
66707 msgstr ""
66708
66709 #: fortran/parse.c:4542
66710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66711 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
66712 msgstr ""
66713
66714 #: fortran/parse.c:4611
66715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66716 msgid "BLOCK construct at %C"
66717 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
66718
66719 #: fortran/parse.c:4645
66720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66721 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
66722 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
66723
66724 #: fortran/parse.c:4848
66725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66726 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
66727 msgstr ""
66728
66729 #: fortran/parse.c:4864
66730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66731 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
66732 msgstr ""
66733
66734 #: fortran/parse.c:5055
66735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66736 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
66737 msgstr ""
66738
66739 #: fortran/parse.c:5071 fortran/parse.c:5133
66740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66741 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
66742 msgstr ""
66743
66744 #: fortran/parse.c:5108
66745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66746 msgid "Expecting %s at %C"
66747 msgstr "Cần %s tại %C"
66748
66749 #: fortran/parse.c:5152
66750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66751 msgid "Expected DO loop at %C"
66752 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
66753
66754 #: fortran/parse.c:5172
66755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66756 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
66757 msgstr ""
66758
66759 #: fortran/parse.c:5390
66760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66761 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
66762 msgstr ""
66763
66764 #: fortran/parse.c:5448
66765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66766 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
66767 msgstr ""
66768
66769 #: fortran/parse.c:5462
66770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66771 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
66772 msgstr ""
66773
66774 #: fortran/parse.c:5595
66775 #, gcc-internal-format
66776 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
66777 msgstr ""
66778
66779 #: fortran/parse.c:5598
66780 #, gcc-internal-format
66781 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
66782 msgstr ""
66783
66784 #: fortran/parse.c:5601
66785 #, gcc-internal-format
66786 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
66787 msgstr ""
66788
66789 #: fortran/parse.c:5604
66790 #, gcc-internal-format
66791 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
66792 msgstr ""
66793
66794 #: fortran/parse.c:5720
66795 #, gcc-internal-format
66796 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
66797 msgstr ""
66798
66799 #: fortran/parse.c:5777
66800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66801 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
66802 msgstr ""
66803
66804 #: fortran/parse.c:5802
66805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66806 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
66807 msgstr ""
66808
66809 #: fortran/parse.c:5916
66810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66811 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
66812 msgstr ""
66813
66814 #: fortran/parse.c:5968
66815 #, gcc-internal-format
66816 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
66817 msgstr ""
66818
66819 #: fortran/parse.c:5972
66820 #, gcc-internal-format
66821 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
66822 msgstr ""
66823
66824 #: fortran/parse.c:5978
66825 #, fuzzy, gcc-internal-format
66826 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
66827 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
66828 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
66829
66830 #: fortran/parse.c:5981
66831 #, fuzzy, gcc-internal-format
66832 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
66833 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
66834 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
66835
66836 #: fortran/parse.c:6003
66837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66838 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
66839 msgstr ""
66840
66841 #: fortran/parse.c:6029
66842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66843 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
66844 msgstr ""
66845
66846 #: fortran/parse.c:6134
66847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66848 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
66849 msgstr ""
66850
66851 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
66852 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
66853 #. statements, we're in for lots of errors.
66854 #: fortran/parse.c:6561
66855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66856 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
66857 msgstr ""
66858
66859 #: fortran/primary.c:103
66860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66861 msgid "Missing kind-parameter at %C"
66862 msgstr ""
66863
66864 #: fortran/primary.c:136
66865 #, gcc-internal-format
66866 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
66867 msgstr ""
66868
66869 #: fortran/primary.c:279
66870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66871 msgid "Integer kind %d at %C not available"
66872 msgstr ""
66873
66874 #: fortran/primary.c:288
66875 #, gcc-internal-format
66876 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
66877 msgstr ""
66878
66879 #: fortran/primary.c:316
66880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66881 msgid "Hollerith constant at %C"
66882 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
66883
66884 #: fortran/primary.c:323
66885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66886 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
66887 msgstr ""
66888
66889 #: fortran/primary.c:329
66890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66891 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
66892 msgstr ""
66893
66894 #: fortran/primary.c:349
66895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66896 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
66897 msgstr ""
66898
66899 #: fortran/primary.c:444
66900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66901 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
66902 msgstr ""
66903
66904 #: fortran/primary.c:450
66905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66906 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
66907 msgstr ""
66908
66909 #: fortran/primary.c:498
66910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66911 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
66912 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
66913
66914 #: fortran/primary.c:589
66915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66916 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
66917 msgstr ""
66918
66919 #: fortran/primary.c:594
66920 #, gcc-internal-format
66921 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
66922 msgstr ""
66923
66924 #: fortran/primary.c:615
66925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66926 msgid "Missing exponent in real number at %C"
66927 msgstr ""
66928
66929 #: fortran/primary.c:674
66930 #, gcc-internal-format
66931 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
66932 msgstr ""
66933
66934 #: fortran/primary.c:704
66935 #, gcc-internal-format
66936 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
66937 msgstr ""
66938
66939 #: fortran/primary.c:718
66940 #, gcc-internal-format
66941 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
66942 msgstr ""
66943
66944 #: fortran/primary.c:751
66945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66946 msgid "Invalid real kind %d at %C"
66947 msgstr ""
66948
66949 #: fortran/primary.c:766
66950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66951 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
66952 msgstr ""
66953
66954 #: fortran/primary.c:771
66955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66956 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
66957 msgstr ""
66958
66959 #: fortran/primary.c:776
66960 #, gcc-internal-format
66961 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
66962 msgstr ""
66963
66964 #: fortran/primary.c:824
66965 #, gcc-internal-format
66966 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
66967 msgstr ""
66968
66969 #: fortran/primary.c:916
66970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66971 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
66972 msgstr ""
66973
66974 #: fortran/primary.c:1124
66975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66976 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
66977 msgstr ""
66978
66979 #: fortran/primary.c:1145
66980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66981 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
66982 msgstr ""
66983
66984 #: fortran/primary.c:1175
66985 #, gcc-internal-format
66986 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
66987 msgstr ""
66988
66989 #: fortran/primary.c:1188
66990 #, gcc-internal-format
66991 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
66992 msgstr ""
66993
66994 #: fortran/primary.c:1258
66995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66996 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
66997 msgstr ""
66998
66999 #: fortran/primary.c:1302
67000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67001 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67002 msgstr ""
67003
67004 #: fortran/primary.c:1313
67005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67006 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
67007 msgstr ""
67008
67009 #: fortran/primary.c:1319
67010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67011 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
67012 msgstr ""
67013
67014 #: fortran/primary.c:1323
67015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67016 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67017 msgstr ""
67018
67019 #: fortran/primary.c:1346
67020 #, gcc-internal-format
67021 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
67022 msgstr ""
67023
67024 #: fortran/primary.c:1353
67025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67026 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
67027 msgstr ""
67028
67029 #: fortran/primary.c:1485
67030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67031 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
67032 msgstr ""
67033
67034 #: fortran/primary.c:1612
67035 #, fuzzy, gcc-internal-format
67036 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
67037 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
67038 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
67039
67040 #: fortran/primary.c:1714
67041 #, gcc-internal-format
67042 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
67043 msgstr ""
67044
67045 #: fortran/primary.c:1781
67046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67047 msgid "argument list function at %C"
67048 msgstr ""
67049
67050 #: fortran/primary.c:1855
67051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67052 msgid "Expected alternate return label at %C"
67053 msgstr ""
67054
67055 #: fortran/primary.c:1902
67056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67057 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
67058 msgstr ""
67059
67060 #: fortran/primary.c:1948
67061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67062 msgid "Syntax error in argument list at %C"
67063 msgstr ""
67064
67065 #: fortran/primary.c:1969
67066 #, gcc-internal-format
67067 msgid "extend_ref(): Bad tail"
67068 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
67069
67070 #: fortran/primary.c:2046
67071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67072 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
67073 msgstr ""
67074
67075 #: fortran/primary.c:2054
67076 #, gcc-internal-format
67077 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
67078 msgstr ""
67079
67080 #: fortran/primary.c:2205
67081 #, gcc-internal-format
67082 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
67083 msgstr ""
67084
67085 #: fortran/primary.c:2212
67086 #, fuzzy, gcc-internal-format
67087 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
67088 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
67089
67090 #: fortran/primary.c:2233
67091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67092 msgid "Expected structure component name at %C"
67093 msgstr ""
67094
67095 #: fortran/primary.c:2251 fortran/primary.c:2371
67096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67097 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
67098 msgstr ""
67099
67100 #: fortran/primary.c:2258 fortran/primary.c:2384
67101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67102 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
67103 msgstr ""
67104
67105 #: fortran/primary.c:2317
67106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67107 msgid "Expected argument list at %C"
67108 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
67109
67110 #: fortran/primary.c:2366
67111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67112 msgid "RE or IM part_ref at %C"
67113 msgstr ""
67114
67115 #: fortran/primary.c:2400
67116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67117 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
67118 msgstr ""
67119
67120 #: fortran/primary.c:2428
67121 #, gcc-internal-format
67122 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
67123 msgstr ""
67124
67125 #: fortran/primary.c:2531
67126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67127 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
67128 msgstr ""
67129
67130 #: fortran/primary.c:2538
67131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67132 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
67133 msgstr ""
67134
67135 #: fortran/primary.c:2574
67136 #, gcc-internal-format
67137 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
67138 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
67139
67140 #: fortran/primary.c:2756
67141 #, fuzzy, gcc-internal-format
67142 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
67143 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
67144
67145 #: fortran/primary.c:2813
67146 #, fuzzy, gcc-internal-format
67147 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
67148 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
67149
67150 #: fortran/primary.c:2986
67151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67152 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
67153 msgstr ""
67154
67155 #: fortran/primary.c:2995
67156 #, gcc-internal-format
67157 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
67158 msgstr ""
67159
67160 #: fortran/primary.c:3002
67161 #, gcc-internal-format
67162 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
67163 msgstr ""
67164
67165 #: fortran/primary.c:3050
67166 #, fuzzy, gcc-internal-format
67167 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
67168 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
67169 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
67170
67171 #: fortran/primary.c:3070
67172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67173 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
67174 msgstr ""
67175
67176 #: fortran/primary.c:3085
67177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67178 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
67179 msgstr ""
67180
67181 #: fortran/primary.c:3090
67182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67183 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
67184 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
67185 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
67186
67187 #: fortran/primary.c:3148
67188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67189 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
67190 msgstr ""
67191
67192 #: fortran/primary.c:3166
67193 #, fuzzy, gcc-internal-format
67194 #| msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
67195 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
67196 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
67197
67198 #: fortran/primary.c:3178
67199 #, gcc-internal-format
67200 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
67201 msgstr ""
67202
67203 #: fortran/primary.c:3232
67204 #, gcc-internal-format
67205 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
67206 msgstr ""
67207
67208 #: fortran/primary.c:3388
67209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67210 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
67211 msgstr ""
67212
67213 #: fortran/primary.c:3447
67214 #, gcc-internal-format
67215 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
67216 msgstr ""
67217
67218 #: fortran/primary.c:3478 fortran/primary.c:3880
67219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67220 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
67221 msgstr ""
67222
67223 #: fortran/primary.c:3583
67224 #, gcc-internal-format
67225 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
67226 msgstr ""
67227
67228 #: fortran/primary.c:3615
67229 #, gcc-internal-format
67230 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
67231 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
67232
67233 #: fortran/primary.c:3618
67234 #, gcc-internal-format
67235 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
67236 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
67237
67238 #: fortran/primary.c:3668
67239 #, gcc-internal-format
67240 msgid "Missing argument to %qs at %C"
67241 msgstr ""
67242
67243 #: fortran/primary.c:3681
67244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67245 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
67246 msgstr ""
67247
67248 #: fortran/primary.c:3836
67249 #, gcc-internal-format
67250 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
67251 msgstr ""
67252
67253 #: fortran/primary.c:3950
67254 #, fuzzy, gcc-internal-format
67255 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
67256 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
67257
67258 #: fortran/primary.c:3991
67259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67260 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
67261 msgstr ""
67262
67263 #: fortran/primary.c:4026
67264 #, gcc-internal-format
67265 msgid "%qs at %C is not a variable"
67266 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
67267
67268 #: fortran/resolve.c:123
67269 #, gcc-internal-format
67270 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
67271 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
67272
67273 #: fortran/resolve.c:126
67274 #, gcc-internal-format
67275 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
67276 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
67277
67278 #: fortran/resolve.c:143
67279 #, gcc-internal-format
67280 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
67281 msgstr ""
67282
67283 #: fortran/resolve.c:156
67284 #, gcc-internal-format
67285 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
67286 msgstr ""
67287
67288 #: fortran/resolve.c:163
67289 #, gcc-internal-format
67290 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
67291 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
67292
67293 #: fortran/resolve.c:172
67294 #, gcc-internal-format
67295 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
67296 msgstr ""
67297
67298 #: fortran/resolve.c:178
67299 #, gcc-internal-format
67300 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
67301 msgstr ""
67302
67303 #: fortran/resolve.c:200
67304 #, gcc-internal-format
67305 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
67306 msgstr ""
67307
67308 #: fortran/resolve.c:300
67309 #, gcc-internal-format
67310 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
67311 msgstr ""
67312
67313 #: fortran/resolve.c:304
67314 #, gcc-internal-format
67315 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
67316 msgstr ""
67317
67318 #: fortran/resolve.c:315
67319 #, gcc-internal-format
67320 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
67321 msgstr ""
67322
67323 #: fortran/resolve.c:387
67324 #, gcc-internal-format
67325 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
67326 msgstr ""
67327
67328 #: fortran/resolve.c:397
67329 #, gcc-internal-format
67330 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
67331 msgstr ""
67332
67333 #: fortran/resolve.c:402
67334 #, gcc-internal-format
67335 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
67336 msgstr ""
67337
67338 #: fortran/resolve.c:410
67339 #, gcc-internal-format
67340 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
67341 msgstr ""
67342
67343 #: fortran/resolve.c:415
67344 #, gcc-internal-format
67345 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
67346 msgstr ""
67347
67348 #: fortran/resolve.c:425
67349 #, gcc-internal-format
67350 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
67351 msgstr ""
67352
67353 #: fortran/resolve.c:458
67354 #, gcc-internal-format
67355 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
67356 msgstr ""
67357
67358 #: fortran/resolve.c:466
67359 #, gcc-internal-format
67360 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
67361 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
67362
67363 #: fortran/resolve.c:475
67364 #, gcc-internal-format
67365 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
67366 msgstr ""
67367
67368 #: fortran/resolve.c:485
67369 #, gcc-internal-format
67370 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
67371 msgstr ""
67372
67373 #: fortran/resolve.c:493
67374 #, gcc-internal-format
67375 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
67376 msgstr ""
67377
67378 #: fortran/resolve.c:502
67379 #, gcc-internal-format
67380 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
67381 msgstr ""
67382
67383 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
67384 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
67385 #: fortran/resolve.c:517
67386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67387 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
67388 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
67389 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
67390
67391 #: fortran/resolve.c:528
67392 #, gcc-internal-format
67393 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
67394 msgstr ""
67395
67396 #: fortran/resolve.c:577
67397 #, gcc-internal-format
67398 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
67399 msgstr ""
67400
67401 #: fortran/resolve.c:597
67402 #, gcc-internal-format
67403 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
67404 msgstr ""
67405
67406 #: fortran/resolve.c:600
67407 #, gcc-internal-format
67408 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
67409 msgstr ""
67410
67411 #: fortran/resolve.c:626
67412 #, gcc-internal-format
67413 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
67414 msgstr ""
67415
67416 #: fortran/resolve.c:628
67417 #, fuzzy, gcc-internal-format
67418 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
67419 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
67420 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
67421
67422 #: fortran/resolve.c:800
67423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67424 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
67425 msgstr ""
67426
67427 #: fortran/resolve.c:817
67428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67429 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
67430 msgstr ""
67431
67432 #: fortran/resolve.c:844
67433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67434 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
67435 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
67436 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
67437
67438 #: fortran/resolve.c:848
67439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67440 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
67441 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
67442 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
67443
67444 #: fortran/resolve.c:855
67445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67446 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
67447 msgstr ""
67448
67449 #: fortran/resolve.c:859
67450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67451 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
67452 msgstr ""
67453
67454 #: fortran/resolve.c:897
67455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67456 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
67457 msgstr ""
67458
67459 #: fortran/resolve.c:902
67460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67461 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
67462 msgstr ""
67463
67464 #: fortran/resolve.c:948
67465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67466 msgid "COMMON block at %L"
67467 msgstr ""
67468
67469 #: fortran/resolve.c:955
67470 #, gcc-internal-format
67471 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
67472 msgstr ""
67473
67474 #: fortran/resolve.c:959
67475 #, gcc-internal-format
67476 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
67477 msgstr ""
67478
67479 #: fortran/resolve.c:966
67480 #, gcc-internal-format
67481 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
67482 msgstr ""
67483
67484 #: fortran/resolve.c:974
67485 #, gcc-internal-format
67486 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
67487 msgstr ""
67488
67489 #: fortran/resolve.c:978
67490 #, gcc-internal-format
67491 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
67492 msgstr ""
67493
67494 #: fortran/resolve.c:982
67495 #, gcc-internal-format
67496 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
67497 msgstr ""
67498
67499 #: fortran/resolve.c:1026
67500 #, gcc-internal-format
67501 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
67502 msgstr ""
67503
67504 #: fortran/resolve.c:1040
67505 #, gcc-internal-format
67506 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
67507 msgstr ""
67508
67509 #: fortran/resolve.c:1048
67510 #, gcc-internal-format
67511 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
67512 msgstr ""
67513
67514 #: fortran/resolve.c:1070
67515 #, gcc-internal-format
67516 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
67517 msgstr ""
67518
67519 #: fortran/resolve.c:1091
67520 #, gcc-internal-format
67521 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
67522 msgstr ""
67523
67524 #: fortran/resolve.c:1095
67525 #, gcc-internal-format
67526 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
67527 msgstr ""
67528
67529 #: fortran/resolve.c:1099
67530 #, gcc-internal-format
67531 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
67532 msgstr ""
67533
67534 #: fortran/resolve.c:1103
67535 #, gcc-internal-format
67536 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
67537 msgstr ""
67538
67539 #: fortran/resolve.c:1108
67540 #, gcc-internal-format
67541 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
67542 msgstr ""
67543
67544 #: fortran/resolve.c:1175
67545 #, gcc-internal-format
67546 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
67547 msgstr ""
67548
67549 #: fortran/resolve.c:1311
67550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67551 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
67552 msgstr ""
67553
67554 #: fortran/resolve.c:1332
67555 #, gcc-internal-format
67556 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
67557 msgstr ""
67558
67559 #: fortran/resolve.c:1398
67560 #, gcc-internal-format
67561 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
67562 msgstr ""
67563
67564 #: fortran/resolve.c:1432
67565 #, gcc-internal-format
67566 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
67567 msgstr ""
67568
67569 #: fortran/resolve.c:1448
67570 #, gcc-internal-format
67571 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
67572 msgstr ""
67573
67574 #: fortran/resolve.c:1477
67575 #, gcc-internal-format
67576 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
67577 msgstr ""
67578
67579 #: fortran/resolve.c:1601
67580 #, gcc-internal-format
67581 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
67582 msgstr ""
67583
67584 #: fortran/resolve.c:1663
67585 #, gcc-internal-format
67586 msgid "%qs at %L is ambiguous"
67587 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
67588
67589 #: fortran/resolve.c:1667
67590 #, gcc-internal-format
67591 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
67592 msgstr ""
67593
67594 #: fortran/resolve.c:1786
67595 #, gcc-internal-format
67596 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
67597 msgstr ""
67598
67599 #: fortran/resolve.c:1799
67600 #, gcc-internal-format
67601 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
67602 msgstr ""
67603
67604 #: fortran/resolve.c:1810
67605 #, gcc-internal-format
67606 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
67607 msgstr ""
67608
67609 #: fortran/resolve.c:1823
67610 #, gcc-internal-format
67611 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
67612 msgstr ""
67613
67614 #: fortran/resolve.c:1859
67615 #, gcc-internal-format
67616 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
67617 msgstr ""
67618
67619 #: fortran/resolve.c:1917 fortran/resolve.c:10180 fortran/resolve.c:11871
67620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67621 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
67622 msgstr ""
67623
67624 #: fortran/resolve.c:1949
67625 #, fuzzy, gcc-internal-format
67626 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
67627 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
67628 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
67629
67630 #: fortran/resolve.c:1967
67631 #, gcc-internal-format
67632 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
67633 msgstr ""
67634
67635 #: fortran/resolve.c:1975
67636 #, gcc-internal-format
67637 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
67638 msgstr ""
67639
67640 #: fortran/resolve.c:1982
67641 #, gcc-internal-format
67642 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
67643 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
67644
67645 #: fortran/resolve.c:1990
67646 #, gcc-internal-format
67647 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
67648 msgstr ""
67649
67650 #: fortran/resolve.c:2017
67651 #, gcc-internal-format
67652 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
67653 msgstr ""
67654
67655 #: fortran/resolve.c:2039
67656 #, gcc-internal-format
67657 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
67658 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
67659
67660 #: fortran/resolve.c:2094
67661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67662 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
67663 msgstr ""
67664
67665 #: fortran/resolve.c:2101
67666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67667 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
67668 msgstr ""
67669
67670 #: fortran/resolve.c:2115
67671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67672 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
67673 msgstr ""
67674
67675 #: fortran/resolve.c:2127
67676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67677 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
67678 msgstr ""
67679
67680 #: fortran/resolve.c:2138
67681 #, gcc-internal-format
67682 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
67683 msgstr ""
67684
67685 #: fortran/resolve.c:2147
67686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67687 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
67688 msgstr ""
67689
67690 #: fortran/resolve.c:2279
67691 #, gcc-internal-format
67692 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
67693 msgstr ""
67694
67695 #: fortran/resolve.c:2316
67696 #, gcc-internal-format
67697 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
67698 msgstr ""
67699
67700 #: fortran/resolve.c:2590
67701 #, gcc-internal-format
67702 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
67703 msgstr ""
67704
67705 #: fortran/resolve.c:2617
67706 #, gcc-internal-format
67707 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
67708 msgstr ""
67709
67710 #: fortran/resolve.c:2722
67711 #, gcc-internal-format
67712 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
67713 msgstr ""
67714
67715 #: fortran/resolve.c:2742
67716 #, gcc-internal-format
67717 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
67718 msgstr ""
67719
67720 #: fortran/resolve.c:2780
67721 #, gcc-internal-format
67722 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
67723 msgstr ""
67724
67725 #: fortran/resolve.c:2835
67726 #, gcc-internal-format
67727 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
67728 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
67729
67730 #: fortran/resolve.c:2931
67731 #, fuzzy, gcc-internal-format
67732 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
67733 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
67734
67735 #: fortran/resolve.c:2935 fortran/resolve.c:16999
67736 #, gcc-internal-format
67737 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
67738 msgstr ""
67739
67740 #: fortran/resolve.c:3059
67741 #, gcc-internal-format
67742 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
67743 msgstr ""
67744
67745 #: fortran/resolve.c:3066
67746 #, gcc-internal-format
67747 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
67748 msgstr ""
67749
67750 #: fortran/resolve.c:3073
67751 #, gcc-internal-format
67752 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
67753 msgstr ""
67754
67755 #: fortran/resolve.c:3140
67756 #, fuzzy, gcc-internal-format
67757 #| msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
67758 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
67759 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
67760
67761 #: fortran/resolve.c:3151
67762 #, gcc-internal-format
67763 msgid "%qs at %L is not a function"
67764 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
67765
67766 #: fortran/resolve.c:3159 fortran/resolve.c:3651
67767 #, gcc-internal-format
67768 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
67769 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
67770
67771 #: fortran/resolve.c:3171
67772 #, gcc-internal-format
67773 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
67774 msgstr ""
67775
67776 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
67777 #: fortran/resolve.c:3214
67778 #, gcc-internal-format
67779 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
67780 msgstr ""
67781
67782 #: fortran/resolve.c:3248
67783 #, gcc-internal-format
67784 msgid "resolve_function(): bad function type"
67785 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
67786
67787 #: fortran/resolve.c:3262
67788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67789 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
67790 msgstr ""
67791
67792 #: fortran/resolve.c:3278
67793 #, gcc-internal-format
67794 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
67795 msgstr ""
67796
67797 #: fortran/resolve.c:3340
67798 #, gcc-internal-format
67799 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
67800 msgstr ""
67801
67802 #: fortran/resolve.c:3344
67803 #, gcc-internal-format
67804 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
67805 msgstr ""
67806
67807 #: fortran/resolve.c:3395
67808 #, gcc-internal-format
67809 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
67810 msgstr ""
67811
67812 #: fortran/resolve.c:3401
67813 #, gcc-internal-format
67814 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
67815 msgstr ""
67816
67817 #: fortran/resolve.c:3407
67818 #, gcc-internal-format
67819 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
67820 msgstr ""
67821
67822 #: fortran/resolve.c:3475
67823 #, gcc-internal-format
67824 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
67825 msgstr ""
67826
67827 #: fortran/resolve.c:3484
67828 #, gcc-internal-format
67829 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
67830 msgstr ""
67831
67832 #: fortran/resolve.c:3519
67833 #, gcc-internal-format
67834 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
67835 msgstr ""
67836
67837 #: fortran/resolve.c:3564
67838 #, gcc-internal-format
67839 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
67840 msgstr ""
67841
67842 #: fortran/resolve.c:3622
67843 #, gcc-internal-format
67844 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
67845 msgstr ""
67846
67847 #: fortran/resolve.c:3661
67848 #, gcc-internal-format
67849 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
67850 msgstr ""
67851
67852 #: fortran/resolve.c:3665
67853 #, gcc-internal-format
67854 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
67855 msgstr ""
67856
67857 #: fortran/resolve.c:3710
67858 #, gcc-internal-format
67859 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
67860 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
67861
67862 #: fortran/resolve.c:3748
67863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67864 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
67865 msgstr ""
67866
67867 #: fortran/resolve.c:3800
67868 #, fuzzy, gcc-internal-format
67869 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
67870 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
67871
67872 #: fortran/resolve.c:3903
67873 #, fuzzy, gcc-internal-format
67874 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
67875 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
67876 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
67877
67878 #: fortran/resolve.c:3907
67879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67880 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
67881 msgstr ""
67882
67883 #: fortran/resolve.c:3983
67884 #, gcc-internal-format
67885 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
67886 msgstr ""
67887
67888 #: fortran/resolve.c:4004
67889 #, gcc-internal-format
67890 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
67891 msgstr ""
67892
67893 #: fortran/resolve.c:4287
67894 #, gcc-internal-format
67895 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
67896 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
67897
67898 #: fortran/resolve.c:4457 fortran/resolve.c:4480
67899 #, gcc-internal-format
67900 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
67901 msgstr ""
67902
67903 #: fortran/resolve.c:4575
67904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67905 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
67906 msgstr ""
67907
67908 #: fortran/resolve.c:4580
67909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67910 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
67911 msgstr ""
67912
67913 #: fortran/resolve.c:4590
67914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67915 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
67916 msgstr ""
67917
67918 #: fortran/resolve.c:4595
67919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67920 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
67921 msgstr ""
67922
67923 #: fortran/resolve.c:4615
67924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67925 msgid "Illegal stride of zero at %L"
67926 msgstr ""
67927
67928 #: fortran/resolve.c:4632
67929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67930 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
67931 msgstr ""
67932
67933 #: fortran/resolve.c:4640
67934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67935 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
67936 msgstr ""
67937
67938 #: fortran/resolve.c:4656
67939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67940 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
67941 msgstr ""
67942
67943 #: fortran/resolve.c:4665
67944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67945 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
67946 msgstr ""
67947
67948 #: fortran/resolve.c:4681
67949 #, gcc-internal-format
67950 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
67951 msgstr ""
67952
67953 #: fortran/resolve.c:4704
67954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67955 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
67956 msgstr ""
67957
67958 #: fortran/resolve.c:4714
67959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67960 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
67961 msgstr ""
67962
67963 #: fortran/resolve.c:4722
67964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67965 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
67966 msgstr ""
67967
67968 #: fortran/resolve.c:4738
67969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67970 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
67971 msgstr ""
67972
67973 #: fortran/resolve.c:4766
67974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67975 msgid "Array index at %L must be scalar"
67976 msgstr ""
67977
67978 #: fortran/resolve.c:4772
67979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67980 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
67981 msgstr ""
67982
67983 #: fortran/resolve.c:4778
67984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67985 msgid "REAL array index at %L"
67986 msgstr ""
67987
67988 #: fortran/resolve.c:4817
67989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67990 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
67991 msgstr ""
67992
67993 #: fortran/resolve.c:4824
67994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67995 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
67996 msgstr ""
67997
67998 #: fortran/resolve.c:4873
67999 #, gcc-internal-format
68000 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
68001 msgstr ""
68002
68003 #: fortran/resolve.c:4884
68004 #, gcc-internal-format
68005 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
68006 msgstr ""
68007
68008 #: fortran/resolve.c:4896
68009 #, gcc-internal-format
68010 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
68011 msgstr ""
68012
68013 #: fortran/resolve.c:4939
68014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68015 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
68016 msgstr ""
68017
68018 #: fortran/resolve.c:5037
68019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68020 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
68021 msgstr ""
68022
68023 #: fortran/resolve.c:5044
68024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68025 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
68026 msgstr ""
68027
68028 #: fortran/resolve.c:5053
68029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68030 msgid "Substring start index at %L is less than one"
68031 msgstr ""
68032
68033 #: fortran/resolve.c:5066
68034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68035 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
68036 msgstr ""
68037
68038 #: fortran/resolve.c:5073
68039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68040 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
68041 msgstr ""
68042
68043 #: fortran/resolve.c:5083
68044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68045 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
68046 msgstr ""
68047
68048 #: fortran/resolve.c:5093
68049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68050 msgid "Substring end index at %L is too large"
68051 msgstr ""
68052
68053 #: fortran/resolve.c:5286
68054 #, gcc-internal-format
68055 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
68056 msgstr ""
68057
68058 #: fortran/resolve.c:5300
68059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68060 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
68061 msgstr ""
68062
68063 #: fortran/resolve.c:5310
68064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68065 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
68066 msgstr ""
68067
68068 #: fortran/resolve.c:5356
68069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68070 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
68071 msgstr ""
68072
68073 #: fortran/resolve.c:5448
68074 #, gcc-internal-format
68075 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
68076 msgstr ""
68077
68078 #: fortran/resolve.c:5530
68079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68080 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
68081 msgstr ""
68082
68083 #: fortran/resolve.c:5540
68084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68085 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
68086 msgstr ""
68087
68088 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68089 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68090 #. that the function-name resolution happens too late in that
68091 #. function.
68092 #: fortran/resolve.c:5550
68093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68094 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68095 msgstr ""
68096
68097 #: fortran/resolve.c:5568
68098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68099 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
68100 msgstr ""
68101
68102 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68103 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68104 #. that the function-name resolution happens too late in that
68105 #. function.
68106 #: fortran/resolve.c:5578
68107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68108 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68109 msgstr ""
68110
68111 #: fortran/resolve.c:5589
68112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68113 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
68114 msgstr ""
68115
68116 #: fortran/resolve.c:5598
68117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68118 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68119 msgstr ""
68120
68121 #: fortran/resolve.c:5613
68122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68123 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68124 msgstr ""
68125
68126 #: fortran/resolve.c:5793
68127 #, gcc-internal-format
68128 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68129 msgstr ""
68130
68131 #: fortran/resolve.c:5798
68132 #, gcc-internal-format
68133 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68134 msgstr ""
68135
68136 #: fortran/resolve.c:5868
68137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68138 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
68139 msgstr ""
68140
68141 #: fortran/resolve.c:5881
68142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68143 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
68144 msgstr ""
68145
68146 #: fortran/resolve.c:6125 fortran/resolve.c:6277
68147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68148 #| msgid "Error in type-spec at %L"
68149 msgid "Error in typebound call at %L"
68150 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
68151
68152 #: fortran/resolve.c:6241
68153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68154 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
68155 msgstr ""
68156
68157 #: fortran/resolve.c:6248
68158 #, gcc-internal-format
68159 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68160 msgstr ""
68161
68162 #: fortran/resolve.c:6287
68163 #, gcc-internal-format
68164 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68165 msgstr ""
68166
68167 #: fortran/resolve.c:6296
68168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68169 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
68170 msgstr ""
68171
68172 #. Nothing matching found!
68173 #: fortran/resolve.c:6484
68174 #, gcc-internal-format
68175 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
68176 msgstr ""
68177
68178 #: fortran/resolve.c:6518
68179 #, gcc-internal-format
68180 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
68181 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
68182
68183 #: fortran/resolve.c:6570
68184 #, gcc-internal-format
68185 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
68186 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
68187
68188 #: fortran/resolve.c:7105
68189 #, gcc-internal-format
68190 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
68191 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
68192
68193 #: fortran/resolve.c:7138
68194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68195 msgid "%s at %L must be a scalar"
68196 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
68197
68198 #: fortran/resolve.c:7148
68199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68200 msgid "%s at %L must be integer"
68201 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
68202
68203 #: fortran/resolve.c:7152 fortran/resolve.c:7159
68204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68205 msgid "%s at %L must be INTEGER"
68206 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
68207
68208 #: fortran/resolve.c:7214
68209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68210 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
68211 msgstr ""
68212
68213 #: fortran/resolve.c:7237
68214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68215 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
68216 msgstr ""
68217
68218 #: fortran/resolve.c:7254
68219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68220 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
68221 msgstr ""
68222
68223 #: fortran/resolve.c:7260
68224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68225 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
68226 msgstr ""
68227
68228 #: fortran/resolve.c:7321
68229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68230 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
68231 msgstr ""
68232
68233 #: fortran/resolve.c:7326
68234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68235 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
68236 msgstr ""
68237
68238 #: fortran/resolve.c:7333
68239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68240 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
68241 msgstr ""
68242
68243 #: fortran/resolve.c:7341
68244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68245 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
68246 msgstr ""
68247
68248 #: fortran/resolve.c:7346
68249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68250 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
68251 msgstr ""
68252
68253 #: fortran/resolve.c:7359
68254 #, gcc-internal-format
68255 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
68256 msgstr ""
68257
68258 #: fortran/resolve.c:7463 fortran/resolve.c:7760
68259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68260 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
68261 msgstr ""
68262
68263 #: fortran/resolve.c:7471 fortran/resolve.c:7724
68264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68265 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
68266 msgstr ""
68267
68268 #: fortran/resolve.c:7581
68269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68270 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
68271 msgstr ""
68272
68273 #: fortran/resolve.c:7612
68274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68275 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
68276 msgstr ""
68277
68278 #: fortran/resolve.c:7771
68279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68280 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
68281 msgstr ""
68282
68283 #: fortran/resolve.c:7783
68284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68285 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
68286 msgstr ""
68287
68288 #: fortran/resolve.c:7797
68289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68290 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
68291 msgstr ""
68292
68293 #: fortran/resolve.c:7812
68294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68295 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
68296 msgstr ""
68297
68298 #: fortran/resolve.c:7825
68299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68300 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
68301 msgstr ""
68302
68303 #: fortran/resolve.c:7843
68304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68305 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
68306 msgstr ""
68307
68308 #: fortran/resolve.c:7924 fortran/resolve.c:7939
68309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68310 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
68311 msgstr ""
68312
68313 #: fortran/resolve.c:7931
68314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68315 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
68316 msgstr ""
68317
68318 #: fortran/resolve.c:7956
68319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68320 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
68321 msgstr ""
68322
68323 #: fortran/resolve.c:7965 fortran/resolve.c:7994 fortran/resolve.c:8022
68324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68325 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
68326 msgstr ""
68327
68328 #: fortran/resolve.c:7971
68329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68330 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
68331 msgstr ""
68332
68333 #: fortran/resolve.c:7983
68334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68335 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
68336 msgstr ""
68337
68338 #: fortran/resolve.c:8041
68339 #, gcc-internal-format
68340 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
68341 msgstr ""
68342
68343 #: fortran/resolve.c:8056
68344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68345 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
68346 msgstr ""
68347
68348 #: fortran/resolve.c:8067
68349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68350 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
68351 msgstr ""
68352
68353 #: fortran/resolve.c:8099
68354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68355 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
68356 msgstr ""
68357
68358 #: fortran/resolve.c:8122
68359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68360 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
68361 msgstr ""
68362
68363 #: fortran/resolve.c:8133
68364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68365 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
68366 msgstr ""
68367
68368 #: fortran/resolve.c:8149
68369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68370 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
68371 msgstr ""
68372
68373 #: fortran/resolve.c:8172
68374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68375 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
68376 msgstr ""
68377
68378 #: fortran/resolve.c:8202
68379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68380 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
68381 msgstr ""
68382
68383 #: fortran/resolve.c:8208 fortran/resolve.c:8214
68384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68385 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
68386 msgstr ""
68387
68388 #. The cases overlap, or they are the same
68389 #. element in the list. Either way, we must
68390 #. issue an error and get the next case from P.
68391 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
68392 #: fortran/resolve.c:8442
68393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68394 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
68395 msgstr ""
68396
68397 #: fortran/resolve.c:8493
68398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68399 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
68400 msgstr ""
68401
68402 #: fortran/resolve.c:8504
68403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68404 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
68405 msgstr ""
68406
68407 #: fortran/resolve.c:8517
68408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68409 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
68410 msgstr ""
68411
68412 #: fortran/resolve.c:8563
68413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68414 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
68415 msgstr ""
68416
68417 #: fortran/resolve.c:8582
68418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68419 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
68420 msgstr ""
68421
68422 #: fortran/resolve.c:8592
68423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68424 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
68425 msgstr ""
68426
68427 #: fortran/resolve.c:8610 fortran/resolve.c:8618
68428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68429 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
68430 msgstr ""
68431
68432 #: fortran/resolve.c:8680 fortran/resolve.c:9327
68433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68434 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
68435 msgstr ""
68436
68437 #: fortran/resolve.c:8706
68438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68439 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
68440 msgstr ""
68441
68442 #: fortran/resolve.c:8718
68443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68444 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
68445 msgstr ""
68446
68447 #: fortran/resolve.c:8733
68448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68449 msgid "Range specification at %L can never be matched"
68450 msgstr ""
68451
68452 #: fortran/resolve.c:8836
68453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68454 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
68455 msgstr ""
68456
68457 #: fortran/resolve.c:8887
68458 #, gcc-internal-format
68459 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
68460 msgstr ""
68461
68462 #: fortran/resolve.c:8896
68463 #, fuzzy, gcc-internal-format
68464 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
68465 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
68466
68467 #: fortran/resolve.c:8913
68468 #, gcc-internal-format
68469 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
68470 msgstr ""
68471
68472 #: fortran/resolve.c:8929
68473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68474 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
68475 msgstr ""
68476
68477 #: fortran/resolve.c:8936
68478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68479 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
68480 msgstr ""
68481
68482 #: fortran/resolve.c:8941
68483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68484 #| msgid "parameter %u has void type"
68485 msgid "Selector at %L has no type"
68486 msgstr "tham số %u có kiểu void"
68487
68488 #: fortran/resolve.c:8963
68489 #, gcc-internal-format
68490 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
68491 msgstr ""
68492
68493 #: fortran/resolve.c:8974
68494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68495 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
68496 msgstr ""
68497
68498 #: fortran/resolve.c:9202
68499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68500 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
68501 msgstr ""
68502
68503 #: fortran/resolve.c:9237 fortran/resolve.c:9249
68504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68505 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
68506 msgstr ""
68507
68508 #: fortran/resolve.c:9278
68509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68510 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
68511 msgstr ""
68512
68513 #: fortran/resolve.c:9290
68514 #, gcc-internal-format
68515 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
68516 msgstr ""
68517
68518 #: fortran/resolve.c:9302
68519 #, gcc-internal-format
68520 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
68521 msgstr ""
68522
68523 #: fortran/resolve.c:9305
68524 #, gcc-internal-format
68525 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
68526 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
68527
68528 #: fortran/resolve.c:9315
68529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68530 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
68531 msgstr ""
68532
68533 #: fortran/resolve.c:9562
68534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68535 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
68536 msgstr ""
68537
68538 #: fortran/resolve.c:9690
68539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68540 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
68541 msgstr ""
68542
68543 #: fortran/resolve.c:9699
68544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68545 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
68546 msgstr ""
68547
68548 #: fortran/resolve.c:9702
68549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68550 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
68551 msgstr ""
68552
68553 #: fortran/resolve.c:9712 fortran/resolve.c:9717
68554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68555 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
68556 msgstr ""
68557
68558 #: fortran/resolve.c:9826
68559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68560 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
68561 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
68562
68563 #: fortran/resolve.c:9878
68564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68565 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
68566 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
68567
68568 #: fortran/resolve.c:9888
68569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68570 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
68571 msgstr ""
68572
68573 #: fortran/resolve.c:9901
68574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68575 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
68576 msgstr ""
68577
68578 #: fortran/resolve.c:9910
68579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68580 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
68581 msgstr ""
68582
68583 #: fortran/resolve.c:9917
68584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68585 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
68586 msgstr ""
68587
68588 #: fortran/resolve.c:9928
68589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68590 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
68591 msgstr ""
68592
68593 #: fortran/resolve.c:9934
68594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68595 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
68596 msgstr ""
68597
68598 #: fortran/resolve.c:9949
68599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68600 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
68601 msgstr ""
68602
68603 #: fortran/resolve.c:10006
68604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68605 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
68606 msgstr ""
68607
68608 #: fortran/resolve.c:10016
68609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68610 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
68611 msgstr ""
68612
68613 #: fortran/resolve.c:10020
68614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68615 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
68616 msgstr ""
68617
68618 #: fortran/resolve.c:10023
68619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68620 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
68621 msgstr ""
68622
68623 #: fortran/resolve.c:10030 fortran/resolve.c:10152
68624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68625 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
68626 msgstr ""
68627
68628 #: fortran/resolve.c:10042 fortran/resolve.c:10160
68629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68630 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
68631 msgstr ""
68632
68633 #: fortran/resolve.c:10054
68634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68635 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
68636 msgstr ""
68637
68638 #: fortran/resolve.c:10067
68639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68640 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
68641 msgstr ""
68642
68643 #: fortran/resolve.c:10128
68644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68645 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
68646 msgstr ""
68647
68648 #: fortran/resolve.c:10132 fortran/resolve.c:10142
68649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68650 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
68651 msgstr ""
68652
68653 #: fortran/resolve.c:10187
68654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68655 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
68656 msgstr ""
68657
68658 #: fortran/resolve.c:10197
68659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68660 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
68661 msgstr ""
68662
68663 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
68664 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
68665 #: fortran/resolve.c:10214 fortran/resolve.c:10237
68666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68667 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
68668 msgstr ""
68669
68670 #: fortran/resolve.c:10218 fortran/resolve.c:10243
68671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68672 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
68673 msgstr ""
68674
68675 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
68676 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
68677 #. further checks are necessary in this case.
68678 #: fortran/resolve.c:10258
68679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68680 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
68681 msgstr ""
68682
68683 #: fortran/resolve.c:10330
68684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68685 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
68686 msgstr ""
68687
68688 #: fortran/resolve.c:10346
68689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68690 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
68691 msgstr ""
68692
68693 #: fortran/resolve.c:10354 fortran/resolve.c:10441
68694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68695 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
68696 msgstr ""
68697
68698 #: fortran/resolve.c:10364 fortran/resolve.c:10451
68699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68700 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
68701 msgstr ""
68702
68703 #: fortran/resolve.c:10395
68704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68705 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
68706 msgstr ""
68707
68708 #: fortran/resolve.c:10404
68709 #, gcc-internal-format
68710 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
68711 msgstr ""
68712
68713 #: fortran/resolve.c:10551
68714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68715 #| msgid "BLOCK construct at %C"
68716 msgid "FORALL construct at %L"
68717 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
68718
68719 #: fortran/resolve.c:10572
68720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68721 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
68722 msgstr ""
68723
68724 #: fortran/resolve.c:10582
68725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68726 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
68727 msgstr ""
68728
68729 #: fortran/resolve.c:10659
68730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68731 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
68732 msgstr ""
68733
68734 #: fortran/resolve.c:10764
68735 #, gcc-internal-format
68736 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
68737 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
68738
68739 #: fortran/resolve.c:10877
68740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68741 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
68742 msgstr ""
68743
68744 #: fortran/resolve.c:10909
68745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68746 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
68747 msgstr ""
68748
68749 #. F2008, C1283 (4).
68750 #: fortran/resolve.c:10915
68751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68752 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
68753 msgstr ""
68754
68755 #: fortran/resolve.c:10927
68756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68757 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
68758 msgstr ""
68759
68760 #: fortran/resolve.c:10959
68761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68762 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
68763 msgstr ""
68764
68765 #: fortran/resolve.c:10963
68766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68767 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
68768 msgstr ""
68769
68770 #: fortran/resolve.c:10968
68771 #, gcc-internal-format
68772 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
68773 msgstr ""
68774
68775 #: fortran/resolve.c:10975
68776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68777 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
68778 msgstr ""
68779
68780 #: fortran/resolve.c:10986
68781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68782 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
68783 msgstr ""
68784
68785 #: fortran/resolve.c:11304
68786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68787 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
68788 msgstr ""
68789
68790 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
68791 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
68792 #: fortran/resolve.c:11546
68793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68794 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
68795 msgstr ""
68796
68797 #: fortran/resolve.c:11558
68798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68799 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
68800 msgstr ""
68801
68802 #: fortran/resolve.c:11803
68803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68804 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
68805 msgstr ""
68806
68807 #: fortran/resolve.c:11806
68808 #, gcc-internal-format
68809 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
68810 msgstr ""
68811
68812 #: fortran/resolve.c:11817
68813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68814 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
68815 msgstr ""
68816
68817 #: fortran/resolve.c:11879
68818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68819 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
68820 msgstr ""
68821
68822 #: fortran/resolve.c:11925
68823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68824 msgid "Invalid NULL at %L"
68825 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
68826
68827 #: fortran/resolve.c:11929
68828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68829 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
68830 msgstr ""
68831
68832 #: fortran/resolve.c:11990
68833 #, gcc-internal-format
68834 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
68835 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
68836
68837 #: fortran/resolve.c:11995
68838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68839 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
68840 msgstr ""
68841
68842 #: fortran/resolve.c:12079
68843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68844 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
68845 msgstr ""
68846
68847 #: fortran/resolve.c:12160
68848 #, gcc-internal-format
68849 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
68850 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
68851
68852 #: fortran/resolve.c:12270
68853 #, gcc-internal-format
68854 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
68855 msgstr ""
68856
68857 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
68858 #. isn't the same module, reject it.
68859 #: fortran/resolve.c:12284
68860 #, gcc-internal-format
68861 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
68862 msgstr ""
68863
68864 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
68865 #. exclude references to the same procedure via module association or
68866 #. multiple checks for the same procedure.
68867 #: fortran/resolve.c:12303
68868 #, gcc-internal-format
68869 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
68870 msgstr ""
68871
68872 #: fortran/resolve.c:12388
68873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68874 msgid "String length at %L is too large"
68875 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
68876
68877 #: fortran/resolve.c:12620
68878 #, gcc-internal-format
68879 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
68880 msgstr ""
68881
68882 #: fortran/resolve.c:12624
68883 #, gcc-internal-format
68884 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
68885 msgstr ""
68886
68887 #: fortran/resolve.c:12632
68888 #, gcc-internal-format
68889 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
68890 msgstr ""
68891
68892 #: fortran/resolve.c:12643
68893 #, gcc-internal-format
68894 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
68895 msgstr ""
68896
68897 #: fortran/resolve.c:12658
68898 #, gcc-internal-format
68899 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
68900 msgstr ""
68901
68902 #: fortran/resolve.c:12670
68903 #, gcc-internal-format
68904 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
68905 msgstr ""
68906
68907 #: fortran/resolve.c:12702
68908 #, gcc-internal-format
68909 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
68910 msgstr ""
68911
68912 #: fortran/resolve.c:12724
68913 #, gcc-internal-format
68914 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
68915 msgstr ""
68916
68917 #: fortran/resolve.c:12755
68918 #, gcc-internal-format
68919 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
68920 msgstr ""
68921
68922 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
68923 #. * needs to be constant.
68924 #: fortran/resolve.c:12791
68925 #, gcc-internal-format
68926 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
68927 msgstr ""
68928
68929 #: fortran/resolve.c:12816
68930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68931 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
68932 msgstr ""
68933
68934 #: fortran/resolve.c:12837
68935 #, gcc-internal-format
68936 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
68937 msgstr ""
68938
68939 #: fortran/resolve.c:12844
68940 #, gcc-internal-format
68941 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
68942 msgstr ""
68943
68944 #: fortran/resolve.c:12891
68945 #, gcc-internal-format
68946 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
68947 msgstr ""
68948
68949 #: fortran/resolve.c:12894
68950 #, gcc-internal-format
68951 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
68952 msgstr ""
68953
68954 #: fortran/resolve.c:12898
68955 #, gcc-internal-format
68956 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
68957 msgstr ""
68958
68959 #: fortran/resolve.c:12901
68960 #, gcc-internal-format
68961 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
68962 msgstr ""
68963
68964 #: fortran/resolve.c:12904
68965 #, gcc-internal-format
68966 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
68967 msgstr ""
68968
68969 #: fortran/resolve.c:12907
68970 #, gcc-internal-format
68971 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
68972 msgstr ""
68973
68974 #: fortran/resolve.c:12949
68975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68976 msgid "%s at %L"
68977 msgstr "%s tại %L"
68978
68979 #: fortran/resolve.c:12980
68980 #, gcc-internal-format
68981 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
68982 msgstr ""
68983
68984 #: fortran/resolve.c:13002
68985 #, gcc-internal-format
68986 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
68987 msgstr ""
68988
68989 #: fortran/resolve.c:13024
68990 #, gcc-internal-format
68991 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
68992 msgstr ""
68993
68994 #: fortran/resolve.c:13042
68995 #, gcc-internal-format
68996 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
68997 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
68998
68999 #: fortran/resolve.c:13054
69000 #, gcc-internal-format
69001 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
69002 msgstr ""
69003
69004 #: fortran/resolve.c:13063
69005 #, gcc-internal-format
69006 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
69007 msgstr ""
69008
69009 #: fortran/resolve.c:13073
69010 #, gcc-internal-format
69011 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
69012 msgstr ""
69013
69014 #: fortran/resolve.c:13092
69015 #, gcc-internal-format
69016 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
69017 msgstr ""
69018
69019 #: fortran/resolve.c:13096
69020 #, gcc-internal-format
69021 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
69022 msgstr ""
69023
69024 #: fortran/resolve.c:13100
69025 #, gcc-internal-format
69026 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
69027 msgstr ""
69028
69029 #: fortran/resolve.c:13104
69030 #, gcc-internal-format
69031 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
69032 msgstr ""
69033
69034 #: fortran/resolve.c:13117
69035 #, gcc-internal-format
69036 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
69037 msgstr ""
69038
69039 #: fortran/resolve.c:13126
69040 #, gcc-internal-format
69041 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
69042 msgstr ""
69043
69044 #: fortran/resolve.c:13132
69045 #, gcc-internal-format
69046 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
69047 msgstr ""
69048
69049 #: fortran/resolve.c:13144
69050 #, gcc-internal-format
69051 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
69052 msgstr ""
69053
69054 #: fortran/resolve.c:13201
69055 #, gcc-internal-format
69056 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
69057 msgstr ""
69058
69059 #: fortran/resolve.c:13207
69060 #, gcc-internal-format
69061 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
69062 msgstr ""
69063
69064 #: fortran/resolve.c:13213
69065 #, gcc-internal-format
69066 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
69067 msgstr ""
69068
69069 #: fortran/resolve.c:13221
69070 #, gcc-internal-format
69071 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
69072 msgstr ""
69073
69074 #: fortran/resolve.c:13227
69075 #, gcc-internal-format
69076 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
69077 msgstr ""
69078
69079 #: fortran/resolve.c:13270
69080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69081 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69082 msgstr ""
69083
69084 #: fortran/resolve.c:13278
69085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69086 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69087 msgstr ""
69088
69089 #: fortran/resolve.c:13286
69090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69091 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69092 msgstr ""
69093
69094 #: fortran/resolve.c:13295
69095 #, gcc-internal-format
69096 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
69097 msgstr ""
69098
69099 #: fortran/resolve.c:13379
69100 #, gcc-internal-format
69101 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
69102 msgstr ""
69103
69104 #: fortran/resolve.c:13388
69105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69106 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
69107 msgstr ""
69108
69109 #: fortran/resolve.c:13397
69110 #, gcc-internal-format
69111 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
69112 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
69113
69114 #: fortran/resolve.c:13405
69115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69116 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
69117 msgstr ""
69118
69119 #: fortran/resolve.c:13411
69120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69121 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
69122 msgstr ""
69123
69124 #: fortran/resolve.c:13417
69125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69126 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
69127 msgstr ""
69128
69129 #: fortran/resolve.c:13425
69130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69131 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
69132 msgstr ""
69133
69134 #: fortran/resolve.c:13434
69135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69136 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
69137 msgstr ""
69138
69139 #: fortran/resolve.c:13456
69140 #, gcc-internal-format
69141 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
69142 msgstr ""
69143
69144 #: fortran/resolve.c:13493
69145 #, gcc-internal-format
69146 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
69147 msgstr ""
69148
69149 #: fortran/resolve.c:13533
69150 #, gcc-internal-format
69151 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
69152 msgstr ""
69153
69154 #: fortran/resolve.c:13569
69155 #, gcc-internal-format
69156 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
69157 msgstr ""
69158
69159 #: fortran/resolve.c:13628
69160 #, gcc-internal-format
69161 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
69162 msgstr ""
69163
69164 #: fortran/resolve.c:13640
69165 #, gcc-internal-format
69166 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
69167 msgstr ""
69168
69169 #: fortran/resolve.c:13668
69170 #, gcc-internal-format
69171 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
69172 msgstr ""
69173
69174 #: fortran/resolve.c:13724
69175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69176 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
69177 msgstr ""
69178
69179 #: fortran/resolve.c:13935
69180 #, gcc-internal-format
69181 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
69182 msgstr ""
69183
69184 #: fortran/resolve.c:13978
69185 #, gcc-internal-format
69186 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
69187 msgstr ""
69188
69189 #: fortran/resolve.c:13992
69190 #, gcc-internal-format
69191 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
69192 msgstr ""
69193
69194 #: fortran/resolve.c:14006 fortran/resolve.c:14492
69195 #, gcc-internal-format
69196 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
69197 msgstr ""
69198
69199 #: fortran/resolve.c:14014
69200 #, gcc-internal-format
69201 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
69202 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
69203
69204 #: fortran/resolve.c:14023
69205 #, gcc-internal-format
69206 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
69207 msgstr ""
69208
69209 #: fortran/resolve.c:14029
69210 #, gcc-internal-format
69211 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
69212 msgstr ""
69213
69214 #: fortran/resolve.c:14035
69215 #, gcc-internal-format
69216 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
69217 msgstr ""
69218
69219 #: fortran/resolve.c:14064
69220 #, gcc-internal-format
69221 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
69222 msgstr ""
69223
69224 #: fortran/resolve.c:14074
69225 #, gcc-internal-format
69226 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
69227 msgstr ""
69228
69229 #: fortran/resolve.c:14169
69230 #, gcc-internal-format
69231 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
69232 msgstr ""
69233
69234 #: fortran/resolve.c:14272
69235 #, gcc-internal-format
69236 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
69237 msgstr ""
69238
69239 #: fortran/resolve.c:14281
69240 #, gcc-internal-format
69241 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
69242 msgstr ""
69243
69244 #: fortran/resolve.c:14291
69245 #, gcc-internal-format
69246 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
69247 msgstr ""
69248
69249 #: fortran/resolve.c:14316
69250 #, gcc-internal-format
69251 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
69252 msgstr ""
69253
69254 #: fortran/resolve.c:14327
69255 #, fuzzy, gcc-internal-format
69256 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
69257 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
69258 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
69259
69260 #: fortran/resolve.c:14425
69261 #, gcc-internal-format
69262 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
69263 msgstr ""
69264
69265 #: fortran/resolve.c:14439
69266 #, gcc-internal-format
69267 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
69268 msgstr ""
69269
69270 #: fortran/resolve.c:14455
69271 #, gcc-internal-format
69272 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
69273 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
69274
69275 #: fortran/resolve.c:14465
69276 #, gcc-internal-format
69277 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
69278 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
69279
69280 #: fortran/resolve.c:14474
69281 #, gcc-internal-format
69282 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
69283 msgstr ""
69284
69285 #: fortran/resolve.c:14483
69286 #, gcc-internal-format
69287 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
69288 msgstr ""
69289
69290 #: fortran/resolve.c:14525
69291 #, gcc-internal-format
69292 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
69293 msgstr ""
69294
69295 #: fortran/resolve.c:14538
69296 #, gcc-internal-format
69297 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
69298 msgstr ""
69299
69300 #: fortran/resolve.c:14549
69301 #, gcc-internal-format
69302 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
69303 msgstr ""
69304
69305 #: fortran/resolve.c:14582
69306 #, gcc-internal-format
69307 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
69308 msgstr ""
69309
69310 #: fortran/resolve.c:14590
69311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69312 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
69313 msgstr ""
69314
69315 #: fortran/resolve.c:14599
69316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69317 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
69318 msgstr ""
69319
69320 #: fortran/resolve.c:14681
69321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69322 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
69323 msgstr ""
69324
69325 #: fortran/resolve.c:14726
69326 #, gcc-internal-format
69327 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
69328 msgstr ""
69329
69330 #: fortran/resolve.c:14739
69331 #, gcc-internal-format
69332 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
69333 msgstr ""
69334
69335 #: fortran/resolve.c:14803
69336 #, gcc-internal-format
69337 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
69338 msgstr ""
69339
69340 #: fortran/resolve.c:14836
69341 #, gcc-internal-format
69342 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
69343 msgstr ""
69344
69345 #: fortran/resolve.c:14850
69346 #, fuzzy, gcc-internal-format
69347 #| msgid "%qE has not been declared"
69348 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
69349 msgstr "%qE chưa được khai báo"
69350
69351 #: fortran/resolve.c:14915
69352 #, gcc-internal-format
69353 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
69354 msgstr ""
69355
69356 #: fortran/resolve.c:14921
69357 #, gcc-internal-format
69358 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
69359 msgstr ""
69360
69361 #: fortran/resolve.c:14927
69362 #, gcc-internal-format
69363 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
69364 msgstr ""
69365
69366 #: fortran/resolve.c:14935
69367 #, gcc-internal-format
69368 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
69369 msgstr ""
69370
69371 #: fortran/resolve.c:14952
69372 #, gcc-internal-format
69373 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
69374 msgstr ""
69375
69376 #: fortran/resolve.c:14974
69377 #, gcc-internal-format
69378 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
69379 msgstr ""
69380
69381 #: fortran/resolve.c:14985
69382 #, gcc-internal-format
69383 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
69384 msgstr ""
69385
69386 #: fortran/resolve.c:15012
69387 #, gcc-internal-format
69388 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
69389 msgstr ""
69390
69391 #: fortran/resolve.c:15031
69392 #, gcc-internal-format
69393 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
69394 msgstr ""
69395
69396 #: fortran/resolve.c:15047
69397 #, gcc-internal-format
69398 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
69399 msgstr ""
69400
69401 #: fortran/resolve.c:15058
69402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69403 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
69404 msgstr ""
69405
69406 #: fortran/resolve.c:15066
69407 #, gcc-internal-format
69408 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
69409 msgstr ""
69410
69411 #: fortran/resolve.c:15117
69412 #, gcc-internal-format
69413 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
69414 msgstr ""
69415
69416 #: fortran/resolve.c:15128
69417 #, gcc-internal-format
69418 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
69419 msgstr ""
69420
69421 #: fortran/resolve.c:15135
69422 #, gcc-internal-format
69423 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
69424 msgstr ""
69425
69426 #: fortran/resolve.c:15174
69427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69428 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
69429 msgstr ""
69430
69431 #: fortran/resolve.c:15238
69432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69433 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
69434 msgstr ""
69435
69436 #: fortran/resolve.c:15241
69437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69438 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
69439 msgstr ""
69440
69441 #: fortran/resolve.c:15337
69442 #, gcc-internal-format
69443 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
69444 msgstr ""
69445
69446 #: fortran/resolve.c:15358
69447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69448 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
69449 msgstr ""
69450
69451 #: fortran/resolve.c:15371
69452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69453 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
69454 msgstr ""
69455
69456 #: fortran/resolve.c:15374
69457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69458 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
69459 msgstr ""
69460
69461 #: fortran/resolve.c:15384
69462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69463 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
69464 msgstr ""
69465
69466 #: fortran/resolve.c:15391
69467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69468 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
69469 msgstr ""
69470
69471 #: fortran/resolve.c:15404
69472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69473 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
69474 msgstr ""
69475
69476 #: fortran/resolve.c:15410
69477 #, gcc-internal-format
69478 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
69479 msgstr ""
69480
69481 #: fortran/resolve.c:15420
69482 #, gcc-internal-format
69483 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
69484 msgstr ""
69485
69486 #: fortran/resolve.c:15429
69487 #, gcc-internal-format
69488 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
69489 msgstr ""
69490
69491 #: fortran/resolve.c:15442 fortran/resolve.c:15619
69492 #, gcc-internal-format
69493 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
69494 msgstr ""
69495
69496 #: fortran/resolve.c:15456
69497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69498 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
69499 msgstr ""
69500
69501 #: fortran/resolve.c:15465
69502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69503 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
69504 msgstr ""
69505
69506 #: fortran/resolve.c:15474
69507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69508 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
69509 msgstr ""
69510
69511 #: fortran/resolve.c:15482
69512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69513 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
69514 msgstr ""
69515
69516 #: fortran/resolve.c:15489
69517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69518 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
69519 msgstr ""
69520
69521 #: fortran/resolve.c:15509
69522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69523 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
69524 msgstr ""
69525
69526 #: fortran/resolve.c:15516
69527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69528 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
69529 msgstr ""
69530
69531 #: fortran/resolve.c:15523
69532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69533 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
69534 msgstr ""
69535
69536 #: fortran/resolve.c:15530
69537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69538 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
69539 msgstr ""
69540
69541 #: fortran/resolve.c:15556
69542 #, gcc-internal-format
69543 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
69544 msgstr ""
69545
69546 #: fortran/resolve.c:15566
69547 #, fuzzy, gcc-internal-format
69548 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
69549 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
69550 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
69551
69552 #: fortran/resolve.c:15645
69553 #, gcc-internal-format
69554 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
69555 msgstr ""
69556
69557 #: fortran/resolve.c:15660
69558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69559 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
69560 msgstr ""
69561
69562 #: fortran/resolve.c:15673
69563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69564 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
69565 msgstr ""
69566
69567 #: fortran/resolve.c:15691
69568 #, gcc-internal-format
69569 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
69570 msgstr ""
69571
69572 #: fortran/resolve.c:15703
69573 #, gcc-internal-format
69574 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
69575 msgstr ""
69576
69577 #: fortran/resolve.c:15712
69578 #, gcc-internal-format
69579 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
69580 msgstr ""
69581
69582 #: fortran/resolve.c:15724
69583 #, gcc-internal-format
69584 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
69585 msgstr ""
69586
69587 #: fortran/resolve.c:15733
69588 #, gcc-internal-format
69589 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
69590 msgstr ""
69591
69592 #: fortran/resolve.c:15745
69593 #, gcc-internal-format
69594 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
69595 msgstr ""
69596
69597 #: fortran/resolve.c:15761
69598 #, gcc-internal-format
69599 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
69600 msgstr ""
69601
69602 #: fortran/resolve.c:15769
69603 #, gcc-internal-format
69604 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
69605 msgstr ""
69606
69607 #: fortran/resolve.c:15776
69608 #, gcc-internal-format
69609 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
69610 msgstr ""
69611
69612 #: fortran/resolve.c:15788
69613 #, gcc-internal-format
69614 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
69615 msgstr ""
69616
69617 #: fortran/resolve.c:15797
69618 #, gcc-internal-format
69619 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
69620 msgstr ""
69621
69622 #: fortran/resolve.c:15813
69623 #, gcc-internal-format
69624 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
69625 msgstr ""
69626
69627 #: fortran/resolve.c:15819
69628 #, gcc-internal-format
69629 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
69630 msgstr ""
69631
69632 #: fortran/resolve.c:15844
69633 #, fuzzy, gcc-internal-format
69634 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
69635 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
69636 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
69637
69638 #: fortran/resolve.c:15914
69639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69640 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
69641 msgstr ""
69642
69643 #: fortran/resolve.c:15925
69644 #, gcc-internal-format
69645 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
69646 msgstr ""
69647
69648 #: fortran/resolve.c:16030
69649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69650 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
69651 msgid "Expecting definable entity near %L"
69652 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
69653
69654 #: fortran/resolve.c:16038
69655 #, gcc-internal-format
69656 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
69657 msgstr ""
69658
69659 #: fortran/resolve.c:16045
69660 #, gcc-internal-format
69661 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
69662 msgstr ""
69663
69664 #: fortran/resolve.c:16052
69665 #, gcc-internal-format
69666 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
69667 msgstr ""
69668
69669 #: fortran/resolve.c:16068
69670 #, gcc-internal-format
69671 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
69672 msgstr ""
69673
69674 #: fortran/resolve.c:16075
69675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69676 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
69677 msgstr ""
69678
69679 #: fortran/resolve.c:16123
69680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69681 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
69682 msgstr ""
69683
69684 #: fortran/resolve.c:16136
69685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69686 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
69687 msgstr ""
69688
69689 #: fortran/resolve.c:16235
69690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69691 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
69692 msgstr ""
69693
69694 #: fortran/resolve.c:16243
69695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69696 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
69697 msgstr ""
69698
69699 #: fortran/resolve.c:16251
69700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69701 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
69702 msgstr ""
69703
69704 #: fortran/resolve.c:16376
69705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69706 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
69707 msgstr ""
69708
69709 #: fortran/resolve.c:16541
69710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69711 msgid "Label %d at %L defined but not used"
69712 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
69713
69714 #: fortran/resolve.c:16547
69715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69716 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
69717 msgstr ""
69718
69719 #: fortran/resolve.c:16631
69720 #, gcc-internal-format
69721 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
69722 msgstr ""
69723
69724 #: fortran/resolve.c:16640
69725 #, gcc-internal-format
69726 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
69727 msgstr ""
69728
69729 #: fortran/resolve.c:16648
69730 #, gcc-internal-format
69731 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
69732 msgstr ""
69733
69734 #: fortran/resolve.c:16664
69735 #, gcc-internal-format
69736 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
69737 msgstr ""
69738
69739 #: fortran/resolve.c:16767
69740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69741 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
69742 msgstr ""
69743
69744 #: fortran/resolve.c:16782
69745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69746 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
69747 msgstr ""
69748
69749 #: fortran/resolve.c:16807
69750 #, gcc-internal-format
69751 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
69752 msgstr ""
69753
69754 #: fortran/resolve.c:16816
69755 #, gcc-internal-format
69756 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
69757 msgstr ""
69758
69759 #: fortran/resolve.c:16889
69760 #, gcc-internal-format
69761 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
69762 msgstr ""
69763
69764 #: fortran/resolve.c:16900
69765 #, gcc-internal-format
69766 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
69767 msgstr ""
69768
69769 #: fortran/resolve.c:16911
69770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69771 msgid "Substring at %L has length zero"
69772 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
69773
69774 #: fortran/resolve.c:16942
69775 #, gcc-internal-format
69776 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
69777 msgstr ""
69778
69779 #: fortran/resolve.c:17009
69780 #, gcc-internal-format
69781 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
69782 msgstr ""
69783
69784 #: fortran/resolve.c:17022
69785 #, gcc-internal-format
69786 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
69787 msgstr ""
69788
69789 #: fortran/resolve.c:17042
69790 #, gcc-internal-format
69791 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
69792 msgstr ""
69793
69794 #: fortran/resolve.c:17052
69795 #, gcc-internal-format
69796 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
69797 msgstr ""
69798
69799 #: fortran/resolve.c:17060
69800 #, gcc-internal-format
69801 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
69802 msgstr ""
69803
69804 #: fortran/resolve.c:17074
69805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69806 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
69807 msgstr ""
69808
69809 #: fortran/resolve.c:17092
69810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69811 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
69812 msgstr ""
69813
69814 #: fortran/resolve.c:17099
69815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69816 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
69817 msgstr ""
69818
69819 #: fortran/resolve.c:17178
69820 #, gcc-internal-format
69821 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
69822 msgstr ""
69823
69824 #: fortran/scanner.c:332
69825 #, gcc-internal-format
69826 msgid "Include directory %qs: %s"
69827 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
69828
69829 #: fortran/scanner.c:336
69830 #, gcc-internal-format
69831 msgid "Nonexistent include directory %qs"
69832 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
69833
69834 #: fortran/scanner.c:341
69835 #, gcc-internal-format
69836 msgid "%qs is not a directory"
69837 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
69838
69839 #: fortran/scanner.c:744
69840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69841 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
69842 msgstr ""
69843
69844 #: fortran/scanner.c:784
69845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69846 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
69847 msgstr ""
69848
69849 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1478
69850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69851 msgid "Line truncated at %L"
69852 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
69853
69854 #: fortran/scanner.c:1341 fortran/scanner.c:1564
69855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69856 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
69857 msgstr ""
69858
69859 #: fortran/scanner.c:1420 fortran/scanner.c:1525
69860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69861 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
69862 msgstr ""
69863
69864 #: fortran/scanner.c:1422 fortran/scanner.c:1527
69865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69866 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
69867 msgstr ""
69868
69869 #: fortran/scanner.c:1433
69870 #, gcc-internal-format
69871 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
69872 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
69873
69874 #: fortran/scanner.c:1715
69875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69876 msgid "Nonconforming tab character at %C"
69877 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
69878
69879 #: fortran/scanner.c:1726
69880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69881 #| msgid "Invalid character in name at %C"
69882 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
69883 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
69884
69885 #: fortran/scanner.c:1815 fortran/scanner.c:1818
69886 #, gcc-internal-format
69887 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
69888 msgstr ""
69889
69890 #: fortran/scanner.c:1908
69891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69892 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
69893 msgstr ""
69894
69895 #: fortran/scanner.c:2137
69896 #, gcc-internal-format
69897 msgid "file %qs left but not entered"
69898 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
69899
69900 #: fortran/scanner.c:2179
69901 #, gcc-internal-format
69902 msgid "Illegal preprocessor directive"
69903 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
69904
69905 #: fortran/scanner.c:2522
69906 #, fuzzy, gcc-internal-format
69907 #| msgid "Can't open file %qs"
69908 msgid "Cannot open file %qs"
69909 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
69910
69911 #: fortran/simplify.c:92
69912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69913 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
69914 msgstr ""
69915
69916 #: fortran/simplify.c:97
69917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69918 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
69919 msgstr ""
69920
69921 #: fortran/simplify.c:102
69922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69923 msgid "Result of %s is NaN at %L"
69924 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
69925
69926 #: fortran/simplify.c:106
69927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69928 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
69929 msgstr ""
69930
69931 #: fortran/simplify.c:129
69932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69933 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
69934 msgstr ""
69935
69936 #: fortran/simplify.c:137
69937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69938 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
69939 msgstr ""
69940
69941 #: fortran/simplify.c:729
69942 #, gcc-internal-format
69943 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
69944 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
69945
69946 #: fortran/simplify.c:750
69947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69948 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
69949 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
69950
69951 #: fortran/simplify.c:757
69952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69953 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
69954 msgstr ""
69955
69956 #: fortran/simplify.c:775
69957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69958 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
69959 msgstr ""
69960
69961 #: fortran/simplify.c:812
69962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69963 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
69964 msgstr ""
69965
69966 #: fortran/simplify.c:826
69967 #, gcc-internal-format
69968 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
69969 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
69970
69971 #: fortran/simplify.c:845
69972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69973 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
69974 msgstr ""
69975
69976 #: fortran/simplify.c:860
69977 #, gcc-internal-format
69978 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
69979 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
69980
69981 #: fortran/simplify.c:1089
69982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69983 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
69984 msgstr ""
69985
69986 #: fortran/simplify.c:1103
69987 #, gcc-internal-format
69988 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
69989 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
69990
69991 #: fortran/simplify.c:1138
69992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69993 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
69994 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
69995 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
69996
69997 #: fortran/simplify.c:1164
69998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69999 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
70000 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
70001 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
70002
70003 #: fortran/simplify.c:1216
70004 #, gcc-internal-format
70005 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
70006 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
70007
70008 #: fortran/simplify.c:1244
70009 #, gcc-internal-format
70010 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
70011 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
70012
70013 #: fortran/simplify.c:1265
70014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70015 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
70016 msgstr ""
70017
70018 #: fortran/simplify.c:1279
70019 #, gcc-internal-format
70020 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
70021 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
70022
70023 #: fortran/simplify.c:1296
70024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70025 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
70026 msgstr ""
70027
70028 #: fortran/simplify.c:1388
70029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70030 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
70031 msgstr ""
70032
70033 #: fortran/simplify.c:1751
70034 #, gcc-internal-format
70035 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
70036 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
70037
70038 #: fortran/simplify.c:1770
70039 #, gcc-internal-format
70040 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
70041 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
70042
70043 #: fortran/simplify.c:1837
70044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70045 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
70046 msgstr ""
70047
70048 #: fortran/simplify.c:1872
70049 #, gcc-internal-format
70050 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
70051 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
70052
70053 #: fortran/simplify.c:2336
70054 #, gcc-internal-format
70055 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
70056 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
70057
70058 #: fortran/simplify.c:2907
70059 #, gcc-internal-format
70060 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
70061 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
70062
70063 #: fortran/simplify.c:3121
70064 #, gcc-internal-format
70065 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
70066 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
70067
70068 #: fortran/simplify.c:3234
70069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70070 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
70071 msgstr ""
70072
70073 #: fortran/simplify.c:3242
70074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70075 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
70076 msgstr ""
70077
70078 #: fortran/simplify.c:3357
70079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70080 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
70081 msgstr ""
70082
70083 #: fortran/simplify.c:3381
70084 #, gcc-internal-format
70085 msgid "IBITS: Bad bit"
70086 msgstr ""
70087
70088 #: fortran/simplify.c:3432
70089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70090 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
70091 msgstr ""
70092
70093 #. Left shift, as in SHIFTL.
70094 #: fortran/simplify.c:3817 fortran/simplify.c:3825
70095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70096 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
70097 msgstr ""
70098
70099 #: fortran/simplify.c:3837
70100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70101 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
70102 msgstr ""
70103
70104 #: fortran/simplify.c:3962
70105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70106 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
70107 msgstr ""
70108
70109 #: fortran/simplify.c:3965
70110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70111 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
70112 msgstr ""
70113
70114 #: fortran/simplify.c:4296 fortran/simplify.c:4429
70115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70116 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
70117 msgstr ""
70118
70119 #: fortran/simplify.c:4612
70120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70121 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
70122 msgstr ""
70123
70124 #: fortran/simplify.c:4625
70125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70126 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
70127 msgstr ""
70128
70129 #: fortran/simplify.c:4636
70130 #, gcc-internal-format
70131 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
70132 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
70133
70134 #: fortran/simplify.c:4653
70135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70136 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
70137 msgstr ""
70138
70139 #: fortran/simplify.c:4981
70140 #, gcc-internal-format
70141 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
70142 msgstr ""
70143
70144 #: fortran/simplify.c:5889 fortran/simplify.c:5897
70145 #, fuzzy, gcc-internal-format
70146 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
70147 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
70148 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
70149
70150 #: fortran/simplify.c:5903
70151 #, gcc-internal-format
70152 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
70153 msgstr ""
70154
70155 #: fortran/simplify.c:5941 fortran/simplify.c:5949
70156 #, fuzzy, gcc-internal-format
70157 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
70158 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
70159 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
70160
70161 #: fortran/simplify.c:5955
70162 #, gcc-internal-format
70163 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
70164 msgstr ""
70165
70166 #: fortran/simplify.c:6027
70167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70168 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
70169 msgstr ""
70170
70171 #: fortran/simplify.c:6604
70172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70173 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
70174 msgstr ""
70175
70176 #: fortran/simplify.c:6660
70177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70178 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
70179 msgstr ""
70180
70181 #: fortran/simplify.c:6697
70182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70183 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
70184 msgstr ""
70185
70186 #: fortran/simplify.c:6772
70187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70188 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
70189 msgstr ""
70190
70191 #: fortran/simplify.c:6785
70192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70193 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
70194 msgstr ""
70195
70196 #: fortran/simplify.c:6799
70197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70198 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
70199 msgstr ""
70200
70201 #: fortran/simplify.c:6809
70202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70203 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
70204 msgstr ""
70205
70206 #: fortran/simplify.c:6861
70207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70208 msgid "Reshaped array too large at %C"
70209 msgstr ""
70210
70211 #: fortran/simplify.c:6975
70212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70213 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
70214 msgstr ""
70215
70216 #: fortran/simplify.c:7559
70217 #, gcc-internal-format
70218 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
70219 msgstr ""
70220
70221 #: fortran/simplify.c:7588
70222 #, gcc-internal-format
70223 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
70224 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
70225
70226 #: fortran/simplify.c:7726 fortran/simplify.c:8009
70227 #, gcc-internal-format
70228 msgid "Failure getting length of a constant array."
70229 msgstr ""
70230
70231 #: fortran/simplify.c:7736
70232 #, gcc-internal-format
70233 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
70234 msgstr ""
70235
70236 #: fortran/simplify.c:7803
70237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70238 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
70239 msgstr ""
70240
70241 #: fortran/simplify.c:7827
70242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70243 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
70244 msgstr ""
70245
70246 #: fortran/simplify.c:7843
70247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70248 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
70249 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
70250
70251 #: fortran/simplify.c:8176
70252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70253 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
70254 msgstr ""
70255
70256 #: fortran/simplify.c:8199
70257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70258 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
70259 msgstr ""
70260
70261 #: fortran/simplify.c:8683
70262 #, gcc-internal-format
70263 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
70264 msgstr ""
70265
70266 #: fortran/st.c:280
70267 #, gcc-internal-format
70268 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
70269 msgstr ""
70270
70271 #: fortran/symbol.c:141
70272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70273 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
70274 msgstr ""
70275
70276 #: fortran/symbol.c:178
70277 #, gcc-internal-format
70278 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
70279 msgstr ""
70280
70281 #: fortran/symbol.c:200
70282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70283 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
70284 msgstr ""
70285
70286 #: fortran/symbol.c:210
70287 #, gcc-internal-format
70288 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
70289 msgstr ""
70290
70291 #: fortran/symbol.c:234
70292 #, gcc-internal-format
70293 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
70294 msgstr ""
70295
70296 #: fortran/symbol.c:239
70297 #, gcc-internal-format
70298 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
70299 msgstr ""
70300
70301 #: fortran/symbol.c:296
70302 #, gcc-internal-format
70303 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
70304 msgstr ""
70305
70306 #: fortran/symbol.c:306
70307 #, fuzzy, gcc-internal-format
70308 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
70309 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
70310
70311 #: fortran/symbol.c:310
70312 #, gcc-internal-format
70313 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
70314 msgstr ""
70315
70316 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
70317 #: fortran/symbol.c:330
70318 #, gcc-internal-format
70319 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
70320 msgstr ""
70321
70322 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
70323 #. they are implicitly typed.
70324 #: fortran/symbol.c:346
70325 #, gcc-internal-format
70326 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
70327 msgstr ""
70328
70329 #: fortran/symbol.c:387
70330 #, gcc-internal-format
70331 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
70332 msgstr ""
70333
70334 #: fortran/symbol.c:488
70335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70336 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
70337 msgstr ""
70338
70339 #: fortran/symbol.c:513
70340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70341 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
70342 msgstr ""
70343
70344 #: fortran/symbol.c:532
70345 #, gcc-internal-format
70346 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
70347 msgstr ""
70348
70349 #: fortran/symbol.c:565
70350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70351 msgid "Procedure pointer at %C"
70352 msgstr ""
70353
70354 #: fortran/symbol.c:776
70355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70356 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
70357 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
70358
70359 #: fortran/symbol.c:783
70360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70361 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
70362 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
70363
70364 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:915 fortran/symbol.c:1789
70365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70366 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70367 msgstr ""
70368
70369 #: fortran/symbol.c:907 fortran/symbol.c:921
70370 #, gcc-internal-format
70371 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
70372 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
70373
70374 #: fortran/symbol.c:965
70375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70376 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
70377 msgstr ""
70378
70379 #: fortran/symbol.c:968
70380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70381 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
70382 msgstr ""
70383
70384 #: fortran/symbol.c:984
70385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70386 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
70387 msgstr ""
70388
70389 #: fortran/symbol.c:1026
70390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70391 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
70392 msgstr ""
70393
70394 #: fortran/symbol.c:1043
70395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70396 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
70397 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
70398
70399 #: fortran/symbol.c:1067
70400 #, gcc-internal-format
70401 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
70402 msgstr ""
70403
70404 #: fortran/symbol.c:1093
70405 #, gcc-internal-format
70406 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
70407 msgstr ""
70408
70409 #: fortran/symbol.c:1250
70410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70411 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
70412 msgstr ""
70413
70414 #: fortran/symbol.c:1269
70415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70416 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
70417 msgstr ""
70418
70419 #: fortran/symbol.c:1302
70420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70421 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
70422 msgstr ""
70423
70424 #: fortran/symbol.c:1314
70425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70426 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
70427 msgstr ""
70428
70429 #: fortran/symbol.c:1334
70430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70431 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
70432 msgstr ""
70433
70434 #: fortran/symbol.c:1353
70435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70436 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
70437 msgstr ""
70438
70439 #: fortran/symbol.c:1365
70440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70441 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
70442 msgstr ""
70443
70444 #: fortran/symbol.c:1386
70445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70446 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
70447 msgstr ""
70448
70449 #: fortran/symbol.c:1785
70450 #, gcc-internal-format
70451 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
70452 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
70453
70454 #: fortran/symbol.c:1822
70455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70456 msgid ""
70457 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
70458 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
70459 msgstr ""
70460
70461 #: fortran/symbol.c:1830
70462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70463 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
70464 msgstr ""
70465
70466 #: fortran/symbol.c:1865
70467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70468 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
70469 msgstr ""
70470
70471 #: fortran/symbol.c:1889
70472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70473 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
70474 msgstr ""
70475
70476 #: fortran/symbol.c:1906
70477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70478 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
70479 msgstr ""
70480
70481 #: fortran/symbol.c:1913
70482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70483 msgid "BIND(C) at %L"
70484 msgstr "BIND(C) tại %L"
70485
70486 #: fortran/symbol.c:1929
70487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70488 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
70489 msgstr ""
70490
70491 #: fortran/symbol.c:1933
70492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70493 msgid "EXTENDS at %L"
70494 msgstr "EXTENDS tại %L"
70495
70496 #: fortran/symbol.c:1959
70497 #, gcc-internal-format
70498 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
70499 msgstr ""
70500
70501 #: fortran/symbol.c:1966
70502 #, gcc-internal-format
70503 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
70504 msgstr ""
70505
70506 #: fortran/symbol.c:2004
70507 #, gcc-internal-format
70508 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
70509 msgstr ""
70510
70511 #: fortran/symbol.c:2008
70512 #, gcc-internal-format
70513 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
70514 msgstr ""
70515
70516 #: fortran/symbol.c:2015
70517 #, gcc-internal-format
70518 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
70519 msgstr ""
70520
70521 #: fortran/symbol.c:2027
70522 #, gcc-internal-format
70523 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
70524 msgstr ""
70525
70526 #: fortran/symbol.c:2270
70527 #, gcc-internal-format
70528 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
70529 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
70530
70531 #: fortran/symbol.c:2355
70532 #, gcc-internal-format
70533 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
70534 msgstr ""
70535
70536 #: fortran/symbol.c:2387
70537 #, gcc-internal-format
70538 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
70539 msgstr ""
70540
70541 #: fortran/symbol.c:2536
70542 #, gcc-internal-format
70543 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
70544 msgstr ""
70545
70546 #: fortran/symbol.c:2557
70547 #, fuzzy, gcc-internal-format
70548 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
70549 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
70550 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
70551
70552 #: fortran/symbol.c:2561
70553 #, gcc-internal-format
70554 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
70555 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
70556
70557 #: fortran/symbol.c:2725
70558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70559 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
70560 msgstr ""
70561
70562 #: fortran/symbol.c:2736
70563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70564 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
70565 msgstr ""
70566
70567 #: fortran/symbol.c:2746
70568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70569 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
70570 msgstr ""
70571
70572 #: fortran/symbol.c:2753
70573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70574 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
70575 msgstr ""
70576
70577 #: fortran/symbol.c:2794
70578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70579 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
70580 msgstr ""
70581
70582 #: fortran/symbol.c:2803
70583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70584 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
70585 msgstr ""
70586
70587 #: fortran/symbol.c:2810
70588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70589 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
70590 msgstr ""
70591
70592 #: fortran/symbol.c:2814
70593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70594 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
70595 msgid "Labeled DO statement at %L"
70596 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
70597
70598 #: fortran/symbol.c:3150
70599 #, gcc-internal-format
70600 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
70601 msgstr ""
70602
70603 #: fortran/symbol.c:3153
70604 #, gcc-internal-format
70605 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
70606 msgstr ""
70607
70608 #. Symbol is from another namespace.
70609 #: fortran/symbol.c:3396
70610 #, gcc-internal-format
70611 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
70612 msgstr ""
70613
70614 #: fortran/symbol.c:4395
70615 #, gcc-internal-format
70616 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
70617 msgstr ""
70618
70619 #: fortran/symbol.c:4408
70620 #, gcc-internal-format
70621 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
70622 msgstr ""
70623
70624 #: fortran/symbol.c:4426
70625 #, gcc-internal-format
70626 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
70627 msgstr ""
70628
70629 #: fortran/symbol.c:4447
70630 #, gcc-internal-format
70631 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
70632 msgstr ""
70633
70634 #: fortran/symbol.c:4457
70635 #, gcc-internal-format
70636 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
70637 msgstr ""
70638
70639 #: fortran/symbol.c:4468
70640 #, gcc-internal-format
70641 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
70642 msgstr ""
70643
70644 #: fortran/symbol.c:4507
70645 #, gcc-internal-format
70646 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
70647 msgstr ""
70648
70649 #: fortran/symbol.c:4517
70650 #, gcc-internal-format
70651 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
70652 msgstr ""
70653
70654 #: fortran/symbol.c:4529
70655 #, gcc-internal-format
70656 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
70657 msgstr ""
70658
70659 #: fortran/symbol.c:5009 fortran/symbol.c:5014
70660 #, gcc-internal-format
70661 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
70662 msgstr ""
70663
70664 #: fortran/target-memory.c:137
70665 #, gcc-internal-format
70666 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
70667 msgstr ""
70668
70669 #: fortran/target-memory.c:362
70670 #, gcc-internal-format
70671 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
70672 msgstr ""
70673
70674 #: fortran/target-memory.c:631
70675 #, gcc-internal-format
70676 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
70677 msgstr ""
70678
70679 #: fortran/target-memory.c:704
70680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70681 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
70682 msgstr ""
70683
70684 #: fortran/target-memory.c:707
70685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70686 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
70687 msgstr ""
70688
70689 #. Problems occur when we get something like
70690 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
70691 #: fortran/trans-array.c:6070
70692 #, gcc-internal-format
70693 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
70694 msgstr ""
70695
70696 #: fortran/trans-array.c:8149
70697 #, gcc-internal-format
70698 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
70699 msgstr ""
70700
70701 #: fortran/trans-array.c:11253
70702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70703 msgid "bad expression type during walk (%d)"
70704 msgstr ""
70705
70706 #: fortran/trans-common.c:401
70707 #, gcc-internal-format
70708 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
70709 msgstr ""
70710
70711 #: fortran/trans-common.c:787
70712 #, gcc-internal-format
70713 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
70714 msgstr ""
70715
70716 #: fortran/trans-common.c:815
70717 #, gcc-internal-format
70718 msgid "element_number(): Bad dimension type"
70719 msgstr ""
70720
70721 #: fortran/trans-common.c:885
70722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70723 msgid "Bad array reference at %L"
70724 msgstr ""
70725
70726 #: fortran/trans-common.c:893
70727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70728 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
70729 msgstr ""
70730
70731 #: fortran/trans-common.c:933
70732 #, gcc-internal-format
70733 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
70734 msgstr ""
70735
70736 #. Aligning this field would misalign a previous field.
70737 #: fortran/trans-common.c:1122
70738 #, gcc-internal-format
70739 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
70740 msgstr ""
70741
70742 #: fortran/trans-common.c:1187
70743 #, gcc-internal-format
70744 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
70745 msgstr ""
70746
70747 #: fortran/trans-common.c:1202
70748 #, gcc-internal-format
70749 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
70750 msgstr ""
70751
70752 #: fortran/trans-common.c:1218
70753 #, gcc-internal-format
70754 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
70755 msgstr ""
70756
70757 #: fortran/trans-common.c:1224
70758 #, gcc-internal-format
70759 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
70760 msgstr ""
70761
70762 #: fortran/trans-common.c:1245
70763 #, gcc-internal-format
70764 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
70765 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
70766
70767 #: fortran/trans-common.c:1254
70768 #, gcc-internal-format
70769 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
70770 msgstr ""
70771
70772 #: fortran/trans-common.c:1259
70773 #, gcc-internal-format
70774 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
70775 msgstr ""
70776
70777 #: fortran/trans-const.c:336
70778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70779 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
70780 msgstr ""
70781
70782 #: fortran/trans-const.c:402
70783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70784 msgid "non-constant initialization expression at %L"
70785 msgstr ""
70786
70787 #: fortran/trans-decl.c:752
70788 #, gcc-internal-format
70789 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider using %<-frecursive%>, or increase the %<-fmax-stack-var-size=%> limit, or change the code to use an ALLOCATABLE array."
70790 msgstr ""
70791
70792 #: fortran/trans-decl.c:1741
70793 #, gcc-internal-format
70794 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
70795 msgstr ""
70796
70797 #: fortran/trans-decl.c:4550 fortran/trans-decl.c:6913
70798 #, gcc-internal-format
70799 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
70800 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
70801
70802 #: fortran/trans-decl.c:5038
70803 #, gcc-internal-format
70804 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
70805 msgstr ""
70806
70807 #: fortran/trans-decl.c:5278
70808 #, gcc-internal-format
70809 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
70810 msgstr ""
70811
70812 #: fortran/trans-decl.c:5291
70813 #, gcc-internal-format
70814 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
70815 msgstr ""
70816
70817 #: fortran/trans-decl.c:5916
70818 #, gcc-internal-format
70819 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
70820 msgstr ""
70821
70822 #: fortran/trans-decl.c:5922
70823 #, gcc-internal-format
70824 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
70825 msgstr ""
70826
70827 #: fortran/trans-decl.c:5933 fortran/trans-decl.c:6079
70828 #, gcc-internal-format
70829 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
70830 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
70831
70832 #: fortran/trans-decl.c:5949
70833 #, gcc-internal-format
70834 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
70835 msgstr ""
70836
70837 #: fortran/trans-decl.c:5968
70838 #, gcc-internal-format
70839 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
70840 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
70841
70842 #: fortran/trans-decl.c:6017
70843 #, gcc-internal-format
70844 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
70845 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
70846
70847 #: fortran/trans-decl.c:6021
70848 #, gcc-internal-format
70849 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
70850 msgstr ""
70851
70852 #: fortran/trans-decl.c:6051
70853 #, gcc-internal-format
70854 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
70855 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
70856
70857 #: fortran/trans-decl.c:6642
70858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70859 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
70860 msgstr ""
70861
70862 #: fortran/trans-expr.c:957
70863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70864 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
70865 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
70866
70867 #: fortran/trans-expr.c:1620
70868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70869 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
70870 msgstr ""
70871
70872 #: fortran/trans-expr.c:1931
70873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70874 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
70875 msgstr ""
70876
70877 #: fortran/trans-expr.c:1940
70878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70879 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
70880 msgstr ""
70881
70882 #: fortran/trans-expr.c:3608
70883 #, gcc-internal-format
70884 msgid "Unknown intrinsic op"
70885 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
70886
70887 #: fortran/trans-expr.c:5107
70888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70889 msgid "Unknown argument list function at %L"
70890 msgstr ""
70891
70892 #: fortran/trans-expr.c:9242
70893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70894 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
70895 msgstr ""
70896
70897 #: fortran/trans-intrinsic.c:929
70898 #, gcc-internal-format
70899 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
70900 msgstr ""
70901
70902 #: fortran/trans-intrinsic.c:2434 fortran/trans-intrinsic.c:2981
70903 #: fortran/trans-intrinsic.c:3201
70904 #, gcc-internal-format
70905 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
70906 msgstr ""
70907
70908 #: fortran/trans-intrinsic.c:11666 fortran/trans-stmt.c:1066
70909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70910 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
70911 msgstr ""
70912
70913 #: fortran/trans-intrinsic.c:11673
70914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70915 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
70916 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
70917 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
70918
70919 #: fortran/trans-io.c:1966
70920 #, gcc-internal-format
70921 msgid "build_dt: format with namelist"
70922 msgstr ""
70923
70924 #: fortran/trans-io.c:2507
70925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70926 msgid "Bad IO basetype (%d)"
70927 msgstr ""
70928
70929 #: fortran/trans-openmp.c:1274
70930 #, gcc-internal-format
70931 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
70932 msgstr ""
70933
70934 #: fortran/trans-openmp.c:2508
70935 #, fuzzy, gcc-internal-format
70936 #| msgid "optional argument"
70937 msgid "optional class parameter"
70938 msgstr "đối số tùy chọn"
70939
70940 #: fortran/trans-openmp.c:2751
70941 #, fuzzy, gcc-internal-format
70942 #| msgid "parametrized derived type argument"
70943 msgid "unhandled derived-type component"
70944 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
70945
70946 #: fortran/trans-openmp.c:5622
70947 #, gcc-internal-format
70948 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
70949 msgstr ""
70950
70951 #: fortran/trans-stmt.c:546
70952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70953 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
70954 msgstr ""
70955
70956 #: fortran/trans-stmt.c:870
70957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70958 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
70959 msgstr ""
70960
70961 #: fortran/trans-stmt.c:1327
70962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70963 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
70964 msgstr ""
70965
70966 #: fortran/trans-stmt.c:3593
70967 #, gcc-internal-format
70968 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
70969 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
70970
70971 #: fortran/trans-types.c:518
70972 #, gcc-internal-format
70973 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
70974 msgstr ""
70975
70976 #: fortran/trans-types.c:527
70977 #, gcc-internal-format
70978 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
70979 msgstr ""
70980
70981 #: fortran/trans-types.c:546
70982 #, gcc-internal-format
70983 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
70984 msgstr ""
70985
70986 #: fortran/trans-types.c:554
70987 #, gcc-internal-format
70988 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
70989 msgstr ""
70990
70991 #: fortran/trans-types.c:562
70992 #, gcc-internal-format
70993 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
70994 msgstr ""
70995
70996 #: fortran/trans-types.c:570
70997 #, gcc-internal-format
70998 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
70999 msgstr ""
71000
71001 #: fortran/trans-types.c:578
71002 #, gcc-internal-format
71003 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
71004 msgstr ""
71005
71006 #: fortran/trans-types.c:586
71007 #, gcc-internal-format
71008 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
71009 msgstr ""
71010
71011 #: fortran/trans-types.c:617
71012 #, gcc-internal-format
71013 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
71014 msgstr ""
71015
71016 #: fortran/trans-types.c:625
71017 #, gcc-internal-format
71018 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
71019 msgstr ""
71020
71021 #: fortran/trans-types.c:633
71022 #, gcc-internal-format
71023 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
71024 msgstr ""
71025
71026 #: fortran/trans-types.c:773
71027 #, gcc-internal-format
71028 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
71029 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
71030
71031 #: fortran/trans-types.c:777
71032 #, gcc-internal-format
71033 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
71034 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
71035
71036 #: fortran/trans.c:2162
71037 #, gcc-internal-format
71038 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71039 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
71040
71041 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
71042 #, gcc-internal-format
71043 msgid "too many open parens"
71044 msgstr "quá nhiều cha được mở"
71045
71046 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
71047 #, gcc-internal-format
71048 msgid "mismatching parens"
71049 msgstr "các cha mẹ không khớp"
71050
71051 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
71052 #, gcc-internal-format
71053 msgid "unable to open file"
71054 msgstr "không thể mở tập tin"
71055
71056 #: lto/lto-common.c:1978
71057 #, gcc-internal-format
71058 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
71059 msgstr ""
71060
71061 #: lto/lto-common.c:2005
71062 #, gcc-internal-format
71063 msgid "could not parse hex number"
71064 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
71065
71066 #: lto/lto-common.c:2037
71067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71068 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
71069 msgstr ""
71070
71071 #: lto/lto-common.c:2046
71072 #, gcc-internal-format
71073 msgid "could not parse file offset"
71074 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
71075
71076 #: lto/lto-common.c:2049
71077 #, gcc-internal-format
71078 msgid "unexpected offset"
71079 msgstr "không cần offset"
71080
71081 #: lto/lto-common.c:2071
71082 #, gcc-internal-format
71083 msgid "invalid line in the resolution file"
71084 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
71085
71086 #: lto/lto-common.c:2082
71087 #, gcc-internal-format
71088 msgid "invalid resolution in the resolution file"
71089 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
71090
71091 #: lto/lto-common.c:2088
71092 #, gcc-internal-format
71093 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
71094 msgstr ""
71095
71096 #: lto/lto-common.c:2205
71097 #, gcc-internal-format
71098 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
71099 msgstr ""
71100
71101 #: lto/lto-common.c:2224
71102 #, fuzzy, gcc-internal-format
71103 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
71104 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
71105 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
71106
71107 #: lto/lto-common.c:2345
71108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71109 msgid "Cannot open %s"
71110 msgstr "Không thể mở %s"
71111
71112 #: lto/lto-common.c:2366
71113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71114 msgid "Cannot map %s"
71115 msgstr "Không thể map %s"
71116
71117 #: lto/lto-common.c:2377
71118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71119 msgid "Cannot read %s"
71120 msgstr "Không thể đọc %s"
71121
71122 #: lto/lto-common.c:2695
71123 #, gcc-internal-format
71124 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
71125 msgstr ""
71126
71127 #: lto/lto-common.c:2819
71128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71129 #| msgid "missing argument to %qs"
71130 msgid "missing resolution data for %s"
71131 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
71132
71133 #: lto/lto-common.c:2856
71134 #, gcc-internal-format
71135 msgid "errors during merging of translation units"
71136 msgstr ""
71137
71138 #: lto/lto-dump.c:258
71139 #, gcc-internal-format
71140 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
71141 msgstr ""
71142
71143 #: lto/lto-dump.c:273
71144 #, fuzzy, gcc-internal-format
71145 msgid "Function not found."
71146 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
71147
71148 #: lto/lto-dump.c:350 lto/lto-dump.c:360
71149 #, gcc-internal-format
71150 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
71151 msgstr ""
71152
71153 #: lto/lto-lang.c:310
71154 #, fuzzy, gcc-internal-format
71155 #| msgid "%s: %s: %s"
71156 msgid "%s:%s: %E: %E"
71157 msgstr "%s: %s: %s"
71158
71159 #: lto/lto-lang.c:864
71160 #, fuzzy, gcc-internal-format
71161 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
71162 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
71163 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
71164
71165 #: lto/lto-lang.c:898
71166 #, fuzzy, gcc-internal-format
71167 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
71168 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
71169 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
71170
71171 #: lto/lto-object.c:107
71172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71173 msgid "open %s failed: %s"
71174 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
71175
71176 #: lto/lto-object.c:153
71177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71178 msgid "%s: %s: %s"
71179 msgstr "%s: %s: %s"
71180
71181 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
71182 #: lto/lto-object.c:195
71183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71184 msgid "close: %s"
71185 msgstr "close: %s"
71186
71187 #: lto/lto-object.c:251
71188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71189 msgid "two or more sections for %s"
71190 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
71191
71192 #: lto/lto-partition.c:535
71193 #, gcc-internal-format
71194 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
71195 msgstr ""
71196
71197 #: lto/lto-symtab.c:169
71198 #, gcc-internal-format
71199 msgid "%qD is defined with tls model %s"
71200 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
71201
71202 #: lto/lto-symtab.c:171
71203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71204 msgid "previously defined here as %s"
71205 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
71206
71207 #: lto/lto-symtab.c:474
71208 #, gcc-internal-format
71209 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
71210 msgstr ""
71211
71212 #: lto/lto-symtab.c:492
71213 #, gcc-internal-format
71214 msgid "%qD has already been defined"
71215 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
71216
71217 #: lto/lto-symtab.c:494
71218 #, gcc-internal-format
71219 msgid "previously defined here"
71220 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
71221
71222 #: lto/lto-symtab.c:720
71223 #, gcc-internal-format
71224 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
71225 msgstr ""
71226
71227 #: lto/lto-symtab.c:726
71228 #, gcc-internal-format
71229 msgid "type of %qD does not match original declaration"
71230 msgstr ""
71231
71232 #: lto/lto-symtab.c:746
71233 #, gcc-internal-format
71234 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
71235 msgstr ""
71236
71237 #: lto/lto-symtab.c:752
71238 #, gcc-internal-format
71239 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
71240 msgstr ""
71241
71242 #: lto/lto-symtab.c:757
71243 #, gcc-internal-format
71244 msgid "%qD was previously declared here"
71245 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
71246
71247 #: lto/lto-symtab.c:760
71248 #, gcc-internal-format
71249 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
71250 msgstr ""
71251
71252 #: lto/lto-symtab.c:846
71253 #, gcc-internal-format
71254 msgid "variable %qD redeclared as function"
71255 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
71256
71257 #: lto/lto-symtab.c:853
71258 #, gcc-internal-format
71259 msgid "function %qD redeclared as variable"
71260 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
71261
71262 #: lto/lto-symtab.c:865
71263 #, gcc-internal-format
71264 msgid "previously declared here"
71265 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
71266
71267 #: lto/lto.c:167
71268 #, fuzzy, gcc-internal-format
71269 #| msgid "lto_obj_file_open() failed"
71270 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
71271 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
71272
71273 #: lto/lto.c:199
71274 #, gcc-internal-format
71275 msgid "waitpid failed"
71276 msgstr "waitpid bị lỗi"
71277
71278 #: lto/lto.c:202
71279 #, gcc-internal-format
71280 msgid "streaming subprocess failed"
71281 msgstr ""
71282
71283 #: lto/lto.c:205
71284 #, gcc-internal-format
71285 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
71286 msgstr ""
71287
71288 #: lto/lto.c:294
71289 #, gcc-internal-format
71290 msgid "no LTRANS output list filename provided"
71291 msgstr ""
71292
71293 #: lto/lto.c:402
71294 #, gcc-internal-format
71295 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
71296 msgstr ""
71297
71298 #: lto/lto.c:409
71299 #, gcc-internal-format
71300 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
71301 msgstr ""
71302
71303 #: lto/lto.c:419
71304 #, gcc-internal-format
71305 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
71306 msgstr ""
71307
71308 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6802
71309 #, gcc-internal-format
71310 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
71311 msgstr ""
71312
71313 #: objc/objc-act.c:578
71314 #, gcc-internal-format
71315 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
71316 msgstr ""
71317
71318 #: objc/objc-act.c:593
71319 #, gcc-internal-format
71320 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
71321 msgstr ""
71322
71323 #: objc/objc-act.c:596
71324 #, gcc-internal-format
71325 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
71326 msgstr ""
71327
71328 #: objc/objc-act.c:602
71329 #, gcc-internal-format
71330 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
71331 msgstr ""
71332
71333 #: objc/objc-act.c:616
71334 #, gcc-internal-format
71335 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
71336 msgstr ""
71337
71338 #: objc/objc-act.c:631
71339 #, gcc-internal-format
71340 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
71341 msgstr ""
71342
71343 #: objc/objc-act.c:696
71344 #, gcc-internal-format
71345 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
71346 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
71347
71348 #: objc/objc-act.c:705
71349 #, gcc-internal-format
71350 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
71351 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
71352
71353 #: objc/objc-act.c:707
71354 #, gcc-internal-format
71355 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
71356 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
71357
71358 #: objc/objc-act.c:718
71359 #, gcc-internal-format
71360 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
71361 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
71362
71363 #: objc/objc-act.c:720
71364 #, gcc-internal-format
71365 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
71366 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
71367
71368 #: objc/objc-act.c:728
71369 #, gcc-internal-format
71370 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
71371 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
71372
71373 #: objc/objc-act.c:730
71374 #, gcc-internal-format
71375 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
71376 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
71377
71378 #: objc/objc-act.c:837
71379 #, gcc-internal-format
71380 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
71381 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
71382
71383 #: objc/objc-act.c:841
71384 #, gcc-internal-format
71385 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
71386 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
71387
71388 #: objc/objc-act.c:858
71389 #, gcc-internal-format
71390 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
71391 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
71392
71393 #: objc/objc-act.c:864
71394 #, gcc-internal-format
71395 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
71396 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
71397
71398 #: objc/objc-act.c:869
71399 #, gcc-internal-format
71400 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
71401 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
71402
71403 #: objc/objc-act.c:874
71404 #, gcc-internal-format
71405 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
71406 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
71407
71408 #: objc/objc-act.c:891
71409 #, gcc-internal-format
71410 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
71411 msgstr ""
71412
71413 #: objc/objc-act.c:902
71414 #, gcc-internal-format
71415 msgid "invalid property declaration"
71416 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
71417
71418 #: objc/objc-act.c:910
71419 #, fuzzy, gcc-internal-format
71420 #| msgid "property can not be an array"
71421 msgid "property cannot be an array"
71422 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
71423
71424 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
71425 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
71426 #. the type of the return value of the getter and the first
71427 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
71428 #. and arguments of functions cannot be bitfields). The
71429 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
71430 #. a different matter.
71431 #: objc/objc-act.c:928
71432 #, fuzzy, gcc-internal-format
71433 #| msgid "property can not be a bit-field"
71434 msgid "property cannot be a bit-field"
71435 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
71436
71437 #: objc/objc-act.c:960
71438 #, gcc-internal-format
71439 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
71440 msgstr ""
71441
71442 #: objc/objc-act.c:963
71443 #, gcc-internal-format
71444 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
71445 msgstr ""
71446
71447 #: objc/objc-act.c:970
71448 #, gcc-internal-format
71449 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
71450 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
71451
71452 #: objc/objc-act.c:974
71453 #, gcc-internal-format
71454 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
71455 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
71456
71457 #: objc/objc-act.c:1028
71458 #, gcc-internal-format
71459 msgid "redeclaration of property %qD"
71460 msgstr ""
71461
71462 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1097 objc/objc-act.c:1108
71463 #: objc/objc-act.c:1122 objc/objc-act.c:1133 objc/objc-act.c:1145
71464 #: objc/objc-act.c:1182 objc/objc-act.c:7573 objc/objc-act.c:7636
71465 #: objc/objc-act.c:7659 objc/objc-act.c:7673 objc/objc-act.c:7691
71466 #: objc/objc-act.c:7790
71467 #, gcc-internal-format
71468 msgid "originally specified here"
71469 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
71470
71471 #: objc/objc-act.c:1093
71472 #, fuzzy, gcc-internal-format
71473 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
71474 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
71475 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
71476
71477 #: objc/objc-act.c:1104
71478 #, fuzzy, gcc-internal-format
71479 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
71480 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
71481 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
71482
71483 #: objc/objc-act.c:1118
71484 #, fuzzy, gcc-internal-format
71485 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
71486 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
71487 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
71488
71489 #: objc/objc-act.c:1130
71490 #, gcc-internal-format
71491 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
71492 msgstr ""
71493
71494 #: objc/objc-act.c:1141
71495 #, fuzzy, gcc-internal-format
71496 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
71497 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
71498 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
71499
71500 #: objc/objc-act.c:1180
71501 #, gcc-internal-format
71502 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
71503 msgstr ""
71504
71505 #: objc/objc-act.c:1655
71506 #, gcc-internal-format
71507 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
71508 msgstr ""
71509
71510 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
71511 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
71512 #. double-check for safety.
71513 #: objc/objc-act.c:1671
71514 #, gcc-internal-format
71515 msgid "could not find class %qE"
71516 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
71517
71518 #. Again, this should never happen, but we do check.
71519 #: objc/objc-act.c:1679
71520 #, gcc-internal-format
71521 msgid "could not find interface for class %qE"
71522 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
71523
71524 #: objc/objc-act.c:1685 objc/objc-act.c:6839 objc/objc-act.c:6970
71525 #, gcc-internal-format
71526 msgid "class %qE is deprecated"
71527 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
71528
71529 #: objc/objc-act.c:1714
71530 #, gcc-internal-format
71531 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
71532 msgstr ""
71533
71534 #: objc/objc-act.c:1750
71535 #, fuzzy, gcc-internal-format
71536 #| msgid "property can not be an array"
71537 msgid "%qs property cannot be set"
71538 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
71539
71540 #: objc/objc-act.c:2021
71541 #, gcc-internal-format
71542 msgid "method declaration not in @interface context"
71543 msgstr ""
71544
71545 #: objc/objc-act.c:2025
71546 #, gcc-internal-format
71547 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
71548 msgstr ""
71549
71550 #: objc/objc-act.c:2045
71551 #, gcc-internal-format
71552 msgid "method definition not in @implementation context"
71553 msgstr ""
71554
71555 #: objc/objc-act.c:2060
71556 #, fuzzy, gcc-internal-format
71557 #| msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
71558 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
71559 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
71560
71561 #: objc/objc-act.c:2289
71562 #, gcc-internal-format
71563 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
71564 msgstr ""
71565
71566 #: objc/objc-act.c:2292
71567 #, gcc-internal-format
71568 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
71569 msgstr ""
71570
71571 #: objc/objc-act.c:2573
71572 #, gcc-internal-format
71573 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
71574 msgstr ""
71575
71576 #: objc/objc-act.c:2577
71577 #, gcc-internal-format
71578 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
71579 msgstr ""
71580
71581 #: objc/objc-act.c:2581
71582 #, gcc-internal-format
71583 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
71584 msgstr ""
71585
71586 #: objc/objc-act.c:2585
71587 #, gcc-internal-format
71588 msgid "distinct Objective-C type in return"
71589 msgstr ""
71590
71591 #: objc/objc-act.c:2589
71592 #, gcc-internal-format
71593 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
71594 msgstr ""
71595
71596 #: objc/objc-act.c:2732
71597 #, gcc-internal-format
71598 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
71599 msgstr ""
71600
71601 #: objc/objc-act.c:2741
71602 #, gcc-internal-format
71603 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
71604 msgstr ""
71605
71606 #. This case happens when we are given an 'interface' which
71607 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
71608 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
71609 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
71610 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
71611 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
71612 #. them with Objective-C objects.
71613 #: objc/objc-act.c:2783
71614 #, gcc-internal-format
71615 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
71616 msgstr ""
71617
71618 #: objc/objc-act.c:2847
71619 #, gcc-internal-format
71620 msgid "protocol %qE has circular dependency"
71621 msgstr ""
71622
71623 #: objc/objc-act.c:2880 objc/objc-act.c:5703
71624 #, gcc-internal-format
71625 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
71626 msgstr ""
71627
71628 #: objc/objc-act.c:3189 objc/objc-act.c:3844 objc/objc-act.c:6415
71629 #: objc/objc-act.c:6890 objc/objc-act.c:6963 objc/objc-act.c:7016
71630 #, gcc-internal-format
71631 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
71632 msgstr ""
71633
71634 #: objc/objc-act.c:3193
71635 #, gcc-internal-format
71636 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
71637 msgstr ""
71638
71639 #: objc/objc-act.c:3198
71640 #, gcc-internal-format
71641 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
71642 msgstr ""
71643
71644 #: objc/objc-act.c:3343
71645 #, gcc-internal-format
71646 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
71647 msgstr ""
71648
71649 #: objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:3389 objc/objc-act.c:6796
71650 #: objc/objc-act.c:8121 objc/objc-act.c:8172
71651 #, gcc-internal-format
71652 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
71653 msgstr ""
71654
71655 #: objc/objc-act.c:3363
71656 #, gcc-internal-format
71657 msgid "cannot find class %qE"
71658 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
71659
71660 #: objc/objc-act.c:3365
71661 #, gcc-internal-format
71662 msgid "class %qE already exists"
71663 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
71664
71665 #: objc/objc-act.c:3407 objc/objc-act.c:6855
71666 #, gcc-internal-format
71667 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
71668 msgstr ""
71669
71670 #: objc/objc-act.c:3409 objc/objc-act.c:3995 objc/objc-act.c:4023
71671 #: objc/objc-act.c:4078 objc/objc-act.c:6857
71672 #, gcc-internal-format
71673 msgid "previous declaration of %q+D"
71674 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
71675
71676 #: objc/objc-act.c:3698
71677 #, gcc-internal-format
71678 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
71679 msgstr ""
71680
71681 #: objc/objc-act.c:3740
71682 #, gcc-internal-format
71683 msgid "strong-cast may possibly be needed"
71684 msgstr ""
71685
71686 #: objc/objc-act.c:3750
71687 #, gcc-internal-format
71688 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
71689 msgstr ""
71690
71691 #: objc/objc-act.c:3769
71692 #, gcc-internal-format
71693 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
71694 msgstr ""
71695
71696 #: objc/objc-act.c:3775
71697 #, gcc-internal-format
71698 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
71699 msgstr ""
71700
71701 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4020 objc/objc-act.c:4075
71702 #, gcc-internal-format
71703 msgid "duplicate instance variable %q+D"
71704 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
71705
71706 #: objc/objc-act.c:4135
71707 #, gcc-internal-format
71708 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
71709 msgstr ""
71710
71711 #: objc/objc-act.c:4219
71712 #, fuzzy, gcc-internal-format
71713 #| msgid "%<@throw%> argument is not an object"
71714 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
71715 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
71716
71717 #: objc/objc-act.c:4225
71718 #, fuzzy, gcc-internal-format
71719 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
71720 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
71721 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
71722
71723 #: objc/objc-act.c:4270
71724 #, gcc-internal-format
71725 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
71726 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
71727
71728 #: objc/objc-act.c:4272
71729 #, gcc-internal-format
71730 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
71731 msgstr ""
71732
71733 #: objc/objc-act.c:4319
71734 #, gcc-internal-format
71735 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
71736 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
71737
71738 #: objc/objc-act.c:4348
71739 #, fuzzy, gcc-internal-format
71740 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
71741 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
71742 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
71743
71744 #: objc/objc-act.c:4361
71745 #, gcc-internal-format
71746 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
71747 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
71748
71749 #: objc/objc-act.c:4382
71750 #, gcc-internal-format
71751 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
71752 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
71753
71754 #: objc/objc-act.c:4590
71755 #, gcc-internal-format
71756 msgid "%s %qs"
71757 msgstr "%s %qs"
71758
71759 #: objc/objc-act.c:4613 objc/objc-act.c:4638
71760 #, gcc-internal-format
71761 msgid "inconsistent instance variable specification"
71762 msgstr ""
71763
71764 #: objc/objc-act.c:4693
71765 #, gcc-internal-format
71766 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
71767 msgstr ""
71768
71769 #: objc/objc-act.c:4737
71770 #, gcc-internal-format
71771 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
71772 msgstr ""
71773
71774 #: objc/objc-act.c:5111
71775 #, gcc-internal-format
71776 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
71777 msgstr ""
71778
71779 #: objc/objc-act.c:5114
71780 #, gcc-internal-format
71781 msgid "using %<%c%s%>"
71782 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
71783
71784 #: objc/objc-act.c:5123
71785 #, gcc-internal-format
71786 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
71787 msgstr ""
71788
71789 #: objc/objc-act.c:5126
71790 #, gcc-internal-format
71791 msgid "found %<%c%s%>"
71792 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
71793
71794 #: objc/objc-act.c:5135
71795 #, gcc-internal-format
71796 msgid "also found %<%c%s%>"
71797 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
71798
71799 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
71800 #. we have seen no @interface corresponding to that
71801 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
71802 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
71803 #. alloc], where we've never seen the @interface of
71804 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
71805 #. but no actual details of the class methods. We won't
71806 #. be able to check that the class responds to the
71807 #. method, and we will have to guess the method
71808 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
71809 #. will use any method with a matching name, as if the
71810 #. receiver was of type 'Class').
71811 #. We could not find an @interface declaration, and
71812 #. there are no protocols attached to the receiver,
71813 #. so we can't complete the check that the receiver
71814 #. responds to the method, and we can't retrieve the
71815 #. method prototype. But, because the receiver has
71816 #. a well-specified class, the programmer did want
71817 #. this check to be performed. Emit a warning, then
71818 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
71819 #. warning, either include an @interface for the
71820 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
71821 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
71822 #: objc/objc-act.c:5423 objc/objc-act.c:5558
71823 #, fuzzy, gcc-internal-format
71824 #| msgid "@interface of class %qE not found"
71825 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
71826 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
71827
71828 #: objc/objc-act.c:5432
71829 #, gcc-internal-format
71830 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
71831 msgstr ""
71832
71833 #: objc/objc-act.c:5483
71834 #, gcc-internal-format
71835 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
71836 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
71837
71838 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
71839 #: objc/objc-act.c:5595
71840 #, gcc-internal-format
71841 msgid "invalid receiver type %qs"
71842 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
71843
71844 #: objc/objc-act.c:5612
71845 #, gcc-internal-format
71846 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
71847 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
71848
71849 #: objc/objc-act.c:5626
71850 #, gcc-internal-format
71851 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
71852 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
71853
71854 #: objc/objc-act.c:5634
71855 #, gcc-internal-format
71856 msgid "no %<%c%E%> method found"
71857 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
71858
71859 #: objc/objc-act.c:5641
71860 #, gcc-internal-format
71861 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
71862 msgstr ""
71863
71864 #: objc/objc-act.c:5752
71865 #, gcc-internal-format
71866 msgid "undeclared selector %qE"
71867 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
71868
71869 #. Historically, a class method that produced objects (factory
71870 #. method) would assign `self' to the instance that it
71871 #. allocated. This would effectively turn the class method into
71872 #. an instance method. Following this assignment, the instance
71873 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
71874 #. violates the simple rule that a class method should not refer
71875 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
71876 #. where this is done unknowingly than to support the above
71877 #. paradigm.
71878 #: objc/objc-act.c:5776
71879 #, gcc-internal-format
71880 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
71881 msgstr ""
71882
71883 #: objc/objc-act.c:6006 objc/objc-act.c:6026
71884 #, gcc-internal-format
71885 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
71886 msgstr ""
71887
71888 #: objc/objc-act.c:6010
71889 #, gcc-internal-format
71890 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
71891 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
71892
71893 #: objc/objc-act.c:6030
71894 #, gcc-internal-format
71895 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
71896 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
71897
71898 #: objc/objc-act.c:6090
71899 #, gcc-internal-format
71900 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
71901 msgstr ""
71902
71903 #: objc/objc-act.c:6094
71904 #, gcc-internal-format
71905 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
71906 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
71907
71908 #: objc/objc-act.c:6131
71909 #, gcc-internal-format
71910 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
71911 msgstr ""
71912
71913 #: objc/objc-act.c:6219
71914 #, gcc-internal-format
71915 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
71916 msgstr ""
71917
71918 #: objc/objc-act.c:6230
71919 #, gcc-internal-format
71920 msgid "instance variable %qs has unknown size"
71921 msgstr ""
71922
71923 #: objc/objc-act.c:6251
71924 #, gcc-internal-format
71925 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
71926 msgstr ""
71927
71928 #: objc/objc-act.c:6278
71929 #, gcc-internal-format
71930 msgid "type %qE has no default constructor to call"
71931 msgstr ""
71932
71933 #: objc/objc-act.c:6284
71934 #, gcc-internal-format
71935 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
71936 msgstr ""
71937
71938 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
71939 #. initialize them.
71940 #: objc/objc-act.c:6296
71941 #, gcc-internal-format
71942 msgid "type %qE has virtual member functions"
71943 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
71944
71945 #: objc/objc-act.c:6297
71946 #, gcc-internal-format
71947 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
71948 msgstr ""
71949
71950 #: objc/objc-act.c:6307
71951 #, gcc-internal-format
71952 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
71953 msgstr ""
71954
71955 #: objc/objc-act.c:6309
71956 #, gcc-internal-format
71957 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
71958 msgstr ""
71959
71960 #: objc/objc-act.c:6313
71961 #, gcc-internal-format
71962 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
71963 msgstr ""
71964
71965 #: objc/objc-act.c:6444
71966 #, gcc-internal-format
71967 msgid "instance variable %qE is declared private"
71968 msgstr ""
71969
71970 #: objc/objc-act.c:6455
71971 #, gcc-internal-format
71972 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
71973 msgstr ""
71974
71975 #: objc/objc-act.c:6462
71976 #, gcc-internal-format
71977 msgid "instance variable %qE is declared %s"
71978 msgstr ""
71979
71980 #: objc/objc-act.c:6573 objc/objc-act.c:6688
71981 #, gcc-internal-format
71982 msgid "incomplete implementation of class %qE"
71983 msgstr ""
71984
71985 #: objc/objc-act.c:6577 objc/objc-act.c:6692
71986 #, gcc-internal-format
71987 msgid "incomplete implementation of category %qE"
71988 msgstr ""
71989
71990 #: objc/objc-act.c:6586 objc/objc-act.c:6700
71991 #, gcc-internal-format
71992 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
71993 msgstr ""
71994
71995 #: objc/objc-act.c:6741
71996 #, gcc-internal-format
71997 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
71998 msgstr ""
71999
72000 #: objc/objc-act.c:6831
72001 #, gcc-internal-format
72002 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
72003 msgstr ""
72004
72005 #: objc/objc-act.c:6870
72006 #, gcc-internal-format
72007 msgid "reimplementation of class %qE"
72008 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
72009
72010 #: objc/objc-act.c:6903
72011 #, gcc-internal-format
72012 msgid "conflicting super class name %qE"
72013 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
72014
72015 #: objc/objc-act.c:6906
72016 #, gcc-internal-format
72017 msgid "previous declaration of %qE"
72018 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
72019
72020 #: objc/objc-act.c:6908
72021 #, gcc-internal-format
72022 msgid "previous declaration"
72023 msgstr "khai báo trước"
72024
72025 #: objc/objc-act.c:6921 objc/objc-act.c:6923
72026 #, gcc-internal-format
72027 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
72028 msgstr ""
72029
72030 #: objc/objc-act.c:7240 objc/objc-act.c:7436
72031 #, gcc-internal-format
72032 msgid "cannot find instance variable associated with property"
72033 msgstr ""
72034
72035 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
72036 #: objc/objc-act.c:7402
72037 #, gcc-internal-format
72038 msgid "invalid setter, it must have one argument"
72039 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
72040
72041 #: objc/objc-act.c:7566 objc/objc-act.c:7783
72042 #, gcc-internal-format
72043 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
72044 msgstr ""
72045
72046 #: objc/objc-act.c:7569 objc/objc-act.c:7786
72047 #, gcc-internal-format
72048 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
72049 msgstr ""
72050
72051 #: objc/objc-act.c:7583 objc/objc-act.c:7800
72052 #, gcc-internal-format
72053 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
72054 msgstr ""
72055
72056 #: objc/objc-act.c:7610
72057 #, gcc-internal-format
72058 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
72059 msgstr ""
72060
72061 #: objc/objc-act.c:7631
72062 #, gcc-internal-format
72063 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
72064 msgstr ""
72065
72066 #: objc/objc-act.c:7653
72067 #, gcc-internal-format
72068 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72069 msgstr ""
72070
72071 #: objc/objc-act.c:7667
72072 #, gcc-internal-format
72073 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72074 msgstr ""
72075
72076 #: objc/objc-act.c:7686
72077 #, gcc-internal-format
72078 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
72079 msgstr ""
72080
72081 #: objc/objc-act.c:7727
72082 #, gcc-internal-format
72083 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
72084 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
72085
72086 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72087 #. detects the problem while parsing, outputs the error
72088 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
72089 #. the declaration.
72090 #: objc/objc-act.c:7738
72091 #, gcc-internal-format
72092 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
72093 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
72094
72095 #: objc/objc-act.c:7744
72096 #, fuzzy, gcc-internal-format
72097 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
72098 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
72099 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
72100
72101 #: objc/objc-act.c:7753
72102 #, gcc-internal-format
72103 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
72104 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
72105
72106 #: objc/objc-act.c:7836
72107 #, gcc-internal-format
72108 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
72109 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
72110
72111 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72112 #. detects the problem while parsing, outputs the error
72113 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
72114 #. declaration.
72115 #: objc/objc-act.c:7847
72116 #, gcc-internal-format
72117 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
72118 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
72119
72120 #: objc/objc-act.c:7869
72121 #, gcc-internal-format
72122 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
72123 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
72124
72125 #: objc/objc-act.c:8067
72126 #, gcc-internal-format
72127 msgid "definition of protocol %qE not found"
72128 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
72129
72130 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
72131 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
72132 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
72133 #: objc/objc-act.c:8098
72134 #, gcc-internal-format
72135 msgid "protocol %qE is deprecated"
72136 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
72137
72138 #: objc/objc-act.c:8217
72139 #, gcc-internal-format
72140 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
72141 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
72142
72143 #: objc/objc-act.c:8728
72144 #, gcc-internal-format
72145 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
72146 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
72147
72148 #: objc/objc-act.c:8732
72149 #, gcc-internal-format
72150 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
72151 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
72152
72153 #: objc/objc-act.c:8832
72154 #, gcc-internal-format
72155 msgid "no super class declared in interface for %qE"
72156 msgstr ""
72157
72158 #: objc/objc-act.c:8859
72159 #, fuzzy, gcc-internal-format
72160 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
72161 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
72162 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
72163
72164 #: objc/objc-act.c:8899
72165 #, gcc-internal-format
72166 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
72167 msgstr ""
72168
72169 #: objc/objc-act.c:9367
72170 #, gcc-internal-format
72171 msgid "instance variable %qs is declared private"
72172 msgstr ""
72173
72174 #: objc/objc-act.c:9420
72175 #, gcc-internal-format
72176 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
72177 msgstr ""
72178
72179 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
72180 #. should be impossible for real properties, which always
72181 #. have a getter.
72182 #: objc/objc-act.c:9466
72183 #, gcc-internal-format
72184 msgid "no %qs getter found"
72185 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
72186
72187 #: objc/objc-act.c:9706
72188 #, gcc-internal-format
72189 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
72190 msgstr ""
72191
72192 #: objc/objc-act.c:9716
72193 #, gcc-internal-format
72194 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
72195 msgstr ""
72196
72197 #: objc/objc-act.c:9722
72198 #, gcc-internal-format
72199 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
72200 msgstr ""
72201
72202 #: objc/objc-encoding.c:130
72203 #, gcc-internal-format
72204 msgid "type %qT does not have a known size"
72205 msgstr ""
72206
72207 #: objc/objc-encoding.c:721
72208 #, gcc-internal-format
72209 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
72210 msgstr ""
72211
72212 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
72213 #: objc/objc-encoding.c:804
72214 #, gcc-internal-format
72215 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
72216 msgstr ""
72217
72218 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
72219 #, gcc-internal-format
72220 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
72221 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
72222
72223 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
72224 #, gcc-internal-format
72225 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
72226 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
72227
72228 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2818
72229 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3593
72230 #, gcc-internal-format
72231 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
72232 msgstr ""
72233
72234 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
72235 #, fuzzy, gcc-internal-format
72236 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
72237 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
72238 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
72239
72240 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:245
72241 #, fuzzy, gcc-internal-format
72242 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
72243 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
72244 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
72245
72246 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
72247 #, gcc-internal-format
72248 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
72249 msgstr ""
72250
72251 #: fortran/lang.opt:421
72252 #, fuzzy, gcc-internal-format
72253 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
72254 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
72255 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
72256
72257 #: fortran/lang.opt:633
72258 #, gcc-internal-format
72259 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
72260 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
72261
72262 #: fortran/lang.opt:767
72263 #, gcc-internal-format
72264 msgid "Unrecognized option: %qs"
72265 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
72266
72267 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
72268 #, gcc-internal-format
72269 msgid "assertion missing after %qs"
72270 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
72271
72272 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
72273 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
72274 #, gcc-internal-format
72275 msgid "macro name missing after %qs"
72276 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
72277
72278 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
72279 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
72280 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1979 c-family/c.opt:1987 brig/lang.opt:44
72281 #: config/darwin.opt:30 common.opt:323 common.opt:326 common.opt:3244
72282 #, gcc-internal-format
72283 msgid "missing filename after %qs"
72284 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
72285
72286 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
72287 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1975
72288 #: c-family/c.opt:1995 c-family/c.opt:1999 c-family/c.opt:2003
72289 #, gcc-internal-format
72290 msgid "missing path after %qs"
72291 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
72292
72293 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
72294 #, gcc-internal-format
72295 msgid "missing makefile target after %qs"
72296 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
72297
72298 #: c-family/c.opt:283
72299 #, gcc-internal-format
72300 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
72301 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
72302
72303 #: c-family/c.opt:948
72304 #, gcc-internal-format
72305 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
72306 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
72307
72308 #: c-family/c.opt:1469
72309 #, gcc-internal-format
72310 msgid "no class name specified with %qs"
72311 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
72312
72313 #: c-family/c.opt:1588
72314 #, fuzzy, gcc-internal-format
72315 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
72316 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
72317 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
72318
72319 #: c-family/c.opt:1675
72320 #, gcc-internal-format
72321 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
72322 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
72323
72324 #: c-family/c.opt:1835
72325 #, gcc-internal-format
72326 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
72327 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
72328
72329 #: d/lang.opt:189
72330 #, fuzzy, gcc-internal-format
72331 #| msgid "unknown linker output %qs"
72332 msgid "unknown array bounds setting %qs"
72333 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
72334
72335 #: config/vms/vms.opt:42
72336 #, gcc-internal-format
72337 msgid "unknown pointer size model %qs"
72338 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
72339
72340 #: config/i386/i386.opt:315
72341 #, gcc-internal-format
72342 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
72343 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
72344
72345 #: config/i386/i386.opt:375
72346 #, gcc-internal-format
72347 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
72348 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
72349
72350 #: config/i386/i386.opt:676
72351 #, gcc-internal-format
72352 msgid "%<-msse5%> was removed"
72353 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
72354
72355 #: config/avr/avr.opt:26
72356 #, gcc-internal-format
72357 msgid "missing device or architecture after %qs"
72358 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
72359
72360 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
72361 #, fuzzy, gcc-internal-format
72362 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
72363 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
72364 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
72365
72366 #: config/rs6000/rs6000.opt:320
72367 #, fuzzy, gcc-internal-format
72368 #| msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
72369 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
72370 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
72371
72372 #: config/rs6000/rs6000.opt:368
72373 #, gcc-internal-format
72374 msgid "using darwin64 ABI"
72375 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
72376
72377 #: config/rs6000/rs6000.opt:371
72378 #, gcc-internal-format
72379 msgid "using old darwin ABI"
72380 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
72381
72382 #: config/fused-madd.opt:22
72383 #, gcc-internal-format
72384 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
72385 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
72386
72387 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
72388 #, gcc-internal-format
72389 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
72390 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
72391
72392 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
72393 #, gcc-internal-format
72394 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
72395 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
72396
72397 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:338
72398 #: config/arc/arc.opt:342 config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353
72399 #: config/arc/arc.opt:357 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
72400 #: config/arc/arc.opt:367 config/arc/arc.opt:384
72401 #, gcc-internal-format
72402 msgid "%qs is deprecated"
72403 msgstr "%qs đã lạc hậu"
72404
72405 #: lto/lang.opt:31
72406 #, gcc-internal-format
72407 msgid "unknown linker output %qs"
72408 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
72409
72410 #: common.opt:1470
72411 #, gcc-internal-format
72412 msgid "unknown excess precision style %qs"
72413 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
72414
72415 #: common.opt:1485
72416 #, gcc-internal-format
72417 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
72418 msgstr ""
72419
72420 #: common.opt:1529
72421 #, gcc-internal-format
72422 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
72423 msgstr ""
72424
72425 #: common.opt:1681
72426 #, gcc-internal-format
72427 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
72428 msgstr ""
72429
72430 #: common.opt:1750
72431 #, gcc-internal-format
72432 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
72433 msgstr ""
72434
72435 #: common.opt:1845
72436 #, gcc-internal-format
72437 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
72438 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
72439
72440 #: common.opt:1858
72441 #, gcc-internal-format
72442 msgid "unknown IRA region %qs"
72443 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
72444
72445 #: common.opt:1932
72446 #, gcc-internal-format
72447 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
72448 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
72449
72450 #: common.opt:2034
72451 #, gcc-internal-format
72452 msgid "options or targets missing after %qs"
72453 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
72454
72455 #: common.opt:2042
72456 #, gcc-internal-format
72457 msgid "unknown offload ABI %qs"
72458 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
72459
72460 #: common.opt:2184
72461 #, fuzzy, gcc-internal-format
72462 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
72463 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
72464
72465 #: common.opt:2200
72466 #, fuzzy, gcc-internal-format
72467 msgid "unknown profile update method %qs"
72468 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
72469
72470 #: common.opt:2294
72471 #, fuzzy, gcc-internal-format
72472 #| msgid "unknown machine mode %qE"
72473 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
72474 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
72475
72476 #: common.opt:2327
72477 #, gcc-internal-format
72478 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
72479 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
72480
72481 #: common.opt:2634
72482 #, gcc-internal-format
72483 msgid "unknown TLS model %qs"
72484 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
72485
72486 #: common.opt:2966
72487 #, gcc-internal-format
72488 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
72489 msgstr ""
72490
72491 #: common.opt:3004
72492 #, gcc-internal-format
72493 msgid "unrecognized visibility value %qs"
72494 msgstr ""
72495
72496 #: common.opt:3023
72497 #, gcc-internal-format
72498 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
72499 msgstr ""
72500
72501 #~ msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n"
72502 #~ msgstr " -i, --intermediate-format Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
72503
72504 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
72505 #~ msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
72506
72507 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
72508 #~ msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
72509
72510 #~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
72511 #~ msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
72512
72513 #~ msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
72514 #~ msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
72515
72516 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
72517 #~ msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
72518
72519 #~ msgid "collect: reading %s\n"
72520 #~ msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
72521
72522 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
72523 #~ msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
72524
72525 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
72526 #~ msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
72527
72528 #~ msgid "collect: relinking\n"
72529 #~ msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
72530
72531 #~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
72532 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
72533
72534 #~ msgid "mismatched arguments"
72535 #~ msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
72536
72537 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
72538 #~ msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
72539
72540 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
72541 #~ msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
72542
72543 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
72544 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
72545
72546 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
72547 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
72548
72549 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
72550 #~ msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
72551
72552 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
72553 #~ msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
72554
72555 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
72556 #~ msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
72557
72558 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
72559 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
72560
72561 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
72562 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
72563
72564 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
72565 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
72566
72567 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
72568 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
72569
72570 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
72571 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
72572
72573 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
72574 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
72575
72576 #~ msgid "candidates are: %+#D"
72577 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
72578
72579 #~ msgid "candidate is: %+#D"
72580 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
72581
72582 #~ msgid "{unknown}"
72583 #~ msgstr "{không rõ}"
72584
72585 #~ msgid "Unexpected end of format string"
72586 #~ msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
72587
72588 #~ msgid "Expected P edit descriptor"
72589 #~ msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
72590
72591 #~ msgid "module procedure"
72592 #~ msgstr "thủ tục mô-đun"
72593
72594 #~ msgid "internal function"
72595 #~ msgstr "hàm nội bộ"
72596
72597 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
72598 #~ msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
72599
72600 #~ msgid "tid.y;"
72601 #~ msgstr "tid.y;"
72602
72603 #~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
72604 #~ msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
72605
72606 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
72607 #~ msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
72608
72609 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
72610 #~ msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
72611
72612 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
72613 #~ msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
72614
72615 #~ msgid "Enable Cilk Plus."
72616 #~ msgstr "Bật Cilk Plus."
72617
72618 #~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
72619 #~ msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
72620
72621 #~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
72622 #~ msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
72623
72624 #~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
72625 #~ msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
72626
72627 #~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
72628 #~ msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
72629
72630 #~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
72631 #~ msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
72632
72633 #~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
72634 #~ msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
72635
72636 #~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
72637 #~ msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
72638
72639 #~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
72640 #~ msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
72641
72642 #~ msgid "Generate branch hints for branches."
72643 #~ msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
72644
72645 #~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
72646 #~ msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
72647
72648 #~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
72649 #~ msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
72650
72651 #~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
72652 #~ msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
72653
72654 #~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
72655 #~ msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
72656
72657 #~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
72658 #~ msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
72659
72660 #~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
72661 #~ msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
72662
72663 #~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
72664 #~ msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
72665
72666 #~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
72667 #~ msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
72668
72669 #~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
72670 #~ msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
72671
72672 #~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
72673 #~ msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
72674
72675 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
72676 #~ msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
72677
72678 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
72679 #~ msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
72680
72681 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
72682 #~ msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
72683
72684 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
72685 #~ msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
72686
72687 #~ msgid "Use 32 bit float."
72688 #~ msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
72689
72690 #~ msgid "Use 64 bit float."
72691 #~ msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
72692
72693 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
72694 #~ msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
72695
72696 #~ msgid "Support MPX code generation."
72697 #~ msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
72698
72699 #~ msgid "-msim Use simulator runtime."
72700 #~ msgstr "-msim Dùng chạy mô phỏng."
72701
72702 #~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
72703 #~ msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
72704
72705 #~ msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
72706 #~ msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
72707
72708 #~ msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
72709 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
72710
72711 #~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
72712 #~ msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
72713
72714 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead."
72715 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mno-isel để thay thế."
72716
72717 #~ msgid "Deprecated option. Use -misel instead."
72718 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -misel để thay thế."
72719
72720 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
72721 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
72722
72723 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
72724 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
72725
72726 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead."
72727 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mno-spe để thay thế."
72728
72729 #~ msgid "Deprecated option. Use -mspe instead."
72730 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mspe để thay thế."
72731
72732 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
72733 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
72734
72735 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
72736 #~ msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
72737
72738 #~ msgid "Single-precision floating point unit."
72739 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
72740
72741 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
72742 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
72743
72744 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
72745 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
72746
72747 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
72748 #~ msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
72749
72750 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
72751 #~ msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
72752
72753 #, fuzzy
72754 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
72755 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
72756
72757 #, fuzzy
72758 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
72759 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
72760
72761 #, fuzzy
72762 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
72763 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
72764
72765 #~ msgid "Tune for ARC600 cpu."
72766 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
72767
72768 #~ msgid "Tune for ARC601 cpu."
72769 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
72770
72771 #~ msgid "Enable lra."
72772 #~ msgstr "Bật Ira"
72773
72774 #~ msgid "Cannot read working set from %s."
72775 #~ msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
72776
72777 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
72778 #~ msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
72779
72780 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
72781 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
72782
72783 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
72784 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
72785
72786 #~ msgid "execution count is negative"
72787 #~ msgstr "số lượng thừa hành là âm"
72788
72789 #~ msgid "%q+D aliased declaration"
72790 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
72791
72792 #~ msgid "cannot find '%s'"
72793 #~ msgstr "không tìm thấy “%s”"
72794
72795 #~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
72796 #~ msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
72797
72798 #~ msgid "can't open %s: %m"
72799 #~ msgstr "không thể mở %s: %m"
72800
72801 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
72802 #~ msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
72803
72804 #~ msgid "-fdbg-cnt=%s"
72805 #~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
72806
72807 #~ msgid "verify_eh_tree failed"
72808 #~ msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
72809
72810 #~ msgid "%s (program %s)"
72811 #~ msgstr "%s (chương trình %s)"
72812
72813 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
72814 #~ msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
72815
72816 #~ msgid "can%'t open %s: %m"
72817 #~ msgstr "can%'t mở %s: %m"
72818
72819 #, fuzzy
72820 #~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
72821 #~ msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
72822
72823 #~ msgid "invalid --param name %qs"
72824 #~ msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
72825
72826 #~ msgid "invalid parameter %qs"
72827 #~ msgstr "tham số sai %qs"
72828
72829 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
72830 #~ msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
72831
72832 #~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
72833 #~ msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
72834
72835 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
72836 #~ msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
72837
72838 #~ msgid "removing .rpo file: %m"
72839 #~ msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
72840
72841 #~ msgid "renaming .rpo file: %m"
72842 #~ msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
72843
72844 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
72845 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
72846
72847 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
72848 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
72849
72850 #~ msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
72851 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
72852
72853 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
72854 #~ msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
72855
72856 #~ msgid "invalid conditional operand"
72857 #~ msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
72858
72859 #~ msgid "invalid reference prefix"
72860 #~ msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
72861
72862 #~ msgid "type mismatch in component reference"
72863 #~ msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
72864
72865 #~ msgid "type mismatch in complex expression"
72866 #~ msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
72867
72868 #~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
72869 #~ msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
72870
72871 #~ msgid "type mismatch in address expression"
72872 #~ msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
72873
72874 #~ msgid "in statement"
72875 #~ msgstr "tại câu lệnh"
72876
72877 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
72878 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
72879
72880 #~ msgid "verify_type failed"
72881 #~ msgstr "verify_type gặp lỗi"
72882
72883 #~ msgid "verify_histograms failed"
72884 #~ msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
72885
72886 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
72887 #~ msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
72888
72889 #~ msgid "length mismatch in expression"
72890 #~ msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
72891
72892 #~ msgid "%+D declared ifunc after being used"
72893 #~ msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
72894
72895 #~ msgid "%+D declared weakref after being used"
72896 #~ msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
72897
72898 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
72899 #~ msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
72900
72901 #~ msgid "can%'t read %s: %m"
72902 #~ msgstr "can%'t đọc %s: %m"
72903
72904 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
72905 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
72906
72907 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
72908 #~ msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
72909
72910 #~ msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
72911 #~ msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
72912
72913 #~ msgid "-msimple-fpu option ignored"
72914 #~ msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
72915
72916 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
72917 #~ msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
72918
72919 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
72920 #~ msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
72921
72922 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
72923 #~ msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
72924
72925 #~ msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
72926 #~ msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
72927
72928 #, fuzzy
72929 #~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
72930 #~ msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
72931
72932 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
72933 #~ msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
72934
72935 #~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
72936 #~ msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
72937
72938 #~ msgid "previous declaration of %D"
72939 #~ msgstr "khai báo trước đây của %D"
72940
72941 #~ msgid "not support -fpic"
72942 #~ msgstr "không hỗ trợ -fpic"
72943
72944 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
72945 #~ msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
72946
72947 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
72948 #~ msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
72949
72950 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
72951 #~ msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
72952
72953 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
72954 #~ msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
72955
72956 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
72957 #~ msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
72958
72959 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
72960 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
72961
72962 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
72963 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
72964
72965 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
72966 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
72967
72968 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
72969 #~ msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
72970
72971 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
72972 #~ msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
72973
72974 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
72975 #~ msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
72976
72977 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
72978 #~ msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
72979
72980 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
72981 #~ msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
72982
72983 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
72984 #~ msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
72985
72986 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
72987 #~ msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
72988
72989 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
72990 #~ msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
72991
72992 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
72993 #~ msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
72994
72995 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
72996 #~ msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
72997
72998 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
72999 #~ msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
73000
73001 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
73002 #~ msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
73003
73004 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
73005 #~ msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
73006
73007 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
73008 #~ msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
73009
73010 #, fuzzy
73011 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
73012 #~ msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
73013
73014 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
73015 #~ msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
73016
73017 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
73018 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
73019
73020 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
73021 #~ msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
73022
73023 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
73024 #~ msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
73025
73026 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
73027 #~ msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
73028
73029 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
73030 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
73031
73032 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
73033 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
73034
73035 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
73036 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
73037
73038 #, fuzzy
73039 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
73040 #~ msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
73041
73042 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
73043 #~ msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
73044
73045 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
73046 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
73047
73048 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
73049 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
73050
73051 #, fuzzy
73052 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
73053 #~ msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
73054
73055 #, fuzzy
73056 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
73057 #~ msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
73058
73059 #, fuzzy
73060 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
73061 #~ msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
73062
73063 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
73064 #~ msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
73065
73066 #, fuzzy
73067 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
73068 #~ msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
73069
73070 #, fuzzy
73071 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
73072 #~ msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
73073
73074 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
73075 #~ msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
73076
73077 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
73078 #~ msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
73079
73080 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
73081 #~ msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
73082
73083 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
73084 #~ msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
73085
73086 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
73087 #~ msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
73088
73089 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
73090 #~ msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
73091
73092 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
73093 #~ msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
73094
73095 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
73096 #~ msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
73097
73098 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
73099 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
73100
73101 #~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
73102 #~ msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
73103
73104 #~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
73105 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
73106
73107 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
73108 #~ msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
73109
73110 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
73111 #~ msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
73112
73113 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
73114 #~ msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
73115
73116 #, fuzzy
73117 #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
73118 #~ msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
73119
73120 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
73121 #~ msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
73122
73123 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
73124 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
73125
73126 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
73127 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
73128
73129 #, fuzzy
73130 #~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
73131 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73132
73133 #, fuzzy
73134 #~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
73135 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73136
73137 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
73138 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73139
73140 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
73141 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73142
73143 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
73144 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73145
73146 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
73147 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73148
73149 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
73150 #~ msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
73151
73152 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
73153 #~ msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
73154
73155 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
73156 #~ msgstr "cần %<tofrom%>"
73157
73158 #~ msgid "expected %<scalar%>"
73159 #~ msgstr "cần %<scalar%>"
73160
73161 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
73162 #~ msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
73163
73164 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
73165 #~ msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
73166
73167 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
73168 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
73169
73170 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
73171 #~ msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
73172
73173 #, fuzzy
73174 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
73175 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
73176
73177 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
73178 #~ msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
73179
73180 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
73181 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73182
73183 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
73184 #~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73185
73186 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
73187 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
73188
73189 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
73190 #~ msgstr "cần %<:%> hoặc số"
73191
73192 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
73193 #~ msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
73194
73195 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
73196 #~ msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
73197
73198 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
73199 #~ msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
73200
73201 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
73202 #~ msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
73203
73204 #~ msgid "expected semicolon"
73205 #~ msgstr "dấu chấm phẩy"
73206
73207 #~ msgid "expected case label or goto statement"
73208 #~ msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
73209
73210 #~ msgid "%q#D"
73211 #~ msgstr "%q#D"
73212
73213 #~ msgid "with %q+#D"
73214 #~ msgstr "với %q+#D"
73215
73216 #~ msgid "%q+D invalid in %q#T"
73217 #~ msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
73218
73219 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
73220 #~ msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
73221
73222 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
73223 #~ msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
73224
73225 #~ msgid "declaration of %q#D"
73226 #~ msgstr "khai báo của %q#D"
73227
73228 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
73229 #~ msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
73230
73231 #~ msgid "size of array %qD is negative"
73232 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
73233
73234 #~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
73235 #~ msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
73236
73237 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
73238 #~ msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
73239
73240 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
73241 #~ msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
73242
73243 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
73244 #~ msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
73245
73246 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
73247 #~ msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
73248
73249 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
73250 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
73251
73252 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
73253 #~ msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
73254
73255 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
73256 #~ msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
73257
73258 #, fuzzy
73259 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
73260 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
73261
73262 #, fuzzy
73263 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
73264 #~ msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
73265
73266 #, fuzzy
73267 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
73268 #~ msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
73269
73270 #, fuzzy
73271 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
73272 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
73273
73274 #, fuzzy
73275 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
73276 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
73277
73278 #, fuzzy
73279 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
73280 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
73281
73282 #, fuzzy
73283 #~ msgid "%q#D initialized"
73284 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
73285
73286 #~ msgid "bad array initializer"
73287 #~ msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
73288
73289 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
73290 #~ msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
73291
73292 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
73293 #~ msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
73294
73295 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
73296 #~ msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
73297
73298 #~ msgid "as %qD"
73299 #~ msgstr "như %qD"
73300
73301 #~ msgid " matches this %qD under ISO standard rules"
73302 #~ msgstr " khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
73303
73304 #~ msgid " matches this %qD under old rules"
73305 #~ msgstr " khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
73306
73307 #~ msgid "%qD not declared"
73308 #~ msgstr "%qD chưa được khai báo"
73309
73310 #, fuzzy
73311 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
73312 #~ msgstr "các khả năng được gợi ý:"
73313
73314 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
73315 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
73316
73317 #, fuzzy
73318 #~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
73319 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73320
73321 #~ msgid "expected variable-name"
73322 #~ msgstr "cần tên biến"
73323
73324 #~ msgid "candidate is: %#D"
73325 #~ msgstr "ứng cử là: %#D"
73326
73327 #~ msgid " <anonymous>"
73328 #~ msgstr " <nặc danh>"
73329
73330 #~ msgid "provided for %q+D"
73331 #~ msgstr "được cung cấp cho %q+D"
73332
73333 #~ msgid "-frepo must be used with -c"
73334 #~ msgstr "-frepo phải dùng với -c"
73335
73336 #~ msgid " overriding %q#D"
73337 #~ msgstr " đè lên %q#D"
73338
73339 #~ msgid " overriding %q+#D"
73340 #~ msgstr " đè lên %q+#D"
73341
73342 #~ msgid " overriding %q+#F"
73343 #~ msgstr " đè lên %q+#F"
73344
73345 #~ msgid "deleted function %q+D"
73346 #~ msgstr "hàm bị xóa %q+D"
73347
73348 #~ msgid "virtual function %q+D"
73349 #~ msgstr "hàm ảo %q+D"
73350
73351 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
73352 #~ msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
73353
73354 #~ msgid "cannot call function %qD"
73355 #~ msgstr "không thể gọi hàm %qD"
73356
73357 #~ msgid "left rotate count is negative"
73358 #~ msgstr "số lượng quay trái bị âm"
73359
73360 #~ msgid "right rotate count is negative"
73361 #~ msgstr "số lượng quay phải bị âm"
73362
73363 #~ msgid "left rotate count >= width of type"
73364 #~ msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
73365
73366 #~ msgid "right rotate count >= width of type"
73367 #~ msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
73368
73369 #~ msgid "\t%#D"
73370 #~ msgstr "\t%#D"
73371
73372 #~ msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
73373 #~ msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
73374
73375 #, fuzzy
73376 #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
73377 #~ msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
73378
73379 #, fuzzy
73380 #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
73381 #~ msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
73382
73383 #~ msgid "write_atom(): Writing negative integer"
73384 #~ msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
73385
73386 #~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
73387 #~ msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
73388
73389 #, fuzzy
73390 #~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
73391 #~ msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
73392
73393 #, fuzzy
73394 #~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
73395 #~ msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
73396
73397 #, fuzzy
73398 #~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
73399 #~ msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
73400
73401 #, fuzzy
73402 #~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
73403 #~ msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
73404
73405 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
73406 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
73407
73408 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
73409 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
73410
73411 #~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
73412 #~ msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
73413
73414 #~ msgid "%<...%> as arguments.)"
73415 #~ msgstr "%<…%> là các đối số.)"
73416
73417 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
73418 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
73419
73420 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
73421 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
73422
73423 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
73424 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
73425
73426 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
73427 #~ msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
73428
73429 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
73430 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
73431
73432 #~ msgid ""
73433 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
73434 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
73435 #~ "\n"
73436 #~ msgstr ""
73437 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
73438 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
73439 #~ "\n"
73440
73441 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
73442 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
73443
73444 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
73445 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
73446
73447 #~ msgid "invalid %%L code"
73448 #~ msgstr "mã %%L sai"
73449
73450 #~ msgid "<anonymous %s>"
73451 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
73452
73453 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
73454 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
73455
73456 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
73457 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
73458
73459 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
73460 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
73461
73462 #~ msgid "error while parsing fields\n"
73463 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
73464
73465 #~ msgid "error while parsing methods\n"
73466 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
73467
73468 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
73469 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
73470
73471 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
73472 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
73473
73474 #~ msgid ""
73475 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
73476 #~ "\n"
73477 #~ msgstr ""
73478 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
73479 #~ "\n"
73480
73481 #~ msgid ""
73482 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
73483 #~ "\n"
73484 #~ msgstr ""
73485 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
73486 #~ "\n"
73487
73488 #~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
73489 #~ msgstr " -c Tháo rời các thân phương pháp\n"
73490
73491 #~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
73492 #~ msgstr " --javap Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
73493
73494 #~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
73495 #~ msgstr " --classpath ĐƯỜNG_DẪN Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
73496
73497 #~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
73498 #~ msgstr " -ITHƯ_MỤC Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
73499
73500 #~ msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
73501 #~ msgstr " --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
73502
73503 #~ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
73504 #~ msgstr " --extdirs ĐƯỜNG_DẪN Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
73505
73506 #~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
73507 #~ msgstr " -o TẬP-TIN Đặt tên tập tin kết xuất\n"
73508
73509 #~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
73510 #~ msgstr " --help Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
73511
73512 #~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
73513 #~ msgstr " --version Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
73514
73515 #~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
73516 #~ msgstr " -v, --verbose Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
73517
73518 #~ msgid ""
73519 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
73520 #~ "%s.\n"
73521 #~ msgstr ""
73522 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
73523 #~ "%s.\n"
73524
73525 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
73526 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
73527
73528 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
73529 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
73530
73531 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
73532 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
73533
73534 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
73535 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
73536
73537 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
73538 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
73539
73540 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
73541 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
73542
73543 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
73544 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
73545
73546 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
73547 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
73548
73549 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
73550 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
73551
73552 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
73553 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
73554
73555 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
73556 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
73557
73558 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
73559 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
73560
73561 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>. */"
73562 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>. */"
73563
73564 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
73565 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
73566
73567 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
73568 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
73569
73570 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
73571 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
73572
73573 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
73574 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
73575
73576 #~ msgid "Generate SHcompact code."
73577 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
73578
73579 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
73580 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
73581
73582 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
73583 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
73584
73585 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
73586 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
73587
73588 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
73589 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
73590
73591 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
73592 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
73593
73594 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
73595 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
73596
73597 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
73598 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
73599
73600 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
73601 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
73602
73603 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
73604 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
73605
73606 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead."
73607 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
73608
73609 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
73610 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
73611
73612 #~ msgid "Enable all optional instructions."
73613 #~ msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
73614
73615 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
73616 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
73617
73618 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
73619 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
73620
73621 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
73622 #~ msgstr ""
73623 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
73624 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
73625 #~ "near\t\tgần\n"
73626 #~ "far\t\txa."
73627
73628 #~ msgid "Configuration name."
73629 #~ msgstr "Tên cấu hình."
73630
73631 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
73632 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
73633
73634 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
73635 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
73636
73637 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
73638 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
73639
73640 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
73641 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
73642
73643 #~ msgid "Const variables default to the near section."
73644 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
73645
73646 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
73647 #~ msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
73648
73649 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
73650 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
73651
73652 #~ msgid "All variables default to the far section."
73653 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
73654
73655 #~ msgid "All variables default to the near section."
73656 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
73657
73658 #~ msgid "Enable min/max instructions."
73659 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
73660
73661 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
73662 #~ msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
73663
73664 #~ msgid "Disable all optional instructions."
73665 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
73666
73667 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
73668 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
73669
73670 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
73671 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
73672
73673 #~ msgid "Enable saturation instructions."
73674 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
73675
73676 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
73677 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
73678
73679 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
73680 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
73681
73682 #~ msgid "All functions default to the far section."
73683 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
73684
73685 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
73686 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
73687
73688 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
73689 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
73690
73691 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
73692 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
73693
73694 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
73695 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
73696
73697 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
73698 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
73699
73700 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
73701 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
73702
73703 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
73704 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
73705
73706 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
73707 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
73708
73709 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
73710 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
73711
73712 #~ msgid "Output a class file."
73713 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
73714
73715 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
73716 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
73717
73718 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
73719 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
73720
73721 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
73722 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
73723
73724 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
73725 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
73726
73727 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
73728 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
73729
73730 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
73731 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
73732
73733 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
73734 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
73735
73736 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
73737 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
73738
73739 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
73740 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
73741
73742 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
73743 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
73744
73745 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
73746 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
73747
73748 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
73749 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
73750
73751 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
73752 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
73753
73754 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
73755 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
73756
73757 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
73758 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
73759
73760 #~ msgid "Set the source language version."
73761 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
73762
73763 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
73764 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
73765
73766 #~ msgid "unimplemented functionality"
73767 #~ msgstr "cần hàm"
73768
73769 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
73770 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
73771
73772 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
73773 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
73774
73775 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
73776 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
73777
73778 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
73779 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
73780
73781 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
73782 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
73783
73784 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
73785 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
73786
73787 #~ msgid "malformed #pragma call"
73788 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
73789
73790 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
73791 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
73792
73793 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
73794 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
73795
73796 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
73797 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
73798
73799 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
73800 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
73801
73802 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
73803 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
73804
73805 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
73806 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
73807
73808 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
73809 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
73810
73811 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
73812 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
73813
73814 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
73815 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
73816
73817 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
73818 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
73819
73820 #~ msgid "too few arguments to %qE"
73821 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
73822
73823 #~ msgid "too many arguments to %qE"
73824 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
73825
73826 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
73827 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
73828
73829 #~ msgid "invalid pragma"
73830 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
73831
73832 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
73833 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
73834
73835 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
73836 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
73837
73838 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
73839 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
73840
73841 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
73842 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
73843
73844 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
73845 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
73846
73847 #~ msgid "previous declaration %q+D"
73848 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
73849
73850 #~ msgid "parameter %qD declared void"
73851 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
73852
73853 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
73854 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
73855
73856 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
73857 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
73858
73859 #~ msgid "%qE does not have class type"
73860 #~ msgstr "%qE không có kiểu lớp"
73861
73862 #~ msgid "bad method signature"
73863 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
73864
73865 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
73866 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
73867
73868 #~ msgid "field %qs not found"
73869 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
73870
73871 #~ msgid "method '%s' not found in class"
73872 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
73873
73874 #~ msgid "failed to find class '%s'"
73875 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
73876
73877 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
73878 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
73879
73880 #~ msgid "bad string constant"
73881 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
73882
73883 #~ msgid "cannot find file for class %s"
73884 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
73885
73886 #~ msgid "not a valid Java .class file"
73887 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
73888
73889 #~ msgid "error while parsing constant pool"
73890 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
73891
73892 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
73893 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
73894
73895 #~ msgid "error while parsing fields"
73896 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
73897
73898 #~ msgid "error while parsing methods"
73899 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
73900
73901 #~ msgid "error while parsing final attributes"
73902 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
73903
73904 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
73905 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
73906
73907 #~ msgid "missing Code attribute"
73908 #~ msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
73909
73910 #~ msgid "no input file specified"
73911 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
73912
73913 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
73914 #~ msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
73915
73916 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
73917 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
73918
73919 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
73920 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
73921
73922 #~ msgid "--resource requires -o"
73923 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
73924
73925 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
73926 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
73927
73928 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
73929 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
73930
73931 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
73932 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
73933
73934 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
73935 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
73936
73937 #~ msgid "junk at end of signature string"
73938 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
73939
73940 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
73941 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
73942
73943 #~ msgid "Clause not supported yet"
73944 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
73945
73946 #~ msgid "%qD is not a constant"
73947 #~ msgstr "%q#D không là const"
73948
73949 #~ msgid "array subscript out of bound"
73950 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
73951
73952 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
73953 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
73954
73955 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
73956 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
73957
73958 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
73959 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
73960
73961 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
73962 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
73963
73964 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
73965 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
73966
73967 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
73968 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
73969
73970 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
73971 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
73972
73973 #~ msgid "invalid %%S value"
73974 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
73975
73976 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
73977 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
73978
73979 #~ msgid "Warning:"
73980 #~ msgstr "Cảnh báo:"
73981
73982 #~ msgid "Error:"
73983 #~ msgstr "Lỗi:"
73984
73985 #~ msgid ""
73986 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
73987 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
73988 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
73989 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
73990 #~ "\n"
73991 #~ msgstr ""
73992 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
73993 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
73994 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
73995 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
73996 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
73997 #~ "\n"
73998
73999 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
74000 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
74001
74002 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
74003 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
74004
74005 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
74006 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
74007
74008 #~ msgid "mvcle use"
74009 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
74010
74011 #, fuzzy
74012 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
74013 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
74014
74015 #~ msgid "Use big-endian byte order"
74016 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
74017
74018 #~ msgid "Use little-endian byte order"
74019 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
74020
74021 #~ msgid "expected integer or boolean type"
74022 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
74023
74024 #, fuzzy
74025 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
74026 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
74027
74028 #, fuzzy
74029 #~ msgid "-mcpu string too large"
74030 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
74031
74032 #, fuzzy
74033 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
74034 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
74035
74036 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
74037 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
74038
74039 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
74040 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
74041
74042 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
74043 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
74044
74045 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
74046 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
74047
74048 #~ msgid "%q+#D is private"
74049 #~ msgstr "%q+#D là private"
74050
74051 #~ msgid "%q+#D is protected"
74052 #~ msgstr "%q+#D là protected"
74053
74054 #, fuzzy
74055 #~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
74056 #~ msgstr " đang khởi tạo đối số %P của %qD"
74057
74058 #~ msgid " in call to %q+D"
74059 #~ msgstr " trong gọi đến %q+D"
74060
74061 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
74062 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
74063
74064 #~ msgid "jump to label %q+D"
74065 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
74066
74067 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
74068 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
74069
74070 #~ msgid "%q+D declared here"
74071 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
74072
74073 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
74074 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
74075
74076 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
74077 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
74078
74079 #~ msgid "declaration of %q+#D"
74080 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
74081
74082 #~ msgid "\t%+#D"
74083 #~ msgstr "\t%+#D"
74084
74085 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
74086 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
74087
74088 #, fuzzy
74089 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
74090 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
74091
74092 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
74093 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
74094
74095 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
74096 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
74097
74098 #, fuzzy
74099 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
74100 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
74101
74102 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
74103 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
74104
74105 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
74106 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
74107
74108 #, fuzzy
74109 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
74110 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
74111
74112 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
74113 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
74114
74115 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
74116 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
74117
74118 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
74119 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
74120
74121 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
74122 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
74123
74124 #~ msgid "Option tag unknown"
74125 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
74126
74127 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
74128 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
74129
74130 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
74131 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
74132
74133 #~ msgid "pex_init failed"
74134 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
74135
74136 #~ msgid "can't get program status"
74137 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
74138
74139 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
74140 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
74141
74142 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
74143 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
74144
74145 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
74146 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
74147
74148 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
74149 #~ msgid "fopen: %s"
74150 #~ msgstr "fopen: %s"
74151
74152 #~ msgid "enabled by default"
74153 #~ msgstr "mặc định được bật"
74154
74155 #~ msgid "out of memory"
74156 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
74157
74158 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
74159 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
74160
74161 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
74162 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
74163
74164 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
74165 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
74166
74167 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
74168 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
74169
74170 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
74171 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
74172
74173 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
74174 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
74175
74176 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
74177 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
74178
74179 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
74180 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
74181
74182 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
74183 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
74184
74185 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
74186 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
74187
74188 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
74189 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
74190
74191 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
74192 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
74193
74194 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
74195 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
74196
74197 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
74198 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
74199
74200 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
74201 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
74202
74203 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
74204 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
74205
74206 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
74207 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
74208
74209 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
74210 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
74211
74212 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
74213 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
74214
74215 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
74216 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
74217
74218 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
74219 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
74220
74221 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
74222 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
74223
74224 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
74225 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
74226
74227 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
74228 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
74229
74230 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
74231 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
74232
74233 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
74234 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
74235
74236 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
74237 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
74238
74239 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
74240 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
74241
74242 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
74243 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
74244
74245 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
74246 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
74247
74248 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
74249 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
74250
74251 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
74252 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
74253
74254 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
74255 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
74256
74257 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
74258 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
74259
74260 #~ msgid "variable length array %qE is used"
74261 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
74262
74263 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
74264 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
74265
74266 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
74267 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
74268
74269 #~ msgid "%s %+#T"
74270 #~ msgstr "%s %+#T"
74271
74272 #~ msgid "__is_convertible_to"
74273 #~ msgstr "__is_convertible_to"
74274
74275 #~ msgid "Expected ',' at %C"
74276 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
74277
74278 #~ msgid "Internal Error at (1):"
74279 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
74280
74281 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
74282 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
74283
74284 #~ msgid "<unnamed-signed:"
74285 #~ msgstr "<không tên có ký:"
74286
74287 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
74288 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
74289
74290 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
74291 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
74292
74293 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
74294 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
74295
74296 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
74297 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
74298
74299 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
74300 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
74301
74302 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
74303 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
74304
74305 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
74306 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
74307
74308 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
74309 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
74310
74311 #~ msgid "field initializer is not constant"
74312 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
74313
74314 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
74315 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
74316
74317 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
74318 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"