Update .po files.
[gcc.git] / gcc / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-04-13 17:21+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24
25 #: cfgrtl.c:2705
26 msgid "flow control insn inside a basic block"
27 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
28
29 #: cfgrtl.c:2937
30 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
32
33 #: cfgrtl.c:2994
34 msgid "insn outside basic block"
35 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
36
37 #: cfgrtl.c:3002
38 msgid "return not followed by barrier"
39 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
40
41 #: collect-utils.c:164
42 #, c-format
43 msgid "[cannot find %s]"
44 msgstr "[không tìm thấy %s]"
45
46 #: collect2.c:1632
47 #, c-format
48 msgid "collect2 version %s\n"
49 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
50
51 #: collect2.c:1737
52 #, c-format
53 msgid "%d constructor found\n"
54 msgid_plural "%d constructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
56
57 #: collect2.c:1741
58 #, c-format
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
62
63 #: collect2.c:1745
64 #, c-format
65 msgid "%d frame table found\n"
66 msgid_plural "%d frame tables found\n"
67 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
68
69 #: collect2.c:1910
70 #, c-format
71 msgid "[Leaving %s]\n"
72 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
73
74 #: collect2.c:2140
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
82
83 #: collect2.c:2645
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "ldd output with constructors/destructors.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
91
92 #: cprop.c:1756
93 msgid "const/copy propagation disabled"
94 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
95
96 #: diagnostic.c:145
97 #, c-format
98 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
99 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
100
101 #: diagnostic.c:150
102 #, c-format
103 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
104 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
105
106 #: diagnostic.c:341 input.c:223 input.c:1854 c-family/c-opts.c:1400
107 #: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1012 fortran/error.c:1032
108 msgid "<built-in>"
109 msgstr "<có-sẵn>"
110
111 #: diagnostic.c:494
112 #, c-format
113 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
114 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
115
116 #: diagnostic.c:522
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
120
121 #: diagnostic.c:542
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Please submit a full bug report,\n"
125 "with preprocessed source if appropriate.\n"
126 msgstr ""
127 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
128 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
129
130 #: diagnostic.c:548
131 #, c-format
132 msgid "See %s for instructions.\n"
133 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
134
135 #: diagnostic.c:557
136 #, c-format
137 msgid "compilation terminated.\n"
138 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
139
140 #: diagnostic.c:618
141 msgid "In file included from"
142 msgstr ""
143
144 #: diagnostic.c:619
145 #, fuzzy
146 #| msgid " %s"
147 msgid " from"
148 msgstr " %s"
149
150 #: diagnostic.c:991
151 #, c-format
152 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
153 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
154
155 #: diagnostic.c:1589
156 #, c-format
157 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
158 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
159
160 #: final.c:1127
161 msgid "negative insn length"
162 msgstr "chiều dài insn âm"
163
164 #: final.c:3074
165 msgid "could not split insn"
166 msgstr "không thể chia tách insn"
167
168 #: final.c:3603
169 msgid "invalid 'asm': "
170 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
171
172 #: final.c:3736
173 #, c-format
174 msgid "nested assembly dialect alternatives"
175 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
176
177 #: final.c:3764 final.c:3776
178 #, c-format
179 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
180 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
181
182 #: final.c:3918
183 #, c-format
184 msgid "operand number missing after %%-letter"
185 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
186
187 #: final.c:3921 final.c:3962
188 #, c-format
189 msgid "operand number out of range"
190 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
191
192 #: final.c:3979
193 #, c-format
194 msgid "invalid %%-code"
195 msgstr "%%-code sai"
196
197 #: final.c:4013
198 #, c-format
199 msgid "'%%l' operand isn't a label"
200 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
201
202 #. We can't handle floating point constants;
203 #. PRINT_OPERAND must handle them.
204 #. We can't handle floating point constants;
205 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
206 #: final.c:4149 config/arc/arc.c:6143 config/i386/i386.c:16997
207 #, c-format
208 msgid "floating constant misused"
209 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
210
211 #: final.c:4207 config/arc/arc.c:6240 config/i386/i386.c:17088
212 #: config/pdp11/pdp11.c:1874
213 #, c-format
214 msgid "invalid expression as operand"
215 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
216
217 #: gcc.c:120
218 #, c-format
219 msgid "%s\n"
220 msgstr "%s\n"
221
222 #: gcc.c:1721
223 #, c-format
224 msgid "Using built-in specs.\n"
225 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
226
227 #: gcc.c:1921
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "Setting spec %s to '%s'\n"
231 "\n"
232 msgstr ""
233 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
234 "\n"
235
236 #: gcc.c:2100
237 #, c-format
238 msgid "Reading specs from %s\n"
239 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
240
241 #: gcc.c:2232
242 #, c-format
243 msgid "could not find specs file %s\n"
244 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
245
246 #: gcc.c:2307
247 #, c-format
248 msgid "rename spec %s to %s\n"
249 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
250
251 #: gcc.c:2309
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "spec is '%s'\n"
255 "\n"
256 msgstr ""
257 "đặc tả là “%s”\n"
258 "\n"
259
260 #: gcc.c:3156
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "\n"
264 "Go ahead? (y or n) "
265 msgstr ""
266 "\n"
267 "Tiếp tục? (c/k) "
268
269 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
270 #: gcc.c:3328
271 #, c-format
272 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
273 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
274
275 #: gcc.c:3544
276 #, c-format
277 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
278 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
279
280 #: gcc.c:3545
281 msgid "Options:\n"
282 msgstr "Tùy chọn:\n"
283
284 #: gcc.c:3547
285 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
286 msgstr " -pass-exit-codes Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
287
288 #: gcc.c:3548
289 msgid " --help Display this information.\n"
290 msgstr " --help Hiển thị trợ giúp này.\n"
291
292 #: gcc.c:3549
293 msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
294 msgstr " --target-help Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
295
296 #: gcc.c:3550
297 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
298 msgstr ""
299 " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
300 "tạm dịch:\n"
301 "help\ttrợ giúp\n"
302 "common\tchung\n"
303 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
304 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
305 "warnings\tcảnh báo\n"
306 "target\tđích\n"
307 "joined\tnối lại\n"
308 "separate\tngăn cách\n"
309 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
310
311 #: gcc.c:3551
312 msgid " Display specific types of command line options.\n"
313 msgstr " Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
314
315 #: gcc.c:3553
316 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
317 msgstr " (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
318
319 #: gcc.c:3554
320 msgid " --version Display compiler version information.\n"
321 msgstr " --version Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
322
323 #: gcc.c:3555
324 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
325 msgstr " -dumpspecs Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
326
327 #: gcc.c:3556
328 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
329 msgstr " -dumpversion Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
330
331 #: gcc.c:3557
332 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
333 msgstr " -dumpmachine Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
334
335 #: gcc.c:3558
336 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
337 msgstr ""
338 " -print-search-dirs Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
339 " tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
340
341 #: gcc.c:3559
342 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
343 msgstr " -print-libgcc-file-name Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
344
345 #: gcc.c:3560
346 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
347 msgstr " -print-file-name=<thư_viện> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
348
349 #: gcc.c:3561
350 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
351 msgstr " -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
352
353 #: gcc.c:3562
354 msgid ""
355 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
356 " a component in the library path.\n"
357 msgstr ""
358 " -print-multiarch Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
359 " một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
360
361 #: gcc.c:3565
362 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
363 msgstr " -print-multi-directory Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
364
365 #: gcc.c:3566
366 msgid ""
367 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
368 " multiple library search directories.\n"
369 msgstr ""
370 " -print-multi-lib Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
371 " và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
372
373 #: gcc.c:3569
374 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
375 msgstr " -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
376
377 #: gcc.c:3570
378 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
379 msgstr " -print-sysroot Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
380
381 #: gcc.c:3571
382 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
383 msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
384
385 #: gcc.c:3572
386 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
387 msgstr " -Wa,<các_tuỳ_chọn> Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
388
389 #: gcc.c:3573
390 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
391 msgstr ""
392 " -Wp,<các_tuỳ_chọn> Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
393 " các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
394
395 #: gcc.c:3574
396 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
397 msgstr ""
398 " -Wl,<các_tuỳ_chọn> Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
399 " định giới bằng dấu phẩy.\n"
400
401 #: gcc.c:3575
402 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
403 msgstr " -Xassembler <đối_số> Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
404
405 #: gcc.c:3576
406 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
407 msgstr " -Xpreprocessor <đối_số> Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
408
409 #: gcc.c:3577
410 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
411 msgstr " -Xlinker <đối_số> Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
412
413 #: gcc.c:3578
414 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
415 msgstr " -save-temps Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
416
417 #: gcc.c:3579
418 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
419 msgstr " -save-temps=<đối_số> Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
420
421 #: gcc.c:3580
422 msgid ""
423 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
424 " prefixes to other gcc components.\n"
425 msgstr ""
426 " -no-canonical-prefixes Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
427 " tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
428
429 #: gcc.c:3583
430 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
431 msgstr " -pipe Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
432
433 #: gcc.c:3584
434 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
435 msgstr " -time Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
436
437 #: gcc.c:3585
438 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
439 msgstr " -specs=<tập-tin> Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
440
441 #: gcc.c:3586
442 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
443 msgstr " -std=<tiêu_chuẩn> Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
444
445 #: gcc.c:3587
446 msgid ""
447 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
448 " and libraries.\n"
449 msgstr ""
450 " --sysroot=<thư_mục> Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
451 " cho các phần đầu và thư viện.\n"
452
453 #: gcc.c:3590
454 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
455 msgstr " -B <thư_mục> Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
456
457 #: gcc.c:3591
458 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
459 msgstr " -v Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
460
461 #: gcc.c:3592
462 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
463 msgstr ""
464 " -### Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
465 " nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
466
467 #: gcc.c:3593
468 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
469 msgstr " -E Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
470
471 #: gcc.c:3594
472 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
473 msgstr " -S Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
474
475 #: gcc.c:3595
476 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
477 msgstr " -c Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
478
479 #: gcc.c:3596
480 msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
481 msgstr " -o <tập-tin> Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
482
483 #: gcc.c:3597
484 #, fuzzy
485 #| msgid " -pie Create a position independent executable.\n"
486 msgid ""
487 " -pie Create a dynamically linked position independent\n"
488 " executable.\n"
489 msgstr " -pie Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
490
491 #: gcc.c:3599
492 msgid " -shared Create a shared library.\n"
493 msgstr " -shared Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
494
495 #: gcc.c:3600
496 msgid ""
497 " -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
498 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
499 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
500 " guessing the language based on the file's extension.\n"
501 msgstr ""
502 " -x <ngôn_ngữ> Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
503 " Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
504 " “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
505 " là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
506
507 #: gcc.c:3607
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "\n"
511 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
512 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
513 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
514 msgstr ""
515 "\n"
516 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
517 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
518 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
519
520 #: gcc.c:6029
521 #, c-format
522 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
523 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
524
525 #: gcc.c:6778
526 #, c-format
527 msgid "Target: %s\n"
528 msgstr "Đích: %s\n"
529
530 #: gcc.c:6779
531 #, c-format
532 msgid "Configured with: %s\n"
533 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
534
535 #: gcc.c:6793
536 #, c-format
537 msgid "Thread model: %s\n"
538 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
539
540 #: gcc.c:6804
541 #, c-format
542 msgid "gcc version %s %s\n"
543 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
544
545 #: gcc.c:6807
546 #, c-format
547 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
548 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
549
550 #: gcc.c:6880 gcc.c:7090
551 #, c-format
552 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
553 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
554
555 #: gcc.c:7014
556 #, c-format
557 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
558 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
559
560 #: gcc.c:7864
561 #, c-format
562 msgid "install: %s%s\n"
563 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
564
565 #: gcc.c:7867
566 #, c-format
567 msgid "programs: %s\n"
568 msgstr "chương trình: %s\n"
569
570 #: gcc.c:7869
571 #, c-format
572 msgid "libraries: %s\n"
573 msgstr "thư viện: %s\n"
574
575 #: gcc.c:7986
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "\n"
579 "For bug reporting instructions, please see:\n"
580 msgstr ""
581 "\n"
582 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
583
584 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
585 #: gcc.c:8002 gcov-tool.c:527
586 #, c-format
587 msgid "%s %s%s\n"
588 msgstr "%s %s%s\n"
589
590 #: gcc.c:8005 gcov-tool.c:529 gcov.c:923 fortran/gfortranspec.c:282
591 msgid "(C)"
592 msgstr "©"
593
594 #: gcc.c:8006 fortran/gfortranspec.c:283
595 msgid ""
596 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
597 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
598 "\n"
599 msgstr ""
600 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
601 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
602 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
603 "\n"
604
605 #: gcc.c:8313
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "\n"
609 "Linker options\n"
610 "==============\n"
611 "\n"
612 msgstr ""
613 "\n"
614 "Tùy chọn liên kết\n"
615 "=================\n"
616 "\n"
617
618 #: gcc.c:8314
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
622 "\n"
623 msgstr ""
624 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
625 "\n"
626
627 #: gcc.c:9622
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Assembler options\n"
631 "=================\n"
632 "\n"
633 msgstr ""
634 "Tùy chọn dịch ASM\n"
635 "=================\n"
636 "\n"
637
638 #: gcc.c:9623
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
642 "\n"
643 msgstr ""
644 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
645 "\n"
646
647 #: gcov-tool.c:175
648 #, c-format
649 msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
650 msgstr " merge [options] <dir1> <dir2> Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
651
652 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
653 #, c-format
654 msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
655 msgstr " -o, --output <dir> Thư mục xuất\n"
656
657 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
658 #, c-format
659 msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
660 msgstr " -v, --verbose Chế độ chi tiết\n"
661
662 #: gcov-tool.c:178
663 #, c-format
664 msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
665 msgstr " -w, --weight <w1,w2> Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
666
667 #: gcov-tool.c:194
668 #, c-format
669 msgid "Merge subcomand usage:"
670 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
671
672 #: gcov-tool.c:269
673 #, c-format
674 msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
675 msgstr " rewrite [options] <dir> Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
676
677 #: gcov-tool.c:270
678 #, c-format
679 msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
680 msgstr " -n, --normalize <int64_t> Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
681
682 #: gcov-tool.c:272
683 #, c-format
684 msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
685 msgstr " -s, --scale <float or simple-frac> Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
686
687 #: gcov-tool.c:290
688 #, c-format
689 msgid "Rewrite subcommand usage:"
690 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
691
692 #: gcov-tool.c:329
693 #, c-format
694 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
695 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
696
697 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
698 #, c-format
699 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
700 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
701
702 #: gcov-tool.c:362
703 #, c-format
704 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
705 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
706
707 #: gcov-tool.c:419
708 #, c-format
709 msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
710 msgstr " overlap [options] <dir1> <dir2> Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
711
712 #: gcov-tool.c:420
713 #, c-format
714 msgid " -f, --function Print function level info\n"
715 msgstr ""
716 " -f, --function In thông tin mức hàm\n"
717 "\n"
718
719 #: gcov-tool.c:421
720 #, c-format
721 msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
722 msgstr " -F, --fullname In tên tập tin đầy đủ\n"
723
724 #: gcov-tool.c:422
725 #, c-format
726 msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
727 msgstr " -h, --hotonly Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
728
729 #: gcov-tool.c:423
730 #, c-format
731 msgid " -o, --object Print object level info\n"
732 msgstr " -o, --object In thông tin mức đối tượng\n"
733
734 #: gcov-tool.c:424
735 #, c-format
736 msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
737 msgstr " -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
738
739 #: gcov-tool.c:444
740 #, c-format
741 msgid "Overlap subcomand usage:"
742 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
743
744 #: gcov-tool.c:510
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
748 "\n"
749 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
750
751 #: gcov-tool.c:511
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "Offline tool to handle gcda counts\n"
755 "\n"
756 msgstr ""
757 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
758 "\n"
759
760 #: gcov-tool.c:512
761 #, c-format
762 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
763 msgstr " -h, --help Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
764
765 #: gcov-tool.c:513
766 #, c-format
767 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
768 msgstr " -v, --version Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
769
770 #: gcov-tool.c:517 gcov.c:911
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "\n"
774 "For bug reporting instructions, please see:\n"
775 "%s.\n"
776 msgstr ""
777 "\n"
778 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
779 "%s.\n"
780
781 #: gcov-tool.c:528
782 #, fuzzy, c-format
783 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
784 msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
785 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
786
787 #: gcov-tool.c:531 gcov.c:925
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
791 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
792 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
793 "\n"
794 msgstr ""
795 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
796 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
797 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
798 "\n"
799
800 #: gcov.c:885
801 #, fuzzy, c-format
802 #| msgid ""
803 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
804 #| "\n"
805 msgid ""
806 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
807 "\n"
808 msgstr ""
809 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
810 "\n"
811
812 #: gcov.c:886
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "Print code coverage information.\n"
816 "\n"
817 msgstr ""
818 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
819 "\n"
820
821 #: gcov.c:887
822 #, c-format
823 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
824 msgstr " -a, --all-blocks Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
825
826 #: gcov.c:888
827 #, c-format
828 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
829 msgstr " -b, --branch-probabilities Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
830
831 #: gcov.c:889
832 #, c-format
833 msgid ""
834 " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
835 " rather than percentages\n"
836 msgstr ""
837 " -c, --branch-counts Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
838 " thay cho phần trăm\n"
839
840 #: gcov.c:891
841 #, c-format
842 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
843 msgstr " -d, --display-progress Hiển thị tiến trình công việc\n"
844
845 #: gcov.c:892
846 #, c-format
847 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
848 msgstr " -f, --function-summaries Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
849
850 #: gcov.c:893
851 #, c-format
852 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
853 msgstr " -h, --help Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
854
855 #: gcov.c:894
856 #, fuzzy, c-format
857 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
858 msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
859 msgstr " -n, --no-output Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
860
861 #: gcov.c:895
862 #, fuzzy, c-format
863 #| msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
864 msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
865 msgstr " -m, --demangled-names Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
866
867 #: gcov.c:896
868 #, fuzzy, c-format
869 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
870 msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
871 msgstr " -n, --no-output Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
872
873 #: gcov.c:897
874 #, c-format
875 msgid ""
876 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
877 " source files\n"
878 msgstr " -l, --long-file-names Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
879
880 #: gcov.c:899
881 #, c-format
882 msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
883 msgstr " -m, --demangled-names Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
884
885 #: gcov.c:900
886 #, c-format
887 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
888 msgstr " -n, --no-output Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
889
890 #: gcov.c:901
891 #, c-format
892 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
893 msgstr ""
894 " -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
895 " Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
896
897 #: gcov.c:902
898 #, c-format
899 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
900 msgstr " -p, --preserve-paths Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
901
902 #: gcov.c:903
903 #, c-format
904 msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
905 msgstr ""
906
907 #: gcov.c:904
908 #, c-format
909 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
910 msgstr " -r, --relative-only Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
911
912 #: gcov.c:905
913 #, c-format
914 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
915 msgstr " -s, --source-prefix TMỤC Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
916
917 #: gcov.c:906
918 #, fuzzy, c-format
919 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
920 msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
921 msgstr " -n, --no-output Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
922
923 #: gcov.c:907
924 #, c-format
925 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
926 msgstr " -u, --unconditional-branches Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
927
928 #: gcov.c:908
929 #, c-format
930 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
931 msgstr " -v, --version Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
932
933 #: gcov.c:909
934 #, fuzzy, c-format
935 #| msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
936 msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
937 msgstr " -v, --verbose Chế độ chi tiết\n"
938
939 #: gcov.c:910
940 #, c-format
941 msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
942 msgstr " -x, --hash-filenames Băm các đường dẫn dài\n"
943
944 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
945 #: gcov.c:921
946 #, c-format
947 msgid "gcov %s%s\n"
948 msgstr "gcov %s%s\n"
949
950 #: gcov.c:1250
951 #, c-format
952 msgid "'%s' file is already processed\n"
953 msgstr ""
954
955 #: gcov.c:1364
956 #, c-format
957 msgid "Creating '%s'\n"
958 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
959
960 #: gcov.c:1367
961 #, c-format
962 msgid "Error writing output file '%s'\n"
963 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
964
965 #: gcov.c:1372
966 #, c-format
967 msgid "Could not open output file '%s'\n"
968 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
969
970 #: gcov.c:1377
971 #, c-format
972 msgid "Removing '%s'\n"
973 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
974
975 #: gcov.c:1399 gcov.c:1467 gcov.c:2804
976 #, c-format
977 msgid "\n"
978 msgstr "\n"
979
980 #: gcov.c:1489
981 #, fuzzy, c-format
982 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
983 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
984 msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
985
986 #: gcov.c:1497
987 #, fuzzy, c-format
988 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
989 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
990 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
991
992 #: gcov.c:1664
993 #, c-format
994 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
995 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
996
997 #: gcov.c:1669
998 #, c-format
999 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1000 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
1001
1002 #: gcov.c:1689
1003 #, c-format
1004 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1005 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
1006
1007 #: gcov.c:1695
1008 #, c-format
1009 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1010 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
1011
1012 #: gcov.c:1708
1013 #, c-format
1014 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1015 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
1016
1017 #: gcov.c:1758
1018 #, c-format
1019 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1020 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
1021
1022 #: gcov.c:1872 gcov.c:1974
1023 #, c-format
1024 msgid "%s:corrupted\n"
1025 msgstr "%s: bị hỏng\n"
1026
1027 #: gcov.c:1879
1028 #, c-format
1029 msgid "%s:no functions found\n"
1030 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
1031
1032 #: gcov.c:1897
1033 #, c-format
1034 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1035 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
1036
1037 #: gcov.c:1904
1038 #, c-format
1039 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1040 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
1041
1042 #: gcov.c:1917
1043 #, c-format
1044 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1045 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
1046
1047 #: gcov.c:1923
1048 #, c-format
1049 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1050 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
1051
1052 #: gcov.c:1955
1053 #, c-format
1054 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1055 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1056
1057 #: gcov.c:1973
1058 #, c-format
1059 msgid "%s:overflowed\n"
1060 msgstr "%s: bị tràn\n"
1061
1062 #: gcov.c:2020
1063 #, c-format
1064 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1065 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1066
1067 #: gcov.c:2025
1068 #, c-format
1069 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1070 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1071
1072 #: gcov.c:2033
1073 #, c-format
1074 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1075 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1076
1077 #: gcov.c:2242
1078 #, c-format
1079 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1080 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1081
1082 #: gcov.c:2358
1083 #, c-format
1084 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1085 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1086
1087 #: gcov.c:2361
1088 #, c-format
1089 msgid "No executable lines\n"
1090 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1091
1092 #: gcov.c:2369 gcov.c:2378
1093 #, c-format
1094 msgid "%s '%s'\n"
1095 msgstr "%s “%s”\n"
1096
1097 #: gcov.c:2385
1098 #, c-format
1099 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1100 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1101
1102 #: gcov.c:2389
1103 #, c-format
1104 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1105 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1106
1107 #: gcov.c:2395
1108 #, c-format
1109 msgid "No branches\n"
1110 msgstr "Không có nhánh\n"
1111
1112 #: gcov.c:2397
1113 #, c-format
1114 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1115 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1116
1117 #: gcov.c:2401
1118 #, c-format
1119 msgid "No calls\n"
1120 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1121
1122 #: gcov.c:2658
1123 #, c-format
1124 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1125 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1126
1127 #: gcov.c:2784
1128 #, c-format
1129 msgid "call %2d returned %s\n"
1130 msgstr "cuộc gọi %2d trả về %s\n"
1131
1132 #: gcov.c:2789
1133 #, c-format
1134 msgid "call %2d never executed\n"
1135 msgstr "cuộc gọi %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1136
1137 #: gcov.c:2794
1138 #, fuzzy, c-format
1139 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1140 msgid "branch %2d taken %s%s"
1141 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1142
1143 #: gcov.c:2799
1144 #, fuzzy, c-format
1145 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1146 msgid "branch %2d never executed"
1147 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1148
1149 #: gcov.c:2802
1150 #, c-format
1151 msgid " (BB %d)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gcov.c:2809
1155 #, c-format
1156 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1157 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1158
1159 #: gcov.c:2812
1160 #, c-format
1161 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1162 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1163
1164 #: gcov.c:3065
1165 #, c-format
1166 msgid "Cannot open source file %s\n"
1167 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1168
1169 #: gcse.c:2591
1170 msgid "PRE disabled"
1171 msgstr "PRE bị tắt"
1172
1173 #: gcse.c:3520
1174 msgid "GCSE disabled"
1175 msgstr "GCSE bị tắt"
1176
1177 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:547 c/c-typeck.c:10638
1178 #, gcc-internal-format
1179 msgid "function returns address of local variable"
1180 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1181
1182 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:549 gimple-ssa-isolate-paths.c:428
1183 #, gcc-internal-format
1184 msgid "function may return address of local variable"
1185 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1186
1187 #: incpath.c:73
1188 #, c-format
1189 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1190 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1191
1192 #: incpath.c:76
1193 #, c-format
1194 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1195 msgstr " vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1196
1197 #: incpath.c:80
1198 #, c-format
1199 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1200 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1201
1202 #: incpath.c:385
1203 #, c-format
1204 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1205 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1206
1207 #: incpath.c:389
1208 #, c-format
1209 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1210 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1211
1212 #: incpath.c:394
1213 #, c-format
1214 msgid "End of search list.\n"
1215 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1216
1217 #. Opening quotation mark.
1218 #: intl.c:62
1219 msgid "`"
1220 msgstr "“"
1221
1222 #. Closing quotation mark.
1223 #: intl.c:65
1224 msgid "'"
1225 msgstr "“"
1226
1227 #: langhooks.c:380
1228 msgid "At top level:"
1229 msgstr "Ở cấp đầu:"
1230
1231 #: langhooks.c:396 cp/error.c:3458
1232 #, c-format
1233 msgid "In member function %qs"
1234 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1235
1236 #: langhooks.c:400 cp/error.c:3461
1237 #, c-format
1238 msgid "In function %qs"
1239 msgstr "Trong hàm %qs"
1240
1241 #: langhooks.c:445 cp/error.c:3411
1242 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1243 msgstr " trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1244
1245 #: langhooks.c:450 cp/error.c:3416
1246 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1247 msgstr " trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1248
1249 #: langhooks.c:456 cp/error.c:3422
1250 #, c-format
1251 msgid " inlined from %qs"
1252 msgstr " trực tiếp từ %qs"
1253
1254 #: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2078
1255 msgid "this is the insn:"
1256 msgstr "đây là lệnh:"
1257
1258 #: lra-constraints.c:2971
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "unable to generate reloads for:"
1261 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1262 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1263
1264 #: lra-constraints.c:3962 reload.c:3814
1265 msgid "unable to generate reloads for:"
1266 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1267
1268 #. What to print when a switch has no documentation.
1269 #: opts.c:185
1270 msgid "This option lacks documentation."
1271 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1272
1273 #: opts.c:186
1274 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1275 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1276
1277 #: opts.c:1327
1278 #, c-format
1279 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1280 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1281
1282 #: opts.c:1396
1283 #, c-format
1284 msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
1285 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1286
1287 #: opts.c:1404
1288 #, c-format
1289 msgid "%s Same as %s."
1290 msgstr "%s Giống như %s."
1291
1292 #: opts.c:1475
1293 msgid "[default]"
1294 msgstr "[mặc định]"
1295
1296 #: opts.c:1486
1297 msgid "[enabled]"
1298 msgstr "[đã bật]"
1299
1300 #: opts.c:1486
1301 msgid "[disabled]"
1302 msgstr "[bị tắt]"
1303
1304 #: opts.c:1521
1305 #, c-format
1306 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1307 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1308
1309 #: opts.c:1530
1310 #, c-format
1311 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1312 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1313
1314 #: opts.c:1536
1315 #, c-format
1316 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1317 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1318
1319 #: opts.c:1630
1320 msgid "The following options are target specific"
1321 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1322
1323 #: opts.c:1633
1324 msgid "The following options control compiler warning messages"
1325 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1326
1327 #: opts.c:1636
1328 msgid "The following options control optimizations"
1329 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1330
1331 #: opts.c:1639 opts.c:1678
1332 msgid "The following options are language-independent"
1333 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1334
1335 #: opts.c:1642
1336 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1337 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1338
1339 #: opts.c:1648
1340 msgid "The following options are specific to just the language "
1341 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1342
1343 #: opts.c:1650
1344 msgid "The following options are supported by the language "
1345 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1346
1347 #: opts.c:1661
1348 msgid "The following options are not documented"
1349 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1350
1351 #: opts.c:1663
1352 msgid "The following options take separate arguments"
1353 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1354
1355 #: opts.c:1665
1356 msgid "The following options take joined arguments"
1357 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1358
1359 #: opts.c:1676
1360 msgid "The following options are language-related"
1361 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1362
1363 #: passes.c:1763
1364 #, fuzzy, c-format
1365 #| msgid "deducing %qT as %qT"
1366 msgid "during %s pass: %s\n"
1367 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
1368
1369 #: passes.c:1768
1370 #, fuzzy, c-format
1371 #| msgid "open %s failed: %s"
1372 msgid "dump file: %s\n"
1373 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
1374
1375 #: plugin.c:923
1376 msgid "Event"
1377 msgstr "Dữ kiện"
1378
1379 #: plugin.c:923
1380 msgid "Plugins"
1381 msgstr "Phần bổ sung"
1382
1383 #: plugin.c:955
1384 #, c-format
1385 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1386 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1387
1388 #. It's the compiler's fault.
1389 #: reload1.c:6113
1390 msgid "could not find a spill register"
1391 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1392
1393 #. It's the compiler's fault.
1394 #: reload1.c:7995
1395 msgid "VOIDmode on an output"
1396 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1397
1398 #: reload1.c:8751
1399 msgid "failure trying to reload:"
1400 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1401
1402 #: rtl-error.c:116
1403 msgid "unrecognizable insn:"
1404 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1405
1406 #: rtl-error.c:118
1407 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1408 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1409
1410 #: targhooks.c:2023
1411 #, c-format
1412 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1413 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1414
1415 #: targhooks.c:2038
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1418 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1419 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1420
1421 #: targhooks.c:2040
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1424 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1425 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1426
1427 #: tlink.c:387
1428 #, c-format
1429 msgid "collect: reading %s\n"
1430 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1431
1432 #: tlink.c:543
1433 #, c-format
1434 msgid "collect: recompiling %s\n"
1435 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1436
1437 #: tlink.c:627
1438 #, c-format
1439 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1440 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1441
1442 #: tlink.c:844
1443 #, c-format
1444 msgid "collect: relinking\n"
1445 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1446
1447 #: toplev.c:322
1448 #, c-format
1449 msgid "unrecoverable error"
1450 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1451
1452 #: toplev.c:632
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1456 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1457 msgstr ""
1458 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1459 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1460
1461 #: toplev.c:634
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1464 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1465
1466 #: toplev.c:638
1467 #, c-format
1468 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1469 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1470
1471 #: toplev.c:640
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1474 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1475
1476 #: toplev.c:642
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1479 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1480
1481 #: toplev.c:809
1482 msgid "options passed: "
1483 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1484
1485 #: toplev.c:837
1486 msgid "options enabled: "
1487 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1488
1489 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5617 c/c-typeck.c:7603 cp/error.c:1061
1490 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1491 #, gcc-internal-format
1492 msgid "<anonymous>"
1493 msgstr "<nặc-danh>"
1494
1495 #: cif-code.def:39
1496 msgid "function not considered for inlining"
1497 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1498
1499 #: cif-code.def:43
1500 msgid "caller is not optimized"
1501 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1502
1503 #: cif-code.def:47
1504 msgid "function body not available"
1505 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1506
1507 #: cif-code.def:51
1508 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1509 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1510
1511 #: cif-code.def:56
1512 msgid "function not inlinable"
1513 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1514
1515 #: cif-code.def:60
1516 msgid "function body can be overwritten at link time"
1517 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1518
1519 #: cif-code.def:64
1520 msgid "function not inline candidate"
1521 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1522
1523 #: cif-code.def:68
1524 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1525 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1526
1527 #: cif-code.def:70
1528 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1529 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1530
1531 #: cif-code.def:72
1532 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1533 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1534
1535 #: cif-code.def:74
1536 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1537 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1538
1539 #: cif-code.def:76
1540 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1541 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1542
1543 #: cif-code.def:80
1544 msgid "recursive inlining"
1545 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1546
1547 #: cif-code.def:84
1548 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1549 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1550
1551 #: cif-code.def:88
1552 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1553 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1554
1555 #: cif-code.def:92
1556 msgid "mismatched arguments"
1557 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1558
1559 #: cif-code.def:96
1560 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1561 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
1562
1563 #: cif-code.def:100
1564 msgid "variadic thunk call"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cif-code.def:104
1568 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1569 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1570
1571 #: cif-code.def:108
1572 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: cif-code.def:112
1576 msgid "exception handling personality mismatch"
1577 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1578
1579 #: cif-code.def:117
1580 msgid "non-call exception handling mismatch"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: cif-code.def:121
1584 msgid "target specific option mismatch"
1585 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1586
1587 #: cif-code.def:125
1588 msgid "optimization level attribute mismatch"
1589 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1590
1591 #: cif-code.def:129
1592 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: cif-code.def:133
1596 msgid "function attribute mismatch"
1597 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1598
1599 #: cif-code.def:138
1600 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: cif-code.def:143
1604 msgid "unreachable"
1605 msgstr "không thể đọc được"
1606
1607 #: cif-code.def:147
1608 msgid "caller is instrumentation thunk"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. The remainder are real diagnostic types.
1612 #: diagnostic.def:33
1613 msgid "fatal error: "
1614 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1615
1616 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
1617 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1618 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1619 msgid "internal compiler error: "
1620 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1621
1622 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1623 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1624 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1625 msgid "error: "
1626 msgstr "lỗi: "
1627
1628 #: diagnostic.def:36
1629 msgid "sorry, unimplemented: "
1630 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1631
1632 #: diagnostic.def:37
1633 msgid "warning: "
1634 msgstr "cảnh báo: "
1635
1636 #: diagnostic.def:38
1637 msgid "anachronism: "
1638 msgstr "sai niên đại: "
1639
1640 #: diagnostic.def:39
1641 msgid "note: "
1642 msgstr "ghi chú: "
1643
1644 #: diagnostic.def:40
1645 msgid "debug: "
1646 msgstr "gỡ rối: "
1647
1648 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1649 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1650 #. prefix does not matter.
1651 #: diagnostic.def:43
1652 msgid "pedwarn: "
1653 msgstr "pedwarn: "
1654
1655 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1656 #: diagnostic.def:44
1657 msgid "permerror: "
1658 msgstr "permerror: "
1659
1660 #: params.def:49
1661 #, no-c-format
1662 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1663 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1664
1665 #: params.def:54
1666 #, fuzzy, no-c-format
1667 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1668 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1669 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
1670
1671 #: params.def:70
1672 #, no-c-format
1673 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1674 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1675
1676 #: params.def:82
1677 #, no-c-format
1678 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1679 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1680
1681 #: params.def:87
1682 #, fuzzy, no-c-format
1683 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1684 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
1685 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1686
1687 #: params.def:92
1688 #, fuzzy, no-c-format
1689 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1690 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
1691 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1692
1693 #: params.def:97
1694 #, fuzzy, no-c-format
1695 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
1696 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
1697 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
1698
1699 #: params.def:103
1700 #, fuzzy, no-c-format
1701 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
1702 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
1703 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
1704
1705 #: params.def:109
1706 #, no-c-format
1707 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: params.def:114
1711 #, no-c-format
1712 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: params.def:119
1716 #, no-c-format
1717 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1718 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1719
1720 #: params.def:124
1721 #, no-c-format
1722 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1723 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1724
1725 #: params.def:129
1726 #, no-c-format
1727 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1728 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1729
1730 #: params.def:134
1731 #, no-c-format
1732 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1733 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1734
1735 #: params.def:139
1736 #, no-c-format
1737 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1738 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1739
1740 #: params.def:147
1741 #, no-c-format
1742 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1743 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1744
1745 #: params.def:153
1746 #, no-c-format
1747 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: params.def:159
1751 #, no-c-format
1752 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: params.def:166
1756 #, no-c-format
1757 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1758 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1759
1760 #: params.def:172
1761 #, no-c-format
1762 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1763 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1764
1765 #: params.def:183
1766 #, no-c-format
1767 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1768 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1769
1770 #: params.def:194
1771 #, no-c-format
1772 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1773 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1774
1775 #: params.def:204
1776 #, no-c-format
1777 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1778 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1779
1780 #: params.def:211
1781 #, no-c-format
1782 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: params.def:216
1786 #, no-c-format
1787 msgid "The size of function body to be considered large."
1788 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1789
1790 #: params.def:220
1791 #, no-c-format
1792 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1793 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1794
1795 #: params.def:224
1796 #, no-c-format
1797 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1798 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1799
1800 #: params.def:228
1801 #, no-c-format
1802 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1803 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1804
1805 #: params.def:232
1806 #, no-c-format
1807 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1808 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1809
1810 #: params.def:236
1811 #, no-c-format
1812 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1813 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1814
1815 #: params.def:240
1816 #, no-c-format
1817 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1818 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1819
1820 #: params.def:244
1821 #, no-c-format
1822 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1823 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1824
1825 #: params.def:250
1826 #, no-c-format
1827 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: params.def:255
1831 #, no-c-format
1832 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: params.def:262
1836 #, no-c-format
1837 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1838 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1839
1840 #: params.def:269
1841 #, no-c-format
1842 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1843 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1844
1845 #: params.def:280
1846 #, no-c-format
1847 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1848 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1849
1850 #: params.def:287
1851 #, no-c-format
1852 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1853 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1854
1855 #: params.def:295
1856 #, no-c-format
1857 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: params.def:301
1861 #, no-c-format
1862 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: params.def:309
1866 #, no-c-format
1867 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: params.def:317
1871 #, no-c-format
1872 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: params.def:329
1876 #, no-c-format
1877 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1878 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1879
1880 #: params.def:335
1881 #, no-c-format
1882 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1883 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1884
1885 #: params.def:340
1886 #, no-c-format
1887 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1888 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1889
1890 #: params.def:345
1891 #, no-c-format
1892 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1893 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1894
1895 #: params.def:350
1896 #, no-c-format
1897 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1898 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1899
1900 #: params.def:355
1901 #, no-c-format
1902 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1903 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1904
1905 #: params.def:360
1906 #, no-c-format
1907 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1908 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1909
1910 #: params.def:365
1911 #, no-c-format
1912 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1913 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1914
1915 #: params.def:370
1916 #, no-c-format
1917 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1918 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1919
1920 #: params.def:375
1921 #, no-c-format
1922 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1923 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1924
1925 #: params.def:381
1926 #, no-c-format
1927 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1928 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1929
1930 #: params.def:386
1931 #, no-c-format
1932 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1933 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1934
1935 #: params.def:393
1936 #, fuzzy, no-c-format
1937 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
1938 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1939
1940 #: params.def:400
1941 #, no-c-format
1942 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1943 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1944
1945 #: params.def:406
1946 #, no-c-format
1947 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1948 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1949
1950 #: params.def:412
1951 #, no-c-format
1952 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1953 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1954
1955 #: params.def:417
1956 #, no-c-format
1957 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: params.def:421
1961 #, no-c-format
1962 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1963 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1964
1965 #: params.def:425
1966 #, no-c-format
1967 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1968 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1969
1970 #: params.def:430
1971 #, fuzzy, no-c-format
1972 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1973 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot (used in non-LTO mode)."
1974 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1975
1976 #: params.def:435
1977 #, no-c-format
1978 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: params.def:440
1982 #, no-c-format
1983 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1984 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1985
1986 #: params.def:445
1987 #, no-c-format
1988 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: params.def:450
1992 #, no-c-format
1993 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1994 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
1995
1996 #: params.def:455
1997 #, fuzzy, no-c-format
1998 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
1999 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
2000
2001 #: params.def:471
2002 #, no-c-format
2003 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2004 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
2005
2006 #: params.def:484
2007 #, no-c-format
2008 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: params.def:488
2012 #, no-c-format
2013 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: params.def:492
2017 #, no-c-format
2018 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2019 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
2020
2021 #: params.def:496
2022 #, no-c-format
2023 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2024 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
2025
2026 #: params.def:500
2027 #, no-c-format
2028 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2029 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
2030
2031 #: params.def:504
2032 #, no-c-format
2033 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2034 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
2035
2036 #: params.def:508
2037 #, no-c-format
2038 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2039 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
2040
2041 #: params.def:512
2042 #, no-c-format
2043 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2044 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
2045
2046 #: params.def:518
2047 #, no-c-format
2048 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2049 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
2050
2051 #: params.def:524
2052 #, no-c-format
2053 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2054 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
2055
2056 #: params.def:530
2057 #, no-c-format
2058 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2059 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
2060
2061 #: params.def:536
2062 #, no-c-format
2063 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: params.def:542
2067 #, no-c-format
2068 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2069 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
2070
2071 #: params.def:546
2072 #, no-c-format
2073 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2074 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
2075
2076 #: params.def:553
2077 #, no-c-format
2078 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2079 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
2080
2081 #: params.def:562
2082 #, no-c-format
2083 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2084 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
2085
2086 #: params.def:570
2087 #, no-c-format
2088 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2089 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
2090
2091 #: params.def:578
2092 #, no-c-format
2093 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2094 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
2095
2096 #: params.def:583
2097 #, fuzzy, no-c-format
2098 msgid "Average number of iterations of a loop."
2099 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
2100
2101 #: params.def:588
2102 #, fuzzy, no-c-format
2103 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
2104 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2105 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
2106
2107 #: params.def:593
2108 #, fuzzy, no-c-format
2109 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2110 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
2111 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2112
2113 #: params.def:598
2114 #, no-c-format
2115 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2116 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
2117
2118 #: params.def:603
2119 #, no-c-format
2120 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2121 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
2122
2123 #: params.def:608
2124 #, no-c-format
2125 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: params.def:614
2129 #, no-c-format
2130 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2131 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
2132
2133 #: params.def:619
2134 #, no-c-format
2135 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2136 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
2137
2138 #: params.def:624
2139 #, fuzzy, no-c-format
2140 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2141 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2142 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2143
2144 #: params.def:629
2145 #, no-c-format
2146 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2147 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
2148
2149 #: params.def:642
2150 #, no-c-format
2151 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2152 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
2153
2154 #: params.def:647
2155 #, no-c-format
2156 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2157 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2158
2159 #: params.def:655
2160 #, no-c-format
2161 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2162 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2163
2164 #: params.def:660
2165 #, no-c-format
2166 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: params.def:665 params.def:675
2170 #, no-c-format
2171 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2172 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2173
2174 #: params.def:670 params.def:680
2175 #, no-c-format
2176 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2177 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2178
2179 #: params.def:685
2180 #, no-c-format
2181 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2182 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2183
2184 #: params.def:690
2185 #, no-c-format
2186 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2187 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2188
2189 #: params.def:695
2190 #, no-c-format
2191 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2192 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2193
2194 #: params.def:700
2195 #, no-c-format
2196 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2197 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2198
2199 #: params.def:705
2200 #, no-c-format
2201 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: params.def:710
2205 #, no-c-format
2206 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2207 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2208
2209 #: params.def:715
2210 #, no-c-format
2211 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2212 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2213
2214 #: params.def:720
2215 #, no-c-format
2216 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2217 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2218
2219 #: params.def:725
2220 #, no-c-format
2221 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2222 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2223
2224 #: params.def:730
2225 #, no-c-format
2226 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: params.def:735
2230 #, no-c-format
2231 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2232 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2233
2234 #: params.def:740
2235 #, no-c-format
2236 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2237 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2238
2239 #: params.def:749
2240 #, no-c-format
2241 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2242 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2243
2244 #: params.def:754
2245 #, no-c-format
2246 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2247 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2248
2249 #: params.def:759
2250 #, no-c-format
2251 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: params.def:778
2255 #, no-c-format
2256 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2257 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2258
2259 #: params.def:787
2260 #, no-c-format
2261 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2262 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2263
2264 #: params.def:792
2265 #, no-c-format
2266 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2267 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2268
2269 #: params.def:798
2270 #, no-c-format
2271 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: params.def:808
2275 #, no-c-format
2276 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2277 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2278
2279 #: params.def:815
2280 #, no-c-format
2281 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2282 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2283
2284 #: params.def:822
2285 #, no-c-format
2286 msgid "The size of L1 cache."
2287 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2288
2289 #: params.def:829
2290 #, no-c-format
2291 msgid "The size of L1 cache line."
2292 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2293
2294 #: params.def:836
2295 #, no-c-format
2296 msgid "The size of L2 cache."
2297 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2298
2299 #: params.def:844
2300 #, no-c-format
2301 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: params.def:853
2305 #, no-c-format
2306 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: params.def:861
2310 #, fuzzy, no-c-format
2311 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2312 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2313 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
2314
2315 #: params.def:868
2316 #, fuzzy, no-c-format
2317 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2318 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
2319 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
2320
2321 #: params.def:879
2322 #, no-c-format
2323 msgid "Whether to use canonical types."
2324 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2325
2326 #: params.def:884
2327 #, no-c-format
2328 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2329 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2330
2331 #: params.def:894
2332 #, fuzzy, no-c-format
2333 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2334 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
2335 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
2336
2337 #: params.def:905
2338 #, no-c-format
2339 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: params.def:910
2343 #, no-c-format
2344 msgid "Max loops number for regional RA."
2345 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2346
2347 #: params.def:915
2348 #, no-c-format
2349 msgid "Max size of conflict table in MB."
2350 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2351
2352 #: params.def:920
2353 #, no-c-format
2354 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2355 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2356
2357 #: params.def:925
2358 #, no-c-format
2359 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: params.def:930
2363 #, no-c-format
2364 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: params.def:938
2368 #, no-c-format
2369 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2370 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2371
2372 #: params.def:946
2373 #, fuzzy, no-c-format
2374 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
2375 msgid "Size of tiles for loop blocking."
2376 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2377
2378 #: params.def:953
2379 #, fuzzy, no-c-format
2380 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2381 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
2382 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2383
2384 #: params.def:960
2385 #, fuzzy, no-c-format
2386 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
2387 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
2388 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2389
2390 #: params.def:965
2391 #, fuzzy, no-c-format
2392 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2393 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
2394 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2395
2396 #: params.def:971
2397 #, no-c-format
2398 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: params.def:977
2402 #, no-c-format
2403 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: params.def:984
2407 #, no-c-format
2408 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2409 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2410
2411 #: params.def:992
2412 #, fuzzy, no-c-format
2413 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
2414 msgid "Use internal function id in profile lookup."
2415 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2416
2417 #: params.def:1000
2418 #, no-c-format
2419 msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: params.def:1006
2423 #, no-c-format
2424 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2425 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2426
2427 #: params.def:1011
2428 #, no-c-format
2429 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2430 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2431
2432 #: params.def:1017
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2435 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2436
2437 #: params.def:1024
2438 #, no-c-format
2439 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2440 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2441
2442 #: params.def:1032
2443 #, no-c-format
2444 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: params.def:1040
2448 #, no-c-format
2449 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: params.def:1049
2453 #, no-c-format
2454 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: params.def:1056
2458 #, no-c-format
2459 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2460 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2461
2462 #: params.def:1061
2463 #, fuzzy, no-c-format
2464 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2465 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2466 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2467
2468 #: params.def:1067
2469 #, no-c-format
2470 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: params.def:1074
2474 #, no-c-format
2475 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: params.def:1080
2479 #, no-c-format
2480 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: params.def:1086
2484 #, no-c-format
2485 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: params.def:1092
2489 #, no-c-format
2490 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: params.def:1098
2494 #, no-c-format
2495 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: params.def:1104
2499 #, no-c-format
2500 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: params.def:1110
2504 #, no-c-format
2505 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: params.def:1116
2509 #, no-c-format
2510 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: params.def:1122
2514 #, no-c-format
2515 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: params.def:1128
2519 #, no-c-format
2520 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: params.def:1136
2524 #, no-c-format
2525 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: params.def:1141
2529 #, no-c-format
2530 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: params.def:1146
2534 #, no-c-format
2535 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: params.def:1151
2539 #, fuzzy, no-c-format
2540 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2541 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
2542 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2543
2544 #: params.def:1158
2545 #, no-c-format
2546 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2547 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2548
2549 #: params.def:1165
2550 #, no-c-format
2551 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2552 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2553
2554 #: params.def:1173
2555 #, no-c-format
2556 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: params.def:1181
2560 #, no-c-format
2561 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: params.def:1187
2565 #, no-c-format
2566 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: params.def:1193
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: params.def:1198
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: params.def:1204
2580 #, fuzzy, no-c-format
2581 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2582 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2583 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2584
2585 #: params.def:1210
2586 #, no-c-format
2587 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: params.def:1217
2591 #, no-c-format
2592 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: params.def:1224
2596 #, no-c-format
2597 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2598 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
2599
2600 #: params.def:1230
2601 #, no-c-format
2602 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: params.def:1238
2606 #, no-c-format
2607 msgid "Enable asan stack protection."
2608 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2609
2610 #: params.def:1243
2611 #, fuzzy, no-c-format
2612 #| msgid "Enable asan globals protection."
2613 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2614 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2615
2616 #: params.def:1248
2617 #, no-c-format
2618 msgid "Enable asan globals protection."
2619 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2620
2621 #: params.def:1253
2622 #, no-c-format
2623 msgid "Enable asan store operations protection."
2624 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2625
2626 #: params.def:1258
2627 #, no-c-format
2628 msgid "Enable asan load operations protection."
2629 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2630
2631 #: params.def:1263
2632 #, no-c-format
2633 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2634 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2635
2636 #: params.def:1268
2637 #, no-c-format
2638 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2639 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
2640
2641 #: params.def:1273
2642 #, no-c-format
2643 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: params.def:1279
2647 #, no-c-format
2648 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: params.def:1285
2652 #, no-c-format
2653 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: params.def:1291
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: params.def:1296
2662 #, no-c-format
2663 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: params.def:1301
2667 #, no-c-format
2668 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: params.def:1306
2672 #, no-c-format
2673 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: params.def:1311
2677 #, no-c-format
2678 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: params.def:1316
2682 #, no-c-format
2683 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: params.def:1321
2687 #, no-c-format
2688 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: params.def:1326
2692 #, no-c-format
2693 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: params.def:1333
2697 #, fuzzy, no-c-format
2698 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2699 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2700 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
2701
2702 #: params.def:1339
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: params.def:1345
2708 #, no-c-format
2709 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2710 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2711
2712 #: params.def:1351
2713 #, no-c-format
2714 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: params.def:1358
2718 #, no-c-format
2719 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: params.def:1365
2723 #, fuzzy, no-c-format
2724 #| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2725 msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
2726 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
2727
2728 #: params.def:1370
2729 #, no-c-format
2730 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: params.def:1375
2734 #, no-c-format
2735 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: params.def:1381
2739 #, no-c-format
2740 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: params.def:1386
2744 #, no-c-format
2745 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: params.def:1391
2749 #, no-c-format
2750 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: params.def:1396
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: params.def:1401
2759 #, no-c-format
2760 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: params.def:1406
2764 #, fuzzy, no-c-format
2765 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2766 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
2767 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2768
2769 #: params.def:1412
2770 #, fuzzy, no-c-format
2771 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2772 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
2773 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
2774
2775 #: c-family/c-format.c:404
2776 msgid "format"
2777 msgstr "định dạng"
2778
2779 #: c-family/c-format.c:405
2780 msgid "field width specifier"
2781 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2782
2783 #: c-family/c-format.c:406
2784 msgid "field precision specifier"
2785 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2786
2787 #: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44
2788 msgid "' ' flag"
2789 msgstr "cờ “ “"
2790
2791 #: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44
2792 msgid "the ' ' printf flag"
2793 msgstr "cờ printf “ “"
2794
2795 #: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580
2796 #: c-family/c-format.c:645 config/i386/msformat-c.c:45
2797 msgid "'+' flag"
2798 msgstr "cờ “+”"
2799
2800 #: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580
2801 #: config/i386/msformat-c.c:45
2802 msgid "the '+' printf flag"
2803 msgstr "cờ printf “+”"
2804
2805 #: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581
2806 #: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:46
2807 #: config/i386/msformat-c.c:81
2808 msgid "'#' flag"
2809 msgstr "cờ “#”"
2810
2811 #: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581
2812 #: config/i386/msformat-c.c:46
2813 msgid "the '#' printf flag"
2814 msgstr "cờ printf “#”"
2815
2816 #: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 c-family/c-format.c:619
2817 #: config/i386/msformat-c.c:47
2818 msgid "'0' flag"
2819 msgstr "cờ “0”"
2820
2821 #: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 config/i386/msformat-c.c:47
2822 msgid "the '0' printf flag"
2823 msgstr "cờ printf “0”"
2824
2825 #: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 c-family/c-format.c:618
2826 #: c-family/c-format.c:648 config/i386/msformat-c.c:48
2827 msgid "'-' flag"
2828 msgstr "cờ “-”"
2829
2830 #: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 config/i386/msformat-c.c:48
2831 msgid "the '-' printf flag"
2832 msgstr "cờ printf “-”"
2833
2834 #: c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:49
2835 #: config/i386/msformat-c.c:69
2836 msgid "''' flag"
2837 msgstr "cờ “'”"
2838
2839 #: c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:49
2840 msgid "the ''' printf flag"
2841 msgstr "cờ printf “'”"
2842
2843 #: c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:602
2844 msgid "'I' flag"
2845 msgstr "cờ “I”"
2846
2847 #: c-family/c-format.c:530
2848 msgid "the 'I' printf flag"
2849 msgstr "cờ printf “I”"
2850
2851 #: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 c-family/c-format.c:599
2852 #: c-family/c-format.c:622 c-family/c-format.c:649 config/sol2-c.c:43
2853 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2854 msgid "field width"
2855 msgstr "bề rộng trường"
2856
2857 #: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 config/sol2-c.c:43
2858 #: config/i386/msformat-c.c:50
2859 msgid "field width in printf format"
2860 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2861
2862 #: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583
2863 #: config/i386/msformat-c.c:51
2864 msgid "precision"
2865 msgstr "độ chính xác"
2866
2867 #: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583
2868 #: config/i386/msformat-c.c:51
2869 msgid "precision in printf format"
2870 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2871
2872 #: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584
2873 #: c-family/c-format.c:600 c-family/c-format.c:652 config/sol2-c.c:44
2874 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
2875 msgid "length modifier"
2876 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2877
2878 #: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584
2879 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
2880 msgid "length modifier in printf format"
2881 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2882
2883 #: c-family/c-format.c:582
2884 msgid "'q' flag"
2885 msgstr "cờ “q”"
2886
2887 #: c-family/c-format.c:582
2888 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2889 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2890
2891 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65
2892 msgid "assignment suppression"
2893 msgstr "thu hồi sự gán"
2894
2895 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65
2896 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2897 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2898
2899 #: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66
2900 msgid "'a' flag"
2901 msgstr "cờ “a”"
2902
2903 #: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66
2904 msgid "the 'a' scanf flag"
2905 msgstr "cờ scanf “a”"
2906
2907 #: c-family/c-format.c:598
2908 msgid "'m' flag"
2909 msgstr "cờ “m”"
2910
2911 #: c-family/c-format.c:598
2912 msgid "the 'm' scanf flag"
2913 msgstr "cờ scanf “m”"
2914
2915 #: c-family/c-format.c:599 config/i386/msformat-c.c:67
2916 msgid "field width in scanf format"
2917 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2918
2919 #: c-family/c-format.c:600 config/i386/msformat-c.c:68
2920 msgid "length modifier in scanf format"
2921 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2922
2923 #: c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:69
2924 msgid "the ''' scanf flag"
2925 msgstr "cờ scanf “'”"
2926
2927 #: c-family/c-format.c:602
2928 msgid "the 'I' scanf flag"
2929 msgstr "cờ scanf “I”"
2930
2931 #: c-family/c-format.c:617
2932 msgid "'_' flag"
2933 msgstr "cờ “_”"
2934
2935 #: c-family/c-format.c:617
2936 msgid "the '_' strftime flag"
2937 msgstr "cờ strftime “_”"
2938
2939 #: c-family/c-format.c:618
2940 msgid "the '-' strftime flag"
2941 msgstr "cờ strftime “-”"
2942
2943 #: c-family/c-format.c:619
2944 msgid "the '0' strftime flag"
2945 msgstr "cờ strftime “0”"
2946
2947 #: c-family/c-format.c:620 c-family/c-format.c:644
2948 msgid "'^' flag"
2949 msgstr "cờ “^”"
2950
2951 #: c-family/c-format.c:620
2952 msgid "the '^' strftime flag"
2953 msgstr "cờ strftime “^”"
2954
2955 #: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:81
2956 msgid "the '#' strftime flag"
2957 msgstr "cờ strftime “#”"
2958
2959 #: c-family/c-format.c:622
2960 msgid "field width in strftime format"
2961 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2962
2963 #: c-family/c-format.c:623
2964 msgid "'E' modifier"
2965 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2966
2967 #: c-family/c-format.c:623
2968 msgid "the 'E' strftime modifier"
2969 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2970
2971 #: c-family/c-format.c:624
2972 msgid "'O' modifier"
2973 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2974
2975 #: c-family/c-format.c:624
2976 msgid "the 'O' strftime modifier"
2977 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2978
2979 #: c-family/c-format.c:625
2980 msgid "the 'O' modifier"
2981 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2982
2983 #: c-family/c-format.c:643
2984 msgid "fill character"
2985 msgstr "ký tự điền vào"
2986
2987 #: c-family/c-format.c:643
2988 msgid "fill character in strfmon format"
2989 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2990
2991 #: c-family/c-format.c:644
2992 msgid "the '^' strfmon flag"
2993 msgstr "cờ strfmon “^”"
2994
2995 #: c-family/c-format.c:645
2996 msgid "the '+' strfmon flag"
2997 msgstr "cờ strfmon “+”"
2998
2999 #: c-family/c-format.c:646
3000 msgid "'(' flag"
3001 msgstr "cờ “(”"
3002
3003 #: c-family/c-format.c:646
3004 msgid "the '(' strfmon flag"
3005 msgstr "cờ strfmon “(”"
3006
3007 #: c-family/c-format.c:647
3008 msgid "'!' flag"
3009 msgstr "cờ “!”"
3010
3011 #: c-family/c-format.c:647
3012 msgid "the '!' strfmon flag"
3013 msgstr "cờ strfmon “!”"
3014
3015 #: c-family/c-format.c:648
3016 msgid "the '-' strfmon flag"
3017 msgstr "cờ strfmon “-”"
3018
3019 #: c-family/c-format.c:649
3020 msgid "field width in strfmon format"
3021 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
3022
3023 #: c-family/c-format.c:650
3024 msgid "left precision"
3025 msgstr "đồ chính xác bên trái"
3026
3027 #: c-family/c-format.c:650
3028 msgid "left precision in strfmon format"
3029 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
3030
3031 #: c-family/c-format.c:651
3032 msgid "right precision"
3033 msgstr "đồ chính xác bên phải"
3034
3035 #: c-family/c-format.c:651
3036 msgid "right precision in strfmon format"
3037 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
3038
3039 #: c-family/c-format.c:652
3040 msgid "length modifier in strfmon format"
3041 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
3042
3043 #. Handle deferred options from command-line.
3044 #: c-family/c-opts.c:1423 fortran/cpp.c:590
3045 msgid "<command-line>"
3046 msgstr "<dòng lệnh>"
3047
3048 #: config/aarch64/aarch64.c:7587
3049 #, fuzzy, c-format
3050 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3051 msgid "unsupported operand for code '%c'"
3052 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
3053
3054 #: config/aarch64/aarch64.c:7598 config/aarch64/aarch64.c:7614
3055 #: config/aarch64/aarch64.c:7626 config/aarch64/aarch64.c:7637
3056 #: config/aarch64/aarch64.c:7653 config/aarch64/aarch64.c:7674
3057 #: config/aarch64/aarch64.c:7744 config/aarch64/aarch64.c:7755
3058 #: config/aarch64/aarch64.c:7769 config/aarch64/aarch64.c:7991
3059 #: config/aarch64/aarch64.c:8009
3060 #, c-format
3061 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3062 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
3063
3064 #: config/aarch64/aarch64.c:7689 config/aarch64/aarch64.c:7700
3065 #: config/aarch64/aarch64.c:7851 config/aarch64/aarch64.c:7862
3066 #, fuzzy, c-format
3067 #| msgid "invalid constant"
3068 msgid "invalid vector constant"
3069 msgstr "hằng không hợp lệ"
3070
3071 #: config/aarch64/aarch64.c:7712 config/aarch64/aarch64.c:7724
3072 #: config/aarch64/aarch64.c:7735
3073 #, c-format
3074 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3075 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
3076
3077 #: config/aarch64/aarch64.c:7803 config/arm/arm.c:22872
3078 #, c-format
3079 msgid "missing operand"
3080 msgstr "toán hạng còn thiếu"
3081
3082 #: config/aarch64/aarch64.c:7888
3083 #, c-format
3084 msgid "invalid constant"
3085 msgstr "hằng không hợp lệ"
3086
3087 #: config/aarch64/aarch64.c:7891
3088 #, c-format
3089 msgid "invalid operand"
3090 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
3091
3092 #: config/aarch64/aarch64.c:8017 config/aarch64/aarch64.c:8022
3093 #, c-format
3094 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3095 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
3096
3097 #: config/aarch64/aarch64.c:8042
3098 #, fuzzy, c-format
3099 #| msgid "invalid addressing mode"
3100 msgid "invalid address mode"
3101 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3102
3103 #: config/alpha/alpha.c:5129 config/i386/i386.c:18255
3104 #: config/rs6000/rs6000.c:21430 config/sparc/sparc.c:9342
3105 #, c-format
3106 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3107 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
3108
3109 #: config/alpha/alpha.c:5187 config/bfin/bfin.c:1428
3110 #, c-format
3111 msgid "invalid %%J value"
3112 msgstr "giá trị %%J sai"
3113
3114 #: config/alpha/alpha.c:5217 config/ia64/ia64.c:5580 config/or1k/or1k.c:1219
3115 #, c-format
3116 msgid "invalid %%r value"
3117 msgstr "giá trị %%r sai"
3118
3119 #: config/alpha/alpha.c:5227 config/ia64/ia64.c:5534
3120 #: config/rs6000/rs6000.c:21124 config/xtensa/xtensa.c:2432
3121 #, c-format
3122 msgid "invalid %%R value"
3123 msgstr "giá trị %%R sai"
3124
3125 #: config/alpha/alpha.c:5233 config/rs6000/rs6000.c:21044
3126 #: config/xtensa/xtensa.c:2399
3127 #, c-format
3128 msgid "invalid %%N value"
3129 msgstr "giá trị %%N sai"
3130
3131 #: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:21072
3132 #, c-format
3133 msgid "invalid %%P value"
3134 msgstr "giá trị %%P sai"
3135
3136 #: config/alpha/alpha.c:5249
3137 #, c-format
3138 msgid "invalid %%h value"
3139 msgstr "giá trị %%h sai"
3140
3141 #: config/alpha/alpha.c:5257 config/xtensa/xtensa.c:2425
3142 #, c-format
3143 msgid "invalid %%L value"
3144 msgstr "giá trị %%L sai"
3145
3146 #: config/alpha/alpha.c:5276
3147 #, c-format
3148 msgid "invalid %%m value"
3149 msgstr "giá trị %%m sai"
3150
3151 #: config/alpha/alpha.c:5282
3152 #, c-format
3153 msgid "invalid %%M value"
3154 msgstr "giá trị %%M sai"
3155
3156 #: config/alpha/alpha.c:5319
3157 #, c-format
3158 msgid "invalid %%U value"
3159 msgstr "giá trị %%U sai"
3160
3161 #: config/alpha/alpha.c:5327 config/rs6000/rs6000.c:21132
3162 #, c-format
3163 msgid "invalid %%s value"
3164 msgstr "giá trị %%s sai"
3165
3166 #: config/alpha/alpha.c:5338
3167 #, c-format
3168 msgid "invalid %%C value"
3169 msgstr "giá trị %%C sai"
3170
3171 #: config/alpha/alpha.c:5375 config/rs6000/rs6000.c:20908
3172 #, c-format
3173 msgid "invalid %%E value"
3174 msgstr "giá trị %%E sai"
3175
3176 #: config/alpha/alpha.c:5400 config/alpha/alpha.c:5450
3177 #, c-format
3178 msgid "unknown relocation unspec"
3179 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
3180
3181 #: config/alpha/alpha.c:5409 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5595
3182 #: config/gcn/gcn.c:5604 config/gcn/gcn.c:5664 config/gcn/gcn.c:5672
3183 #: config/gcn/gcn.c:5688 config/gcn/gcn.c:5706 config/gcn/gcn.c:5757
3184 #: config/gcn/gcn.c:5858 config/gcn/gcn.c:5969 config/rs6000/rs6000.c:21435
3185 #: config/spu/spu.c:1461
3186 #, c-format
3187 msgid "invalid %%xn code"
3188 msgstr "mã %%xn sai"
3189
3190 #: config/alpha/alpha.c:5515
3191 #, c-format
3192 msgid "invalid operand address"
3193 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
3194
3195 #: config/arc/arc.c:4207
3196 #, c-format
3197 msgid "invalid operand to %%Z code"
3198 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3199
3200 #: config/arc/arc.c:4215
3201 #, c-format
3202 msgid "invalid operand to %%z code"
3203 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
3204
3205 #: config/arc/arc.c:4223
3206 #, fuzzy, c-format
3207 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
3208 msgid "invalid operands to %%c code"
3209 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3210
3211 #: config/arc/arc.c:4231
3212 #, c-format
3213 msgid "invalid operand to %%M code"
3214 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
3215
3216 #: config/arc/arc.c:4239 config/m32r/m32r.c:2103
3217 #, c-format
3218 msgid "invalid operand to %%p code"
3219 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
3220
3221 #: config/arc/arc.c:4250 config/m32r/m32r.c:2096
3222 #, c-format
3223 msgid "invalid operand to %%s code"
3224 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
3225
3226 #: config/arc/arc.c:4398 config/m32r/m32r.c:2129
3227 #, c-format
3228 msgid "invalid operand to %%R code"
3229 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
3230
3231 #: config/arc/arc.c:4474 config/m32r/m32r.c:2152
3232 #, c-format
3233 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3234 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
3235
3236 #: config/arc/arc.c:4542 config/m32r/m32r.c:2223
3237 #, c-format
3238 msgid "invalid operand to %%U code"
3239 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
3240
3241 #: config/arc/arc.c:4554
3242 #, c-format
3243 msgid "invalid operand to %%V code"
3244 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
3245
3246 #: config/arc/arc.c:4611
3247 #, c-format
3248 msgid "invalid operand to %%O code"
3249 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
3250
3251 #. Unknown flag.
3252 #. Undocumented flag.
3253 #: config/arc/arc.c:4637 config/epiphany/epiphany.c:1305
3254 #: config/m32r/m32r.c:2250 config/nds32/nds32.c:3512 config/sparc/sparc.c:9621
3255 #, c-format
3256 msgid "invalid operand output code"
3257 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
3258
3259 #: config/arc/arc.c:6228
3260 #, c-format
3261 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3262 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
3263
3264 #: config/arc/arc.c:6517 config/cris/cris.c:2571
3265 msgid "unrecognized supposed constant"
3266 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3267
3268 #: config/arm/arm.c:19310 config/arm/arm.c:19335 config/arm/arm.c:19345
3269 #: config/arm/arm.c:19354 config/arm/arm.c:19363
3270 #, c-format
3271 msgid "invalid shift operand"
3272 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
3273
3274 #: config/arm/arm.c:22203 config/arm/arm.c:22221
3275 #, c-format
3276 msgid "predicated Thumb instruction"
3277 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
3278
3279 #: config/arm/arm.c:22209
3280 #, c-format
3281 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3282 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
3283
3284 #: config/arm/arm.c:22327 config/arm/arm.c:22340 config/arm/arm.c:22365
3285 #: config/nios2/nios2.c:3070
3286 #, c-format
3287 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3288 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
3289
3290 #: config/arm/arm.c:22442 config/arm/arm.c:22464 config/arm/arm.c:22474
3291 #: config/arm/arm.c:22484 config/arm/arm.c:22494 config/arm/arm.c:22533
3292 #: config/arm/arm.c:22551 config/arm/arm.c:22576 config/arm/arm.c:22591
3293 #: config/arm/arm.c:22618 config/arm/arm.c:22625 config/arm/arm.c:22643
3294 #: config/arm/arm.c:22650 config/arm/arm.c:22658 config/arm/arm.c:22679
3295 #: config/arm/arm.c:22686 config/arm/arm.c:22819 config/arm/arm.c:22826
3296 #: config/arm/arm.c:22853 config/arm/arm.c:22860 config/bfin/bfin.c:1441
3297 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3298 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3299 #: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3538
3300 #, c-format
3301 msgid "invalid operand for code '%c'"
3302 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
3303
3304 #: config/arm/arm.c:22546
3305 #, c-format
3306 msgid "instruction never executed"
3307 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
3308
3309 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3310 #: config/arm/arm.c:22567
3311 #, c-format
3312 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3313 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
3314
3315 #: config/avr/avr.c:2655
3316 #, c-format
3317 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3318 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3319
3320 #: config/avr/avr.c:2836
3321 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3322 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3323
3324 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3325 msgid "bad address, not an I/O address:"
3326 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3327
3328 #: config/avr/avr.c:2895
3329 msgid "bad address, not a constant:"
3330 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3331
3332 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3333 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3334 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3335
3336 #: config/avr/avr.c:2927
3337 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3338 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3339
3340 #: config/avr/avr.c:2939
3341 msgid "internal compiler error. Bad address:"
3342 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3343
3344 #: config/avr/avr.c:2972
3345 #, c-format
3346 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3347 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3348
3349 #: config/avr/avr.c:2980
3350 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
3351 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3352
3353 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3354 msgid "invalid insn:"
3355 msgstr "lệnh sai:"
3356
3357 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3358 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3359 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3360 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3361 msgid "incorrect insn:"
3362 msgstr "lệnh không đúng:"
3363
3364 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3365 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3366 #: config/avr/avr.c:5820
3367 msgid "unknown move insn:"
3368 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3369
3370 #: config/avr/avr.c:6279
3371 msgid "bad shift insn:"
3372 msgstr "lệnh dời sai:"
3373
3374 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3375 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
3376 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3377
3378 #: config/avr/avr.c:8689
3379 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3380 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3381
3382 #: config/avr/avr.c:10046
3383 #, fuzzy
3384 #| msgid "Loop variable"
3385 msgid "variable"
3386 msgstr "Biến vòng lặp"
3387
3388 #: config/avr/avr.c:10051
3389 #, fuzzy
3390 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3391 msgid "function parameter"
3392 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
3393
3394 #: config/avr/avr.c:10056
3395 #, fuzzy
3396 #| msgid "struct defined here"
3397 msgid "structure field"
3398 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
3399
3400 #: config/avr/avr.c:10062
3401 #, fuzzy
3402 #| msgid "creating array of functions"
3403 msgid "return type of function"
3404 msgstr "tạo mảng hàm"
3405
3406 #: config/avr/avr.c:10067
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "null pointer"
3409 msgid "pointer"
3410 msgstr "con trỏ rỗng"
3411
3412 #: config/avr/driver-avr.c:50
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3416 "\n"
3417 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3418
3419 #: config/bfin/bfin.c:1390
3420 #, c-format
3421 msgid "invalid %%j value"
3422 msgstr "giá trị %%j sai"
3423
3424 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2293
3425 #, c-format
3426 msgid "invalid const_double operand"
3427 msgstr "toán hạng const_double sai"
3428
3429 #: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3430 #: final.c:3608 final.c:3610 fold-const.c:267 gcc.c:5393 gcc.c:5407
3431 #: rtl-error.c:101 toplev.c:326 vr-values.c:2450 cp/typeck.c:6502
3432 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3433 #: lto/lto-object.c:362
3434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3435 msgid "%s"
3436 msgstr "%s"
3437
3438 #: config/cris/cris.c:676
3439 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3440 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3441
3442 #: config/cris/cris.c:693
3443 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3444 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3445
3446 #: config/cris/cris.c:757
3447 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3448 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3449
3450 #: config/cris/cris.c:774
3451 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3452 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3453
3454 #: config/cris/cris.c:793
3455 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3456 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3457
3458 #: config/cris/cris.c:826
3459 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3460 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3461
3462 #: config/cris/cris.c:865
3463 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3464 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3465
3466 #: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963
3467 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3468 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3469
3470 #: config/cris/cris.c:939
3471 msgid "bad register"
3472 msgstr "thanh ghi sai"
3473
3474 #: config/cris/cris.c:983
3475 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3476 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3477
3478 #: config/cris/cris.c:1000
3479 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3480 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3481
3482 #: config/cris/cris.c:1025
3483 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3484 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3485
3486 #: config/cris/cris.c:1095
3487 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3488 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3489
3490 #: config/cris/cris.c:1109
3491 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3492 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3493
3494 #: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3495 msgid "invalid operand modifier letter"
3496 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3497
3498 #: config/cris/cris.c:1183
3499 msgid "unexpected multiplicative operand"
3500 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3501
3502 #: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3503 msgid "unexpected operand"
3504 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3505
3506 #: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252
3507 msgid "unrecognized address"
3508 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3509
3510 #: config/cris/cris.c:2972 config/cris/cris.c:3030
3511 msgid "unexpected side-effects in address"
3512 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3513
3514 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3515 #: config/cris/cris.c:3858
3516 msgid "unidentifiable call op"
3517 msgstr "không nhận ra gọi op"
3518
3519 #: config/cris/cris.c:3920
3520 #, c-format
3521 msgid "PIC register isn't set up"
3522 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3523
3524 #: config/fr30/fr30.c:510
3525 #, c-format
3526 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3527 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3528
3529 #: config/fr30/fr30.c:534
3530 #, c-format
3531 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3532 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3533
3534 #: config/fr30/fr30.c:554
3535 #, c-format
3536 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3537 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3538
3539 #: config/fr30/fr30.c:575
3540 #, c-format
3541 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3542 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3543
3544 #: config/fr30/fr30.c:583
3545 #, c-format
3546 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3547 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3548
3549 #: config/fr30/fr30.c:600
3550 #, c-format
3551 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3552 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3553
3554 #: config/fr30/fr30.c:607
3555 #, c-format
3556 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3557 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3558
3559 #: config/fr30/fr30.c:624
3560 #, c-format
3561 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3562 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3563
3564 #: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
3565 #: config/fr30/fr30.c:685
3566 #, c-format
3567 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3568 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3569
3570 #: config/frv/frv.c:2497
3571 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3572 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3573
3574 #: config/frv/frv.c:2508
3575 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3576 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3577
3578 #: config/frv/frv.c:2547 config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2566
3579 #: config/frv/frv.c:2587 config/frv/frv.c:2592
3580 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3581 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3582
3583 #: config/frv/frv.c:2677
3584 #, c-format
3585 msgid "bad condition code"
3586 msgstr "mã điều kiện sai"
3587
3588 #: config/frv/frv.c:2751
3589 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3590 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3591
3592 #: config/frv/frv.c:2812
3593 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3594 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3595
3596 #: config/frv/frv.c:2820
3597 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3598 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3599
3600 #: config/frv/frv.c:2836
3601 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3602 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3603
3604 #: config/frv/frv.c:2850
3605 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3606 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3607
3608 #: config/frv/frv.c:2898
3609 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3610 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3611
3612 #: config/frv/frv.c:2911
3613 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3614 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3615
3616 #: config/frv/frv.c:2932
3617 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3618 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3619
3620 #: config/frv/frv.c:2950
3621 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3622 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3623
3624 #: config/frv/frv.c:2970
3625 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3626 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3627
3628 #: config/frv/frv.c:3001
3629 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3630 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3631
3632 #: config/frv/frv.c:3006
3633 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3634 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3635
3636 #: config/frv/frv.c:4410
3637 msgid "bad output_move_single operand"
3638 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3639
3640 #: config/frv/frv.c:4537
3641 msgid "bad output_move_double operand"
3642 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3643
3644 #: config/frv/frv.c:4679
3645 msgid "bad output_condmove_single operand"
3646 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3647
3648 #: config/gcn/gcn.c:5285 config/gcn/gcn.c:5309 config/gcn/gcn.c:5313
3649 #: config/gcn/gcn.c:5637 config/gcn/gcn.c:5648 config/gcn/gcn.c:5651
3650 #, c-format
3651 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: config/gcn/gcn.c:5423 config/gcn/gcn.c:5446 config/gcn/gcn.c:5475
3655 #: config/gcn/gcn.c:5491 config/gcn/gcn.c:5510 config/gcn/gcn.c:5586
3656 #: config/gcn/gcn.c:5782 config/gcn/gcn.c:5879
3657 #, fuzzy, c-format
3658 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
3659 msgid "invalid operand %%xn code"
3660 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3661
3662 #: config/gcn/gcn.c:5949
3663 #, fuzzy, c-format
3664 #| msgid "invalid constant"
3665 msgid "invalid fp constant"
3666 msgstr "hằng không hợp lệ"
3667
3668 #: config/i386/i386.c:17082
3669 #, c-format
3670 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3671 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3672
3673 #: config/i386/i386.c:17621
3674 #, fuzzy, c-format
3675 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3676 msgid "invalid use of register '%s'"
3677 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
3678
3679 #: config/i386/i386.c:17626
3680 #, c-format
3681 msgid "invalid use of asm flag output"
3682 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
3683
3684 #: config/i386/i386.c:17857
3685 #, c-format
3686 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3687 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3688
3689 #: config/i386/i386.c:17892
3690 #, c-format
3691 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3692 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3693
3694 #: config/i386/i386.c:17961
3695 #, c-format
3696 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3697 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3698
3699 #: config/i386/i386.c:17966
3700 #, c-format
3701 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3702 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3703
3704 #: config/i386/i386.c:18043
3705 #, c-format
3706 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3707 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3708
3709 #: config/i386/i386.c:18122
3710 #, c-format
3711 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3712 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3713
3714 #: config/i386/i386.c:18140
3715 #, c-format
3716 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3717 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3718
3719 #: config/i386/i386.c:18153
3720 #, c-format
3721 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: config/i386/i386.c:18168
3725 #, fuzzy, c-format
3726 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3727 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3728 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3729
3730 #: config/i386/i386.c:18196
3731 #, fuzzy, c-format
3732 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3733 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3734 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3735
3736 #: config/i386/i386.c:18214
3737 #, fuzzy, c-format
3738 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3739 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3740 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3741
3742 #: config/i386/i386.c:18237
3743 #, fuzzy, c-format
3744 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3745 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3746 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3747
3748 #: config/i386/i386.c:18341
3749 #, c-format
3750 msgid "invalid operand code '%c'"
3751 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3752
3753 #: config/i386/i386.c:18403
3754 #, c-format
3755 msgid "invalid constraints for operand"
3756 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3757
3758 #: config/i386/i386.c:18453
3759 #, fuzzy, c-format
3760 #| msgid "invalid zero extract"
3761 msgid "invalid vector immediate"
3762 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3763
3764 #: config/i386/i386.c:29331
3765 msgid "unknown insn mode"
3766 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3767
3768 #: config/i386/djgpp.h:143
3769 #, c-format
3770 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3771 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3772
3773 #: config/ia64/ia64.c:5462
3774 #, c-format
3775 msgid "invalid %%G mode"
3776 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3777
3778 #: config/ia64/ia64.c:5633
3779 #, c-format
3780 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3781 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3782
3783 #: config/ia64/ia64.c:11239
3784 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3785 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3786
3787 #: config/ia64/ia64.c:11242
3788 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3789 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3790
3791 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3792 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3793 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3794
3795 #: config/iq2000/iq2000.c:3180 config/tilegx/tilegx.c:5318
3796 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3797 #, c-format
3798 msgid "invalid %%P operand"
3799 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3800
3801 #: config/iq2000/iq2000.c:3188 config/rs6000/rs6000.c:21062
3802 #, c-format
3803 msgid "invalid %%p value"
3804 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3805
3806 #: config/iq2000/iq2000.c:3247
3807 #, c-format
3808 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3809 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3810
3811 #: config/lm32/lm32.c:527
3812 #, c-format
3813 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3814 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3815
3816 #: config/lm32/lm32.c:597
3817 msgid "bad operand"
3818 msgstr "toán hạng sai"
3819
3820 #: config/lm32/lm32.c:609
3821 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3822 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3823
3824 #: config/lm32/lm32.c:613
3825 msgid "invalid addressing mode"
3826 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3827
3828 #: config/m32r/m32r.c:2161
3829 msgid "bad insn for 'A'"
3830 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3831
3832 #: config/m32r/m32r.c:2208
3833 #, c-format
3834 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3835 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3836
3837 #: config/m32r/m32r.c:2231
3838 #, c-format
3839 msgid "invalid operand to %%N code"
3840 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3841
3842 #: config/m32r/m32r.c:2264
3843 msgid "pre-increment address is not a register"
3844 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3845
3846 #: config/m32r/m32r.c:2271
3847 msgid "pre-decrement address is not a register"
3848 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3849
3850 #: config/m32r/m32r.c:2278
3851 msgid "post-increment address is not a register"
3852 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3853
3854 #: config/m32r/m32r.c:2353 config/m32r/m32r.c:2368
3855 #: config/rs6000/rs6000.c:33204
3856 msgid "bad address"
3857 msgstr "địa chỉ sai"
3858
3859 #: config/m32r/m32r.c:2373
3860 msgid "lo_sum not of register"
3861 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3862
3863 #: config/microblaze/microblaze.c:2301
3864 #, c-format
3865 msgid "unknown punctuation '%c'"
3866 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3867
3868 #: config/microblaze/microblaze.c:2310
3869 #, c-format
3870 msgid "null pointer"
3871 msgstr "con trỏ rỗng"
3872
3873 #: config/microblaze/microblaze.c:2345
3874 #, c-format
3875 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3876 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3877
3878 #: config/microblaze/microblaze.c:2374
3879 #, c-format
3880 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3881 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3882
3883 #: config/microblaze/microblaze.c:2394 config/microblaze/microblaze.c:2570
3884 msgid "insn contains an invalid address !"
3885 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3886
3887 #: config/microblaze/microblaze.c:2410 config/microblaze/microblaze.c:2640
3888 #: config/xtensa/xtensa.c:2529
3889 msgid "invalid address"
3890 msgstr "địa chỉ sai"
3891
3892 #: config/microblaze/microblaze.c:2513
3893 #, c-format
3894 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3895 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3896
3897 #: config/mips/mips.c:8927 config/mips/mips.c:8954 config/mips/mips.c:9137
3898 #, c-format
3899 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3900 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3901
3902 #: config/mips/mips.c:9026 config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040
3903 #: config/mips/mips.c:9047 config/mips/mips.c:9060 config/mips/mips.c:9067
3904 #: config/mips/mips.c:9077 config/mips/mips.c:9080 config/mips/mips.c:9092
3905 #: config/mips/mips.c:9095 config/mips/mips.c:9155 config/mips/mips.c:9162
3906 #: config/mips/mips.c:9183 config/mips/mips.c:9198 config/mips/mips.c:9217
3907 #: config/mips/mips.c:9226 config/riscv/riscv.c:3195 config/riscv/riscv.c:3201
3908 #: config/riscv/riscv.c:3210
3909 #, c-format
3910 msgid "invalid use of '%%%c'"
3911 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3912
3913 #: config/mmix/mmix.c:1599 config/mmix/mmix.c:1729
3914 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3915 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3916
3917 #: config/mmix/mmix.c:1678
3918 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3919 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3920
3921 #: config/mmix/mmix.c:1697
3922 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3923 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3924
3925 #: config/mmix/mmix.c:1707
3926 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3927 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3928
3929 #. We need the original here.
3930 #: config/mmix/mmix.c:1791
3931 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3932 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3933
3934 #: config/mmix/mmix.c:1847
3935 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3936 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3937
3938 #: config/mmix/mmix.c:2723
3939 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3940 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3941
3942 #: config/mmix/mmix.c:2730
3943 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3944 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3945
3946 #: config/mmix/mmix.c:2734
3947 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3948 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3949
3950 #: config/mmix/mmix.c:2776
3951 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3952 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3953
3954 #: config/msp430/msp430.c:3731
3955 #, c-format
3956 msgid "invalid operand prefix"
3957 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3958
3959 #: config/msp430/msp430.c:3765
3960 #, c-format
3961 msgid "invalid zero extract"
3962 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3963
3964 #: config/or1k/or1k.c:1124 config/or1k/or1k.c:1132
3965 #, fuzzy, c-format
3966 #| msgid "invalid operation"
3967 msgid "invalid relocation"
3968 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
3969
3970 #: config/or1k/or1k.c:1226
3971 #, c-format
3972 msgid "invalid %%H value"
3973 msgstr "giá trị %%H sai"
3974
3975 #: config/or1k/or1k.c:1274
3976 #, fuzzy, c-format
3977 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
3978 msgid "unknown operand letter: '%c'"
3979 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3980
3981 #: config/rl78/rl78.c:2009 config/rl78/rl78.c:2095
3982 #, c-format
3983 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3984 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
3985
3986 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3987 #, c-format
3988 msgid "Out of stack space.\n"
3989 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3990
3991 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
3992 #, c-format
3993 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3994 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3995
3996 #: config/rs6000/rs6000.c:3995
3997 #, fuzzy
3998 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3999 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
4000 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
4001
4002 #: config/rs6000/rs6000.c:4003
4003 #, fuzzy
4004 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4005 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
4006 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
4007
4008 #: config/rs6000/rs6000.c:4008
4009 #, fuzzy
4010 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4011 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
4012 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
4013
4014 #: config/rs6000/rs6000.c:4010
4015 #, fuzzy
4016 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
4017 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
4018 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
4019
4020 #: config/rs6000/rs6000.c:4136
4021 #, fuzzy
4022 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4023 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
4024 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
4025
4026 #: config/rs6000/rs6000.c:4139
4027 #, fuzzy
4028 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4029 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
4030 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
4031
4032 #: config/rs6000/rs6000.c:4151
4033 #, fuzzy
4034 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4035 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
4036 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
4037
4038 #: config/rs6000/rs6000.c:10374
4039 msgid "bad move"
4040 msgstr "sai di chuyển"
4041
4042 #: config/rs6000/rs6000.c:20687
4043 msgid "Bad 128-bit move"
4044 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
4045
4046 #: config/rs6000/rs6000.c:20881 config/xtensa/xtensa.c:2375
4047 #, c-format
4048 msgid "invalid %%D value"
4049 msgstr "giá trị %%D sai"
4050
4051 #: config/rs6000/rs6000.c:20896
4052 #, c-format
4053 msgid "invalid %%e value"
4054 msgstr "giá trị %%e sai"
4055
4056 #: config/rs6000/rs6000.c:20917
4057 #, c-format
4058 msgid "invalid %%f value"
4059 msgstr "giá trị %%f sai"
4060
4061 #: config/rs6000/rs6000.c:20926
4062 #, c-format
4063 msgid "invalid %%F value"
4064 msgstr "giá trị %%F sai"
4065
4066 #: config/rs6000/rs6000.c:20935
4067 #, c-format
4068 msgid "invalid %%G value"
4069 msgstr "giá trị %%G sai"
4070
4071 #: config/rs6000/rs6000.c:20970
4072 #, c-format
4073 msgid "invalid %%j code"
4074 msgstr "mã %%j sai"
4075
4076 #: config/rs6000/rs6000.c:20980
4077 #, c-format
4078 msgid "invalid %%J code"
4079 msgstr "mã %%J sai"
4080
4081 #: config/rs6000/rs6000.c:20990
4082 #, c-format
4083 msgid "invalid %%k value"
4084 msgstr "giá trị %%k sai"
4085
4086 #: config/rs6000/rs6000.c:21005 config/xtensa/xtensa.c:2418
4087 #, c-format
4088 msgid "invalid %%K value"
4089 msgstr "giá trị %%K sai"
4090
4091 #: config/rs6000/rs6000.c:21052
4092 #, c-format
4093 msgid "invalid %%O value"
4094 msgstr "giá trị %%O sai"
4095
4096 #: config/rs6000/rs6000.c:21099
4097 #, c-format
4098 msgid "invalid %%q value"
4099 msgstr "giá trị %%q sai"
4100
4101 #: config/rs6000/rs6000.c:21141
4102 #, fuzzy, c-format
4103 #| msgid "invalid %%J value"
4104 msgid "invalid %%t value"
4105 msgstr "giá trị %%J sai"
4106
4107 #: config/rs6000/rs6000.c:21158
4108 #, c-format
4109 msgid "invalid %%T value"
4110 msgstr "giá trị %%T sai"
4111
4112 #: config/rs6000/rs6000.c:21170
4113 #, c-format
4114 msgid "invalid %%u value"
4115 msgstr "giá trị %%u sai"
4116
4117 #: config/rs6000/rs6000.c:21184 config/xtensa/xtensa.c:2387
4118 #, c-format
4119 msgid "invalid %%v value"
4120 msgstr "giá trị %%v sai"
4121
4122 #: config/rs6000/rs6000.c:21234
4123 #, fuzzy, c-format
4124 #| msgid "invalid %%J value"
4125 msgid "invalid %%V value"
4126 msgstr "giá trị %%J sai"
4127
4128 #: config/rs6000/rs6000.c:21251 config/xtensa/xtensa.c:2439
4129 #, c-format
4130 msgid "invalid %%x value"
4131 msgstr "giá trị %%x sai"
4132
4133 #: config/rs6000/rs6000.c:21308
4134 #, fuzzy, c-format
4135 #| msgid "invalid %%J value"
4136 msgid "invalid %%z value"
4137 msgstr "giá trị %%J sai"
4138
4139 #: config/rs6000/rs6000.c:21377
4140 #, c-format
4141 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4142 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
4143
4144 #: config/rs6000/rs6000.c:22208
4145 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4146 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
4147
4148 #: config/rs6000/rs6000.c:22214
4149 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4150 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
4151
4152 #: config/rs6000/rs6000.c:22220
4153 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4154 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
4155
4156 #: config/rs6000/rs6000.c:36437
4157 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4158 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
4159
4160 #: config/rs6000/rs6000.c:38906
4161 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4162 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
4163
4164 #: config/rs6000/rs6000.c:38975
4165 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4166 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
4167
4168 #: config/rs6000/rs6000.c:39051
4169 msgid "Bad GPR fusion"
4170 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
4171
4172 #: config/s390/s390.c:7694
4173 #, c-format
4174 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: config/s390/s390.c:7705
4178 #, c-format
4179 msgid "cannot decompose address"
4180 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
4181
4182 #: config/s390/s390.c:7787
4183 #, c-format
4184 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: config/s390/s390.c:7810
4188 #, c-format
4189 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: config/s390/s390.c:7828
4193 #, c-format
4194 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: config/s390/s390.c:7850
4198 #, c-format
4199 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: config/s390/s390.c:7868
4203 #, c-format
4204 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: config/s390/s390.c:7878
4208 #, c-format
4209 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: config/s390/s390.c:7899
4213 #, c-format
4214 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: config/s390/s390.c:7910
4218 #, c-format
4219 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: config/s390/s390.c:7996 config/s390/s390.c:8017
4223 #, c-format
4224 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4225 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
4226
4227 #: config/s390/s390.c:8014
4228 #, c-format
4229 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4230 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
4231
4232 #: config/s390/s390.c:8051
4233 #, c-format
4234 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4235 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
4236
4237 #: config/s390/s390.c:8058
4238 #, c-format
4239 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4240 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
4241
4242 #: config/s390/s390.c:8061
4243 #, c-format
4244 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4245 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
4246
4247 #: config/s390/s390.c:11723
4248 #, fuzzy
4249 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4250 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4251 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
4252
4253 #: config/s390/s390.c:16047
4254 msgid "types differ in signedness"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: config/s390/s390.c:16057
4258 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: config/s390/s390.c:16060
4262 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: config/s390/s390.c:16068
4266 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: config/sh/sh.c:1220
4270 #, c-format
4271 msgid "invalid operand to %%R"
4272 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
4273
4274 #: config/sh/sh.c:1247
4275 #, c-format
4276 msgid "invalid operand to %%S"
4277 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
4278
4279 #: config/sh/sh.c:8682
4280 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4281 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
4282
4283 #: config/sh/sh.c:8684
4284 msgid "created and used with different ABIs"
4285 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
4286
4287 #: config/sh/sh.c:8686
4288 msgid "created and used with different endianness"
4289 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
4290
4291 #: config/sparc/sparc.c:9351 config/sparc/sparc.c:9357
4292 #, c-format
4293 msgid "invalid %%Y operand"
4294 msgstr "toán hạng %%Y sai"
4295
4296 #: config/sparc/sparc.c:9444
4297 #, c-format
4298 msgid "invalid %%A operand"
4299 msgstr "toán hạng %%A sai"
4300
4301 #: config/sparc/sparc.c:9464
4302 #, c-format
4303 msgid "invalid %%B operand"
4304 msgstr "toán hạng %%B sai"
4305
4306 #: config/sparc/sparc.c:9544 config/tilegx/tilegx.c:5105
4307 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4308 #, c-format
4309 msgid "invalid %%C operand"
4310 msgstr "sai toán hạng %%C"
4311
4312 #: config/sparc/sparc.c:9576 config/tilegx/tilegx.c:5138
4313 #, c-format
4314 msgid "invalid %%D operand"
4315 msgstr "sai toán hạng %%D"
4316
4317 #: config/sparc/sparc.c:9595
4318 #, c-format
4319 msgid "invalid %%f operand"
4320 msgstr "toán hạng %%f sai"
4321
4322 #: config/sparc/sparc.c:9607
4323 #, c-format
4324 msgid "invalid %%s operand"
4325 msgstr "toán hạng %%s sai"
4326
4327 #: config/sparc/sparc.c:9652
4328 #, c-format
4329 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4330 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
4331
4332 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4333 #, c-format
4334 msgid "'B' operand is not constant"
4335 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
4336
4337 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4338 #, c-format
4339 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4340 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
4341
4342 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4343 #, c-format
4344 msgid "'o' operand is not constant"
4345 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
4346
4347 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4348 #, c-format
4349 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4350 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
4351
4352 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4353 #, c-format
4354 msgid "invalid %%c operand"
4355 msgstr "toán hạng %%c sai"
4356
4357 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4358 #, c-format
4359 msgid "invalid %%d operand"
4360 msgstr "toán hạng %%d sai"
4361
4362 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4363 #, c-format
4364 msgid "invalid %%H specifier"
4365 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
4366
4367 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4368 #, c-format
4369 msgid "invalid %%h operand"
4370 msgstr "sai toán hạng %%h"
4371
4372 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4373 #, c-format
4374 msgid "invalid %%I operand"
4375 msgstr "sai toán hạng %%I"
4376
4377 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4378 #, c-format
4379 msgid "invalid %%i operand"
4380 msgstr "sai toán hạng %%i"
4381
4382 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4383 #, c-format
4384 msgid "invalid %%j operand"
4385 msgstr "sai toán hạng %%j"
4386
4387 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4388 #, c-format
4389 msgid "invalid %%%c operand"
4390 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4391
4392 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4393 #, c-format
4394 msgid "invalid %%N operand"
4395 msgstr "sai toán hạng %%N"
4396
4397 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4398 #, c-format
4399 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4400 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4401
4402 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4819
4403 #, c-format
4404 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4405 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4406
4407 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4408 #, c-format
4409 msgid "invalid %%H operand"
4410 msgstr "sai toán hạng %%H"
4411
4412 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4413 #, c-format
4414 msgid "invalid %%L operand"
4415 msgstr "sai toán hạng %%L"
4416
4417 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4418 #, c-format
4419 msgid "invalid %%M operand"
4420 msgstr "sai toán hạng %%M"
4421
4422 #: config/tilepro/tilepro.c:4767 config/tilepro/tilepro.c:4774
4423 #, c-format
4424 msgid "invalid %%t operand"
4425 msgstr "sai toán hạng %%t"
4426
4427 #: config/tilepro/tilepro.c:4794
4428 #, c-format
4429 msgid "invalid %%r operand"
4430 msgstr "sai toán hạng %%r"
4431
4432 #: config/v850/v850.c:295
4433 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4434 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4435
4436 #: config/v850/v850.c:909
4437 msgid "output_move_single:"
4438 msgstr "output_move_single:"
4439
4440 #: config/vax/vax.c:465
4441 #, c-format
4442 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4443 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4444
4445 #: config/vax/vax.c:474
4446 #, c-format
4447 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4448 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4449
4450 #: config/vax/vax.c:562
4451 #, c-format
4452 msgid "symbol used as immediate operand"
4453 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4454
4455 #: config/vax/vax.c:1591
4456 msgid "illegal operand detected"
4457 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4458
4459 #: config/visium/visium.c:3373
4460 msgid "illegal operand "
4461 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4462
4463 #: config/visium/visium.c:3424
4464 msgid "illegal operand address (1)"
4465 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4466
4467 #: config/visium/visium.c:3431
4468 msgid "illegal operand address (2)"
4469 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4470
4471 #: config/visium/visium.c:3446
4472 msgid "illegal operand address (3)"
4473 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4474
4475 #: config/visium/visium.c:3454
4476 msgid "illegal operand address (4)"
4477 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4478
4479 #: config/xtensa/xtensa.c:805 config/xtensa/xtensa.c:837
4480 #: config/xtensa/xtensa.c:846
4481 msgid "bad test"
4482 msgstr "sai kiểm tra"
4483
4484 #: config/xtensa/xtensa.c:2413
4485 msgid "invalid mask"
4486 msgstr "bộ lọc sai"
4487
4488 #: config/xtensa/xtensa.c:2446
4489 #, c-format
4490 msgid "invalid %%d value"
4491 msgstr "giá trị %%d sai"
4492
4493 #: config/xtensa/xtensa.c:2465 config/xtensa/xtensa.c:2475
4494 #, c-format
4495 msgid "invalid %%t/%%b value"
4496 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4497
4498 #: config/xtensa/xtensa.c:2554
4499 msgid "no register in address"
4500 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4501
4502 #: config/xtensa/xtensa.c:2562
4503 msgid "address offset not a constant"
4504 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4505
4506 #: c/c-objc-common.c:106
4507 msgid "aka"
4508 msgstr "được biết là"
4509
4510 #: c/c-objc-common.c:213
4511 msgid "({anonymous})"
4512 msgstr "({nặc danh})"
4513
4514 #. If we have
4515 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4516 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4517 #. give us:
4518 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4519 #. ^
4520 #. ;
4521 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4522 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4523 #: c/c-parser.c:2280 c/c-parser.c:2396 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:5034
4524 #: c/c-parser.c:5612 c/c-parser.c:6060 c/c-parser.c:6229 c/c-parser.c:6262
4525 #: c/c-parser.c:6503 c/c-parser.c:10102 c/c-parser.c:10137 c/c-parser.c:10168
4526 #: c/c-parser.c:10215 c/c-parser.c:10396 c/c-parser.c:11182 c/c-parser.c:11252
4527 #: c/c-parser.c:11295 c/c-parser.c:16448 c/c-parser.c:16472 c/c-parser.c:16490
4528 #: c/c-parser.c:16842 c/c-parser.c:16892 c/gimple-parser.c:306
4529 #: c/gimple-parser.c:346 c/gimple-parser.c:355 c/gimple-parser.c:522
4530 #: c/gimple-parser.c:1820 c/gimple-parser.c:1855 c/gimple-parser.c:1934
4531 #: c/gimple-parser.c:1961 c/c-parser.c:3232 c/c-parser.c:10389
4532 #: c/gimple-parser.c:1707 c/gimple-parser.c:1746 cp/parser.c:28779
4533 #: cp/parser.c:29358
4534 #, gcc-internal-format
4535 msgid "expected %<;%>"
4536 msgstr "cần %<;%>"
4537
4538 #: c/c-parser.c:2845 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:3934 c/c-parser.c:3996
4539 #: c/c-parser.c:4049 c/c-parser.c:4358 c/c-parser.c:4423 c/c-parser.c:4432
4540 #: c/c-parser.c:4484 c/c-parser.c:4493 c/c-parser.c:7657 c/c-parser.c:7723
4541 #: c/c-parser.c:8188 c/c-parser.c:8210 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8375
4542 #: c/c-parser.c:9158 c/c-parser.c:9569 c/c-parser.c:10503 c/c-parser.c:12641
4543 #: c/c-parser.c:13274 c/c-parser.c:13333 c/c-parser.c:13388 c/c-parser.c:14574
4544 #: c/c-parser.c:14672 c/c-parser.c:15777 c/c-parser.c:16532 c/c-parser.c:16850
4545 #: c/c-parser.c:19015 c/c-parser.c:19093 c/gimple-parser.c:430
4546 #: c/gimple-parser.c:440 c/gimple-parser.c:606 c/gimple-parser.c:705
4547 #: c/gimple-parser.c:1088 c/gimple-parser.c:1200 c/gimple-parser.c:1216
4548 #: c/gimple-parser.c:1232 c/gimple-parser.c:1259 c/gimple-parser.c:1458
4549 #: c/gimple-parser.c:1649 c/gimple-parser.c:1781 c/gimple-parser.c:1891
4550 #: cp/parser.c:29406
4551 #, gcc-internal-format
4552 msgid "expected %<)%>"
4553 msgstr "cần %<)%>"
4554
4555 #: c/c-parser.c:3852 c/c-parser.c:4803 c/c-parser.c:4839 c/c-parser.c:6555
4556 #: c/c-parser.c:8366 c/c-parser.c:9256 c/c-parser.c:9545 c/c-parser.c:12104
4557 #: c/c-parser.c:19646 c/c-parser.c:19648 c/gimple-parser.c:1435
4558 #: cp/parser.c:29370
4559 #, gcc-internal-format
4560 msgid "expected %<]%>"
4561 msgstr "cần %<]%>"
4562
4563 #: c/c-parser.c:4029
4564 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4565 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4566
4567 #. Look for the two `(' tokens.
4568 #: c/c-parser.c:4453 c/c-parser.c:4458 c/c-parser.c:12624 c/c-parser.c:13363
4569 #: c/c-parser.c:18823 c/c-parser.c:19036 c/gimple-parser.c:378
4570 #: c/gimple-parser.c:416 c/gimple-parser.c:675 c/gimple-parser.c:1083
4571 #: c/gimple-parser.c:1190 c/gimple-parser.c:1252 c/gimple-parser.c:1618
4572 #: c/gimple-parser.c:1629 c/gimple-parser.c:1778 c/gimple-parser.c:1888
4573 #: c/c-parser.c:12446 cp/parser.c:29361
4574 #, gcc-internal-format
4575 msgid "expected %<(%>"
4576 msgstr "cần %<(%>"
4577
4578 #: c/c-parser.c:4973 c/c-parser.c:10732 c/c-parser.c:17394 c/c-parser.c:19875
4579 #: c/gimple-parser.c:299 c/gimple-parser.c:1894 c/c-parser.c:3046
4580 #: c/c-parser.c:3253 c/c-parser.c:10284 cp/parser.c:18816 cp/parser.c:29367
4581 #, gcc-internal-format
4582 msgid "expected %<{%>"
4583 msgstr "cần %<{%>"
4584
4585 #: c/c-parser.c:5212 c/c-parser.c:5221 c/c-parser.c:6809 c/c-parser.c:7859
4586 #: c/c-parser.c:10496 c/c-parser.c:10882 c/c-parser.c:10943 c/c-parser.c:12086
4587 #: c/c-parser.c:12985 c/c-parser.c:13191 c/c-parser.c:13608 c/c-parser.c:13704
4588 #: c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14453 c/c-parser.c:18880 c/c-parser.c:18939
4589 #: c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:745 c/gimple-parser.c:1942
4590 #: c/gimple-parser.c:1969 c/c-parser.c:6460 c/c-parser.c:12549
4591 #: cp/parser.c:29400 cp/parser.c:30530 cp/parser.c:33265
4592 #, gcc-internal-format
4593 msgid "expected %<:%>"
4594 msgstr "cần %<:%>"
4595
4596 #: c/c-parser.c:6044 cp/parser.c:29293
4597 #, gcc-internal-format
4598 msgid "expected %<while%>"
4599 msgstr "cần %<while%>"
4600
4601 #: c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7810 c/c-parser.c:8256 c/c-parser.c:8299
4602 #: c/c-parser.c:8437 c/c-parser.c:9148 c/c-parser.c:13368 c/c-parser.c:14409
4603 #: cp/parser.c:28777 cp/parser.c:29376
4604 #, gcc-internal-format
4605 msgid "expected %<,%>"
4606 msgstr "cần %<,%>"
4607
4608 #: c/c-parser.c:8134
4609 msgid "expected %<.%>"
4610 msgstr "cần %<.%>"
4611
4612 #: c/c-parser.c:9955 c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10227 cp/parser.c:31106
4613 #: cp/parser.c:31180
4614 #, gcc-internal-format
4615 msgid "expected %<@end%>"
4616 msgstr "cần %<@end%>"
4617
4618 #: c/c-parser.c:10645 c/gimple-parser.c:1185 cp/parser.c:29385
4619 #, gcc-internal-format
4620 msgid "expected %<>%>"
4621 msgstr "cần %<>%>"
4622
4623 #: c/c-parser.c:13796 c/c-parser.c:14690 cp/parser.c:29409
4624 #, gcc-internal-format
4625 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4626 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4627
4628 #. All following cases are statements with LHS.
4629 #: c/c-parser.c:14318 c/c-parser.c:16181 c/c-parser.c:16225 c/c-parser.c:16457
4630 #: c/c-parser.c:16831 c/c-parser.c:19077 c/gimple-parser.c:597
4631 #: c/c-parser.c:4862 cp/parser.c:29388
4632 #, gcc-internal-format
4633 msgid "expected %<=%>"
4634 msgstr "cần %<=%>"
4635
4636 #: c/c-parser.c:16473 c/gimple-parser.c:1275 c/gimple-parser.c:1307
4637 #: c/gimple-parser.c:1317 c/gimple-parser.c:1979 cp/parser.c:29364
4638 #: cp/parser.c:31325
4639 #, gcc-internal-format
4640 msgid "expected %<}%>"
4641 msgstr "cần %<}%>"
4642
4643 #: c/c-parser.c:17437 c/c-parser.c:17427 cp/parser.c:37591
4644 #, gcc-internal-format
4645 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4646 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4647
4648 #: c/c-parser.c:19634 c/c-parser.c:12036 cp/parser.c:29373 cp/parser.c:32495
4649 #, gcc-internal-format
4650 msgid "expected %<[%>"
4651 msgstr "cần %<[%>"
4652
4653 #: c/c-typeck.c:8190
4654 msgid "(anonymous)"
4655 msgstr "(nặc danh)"
4656
4657 #: c/gimple-parser.c:1174 cp/parser.c:16381 cp/parser.c:29382
4658 #, gcc-internal-format
4659 msgid "expected %<<%>"
4660 msgstr "cần %<<%>"
4661
4662 #: c/gimple-parser.c:1938 c/gimple-parser.c:1965 c/gimple-parser.c:1808
4663 #: c/gimple-parser.c:1843
4664 #, fuzzy, gcc-internal-format
4665 msgid "expected label"
4666 msgstr "cần kênh"
4667
4668 #: cp/call.c:11044
4669 msgid "candidate 1:"
4670 msgstr "ứng cử 1:"
4671
4672 #: cp/call.c:11045
4673 msgid "candidate 2:"
4674 msgstr "ứng cử 2:"
4675
4676 #: cp/decl.c:3141
4677 msgid "jump to label %qD"
4678 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
4679
4680 #: cp/decl.c:3142
4681 msgid "jump to case label"
4682 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
4683
4684 #: cp/decl.c:3212
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid " enters try block"
4687 msgid "enters try block"
4688 msgstr " vào khối try"
4689
4690 #: cp/decl.c:3218
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid " enters catch block"
4693 msgid "enters catch block"
4694 msgstr " vào khối catch"
4695
4696 #: cp/decl.c:3224
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid " enters OpenMP structured block"
4699 msgid "enters OpenMP structured block"
4700 msgstr " vào khối được cấu trúc OpenMP"
4701
4702 #: cp/decl.c:3230
4703 #, fuzzy
4704 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4705 msgstr "cần biểu thức"
4706
4707 #: cp/decl.c:3237
4708 #, fuzzy
4709 msgid "enters constexpr if statement"
4710 msgstr "cần biểu thức"
4711
4712 #: cp/error.c:375
4713 msgid "<missing>"
4714 msgstr "<còn thiếu>"
4715
4716 #: cp/error.c:473
4717 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4718 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4719
4720 #: cp/error.c:475
4721 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4722 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4723
4724 #: cp/error.c:643
4725 msgid "<type error>"
4726 msgstr "<lỗi loại>"
4727
4728 #: cp/error.c:744 objc/objc-act.c:6194 cp/cxx-pretty-print.c:153
4729 #, gcc-internal-format
4730 msgid "<unnamed>"
4731 msgstr "<không tên>"
4732
4733 #: cp/error.c:746
4734 #, c-format
4735 msgid "<unnamed %s>"
4736 msgstr "<%s không tên>"
4737
4738 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4739 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4740 #: cp/error.c:751
4741 msgid "<lambda"
4742 msgstr "<lambda"
4743
4744 #: cp/error.c:881
4745 msgid "<typeprefixerror>"
4746 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4747
4748 #: cp/error.c:1010
4749 #, c-format
4750 msgid "(static initializers for %s)"
4751 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4752
4753 #: cp/error.c:1012
4754 #, c-format
4755 msgid "(static destructors for %s)"
4756 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4757
4758 #: cp/error.c:1059
4759 msgid "<structured bindings>"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: cp/error.c:1162
4763 msgid "vtable for "
4764 msgstr "bảng vtable cho"
4765
4766 #: cp/error.c:1186
4767 msgid "<return value> "
4768 msgstr "<giá trị trả lại>"
4769
4770 #: cp/error.c:1201
4771 msgid "{anonymous}"
4772 msgstr "{nặc danh}"
4773
4774 #: cp/error.c:1203
4775 msgid "(anonymous namespace)"
4776 msgstr "(namespace vô danh)"
4777
4778 #: cp/error.c:1295
4779 msgid "<template arguments error>"
4780 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4781
4782 #: cp/error.c:1317
4783 msgid "<enumerator>"
4784 msgstr "<bộ đếm>"
4785
4786 #: cp/error.c:1368
4787 msgid "<declaration error>"
4788 msgstr "<lỗi khai báo>"
4789
4790 #: cp/error.c:1919 cp/error.c:1939
4791 msgid "<template parameter error>"
4792 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4793
4794 #: cp/error.c:2069
4795 msgid "<statement>"
4796 msgstr "<lời khai báo>"
4797
4798 #: cp/error.c:2097 cp/error.c:3143 c-family/c-pretty-print.c:2182
4799 #, gcc-internal-format
4800 msgid "<unknown>"
4801 msgstr "<không rõ>"
4802
4803 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4804 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4805 #: cp/error.c:2115
4806 msgid "<throw-expression>"
4807 msgstr "<biểu thức ném>"
4808
4809 #: cp/error.c:2216
4810 msgid "<ubsan routine call>"
4811 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4812
4813 #: cp/error.c:2664
4814 msgid "<unparsed>"
4815 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4816
4817 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4818 #: cp/error.c:2820
4819 msgid "<lambda>"
4820 msgstr "<lambda>"
4821
4822 #: cp/error.c:2863
4823 msgid "*this"
4824 msgstr "*this"
4825
4826 #: cp/error.c:2877
4827 msgid "<expression error>"
4828 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4829
4830 #: cp/error.c:2892
4831 msgid "<unknown operator>"
4832 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4833
4834 #: cp/error.c:3352
4835 msgid "At global scope:"
4836 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4837
4838 #: cp/error.c:3448
4839 #, c-format
4840 msgid "In static member function %qs"
4841 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4842
4843 #: cp/error.c:3450
4844 #, c-format
4845 msgid "In copy constructor %qs"
4846 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4847
4848 #: cp/error.c:3452
4849 #, c-format
4850 msgid "In constructor %qs"
4851 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4852
4853 #: cp/error.c:3454
4854 #, c-format
4855 msgid "In destructor %qs"
4856 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4857
4858 #: cp/error.c:3456
4859 msgid "In lambda function"
4860 msgstr "Trong hàm λ"
4861
4862 #: cp/error.c:3476
4863 #, c-format
4864 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4865 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4866
4867 #: cp/error.c:3477
4868 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4869 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4870
4871 #: cp/error.c:3502
4872 msgid "%r%s:%d:%d:%R "
4873 msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
4874
4875 #: cp/error.c:3505
4876 msgid "%r%s:%d:%R "
4877 msgstr "%r%s:%d:%R "
4878
4879 #: cp/error.c:3513
4880 #, c-format
4881 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4882 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4883
4884 #: cp/error.c:3514
4885 #, c-format
4886 msgid "required by substitution of %qS\n"
4887 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4888
4889 #: cp/error.c:3519
4890 msgid "recursively required from %q#D\n"
4891 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4892
4893 #: cp/error.c:3520
4894 msgid "required from %q#D\n"
4895 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4896
4897 #: cp/error.c:3527
4898 msgid "recursively required from here\n"
4899 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4900
4901 #: cp/error.c:3528
4902 msgid "required from here\n"
4903 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4904
4905 #: cp/error.c:3580
4906 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4907 msgstr "%r%s:%d:%d:%R [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4908
4909 #: cp/error.c:3586
4910 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4911 msgstr "%r%s:%d:%R [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4912
4913 #: cp/error.c:3640
4914 #, fuzzy
4915 #| msgid "%r%s:%d:%d:%R in constexpr expansion of %qs"
4916 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
4917 msgstr "%r%s:%d:%d:%R trong khai triển constexpr của %qs"
4918
4919 #: cp/error.c:3644
4920 #, fuzzy
4921 #| msgid "%r%s:%d:%R in constexpr expansion of %qs"
4922 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
4923 msgstr "%r%s:%d:%R trong khai triển constexpr của %qs"
4924
4925 #: cp/pt.c:2001 cp/semantics.c:5411
4926 msgid "candidates are:"
4927 msgstr "các ứng cử là:"
4928
4929 #: cp/pt.c:2003 cp/pt.c:23707
4930 msgid "candidate is:"
4931 msgid_plural "candidates are:"
4932 msgstr[0] "ứng cử là:"
4933
4934 #: cp/rtti.c:575
4935 msgid "target is not pointer or reference to class"
4936 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4937
4938 #: cp/rtti.c:580
4939 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4940 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4941
4942 #: cp/rtti.c:586
4943 msgid "target is not pointer or reference"
4944 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4945
4946 #: cp/rtti.c:602
4947 msgid "source is not a pointer"
4948 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4949
4950 #: cp/rtti.c:607
4951 msgid "source is not a pointer to class"
4952 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4953
4954 #: cp/rtti.c:612
4955 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4956 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4957
4958 #: cp/rtti.c:625
4959 msgid "source is not of class type"
4960 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4961
4962 #: cp/rtti.c:630
4963 msgid "source is of incomplete class type"
4964 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4965
4966 #: cp/rtti.c:641
4967 msgid "conversion casts away constness"
4968 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4969
4970 #: cp/rtti.c:797
4971 msgid "source type is not polymorphic"
4972 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4973
4974 #: cp/typeck.c:6230 c/c-typeck.c:4372
4975 #, gcc-internal-format
4976 msgid "wrong type argument to unary minus"
4977 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4978
4979 #: cp/typeck.c:6231 c/c-typeck.c:4359
4980 #, gcc-internal-format
4981 msgid "wrong type argument to unary plus"
4982 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4983
4984 #: cp/typeck.c:6258 c/c-typeck.c:4416
4985 #, gcc-internal-format
4986 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4987 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4988
4989 #: cp/typeck.c:6275 c/c-typeck.c:4424
4990 #, gcc-internal-format
4991 msgid "wrong type argument to abs"
4992 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4993
4994 #: cp/typeck.c:6287 c/c-typeck.c:4446
4995 #, gcc-internal-format
4996 msgid "wrong type argument to conjugation"
4997 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4998
4999 #: cp/typeck.c:6305
5000 msgid "in argument to unary !"
5001 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
5002
5003 #: cp/typeck.c:6351
5004 msgid "no pre-increment operator for type"
5005 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
5006
5007 #: cp/typeck.c:6353
5008 msgid "no post-increment operator for type"
5009 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
5010
5011 #: cp/typeck.c:6355
5012 msgid "no pre-decrement operator for type"
5013 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
5014
5015 #: cp/typeck.c:6357
5016 msgid "no post-decrement operator for type"
5017 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
5018
5019 #: fortran/arith.c:95
5020 msgid "Arithmetic OK at %L"
5021 msgstr "Số học đúng tại %L"
5022
5023 #: fortran/arith.c:98
5024 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5025 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
5026
5027 #: fortran/arith.c:101
5028 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5029 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
5030
5031 #: fortran/arith.c:104
5032 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5033 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
5034
5035 #: fortran/arith.c:107
5036 msgid "Division by zero at %L"
5037 msgstr "Chia cho không tại %L"
5038
5039 #: fortran/arith.c:110
5040 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5041 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
5042
5043 #: fortran/arith.c:114
5044 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5045 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
5046
5047 #: fortran/arith.c:118
5048 #, fuzzy
5049 #| msgid "Invalid character in name at %C"
5050 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
5051 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
5052
5053 #: fortran/arith.c:1384
5054 msgid "elemental binary operation"
5055 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
5056
5057 #: fortran/check.c:3119
5058 #, c-format
5059 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5060 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
5061
5062 #: fortran/check.c:3327 fortran/check.c:3403 fortran/check.c:3460
5063 #, c-format
5064 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5065 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
5066
5067 #: fortran/check.c:3783 fortran/intrinsic.c:4650
5068 #, c-format
5069 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5070 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
5071
5072 #: fortran/error.c:853
5073 #, fuzzy
5074 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5075 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5076 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
5077
5078 #: fortran/error.c:855
5079 #, fuzzy
5080 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5081 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5082 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
5083
5084 #: fortran/error.c:857
5085 msgid "Fortran 2018:"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: fortran/error.c:859
5089 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5090 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
5091
5092 #: fortran/error.c:865
5093 msgid "GNU Extension:"
5094 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
5095
5096 #: fortran/error.c:867
5097 msgid "Legacy Extension:"
5098 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
5099
5100 #: fortran/error.c:869
5101 msgid "Obsolescent feature:"
5102 msgstr "Đặc tính cũ:"
5103
5104 #: fortran/error.c:871
5105 msgid "Deleted feature:"
5106 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
5107
5108 #: fortran/expr.c:3608
5109 msgid "array assignment"
5110 msgstr "sự gán mảng"
5111
5112 #. Macros for unified error messages.
5113 #: fortran/frontend-passes.c:3746
5114 #, c-format
5115 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: fortran/frontend-passes.c:3749
5119 #, c-format
5120 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: fortran/frontend-passes.c:3752
5124 #, c-format
5125 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: fortran/gfortranspec.c:427
5129 #, c-format
5130 msgid "Driving:"
5131 msgstr "Đang điều khiển:"
5132
5133 #: fortran/interface.c:3267 fortran/intrinsic.c:4325
5134 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5135 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
5136
5137 #: fortran/io.c:599
5138 msgid "Positive width required"
5139 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
5140
5141 #: fortran/io.c:600
5142 msgid "Nonnegative width required"
5143 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
5144
5145 #: fortran/io.c:601
5146 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5147 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
5148
5149 #: fortran/io.c:603
5150 msgid "Unexpected end of format string"
5151 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
5152
5153 #: fortran/io.c:604
5154 msgid "Zero width in format descriptor"
5155 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
5156
5157 #: fortran/io.c:624
5158 msgid "Missing leading left parenthesis"
5159 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
5160
5161 #: fortran/io.c:653
5162 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5163 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
5164
5165 #: fortran/io.c:684
5166 msgid "Expected P edit descriptor"
5167 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
5168
5169 #. P requires a prior number.
5170 #: fortran/io.c:692
5171 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5172 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
5173
5174 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
5175 msgid "Comma required after P descriptor"
5176 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
5177
5178 #: fortran/io.c:814
5179 msgid "Positive width required with T descriptor"
5180 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
5181
5182 #: fortran/io.c:897
5183 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5184 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
5185
5186 #: fortran/io.c:967
5187 msgid "Positive exponent width required"
5188 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
5189
5190 #: fortran/io.c:1013
5191 #, c-format
5192 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5193 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
5194
5195 #: fortran/io.c:1047
5196 msgid "Period required in format specifier"
5197 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
5198
5199 #: fortran/io.c:1812
5200 #, c-format
5201 msgid "%s tag"
5202 msgstr "thẻ %s"
5203
5204 #: fortran/io.c:3339
5205 msgid "internal unit in WRITE"
5206 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
5207
5208 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5209 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5210 #: fortran/io.c:4697
5211 #, c-format
5212 msgid "%s tag with INQUIRE"
5213 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
5214
5215 #: fortran/matchexp.c:28
5216 #, c-format
5217 msgid "Syntax error in expression at %C"
5218 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
5219
5220 #: fortran/module.c:1212
5221 msgid "Unexpected EOF"
5222 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
5223
5224 #: fortran/module.c:1324
5225 msgid "Name too long"
5226 msgstr "Tên quá dài"
5227
5228 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5229 msgid "Bad name"
5230 msgstr "Tên sai"
5231
5232 #: fortran/module.c:1553
5233 msgid "Expected name"
5234 msgstr "Mong đợi một tên"
5235
5236 #: fortran/module.c:1556
5237 msgid "Expected left parenthesis"
5238 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
5239
5240 #: fortran/module.c:1559
5241 msgid "Expected right parenthesis"
5242 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
5243
5244 #: fortran/module.c:1562
5245 msgid "Expected integer"
5246 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
5247
5248 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2665
5249 msgid "Expected string"
5250 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
5251
5252 #: fortran/module.c:1590
5253 msgid "find_enum(): Enum not found"
5254 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
5255
5256 #: fortran/module.c:2143
5257 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: fortran/module.c:2346
5261 msgid "Expected attribute bit name"
5262 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
5263
5264 #: fortran/module.c:3294
5265 msgid "Expected integer string"
5266 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
5267
5268 #: fortran/module.c:3298
5269 msgid "Error converting integer"
5270 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
5271
5272 #: fortran/module.c:3320
5273 msgid "Expected real string"
5274 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
5275
5276 #: fortran/module.c:3545
5277 msgid "Expected expression type"
5278 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
5279
5280 #: fortran/module.c:3625
5281 msgid "Bad operator"
5282 msgstr "Toán tử sai"
5283
5284 #: fortran/module.c:3742
5285 msgid "Bad type in constant expression"
5286 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
5287
5288 #: fortran/module.c:7119
5289 msgid "Unexpected end of module"
5290 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
5291
5292 #: fortran/parse.c:1768
5293 msgid "arithmetic IF"
5294 msgstr "IF (nếu) số học"
5295
5296 #: fortran/parse.c:1777
5297 msgid "attribute declaration"
5298 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
5299
5300 #: fortran/parse.c:1813
5301 msgid "data declaration"
5302 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
5303
5304 #: fortran/parse.c:1831
5305 msgid "derived type declaration"
5306 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
5307
5308 #: fortran/parse.c:1958
5309 msgid "block IF"
5310 msgstr "IF (nếu) loại khối"
5311
5312 #: fortran/parse.c:1967
5313 msgid "implied END DO"
5314 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
5315
5316 #: fortran/parse.c:2061 fortran/resolve.c:11462
5317 msgid "assignment"
5318 msgstr "sự gán"
5319
5320 #: fortran/parse.c:2064 fortran/resolve.c:11513 fortran/resolve.c:11516
5321 msgid "pointer assignment"
5322 msgstr "sự gán hàm trỏ"
5323
5324 #: fortran/parse.c:2082
5325 msgid "simple IF"
5326 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
5327
5328 #: fortran/resolve.c:2272 fortran/resolve.c:2466
5329 msgid "elemental procedure"
5330 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
5331
5332 #: fortran/resolve.c:2369
5333 msgid "allocatable argument"
5334 msgstr "đối số phân bổ được"
5335
5336 #: fortran/resolve.c:2374
5337 msgid "asynchronous argument"
5338 msgstr "đối số không đồng bộ"
5339
5340 #: fortran/resolve.c:2379
5341 msgid "optional argument"
5342 msgstr "đối số tùy chọn"
5343
5344 #: fortran/resolve.c:2384
5345 msgid "pointer argument"
5346 msgstr "đối số con trỏ"
5347
5348 #: fortran/resolve.c:2389
5349 msgid "target argument"
5350 msgstr "đối số đích"
5351
5352 #: fortran/resolve.c:2394
5353 msgid "value argument"
5354 msgstr "đối số giá trị"
5355
5356 #: fortran/resolve.c:2399
5357 msgid "volatile argument"
5358 msgstr "đối số hay thay đổi"
5359
5360 #: fortran/resolve.c:2404
5361 msgid "assumed-shape argument"
5362 msgstr "đối số assumed-shape"
5363
5364 #: fortran/resolve.c:2409
5365 msgid "assumed-rank argument"
5366 msgstr "đối số assumed-rank"
5367
5368 #: fortran/resolve.c:2414
5369 msgid "coarray argument"
5370 msgstr "đối số coarray"
5371
5372 #: fortran/resolve.c:2419
5373 msgid "parametrized derived type argument"
5374 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
5375
5376 #: fortran/resolve.c:2424
5377 msgid "polymorphic argument"
5378 msgstr "đối số polymorphic"
5379
5380 #: fortran/resolve.c:2429
5381 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5382 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
5383
5384 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5385 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5386 #: fortran/resolve.c:2436
5387 msgid "assumed-type argument"
5388 msgstr "đối số assumed-type"
5389
5390 #: fortran/resolve.c:2447
5391 msgid "array result"
5392 msgstr "kết quả mảng"
5393
5394 #: fortran/resolve.c:2452
5395 msgid "pointer or allocatable result"
5396 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
5397
5398 #: fortran/resolve.c:2459
5399 msgid "result with non-constant character length"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: fortran/resolve.c:2471
5403 msgid "bind(c) procedure"
5404 msgstr "thủ tục bind(c)"
5405
5406 #: fortran/resolve.c:3916
5407 #, c-format
5408 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5409 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
5410
5411 #: fortran/resolve.c:3932
5412 #, c-format
5413 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5414 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
5415
5416 #: fortran/resolve.c:3949
5417 #, fuzzy, c-format
5418 #| msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5419 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
5420 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5421
5422 #: fortran/resolve.c:3954
5423 #, c-format
5424 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5425 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5426
5427 #: fortran/resolve.c:3969
5428 #, c-format
5429 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5430 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5431
5432 #: fortran/resolve.c:4011
5433 #, c-format
5434 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5435 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5436
5437 #: fortran/resolve.c:4034
5438 #, c-format
5439 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5440 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5441
5442 #: fortran/resolve.c:4048
5443 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5444 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5445
5446 #: fortran/resolve.c:4100
5447 #, c-format
5448 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5449 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5450
5451 #: fortran/resolve.c:4106
5452 #, c-format
5453 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5454 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5455
5456 #: fortran/resolve.c:4119
5457 #, fuzzy, c-format
5458 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5459 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5460 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5461
5462 #: fortran/resolve.c:4122
5463 #, c-format
5464 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5465 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5466
5467 #: fortran/resolve.c:4125
5468 #, c-format
5469 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5470 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5471
5472 #: fortran/resolve.c:4129
5473 #, c-format
5474 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5475 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5476
5477 #: fortran/resolve.c:4215
5478 #, c-format
5479 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5480 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5481
5482 #: fortran/resolve.c:7010
5483 msgid "Loop variable"
5484 msgstr "Biến vòng lặp"
5485
5486 #: fortran/resolve.c:7014
5487 msgid "iterator variable"
5488 msgstr "biến iterator"
5489
5490 #: fortran/resolve.c:7018
5491 msgid "Start expression in DO loop"
5492 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5493
5494 #: fortran/resolve.c:7022
5495 msgid "End expression in DO loop"
5496 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5497
5498 #: fortran/resolve.c:7026
5499 msgid "Step expression in DO loop"
5500 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5501
5502 #: fortran/resolve.c:7312 fortran/resolve.c:7315
5503 msgid "DEALLOCATE object"
5504 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5505
5506 #: fortran/resolve.c:7688 fortran/resolve.c:7691
5507 msgid "ALLOCATE object"
5508 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5509
5510 #: fortran/resolve.c:7924 fortran/resolve.c:9660
5511 msgid "STAT variable"
5512 msgstr "biến STAT"
5513
5514 #: fortran/resolve.c:7968 fortran/resolve.c:9672
5515 msgid "ERRMSG variable"
5516 msgstr "Biến ERRMSG"
5517
5518 #: fortran/resolve.c:9463
5519 msgid "item in READ"
5520 msgstr "mục tin trong READ"
5521
5522 #: fortran/resolve.c:9684
5523 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5524 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5525
5526 #: fortran/trans-array.c:1635
5527 #, c-format
5528 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5529 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5530
5531 #: fortran/trans-array.c:5887
5532 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: fortran/trans-array.c:9496
5536 #, c-format
5537 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: fortran/trans-decl.c:5952
5541 #, c-format
5542 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5543 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5544
5545 #: fortran/trans-decl.c:5960
5546 #, c-format
5547 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5548 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5549
5550 #: fortran/trans-expr.c:9309
5551 #, c-format
5552 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: fortran/trans-expr.c:10720
5556 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5557 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5558
5559 #: fortran/trans-intrinsic.c:965
5560 #, c-format
5561 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: fortran/trans-intrinsic.c:8737
5565 #, c-format
5566 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5567 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5568
5569 #: fortran/trans-intrinsic.c:8769
5570 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5571 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5572
5573 #: fortran/trans-io.c:587
5574 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5575 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5576
5577 #: fortran/trans-io.c:596
5578 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5579 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5580
5581 #: fortran/trans-stmt.c:156
5582 msgid "Assigned label is not a target label"
5583 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5584
5585 #: fortran/trans-stmt.c:1250
5586 #, c-format
5587 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5588 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5589
5590 #: fortran/trans-stmt.c:2190
5591 msgid "Loop iterates infinitely"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: fortran/trans-stmt.c:2210 fortran/trans-stmt.c:2466
5595 msgid "Loop variable has been modified"
5596 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5597
5598 #: fortran/trans-stmt.c:2319
5599 msgid "DO step value is zero"
5600 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5601
5602 #: fortran/trans.c:47
5603 msgid "Array reference out of bounds"
5604 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5605
5606 #: fortran/trans.c:48
5607 msgid "Incorrect function return value"
5608 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5609
5610 #: fortran/trans.c:611
5611 msgid "Memory allocation failed"
5612 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5613
5614 #: fortran/trans.c:689 fortran/trans.c:1672
5615 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5616 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5617
5618 #: fortran/trans.c:898
5619 #, c-format
5620 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5621 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5622
5623 #: fortran/trans.c:904
5624 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5625 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5626
5627 #: fortran/trans.c:1357 fortran/trans.c:1516
5628 #, c-format
5629 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5630 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5631
5632 #. The remainder are real diagnostic types.
5633 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5634 msgid "Fatal Error"
5635 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5636
5637 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
5638 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5639 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5640 msgid "internal compiler error"
5641 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5642
5643 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5644 msgid "Error"
5645 msgstr "Lỗi"
5646
5647 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5648 msgid "sorry, unimplemented"
5649 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5650
5651 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5652 msgid "Warning"
5653 msgstr "Cảnh báo"
5654
5655 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5656 msgid "anachronism"
5657 msgstr "niên đại"
5658
5659 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5660 msgid "note"
5661 msgstr "ghi chú"
5662
5663 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5664 msgid "debug"
5665 msgstr "gỡ lỗi"
5666
5667 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5668 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5669 #. prefix does not matter.
5670 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5671 msgid "pedwarn"
5672 msgstr "pedwarn"
5673
5674 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5675 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5676 msgid "permerror"
5677 msgstr "permerror"
5678
5679 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5680 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5681 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5682 msgid "error"
5683 msgstr "lỗi"
5684
5685 #: go/go-backend.c:166
5686 msgid "lseek failed while reading export data"
5687 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5688
5689 #: go/go-backend.c:173
5690 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5691 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5692
5693 #: go/go-backend.c:181
5694 msgid "read failed while reading export data"
5695 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5696
5697 #: go/go-backend.c:187
5698 msgid "short read while reading export data"
5699 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5700
5701 #: gcc.c:763 gcc.c:767 gcc.c:822
5702 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5703 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5704
5705 #: gcc.c:773 gcc.c:833
5706 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5707 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5708
5709 #: gcc.c:978
5710 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5711 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5712
5713 #: gcc.c:993
5714 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5715 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5716
5717 #: gcc.c:995
5718 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5719 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5720
5721 #: gcc.c:1017
5722 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5723 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5724
5725 #: gcc.c:1019
5726 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5727 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5728
5729 #: gcc.c:1147 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5730 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5731 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5732
5733 #: gcc.c:1318
5734 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5735 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5736
5737 #: gcc.c:1327
5738 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5739 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5740
5741 #: config/darwin.h:126 config/darwin.h:427
5742 #, fuzzy
5743 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
5744 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
5745 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
5746
5747 #: config/darwin.h:170
5748 msgid "rdynamic is not supported"
5749 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
5750
5751 #: config/darwin.h:258
5752 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5753 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5754
5755 #: config/darwin.h:260
5756 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5757 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5758
5759 #: config/darwin.h:265
5760 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5761 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5762
5763 #: config/darwin.h:266
5764 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5765 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5766
5767 #: config/darwin.h:267
5768 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5769 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5770
5771 #: config/darwin.h:272
5772 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5773 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5774
5775 #: config/darwin.h:274
5776 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5777 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5778
5779 #: config/darwin.h:275
5780 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5781 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5782
5783 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
5784 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:760
5785 #: config/sparc/freebsd.h:45
5786 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5787 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5788
5789 #: config/lynx.h:69
5790 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5791 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5792
5793 #: config/lynx.h:94
5794 msgid "cannot use mshared and static together"
5795 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5796
5797 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
5798 msgid "does not support multilib"
5799 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5800
5801 #: config/sol2.h:452
5802 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5803 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5804
5805 #: config/vxworks.h:126
5806 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5807 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5808
5809 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5810 #: config/riscv/freebsd.h:44
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5813 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
5814 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5815
5816 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1452
5817 msgid "may not use both -EB and -EL"
5818 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5819
5820 #: config/arm/arm.h:88
5821 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5822 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5823
5824 #: config/arm/arm.h:90 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
5825 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5826 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5827
5828 #: config/avr/specs.h:71
5829 msgid "shared is not supported"
5830 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5831
5832 #: config/bfin/elf.h:55
5833 msgid "no processor type specified for linking"
5834 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5835
5836 #: config/cris/cris.h:184
5837 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5838 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5839
5840 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5841 #: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:141
5842 msgid "shared and mdll are not compatible"
5843 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5844
5845 #: config/mcore/mcore.h:53
5846 msgid "the m210 does not have little endian support"
5847 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5848
5849 #: config/mips/r3900.h:37
5850 msgid "-mhard-float not supported"
5851 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5852
5853 #: config/mips/r3900.h:39
5854 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5855 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5856
5857 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5858 msgid "this target is little-endian"
5859 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
5860
5861 #: config/nios2/elf.h:44
5862 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5863 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5864
5865 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5866 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5867 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5868 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5869 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5870 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5871 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5872
5873 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5874 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5875 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5876 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5877 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5878 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5879 msgstr " cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5880
5881 #: config/rs6000/darwin.h:95
5882 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5883 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5884
5885 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5886 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5887 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5888
5889 #: config/rs6000/rs6000.h:139
5890 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: config/rx/rx.h:80
5894 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5895 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5896
5897 #: config/rx/rx.h:81
5898 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5899 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5900
5901 #: config/rx/rx.h:82
5902 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5903 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5904
5905 #: config/s390/tpf.h:119
5906 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5907 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5908
5909 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5910 msgid "SH2a does not support little-endian"
5911 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5912
5913 #: config/sparc/linux64.h:148
5914 #, fuzzy
5915 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
5916 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
5917 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5918
5919 #: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
5920 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5921 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5922 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5923 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5924
5925 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5926 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5927 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5928
5929 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5930 msgid "profiling not supported with -mg"
5931 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5932
5933 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5934 msgid "-c or -S required for Ada"
5935 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5936
5937 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:53
5938 msgid "-c required for gnat2why"
5939 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5940
5941 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
5942 msgid "-c required for gnat2scil"
5943 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5944
5945 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
5946 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5947 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5948
5949 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5950 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5951 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5952
5953 #: objc/lang-specs.h:55
5954 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5955 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5956
5957 #: objcp/lang-specs.h:58
5958 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5959 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5960
5961 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:440
5962 msgid "Do not use hardware fp."
5963 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
5964
5965 #: config/alpha/alpha.opt:27
5966 msgid "Use fp registers."
5967 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
5968
5969 #: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:654 common.opt:788 common.opt:998
5970 #: common.opt:1002 common.opt:1006 common.opt:1010 common.opt:1574
5971 #: common.opt:1630 common.opt:1762 common.opt:1766 common.opt:2000
5972 #: common.opt:2178 common.opt:2879 fortran/lang.opt:489
5973 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5974 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5975
5976 #: config/alpha/alpha.opt:35
5977 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
5978 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
5979
5980 #: config/alpha/alpha.opt:39
5981 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
5982 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
5983
5984 #: config/alpha/alpha.opt:46
5985 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
5986 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
5987
5988 #: config/alpha/alpha.opt:50
5989 msgid "Use VAX fp."
5990 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
5991
5992 #: config/alpha/alpha.opt:54
5993 msgid "Do not use VAX fp."
5994 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
5995
5996 #: config/alpha/alpha.opt:58
5997 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
5998 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
5999
6000 #: config/alpha/alpha.opt:62
6001 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
6002 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
6003
6004 #: config/alpha/alpha.opt:66
6005 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
6006 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
6007
6008 #: config/alpha/alpha.opt:70
6009 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
6010 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
6011
6012 #: config/alpha/alpha.opt:74
6013 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
6014 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
6015
6016 #: config/alpha/alpha.opt:78
6017 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
6018 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
6019
6020 #: config/alpha/alpha.opt:82
6021 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
6022 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
6023
6024 #: config/alpha/alpha.opt:86
6025 msgid "Emit direct branches to local functions."
6026 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
6027
6028 #: config/alpha/alpha.opt:90
6029 msgid "Emit indirect branches to local functions."
6030 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
6031
6032 #: config/alpha/alpha.opt:94
6033 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
6034 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
6035
6036 #: config/alpha/alpha.opt:98 config/s390/s390.opt:150 config/i386/i386.opt:212
6037 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
6038 msgid "Use 128-bit long double."
6039 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
6040
6041 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:154
6042 #: config/i386/i386.opt:208 config/sparc/long-double-switch.opt:27
6043 msgid "Use 64-bit long double."
6044 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
6045
6046 #: config/alpha/alpha.opt:106
6047 msgid "Use features of and schedule given CPU."
6048 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
6049
6050 #: config/alpha/alpha.opt:110
6051 msgid "Schedule given CPU."
6052 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
6053
6054 #: config/alpha/alpha.opt:114
6055 msgid "Control the generated fp rounding mode."
6056 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
6057
6058 #: config/alpha/alpha.opt:118
6059 msgid "Control the IEEE trap mode."
6060 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
6061
6062 #: config/alpha/alpha.opt:122
6063 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
6064 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
6065
6066 #: config/alpha/alpha.opt:126
6067 msgid "Tune expected memory latency."
6068 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
6069
6070 #: config/alpha/alpha.opt:130 config/ia64/ia64.opt:118
6071 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
6072 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
6073
6074 #: config/mips/mips-tables.opt:24
6075 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
6076 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
6077
6078 #: config/mips/mips-tables.opt:28
6079 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
6080 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
6081
6082 #: config/mips/mips.opt:32
6083 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
6084 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
6085
6086 #: config/mips/mips.opt:36
6087 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
6088 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
6089
6090 #: config/mips/mips.opt:55
6091 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
6092 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
6093
6094 #: config/mips/mips.opt:59
6095 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
6096 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
6097
6098 #: config/mips/mips.opt:63
6099 msgid "Use integer madd/msub instructions."
6100 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
6101
6102 #: config/mips/mips.opt:67
6103 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
6104 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
6105
6106 #: config/mips/mips.opt:71
6107 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
6108 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
6109
6110 #: config/mips/mips.opt:75
6111 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
6112 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
6113
6114 #: config/mips/mips.opt:79
6115 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
6116 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
6117
6118 #: config/mips/mips.opt:83
6119 msgid "Trap on integer divide by zero."
6120 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
6121
6122 #: config/mips/mips.opt:87
6123 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
6124 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
6125
6126 #: config/mips/mips.opt:91
6127 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
6128 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
6129
6130 #: config/mips/mips.opt:104
6131 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
6132 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
6133
6134 #: config/mips/mips.opt:108
6135 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
6136 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
6137
6138 #: config/mips/mips.opt:112
6139 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
6140 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
6141
6142 #: config/mips/mips.opt:116
6143 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
6144 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
6145
6146 #: config/mips/mips.opt:120
6147 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
6148 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
6149
6150 #: config/mips/mips.opt:124
6151 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
6152 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
6153
6154 #: config/mips/mips.opt:134 config/c6x/c6x.opt:30 config/nios2/nios2.opt:94
6155 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
6156 msgid "Use big-endian byte order."
6157 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
6158
6159 #: config/mips/mips.opt:138 config/c6x/c6x.opt:34 config/nios2/nios2.opt:98
6160 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
6161 msgid "Use little-endian byte order."
6162 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
6163
6164 #: config/mips/mips.opt:142 config/iq2000/iq2000.opt:61
6165 msgid "Use ROM instead of RAM."
6166 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
6167
6168 #: config/mips/mips.opt:146
6169 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
6170 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
6171
6172 #: config/mips/mips.opt:150
6173 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
6174 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
6175
6176 #: config/mips/mips.opt:154
6177 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
6178 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
6179
6180 #: config/mips/mips.opt:158
6181 msgid "Work around certain 24K errata."
6182 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
6183
6184 #: config/mips/mips.opt:162
6185 msgid "Work around certain R4000 errata."
6186 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
6187
6188 #: config/mips/mips.opt:166
6189 msgid "Work around certain R4400 errata."
6190 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
6191
6192 #: config/mips/mips.opt:170
6193 #, fuzzy
6194 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
6195 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
6196 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
6197
6198 #: config/mips/mips.opt:174
6199 msgid "Work around certain RM7000 errata."
6200 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
6201
6202 #: config/mips/mips.opt:178
6203 msgid "Work around certain R10000 errata."
6204 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
6205
6206 #: config/mips/mips.opt:182
6207 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
6208 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
6209
6210 #: config/mips/mips.opt:186
6211 msgid "Work around certain VR4120 errata."
6212 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
6213
6214 #: config/mips/mips.opt:190
6215 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
6216 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
6217
6218 #: config/mips/mips.opt:194
6219 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
6220 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
6221
6222 #: config/mips/mips.opt:198
6223 msgid "FP exceptions are enabled."
6224 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
6225
6226 #: config/mips/mips.opt:202
6227 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
6228 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
6229
6230 #: config/mips/mips.opt:206
6231 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
6232 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
6233
6234 #: config/mips/mips.opt:210
6235 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
6236 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
6237
6238 #: config/mips/mips.opt:214
6239 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
6240 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
6241
6242 #: config/mips/mips.opt:218
6243 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: config/mips/mips.opt:222
6247 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: config/mips/mips.opt:226
6251 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
6252 msgstr "Không hiểu các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
6253
6254 #: config/mips/mips.opt:236
6255 msgid "Use 32-bit general registers."
6256 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
6257
6258 #: config/mips/mips.opt:240
6259 msgid "Use 64-bit general registers."
6260 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
6261
6262 #: config/mips/mips.opt:244
6263 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
6264 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
6265
6266 #: config/mips/mips.opt:248
6267 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
6268 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
6269
6270 #: config/mips/mips.opt:252
6271 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
6272 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
6273
6274 #: config/mips/mips.opt:256
6275 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: config/mips/mips.opt:260
6279 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: config/mips/mips.opt:264
6283 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
6284 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
6285
6286 #: config/mips/mips.opt:268
6287 msgid "Generate MIPS16 code."
6288 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
6289
6290 #: config/mips/mips.opt:272
6291 msgid "Use MIPS-3D instructions."
6292 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
6293
6294 #: config/mips/mips.opt:276
6295 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
6296 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
6297
6298 #: config/mips/mips.opt:280
6299 msgid "Use -G for object-local data."
6300 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
6301
6302 #: config/mips/mips.opt:284
6303 msgid "Use indirect calls."
6304 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
6305
6306 #: config/mips/mips.opt:288
6307 msgid "Use a 32-bit long type."
6308 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
6309
6310 #: config/mips/mips.opt:292
6311 msgid "Use a 64-bit long type."
6312 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
6313
6314 #: config/mips/mips.opt:296
6315 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
6316 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
6317
6318 #: config/mips/mips.opt:300
6319 msgid "Don't optimize block moves."
6320 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
6321
6322 #: config/mips/mips.opt:304
6323 msgid "Use microMIPS instructions."
6324 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
6325
6326 #: config/mips/mips.opt:308
6327 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
6328 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
6329
6330 #: config/mips/mips.opt:312
6331 msgid "Allow the use of MT instructions."
6332 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
6333
6334 #: config/mips/mips.opt:316
6335 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
6336 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
6337
6338 #: config/mips/mips.opt:320
6339 msgid "Use MCU instructions."
6340 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
6341
6342 #: config/mips/mips.opt:324
6343 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
6344 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
6345
6346 #: config/mips/mips.opt:328
6347 msgid "Do not use MDMX instructions."
6348 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
6349
6350 #: config/mips/mips.opt:332
6351 msgid "Generate normal-mode code."
6352 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
6353
6354 #: config/mips/mips.opt:336
6355 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
6356 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
6357
6358 #: config/mips/mips.opt:340
6359 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
6360 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
6361
6362 #: config/mips/mips.opt:344
6363 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
6364 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
6365
6366 #: config/mips/mips.opt:348
6367 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
6368 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
6369
6370 #: config/mips/mips.opt:361
6371 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
6372 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
6373
6374 #: config/mips/mips.opt:365
6375 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
6376 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
6377
6378 #: config/mips/mips.opt:369
6379 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
6380 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
6381
6382 #: config/mips/mips.opt:373
6383 msgid "Use SmartMIPS instructions."
6384 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
6385
6386 #: config/mips/mips.opt:377
6387 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
6388 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
6389
6390 #: config/mips/mips.opt:381
6391 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
6392 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
6393
6394 #: config/mips/mips.opt:385
6395 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
6396 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
6397
6398 #: config/mips/mips.opt:389
6399 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
6400 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
6401
6402 #: config/mips/mips.opt:393 config/arc/arc.opt:406 config/s390/s390.opt:225
6403 #: config/ft32/ft32.opt:27
6404 msgid "Use LRA instead of reload."
6405 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
6406
6407 #: config/mips/mips.opt:397
6408 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: config/mips/mips.opt:401
6412 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: config/mips/mips.opt:405 config/riscv/riscv.opt:80
6416 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
6417 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
6418
6419 #: config/mips/mips.opt:409 config/iq2000/iq2000.opt:74
6420 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
6421 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
6422
6423 #: config/mips/mips.opt:413
6424 #, fuzzy
6425 #| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
6426 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
6427 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
6428
6429 #: config/mips/mips.opt:417
6430 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
6431 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
6432
6433 #: config/mips/mips.opt:421
6434 #, fuzzy
6435 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
6436 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
6437 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
6438
6439 #: config/mips/mips.opt:425
6440 #, fuzzy
6441 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
6442 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
6443 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
6444
6445 #: config/mips/mips.opt:429
6446 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
6447 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
6448
6449 #: config/mips/mips.opt:433
6450 msgid "Lift restrictions on GOT size."
6451 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
6452
6453 #: config/mips/mips.opt:437
6454 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: config/mips/mips.opt:441
6458 msgid "Optimize frame header."
6459 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
6460
6461 #: config/mips/mips.opt:448
6462 msgid "Enable load/store bonding."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: config/mips/mips.opt:452
6466 msgid "Specify the compact branch usage policy."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: config/mips/mips.opt:456
6470 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: config/mips/mips.opt:469
6474 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: config/mips/mips.opt:473
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
6480 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
6481 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
6482
6483 #: config/mips/mips.opt:477
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
6486 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
6487 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
6488
6489 #: config/visium/visium.opt:25
6490 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
6491 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
6492
6493 #: config/visium/visium.opt:29
6494 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
6495 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
6496
6497 #: config/visium/visium.opt:33
6498 msgid "Use hardware FP (default)."
6499 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
6500
6501 #: config/visium/visium.opt:37 config/sparc/sparc.opt:30
6502 #: config/sparc/sparc.opt:34
6503 msgid "Use hardware FP."
6504 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
6505
6506 #: config/visium/visium.opt:41 config/sparc/sparc.opt:38
6507 msgid "Do not use hardware FP."
6508 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
6509
6510 #: config/visium/visium.opt:45
6511 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
6512 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
6513
6514 #: config/visium/visium.opt:49 config/spu/spu.opt:84 config/s390/s390.opt:194
6515 #: config/i386/i386.opt:514 config/sparc/sparc.opt:146
6516 #: config/ia64/ia64.opt:122
6517 msgid "Schedule code for given CPU."
6518 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
6519
6520 #: config/visium/visium.opt:65
6521 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
6522 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
6523
6524 #: config/visium/visium.opt:69
6525 msgid "Generate code for the user mode."
6526 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
6527
6528 #: config/visium/visium.opt:73
6529 msgid "Only retained for backward compatibility."
6530 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
6531
6532 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
6533 msgid "Don't use any of r32..r63."
6534 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
6535
6536 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
6537 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
6541 msgid "Set branch cost."
6542 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
6543
6544 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
6545 #, fuzzy
6546 #| msgid "Generate conditional move instructions."
6547 msgid "Enable conditional move instruction usage."
6548 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
6549
6550 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
6551 #, fuzzy
6552 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
6553 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
6554 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
6555
6556 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
6557 msgid "Use software floating point comparisons."
6558 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
6559
6560 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
6561 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
6565 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
6566 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
6567
6568 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
6569 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
6570 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
6571
6572 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
6573 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
6577 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
6581 msgid "Generate call insns as indirect calls."
6582 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
6583
6584 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
6585 msgid "Generate call insns as direct calls."
6586 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
6587
6588 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
6589 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
6593 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
6597 msgid "Vectorize for double-word operations."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
6601 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
6605 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
6609 msgid "Set register to hold -1."
6610 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
6611
6612 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
6613 msgid "Target the AM33 processor."
6614 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
6615
6616 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
6617 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
6618 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
6619
6620 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
6621 msgid "Target the AM34 processor."
6622 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
6623
6624 #: config/mn10300/mn10300.opt:42 config/arm/arm.opt:236
6625 msgid "Tune code for the given processor."
6626 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
6627
6628 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
6629 msgid "Work around hardware multiply bug."
6630 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
6631
6632 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
6633 msgid "Enable linker relaxations."
6634 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
6635
6636 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
6637 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
6638 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
6639
6640 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
6641 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
6642 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
6643
6644 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
6645 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
6646 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
6647
6648 #: config/csky/csky_tables.opt:24
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
6651 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
6652 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
6653
6654 #: config/csky/csky_tables.opt:199
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
6657 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
6658 msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
6659
6660 #: config/csky/csky_tables.opt:218
6661 #, fuzzy
6662 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
6663 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
6664 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
6665
6666 #: config/csky/csky.opt:34
6667 #, fuzzy
6668 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
6669 msgid "Specify the target architecture."
6670 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
6671
6672 #: config/csky/csky.opt:38
6673 #, fuzzy
6674 #| msgid "Specify the target CPU."
6675 msgid "Specify the target processor."
6676 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
6677
6678 #: config/csky/csky.opt:44 config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
6679 msgid "Generate big-endian code."
6680 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
6681
6682 #: config/csky/csky.opt:51 config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
6683 msgid "Generate little-endian code."
6684 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
6685
6686 #: config/csky/csky.opt:61
6687 #, fuzzy
6688 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
6689 msgid "Enable hardware floating-point instructions."
6690 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
6691
6692 #: config/csky/csky.opt:65
6693 #, fuzzy
6694 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
6695 msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
6696 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
6697
6698 #: config/csky/csky.opt:69
6699 #, fuzzy
6700 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
6701 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
6702 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
6703
6704 #: config/csky/csky.opt:73
6705 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: config/csky/csky.opt:77
6709 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: config/csky/csky.opt:85
6713 #, fuzzy
6714 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
6715 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
6716 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
6717
6718 #: config/csky/csky.opt:89
6719 #, fuzzy
6720 #| msgid "Enable clip instructions."
6721 msgid "Enable interrupt stack instructions."
6722 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
6723
6724 #: config/csky/csky.opt:93
6725 #, fuzzy
6726 #| msgid "Enable multiply instructions."
6727 msgid "Enable multiprocessor instructions."
6728 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
6729
6730 #: config/csky/csky.opt:97
6731 #, fuzzy
6732 #| msgid "Enable clip instructions."
6733 msgid "Enable coprocessor instructions."
6734 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
6735
6736 #: config/csky/csky.opt:101
6737 #, fuzzy
6738 #| msgid "Enable average instructions."
6739 msgid "Enable cache prefetch instructions."
6740 msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
6741
6742 #: config/csky/csky.opt:105
6743 #, fuzzy
6744 #| msgid "Enable MUL instructions."
6745 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
6746 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
6747
6748 #: config/csky/csky.opt:112
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Enable MUL instructions."
6751 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
6752 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
6753
6754 #: config/csky/csky.opt:116
6755 #, fuzzy
6756 #| msgid "Enable MUL instructions."
6757 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
6758 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
6759
6760 #: config/csky/csky.opt:120
6761 #, fuzzy
6762 #| msgid "Enable user-defined instructions."
6763 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
6764 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
6765
6766 #: config/csky/csky.opt:124
6767 #, fuzzy
6768 #| msgid "Enable clip instructions."
6769 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
6770 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
6771
6772 #: config/csky/csky.opt:130
6773 #, fuzzy
6774 #| msgid "Generate isel instructions."
6775 msgid "Generate divide instructions."
6776 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
6777
6778 #: config/csky/csky.opt:134
6779 #, fuzzy
6780 #| msgid "Generate code for a 5206e."
6781 msgid "Generate code for Smart Mode."
6782 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
6783
6784 #: config/csky/csky.opt:138
6785 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: config/csky/csky.opt:142
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid "Generate code in little endian mode."
6791 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
6792 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
6793
6794 #: config/csky/csky.opt:146
6795 #, fuzzy
6796 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
6797 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
6798 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
6799
6800 #: config/csky/csky.opt:150
6801 #, fuzzy
6802 #| msgid "Generate isel instructions."
6803 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
6804 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
6805
6806 #: config/csky/csky.opt:157
6807 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: config/csky/csky.opt:161
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Do not generate .size directives."
6813 msgid "Emit .stack_size directives."
6814 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
6815
6816 #: config/csky/csky.opt:165
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
6819 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
6820 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
6821
6822 #: config/csky/csky.opt:169
6823 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: config/csky/csky.opt:173
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
6829 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
6830 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
6831
6832 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
6833 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
6834 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
6835
6836 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
6837 msgid "Use hardware floating point instructions."
6838 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
6839
6840 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
6841 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
6845 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
6846 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
6847
6848 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
6849 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
6850 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
6851
6852 #: config/microblaze/microblaze.opt:60 config/arm/arm.opt:99
6853 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
6854 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
6855 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
6856
6857 #: config/microblaze/microblaze.opt:64 config/arm/arm.opt:164
6858 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
6859 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
6860 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
6861
6862 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
6863 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
6867 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
6871 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
6875 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
6879 msgid "Use pattern compare instructions."
6880 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
6881
6882 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
6883 msgid "Check for stack overflow at runtime."
6884 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
6885
6886 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
6887 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
6888 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
6889
6890 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
6891 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
6895 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
6896 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
6897
6898 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
6899 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
6900 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
6901
6902 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
6903 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
6904 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
6905
6906 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
6907 msgid "Description for mxl-mode-executable."
6908 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
6909
6910 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
6911 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
6912 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
6913
6914 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
6915 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
6916 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
6917
6918 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
6919 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
6920 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
6921
6922 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
6925 msgid "Use hardware prefetch instruction."
6926 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
6927
6928 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
6929 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: config/spu/spu.opt:20
6933 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
6934 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
6935
6936 #: config/spu/spu.opt:24
6937 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
6938 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
6939
6940 #: config/spu/spu.opt:28
6941 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
6942 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
6943
6944 #: config/spu/spu.opt:32
6945 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
6946 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
6947
6948 #: config/spu/spu.opt:36
6949 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
6950 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
6951
6952 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
6953 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
6954 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
6955
6956 #: config/spu/spu.opt:48
6957 msgid "Use standard main function as entry for startup."
6958 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
6959
6960 #: config/spu/spu.opt:52
6961 msgid "Generate branch hints for branches."
6962 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
6963
6964 #: config/spu/spu.opt:56
6965 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
6966 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
6967
6968 #: config/spu/spu.opt:60
6969 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
6970 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
6971
6972 #: config/spu/spu.opt:64
6973 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
6974 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
6975
6976 #: config/spu/spu.opt:68
6977 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
6978 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
6979
6980 #: config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:227 config/ia64/ia64.opt:114
6981 #: config/pa/pa.opt:62
6982 msgid "Specify range of registers to make fixed."
6983 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
6984
6985 #: config/spu/spu.opt:76
6986 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
6987 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
6988
6989 #: config/spu/spu.opt:80 config/s390/s390.opt:56 config/i386/i386.opt:257
6990 msgid "Generate code for given CPU."
6991 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
6992
6993 #: config/spu/spu.opt:88
6994 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
6995 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
6996
6997 #: config/spu/spu.opt:92
6998 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
6999 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
7000
7001 #: config/spu/spu.opt:96
7002 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
7003 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
7004
7005 #: config/spu/spu.opt:100
7006 msgid "Size (in KB) of software data cache."
7007 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
7008
7009 #: config/spu/spu.opt:104
7010 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
7011 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
7012
7013 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
7014 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
7015 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
7016
7017 #: config/c6x/c6x.opt:38 config/msp430/msp430.opt:3 config/bfin/bfin.opt:40
7018 msgid "Use simulator runtime."
7019 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
7020
7021 #: config/c6x/c6x.opt:42
7022 msgid "Select method for sdata handling."
7023 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
7024
7025 #: config/c6x/c6x.opt:46
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
7028 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
7029 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
7030
7031 #: config/c6x/c6x.opt:59
7032 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
7033 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
7034
7035 #: config/c6x/c6x.opt:63 config/bfin/bfin.opt:82
7036 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
7037 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
7038
7039 #: config/c6x/c6x.opt:67 config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86
7040 #: config/nios2/nios2.opt:570 config/nds32/nds32.opt:171
7041 msgid "Specify the name of the target architecture."
7042 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
7043
7044 #: config/mcore/mcore.opt:23
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
7047 msgid "Generate code for the M*Core M210."
7048 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
7049
7050 #: config/mcore/mcore.opt:27
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
7053 msgid "Generate code for the M*Core M340."
7054 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
7055
7056 #: config/mcore/mcore.opt:31
7057 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
7058 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
7059
7060 #: config/mcore/mcore.opt:39
7061 msgid "Emit call graph information."
7062 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
7063
7064 #: config/mcore/mcore.opt:43
7065 msgid "Use the divide instruction."
7066 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
7067
7068 #: config/mcore/mcore.opt:47
7069 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
7070 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
7071
7072 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7073 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
7074 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
7075
7076 #: config/mcore/mcore.opt:60
7077 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
7078 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
7079
7080 #: config/mcore/mcore.opt:64
7081 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
7082 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
7083
7084 #: config/mcore/mcore.opt:71
7085 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
7086 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
7087
7088 #: config/mcore/mcore.opt:75
7089 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
7090 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
7091
7092 #: config/arc/arc-tables.opt:25
7093 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7094 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7095
7096 #: config/arc/arc.opt:26
7097 msgid "Compile code for big endian mode."
7098 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
7099
7100 #: config/arc/arc.opt:30
7101 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
7102 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
7103
7104 #: config/arc/arc.opt:34
7105 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: config/arc/arc.opt:38
7109 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: config/arc/arc.opt:42
7113 msgid "Same as -mA6."
7114 msgstr "Giống với -mA6."
7115
7116 #: config/arc/arc.opt:46
7117 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: config/arc/arc.opt:50
7121 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: config/arc/arc.opt:54
7125 msgid "Same as -mA7."
7126 msgstr "Giống với -mA7."
7127
7128 #: config/arc/arc.opt:58
7129 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: config/arc/arc.opt:62
7133 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: config/arc/arc.opt:132
7137 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: config/arc/arc.opt:136
7141 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: config/arc/arc.opt:140
7145 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: config/arc/arc.opt:150
7149 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: config/arc/arc.opt:154
7153 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: config/arc/arc.opt:158
7157 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
7158 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
7159
7160 #: config/arc/arc.opt:162
7161 msgid "Generate norm instruction."
7162 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
7163
7164 #: config/arc/arc.opt:166
7165 msgid "Generate swap instruction."
7166 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
7167
7168 #: config/arc/arc.opt:170
7169 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
7170 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
7171
7172 #: config/arc/arc.opt:174
7173 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
7174 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
7175
7176 #: config/arc/arc.opt:178
7177 msgid "Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: config/arc/arc.opt:182
7181 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: config/arc/arc.opt:186
7185 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: config/arc/arc.opt:190
7189 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: config/arc/arc.opt:194
7193 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: config/arc/arc.opt:198
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "Generate Cell microcode."
7199 msgid "Generate millicode thunks."
7200 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
7201
7202 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
7203 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: config/arc/arc.opt:210
7207 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: config/arc/arc.opt:214
7211 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
7215 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: config/arc/arc.opt:226
7219 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: config/arc/arc.opt:230
7223 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: config/arc/arc.opt:234
7227 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: config/arc/arc.opt:238
7231 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
7232 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
7233
7234 #: config/arc/arc.opt:242
7235 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: config/arc/arc.opt:246 config/sh/sh.opt:243
7239 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
7240 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
7241
7242 #: config/arc/arc.opt:250
7243 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: config/arc/arc.opt:254
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
7249 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
7250 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
7251
7252 #: config/arc/arc.opt:285
7253 msgid "Enable the use of indexed loads."
7254 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
7255
7256 #: config/arc/arc.opt:289
7257 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: config/arc/arc.opt:293
7261 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: config/arc/arc.opt:299
7265 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: config/arc/arc.opt:303
7269 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: config/arc/arc.opt:307
7273 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: config/arc/arc.opt:311
7277 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: config/arc/arc.opt:315
7281 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: config/arc/arc.opt:319
7285 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: config/arc/arc.opt:323
7289 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: config/arc/arc.opt:327
7293 msgid "Enable bbit peephole2."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: config/arc/arc.opt:331
7297 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: config/arc/arc.opt:335
7301 msgid "Enable compact casesi pattern."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: config/arc/arc.opt:339
7305 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: config/arc/arc.opt:343
7309 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: config/arc/arc.opt:350
7313 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: config/arc/arc.opt:354
7317 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: config/arc/arc.opt:358
7321 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: config/arc/arc.opt:368
7325 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: config/arc/arc.opt:372
7329 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: config/arc/arc.opt:377
7333 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: config/arc/arc.opt:381
7337 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: config/arc/arc.opt:385
7341 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: config/arc/arc.opt:389
7345 msgid "Pass -EB option through to linker."
7346 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
7347
7348 #: config/arc/arc.opt:393
7349 msgid "Pass -EL option through to linker."
7350 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
7351
7352 #: config/arc/arc.opt:397
7353 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
7354 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
7355
7356 #: config/arc/arc.opt:401
7357 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
7358 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
7359
7360 #: config/arc/arc.opt:410
7361 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: config/arc/arc.opt:414
7365 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: config/arc/arc.opt:418
7369 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: config/arc/arc.opt:430
7373 msgid "Enable atomic instructions."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: config/arc/arc.opt:434
7377 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: config/arc/arc.opt:438
7381 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
7382 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
7383
7384 #: config/arc/arc.opt:481
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Specify thread pointer register number."
7387 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
7388
7389 #: config/arc/arc.opt:488
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
7392 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
7393
7394 #: config/arc/arc.opt:492
7395 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: config/arc/arc.opt:496 config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461
7399 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: config/arc/arc.opt:500
7403 #, fuzzy
7404 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
7405 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
7406 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
7407
7408 #: config/arc/arc.opt:504
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
7411 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
7412 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
7413
7414 #: config/arc/arc.opt:508
7415 msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: config/arc/arc.opt:533
7419 msgid "Enable 16-entry register file."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: config/arc/arc.opt:537
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
7425 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
7426 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
7427
7428 #: config/arc/arc.opt:541
7429 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: config/m68k/m68k.opt:30
7433 msgid "Generate code for a 520X."
7434 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
7435
7436 #: config/m68k/m68k.opt:34
7437 msgid "Generate code for a 5206e."
7438 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
7439
7440 #: config/m68k/m68k.opt:38
7441 msgid "Generate code for a 528x."
7442 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
7443
7444 #: config/m68k/m68k.opt:42
7445 msgid "Generate code for a 5307."
7446 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
7447
7448 #: config/m68k/m68k.opt:46
7449 msgid "Generate code for a 5407."
7450 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
7451
7452 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7453 msgid "Generate code for a 68000."
7454 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
7455
7456 #: config/m68k/m68k.opt:54
7457 msgid "Generate code for a 68010."
7458 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
7459
7460 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7461 msgid "Generate code for a 68020."
7462 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
7463
7464 #: config/m68k/m68k.opt:62
7465 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
7466 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
7467
7468 #: config/m68k/m68k.opt:66
7469 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
7470 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
7471
7472 #: config/m68k/m68k.opt:70
7473 msgid "Generate code for a 68030."
7474 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
7475
7476 #: config/m68k/m68k.opt:74
7477 msgid "Generate code for a 68040."
7478 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
7479
7480 #: config/m68k/m68k.opt:78
7481 msgid "Generate code for a 68060."
7482 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
7483
7484 #: config/m68k/m68k.opt:82
7485 msgid "Generate code for a 68302."
7486 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
7487
7488 #: config/m68k/m68k.opt:86
7489 msgid "Generate code for a 68332."
7490 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
7491
7492 #: config/m68k/m68k.opt:91
7493 msgid "Generate code for a 68851."
7494 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
7495
7496 #: config/m68k/m68k.opt:95
7497 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
7498 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
7499
7500 #: config/m68k/m68k.opt:99
7501 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
7502 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
7503
7504 #: config/m68k/m68k.opt:107
7505 msgid "Use the bit-field instructions."
7506 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
7507
7508 #: config/m68k/m68k.opt:119
7509 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
7510 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
7511
7512 #: config/m68k/m68k.opt:123
7513 msgid "Specify the target CPU."
7514 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
7515
7516 #: config/m68k/m68k.opt:127
7517 msgid "Generate code for a cpu32."
7518 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
7519
7520 #: config/m68k/m68k.opt:131
7521 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
7522 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
7523
7524 #: config/m68k/m68k.opt:135
7525 msgid "Generate code for a Fido A."
7526 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
7527
7528 #: config/m68k/m68k.opt:139
7529 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
7530 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
7531
7532 #: config/m68k/m68k.opt:143
7533 msgid "Enable ID based shared library."
7534 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
7535
7536 #: config/m68k/m68k.opt:147
7537 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: config/m68k/m68k.opt:151
7541 msgid "Do not use the bit-field instructions."
7542 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
7543
7544 #: config/m68k/m68k.opt:155
7545 msgid "Use normal calling convention."
7546 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
7547
7548 #: config/m68k/m68k.opt:159
7549 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
7550 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
7551
7552 #: config/m68k/m68k.opt:163
7553 msgid "Generate pc-relative code."
7554 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
7555
7556 #: config/m68k/m68k.opt:167
7557 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
7558 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
7559
7560 #: config/m68k/m68k.opt:171 config/bfin/bfin.opt:78
7561 msgid "Enable separate data segment."
7562 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
7563
7564 #: config/m68k/m68k.opt:175 config/bfin/bfin.opt:74
7565 msgid "ID of shared library to build."
7566 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
7567
7568 #: config/m68k/m68k.opt:179
7569 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
7570 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
7571
7572 #: config/m68k/m68k.opt:183
7573 msgid "Generate code with library calls for floating point."
7574 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
7575
7576 #: config/m68k/m68k.opt:187
7577 msgid "Do not use unaligned memory references."
7578 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
7579
7580 #: config/m68k/m68k.opt:191
7581 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
7582 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
7583
7584 #: config/m68k/m68k.opt:195
7585 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
7586 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
7587
7588 #: config/m68k/m68k.opt:199
7589 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
7590 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
7591
7592 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
7593 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
7594 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
7595
7596 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7597 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7598 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7599
7600 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7601 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7602 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
7603
7604 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7605 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7606 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
7607
7608 #: config/v850/v850.opt:29
7609 msgid "Use registers r2 and r5."
7610 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
7611
7612 #: config/v850/v850.opt:33
7613 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
7614 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
7615
7616 #: config/v850/v850.opt:37
7617 msgid "Enable backend debugging."
7618 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
7619
7620 #: config/v850/v850.opt:41
7621 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
7622 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
7623
7624 #: config/v850/v850.opt:45
7625 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
7626 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
7627
7628 #: config/v850/v850.opt:52
7629 msgid "Prohibit PC relative function calls."
7630 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
7631
7632 #: config/v850/v850.opt:56
7633 msgid "Use stubs for function prologues."
7634 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
7635
7636 #: config/v850/v850.opt:60
7637 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
7638 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
7639
7640 #: config/v850/v850.opt:67
7641 msgid "Enable the use of the short load instructions."
7642 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
7643
7644 #: config/v850/v850.opt:71
7645 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
7646 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
7647
7648 #: config/v850/v850.opt:75
7649 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
7650 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
7651
7652 #: config/v850/v850.opt:82
7653 msgid "Do not enforce strict alignment."
7654 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
7655
7656 #: config/v850/v850.opt:86
7657 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: config/v850/v850.opt:93
7661 msgid "Compile for the v850 processor."
7662 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
7663
7664 #: config/v850/v850.opt:97
7665 msgid "Compile for the v850e processor."
7666 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
7667
7668 #: config/v850/v850.opt:101
7669 msgid "Compile for the v850e1 processor."
7670 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
7671
7672 #: config/v850/v850.opt:105
7673 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
7674 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
7675
7676 #: config/v850/v850.opt:109
7677 msgid "Compile for the v850e2 processor."
7678 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
7679
7680 #: config/v850/v850.opt:113
7681 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
7682 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
7683
7684 #: config/v850/v850.opt:117
7685 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
7686 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
7687
7688 #: config/v850/v850.opt:124
7689 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
7690 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
7691
7692 #: config/v850/v850.opt:128
7693 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
7694 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
7695
7696 #: config/v850/v850.opt:135
7697 msgid "Enable relaxing in the assembler."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: config/v850/v850.opt:139
7701 msgid "Prohibit PC relative jumps."
7702 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
7703
7704 #: config/v850/v850.opt:143
7705 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
7706 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
7707
7708 #: config/v850/v850.opt:147
7709 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
7710 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
7711
7712 #: config/v850/v850.opt:151
7713 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
7714 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI. Đây là mặc định."
7715
7716 #: config/v850/v850.opt:155
7717 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: config/v850/v850.opt:159
7721 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: config/m32r/m32r.opt:34
7725 msgid "Compile for the m32rx."
7726 msgstr "Biên dịch cho m32x."
7727
7728 #: config/m32r/m32r.opt:38
7729 msgid "Compile for the m32r2."
7730 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
7731
7732 #: config/m32r/m32r.opt:42
7733 msgid "Compile for the m32r."
7734 msgstr "Biên dịch cho m32r."
7735
7736 #: config/m32r/m32r.opt:46
7737 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
7738 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
7739
7740 #: config/m32r/m32r.opt:50
7741 msgid "Prefer branches over conditional execution."
7742 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
7743
7744 #: config/m32r/m32r.opt:54
7745 msgid "Give branches their default cost."
7746 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
7747
7748 #: config/m32r/m32r.opt:58
7749 msgid "Display compile time statistics."
7750 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
7751
7752 #: config/m32r/m32r.opt:62
7753 msgid "Specify cache flush function."
7754 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
7755
7756 #: config/m32r/m32r.opt:66
7757 msgid "Specify cache flush trap number."
7758 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
7759
7760 #: config/m32r/m32r.opt:70
7761 msgid "Only issue one instruction per cycle."
7762 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
7763
7764 #: config/m32r/m32r.opt:74
7765 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
7766 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
7767
7768 #: config/m32r/m32r.opt:78
7769 msgid "Code size: small, medium or large."
7770 msgstr ""
7771 "Kích cỡ mã:\n"
7772 " * small\t\t\tnhỏ\n"
7773 " * medium\t\tvừa\n"
7774 " * large\t\t\tlớn."
7775
7776 #: config/m32r/m32r.opt:94
7777 msgid "Don't call any cache flush functions."
7778 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
7779
7780 #: config/m32r/m32r.opt:98
7781 msgid "Don't call any cache flush trap."
7782 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
7783
7784 #: config/m32r/m32r.opt:105
7785 msgid "Small data area: none, sdata, use."
7786 msgstr ""
7787 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
7788 " * none\tkhông có\n"
7789 " * sdata\n"
7790 " * use\tsử dụng."
7791
7792 #: config/arm/arm.opt:35
7793 msgid "TLS dialect to use:"
7794 msgstr "TLS dialect được dùng:"
7795
7796 #: config/arm/arm.opt:45
7797 msgid "Specify an ABI."
7798 msgstr "Ghi rõ một ABI."
7799
7800 #: config/arm/arm.opt:49
7801 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
7802 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
7803
7804 #: config/arm/arm.opt:68
7805 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
7806 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
7807
7808 #: config/arm/arm.opt:75
7809 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
7810 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
7811
7812 #: config/arm/arm.opt:79
7813 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
7814 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
7815
7816 #: config/arm/arm.opt:95
7817 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
7818 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
7819
7820 #: config/arm/arm.opt:103
7821 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
7822 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
7823
7824 #: config/arm/arm.opt:107
7825 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
7826 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
7827
7828 #: config/arm/arm.opt:111 config/bfin/bfin.opt:44
7829 msgid "Specify the name of the target CPU."
7830 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
7831
7832 #: config/arm/arm.opt:115
7833 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
7834 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
7835
7836 #: config/arm/arm.opt:119
7837 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: config/arm/arm.opt:123
7841 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
7842 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
7843
7844 #: config/arm/arm.opt:136
7845 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
7846 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
7847
7848 #: config/arm/arm.opt:140
7849 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
7850 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
7851
7852 #: config/arm/arm.opt:144
7853 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: config/arm/arm.opt:157
7857 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
7858 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
7859
7860 #: config/arm/arm.opt:168
7861 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
7862 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
7863
7864 #: config/arm/arm.opt:172 config/s390/s390.opt:229
7865 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: config/arm/arm.opt:176
7869 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
7870 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
7871
7872 #: config/arm/arm.opt:180
7873 msgid "Store function names in object code."
7874 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
7875
7876 #: config/arm/arm.opt:184
7877 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
7878 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
7879
7880 #: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:240
7881 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
7882 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
7883
7884 #: config/arm/arm.opt:195
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
7887 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
7888 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
7889
7890 #: config/arm/arm.opt:199
7891 msgid "Generate code for Thumb state."
7892 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
7893
7894 #: config/arm/arm.opt:203
7895 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
7896 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
7897
7898 #: config/arm/arm.opt:207
7899 msgid "Specify thread local storage scheme."
7900 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
7901
7902 #: config/arm/arm.opt:211
7903 msgid "Specify how to access the thread pointer."
7904 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
7905
7906 #: config/arm/arm.opt:215
7907 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
7908 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
7909
7910 #: config/arm/arm.opt:228
7911 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
7912 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
7913
7914 #: config/arm/arm.opt:232
7915 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
7916 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
7917
7918 #: config/arm/arm.opt:240
7919 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: config/arm/arm.opt:251
7923 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
7924 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
7925
7926 #: config/arm/arm.opt:255
7927 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
7928 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
7929
7930 #: config/arm/arm.opt:259
7931 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: config/arm/arm.opt:263
7935 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
7936 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
7937
7938 #: config/arm/arm.opt:267
7939 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: config/arm/arm.opt:271
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
7945 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
7946
7947 #: config/arm/arm.opt:280
7948 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: config/arm/arm.opt:284
7952 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: config/arm/arm.opt:288
7956 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: config/arm/arm.opt:292
7960 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
7961 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
7962
7963 #: config/arm/arm.opt:296
7964 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: config/arm/arm.opt:300
7968 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
7972 msgid "Cost to assume for a branch insn."
7973 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
7974
7975 #: config/arm/arm-tables.opt:25
7976 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
7977 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
7978
7979 #: config/arm/arm-tables.opt:257
7980 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
7981 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
7982
7983 #: config/arm/arm-tables.opt:354
7984 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
7985 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
7986
7987 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
7988 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
7992 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
7993 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
7994
7995 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
7996 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7997 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7998
7999 #: config/sol2.opt:32
8000 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: config/sol2.opt:36
8004 msgid "Pass -z text to linker."
8005 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
8006
8007 #: config/vms/vms.opt:27
8008 msgid "Malloc data into P2 space."
8009 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
8010
8011 #: config/vms/vms.opt:31
8012 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8013 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
8014
8015 #: config/vms/vms.opt:35
8016 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: config/vms/vms.opt:39
8020 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8021 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
8022
8023 #: config/avr/avr.opt:23
8024 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8025 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
8026
8027 #: config/avr/avr.opt:27
8028 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
8029 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
8030
8031 #: config/avr/avr.opt:31
8032 #, fuzzy
8033 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8034 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
8035 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
8036
8037 #: config/avr/avr.opt:35
8038 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: config/avr/avr.opt:39
8042 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: config/avr/avr.opt:43
8046 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: config/avr/avr.opt:53
8050 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: config/avr/avr.opt:57
8054 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
8055 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
8056
8057 #: config/avr/avr.opt:61
8058 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
8059 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
8060
8061 #: config/avr/avr.opt:65
8062 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: config/avr/avr.opt:69
8066 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: config/avr/avr.opt:79
8070 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
8071 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
8072
8073 #: config/avr/avr.opt:83
8074 msgid "Relax branches."
8075 msgstr "Làm yếu các nhánh."
8076
8077 #: config/avr/avr.opt:87
8078 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: config/avr/avr.opt:91
8082 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: config/avr/avr.opt:95
8086 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: config/avr/avr.opt:100
8090 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: config/avr/avr.opt:104
8094 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: config/avr/avr.opt:108
8098 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: config/avr/avr.opt:112
8102 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: config/avr/avr.opt:116
8106 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: config/avr/avr.opt:120
8110 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: config/s390/tpf.opt:23
8114 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
8115 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
8116
8117 #: config/s390/tpf.opt:27
8118 msgid "Specify main object for TPF-OS."
8119 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
8120
8121 #: config/s390/s390.opt:48
8122 msgid "31 bit ABI."
8123 msgstr "ABI 31-bit."
8124
8125 #: config/s390/s390.opt:52
8126 msgid "64 bit ABI."
8127 msgstr "ABI 64-bit."
8128
8129 #: config/s390/s390.opt:120
8130 msgid "Maintain backchain pointer."
8131 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
8132
8133 #: config/s390/s390.opt:124
8134 msgid "Additional debug prints."
8135 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
8136
8137 #: config/s390/s390.opt:128
8138 msgid "ESA/390 architecture."
8139 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
8140
8141 #: config/s390/s390.opt:132
8142 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
8143 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
8144
8145 #: config/s390/s390.opt:136
8146 msgid "Enable hardware floating point."
8147 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
8148
8149 #: config/s390/s390.opt:140
8150 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: config/s390/s390.opt:158
8154 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
8155 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
8156
8157 #: config/s390/s390.opt:162
8158 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: config/s390/s390.opt:166
8162 msgid "Use packed stack layout."
8163 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
8164
8165 #: config/s390/s390.opt:170
8166 msgid "Use bras for executable < 64k."
8167 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
8168
8169 #: config/s390/s390.opt:174
8170 msgid "Disable hardware floating point."
8171 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
8172
8173 #: config/s390/s390.opt:178
8174 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
8175 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
8176
8177 #: config/s390/s390.opt:182
8178 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
8179 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
8180
8181 #: config/s390/s390.opt:186
8182 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
8183 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
8184
8185 #: config/s390/s390.opt:190
8186 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: config/s390/s390.opt:198
8190 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
8191 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
8192
8193 #: config/s390/s390.opt:202
8194 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: config/s390/s390.opt:207
8198 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
8199 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
8200
8201 #: config/s390/s390.opt:211
8202 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
8203 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
8204
8205 #: config/s390/s390.opt:215
8206 msgid "z/Architecture."
8207 msgstr "z/Kiến trúc."
8208
8209 #: config/s390/s390.opt:219
8210 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: config/s390/s390.opt:234
8214 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: config/s390/s390.opt:239
8218 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: config/s390/s390.opt:247
8222 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: config/s390/s390.opt:251
8226 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: config/s390/s390.opt:256
8230 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: config/s390/s390.opt:262
8234 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: config/s390/s390.opt:268 config/i386/i386.opt:1050
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8240 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
8241 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
8242
8243 #: config/s390/s390.opt:284
8244 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: config/s390/s390.opt:293
8248 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: config/s390/s390.opt:298
8252 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: config/s390/s390.opt:302 config/i386/i386.opt:934
8256 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: config/riscv/riscv.opt:26
8260 #, fuzzy
8261 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
8262 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8263 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
8264
8265 #: config/riscv/riscv.opt:30
8266 #, fuzzy
8267 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
8268 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8269 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
8270
8271 #: config/riscv/riscv.opt:34
8272 #, fuzzy
8273 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
8274 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8275 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
8276
8277 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
8278 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8279 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8280
8281 #: config/riscv/riscv.opt:42
8282 #, fuzzy
8283 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8284 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8285 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8286
8287 #: config/riscv/riscv.opt:67
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
8290 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8291 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
8292
8293 #: config/riscv/riscv.opt:71
8294 #, fuzzy
8295 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
8296 msgid "Use hardware instructions for integer division."
8297 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
8298
8299 #: config/riscv/riscv.opt:75
8300 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: config/riscv/riscv.opt:84
8304 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: config/riscv/riscv.opt:88
8308 #, fuzzy
8309 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8310 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8311 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
8312
8313 #: config/riscv/riscv.opt:92 config/aarch64/aarch64.opt:88
8314 msgid "Specify the code model."
8315 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8316
8317 #: config/riscv/riscv.opt:96
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid "Do not use unaligned memory references."
8320 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
8321 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8322
8323 #: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:287
8324 #: config/tilegx/tilegx.opt:57 config/rs6000/aix64.opt:36
8325 #: config/rs6000/linux64.opt:32
8326 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8327 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
8328
8329 #: config/riscv/riscv.opt:110
8330 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: config/riscv/riscv.opt:114
8334 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: config/riscv/riscv.opt:133
8338 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: config/darwin.opt:117
8342 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: config/darwin.opt:214
8346 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: config/darwin.opt:219
8350 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: config/darwin.opt:223
8354 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8355 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
8356
8357 #: config/darwin.opt:227
8358 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8359 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
8360
8361 #: config/darwin.opt:235
8362 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8363 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
8364
8365 #: config/darwin.opt:239
8366 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8367 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
8368
8369 #: config/darwin.opt:243
8370 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8371 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
8372
8373 #: config/darwin.opt:247
8374 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8375 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
8376
8377 #: config/darwin.opt:251
8378 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8379 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
8380
8381 #: config/darwin.opt:401
8382 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: config/sh/superh.opt:6
8386 msgid "Board name [and memory region]."
8387 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
8388
8389 #: config/sh/superh.opt:10
8390 msgid "Runtime name."
8391 msgstr "Tên lúc chạy."
8392
8393 #: config/sh/sh.opt:42
8394 msgid "Generate SH1 code."
8395 msgstr "Tạo ra mã SH1."
8396
8397 #: config/sh/sh.opt:46
8398 msgid "Generate SH2 code."
8399 msgstr "Tạo ra mã SH2."
8400
8401 #: config/sh/sh.opt:50
8402 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
8403 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
8404
8405 #: config/sh/sh.opt:54
8406 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
8407 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
8408
8409 #: config/sh/sh.opt:58
8410 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
8411 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
8412
8413 #: config/sh/sh.opt:62
8414 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
8415 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
8416
8417 #: config/sh/sh.opt:66
8418 msgid "Generate SH2e code."
8419 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
8420
8421 #: config/sh/sh.opt:70
8422 msgid "Generate SH3 code."
8423 msgstr "Tạo ra mã SH3."
8424
8425 #: config/sh/sh.opt:74
8426 msgid "Generate SH3e code."
8427 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
8428
8429 #: config/sh/sh.opt:78
8430 msgid "Generate SH4 code."
8431 msgstr "Tạo ra mã SH4."
8432
8433 #: config/sh/sh.opt:82
8434 msgid "Generate SH4-100 code."
8435 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
8436
8437 #: config/sh/sh.opt:86
8438 msgid "Generate SH4-200 code."
8439 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
8440
8441 #: config/sh/sh.opt:92
8442 msgid "Generate SH4-300 code."
8443 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
8444
8445 #: config/sh/sh.opt:96
8446 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
8447 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
8448
8449 #: config/sh/sh.opt:100
8450 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
8451 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
8452
8453 #: config/sh/sh.opt:104
8454 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
8455 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
8456
8457 #: config/sh/sh.opt:108
8458 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
8459 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
8460
8461 #: config/sh/sh.opt:112
8462 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
8463 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
8464
8465 #: config/sh/sh.opt:117
8466 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
8467 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
8468
8469 #: config/sh/sh.opt:122
8470 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
8471 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
8472
8473 #: config/sh/sh.opt:127
8474 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
8475 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
8476
8477 #: config/sh/sh.opt:131
8478 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
8479 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
8480
8481 #: config/sh/sh.opt:135
8482 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
8483 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
8484
8485 #: config/sh/sh.opt:139
8486 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
8487 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
8488
8489 #: config/sh/sh.opt:143
8490 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
8491 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
8492
8493 #: config/sh/sh.opt:147
8494 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
8495 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
8496
8497 #: config/sh/sh.opt:151
8498 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
8499 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
8500
8501 #: config/sh/sh.opt:155
8502 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
8503 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
8504
8505 #: config/sh/sh.opt:159
8506 msgid "Generate SH4a code."
8507 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
8508
8509 #: config/sh/sh.opt:163
8510 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
8511 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
8512
8513 #: config/sh/sh.opt:167
8514 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
8515 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
8516
8517 #: config/sh/sh.opt:171
8518 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
8519 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
8520
8521 #: config/sh/sh.opt:175
8522 msgid "Generate SH4al-dsp code."
8523 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
8524
8525 #: config/sh/sh.opt:179 config/i386/i386.opt:216
8526 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
8527 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
8528
8529 #: config/sh/sh.opt:183
8530 msgid "Generate code in big endian mode."
8531 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
8532
8533 #: config/sh/sh.opt:187
8534 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
8535 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
8536
8537 #: config/sh/sh.opt:191
8538 msgid "Generate bit instructions."
8539 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
8540
8541 #: config/sh/sh.opt:199
8542 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: config/sh/sh.opt:203
8546 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: config/sh/sh.opt:207
8550 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
8551 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
8552
8553 #: config/sh/sh.opt:211
8554 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: config/sh/sh.opt:215
8558 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
8559 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
8560
8561 #: config/sh/sh.opt:219
8562 msgid "Generate ELF FDPIC code."
8563 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
8564
8565 #: config/sh/sh.opt:223
8566 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
8567 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
8568
8569 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
8570 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
8571 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
8572
8573 #: config/sh/sh.opt:235
8574 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
8575 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
8576
8577 #: config/sh/sh.opt:239
8578 #, fuzzy
8579 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
8580 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
8581 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
8582
8583 #: config/sh/sh.opt:247
8584 msgid "Generate code in little endian mode."
8585 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
8586
8587 #: config/sh/sh.opt:251
8588 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
8589 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
8590
8591 #: config/sh/sh.opt:257
8592 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
8593 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
8594
8595 #: config/sh/sh.opt:261
8596 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
8597 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
8598
8599 #: config/sh/sh.opt:265
8600 msgid "Shorten address references during linking."
8601 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
8602
8603 #: config/sh/sh.opt:273
8604 msgid "Specify the model for atomic operations."
8605 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
8606
8607 #: config/sh/sh.opt:277
8608 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
8609 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
8610
8611 #: config/sh/sh.opt:281
8612 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
8613 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
8614
8615 #: config/sh/sh.opt:285
8616 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
8617 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
8618
8619 #: config/sh/sh.opt:291
8620 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
8621 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
8622
8623 #: config/sh/sh.opt:295
8624 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
8625 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
8626
8627 #: config/sh/sh.opt:299
8628 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
8629 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
8630
8631 #: config/sh/sh.opt:303
8632 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
8633 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
8634
8635 #: config/i386/i386.opt:192
8636 msgid "sizeof(long double) is 16."
8637 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
8638
8639 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
8640 msgid "Use hardware fp."
8641 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8642
8643 #: config/i386/i386.opt:200
8644 msgid "sizeof(long double) is 12."
8645 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
8646
8647 #: config/i386/i386.opt:204
8648 msgid "Use 80-bit long double."
8649 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
8650
8651 #: config/i386/i386.opt:220
8652 msgid "Align some doubles on dword boundary."
8653 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
8654
8655 #: config/i386/i386.opt:224
8656 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
8657 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8658
8659 #: config/i386/i386.opt:228
8660 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
8661 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8662
8663 #: config/i386/i386.opt:232
8664 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
8665 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8666
8667 #: config/i386/i386.opt:236
8668 msgid "Align destination of the string operations."
8669 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
8670
8671 #: config/i386/i386.opt:240
8672 msgid "Use the given data alignment."
8673 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
8674
8675 #: config/i386/i386.opt:244
8676 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8677 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
8678
8679 #: config/i386/i386.opt:261
8680 msgid "Use given assembler dialect."
8681 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
8682
8683 #: config/i386/i386.opt:265
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8686 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
8687 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
8688
8689 #: config/i386/i386.opt:275
8690 #, fuzzy
8691 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
8692 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
8693 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
8694
8695 #: config/i386/i386.opt:279
8696 #, fuzzy
8697 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8698 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8699 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
8700
8701 #: config/i386/i386.opt:283
8702 msgid "Use given x86-64 code model."
8703 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
8704
8705 #: config/i386/i386.opt:306
8706 msgid "Use given address mode."
8707 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
8708
8709 #: config/i386/i386.opt:310
8710 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8711 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8712
8713 #: config/i386/i386.opt:323
8714 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
8715 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
8716
8717 #: config/i386/i386.opt:327
8718 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
8719 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
8720
8721 #: config/i386/i386.opt:331
8722 msgid "Return values of functions in FPU registers."
8723 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
8724
8725 #: config/i386/i386.opt:335
8726 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
8727 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
8728
8729 #: config/i386/i386.opt:339
8730 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8731 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
8732
8733 #: config/i386/i386.opt:372
8734 msgid "Inline all known string operations."
8735 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
8736
8737 #: config/i386/i386.opt:376
8738 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
8739 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
8740
8741 #: config/i386/i386.opt:384
8742 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
8743 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
8744
8745 #: config/i386/i386.opt:400 config/aarch64/aarch64.opt:96
8746 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8747 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8748
8749 #: config/i386/i386.opt:404
8750 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
8751 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
8752
8753 #: config/i386/i386.opt:408
8754 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
8755 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
8756
8757 #: config/i386/i386.opt:412
8758 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
8759 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
8760
8761 #: config/i386/i386.opt:420
8762 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
8763 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8764
8765 #: config/i386/i386.opt:424
8766 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
8767 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
8768
8769 #: config/i386/i386.opt:428
8770 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
8771 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
8772
8773 #: config/i386/i386.opt:432
8774 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
8775 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
8776
8777 #: config/i386/i386.opt:436
8778 msgid "Alternate calling convention."
8779 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
8780
8781 #: config/i386/i386.opt:444
8782 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
8783 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
8784
8785 #: config/i386/i386.opt:448
8786 msgid "Realign stack in prologue."
8787 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
8788
8789 #: config/i386/i386.opt:452
8790 msgid "Enable stack probing."
8791 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
8792
8793 #: config/i386/i386.opt:456
8794 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: config/i386/i386.opt:460
8798 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: config/i386/i386.opt:464
8802 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
8803 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
8804
8805 #: config/i386/i386.opt:468
8806 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8807 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
8808
8809 #: config/i386/i386.opt:496
8810 msgid "Use given thread-local storage dialect."
8811 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
8812
8813 #: config/i386/i386.opt:500
8814 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8815 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
8816
8817 #: config/i386/i386.opt:510
8818 #, c-format
8819 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
8820 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
8821
8822 #: config/i386/i386.opt:518
8823 msgid "Fine grain control of tune features."
8824 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
8825
8826 #: config/i386/i386.opt:522
8827 msgid "Clear all tune features."
8828 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
8829
8830 #: config/i386/i386.opt:529
8831 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
8832 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
8833
8834 #: config/i386/i386.opt:533
8835 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
8836 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
8837
8838 #: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:51
8839 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8840 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8841
8842 #: config/i386/i386.opt:547
8843 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: config/i386/i386.opt:551 config/rs6000/rs6000.opt:200
8847 msgid "Vector library ABI to use."
8848 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
8849
8850 #: config/i386/i386.opt:555
8851 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8852 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
8853
8854 #: config/i386/i386.opt:565
8855 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: config/i386/i386.opt:569
8859 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
8860 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
8861
8862 #: config/i386/i386.opt:573
8863 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: config/i386/i386.opt:577
8867 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
8868 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
8869
8870 #: config/i386/i386.opt:581
8871 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: config/i386/i386.opt:586
8875 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: config/i386/i386.opt:591
8879 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: config/i386/i386.opt:596
8883 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: config/i386/i386.opt:600
8887 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: config/i386/i386.opt:604
8891 #, fuzzy
8892 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
8893 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
8894 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
8895
8896 #: config/i386/i386.opt:622
8897 msgid "Generate 32bit i386 code."
8898 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
8899
8900 #: config/i386/i386.opt:626
8901 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
8902 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
8903
8904 #: config/i386/i386.opt:630
8905 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
8906 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
8907
8908 #: config/i386/i386.opt:634
8909 msgid "Generate 16bit i386 code."
8910 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
8911
8912 #: config/i386/i386.opt:638
8913 msgid "Support MMX built-in functions."
8914 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
8915
8916 #: config/i386/i386.opt:642
8917 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
8918 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
8919
8920 #: config/i386/i386.opt:646
8921 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
8922 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
8923
8924 #: config/i386/i386.opt:650
8925 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
8926 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
8927
8928 #: config/i386/i386.opt:654
8929 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
8930 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
8931
8932 #: config/i386/i386.opt:658
8933 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
8934 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
8935
8936 #: config/i386/i386.opt:662
8937 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
8938 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
8939
8940 #: config/i386/i386.opt:666
8941 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
8942 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
8943
8944 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
8945 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
8946 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
8947
8948 #: config/i386/i386.opt:678
8949 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
8950 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
8951
8952 #: config/i386/i386.opt:686
8953 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
8954 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
8955
8956 #: config/i386/i386.opt:690
8957 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
8958 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
8959
8960 #: config/i386/i386.opt:694
8961 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8962 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
8963
8964 #: config/i386/i386.opt:698
8965 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
8966 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
8967
8968 #: config/i386/i386.opt:702
8969 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
8970 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
8971
8972 #: config/i386/i386.opt:706
8973 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
8974 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
8975
8976 #: config/i386/i386.opt:710
8977 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
8978 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
8979
8980 #: config/i386/i386.opt:714
8981 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
8982 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
8983
8984 #: config/i386/i386.opt:718
8985 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
8986 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
8987
8988 #: config/i386/i386.opt:722
8989 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
8990 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
8991
8992 #: config/i386/i386.opt:726
8993 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
8994 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
8995
8996 #: config/i386/i386.opt:730
8997 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
8998 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
8999
9000 #: config/i386/i386.opt:734
9001 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9002 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9003
9004 #: config/i386/i386.opt:738
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9007 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
9008 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9009
9010 #: config/i386/i386.opt:742
9011 #, fuzzy
9012 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9013 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
9014 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9015
9016 #: config/i386/i386.opt:746
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9019 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
9020 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9021
9022 #: config/i386/i386.opt:750
9023 #, fuzzy
9024 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9025 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
9026 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9027
9028 #: config/i386/i386.opt:754
9029 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9030 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
9031
9032 #: config/i386/i386.opt:758
9033 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9034 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
9035
9036 #: config/i386/i386.opt:762
9037 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9038 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
9039
9040 #: config/i386/i386.opt:766
9041 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9042 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9043
9044 #: config/i386/i386.opt:770
9045 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9046 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9047
9048 #: config/i386/i386.opt:774
9049 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9050 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
9051
9052 #: config/i386/i386.opt:778
9053 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9054 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
9055
9056 #: config/i386/i386.opt:782
9057 #, fuzzy
9058 #| msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9059 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
9060 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9061
9062 #: config/i386/i386.opt:786
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9065 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
9066 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9067
9068 #: config/i386/i386.opt:790
9069 #, fuzzy
9070 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9071 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
9072 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9073
9074 #: config/i386/i386.opt:794
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9077 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
9078 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9079
9080 #: config/i386/i386.opt:798
9081 #, fuzzy
9082 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9083 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
9084 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9085
9086 #: config/i386/i386.opt:802
9087 #, fuzzy
9088 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9089 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
9090 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9091
9092 #: config/i386/i386.opt:806
9093 #, fuzzy
9094 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9095 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
9096 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9097
9098 #: config/i386/i386.opt:810
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9101 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
9102 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9103
9104 #: config/i386/i386.opt:814
9105 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9106 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9107
9108 #: config/i386/i386.opt:818
9109 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9110 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
9111
9112 #: config/i386/i386.opt:822
9113 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9114 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
9115
9116 #: config/i386/i386.opt:826
9117 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9118 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
9119
9120 #: config/i386/i386.opt:830
9121 msgid "Support RDSEED instruction."
9122 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
9123
9124 #: config/i386/i386.opt:834
9125 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9126 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
9127
9128 #: config/i386/i386.opt:838
9129 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9130 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9131
9132 #: config/i386/i386.opt:842
9133 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9134 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
9135
9136 #: config/i386/i386.opt:846
9137 msgid "Support CLWB instruction."
9138 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
9139
9140 #: config/i386/i386.opt:854
9141 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9142 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
9143
9144 #: config/i386/i386.opt:858
9145 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9146 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
9147
9148 #: config/i386/i386.opt:862
9149 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9150 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
9151
9152 #: config/i386/i386.opt:866
9153 msgid "Support XSAVEC instructions."
9154 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
9155
9156 #: config/i386/i386.opt:870
9157 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9158 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
9159
9160 #: config/i386/i386.opt:874
9161 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9162 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
9163
9164 #: config/i386/i386.opt:878
9165 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9166 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
9167
9168 #: config/i386/i386.opt:882
9169 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9170 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
9171
9172 #: config/i386/i386.opt:886
9173 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9174 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
9175
9176 #: config/i386/i386.opt:890
9177 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9178 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9179
9180 #: config/i386/i386.opt:894
9181 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9182 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9183
9184 #: config/i386/i386.opt:898
9185 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9186 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
9187
9188 #: config/i386/i386.opt:902
9189 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9190 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9191
9192 #: config/i386/i386.opt:906
9193 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9194 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
9195
9196 #: config/i386/i386.opt:910
9197 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9198 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
9199
9200 #: config/i386/i386.opt:914
9201 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9202 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9203
9204 #: config/i386/i386.opt:918
9205 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9206 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
9207
9208 #: config/i386/i386.opt:922
9209 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9210 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
9211
9212 #: config/i386/i386.opt:926
9213 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: config/i386/i386.opt:930
9217 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: config/i386/i386.opt:939
9221 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: config/i386/i386.opt:943
9225 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: config/i386/i386.opt:947
9229 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: config/i386/i386.opt:951
9233 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: config/i386/i386.opt:955
9237 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: config/i386/i386.opt:959
9241 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: config/i386/i386.opt:963
9245 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9246 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9247
9248 #: config/i386/i386.opt:967 c-family/c.opt:425 c-family/c.opt:1310
9249 #: c-family/c.opt:1314 c-family/c.opt:1318 c-family/c.opt:1322
9250 #: c-family/c.opt:1326 c-family/c.opt:1330 c-family/c.opt:1334
9251 #: c-family/c.opt:1341 c-family/c.opt:1345 c-family/c.opt:1349
9252 #: c-family/c.opt:1353 c-family/c.opt:1357 c-family/c.opt:1361
9253 #: c-family/c.opt:1365 c-family/c.opt:1369 c-family/c.opt:1373
9254 #: c-family/c.opt:1377 c-family/c.opt:1381 c-family/c.opt:1385
9255 #: c-family/c.opt:1389
9256 #, fuzzy
9257 #| msgid "Deprecated. This switch has no effect."
9258 msgid "Deprecated in GCC 9. This switch has no effect."
9259 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
9260
9261 #: config/i386/i386.opt:971
9262 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9263 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
9264
9265 #: config/i386/i386.opt:975
9266 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9267 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9268
9269 #: config/i386/i386.opt:979
9270 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9271 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9272
9273 #: config/i386/i386.opt:983 config/aarch64/aarch64.opt:231
9274 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
9275 msgid "Use given stack-protector guard."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: config/i386/i386.opt:987
9279 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9280 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9281
9282 #: config/i386/i386.opt:997 config/rs6000/rs6000.opt:556
9283 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: config/i386/i386.opt:1004 config/rs6000/rs6000.opt:563
9287 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: config/i386/i386.opt:1011
9291 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: config/i386/i386.opt:1019 config/aarch64/aarch64.opt:72
9295 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9296 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
9297
9298 #: config/i386/i386.opt:1023
9299 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: config/i386/i386.opt:1028
9303 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: config/i386/i386.opt:1033
9307 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: config/i386/i386.opt:1038
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "Warn about function call elimination."
9313 msgid "Make all function calls indirect."
9314 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
9315
9316 #: config/i386/i386.opt:1042
9317 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: config/i386/i386.opt:1046
9321 #, fuzzy
9322 #| msgid "function return type cannot be function"
9323 msgid "Convert function return to call and return thunk."
9324 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
9325
9326 #: config/i386/i386.opt:1066
9327 msgid "Force indirect call and jump via register."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: config/i386/i386.opt:1070
9331 #, fuzzy
9332 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9333 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
9334 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9335
9336 #: config/i386/i386.opt:1074
9337 #, fuzzy
9338 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9339 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
9340 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9341
9342 #: config/i386/i386.opt:1078
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9345 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
9346 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9347
9348 #: config/i386/i386.opt:1082
9349 #, fuzzy
9350 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9351 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
9352 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9353
9354 #: config/i386/i386.opt:1086
9355 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: config/i386/i386.opt:1090
9359 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: config/i386/i386.opt:1103
9363 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: config/i386/cygming.opt:23
9367 msgid "Create console application."
9368 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
9369
9370 #: config/i386/cygming.opt:27
9371 msgid "Generate code for a DLL."
9372 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
9373
9374 #: config/i386/cygming.opt:31
9375 msgid "Ignore dllimport for functions."
9376 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
9377
9378 #: config/i386/cygming.opt:35
9379 msgid "Use Mingw-specific thread support."
9380 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
9381
9382 #: config/i386/cygming.opt:39
9383 msgid "Set Windows defines."
9384 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
9385
9386 #: config/i386/cygming.opt:43
9387 msgid "Create GUI application."
9388 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
9389
9390 #: config/i386/cygming.opt:47
9391 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9392 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
9393
9394 #: config/i386/cygming.opt:51
9395 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9396 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
9397
9398 #: config/i386/cygming.opt:55
9399 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9400 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
9401
9402 #: config/i386/cygming.opt:62
9403 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9407 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9408 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
9409
9410 #: config/i386/mingw.opt:29
9411 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9412 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
9413
9414 #: config/moxie/moxie.opt:31
9415 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
9416 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
9417
9418 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9419 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9420 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
9421
9422 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9423 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9427 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9428 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
9429
9430 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9431 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9432 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
9433
9434 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9435 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9436 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
9437
9438 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9439 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
9443 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9444 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
9445
9446 #: config/sparc/sparc.opt:42
9447 msgid "Use flat register window model."
9448 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
9449
9450 #: config/sparc/sparc.opt:46
9451 msgid "Assume possible double misalignment."
9452 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
9453
9454 #: config/sparc/sparc.opt:50
9455 msgid "Use ABI reserved registers."
9456 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
9457
9458 #: config/sparc/sparc.opt:54
9459 msgid "Use hardware quad FP instructions."
9460 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
9461
9462 #: config/sparc/sparc.opt:58
9463 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
9464 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
9465
9466 #: config/sparc/sparc.opt:62
9467 msgid "Enable Local Register Allocation."
9468 msgstr "Bật Local Register Allocation."
9469
9470 #: config/sparc/sparc.opt:66
9471 msgid "Compile for V8+ ABI."
9472 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
9473
9474 #: config/sparc/sparc.opt:70
9475 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: config/sparc/sparc.opt:74
9479 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: config/sparc/sparc.opt:78
9483 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: config/sparc/sparc.opt:82
9487 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: config/sparc/sparc.opt:86
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
9493 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
9494
9495 #: config/sparc/sparc.opt:90
9496 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: config/sparc/sparc.opt:94
9500 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: config/sparc/sparc.opt:98
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
9506 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
9507 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
9508
9509 #: config/sparc/sparc.opt:102
9510 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: config/sparc/sparc.opt:106
9514 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: config/sparc/sparc.opt:110
9518 msgid "Pointers are 64-bit."
9519 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
9520
9521 #: config/sparc/sparc.opt:114
9522 msgid "Pointers are 32-bit."
9523 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
9524
9525 #: config/sparc/sparc.opt:118
9526 msgid "Use 64-bit ABI."
9527 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
9528
9529 #: config/sparc/sparc.opt:122
9530 msgid "Use 32-bit ABI."
9531 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
9532
9533 #: config/sparc/sparc.opt:126
9534 msgid "Use stack bias."
9535 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
9536
9537 #: config/sparc/sparc.opt:130
9538 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
9539 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
9540
9541 #: config/sparc/sparc.opt:134
9542 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
9543 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
9544
9545 #: config/sparc/sparc.opt:138
9546 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
9547 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
9548
9549 #: config/sparc/sparc.opt:142
9550 #, fuzzy
9551 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
9552 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
9553 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
9554
9555 #: config/sparc/sparc.opt:225
9556 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
9557 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
9558
9559 #: config/sparc/sparc.opt:247
9560 msgid "Enable debug output."
9561 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
9562
9563 #: config/sparc/sparc.opt:251
9564 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9565 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
9566
9567 #: config/sparc/sparc.opt:255
9568 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: config/sparc/sparc.opt:260
9572 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: config/sparc/sparc.opt:264
9576 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: config/sparc/sparc.opt:268
9580 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: config/sparc/sparc.opt:305
9584 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: config/m32c/m32c.opt:23
9588 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9589 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
9590
9591 #: config/m32c/m32c.opt:27
9592 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9593 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
9594
9595 #: config/m32c/m32c.opt:31
9596 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9597 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
9598
9599 #: config/m32c/m32c.opt:35
9600 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9601 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
9602
9603 #: config/m32c/m32c.opt:39
9604 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9605 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
9606
9607 #: config/m32c/m32c.opt:43
9608 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9609 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
9610
9611 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
9612 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
9613 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
9614
9615 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
9616 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
9617 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
9618
9619 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
9620 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9621 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
9622
9623 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
9624 msgid "No default crt0.o."
9625 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
9626
9627 #: config/g.opt:27
9628 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: config/linux-android.opt:23
9632 msgid "Generate code for the Android platform."
9633 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
9634
9635 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9636 msgid "Generate ILP32 code."
9637 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
9638
9639 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9640 msgid "Generate LP64 code."
9641 msgstr "Tạo ra mã LP64."
9642
9643 #: config/ia64/ia64.opt:28
9644 msgid "Generate big endian code."
9645 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
9646
9647 #: config/ia64/ia64.opt:32
9648 msgid "Generate little endian code."
9649 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
9650
9651 #: config/ia64/ia64.opt:36
9652 msgid "Generate code for GNU as."
9653 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
9654
9655 #: config/ia64/ia64.opt:40
9656 msgid "Generate code for GNU ld."
9657 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
9658
9659 #: config/ia64/ia64.opt:44
9660 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9661 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
9662
9663 #: config/ia64/ia64.opt:48
9664 msgid "Use in/loc/out register names."
9665 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
9666
9667 #: config/ia64/ia64.opt:55
9668 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9669 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
9670
9671 #: config/ia64/ia64.opt:59
9672 msgid "Generate code without GP reg."
9673 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
9674
9675 #: config/ia64/ia64.opt:63
9676 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9677 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
9678
9679 #: config/ia64/ia64.opt:67
9680 msgid "Generate self-relocatable code."
9681 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
9682
9683 #: config/ia64/ia64.opt:71
9684 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9685 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
9686
9687 #: config/ia64/ia64.opt:75
9688 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9689 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
9690
9691 #: config/ia64/ia64.opt:82
9692 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9693 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
9694
9695 #: config/ia64/ia64.opt:86
9696 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9697 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
9698
9699 #: config/ia64/ia64.opt:90
9700 msgid "Do not inline integer division."
9701 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
9702
9703 #: config/ia64/ia64.opt:94
9704 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9705 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
9706
9707 #: config/ia64/ia64.opt:98
9708 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9709 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
9710
9711 #: config/ia64/ia64.opt:102
9712 msgid "Do not inline square root."
9713 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
9714
9715 #: config/ia64/ia64.opt:106
9716 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9717 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
9718
9719 #: config/ia64/ia64.opt:110
9720 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9721 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
9722
9723 #: config/ia64/ia64.opt:126
9724 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9725 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
9726
9727 #: config/ia64/ia64.opt:136
9728 msgid "Use data speculation before reload."
9729 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
9730
9731 #: config/ia64/ia64.opt:140
9732 msgid "Use data speculation after reload."
9733 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
9734
9735 #: config/ia64/ia64.opt:144
9736 msgid "Use control speculation."
9737 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
9738
9739 #: config/ia64/ia64.opt:148
9740 msgid "Use in block data speculation before reload."
9741 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
9742
9743 #: config/ia64/ia64.opt:152
9744 msgid "Use in block data speculation after reload."
9745 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
9746
9747 #: config/ia64/ia64.opt:156
9748 msgid "Use in block control speculation."
9749 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
9750
9751 #: config/ia64/ia64.opt:160
9752 msgid "Use simple data speculation check."
9753 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
9754
9755 #: config/ia64/ia64.opt:164
9756 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9757 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
9758
9759 #: config/ia64/ia64.opt:174
9760 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9761 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
9762
9763 #: config/ia64/ia64.opt:178
9764 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9765 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
9766
9767 #: config/ia64/ia64.opt:182
9768 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9769 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
9770
9771 #: config/ia64/ia64.opt:186
9772 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
9773 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
9774
9775 #: config/ia64/ia64.opt:190
9776 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9777 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
9778
9779 #: config/ia64/ia64.opt:194
9780 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9781 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
9782
9783 #: config/nios2/elf.opt:26
9784 msgid "Link with a limited version of the C library."
9785 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
9786
9787 #: config/nios2/elf.opt:30
9788 msgid "Name of system library to link against."
9789 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
9790
9791 #: config/nios2/elf.opt:34
9792 msgid "Name of the startfile."
9793 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
9794
9795 #: config/nios2/elf.opt:38
9796 msgid "Link with HAL BSP."
9797 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
9798
9799 #: config/nios2/nios2.opt:35
9800 msgid "Enable DIV, DIVU."
9801 msgstr "Bật DIV, DIVU."
9802
9803 #: config/nios2/nios2.opt:39
9804 msgid "Enable MUL instructions."
9805 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
9806
9807 #: config/nios2/nios2.opt:43
9808 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
9809 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
9810
9811 #: config/nios2/nios2.opt:47
9812 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: config/nios2/nios2.opt:51
9816 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: config/nios2/nios2.opt:55
9820 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: config/nios2/nios2.opt:59
9824 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: config/nios2/nios2.opt:63
9828 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
9829 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
9830
9831 #: config/nios2/nios2.opt:67
9832 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: config/nios2/nios2.opt:86
9836 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
9837 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
9838
9839 #: config/nios2/nios2.opt:90
9840 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
9841 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
9842
9843 #: config/nios2/nios2.opt:102
9844 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: config/nios2/nios2.opt:106
9848 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
9849 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
9850
9851 #: config/nios2/nios2.opt:110
9852 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
9853 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
9854
9855 #: config/nios2/nios2.opt:114
9856 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
9857 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
9858
9859 #: config/nios2/nios2.opt:118
9860 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
9861 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
9862
9863 #: config/nios2/nios2.opt:122
9864 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
9865 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
9866
9867 #: config/nios2/nios2.opt:126
9868 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
9869 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
9870
9871 #: config/nios2/nios2.opt:130
9872 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
9873 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
9874
9875 #: config/nios2/nios2.opt:134
9876 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
9877 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
9878
9879 #: config/nios2/nios2.opt:138
9880 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
9881 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
9882
9883 #: config/nios2/nios2.opt:142
9884 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
9885 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
9886
9887 #: config/nios2/nios2.opt:146
9888 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
9889 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
9890
9891 #: config/nios2/nios2.opt:150
9892 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
9893 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
9894
9895 #: config/nios2/nios2.opt:154
9896 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
9897 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
9898
9899 #: config/nios2/nios2.opt:158
9900 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
9901 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
9902
9903 #: config/nios2/nios2.opt:162
9904 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
9905 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
9906
9907 #: config/nios2/nios2.opt:166
9908 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
9909 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
9910
9911 #: config/nios2/nios2.opt:170
9912 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
9913 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
9914
9915 #: config/nios2/nios2.opt:174
9916 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
9917 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
9918
9919 #: config/nios2/nios2.opt:178
9920 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
9921 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
9922
9923 #: config/nios2/nios2.opt:182
9924 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
9925 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
9926
9927 #: config/nios2/nios2.opt:186
9928 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
9929 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
9930
9931 #: config/nios2/nios2.opt:190
9932 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
9933 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
9934
9935 #: config/nios2/nios2.opt:194
9936 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
9937 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
9938
9939 #: config/nios2/nios2.opt:198
9940 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
9941 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
9942
9943 #: config/nios2/nios2.opt:202
9944 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
9945 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
9946
9947 #: config/nios2/nios2.opt:206
9948 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
9949 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
9950
9951 #: config/nios2/nios2.opt:210
9952 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
9953 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
9954
9955 #: config/nios2/nios2.opt:214
9956 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
9957 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
9958
9959 #: config/nios2/nios2.opt:218
9960 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
9961 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
9962
9963 #: config/nios2/nios2.opt:222
9964 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
9965 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
9966
9967 #: config/nios2/nios2.opt:226
9968 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
9969 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
9970
9971 #: config/nios2/nios2.opt:230
9972 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
9973 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
9974
9975 #: config/nios2/nios2.opt:234
9976 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
9977 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
9978
9979 #: config/nios2/nios2.opt:238
9980 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
9981 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
9982
9983 #: config/nios2/nios2.opt:242
9984 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
9985 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
9986
9987 #: config/nios2/nios2.opt:246
9988 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
9989 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
9990
9991 #: config/nios2/nios2.opt:250
9992 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
9993 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
9994
9995 #: config/nios2/nios2.opt:254
9996 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
9997 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
9998
9999 #: config/nios2/nios2.opt:258
10000 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
10001 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
10002
10003 #: config/nios2/nios2.opt:262
10004 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
10005 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
10006
10007 #: config/nios2/nios2.opt:266
10008 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
10009 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
10010
10011 #: config/nios2/nios2.opt:270
10012 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
10013 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
10014
10015 #: config/nios2/nios2.opt:274
10016 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
10017 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
10018
10019 #: config/nios2/nios2.opt:278
10020 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
10021 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
10022
10023 #: config/nios2/nios2.opt:282
10024 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
10025 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
10026
10027 #: config/nios2/nios2.opt:286
10028 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
10029 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
10030
10031 #: config/nios2/nios2.opt:290
10032 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
10033 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
10034
10035 #: config/nios2/nios2.opt:294
10036 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
10037 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
10038
10039 #: config/nios2/nios2.opt:298
10040 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
10041 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
10042
10043 #: config/nios2/nios2.opt:302
10044 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
10045 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
10046
10047 #: config/nios2/nios2.opt:306
10048 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
10049 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
10050
10051 #: config/nios2/nios2.opt:310
10052 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
10053 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
10054
10055 #: config/nios2/nios2.opt:314
10056 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
10057 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
10058
10059 #: config/nios2/nios2.opt:318
10060 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
10061 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
10062
10063 #: config/nios2/nios2.opt:322
10064 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
10065 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
10066
10067 #: config/nios2/nios2.opt:326
10068 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
10069 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
10070
10071 #: config/nios2/nios2.opt:330
10072 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
10073 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
10074
10075 #: config/nios2/nios2.opt:334
10076 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
10077 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
10078
10079 #: config/nios2/nios2.opt:338
10080 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
10081 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
10082
10083 #: config/nios2/nios2.opt:342
10084 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
10085 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
10086
10087 #: config/nios2/nios2.opt:346
10088 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
10089 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
10090
10091 #: config/nios2/nios2.opt:350
10092 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
10093 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
10094
10095 #: config/nios2/nios2.opt:354
10096 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
10097 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
10098
10099 #: config/nios2/nios2.opt:358
10100 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
10101 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
10102
10103 #: config/nios2/nios2.opt:362
10104 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
10105 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
10106
10107 #: config/nios2/nios2.opt:366
10108 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
10109 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
10110
10111 #: config/nios2/nios2.opt:370
10112 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
10113 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
10114
10115 #: config/nios2/nios2.opt:374
10116 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
10117 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
10118
10119 #: config/nios2/nios2.opt:378
10120 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
10121 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
10122
10123 #: config/nios2/nios2.opt:382
10124 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
10125 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
10126
10127 #: config/nios2/nios2.opt:386
10128 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
10129 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
10130
10131 #: config/nios2/nios2.opt:390
10132 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
10133 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
10134
10135 #: config/nios2/nios2.opt:394
10136 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
10137 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
10138
10139 #: config/nios2/nios2.opt:398
10140 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
10141 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
10142
10143 #: config/nios2/nios2.opt:402
10144 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
10145 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
10146
10147 #: config/nios2/nios2.opt:406
10148 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
10149 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
10150
10151 #: config/nios2/nios2.opt:410
10152 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
10153 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
10154
10155 #: config/nios2/nios2.opt:414
10156 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
10157 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
10158
10159 #: config/nios2/nios2.opt:418
10160 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
10161 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
10162
10163 #: config/nios2/nios2.opt:422
10164 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
10165 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
10166
10167 #: config/nios2/nios2.opt:426
10168 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
10169 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
10170
10171 #: config/nios2/nios2.opt:430
10172 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
10173 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
10174
10175 #: config/nios2/nios2.opt:434
10176 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
10177 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
10178
10179 #: config/nios2/nios2.opt:438
10180 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
10181 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
10182
10183 #: config/nios2/nios2.opt:442
10184 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
10185 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
10186
10187 #: config/nios2/nios2.opt:446
10188 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
10189 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
10190
10191 #: config/nios2/nios2.opt:450
10192 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
10193 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
10194
10195 #: config/nios2/nios2.opt:454
10196 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
10197 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
10198
10199 #: config/nios2/nios2.opt:458
10200 msgid "Do not use the fabss custom instr."
10201 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
10202
10203 #: config/nios2/nios2.opt:462
10204 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
10205 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
10206
10207 #: config/nios2/nios2.opt:466
10208 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
10209 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
10210
10211 #: config/nios2/nios2.opt:470
10212 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
10213 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
10214
10215 #: config/nios2/nios2.opt:474
10216 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
10217 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
10218
10219 #: config/nios2/nios2.opt:478
10220 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
10221 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
10222
10223 #: config/nios2/nios2.opt:482
10224 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
10225 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
10226
10227 #: config/nios2/nios2.opt:486
10228 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
10229 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
10230
10231 #: config/nios2/nios2.opt:490
10232 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
10233 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
10234
10235 #: config/nios2/nios2.opt:494
10236 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
10237 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
10238
10239 #: config/nios2/nios2.opt:498
10240 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
10241 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
10242
10243 #: config/nios2/nios2.opt:502
10244 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
10245 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
10246
10247 #: config/nios2/nios2.opt:506
10248 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
10249 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
10250
10251 #: config/nios2/nios2.opt:510
10252 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
10253 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
10254
10255 #: config/nios2/nios2.opt:514
10256 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
10257 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
10258
10259 #: config/nios2/nios2.opt:518
10260 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
10261 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
10262
10263 #: config/nios2/nios2.opt:522
10264 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
10265 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
10266
10267 #: config/nios2/nios2.opt:526
10268 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
10269 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
10270
10271 #: config/nios2/nios2.opt:530
10272 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
10273 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
10274
10275 #: config/nios2/nios2.opt:534
10276 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
10277 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
10278
10279 #: config/nios2/nios2.opt:538
10280 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
10281 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
10282
10283 #: config/nios2/nios2.opt:542
10284 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
10285 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
10286
10287 #: config/nios2/nios2.opt:546
10288 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
10289 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
10290
10291 #: config/nios2/nios2.opt:550
10292 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
10293 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
10294
10295 #: config/nios2/nios2.opt:554
10296 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
10297 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
10298
10299 #: config/nios2/nios2.opt:558
10300 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
10301 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
10302
10303 #: config/nios2/nios2.opt:562
10304 msgid "Do not use the round custom instruction."
10305 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
10306
10307 #: config/nios2/nios2.opt:566
10308 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
10309 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
10310
10311 #: config/nios2/nios2.opt:574
10312 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
10313 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
10314
10315 #: config/nios2/nios2.opt:584
10316 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
10317 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
10318
10319 #: config/nios2/nios2.opt:588
10320 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
10321 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
10322
10323 #: config/nios2/nios2.opt:592
10324 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: config/nios2/nios2.opt:596
10328 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: config/lm32/lm32.opt:24
10332 msgid "Enable multiply instructions."
10333 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
10334
10335 #: config/lm32/lm32.opt:28
10336 msgid "Enable divide and modulus instructions."
10337 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
10338
10339 #: config/lm32/lm32.opt:32
10340 msgid "Enable barrel shift instructions."
10341 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
10342
10343 #: config/lm32/lm32.opt:36
10344 msgid "Enable sign extend instructions."
10345 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
10346
10347 #: config/lm32/lm32.opt:40
10348 msgid "Enable user-defined instructions."
10349 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
10350
10351 #: config/msp430/msp430.opt:7
10352 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
10353 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
10354
10355 #: config/msp430/msp430.opt:11
10356 msgid "Specify the MCU to build for."
10357 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
10358
10359 #: config/msp430/msp430.opt:15
10360 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: config/msp430/msp430.opt:19
10364 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
10365 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
10366
10367 #: config/msp430/msp430.opt:23
10368 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
10369 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
10370
10371 #: config/msp430/msp430.opt:27
10372 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
10373 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
10374
10375 #: config/msp430/msp430.opt:31
10376 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
10377 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
10378
10379 #: config/msp430/msp430.opt:38
10380 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: config/msp430/msp430.opt:45
10384 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: config/msp430/msp430.opt:67
10388 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: config/msp430/msp430.opt:71
10392 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: config/msp430/msp430.opt:90
10396 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: config/msp430/msp430.opt:94
10400 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: config/gcn/gcn.opt:26
10404 msgid "GCN GPU type to use:"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43
10408 #, fuzzy
10409 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
10410 msgid "Specify the name of the target GPU."
10411 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
10412
10413 #: config/gcn/gcn.opt:47 config/nvptx/nvptx.opt:22
10414 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
10415 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
10416
10417 #: config/gcn/gcn.opt:51 config/nvptx/nvptx.opt:26
10418 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
10419 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
10420
10421 #: config/gcn/gcn.opt:55
10422 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: config/gcn/gcn.opt:71
10426 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: config/gcn/gcn.opt:78
10430 #, fuzzy
10431 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
10432 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
10433 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
10434
10435 #: config/rx/rx.opt:29
10436 msgid "Store doubles in 64 bits."
10437 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
10438
10439 #: config/rx/rx.opt:33
10440 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
10441 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
10442
10443 #: config/rx/rx.opt:37
10444 #, fuzzy
10445 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
10446 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
10447 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
10448
10449 #: config/rx/rx.opt:44
10450 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
10451 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
10452
10453 #: config/rx/rx.opt:50
10454 msgid "Specify the target RX cpu type."
10455 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
10456
10457 #: config/rx/rx.opt:71
10458 msgid "Data is stored in big-endian format."
10459 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
10460
10461 #: config/rx/rx.opt:75
10462 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
10463 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
10464
10465 #: config/rx/rx.opt:81
10466 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10467 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
10468
10469 #: config/rx/rx.opt:87 config/rl78/rl78.opt:27
10470 msgid "Use the simulator runtime."
10471 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
10472
10473 #: config/rx/rx.opt:93
10474 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: config/rx/rx.opt:99
10478 msgid "Enable linker relaxation."
10479 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
10480
10481 #: config/rx/rx.opt:105
10482 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10483 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
10484
10485 #: config/rx/rx.opt:111
10486 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10487 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
10488
10489 #: config/rx/rx.opt:117
10490 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10491 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
10492
10493 #: config/rx/rx.opt:123
10494 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: config/rx/rx.opt:129
10498 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: config/rx/rx.opt:135
10502 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: config/rx/rx.opt:139
10506 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: config/rx/rx.opt:145
10510 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: config/rx/rx.opt:151
10514 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: config/rx/rx.opt:157
10518 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
10519 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
10520
10521 #: config/cr16/cr16.opt:23
10522 msgid "-msim Use simulator runtime."
10523 msgstr "-msim Dùng chạy mô phỏng."
10524
10525 #: config/cr16/cr16.opt:27
10526 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
10527 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
10528
10529 #: config/cr16/cr16.opt:31
10530 msgid "Support multiply accumulate instructions."
10531 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
10532
10533 #: config/cr16/cr16.opt:38
10534 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: config/cr16/cr16.opt:42
10538 msgid "Generate code for CR16C architecture."
10539 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
10540
10541 #: config/cr16/cr16.opt:46
10542 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
10543 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
10544
10545 #: config/cr16/cr16.opt:50
10546 msgid "Treat integers as 32-bit."
10547 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
10548
10549 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
10550 msgid "Generate cpp defines for server IO."
10551 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
10552
10553 #: config/pa/pa-hpux.opt:31 config/pa/pa-hpux1131.opt:23
10554 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
10555 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
10556 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
10557
10558 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
10559 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
10560 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
10561
10562 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
10563 msgid "Generate PA1.0 code."
10564 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
10565
10566 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
10567 msgid "Generate PA1.1 code."
10568 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
10569
10570 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
10571 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
10572 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
10573
10574 #: config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1167 common.opt:1375
10575 #: common.opt:1450 common.opt:1718 common.opt:1849 common.opt:2249
10576 #: common.opt:2285 common.opt:2378 common.opt:2382 common.opt:2487
10577 #: common.opt:2578 common.opt:2586 common.opt:2594 common.opt:2602
10578 #: common.opt:2703 common.opt:2755 common.opt:2843 common.opt:2980
10579 #: common.opt:2984 common.opt:2988 common.opt:2992 c-family/c.opt:1405
10580 #: c-family/c.opt:1437 c-family/c.opt:1685 fortran/lang.opt:763
10581 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
10582 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
10583
10584 #: config/pa/pa.opt:46
10585 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: config/pa/pa.opt:50
10589 msgid "Disable FP regs."
10590 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
10591
10592 #: config/pa/pa.opt:54
10593 msgid "Disable indexed addressing."
10594 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
10595
10596 #: config/pa/pa.opt:58
10597 msgid "Generate fast indirect calls."
10598 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
10599
10600 #: config/pa/pa.opt:66
10601 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
10602 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
10603
10604 #: config/pa/pa.opt:75
10605 msgid "Enable linker optimizations."
10606 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
10607
10608 #: config/pa/pa.opt:79
10609 msgid "Always generate long calls."
10610 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
10611
10612 #: config/pa/pa.opt:83
10613 msgid "Emit long load/store sequences."
10614 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
10615
10616 #: config/pa/pa.opt:91
10617 msgid "Disable space regs."
10618 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
10619
10620 #: config/pa/pa.opt:107
10621 msgid "Use portable calling conventions."
10622 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
10623
10624 #: config/pa/pa.opt:111
10625 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10626 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
10627
10628 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
10629 msgid "Use software floating point."
10630 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
10631
10632 #: config/pa/pa.opt:144
10633 msgid "Do not disable space regs."
10634 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
10635
10636 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
10637 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
10638 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
10639
10640 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
10641 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
10642 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
10643
10644 #: config/vxworks.opt:36
10645 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
10646 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
10647
10648 #: config/vxworks.opt:43
10649 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
10650 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
10651
10652 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
10653 msgid "The possible TLS dialects:"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: config/aarch64/aarch64.opt:55
10657 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
10661 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
10665 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
10669 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
10673 msgid "Specify TLS dialect."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
10677 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
10678 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
10679
10680 #: config/aarch64/aarch64.opt:123
10681 #, fuzzy
10682 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
10683 msgid "Use features of architecture ARCH."
10684 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
10685
10686 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
10687 #, fuzzy
10688 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
10689 msgid "Use features of and optimize for CPU."
10690 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
10691
10692 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
10693 #, fuzzy
10694 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
10695 msgid "Optimize for CPU."
10696 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
10697
10698 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
10699 #, fuzzy
10700 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
10701 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
10702 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
10703
10704 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
10705 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
10709 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10710 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
10711
10712 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
10713 msgid "PC relative literal loads."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
10717 msgid "Use branch-protection features."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
10721 msgid "Select return address signing scope."
10722 msgstr ""
10723
10724 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
10725 #, fuzzy
10726 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10727 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10728 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
10729
10730 #: config/aarch64/aarch64.opt:178
10731 msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
10735 msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: config/aarch64/aarch64.opt:191
10739 msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: config/aarch64/aarch64.opt:197
10743 msgid "The possible SVE vector lengths:"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: config/aarch64/aarch64.opt:219
10747 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
10751 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
10755 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:546
10759 #, fuzzy
10760 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10761 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10762 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10763
10764 #: config/aarch64/aarch64.opt:245
10765 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: config/aarch64/aarch64.opt:251
10769 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: config/h8300/h8300.opt:23
10773 msgid "Generate H8S code."
10774 msgstr "Tạo ra mã H8S."
10775
10776 #: config/h8300/h8300.opt:27
10777 msgid "Generate H8SX code."
10778 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
10779
10780 #: config/h8300/h8300.opt:31
10781 msgid "Generate H8S/2600 code."
10782 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
10783
10784 #: config/h8300/h8300.opt:35
10785 msgid "Make integers 32 bits wide."
10786 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
10787
10788 #: config/h8300/h8300.opt:42
10789 msgid "Use registers for argument passing."
10790 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
10791
10792 #: config/h8300/h8300.opt:46
10793 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10794 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
10795
10796 #: config/h8300/h8300.opt:50
10797 msgid "Enable linker relaxing."
10798 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
10799
10800 #: config/h8300/h8300.opt:54
10801 msgid "Generate H8/300H code."
10802 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
10803
10804 #: config/h8300/h8300.opt:58
10805 msgid "Enable the normal mode."
10806 msgstr "Bật chế độ thông thường."
10807
10808 #: config/h8300/h8300.opt:62
10809 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10810 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
10811
10812 #: config/h8300/h8300.opt:66
10813 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: config/h8300/h8300.opt:70
10817 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
10821 msgid "Link in code for a __main kernel."
10822 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
10823
10824 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
10825 msgid "Optimize partition neutering."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
10829 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
10833 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
10839 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
10840
10841 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
10842 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: config/nvptx/nvptx.opt:54
10846 #, fuzzy
10847 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
10848 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
10849 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
10850
10851 #: config/nvptx/nvptx.opt:64
10852 #, fuzzy
10853 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
10854 msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
10855 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
10856
10857 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
10858 msgid "Target DFLOAT double precision code."
10859 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
10860
10861 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
10862 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
10863 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
10864
10865 #: config/vax/vax.opt:39
10866 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
10867 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
10868
10869 #: config/vax/vax.opt:43
10870 msgid "Generate code for UNIX assembler."
10871 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
10872
10873 #: config/vax/vax.opt:47
10874 msgid "Use VAXC structure conventions."
10875 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
10876
10877 #: config/vax/vax.opt:51
10878 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
10879 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
10880
10881 #: config/linux.opt:24
10882 msgid "Use Bionic C library."
10883 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
10884
10885 #: config/linux.opt:28
10886 msgid "Use GNU C library."
10887 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
10888
10889 #: config/linux.opt:32
10890 msgid "Use uClibc C library."
10891 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
10892
10893 #: config/linux.opt:36
10894 msgid "Use musl C library."
10895 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
10896
10897 #: config/mmix/mmix.opt:24
10898 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
10899 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
10900
10901 #: config/mmix/mmix.opt:28
10902 msgid "Use register stack for parameters and return value."
10903 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
10904
10905 #: config/mmix/mmix.opt:32
10906 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
10907 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
10908
10909 #: config/mmix/mmix.opt:37
10910 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
10911 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
10912
10913 #: config/mmix/mmix.opt:41
10914 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
10915 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
10916
10917 #: config/mmix/mmix.opt:45
10918 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
10919 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
10920
10921 #: config/mmix/mmix.opt:49
10922 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
10923 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
10924
10925 #: config/mmix/mmix.opt:53
10926 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
10927 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
10928
10929 #: config/mmix/mmix.opt:57
10930 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
10931 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
10932
10933 #: config/mmix/mmix.opt:61
10934 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
10935 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
10936
10937 #: config/mmix/mmix.opt:65
10938 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
10939 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
10940
10941 #: config/mmix/mmix.opt:79
10942 msgid "Use addresses that allocate global registers."
10943 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
10944
10945 #: config/mmix/mmix.opt:83
10946 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
10947 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
10948
10949 #: config/mmix/mmix.opt:87
10950 msgid "Generate a single exit point for each function."
10951 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
10952
10953 #: config/mmix/mmix.opt:91
10954 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
10955 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
10956
10957 #: config/mmix/mmix.opt:95
10958 msgid "Set start-address of the program."
10959 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
10960
10961 #: config/mmix/mmix.opt:99
10962 msgid "Set start-address of data."
10963 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
10964
10965 #: config/fr30/fr30.opt:23
10966 msgid "Assume small address space."
10967 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
10968
10969 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10970 msgid "Generate code for an 11/10."
10971 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
10972
10973 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10974 msgid "Generate code for an 11/40."
10975 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
10976
10977 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10978 msgid "Generate code for an 11/45."
10979 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
10980
10981 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10982 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10983 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
10984
10985 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10986 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10987 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
10988
10989 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
10992 msgid "Use the GNU assembler syntax."
10993 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
10994
10995 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/frv/frv.opt:158
10996 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
10997 msgid "Use hardware floating point."
10998 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
10999
11000 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
11001 msgid "Use 16 bit int."
11002 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
11003
11004 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
11005 msgid "Use 32 bit int."
11006 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
11007
11008 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:184
11009 msgid "Do not use hardware floating point."
11010 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
11011
11012 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
11013 msgid "Target has split I&D."
11014 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
11015
11016 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
11017 msgid "Use UNIX assembler syntax."
11018 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
11019
11020 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
11021 #, fuzzy
11022 #| msgid "Enable Local Register Allocation."
11023 msgid "Use LRA register allocator."
11024 msgstr "Bật Local Register Allocation."
11025
11026 #: config/frv/frv.opt:30
11027 msgid "Use 4 media accumulators."
11028 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
11029
11030 #: config/frv/frv.opt:34
11031 msgid "Use 8 media accumulators."
11032 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
11033
11034 #: config/frv/frv.opt:38
11035 msgid "Enable label alignment optimizations."
11036 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
11037
11038 #: config/frv/frv.opt:42
11039 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11040 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
11041
11042 #: config/frv/frv.opt:49
11043 msgid "Set the cost of branches."
11044 msgstr "Đặt giá của nhánh."
11045
11046 #: config/frv/frv.opt:53
11047 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11048 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
11049
11050 #: config/frv/frv.opt:57
11051 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11052 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
11053
11054 #: config/frv/frv.opt:61
11055 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11056 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
11057
11058 #: config/frv/frv.opt:65
11059 msgid "Enable conditional moves."
11060 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
11061
11062 #: config/frv/frv.opt:69
11063 msgid "Set the target CPU type."
11064 msgstr "Đặt loại CPU đích."
11065
11066 #: config/frv/frv.opt:73
11067 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11068 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11069
11070 #: config/frv/frv.opt:122
11071 msgid "Use fp double instructions."
11072 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
11073
11074 #: config/frv/frv.opt:126
11075 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11076 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
11077
11078 #: config/frv/frv.opt:130 config/bfin/bfin.opt:90
11079 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
11080 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
11081
11082 #: config/frv/frv.opt:134
11083 msgid "Just use icc0/fcc0."
11084 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
11085
11086 #: config/frv/frv.opt:138
11087 msgid "Only use 32 FPRs."
11088 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
11089
11090 #: config/frv/frv.opt:142
11091 msgid "Use 64 FPRs."
11092 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
11093
11094 #: config/frv/frv.opt:146
11095 msgid "Only use 32 GPRs."
11096 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
11097
11098 #: config/frv/frv.opt:150
11099 msgid "Use 64 GPRs."
11100 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
11101
11102 #: config/frv/frv.opt:154
11103 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11104 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
11105
11106 #: config/frv/frv.opt:162 config/bfin/bfin.opt:94
11107 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
11108 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
11109
11110 #: config/frv/frv.opt:166
11111 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11112 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
11113
11114 #: config/frv/frv.opt:170
11115 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11116 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
11117
11118 #: config/frv/frv.opt:174
11119 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11120 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
11121
11122 #: config/frv/frv.opt:178
11123 msgid "Use media instructions."
11124 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
11125
11126 #: config/frv/frv.opt:182
11127 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11128 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
11129
11130 #: config/frv/frv.opt:186
11131 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11132 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
11133
11134 #: config/frv/frv.opt:190
11135 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11136 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
11137
11138 #: config/frv/frv.opt:195
11139 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11140 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
11141
11142 #: config/frv/frv.opt:199
11143 msgid "Remove redundant membars."
11144 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
11145
11146 #: config/frv/frv.opt:203
11147 msgid "Pack VLIW instructions."
11148 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
11149
11150 #: config/frv/frv.opt:207
11151 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
11152 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
11153
11154 #: config/frv/frv.opt:211
11155 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
11156 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
11157
11158 #: config/frv/frv.opt:219
11159 msgid "Assume a large TLS segment."
11160 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
11161
11162 #: config/frv/frv.opt:223
11163 msgid "Do not assume a large TLS segment."
11164 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
11165
11166 #: config/frv/frv.opt:228
11167 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
11168 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
11169
11170 #: config/frv/frv.opt:233
11171 msgid "Link with the library-pic libraries."
11172 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
11173
11174 #: config/frv/frv.opt:237
11175 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11176 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
11177
11178 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
11179 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11180 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11181
11182 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
11183 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
11184 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
11185
11186 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
11187 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
11188 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
11189
11190 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
11191 msgid "Use given TILE-Gx code model."
11192 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
11193
11194 #: config/lynx.opt:23
11195 msgid "Support legacy multi-threading."
11196 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
11197
11198 #: config/lynx.opt:27
11199 msgid "Use shared libraries."
11200 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
11201
11202 #: config/lynx.opt:31
11203 msgid "Support multi-threading."
11204 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
11205
11206 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11207 msgid "Provide libraries for the simulator."
11208 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
11209
11210 #: config/bfin/bfin.opt:48
11211 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
11212 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
11213
11214 #: config/bfin/bfin.opt:52
11215 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
11216 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
11217
11218 #: config/bfin/bfin.opt:56
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
11221 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
11222
11223 #: config/bfin/bfin.opt:61
11224 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
11225 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
11226
11227 #: config/bfin/bfin.opt:65
11228 msgid "Enabled ID based shared library."
11229 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
11230
11231 #: config/bfin/bfin.opt:69
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
11234 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
11235
11236 #: config/bfin/bfin.opt:86
11237 msgid "Link with the fast floating-point library."
11238 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
11239
11240 #: config/bfin/bfin.opt:98
11241 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
11242 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
11243
11244 #: config/bfin/bfin.opt:102
11245 msgid "Enable multicore support."
11246 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
11247
11248 #: config/bfin/bfin.opt:106
11249 msgid "Build for Core A."
11250 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
11251
11252 #: config/bfin/bfin.opt:110
11253 msgid "Build for Core B."
11254 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
11255
11256 #: config/bfin/bfin.opt:114
11257 msgid "Build for SDRAM."
11258 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
11259
11260 #: config/bfin/bfin.opt:118
11261 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
11262 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
11263
11264 #: config/cris/cris.opt:45
11265 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
11266 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
11267
11268 #: config/cris/cris.opt:51
11269 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
11270 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
11271
11272 #: config/cris/cris.opt:56
11273 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
11274 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
11275
11276 #: config/cris/cris.opt:64
11277 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
11278 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
11279
11280 #: config/cris/cris.opt:71
11281 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
11282 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
11283
11284 #: config/cris/cris.opt:80
11285 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
11286 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
11287
11288 #: config/cris/cris.opt:89
11289 msgid "Do not tune stack alignment."
11290 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
11291
11292 #: config/cris/cris.opt:98
11293 msgid "Do not tune writable data alignment."
11294 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
11295
11296 #: config/cris/cris.opt:107
11297 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
11298 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
11299
11300 #: config/cris/cris.opt:116
11301 msgid "Align code and data to 32 bits."
11302 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
11303
11304 #: config/cris/cris.opt:133
11305 msgid "Don't align items in code or data."
11306 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
11307
11308 #: config/cris/cris.opt:142
11309 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
11310 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
11311
11312 #: config/cris/cris.opt:149
11313 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
11314 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
11315
11316 #: config/cris/cris.opt:158
11317 msgid "Override -mbest-lib-options."
11318 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
11319
11320 #: config/cris/cris.opt:165
11321 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
11322 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
11323
11324 #: config/cris/cris.opt:169
11325 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
11326 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
11327
11328 #: config/cris/cris.opt:173
11329 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
11330 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
11331
11332 #: config/cris/cris.opt:180
11333 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: config/cris/cris.opt:184
11337 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: config/cris/cris.opt:188
11341 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: config/cris/linux.opt:27
11345 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
11346 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
11347
11348 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
11349 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11350 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
11351
11352 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
11353 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
11354 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
11355
11356 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
11357 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
11358 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
11359
11360 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
11361 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
11362 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
11363
11364 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
11365 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
11366 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
11367
11368 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
11369 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
11370 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
11371
11372 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
11373 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
11374 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
11375
11376 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
11377 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
11378 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
11379
11380 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
11381 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
11382 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
11383
11384 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
11385 msgid "Use AltiVec instructions."
11386 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
11387
11388 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
11389 #, fuzzy
11390 #| msgid "Enable leading zero instructions."
11391 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
11392 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
11393
11394 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
11395 msgid "Use decimal floating point instructions."
11396 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
11397
11398 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
11399 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
11400 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
11401
11402 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
11403 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
11404 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
11405
11406 #: config/rs6000/rs6000.opt:173
11407 msgid "Generate load/store multiple instructions."
11408 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
11409
11410 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
11411 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
11412 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
11413
11414 #: config/rs6000/rs6000.opt:196
11415 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: config/rs6000/rs6000.opt:204
11419 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
11420 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
11421
11422 #: config/rs6000/rs6000.opt:232
11423 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
11424 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
11425
11426 #: config/rs6000/rs6000.opt:236
11427 msgid "Generate load/store with update instructions."
11428 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
11429
11430 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
11431 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
11432 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
11433
11434 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
11435 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
11436 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
11437
11438 #: config/rs6000/rs6000.opt:255
11439 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
11440 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
11441
11442 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
11443 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
11444 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
11445
11446 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
11447 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
11448 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
11449
11450 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
11451 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
11452 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
11453
11454 #: config/rs6000/rs6000.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:275
11455 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: config/rs6000/rs6000.opt:279
11459 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
11463 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
11464 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
11465
11466 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
11467 msgid "Place floating point constants in TOC."
11468 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
11469
11470 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
11471 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
11472 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
11473
11474 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
11475 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
11476 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
11477
11478 #: config/rs6000/rs6000.opt:306
11479 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
11480 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
11481
11482 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
11483 msgid "Put everything in the regular TOC."
11484 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
11485
11486 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
11487 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
11488 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
11489
11490 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
11491 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
11492 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mno-vrsave để thay thế."
11493
11494 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
11495 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
11496 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mvrsave để thay thế."
11497
11498 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
11499 msgid "Max number of bytes to move inline."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
11503 #, fuzzy
11504 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
11505 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
11506 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
11507
11508 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
11509 #, fuzzy
11510 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
11511 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
11512 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
11513
11514 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
11517 msgid "Max number of bytes to compare."
11518 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
11519
11520 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
11521 msgid "Generate isel instructions."
11522 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
11523
11524 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
11525 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
11526 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
11527
11528 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
11529 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
11530 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
11531
11532 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
11533 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
11534 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
11535
11536 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
11537 msgid "Use the ELFv1 ABI."
11538 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
11539
11540 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
11541 msgid "Use the ELFv2 ABI."
11542 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
11543
11544 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
11545 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
11546 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
11547
11548 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
11549 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
11550 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
11551
11552 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
11553 #, fuzzy
11554 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
11555 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
11556 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
11557
11558 #: config/rs6000/rs6000.opt:413
11559 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
11560 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
11561
11562 #: config/rs6000/rs6000.opt:421
11563 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
11564 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
11565
11566 #: config/rs6000/rs6000.opt:425
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
11569 msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
11570 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
11571
11572 #: config/rs6000/rs6000.opt:433
11573 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
11574 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
11575
11576 #: config/rs6000/rs6000.opt:437
11577 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
11578 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
11579
11580 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
11581 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
11582 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
11583
11584 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
11585 msgid "Valid arguments to -malign-:"
11586 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
11587
11588 #: config/rs6000/rs6000.opt:455
11589 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
11590 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
11591
11592 #: config/rs6000/rs6000.opt:459
11593 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
11597 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: config/rs6000/rs6000.opt:471
11601 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: config/rs6000/rs6000.opt:475
11605 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
11611 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11612
11613 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
11614 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
11615 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
11616
11617 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
11618 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
11622 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
11626 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
11630 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
11634 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
11640 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11641
11642 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
11645 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11646
11647 #: config/rs6000/rs6000.opt:518
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
11650 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11651
11652 #: config/rs6000/rs6000.opt:522
11653 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
11657 msgid "Generate the integer modulo instructions."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
11661 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
11662 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
11663
11664 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
11665 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
11666 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
11667
11668 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
11669 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
11673 msgid "Generate 64-bit code."
11674 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
11675
11676 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
11677 msgid "Generate 32-bit code."
11678 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
11679
11680 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
11681 #, fuzzy
11682 #| msgid "Select ABI calling convention."
11683 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
11684 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
11685
11686 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
11687 #, fuzzy
11688 #| msgid "Select method for sdata handling."
11689 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
11690 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
11691
11692 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
11693 msgid "Allow readonly data in sdata."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
11697 #, fuzzy
11698 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
11699 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
11700 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
11701
11702 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
11703 msgid "Align to the base type of the bit-field."
11704 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
11705
11706 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
11707 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
11711 msgid "Produce code relocatable at runtime."
11712 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
11713
11714 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
11715 msgid "Produce little endian code."
11716 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
11717
11718 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
11719 msgid "Produce big endian code."
11720 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
11721
11722 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
11723 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
11724 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
11725 #, fuzzy
11726 #| msgid "no description yet."
11727 msgid "No description yet."
11728 msgstr "chưa có mô tả gì."
11729
11730 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
11731 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
11732 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
11733
11734 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
11735 msgid "Use EABI."
11736 msgstr "Sử dụng EABI."
11737
11738 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
11739 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
11740 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
11741
11742 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
11743 msgid "Use alternate register names."
11744 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
11745
11746 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
11747 msgid "Use default method for sdata handling."
11748 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
11749
11750 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
11751 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
11752 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
11753
11754 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
11755 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
11756 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
11757
11758 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
11759 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
11760 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
11761
11762 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
11763 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
11764 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
11765
11766 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
11767 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
11768 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
11769
11770 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
11771 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
11772 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
11773
11774 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
11775 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
11776 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
11777
11778 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
11779 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
11783 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
11784 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
11785
11786 #: config/rs6000/aix64.opt:24
11787 msgid "Compile for 64-bit pointers."
11788 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
11789
11790 #: config/rs6000/aix64.opt:28
11791 msgid "Compile for 32-bit pointers."
11792 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
11793
11794 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
11795 msgid "Select code model."
11796 msgstr "Chọn mô hình mã."
11797
11798 #: config/rs6000/aix64.opt:49
11799 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
11800 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
11801
11802 #: config/rs6000/linux64.opt:24
11803 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
11804 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
11805
11806 #: config/rs6000/476.opt:24
11807 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: config/rl78/rl78.opt:31
11811 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: config/rl78/rl78.opt:50
11815 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11816 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11817
11818 #: config/rl78/rl78.opt:54
11819 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: config/rl78/rl78.opt:58
11823 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: config/rl78/rl78.opt:77
11827 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11828 msgstr "Bí danh cho -mcpu=g10."
11829
11830 #: config/rl78/rl78.opt:81
11831 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11832 msgstr "Bí danh cho -mcpu=g13."
11833
11834 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11835 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11836 msgstr "Bí danh cho -mcpu=g14."
11837
11838 #: config/rl78/rl78.opt:93
11839 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: config/rl78/rl78.opt:97
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
11845 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11846
11847 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
11848 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
11852 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11853 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
11854
11855 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
11856 msgid "Generate code in big-endian mode."
11857 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
11858
11859 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
11860 msgid "Generate code in little-endian mode."
11861 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
11862
11863 #: config/nds32/nds32.opt:37
11864 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
11865 msgstr ""
11866
11867 #: config/nds32/nds32.opt:41
11868 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: config/nds32/nds32.opt:47
11872 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: config/nds32/nds32.opt:61
11876 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: config/nds32/nds32.opt:65
11880 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: config/nds32/nds32.opt:71
11884 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: config/nds32/nds32.opt:75
11888 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11889 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
11890
11891 #: config/nds32/nds32.opt:81
11892 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: config/nds32/nds32.opt:85
11896 #, fuzzy
11897 #| msgid "Align code and data to 32 bits."
11898 msgid "Align function entry to 4 byte."
11899 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
11900
11901 #: config/nds32/nds32.opt:97
11902 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: config/nds32/nds32.opt:101
11906 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: config/nds32/nds32.opt:105
11910 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: config/nds32/nds32.opt:109
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11916 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
11917 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
11918
11919 #: config/nds32/nds32.opt:119
11920 msgid "Generate conditional move instructions."
11921 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
11922
11923 #: config/nds32/nds32.opt:123
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "Generate bit instructions."
11926 msgid "Generate hardware abs instructions."
11927 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
11928
11929 #: config/nds32/nds32.opt:127
11930 msgid "Generate performance extension instructions."
11931 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
11932
11933 #: config/nds32/nds32.opt:131
11934 #, fuzzy
11935 #| msgid "Generate performance extension instructions."
11936 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
11937 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
11938
11939 #: config/nds32/nds32.opt:135
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Generate performance extension instructions."
11942 msgid "Generate string extension instructions."
11943 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
11944
11945 #: config/nds32/nds32.opt:139
11946 #, fuzzy
11947 #| msgid "Generate performance extension instructions."
11948 msgid "Generate DSP extension instructions."
11949 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
11950
11951 #: config/nds32/nds32.opt:143
11952 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11953 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
11954
11955 #: config/nds32/nds32.opt:147
11956 msgid "Generate 16-bit instructions."
11957 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
11958
11959 #: config/nds32/nds32.opt:151
11960 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: config/nds32/nds32.opt:155
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Enable multicore support."
11966 msgid "Enable Virtual Hosting support."
11967 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
11968
11969 #: config/nds32/nds32.opt:159
11970 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: config/nds32/nds32.opt:163
11974 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: config/nds32/nds32.opt:167
11978 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: config/nds32/nds32.opt:175
11982 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
11983 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
11984
11985 #: config/nds32/nds32.opt:197
11986 #, fuzzy
11987 #| msgid "Specify the code model."
11988 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
11989 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
11990
11991 #: config/nds32/nds32.opt:201
11992 #, fuzzy
11993 #| msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
11994 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
11995 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
11996
11997 #: config/nds32/nds32.opt:361
11998 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: config/nds32/nds32.opt:365
12002 #, fuzzy
12003 #| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12004 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
12005 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
12006
12007 #: config/nds32/nds32.opt:393
12008 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: config/nds32/nds32.opt:412
12012 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: config/nds32/nds32.opt:425
12016 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12017 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
12018
12019 #: config/nds32/nds32.opt:429
12020 msgid "Guide linker to relax instructions."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: config/nds32/nds32.opt:433
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12026 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
12027 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
12028
12029 #: config/nds32/nds32.opt:437
12030 #, fuzzy
12031 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12032 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
12033 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
12034
12035 #: config/nds32/nds32.opt:441
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
12038 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
12039 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
12040
12041 #: config/nds32/nds32.opt:445
12042 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: config/nds32/nds32.opt:449
12046 #, fuzzy
12047 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12048 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
12049 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
12050
12051 #: config/nds32/nds32.opt:453
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
12054 msgid "Generate return instruction in naked function."
12055 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
12056
12057 #: config/nds32/nds32.opt:457
12058 msgid "Always save $lp in the stack."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: config/nds32/nds32.opt:465
12062 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: config/ft32/ft32.opt:23
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "Target the AM33 processor."
12068 msgid "Target the software simulator."
12069 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
12070
12071 #: config/ft32/ft32.opt:31
12072 #, fuzzy
12073 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
12074 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
12075 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
12076
12077 #: config/ft32/ft32.opt:35
12078 #, fuzzy
12079 #| msgid "Target the AM33 processor."
12080 msgid "Target the FT32B architecture."
12081 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
12082
12083 #: config/ft32/ft32.opt:39
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Enable FT32B code compression."
12086 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
12087
12088 #: config/ft32/ft32.opt:43
12089 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: config/or1k/elf.opt:28
12093 msgid "Configure board specific runtime."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: config/or1k/elf.opt:32
12097 msgid "For compatibility, it's always newlib for elf now."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: config/or1k/or1k.opt:28
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
12103 msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
12104 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
12105
12106 #: config/or1k/or1k.opt:32
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
12109 msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
12110 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
12111
12112 #: config/or1k/or1k.opt:36
12113 msgid "Allows generation of binaries which use the l.cmov instruction. If your target does not support this the compiler will generate the equivalent using set and branch."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: config/or1k/or1k.opt:42
12117 #, fuzzy
12118 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12119 msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
12120 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
12121
12122 #: config/or1k/or1k.opt:46
12123 msgid "Allows generation of binaries which use sign-extension instructions. If your target does not support this the compiler will use memory loads to perform sign extension."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: config/or1k/or1k.opt:52
12127 msgid "Allows generation of binaries which use l.sf*i instructions. If your target does not support this the compiler will generate instructions to store the immediate to a register first."
12128 msgstr ""
12129
12130 #: config/or1k/or1k.opt:58
12131 msgid "Allows generation of binaries which support shifts and rotate instructions supporting immediate arguments, for example l.rori."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: config/or1k/or1k.opt:63
12135 #, fuzzy
12136 #| msgid "Use the divide instruction."
12137 msgid "Use divide emulation."
12138 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
12139
12140 #: config/or1k/or1k.opt:67
12141 #, fuzzy
12142 #| msgid "Use control speculation."
12143 msgid "Use multiply emulation."
12144 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
12145
12146 #: ada/gcc-interface/lang.opt:57 c-family/c.opt:304
12147 msgid "Enable most warning messages."
12148 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
12149
12150 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
12151 msgid "Synonym of -gnatk8."
12152 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
12153
12154 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
12155 msgid "Do not look for object files in standard path."
12156 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
12157
12158 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
12159 msgid "Select the runtime."
12160 msgstr "Chọn lúc chạy."
12161
12162 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77 c-family/c.opt:1736
12163 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: ada/gcc-interface/lang.opt:81 c-family/c.opt:1748
12167 msgid "Make \"char\" signed by default."
12168 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
12169
12170 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85 c-family/c.opt:1834
12171 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
12172 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
12173
12174 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
12175 msgid "Catch typos."
12176 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
12177
12178 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
12179 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
12183 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
12184 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
12185
12186 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
12187 msgid "Ignored."
12188 msgstr "Bị bỏ qua."
12189
12190 #: brig/lang.opt:36
12191 msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt. Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: go/lang.opt:42
12195 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: go/lang.opt:46
12199 msgid "Add explicit checks for division by zero."
12200 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
12201
12202 #: go/lang.opt:50
12203 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
12204 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
12205
12206 #: go/lang.opt:54
12207 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: go/lang.opt:58
12211 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: go/lang.opt:62
12215 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
12216 msgstr ""
12217
12218 #: go/lang.opt:66
12219 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
12220 msgstr ""
12221
12222 #: go/lang.opt:70
12223 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: go/lang.opt:74
12227 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
12228 msgstr ""
12229
12230 #: go/lang.opt:78
12231 msgid "Functions which return values must end with return statements."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: go/lang.opt:82
12235 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: go/lang.opt:86
12239 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: common.opt:243
12243 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
12244 msgstr ""
12245
12246 #: common.opt:292
12247 msgid "Display this information."
12248 msgstr "Hiển thị thông tin này."
12249
12250 #: common.opt:296
12251 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: common.opt:417
12255 msgid "Alias for --help=target."
12256 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
12257
12258 #: common.opt:442
12259 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: common.opt:470
12263 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
12264 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
12265
12266 #: common.opt:474
12267 msgid "Optimize for space rather than speed."
12268 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
12269
12270 #: common.opt:478
12271 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
12272 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
12273
12274 #: common.opt:482
12275 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
12276 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
12277
12278 #: common.opt:522
12279 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
12280 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
12281
12282 #: common.opt:535
12283 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
12284 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
12285
12286 #: common.opt:539
12287 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: common.opt:543 common.opt:547
12291 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
12292 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
12293
12294 #: common.opt:551
12295 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: common.opt:555 common.opt:559
12299 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
12300 msgstr ""
12301
12302 #: common.opt:563
12303 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
12304 msgstr ""
12305
12306 #: common.opt:568 common.opt:572
12307 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
12308 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
12309
12310 #: common.opt:576
12311 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
12312 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
12313
12314 #: common.opt:580
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
12317 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
12318 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
12319
12320 #: common.opt:584
12321 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
12322 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
12323
12324 #: common.opt:588
12325 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
12326 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
12327
12328 #: common.opt:592
12329 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
12330 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
12331
12332 #: common.opt:596
12333 msgid "Treat all warnings as errors."
12334 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
12335
12336 #: common.opt:600
12337 msgid "Treat specified warning as error."
12338 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
12339
12340 #: common.opt:604
12341 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
12342 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
12343
12344 #: common.opt:608
12345 msgid "Exit on the first error occurred."
12346 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
12347
12348 #: common.opt:612
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
12351 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
12352 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
12353
12354 #: common.opt:616
12355 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
12356 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
12357
12358 #: common.opt:620
12359 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
12360 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
12361
12362 #: common.opt:627
12363 msgid "Warn when a switch case falls through."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: common.opt:631
12367 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
12368 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
12369
12370 #: common.opt:635
12371 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
12372 msgstr ""
12373
12374 #: common.opt:642
12375 #, fuzzy
12376 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
12377 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
12378 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
12379
12380 #: common.opt:646
12381 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: common.opt:650
12385 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: common.opt:661
12389 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: common.opt:665
12393 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
12394 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
12395
12396 #: common.opt:669
12397 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: common.opt:673
12401 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: common.opt:677
12405 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
12406 msgstr ""
12407
12408 #: common.opt:681
12409 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: common.opt:685
12413 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: common.opt:689
12417 msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: common.opt:693
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
12423 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
12424
12425 #: common.opt:697
12426 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: common.opt:704
12430 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: common.opt:711
12434 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: common.opt:715
12438 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: common.opt:719 common.opt:723
12442 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: common.opt:727 common.opt:731
12446 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: common.opt:735
12450 #, fuzzy
12451 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
12452 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
12453 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
12454
12455 #: common.opt:739
12456 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: common.opt:743
12460 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: common.opt:747
12464 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: common.opt:751
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
12470 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
12471 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
12472
12473 #: common.opt:755
12474 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: common.opt:759
12478 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: common.opt:763
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
12484 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
12485
12486 #: common.opt:768
12487 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: common.opt:772
12491 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
12492 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
12493
12494 #: common.opt:776
12495 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
12496 msgstr ""
12497
12498 #: common.opt:780
12499 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
12500 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
12501
12502 #: common.opt:784
12503 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
12504 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
12505
12506 #: common.opt:792
12507 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
12508 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
12509
12510 #: common.opt:796
12511 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
12512 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
12513
12514 #: common.opt:800
12515 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
12516 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
12517
12518 #: common.opt:804
12519 msgid "Warn when a function is unused."
12520 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
12521
12522 #: common.opt:808
12523 msgid "Warn when a label is unused."
12524 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
12525
12526 #: common.opt:812
12527 msgid "Warn when a function parameter is unused."
12528 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
12529
12530 #: common.opt:816
12531 msgid "Warn when an expression value is unused."
12532 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
12533
12534 #: common.opt:820
12535 msgid "Warn when a variable is unused."
12536 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
12537
12538 #: common.opt:824
12539 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: common.opt:828
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
12545 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
12546 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
12547
12548 #: common.opt:832
12549 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: common.opt:848
12553 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: common.opt:867
12557 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: common.opt:871
12561 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: common.opt:875
12565 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: common.opt:959
12569 msgid "The version of the C++ ABI in use."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: common.opt:963
12573 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: common.opt:967
12577 msgid "Align the start of functions."
12578 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
12579
12580 #: common.opt:977
12581 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: common.opt:984
12585 msgid "Align all labels."
12586 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
12587
12588 #: common.opt:991
12589 msgid "Align the start of loops."
12590 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
12591
12592 #: common.opt:1014
12593 msgid "Select what to sanitize."
12594 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
12595
12596 #: common.opt:1018
12597 #, fuzzy
12598 #| msgid "Select what to sanitize."
12599 msgid "Select type of coverage sanitization."
12600 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
12601
12602 #: common.opt:1022
12603 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: common.opt:1026
12607 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: common.opt:1031
12611 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: common.opt:1035
12615 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
12616 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
12617
12618 #: common.opt:1042
12619 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: common.opt:1046
12623 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: common.opt:1050
12627 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
12628 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
12629
12630 #: common.opt:1054
12631 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: common.opt:1059
12635 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: common.opt:1068
12639 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: common.opt:1072
12643 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: common.opt:1076
12647 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: common.opt:1080
12651 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: common.opt:1084
12655 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: common.opt:1088
12659 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: common.opt:1092
12663 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: common.opt:1096
12667 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: common.opt:1103
12671 msgid "Save registers around function calls."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: common.opt:1107
12675 msgid "This switch is deprecated; do not use."
12676 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
12677
12678 #: common.opt:1111
12679 msgid "Check the return value of new in C++."
12680 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
12681
12682 #: common.opt:1115 common.opt:1119
12683 msgid "Perform internal consistency checkings."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: common.opt:1123
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Enable code hoisting."
12689 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
12690
12691 #: common.opt:1127
12692 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: common.opt:1131
12696 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: common.opt:1139
12700 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: common.opt:1143
12704 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
12705 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
12706
12707 #: common.opt:1147
12708 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: common.opt:1151
12712 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: common.opt:1155
12716 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: common.opt:1159
12720 msgid "Perform cross-jumping optimization."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: common.opt:1163
12724 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: common.opt:1171
12728 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: common.opt:1175
12732 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: common.opt:1179
12736 msgid "Place data items into their own section."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: common.opt:1183
12740 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: common.opt:1187
12744 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit>]:<upper_limit>[,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: common.opt:1191
12748 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: common.opt:1195
12752 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: common.opt:1199
12756 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: common.opt:1205
12760 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: common.opt:1209
12764 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: common.opt:1213
12768 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: common.opt:1217
12772 msgid "Delete useless null pointer checks."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: common.opt:1221
12776 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: common.opt:1225
12780 msgid "Perform speculative devirtualization."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: common.opt:1229
12784 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: common.opt:1233
12788 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: common.opt:1250
12792 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: common.opt:1254
12796 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: common.opt:1258
12800 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: common.opt:1266
12804 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: common.opt:1286
12808 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: common.opt:1303
12812 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: common.opt:1307
12816 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: common.opt:1311
12820 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: common.opt:1315
12824 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: common.opt:1319
12828 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
12829 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
12830
12831 #: common.opt:1323
12832 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
12833 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
12834
12835 #: common.opt:1327
12836 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: common.opt:1334
12840 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: common.opt:1338
12844 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: common.opt:1342
12848 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: common.opt:1346
12852 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: common.opt:1351
12856 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: common.opt:1355
12860 msgid "Dump optimization passes."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: common.opt:1359
12864 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: common.opt:1363
12868 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: common.opt:1367
12872 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: common.opt:1371
12876 msgid "Perform early inlining."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: common.opt:1379
12880 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: common.opt:1383
12884 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
12885 msgstr ""
12886
12887 #: common.opt:1387
12888 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: common.opt:1391
12892 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: common.opt:1395
12896 msgid "Enable exception handling."
12897 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
12898
12899 #: common.opt:1399
12900 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: common.opt:1403
12904 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
12905 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
12906
12907 #: common.opt:1418
12908 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
12909 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
12910
12911 #: common.opt:1434
12912 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: common.opt:1438
12916 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: common.opt:1442
12920 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: common.opt:1446
12924 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: common.opt:1454
12928 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: common.opt:1458
12932 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: common.opt:1475
12936 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: common.opt:1482
12940 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
12941 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
12942
12943 #: common.opt:1486
12944 msgid "Place each function into its own section."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: common.opt:1490
12948 msgid "Perform global common subexpression elimination."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: common.opt:1494
12952 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: common.opt:1498
12956 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: common.opt:1502
12960 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: common.opt:1507
12964 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: common.opt:1524
12968 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: common.opt:1529
12972 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: common.opt:1533
12976 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: common.opt:1537
12980 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: common.opt:1546
12984 msgid "Mark all loops as parallel."
12985 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
12986
12987 #: common.opt:1550 common.opt:1558 common.opt:2667
12988 msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: common.opt:1554
12992 #, fuzzy
12993 #| msgid "Enable clip instructions."
12994 msgid "Enable loop interchange on trees."
12995 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
12996
12997 #: common.opt:1562
12998 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: common.opt:1566
13002 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: common.opt:1570
13006 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: common.opt:1578
13010 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13011 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
13012
13013 #: common.opt:1582
13014 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: common.opt:1586
13018 msgid "Merge adjacent stores."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: common.opt:1590
13022 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: common.opt:1598
13026 msgid "Process #ident directives."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: common.opt:1602
13030 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: common.opt:1606
13034 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: common.opt:1610
13038 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: common.opt:1626
13042 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: common.opt:1638
13046 msgid "Do not generate .size directives."
13047 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
13048
13049 #: common.opt:1642
13050 msgid "Perform indirect inlining."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: common.opt:1648
13054 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: common.opt:1652
13058 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: common.opt:1656
13062 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: common.opt:1660
13066 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: common.opt:1667
13070 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: common.opt:1671
13074 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: common.opt:1678
13078 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: common.opt:1698
13082 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: common.opt:1702
13086 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: common.opt:1706
13090 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: common.opt:1710
13094 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: common.opt:1714
13098 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: common.opt:1722
13102 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: common.opt:1726
13106 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: common.opt:1730
13110 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: common.opt:1734
13114 msgid "Discover pure and const functions."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: common.opt:1738
13118 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: common.opt:1742
13122 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: common.opt:1746
13126 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: common.opt:1750
13130 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: common.opt:1754
13134 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: common.opt:1758
13138 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: common.opt:1770
13142 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: common.opt:1774
13146 #, fuzzy
13147 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
13148 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
13149 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
13150
13151 #: common.opt:1787
13152 #, fuzzy
13153 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
13154 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
13155 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
13156
13157 #: common.opt:1803
13158 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: common.opt:1808
13162 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: common.opt:1813
13166 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: common.opt:1817
13170 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: common.opt:1821
13174 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
13175 msgstr ""
13176
13177 #: common.opt:1825
13178 msgid "Optimize induction variables on trees."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: common.opt:1829
13182 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: common.opt:1833
13186 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
13187 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
13188
13189 #: common.opt:1837
13190 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
13191 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
13192
13193 #: common.opt:1841
13194 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: common.opt:1845
13198 msgid "Give external symbols a leading underscore."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: common.opt:1853
13202 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: common.opt:1857
13206 msgid "Enable link-time optimization."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: common.opt:1861
13210 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: common.opt:1883
13214 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: common.opt:1888
13218 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
13219 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
13220
13221 #: common.opt:1892
13222 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: common.opt:1896
13226 msgid "Report various link-time optimization statistics."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: common.opt:1900
13230 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: common.opt:1904
13234 msgid "Set errno after built-in math functions."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: common.opt:1908
13238 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
13239 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
13240
13241 #: common.opt:1912
13242 msgid "Report on permanent memory allocation."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: common.opt:1916
13246 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: common.opt:1923
13250 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: common.opt:1927
13254 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: common.opt:1931
13258 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: common.opt:1935
13262 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: common.opt:1939
13266 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: common.opt:1943
13270 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: common.opt:1947
13274 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: common.opt:1951
13278 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: common.opt:1955
13282 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: common.opt:1959
13286 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: common.opt:1963
13290 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: common.opt:1967
13294 msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: common.opt:1971
13298 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: common.opt:1984
13302 msgid "When possible do not generate stack frames."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: common.opt:1988
13306 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: common.opt:1992
13310 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
13311 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
13312
13313 #: common.opt:1996
13314 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: common.opt:2004
13318 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: common.opt:2008
13322 msgid "Perform partial inlining."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: common.opt:2012 common.opt:2016
13326 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: common.opt:2020
13330 msgid "Pack structure members together without holes."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: common.opt:2024
13334 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: common.opt:2028
13338 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: common.opt:2032
13342 msgid "Perform loop peeling."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: common.opt:2036
13346 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: common.opt:2040
13350 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: common.opt:2044
13354 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: common.opt:2048
13358 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: common.opt:2052
13362 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: common.opt:2056
13366 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: common.opt:2060
13370 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: common.opt:2064
13374 msgid "Specify a plugin to load."
13375 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
13376
13377 #: common.opt:2068
13378 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
13379 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
13380
13381 #: common.opt:2072
13382 msgid "Run predictive commoning optimization."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: common.opt:2076
13386 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: common.opt:2080
13390 msgid "Enable basic program profiling code."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: common.opt:2084
13394 #, fuzzy
13395 #| msgid "Generate string instructions for block moves."
13396 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
13397 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
13398
13399 #: common.opt:2088
13400 msgid "Insert arc-based program profiling code."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: common.opt:2092
13404 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: common.opt:2097
13408 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: common.opt:2101
13412 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: common.opt:2105
13416 msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: common.opt:2109
13420 msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: common.opt:2125
13424 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: common.opt:2129
13428 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: common.opt:2133
13432 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: common.opt:2137
13436 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: common.opt:2141
13440 msgid "Insert code to profile values of expressions."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: common.opt:2145
13444 msgid "Report on consistency of profile."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: common.opt:2149
13448 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: common.opt:2153
13452 #, fuzzy
13453 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
13454 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
13455 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
13456
13457 #: common.opt:2160
13458 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: common.opt:2170
13462 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: common.opt:2174
13466 msgid "Return small aggregates in registers."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: common.opt:2182
13470 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: common.opt:2193
13474 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: common.opt:2208
13478 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: common.opt:2212
13482 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: common.opt:2216
13486 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: common.opt:2220
13490 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: common.opt:2224
13494 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: common.opt:2237
13498 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: common.opt:2241
13502 msgid "Reorder functions to improve code placement."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: common.opt:2245
13506 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: common.opt:2253
13510 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: common.opt:2257
13514 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: common.opt:2261
13518 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: common.opt:2265
13522 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: common.opt:2269
13526 msgid "Allow speculative motion of some loads."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: common.opt:2273
13530 msgid "Allow speculative motion of more loads."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: common.opt:2277
13534 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: common.opt:2281
13538 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: common.opt:2289
13542 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: common.opt:2293
13546 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: common.opt:2300
13550 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: common.opt:2304
13554 msgid "Run selective scheduling after reload."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: common.opt:2308
13558 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: common.opt:2312
13562 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: common.opt:2316
13566 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: common.opt:2320
13570 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: common.opt:2324
13574 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: common.opt:2330
13578 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: common.opt:2334
13582 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: common.opt:2342
13586 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: common.opt:2346
13590 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: common.opt:2350
13594 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: common.opt:2354
13598 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: common.opt:2358
13602 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: common.opt:2362
13606 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: common.opt:2366
13610 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: common.opt:2370
13614 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: common.opt:2374
13618 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: common.opt:2386
13622 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: common.opt:2390
13626 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: common.opt:2394
13630 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: common.opt:2399
13634 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: common.opt:2403
13638 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: common.opt:2407
13642 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: common.opt:2411
13646 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: common.opt:2415
13650 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: common.opt:2419
13654 msgid "Generate discontiguous stack frames."
13655 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
13656
13657 #: common.opt:2423
13658 msgid "Split wide types into independent registers."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: common.opt:2427
13662 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: common.opt:2431
13666 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: common.opt:2435
13670 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: common.opt:2439
13674 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: common.opt:2443
13678 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
13679 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
13680
13681 #: common.opt:2447
13682 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
13683 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
13684
13685 #: common.opt:2451
13686 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: common.opt:2459
13690 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
13691 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
13692
13693 #: common.opt:2463
13694 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
13695 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
13696
13697 #: common.opt:2467
13698 msgid "Use propolice as a stack protection method."
13699 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
13700
13701 #: common.opt:2471
13702 msgid "Use a stack protection method for every function."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: common.opt:2475
13706 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: common.opt:2479
13710 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: common.opt:2483
13714 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: common.opt:2495
13718 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: common.opt:2499
13722 msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: common.opt:2503
13726 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: common.opt:2507
13730 msgid "Check for syntax errors, then stop."
13731 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
13732
13733 #: common.opt:2511
13734 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
13735 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
13736
13737 #: common.opt:2515
13738 msgid "Perform jump threading optimizations."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: common.opt:2519
13742 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: common.opt:2523
13746 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: common.opt:2527
13750 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: common.opt:2546
13754 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: common.opt:2550
13758 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: common.opt:2554
13762 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: common.opt:2562
13766 msgid "Assume floating-point operations can trap."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: common.opt:2566
13770 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: common.opt:2570
13774 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: common.opt:2574
13778 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: common.opt:2582
13782 msgid "Enable loop header copying on trees."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: common.opt:2590
13786 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: common.opt:2598
13790 msgid "Enable copy propagation on trees."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: common.opt:2606
13794 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: common.opt:2610
13798 msgid "Perform conversions of switch initializations."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: common.opt:2614
13802 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: common.opt:2618
13806 msgid "Enable dominator optimizations."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: common.opt:2622
13810 msgid "Enable tail merging on trees."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: common.opt:2626
13814 msgid "Enable dead store elimination."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: common.opt:2630
13818 msgid "Enable forward propagation on trees."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: common.opt:2634
13822 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: common.opt:2638
13826 msgid "Enable string length optimizations on trees."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: common.opt:2642
13830 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: common.opt:2648
13834 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: common.opt:2655
13838 msgid "Enable loop distribution on trees."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: common.opt:2659
13842 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: common.opt:2663
13846 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: common.opt:2671
13850 msgid "Create canonical induction variables in loops."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: common.opt:2675
13854 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: common.opt:2679
13858 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: common.opt:2683
13862 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: common.opt:2687
13866 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: common.opt:2691
13870 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: common.opt:2695
13874 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: common.opt:2699
13878 msgid "Enable reassociation on tree level."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: common.opt:2707
13882 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: common.opt:2711
13886 msgid "Perform straight-line strength reduction."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: common.opt:2715
13890 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: common.opt:2719
13894 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: common.opt:2723
13898 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
13899 msgstr ""
13900
13901 #: common.opt:2727
13902 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: common.opt:2731
13906 msgid "Split paths leading to loop backedges."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: common.opt:2735
13910 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: common.opt:2740
13914 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: common.opt:2744
13918 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: common.opt:2748
13922 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: common.opt:2759
13926 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: common.opt:2764
13930 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: common.opt:2772
13934 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: common.opt:2776
13938 msgid "Perform loop unswitching."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: common.opt:2780
13942 msgid "Perform loop splitting."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: common.opt:2784
13946 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: common.opt:2788
13950 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: common.opt:2792
13954 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: common.opt:2796
13958 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: common.opt:2800
13962 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: common.opt:2812
13966 msgid "Perform variable tracking."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: common.opt:2820
13970 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: common.opt:2826
13974 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: common.opt:2834
13978 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: common.opt:2839
13982 msgid "Enable vectorization on trees."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: common.opt:2847
13986 msgid "Enable loop vectorization on trees."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: common.opt:2851
13990 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: common.opt:2855
13994 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: common.opt:2859
13998 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: common.opt:2875
14002 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: common.opt:2883
14006 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
14007 msgstr ""
14008
14009 #: common.opt:2893
14010 msgid "Add extra commentary to assembler output."
14011 msgstr ""
14012
14013 #: common.opt:2897
14014 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: common.opt:2916
14018 msgid "Validate vtable pointers before using them."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: common.opt:2932
14022 msgid "Output vtable verification counters."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: common.opt:2936
14026 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
14027 msgstr ""
14028
14029 #: common.opt:2940
14030 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
14031 msgstr ""
14032
14033 #: common.opt:2944
14034 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: common.opt:2948
14038 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: common.opt:2952
14042 msgid "Perform whole program optimizations."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: common.opt:2956
14046 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: common.opt:2960
14050 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: common.opt:2964
14054 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: common.opt:2968
14058 msgid "Generate debug information in default format."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: common.opt:2972
14062 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: common.opt:2976
14066 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: common.opt:2996
14070 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: common.opt:3000
14074 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: common.opt:3004
14078 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: common.opt:3008
14082 msgid "Generate debug information in default extended format."
14083 msgstr ""
14084
14085 #: common.opt:3012
14086 #, fuzzy
14087 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
14088 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
14089 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
14090
14091 #: common.opt:3016
14092 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: common.opt:3024
14096 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: common.opt:3028
14100 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: common.opt:3032
14104 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: common.opt:3036
14108 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: common.opt:3040
14112 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
14113 msgstr ""
14114
14115 #: common.opt:3044
14116 msgid "Generate debug information in STABS format."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: common.opt:3048
14120 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: common.opt:3052
14124 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: common.opt:3056
14128 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: common.opt:3060
14132 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: common.opt:3064
14136 msgid "Toggle debug information generation."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: common.opt:3068
14140 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: common.opt:3075
14144 msgid "Generate debug information in VMS format."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: common.opt:3079
14148 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: common.opt:3083
14152 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: common.opt:3101
14156 msgid "Generate compressed debug sections."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: common.opt:3105
14160 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
14161 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
14162
14163 #: common.opt:3112
14164 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
14165 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
14166
14167 #: common.opt:3116
14168 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
14169 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
14170
14171 #: common.opt:3141
14172 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
14173 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
14174
14175 #: common.opt:3145
14176 msgid "Enable function profiling."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: common.opt:3155
14180 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: common.opt:3195
14184 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: common.opt:3227
14188 msgid "Enable verbose output."
14189 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
14190
14191 #: common.opt:3231
14192 msgid "Display the compiler's version."
14193 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
14194
14195 #: common.opt:3235
14196 msgid "Suppress warnings."
14197 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
14198
14199 #: common.opt:3245
14200 msgid "Create a shared library."
14201 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
14202
14203 #: common.opt:3290
14204 #, fuzzy
14205 #| msgid "Don't create a position independent executable."
14206 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
14207 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
14208
14209 #: common.opt:3294
14210 #, fuzzy
14211 #| msgid "Create a position independent executable."
14212 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
14213 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
14214
14215 #: common.opt:3298
14216 #, fuzzy
14217 #| msgid "Create a position independent executable."
14218 msgid "Create a static position independent executable."
14219 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
14220
14221 #: common.opt:3305
14222 msgid "Use caller save register across calls if possible."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: d/lang.opt:51
14226 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: d/lang.opt:55
14230 #, fuzzy
14231 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
14232 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
14233 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
14234
14235 #: d/lang.opt:123
14236 #, fuzzy
14237 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
14238 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
14239 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
14240
14241 #: d/lang.opt:139
14242 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: d/lang.opt:151
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid "Generate H8S code."
14248 msgid "Generate JSON file."
14249 msgstr "Tạo ra mã H8S."
14250
14251 #: d/lang.opt:155
14252 #, fuzzy
14253 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
14254 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
14255 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
14256
14257 #: d/lang.opt:159
14258 msgid "Debug library to use instead of phobos."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: d/lang.opt:163
14262 msgid "Default library to use instead of phobos."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: d/lang.opt:167
14266 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: d/lang.opt:174
14270 #, fuzzy
14271 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
14272 msgid "Generate code for all template instantiations."
14273 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
14274
14275 #: d/lang.opt:178
14276 #, fuzzy
14277 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14278 msgid "Generate code for assert contracts."
14279 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
14280
14281 #: d/lang.opt:186
14282 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: d/lang.opt:210
14286 #, fuzzy
14287 #| msgid "Compile code for big endian mode."
14288 msgid "Compile in debug code."
14289 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
14290
14291 #: d/lang.opt:214
14292 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: d/lang.opt:218
14296 #, fuzzy
14297 #| msgid "Generate norm instruction."
14298 msgid "Generate documentation."
14299 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
14300
14301 #: d/lang.opt:222
14302 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: d/lang.opt:226
14306 #, fuzzy
14307 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
14308 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
14309 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
14310
14311 #: d/lang.opt:230
14312 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: d/lang.opt:234
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
14318 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
14319 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
14320
14321 #: d/lang.opt:238
14322 msgid "Ignore unsupported pragmas."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: d/lang.opt:242
14326 #, fuzzy
14327 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
14328 msgid "Generate code for class invariant contracts."
14329 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
14330
14331 #: d/lang.opt:246
14332 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: d/lang.opt:250
14336 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: d/lang.opt:254
14340 #, fuzzy
14341 #| msgid "Generate code for the user mode."
14342 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
14343 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
14344
14345 #: d/lang.opt:258
14346 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: d/lang.opt:262
14350 #, fuzzy
14351 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
14352 msgid "Generate code for postcondition contracts."
14353 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
14354
14355 #: d/lang.opt:266
14356 #, fuzzy
14357 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
14358 msgid "Generate code for precondition contracts."
14359 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
14360
14361 #: d/lang.opt:270
14362 #, fuzzy
14363 #| msgid "Display the compiler's version."
14364 msgid "Compile release version."
14365 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
14366
14367 #: d/lang.opt:274
14368 #, fuzzy
14369 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14370 msgid "Generate code for switches without a default case."
14371 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
14372
14373 #: d/lang.opt:278
14374 msgid "List information on all language changes."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: d/lang.opt:282
14378 msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: d/lang.opt:286
14382 msgid "List all usages of complex or imaginary types."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: d/lang.opt:290
14386 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: d/lang.opt:294
14390 msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: d/lang.opt:298
14394 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: d/lang.opt:302
14398 msgid "Revert to single phase name lookup."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: d/lang.opt:306
14402 msgid "List all hidden GC allocations."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: d/lang.opt:310
14406 #, fuzzy
14407 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
14408 msgid "List all variables going into thread local storage."
14409 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
14410
14411 #: d/lang.opt:314
14412 msgid "Compile in unittest code."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: d/lang.opt:318
14416 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: d/lang.opt:322 c-family/c.opt:1862
14420 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: d/lang.opt:342
14424 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: d/lang.opt:350
14428 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: d/lang.opt:354
14432 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: c-family/c.opt:182
14436 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
14437 msgstr ""
14438 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
14439 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
14440
14441 #: c-family/c.opt:186
14442 msgid "Do not discard comments."
14443 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
14444
14445 #: c-family/c.opt:190
14446 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
14447 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
14448
14449 #: c-family/c.opt:194
14450 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
14451 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
14452
14453 #: c-family/c.opt:201
14454 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
14455 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
14456
14457 #: c-family/c.opt:205
14458 msgid "Enable parsing GIMPLE."
14459 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
14460
14461 #: c-family/c.opt:209
14462 msgid "Print the name of header files as they are used."
14463 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
14464
14465 #: c-family/c.opt:213
14466 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
14467 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
14468
14469 #: c-family/c.opt:217
14470 msgid "Generate make dependencies."
14471 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
14472
14473 #: c-family/c.opt:221
14474 msgid "Generate make dependencies and compile."
14475 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
14476
14477 #: c-family/c.opt:225
14478 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
14479 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
14480
14481 #: c-family/c.opt:229
14482 msgid "Treat missing header files as generated files."
14483 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
14484
14485 #: c-family/c.opt:233
14486 msgid "Like -M but ignore system header files."
14487 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
14488
14489 #: c-family/c.opt:237
14490 msgid "Like -MD but ignore system header files."
14491 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
14492
14493 #: c-family/c.opt:241
14494 msgid "Generate phony targets for all headers."
14495 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
14496
14497 #: c-family/c.opt:245
14498 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
14499 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
14500
14501 #: c-family/c.opt:249
14502 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
14503 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
14504
14505 #: c-family/c.opt:253
14506 msgid "Do not generate #line directives."
14507 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
14508
14509 #: c-family/c.opt:257
14510 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
14511 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
14512
14513 #: c-family/c.opt:261
14514 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
14515 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
14516
14517 #: c-family/c.opt:265
14518 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
14519 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
14520
14521 #: c-family/c.opt:269
14522 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
14523 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
14524
14525 #: c-family/c.opt:276
14526 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: c-family/c.opt:280
14530 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
14531 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
14532
14533 #: c-family/c.opt:296
14534 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
14535 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
14536
14537 #: c-family/c.opt:300
14538 #, fuzzy
14539 #| msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
14540 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
14541 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
14542
14543 #: c-family/c.opt:308
14544 msgid "Warn on any use of alloca."
14545 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
14546
14547 #: c-family/c.opt:312
14548 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
14549 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
14550
14551 #: c-family/c.opt:317
14552 msgid "-Wno-alloc-size-larger-than Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: c-family/c.opt:321
14556 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: c-family/c.opt:325
14560 #, fuzzy
14561 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
14562 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
14563 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
14564
14565 #: c-family/c.opt:331
14566 msgid "-Wno-alloca-larger-than Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: c-family/c.opt:343
14570 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
14571 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
14572
14573 #: c-family/c.opt:347
14574 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
14575 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
14576
14577 #: c-family/c.opt:351
14578 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
14579 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
14580
14581 #: c-family/c.opt:355
14582 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
14583 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
14584
14585 #: c-family/c.opt:359
14586 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
14587 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
14588
14589 #: c-family/c.opt:363
14590 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
14591 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
14592
14593 #: c-family/c.opt:367
14594 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
14595 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
14596
14597 #: c-family/c.opt:371
14598 #, fuzzy
14599 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
14600 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
14601 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
14602
14603 #: c-family/c.opt:375
14604 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
14605 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
14606
14607 #: c-family/c.opt:379
14608 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
14609 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
14610
14611 #: c-family/c.opt:383
14612 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
14613 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
14614
14615 #: c-family/c.opt:390
14616 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
14617 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
14618
14619 #: c-family/c.opt:394
14620 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
14621 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
14622
14623 #: c-family/c.opt:401
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
14626 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
14627 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
14628
14629 #: c-family/c.opt:405
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
14632 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
14633 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
14634
14635 #: c-family/c.opt:409
14636 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
14637 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
14638
14639 #: c-family/c.opt:413 c-family/c.opt:417
14640 #, fuzzy
14641 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
14642 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
14643 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
14644
14645 #: c-family/c.opt:421
14646 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
14647 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
14648
14649 #: c-family/c.opt:429
14650 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
14651 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
14652
14653 #: c-family/c.opt:433
14654 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
14655 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
14656
14657 #: c-family/c.opt:437
14658 msgid "Synonym for -Wcomment."
14659 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
14660
14661 #: c-family/c.opt:441
14662 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
14663 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
14664
14665 #: c-family/c.opt:445
14666 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
14667 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
14668
14669 #: c-family/c.opt:449
14670 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
14671 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
14672
14673 #: c-family/c.opt:457
14674 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
14675 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
14676
14677 #: c-family/c.opt:461
14678 msgid "Warn about dangling else."
14679 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
14680
14681 #: c-family/c.opt:465
14682 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
14683 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
14684
14685 #: c-family/c.opt:469
14686 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
14687 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
14688
14689 #: c-family/c.opt:473
14690 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
14691 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
14692
14693 #: c-family/c.opt:477
14694 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
14695 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
14696
14697 #: c-family/c.opt:485
14698 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: c-family/c.opt:490
14702 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: c-family/c.opt:495
14706 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
14707 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
14708
14709 #: c-family/c.opt:499
14710 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
14711 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
14712
14713 #: c-family/c.opt:503
14714 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
14715 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
14716
14717 #: c-family/c.opt:507
14718 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
14719 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
14720
14721 #: c-family/c.opt:511
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
14724 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
14725 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
14726
14727 #: c-family/c.opt:515
14728 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
14729 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
14730
14731 #: c-family/c.opt:519
14732 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
14733 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
14734
14735 #: c-family/c.opt:523
14736 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
14737 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
14738
14739 #: c-family/c.opt:527
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
14742 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
14743 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
14744
14745 #: c-family/c.opt:531
14746 msgid "Warn about comparison of different enum types."
14747 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
14748
14749 #: c-family/c.opt:539
14750 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
14751 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
14752
14753 #: c-family/c.opt:547
14754 #, fuzzy
14755 #| msgid "Warn about implicit function declarations."
14756 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
14757 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
14758
14759 #: c-family/c.opt:551
14760 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
14761 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
14762
14763 #: c-family/c.opt:555
14764 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
14765 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
14766
14767 #: c-family/c.opt:559 c-family/c.opt:601
14768 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
14769 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
14770
14771 #: c-family/c.opt:563
14772 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
14773 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
14774
14775 #: c-family/c.opt:567
14776 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
14777 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
14778
14779 #: c-family/c.opt:571
14780 msgid "Warn about format strings that are not literals."
14781 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
14782
14783 #: c-family/c.opt:575
14784 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: c-family/c.opt:580
14788 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
14789 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
14790
14791 #: c-family/c.opt:584
14792 msgid "Warn about sign differences with format functions."
14793 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
14794
14795 #: c-family/c.opt:588
14796 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: c-family/c.opt:593
14800 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
14801 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
14802
14803 #: c-family/c.opt:597
14804 msgid "Warn about zero-length formats."
14805 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
14806
14807 #: c-family/c.opt:605
14808 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: c-family/c.opt:610
14812 #, fuzzy
14813 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
14814 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
14815 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
14816
14817 #: c-family/c.opt:614
14818 #, fuzzy
14819 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
14820 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
14821 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
14822
14823 #: c-family/c.opt:618
14824 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
14825 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
14826
14827 #: c-family/c.opt:622
14828 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
14829 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
14830
14831 #: c-family/c.opt:626
14832 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
14833 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
14834
14835 #: c-family/c.opt:630
14836 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: c-family/c.opt:634
14840 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
14841 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
14842
14843 #: c-family/c.opt:638
14844 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: c-family/c.opt:642
14848 msgid "Warn about implicit declarations."
14849 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
14850
14851 #: c-family/c.opt:650
14852 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
14853 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
14854
14855 #: c-family/c.opt:654
14856 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
14857 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
14858
14859 #: c-family/c.opt:658
14860 msgid "Warn about implicit function declarations."
14861 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
14862
14863 #: c-family/c.opt:662
14864 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
14865 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
14866
14867 #: c-family/c.opt:669
14868 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
14869 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
14870
14871 #: c-family/c.opt:673
14872 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
14873 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
14874
14875 #: c-family/c.opt:677
14876 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: c-family/c.opt:681
14880 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
14881 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
14882
14883 #: c-family/c.opt:685
14884 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
14885 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
14886
14887 #: c-family/c.opt:689
14888 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
14889 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
14890
14891 #: c-family/c.opt:693
14892 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
14893 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
14894
14895 #: c-family/c.opt:697
14896 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: c-family/c.opt:701
14900 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
14901 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
14902
14903 #: c-family/c.opt:705
14904 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: c-family/c.opt:709
14908 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
14909 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
14910
14911 #: c-family/c.opt:713
14912 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
14913 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
14914
14915 #: c-family/c.opt:721
14916 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: c-family/c.opt:725
14920 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: c-family/c.opt:729
14924 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: c-family/c.opt:733
14928 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
14929 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
14930
14931 #: c-family/c.opt:737
14932 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
14933 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
14934
14935 #: c-family/c.opt:741
14936 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
14937 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
14938
14939 #: c-family/c.opt:745
14940 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: c-family/c.opt:749
14944 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: c-family/c.opt:753
14948 msgid "Warn on namespace definition."
14949 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
14950
14951 #: c-family/c.opt:757
14952 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: c-family/c.opt:761
14956 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
14957 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
14958
14959 #: c-family/c.opt:765
14960 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: c-family/c.opt:769
14964 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: c-family/c.opt:773
14968 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: c-family/c.opt:777
14972 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: c-family/c.opt:782
14976 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: c-family/c.opt:787
14980 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: c-family/c.opt:791
14984 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
14985 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
14986
14987 #: c-family/c.opt:795
14988 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: c-family/c.opt:800
14992 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: c-family/c.opt:804
14996 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: c-family/c.opt:808
15000 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: c-family/c.opt:812
15004 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
15005 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
15006
15007 #: c-family/c.opt:816
15008 msgid "Warn on primary template declaration."
15009 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
15010
15011 #: c-family/c.opt:820
15012 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: c-family/c.opt:829
15016 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
15017 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
15018
15019 #: c-family/c.opt:833
15020 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
15021 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
15022
15023 #: c-family/c.opt:837
15024 msgid "Warn about global functions without prototypes."
15025 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
15026
15027 #: c-family/c.opt:844
15028 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
15029 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
15030
15031 #: c-family/c.opt:848
15032 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: c-family/c.opt:852
15036 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
15037 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
15038
15039 #: c-family/c.opt:856
15040 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: c-family/c.opt:860
15044 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: c-family/c.opt:864
15048 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
15049 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
15050
15051 #: c-family/c.opt:868
15052 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: c-family/c.opt:872
15056 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: c-family/c.opt:876
15060 msgid "Warn about non-virtual destructors."
15061 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
15062
15063 #: c-family/c.opt:880
15064 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
15065 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
15066
15067 #: c-family/c.opt:896
15068 #, fuzzy
15069 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
15070 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
15071 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
15072
15073 #: c-family/c.opt:919
15074 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
15075 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
15076
15077 #: c-family/c.opt:923
15078 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
15079 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
15080
15081 #: c-family/c.opt:927
15082 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
15083 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
15084
15085 #: c-family/c.opt:931
15086 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: c-family/c.opt:935
15090 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
15091 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
15092
15093 #: c-family/c.opt:939
15094 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
15095 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
15096
15097 #: c-family/c.opt:943
15098 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
15099 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
15100
15101 #: c-family/c.opt:947
15102 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
15103 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
15104
15105 #: c-family/c.opt:951
15106 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
15107 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
15108
15109 #: c-family/c.opt:955
15110 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
15111 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
15112
15113 #: c-family/c.opt:963
15114 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: c-family/c.opt:967
15118 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
15119 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
15120
15121 #: c-family/c.opt:971
15122 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
15123 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
15124
15125 #: c-family/c.opt:975
15126 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: c-family/c.opt:979
15130 #, fuzzy
15131 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
15132 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
15133 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
15134
15135 #: c-family/c.opt:983
15136 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
15137 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
15138
15139 #: c-family/c.opt:987
15140 msgid "Warn about misuses of pragmas."
15141 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
15142
15143 #: c-family/c.opt:991
15144 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: c-family/c.opt:995
15148 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: c-family/c.opt:999
15152 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: c-family/c.opt:1003 c-family/c.opt:1007
15156 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: c-family/c.opt:1011
15160 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
15161 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
15162
15163 #: c-family/c.opt:1015
15164 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: c-family/c.opt:1019
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
15170 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
15171
15172 #: c-family/c.opt:1023
15173 msgid "Warn when the compiler reorders code."
15174 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
15175
15176 #: c-family/c.opt:1027
15177 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: c-family/c.opt:1031
15181 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: c-family/c.opt:1035
15185 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
15186 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
15187
15188 #: c-family/c.opt:1039
15189 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
15190 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
15191
15192 #: c-family/c.opt:1043
15193 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
15194 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
15195
15196 #: c-family/c.opt:1047 c-family/c.opt:1051
15197 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: c-family/c.opt:1055
15201 msgid "Warn if shift count is negative."
15202 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
15203
15204 #: c-family/c.opt:1059
15205 msgid "Warn if shift count >= width of type."
15206 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
15207
15208 #: c-family/c.opt:1063
15209 msgid "Warn if left shifting a negative value."
15210 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
15211
15212 #: c-family/c.opt:1067
15213 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
15214 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
15215
15216 #: c-family/c.opt:1075
15217 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
15218 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
15219
15220 #: c-family/c.opt:1079
15221 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: c-family/c.opt:1083
15225 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
15226 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
15227
15228 #: c-family/c.opt:1087
15229 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
15230 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
15231
15232 #: c-family/c.opt:1099
15233 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: c-family/c.opt:1103
15237 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: c-family/c.opt:1107
15241 msgid "Deprecated. This switch has no effect."
15242 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
15243
15244 #: c-family/c.opt:1115
15245 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
15246 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
15247
15248 #: c-family/c.opt:1119
15249 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: c-family/c.opt:1123
15253 msgid "Warn about features not present in traditional C."
15254 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
15255
15256 #: c-family/c.opt:1127
15257 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: c-family/c.opt:1131
15261 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: c-family/c.opt:1135
15265 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
15266 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
15267
15268 #: c-family/c.opt:1139
15269 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: c-family/c.opt:1151
15273 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
15274 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
15275
15276 #: c-family/c.opt:1155
15277 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
15278 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
15279
15280 #: c-family/c.opt:1163
15281 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
15282 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
15283
15284 #: c-family/c.opt:1167
15285 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
15286 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
15287
15288 #: c-family/c.opt:1171
15289 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: c-family/c.opt:1179 c-family/c.opt:1183
15293 msgid "Warn when a const variable is unused."
15294 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
15295
15296 #: c-family/c.opt:1187
15297 msgid "Warn about using variadic macros."
15298 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
15299
15300 #: c-family/c.opt:1191
15301 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: c-family/c.opt:1195
15305 msgid "Warn if a variable length array is used."
15306 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
15307
15308 #: c-family/c.opt:1199
15309 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes. <number> bytes."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: c-family/c.opt:1206
15313 msgid "-Wno-vla-larger-than Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: c-family/c.opt:1210
15317 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
15318 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
15319
15320 #: c-family/c.opt:1214
15321 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: c-family/c.opt:1218
15325 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: c-family/c.opt:1222
15329 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: c-family/c.opt:1226
15333 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
15334 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
15335
15336 #: c-family/c.opt:1230
15337 msgid "Warn about useless casts."
15338 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
15339
15340 #: c-family/c.opt:1234
15341 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: c-family/c.opt:1238
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
15347 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
15348
15349 #: c-family/c.opt:1242
15350 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: c-family/c.opt:1247
15354 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
15355 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
15356
15357 #: c-family/c.opt:1255
15358 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: c-family/c.opt:1259
15362 msgid "Enforce class member access control semantics."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: c-family/c.opt:1263
15366 msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent."
15367 msgstr "-fada-spec-parent=unit Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
15368
15369 #: c-family/c.opt:1267
15370 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: c-family/c.opt:1271
15374 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: c-family/c.opt:1278
15378 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: c-family/c.opt:1282 c-family/c.opt:1530 c-family/c.opt:1854
15382 #: c-family/c.opt:1858 c-family/c.opt:1874
15383 msgid "No longer supported."
15384 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
15385
15386 #: c-family/c.opt:1286
15387 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
15388 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
15389
15390 #: c-family/c.opt:1294
15391 msgid "Recognize built-in functions."
15392 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
15393
15394 #: c-family/c.opt:1301
15395 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: c-family/c.opt:1305
15399 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: c-family/c.opt:1393
15403 #, fuzzy
15404 #| msgid "Deprecated. This switch has no effect."
15405 msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
15406 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
15407
15408 #: c-family/c.opt:1397
15409 msgid "Enable support for C++ concepts."
15410 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
15411
15412 #: c-family/c.opt:1401
15413 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: c-family/c.opt:1409
15417 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
15418 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
15419
15420 #: c-family/c.opt:1413
15421 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
15422 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
15423
15424 #: c-family/c.opt:1417
15425 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
15426 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
15427
15428 #: c-family/c.opt:1421
15429 #, fuzzy
15430 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
15431 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
15432 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
15433
15434 #: c-family/c.opt:1425
15435 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: c-family/c.opt:1429
15439 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
15440 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
15441
15442 #: c-family/c.opt:1433
15443 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
15444 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
15445
15446 #: c-family/c.opt:1441
15447 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: c-family/c.opt:1445
15451 msgid "Preprocess directives only."
15452 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
15453
15454 #: c-family/c.opt:1449
15455 msgid "Permit '$' as an identifier character."
15456 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
15457
15458 #: c-family/c.opt:1453
15459 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: c-family/c.opt:1457
15463 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: c-family/c.opt:1461
15467 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: c-family/c.opt:1468
15471 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: c-family/c.opt:1472
15475 msgid "Generate code to check exception specifications."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: c-family/c.opt:1479
15479 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
15480 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
15481
15482 #: c-family/c.opt:1483
15483 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: c-family/c.opt:1487
15487 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
15488 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
15489
15490 #: c-family/c.opt:1491
15491 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: c-family/c.opt:1501
15495 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: c-family/c.opt:1505
15499 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
15500 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
15501
15502 #: c-family/c.opt:1509
15503 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
15504 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
15505
15506 #: c-family/c.opt:1513
15507 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: c-family/c.opt:1526
15511 msgid "Assume normal C execution environment."
15512 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
15513
15514 #: c-family/c.opt:1534
15515 msgid "Export functions even if they can be inlined."
15516 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
15517
15518 #: c-family/c.opt:1538
15519 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: c-family/c.opt:1542
15523 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: c-family/c.opt:1546
15527 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: c-family/c.opt:1553
15531 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: c-family/c.opt:1560
15535 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: c-family/c.opt:1564
15539 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
15540 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
15541
15542 #: c-family/c.opt:1583
15543 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: c-family/c.opt:1587
15547 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: c-family/c.opt:1591
15551 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: c-family/c.opt:1595
15555 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: c-family/c.opt:1599
15559 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
15560 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
15561
15562 #: c-family/c.opt:1624
15563 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: c-family/c.opt:1628
15567 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: c-family/c.opt:1634
15571 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: c-family/c.opt:1638
15575 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: c-family/c.opt:1644
15579 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: c-family/c.opt:1648
15583 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: c-family/c.opt:1652
15587 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: c-family/c.opt:1657
15591 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: c-family/c.opt:1661
15595 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: c-family/c.opt:1665
15599 msgid "Enable OpenACC."
15600 msgstr "Bật OpenACC."
15601
15602 #: c-family/c.opt:1669
15603 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: c-family/c.opt:1673
15607 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: c-family/c.opt:1677
15611 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
15612 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
15613
15614 #: c-family/c.opt:1681
15615 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: c-family/c.opt:1692
15619 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: c-family/c.opt:1696
15623 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: c-family/c.opt:1700
15627 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: c-family/c.opt:1704
15631 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: c-family/c.opt:1712
15635 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: c-family/c.opt:1716
15639 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: c-family/c.opt:1720
15643 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: c-family/c.opt:1724
15647 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: c-family/c.opt:1728
15651 msgid "Enable automatic template instantiation."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: c-family/c.opt:1732
15655 msgid "Generate run time type descriptor information."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: c-family/c.opt:1740
15659 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: c-family/c.opt:1744
15663 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: c-family/c.opt:1752
15667 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: c-family/c.opt:1759
15671 #, fuzzy
15672 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
15673 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
15674 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
15675
15676 #: c-family/c.opt:1775
15677 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: c-family/c.opt:1779
15681 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: c-family/c.opt:1786 c-family/c.opt:1791
15685 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: c-family/c.opt:1808
15689 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: c-family/c.opt:1812
15693 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: c-family/c.opt:1819
15697 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: c-family/c.opt:1826
15701 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: c-family/c.opt:1830
15705 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: c-family/c.opt:1838
15709 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: c-family/c.opt:1842
15713 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: c-family/c.opt:1846
15717 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: c-family/c.opt:1850
15721 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: c-family/c.opt:1866
15725 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
15726 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
15727
15728 #: c-family/c.opt:1870
15729 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: c-family/c.opt:1878
15733 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: c-family/c.opt:1882
15737 msgid "Dump declarations to a .decl file."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: c-family/c.opt:1886
15741 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: c-family/c.opt:1890
15745 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: c-family/c.opt:1894
15749 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: c-family/c.opt:1898
15753 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: c-family/c.opt:1903
15757 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
15758 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
15759
15760 #: c-family/c.opt:1907
15761 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: c-family/c.opt:1911
15765 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: c-family/c.opt:1915
15769 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: c-family/c.opt:1919
15773 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: c-family/c.opt:1923
15777 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
15778 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
15779
15780 #: c-family/c.opt:1927
15781 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
15782 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
15783
15784 #: c-family/c.opt:1931
15785 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
15786 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
15787
15788 #: c-family/c.opt:1935
15789 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
15790 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
15791
15792 #: c-family/c.opt:1939
15793 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
15794 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
15795
15796 #: c-family/c.opt:1949
15797 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: c-family/c.opt:1953
15801 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: c-family/c.opt:1965
15805 msgid "Generate C header of platform-specific features."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: c-family/c.opt:1969
15809 msgid "Remap file names when including files."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:1977
15813 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
15814 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
15815
15816 #: c-family/c.opt:1981
15817 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
15818 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
15819
15820 #: c-family/c.opt:1985
15821 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
15822 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
15823
15824 #: c-family/c.opt:1989
15825 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
15826 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
15827
15828 #: c-family/c.opt:1993
15829 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
15830 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
15831
15832 #: c-family/c.opt:1997
15833 #, fuzzy
15834 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
15835 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
15836 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
15837
15838 #: c-family/c.opt:2001
15839 #, fuzzy
15840 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
15841 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
15842 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
15843
15844 #: c-family/c.opt:2005
15845 #, fuzzy
15846 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
15847 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
15848 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
15849
15850 #: c-family/c.opt:2009 c-family/c.opt:2135
15851 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
15852 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
15853
15854 #: c-family/c.opt:2013
15855 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
15856 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
15857
15858 #: c-family/c.opt:2017 c-family/c.opt:2021 c-family/c.opt:2139
15859 #: c-family/c.opt:2143
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
15862 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
15863 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
15864
15865 #: c-family/c.opt:2025
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
15868 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
15869 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
15870
15871 #: c-family/c.opt:2029 c-family/c.opt:2033 c-family/c.opt:2119
15872 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
15873 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
15874
15875 #: c-family/c.opt:2037 c-family/c.opt:2127
15876 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
15877 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
15878
15879 #: c-family/c.opt:2041
15880 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
15881 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
15882
15883 #: c-family/c.opt:2045 c-family/c.opt:2050
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
15886 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
15887
15888 #: c-family/c.opt:2055
15889 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
15890 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
15891
15892 #: c-family/c.opt:2059
15893 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
15894 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
15895
15896 #: c-family/c.opt:2063
15897 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
15898 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
15899
15900 #: c-family/c.opt:2067
15901 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
15902 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
15903
15904 #: c-family/c.opt:2071
15905 #, fuzzy
15906 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
15907 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
15908 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
15909
15910 #: c-family/c.opt:2075
15911 #, fuzzy
15912 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
15913 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
15914 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
15915
15916 #: c-family/c.opt:2079
15917 #, fuzzy
15918 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
15919 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
15920 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
15921
15922 #: c-family/c.opt:2083
15923 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
15924 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
15925
15926 #: c-family/c.opt:2087
15927 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
15928 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
15929
15930 #: c-family/c.opt:2091 c-family/c.opt:2095
15931 #, fuzzy
15932 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
15933 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
15934 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
15935
15936 #: c-family/c.opt:2099
15937 #, fuzzy
15938 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
15939 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
15940 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
15941
15942 #: c-family/c.opt:2103 c-family/c.opt:2107
15943 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
15944 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
15945
15946 #: c-family/c.opt:2111
15947 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
15948 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
15949
15950 #: c-family/c.opt:2115
15951 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
15952 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
15953
15954 #: c-family/c.opt:2123
15955 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
15956 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
15957
15958 #: c-family/c.opt:2131
15959 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
15960 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
15961
15962 #: c-family/c.opt:2150
15963 msgid "Enable traditional preprocessing."
15964 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
15965
15966 #: c-family/c.opt:2154
15967 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
15968 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
15969
15970 #: c-family/c.opt:2158
15971 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: fortran/lang.opt:146
15975 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
15976 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
15977
15978 #: fortran/lang.opt:198
15979 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
15980 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
15981
15982 #: fortran/lang.opt:202
15983 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
15984 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
15985
15986 #: fortran/lang.opt:206
15987 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
15988 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
15989
15990 #: fortran/lang.opt:210
15991 msgid "Warn about creation of array temporaries."
15992 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
15993
15994 #: fortran/lang.opt:214
15995 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: fortran/lang.opt:218
15999 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
16000 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
16001
16002 #: fortran/lang.opt:226
16003 msgid "Warn about truncated character expressions."
16004 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
16005
16006 #: fortran/lang.opt:230
16007 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
16008 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
16009
16010 #: fortran/lang.opt:238
16011 msgid "Warn about most implicit conversions."
16012 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
16013
16014 #: fortran/lang.opt:242
16015 #, fuzzy
16016 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
16017 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
16018 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
16019
16020 #: fortran/lang.opt:250
16021 msgid "Warn if loops have been interchanged."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: fortran/lang.opt:254
16025 msgid "Warn about function call elimination."
16026 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
16027
16028 #: fortran/lang.opt:258
16029 msgid "Warn about calls with implicit interface."
16030 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
16031
16032 #: fortran/lang.opt:262
16033 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
16034 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
16035
16036 #: fortran/lang.opt:266
16037 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
16038 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
16039
16040 #: fortran/lang.opt:270
16041 msgid "Warn about truncated source lines."
16042 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
16043
16044 #: fortran/lang.opt:274
16045 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
16046 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
16047
16048 #: fortran/lang.opt:286
16049 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
16050 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
16051
16052 #: fortran/lang.opt:298
16053 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
16054 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
16055
16056 #: fortran/lang.opt:302
16057 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
16058 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
16059
16060 #: fortran/lang.opt:306
16061 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
16062 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
16063
16064 #: fortran/lang.opt:310
16065 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
16066 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
16067
16068 #: fortran/lang.opt:318
16069 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
16070 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
16071
16072 #: fortran/lang.opt:322
16073 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
16074 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
16075
16076 #: fortran/lang.opt:326
16077 msgid "Warn about an invalid DO loop."
16078 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
16079
16080 #: fortran/lang.opt:330
16081 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
16082 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
16083
16084 #: fortran/lang.opt:338
16085 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
16086 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
16087
16088 #: fortran/lang.opt:346
16089 msgid "Warn about unused dummy arguments."
16090 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
16091
16092 #: fortran/lang.opt:350
16093 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
16094 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
16095
16096 #: fortran/lang.opt:354
16097 msgid "Enable preprocessing."
16098 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
16099
16100 #: fortran/lang.opt:362
16101 msgid "Disable preprocessing."
16102 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
16103
16104 #: fortran/lang.opt:370
16105 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: fortran/lang.opt:374
16109 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
16110 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
16111
16112 #: fortran/lang.opt:378
16113 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
16114 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
16115
16116 #: fortran/lang.opt:386
16117 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
16118 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
16119
16120 #: fortran/lang.opt:390
16121 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
16122 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
16123
16124 #: fortran/lang.opt:394
16125 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
16126 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
16127
16128 #: fortran/lang.opt:398
16129 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
16130 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
16131
16132 #: fortran/lang.opt:402
16133 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
16134 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
16135
16136 #: fortran/lang.opt:406
16137 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
16138 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
16139
16140 #: fortran/lang.opt:425
16141 msgid "Use the Cray Pointer extension."
16142 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
16143
16144 #: fortran/lang.opt:429
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
16147 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
16148 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
16149
16150 #: fortran/lang.opt:433
16151 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
16152 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
16153
16154 #: fortran/lang.opt:437
16155 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
16156 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
16157
16158 #: fortran/lang.opt:441
16159 msgid "Enable all DEC language extensions."
16160 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
16161
16162 #: fortran/lang.opt:445
16163 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: fortran/lang.opt:449
16167 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: fortran/lang.opt:453
16171 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: fortran/lang.opt:457
16175 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
16176 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
16177
16178 #: fortran/lang.opt:461
16179 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: fortran/lang.opt:465
16183 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
16184 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
16185
16186 #: fortran/lang.opt:469
16187 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
16188 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
16189
16190 #: fortran/lang.opt:473
16191 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
16192 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
16193
16194 #: fortran/lang.opt:477
16195 #, fuzzy
16196 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
16197 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
16198 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
16199
16200 #: fortran/lang.opt:481
16201 #, fuzzy
16202 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
16203 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
16204 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
16205
16206 #: fortran/lang.opt:485
16207 msgid "Allow dollar signs in entity names."
16208 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
16209
16210 #: fortran/lang.opt:493
16211 msgid "Display the code tree after parsing."
16212 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
16213
16214 #: fortran/lang.opt:497
16215 msgid "Display the code tree after front end optimization."
16216 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
16217
16218 #: fortran/lang.opt:501
16219 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
16220 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
16221
16222 #: fortran/lang.opt:505
16223 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
16224 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
16225
16226 #: fortran/lang.opt:509
16227 msgid "Use f2c calling convention."
16228 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
16229
16230 #: fortran/lang.opt:513
16231 msgid "Assume that the source file is fixed form."
16232 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
16233
16234 #: fortran/lang.opt:517
16235 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: fortran/lang.opt:521
16239 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
16240 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
16241
16242 #: fortran/lang.opt:525 fortran/lang.opt:529
16243 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
16244 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
16245
16246 #: fortran/lang.opt:533
16247 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
16248 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
16249
16250 #: fortran/lang.opt:537
16251 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
16252 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
16253
16254 #: fortran/lang.opt:541
16255 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: fortran/lang.opt:545
16259 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
16260 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
16261
16262 #: fortran/lang.opt:549
16263 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
16264 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
16265
16266 #: fortran/lang.opt:553
16267 msgid "Assume that the source file is free form."
16268 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
16269
16270 #: fortran/lang.opt:557
16271 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
16272 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
16273
16274 #: fortran/lang.opt:561
16275 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
16276 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
16277
16278 #: fortran/lang.opt:565
16279 msgid "Try to interchange loops if profitable."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: fortran/lang.opt:569
16283 msgid "Enable front end optimization."
16284 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
16285
16286 #: fortran/lang.opt:573
16287 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
16288 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
16289
16290 #: fortran/lang.opt:577
16291 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
16292 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
16293
16294 #: fortran/lang.opt:581
16295 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: fortran/lang.opt:585
16299 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
16300 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
16301
16302 #: fortran/lang.opt:589
16303 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
16304 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
16305
16306 #: fortran/lang.opt:593
16307 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
16308 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
16309
16310 #: fortran/lang.opt:597
16311 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
16312 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
16313
16314 #: fortran/lang.opt:619
16315 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
16316 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
16317
16318 #: fortran/lang.opt:623
16319 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
16320 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
16321
16322 #: fortran/lang.opt:627
16323 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
16324 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
16325
16326 #: fortran/lang.opt:631
16327 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
16328 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
16329
16330 #: fortran/lang.opt:635
16331 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
16332 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
16333
16334 #: fortran/lang.opt:639
16335 msgid "Put all local arrays on stack."
16336 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
16337
16338 #: fortran/lang.opt:643
16339 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
16340 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
16341
16342 #: fortran/lang.opt:663
16343 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
16344 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
16345
16346 #: fortran/lang.opt:671
16347 msgid "Protect parentheses in expressions."
16348 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
16349
16350 #: fortran/lang.opt:675
16351 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: fortran/lang.opt:679
16355 msgid "Enable range checking during compilation."
16356 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
16357
16358 #: fortran/lang.opt:683
16359 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
16360 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
16361
16362 #: fortran/lang.opt:687
16363 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
16364 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
16365
16366 #: fortran/lang.opt:691
16367 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
16368 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
16369
16370 #: fortran/lang.opt:695
16371 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
16372 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
16373
16374 #: fortran/lang.opt:699
16375 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
16376 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
16377
16378 #: fortran/lang.opt:703
16379 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
16380 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
16381
16382 #: fortran/lang.opt:707
16383 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
16384 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
16385
16386 #: fortran/lang.opt:711
16387 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
16388 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
16389
16390 #: fortran/lang.opt:715
16391 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
16392 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
16393
16394 #: fortran/lang.opt:719
16395 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
16396 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
16397
16398 #: fortran/lang.opt:723
16399 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
16400 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
16401
16402 #: fortran/lang.opt:727
16403 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
16404 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
16405
16406 #: fortran/lang.opt:743
16407 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
16408 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
16409
16410 #: fortran/lang.opt:747
16411 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
16412 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
16413
16414 #: fortran/lang.opt:755
16415 msgid "Apply negative sign to zero values."
16416 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
16417
16418 #: fortran/lang.opt:759
16419 msgid "Append underscores to externally visible names."
16420 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
16421
16422 #: fortran/lang.opt:803
16423 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
16424 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
16425
16426 #: fortran/lang.opt:807
16427 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
16428 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
16429
16430 #: fortran/lang.opt:811
16431 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
16432 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
16433
16434 #: fortran/lang.opt:815
16435 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
16436 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
16437
16438 #: fortran/lang.opt:819
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
16441 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
16442 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
16443
16444 #: fortran/lang.opt:823
16445 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
16446 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
16447
16448 #: fortran/lang.opt:827
16449 msgid "Conform to nothing in particular."
16450 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
16451
16452 #: fortran/lang.opt:831
16453 msgid "Accept extensions to support legacy code."
16454 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
16455
16456 #: lto/lang.opt:50
16457 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: lto/lang.opt:55
16461 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: lto/lang.opt:59
16465 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: lto/lang.opt:63
16469 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: lto/lang.opt:67
16473 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: lto/lang.opt:71
16477 msgid "The resolution file."
16478 msgstr "Tập tin phân giải."
16479
16480 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:671 cp/cvt.c:1342
16481 #: cp/cvt.c:1595
16482 #, gcc-internal-format
16483 msgid "value computed is not used"
16484 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
16485
16486 #: go/gofrontend/expressions.cc:665
16487 msgid "invalid use of type"
16488 msgstr "sử dụng kiểu sai"
16489
16490 #: go/gofrontend/expressions.cc:3086 go/gofrontend/expressions.cc:3102
16491 msgid "constant refers to itself"
16492 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
16493
16494 #: go/gofrontend/expressions.cc:4023 go/gofrontend/expressions.cc:4508
16495 msgid "expected pointer"
16496 msgstr "cần con trỏ"
16497
16498 #: go/gofrontend/expressions.cc:4479
16499 msgid "expected numeric type"
16500 msgstr "cần kiểu số"
16501
16502 #: go/gofrontend/expressions.cc:4484
16503 msgid "expected boolean type"
16504 msgstr "cần kiểu boolean"
16505
16506 #: go/gofrontend/expressions.cc:4489 c/c-parser.c:14233 c/c-parser.c:14240
16507 #: cp/parser.c:34448 cp/parser.c:34455
16508 #, gcc-internal-format
16509 msgid "expected integer"
16510 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
16511
16512 #: go/gofrontend/expressions.cc:6149
16513 msgid "invalid comparison of nil with nil"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: go/gofrontend/expressions.cc:6155 go/gofrontend/expressions.cc:6173
16517 msgid "incompatible types in binary expression"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: go/gofrontend/expressions.cc:6193
16521 msgid "integer division by zero"
16522 msgstr "số nguyên chia cho không"
16523
16524 #: go/gofrontend/expressions.cc:6201
16525 msgid "shift of non-integer operand"
16526 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
16527
16528 #: go/gofrontend/expressions.cc:6204 go/gofrontend/expressions.cc:6208
16529 #: go/gofrontend/expressions.cc:6216
16530 msgid "shift count not unsigned integer"
16531 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
16532
16533 #: go/gofrontend/expressions.cc:6221
16534 msgid "negative shift count"
16535 msgstr "số lượng dịch âm"
16536
16537 #: go/gofrontend/expressions.cc:7044
16538 msgid "object is not a method"
16539 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
16540
16541 #: go/gofrontend/expressions.cc:7061
16542 msgid "method type does not match object type"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: go/gofrontend/expressions.cc:7455
16546 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: go/gofrontend/expressions.cc:7466
16550 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: go/gofrontend/expressions.cc:7480
16554 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: go/gofrontend/expressions.cc:7505 go/gofrontend/expressions.cc:7542
16558 #: go/gofrontend/expressions.cc:7709 go/gofrontend/expressions.cc:8893
16559 #: go/gofrontend/expressions.cc:9042 go/gofrontend/expressions.cc:9088
16560 #: go/gofrontend/expressions.cc:9123 go/gofrontend/expressions.cc:9199
16561 #: go/gofrontend/expressions.cc:10456 go/gofrontend/expressions.cc:10473
16562 #: go/gofrontend/expressions.cc:10489
16563 msgid "not enough arguments"
16564 msgstr "không đủ đối số"
16565
16566 #: go/gofrontend/expressions.cc:7507 go/gofrontend/expressions.cc:7544
16567 #: go/gofrontend/expressions.cc:8898 go/gofrontend/expressions.cc:9025
16568 #: go/gofrontend/expressions.cc:9047 go/gofrontend/expressions.cc:9128
16569 #: go/gofrontend/expressions.cc:9201 go/gofrontend/expressions.cc:10023
16570 #: go/gofrontend/expressions.cc:10461 go/gofrontend/expressions.cc:10475
16571 #: go/gofrontend/expressions.cc:10496
16572 msgid "too many arguments"
16573 msgstr "quá nhiều đối số"
16574
16575 #: go/gofrontend/expressions.cc:7546
16576 msgid "argument 1 must be a map"
16577 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
16578
16579 #: go/gofrontend/expressions.cc:7739
16580 msgid "invalid type for make function"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: go/gofrontend/expressions.cc:7752
16584 msgid "length required when allocating a slice"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: go/gofrontend/expressions.cc:7796
16588 msgid "len larger than cap"
16589 msgstr "len lớn hơn cap"
16590
16591 #: go/gofrontend/expressions.cc:7805
16592 msgid "too many arguments to make"
16593 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
16594
16595 #: go/gofrontend/expressions.cc:8942
16596 msgid "argument must be array or slice or channel"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: go/gofrontend/expressions.cc:8952
16600 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: go/gofrontend/expressions.cc:8998
16604 msgid "unsupported argument type to builtin function"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: go/gofrontend/expressions.cc:9009
16608 msgid "argument must be channel"
16609 msgstr "đối số phải là kênh"
16610
16611 #: go/gofrontend/expressions.cc:9011
16612 msgid "cannot close receive-only channel"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: go/gofrontend/expressions.cc:9033
16616 msgid "argument must be a field reference"
16617 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
16618
16619 #: go/gofrontend/expressions.cc:9063
16620 msgid "left argument must be a slice"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: go/gofrontend/expressions.cc:9071
16624 msgid "element types must be the same"
16625 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
16626
16627 #: go/gofrontend/expressions.cc:9076
16628 msgid "first argument must be []byte"
16629 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
16630
16631 #: go/gofrontend/expressions.cc:9079
16632 msgid "second argument must be slice or string"
16633 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
16634
16635 #: go/gofrontend/expressions.cc:9191
16636 msgid "argument must have complex type"
16637 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
16638
16639 #: go/gofrontend/expressions.cc:9210
16640 msgid "complex arguments must have identical types"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: go/gofrontend/expressions.cc:9212
16644 msgid "complex arguments must have floating-point type"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: go/gofrontend/expressions.cc:9776 go/gofrontend/expressions.cc:10402
16648 #: go/gofrontend/expressions.cc:10775
16649 msgid "expected function"
16650 msgstr "cần hàm"
16651
16652 #: go/gofrontend/expressions.cc:9804
16653 msgid "multiple-value argument in single-value context"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: go/gofrontend/expressions.cc:10027
16657 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
16658 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
16659
16660 #: go/gofrontend/expressions.cc:10410
16661 msgid "function result count mismatch"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: go/gofrontend/expressions.cc:10428
16665 msgid "incompatible type for receiver"
16666 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
16667
16668 #: go/gofrontend/expressions.cc:10446
16669 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: go/gofrontend/expressions.cc:10784 go/gofrontend/expressions.cc:10798
16673 msgid "number of results does not match number of values"
16674 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
16675
16676 #: go/gofrontend/expressions.cc:11102 go/gofrontend/expressions.cc:11649
16677 msgid "index must be integer"
16678 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
16679
16680 #: go/gofrontend/expressions.cc:11110 go/gofrontend/expressions.cc:11657
16681 msgid "slice end must be integer"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: go/gofrontend/expressions.cc:11118
16685 msgid "slice capacity must be integer"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: go/gofrontend/expressions.cc:11168 go/gofrontend/expressions.cc:11691
16689 msgid "inverted slice range"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: go/gofrontend/expressions.cc:11211
16693 msgid "slice of unaddressable value"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: go/gofrontend/expressions.cc:11919
16697 msgid "incompatible type for map index"
16698 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
16699
16700 #: go/gofrontend/expressions.cc:12289
16701 msgid "expected interface or pointer to interface"
16702 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
16703
16704 #: go/gofrontend/expressions.cc:13010
16705 msgid "too many expressions for struct"
16706 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
16707
16708 #: go/gofrontend/expressions.cc:13023
16709 msgid "too few expressions for struct"
16710 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
16711
16712 #: go/gofrontend/expressions.cc:14786 go/gofrontend/statements.cc:1618
16713 msgid "type assertion only valid for interface types"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: go/gofrontend/expressions.cc:14798
16717 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: go/gofrontend/expressions.cc:14968 go/gofrontend/expressions.cc:14988
16721 #: go/gofrontend/statements.cc:1465
16722 msgid "expected channel"
16723 msgstr "cần kênh"
16724
16725 #: go/gofrontend/expressions.cc:14993 go/gofrontend/statements.cc:1470
16726 msgid "invalid receive on send-only channel"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: go/gofrontend/parse.cc:3117
16730 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: go/gofrontend/parse.cc:4681
16734 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: go/gofrontend/statements.cc:840
16738 msgid "invalid left hand side of assignment"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: go/gofrontend/statements.cc:851 go/gofrontend/statements.cc:1181
16742 msgid "use of untyped nil"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: go/gofrontend/statements.cc:1303
16746 msgid "expected map index on right hand side"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: go/gofrontend/statements.cc:2761 go/gofrontend/statements.cc:2791
16750 msgid "not enough arguments to return"
16751 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
16752
16753 #: go/gofrontend/statements.cc:2769
16754 msgid "return with value in function with no return type"
16755 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
16756
16757 #: go/gofrontend/statements.cc:2797
16758 msgid "too many values in return statement"
16759 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
16760
16761 #: go/gofrontend/statements.cc:3214
16762 msgid "expected boolean expression"
16763 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
16764
16765 #: go/gofrontend/statements.cc:4311
16766 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: go/gofrontend/statements.cc:4446
16770 msgid "incompatible types in send"
16771 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
16772
16773 #: go/gofrontend/statements.cc:4451
16774 msgid "invalid send on receive-only channel"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: go/gofrontend/statements.cc:5461
16778 msgid "too many variables for range clause with channel"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: go/gofrontend/statements.cc:5468
16782 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: go/gofrontend/types.cc:532
16786 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: go/gofrontend/types.cc:548
16790 msgid "slice can only be compared to nil"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: go/gofrontend/types.cc:550
16794 msgid "map can only be compared to nil"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: go/gofrontend/types.cc:552
16798 msgid "func can only be compared to nil"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: go/gofrontend/types.cc:558
16802 #, c-format
16803 msgid "invalid operation (%s)"
16804 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
16805
16806 #: go/gofrontend/types.cc:581
16807 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: go/gofrontend/types.cc:594
16811 #, fuzzy
16812 msgid "invalid comparison of generated struct"
16813 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
16814
16815 #: go/gofrontend/types.cc:605
16816 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: go/gofrontend/types.cc:615
16820 #, fuzzy
16821 msgid "invalid comparison of generated array"
16822 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
16823
16824 #: go/gofrontend/types.cc:622
16825 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: go/gofrontend/types.cc:650
16829 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: go/gofrontend/types.cc:734
16833 msgid "need explicit conversion"
16834 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
16835
16836 #: go/gofrontend/types.cc:742
16837 #, c-format
16838 msgid "cannot use type %s as type %s"
16839 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
16840
16841 #: go/gofrontend/types.cc:778
16842 #, fuzzy
16843 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
16844 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
16845 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
16846
16847 #: go/gofrontend/types.cc:4518
16848 msgid "different receiver types"
16849 msgstr "khác kiểu nhận được"
16850
16851 #: go/gofrontend/types.cc:4541 go/gofrontend/types.cc:4554
16852 #: go/gofrontend/types.cc:4568
16853 msgid "different number of parameters"
16854 msgstr "khác số lượng đối số"
16855
16856 #: go/gofrontend/types.cc:4561
16857 msgid "different parameter types"
16858 msgstr "khác kiểu tham số"
16859
16860 #: go/gofrontend/types.cc:4576
16861 msgid "different varargs"
16862 msgstr "varargs khác biệt"
16863
16864 #: go/gofrontend/types.cc:4589 go/gofrontend/types.cc:4602
16865 #: go/gofrontend/types.cc:4616
16866 msgid "different number of results"
16867 msgstr "khác số của kết quả"
16868
16869 #: go/gofrontend/types.cc:4609
16870 msgid "different result types"
16871 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
16872
16873 #: go/gofrontend/types.cc:8889
16874 #, c-format
16875 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: go/gofrontend/types.cc:8907 go/gofrontend/types.cc:9050
16879 #, c-format
16880 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16881 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
16882
16883 #: go/gofrontend/types.cc:8911 go/gofrontend/types.cc:9054
16884 #, c-format
16885 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16886 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
16887
16888 #: go/gofrontend/types.cc:8990 go/gofrontend/types.cc:9003
16889 msgid "pointer to interface type has no methods"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: go/gofrontend/types.cc:8992 go/gofrontend/types.cc:9005
16893 msgid "type has no methods"
16894 msgstr "kiểu không có phương thức"
16895
16896 #: go/gofrontend/types.cc:9026
16897 #, c-format
16898 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16899 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
16900
16901 #: go/gofrontend/types.cc:9029
16902 #, c-format
16903 msgid "missing method %s%s%s"
16904 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
16905
16906 #: go/gofrontend/types.cc:9071
16907 #, c-format
16908 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16909 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
16910
16911 #: go/gofrontend/types.cc:9089
16912 #, c-format
16913 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16914 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
16915
16916 #: attribs.c:440
16917 #, gcc-internal-format
16918 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: attribs.c:446
16922 #, fuzzy, gcc-internal-format
16923 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
16924 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
16925 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
16926
16927 #: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2104 c-family/c-attribs.c:2411
16928 #: cp/decl.c:13987 cp/friend.c:303 cp/tree.c:4569
16929 #, gcc-internal-format
16930 msgid "previous declaration here"
16931 msgstr "khai báo trước ở đây"
16932
16933 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16934 #: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3141 objc/objc-act.c:4969
16935 #: objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:8129 objc/objc-act.c:8180
16936 #, gcc-internal-format
16937 msgid "%qE attribute directive ignored"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: attribs.c:571
16941 #, gcc-internal-format
16942 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: attribs.c:580
16946 #, gcc-internal-format
16947 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: attribs.c:594 cp/decl.c:11234
16951 #, gcc-internal-format
16952 msgid "attribute ignored"
16953 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
16954
16955 #: attribs.c:596 cp/decl.c:11235
16956 #, gcc-internal-format
16957 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:3693
16961 #, gcc-internal-format
16962 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: attribs.c:663
16966 #, gcc-internal-format
16967 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: attribs.c:673
16971 #, gcc-internal-format
16972 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: attribs.c:724 attribs.c:1628 attribs.c:1638 attribs.c:1648
16976 #: c-family/c-attribs.c:735 c-family/c-attribs.c:754 c-family/c-attribs.c:772
16977 #: c-family/c-attribs.c:802 c-family/c-attribs.c:823 c-family/c-attribs.c:844
16978 #: c-family/c-attribs.c:885 c-family/c-attribs.c:916 c-family/c-attribs.c:932
16979 #: c-family/c-attribs.c:949 c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:991
16980 #: c-family/c-attribs.c:1006 c-family/c-attribs.c:1034
16981 #: c-family/c-attribs.c:1051 c-family/c-attribs.c:1069
16982 #: c-family/c-attribs.c:1093 c-family/c-attribs.c:1131
16983 #: c-family/c-attribs.c:1154 c-family/c-attribs.c:1171
16984 #: c-family/c-attribs.c:1200 c-family/c-attribs.c:1221
16985 #: c-family/c-attribs.c:1242 c-family/c-attribs.c:1269
16986 #: c-family/c-attribs.c:1299 c-family/c-attribs.c:1336
16987 #: c-family/c-attribs.c:1389 c-family/c-attribs.c:1455
16988 #: c-family/c-attribs.c:1513 c-family/c-attribs.c:1602
16989 #: c-family/c-attribs.c:1632 c-family/c-attribs.c:1683
16990 #: c-family/c-attribs.c:2223 c-family/c-attribs.c:2260
16991 #: c-family/c-attribs.c:2321 c-family/c-attribs.c:2562
16992 #: c-family/c-attribs.c:2640 c-family/c-attribs.c:2791
16993 #: c-family/c-attribs.c:2810 c-family/c-attribs.c:2975
16994 #: c-family/c-attribs.c:3032 c-family/c-attribs.c:3059
16995 #: c-family/c-attribs.c:3114 c-family/c-attribs.c:3294
16996 #: c-family/c-attribs.c:3315 c-family/c-attribs.c:3428
16997 #: c-family/c-attribs.c:3695 c-family/c-attribs.c:3713
16998 #: c-family/c-attribs.c:3736 c-family/c-attribs.c:3775
16999 #: c-family/c-attribs.c:3857 c-family/c-attribs.c:3913
17000 #: c-family/c-attribs.c:3929 c-family/c-attribs.c:4023
17001 #: c-family/c-common.c:5770 config/darwin.c:2066 config/arm/arm.c:6893
17002 #: config/arm/arm.c:6921 config/arm/arm.c:6938 config/avr/avr.c:9698
17003 #: config/csky/csky.c:6060 config/csky/csky.c:6082 config/h8300/h8300.c:5483
17004 #: config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6377 config/i386/i386.c:41290
17005 #: config/i386/i386.c:45874 config/ia64/ia64.c:788
17006 #: config/rs6000/rs6000.c:32968 config/spu/spu.c:3748
17007 #: ada/gcc-interface/utils.c:6351 ada/gcc-interface/utils.c:6368
17008 #: ada/gcc-interface/utils.c:6384 ada/gcc-interface/utils.c:6410
17009 #: brig/brig-lang.c:484 lto/lto-lang.c:286
17010 #, gcc-internal-format
17011 msgid "%qE attribute ignored"
17012 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
17013
17014 #: attribs.c:995
17015 #, gcc-internal-format
17016 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: attribs.c:998 cp/decl.c:1136 cp/decl.c:1971 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:2564
17020 #: cp/decl.c:2986
17021 #, gcc-internal-format
17022 msgid "previous declaration of %qD"
17023 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
17024
17025 #: attribs.c:1141
17026 #, gcc-internal-format
17027 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: attribs.c:1559
17031 #, gcc-internal-format
17032 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: attribs.c:1571
17036 #, gcc-internal-format
17037 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: attribs.c:1585
17041 #, gcc-internal-format
17042 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: attribs.c:1666
17046 #, fuzzy, gcc-internal-format
17047 #| msgid "inline function %q+D declared but never defined"
17048 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
17049 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
17050
17051 #: attribs.c:1674
17052 #, gcc-internal-format
17053 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: attribs.c:1682
17057 #, gcc-internal-format
17058 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: attribs.c:1713
17062 #, gcc-internal-format
17063 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: attribs.c:1727
17067 #, gcc-internal-format
17068 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: attribs.c:1984
17072 #, gcc-internal-format
17073 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
17074 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
17075 msgstr[0] ""
17076
17077 #: attribs.c:1990 attribs.c:2010
17078 #, fuzzy, gcc-internal-format
17079 #| msgid "%qD was declared here"
17080 msgid "%qD target declared here"
17081 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
17082
17083 #: attribs.c:2004
17084 #, gcc-internal-format
17085 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
17086 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
17087 msgstr[0] ""
17088
17089 #: auto-profile.c:365
17090 #, fuzzy, gcc-internal-format
17091 #| msgid "Offset exceeds 16 bytes."
17092 msgid "offset exceeds 16 bytes"
17093 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
17094
17095 #: auto-profile.c:865
17096 #, gcc-internal-format
17097 msgid "Not expected TAG."
17098 msgstr "Không cần THẺ."
17099
17100 #: auto-profile.c:930
17101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17102 #| msgid "Cannot open profile file %s."
17103 msgid "cannot open profile file %s"
17104 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
17105
17106 #: auto-profile.c:936
17107 #, gcc-internal-format
17108 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: auto-profile.c:944
17112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17113 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: auto-profile.c:956
17117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17118 #| msgid "Cannot read string table from %s."
17119 msgid "cannot read string table from %s"
17120 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
17121
17122 #: auto-profile.c:964
17123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17124 #| msgid "Cannot read function profile from %s."
17125 msgid "cannot read function profile from %s"
17126 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
17127
17128 #: bt-load.c:1562
17129 #, gcc-internal-format
17130 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: builtins.c:558
17134 #, gcc-internal-format
17135 msgid "%qs argument missing terminating nul"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: builtins.c:561 builtins.c:3132 builtins.c:3186 gimple-ssa-sprintf.c:2980
17139 #, fuzzy, gcc-internal-format
17140 #| msgid " declared here"
17141 msgid "referenced argument declared here"
17142 msgstr " đã được khai báo ở đây"
17143
17144 #: builtins.c:767
17145 #, gcc-internal-format
17146 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: builtins.c:1390
17150 #, gcc-internal-format
17151 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: builtins.c:1397
17155 #, gcc-internal-format
17156 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: builtins.c:1405
17160 #, gcc-internal-format
17161 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: builtins.c:1412
17165 #, gcc-internal-format
17166 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: builtins.c:3097 builtins.c:3511 calls.c:1652
17170 #, gcc-internal-format
17171 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: builtins.c:3125
17175 #, gcc-internal-format
17176 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: builtins.c:3127
17180 #, gcc-internal-format
17181 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: builtins.c:3156
17185 #, gcc-internal-format
17186 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: builtins.c:3179
17190 #, gcc-internal-format
17191 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: builtins.c:3181
17195 #, gcc-internal-format
17196 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: builtins.c:3411
17200 #, gcc-internal-format
17201 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: builtins.c:3416
17205 #, gcc-internal-format
17206 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: builtins.c:3454 builtins.c:3469
17210 #, gcc-internal-format
17211 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: builtins.c:3460
17215 #, gcc-internal-format
17216 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
17217 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
17218 msgstr[0] ""
17219
17220 #: builtins.c:3475
17221 #, gcc-internal-format
17222 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: builtins.c:3517
17226 #, gcc-internal-format
17227 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: builtins.c:3532
17231 #, gcc-internal-format
17232 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: builtins.c:3538
17236 #, gcc-internal-format
17237 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: builtins.c:3560
17241 #, gcc-internal-format
17242 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
17243 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
17244 msgstr[0] ""
17245
17246 #: builtins.c:3567
17247 #, gcc-internal-format
17248 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: builtins.c:3573
17252 #, gcc-internal-format
17253 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: builtins.c:4247 builtins.c:4316
17257 #, gcc-internal-format
17258 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: builtins.c:5160 gimplify.c:3287
17262 #, gcc-internal-format
17263 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: builtins.c:5260
17267 #, gcc-internal-format
17268 msgid "invalid argument to %qD"
17269 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
17270
17271 #: builtins.c:5273
17272 #, gcc-internal-format
17273 msgid "unsupported argument to %qD"
17274 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
17275
17276 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
17277 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
17278 #: builtins.c:5281
17279 #, gcc-internal-format
17280 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: builtins.c:5609
17284 #, gcc-internal-format
17285 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
17286 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
17287
17288 #: builtins.c:5708
17289 #, gcc-internal-format
17290 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: builtins.c:6060 builtins.c:6073
17294 #, gcc-internal-format
17295 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
17296 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
17297
17298 #: builtins.c:6179
17299 #, gcc-internal-format
17300 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: builtins.c:6187
17304 #, gcc-internal-format
17305 msgid "invalid memory model argument to builtin"
17306 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
17307
17308 #: builtins.c:6248 builtins.c:6375
17309 #, gcc-internal-format
17310 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: builtins.c:6256 builtins.c:6383
17314 #, gcc-internal-format
17315 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
17316 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
17317
17318 #: builtins.c:6441
17319 #, gcc-internal-format
17320 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
17321 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
17322
17323 #: builtins.c:6473 builtins.c:6666
17324 #, gcc-internal-format
17325 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
17326 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
17327
17328 #: builtins.c:6787
17329 #, gcc-internal-format
17330 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: builtins.c:6829
17334 #, gcc-internal-format
17335 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: builtins.c:6893
17339 #, fuzzy, gcc-internal-format
17340 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
17341 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
17342 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
17343
17344 #: builtins.c:6913
17345 #, fuzzy, gcc-internal-format
17346 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
17347 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
17348 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
17349
17350 #: builtins.c:6972
17351 #, fuzzy, gcc-internal-format
17352 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
17353 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
17354 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
17355
17356 #: builtins.c:6979
17357 #, fuzzy, gcc-internal-format
17358 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
17359 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
17360 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
17361
17362 #: builtins.c:6991
17363 #, fuzzy, gcc-internal-format
17364 #| msgid "missing argument to %qs"
17365 msgid "illegal argument 0 to %qs"
17366 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
17367
17368 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
17369 #. inlining.
17370 #: builtins.c:7419 expr.c:10995
17371 #, gcc-internal-format
17372 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17373 msgstr ""
17374
17375 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
17376 #. inlining.
17377 #: builtins.c:7425
17378 #, gcc-internal-format
17379 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: builtins.c:7719
17383 #, gcc-internal-format
17384 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
17385 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
17386
17387 #: builtins.c:8616
17388 #, gcc-internal-format
17389 msgid "target format does not support infinity"
17390 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
17391
17392 #: builtins.c:10227
17393 #, gcc-internal-format
17394 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: builtins.c:10235
17398 #, gcc-internal-format
17399 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
17400 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
17401
17402 #: builtins.c:10250
17403 #, gcc-internal-format
17404 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
17405 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
17406
17407 #: builtins.c:10255
17408 #, gcc-internal-format
17409 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
17410 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
17411
17412 #: builtins.c:10287
17413 #, gcc-internal-format
17414 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
17415 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
17416
17417 #: builtins.c:10300
17418 #, gcc-internal-format
17419 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: builtins.c:10329
17423 #, fuzzy, gcc-internal-format
17424 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
17425 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
17426
17427 #: builtins.c:10342
17428 #, fuzzy, gcc-internal-format
17429 #| msgid "argument %qd is not a constant"
17430 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
17431 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
17432
17433 #: builtins.c:10621
17434 #, gcc-internal-format
17435 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: builtins.c:10624
17439 #, gcc-internal-format
17440 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: calls.c:1367
17444 #, fuzzy, gcc-internal-format
17445 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
17446 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
17447
17448 #: calls.c:1385
17449 #, fuzzy, gcc-internal-format
17450 msgid "%Kargument %i value is zero"
17451 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
17452
17453 #: calls.c:1403
17454 #, fuzzy, gcc-internal-format
17455 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
17456 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
17457
17458 #: calls.c:1417
17459 #, fuzzy, gcc-internal-format
17460 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
17461 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
17462
17463 #: calls.c:1424
17464 #, fuzzy, gcc-internal-format
17465 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
17466 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
17467
17468 #: calls.c:1454
17469 #, gcc-internal-format
17470 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: calls.c:1460
17474 #, gcc-internal-format
17475 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: calls.c:1471 calls.c:1474
17479 #, fuzzy, gcc-internal-format
17480 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
17481 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
17482
17483 #: calls.c:1485
17484 #, fuzzy, gcc-internal-format
17485 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
17486 msgstr "gọi hàm nội bộ"
17487
17488 #: calls.c:1488
17489 #, fuzzy, gcc-internal-format
17490 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
17491 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
17492
17493 #: calls.c:1657
17494 #, gcc-internal-format
17495 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: calls.c:1800
17499 #, gcc-internal-format
17500 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: calls.c:1806
17504 #, gcc-internal-format
17505 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: calls.c:1812
17509 #, gcc-internal-format
17510 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: calls.c:1822
17514 #, fuzzy, gcc-internal-format
17515 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
17516 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
17517 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
17518
17519 #: calls.c:1827
17520 #, fuzzy, gcc-internal-format
17521 #| msgid "routine %qD declared here"
17522 msgid "argument %qD declared here"
17523 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
17524
17525 #: calls.c:1841
17526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17527 msgid "cannot tail-call: %s"
17528 msgstr "[không tìm thấy %s]"
17529
17530 #: calls.c:3385
17531 #, gcc-internal-format
17532 msgid "function call has aggregate value"
17533 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
17534
17535 #: calls.c:4075
17536 #, gcc-internal-format
17537 msgid "passing too large argument on stack"
17538 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
17539
17540 #: cfgexpand.c:1690
17541 #, fuzzy, gcc-internal-format
17542 #| msgid "size of array %qs is too large"
17543 msgid "total size of local objects is too large"
17544 msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
17545
17546 #: cfgexpand.c:1693 function.c:1008 varasm.c:2243
17547 #, gcc-internal-format
17548 msgid "size of variable %q+D is too large"
17549 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
17550
17551 #: cfgexpand.c:1705
17552 #, gcc-internal-format
17553 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: cfgexpand.c:2815
17557 #, gcc-internal-format
17558 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
17559 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
17560
17561 #: cfgexpand.c:2822
17562 #, gcc-internal-format
17563 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: cfgexpand.c:2843
17567 #, gcc-internal-format
17568 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
17569 msgstr ""
17570
17571 #. ??? Diagnose during gimplification?
17572 #: cfgexpand.c:2874
17573 #, gcc-internal-format
17574 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: cfgexpand.c:2883
17578 #, gcc-internal-format
17579 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: cfgexpand.c:2885
17583 #, gcc-internal-format
17584 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: cfgexpand.c:2953
17588 #, gcc-internal-format
17589 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
17590 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
17591
17592 #. ??? Diagnose during gimplification?
17593 #: cfgexpand.c:3006
17594 #, gcc-internal-format
17595 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: cfgexpand.c:3070
17599 #, fuzzy, gcc-internal-format
17600 #| msgid "invalid expression - try using an output modifier"
17601 msgid "invalid hard register usage between output operands"
17602 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
17603
17604 #: cfgexpand.c:3093
17605 #, gcc-internal-format
17606 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: cfgexpand.c:3098
17610 #, gcc-internal-format
17611 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: cfgexpand.c:3175
17615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17616 msgid "output number %d not directly addressable"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: cfgexpand.c:3256
17620 #, gcc-internal-format
17621 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: cfgexpand.c:3439
17625 #, gcc-internal-format
17626 msgid "asm clobber conflict with output operand"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: cfgexpand.c:3443
17630 #, gcc-internal-format
17631 msgid "asm clobber conflict with input operand"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: cfgexpand.c:6387
17635 #, gcc-internal-format
17636 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: cfgexpand.c:6391
17640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17641 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: cfghooks.c:111
17645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17646 msgid "bb %d on wrong place"
17647 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
17648
17649 #: cfghooks.c:117
17650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17651 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17652 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
17653
17654 #: cfghooks.c:134
17655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17656 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17657 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
17658
17659 #: cfghooks.c:140
17660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17661 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17662 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
17663
17664 #: cfghooks.c:146
17665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17666 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17667 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
17668 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
17669
17670 #: cfghooks.c:154
17671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17672 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17673 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
17674 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
17675
17676 #: cfghooks.c:162
17677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17678 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17679 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
17680
17681 #: cfghooks.c:171
17682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17683 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17684 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
17685 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
17686
17687 #: cfghooks.c:177
17688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17689 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17690 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
17691 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
17692
17693 #: cfghooks.c:189
17694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17695 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17696 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
17697
17698 #: cfghooks.c:203
17699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17700 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
17704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17705 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: cfghooks.c:223
17709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17710 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: cfghooks.c:252
17714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17715 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: cfghooks.c:265
17719 #, gcc-internal-format
17720 msgid "verify_flow_info failed"
17721 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
17722
17723 #: cfghooks.c:323
17724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17725 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
17726 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
17727
17728 #: cfghooks.c:366
17729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17730 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17731 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
17732
17733 #: cfghooks.c:386
17734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17735 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17736 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
17737
17738 #: cfghooks.c:480
17739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17740 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17741 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
17742
17743 #: cfghooks.c:518
17744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17745 msgid "%s does not support split_block"
17746 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
17747
17748 #: cfghooks.c:584
17749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17750 msgid "%s does not support move_block_after"
17751 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
17752
17753 #: cfghooks.c:597
17754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17755 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17756 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
17757
17758 #: cfghooks.c:643
17759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17760 msgid "%s does not support split_edge"
17761 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
17762
17763 #: cfghooks.c:716
17764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17765 msgid "%s does not support create_basic_block"
17766 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
17767
17768 #: cfghooks.c:757
17769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17770 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17771 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
17772
17773 #: cfghooks.c:768
17774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17775 msgid "%s does not support predict_edge"
17776 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
17777
17778 #: cfghooks.c:777
17779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17780 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17781 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
17782
17783 #: cfghooks.c:791
17784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17785 msgid "%s does not support merge_blocks"
17786 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
17787
17788 #: cfghooks.c:872
17789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17790 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17791 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
17792
17793 #: cfghooks.c:1021
17794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17795 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17796 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
17797
17798 #: cfghooks.c:1055
17799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17800 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17801 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
17802
17803 #: cfghooks.c:1077
17804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17805 msgid "%s does not support duplicate_block"
17806 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
17807
17808 #: cfghooks.c:1152
17809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17810 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17811 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
17812
17813 #: cfghooks.c:1163
17814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17815 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17816 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
17817
17818 #: cfghooks.c:1181
17819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17820 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17821 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
17822
17823 #: cfgloop.c:1388
17824 #, gcc-internal-format
17825 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: cfgloop.c:1404
17829 #, gcc-internal-format
17830 msgid "corrupt loop tree root"
17831 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
17832
17833 #: cfgloop.c:1414
17834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17835 msgid "loop with header %d marked for removal"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: cfgloop.c:1419
17839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17840 msgid "loop with header %d not in loop tree"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: cfgloop.c:1425
17844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17845 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: cfgloop.c:1439
17849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17850 msgid "removed loop %d in loop tree"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: cfgloop.c:1447
17854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17855 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17856 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
17857
17858 #: cfgloop.c:1458
17859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17860 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17861 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
17862
17863 #: cfgloop.c:1470
17864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17865 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: cfgloop.c:1486
17869 #, gcc-internal-format
17870 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: cfgloop.c:1492
17874 #, gcc-internal-format
17875 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: cfgloop.c:1499
17879 #, gcc-internal-format
17880 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: cfgloop.c:1504
17884 #, gcc-internal-format
17885 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: cfgloop.c:1512
17889 #, gcc-internal-format
17890 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: cfgloop.c:1517
17894 #, gcc-internal-format
17895 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: cfgloop.c:1522
17899 #, gcc-internal-format
17900 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: cfgloop.c:1528
17904 #, gcc-internal-format
17905 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: cfgloop.c:1534
17909 #, gcc-internal-format
17910 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: cfgloop.c:1568
17914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17915 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: cfgloop.c:1574
17919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17920 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: cfgloop.c:1582
17924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17925 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: cfgloop.c:1589
17929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17930 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: cfgloop.c:1603
17934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17935 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: cfgloop.c:1621
17939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17940 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: cfgloop.c:1630
17944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17945 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: cfgloop.c:1657
17949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17950 msgid "exit %d->%d not recorded"
17951 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
17952
17953 #: cfgloop.c:1680
17954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17955 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: cfgloop.c:1689
17959 #, gcc-internal-format
17960 msgid "too many loop exits recorded"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: cfgloop.c:1700
17964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17965 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: cfgrtl.c:2357
17969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17970 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: cfgrtl.c:2429
17974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17975 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: cfgrtl.c:2437
17979 #, gcc-internal-format
17980 msgid "partition found but function partition flag not set"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: cfgrtl.c:2476
17984 #, fuzzy, gcc-internal-format
17985 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17986 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
17987 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
17988
17989 #: cfgrtl.c:2485
17990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17991 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17992 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
17993
17994 #: cfgrtl.c:2507
17995 #, gcc-internal-format
17996 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: cfgrtl.c:2512
18000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18001 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: cfgrtl.c:2518
18005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18006 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: cfgrtl.c:2524
18010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18011 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: cfgrtl.c:2531
18015 #, gcc-internal-format
18016 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: cfgrtl.c:2561
18020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18021 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: cfgrtl.c:2568
18025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18026 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: cfgrtl.c:2573
18030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18031 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: cfgrtl.c:2581
18035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18036 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: cfgrtl.c:2586
18040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18041 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: cfgrtl.c:2591
18045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18046 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: cfgrtl.c:2598
18050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18051 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: cfgrtl.c:2604
18055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18056 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: cfgrtl.c:2609
18060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18061 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: cfgrtl.c:2619
18065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18066 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: cfgrtl.c:2630
18070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18071 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: cfgrtl.c:2671 cfgrtl.c:2681
18075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18076 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
18077 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
18078
18079 #: cfgrtl.c:2694
18080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18081 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
18082 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
18083
18084 #: cfgrtl.c:2704
18085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18086 msgid "in basic block %d:"
18087 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
18088
18089 #: cfgrtl.c:2730
18090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18091 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: cfgrtl.c:2737
18095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18096 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: cfgrtl.c:2748
18100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18101 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: cfgrtl.c:2756
18105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18106 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: cfgrtl.c:2829 cfgrtl.c:2877
18110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18111 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: cfgrtl.c:2837
18115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18116 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: cfgrtl.c:2850
18120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18121 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: cfgrtl.c:2862
18125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18126 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: cfgrtl.c:2910
18130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18131 msgid "missing barrier after block %i"
18132 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
18133
18134 #: cfgrtl.c:2926
18135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18136 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
18137 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
18138
18139 #: cfgrtl.c:2935
18140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18141 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18142 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
18143
18144 #: cfgrtl.c:2971
18145 #, gcc-internal-format
18146 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: cfgrtl.c:3010
18150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18151 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: cgraph.c:3026
18155 #, gcc-internal-format
18156 msgid "caller edge count invalid"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: cgraph.c:3110
18160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18161 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: cgraph.c:3117
18165 #, gcc-internal-format
18166 msgid "cgraph count invalid"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: cgraph.c:3122
18170 #, gcc-internal-format
18171 msgid "inline clone in same comdat group list"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: cgraph.c:3127
18175 #, gcc-internal-format
18176 msgid "local symbols must be defined"
18177 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
18178
18179 #: cgraph.c:3132
18180 #, gcc-internal-format
18181 msgid "externally visible inline clone"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: cgraph.c:3137
18185 #, gcc-internal-format
18186 msgid "inline clone with address taken"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: cgraph.c:3142
18190 #, gcc-internal-format
18191 msgid "inline clone is forced to output"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: cgraph.c:3149
18195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18196 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: cgraph.c:3156
18200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18201 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
18202 msgstr ""
18203
18204 #: cgraph.c:3171
18205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18206 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: cgraph.c:3181
18210 #, gcc-internal-format
18211 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18212 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
18213
18214 #: cgraph.c:3186
18215 #, gcc-internal-format
18216 msgid "multiple inline callers"
18217 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
18218
18219 #: cgraph.c:3193
18220 #, gcc-internal-format
18221 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: cgraph.c:3213
18225 #, gcc-internal-format
18226 msgid "caller edge count does not match BB count"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: cgraph.c:3235
18230 #, gcc-internal-format
18231 msgid "indirect call count does not match BB count"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: cgraph.c:3246
18235 #, gcc-internal-format
18236 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: cgraph.c:3251
18240 #, gcc-internal-format
18241 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18242 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
18243
18244 #: cgraph.c:3262
18245 #, gcc-internal-format
18246 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
18247 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
18248
18249 #: cgraph.c:3275
18250 #, gcc-internal-format
18251 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
18252 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
18253
18254 #: cgraph.c:3281
18255 #, gcc-internal-format
18256 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: cgraph.c:3286
18260 #, gcc-internal-format
18261 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: cgraph.c:3291
18265 #, gcc-internal-format
18266 msgid "double linked list of clones corrupted"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: cgraph.c:3303
18270 #, gcc-internal-format
18271 msgid "Alias has call edges"
18272 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
18273
18274 #: cgraph.c:3309
18275 #, gcc-internal-format
18276 msgid "Alias has non-alias reference"
18277 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
18278
18279 #: cgraph.c:3314
18280 #, gcc-internal-format
18281 msgid "Alias has more than one alias reference"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: cgraph.c:3321
18285 #, gcc-internal-format
18286 msgid "Analyzed alias has no reference"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: cgraph.c:3330
18290 #, gcc-internal-format
18291 msgid "No edge out of thunk node"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: cgraph.c:3335
18295 #, gcc-internal-format
18296 msgid "More than one edge out of thunk node"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: cgraph.c:3340
18300 #, gcc-internal-format
18301 msgid "Thunk is not supposed to have body"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: cgraph.c:3376
18305 #, gcc-internal-format
18306 msgid "shared call_stmt:"
18307 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
18308
18309 #: cgraph.c:3384
18310 #, gcc-internal-format
18311 msgid "edge points to wrong declaration:"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: cgraph.c:3393
18315 #, gcc-internal-format
18316 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: cgraph.c:3403
18320 #, gcc-internal-format
18321 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: cgraph.c:3413
18325 #, gcc-internal-format
18326 msgid "reference to dead statement"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: cgraph.c:3426
18330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18331 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: cgraph.c:3438
18335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18336 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: cgraph.c:3449
18340 #, gcc-internal-format
18341 msgid "verify_cgraph_node failed"
18342 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
18343
18344 #: cgraph.c:3556 varpool.c:304
18345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18346 msgid "%s: section %s is missing"
18347 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
18348
18349 #: cgraphunit.c:722
18350 #, gcc-internal-format
18351 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: cgraphunit.c:774 cgraphunit.c:816
18355 #, gcc-internal-format
18356 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: cgraphunit.c:781
18360 #, gcc-internal-format
18361 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: cgraphunit.c:791
18365 #, fuzzy, gcc-internal-format
18366 #| msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
18367 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
18368 msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
18369
18370 #: cgraphunit.c:799
18371 #, gcc-internal-format
18372 msgid "always_inline function might not be inlinable"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: cgraphunit.c:824
18376 #, gcc-internal-format
18377 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
18378 msgstr ""
18379
18380 #. include_self=
18381 #: cgraphunit.c:976 c/c-decl.c:11490
18382 #, gcc-internal-format
18383 msgid "%q+F used but never defined"
18384 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
18385
18386 #: cgraphunit.c:978 c/c-decl.c:11500
18387 #, gcc-internal-format
18388 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: cgraphunit.c:1022
18392 #, gcc-internal-format
18393 msgid "%qD defined but not used"
18394 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
18395
18396 #: cgraphunit.c:1354
18397 #, fuzzy, gcc-internal-format
18398 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
18399 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
18400 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
18401
18402 #: cgraphunit.c:1357 cgraphunit.c:1380
18403 #, fuzzy, gcc-internal-format
18404 msgid "resolver indirect function declared here"
18405 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
18406
18407 #: cgraphunit.c:1377
18408 #, fuzzy, gcc-internal-format
18409 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
18410 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
18411 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
18412
18413 #: cgraphunit.c:1387
18414 #, fuzzy, gcc-internal-format
18415 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
18416 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
18417 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
18418
18419 #: cgraphunit.c:1390 cgraphunit.c:1472
18420 #, fuzzy, gcc-internal-format
18421 msgid "aliased declaration here"
18422 msgstr "khai báo trước ở đây"
18423
18424 #: cgraphunit.c:1428 c-family/c-pragma.c:337
18425 #, gcc-internal-format
18426 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: cgraphunit.c:1444
18430 #, gcc-internal-format
18431 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: cgraphunit.c:1469
18435 #, gcc-internal-format
18436 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: cgraphunit.c:1543
18440 #, gcc-internal-format
18441 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: cgraphunit.c:1571
18445 #, gcc-internal-format
18446 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: cgraphunit.c:1846
18450 #, gcc-internal-format
18451 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: cgraphunit.c:2225
18455 #, gcc-internal-format
18456 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: cgraphunit.c:2229
18460 #, fuzzy, gcc-internal-format
18461 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18462 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
18463 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
18464
18465 #: cgraphunit.c:2717
18466 #, gcc-internal-format
18467 msgid "nodes with unreleased memory found"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: collect-utils.c:68
18471 #, fuzzy, gcc-internal-format
18472 #| msgid "can't get program status: %m"
18473 msgid "can%'t get program status: %m"
18474 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
18475
18476 #: collect-utils.c:82
18477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18478 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18479 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
18480
18481 #: collect-utils.c:98
18482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18483 msgid "%s returned %d exit status"
18484 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
18485
18486 #: collect-utils.c:133
18487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18488 msgid "could not open response file %s"
18489 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
18490
18491 #: collect-utils.c:139
18492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18493 msgid "could not write to response file %s"
18494 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
18495
18496 #: collect-utils.c:145
18497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18498 msgid "could not close response file %s"
18499 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
18500
18501 #: collect-utils.c:179
18502 #, fuzzy, gcc-internal-format
18503 #| msgid "[cannot find %s]"
18504 msgid "cannot find %qs"
18505 msgstr "[không tìm thấy %s]"
18506
18507 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2451 collect2.c:2621 gcc.c:3201 gcc.c:6927
18508 #, gcc-internal-format
18509 msgid "pex_init failed: %m"
18510 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
18511
18512 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2460 collect2.c:2629 gcc.c:2499 gcc.c:4596
18513 #, gcc-internal-format
18514 msgid "%s: %m"
18515 msgstr "%s: %m"
18516
18517 #: collect2.c:704
18518 #, gcc-internal-format
18519 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
18520 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
18521
18522 #: collect2.c:976 gcc.c:7448 lto-wrapper.c:1756
18523 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
18524 #, gcc-internal-format
18525 msgid "atexit failed"
18526 msgstr "atexit gặp lỗi"
18527
18528 #: collect2.c:1098
18529 #, gcc-internal-format
18530 msgid "no arguments"
18531 msgstr "không có đối số nào"
18532
18533 #: collect2.c:1358 opts.c:1068
18534 #, gcc-internal-format
18535 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
18536 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
18537
18538 #: collect2.c:1399 graph.c:55 toplev.c:1669 objc/objc-act.c:461
18539 #, gcc-internal-format
18540 msgid "can%'t open %s: %m"
18541 msgstr "can%'t mở %s: %m"
18542
18543 #: collect2.c:1519
18544 #, fuzzy, gcc-internal-format
18545 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
18546 msgid "unknown demangling style %qs"
18547 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
18548
18549 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
18550 #: collect2.c:1621 collect2.c:1802 collect2.c:1842
18551 #, gcc-internal-format
18552 msgid "fopen %s: %m"
18553 msgstr "fopen %s: %m"
18554
18555 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
18556 #: collect2.c:1624 collect2.c:1807 collect2.c:1845
18557 #, gcc-internal-format
18558 msgid "fclose %s: %m"
18559 msgstr "fclose %s: %m"
18560
18561 #: collect2.c:2385 lto-wrapper.c:1074 lto-wrapper.c:1094
18562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18563 #| msgid "%s: %s"
18564 msgid "%s: %s\n"
18565 msgstr "%s: %s"
18566
18567 #: collect2.c:2425
18568 #, fuzzy, gcc-internal-format
18569 #| msgid "cannot find 'nm'"
18570 msgid "cannot find %<nm%>"
18571 msgstr "không tìm thấy “nm”"
18572
18573 #: collect2.c:2473
18574 #, fuzzy, gcc-internal-format
18575 #| msgid "can't open nm output: %m"
18576 msgid "can%'t open nm output: %m"
18577 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
18578
18579 #: collect2.c:2528
18580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18581 msgid "init function found in object %s"
18582 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
18583
18584 #: collect2.c:2539
18585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18586 msgid "fini function found in object %s"
18587 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
18588
18589 #: collect2.c:2596
18590 #, fuzzy, gcc-internal-format
18591 #| msgid "cannot find 'ldd'"
18592 msgid "cannot find %<ldd%>"
18593 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
18594
18595 #: collect2.c:2642
18596 #, fuzzy, gcc-internal-format
18597 #| msgid "can't open ldd output: %m"
18598 msgid "can%'t open ldd output: %m"
18599 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
18600
18601 #: collect2.c:2660
18602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18603 msgid "dynamic dependency %s not found"
18604 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
18605
18606 #: collect2.c:2672
18607 #, fuzzy, gcc-internal-format
18608 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
18609 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
18610 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
18611
18612 #: collect2.c:2826
18613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18614 msgid "%s: not a COFF file"
18615 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
18616
18617 #: collect2.c:2996
18618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18619 msgid "%s: cannot open as COFF file"
18620 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
18621
18622 #: collect2.c:3055
18623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18624 msgid "library lib%s not found"
18625 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
18626
18627 #: convert.c:97
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "cannot convert to a pointer type"
18630 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
18631
18632 #: convert.c:418
18633 #, gcc-internal-format
18634 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: convert.c:422
18638 #, gcc-internal-format
18639 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: convert.c:557
18643 #, gcc-internal-format
18644 msgid "conversion to incomplete type"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: convert.c:1032
18648 #, gcc-internal-format
18649 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: convert.c:1040
18653 #, gcc-internal-format
18654 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: convert.c:1128
18658 #, gcc-internal-format
18659 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: convert.c:1132
18663 #, gcc-internal-format
18664 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: convert.c:1169
18668 #, gcc-internal-format
18669 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: convert.c:1177
18673 #, gcc-internal-format
18674 msgid "can%'t convert value to a vector"
18675 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
18676
18677 #: convert.c:1216
18678 #, gcc-internal-format
18679 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: coverage.c:199
18683 #, gcc-internal-format
18684 msgid "%qs is not a gcov data file"
18685 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
18686
18687 #: coverage.c:210
18688 #, gcc-internal-format
18689 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18690 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
18691
18692 #: coverage.c:269
18693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18694 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: coverage.c:270
18698 #, gcc-internal-format
18699 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
18700 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
18701
18702 #: coverage.c:284
18703 #, gcc-internal-format
18704 msgid "%qs has overflowed"
18705 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
18706
18707 #: coverage.c:285
18708 #, fuzzy, gcc-internal-format
18709 #| msgid "%s:corrupted\n"
18710 msgid "%qs is corrupted"
18711 msgstr "%s: bị hỏng\n"
18712
18713 #: coverage.c:312
18714 #, gcc-internal-format
18715 msgid "%qs profile count data file not found"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: coverage.c:341
18719 #, gcc-internal-format
18720 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: coverage.c:358
18724 #, gcc-internal-format
18725 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: coverage.c:367
18729 #, gcc-internal-format
18730 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: coverage.c:386
18734 #, gcc-internal-format
18735 msgid "execution counts estimated\n"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: coverage.c:387
18739 #, gcc-internal-format
18740 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: coverage.c:400
18744 #, gcc-internal-format
18745 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: coverage.c:674
18749 #, gcc-internal-format
18750 msgid "error writing %qs"
18751 msgstr "lỗi ghi %qs"
18752
18753 #: coverage.c:1264
18754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18755 msgid "cannot open %s"
18756 msgstr "không thể mở %s"
18757
18758 #: data-streamer-in.c:53
18759 #, gcc-internal-format
18760 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
18764 #, gcc-internal-format
18765 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: dbgcnt.c:100
18769 #, gcc-internal-format
18770 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> has smaller upper limit than the lower"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: dbgcnt.c:107
18774 #, gcc-internal-format
18775 msgid "Lower limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: dbgcnt.c:114
18779 #, gcc-internal-format
18780 msgid "Upper limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: dbgcnt.c:186
18784 #, gcc-internal-format
18785 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: dbgcnt.c:187
18789 #, fuzzy, gcc-internal-format
18790 #| msgid "-fdbg-cnt=%s"
18791 msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
18792 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
18793
18794 #: dbgcnt.c:188
18795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18796 #| msgid " %s"
18797 msgid " %s"
18798 msgstr " %s"
18799
18800 #: dbxout.c:3380
18801 #, gcc-internal-format
18802 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: dbxout.c:3911
18806 #, gcc-internal-format
18807 msgid "global destructors not supported on this target"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: dbxout.c:3928
18811 #, gcc-internal-format
18812 msgid "global constructors not supported on this target"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: diagnostic.c:1607
18816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18817 msgid "in %s, at %s:%d"
18818 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
18819
18820 #: dominance.c:1170
18821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18822 msgid "dominator of %d status unknown"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: dominance.c:1178
18826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18827 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: dumpfile.c:378
18831 #, gcc-internal-format
18832 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18833 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
18834
18835 #: dumpfile.c:1839
18836 #, gcc-internal-format
18837 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18838 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
18839
18840 #: dumpfile.c:1951
18841 #, gcc-internal-format
18842 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
18843 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
18844
18845 #: dumpfile.c:1983
18846 #, gcc-internal-format
18847 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: dwarf2out.c:1117
18851 #, gcc-internal-format
18852 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: dwarf2out.c:10987
18856 #, gcc-internal-format
18857 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: dwarf2out.c:14509
18861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18862 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: emit-rtl.c:2899
18866 #, gcc-internal-format
18867 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: emit-rtl.c:2901
18871 #, gcc-internal-format
18872 msgid "shared rtx"
18873 msgstr "rtx dùng chung"
18874
18875 #: emit-rtl.c:2903
18876 #, gcc-internal-format
18877 msgid "internal consistency failure"
18878 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
18879
18880 #: emit-rtl.c:4039
18881 #, gcc-internal-format
18882 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: errors.c:133
18886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18887 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18888 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
18889
18890 #: except.c:2156
18891 #, gcc-internal-format
18892 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: except.c:2291
18896 #, fuzzy, gcc-internal-format
18897 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
18898 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
18899 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
18900
18901 #: except.c:3415 except.c:3440
18902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18903 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: except.c:3428 except.c:3459
18907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18908 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: except.c:3445
18912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18913 msgid "outer block of region %i is wrong"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: except.c:3450
18917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18918 msgid "negative nesting depth of region %i"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: except.c:3464
18922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18923 msgid "region of lp %i is wrong"
18924 msgstr "vùng của lp %i là sai"
18925
18926 #: except.c:3491
18927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18928 msgid "tree list ends on depth %i"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: except.c:3496
18932 #, gcc-internal-format
18933 msgid "region_array does not match region_tree"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: except.c:3501
18937 #, gcc-internal-format
18938 msgid "lp_array does not match region_tree"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: except.c:3508
18942 #, gcc-internal-format
18943 msgid "verify_eh_tree failed"
18944 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
18945
18946 #: explow.c:1535
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "stack limits not supported on this target"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: expmed.c:354
18952 #, gcc-internal-format
18953 msgid "reverse scalar storage order"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: expmed.c:371
18957 #, gcc-internal-format
18958 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: expmed.c:412
18962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18963 msgid "reverse storage order for %smode"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: expmed.c:658
18967 #, gcc-internal-format
18968 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: expr.c:11007
18972 #, gcc-internal-format
18973 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: expr.c:11021
18977 #, gcc-internal-format
18978 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: file-prefix-map.c:50
18982 #, fuzzy, gcc-internal-format
18983 #| msgid "invalid argument to %qD"
18984 msgid "invalid argument %qs to %qs"
18985 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
18986
18987 #: final.c:1798
18988 #, fuzzy, gcc-internal-format
18989 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18990 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
18991 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
18992
18993 #: final.c:4810 toplev.c:1493 tree-cfgcleanup.c:1488
18994 #, gcc-internal-format
18995 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: final.c:4879 tree-cfgcleanup.c:1505
18999 #, gcc-internal-format
19000 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
19001 msgstr ""
19002
19003 #: fixed-value.c:128
19004 #, gcc-internal-format
19005 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: fold-const.c:4204 fold-const.c:4214
19009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19010 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: fold-const.c:5557 tree-ssa-reassoc.c:2379 tree-ssa-reassoc.c:3259
19014 #, gcc-internal-format
19015 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: fold-const.c:6010 fold-const.c:6024
19019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19020 msgid "comparison is always %d"
19021 msgstr "so sánh luôn là %d"
19022
19023 #: fold-const.c:6168
19024 #, gcc-internal-format
19025 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: fold-const.c:6173
19029 #, gcc-internal-format
19030 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: fold-const.c:8404
19034 #, gcc-internal-format
19035 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: fold-const.c:8804
19039 #, gcc-internal-format
19040 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: fold-const.c:12112
19044 #, gcc-internal-format
19045 msgid "fold check: original tree changed by fold"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: function.c:248
19049 #, gcc-internal-format
19050 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: function.c:252
19054 #, gcc-internal-format
19055 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: function.c:1782 gimplify.c:6166 gimplify.c:6322
19059 #, gcc-internal-format
19060 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: function.c:4221
19064 #, gcc-internal-format
19065 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: function.c:4242
19069 #, gcc-internal-format
19070 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: function.c:4896
19074 #, gcc-internal-format
19075 msgid "function returns an aggregate"
19076 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
19077
19078 #: gcc.c:2029
19079 #, fuzzy, gcc-internal-format
19080 #| msgid "could not open response file %s"
19081 msgid "cannot open nested response file"
19082 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
19083
19084 #: gcc.c:2040
19085 #, fuzzy, gcc-internal-format
19086 #| msgid "could not close response file %s"
19087 msgid "cannot close nonexistent response file"
19088 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
19089
19090 #: gcc.c:2063
19091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19092 msgid "could not open temporary response file %s"
19093 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
19094
19095 #: gcc.c:2070
19096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19097 msgid "could not write to temporary response file %s"
19098 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
19099
19100 #: gcc.c:2076
19101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19102 msgid "could not close temporary response file %s"
19103 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
19104
19105 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
19106 #: gcc.c:2108
19107 #, fuzzy, gcc-internal-format
19108 #| msgid "cannot read %s: %m"
19109 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
19110 msgstr "không thể đọc %s: %m"
19111
19112 #: gcc.c:2202 gcc.c:2223
19113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19114 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
19115 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
19116
19117 #: gcc.c:2250 gcc.c:2260 gcc.c:2271 gcc.c:2282
19118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19119 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
19120 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
19121
19122 #: gcc.c:2293
19123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19124 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
19125 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
19126
19127 #: gcc.c:2301
19128 #, gcc-internal-format
19129 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: gcc.c:2323
19133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19134 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
19135 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
19136
19137 #: gcc.c:2335 gcc.c:2349
19138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19139 msgid "specs file malformed after %ld characters"
19140 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
19141
19142 #: gcc.c:2404
19143 #, gcc-internal-format
19144 msgid "spec file has no spec for linking"
19145 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
19146
19147 #: gcc.c:2952 gcc.c:2989
19148 #, gcc-internal-format
19149 msgid "system path %qs is not absolute"
19150 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
19151
19152 #: gcc.c:3078
19153 #, fuzzy, gcc-internal-format
19154 #| msgid "-pipe not supported"
19155 msgid "%<-pipe%> not supported"
19156 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
19157
19158 #: gcc.c:3218 gcc.c:6936
19159 #, fuzzy, gcc-internal-format
19160 #| msgid "cannot open %s: %m"
19161 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
19162 msgstr "không thể mở %s: %m"
19163
19164 #: gcc.c:3219 gcc.c:6937
19165 #, fuzzy, gcc-internal-format
19166 #| msgid "cannot open %s: %m"
19167 msgid "cannot execute %qs: %s"
19168 msgstr "không thể mở %s: %m"
19169
19170 #: gcc.c:3238
19171 #, gcc-internal-format
19172 msgid "failed to get exit status: %m"
19173 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
19174
19175 #: gcc.c:3244
19176 #, gcc-internal-format
19177 msgid "failed to get process times: %m"
19178 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
19179
19180 #. The inferior failed to catch the signal.
19181 #: gcc.c:3270 gcc.c:3294
19182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19183 #| msgid "Use alternate register names."
19184 msgid "%s signal terminated program %s"
19185 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
19186
19187 #: gcc.c:3772 opts-common.c:1326 opts-common.c:1358 opts-global.c:139
19188 #, gcc-internal-format
19189 msgid "unrecognized command line option %qs"
19190 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
19191
19192 #: gcc.c:3837
19193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19194 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: gcc.c:4151
19198 #, fuzzy, gcc-internal-format
19199 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
19200 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
19201 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
19202
19203 #: gcc.c:4624 toplev.c:878
19204 #, gcc-internal-format
19205 msgid "input file %qs is the same as output file"
19206 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
19207
19208 #: gcc.c:4629
19209 #, fuzzy, gcc-internal-format
19210 #| msgid "output file not specified"
19211 msgid "output filename may not be empty"
19212 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
19213
19214 #: gcc.c:4654
19215 #, fuzzy, gcc-internal-format
19216 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
19217 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
19218 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
19219
19220 #: gcc.c:4742
19221 #, gcc-internal-format
19222 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
19223 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
19224
19225 #: gcc.c:4924
19226 #, gcc-internal-format
19227 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: gcc.c:5131
19231 #, gcc-internal-format
19232 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
19233 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
19234
19235 #: gcc.c:5135
19236 #, gcc-internal-format
19237 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
19238 msgstr ""
19239
19240 #: gcc.c:5331
19241 #, gcc-internal-format
19242 msgid "spec %qs invalid"
19243 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
19244
19245 #: gcc.c:5481
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
19248 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
19249
19250 #: gcc.c:5758
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
19253 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
19254
19255 #: gcc.c:5774
19256 #, fuzzy, gcc-internal-format
19257 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
19258 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
19259 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
19260
19261 #: gcc.c:5795
19262 #, gcc-internal-format
19263 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
19264 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
19265
19266 #. Catch the case where a spec string contains something like
19267 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
19268 #. hand side of the :.
19269 #: gcc.c:6006
19270 #, gcc-internal-format
19271 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: gcc.c:6049
19275 #, gcc-internal-format
19276 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: gcc.c:6112
19280 #, gcc-internal-format
19281 msgid "unknown spec function %qs"
19282 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
19283
19284 #: gcc.c:6142
19285 #, gcc-internal-format
19286 msgid "error in args to spec function %qs"
19287 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
19288
19289 #: gcc.c:6200
19290 #, gcc-internal-format
19291 msgid "malformed spec function name"
19292 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
19293
19294 #. )
19295 #: gcc.c:6203
19296 #, gcc-internal-format
19297 msgid "no arguments for spec function"
19298 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
19299
19300 #: gcc.c:6222
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "malformed spec function arguments"
19303 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
19304
19305 #: gcc.c:6401
19306 #, fuzzy, gcc-internal-format
19307 #| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
19308 msgid "braced spec %qs ends in escape"
19309 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
19310
19311 #: gcc.c:6536
19312 #, gcc-internal-format
19313 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
19314 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
19315
19316 #: gcc.c:6631
19317 #, gcc-internal-format
19318 msgid "braced spec body %qs is invalid"
19319 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
19320
19321 #: gcc.c:7235
19322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19323 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: gcc.c:7246
19327 #, fuzzy, gcc-internal-format
19328 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
19329 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
19330 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
19331
19332 #: gcc.c:7256 gcc.c:7297
19333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19334 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
19335 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
19336
19337 #: gcc.c:7276 gcc.c:7313
19338 #, fuzzy, gcc-internal-format
19339 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
19340 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
19341 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
19342
19343 #: gcc.c:7618
19344 #, gcc-internal-format
19345 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19346 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19347
19348 #: gcc.c:7642
19349 #, gcc-internal-format
19350 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19351 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19352
19353 #: gcc.c:7847
19354 #, gcc-internal-format
19355 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: gcc.c:7851
19359 #, gcc-internal-format
19360 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
19361 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
19362
19363 #: gcc.c:7977
19364 #, gcc-internal-format
19365 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
19366 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
19367
19368 #: gcc.c:8038
19369 #, gcc-internal-format
19370 msgid "no input files"
19371 msgstr "không có tập tin nhập vào"
19372
19373 #: gcc.c:8089
19374 #, fuzzy, gcc-internal-format
19375 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
19376 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
19377 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
19378
19379 #: gcc.c:8131
19380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19381 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
19382 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
19383
19384 #: gcc.c:8156
19385 #, fuzzy, gcc-internal-format
19386 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
19387 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
19388 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
19389
19390 #: gcc.c:8172
19391 #, gcc-internal-format
19392 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: gcc.c:8181
19396 #, gcc-internal-format
19397 msgid "comparing final insns dumps"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: gcc.c:8298
19401 #, fuzzy, gcc-internal-format
19402 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
19403 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
19404 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
19405
19406 #: gcc.c:8331
19407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19408 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: gcc.c:8387 c-family/c-opts.c:771
19412 #, gcc-internal-format
19413 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: gcc.c:8393
19417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19418 msgid "language %s not recognized"
19419 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
19420
19421 #: gcc.c:8626
19422 #, gcc-internal-format
19423 msgid "multilib spec %qs is invalid"
19424 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
19425
19426 #: gcc.c:8828
19427 #, gcc-internal-format
19428 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
19429 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
19430
19431 #: gcc.c:8892
19432 #, gcc-internal-format
19433 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
19434 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
19435
19436 #: gcc.c:9054
19437 #, gcc-internal-format
19438 msgid "multilib select %qs is invalid"
19439 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
19440
19441 #: gcc.c:9094
19442 #, gcc-internal-format
19443 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
19444 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
19445
19446 #: gcc.c:9320
19447 #, gcc-internal-format
19448 msgid "environment variable %qs not defined"
19449 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
19450
19451 #: gcc.c:9460 gcc.c:9465
19452 #, gcc-internal-format
19453 msgid "invalid version number %qs"
19454 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
19455
19456 #: gcc.c:9508
19457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19458 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
19459 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
19460
19461 #: gcc.c:9514
19462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19463 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19464 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
19465
19466 #: gcc.c:9556
19467 #, gcc-internal-format
19468 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
19469 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
19470
19471 #: gcc.c:9680
19472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19473 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
19474 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
19475
19476 #: gcc.c:9753
19477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19478 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
19479 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
19480
19481 #: gcc.c:9789
19482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19483 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19484 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
19485
19486 #: gcc.c:9793
19487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19488 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19489 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
19490
19491 #: gcc.c:9800
19492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19493 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
19494 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
19495
19496 #: gcc.c:9874
19497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19498 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
19499 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
19500
19501 #: gcc.c:9927
19502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19503 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
19504 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
19505 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
19506
19507 #: gcov-tool.c:73
19508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19509 msgid "error in removing %s\n"
19510 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
19511
19512 #: gcov-tool.c:104
19513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19514 msgid "Cannot make directory %s"
19515 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
19516
19517 #: gcov-tool.c:112
19518 #, gcc-internal-format
19519 msgid "Cannot get current directory name"
19520 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
19521
19522 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
19523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19524 msgid "Cannot change directory to %s"
19525 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
19526
19527 #: gcov-tool.c:123
19528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19529 msgid "output file %s already exists in folder %s"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: gcov-tool.c:223
19533 #, gcc-internal-format
19534 msgid "weights need to be non-negative\n"
19535 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
19536
19537 #: gcov-tool.c:358
19538 #, gcc-internal-format
19539 msgid "scale needs to be non-negative\n"
19540 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
19541
19542 #: gcse.c:3995
19543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19544 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: gcse.c:4007
19548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19549 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: gencfn-macros.c:195
19553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19554 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: gencfn-macros.c:202
19558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19559 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: gentarget-def.c:126
19563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19564 msgid "invalid prototype for '%s'"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: gentarget-def.c:131
19568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19569 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: gentarget-def.c:148
19573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19574 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: gentarget-def.c:168
19578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19579 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: gentarget-def.c:172
19583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19584 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: gentarget-def.c:176
19588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19589 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: gentarget-def.c:276
19593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19594 msgid "duplicate definition of '%s'"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: ggc-common.c:385 ggc-common.c:393 ggc-common.c:462 ggc-common.c:480
19598 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
19599 #, gcc-internal-format
19600 msgid "can%'t write PCH file: %m"
19601 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
19602
19603 #: ggc-common.c:473 config/i386/host-cygwin.c:57
19604 #, gcc-internal-format
19605 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
19606 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
19607
19608 #: ggc-common.c:483
19609 #, gcc-internal-format
19610 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
19611 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
19612
19613 #: ggc-common.c:605 ggc-common.c:613 ggc-common.c:616 ggc-common.c:626
19614 #: ggc-common.c:629 ggc-page.c:2588
19615 #, gcc-internal-format
19616 msgid "can%'t read PCH file: %m"
19617 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
19618
19619 #: ggc-common.c:621
19620 #, gcc-internal-format
19621 msgid "had to relocate PCH"
19622 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
19623
19624 #: ggc-page.c:1725
19625 #, gcc-internal-format
19626 msgid "open /dev/zero: %m"
19627 msgstr "mở /dev/zero: %m"
19628
19629 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
19630 #, gcc-internal-format
19631 msgid "can%'t write PCH file"
19632 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
19633
19634 #: gimple-fold.c:1786 gimple-fold.c:2787
19635 #, gcc-internal-format
19636 msgid "%qD source argument is the same as destination"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: gimple-fold.c:1852
19640 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: gimple-fold.c:1857
19644 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: gimple-fold.c:2225 tree-ssa-strlen.c:2181
19648 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
19649 msgstr ""
19650
19651 #: gimple-fold.c:2227
19652 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: gimple-fold.c:2245
19656 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
19660 #, gcc-internal-format
19661 msgid "potential null pointer dereference"
19662 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
19663
19664 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
19665 #, gcc-internal-format
19666 msgid "null pointer dereference"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:431 gimple-ssa-isolate-paths.c:556 tree.c:13222
19670 #: tree.c:13259 c/c-typeck.c:2915 c/c-typeck.c:3001 c/c-typeck.c:10545
19671 #: c/c-typeck.c:10562 c/gimple-parser.c:2041 c/gimple-parser.c:2049
19672 #: cp/call.c:6746 cp/call.c:8480 cp/constexpr.c:839 cp/constexpr.c:2464
19673 #: cp/cvt.c:1038 cp/cvt.c:1067 cp/decl.c:7437 cp/decl2.c:5422 cp/pt.c:8440
19674 #: cp/semantics.c:1857 cp/semantics.c:4167 cp/typeck.c:1702 cp/typeck.c:1899
19675 #: cp/typeck.c:3949 cp/typeck.c:9306
19676 #, gcc-internal-format
19677 msgid "declared here"
19678 msgstr "được khai báo ở đây"
19679
19680 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
19681 #, gcc-internal-format
19682 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: gimple-ssa-sprintf.c:2506 gimple-ssa-sprintf.c:2626
19686 #, gcc-internal-format
19687 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: gimple-ssa-sprintf.c:2508 gimple-ssa-sprintf.c:2628
19691 #, gcc-internal-format
19692 msgid "%qE output truncated before the last format character"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: gimple-ssa-sprintf.c:2511 gimple-ssa-sprintf.c:2631
19696 #, gcc-internal-format
19697 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: gimple-ssa-sprintf.c:2513 gimple-ssa-sprintf.c:2633
19701 #, gcc-internal-format
19702 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: gimple-ssa-sprintf.c:2523
19706 #, gcc-internal-format
19707 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
19708 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
19709 msgstr[0] ""
19710
19711 #: gimple-ssa-sprintf.c:2530
19712 #, gcc-internal-format
19713 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
19714 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
19715 msgstr[0] ""
19716
19717 #: gimple-ssa-sprintf.c:2537
19718 #, gcc-internal-format
19719 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
19720 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
19721 msgstr[0] ""
19722
19723 #: gimple-ssa-sprintf.c:2548
19724 #, gcc-internal-format
19725 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: gimple-ssa-sprintf.c:2551
19729 #, gcc-internal-format
19730 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19731 msgstr ""
19732
19733 #: gimple-ssa-sprintf.c:2553
19734 #, gcc-internal-format
19735 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: gimple-ssa-sprintf.c:2565
19739 #, gcc-internal-format
19740 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: gimple-ssa-sprintf.c:2568
19744 #, gcc-internal-format
19745 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: gimple-ssa-sprintf.c:2571
19749 #, gcc-internal-format
19750 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: gimple-ssa-sprintf.c:2580
19754 #, gcc-internal-format
19755 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19756 msgstr ""
19757
19758 #: gimple-ssa-sprintf.c:2583
19759 #, gcc-internal-format
19760 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: gimple-ssa-sprintf.c:2586
19764 #, gcc-internal-format
19765 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: gimple-ssa-sprintf.c:2595
19769 #, gcc-internal-format
19770 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: gimple-ssa-sprintf.c:2598
19774 #, gcc-internal-format
19775 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: gimple-ssa-sprintf.c:2600
19779 #, gcc-internal-format
19780 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: gimple-ssa-sprintf.c:2642
19784 #, gcc-internal-format
19785 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19786 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19787 msgstr[0] ""
19788
19789 #: gimple-ssa-sprintf.c:2649
19790 #, gcc-internal-format
19791 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19792 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19793 msgstr[0] ""
19794
19795 #: gimple-ssa-sprintf.c:2657
19796 #, gcc-internal-format
19797 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19798 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19799 msgstr[0] ""
19800
19801 #: gimple-ssa-sprintf.c:2669
19802 #, gcc-internal-format
19803 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: gimple-ssa-sprintf.c:2672
19807 #, gcc-internal-format
19808 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: gimple-ssa-sprintf.c:2675
19812 #, gcc-internal-format
19813 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: gimple-ssa-sprintf.c:2688
19817 #, gcc-internal-format
19818 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: gimple-ssa-sprintf.c:2691
19822 #, gcc-internal-format
19823 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: gimple-ssa-sprintf.c:2694
19827 #, gcc-internal-format
19828 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: gimple-ssa-sprintf.c:2704
19832 #, gcc-internal-format
19833 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: gimple-ssa-sprintf.c:2707
19837 #, gcc-internal-format
19838 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: gimple-ssa-sprintf.c:2710
19842 #, gcc-internal-format
19843 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: gimple-ssa-sprintf.c:2719
19847 #, gcc-internal-format
19848 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: gimple-ssa-sprintf.c:2722
19852 #, gcc-internal-format
19853 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: gimple-ssa-sprintf.c:2725
19857 #, gcc-internal-format
19858 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: gimple-ssa-sprintf.c:2814
19862 #, fuzzy
19863 msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
19864 msgstr "Đối số âm N tại %L"
19865
19866 #: gimple-ssa-sprintf.c:2887
19867 #, gcc-internal-format
19868 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: gimple-ssa-sprintf.c:2893
19872 #, gcc-internal-format
19873 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: gimple-ssa-sprintf.c:2900
19877 #, gcc-internal-format
19878 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: gimple-ssa-sprintf.c:2930
19882 #, gcc-internal-format
19883 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: gimple-ssa-sprintf.c:2936
19887 #, gcc-internal-format
19888 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: gimple-ssa-sprintf.c:2947
19892 #, gcc-internal-format
19893 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: gimple-ssa-sprintf.c:2953
19897 #, gcc-internal-format
19898 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: gimple-ssa-sprintf.c:2964
19902 #, gcc-internal-format
19903 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
19904 msgstr ""
19905
19906 #: gimple-ssa-sprintf.c:2974
19907 #, gcc-internal-format
19908 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
19912 #, gcc-internal-format
19913 msgid "assuming directive output of %wu byte"
19914 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
19915 msgstr[0] ""
19916
19917 #: gimple-ssa-sprintf.c:2994
19918 #, fuzzy, gcc-internal-format
19919 msgid "directive argument %qE"
19920 msgstr "Đối số âm N tại %L"
19921
19922 #: gimple-ssa-sprintf.c:2996
19923 #, gcc-internal-format
19924 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: gimple-ssa-sprintf.c:3000
19928 #, gcc-internal-format
19929 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: gimple-ssa-sprintf.c:3021
19933 #, gcc-internal-format
19934 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: gimple-ssa-sprintf.c:3022
19938 #, gcc-internal-format
19939 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: gimple-ssa-sprintf.c:3027
19943 #, gcc-internal-format
19944 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: gimple-ssa-sprintf.c:3032
19948 #, gcc-internal-format
19949 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: gimple-ssa-sprintf.c:3037
19953 #, gcc-internal-format
19954 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: gimple-ssa-sprintf.c:3049
19958 #, gcc-internal-format
19959 msgid "%qE output %wu byte"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: gimple-ssa-sprintf.c:3050
19963 #, gcc-internal-format
19964 msgid "%qE output %wu bytes"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: gimple-ssa-sprintf.c:3054
19968 #, gcc-internal-format
19969 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: gimple-ssa-sprintf.c:3058
19973 #, gcc-internal-format
19974 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: gimple-ssa-sprintf.c:3062
19978 #, gcc-internal-format
19979 msgid "%qE output %wu or more bytes"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: gimple-ssa-sprintf.c:3437
19983 #, gcc-internal-format
19984 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: gimple-ssa-sprintf.c:3471
19988 #, gcc-internal-format
19989 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: gimple-ssa-sprintf.c:4100
19993 #, gcc-internal-format
19994 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: gimple-ssa-sprintf.c:4111
19998 #, gcc-internal-format
19999 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: gimple-ssa-sprintf.c:4132
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: gimple-ssa-sprintf.c:4183
20008 #, fuzzy
20009 msgid "%Gnull destination pointer"
20010 msgstr "con trỏ rỗng"
20011
20012 #: gimple-ssa-sprintf.c:4201
20013 #, gcc-internal-format
20014 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: gimple-ssa-sprintf.c:4213
20018 #, fuzzy
20019 msgid "%Gnull format string"
20020 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
20021
20022 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
20023 #, fuzzy, gcc-internal-format
20024 msgid "use of %<alloca%>"
20025 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
20026
20027 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:567
20028 #, fuzzy, gcc-internal-format
20029 msgid "argument to variable-length array may be too large"
20030 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
20031
20032 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:569
20033 #, fuzzy, gcc-internal-format
20034 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
20035 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
20036
20037 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:574
20038 #, gcc-internal-format
20039 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:585
20043 #, fuzzy, gcc-internal-format
20044 msgid "argument to variable-length array is too large"
20045 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
20046
20047 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:587
20048 #, fuzzy, gcc-internal-format
20049 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
20050 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
20051
20052 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
20053 #, gcc-internal-format
20054 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:599
20058 #, fuzzy, gcc-internal-format
20059 msgid "variable-length array bound is unknown"
20060 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
20061
20062 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:600
20063 #, fuzzy, gcc-internal-format
20064 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
20065 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
20066
20067 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:604
20068 #, fuzzy, gcc-internal-format
20069 msgid "unbounded use of variable-length array"
20070 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
20071
20072 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:605
20073 #, fuzzy, gcc-internal-format
20074 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
20075 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
20076
20077 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:609
20078 #, gcc-internal-format
20079 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
20080 msgstr ""
20081
20082 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:614
20083 #, gcc-internal-format
20084 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:617
20088 #, gcc-internal-format
20089 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:623
20093 #, fuzzy, gcc-internal-format
20094 msgid "argument to variable-length array is zero"
20095 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
20096
20097 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:625
20098 #, gcc-internal-format
20099 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
20100 msgstr ""
20101
20102 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1437
20103 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1439
20107 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1443
20111 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1445
20115 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1452
20119 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20120 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20121 msgstr[0] ""
20122
20123 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1462
20124 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20125 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20126 msgstr[0] ""
20127
20128 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1475
20129 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20130 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20131 msgstr[0] ""
20132
20133 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485
20134 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1493
20138 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1506
20142 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20143 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20144 msgstr[0] ""
20145
20146 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
20147 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
20151 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1549
20155 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
20156 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
20157 msgstr[0] ""
20158
20159 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1556
20160 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20161 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20162 msgstr[0] ""
20163
20164 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567
20165 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
20166 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
20167 msgstr[0] ""
20168
20169 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1574
20170 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20171 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20172 msgstr[0] ""
20173
20174 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1587
20175 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
20176 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
20177 msgstr[0] ""
20178
20179 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1594
20180 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20181 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20182 msgstr[0] ""
20183
20184 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1606
20185 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20186 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20187 msgstr[0] ""
20188
20189 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652
20190 msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1658
20194 msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1717
20198 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1722
20202 #, fuzzy, gcc-internal-format
20203 #| msgid "array member %q#D declared here"
20204 msgid "array %qD declared here"
20205 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
20206
20207 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1727 gimple-ssa-warn-restrict.c:1733
20208 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
20209 msgstr ""
20210
20211 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1750
20212 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1753
20216 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1759
20220 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1761
20224 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1767 c/c-decl.c:3771 c/c-decl.c:4044
20228 #: c/c-typeck.c:8688 cp/class.c:1343 cp/class.c:3104 cp/decl.c:3959
20229 #: cp/decl.c:10966 cp/decl.c:11402 cp/decl.c:11411 cp/friend.c:386
20230 #: cp/friend.c:396 cp/parser.c:3295 cp/parser.c:3427 cp/parser.c:3478
20231 #: cp/parser.c:6453 cp/parser.c:21874
20232 #, gcc-internal-format
20233 msgid "%qD declared here"
20234 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
20235
20236 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1774
20237 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1776
20241 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1782
20245 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1783
20249 #, fuzzy
20250 #| msgid "index value is out of bound"
20251 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
20252 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
20253
20254 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1794
20255 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1803
20259 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1980
20263 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: gimple-streamer-in.c:210
20267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20268 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: gimple.c:1244
20272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20273 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
20274 msgstr ""
20275
20276 #: gimplify.c:1878
20277 #, fuzzy, gcc-internal-format
20278 msgid "statement will never be executed"
20279 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
20280
20281 #: gimplify.c:2215 gimplify.c:2223
20282 #, gcc-internal-format
20283 msgid "this statement may fall through"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: gimplify.c:2225
20287 #, gcc-internal-format
20288 msgid "here"
20289 msgstr ""
20290
20291 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
20292 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
20293 #: gimplify.c:2337 gimplify.c:2360
20294 #, gcc-internal-format
20295 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: gimplify.c:3425
20299 #, gcc-internal-format
20300 msgid "using result of function returning %<void%>"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: gimplify.c:6167
20304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20305 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: gimplify.c:6180
20309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20310 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: gimplify.c:6323
20314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20315 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: gimplify.c:6363 gimplify.c:6372
20319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20320 msgid "memory input %d is not directly addressable"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: gimplify.c:6980
20324 #, gcc-internal-format
20325 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: gimplify.c:6982
20329 #, gcc-internal-format
20330 msgid "enclosing target region"
20331 msgstr ""
20332
20333 #: gimplify.c:6994
20334 #, gcc-internal-format
20335 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: gimplify.c:6996
20339 #, gcc-internal-format
20340 msgid "enclosing task"
20341 msgstr ""
20342
20343 #: gimplify.c:7070
20344 #, fuzzy, gcc-internal-format
20345 #| msgid "%q#D not declared in class"
20346 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
20347 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
20348
20349 #: gimplify.c:7072
20350 #, fuzzy, gcc-internal-format
20351 #| msgid "enclosing %s"
20352 msgid "enclosing %qs"
20353 msgstr "bao quanh %s"
20354
20355 #: gimplify.c:7197
20356 #, gcc-internal-format
20357 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
20358 msgstr ""
20359
20360 #: gimplify.c:7199
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: gimplify.c:7252
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: gimplify.c:7260
20371 #, gcc-internal-format
20372 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: gimplify.c:7308
20376 #, fuzzy, gcc-internal-format
20377 #| msgid "SPE not supported in this target"
20378 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
20379 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
20380
20381 #: gimplify.c:7310
20382 #, fuzzy, gcc-internal-format
20383 #| msgid "enclosing %s"
20384 msgid "enclosing %<target%>"
20385 msgstr "bao quanh %s"
20386
20387 #: gimplify.c:7340 gimplify.c:8447
20388 #, gcc-internal-format
20389 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: gimplify.c:7361
20393 #, gcc-internal-format
20394 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: gimplify.c:7480
20398 #, gcc-internal-format
20399 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: gimplify.c:7483
20403 #, gcc-internal-format
20404 msgid "iteration variable %qE should be private"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: gimplify.c:7497
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: gimplify.c:7500
20413 #, gcc-internal-format
20414 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: gimplify.c:7503
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: gimplify.c:8110
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: gimplify.c:8116
20428 #, gcc-internal-format
20429 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<taskloop%> construct"
20430 msgstr ""
20431
20432 #: gimplify.c:8132
20433 #, fuzzy, gcc-internal-format
20434 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
20435 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
20436 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
20437
20438 #: gimplify.c:8138
20439 #, gcc-internal-format
20440 msgid "%<conditional%> modifier on %<lastprivate%> clause not supported yet"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: gimplify.c:8223
20444 #, gcc-internal-format
20445 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: gimplify.c:8231
20449 #, gcc-internal-format
20450 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: gimplify.c:8316
20454 #, gcc-internal-format
20455 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: gimplify.c:8524
20459 #, gcc-internal-format
20460 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: gimplify.c:8735
20464 #, gcc-internal-format
20465 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: gimplify.c:9049
20469 #, gcc-internal-format
20470 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: gimplify.c:9094
20474 #, gcc-internal-format
20475 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: gimplify.c:9122
20479 #, gcc-internal-format
20480 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
20481 msgstr ""
20482
20483 #: gimplify.c:9465
20484 #, gcc-internal-format
20485 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
20486 msgstr ""
20487
20488 #: gimplify.c:9498
20489 #, gcc-internal-format
20490 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: gimplify.c:9698
20494 #, gcc-internal-format
20495 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: gimplify.c:9749
20499 #, gcc-internal-format
20500 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: gimplify.c:9837
20504 #, gcc-internal-format
20505 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: gimplify.c:9986
20509 #, gcc-internal-format
20510 msgid "invalid private reduction on %qE"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: gimplify.c:10260
20514 #, gcc-internal-format
20515 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: gimplify.c:12131 omp-low.c:2926
20519 #, gcc-internal-format
20520 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: gimplify.c:12149
20524 #, gcc-internal-format
20525 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
20526 msgstr ""
20527
20528 #: gimplify.c:12162
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: gimplify.c:12175
20534 #, gcc-internal-format
20535 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: gimplify.c:12186
20539 #, gcc-internal-format
20540 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: gimplify.c:13435
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "gimplification failed"
20546 msgstr "gimplification gặp lỗi"
20547
20548 #: gimplify.c:13956
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: gimplify.c:13961
20554 #, gcc-internal-format
20555 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: gimplify.c:13968
20559 #, gcc-internal-format
20560 msgid "if this code is reached, the program will abort"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: godump.c:1425
20564 #, gcc-internal-format
20565 msgid "could not close Go dump file: %m"
20566 msgstr ""
20567
20568 #: godump.c:1437
20569 #, gcc-internal-format
20570 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: graphite.c:526
20574 #, gcc-internal-format
20575 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
20576 msgstr ""
20577
20578 #: hsa-brig.c:909
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
20581 msgstr ""
20582
20583 #: hsa-common.c:243
20584 #, gcc-internal-format
20585 msgid "HSA image ops not handled"
20586 msgstr ""
20587
20588 #: hsa-gen.c:1230
20589 #, gcc-internal-format
20590 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "HSA SSA verification failed"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: hsa-gen.c:1243
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: hsa-gen.c:1503
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: hsa-gen.c:1507
20609 #, gcc-internal-format
20610 msgid "HSA instruction verification failed"
20611 msgstr ""
20612
20613 #: input.c:1188
20614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20615 msgid "expansion point is location %i"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: input.c:1218
20619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20620 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
20621 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
20622
20623 #: input.c:1226
20624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20625 msgid "token %u has x-location == %u"
20626 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
20627
20628 #: input.c:1227
20629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20630 msgid "token %u has y-location == %u"
20631 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
20632
20633 #: internal-fn.c:502
20634 #, fuzzy, gcc-internal-format
20635 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
20636 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
20637
20638 #: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:847 ipa-devirt.c:876 ipa-devirt.c:918
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: ipa-devirt.c:765
20644 #, gcc-internal-format
20645 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: ipa-devirt.c:806
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
20651 msgstr ""
20652
20653 #: ipa-devirt.c:812
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: ipa-devirt.c:816
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "RTTI will not work on this type"
20661 msgstr ""
20662
20663 #: ipa-devirt.c:853
20664 #, gcc-internal-format
20665 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: ipa-devirt.c:882
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: ipa-devirt.c:926 ipa-devirt.c:957
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
20676 msgstr ""
20677
20678 #: ipa-devirt.c:930
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "contains additional virtual method %qD"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: ipa-devirt.c:937
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: ipa-devirt.c:949
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
20691 msgstr ""
20692
20693 #: ipa-devirt.c:963
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "virtual method %qD"
20696 msgstr "phương thức ảo %qD"
20697
20698 #: ipa-devirt.c:967
20699 #, gcc-internal-format
20700 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: ipa-devirt.c:973
20704 #, gcc-internal-format
20705 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
20706 msgstr ""
20707
20708 #: ipa-devirt.c:1007
20709 #, fuzzy, gcc-internal-format
20710 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
20711 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
20712
20713 #: ipa-devirt.c:1015
20714 #, gcc-internal-format
20715 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
20716 msgstr ""
20717
20718 #: ipa-devirt.c:1027 ipa-devirt.c:1042 ipa-devirt.c:1305 ipa-devirt.c:1381
20719 #: ipa-devirt.c:1420 ipa-devirt.c:1438
20720 #, gcc-internal-format
20721 msgid "a different type is defined in another translation unit"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: ipa-devirt.c:1034
20725 #, gcc-internal-format
20726 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: ipa-devirt.c:1044
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: ipa-devirt.c:1146
20735 #, gcc-internal-format
20736 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: ipa-devirt.c:1151
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: ipa-devirt.c:1156
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: ipa-devirt.c:1181
20750 #, fuzzy, gcc-internal-format
20751 #| msgid "type %qT should match type %qT"
20752 msgid "type name %qs should match type name %qs"
20753 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
20754
20755 #: ipa-devirt.c:1185 ipa-devirt.c:1282
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "the incompatible type is defined here"
20758 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
20759
20760 #: ipa-devirt.c:1213
20761 #, gcc-internal-format
20762 msgid "array types have different bounds"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: ipa-devirt.c:1228
20766 #, gcc-internal-format
20767 msgid "return value type mismatch"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: ipa-devirt.c:1243
20771 #, gcc-internal-format
20772 msgid "implicit this pointer type mismatch"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: ipa-devirt.c:1246
20776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20777 msgid "type mismatch in parameter %i"
20778 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
20779
20780 #: ipa-devirt.c:1257
20781 #, gcc-internal-format
20782 msgid "types have different parameter counts"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: ipa-devirt.c:1273
20786 #, fuzzy, gcc-internal-format
20787 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
20788 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
20789
20790 #: ipa-devirt.c:1279
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "type %qT should match type %qT"
20793 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
20794
20795 #: ipa-devirt.c:1331
20796 #, gcc-internal-format
20797 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
20798 msgstr ""
20799
20800 #: ipa-devirt.c:1338
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: ipa-devirt.c:1346
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: ipa-devirt.c:1364
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: ipa-devirt.c:1371
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: ipa-devirt.c:1396
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: ipa-devirt.c:1405
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: ipa-devirt.c:1465
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: ipa-devirt.c:1480
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "has different return value in another translation unit"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: ipa-devirt.c:1503 ipa-devirt.c:1515
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "has different parameters in another translation unit"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: ipa-devirt.c:1538
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: ipa-devirt.c:1542
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: ipa-devirt.c:1560 ipa-devirt.c:1624
20856 #, gcc-internal-format
20857 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: ipa-devirt.c:1567 ipa-devirt.c:1629
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: ipa-devirt.c:1575
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: ipa-devirt.c:1589
20871 #, gcc-internal-format
20872 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: ipa-devirt.c:1602
20876 #, fuzzy, gcc-internal-format
20877 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
20878 msgid "fields have different layout in another translation unit"
20879 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
20880
20881 #: ipa-devirt.c:1609
20882 #, gcc-internal-format
20883 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: ipa-devirt.c:1633
20887 #, gcc-internal-format
20888 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: ipa-devirt.c:1655
20892 #, gcc-internal-format
20893 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: ipa-devirt.c:1780
20897 #, gcc-internal-format
20898 msgid "the extra base is defined here"
20899 msgstr ""
20900
20901 #: ipa-devirt.c:3955
20902 #, gcc-internal-format
20903 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
20904 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20905 msgstr[0] ""
20906
20907 #: ipa-devirt.c:3964
20908 #, gcc-internal-format
20909 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20910 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20911 msgstr[0] ""
20912
20913 #: ipa-devirt.c:3994
20914 #, gcc-internal-format
20915 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
20916 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20917 msgstr[0] ""
20918
20919 #: ipa-devirt.c:4002
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
20922 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20923 msgstr[0] ""
20924
20925 #: ipa-devirt.c:4010
20926 #, gcc-internal-format
20927 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20928 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20929 msgstr[0] ""
20930
20931 #: ipa-devirt.c:4021
20932 #, gcc-internal-format
20933 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20934 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20935 msgstr[0] ""
20936
20937 #: ipa-fnsummary.c:3410
20938 #, gcc-internal-format
20939 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: ipa-hsa.c:57
20943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20944 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: ipa-prop.c:4192
20948 #, fuzzy, gcc-internal-format
20949 #| msgid "invalid function in gimple call"
20950 msgid "invalid jump function in LTO stream"
20951 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
20952
20953 #: ipa-pure-const.c:216
20954 #, fuzzy, gcc-internal-format
20955 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
20956 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
20957 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
20958
20959 #: ipa-pure-const.c:217
20960 #, fuzzy, gcc-internal-format
20961 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
20962 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
20963 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
20964
20965 #: ipa-reference.c:1169
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: ira.c:2329 ira.c:2343
20971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20972 msgid "%s cannot be used in asm here"
20973 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
20974
20975 #: ira.c:5602
20976 #, gcc-internal-format
20977 msgid "frame pointer required, but reserved"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: ira.c:5603
20981 #, gcc-internal-format
20982 msgid "for %qD"
20983 msgstr "cho %qD"
20984
20985 #: ira.c:5617
20986 #, gcc-internal-format
20987 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: lra-assigns.c:1695
20991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20992 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1245
20996 #, gcc-internal-format
20997 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: lra-assigns.c:1840
21001 #, gcc-internal-format
21002 msgid "unable to find a register to spill"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: lra-constraints.c:3964 reload.c:3815 reload.c:4070
21006 #, gcc-internal-format
21007 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: lra-constraints.c:4901
21011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21012 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: lto-cgraph.c:1109
21016 #, gcc-internal-format
21017 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
21018 msgstr ""
21019
21020 #: lto-cgraph.c:1114
21021 #, gcc-internal-format
21022 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: lto-cgraph.c:1276
21026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21027 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
21028 msgstr ""
21029
21030 #: lto-cgraph.c:1444
21031 #, gcc-internal-format
21032 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: lto-cgraph.c:1450
21036 #, gcc-internal-format
21037 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: lto-cgraph.c:1524
21041 #, gcc-internal-format
21042 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: lto-cgraph.c:1640
21046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21047 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: lto-cgraph.c:1665
21051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21052 msgid "Profile information in %s corrupted"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: lto-cgraph.c:1703
21056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21057 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
21058 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
21059
21060 #: lto-cgraph.c:1713
21061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21062 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
21063 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
21064
21065 #: lto-cgraph.c:1790
21066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21067 msgid "invalid offload table in %s"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
21071 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
21072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21073 msgid "compressed stream: %s"
21074 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
21075
21076 #: lto-section-in.c:445
21077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21078 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: lto-section-in.c:456
21082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21083 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
21084 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
21085
21086 #: lto-streamer-in.c:80
21087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21088 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: lto-streamer-in.c:901 lto-streamer-in.c:911
21092 #, gcc-internal-format
21093 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: lto-streamer-in.c:905 lto-streamer-in.c:914
21097 #, gcc-internal-format
21098 msgid "Cgraph edge statement index not found"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: lto-streamer-in.c:921
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "Reference statement index out of range"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: lto-streamer-in.c:924
21107 #, gcc-internal-format
21108 msgid "Reference statement index not found"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: lto-streamer-in.c:1604
21112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21113 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
21114 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
21115
21116 #: lto-streamer-in.c:1703
21117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21118 msgid "unsupported mode %s\n"
21119 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
21120
21121 #: lto-streamer-out.c:448 lto-streamer-out.c:692
21122 #, gcc-internal-format
21123 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: lto-streamer.c:164
21127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21128 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
21129 msgstr ""
21130
21131 #: lto-streamer.c:293
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: lto-wrapper.c:121
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
21139 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
21140
21141 #: lto-wrapper.c:158
21142 #, gcc-internal-format
21143 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
21144 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
21145
21146 #: lto-wrapper.c:313
21147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21148 msgid "Option %s with different values"
21149 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
21150
21151 #: lto-wrapper.c:397
21152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21153 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: lto-wrapper.c:825
21157 #, gcc-internal-format
21158 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)\n"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: lto-wrapper.c:906
21162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21163 msgid "problem with building target image for %s\n"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: lto-wrapper.c:926
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "reading input file"
21169 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
21170
21171 #: lto-wrapper.c:931
21172 #, gcc-internal-format
21173 msgid "writing output file"
21174 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
21175
21176 #: lto-wrapper.c:963
21177 #, gcc-internal-format
21178 msgid "installation error, can%'t find crtoffloadtable.o"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: lto-wrapper.c:1146
21182 #, gcc-internal-format
21183 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
21184 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
21185
21186 #: lto-wrapper.c:1150 config/nvptx/mkoffload.c:363
21187 #, gcc-internal-format
21188 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
21189 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
21190
21191 #: lto-wrapper.c:1333 lto-wrapper.c:1389
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "cannot open %s: %m"
21194 msgstr "không thể mở %s: %m"
21195
21196 #: lto-wrapper.c:1336 lto-wrapper.c:1395
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "cannot read %s: %m"
21199 msgstr "không thể đọc %s: %m"
21200
21201 #: lto-wrapper.c:1363
21202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21203 msgid "invalid format of %s"
21204 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
21205
21206 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
21207 #: lto-wrapper.c:1550
21208 #, gcc-internal-format
21209 msgid "fopen: %s: %m"
21210 msgstr "fopen: %s: %m"
21211
21212 #: lto-wrapper.c:1567
21213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21214 #| msgid "Could not open output file '%s'\n"
21215 msgid "Corrupted ltrans output file %s"
21216 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
21217
21218 #: multiple_target.c:76
21219 #, fuzzy, gcc-internal-format
21220 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
21221 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
21222 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
21223
21224 #: multiple_target.c:83
21225 #, fuzzy, gcc-internal-format
21226 #| msgid "target OS does not support unaligned accesses"
21227 msgid "target does not support function version dispatcher"
21228 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
21229
21230 #: multiple_target.c:91
21231 #, fuzzy, gcc-internal-format
21232 #| msgid "default target was not set"
21233 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
21234 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
21235
21236 #: multiple_target.c:354
21237 #, fuzzy, gcc-internal-format
21238 #| msgid "%qs attribute ignored"
21239 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
21240 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
21241
21242 #: multiple_target.c:363
21243 #, gcc-internal-format
21244 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: multiple_target.c:366
21248 #, gcc-internal-format
21249 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: multiple_target.c:384
21253 #, fuzzy, gcc-internal-format
21254 #| msgid "default target was not set"
21255 msgid "%<default%> target was not set"
21256 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
21257
21258 #: multiple_target.c:388
21259 #, gcc-internal-format
21260 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: multiple_target.c:392
21264 #, fuzzy, gcc-internal-format
21265 #| msgid "default target was not set"
21266 msgid "multiple %<default%> targets were set"
21267 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
21268
21269 #: omp-expand.c:2150
21270 #, gcc-internal-format
21271 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: omp-expand.c:2287
21275 #, gcc-internal-format
21276 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: omp-general.c:637
21280 #, gcc-internal-format
21281 msgid "multiple loop axes specified for routine"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: omp-low.c:2260 omp-offload.c:1184
21285 #, gcc-internal-format
21286 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: omp-low.c:2263 omp-offload.c:1185
21290 #, gcc-internal-format
21291 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: omp-low.c:2267 omp-offload.c:1219
21295 #, gcc-internal-format
21296 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: omp-low.c:2314
21300 #, gcc-internal-format
21301 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: omp-low.c:2537
21305 #, gcc-internal-format
21306 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: omp-low.c:2546
21310 #, gcc-internal-format
21311 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: omp-low.c:2571
21315 #, gcc-internal-format
21316 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
21317 msgstr ""
21318
21319 #: omp-low.c:2582
21320 #, gcc-internal-format
21321 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: omp-low.c:2595
21325 #, gcc-internal-format
21326 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: omp-low.c:2612
21330 #, gcc-internal-format
21331 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
21332 msgstr ""
21333
21334 #: omp-low.c:2653
21335 #, gcc-internal-format
21336 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: omp-low.c:2675
21340 #, gcc-internal-format
21341 msgid "orphaned %qs construct"
21342 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
21343
21344 #: omp-low.c:2704
21345 #, gcc-internal-format
21346 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
21347 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
21348
21349 #: omp-low.c:2709
21350 #, gcc-internal-format
21351 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
21352 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
21353
21354 #: omp-low.c:2729 omp-low.c:2742
21355 #, gcc-internal-format
21356 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
21357 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
21358
21359 #: omp-low.c:2771
21360 #, gcc-internal-format
21361 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
21362 msgstr ""
21363
21364 #: omp-low.c:2796
21365 #, gcc-internal-format
21366 msgid "invalid arguments"
21367 msgstr "các đối số không hợp lệ"
21368
21369 #: omp-low.c:2802
21370 #, gcc-internal-format
21371 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: omp-low.c:2830
21375 #, gcc-internal-format
21376 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: omp-low.c:2837
21380 #, gcc-internal-format
21381 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21382 msgstr ""
21383
21384 #: omp-low.c:2866
21385 #, gcc-internal-format
21386 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: omp-low.c:2890 omp-low.c:3047 c-family/c-omp.c:491
21390 #, gcc-internal-format
21391 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
21392 msgstr ""
21393
21394 #: omp-low.c:2918
21395 #, gcc-internal-format
21396 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: omp-low.c:2935
21400 #, gcc-internal-format
21401 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
21402 msgstr ""
21403
21404 #: omp-low.c:2950
21405 #, gcc-internal-format
21406 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: omp-low.c:2963
21410 #, gcc-internal-format
21411 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21412 msgstr ""
21413
21414 #: omp-low.c:2976 omp-low.c:2998
21415 #, gcc-internal-format
21416 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: omp-low.c:2984
21420 #, gcc-internal-format
21421 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
21422 msgstr ""
21423
21424 #: omp-low.c:3015
21425 #, gcc-internal-format
21426 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: omp-low.c:3033
21430 #, gcc-internal-format
21431 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: omp-low.c:3055
21435 #, gcc-internal-format
21436 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: omp-low.c:3068
21440 #, gcc-internal-format
21441 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
21442 msgstr ""
21443
21444 #: omp-low.c:3113
21445 #, gcc-internal-format
21446 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
21447 msgstr ""
21448
21449 #: omp-low.c:3126 omp-low.c:3133
21450 #, gcc-internal-format
21451 msgid "%qs construct inside of %qs region"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: omp-low.c:3244
21455 #, gcc-internal-format
21456 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
21457 msgstr ""
21458
21459 #: omp-low.c:7731
21460 #, gcc-internal-format
21461 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: omp-low.c:7754
21465 #, gcc-internal-format
21466 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: omp-low.c:10673
21470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21471 msgid "invalid exit from %s structured block"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: omp-low.c:10675 omp-low.c:10680
21475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21476 msgid "invalid entry to %s structured block"
21477 msgstr ""
21478
21479 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
21480 #: omp-low.c:10684
21481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21482 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: omp-offload.c:642
21486 #, gcc-internal-format
21487 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: omp-offload.c:1217
21491 #, gcc-internal-format
21492 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: omp-offload.c:1221 omp-offload.c:1253
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "containing loop here"
21498 msgstr "chứa vòng lặp"
21499
21500 #: omp-offload.c:1226
21501 #, gcc-internal-format
21502 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: omp-offload.c:1228
21506 #, gcc-internal-format
21507 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: omp-offload.c:1233
21511 #, gcc-internal-format
21512 msgid "routine %qD declared here"
21513 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
21514
21515 #: omp-offload.c:1246
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: omp-offload.c:1387
21521 #, gcc-internal-format
21522 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: omp-offload.c:1395
21526 #, gcc-internal-format
21527 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: omp-offload.c:1397
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: omp-simd-clone.c:194
21536 #, gcc-internal-format
21537 msgid "ignoring large linear step"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: omp-simd-clone.c:201
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "ignoring zero linear step"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: omp-simd-clone.c:264
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
21548 msgstr ""
21549
21550 #: omp-simd-clone.c:275
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: optabs.c:4289
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "indirect jumps are not available on this target"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: opts-common.c:1237
21561 #, gcc-internal-format
21562 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
21563 msgstr ""
21564
21565 #: opts-common.c:1247 opts.c:2169
21566 #, gcc-internal-format
21567 msgid "missing argument to %qs"
21568 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
21569
21570 #: opts-common.c:1254
21571 #, gcc-internal-format
21572 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
21573 msgstr ""
21574
21575 #: opts-common.c:1258
21576 #, gcc-internal-format
21577 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: opts-common.c:1265
21581 #, fuzzy, gcc-internal-format
21582 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
21583 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
21584 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
21585
21586 #: opts-common.c:1280
21587 #, gcc-internal-format
21588 msgid "unrecognized argument in option %qs"
21589 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
21590
21591 #: opts-common.c:1291 config/i386/i386.c:3382
21592 #, fuzzy, gcc-internal-format
21593 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
21594 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
21595
21596 #: opts-common.c:1294 config/i386/i386.c:3385
21597 #, gcc-internal-format
21598 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
21599 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
21600
21601 #: opts-common.c:1337 c-family/c-opts.c:425
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "switch %qs is no longer supported"
21604 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
21605
21606 #: opts-global.c:102
21607 #, gcc-internal-format
21608 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
21609 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
21610
21611 #. Eventually this should become a hard error IMO.
21612 #: opts-global.c:108
21613 #, gcc-internal-format
21614 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
21615 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
21616
21617 #: opts-global.c:375
21618 #, gcc-internal-format
21619 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21620 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
21621
21622 #: opts-global.c:380
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
21625 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
21626
21627 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
21630 msgstr ""
21631
21632 #: opts-global.c:433
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "unrecognized register name %qs"
21635 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
21636
21637 #: opts-global.c:451
21638 #, fuzzy, gcc-internal-format
21639 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
21640 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
21641 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
21642
21643 #: opts-global.c:454
21644 #, gcc-internal-format
21645 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: opts.c:90
21649 #, gcc-internal-format
21650 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
21651 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
21652
21653 #: opts.c:126
21654 #, gcc-internal-format
21655 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
21656 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
21657
21658 #: opts.c:133
21659 #, gcc-internal-format
21660 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
21661 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
21662
21663 #: opts.c:602
21664 #, gcc-internal-format
21665 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: opts.c:729
21669 #, gcc-internal-format
21670 msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: opts.c:736
21674 #, gcc-internal-format
21675 msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21676 msgstr ""
21677
21678 #: opts.c:743
21679 #, gcc-internal-format
21680 msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: opts.c:750
21684 #, gcc-internal-format
21685 msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: opts.c:760
21689 #, gcc-internal-format
21690 msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: opts.c:771
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: opts.c:778
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: opts.c:785
21704 #, gcc-internal-format
21705 msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21706 msgstr ""
21707
21708 #: opts.c:792
21709 #, gcc-internal-format
21710 msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: opts.c:799
21714 #, gcc-internal-format
21715 msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: opts.c:806
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: opts.c:813
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21726 msgstr ""
21727
21728 #: opts.c:820
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: opts.c:827
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: opts.c:838
21739 #, gcc-internal-format
21740 msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: opts.c:847
21744 #, gcc-internal-format
21745 msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: opts.c:916
21749 #, gcc-internal-format
21750 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: opts.c:920
21754 #, gcc-internal-format
21755 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
21756 msgstr ""
21757
21758 #: opts.c:934
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
21761 msgstr ""
21762
21763 #: opts.c:949
21764 #, gcc-internal-format
21765 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: opts.c:1004 config/darwin.c:3206
21769 #, fuzzy, gcc-internal-format
21770 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
21771 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
21772 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
21773
21774 #: opts.c:1020
21775 #, fuzzy, gcc-internal-format
21776 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
21777 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
21778 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
21779
21780 #: opts.c:1038 config/pa/pa.c:557
21781 #, fuzzy, gcc-internal-format
21782 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
21783 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
21784 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
21785
21786 #: opts.c:1076
21787 #, fuzzy, gcc-internal-format
21788 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
21789 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
21790 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
21791
21792 #: opts.c:1084
21793 #, fuzzy, gcc-internal-format
21794 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
21795 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
21796 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
21797
21798 #: opts.c:1098
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: opts.c:1145
21804 #, fuzzy, gcc-internal-format
21805 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
21806 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
21807 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
21808
21809 #: opts.c:1149
21810 #, gcc-internal-format
21811 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: opts.c:1157
21815 #, fuzzy, gcc-internal-format
21816 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
21817 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
21818 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
21819
21820 #: opts.c:1164
21821 #, fuzzy, gcc-internal-format
21822 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
21823 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
21824 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
21825
21826 #: opts.c:1170
21827 #, fuzzy, gcc-internal-format
21828 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
21829 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
21830
21831 #: opts.c:1176
21832 #, fuzzy, gcc-internal-format
21833 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
21834 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
21835
21836 #: opts.c:1202
21837 #, gcc-internal-format
21838 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
21839 msgstr ""
21840
21841 #: opts.c:1209
21842 #, fuzzy, gcc-internal-format
21843 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
21844 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
21845 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
21846
21847 #: opts.c:1212
21848 #, fuzzy, gcc-internal-format
21849 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
21850 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
21851 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
21852
21853 #: opts.c:1217
21854 #, fuzzy, gcc-internal-format
21855 #| msgid "profiling not supported with -mg"
21856 msgid "live patching is not supported with LTO"
21857 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
21858
21859 #: opts.c:1668
21860 #, gcc-internal-format
21861 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: opts.c:1898
21865 #, fuzzy, gcc-internal-format
21866 #| msgid "-fsanitize=all option is not valid"
21867 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
21868 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
21869
21870 #: opts.c:1938
21871 #, fuzzy, gcc-internal-format
21872 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
21873 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
21874 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
21875
21876 #: opts.c:1944
21877 #, fuzzy, gcc-internal-format
21878 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
21879 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
21880 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
21881
21882 #: opts.c:1979
21883 #, fuzzy, gcc-internal-format
21884 #| msgid "%qs attribute ignored"
21885 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
21886 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
21887
21888 #: opts.c:2006
21889 #, fuzzy, gcc-internal-format
21890 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
21891 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
21892 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
21893
21894 #: opts.c:2028
21895 #, fuzzy, gcc-internal-format
21896 #| msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
21897 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
21898 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
21899
21900 #: opts.c:2037
21901 #, fuzzy, gcc-internal-format
21902 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21903 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
21904 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
21905
21906 #: opts.c:2224
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
21909 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
21910
21911 #: opts.c:2233
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
21914 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
21915
21916 #: opts.c:2496
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: opts.c:2508
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: opts.c:2516
21927 #, fuzzy, gcc-internal-format
21928 #| msgid "vectorlength must be a power of 2"
21929 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
21930 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
21931
21932 #: opts.c:2602
21933 #, fuzzy, gcc-internal-format
21934 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
21935 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
21936 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
21937
21938 #: opts.c:2660
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "unknown stack check parameter %qs"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: opts.c:2688
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
21946 msgstr ""
21947
21948 #: opts.c:2699
21949 #, fuzzy, gcc-internal-format
21950 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
21951 msgid "dwarf version %wu is not supported"
21952 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
21953
21954 #: opts.c:2823
21955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21956 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: opts.c:2834
21960 #, fuzzy, gcc-internal-format
21961 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
21962 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
21963
21964 #: opts.c:2837
21965 #, gcc-internal-format
21966 msgid "invalid --param name %qs"
21967 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
21968
21969 #: opts.c:2845
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "invalid --param value %qs"
21972 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
21973
21974 #: opts.c:2967
21975 #, gcc-internal-format
21976 msgid "target system does not support debug output"
21977 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
21978
21979 #: opts.c:2976
21980 #, gcc-internal-format
21981 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: opts.c:2994
21985 #, fuzzy, gcc-internal-format
21986 #| msgid "unrecognized register name %qs"
21987 msgid "unrecognized debug output level %qs"
21988 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
21989
21990 #: opts.c:2996
21991 #, gcc-internal-format
21992 msgid "debug output level %qs is too high"
21993 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
21994
21995 #: opts.c:3016
21996 #, gcc-internal-format
21997 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: opts.c:3020
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: opts.c:3065
22006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22007 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: opts.c:3090
22011 #, fuzzy, gcc-internal-format
22012 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
22013 msgid "%<-Werror=%s%>: no option -%s"
22014 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
22015
22016 #: opts.c:3092
22017 #, fuzzy, gcc-internal-format
22018 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
22019 msgid "%<-Werror=%s%>: -%s is not an option that controls warnings"
22020 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
22021
22022 #: params.c:156
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
22025 msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
22026
22027 #: params.c:162
22028 #, gcc-internal-format
22029 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
22030 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
22031
22032 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
22033 #: params.c:240
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "invalid parameter %qs"
22036 msgstr "tham số sai %qs"
22037
22038 #: passes.c:84
22039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22040 msgid "pass %s does not support cloning"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: passes.c:90
22044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22045 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: passes.c:1024
22049 #, fuzzy, gcc-internal-format
22050 #| msgid "unrecognized option -fenable"
22051 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
22052 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
22053
22054 #: passes.c:1026
22055 #, fuzzy, gcc-internal-format
22056 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
22057 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
22058 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
22059
22060 #: passes.c:1034
22061 #, fuzzy, gcc-internal-format
22062 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
22063 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
22064
22065 #: passes.c:1036
22066 #, fuzzy, gcc-internal-format
22067 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
22068 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
22069
22070 #: passes.c:1061 passes.c:1150
22071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22072 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
22073 msgstr ""
22074
22075 #: passes.c:1064 passes.c:1161
22076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22077 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: passes.c:1100 passes.c:1128
22081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22082 msgid "Invalid range %s in option %s"
22083 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
22084
22085 #: passes.c:1146
22086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22087 msgid "enable pass %s for function %s"
22088 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
22089
22090 #: passes.c:1157
22091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22092 msgid "disable pass %s for function %s"
22093 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
22094
22095 #: passes.c:1386
22096 #, gcc-internal-format
22097 msgid "invalid pass positioning operation"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: passes.c:1447
22101 #, gcc-internal-format
22102 msgid "plugin cannot register a missing pass"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: passes.c:1450
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: passes.c:1455
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
22113 msgstr ""
22114
22115 #: passes.c:1474
22116 #, gcc-internal-format
22117 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: plugin.c:212
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: plugin.c:234
22126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22127 msgid ""
22128 "plugin %s was specified with different paths:\n"
22129 "%s\n"
22130 "%s"
22131 msgstr ""
22132 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
22133 "%s\n"
22134 "%s"
22135
22136 #: plugin.c:293
22137 #, gcc-internal-format
22138 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%> (missing -<key>[=<value>])"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: plugin.c:356
22142 #, gcc-internal-format
22143 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: plugin.c:375
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
22149 msgstr ""
22150
22151 #: plugin.c:471
22152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22153 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: plugin.c:503
22157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22158 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: plugin.c:636 plugin.c:703
22162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22163 msgid ""
22164 "cannot load plugin %s\n"
22165 "%s"
22166 msgstr ""
22167 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
22168 "%s"
22169
22170 #: plugin.c:647 plugin.c:713
22171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22172 msgid ""
22173 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
22174 "%s"
22175 msgstr ""
22176
22177 #: plugin.c:660 plugin.c:723
22178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22179 msgid ""
22180 "cannot find %s in plugin %s\n"
22181 "%s"
22182 msgstr ""
22183 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
22184 "%s"
22185
22186 #: plugin.c:670 plugin.c:732
22187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22188 msgid "fail to initialize plugin %s"
22189 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
22190
22191 #: plugin.c:1006
22192 #, fuzzy, gcc-internal-format
22193 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
22194 msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
22195 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
22196
22197 #: predict.c:2496
22198 #, fuzzy, gcc-internal-format
22199 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
22200 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
22201
22202 #: predict.c:2509
22203 #, gcc-internal-format
22204 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
22205 msgstr ""
22206
22207 #: predict.c:3483
22208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22209 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
22210 msgid "Missing counts for called function %s"
22211 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
22212
22213 #: profile.c:591
22214 #, gcc-internal-format
22215 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: profile.c:608
22219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22220 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
22221 msgstr ""
22222
22223 #: profile.c:631
22224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22225 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: read-rtl-function.c:262
22229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22230 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: read-rtl-function.c:266
22234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22235 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: read-rtl-function.c:409
22239 #, gcc-internal-format
22240 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
22241 msgstr ""
22242
22243 #: read-rtl-function.c:710
22244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22245 #| msgid "unrecognized register name %qs"
22246 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
22247 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
22248
22249 #: read-rtl-function.c:853
22250 #, fuzzy, gcc-internal-format
22251 #| msgid "Do not generate #line directives."
22252 msgid "more than one 'crtl' directive"
22253 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
22254
22255 #: read-rtl-function.c:981
22256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22257 #| msgid "unrecognized register name %qs"
22258 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
22259 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
22260
22261 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
22262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22263 #| msgid "Expecting %s at %C"
22264 msgid "was expecting `%s'"
22265 msgstr "Cần %s tại %C"
22266
22267 #: read-rtl-function.c:1575
22268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22269 #| msgid "duplicate %<const%>"
22270 msgid "duplicate insn UID: %i"
22271 msgstr "lặp lại %<const%>"
22272
22273 #: read-rtl-function.c:1635
22274 #, gcc-internal-format
22275 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
22276 msgstr ""
22277
22278 #: read-rtl-function.c:1641
22279 #, gcc-internal-format
22280 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
22281 msgstr ""
22282
22283 #: reg-stack.c:538
22284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22285 msgid "output constraint %d must specify a single register"
22286 msgstr ""
22287
22288 #: reg-stack.c:548
22289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22290 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
22291 msgstr ""
22292
22293 #: reg-stack.c:571
22294 #, gcc-internal-format
22295 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
22296 msgstr ""
22297
22298 #: reg-stack.c:611
22299 #, gcc-internal-format
22300 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
22301 msgstr ""
22302
22303 #: reg-stack.c:628
22304 #, gcc-internal-format
22305 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: reg-stack.c:647
22309 #, gcc-internal-format
22310 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: regcprop.c:1219
22314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22315 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
22316 msgstr ""
22317
22318 #: regcprop.c:1231
22319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22320 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
22321 msgstr ""
22322
22323 #: regcprop.c:1234
22324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22325 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
22326 msgstr ""
22327
22328 #: regcprop.c:1246
22329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22330 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: reginfo.c:720
22334 #, gcc-internal-format
22335 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: reginfo.c:724
22339 #, gcc-internal-format
22340 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
22341 msgstr ""
22342
22343 #: reginfo.c:736
22344 #, gcc-internal-format
22345 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:1047 config/arc/arc.c:1089
22349 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
22350 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8293 config/sh/sh.c:8300
22351 #: config/spu/spu.c:4931 config/spu/spu.c:4938
22352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22353 msgid "unknown register name: %s"
22354 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
22355
22356 #: reginfo.c:775
22357 #, gcc-internal-format
22358 msgid "stack register used for global register variable"
22359 msgstr ""
22360
22361 #: reginfo.c:781
22362 #, gcc-internal-format
22363 msgid "global register variable follows a function definition"
22364 msgstr ""
22365
22366 #: reginfo.c:787
22367 #, gcc-internal-format
22368 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
22369 msgstr ""
22370
22371 #: reginfo.c:790 config/rs6000/rs6000.c:29365
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "conflicts with %qD"
22374 msgstr "xung đột với %qD"
22375
22376 #: reginfo.c:795
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: reload.c:1293
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: reload.c:1307
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
22389 msgstr ""
22390
22391 #: reload.c:3672
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: reload1.c:2065
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
22399 msgstr ""
22400
22401 #: reload1.c:2070
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
22404 msgstr ""
22405
22406 #: reload1.c:4697
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: reload1.c:6118
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: reload1.c:7996
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: rtl.c:854
22422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22423 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: rtl.c:864
22427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22428 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
22429 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
22430
22431 #: rtl.c:874
22432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22433 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
22434 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
22435
22436 #: rtl.c:883
22437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22438 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22439 msgstr "kiểm tra RTL: cần mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
22440
22441 #: rtl.c:893
22442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22443 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22444 msgstr "kiểm tra RTL: cần mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
22445
22446 #: rtl.c:904
22447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22448 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22449 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22450 msgstr "kiểm tra RTL: cần mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
22451
22452 #: rtl.c:931
22453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22454 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: rtl.c:941
22458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22459 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
22460 msgstr ""
22461
22462 #: rtl.c:951
22463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22464 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
22465 msgstr ""
22466
22467 #: rtl.c:962
22468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22469 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: stmt.c:215
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: stmt.c:230
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: stmt.c:254
22483 #, gcc-internal-format
22484 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: stmt.c:261 stmt.c:350
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
22490 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
22491
22492 #: stmt.c:277
22493 #, gcc-internal-format
22494 msgid "matching constraint not valid in output operand"
22495 msgstr ""
22496
22497 #: stmt.c:341
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "input operand constraint contains %qc"
22500 msgstr ""
22501
22502 #: stmt.c:380
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "matching constraint references invalid operand number"
22505 msgstr ""
22506
22507 #: stmt.c:414
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
22510 msgstr ""
22511
22512 #: stmt.c:430
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "matching constraint does not allow a register"
22515 msgstr ""
22516
22517 #: stmt.c:524
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "duplicate asm operand name %qs"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: stmt.c:621
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "missing close brace for named operand"
22525 msgstr ""
22526
22527 #: stmt.c:646
22528 #, gcc-internal-format
22529 msgid "undefined named operand %qs"
22530 msgstr ""
22531
22532 #: stor-layout.c:773
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
22535 msgstr ""
22536
22537 #: stor-layout.c:1154
22538 #, fuzzy, gcc-internal-format
22539 #| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
22540 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
22541 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
22542
22543 #: stor-layout.c:1161
22544 #, gcc-internal-format
22545 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
22546 msgstr ""
22547
22548 #: stor-layout.c:1164
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: stor-layout.c:1296
22554 #, gcc-internal-format
22555 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: stor-layout.c:1300
22559 #, gcc-internal-format
22560 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
22561 msgstr ""
22562
22563 #: stor-layout.c:1319
22564 #, gcc-internal-format
22565 msgid "padding struct to align %q+D"
22566 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
22567
22568 #: stor-layout.c:1378
22569 #, gcc-internal-format
22570 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: stor-layout.c:1753
22574 #, gcc-internal-format
22575 msgid "padding struct size to alignment boundary"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: stor-layout.c:1781
22579 #, gcc-internal-format
22580 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
22581 msgstr ""
22582
22583 #: stor-layout.c:1785
22584 #, gcc-internal-format
22585 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
22586 msgstr ""
22587
22588 #: stor-layout.c:1791
22589 #, gcc-internal-format
22590 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
22591 msgstr ""
22592
22593 #: stor-layout.c:1793
22594 #, gcc-internal-format
22595 msgid "packed attribute is unnecessary"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: stor-layout.c:2556
22599 #, gcc-internal-format
22600 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: substring-locations.c:229
22604 #, fuzzy, gcc-internal-format
22605 msgid "format string is defined here"
22606 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
22607
22608 #: symtab.c:302
22609 #, gcc-internal-format
22610 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: symtab.c:998
22614 #, gcc-internal-format
22615 msgid "function symbol is not function"
22616 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
22617
22618 #: symtab.c:1005
22619 #, gcc-internal-format
22620 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
22621 msgstr ""
22622
22623 #: symtab.c:1013
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "variable symbol is not variable"
22626 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
22627
22628 #: symtab.c:1019
22629 #, gcc-internal-format
22630 msgid "node has unknown type"
22631 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
22632
22633 #: symtab.c:1028
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22636 msgstr ""
22637
22638 #: symtab.c:1036
22639 #, gcc-internal-format
22640 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: symtab.c:1047 symtab.c:1054
22644 #, gcc-internal-format
22645 msgid "assembler name hash list corrupted"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: symtab.c:1063
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
22651 msgstr ""
22652
22653 #: symtab.c:1072
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: symtab.c:1077
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "node has body_removed but is definition"
22661 msgstr ""
22662
22663 #: symtab.c:1082
22664 #, fuzzy, gcc-internal-format
22665 #| msgid "%qs at %L is not a function"
22666 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
22667 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
22668
22669 #: symtab.c:1087
22670 #, gcc-internal-format
22671 msgid "node is alias but not implicit alias"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: symtab.c:1092
22675 #, gcc-internal-format
22676 msgid "node is alias but not definition"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: symtab.c:1097
22680 #, gcc-internal-format
22681 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
22682 msgstr ""
22683
22684 #: symtab.c:1102
22685 #, gcc-internal-format
22686 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
22687 msgstr ""
22688
22689 #: symtab.c:1111
22690 #, gcc-internal-format
22691 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
22692 msgstr ""
22693
22694 #: symtab.c:1116
22695 #, gcc-internal-format
22696 msgid "same_comdat_group list across different groups"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: symtab.c:1121
22700 #, gcc-internal-format
22701 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
22702 msgstr ""
22703
22704 #: symtab.c:1126
22705 #, gcc-internal-format
22706 msgid "node is alone in a comdat group"
22707 msgstr ""
22708
22709 #: symtab.c:1133
22710 #, gcc-internal-format
22711 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: symtab.c:1148
22715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22716 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: symtab.c:1158
22720 #, fuzzy, gcc-internal-format
22721 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
22722 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
22723 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
22724
22725 #: symtab.c:1165
22726 #, gcc-internal-format
22727 msgid "Both section and comdat group is set"
22728 msgstr ""
22729
22730 #: symtab.c:1177
22731 #, gcc-internal-format
22732 msgid "Alias and target%'s section differs"
22733 msgstr ""
22734
22735 #: symtab.c:1184
22736 #, gcc-internal-format
22737 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: symtab.c:1199
22741 #, gcc-internal-format
22742 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
22743 msgstr ""
22744
22745 #: symtab.c:1207
22746 #, gcc-internal-format
22747 msgid "Chained transparent aliases"
22748 msgstr ""
22749
22750 #: symtab.c:1230 symtab.c:1267
22751 #, gcc-internal-format
22752 msgid "symtab_node::verify failed"
22753 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
22754
22755 #: symtab.c:1263
22756 #, gcc-internal-format
22757 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
22758 msgstr ""
22759
22760 #: symtab.c:1672
22761 #, gcc-internal-format
22762 msgid "function %q+D part of alias cycle"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: symtab.c:1674
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: symtab.c:1702
22771 #, gcc-internal-format
22772 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: targhooks.c:191
22776 #, fuzzy, gcc-internal-format
22777 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
22778 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
22779 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
22780
22781 #: targhooks.c:1042
22782 #, gcc-internal-format
22783 msgid "nested functions not supported on this target"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: targhooks.c:1055
22787 #, gcc-internal-format
22788 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
22789 msgstr ""
22790
22791 #: targhooks.c:1589
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "target attribute is not supported on this machine"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: targhooks.c:1603
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
22799 msgstr ""
22800
22801 #: tlink.c:487
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "removing .rpo file: %m"
22804 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
22805
22806 #: tlink.c:489
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "renaming .rpo file: %m"
22809 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
22810
22811 #: tlink.c:493
22812 #, gcc-internal-format
22813 msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: tlink.c:619
22817 #, gcc-internal-format
22818 msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: tlink.c:856
22822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22823 msgid "ld returned %d exit status"
22824 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
22825
22826 #: toplev.c:882
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
22829 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
22830
22831 #: toplev.c:904
22832 #, fuzzy, gcc-internal-format
22833 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
22834 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
22835 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
22836
22837 #: toplev.c:953
22838 #, gcc-internal-format
22839 msgid "stack usage computation not supported for this target"
22840 msgstr ""
22841
22842 #: toplev.c:1035
22843 #, gcc-internal-format
22844 msgid "stack usage might be unbounded"
22845 msgstr ""
22846
22847 #: toplev.c:1040
22848 #, fuzzy, gcc-internal-format
22849 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
22850 msgid "stack usage might be %wu bytes"
22851 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
22852
22853 #: toplev.c:1043
22854 #, fuzzy, gcc-internal-format
22855 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
22856 msgid "stack usage is %wu bytes"
22857 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
22858
22859 #: toplev.c:1059
22860 #, gcc-internal-format
22861 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
22862 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
22863
22864 #: toplev.c:1343
22865 #, gcc-internal-format
22866 msgid "this target does not support %qs"
22867 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
22868
22869 #: toplev.c:1369
22870 #, gcc-internal-format
22871 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
22872 msgstr ""
22873
22874 #: toplev.c:1380
22875 #, fuzzy, gcc-internal-format
22876 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
22877 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
22878 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
22879
22880 #: toplev.c:1387
22881 #, fuzzy, gcc-internal-format
22882 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
22883 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
22884 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
22885
22886 #: toplev.c:1394
22887 #, fuzzy, gcc-internal-format
22888 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
22889 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
22890 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
22891
22892 #: toplev.c:1409
22893 #, gcc-internal-format
22894 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
22895 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
22896
22897 #: toplev.c:1437
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
22900 msgstr ""
22901
22902 #: toplev.c:1441
22903 #, gcc-internal-format
22904 msgid "this target machine does not have delayed branches"
22905 msgstr ""
22906
22907 #: toplev.c:1455
22908 #, fuzzy, gcc-internal-format
22909 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
22910 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
22911 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
22912
22913 #: toplev.c:1500
22914 #, gcc-internal-format
22915 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
22916 msgstr ""
22917
22918 #: toplev.c:1535
22919 #, gcc-internal-format
22920 msgid "target system does not support the %qs debug format"
22921 msgstr ""
22922
22923 #: toplev.c:1548
22924 #, gcc-internal-format
22925 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: toplev.c:1552
22929 #, gcc-internal-format
22930 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
22931 msgstr ""
22932
22933 #: toplev.c:1591
22934 #, gcc-internal-format
22935 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
22936 msgstr ""
22937
22938 #: toplev.c:1622
22939 #, gcc-internal-format
22940 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
22941 msgstr ""
22942
22943 #: toplev.c:1638
22944 #, gcc-internal-format
22945 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: toplev.c:1648
22949 #, gcc-internal-format
22950 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
22951 msgstr ""
22952
22953 #: toplev.c:1677
22954 #, fuzzy, gcc-internal-format
22955 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
22956 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
22957 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
22958
22959 #: toplev.c:1683
22960 #, fuzzy, gcc-internal-format
22961 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
22962 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
22963 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
22964
22965 #: toplev.c:1691
22966 #, fuzzy, gcc-internal-format
22967 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
22968 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
22969 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
22970
22971 #: toplev.c:1697
22972 #, fuzzy, gcc-internal-format
22973 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
22974 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
22975 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
22976
22977 #: toplev.c:1707
22978 #, fuzzy, gcc-internal-format
22979 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
22980 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
22981 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
22982
22983 #: toplev.c:1719
22984 #, fuzzy, gcc-internal-format
22985 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
22986 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
22987 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
22988
22989 #: toplev.c:1729
22990 #, gcc-internal-format
22991 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: toplev.c:1739
22995 #, gcc-internal-format
22996 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive. Disabling %<-fstack-check=%>"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: toplev.c:1757
23000 #, fuzzy, gcc-internal-format
23001 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23002 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
23003 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
23004
23005 #: toplev.c:1769
23006 #, fuzzy, gcc-internal-format
23007 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
23008 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
23009 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
23010
23011 #: toplev.c:1778
23012 #, fuzzy, gcc-internal-format
23013 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
23014 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
23015 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
23016
23017 #: toplev.c:2073
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "error writing to %s: %m"
23020 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
23021
23022 #: toplev.c:2075
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "error closing %s: %m"
23025 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
23026
23027 #: toplev.c:2183
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "mpfr not configured to handle all float modes"
23030 msgstr ""
23031
23032 #: toplev.c:2259
23033 #, fuzzy, gcc-internal-format
23034 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
23035 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
23036 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
23037
23038 #: toplev.c:2274
23039 #, gcc-internal-format
23040 msgid "self-tests are not enabled in this build"
23041 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
23042
23043 #: trans-mem.c:608
23044 #, gcc-internal-format
23045 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
23046 msgstr ""
23047
23048 #: trans-mem.c:611
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
23051 msgstr ""
23052
23053 #: trans-mem.c:643
23054 #, gcc-internal-format
23055 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
23056 msgstr ""
23057
23058 #: trans-mem.c:712 trans-mem.c:4819
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
23061 msgstr ""
23062
23063 #: trans-mem.c:719
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
23066 msgstr ""
23067
23068 #: trans-mem.c:723
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
23071 msgstr ""
23072
23073 #: trans-mem.c:731 trans-mem.c:4751
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
23076 msgstr ""
23077
23078 #: trans-mem.c:738
23079 #, gcc-internal-format
23080 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
23081 msgstr ""
23082
23083 #: trans-mem.c:742
23084 #, gcc-internal-format
23085 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
23086 msgstr ""
23087
23088 #: trans-mem.c:757 trans-mem.c:4791
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
23091 msgstr ""
23092
23093 #: trans-mem.c:760
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
23096 msgstr ""
23097
23098 #: trans-mem.c:772
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
23101 msgstr ""
23102
23103 #: trans-mem.c:775
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: trans-mem.c:782
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "outer transaction in transaction"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: trans-mem.c:785
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
23116 msgstr ""
23117
23118 #: trans-mem.c:789
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: trans-mem.c:4417
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
23126 msgstr ""
23127
23128 #: tree-cfg.c:352
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "ignoring loop annotation"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: tree-cfg.c:2963
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23136 msgstr ""
23137
23138 #: tree-cfg.c:2968
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: tree-cfg.c:2983
23144 #, gcc-internal-format
23145 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: tree-cfg.c:2989 tree-ssa.c:987
23149 #, gcc-internal-format
23150 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: tree-cfg.c:3011
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "invalid expression for min lvalue"
23156 msgstr ""
23157
23158 #: tree-cfg.c:3022
23159 #, gcc-internal-format
23160 msgid "invalid operand in indirect reference"
23161 msgstr ""
23162
23163 #: tree-cfg.c:3045
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
23166 msgstr ""
23167
23168 #: tree-cfg.c:3059
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
23171 msgstr ""
23172
23173 #: tree-cfg.c:3065
23174 #, gcc-internal-format
23175 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23176 msgstr ""
23177
23178 #: tree-cfg.c:3074
23179 #, gcc-internal-format
23180 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23181 msgstr ""
23182
23183 #: tree-cfg.c:3081
23184 #, gcc-internal-format
23185 msgid "BIT_FIELD_REF of non-mode-precision operand"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: tree-cfg.c:3088
23189 #, gcc-internal-format
23190 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
23191 msgstr ""
23192
23193 #: tree-cfg.c:3099
23194 #, gcc-internal-format
23195 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
23196 msgstr ""
23197
23198 #: tree-cfg.c:3113
23199 #, gcc-internal-format
23200 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
23201 msgstr ""
23202
23203 #: tree-cfg.c:3128
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "invalid operands to array reference"
23206 msgstr ""
23207
23208 #: tree-cfg.c:3139
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "type mismatch in array reference"
23211 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
23212
23213 #: tree-cfg.c:3148
23214 #, gcc-internal-format
23215 msgid "type mismatch in array range reference"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: tree-cfg.c:3159
23219 #, gcc-internal-format
23220 msgid "invalid COMPONENT_REF offset operator"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: tree-cfg.c:3165
23224 #, gcc-internal-format
23225 msgid "type mismatch in component reference"
23226 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
23227
23228 #: tree-cfg.c:3183
23229 #, gcc-internal-format
23230 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
23231 msgstr ""
23232
23233 #: tree-cfg.c:3190
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "conversion of register to a different size"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: tree-cfg.c:3207
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: tree-cfg.c:3214
23244 #, gcc-internal-format
23245 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
23246 msgstr ""
23247
23248 #: tree-cfg.c:3226
23249 #, gcc-internal-format
23250 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
23251 msgstr ""
23252
23253 #: tree-cfg.c:3233
23254 #, gcc-internal-format
23255 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: tree-cfg.c:3240 tree-cfg.c:4409
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: tree-cfg.c:3293
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "gimple call has two targets"
23266 msgstr ""
23267
23268 #: tree-cfg.c:3302
23269 #, gcc-internal-format
23270 msgid "gimple call has no target"
23271 msgstr ""
23272
23273 #: tree-cfg.c:3309
23274 #, gcc-internal-format
23275 msgid "invalid function in gimple call"
23276 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
23277
23278 #: tree-cfg.c:3319
23279 #, gcc-internal-format
23280 msgid "non-function in gimple call"
23281 msgstr ""
23282
23283 #: tree-cfg.c:3330
23284 #, gcc-internal-format
23285 msgid "invalid pure const state for function"
23286 msgstr ""
23287
23288 #: tree-cfg.c:3339
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "invalid LHS in gimple call"
23291 msgstr ""
23292
23293 #: tree-cfg.c:3347
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid "LHS in noreturn call"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: tree-cfg.c:3361
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid "invalid conversion in gimple call"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: tree-cfg.c:3370
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "invalid static chain in gimple call"
23306 msgstr ""
23307
23308 #: tree-cfg.c:3381
23309 #, gcc-internal-format
23310 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
23311 msgstr ""
23312
23313 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
23314 #. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
23315 #. call them that way but we also produce calls to
23316 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
23317 #. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
23318 #. we must make sure arguments are stripped off.
23319 #: tree-cfg.c:3399
23320 #, fuzzy, gcc-internal-format
23321 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
23322 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
23323
23324 #: tree-cfg.c:3422
23325 #, gcc-internal-format
23326 msgid "invalid argument to gimple call"
23327 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
23328
23329 #: tree-cfg.c:3442
23330 #, gcc-internal-format
23331 msgid "invalid operands in gimple comparison"
23332 msgstr ""
23333
23334 #: tree-cfg.c:3458
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "mismatching comparison operand types"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: tree-cfg.c:3475
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: tree-cfg.c:3490
23345 #, gcc-internal-format
23346 msgid "non-vector operands in vector comparison"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: tree-cfg.c:3499
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "invalid vector comparison resulting type"
23352 msgstr ""
23353
23354 #: tree-cfg.c:3506
23355 #, gcc-internal-format
23356 msgid "bogus comparison result type"
23357 msgstr ""
23358
23359 #: tree-cfg.c:3528
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "non-register as LHS of unary operation"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: tree-cfg.c:3534
23365 #, gcc-internal-format
23366 msgid "invalid operand in unary operation"
23367 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
23368
23369 #: tree-cfg.c:3566
23370 #, gcc-internal-format
23371 msgid "invalid types in nop conversion"
23372 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
23373
23374 #: tree-cfg.c:3581
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid "invalid types in address space conversion"
23377 msgstr ""
23378
23379 #: tree-cfg.c:3595
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
23382 msgstr ""
23383
23384 #: tree-cfg.c:3610
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "invalid types in conversion to floating point"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: tree-cfg.c:3625
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "invalid types in conversion to integer"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: tree-cfg.c:3665
23395 #, fuzzy, gcc-internal-format
23396 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
23397 msgid "type mismatch in vector unpack expression"
23398 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
23399
23400 #: tree-cfg.c:3687
23401 #, fuzzy, gcc-internal-format
23402 #| msgid "invalid type for property"
23403 msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
23404 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
23405
23406 #: tree-cfg.c:3698
23407 #, gcc-internal-format
23408 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: tree-cfg.c:3712
23412 #, gcc-internal-format
23413 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
23414 msgstr ""
23415
23416 #: tree-cfg.c:3737
23417 #, gcc-internal-format
23418 msgid "non-register as LHS of binary operation"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: tree-cfg.c:3744
23422 #, gcc-internal-format
23423 msgid "invalid operands in binary operation"
23424 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
23425
23426 #: tree-cfg.c:3759
23427 #, gcc-internal-format
23428 msgid "type mismatch in complex expression"
23429 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
23430
23431 #: tree-cfg.c:3788
23432 #, gcc-internal-format
23433 msgid "type mismatch in shift expression"
23434 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
23435
23436 #: tree-cfg.c:3805 tree-cfg.c:3826
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
23439 msgstr ""
23440
23441 #: tree-cfg.c:3847
23442 #, gcc-internal-format
23443 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
23444 msgstr ""
23445
23446 #: tree-cfg.c:3858
23447 #, gcc-internal-format
23448 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: tree-cfg.c:3872
23452 #, gcc-internal-format
23453 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
23454 msgstr ""
23455
23456 #: tree-cfg.c:3893
23457 #, fuzzy, gcc-internal-format
23458 #| msgid "type mismatch in binary expression"
23459 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
23460 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
23461
23462 #: tree-cfg.c:3947
23463 #, fuzzy, gcc-internal-format
23464 #| msgid "type mismatch in address expression"
23465 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
23466 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
23467
23468 #: tree-cfg.c:3967
23469 #, fuzzy, gcc-internal-format
23470 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
23471 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
23472 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
23473
23474 #: tree-cfg.c:4003 tree-cfg.c:4024
23475 #, fuzzy, gcc-internal-format
23476 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
23477 msgid "type mismatch in vector pack expression"
23478 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
23479
23480 #: tree-cfg.c:4056
23481 #, fuzzy, gcc-internal-format
23482 #| msgid "type mismatch in address expression"
23483 msgid "type mismatch in series expression"
23484 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
23485
23486 #: tree-cfg.c:4064
23487 #, fuzzy, gcc-internal-format
23488 #| msgid "expected integer expression"
23489 msgid "vector type expected in series expression"
23490 msgstr "cần biểu thức nguyên"
23491
23492 #: tree-cfg.c:4077
23493 #, gcc-internal-format
23494 msgid "type mismatch in binary expression"
23495 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
23496
23497 #: tree-cfg.c:4105
23498 #, gcc-internal-format
23499 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
23500 msgstr ""
23501
23502 #: tree-cfg.c:4114
23503 #, gcc-internal-format
23504 msgid "invalid operands in ternary operation"
23505 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
23506
23507 #: tree-cfg.c:4130
23508 #, gcc-internal-format
23509 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: tree-cfg.c:4144
23513 #, gcc-internal-format
23514 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: tree-cfg.c:4162 c/c-typeck.c:5381
23518 #, gcc-internal-format
23519 msgid "type mismatch in conditional expression"
23520 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
23521
23522 #: tree-cfg.c:4174
23523 #, gcc-internal-format
23524 msgid "type mismatch in vector permute expression"
23525 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
23526
23527 #: tree-cfg.c:4186
23528 #, gcc-internal-format
23529 msgid "vector types expected in vector permute expression"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: tree-cfg.c:4201
23533 #, gcc-internal-format
23534 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: tree-cfg.c:4217
23538 #, gcc-internal-format
23539 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
23540 msgstr ""
23541
23542 #: tree-cfg.c:4233
23543 #, gcc-internal-format
23544 msgid "type mismatch in sad expression"
23545 msgstr ""
23546
23547 #: tree-cfg.c:4245
23548 #, gcc-internal-format
23549 msgid "vector types expected in sad expression"
23550 msgstr ""
23551
23552 #: tree-cfg.c:4258
23553 #, gcc-internal-format
23554 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: tree-cfg.c:4268
23558 #, gcc-internal-format
23559 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
23560 msgstr ""
23561
23562 #: tree-cfg.c:4277
23563 #, gcc-internal-format
23564 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
23565 msgstr ""
23566
23567 #: tree-cfg.c:4283
23568 #, gcc-internal-format
23569 msgid "BIT_INSERT_EXPR into non-mode-precision operand"
23570 msgstr ""
23571
23572 #: tree-cfg.c:4293
23573 #, gcc-internal-format
23574 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: tree-cfg.c:4303
23578 #, gcc-internal-format
23579 msgid "vector insertion not at element boundary"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: tree-cfg.c:4322
23583 #, fuzzy, gcc-internal-format
23584 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
23585 msgid "type mismatch in dot product reduction"
23586 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
23587
23588 #: tree-cfg.c:4356
23589 #, gcc-internal-format
23590 msgid "non-trivial conversion at assignment"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: tree-cfg.c:4365
23594 #, gcc-internal-format
23595 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
23596 msgstr ""
23597
23598 #: tree-cfg.c:4383
23599 #, gcc-internal-format
23600 msgid "invalid operand in unary expression"
23601 msgstr ""
23602
23603 #: tree-cfg.c:4397
23604 #, gcc-internal-format
23605 msgid "type mismatch in address expression"
23606 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
23607
23608 #: tree-cfg.c:4424 tree-cfg.c:4450
23609 #, gcc-internal-format
23610 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: tree-cfg.c:4484 tree-cfg.c:4502 tree-cfg.c:4516
23614 #, gcc-internal-format
23615 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: tree-cfg.c:4493 tree-cfg.c:4509
23619 #, gcc-internal-format
23620 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
23621 msgstr ""
23622
23623 #: tree-cfg.c:4525
23624 #, gcc-internal-format
23625 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
23626 msgstr ""
23627
23628 #: tree-cfg.c:4531
23629 #, gcc-internal-format
23630 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: tree-cfg.c:4539
23634 #, gcc-internal-format
23635 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: tree-cfg.c:4550
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: tree-cfg.c:4609
23644 #, gcc-internal-format
23645 msgid "invalid operand in return statement"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: tree-cfg.c:4624 c/gimple-parser.c:2047
23649 #, gcc-internal-format
23650 msgid "invalid conversion in return statement"
23651 msgstr ""
23652
23653 #: tree-cfg.c:4648
23654 #, gcc-internal-format
23655 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: tree-cfg.c:4667
23659 #, gcc-internal-format
23660 msgid "invalid operand to switch statement"
23661 msgstr ""
23662
23663 #: tree-cfg.c:4675
23664 #, gcc-internal-format
23665 msgid "non-integral type switch statement"
23666 msgstr ""
23667
23668 #: tree-cfg.c:4685
23669 #, gcc-internal-format
23670 msgid "invalid default case label in switch statement"
23671 msgstr ""
23672
23673 #: tree-cfg.c:4697
23674 #, gcc-internal-format
23675 msgid "invalid CASE_CHAIN"
23676 msgstr "sai CASE_CHAIN"
23677
23678 #: tree-cfg.c:4703
23679 #, gcc-internal-format
23680 msgid "invalid case label in switch statement"
23681 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
23682
23683 #: tree-cfg.c:4710
23684 #, gcc-internal-format
23685 msgid "invalid case range in switch statement"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: tree-cfg.c:4720
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
23691 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
23692
23693 #: tree-cfg.c:4730
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "type precision mismatch in switch statement"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: tree-cfg.c:4739
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "case labels not sorted in switch statement"
23701 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
23702
23703 #: tree-cfg.c:4782
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "label%'s context is not the current function decl"
23706 msgstr ""
23707
23708 #: tree-cfg.c:4791
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
23711 msgstr ""
23712
23713 #: tree-cfg.c:4801
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "incorrect setting of landing pad number"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: tree-cfg.c:4817
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: tree-cfg.c:4825
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "invalid labels in gimple cond"
23726 msgstr ""
23727
23728 #: tree-cfg.c:4908 tree-cfg.c:4917
23729 #, gcc-internal-format
23730 msgid "invalid PHI result"
23731 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
23732
23733 #: tree-cfg.c:4927
23734 #, gcc-internal-format
23735 msgid "missing PHI def"
23736 msgstr "thiếu PHI def"
23737
23738 #: tree-cfg.c:4941
23739 #, gcc-internal-format
23740 msgid "invalid PHI argument"
23741 msgstr "sai tham số PHI"
23742
23743 #: tree-cfg.c:4948
23744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23745 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
23746 msgstr ""
23747
23748 #: tree-cfg.c:5046 tree-cfg.c:5386
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "verify_gimple failed"
23751 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
23752
23753 #: tree-cfg.c:5103
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "dead STMT in EH table"
23756 msgstr ""
23757
23758 #: tree-cfg.c:5119
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "location references block not in block tree"
23761 msgstr ""
23762
23763 #: tree-cfg.c:5168
23764 #, fuzzy, gcc-internal-format
23765 msgid "local declaration from a different function"
23766 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
23767
23768 #: tree-cfg.c:5263
23769 #, gcc-internal-format
23770 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: tree-cfg.c:5272
23774 #, gcc-internal-format
23775 msgid "PHI node with location"
23776 msgstr ""
23777
23778 #: tree-cfg.c:5283 tree-cfg.c:5330
23779 #, gcc-internal-format
23780 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
23781 msgstr ""
23782
23783 #: tree-cfg.c:5291
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "virtual PHI with argument locations"
23786 msgstr ""
23787
23788 #: tree-cfg.c:5318
23789 #, gcc-internal-format
23790 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: tree-cfg.c:5358
23794 #, gcc-internal-format
23795 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
23796 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
23797
23798 #: tree-cfg.c:5364
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "statement marked for throw in middle of block"
23801 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
23802
23803 #: tree-cfg.c:5408
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: tree-cfg.c:5415
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
23811 msgstr ""
23812
23813 #: tree-cfg.c:5422
23814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23815 msgid "fallthru to exit from bb %d"
23816 msgstr ""
23817
23818 #: tree-cfg.c:5446
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "nonlocal label "
23821 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
23822
23823 #: tree-cfg.c:5455
23824 #, gcc-internal-format
23825 msgid "EH landing pad label "
23826 msgstr ""
23827
23828 #: tree-cfg.c:5464 tree-cfg.c:5473 tree-cfg.c:5498
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "label "
23831 msgstr "nhãn"
23832
23833 #: tree-cfg.c:5488
23834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23835 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
23836 msgstr ""
23837
23838 #: tree-cfg.c:5521
23839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23840 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
23841 msgstr ""
23842
23843 #: tree-cfg.c:5534
23844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23845 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
23846 msgstr ""
23847
23848 #: tree-cfg.c:5557 tree-cfg.c:5579 tree-cfg.c:5596 tree-cfg.c:5665
23849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23850 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: tree-cfg.c:5567
23854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23855 msgid "explicit goto at end of bb %d"
23856 msgstr ""
23857
23858 #: tree-cfg.c:5601
23859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23860 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
23861 msgstr ""
23862
23863 #: tree-cfg.c:5631
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "found default case not at the start of case vector"
23866 msgstr ""
23867
23868 #: tree-cfg.c:5639
23869 #, gcc-internal-format
23870 msgid "case labels not sorted: "
23871 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
23872
23873 #: tree-cfg.c:5656
23874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23875 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
23876 msgstr ""
23877
23878 #: tree-cfg.c:5679
23879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23880 msgid "missing edge %i->%i"
23881 msgstr "thiếu edge %i->%i"
23882
23883 #: tree-cfg.c:9268
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "%<noreturn%> function does return"
23886 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
23887
23888 #: tree-cfg.c:9289 tree-cfg.c:9321
23889 #, gcc-internal-format
23890 msgid "control reaches end of non-void function"
23891 msgstr ""
23892
23893 #: tree-cfg.c:9387 cp/cvt.c:1064
23894 #, gcc-internal-format
23895 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
23896 msgstr ""
23897
23898 #: tree-cfg.c:9392 cp/cvt.c:1071
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
23901 msgstr ""
23902
23903 #: tree-diagnostic.c:202
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "in definition of macro %qs"
23906 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
23907
23908 #: tree-diagnostic.c:219
23909 #, gcc-internal-format
23910 msgid "in expansion of macro %qs"
23911 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
23912
23913 #: tree-eh.c:4754
23914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23915 msgid "BB %i has multiple EH edges"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: tree-eh.c:4766
23919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23920 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
23921 msgstr ""
23922
23923 #: tree-eh.c:4774
23924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23925 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
23926 msgstr ""
23927
23928 #: tree-eh.c:4780
23929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23930 msgid "BB %i is missing an EH edge"
23931 msgstr ""
23932
23933 #: tree-eh.c:4786
23934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23935 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
23936 msgstr ""
23937
23938 #: tree-eh.c:4820 tree-eh.c:4839
23939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23940 msgid "BB %i is missing an edge"
23941 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
23942
23943 #: tree-eh.c:4856
23944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23945 msgid "BB %i too many fallthru edges"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: tree-eh.c:4865
23949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23950 msgid "BB %i has incorrect edge"
23951 msgstr "BB %i có cạnh sai"
23952
23953 #: tree-eh.c:4871
23954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23955 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
23956 msgstr ""
23957
23958 #: tree-inline.c:3658
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
23961 msgstr ""
23962
23963 #: tree-inline.c:3665
23964 #, gcc-internal-format
23965 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
23966 msgstr ""
23967
23968 #: tree-inline.c:3705
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
23971 msgstr ""
23972
23973 #: tree-inline.c:3719
23974 #, gcc-internal-format
23975 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
23976 msgstr ""
23977
23978 #: tree-inline.c:3733
23979 #, gcc-internal-format
23980 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
23981 msgstr ""
23982
23983 #: tree-inline.c:3745
23984 #, gcc-internal-format
23985 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
23986 msgstr ""
23987
23988 #: tree-inline.c:3753
23989 #, gcc-internal-format
23990 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
23991 msgstr ""
23992
23993 #: tree-inline.c:3765
23994 #, gcc-internal-format
23995 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
23996 msgstr ""
23997
23998 #: tree-inline.c:3785
23999 #, gcc-internal-format
24000 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
24001 msgstr ""
24002
24003 #: tree-inline.c:3886
24004 #, gcc-internal-format
24005 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
24006 msgstr ""
24007
24008 #: tree-inline.c:3894
24009 #, gcc-internal-format
24010 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
24011 msgstr ""
24012
24013 #: tree-inline.c:4570
24014 #, gcc-internal-format
24015 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
24016 msgstr ""
24017
24018 #: tree-inline.c:4573 tree-inline.c:4594
24019 #, gcc-internal-format
24020 msgid "called from here"
24021 msgstr "được gọi từ đây"
24022
24023 #: tree-inline.c:4576 tree-inline.c:4597
24024 #, gcc-internal-format
24025 msgid "called from this function"
24026 msgstr "được gọi từ hàm này"
24027
24028 #: tree-inline.c:4590
24029 #, gcc-internal-format
24030 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: tree-into-ssa.c:3307
24034 #, gcc-internal-format
24035 msgid "statement uses released SSA name:"
24036 msgstr ""
24037
24038 #: tree-into-ssa.c:3319
24039 #, gcc-internal-format
24040 msgid "cannot update SSA form"
24041 msgstr ""
24042
24043 #: tree-into-ssa.c:3410 tree-outof-ssa.c:866 tree-ssa-coalesce.c:1002
24044 #, gcc-internal-format
24045 msgid "SSA corruption"
24046 msgstr "SSA hỏng"
24047
24048 #: tree-nested.c:1053
24049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24050 msgid "%s from %s referenced in %s"
24051 msgstr ""
24052
24053 #: tree-nested.c:2733
24054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24055 msgid "%s from %s called in %s"
24056 msgstr ""
24057
24058 #: tree-profile.c:635
24059 #, fuzzy, gcc-internal-format
24060 #| msgid "invalid expression as operand"
24061 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
24062 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
24063
24064 #: tree-profile.c:725
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
24067 msgstr ""
24068
24069 #: tree-ssa-ccp.c:3456
24070 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
24071 msgstr ""
24072
24073 #: tree-ssa-ccp.c:3461
24074 #, fuzzy, gcc-internal-format
24075 msgid "in a call to built-in function %qD"
24076 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
24077
24078 #: tree-ssa-ccp.c:3465
24079 #, fuzzy, gcc-internal-format
24080 msgid "in a call to function %qD declared here"
24081 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
24082
24083 #: tree-ssa-loop-niter.c:3304
24084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24085 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
24086 msgstr ""
24087
24088 #: tree-ssa-loop-niter.c:3305
24089 #, gcc-internal-format
24090 msgid "within this loop"
24091 msgstr "trong vòng lặp này"
24092
24093 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2092
24094 #, fuzzy, gcc-internal-format
24095 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
24096 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
24097
24098 #: tree-ssa-operands.c:977
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
24101 msgstr ""
24102
24103 #: tree-ssa-operands.c:984
24104 #, gcc-internal-format
24105 msgid "virtual def operand missing for stmt"
24106 msgstr ""
24107
24108 #: tree-ssa-operands.c:994
24109 #, gcc-internal-format
24110 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
24111 msgstr ""
24112
24113 #: tree-ssa-operands.c:1001
24114 #, gcc-internal-format
24115 msgid "virtual use operand missing for stmt"
24116 msgstr ""
24117
24118 #: tree-ssa-operands.c:1018
24119 #, gcc-internal-format
24120 msgid "excess use operand for stmt"
24121 msgstr ""
24122
24123 #: tree-ssa-operands.c:1028
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "use operand missing for stmt"
24126 msgstr ""
24127
24128 #: tree-ssa-operands.c:1035
24129 #, gcc-internal-format
24130 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
24131 msgstr ""
24132
24133 #: tree-ssa-strlen.c:2095
24134 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
24135 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
24136 msgstr[0] ""
24137
24138 #: tree-ssa-strlen.c:2111
24139 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
24140 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
24141 msgstr[0] ""
24142
24143 #: tree-ssa-strlen.c:2118
24144 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
24145 msgstr ""
24146
24147 #: tree-ssa-strlen.c:2130
24148 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
24149 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
24150 msgstr[0] ""
24151
24152 #: tree-ssa-strlen.c:2137 tree-ssa-strlen.c:2153
24153 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
24154 msgstr ""
24155
24156 #: tree-ssa-strlen.c:2293
24157 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
24158 msgstr ""
24159
24160 #: tree-ssa-strlen.c:2299
24161 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
24162 msgstr ""
24163
24164 #: tree-ssa-strlen.c:2306
24165 #, fuzzy, gcc-internal-format
24166 #| msgid "length modifier"
24167 msgid "length computed here"
24168 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
24169
24170 #: tree-ssa-uninit.c:192 varasm.c:342
24171 #, gcc-internal-format
24172 msgid "%qD was declared here"
24173 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
24174
24175 #: tree-ssa-uninit.c:260
24176 #, gcc-internal-format
24177 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
24178 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
24179
24180 #: tree-ssa-uninit.c:265 tree-ssa-uninit.c:2615
24181 #, gcc-internal-format
24182 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: tree-ssa-uninit.c:370
24186 #, gcc-internal-format
24187 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
24188 msgstr ""
24189
24190 #: tree-ssa-uninit.c:380
24191 #, gcc-internal-format
24192 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
24193 msgstr ""
24194
24195 #: tree-ssa.c:647
24196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24197 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
24198 msgstr ""
24199
24200 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
24201 #, gcc-internal-format
24202 msgid "virtual definition is not an SSA name"
24203 msgstr ""
24204
24205 #: tree-ssa.c:677
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "stmt with wrong VUSE"
24208 msgstr ""
24209
24210 #: tree-ssa.c:707
24211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24212 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
24213 msgstr ""
24214
24215 #: tree-ssa.c:733
24216 #, gcc-internal-format
24217 msgid "expected an SSA_NAME object"
24218 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
24219
24220 #: tree-ssa.c:739
24221 #, gcc-internal-format
24222 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
24223 msgstr ""
24224
24225 #: tree-ssa.c:746
24226 #, gcc-internal-format
24227 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
24228 msgstr ""
24229
24230 #: tree-ssa.c:752
24231 #, gcc-internal-format
24232 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
24233 msgstr ""
24234
24235 #: tree-ssa.c:758
24236 #, gcc-internal-format
24237 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
24238 msgstr ""
24239
24240 #: tree-ssa.c:764
24241 #, gcc-internal-format
24242 msgid "found a real definition for a non-register"
24243 msgstr ""
24244
24245 #: tree-ssa.c:771
24246 #, gcc-internal-format
24247 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
24248 msgstr ""
24249
24250 #: tree-ssa.c:801
24251 #, gcc-internal-format
24252 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
24253 msgstr ""
24254
24255 #: tree-ssa.c:807
24256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24257 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
24258 msgstr ""
24259
24260 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
24263 msgstr ""
24264
24265 #: tree-ssa.c:868
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "missing definition"
24268 msgstr "thiếu định nghĩa"
24269
24270 #: tree-ssa.c:874
24271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24272 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
24273 msgstr ""
24274
24275 #: tree-ssa.c:882
24276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24277 msgid "definition in block %i follows the use"
24278 msgstr ""
24279
24280 #: tree-ssa.c:889
24281 #, gcc-internal-format
24282 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
24283 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
24284
24285 #: tree-ssa.c:897
24286 #, gcc-internal-format
24287 msgid "no immediate_use list"
24288 msgstr ""
24289
24290 #: tree-ssa.c:909
24291 #, gcc-internal-format
24292 msgid "wrong immediate use list"
24293 msgstr ""
24294
24295 #: tree-ssa.c:943
24296 #, gcc-internal-format
24297 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24298 msgstr ""
24299
24300 #: tree-ssa.c:957
24301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24302 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
24303 msgstr ""
24304
24305 #: tree-ssa.c:966
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
24308 msgstr ""
24309
24310 #: tree-ssa.c:994
24311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24312 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: tree-ssa.c:1069
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "shared SSA name info"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: tree-ssa.c:1096
24321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24322 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
24323 msgstr ""
24324
24325 #: tree-ssa.c:1122
24326 #, gcc-internal-format
24327 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
24328 msgstr ""
24329
24330 #: tree-ssa.c:1188
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "verify_ssa failed"
24333 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
24334
24335 #: tree-streamer-in.c:350
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "machine independent builtin code out of range"
24338 msgstr ""
24339
24340 #: tree-streamer-in.c:356
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "target specific builtin not available"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: tree-vect-generic.c:287 tree-vect-generic.c:1811
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: tree-vect-generic.c:290
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
24353 msgstr ""
24354
24355 #: tree-vect-generic.c:343
24356 #, gcc-internal-format
24357 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
24358 msgstr ""
24359
24360 #: tree-vect-generic.c:943
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
24363 msgstr ""
24364
24365 #: tree-vect-generic.c:1375
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
24368 msgstr ""
24369
24370 #: tree-vect-loop.c:3616
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
24373 msgstr ""
24374
24375 #: tree-vrp.c:4437 tree-vrp.c:4477
24376 #, fuzzy, gcc-internal-format
24377 #| msgid "array subscript is above array bounds"
24378 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
24379 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
24380
24381 #: tree-vrp.c:4460
24382 #, fuzzy, gcc-internal-format
24383 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
24384 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
24385 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
24386
24387 #: tree-vrp.c:4490
24388 #, fuzzy, gcc-internal-format
24389 #| msgid "array subscript is below array bounds"
24390 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
24391 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
24392
24393 #: tree-vrp.c:4499 tree-vrp.c:4748 tree-vrp.c:4849
24394 #, gcc-internal-format
24395 msgid "while referencing %qD"
24396 msgstr ""
24397
24398 #: tree-vrp.c:4738
24399 #, fuzzy, gcc-internal-format
24400 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
24401 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
24402 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
24403
24404 #: tree-vrp.c:4743
24405 #, fuzzy, gcc-internal-format
24406 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
24407 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
24408 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
24409
24410 #: tree-vrp.c:4765
24411 #, fuzzy, gcc-internal-format
24412 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
24413 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
24414 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
24415
24416 #: tree-vrp.c:4827
24417 #, fuzzy, gcc-internal-format
24418 #| msgid "array subscript is below array bounds"
24419 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
24420 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
24421
24422 #: tree-vrp.c:4841
24423 #, fuzzy, gcc-internal-format
24424 #| msgid "array subscript is above array bounds"
24425 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
24426 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
24427
24428 #: tree.c:2011
24429 #, gcc-internal-format
24430 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
24431 msgstr ""
24432
24433 #: tree.c:2013
24434 #, gcc-internal-format
24435 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
24436 msgstr ""
24437
24438 #: tree.c:8361
24439 #, gcc-internal-format
24440 msgid "arrays of functions are not meaningful"
24441 msgstr ""
24442
24443 #: tree.c:8530
24444 #, gcc-internal-format
24445 msgid "function return type cannot be function"
24446 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
24447
24448 #: tree.c:9881 tree.c:9966 tree.c:10027
24449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24450 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
24451 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
24452
24453 #: tree.c:9918
24454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24455 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
24456 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
24457
24458 #: tree.c:9931
24459 #, gcc-internal-format
24460 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24461 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
24462
24463 #: tree.c:9980
24464 #, gcc-internal-format
24465 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24466 msgstr ""
24467
24468 #: tree.c:9993
24469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24470 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
24471 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
24472
24473 #: tree.c:10053
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
24476 msgstr ""
24477
24478 #: tree.c:10067
24479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24480 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
24481 msgstr ""
24482
24483 #: tree.c:10079
24484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24485 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
24486 msgstr ""
24487
24488 #: tree.c:10092
24489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24490 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: tree.c:10105
24494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24495 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24496 msgstr ""
24497
24498 #: tree.c:13217
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "%qD is deprecated: %s"
24501 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
24502
24503 #: tree.c:13220
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "%qD is deprecated"
24506 msgstr "%qD đã lạc hậu"
24507
24508 #: tree.c:13243
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "%qE is deprecated: %s"
24511 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
24512
24513 #: tree.c:13246
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "%qE is deprecated"
24516 msgstr "%qE đã lạc hậu"
24517
24518 #: tree.c:13252
24519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24520 msgid "type is deprecated: %s"
24521 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
24522
24523 #: tree.c:13255
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "type is deprecated"
24526 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
24527
24528 #. Type variant can differ by:
24529 #.
24530 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
24531 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
24532 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
24533 #. in this case some values may not be set in the variant types
24534 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
24535 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
24536 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
24537 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
24538 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
24539 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
24540 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
24541 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
24542 #. of TREE_TYPE of their main variants.
24543 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
24544 #. the main variant TYPE_FIELDS.
24545 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
24546 #.
24547 #. Convenience macro for matching individual fields.
24548 #: tree.c:13796
24549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24550 msgid "type variant differs by %s"
24551 msgstr ""
24552
24553 #: tree.c:13837
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
24556 msgstr ""
24557
24558 #: tree.c:13839
24559 #, gcc-internal-format
24560 msgid "type variant%'s TYPE_SIZE_UNIT"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: tree.c:13841
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "type%'s TYPE_SIZE_UNIT"
24566 msgstr ""
24567
24568 #: tree.c:13861
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
24571 msgstr ""
24572
24573 #: tree.c:13874
24574 #, gcc-internal-format
24575 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
24576 msgstr ""
24577
24578 #: tree.c:13910
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: tree.c:13912
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "type variant%'s TYPE_BINFO"
24586 msgstr ""
24587
24588 #: tree.c:13914
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "type%'s TYPE_BINFO"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: tree.c:13953
24594 #, gcc-internal-format
24595 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: tree.c:13955
24599 #, gcc-internal-format
24600 msgid "first mismatch is field"
24601 msgstr ""
24602
24603 #: tree.c:13957
24604 #, gcc-internal-format
24605 msgid "and field"
24606 msgstr ""
24607
24608 #: tree.c:13974
24609 #, gcc-internal-format
24610 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: tree.c:13976 tree.c:13987
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "type variant%'s TREE_TYPE"
24616 msgstr ""
24617
24618 #: tree.c:13978 tree.c:13989
24619 #, gcc-internal-format
24620 msgid "type%'s TREE_TYPE"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: tree.c:13985
24624 #, fuzzy, gcc-internal-format
24625 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
24626 msgid "type is not compatible with its variant"
24627 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
24628
24629 #: tree.c:14288
24630 #, gcc-internal-format
24631 msgid "Main variant is not defined"
24632 msgstr ""
24633
24634 #: tree.c:14293
24635 #, gcc-internal-format
24636 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
24637 msgstr ""
24638
24639 #: tree.c:14305
24640 #, gcc-internal-format
24641 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
24642 msgstr ""
24643
24644 #: tree.c:14324
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
24647 msgstr ""
24648
24649 #: tree.c:14332
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: tree.c:14338
24655 #, gcc-internal-format
24656 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: tree.c:14354
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
24662 msgstr ""
24663
24664 #: tree.c:14364
24665 #, gcc-internal-format
24666 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
24667 msgstr ""
24668
24669 #: tree.c:14374
24670 #, gcc-internal-format
24671 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
24672 msgstr ""
24673
24674 #: tree.c:14395
24675 #, gcc-internal-format
24676 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
24677 msgstr ""
24678
24679 #: tree.c:14401
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
24682 msgstr ""
24683
24684 #: tree.c:14412
24685 #, gcc-internal-format
24686 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
24687 msgstr ""
24688
24689 #: tree.c:14423
24690 #, gcc-internal-format
24691 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: tree.c:14441
24695 #, gcc-internal-format
24696 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
24697 msgstr ""
24698
24699 #: tree.c:14448
24700 #, gcc-internal-format
24701 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
24702 msgstr ""
24703
24704 #: tree.c:14455
24705 #, gcc-internal-format
24706 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
24707 msgstr ""
24708
24709 #: tree.c:14471
24710 #, gcc-internal-format
24711 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
24712 msgstr ""
24713
24714 #: tree.c:14479
24715 #, gcc-internal-format
24716 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
24717 msgstr ""
24718
24719 #: tree.c:14486
24720 #, gcc-internal-format
24721 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
24722 msgstr ""
24723
24724 #: tree.c:14496
24725 #, gcc-internal-format
24726 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
24727 msgstr ""
24728
24729 #: tree.c:14505
24730 #, gcc-internal-format
24731 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
24732 msgstr ""
24733
24734 #: tree.c:14527
24735 #, gcc-internal-format
24736 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
24737 msgstr ""
24738
24739 #: tree.c:14542
24740 #, gcc-internal-format
24741 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
24742 msgstr ""
24743
24744 #: tree.c:14548
24745 #, gcc-internal-format
24746 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
24747 msgstr ""
24748
24749 #: tree.c:14561
24750 #, gcc-internal-format
24751 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
24752 msgstr ""
24753
24754 #: tree.c:14574
24755 #, gcc-internal-format
24756 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
24757 msgstr ""
24758
24759 #: tree.c:14580
24760 #, gcc-internal-format
24761 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
24762 msgstr ""
24763
24764 #: tree.c:14587
24765 #, gcc-internal-format
24766 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
24767 msgstr ""
24768
24769 #: tree.c:14599
24770 #, gcc-internal-format
24771 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
24772 msgstr ""
24773
24774 #: tree.c:14605
24775 #, gcc-internal-format
24776 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
24777 msgstr ""
24778
24779 #: tree.c:14615
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
24782 msgstr ""
24783
24784 #: tree.c:14622
24785 #, gcc-internal-format
24786 msgid "verify_type failed"
24787 msgstr "verify_type gặp lỗi"
24788
24789 #: value-prof.c:509
24790 #, gcc-internal-format
24791 msgid "dead histogram"
24792 msgstr ""
24793
24794 #: value-prof.c:538
24795 #, gcc-internal-format
24796 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
24797 msgstr ""
24798
24799 #: value-prof.c:550
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "verify_histograms failed"
24802 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
24803
24804 #: value-prof.c:607
24805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24806 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
24807 msgstr ""
24808
24809 #: var-tracking.c:7184
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
24812 msgstr ""
24813
24814 #: var-tracking.c:7188
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "variable tracking size limit exceeded"
24817 msgstr ""
24818
24819 #: varasm.c:337
24820 #, fuzzy, gcc-internal-format
24821 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
24822 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
24823 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
24824
24825 #: varasm.c:340
24826 #, fuzzy, gcc-internal-format
24827 #| msgid "section type conflict with %D"
24828 msgid "section type conflict with %qD"
24829 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
24830
24831 #: varasm.c:345
24832 #, fuzzy, gcc-internal-format
24833 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
24834 msgid "%+qD causes a section type conflict"
24835 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
24836
24837 #: varasm.c:347
24838 #, gcc-internal-format
24839 msgid "section type conflict"
24840 msgstr ""
24841
24842 #: varasm.c:1041
24843 #, gcc-internal-format
24844 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
24845 msgstr ""
24846
24847 #: varasm.c:1194
24848 #, fuzzy, gcc-internal-format
24849 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
24850 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
24851
24852 #: varasm.c:1396 varasm.c:1405
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "register name not specified for %q+D"
24855 msgstr ""
24856
24857 #: varasm.c:1407
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "invalid register name for %q+D"
24860 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
24861
24862 #: varasm.c:1409
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24865 msgstr ""
24866
24867 #: varasm.c:1412
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
24870 msgstr ""
24871
24872 #: varasm.c:1415
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
24875 msgstr ""
24876
24877 #: varasm.c:1418
24878 #, gcc-internal-format
24879 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24880 msgstr ""
24881
24882 #: varasm.c:1428
24883 #, gcc-internal-format
24884 msgid "global register variable has initial value"
24885 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
24886
24887 #: varasm.c:1432
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24890 msgstr ""
24891
24892 #: varasm.c:1478
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24895 msgstr ""
24896
24897 #: varasm.c:1881
24898 #, gcc-internal-format
24899 msgid "patchable function entry > size"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: varasm.c:2081
24903 #, gcc-internal-format
24904 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24905 msgstr ""
24906
24907 #: varasm.c:2114
24908 #, gcc-internal-format
24909 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24910 msgstr ""
24911
24912 #: varasm.c:2217 c/c-decl.c:5202 c/c-parser.c:1544
24913 #, gcc-internal-format
24914 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
24915 msgstr ""
24916
24917 #: varasm.c:4981
24918 #, gcc-internal-format
24919 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24920 msgstr ""
24921
24922 #: varasm.c:4986
24923 #, gcc-internal-format
24924 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24925 msgstr ""
24926
24927 #: varasm.c:5305
24928 #, gcc-internal-format
24929 msgid "invalid initial value for member %qE"
24930 msgstr ""
24931
24932 #: varasm.c:5561
24933 #, fuzzy, gcc-internal-format
24934 #| msgid "%+D declared weak after being used"
24935 msgid "%+qD declared weak after being used"
24936 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
24937
24938 #: varasm.c:5613
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
24941 msgstr ""
24942
24943 #: varasm.c:5649
24944 #, gcc-internal-format
24945 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24946 msgstr ""
24947
24948 #: varasm.c:5653
24949 #, gcc-internal-format
24950 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: varasm.c:5682 varasm.c:5985
24954 #, gcc-internal-format
24955 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24956 msgstr ""
24957
24958 #: varasm.c:5877
24959 #, gcc-internal-format
24960 msgid "weakref is not supported in this configuration"
24961 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
24962
24963 #: varasm.c:5905
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "ifunc is not supported on this target"
24966 msgstr ""
24967
24968 #: varasm.c:5963
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: varasm.c:5965
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24976 msgstr ""
24977
24978 #: varasm.c:5972
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
24981 msgstr ""
24982
24983 #: varasm.c:5982
24984 #, gcc-internal-format
24985 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
24986 msgstr ""
24987
24988 #: varasm.c:6200 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
24989 #, gcc-internal-format
24990 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: vec.c:199
24994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24995 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
24996 msgstr ""
24997
24998 #: vec.c:204
24999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25000 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
25001 msgstr ""
25002
25003 #: vec.c:209
25004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25005 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
25006 msgstr ""
25007
25008 #: vec.c:211
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "qsort checking failed"
25011 msgstr ""
25012
25013 #: vr-values.c:2432
25014 #, gcc-internal-format
25015 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25016 msgstr ""
25017
25018 #: vr-values.c:2438
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25021 msgstr ""
25022
25023 #: vr-values.c:2482
25024 #, gcc-internal-format
25025 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25026 msgstr ""
25027
25028 #: vr-values.c:2484
25029 #, gcc-internal-format
25030 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25031 msgstr ""
25032
25033 #: vr-values.c:3159
25034 #, gcc-internal-format
25035 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25036 msgstr ""
25037
25038 #: vr-values.c:3226
25039 #, gcc-internal-format
25040 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25041 msgstr ""
25042
25043 #: vr-values.c:3277
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25046 msgstr ""
25047
25048 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
25049 #: xcoffout.c:195
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
25052 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
25053
25054 #: lto-streamer.h:1003
25055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25056 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
25057 msgstr ""
25058
25059 #: lto-streamer.h:1013
25060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25061 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
25062 msgstr ""
25063
25064 #: c-family/c-ada-spec.c:2812
25065 #, fuzzy, gcc-internal-format
25066 #| msgid "unsupported mode %s\n"
25067 msgid "unsupported record layout"
25068 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
25069
25070 #: c-family/c-attribs.c:522
25071 #, fuzzy, gcc-internal-format
25072 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
25073 msgid "%qE attribute argument is invalid"
25074 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
25075
25076 #: c-family/c-attribs.c:525
25077 #, fuzzy, gcc-internal-format
25078 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
25079 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
25080 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
25081
25082 #: c-family/c-attribs.c:537
25083 #, fuzzy, gcc-internal-format
25084 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
25085 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
25086 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
25087
25088 #: c-family/c-attribs.c:541
25089 #, fuzzy, gcc-internal-format
25090 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
25091 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
25092 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
25093
25094 #: c-family/c-attribs.c:552 c-family/c-attribs.c:3508
25095 #: c-family/c-attribs.c:3512
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
25098 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
25099 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
25100
25101 #: c-family/c-attribs.c:557
25102 #, fuzzy, gcc-internal-format
25103 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
25104 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
25105 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
25106
25107 #: c-family/c-attribs.c:573
25108 #, fuzzy, gcc-internal-format
25109 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
25110 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
25111
25112 #: c-family/c-attribs.c:578
25113 #, fuzzy, gcc-internal-format
25114 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
25115 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
25116
25117 #: c-family/c-attribs.c:601
25118 #, fuzzy, gcc-internal-format
25119 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
25120 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
25121
25122 #: c-family/c-attribs.c:606
25123 #, gcc-internal-format
25124 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
25125 msgstr ""
25126
25127 #: c-family/c-attribs.c:624
25128 #, gcc-internal-format
25129 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
25130 msgstr ""
25131
25132 #: c-family/c-attribs.c:628
25133 #, gcc-internal-format
25134 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
25135 msgstr ""
25136
25137 #: c-family/c-attribs.c:655 c-family/c-attribs.c:668
25138 #, fuzzy, gcc-internal-format
25139 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
25140 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
25141 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
25142
25143 #: c-family/c-attribs.c:659 c-family/c-attribs.c:673
25144 #, fuzzy, gcc-internal-format
25145 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
25146 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
25147 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
25148
25149 #: c-family/c-attribs.c:683
25150 #, gcc-internal-format
25151 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
25152 msgstr ""
25153
25154 #: c-family/c-attribs.c:688
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
25157 msgstr ""
25158
25159 #: c-family/c-attribs.c:712
25160 #, fuzzy, gcc-internal-format
25161 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
25162 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
25163 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
25164
25165 #: c-family/c-attribs.c:724
25166 #, gcc-internal-format
25167 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
25168 msgstr ""
25169
25170 #: c-family/c-attribs.c:894
25171 #, fuzzy, gcc-internal-format
25172 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
25173 msgid "no_sanitize argument not a string"
25174 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
25175
25176 #: c-family/c-attribs.c:1025 ada/gcc-interface/utils.c:6342
25177 #, gcc-internal-format
25178 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
25179 msgstr ""
25180
25181 #: c-family/c-attribs.c:1074
25182 #, fuzzy, gcc-internal-format
25183 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
25184 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
25185
25186 #: c-family/c-attribs.c:1114 c-family/c-attribs.c:1120
25187 #: c-family/c-attribs.c:3862 c-family/c-attribs.c:3897
25188 #: c-family/c-attribs.c:3903
25189 #, gcc-internal-format
25190 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
25191 msgstr ""
25192
25193 #: c-family/c-attribs.c:1176 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:291
25194 #, gcc-internal-format
25195 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
25196 msgstr ""
25197
25198 #: c-family/c-attribs.c:1330
25199 #, gcc-internal-format
25200 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
25201 msgstr ""
25202
25203 #: c-family/c-attribs.c:1359
25204 #, gcc-internal-format
25205 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
25206 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
25207
25208 #: c-family/c-attribs.c:1398 c-family/c-attribs.c:3106
25209 #, fuzzy, gcc-internal-format
25210 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
25211 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
25212 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
25213
25214 #: c-family/c-attribs.c:1421 c-family/c-pragma.c:419
25215 #, gcc-internal-format
25216 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
25217 msgstr ""
25218
25219 #: c-family/c-attribs.c:1438
25220 #, gcc-internal-format
25221 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
25222 msgstr ""
25223
25224 #: c-family/c-attribs.c:1534
25225 #, gcc-internal-format
25226 msgid "destructor priorities are not supported"
25227 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
25228
25229 #: c-family/c-attribs.c:1536
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "constructor priorities are not supported"
25232 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
25233
25234 #: c-family/c-attribs.c:1558
25235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25236 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
25237 msgstr ""
25238
25239 #: c-family/c-attribs.c:1563
25240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25241 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
25242 msgstr ""
25243
25244 #: c-family/c-attribs.c:1571
25245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25246 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
25247 msgstr ""
25248
25249 #: c-family/c-attribs.c:1574
25250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25251 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
25252 msgstr ""
25253
25254 #: c-family/c-attribs.c:1727
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "unknown machine mode %qE"
25257 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
25258
25259 #: c-family/c-attribs.c:1761
25260 #, gcc-internal-format
25261 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
25262 msgstr ""
25263
25264 #: c-family/c-attribs.c:1764
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
25267 msgstr "sử dụng __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
25268
25269 #: c-family/c-attribs.c:1773
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "unable to emulate %qs"
25272 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
25273
25274 #: c-family/c-attribs.c:1786
25275 #, gcc-internal-format
25276 msgid "invalid pointer mode %qs"
25277 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
25278
25279 #: c-family/c-attribs.c:1803
25280 #, gcc-internal-format
25281 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
25282 msgstr ""
25283
25284 #: c-family/c-attribs.c:1814
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "no data type for mode %qs"
25287 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
25288
25289 #: c-family/c-attribs.c:1824
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
25292 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
25293
25294 #: c-family/c-attribs.c:1851
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
25297 msgstr ""
25298
25299 #: c-family/c-attribs.c:1873
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "section attributes are not supported for this target"
25302 msgstr ""
25303
25304 #: c-family/c-attribs.c:1879
25305 #, gcc-internal-format
25306 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
25307 msgstr ""
25308
25309 #: c-family/c-attribs.c:1885
25310 #, gcc-internal-format
25311 msgid "section attribute argument not a string constant"
25312 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
25313
25314 #: c-family/c-attribs.c:1894
25315 #, gcc-internal-format
25316 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
25317 msgstr ""
25318
25319 #: c-family/c-attribs.c:1904 config/bfin/bfin.c:4809 config/bfin/bfin.c:4860
25320 #: config/bfin/bfin.c:4886 config/bfin/bfin.c:4899
25321 #, gcc-internal-format
25322 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
25323 msgstr ""
25324
25325 #: c-family/c-attribs.c:1912
25326 #, gcc-internal-format
25327 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
25328 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
25329
25330 #: c-family/c-attribs.c:1977
25331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25332 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
25333 msgstr ""
25334
25335 #: c-family/c-attribs.c:2077
25336 #, gcc-internal-format
25337 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
25338 msgstr ""
25339
25340 #: c-family/c-attribs.c:2099
25341 #, fuzzy, gcc-internal-format
25342 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
25343 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
25344 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
25345
25346 #. Only reject attempts to relax/override an alignment
25347 #. explicitly specified previously and accept declarations
25348 #. that appear to relax the implicit function alignment for
25349 #. the target. Both increasing and increasing the alignment
25350 #. set by -falign-functions setting is permitted.
25351 #: c-family/c-attribs.c:2146
25352 #, gcc-internal-format
25353 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
25354 msgstr ""
25355
25356 #: c-family/c-attribs.c:2163
25357 #, fuzzy, gcc-internal-format
25358 #| msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
25359 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
25360 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
25361
25362 #: c-family/c-attribs.c:2211
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "inline function %q+D declared weak"
25365 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
25366
25367 #: c-family/c-attribs.c:2216
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
25370 msgstr ""
25371
25372 #: c-family/c-attribs.c:2240
25373 #, gcc-internal-format
25374 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
25375 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
25376
25377 #: c-family/c-attribs.c:2271
25378 #, gcc-internal-format
25379 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
25380 msgstr ""
25381
25382 #: c-family/c-attribs.c:2279
25383 #, gcc-internal-format
25384 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
25385 msgstr ""
25386
25387 #: c-family/c-attribs.c:2296 c-family/c-attribs.c:3006
25388 #, gcc-internal-format
25389 msgid "attribute %qE argument not a string"
25390 msgstr ""
25391
25392 #: c-family/c-attribs.c:2331
25393 #, fuzzy, gcc-internal-format
25394 #| msgid "%+D declared alias after being used"
25395 msgid "%+qD declared alias after being used"
25396 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
25397
25398 #: c-family/c-attribs.c:2333
25399 #, fuzzy, gcc-internal-format
25400 #| msgid "%+D declared ifunc after being used"
25401 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
25402 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
25403
25404 #: c-family/c-attribs.c:2383
25405 #, fuzzy, gcc-internal-format
25406 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
25407 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
25408 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
25409
25410 #: c-family/c-attribs.c:2396
25411 #, fuzzy, gcc-internal-format
25412 #| msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
25413 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
25414 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
25415
25416 #: c-family/c-attribs.c:2407
25417 #, gcc-internal-format
25418 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
25419 msgstr ""
25420
25421 #: c-family/c-attribs.c:2458
25422 #, gcc-internal-format
25423 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
25424 msgstr ""
25425
25426 #: c-family/c-attribs.c:2463
25427 #, fuzzy, gcc-internal-format
25428 #| msgid "Symbol %qs already declared"
25429 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
25430 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
25431
25432 #: c-family/c-attribs.c:2510
25433 #, fuzzy, gcc-internal-format
25434 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
25435 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
25436 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
25437
25438 #: c-family/c-attribs.c:2569
25439 #, gcc-internal-format
25440 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
25441 msgstr ""
25442
25443 #: c-family/c-attribs.c:2591
25444 #, gcc-internal-format
25445 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
25446 msgstr ""
25447
25448 #: c-family/c-attribs.c:2603
25449 #, fuzzy, gcc-internal-format
25450 #| msgid "%+D declared weakref after being used"
25451 msgid "%+qD declared weakref after being used"
25452 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
25453
25454 #: c-family/c-attribs.c:2627
25455 #, gcc-internal-format
25456 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
25457 msgstr ""
25458
25459 #: c-family/c-attribs.c:2633
25460 #, gcc-internal-format
25461 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
25462 msgstr ""
25463
25464 #: c-family/c-attribs.c:2646
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "visibility argument not a string"
25467 msgstr ""
25468
25469 #: c-family/c-attribs.c:2658
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "%qE attribute ignored on types"
25472 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
25473
25474 #: c-family/c-attribs.c:2674
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
25477 msgstr ""
25478
25479 #: c-family/c-attribs.c:2685
25480 #, gcc-internal-format
25481 msgid "%qD redeclared with different visibility"
25482 msgstr ""
25483
25484 #: c-family/c-attribs.c:2688 c-family/c-attribs.c:2692
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
25487 msgstr ""
25488
25489 #: c-family/c-attribs.c:2721
25490 #, fuzzy, gcc-internal-format
25491 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
25492 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
25493 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
25494
25495 #: c-family/c-attribs.c:2729
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
25498 msgstr ""
25499
25500 #: c-family/c-attribs.c:2738
25501 #, fuzzy, gcc-internal-format
25502 #| msgid "%qE argument not an identifier"
25503 msgid "%qE argument not a string"
25504 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
25505
25506 #: c-family/c-attribs.c:2751
25507 #, gcc-internal-format
25508 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
25509 msgstr ""
25510
25511 #: c-family/c-attribs.c:2773 c-family/c-attribs.c:3080
25512 #: c-family/c-attribs.c:3971 config/m32c/m32c.c:2944
25513 #, gcc-internal-format
25514 msgid "%qE attribute applies only to functions"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: c-family/c-attribs.c:2829 c-family/c-attribs.c:2870
25518 #: c-family/c-attribs.c:2894
25519 #, fuzzy, gcc-internal-format
25520 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
25521 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
25522 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
25523
25524 #: c-family/c-attribs.c:2913
25525 #, fuzzy, gcc-internal-format
25526 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
25527 msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
25528 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
25529
25530 #: c-family/c-attribs.c:2925
25531 #, fuzzy, gcc-internal-format
25532 #| msgid "%qE attribute address out of range"
25533 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
25534 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
25535
25536 #: c-family/c-attribs.c:2938
25537 #, fuzzy, gcc-internal-format
25538 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %E)"
25539 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
25540
25541 #: c-family/c-attribs.c:3019
25542 #, gcc-internal-format
25543 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
25544 msgstr ""
25545
25546 #: c-family/c-attribs.c:3086 c-family/c-attribs.c:3977
25547 #, gcc-internal-format
25548 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: c-family/c-attribs.c:3151
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "%qE attribute duplicated"
25554 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
25555
25556 #: c-family/c-attribs.c:3153
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "%qE attribute follows %qE"
25559 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
25560
25561 #: c-family/c-attribs.c:3252
25562 #, gcc-internal-format
25563 msgid "type was previously declared %qE"
25564 msgstr ""
25565
25566 #: c-family/c-attribs.c:3265 cp/class.c:4461
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
25569 msgstr ""
25570
25571 #: c-family/c-attribs.c:3323
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "%qE argument not an identifier"
25574 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
25575
25576 #: c-family/c-attribs.c:3334
25577 #, gcc-internal-format
25578 msgid "%qD is not compatible with %qD"
25579 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
25580
25581 #: c-family/c-attribs.c:3337
25582 #, gcc-internal-format
25583 msgid "%qE argument is not a function"
25584 msgstr ""
25585
25586 #: c-family/c-attribs.c:3385
25587 #, gcc-internal-format
25588 msgid "deprecated message is not a string"
25589 msgstr ""
25590
25591 #: c-family/c-attribs.c:3426
25592 #, gcc-internal-format
25593 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
25594 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
25595
25596 #: c-family/c-attribs.c:3484 c-family/c-attribs.c:3486
25597 #, gcc-internal-format
25598 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
25599 msgstr ""
25600
25601 #: c-family/c-attribs.c:3521 c-family/c-attribs.c:3525
25602 #, fuzzy, gcc-internal-format
25603 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
25604 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
25605
25606 #: c-family/c-attribs.c:3538 c-family/c-attribs.c:3542
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
25609 msgstr ""
25610
25611 #: c-family/c-attribs.c:3550 ada/gcc-interface/utils.c:3969
25612 #, gcc-internal-format
25613 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
25614 msgstr ""
25615
25616 #: c-family/c-attribs.c:3556 ada/gcc-interface/utils.c:3976
25617 #, gcc-internal-format
25618 msgid "zero vector size"
25619 msgstr "kích thước véc-tơ không"
25620
25621 #: c-family/c-attribs.c:3565 c-family/c-attribs.c:3568
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid "number of components of the vector not a power of two"
25624 msgstr ""
25625
25626 #: c-family/c-attribs.c:3626 ada/gcc-interface/utils.c:6200
25627 #, gcc-internal-format
25628 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
25629 msgstr ""
25630
25631 #: c-family/c-attribs.c:3682
25632 #, fuzzy, gcc-internal-format
25633 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
25634 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
25635 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
25636
25637 #: c-family/c-attribs.c:3690
25638 #, fuzzy, gcc-internal-format
25639 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
25640 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
25641 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
25642
25643 #: c-family/c-attribs.c:3747
25644 #, gcc-internal-format
25645 msgid "cleanup argument not an identifier"
25646 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
25647
25648 #: c-family/c-attribs.c:3754
25649 #, gcc-internal-format
25650 msgid "cleanup argument not a function"
25651 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
25652
25653 #: c-family/c-attribs.c:3791
25654 #, gcc-internal-format
25655 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
25656 msgstr ""
25657
25658 #: c-family/c-attribs.c:3799
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
25661 msgstr ""
25662
25663 #: c-family/c-attribs.c:3815 ada/gcc-interface/utils.c:6287
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "requested position is not an integer constant"
25666 msgstr ""
25667
25668 #: c-family/c-attribs.c:3823 ada/gcc-interface/utils.c:6294
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "requested position is less than zero"
25671 msgstr ""
25672
25673 #: c-family/c-attribs.c:3878
25674 #, fuzzy, gcc-internal-format
25675 #| msgid "Expected binding attribute at %C"
25676 msgid "empty string in attribute %<target%>"
25677 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
25678
25679 #: c-family/c-attribs.c:3994
25680 #, gcc-internal-format
25681 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
25682 msgstr ""
25683
25684 #: c-family/c-attribs.c:4009
25685 #, gcc-internal-format
25686 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
25687 msgstr ""
25688
25689 #: c-family/c-attribs.c:4045
25690 #, fuzzy, gcc-internal-format
25691 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
25692 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
25693 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
25694
25695 #: c-family/c-attribs.c:4066
25696 #, fuzzy, gcc-internal-format
25697 #| msgid "unknown property attribute"
25698 msgid "unknown attribute %qE"
25699 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
25700
25701 #: c-family/c-attribs.c:4093
25702 #, fuzzy, gcc-internal-format
25703 #| msgid "invalid operand to %%R"
25704 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
25705 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
25706
25707 #: c-family/c-attribs.c:4197
25708 #, gcc-internal-format
25709 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
25710 msgstr ""
25711
25712 #: c-family/c-attribs.c:4199
25713 #, gcc-internal-format
25714 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
25715 msgstr ""
25716
25717 #: c-family/c-attribs.c:4376
25718 #, fuzzy, gcc-internal-format
25719 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
25720 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
25721 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
25722
25723 #: c-family/c-common.c:738
25724 #, gcc-internal-format
25725 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
25726 msgstr ""
25727
25728 #: c-family/c-common.c:783
25729 #, fuzzy, gcc-internal-format
25730 #| msgid "size of array is too large"
25731 msgid "size of string literal is too large"
25732 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
25733
25734 #: c-family/c-common.c:806
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
25737 msgstr ""
25738
25739 #: c-family/c-common.c:979
25740 #, gcc-internal-format
25741 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
25742 msgstr ""
25743
25744 #: c-family/c-common.c:1019
25745 #, fuzzy, gcc-internal-format
25746 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
25747 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
25748 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
25749
25750 #: c-family/c-common.c:1028
25751 #, fuzzy, gcc-internal-format
25752 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
25753 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
25754 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
25755
25756 #: c-family/c-common.c:1035
25757 #, fuzzy, gcc-internal-format
25758 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
25759 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
25760 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
25761
25762 #: c-family/c-common.c:1046
25763 #, gcc-internal-format
25764 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
25765 msgstr ""
25766
25767 #: c-family/c-common.c:1056
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
25770 msgstr ""
25771
25772 #: c-family/c-common.c:1104
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
25775 msgstr ""
25776
25777 #: c-family/c-common.c:1112
25778 #, fuzzy, gcc-internal-format
25779 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
25780 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
25781 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
25782
25783 #: c-family/c-common.c:1121
25784 #, gcc-internal-format
25785 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
25786 msgstr ""
25787
25788 #: c-family/c-common.c:1360 c-family/c-warn.c:1291
25789 #, fuzzy, gcc-internal-format
25790 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
25791 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
25792 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
25793
25794 #: c-family/c-common.c:1365 c-family/c-warn.c:1299
25795 #, fuzzy, gcc-internal-format
25796 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
25797 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
25798 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
25799
25800 #: c-family/c-common.c:1374
25801 #, fuzzy, gcc-internal-format
25802 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
25803 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
25804 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
25805
25806 #: c-family/c-common.c:1379
25807 #, fuzzy, gcc-internal-format
25808 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
25809 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
25810 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
25811
25812 #: c-family/c-common.c:1532 c-family/c-common.c:1594
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
25815 msgstr ""
25816
25817 #: c-family/c-common.c:1780
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "operation on %qE may be undefined"
25820 msgstr ""
25821
25822 #: c-family/c-common.c:2097
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: c-family/c-common.c:2143
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "case label value is less than minimum value for type"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: c-family/c-common.c:2153
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: c-family/c-common.c:2162
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
25840 msgstr ""
25841
25842 #: c-family/c-common.c:2172
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
25845 msgstr ""
25846
25847 #: c-family/c-common.c:2260
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
25850 msgstr ""
25851
25852 #: c-family/c-common.c:2799
25853 #, gcc-internal-format
25854 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: c-family/c-common.c:3048
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
25860 msgstr ""
25861
25862 #: c-family/c-common.c:3051
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
25865 msgstr ""
25866
25867 #: c-family/c-common.c:3148
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
25870 msgstr ""
25871
25872 #: c-family/c-common.c:3155
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
25875 msgstr ""
25876
25877 #: c-family/c-common.c:3198
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
25880 msgstr ""
25881
25882 #: c-family/c-common.c:3207
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
25885 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
25886
25887 #: c-family/c-common.c:3381
25888 #, gcc-internal-format
25889 msgid "enum constant in boolean context"
25890 msgstr ""
25891
25892 #: c-family/c-common.c:3408
25893 #, gcc-internal-format
25894 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
25895 msgstr ""
25896
25897 #: c-family/c-common.c:3452
25898 #, gcc-internal-format
25899 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
25900 msgstr ""
25901
25902 #: c-family/c-common.c:3464
25903 #, gcc-internal-format
25904 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
25905 msgstr ""
25906
25907 #: c-family/c-common.c:3480
25908 #, gcc-internal-format
25909 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
25910 msgstr ""
25911
25912 #: c-family/c-common.c:3489
25913 #, gcc-internal-format
25914 msgid "?: using integer constants in boolean context"
25915 msgstr ""
25916
25917 #: c-family/c-common.c:3525
25918 #, gcc-internal-format
25919 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
25920 msgstr ""
25921
25922 #: c-family/c-common.c:3551 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:9090
25923 #, gcc-internal-format
25924 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
25925 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
25926
25927 #: c-family/c-common.c:3638 c/c-decl.c:4495 c/c-decl.c:6630 c/c-typeck.c:14934
25928 #, gcc-internal-format
25929 msgid "invalid use of %<restrict%>"
25930 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
25931
25932 #: c-family/c-common.c:3712
25933 #, gcc-internal-format
25934 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
25935 msgstr ""
25936
25937 #: c-family/c-common.c:3722
25938 #, gcc-internal-format
25939 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
25940 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
25941
25942 #: c-family/c-common.c:3725
25943 #, gcc-internal-format
25944 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
25945 msgstr ""
25946
25947 #: c-family/c-common.c:3736
25948 #, gcc-internal-format
25949 msgid "invalid application of %qs to a void type"
25950 msgstr ""
25951
25952 #: c-family/c-common.c:3745
25953 #, gcc-internal-format
25954 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
25955 msgstr ""
25956
25957 #: c-family/c-common.c:3753
25958 #, gcc-internal-format
25959 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
25960 msgstr ""
25961
25962 #: c-family/c-common.c:3795
25963 #, gcc-internal-format
25964 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
25965 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
25966
25967 #: c-family/c-common.c:4590
25968 #, gcc-internal-format
25969 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
25970 msgstr ""
25971
25972 #: c-family/c-common.c:4710
25973 #, gcc-internal-format
25974 msgid "cannot disable built-in function %qs"
25975 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
25976
25977 #: c-family/c-common.c:4902
25978 #, gcc-internal-format
25979 msgid "pointers are not permitted as case values"
25980 msgstr ""
25981
25982 #: c-family/c-common.c:4909
25983 #, gcc-internal-format
25984 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
25985 msgstr ""
25986
25987 #: c-family/c-common.c:4935
25988 #, gcc-internal-format
25989 msgid "empty range specified"
25990 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
25991
25992 #: c-family/c-common.c:4996
25993 #, gcc-internal-format
25994 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
25995 msgstr ""
25996
25997 #: c-family/c-common.c:4998
25998 #, gcc-internal-format
25999 msgid "this is the first entry overlapping that value"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: c-family/c-common.c:5002
26003 #, gcc-internal-format
26004 msgid "duplicate case value"
26005 msgstr "trùng giá trị cho case"
26006
26007 #: c-family/c-common.c:5003 c-family/c-warn.c:2326
26008 #, gcc-internal-format
26009 msgid "previously used here"
26010 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
26011
26012 #: c-family/c-common.c:5007
26013 #, gcc-internal-format
26014 msgid "multiple default labels in one switch"
26015 msgstr ""
26016
26017 #: c-family/c-common.c:5009
26018 #, gcc-internal-format
26019 msgid "this is the first default label"
26020 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
26021
26022 #: c-family/c-common.c:5103
26023 #, gcc-internal-format
26024 msgid "taking the address of a label is non-standard"
26025 msgstr ""
26026
26027 #: c-family/c-common.c:5277
26028 #, gcc-internal-format
26029 msgid "requested alignment is not an integer constant"
26030 msgstr ""
26031
26032 #: c-family/c-common.c:5285 c-family/c-common.c:5295
26033 #, fuzzy, gcc-internal-format
26034 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
26035 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
26036
26037 #: c-family/c-common.c:5305
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
26040 msgstr ""
26041
26042 #: c-family/c-common.c:5313
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
26045 msgstr ""
26046
26047 #: c-family/c-common.c:5461
26048 #, gcc-internal-format
26049 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
26050 msgstr ""
26051
26052 #: c-family/c-common.c:5475
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "missing sentinel in function call"
26055 msgstr ""
26056
26057 #: c-family/c-common.c:5580
26058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26059 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
26060 msgstr ""
26061
26062 #: c-family/c-common.c:5673 c-family/c-common.c:5723
26063 #, gcc-internal-format
26064 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
26065 msgstr ""
26066
26067 #: c-family/c-common.c:5676 c-family/c-common.c:5727
26068 #, fuzzy, gcc-internal-format
26069 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
26070 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
26071
26072 #: c-family/c-common.c:5759
26073 #, gcc-internal-format
26074 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
26075 msgstr ""
26076
26077 #: c-family/c-common.c:5763
26078 #, gcc-internal-format
26079 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
26080 msgstr ""
26081
26082 #: c-family/c-common.c:5908 c-family/c-common.c:6677 c-family/c-common.c:6724
26083 #: c-family/c-common.c:6797 c-family/c-common.c:6870 c/c-typeck.c:3641
26084 #, gcc-internal-format
26085 msgid "too few arguments to function %qE"
26086 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
26087
26088 #: c-family/c-common.c:5913 c-family/c-common.c:6730 c-family/c-common.c:6896
26089 #: c/c-typeck.c:3505
26090 #, gcc-internal-format
26091 msgid "too many arguments to function %qE"
26092 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
26093
26094 #: c-family/c-common.c:5943
26095 #, fuzzy, gcc-internal-format
26096 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
26097 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
26098 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
26099
26100 #: c-family/c-common.c:5968
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
26103 msgstr ""
26104
26105 #: c-family/c-common.c:5989 c-family/c-common.c:6033
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
26108 msgstr ""
26109
26110 #: c-family/c-common.c:6012
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
26113 msgstr ""
26114
26115 #: c-family/c-common.c:6026
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
26118 msgstr ""
26119
26120 #: c-family/c-common.c:6046
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
26123 msgstr ""
26124
26125 #: c-family/c-common.c:6063 c-family/c-common.c:6099
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
26128 msgstr ""
26129
26130 #: c-family/c-common.c:6070
26131 #, fuzzy, gcc-internal-format
26132 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
26133 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
26134
26135 #: c-family/c-common.c:6076
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
26138 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
26139
26140 #: c-family/c-common.c:6082
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
26143 msgstr ""
26144
26145 #: c-family/c-common.c:6105
26146 #, gcc-internal-format
26147 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
26148 msgstr ""
26149
26150 #: c-family/c-common.c:6111
26151 #, gcc-internal-format
26152 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
26153 msgstr ""
26154
26155 #: c-family/c-common.c:6362
26156 #, gcc-internal-format
26157 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
26158 msgstr ""
26159
26160 #: c-family/c-common.c:6367
26161 #, gcc-internal-format
26162 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
26163 msgstr ""
26164
26165 #: c-family/c-common.c:6374
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
26168 msgstr ""
26169
26170 #: c-family/c-common.c:6387
26171 #, gcc-internal-format
26172 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
26173 msgstr ""
26174
26175 #: c-family/c-common.c:6440
26176 #, gcc-internal-format
26177 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
26178 msgstr ""
26179
26180 #: c-family/c-common.c:6601
26181 #, gcc-internal-format
26182 msgid "size of array is too large"
26183 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
26184
26185 #: c-family/c-common.c:6707 c-family/c-common.c:6829
26186 #, gcc-internal-format
26187 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
26188 msgstr ""
26189
26190 #: c-family/c-common.c:6741
26191 #, gcc-internal-format
26192 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
26193 msgstr ""
26194
26195 #: c-family/c-common.c:6755
26196 #, fuzzy, gcc-internal-format
26197 #| msgid "argument must be channel"
26198 msgid "both arguments must be compatible"
26199 msgstr "đối số phải là kênh"
26200
26201 #: c-family/c-common.c:6963
26202 #, gcc-internal-format
26203 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
26204 msgstr ""
26205
26206 #: c-family/c-common.c:6977
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
26209 msgstr ""
26210
26211 #: c-family/c-common.c:6986
26212 #, gcc-internal-format
26213 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
26214 msgstr ""
26215
26216 #: c-family/c-common.c:6997
26217 #, gcc-internal-format
26218 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
26219 msgstr ""
26220
26221 #: c-family/c-common.c:7018
26222 #, gcc-internal-format
26223 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
26224 msgstr ""
26225
26226 #: c-family/c-common.c:7026
26227 #, fuzzy, gcc-internal-format
26228 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
26229 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
26230
26231 #: c-family/c-common.c:7032
26232 #, fuzzy, gcc-internal-format
26233 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
26234 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
26235
26236 #: c-family/c-common.c:7040
26237 #, gcc-internal-format
26238 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
26239 msgstr ""
26240
26241 #: c-family/c-common.c:7052
26242 #, gcc-internal-format
26243 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
26244 msgstr ""
26245
26246 #: c-family/c-common.c:7065
26247 #, gcc-internal-format
26248 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
26249 msgstr ""
26250
26251 #: c-family/c-common.c:7465
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be be restricted"
26254 msgstr ""
26255
26256 #: c-family/c-common.c:8037
26257 #, gcc-internal-format
26258 msgid "index value is out of bound"
26259 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
26260
26261 #: c-family/c-common.c:8079 c-family/c-common.c:8128 c-family/c-common.c:8144
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
26264 msgstr ""
26265
26266 #. Reject arguments that are built-in functions with
26267 #. no library fallback.
26268 #: c-family/c-common.c:8232
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "built-in function %qE must be directly called"
26271 msgstr ""
26272
26273 #: c-family/c-common.c:8252
26274 #, fuzzy, gcc-internal-format
26275 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
26276 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
26277 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
26278
26279 #: c-family/c-common.c:8255
26280 #, fuzzy, gcc-internal-format
26281 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
26282 msgid "size of array is not a constant expression"
26283 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
26284
26285 #: c-family/c-common.c:8259
26286 #, fuzzy, gcc-internal-format
26287 #| msgid "size of array %qE is negative"
26288 msgid "size %qE of array %qE is negative"
26289 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
26290
26291 #: c-family/c-common.c:8262
26292 #, fuzzy, gcc-internal-format
26293 #| msgid "size of array is negative"
26294 msgid "size %qE of array is negative"
26295 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
26296
26297 #: c-family/c-common.c:8267
26298 #, gcc-internal-format
26299 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
26300 msgstr ""
26301
26302 #: c-family/c-common.c:8270
26303 #, gcc-internal-format
26304 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
26305 msgstr ""
26306
26307 #: c-family/c-common.c:8275
26308 #, fuzzy, gcc-internal-format
26309 #| msgid "size of array %qE is negative"
26310 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
26311 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
26312
26313 #: c-family/c-common.c:8278
26314 #, gcc-internal-format
26315 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
26316 msgstr ""
26317
26318 #: c-family/c-common.c:8349
26319 #, gcc-internal-format
26320 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
26321 msgstr ""
26322
26323 #: c-family/c-format.c:166
26324 #, gcc-internal-format
26325 msgid "function does not return string type"
26326 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
26327
26328 #: c-family/c-format.c:200
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "format string argument is not a string type"
26331 msgstr ""
26332
26333 #: c-family/c-format.c:226
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
26336 msgstr ""
26337
26338 #: c-family/c-format.c:229
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
26341 msgstr ""
26342
26343 #: c-family/c-format.c:239
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
26346 msgstr ""
26347
26348 #: c-family/c-format.c:261
26349 #, fuzzy, gcc-internal-format
26350 #| msgid "argument must be a field reference"
26351 msgid "format argument should be a %qs reference"
26352 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
26353
26354 #: c-family/c-format.c:316
26355 #, gcc-internal-format
26356 msgid "unrecognized format specifier"
26357 msgstr ""
26358
26359 #: c-family/c-format.c:331
26360 #, gcc-internal-format
26361 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
26362 msgstr ""
26363
26364 #: c-family/c-format.c:340
26365 #, gcc-internal-format
26366 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
26367 msgstr ""
26368
26369 #: c-family/c-format.c:362
26370 #, gcc-internal-format
26371 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
26372 msgstr ""
26373
26374 #: c-family/c-format.c:1170
26375 #, fuzzy, gcc-internal-format
26376 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
26377 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
26378
26379 #: c-family/c-format.c:1261 c-family/c-format.c:1282 c-family/c-format.c:2712
26380 #, gcc-internal-format
26381 msgid "missing $ operand number in format"
26382 msgstr ""
26383
26384 #: c-family/c-format.c:1291
26385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26386 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
26387 msgstr ""
26388
26389 #: c-family/c-format.c:1298
26390 #, gcc-internal-format
26391 msgid "operand number out of range in format"
26392 msgstr ""
26393
26394 #: c-family/c-format.c:1321
26395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26396 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
26397 msgstr ""
26398
26399 #: c-family/c-format.c:1353
26400 #, gcc-internal-format
26401 msgid "$ operand number used after format without operand number"
26402 msgstr ""
26403
26404 #: c-family/c-format.c:1384
26405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26406 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
26407 msgstr ""
26408
26409 #: c-family/c-format.c:1486
26410 #, gcc-internal-format
26411 msgid "format not a string literal, format string not checked"
26412 msgstr ""
26413
26414 #: c-family/c-format.c:1501 c-family/c-format.c:1504
26415 #, gcc-internal-format
26416 msgid "format not a string literal and no format arguments"
26417 msgstr ""
26418
26419 #: c-family/c-format.c:1507
26420 #, gcc-internal-format
26421 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
26422 msgstr ""
26423
26424 #: c-family/c-format.c:1524
26425 #, gcc-internal-format
26426 msgid "too many arguments for format"
26427 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
26428
26429 #: c-family/c-format.c:1528
26430 #, gcc-internal-format
26431 msgid "unused arguments in $-style format"
26432 msgstr ""
26433
26434 #: c-family/c-format.c:1531
26435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26436 msgid "zero-length %s format string"
26437 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
26438
26439 #: c-family/c-format.c:1535
26440 #, gcc-internal-format
26441 msgid "format is a wide character string"
26442 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
26443
26444 #: c-family/c-format.c:1539
26445 #, fuzzy, gcc-internal-format
26446 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
26447 msgid "format string is not an array of type %qs"
26448 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
26449
26450 #: c-family/c-format.c:1542
26451 #, gcc-internal-format
26452 msgid "unterminated format string"
26453 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
26454
26455 #: c-family/c-format.c:1955
26456 #, gcc-internal-format
26457 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
26458 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
26459
26460 #: c-family/c-format.c:1965
26461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26462 msgid "%s does not support %s"
26463 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
26464
26465 #: c-family/c-format.c:1975
26466 #, gcc-internal-format
26467 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
26468 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
26469
26470 #: c-family/c-format.c:1989
26471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26472 msgid "%s used within a quoted sequence"
26473 msgstr ""
26474
26475 #: c-family/c-format.c:2002
26476 #, gcc-internal-format
26477 msgid "%qc conversion used unquoted"
26478 msgstr ""
26479
26480 #: c-family/c-format.c:2120 c-family/c-format.c:2451
26481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26482 msgid "repeated %s in format"
26483 msgstr "lặp %s trong định dạng"
26484
26485 #: c-family/c-format.c:2131
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
26488 msgstr ""
26489
26490 #: c-family/c-format.c:2233
26491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26492 msgid "zero width in %s format"
26493 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
26494
26495 #: c-family/c-format.c:2256
26496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26497 msgid "empty left precision in %s format"
26498 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
26499
26500 #: c-family/c-format.c:2347
26501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26502 msgid "empty precision in %s format"
26503 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
26504
26505 #: c-family/c-format.c:2425
26506 #, gcc-internal-format
26507 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
26508 msgstr ""
26509
26510 #: c-family/c-format.c:2481
26511 #, gcc-internal-format
26512 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
26513 msgstr ""
26514
26515 #: c-family/c-format.c:2493
26516 #, gcc-internal-format
26517 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
26518 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
26519
26520 #: c-family/c-format.c:2525
26521 #, gcc-internal-format
26522 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
26523 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
26524
26525 #: c-family/c-format.c:2530
26526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26527 msgid "%s ignored with %s in %s format"
26528 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
26529
26530 #: c-family/c-format.c:2537
26531 #, gcc-internal-format
26532 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
26533 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
26534
26535 #: c-family/c-format.c:2542
26536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26537 msgid "use of %s and %s together in %s format"
26538 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
26539
26540 #: c-family/c-format.c:2569
26541 #, gcc-internal-format
26542 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
26543 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
26544
26545 #: c-family/c-format.c:2573
26546 #, gcc-internal-format
26547 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
26548 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
26549
26550 #: c-family/c-format.c:2600
26551 #, gcc-internal-format
26552 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
26553 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
26554
26555 #: c-family/c-format.c:2629
26556 #, gcc-internal-format
26557 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
26558 msgstr ""
26559
26560 #: c-family/c-format.c:2651
26561 #, gcc-internal-format
26562 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
26563 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
26564
26565 #: c-family/c-format.c:2689
26566 #, gcc-internal-format
26567 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
26568 msgstr ""
26569
26570 #: c-family/c-format.c:2693
26571 #, gcc-internal-format
26572 msgid "operand number specified for format taking no argument"
26573 msgstr ""
26574
26575 #: c-family/c-format.c:2840
26576 #, gcc-internal-format
26577 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
26578 msgstr ""
26579
26580 #: c-family/c-format.c:2898
26581 #, gcc-internal-format
26582 msgid "conversion lacks type at end of format"
26583 msgstr ""
26584
26585 #: c-family/c-format.c:2927
26586 #, gcc-internal-format
26587 msgid "nested quoting directive"
26588 msgstr ""
26589
26590 #: c-family/c-format.c:2938
26591 #, gcc-internal-format
26592 msgid "unmatched quoting directive"
26593 msgstr ""
26594
26595 #: c-family/c-format.c:2953
26596 #, gcc-internal-format
26597 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
26598 msgstr ""
26599
26600 #: c-family/c-format.c:2959
26601 #, gcc-internal-format
26602 msgid "unmatched color reset directive"
26603 msgstr ""
26604
26605 #: c-family/c-format.c:2971
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
26608 msgstr ""
26609
26610 #: c-family/c-format.c:3011
26611 #, gcc-internal-format
26612 msgid "embedded %<\\0%> in format"
26613 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
26614
26615 #: c-family/c-format.c:3024
26616 #, fuzzy, gcc-internal-format
26617 #| msgid "unterminated format string"
26618 msgid "unterminated quoting directive"
26619 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
26620
26621 #: c-family/c-format.c:3028
26622 #, fuzzy, gcc-internal-format
26623 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
26624 msgid "unterminated color directive"
26625 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
26626
26627 #: c-family/c-format.c:3150
26628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26629 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
26630 msgstr ""
26631
26632 #: c-family/c-format.c:3161
26633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26634 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
26635 msgstr ""
26636
26637 #: c-family/c-format.c:3181
26638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26639 msgid "writing into constant object (argument %d)"
26640 msgstr ""
26641
26642 #: c-family/c-format.c:3193
26643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26644 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
26645 msgstr ""
26646
26647 #: c-family/c-format.c:3735
26648 #, gcc-internal-format
26649 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: c-family/c-format.c:3744
26653 #, gcc-internal-format
26654 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
26655 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
26656
26657 #: c-family/c-format.c:3754
26658 #, gcc-internal-format
26659 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
26660 msgstr ""
26661
26662 #: c-family/c-format.c:3763
26663 #, gcc-internal-format
26664 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
26665 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
26666
26667 #: c-family/c-format.c:3825 c-family/c-format.c:3831 c-family/c-format.c:4017
26668 #, gcc-internal-format
26669 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
26670 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
26671
26672 #: c-family/c-format.c:3838 c-family/c-format.c:4027
26673 #, gcc-internal-format
26674 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
26675 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
26676
26677 #: c-family/c-format.c:3886
26678 #, gcc-internal-format
26679 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
26680 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
26681
26682 #: c-family/c-format.c:3927
26683 #, fuzzy, gcc-internal-format
26684 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
26685 msgid "%qs is not defined as a type"
26686 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
26687
26688 #: c-family/c-format.c:3955
26689 #, gcc-internal-format
26690 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
26691 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
26692
26693 #: c-family/c-format.c:3971
26694 #, gcc-internal-format
26695 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
26696 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
26697
26698 #: c-family/c-format.c:3977
26699 #, gcc-internal-format
26700 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
26701 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
26702
26703 #: c-family/c-format.c:4202
26704 #, gcc-internal-format
26705 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
26706 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
26707
26708 #: c-family/c-format.c:4214
26709 #, gcc-internal-format
26710 msgid "strftime formats cannot format arguments"
26711 msgstr ""
26712
26713 #: c-family/c-indentation.c:67
26714 #, gcc-internal-format
26715 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
26716 msgstr ""
26717
26718 #: c-family/c-indentation.c:614
26719 #, gcc-internal-format
26720 msgid "this %qs clause does not guard..."
26721 msgstr ""
26722
26723 #: c-family/c-indentation.c:617
26724 #, gcc-internal-format
26725 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
26726 msgstr ""
26727
26728 #: c-family/c-lex.c:226
26729 #, gcc-internal-format
26730 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
26731 msgstr ""
26732
26733 #: c-family/c-lex.c:261
26734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26735 msgid "ignoring #pragma %s %s"
26736 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
26737
26738 #. ... or not.
26739 #: c-family/c-lex.c:508 c-family/c-lex.c:1222
26740 #, gcc-internal-format
26741 msgid "stray %<@%> in program"
26742 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
26743
26744 #: c-family/c-lex.c:523
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "stray %qs in program"
26747 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
26748
26749 #: c-family/c-lex.c:533
26750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26751 msgid "missing terminating %c character"
26752 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
26753
26754 #: c-family/c-lex.c:535
26755 #, gcc-internal-format
26756 msgid "stray %qc in program"
26757 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
26758
26759 #: c-family/c-lex.c:537
26760 #, gcc-internal-format
26761 msgid "stray %<\\%o%> in program"
26762 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
26763
26764 #: c-family/c-lex.c:757
26765 #, gcc-internal-format
26766 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
26767 msgstr ""
26768
26769 #: c-family/c-lex.c:761
26770 #, gcc-internal-format
26771 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
26772 msgstr ""
26773
26774 #: c-family/c-lex.c:781
26775 #, gcc-internal-format
26776 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
26777 msgstr ""
26778
26779 #: c-family/c-lex.c:821
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "unsuffixed float constant"
26782 msgstr ""
26783
26784 #: c-family/c-lex.c:853 c-family/c-lex.c:877
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
26787 msgstr ""
26788
26789 #: c-family/c-lex.c:858 c-family/c-lex.c:881
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "non-standard suffix on floating constant"
26792 msgstr ""
26793
26794 #: c-family/c-lex.c:960 c-family/c-lex.c:963
26795 #, gcc-internal-format
26796 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
26797 msgstr ""
26798
26799 #: c-family/c-lex.c:978
26800 #, gcc-internal-format
26801 msgid "floating constant truncated to zero"
26802 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
26803
26804 #: c-family/c-lex.c:1179
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
26807 msgstr ""
26808
26809 #: c-family/c-lex.c:1198 cp/parser.c:4186
26810 #, gcc-internal-format
26811 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
26812 msgstr ""
26813
26814 #: c-family/c-lex.c:1234
26815 #, gcc-internal-format
26816 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
26817 msgstr ""
26818
26819 #: c-family/c-omp.c:209
26820 #, gcc-internal-format
26821 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
26822 msgstr ""
26823
26824 #: c-family/c-omp.c:214
26825 #, fuzzy, gcc-internal-format
26826 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
26827 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
26828
26829 #: c-family/c-omp.c:334
26830 #, gcc-internal-format
26831 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
26832 msgstr ""
26833
26834 #: c-family/c-omp.c:337 c-family/c-omp.c:375
26835 #, gcc-internal-format
26836 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
26837 msgstr ""
26838
26839 #: c-family/c-omp.c:457
26840 #, gcc-internal-format
26841 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
26842 msgstr ""
26843
26844 #: c-family/c-omp.c:463
26845 #, gcc-internal-format
26846 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
26847 msgstr ""
26848
26849 #: c-family/c-omp.c:479
26850 #, gcc-internal-format
26851 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
26852 msgstr ""
26853
26854 #: c-family/c-omp.c:485
26855 #, gcc-internal-format
26856 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
26857 msgstr ""
26858
26859 #: c-family/c-omp.c:507
26860 #, gcc-internal-format
26861 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
26862 msgstr ""
26863
26864 #: c-family/c-omp.c:721 cp/semantics.c:8688
26865 #, gcc-internal-format
26866 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
26867 msgstr ""
26868
26869 #: c-family/c-omp.c:726
26870 #, fuzzy, gcc-internal-format
26871 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
26872 msgstr "biến iterator"
26873
26874 #: c-family/c-omp.c:742
26875 #, gcc-internal-format
26876 msgid "%qE is not initialized"
26877 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
26878
26879 #: c-family/c-omp.c:763 cp/semantics.c:8577
26880 #, gcc-internal-format
26881 msgid "missing controlling predicate"
26882 msgstr ""
26883
26884 #: c-family/c-omp.c:869 cp/semantics.c:8219
26885 #, gcc-internal-format
26886 msgid "invalid controlling predicate"
26887 msgstr ""
26888
26889 #: c-family/c-omp.c:876 cp/semantics.c:8583
26890 #, gcc-internal-format
26891 msgid "missing increment expression"
26892 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
26893
26894 #: c-family/c-omp.c:976 c-family/c-omp.c:994
26895 #, gcc-internal-format
26896 msgid "increment is not constant 1 or -1 for != condition"
26897 msgstr ""
26898
26899 #: c-family/c-omp.c:1007 cp/semantics.c:8334
26900 #, gcc-internal-format
26901 msgid "invalid increment expression"
26902 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
26903
26904 #: c-family/c-omp.c:1078
26905 #, gcc-internal-format
26906 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
26907 msgstr ""
26908
26909 #: c-family/c-omp.c:1082
26910 #, gcc-internal-format
26911 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
26912 msgstr ""
26913
26914 #: c-family/c-omp.c:1086
26915 #, gcc-internal-format
26916 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
26917 msgstr ""
26918
26919 #: c-family/c-omp.c:1645
26920 #, gcc-internal-format
26921 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%>"
26922 msgstr ""
26923
26924 #: c-family/c-omp.c:1656
26925 #, gcc-internal-format
26926 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
26927 msgstr ""
26928
26929 #: c-family/c-omp.c:1954 c-family/c-omp.c:1969
26930 #, gcc-internal-format
26931 msgid "%qD is not an function argument"
26932 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
26933
26934 #: c-family/c-opts.c:327
26935 #, fuzzy, gcc-internal-format
26936 #| msgid "-I- specified twice"
26937 msgid "%<-I-%> specified twice"
26938 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
26939
26940 #: c-family/c-opts.c:330
26941 #, gcc-internal-format
26942 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
26943 msgstr ""
26944
26945 #: c-family/c-opts.c:409
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
26948 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
26949
26950 #: c-family/c-opts.c:603 fortran/cpp.c:351
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "output filename specified twice"
26953 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
26954
26955 #: c-family/c-opts.c:800
26956 #, fuzzy, gcc-internal-format
26957 #| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
26958 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
26959 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
26960
26961 #: c-family/c-opts.c:835
26962 #, gcc-internal-format
26963 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
26964 msgstr ""
26965
26966 #: c-family/c-opts.c:881
26967 #, fuzzy, gcc-internal-format
26968 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
26969 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
26970 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
26971
26972 #: c-family/c-opts.c:883
26973 #, fuzzy, gcc-internal-format
26974 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
26975 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
26976 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
26977
26978 #: c-family/c-opts.c:885
26979 #, fuzzy, gcc-internal-format
26980 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
26981 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
26982 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
26983
26984 #: c-family/c-opts.c:887
26985 #, fuzzy, gcc-internal-format
26986 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
26987 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
26988 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
26989
26990 #: c-family/c-opts.c:889
26991 #, fuzzy, gcc-internal-format
26992 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
26993 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
26994 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
26995
26996 #: c-family/c-opts.c:891
26997 #, fuzzy, gcc-internal-format
26998 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
26999 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
27000 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
27001
27002 #: c-family/c-opts.c:921
27003 #, gcc-internal-format
27004 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
27005 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
27006
27007 #: c-family/c-opts.c:948
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
27010 msgstr ""
27011
27012 #: c-family/c-opts.c:950
27013 #, gcc-internal-format
27014 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
27015 msgstr ""
27016
27017 #: c-family/c-opts.c:953
27018 #, gcc-internal-format
27019 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
27020 msgstr ""
27021
27022 #: c-family/c-opts.c:1011
27023 #, gcc-internal-format
27024 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
27025 msgstr ""
27026
27027 #: c-family/c-opts.c:1025
27028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27029 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
27030 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
27031
27032 #: c-family/c-opts.c:1040
27033 #, gcc-internal-format
27034 msgid "opening output file %s: %m"
27035 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
27036
27037 #: c-family/c-opts.c:1060
27038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27039 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
27040 msgstr ""
27041
27042 #: c-family/c-opts.c:1214
27043 #, gcc-internal-format
27044 msgid "opening dependency file %s: %m"
27045 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
27046
27047 #: c-family/c-opts.c:1225
27048 #, gcc-internal-format
27049 msgid "closing dependency file %s: %m"
27050 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
27051
27052 #: c-family/c-opts.c:1228
27053 #, gcc-internal-format
27054 msgid "when writing output to %s: %m"
27055 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
27056
27057 #: c-family/c-opts.c:1308
27058 #, gcc-internal-format
27059 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
27060 msgstr ""
27061
27062 #: c-family/c-opts.c:1332
27063 #, fuzzy, gcc-internal-format
27064 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
27065 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
27066 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
27067
27068 #: c-family/c-opts.c:1365
27069 #, gcc-internal-format
27070 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
27071 msgstr ""
27072
27073 #: c-family/c-opts.c:1368
27074 #, fuzzy, gcc-internal-format
27075 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
27076 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
27077
27078 #: c-family/c-opts.c:1553
27079 #, gcc-internal-format
27080 msgid "too late for # directive to set debug directory"
27081 msgstr ""
27082
27083 #: c-family/c-pch.c:106
27084 #, gcc-internal-format
27085 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
27086 msgstr ""
27087
27088 #: c-family/c-pch.c:127
27089 #, gcc-internal-format
27090 msgid "can%'t write to %s: %m"
27091 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
27092
27093 #: c-family/c-pch.c:185
27094 #, gcc-internal-format
27095 msgid "can%'t write %s: %m"
27096 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
27097
27098 #: c-family/c-pch.c:211 c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "can%'t read %s: %m"
27101 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
27102
27103 #: c-family/c-pch.c:409
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
27106 msgstr ""
27107
27108 #: c-family/c-pch.c:411
27109 #, gcc-internal-format
27110 msgid "use #include instead"
27111 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
27112
27113 #: c-family/c-pch.c:417
27114 #, gcc-internal-format
27115 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
27116 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
27117
27118 #: c-family/c-pch.c:422
27119 #, fuzzy, gcc-internal-format
27120 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
27121 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
27122 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
27123
27124 #: c-family/c-pch.c:423
27125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27126 msgid "%s: PCH file was invalid"
27127 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
27128
27129 #: c-family/c-pragma.c:93
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
27132 msgstr ""
27133
27134 #: c-family/c-pragma.c:106
27135 #, gcc-internal-format
27136 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
27137 msgstr ""
27138
27139 #: c-family/c-pragma.c:136
27140 #, gcc-internal-format
27141 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
27142 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
27143
27144 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
27145 #, gcc-internal-format
27146 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
27147 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
27148
27149 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
27152 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
27153
27154 #: c-family/c-pragma.c:156
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
27157 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
27158
27159 #: c-family/c-pragma.c:158
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
27162 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
27163
27164 #: c-family/c-pragma.c:167
27165 #, gcc-internal-format
27166 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
27167 msgstr ""
27168
27169 #: c-family/c-pragma.c:196
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
27172 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
27173
27174 #: c-family/c-pragma.c:199
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "#pragma pack has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
27177 msgstr ""
27178
27179 #: c-family/c-pragma.c:220
27180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27181 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
27182 msgstr ""
27183
27184 #: c-family/c-pragma.c:259
27185 #, gcc-internal-format
27186 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
27187 msgstr ""
27188
27189 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
27190 #, gcc-internal-format
27191 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
27192 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
27193
27194 #: c-family/c-pragma.c:365
27195 #, gcc-internal-format
27196 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
27197 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
27198
27199 #: c-family/c-pragma.c:371
27200 #, gcc-internal-format
27201 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
27202 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
27203
27204 #: c-family/c-pragma.c:428
27205 #, fuzzy, gcc-internal-format
27206 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
27207 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
27208 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
27209
27210 #: c-family/c-pragma.c:434
27211 #, gcc-internal-format
27212 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
27213 msgstr ""
27214
27215 #: c-family/c-pragma.c:443
27216 #, gcc-internal-format
27217 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
27218 msgstr ""
27219
27220 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
27223 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
27224
27225 #: c-family/c-pragma.c:502
27226 #, gcc-internal-format
27227 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
27228 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
27229
27230 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
27231 #, gcc-internal-format
27232 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
27233 msgstr ""
27234
27235 #: c-family/c-pragma.c:558
27236 #, gcc-internal-format
27237 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
27238 msgstr ""
27239
27240 #: c-family/c-pragma.c:594
27241 #, gcc-internal-format
27242 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
27243 msgstr ""
27244
27245 #: c-family/c-pragma.c:625
27246 #, gcc-internal-format
27247 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
27248 msgstr ""
27249
27250 #: c-family/c-pragma.c:686
27251 #, gcc-internal-format
27252 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
27253 msgstr ""
27254
27255 #: c-family/c-pragma.c:728
27256 #, gcc-internal-format
27257 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
27258 msgstr ""
27259
27260 #: c-family/c-pragma.c:734
27261 #, gcc-internal-format
27262 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
27263 msgstr ""
27264
27265 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
27266 #, gcc-internal-format
27267 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
27268 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
27269
27270 #: c-family/c-pragma.c:742
27271 #, gcc-internal-format
27272 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
27273 msgstr ""
27274
27275 #: c-family/c-pragma.c:750
27276 #, gcc-internal-format
27277 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
27278 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
27279
27280 #: c-family/c-pragma.c:762
27281 #, gcc-internal-format
27282 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
27283 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
27284
27285 #: c-family/c-pragma.c:788
27286 #, gcc-internal-format
27287 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
27288 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
27289
27290 #: c-family/c-pragma.c:797
27291 #, gcc-internal-format
27292 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27293 msgstr ""
27294
27295 #: c-family/c-pragma.c:808
27296 #, gcc-internal-format
27297 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27298 msgstr ""
27299
27300 #: c-family/c-pragma.c:814
27301 #, gcc-internal-format
27302 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
27303 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
27304
27305 #: c-family/c-pragma.c:822
27306 #, gcc-internal-format
27307 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
27308 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
27309
27310 #: c-family/c-pragma.c:854
27311 #, gcc-internal-format
27312 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
27313 msgstr ""
27314
27315 #: c-family/c-pragma.c:867
27316 #, gcc-internal-format
27317 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
27318 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
27319
27320 #: c-family/c-pragma.c:894
27321 #, gcc-internal-format
27322 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
27323 msgstr ""
27324
27325 #: c-family/c-pragma.c:900
27326 #, gcc-internal-format
27327 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
27328 msgstr ""
27329
27330 #: c-family/c-pragma.c:923
27331 #, gcc-internal-format
27332 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
27333 msgstr ""
27334
27335 #: c-family/c-pragma.c:936
27336 #, gcc-internal-format
27337 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
27338 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
27339
27340 #: c-family/c-pragma.c:962
27341 #, gcc-internal-format
27342 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
27343 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
27344
27345 #: c-family/c-pragma.c:968
27346 #, gcc-internal-format
27347 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
27348 msgstr ""
27349
27350 #: c-family/c-pragma.c:1009
27351 #, gcc-internal-format
27352 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
27353 msgstr ""
27354
27355 #: c-family/c-pragma.c:1039
27356 #, gcc-internal-format
27357 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
27358 msgstr ""
27359
27360 #: c-family/c-pragma.c:1046
27361 #, gcc-internal-format
27362 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
27363 msgstr ""
27364
27365 #: c-family/c-pragma.c:1088
27366 #, gcc-internal-format
27367 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
27368 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
27369
27370 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
27371 #, gcc-internal-format
27372 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
27373 msgstr ""
27374
27375 #: c-family/c-pragma.c:1128
27376 #, gcc-internal-format
27377 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
27378 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
27379
27380 #: c-family/c-pragma.c:1138
27381 #, gcc-internal-format
27382 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
27383 msgstr ""
27384
27385 #: c-family/c-pragma.c:1141
27386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27387 msgid "#pragma message: %s"
27388 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
27389
27390 #: c-family/c-pragma.c:1178
27391 #, gcc-internal-format
27392 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
27393 msgstr ""
27394
27395 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
27396 #, gcc-internal-format
27397 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
27398 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
27399
27400 #: c-family/c-pragma.c:1205
27401 #, gcc-internal-format
27402 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
27403 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
27404
27405 #: c-family/c-pragma.c:1223
27406 #, gcc-internal-format
27407 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
27408 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
27409
27410 #: c-family/c-pragma.c:1232
27411 #, gcc-internal-format
27412 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
27413 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
27414
27415 #: c-family/c-pragma.c:1238
27416 #, gcc-internal-format
27417 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
27418 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
27419
27420 #: c-family/c-pretty-print.c:329
27421 #, gcc-internal-format
27422 msgid "<type-error>"
27423 msgstr "<loại sai>"
27424
27425 #: c-family/c-pretty-print.c:371
27426 #, gcc-internal-format
27427 msgid "<unnamed-unsigned:"
27428 msgstr "<không tên không ký:"
27429
27430 #: c-family/c-pretty-print.c:375
27431 #, gcc-internal-format
27432 msgid "<unnamed-float:"
27433 msgstr "<không tên nổi:"
27434
27435 #: c-family/c-pretty-print.c:378
27436 #, gcc-internal-format
27437 msgid "<unnamed-fixed:"
27438 msgstr "<không tên cố định:"
27439
27440 #: c-family/c-pretty-print.c:393
27441 #, gcc-internal-format
27442 msgid "<typedef-error>"
27443 msgstr "<lỗi xác định loại>"
27444
27445 #: c-family/c-pretty-print.c:408
27446 #, gcc-internal-format
27447 msgid "<tag-error>"
27448 msgstr "<lỗi thẻ>"
27449
27450 #: c-family/c-pretty-print.c:1230
27451 #, gcc-internal-format
27452 msgid "<erroneous-expression>"
27453 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
27454
27455 #: c-family/c-pretty-print.c:1234 cp/cxx-pretty-print.c:132
27456 #, gcc-internal-format
27457 msgid "<return-value>"
27458 msgstr "<giá trị trả lại>"
27459
27460 #: c-family/c-semantics.c:197
27461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27462 msgid "wrong type argument to %s"
27463 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
27464
27465 #: c-family/c-warn.c:55 c-family/c-warn.c:68 cp/constexpr.c:1983
27466 #: cp/constexpr.c:4401
27467 #, gcc-internal-format
27468 msgid "overflow in constant expression"
27469 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
27470
27471 #: c-family/c-warn.c:95
27472 #, fuzzy, gcc-internal-format
27473 #| msgid "integer overflow in expression"
27474 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27475 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
27476
27477 #: c-family/c-warn.c:97
27478 #, fuzzy, gcc-internal-format
27479 #| msgid "integer overflow in expression"
27480 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
27481 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
27482
27483 #: c-family/c-warn.c:103
27484 #, fuzzy, gcc-internal-format
27485 #| msgid "floating point overflow in expression"
27486 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27487 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
27488
27489 #: c-family/c-warn.c:105
27490 #, fuzzy, gcc-internal-format
27491 #| msgid "floating point overflow in expression"
27492 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
27493 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
27494
27495 #: c-family/c-warn.c:111
27496 #, fuzzy, gcc-internal-format
27497 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
27498 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27499 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
27500
27501 #: c-family/c-warn.c:113
27502 #, fuzzy, gcc-internal-format
27503 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
27504 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
27505 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
27506
27507 #: c-family/c-warn.c:119
27508 #, fuzzy, gcc-internal-format
27509 #| msgid "vector overflow in expression"
27510 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27511 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
27512
27513 #: c-family/c-warn.c:121
27514 #, fuzzy, gcc-internal-format
27515 #| msgid "vector overflow in expression"
27516 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
27517 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
27518
27519 #: c-family/c-warn.c:128
27520 #, fuzzy, gcc-internal-format
27521 #| msgid "complex integer overflow in expression"
27522 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27523 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
27524
27525 #: c-family/c-warn.c:130
27526 #, fuzzy, gcc-internal-format
27527 #| msgid "complex integer overflow in expression"
27528 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
27529 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
27530
27531 #: c-family/c-warn.c:134
27532 #, fuzzy, gcc-internal-format
27533 #| msgid "floating point overflow in expression"
27534 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27535 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
27536
27537 #: c-family/c-warn.c:136
27538 #, fuzzy, gcc-internal-format
27539 #| msgid "floating point overflow in expression"
27540 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
27541 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
27542
27543 #: c-family/c-warn.c:227
27544 #, gcc-internal-format
27545 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
27546 msgstr ""
27547
27548 #: c-family/c-warn.c:231
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
27551 msgstr ""
27552
27553 #: c-family/c-warn.c:302
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
27556 msgstr ""
27557
27558 #: c-family/c-warn.c:306
27559 #, gcc-internal-format
27560 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
27561 msgstr ""
27562
27563 #: c-family/c-warn.c:316
27564 #, gcc-internal-format
27565 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
27566 msgstr ""
27567
27568 #: c-family/c-warn.c:319
27569 #, gcc-internal-format
27570 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
27571 msgstr ""
27572
27573 #: c-family/c-warn.c:405
27574 #, fuzzy, gcc-internal-format
27575 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
27576 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
27577 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
27578
27579 #: c-family/c-warn.c:408
27580 #, fuzzy, gcc-internal-format
27581 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
27582 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
27583 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
27584
27585 #: c-family/c-warn.c:513
27586 #, gcc-internal-format
27587 msgid "self-comparison always evaluates to true"
27588 msgstr ""
27589
27590 #: c-family/c-warn.c:516
27591 #, gcc-internal-format
27592 msgid "self-comparison always evaluates to false"
27593 msgstr ""
27594
27595 #: c-family/c-warn.c:567
27596 #, gcc-internal-format
27597 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
27598 msgstr ""
27599
27600 #: c-family/c-warn.c:575
27601 #, gcc-internal-format
27602 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
27603 msgstr ""
27604
27605 #: c-family/c-warn.c:709
27606 #, gcc-internal-format
27607 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
27608 msgstr ""
27609
27610 #: c-family/c-warn.c:727
27611 #, gcc-internal-format
27612 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
27613 msgstr ""
27614
27615 #: c-family/c-warn.c:735 c-family/c-warn.c:753
27616 #, gcc-internal-format
27617 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
27618 msgstr ""
27619
27620 #: c-family/c-warn.c:900
27621 #, gcc-internal-format
27622 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
27623 msgstr ""
27624
27625 #: c-family/c-warn.c:931
27626 #, gcc-internal-format
27627 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
27628 msgstr ""
27629
27630 #: c-family/c-warn.c:938
27631 #, gcc-internal-format
27632 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
27633 msgstr ""
27634
27635 #: c-family/c-warn.c:943
27636 #, gcc-internal-format
27637 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
27638 msgstr ""
27639
27640 #: c-family/c-warn.c:955
27641 #, gcc-internal-format
27642 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
27643 msgstr ""
27644
27645 #: c-family/c-warn.c:971
27646 #, gcc-internal-format
27647 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
27648 msgstr ""
27649
27650 #: c-family/c-warn.c:978
27651 #, gcc-internal-format
27652 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
27653 msgstr ""
27654
27655 #: c-family/c-warn.c:983
27656 #, gcc-internal-format
27657 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
27658 msgstr ""
27659
27660 #: c-family/c-warn.c:995
27661 #, gcc-internal-format
27662 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
27663 msgstr ""
27664
27665 #: c-family/c-warn.c:1011
27666 #, gcc-internal-format
27667 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
27668 msgstr ""
27669
27670 #: c-family/c-warn.c:1018
27671 #, gcc-internal-format
27672 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
27673 msgstr ""
27674
27675 #: c-family/c-warn.c:1023
27676 #, gcc-internal-format
27677 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
27678 msgstr ""
27679
27680 #: c-family/c-warn.c:1035
27681 #, gcc-internal-format
27682 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
27683 msgstr ""
27684
27685 #: c-family/c-warn.c:1051
27686 #, gcc-internal-format
27687 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
27688 msgstr ""
27689
27690 #: c-family/c-warn.c:1058
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
27693 msgstr ""
27694
27695 #: c-family/c-warn.c:1063
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
27698 msgstr ""
27699
27700 #: c-family/c-warn.c:1075
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
27703 msgstr ""
27704
27705 #: c-family/c-warn.c:1104 c-family/c-warn.c:1111
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
27708 msgstr ""
27709
27710 #: c-family/c-warn.c:1121
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
27713 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
27714
27715 #: c-family/c-warn.c:1130
27716 #, gcc-internal-format
27717 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
27718 msgstr ""
27719
27720 #: c-family/c-warn.c:1139
27721 #, gcc-internal-format
27722 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
27723 msgstr ""
27724
27725 #: c-family/c-warn.c:1150
27726 #, gcc-internal-format
27727 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27728 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
27729
27730 #: c-family/c-warn.c:1154
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "%q+D declared as variadic function"
27733 msgstr ""
27734
27735 #: c-family/c-warn.c:1196
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
27738 msgstr ""
27739
27740 #: c-family/c-warn.c:1214 c-family/c-warn.c:1289
27741 #, fuzzy, gcc-internal-format
27742 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27743 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
27744 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
27745
27746 #: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1297
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27749 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
27750 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
27751
27752 #: c-family/c-warn.c:1238
27753 #, fuzzy, gcc-internal-format
27754 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27755 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
27756 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
27757
27758 #: c-family/c-warn.c:1250
27759 #, fuzzy, gcc-internal-format
27760 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27761 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
27762 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
27763
27764 #: c-family/c-warn.c:1310 c-family/c-warn.c:1327 c-family/c-warn.c:1344
27765 #, fuzzy, gcc-internal-format
27766 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
27767 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
27768 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
27769
27770 #: c-family/c-warn.c:1315 c-family/c-warn.c:1332 c-family/c-warn.c:1349
27771 #, fuzzy, gcc-internal-format
27772 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
27773 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
27774 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
27775
27776 #: c-family/c-warn.c:1379
27777 #, gcc-internal-format
27778 msgid "case value %qs not in enumerated type"
27779 msgstr ""
27780
27781 #: c-family/c-warn.c:1384
27782 #, gcc-internal-format
27783 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
27784 msgstr ""
27785
27786 #: c-family/c-warn.c:1445
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "switch missing default case"
27789 msgstr "switch thiếu case mặc định"
27790
27791 #: c-family/c-warn.c:1490
27792 #, gcc-internal-format
27793 msgid "switch condition has boolean value"
27794 msgstr ""
27795
27796 #: c-family/c-warn.c:1563
27797 #, gcc-internal-format
27798 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
27799 msgstr ""
27800
27801 #: c-family/c-warn.c:1591
27802 #, gcc-internal-format
27803 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
27804 msgstr ""
27805
27806 #: c-family/c-warn.c:1613
27807 #, gcc-internal-format
27808 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
27809 msgstr ""
27810
27811 #: c-family/c-warn.c:1615
27812 #, gcc-internal-format
27813 msgid "increment of member %qD in read-only object"
27814 msgstr ""
27815
27816 #: c-family/c-warn.c:1617
27817 #, gcc-internal-format
27818 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
27819 msgstr ""
27820
27821 #: c-family/c-warn.c:1619
27822 #, gcc-internal-format
27823 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
27824 msgstr ""
27825
27826 #: c-family/c-warn.c:1623
27827 #, gcc-internal-format
27828 msgid "assignment of read-only member %qD"
27829 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
27830
27831 #: c-family/c-warn.c:1624
27832 #, gcc-internal-format
27833 msgid "increment of read-only member %qD"
27834 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
27835
27836 #: c-family/c-warn.c:1625
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "decrement of read-only member %qD"
27839 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
27840
27841 #: c-family/c-warn.c:1626
27842 #, gcc-internal-format
27843 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27844 msgstr ""
27845
27846 #: c-family/c-warn.c:1630
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "assignment of read-only variable %qD"
27849 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
27850
27851 #: c-family/c-warn.c:1631
27852 #, gcc-internal-format
27853 msgid "increment of read-only variable %qD"
27854 msgstr ""
27855
27856 #: c-family/c-warn.c:1632
27857 #, gcc-internal-format
27858 msgid "decrement of read-only variable %qD"
27859 msgstr ""
27860
27861 #: c-family/c-warn.c:1633
27862 #, gcc-internal-format
27863 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27864 msgstr ""
27865
27866 #: c-family/c-warn.c:1636
27867 #, gcc-internal-format
27868 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
27869 msgstr ""
27870
27871 #: c-family/c-warn.c:1637
27872 #, gcc-internal-format
27873 msgid "increment of read-only parameter %qD"
27874 msgstr ""
27875
27876 #: c-family/c-warn.c:1638
27877 #, gcc-internal-format
27878 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
27879 msgstr ""
27880
27881 #: c-family/c-warn.c:1639
27882 #, gcc-internal-format
27883 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
27884 msgstr ""
27885
27886 #: c-family/c-warn.c:1644
27887 #, gcc-internal-format
27888 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
27889 msgstr ""
27890
27891 #: c-family/c-warn.c:1646
27892 #, gcc-internal-format
27893 msgid "increment of read-only named return value %qD"
27894 msgstr ""
27895
27896 #: c-family/c-warn.c:1648
27897 #, gcc-internal-format
27898 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
27899 msgstr ""
27900
27901 #: c-family/c-warn.c:1650
27902 #, gcc-internal-format
27903 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
27904 msgstr ""
27905
27906 #: c-family/c-warn.c:1655
27907 #, gcc-internal-format
27908 msgid "assignment of function %qD"
27909 msgstr "gán của hàm %qD"
27910
27911 #: c-family/c-warn.c:1656
27912 #, gcc-internal-format
27913 msgid "increment of function %qD"
27914 msgstr "số gia của hàm %qD"
27915
27916 #: c-family/c-warn.c:1657
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "decrement of function %qD"
27919 msgstr "số giảm của hàm %qD"
27920
27921 #: c-family/c-warn.c:1658
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
27924 msgstr ""
27925
27926 #: c-family/c-warn.c:1661 c/c-typeck.c:4886
27927 #, gcc-internal-format
27928 msgid "assignment of read-only location %qE"
27929 msgstr ""
27930
27931 #: c-family/c-warn.c:1662 c/c-typeck.c:4889
27932 #, gcc-internal-format
27933 msgid "increment of read-only location %qE"
27934 msgstr ""
27935
27936 #: c-family/c-warn.c:1663 c/c-typeck.c:4892
27937 #, gcc-internal-format
27938 msgid "decrement of read-only location %qE"
27939 msgstr ""
27940
27941 #: c-family/c-warn.c:1664
27942 #, gcc-internal-format
27943 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
27944 msgstr ""
27945
27946 #: c-family/c-warn.c:1678
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
27949 msgstr ""
27950
27951 #: c-family/c-warn.c:1681
27952 #, gcc-internal-format
27953 msgid "lvalue required as increment operand"
27954 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
27955
27956 #: c-family/c-warn.c:1684
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "lvalue required as decrement operand"
27959 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
27960
27961 #: c-family/c-warn.c:1687
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
27964 msgstr ""
27965
27966 #: c-family/c-warn.c:1690
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "lvalue required in asm statement"
27969 msgstr ""
27970
27971 #: c-family/c-warn.c:1707
27972 #, gcc-internal-format
27973 msgid "invalid type argument (have %qT)"
27974 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
27975
27976 #: c-family/c-warn.c:1711
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
27979 msgstr ""
27980
27981 #: c-family/c-warn.c:1716
27982 #, gcc-internal-format
27983 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
27984 msgstr ""
27985
27986 #: c-family/c-warn.c:1721
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
27989 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
27990
27991 #: c-family/c-warn.c:1726
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
27994 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
27995
27996 #: c-family/c-warn.c:1731
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
27999 msgstr ""
28000
28001 #: c-family/c-warn.c:1758
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "array subscript has type %<char%>"
28004 msgstr ""
28005
28006 #: c-family/c-warn.c:1794 c-family/c-warn.c:1797
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
28009 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
28010
28011 #: c-family/c-warn.c:1800 c-family/c-warn.c:1803
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
28014 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
28015
28016 #: c-family/c-warn.c:1809 c-family/c-warn.c:1812
28017 #, gcc-internal-format
28018 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
28019 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
28020
28021 #: c-family/c-warn.c:1815 c-family/c-warn.c:1818
28022 #, gcc-internal-format
28023 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
28024 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
28025
28026 #: c-family/c-warn.c:1824 c-family/c-warn.c:1827
28027 #, gcc-internal-format
28028 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
28029 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
28030
28031 #: c-family/c-warn.c:1834 c-family/c-warn.c:1838
28032 #, gcc-internal-format
28033 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
28034 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
28035
28036 #: c-family/c-warn.c:1842 c-family/c-warn.c:1845
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
28039 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
28040
28041 #: c-family/c-warn.c:1850
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
28044 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
28045
28046 #: c-family/c-warn.c:1858 c-family/c-warn.c:1862
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
28049 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
28050
28051 #: c-family/c-warn.c:1866 c-family/c-warn.c:1869
28052 #, gcc-internal-format
28053 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
28054 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
28055
28056 #: c-family/c-warn.c:1875 c-family/c-warn.c:1878
28057 #, gcc-internal-format
28058 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
28059 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
28060
28061 #: c-family/c-warn.c:1881 c-family/c-warn.c:1884
28062 #, gcc-internal-format
28063 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
28064 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
28065
28066 #: c-family/c-warn.c:1888 c-family/c-warn.c:1891
28067 #, gcc-internal-format
28068 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
28069 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
28070
28071 #: c-family/c-warn.c:1896
28072 #, gcc-internal-format
28073 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
28074 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
28075
28076 #: c-family/c-warn.c:1903 c-family/c-warn.c:1906
28077 #, gcc-internal-format
28078 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
28079 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
28080
28081 #: c-family/c-warn.c:1911 c-family/c-warn.c:1914
28082 #, gcc-internal-format
28083 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
28084 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
28085
28086 #: c-family/c-warn.c:1924 c-family/c-warn.c:1930
28087 #, gcc-internal-format
28088 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
28089 msgstr ""
28090
28091 #: c-family/c-warn.c:1946
28092 #, gcc-internal-format
28093 msgid "label %q+D defined but not used"
28094 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
28095
28096 #: c-family/c-warn.c:1948
28097 #, gcc-internal-format
28098 msgid "label %q+D declared but not defined"
28099 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
28100
28101 #: c-family/c-warn.c:1971
28102 #, gcc-internal-format
28103 msgid "division by zero"
28104 msgstr "chia cho 0"
28105
28106 #: c-family/c-warn.c:1991
28107 #, gcc-internal-format
28108 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
28109 msgstr ""
28110
28111 #: c-family/c-warn.c:2015
28112 #, gcc-internal-format
28113 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
28114 msgstr ""
28115
28116 #: c-family/c-warn.c:2054 c/c-typeck.c:11911 c/c-typeck.c:12079
28117 #: cp/typeck.c:5193
28118 #, gcc-internal-format
28119 msgid "comparison between types %qT and %qT"
28120 msgstr ""
28121
28122 #: c-family/c-warn.c:2107
28123 #, gcc-internal-format
28124 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
28125 msgstr ""
28126
28127 #: c-family/c-warn.c:2160
28128 #, gcc-internal-format
28129 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
28130 msgstr ""
28131
28132 #: c-family/c-warn.c:2163
28133 #, gcc-internal-format
28134 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
28135 msgstr ""
28136
28137 #: c-family/c-warn.c:2173
28138 #, gcc-internal-format
28139 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
28140 msgstr ""
28141
28142 #: c-family/c-warn.c:2227
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "unused parameter %qD"
28145 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
28146
28147 #: c-family/c-warn.c:2289
28148 #, gcc-internal-format
28149 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
28150 msgstr ""
28151
28152 #: c-family/c-warn.c:2325
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "duplicated %<if%> condition"
28155 msgstr ""
28156
28157 #: c-family/c-warn.c:2354
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
28160 msgstr ""
28161
28162 #: c-family/c-warn.c:2362
28163 #, fuzzy, gcc-internal-format
28164 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
28165 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
28166 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
28167
28168 #: c-family/c-warn.c:2367
28169 #, fuzzy, gcc-internal-format
28170 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
28171 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
28172 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
28173
28174 #: c-family/c-warn.c:2416
28175 #, gcc-internal-format
28176 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
28177 msgstr ""
28178
28179 #: c-family/c-warn.c:2454 c-family/c-warn.c:2478
28180 #, gcc-internal-format
28181 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
28182 msgstr ""
28183
28184 #: c-family/c-warn.c:2457 c-family/c-warn.c:2475
28185 #, gcc-internal-format
28186 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
28187 msgstr ""
28188
28189 #: c-family/c-warn.c:2525
28190 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
28191 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
28192 msgstr[0] ""
28193
28194 #: c-family/c-warn.c:2590 c/c-typeck.c:5457 cp/call.c:5570
28195 #, gcc-internal-format
28196 msgid "this condition has identical branches"
28197 msgstr ""
28198
28199 #: c-family/c-warn.c:2697
28200 #, gcc-internal-format
28201 msgid "macro expands to multiple statements"
28202 msgstr ""
28203
28204 #: c-family/c-warn.c:2698
28205 #, gcc-internal-format
28206 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
28207 msgstr ""
28208
28209 #: c-family/c-warn.c:2789
28210 #, gcc-internal-format
28211 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
28212 msgstr ""
28213
28214 #: c-family/c-warn.c:2796 c-family/c-warn.c:2799 cp/init.c:638
28215 #, fuzzy, gcc-internal-format
28216 #| msgid "union defined here"
28217 msgid "defined here"
28218 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
28219
28220 #: c-family/c-warn.c:2886
28221 #, gcc-internal-format
28222 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
28223 msgstr ""
28224
28225 #: c-family/cppspec.c:94
28226 #, gcc-internal-format
28227 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28228 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
28229
28230 #: c-family/cppspec.c:113
28231 #, gcc-internal-format
28232 msgid "too many input files"
28233 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
28234
28235 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:80
28236 #, gcc-internal-format
28237 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
28238 msgstr ""
28239
28240 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:539 config/aarch64/aarch64.c:11719
28241 #, fuzzy, gcc-internal-format
28242 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
28243 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
28244 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
28245
28246 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
28247 #, fuzzy, gcc-internal-format
28248 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
28249 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
28250 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
28251
28252 #: common/config/arc/arc-common.c:87
28253 #, fuzzy, gcc-internal-format
28254 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
28255 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
28256 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
28257
28258 #: common/config/arc/arc-common.c:93
28259 #, fuzzy, gcc-internal-format
28260 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
28261 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
28262
28263 #: common/config/arm/arm-common.c:259
28264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28265 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
28266 msgstr ""
28267
28268 #: common/config/arm/arm-common.c:269
28269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28270 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
28271 msgstr ""
28272
28273 #: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
28274 #: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:11651
28275 #: config/aarch64/aarch64.c:11689
28276 #, gcc-internal-format
28277 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
28278 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
28279
28280 #: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
28281 #: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:11654
28282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28283 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
28284 msgid "valid arguments are: %s"
28285 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
28286
28287 #: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:425
28288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28289 #| msgid "unrecognized address"
28290 msgid "unrecognized %s target: %s"
28291 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
28292
28293 #: common/config/arm/arm-common.c:461
28294 #, fuzzy, gcc-internal-format
28295 #| msgid "unrecognized address"
28296 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
28297 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
28298
28299 #: common/config/arm/arm-common.c:489
28300 #, fuzzy, gcc-internal-format
28301 #| msgid "%s does not support %s"
28302 msgid "%qs does not support feature %qs"
28303 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
28304
28305 #: common/config/arm/arm-common.c:500
28306 #, fuzzy, gcc-internal-format
28307 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
28308 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
28309 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
28310
28311 #: common/config/arm/arm-common.c:503
28312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28313 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
28314 msgid "valid feature names are: %s"
28315 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
28316
28317 #: common/config/arm/arm-common.c:521
28318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28319 #| msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
28320 msgid "%s does not take any feature options"
28321 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
28322
28323 #: common/config/arm/arm-common.c:612
28324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28325 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
28326 msgstr ""
28327
28328 #: common/config/arm/arm-common.c:626
28329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28330 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
28331 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
28332 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
28333
28334 #: common/config/arm/arm-common.c:972
28335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28336 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
28337 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
28338 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
28339
28340 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
28341 #, fuzzy, gcc-internal-format
28342 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
28343 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
28344 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
28345
28346 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
28347 #, fuzzy, gcc-internal-format
28348 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
28349 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
28350 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
28351
28352 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
28353 #, fuzzy, gcc-internal-format
28354 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
28355 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
28356 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
28357
28358 #: common/config/i386/i386-common.c:1340
28359 #, fuzzy, gcc-internal-format
28360 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
28361 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
28362 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
28363
28364 #: common/config/i386/i386-common.c:1343
28365 #, fuzzy, gcc-internal-format
28366 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
28367 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
28368 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
28369
28370 #: common/config/i386/i386-common.c:1350
28371 #, fuzzy, gcc-internal-format
28372 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
28373 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
28374 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
28375
28376 #: common/config/i386/i386-common.c:1353
28377 #, fuzzy, gcc-internal-format
28378 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
28379 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
28380 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
28381
28382 #: common/config/i386/i386-common.c:1361
28383 #, fuzzy, gcc-internal-format
28384 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
28385 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
28386 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
28387
28388 #: common/config/i386/i386-common.c:1364
28389 #, fuzzy, gcc-internal-format
28390 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
28391 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
28392 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
28393
28394 #: common/config/i386/i386-common.c:1373
28395 #, fuzzy, gcc-internal-format
28396 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
28397 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
28398 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
28399
28400 #: common/config/i386/i386-common.c:1427
28401 #, gcc-internal-format
28402 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
28403 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
28404
28405 #: common/config/i386/i386-common.c:1433
28406 #, gcc-internal-format
28407 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
28408 msgstr ""
28409
28410 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
28411 #, fuzzy, gcc-internal-format
28412 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
28413 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
28414 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
28415
28416 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
28417 #, fuzzy, gcc-internal-format
28418 #| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
28419 msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
28420 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
28421
28422 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
28423 #, fuzzy, gcc-internal-format
28424 #| msgid "second argument must be slice or string"
28425 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
28426 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
28427
28428 #: common/config/nds32/nds32-common.c:59
28429 #, fuzzy, gcc-internal-format
28430 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
28431 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
28432 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
28433
28434 #: common/config/nds32/nds32-common.c:69
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
28437 msgstr ""
28438
28439 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
28440 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:181 config/sparc/sparc.c:1743
28441 #, fuzzy, gcc-internal-format
28442 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
28443 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
28444 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
28445
28446 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
28447 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
28448 #, fuzzy, gcc-internal-format
28449 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
28450 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
28451 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
28452
28453 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
28454 #, fuzzy, gcc-internal-format
28455 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
28456 msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
28457 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
28458
28459 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
28460 #, fuzzy, gcc-internal-format
28461 #| msgid "-msimple-fpu option ignored"
28462 msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
28463 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
28464
28465 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
28466 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:255
28467 #, gcc-internal-format
28468 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
28469 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
28470
28471 #: common/config/riscv/riscv-common.c:253
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
28474 msgstr ""
28475
28476 #: common/config/riscv/riscv-common.c:329
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
28479 msgstr ""
28480
28481 #: common/config/riscv/riscv-common.c:351
28482 #, gcc-internal-format
28483 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
28484 msgstr ""
28485
28486 #: common/config/riscv/riscv-common.c:378
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
28489 msgstr ""
28490
28491 #: common/config/riscv/riscv-common.c:382
28492 #, gcc-internal-format
28493 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
28494 msgstr ""
28495
28496 #: common/config/riscv/riscv-common.c:458
28497 #, fuzzy, gcc-internal-format
28498 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28499 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
28500 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
28501
28502 #: common/config/riscv/riscv-common.c:486
28503 #, gcc-internal-format
28504 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
28505 msgstr ""
28506
28507 #: common/config/rx/rx-common.c:61
28508 #, gcc-internal-format
28509 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
28510 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
28511
28512 #: common/config/rx/rx-common.c:63
28513 #, gcc-internal-format
28514 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
28515 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
28516
28517 #: common/config/s390/s390-common.c:100
28518 #, gcc-internal-format
28519 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
28520 msgstr ""
28521
28522 #: common/config/s390/s390-common.c:105
28523 #, gcc-internal-format
28524 msgid "stack size must be an exact power of 2"
28525 msgstr ""
28526
28527 #: common/config/v850/v850-common.c:47
28528 #, gcc-internal-format
28529 msgid "value passed in %qs is too large"
28530 msgstr ""
28531
28532 #: config/darwin-c.c:82
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid "too many #pragma options align=reset"
28535 msgstr ""
28536
28537 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
28538 #: config/darwin-c.c:109
28539 #, fuzzy, gcc-internal-format
28540 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28541 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
28542 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
28543
28544 #: config/darwin-c.c:112
28545 #, fuzzy, gcc-internal-format
28546 #| msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
28547 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
28548 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
28549
28550 #: config/darwin-c.c:122
28551 #, fuzzy, gcc-internal-format
28552 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
28553 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
28554 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
28555
28556 #: config/darwin-c.c:134
28557 #, fuzzy, gcc-internal-format
28558 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
28559 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
28560 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
28561
28562 #: config/darwin-c.c:155
28563 #, fuzzy, gcc-internal-format
28564 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
28565 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
28566 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
28567
28568 #: config/darwin-c.c:158
28569 #, fuzzy, gcc-internal-format
28570 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
28571 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
28572 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
28573
28574 #: config/darwin-c.c:169
28575 #, fuzzy, gcc-internal-format
28576 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
28577 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
28578 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
28579
28580 #: config/darwin-c.c:177
28581 #, fuzzy, gcc-internal-format
28582 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
28583 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
28584 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
28585
28586 #: config/darwin-c.c:180
28587 #, fuzzy, gcc-internal-format
28588 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
28589 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
28590 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
28591
28592 #: config/darwin-c.c:406
28593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28594 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
28595 msgstr ""
28596
28597 #: config/darwin-c.c:718
28598 #, fuzzy, gcc-internal-format
28599 #| msgid "unknown value %qs for -march"
28600 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
28601 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
28602
28603 #: config/darwin-driver.c:48
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
28606 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
28607
28608 #: config/darwin-driver.c:80
28609 #, gcc-internal-format
28610 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
28611 msgstr ""
28612
28613 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
28614 #: config/darwin-driver.c:119
28615 #, gcc-internal-format
28616 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
28617 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
28618
28619 #: config/darwin-driver.c:172
28620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28621 msgid "this compiler does not support %s"
28622 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
28623
28624 #: config/darwin-driver.c:227
28625 #, gcc-internal-format
28626 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
28627 msgstr ""
28628
28629 #: config/darwin-driver.c:231
28630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28631 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
28632 msgstr ""
28633
28634 #: config/darwin-driver.c:239
28635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28636 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
28637 msgstr ""
28638
28639 #: config/darwin-driver.c:246
28640 #, gcc-internal-format
28641 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
28642 msgstr ""
28643
28644 #: config/darwin-driver.c:250
28645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28646 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
28647 msgstr ""
28648
28649 #: config/darwin-driver.c:258
28650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28651 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
28652 msgstr ""
28653
28654 #: config/darwin.c:1688
28655 #, gcc-internal-format
28656 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
28657 msgstr ""
28658
28659 #: config/darwin.c:1946
28660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28661 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
28662 msgstr ""
28663
28664 #: config/darwin.c:2039
28665 #, gcc-internal-format
28666 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
28667 msgstr ""
28668
28669 #: config/darwin.c:2046
28670 #, gcc-internal-format
28671 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
28672 msgstr ""
28673
28674 #: config/darwin.c:2762
28675 #, gcc-internal-format
28676 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
28677 msgstr ""
28678
28679 #: config/darwin.c:2978
28680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28681 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
28682 msgstr ""
28683
28684 #: config/darwin.c:3157
28685 #, gcc-internal-format
28686 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
28687 msgstr ""
28688
28689 #: config/darwin.c:3161
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
28692 msgstr ""
28693
28694 #: config/darwin.c:3176
28695 #, fuzzy, gcc-internal-format
28696 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
28697 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
28698 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
28699
28700 #: config/darwin.c:3254
28701 #, gcc-internal-format
28702 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
28703 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
28704
28705 #: config/darwin.c:3442
28706 #, gcc-internal-format
28707 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
28708 msgstr ""
28709
28710 #: config/darwin.c:3449
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
28713 msgstr ""
28714
28715 #: config/darwin.c:3535
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "CFString literal is missing"
28718 msgstr ""
28719
28720 #: config/darwin.c:3546
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
28723 msgstr ""
28724
28725 #: config/darwin.c:3570
28726 #, fuzzy, gcc-internal-format
28727 #| msgid "%s in CFString literal"
28728 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
28729 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
28730
28731 #: config/darwin.c:3571
28732 #, fuzzy, gcc-internal-format
28733 #| msgid "%s in CFString literal"
28734 msgid "embedded NUL in CFString literal"
28735 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
28736
28737 #: config/host-darwin.c:61
28738 #, gcc-internal-format
28739 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
28740 msgstr ""
28741
28742 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
28743 #, gcc-internal-format
28744 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
28745 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
28746
28747 #: config/sol2-c.c:100
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
28750 msgstr ""
28751
28752 #: config/sol2-c.c:115
28753 #, fuzzy, gcc-internal-format
28754 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
28755 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
28756 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
28757
28758 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
28759 #, gcc-internal-format
28760 msgid "malformed %<#pragma align%>"
28761 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
28762
28763 #: config/sol2-c.c:134
28764 #, gcc-internal-format
28765 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
28766 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
28767
28768 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
28769 #, gcc-internal-format
28770 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
28771 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
28772
28773 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
28774 #, gcc-internal-format
28775 msgid "malformed %<#pragma init%>"
28776 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
28777
28778 #: config/sol2-c.c:193
28779 #, gcc-internal-format
28780 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
28781 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
28782
28783 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
28784 #, gcc-internal-format
28785 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
28786 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
28787
28788 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
28789 #, gcc-internal-format
28790 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
28791 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
28792
28793 #: config/sol2-c.c:252
28794 #, gcc-internal-format
28795 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
28796 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
28797
28798 #: config/sol2.c:57
28799 #, gcc-internal-format
28800 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
28801 msgstr ""
28802
28803 #: config/vxworks.c:159
28804 #, gcc-internal-format
28805 msgid "PIC is only supported for RTPs"
28806 msgstr ""
28807
28808 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
28809 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
28810 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
28811 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
28812 #. are not supported.
28813 #: config/darwin.h:492
28814 #, gcc-internal-format
28815 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
28816 msgstr ""
28817
28818 #. No profiling.
28819 #: config/vx-common.h:83
28820 #, gcc-internal-format
28821 msgid "profiler support for VxWorks"
28822 msgstr ""
28823
28824 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1212
28825 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1440 config/arm/arm-builtins.c:2301
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
28828 msgstr ""
28829
28830 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1283 config/arm/arm-builtins.c:2533
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
28833 msgstr ""
28834
28835 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1286
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
28838 msgstr ""
28839
28840 #: config/aarch64/aarch64.c:1234 config/aarch64/aarch64.c:1247
28841 #, fuzzy, gcc-internal-format
28842 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
28843 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
28844 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
28845
28846 #: config/aarch64/aarch64.c:1326
28847 #, fuzzy, gcc-internal-format
28848 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
28849 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
28850 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
28851
28852 #: config/aarch64/aarch64.c:1329
28853 #, fuzzy, gcc-internal-format
28854 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
28855 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
28856 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
28857
28858 #: config/aarch64/aarch64.c:1333
28859 #, gcc-internal-format
28860 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
28861 msgstr ""
28862
28863 #: config/aarch64/aarch64.c:1336
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
28866 msgstr ""
28867
28868 #: config/aarch64/aarch64.c:3919 config/aarch64/aarch64.c:3965
28869 #: config/aarch64/aarch64.c:4062 config/aarch64/aarch64.c:13445
28870 #: config/arm/arm.c:6715 config/arm/arm.c:6745 config/arm/arm.c:27085
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
28873 msgstr ""
28874
28875 #: config/aarch64/aarch64.c:4184
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "stack probes for SVE frames"
28878 msgstr ""
28879
28880 #: config/aarch64/aarch64.c:11183
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
28883 msgstr ""
28884
28885 #: config/aarch64/aarch64.c:11227
28886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28887 msgid "%s string ill-formed\n"
28888 msgstr ""
28889
28890 #: config/aarch64/aarch64.c:11283
28891 #, fuzzy, gcc-internal-format
28892 #| msgid "invalid format of %s"
28893 msgid "invalid format for sve_width"
28894 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
28895
28896 #: config/aarch64/aarch64.c:11295
28897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28898 #| msgid "invalid %%h value"
28899 msgid "invalid sve_width value: %d"
28900 msgstr "giá trị %%h sai"
28901
28902 #: config/aarch64/aarch64.c:11315
28903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28904 msgid "tuning string missing in option (%s)"
28905 msgstr ""
28906
28907 #: config/aarch64/aarch64.c:11333
28908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28909 msgid "unknown tuning option (%s)"
28910 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
28911
28912 #: config/aarch64/aarch64.c:11486
28913 #, gcc-internal-format
28914 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and%<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
28915 msgstr ""
28916
28917 #: config/aarch64/aarch64.c:11495
28918 #, gcc-internal-format
28919 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
28920 msgstr ""
28921
28922 #: config/aarch64/aarch64.c:11503
28923 #, gcc-internal-format
28924 msgid "specify a system register with a small string length."
28925 msgstr ""
28926
28927 #: config/aarch64/aarch64.c:11513 config/rs6000/rs6000.c:4622
28928 #, fuzzy, gcc-internal-format
28929 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
28930 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
28931 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
28932
28933 #: config/aarch64/aarch64.c:11607
28934 #, gcc-internal-format
28935 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
28936 msgstr ""
28937
28938 #: config/aarch64/aarch64.c:11692
28939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28940 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
28941 msgid "valid arguments are: %s;"
28942 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
28943
28944 #: config/aarch64/aarch64.c:11716
28945 #, fuzzy, gcc-internal-format
28946 #| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
28947 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
28948 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
28949
28950 #: config/aarch64/aarch64.c:11723
28951 #, gcc-internal-format
28952 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
28953 msgstr ""
28954
28955 #: config/aarch64/aarch64.c:11831
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "invalid arg %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
28958 msgstr ""
28959
28960 #: config/aarch64/aarch64.c:11833
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "missing arg for %<-mbranch-protection=%>"
28963 msgstr ""
28964
28965 #: config/aarch64/aarch64.c:11857
28966 #, fuzzy, gcc-internal-format
28967 #| msgid "missing arch name in -march=%qs"
28968 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
28969 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
28970
28971 #: config/aarch64/aarch64.c:11860
28972 #, fuzzy, gcc-internal-format
28973 #| msgid "unknown value %qs for -march"
28974 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
28975 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
28976
28977 #: config/aarch64/aarch64.c:11864
28978 #, gcc-internal-format
28979 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
28980 msgstr ""
28981
28982 #: config/aarch64/aarch64.c:11892
28983 #, fuzzy, gcc-internal-format
28984 #| msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
28985 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
28986 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
28987
28988 #: config/aarch64/aarch64.c:11895
28989 #, fuzzy, gcc-internal-format
28990 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
28991 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
28992 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
28993
28994 #: config/aarch64/aarch64.c:12020 config/arm/arm.c:3185
28995 #, fuzzy, gcc-internal-format
28996 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
28997 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
28998 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
28999
29000 #: config/aarch64/aarch64.c:12076
29001 #, fuzzy, gcc-internal-format
29002 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
29003 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
29004 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
29005
29006 #: config/aarch64/aarch64.c:12083
29007 #, gcc-internal-format
29008 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
29009 msgstr ""
29010
29011 #: config/aarch64/aarch64.c:12151
29012 #, fuzzy, gcc-internal-format
29013 #| msgid "code model %qs with -f%s"
29014 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
29015 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
29016
29017 #: config/aarch64/aarch64.c:12324
29018 #, gcc-internal-format
29019 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
29020 msgstr ""
29021
29022 #: config/aarch64/aarch64.c:12327
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
29025 msgstr ""
29026
29027 #: config/aarch64/aarch64.c:12331 config/aarch64/aarch64.c:12373
29028 #: config/aarch64/aarch64.c:12480
29029 #, gcc-internal-format
29030 msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
29031 msgstr ""
29032
29033 #: config/aarch64/aarch64.c:12366
29034 #, gcc-internal-format
29035 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
29036 msgstr ""
29037
29038 #: config/aarch64/aarch64.c:12369
29039 #, gcc-internal-format
29040 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
29041 msgstr ""
29042
29043 #: config/aarch64/aarch64.c:12396
29044 #, gcc-internal-format
29045 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
29046 msgstr ""
29047
29048 #: config/aarch64/aarch64.c:12400
29049 #, gcc-internal-format
29050 msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
29051 msgstr ""
29052
29053 #: config/aarch64/aarch64.c:12435
29054 #, gcc-internal-format
29055 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
29056 msgstr ""
29057
29058 #: config/aarch64/aarch64.c:12476
29059 #, fuzzy, gcc-internal-format
29060 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
29061 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
29062 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
29063
29064 #: config/aarch64/aarch64.c:12532 config/aarch64/aarch64.c:12709
29065 #, fuzzy, gcc-internal-format
29066 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
29067 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
29068 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
29069
29070 #: config/aarch64/aarch64.c:12580
29071 #, fuzzy, gcc-internal-format
29072 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
29073 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
29074 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
29075
29076 #: config/aarch64/aarch64.c:12588
29077 #, gcc-internal-format
29078 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
29079 msgstr ""
29080
29081 #: config/aarch64/aarch64.c:12642
29082 #, fuzzy, gcc-internal-format
29083 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
29084 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
29085 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
29086
29087 #: config/aarch64/aarch64.c:12699 config/arm/arm.c:30865
29088 #: config/i386/i386.c:5318 config/rs6000/rs6000.c:36763
29089 #: config/s390/s390.c:15399
29090 #, gcc-internal-format
29091 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
29092 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
29093
29094 #: config/aarch64/aarch64.c:12726
29095 #, fuzzy, gcc-internal-format
29096 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
29097 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
29098 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
29099
29100 #: config/aarch64/aarch64.c:12735
29101 #, gcc-internal-format
29102 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
29103 msgstr ""
29104
29105 #: config/aarch64/aarch64.c:14809
29106 #, gcc-internal-format
29107 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
29108 msgstr ""
29109
29110 #: config/aarch64/aarch64.c:14811
29111 #, gcc-internal-format
29112 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
29113 msgstr ""
29114
29115 #: config/aarch64/aarch64.c:18647 config/i386/i386.c:50594
29116 #: config/i386/i386.c:50721
29117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29118 msgid "unsupported simdlen %d"
29119 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
29120
29121 #: config/aarch64/aarch64.c:18657 config/aarch64/aarch64.c:18678
29122 #, gcc-internal-format
29123 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
29124 msgstr ""
29125
29126 #: config/aarch64/aarch64.c:18661
29127 #, gcc-internal-format
29128 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
29129 msgstr ""
29130
29131 #: config/aarch64/aarch64.c:18665
29132 #, fuzzy, gcc-internal-format
29133 #| msgid "function return type cannot be function"
29134 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
29135 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
29136
29137 #: config/aarch64/aarch64.c:18682
29138 #, gcc-internal-format
29139 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
29140 msgstr ""
29141
29142 #: config/aarch64/aarch64.c:18704
29143 #, fuzzy, gcc-internal-format
29144 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
29145 msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
29146 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
29147
29148 #: config/alpha/alpha.c:420
29149 #, fuzzy, gcc-internal-format
29150 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29151 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
29152 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
29153
29154 #: config/alpha/alpha.c:435
29155 #, fuzzy, gcc-internal-format
29156 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
29157 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
29158 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
29159
29160 #: config/alpha/alpha.c:450
29161 #, fuzzy, gcc-internal-format
29162 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
29163 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
29164 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
29165
29166 #: config/alpha/alpha.c:468
29167 #, fuzzy, gcc-internal-format
29168 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29169 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
29170 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
29171
29172 #: config/alpha/alpha.c:483
29173 #, fuzzy, gcc-internal-format
29174 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
29175 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
29176
29177 #: config/alpha/alpha.c:504
29178 #, gcc-internal-format
29179 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
29180 msgstr ""
29181
29182 #: config/alpha/alpha.c:520
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
29185 msgstr ""
29186
29187 #: config/alpha/alpha.c:525
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
29190 msgstr ""
29191
29192 #: config/alpha/alpha.c:529
29193 #, gcc-internal-format
29194 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
29195 msgstr ""
29196
29197 #: config/alpha/alpha.c:557
29198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29199 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
29200 msgstr ""
29201
29202 #: config/alpha/alpha.c:572
29203 #, fuzzy, gcc-internal-format
29204 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
29205 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
29206 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
29207
29208 #: config/alpha/alpha.c:6719 config/alpha/alpha.c:6722 config/arc/arc.c:6885
29209 #: config/arc/arc.c:7159 config/s390/s390.c:834 config/tilegx/tilegx.c:3544
29210 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
29211 #, gcc-internal-format
29212 msgid "bad builtin fcode"
29213 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
29214
29215 #: config/arc/arc.c:936
29216 #, fuzzy, gcc-internal-format
29217 #| msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
29218 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
29219 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
29220
29221 #: config/arc/arc.c:939
29222 #, fuzzy, gcc-internal-format
29223 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
29224 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
29225 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
29226
29227 #: config/arc/arc.c:944
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29230 msgstr ""
29231
29232 #: config/arc/arc.c:948
29233 #, fuzzy, gcc-internal-format
29234 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
29235 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
29236 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
29237
29238 #: config/arc/arc.c:953
29239 #, gcc-internal-format
29240 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
29241 msgstr ""
29242
29243 #: config/arc/arc.c:959
29244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29245 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
29246 msgstr ""
29247
29248 #: config/arc/arc.c:1022
29249 #, fuzzy, gcc-internal-format
29250 #| msgid "missing operand"
29251 msgid "missing dash"
29252 msgstr "toán hạng còn thiếu"
29253
29254 #: config/arc/arc.c:1034
29255 #, fuzzy, gcc-internal-format
29256 #| msgid "first argument must be []byte"
29257 msgid "first register must be R0"
29258 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
29259
29260 #: config/arc/arc.c:1054
29261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29262 #| msgid "last argument must be an immediate"
29263 msgid "last register name %s must be an odd register"
29264 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
29265
29266 #: config/arc/arc.c:1063 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
29267 #: config/sh/sh.c:8308 config/spu/spu.c:4946
29268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29269 msgid "%s-%s is an empty range"
29270 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
29271
29272 #: config/arc/arc.c:1113
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
29275 msgstr ""
29276
29277 #: config/arc/arc.c:1175
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
29280 msgstr ""
29281
29282 #: config/arc/arc.c:1184
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
29285 msgstr ""
29286
29287 #. Check options against architecture options. Throw an error if
29288 #. option is not allowed. Extra, check options against default
29289 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
29290 #. mismatch.
29291 #: config/arc/arc.c:1225
29292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29293 msgid "Option %s=%s is not available for %s CPU."
29294 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
29295
29296 #: config/arc/arc.c:1230
29297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29298 msgid "Option %s is ignored, the default value %s is considered for %s CPU."
29299 msgstr ""
29300
29301 #: config/arc/arc.c:1238
29302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29303 msgid "Option %s is not available for %s CPU"
29304 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
29305
29306 #: config/arc/arc.c:1243
29307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29308 msgid "Unset option %s is ignored, it is always enabled for %s CPU."
29309 msgstr ""
29310
29311 #: config/arc/arc.c:1809
29312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29313 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
29314 msgstr ""
29315
29316 #: config/arc/arc.c:1957 config/epiphany/epiphany.c:508
29317 #: config/epiphany/epiphany.c:548
29318 #, gcc-internal-format
29319 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
29320 msgstr ""
29321
29322 #: config/arc/arc.c:1966
29323 #, gcc-internal-format
29324 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29325 msgstr ""
29326
29327 #: config/arc/arc.c:1975
29328 #, fuzzy, gcc-internal-format
29329 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
29330 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
29331 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
29332
29333 #: config/arc/arc.c:1989 config/arm/arm.c:6861 config/arm/arm.c:6879
29334 #: config/arm/arm.c:7054 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
29335 #: config/bfin/bfin.c:4708 config/bfin/bfin.c:4769 config/bfin/bfin.c:4798
29336 #: config/csky/csky.c:6020 config/csky/csky.c:6048
29337 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:312
29338 #: config/h8300/h8300.c:5459 config/i386/i386.c:6332 config/i386/i386.c:12169
29339 #: config/i386/i386.c:41194 config/i386/i386.c:41244 config/i386/i386.c:41314
29340 #: config/m68k/m68k.c:788 config/mcore/mcore.c:3073 config/nvptx/nvptx.c:5059
29341 #: config/riscv/riscv.c:2796 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
29342 #: config/rs6000/rs6000.c:32872 config/rx/rx.c:2721 config/rx/rx.c:2747
29343 #: config/s390/s390.c:1049 config/s390/s390.c:1136 config/sh/sh.c:8444
29344 #: config/sh/sh.c:8462 config/sh/sh.c:8486 config/sh/sh.c:8557
29345 #: config/sh/sh.c:8580 config/spu/spu.c:3690 config/stormy16/stormy16.c:2216
29346 #: config/v850/v850.c:2034 config/visium/visium.c:725
29347 #, gcc-internal-format
29348 msgid "%qE attribute only applies to functions"
29349 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29350
29351 #: config/arc/arc.c:6784
29352 #, fuzzy, gcc-internal-format
29353 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
29354 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
29355 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
29356
29357 #: config/arc/arc.c:6792
29358 #, fuzzy, gcc-internal-format
29359 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
29360 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
29361 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
29362
29363 #: config/arc/arc.c:6955
29364 #, gcc-internal-format
29365 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
29366 msgstr ""
29367
29368 #: config/arc/arc.c:6996 config/arc/arc.c:7093
29369 #, gcc-internal-format
29370 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29371 msgstr ""
29372
29373 #: config/arc/arc.c:7029 config/arc/arc.c:7061
29374 #, gcc-internal-format
29375 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29376 msgstr ""
29377
29378 #: config/arc/arc.c:7033 config/arc/arc.c:7065
29379 #, gcc-internal-format
29380 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
29381 msgstr ""
29382
29383 #: config/arc/arc.c:7097
29384 #, gcc-internal-format
29385 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
29386 msgstr ""
29387
29388 #: config/arc/arc.c:7130
29389 #, gcc-internal-format
29390 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
29391 msgstr ""
29392
29393 #: config/arc/arc.c:7134
29394 #, gcc-internal-format
29395 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29396 msgstr ""
29397
29398 #: config/arc/arc.c:7141
29399 #, gcc-internal-format
29400 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
29401 msgstr ""
29402
29403 #: config/arc/arc.c:7144
29404 #, gcc-internal-format
29405 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
29406 msgstr ""
29407
29408 #: config/arc/arc.c:7191
29409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29410 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
29411 msgstr ""
29412
29413 #: config/arc/arc.c:7196
29414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29415 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
29416 msgstr ""
29417
29418 #: config/arc/arc.c:7200
29419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29420 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
29421 msgstr ""
29422
29423 #: config/arc/arc.c:7204
29424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29425 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
29426 msgstr ""
29427
29428 #: config/arc/arc.c:7207
29429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29430 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
29431 msgstr ""
29432
29433 #: config/arc/arc.c:7258
29434 #, gcc-internal-format
29435 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
29436 msgstr ""
29437
29438 #: config/arc/arc.c:8251
29439 #, gcc-internal-format
29440 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
29441 msgstr ""
29442
29443 #: config/arc/arc.c:8464
29444 #, gcc-internal-format
29445 msgid "insn addresses not freed"
29446 msgstr ""
29447
29448 #: config/arc/arc.c:11015
29449 #, fuzzy, gcc-internal-format
29450 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
29451 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
29452 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
29453
29454 #: config/arc/arc.c:11023 config/arc/arc.c:11062
29455 #, fuzzy, gcc-internal-format
29456 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
29457 msgid "argument of %qE attribute is missing"
29458 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
29459
29460 #: config/arc/arc.c:11034 config/arc/arc.c:11073 config/arc/arc.c:11183
29461 #: config/avr/avr.c:9790
29462 #, gcc-internal-format
29463 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
29464 msgstr ""
29465
29466 #: config/arc/arc.c:11054
29467 #, fuzzy, gcc-internal-format
29468 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
29469 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
29470 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
29471
29472 #: config/arc/arc.c:11109
29473 #, fuzzy, gcc-internal-format
29474 #| msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
29475 msgid "%qE attribute only applies to types"
29476 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
29477
29478 #: config/arc/arc.c:11115
29479 #, fuzzy, gcc-internal-format
29480 #| msgid "%qE attribute ignored"
29481 msgid "argument of %qE attribute ignored"
29482 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
29483
29484 #: config/arc/arc.c:11173 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4830
29485 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2055
29486 #: config/nvptx/nvptx.c:5082
29487 #, gcc-internal-format
29488 msgid "%qE attribute only applies to variables"
29489 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29490
29491 #: config/arm/arm-builtins.c:2409
29492 #, fuzzy, gcc-internal-format
29493 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
29494 msgid "this builtin is not supported for this target"
29495 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
29496
29497 #: config/arm/arm-builtins.c:2516
29498 #, gcc-internal-format
29499 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
29500 msgstr ""
29501
29502 #: config/arm/arm-builtins.c:2554
29503 #, gcc-internal-format
29504 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
29505 msgstr ""
29506
29507 #: config/arm/arm-builtins.c:2614
29508 #, gcc-internal-format
29509 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
29510 msgstr ""
29511
29512 #. @@@ better error message
29513 #: config/arm/arm-builtins.c:2675 config/arm/arm-builtins.c:2779
29514 #, gcc-internal-format
29515 msgid "selector must be an immediate"
29516 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
29517
29518 #: config/arm/arm-builtins.c:2683 config/arm/arm-builtins.c:2728
29519 #: config/arm/arm-builtins.c:2786 config/arm/arm-builtins.c:2795
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
29522 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
29523
29524 #: config/arm/arm-builtins.c:2688 config/arm/arm-builtins.c:2797
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
29527 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
29528
29529 #: config/arm/arm-builtins.c:2693 config/arm/arm-builtins.c:2799
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
29532 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
29533
29534 #: config/arm/arm-builtins.c:2865
29535 #, gcc-internal-format
29536 msgid "mask must be an immediate"
29537 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
29538
29539 #: config/arm/arm-builtins.c:2870
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
29542 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
29543
29544 #: config/arm/arm-builtins.c:3058
29545 #, gcc-internal-format
29546 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
29547 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32. hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
29548
29549 #: config/arm/arm-builtins.c:3060
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
29552 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32. hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
29553
29554 #: config/arm/arm-builtins.c:3062
29555 #, gcc-internal-format
29556 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
29557 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32. hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
29558
29559 #: config/arm/arm-builtins.c:3064
29560 #, gcc-internal-format
29561 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
29562 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32. hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
29563
29564 #: config/arm/arm-builtins.c:3070
29565 #, gcc-internal-format
29566 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
29567 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64. hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
29568
29569 #: config/arm/arm-builtins.c:3072
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
29572 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64. hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
29573
29574 #: config/arm/arm-builtins.c:3077
29575 #, gcc-internal-format
29576 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
29577 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
29578
29579 #: config/arm/arm-builtins.c:3079
29580 #, gcc-internal-format
29581 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
29582 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
29583
29584 #: config/arm/arm-builtins.c:3081
29585 #, gcc-internal-format
29586 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
29587 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
29588
29589 #: config/arm/arm-builtins.c:3083
29590 #, gcc-internal-format
29591 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
29592 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
29593
29594 #: config/arm/arm-builtins.c:3085
29595 #, gcc-internal-format
29596 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
29597 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
29598
29599 #: config/arm/arm-builtins.c:3087
29600 #, gcc-internal-format
29601 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
29602 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
29603
29604 #: config/arm/arm-builtins.c:3089
29605 #, gcc-internal-format
29606 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
29607 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
29608
29609 #: config/arm/arm-builtins.c:3091
29610 #, gcc-internal-format
29611 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
29612 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
29613
29614 #: config/arm/arm-builtins.c:3093
29615 #, gcc-internal-format
29616 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
29617 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
29618
29619 #: config/arm/arm-builtins.c:3095
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
29622 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
29623
29624 #: config/arm/arm-builtins.c:3097
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
29627 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
29628
29629 #: config/arm/arm-builtins.c:3099
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
29632 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
29633
29634 #: config/arm/arm-builtins.c:3101
29635 #, gcc-internal-format
29636 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
29637 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
29638
29639 #: config/arm/arm-builtins.c:3103
29640 #, gcc-internal-format
29641 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
29642 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
29643
29644 #: config/arm/arm-builtins.c:3105
29645 #, gcc-internal-format
29646 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
29647 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
29648
29649 #: config/arm/arm-builtins.c:3107
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
29652 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
29653
29654 #: config/arm/arm-builtins.c:3109
29655 #, gcc-internal-format
29656 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
29657 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
29658
29659 #: config/arm/arm-builtins.c:3111
29660 #, gcc-internal-format
29661 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
29662 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
29663
29664 #: config/arm/arm.c:2866
29665 #, gcc-internal-format
29666 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
29667 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
29668
29669 #: config/arm/arm.c:2872
29670 #, gcc-internal-format
29671 msgid "target CPU does not support ARM mode"
29672 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
29673
29674 #: config/arm/arm.c:2876
29675 #, gcc-internal-format
29676 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
29677 msgstr ""
29678
29679 #: config/arm/arm.c:2879
29680 #, gcc-internal-format
29681 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
29682 msgstr ""
29683
29684 #: config/arm/arm.c:2887
29685 #, gcc-internal-format
29686 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
29687 msgstr ""
29688
29689 #: config/arm/arm.c:2892
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
29692 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
29693
29694 #: config/arm/arm.c:2895
29695 #, fuzzy, gcc-internal-format
29696 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
29697 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
29698 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
29699
29700 #: config/arm/arm.c:2899
29701 #, gcc-internal-format
29702 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
29703 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
29704
29705 #: config/arm/arm.c:2911
29706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29707 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
29708 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
29709
29710 #: config/arm/arm.c:2917
29711 #, fuzzy, gcc-internal-format
29712 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
29713 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
29714 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
29715
29716 #: config/arm/arm.c:3027
29717 #, gcc-internal-format
29718 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
29719 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
29720
29721 #: config/arm/arm.c:3072
29722 #, gcc-internal-format
29723 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
29724 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
29725
29726 #: config/arm/arm.c:3411
29727 #, fuzzy, gcc-internal-format
29728 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
29729 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
29730 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
29731
29732 #: config/arm/arm.c:3420
29733 #, fuzzy, gcc-internal-format
29734 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
29735 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
29736 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
29737
29738 #: config/arm/arm.c:3423
29739 #, gcc-internal-format
29740 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
29741 msgstr ""
29742
29743 #: config/arm/arm.c:3446
29744 #, gcc-internal-format
29745 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
29746 msgstr ""
29747
29748 #: config/arm/arm.c:3454
29749 #, gcc-internal-format
29750 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
29751 msgstr ""
29752
29753 #: config/arm/arm.c:3456
29754 #, gcc-internal-format
29755 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
29756 msgstr ""
29757
29758 #: config/arm/arm.c:3481
29759 #, fuzzy, gcc-internal-format
29760 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
29761 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
29762 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
29763
29764 #: config/arm/arm.c:3493
29765 #, fuzzy, gcc-internal-format
29766 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
29767 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
29768 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
29769
29770 #: config/arm/arm.c:3502
29771 #, fuzzy, gcc-internal-format
29772 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
29773 msgid "unable to use %qs for PIC register"
29774 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
29775
29776 #: config/arm/arm.c:3524
29777 #, fuzzy, gcc-internal-format
29778 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
29779 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
29780 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
29781
29782 #: config/arm/arm.c:3679
29783 #, fuzzy, gcc-internal-format
29784 msgid "selected fp16 options are incompatible"
29785 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
29786
29787 #: config/arm/arm.c:3716
29788 #, gcc-internal-format
29789 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
29790 msgstr ""
29791
29792 #: config/arm/arm.c:3719
29793 #, gcc-internal-format
29794 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
29795 msgstr ""
29796
29797 #: config/arm/arm.c:3727
29798 #, gcc-internal-format
29799 msgid "target CPU does not support interworking"
29800 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
29801
29802 #: config/arm/arm.c:3740
29803 #, fuzzy, gcc-internal-format
29804 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
29805 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
29806 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
29807
29808 #: config/arm/arm.c:3743
29809 #, fuzzy, gcc-internal-format
29810 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
29811 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
29812 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
29813
29814 #: config/arm/arm.c:3748
29815 #, gcc-internal-format
29816 msgid "__fp16 and no ldrh"
29817 msgstr "__fp16 và không ldrh"
29818
29819 #: config/arm/arm.c:3751
29820 #, fuzzy, gcc-internal-format
29821 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
29822 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
29823
29824 #: config/arm/arm.c:3756
29825 #, gcc-internal-format
29826 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
29827 msgstr ""
29828
29829 #: config/arm/arm.c:3767
29830 #, fuzzy, gcc-internal-format
29831 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
29832 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
29833
29834 #: config/arm/arm.c:3775
29835 #, fuzzy, gcc-internal-format
29836 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
29837 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
29838 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
29839
29840 #: config/arm/arm.c:5838
29841 #, gcc-internal-format
29842 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
29843 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
29844
29845 #: config/arm/arm.c:5840
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
29848 msgstr ""
29849
29850 #: config/arm/arm.c:5859
29851 #, gcc-internal-format
29852 msgid "PCS variant"
29853 msgstr "biến thể PCS"
29854
29855 #: config/arm/arm.c:6057
29856 #, gcc-internal-format
29857 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
29858 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
29859
29860 #: config/arm/arm.c:6496 config/arm/arm.c:6709 config/arm/arm.c:6742
29861 #: config/arm/arm.c:27078
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
29864 msgstr ""
29865
29866 #: config/arm/arm.c:7003
29867 #, gcc-internal-format
29868 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
29869 msgstr ""
29870
29871 #: config/arm/arm.c:7015
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
29874 msgstr ""
29875
29876 #: config/arm/arm.c:7024
29877 #, gcc-internal-format
29878 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
29879 msgstr ""
29880
29881 #: config/arm/arm.c:7046 config/arm/arm.c:7098
29882 #, fuzzy, gcc-internal-format
29883 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
29884 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
29885
29886 #: config/arm/arm.c:7065
29887 #, fuzzy, gcc-internal-format
29888 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
29889 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29890
29891 #: config/arm/arm.c:7114
29892 #, fuzzy, gcc-internal-format
29893 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
29894 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29895
29896 #: config/arm/arm.c:8888
29897 #, gcc-internal-format
29898 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
29899 msgstr ""
29900
29901 #: config/arm/arm.c:12534
29902 #, gcc-internal-format
29903 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
29904 msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
29905
29906 #: config/arm/arm.c:12537
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
29909 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
29910
29911 #: config/arm/arm.c:24019
29912 #, gcc-internal-format
29913 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
29914 msgstr ""
29915
29916 #: config/arm/arm.c:24675
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
29919 msgstr ""
29920
29921 #: config/arm/arm.c:24939
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "no low registers available for popping high registers"
29924 msgstr ""
29925
29926 #: config/arm/arm.c:25189
29927 #, gcc-internal-format
29928 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
29929 msgstr ""
29930
29931 #: config/arm/arm.c:25420
29932 #, fuzzy, gcc-internal-format
29933 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
29934 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
29935 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
29936
29937 #: config/arm/arm.c:30889
29938 #, fuzzy, gcc-internal-format
29939 #| msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
29940 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
29941 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
29942
29943 #. This doesn't really make sense until we support
29944 #. general dynamic selection of the architecture and all
29945 #. sub-features.
29946 #: config/arm/arm.c:30897
29947 #, gcc-internal-format
29948 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
29949 msgstr ""
29950
29951 #: config/arm/arm.c:30910
29952 #, gcc-internal-format
29953 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
29954 msgstr ""
29955
29956 #: config/arm/arm.c:30924
29957 #, fuzzy, gcc-internal-format
29958 #| msgid "unknown property attribute"
29959 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
29960 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
29961
29962 #: config/arm/freebsd.h:121
29963 #, gcc-internal-format
29964 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
29965 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
29966
29967 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
29968 #, gcc-internal-format
29969 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
29970 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
29971
29972 #: config/avr/avr-c.c:76
29973 #, gcc-internal-format
29974 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
29975 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
29976
29977 #: config/avr/avr-c.c:102
29978 #, gcc-internal-format
29979 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
29980 msgstr ""
29981
29982 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
29985 msgstr ""
29986
29987 #: config/avr/avr-c.c:124
29988 #, gcc-internal-format
29989 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
29990 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
29991
29992 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
29993 #, gcc-internal-format
29994 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
29995 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
29996
29997 #: config/avr/avr-c.c:144
29998 #, gcc-internal-format
29999 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
30000 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
30001
30002 #: config/avr/avr-devices.c:152
30003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30004 msgid "supported core architectures:%s"
30005 msgstr ""
30006
30007 #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
30008 #. happen as options are provided by device-specs. It could be a
30009 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
30010 #. with -mmcu=<device>.
30011 #: config/avr/avr.c:707
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
30014 msgstr ""
30015
30016 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:422
30017 #, fuzzy, gcc-internal-format
30018 #| msgid "-fpic is not supported"
30019 msgid "%<-fpic%> is not supported"
30020 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
30021
30022 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:424
30023 #, fuzzy, gcc-internal-format
30024 #| msgid "-fPIC is not supported"
30025 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
30026 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
30027
30028 #: config/avr/avr.c:769
30029 #, fuzzy, gcc-internal-format
30030 #| msgid "-fpie is not supported"
30031 msgid "%<-fpie%> is not supported"
30032 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
30033
30034 #: config/avr/avr.c:771
30035 #, fuzzy, gcc-internal-format
30036 #| msgid "-fPIE is not supported"
30037 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
30038 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
30039
30040 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052 config/riscv/riscv.c:4787
30041 #, fuzzy, gcc-internal-format
30042 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
30043 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
30044 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
30045
30046 #: config/avr/avr.c:1073 config/riscv/riscv.c:4799
30047 #, gcc-internal-format
30048 msgid "%qs function cannot have arguments"
30049 msgstr "%qs hàm không có đối số"
30050
30051 #: config/avr/avr.c:1076 config/riscv/riscv.c:4796
30052 #, gcc-internal-format
30053 msgid "%qs function cannot return a value"
30054 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
30055
30056 #: config/avr/avr.c:1090
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
30059 msgstr ""
30060
30061 #: config/avr/avr.c:1103
30062 #, gcc-internal-format
30063 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
30064 msgstr ""
30065
30066 #: config/avr/avr.c:1336
30067 #, gcc-internal-format
30068 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
30069 msgstr ""
30070
30071 #: config/avr/avr.c:2759
30072 #, gcc-internal-format
30073 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
30074 msgstr ""
30075
30076 #: config/avr/avr.c:2898
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "accessing data memory with program memory address"
30079 msgstr ""
30080
30081 #: config/avr/avr.c:2959
30082 #, gcc-internal-format
30083 msgid "accessing program memory with data memory address"
30084 msgstr ""
30085
30086 #: config/avr/avr.c:3461
30087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30088 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
30089 msgstr ""
30090
30091 #: config/avr/avr.c:3726
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "writing to address space %qs not supported"
30094 msgstr ""
30095
30096 #: config/avr/avr.c:9753
30097 #, fuzzy, gcc-internal-format
30098 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
30099 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
30100
30101 #: config/avr/avr.c:9760
30102 #, fuzzy, gcc-internal-format
30103 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
30104 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
30105
30106 #: config/avr/avr.c:9800
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "%qE attribute address out of range"
30109 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
30110
30111 #: config/avr/avr.c:9814
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
30114 msgstr ""
30115
30116 #: config/avr/avr.c:9824
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
30119 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
30120
30121 #: config/avr/avr.c:9896
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
30124 msgstr ""
30125
30126 #: config/avr/avr.c:9903
30127 #, gcc-internal-format
30128 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
30129 msgstr ""
30130
30131 #: config/avr/avr.c:10074
30132 #, gcc-internal-format
30133 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
30134 msgstr ""
30135
30136 #: config/avr/avr.c:10077
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
30139 msgstr ""
30140
30141 #: config/avr/avr.c:10139
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
30144 msgstr ""
30145
30146 #: config/avr/avr.c:10178
30147 #, gcc-internal-format
30148 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
30149 msgstr ""
30150
30151 #: config/avr/avr.c:10210
30152 #, gcc-internal-format
30153 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
30154 msgstr ""
30155
30156 #: config/avr/avr.c:10328
30157 #, gcc-internal-format
30158 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
30159 msgstr ""
30160
30161 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
30162 #: config/avr/avr.c:10404
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
30165 msgstr ""
30166
30167 #: config/avr/avr.c:10415
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
30170 msgstr ""
30171
30172 #: config/avr/avr.c:10501
30173 #, fuzzy, gcc-internal-format
30174 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
30175 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
30176
30177 #: config/avr/avr.c:10564
30178 #, gcc-internal-format
30179 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
30180 msgstr ""
30181
30182 #: config/avr/avr.c:13191
30183 #, gcc-internal-format
30184 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
30185 msgstr ""
30186
30187 #: config/avr/avr.c:14281 config/avr/avr.c:14294
30188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30189 msgid "%s expects a compile time integer constant"
30190 msgstr ""
30191
30192 #: config/avr/avr.c:14308
30193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30194 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
30195 msgstr ""
30196
30197 #: config/avr/avr.c:14336
30198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30199 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
30200 msgstr ""
30201
30202 #: config/avr/avr.c:14345
30203 #, gcc-internal-format
30204 msgid "rounding result will always be 0"
30205 msgstr ""
30206
30207 #: config/avr/driver-avr.c:58
30208 #, gcc-internal-format
30209 msgid "bad usage of spec function %qs"
30210 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
30211
30212 #: config/avr/driver-avr.c:86
30213 #, gcc-internal-format
30214 msgid "specified option %qs more than once"
30215 msgstr ""
30216
30217 #: config/avr/driver-avr.c:100
30218 #, gcc-internal-format
30219 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
30220 msgstr ""
30221
30222 #: config/bfin/bfin.c:2382
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30225 msgstr ""
30226
30227 #: config/bfin/bfin.c:2388
30228 #, fuzzy, gcc-internal-format
30229 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
30230 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
30231 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
30232
30233 #: config/bfin/bfin.c:2393
30234 #, fuzzy, gcc-internal-format
30235 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
30236 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
30237 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
30238
30239 #: config/bfin/bfin.c:2399
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
30242 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
30243
30244 #: config/bfin/bfin.c:2402
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
30247 msgstr ""
30248
30249 #: config/bfin/bfin.c:2407 config/m68k/m68k.c:586
30250 #, gcc-internal-format
30251 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
30252 msgstr ""
30253
30254 #: config/bfin/bfin.c:2427
30255 #, fuzzy, gcc-internal-format
30256 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
30257 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
30258 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
30259
30260 #: config/bfin/bfin.c:2430
30261 #, fuzzy, gcc-internal-format
30262 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30263 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
30264 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
30265
30266 #: config/bfin/bfin.c:2433
30267 #, fuzzy, gcc-internal-format
30268 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
30269 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
30270 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
30271
30272 #: config/bfin/bfin.c:2436
30273 #, fuzzy, gcc-internal-format
30274 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30275 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
30276 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
30277
30278 #: config/bfin/bfin.c:4713
30279 #, gcc-internal-format
30280 msgid "multiple function type attributes specified"
30281 msgstr ""
30282
30283 #: config/bfin/bfin.c:4780
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30286 msgstr ""
30287
30288 #: config/bfin/bfin.c:4837
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
30291 msgstr ""
30292
30293 #: config/c6x/c6x.c:242
30294 #, fuzzy, gcc-internal-format
30295 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
30296 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
30297 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
30298
30299 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:181
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
30302 msgstr ""
30303
30304 #: config/cr16/cr16.c:306
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
30307 msgstr ""
30308
30309 #: config/cr16/cr16.c:309
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
30312 msgstr ""
30313
30314 #: config/cr16/cr16.h:408
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "profiler support for CR16"
30317 msgstr ""
30318
30319 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
30320 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
30321 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
30322 #. we notice.
30323 #: config/cris/cris.c:578
30324 #, gcc-internal-format
30325 msgid "MULT case in cris_op_str"
30326 msgstr ""
30327
30328 #: config/cris/cris.c:906
30329 #, fuzzy, gcc-internal-format
30330 #| msgid "invalid use of %<::%>"
30331 msgid "invalid use of %<:%> modifier"
30332 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
30333
30334 #: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1248
30335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30336 msgid "internal error: bad register: %d"
30337 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
30338
30339 #: config/cris/cris.c:1891
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
30342 msgstr ""
30343
30344 #: config/cris/cris.c:1988
30345 #, gcc-internal-format
30346 msgid "unknown cc_attr value"
30347 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
30348
30349 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
30350 #: config/cris/cris.c:2415
30351 #, gcc-internal-format
30352 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
30353 msgstr ""
30354
30355 #: config/cris/cris.c:2654
30356 #, fuzzy, gcc-internal-format
30357 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
30358 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
30359 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
30360
30361 #: config/cris/cris.c:2683
30362 #, gcc-internal-format
30363 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
30364 msgstr ""
30365
30366 #: config/cris/cris.c:2719
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
30369 msgstr ""
30370
30371 #: config/cris/cris.c:2740
30372 #, fuzzy, gcc-internal-format
30373 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
30374 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
30375 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
30376
30377 #: config/cris/cris.c:2990
30378 #, gcc-internal-format
30379 msgid "unknown src"
30380 msgstr "không rõ nguồn"
30381
30382 #: config/cris/cris.c:3045
30383 #, gcc-internal-format
30384 msgid "unknown dest"
30385 msgstr "không rõ đích"
30386
30387 #: config/cris/cris.c:3326
30388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30389 msgid "stackframe too big: %d bytes"
30390 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
30391
30392 #: config/cris/cris.c:3814 config/cris/cris.c:3842
30393 #, gcc-internal-format
30394 msgid "expand_binop failed in movsi got"
30395 msgstr ""
30396
30397 #: config/cris/cris.c:3937
30398 #, gcc-internal-format
30399 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
30400 msgstr ""
30401
30402 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
30403 #. Copyright (C) 1998-2019 Free Software Foundation, Inc.
30404 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
30405 #.
30406 #. This file is part of GCC.
30407 #.
30408 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
30409 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
30410 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
30411 #. any later version.
30412 #.
30413 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
30414 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
30415 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
30416 #. GNU General Public License for more details.
30417 #.
30418 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30419 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
30420 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30421 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
30422 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
30423 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
30424 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
30425 #. really, but needs an update anyway.
30426 #.
30427 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
30428 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
30429 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
30430 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
30431 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
30432 #. the section-comment is present.
30433 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
30434 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
30435 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
30436 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
30437 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
30438 #. compiled out.
30439 #: config/cris/cris.h:42
30440 #, gcc-internal-format
30441 msgid "CRIS-port assertion failed: "
30442 msgstr ""
30443
30444 #. Node: Caller Saves
30445 #. (no definitions)
30446 #. Node: Function entry
30447 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
30448 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
30449 #. Node: Profiling
30450 #: config/cris/cris.h:711
30451 #, gcc-internal-format
30452 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
30453 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
30454
30455 #: config/csky/csky.c:2403
30456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30457 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
30458 msgstr ""
30459
30460 #: config/csky/csky.c:2467 config/csky/csky.c:2503 config/csky/csky.c:2556
30461 #: config/csky/csky.c:2579 config/csky/csky.c:2596
30462 #, fuzzy, gcc-internal-format
30463 #| msgid "%s does not support %s"
30464 msgid "%qs is not supported by arch %s"
30465 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
30466
30467 #: config/csky/csky.c:2506
30468 #, fuzzy, gcc-internal-format
30469 #| msgid "-mhard-float not supported"
30470 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
30471 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
30472
30473 #: config/csky/csky.c:2522
30474 #, fuzzy, gcc-internal-format
30475 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
30476 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
30477 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
30478
30479 #: config/csky/csky.c:2525
30480 #, gcc-internal-format
30481 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
30482 msgstr ""
30483
30484 #: config/csky/csky.c:2568
30485 #, fuzzy, gcc-internal-format
30486 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
30487 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
30488 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
30489
30490 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
30491 #. core. We need a register other than the one holding the
30492 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
30493 #. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
30494 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
30495 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
30496 #. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
30497 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
30498 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
30499 #. by the caller. In theory we could test for that and handle
30500 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
30501 #. stack overflow, but punt for now.
30502 #: config/csky/csky.c:5833
30503 #, fuzzy, gcc-internal-format
30504 #| msgid "fixed-point types not supported in C++"
30505 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
30506 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
30507
30508 #: config/csky/csky.c:6038
30509 #, fuzzy, gcc-internal-format
30510 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
30511 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
30512
30513 #: config/epiphany/epiphany.c:499
30514 #, gcc-internal-format
30515 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
30516 msgstr ""
30517
30518 #: config/epiphany/epiphany.c:523
30519 #, gcc-internal-format
30520 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
30521 msgstr ""
30522
30523 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
30524 #, gcc-internal-format
30525 msgid "stack_offset must be at least 4"
30526 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
30527
30528 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
30529 #, gcc-internal-format
30530 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
30531 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
30532
30533 #: config/frv/frv.c:8517
30534 #, gcc-internal-format
30535 msgid "accumulator is not a constant integer"
30536 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
30537
30538 #: config/frv/frv.c:8522
30539 #, gcc-internal-format
30540 msgid "accumulator number is out of bounds"
30541 msgstr ""
30542
30543 #: config/frv/frv.c:8533
30544 #, gcc-internal-format
30545 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
30546 msgstr ""
30547
30548 #: config/frv/frv.c:8609
30549 #, gcc-internal-format
30550 msgid "invalid IACC argument"
30551 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
30552
30553 #: config/frv/frv.c:8632 config/sparc/sparc.c:10931
30554 #, gcc-internal-format
30555 msgid "%qs expects a constant argument"
30556 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
30557
30558 #: config/frv/frv.c:8637 config/sparc/sparc.c:10937
30559 #, gcc-internal-format
30560 msgid "constant argument out of range for %qs"
30561 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
30562
30563 #: config/frv/frv.c:9118
30564 #, gcc-internal-format
30565 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
30566 msgstr ""
30567
30568 #: config/frv/frv.c:9130
30569 #, gcc-internal-format
30570 msgid "this media function is only available on the fr500"
30571 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
30572
30573 #: config/frv/frv.c:9158
30574 #, gcc-internal-format
30575 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
30576 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
30577
30578 #: config/frv/frv.c:9177
30579 #, gcc-internal-format
30580 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
30581 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
30582
30583 #: config/frv/frv.c:9186
30584 #, gcc-internal-format
30585 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
30586 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
30587
30588 #: config/frv/frv.c:9198
30589 #, gcc-internal-format
30590 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30591 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
30592
30593 #: config/ft32/ft32.c:181
30594 #, fuzzy, gcc-internal-format
30595 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
30596 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
30597 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
30598
30599 #: config/ft32/ft32.c:206
30600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30601 msgid "bad alignment: %d"
30602 msgstr ""
30603
30604 #: config/ft32/ft32.c:502
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
30607 msgstr ""
30608
30609 #: config/gcn/gcn.c:218
30610 #, fuzzy, gcc-internal-format
30611 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
30612 msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments"
30613 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
30614
30615 #: config/gcn/gcn.c:231
30616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30617 msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
30618 msgstr ""
30619
30620 #: config/gcn/gcn.c:237
30621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30622 msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
30623 msgstr ""
30624
30625 #: config/gcn/gcn.c:295
30626 #, fuzzy, gcc-internal-format
30627 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers."
30628 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
30629 msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
30630
30631 #: config/gcn/gcn.c:2304
30632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30633 #| msgid "wrong type argument to %s"
30634 msgid "wrong type of argument %s"
30635 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
30636
30637 #: config/gcn/gcn.c:3175
30638 #, fuzzy, gcc-internal-format
30639 #| msgid ""
30640 #| "\n"
30641 #| "ldd output with constructors/destructors.\n"
30642 msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
30643 msgstr ""
30644 "\n"
30645 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
30646
30647 #: config/gcn/gcn.c:3785
30648 #, fuzzy, gcc-internal-format
30649 #| msgid "sorry, unimplemented"
30650 msgid "Builtin not implemented"
30651 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
30652
30653 #: config/gcn/gcn.c:4682
30654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30655 msgid "using vector_length (64), ignoring %d"
30656 msgstr ""
30657
30658 #: config/gcn/gcn.c:4683
30659 #, gcc-internal-format
30660 msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
30661 msgstr ""
30662
30663 #: config/gcn/gcn.c:4695 config/nvptx/nvptx.c:5668
30664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30665 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
30666 msgstr ""
30667
30668 #: config/gcn/gcn.c:4723 config/gcn/gcn.c:4750
30669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30670 #| msgid "operand number out of range"
30671 msgid "offload dimension out of range (%d)"
30672 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
30673
30674 #: config/gcn/gcn.c:5168
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "local data-share memory exhausted"
30677 msgstr ""
30678
30679 #: config/h8300/h8300.c:329
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 #| msgid "-msx is not supported in coff"
30682 msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
30683 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
30684
30685 #: config/h8300/h8300.c:351
30686 #, fuzzy, gcc-internal-format
30687 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
30688 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
30689 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
30690
30691 #: config/h8300/h8300.c:357
30692 #, fuzzy, gcc-internal-format
30693 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
30694 msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
30695 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
30696
30697 #: config/h8300/h8300.c:363
30698 #, fuzzy, gcc-internal-format
30699 #| msgid "-mexr is used without -ms"
30700 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
30701 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
30702
30703 #: config/h8300/h8300.c:369
30704 #, fuzzy, gcc-internal-format
30705 #| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
30706 msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
30707 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
30708
30709 #: config/h8300/h8300.c:375
30710 #, fuzzy, gcc-internal-format
30711 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
30712 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
30713 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
30714
30715 #: config/h8300/h8300.c:381
30716 #, fuzzy, gcc-internal-format
30717 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
30718 msgid "%<-mno-exr%> valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - Option ignored!"
30719 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx - Tùy chọn bị bỏ qua!"
30720
30721 #: config/h8300/h8300.c:388
30722 #, fuzzy, gcc-internal-format
30723 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
30724 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
30725 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
30726
30727 #: config/i386/host-cygwin.c:64
30728 #, gcc-internal-format
30729 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
30730 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
30731
30732 #: config/i386/host-cygwin.c:75
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
30735 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
30736
30737 #: config/i386/i386.c:3353
30738 #, fuzzy, gcc-internal-format
30739 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
30740 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
30741
30742 #: config/i386/i386.c:3359
30743 #, gcc-internal-format
30744 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
30745 msgstr ""
30746
30747 #: config/i386/i386.c:3369
30748 #, fuzzy, gcc-internal-format
30749 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
30750 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
30751
30752 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
30753 #: config/i386/i386.c:3395
30754 #, fuzzy, gcc-internal-format
30755 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
30756 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
30757
30758 #: config/i386/i386.c:3408
30759 #, fuzzy, gcc-internal-format
30760 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
30761 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
30762
30763 #: config/i386/i386.c:3418
30764 #, gcc-internal-format
30765 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
30766 msgstr ""
30767
30768 #: config/i386/i386.c:3425
30769 #, fuzzy, gcc-internal-format
30770 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
30771 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
30772
30773 #: config/i386/i386.c:3478
30774 #, gcc-internal-format
30775 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
30776 msgstr ""
30777
30778 #: config/i386/i386.c:3598
30779 #, gcc-internal-format
30780 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
30781 msgstr ""
30782
30783 #: config/i386/i386.c:3647
30784 #, fuzzy, gcc-internal-format
30785 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
30786 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
30787
30788 #: config/i386/i386.c:3649
30789 #, fuzzy, gcc-internal-format
30790 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
30791 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
30792
30793 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
30794 #: config/i386/i386.c:3675
30795 #, fuzzy, gcc-internal-format
30796 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
30797 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
30798 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
30799
30800 #: config/i386/i386.c:3692
30801 #, gcc-internal-format
30802 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
30803 msgstr ""
30804
30805 #: config/i386/i386.c:3704
30806 #, fuzzy, gcc-internal-format
30807 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
30808 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
30809 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
30810
30811 #: config/i386/i386.c:3708
30812 #, fuzzy, gcc-internal-format
30813 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
30814 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
30815 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
30816
30817 #: config/i386/i386.c:3710
30818 #, fuzzy, gcc-internal-format
30819 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
30820 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
30821 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
30822
30823 #: config/i386/i386.c:3712
30824 #, fuzzy, gcc-internal-format
30825 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
30826 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
30827
30828 #: config/i386/i386.c:3729 config/i386/i386.c:3738 config/i386/i386.c:3750
30829 #: config/i386/i386.c:3761 config/i386/i386.c:3772
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
30832 msgstr ""
30833
30834 #: config/i386/i386.c:3741 config/i386/i386.c:3753
30835 #, gcc-internal-format
30836 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
30837 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
30838
30839 #: config/i386/i386.c:3759 config/i386/i386.c:3768 config/i386/i386.c:5089
30840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30841 msgid "code model %s does not support PIC mode"
30842 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
30843
30844 #: config/i386/i386.c:3796
30845 #, fuzzy, gcc-internal-format
30846 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
30847 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
30848 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
30849
30850 #: config/i386/i386.c:3801
30851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30852 msgid "%i-bit mode not compiled in"
30853 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
30854
30855 #: config/i386/i386.c:3810
30856 #, gcc-internal-format
30857 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
30858 msgstr ""
30859
30860 #: config/i386/i386.c:3812
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
30863 msgstr ""
30864
30865 #: config/i386/i386.c:3819
30866 #, gcc-internal-format
30867 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
30868 msgstr ""
30869
30870 #: config/i386/i386.c:3821
30871 #, gcc-internal-format
30872 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
30873 msgstr ""
30874
30875 #: config/i386/i386.c:3829 config/i386/i386.c:4137
30876 #, gcc-internal-format
30877 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
30878 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
30879
30880 #: config/i386/i386.c:4077
30881 #, gcc-internal-format
30882 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
30883 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
30884
30885 #: config/i386/i386.c:4078
30886 #, fuzzy, gcc-internal-format
30887 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
30888 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
30889 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
30890
30891 #: config/i386/i386.c:4100
30892 #, fuzzy, gcc-internal-format
30893 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
30894 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30895
30896 #: config/i386/i386.c:4102
30897 #, fuzzy, gcc-internal-format
30898 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
30899 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30900
30901 #: config/i386/i386.c:4107
30902 #, fuzzy, gcc-internal-format
30903 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
30904 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30905
30906 #: config/i386/i386.c:4108
30907 #, fuzzy, gcc-internal-format
30908 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
30909 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30910
30911 #: config/i386/i386.c:4156
30912 #, fuzzy, gcc-internal-format
30913 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
30914 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
30915
30916 #: config/i386/i386.c:4157
30917 #, fuzzy, gcc-internal-format
30918 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
30919 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
30920
30921 #: config/i386/i386.c:4177
30922 #, fuzzy, gcc-internal-format
30923 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
30924 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30925
30926 #: config/i386/i386.c:4179
30927 #, fuzzy, gcc-internal-format
30928 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
30929 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30930
30931 #: config/i386/i386.c:4184
30932 #, fuzzy, gcc-internal-format
30933 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
30934 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30935
30936 #: config/i386/i386.c:4185
30937 #, fuzzy, gcc-internal-format
30938 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
30939 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30940
30941 #: config/i386/i386.c:4251
30942 #, fuzzy, gcc-internal-format
30943 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
30944 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
30945 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
30946
30947 #: config/i386/i386.c:4253
30948 #, fuzzy, gcc-internal-format
30949 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
30950 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
30951 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
30952
30953 #: config/i386/i386.c:4256
30954 #, fuzzy, gcc-internal-format
30955 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
30956 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
30957 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
30958
30959 #: config/i386/i386.c:4284
30960 #, gcc-internal-format
30961 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
30962 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
30963
30964 #: config/i386/i386.c:4285
30965 #, fuzzy, gcc-internal-format
30966 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
30967 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
30968 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
30969
30970 #: config/i386/i386.c:4364
30971 #, fuzzy, gcc-internal-format
30972 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
30973 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
30974 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
30975
30976 #: config/i386/i386.c:4367
30977 #, fuzzy, gcc-internal-format
30978 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
30979 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
30980 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
30981
30982 #: config/i386/i386.c:4390
30983 #, fuzzy, gcc-internal-format
30984 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
30985 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
30986 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
30987
30988 #: config/i386/i386.c:4403
30989 #, fuzzy, gcc-internal-format
30990 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
30991 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
30992 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
30993
30994 #: config/i386/i386.c:4406
30995 #, fuzzy, gcc-internal-format
30996 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
30997 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
30998 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
30999
31000 #: config/i386/i386.c:4412
31001 #, gcc-internal-format
31002 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
31003 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
31004
31005 #: config/i386/i386.c:4413
31006 #, fuzzy, gcc-internal-format
31007 #| msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
31008 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
31009 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
31010
31011 #: config/i386/i386.c:4423
31012 #, gcc-internal-format
31013 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
31014 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
31015
31016 #: config/i386/i386.c:4430
31017 #, gcc-internal-format
31018 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
31019 msgstr ""
31020
31021 #: config/i386/i386.c:4480
31022 #, gcc-internal-format
31023 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
31024 msgstr ""
31025
31026 #: config/i386/i386.c:4482
31027 #, gcc-internal-format
31028 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
31029 msgstr ""
31030
31031 #: config/i386/i386.c:4496
31032 #, gcc-internal-format
31033 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
31034 msgstr ""
31035
31036 #: config/i386/i386.c:4498
31037 #, gcc-internal-format
31038 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
31039 msgstr ""
31040
31041 #: config/i386/i386.c:4608
31042 #, fuzzy, gcc-internal-format
31043 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
31044 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
31045 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
31046
31047 #: config/i386/i386.c:4611
31048 #, fuzzy, gcc-internal-format
31049 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
31050 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
31051 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
31052
31053 #: config/i386/i386.c:4615
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
31056 msgstr ""
31057
31058 #: config/i386/i386.c:4680
31059 #, fuzzy, gcc-internal-format
31060 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31061 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
31062 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
31063
31064 #: config/i386/i386.c:4739
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
31067 msgstr ""
31068
31069 #: config/i386/i386.c:4744
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
31072 msgstr ""
31073
31074 #: config/i386/i386.c:4772
31075 #, gcc-internal-format
31076 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
31077 msgstr ""
31078
31079 #: config/i386/i386.c:5384 config/i386/i386.c:5431 config/s390/s390.c:15465
31080 #: config/s390/s390.c:15515 config/s390/s390.c:15532
31081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31082 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
31083 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
31084
31085 #: config/i386/i386.c:5412
31086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31087 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31088 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
31089
31090 #: config/i386/i386.c:5716
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 #| msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31093 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
31094 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
31095
31096 #: config/i386/i386.c:5731
31097 #, gcc-internal-format
31098 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
31099 msgstr ""
31100
31101 #: config/i386/i386.c:5780
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format
31103 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
31104 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
31105 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
31106
31107 #: config/i386/i386.c:5788
31108 #, gcc-internal-format
31109 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
31110 msgstr ""
31111
31112 #: config/i386/i386.c:5823
31113 #, fuzzy, gcc-internal-format
31114 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
31115 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
31116 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
31117
31118 #: config/i386/i386.c:5831
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
31121 msgstr ""
31122
31123 #: config/i386/i386.c:5925
31124 #, gcc-internal-format
31125 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
31126 msgstr ""
31127
31128 #: config/i386/i386.c:5927
31129 #, gcc-internal-format
31130 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
31131 msgstr ""
31132
31133 #: config/i386/i386.c:5931
31134 #, gcc-internal-format
31135 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
31136 msgstr ""
31137
31138 #: config/i386/i386.c:6345 config/i386/i386.c:6396
31139 #, gcc-internal-format
31140 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31141 msgstr ""
31142
31143 #: config/i386/i386.c:6350
31144 #, gcc-internal-format
31145 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31146 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
31147
31148 #: config/i386/i386.c:6357 config/i386/i386.c:41214
31149 #, gcc-internal-format
31150 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31151 msgstr ""
31152
31153 #: config/i386/i386.c:6363
31154 #, gcc-internal-format
31155 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31156 msgstr ""
31157
31158 #: config/i386/i386.c:6388 config/i386/i386.c:6431
31159 #, gcc-internal-format
31160 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31161 msgstr ""
31162
31163 #: config/i386/i386.c:6392
31164 #, gcc-internal-format
31165 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31166 msgstr ""
31167
31168 #: config/i386/i386.c:6400 config/i386/i386.c:6449
31169 #, gcc-internal-format
31170 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31171 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
31172
31173 #: config/i386/i386.c:6410 config/i386/i386.c:6427
31174 #, gcc-internal-format
31175 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31176 msgstr ""
31177
31178 #: config/i386/i386.c:6414
31179 #, gcc-internal-format
31180 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31181 msgstr ""
31182
31183 #: config/i386/i386.c:6418 config/i386/i386.c:6445
31184 #, gcc-internal-format
31185 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
31186 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
31187
31188 #: config/i386/i386.c:6435 config/i386/i386.c:6453
31189 #, gcc-internal-format
31190 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31191 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
31192
31193 #: config/i386/i386.c:6441
31194 #, gcc-internal-format
31195 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
31196 msgstr ""
31197
31198 #: config/i386/i386.c:6685
31199 #, gcc-internal-format
31200 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31201 msgstr ""
31202
31203 #: config/i386/i386.c:6688
31204 #, gcc-internal-format
31205 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31206 msgstr ""
31207
31208 #: config/i386/i386.c:7003
31209 #, gcc-internal-format
31210 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
31211 msgstr ""
31212
31213 #: config/i386/i386.c:7037
31214 #, gcc-internal-format
31215 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
31216 msgstr ""
31217
31218 #: config/i386/i386.c:7376
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
31221 msgstr ""
31222
31223 #: config/i386/i386.c:7382
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
31226 msgstr ""
31227
31228 #: config/i386/i386.c:7396
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31231 msgstr ""
31232
31233 #: config/i386/i386.c:7402
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
31236 msgstr ""
31237
31238 #: config/i386/i386.c:7418
31239 #, gcc-internal-format
31240 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31241 msgstr ""
31242
31243 #: config/i386/i386.c:7424
31244 #, gcc-internal-format
31245 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31246 msgstr ""
31247
31248 #: config/i386/i386.c:7440
31249 #, gcc-internal-format
31250 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31251 msgstr ""
31252
31253 #: config/i386/i386.c:7446
31254 #, gcc-internal-format
31255 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31256 msgstr ""
31257
31258 #: config/i386/i386.c:7627
31259 #, gcc-internal-format
31260 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
31261 msgstr ""
31262
31263 #: config/i386/i386.c:7744
31264 #, gcc-internal-format
31265 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
31266 msgstr ""
31267
31268 #: config/i386/i386.c:7862
31269 #, gcc-internal-format
31270 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
31271 msgstr ""
31272
31273 #: config/i386/i386.c:8025
31274 #, gcc-internal-format
31275 msgid "SSE register return with SSE disabled"
31276 msgstr ""
31277
31278 #: config/i386/i386.c:8031
31279 #, gcc-internal-format
31280 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
31281 msgstr ""
31282
31283 #: config/i386/i386.c:8047
31284 #, gcc-internal-format
31285 msgid "x87 register return with x87 disabled"
31286 msgstr ""
31287
31288 #: config/i386/i386.c:8357 config/i386/i386.c:8597 config/i386/i386.c:9097
31289 #, gcc-internal-format
31290 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
31291 msgstr ""
31292
31293 #: config/i386/i386.c:8359 config/i386/i386.c:8599 config/i386/i386.c:9099
31294 #, gcc-internal-format
31295 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
31296 msgstr ""
31297
31298 #: config/i386/i386.c:9003
31299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31300 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31301 msgstr ""
31302
31303 #: config/i386/i386.c:11285
31304 #, fuzzy, gcc-internal-format
31305 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
31306 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
31307 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
31308
31309 #: config/i386/i386.c:13284
31310 #, gcc-internal-format
31311 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
31312 msgstr ""
31313
31314 #: config/i386/i386.c:13374
31315 #, gcc-internal-format
31316 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
31317 msgstr ""
31318
31319 #: config/i386/i386.c:14664
31320 #, fuzzy, gcc-internal-format
31321 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
31322 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
31323
31324 #: config/i386/i386.c:14684
31325 #, gcc-internal-format
31326 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
31327 msgstr ""
31328
31329 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
31330 #. around the addition and comparison.
31331 #: config/i386/i386.c:14695
31332 #, gcc-internal-format
31333 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
31334 msgstr ""
31335
31336 #: config/i386/i386.c:17635
31337 #, gcc-internal-format
31338 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
31339 msgstr ""
31340
31341 #: config/i386/i386.c:17646 config/i386/i386.c:17660
31342 #, gcc-internal-format
31343 msgid "unsupported size for integer register"
31344 msgstr ""
31345
31346 #: config/i386/i386.c:17692
31347 #, gcc-internal-format
31348 msgid "extended registers have no high halves"
31349 msgstr ""
31350
31351 #: config/i386/i386.c:17707
31352 #, gcc-internal-format
31353 msgid "unsupported operand size for extended register"
31354 msgstr ""
31355
31356 #: config/i386/i386.c:17899
31357 #, fuzzy, gcc-internal-format
31358 #| msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
31359 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
31360 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
31361
31362 #: config/i386/i386.c:28369
31363 #, gcc-internal-format
31364 msgid "interrupt service routine can%'t be called directly"
31365 msgstr ""
31366
31367 #: config/i386/i386.c:29748
31368 #, gcc-internal-format
31369 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
31370 msgstr ""
31371
31372 #: config/i386/i386.c:32093
31373 #, gcc-internal-format
31374 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
31375 msgstr ""
31376
31377 #: config/i386/i386.c:32143
31378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31379 #| msgid "no match for "
31380 msgid "no dispatcher found for %s"
31381 msgstr "không khớp cho"
31382
31383 #: config/i386/i386.c:32153
31384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31385 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
31386 msgstr ""
31387
31388 #: config/i386/i386.c:32315
31389 #, gcc-internal-format
31390 msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31391 msgstr ""
31392
31393 #: config/i386/i386.c:32320 config/i386/i386.c:32597
31394 #, fuzzy, gcc-internal-format
31395 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
31396 msgid "virtual function multiversioning not supported"
31397 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
31398
31399 #: config/i386/i386.c:32453 config/rs6000/rs6000.c:37466
31400 #, gcc-internal-format
31401 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
31402 msgstr ""
31403
31404 #: config/i386/i386.c:32876
31405 #, fuzzy, gcc-internal-format
31406 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
31407 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
31408
31409 #: config/i386/i386.c:32901 config/i386/i386.c:32951
31410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31411 #| msgid "parameter %qD set but not used"
31412 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
31413 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
31414
31415 #: config/i386/i386.c:34181 config/i386/i386.c:35621
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
31418 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
31419
31420 #: config/i386/i386.c:34576
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
31423 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
31424
31425 #: config/i386/i386.c:34671
31426 #, gcc-internal-format
31427 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
31428 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
31429
31430 #: config/i386/i386.c:35552
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
31433 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
31434
31435 #: config/i386/i386.c:35567
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
31438 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
31439
31440 #: config/i386/i386.c:35600
31441 #, gcc-internal-format
31442 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31443 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
31444
31445 #: config/i386/i386.c:35640
31446 #, gcc-internal-format
31447 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
31448 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
31449
31450 #: config/i386/i386.c:35653
31451 #, gcc-internal-format
31452 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31453 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
31454
31455 #: config/i386/i386.c:35663
31456 #, gcc-internal-format
31457 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31458 msgstr ""
31459
31460 #: config/i386/i386.c:35668 config/i386/i386.c:36455
31461 #, gcc-internal-format
31462 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31463 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
31464
31465 #: config/i386/i386.c:35802
31466 #, gcc-internal-format
31467 msgid "the third argument must be comparison constant"
31468 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
31469
31470 #: config/i386/i386.c:35807
31471 #, gcc-internal-format
31472 msgid "incorrect comparison mode"
31473 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
31474
31475 #: config/i386/i386.c:35813 config/i386/i386.c:36020
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "incorrect rounding operand"
31478 msgstr "lệnh không đúng:"
31479
31480 #: config/i386/i386.c:36002
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
31483 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
31484
31485 #: config/i386/i386.c:36008
31486 #, gcc-internal-format
31487 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
31488 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
31489
31490 #: config/i386/i386.c:36011
31491 #, gcc-internal-format
31492 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
31493 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
31494
31495 #: config/i386/i386.c:36453
31496 #, gcc-internal-format
31497 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31498 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
31499
31500 #: config/i386/i386.c:36535 config/rs6000/rs6000.c:14703
31501 #, gcc-internal-format
31502 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31503 msgstr ""
31504
31505 #: config/i386/i386.c:36715
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "%qE needs unknown isa option"
31508 msgstr ""
31509
31510 #: config/i386/i386.c:36719
31511 #, gcc-internal-format
31512 msgid "%qE needs isa option %s"
31513 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
31514
31515 #: config/i386/i386.c:37298
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "last argument must be an immediate"
31518 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
31519
31520 #: config/i386/i386.c:38054 config/i386/i386.c:38266
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31523 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
31524
31525 #: config/i386/i386.c:38319
31526 #, gcc-internal-format
31527 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31528 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
31529
31530 #: config/i386/i386.c:38325
31531 #, gcc-internal-format
31532 msgid "incorrect hint operand"
31533 msgstr "lệnh không đúng:"
31534
31535 #: config/i386/i386.c:38344
31536 #, fuzzy, gcc-internal-format
31537 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31538 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
31539 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
31540
31541 #: config/i386/i386.c:41201
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
31544 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
31545
31546 #: config/i386/i386.c:41222
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
31549 msgstr ""
31550
31551 #: config/i386/i386.c:41255 config/i386/i386.c:41264
31552 #, gcc-internal-format
31553 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
31554 msgstr ""
31555
31556 #: config/i386/i386.c:41300 config/rs6000/rs6000.c:32977
31557 #, gcc-internal-format
31558 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31559 msgstr ""
31560
31561 #: config/i386/i386.c:41325 config/i386/i386.c:41347 config/ia64/ia64.c:815
31562 #: config/s390/s390.c:1146
31563 #, gcc-internal-format
31564 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
31565 msgstr ""
31566
31567 #: config/i386/i386.c:41335 config/i386/i386.c:41357 config/s390/s390.c:1175
31568 #, gcc-internal-format
31569 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
31570 msgstr ""
31571
31572 #: config/i386/i386.c:41389
31573 #, gcc-internal-format
31574 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
31575 msgstr ""
31576
31577 #: config/i386/i386.c:41396
31578 #, gcc-internal-format
31579 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
31580 msgstr ""
31581
31582 #: config/i386/i386.c:41407
31583 #, gcc-internal-format
31584 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
31585 msgstr ""
31586
31587 #: config/i386/i386.c:41410
31588 #, gcc-internal-format
31589 msgid "interrupt service routine can%'t have non-void return value"
31590 msgstr ""
31591
31592 #: config/i386/i386.c:44273
31593 #, gcc-internal-format
31594 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
31595 msgstr ""
31596
31597 #: config/i386/i386.c:44337
31598 #, gcc-internal-format
31599 msgid "unknown asm flag output %qs"
31600 msgstr ""
31601
31602 #: config/i386/i386.c:44366
31603 #, gcc-internal-format
31604 msgid "invalid type for asm flag output"
31605 msgstr ""
31606
31607 #: config/i386/i386.c:50557
31608 #, fuzzy, gcc-internal-format
31609 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
31610 msgid "unknown architecture specific memory model"
31611 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
31612
31613 #: config/i386/i386.c:50564
31614 #, gcc-internal-format
31615 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
31616 msgstr ""
31617
31618 #: config/i386/i386.c:50570
31619 #, gcc-internal-format
31620 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
31621 msgstr ""
31622
31623 #: config/i386/i386.c:50615
31624 #, fuzzy, gcc-internal-format
31625 #| msgid "unsupported argument to %qD"
31626 msgid "unsupported return type %qT for simd"
31627 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
31628
31629 #: config/i386/i386.c:50645
31630 #, fuzzy, gcc-internal-format
31631 #| msgid "unsupported argument to %qD"
31632 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
31633 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
31634
31635 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
31636 #, gcc-internal-format
31637 msgid "deleting file %s: %m"
31638 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
31639
31640 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
31641 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
31642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31643 msgid "cannot open '%s'"
31644 msgstr "không mở được “%s”"
31645
31646 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
31647 #, gcc-internal-format
31648 msgid "output file not specified"
31649 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
31650
31651 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
31652 #, gcc-internal-format
31653 msgid "COLLECT_GCC must be set"
31654 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
31655
31656 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565
31657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31658 msgid "offload compiler %s not found"
31659 msgstr ""
31660
31661 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:478
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "unrecognizable argument of option "
31664 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
31665
31666 #: config/i386/winnt.c:83
31667 #, gcc-internal-format
31668 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31669 msgstr ""
31670
31671 #: config/i386/winnt.c:156
31672 #, gcc-internal-format
31673 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
31674 msgstr ""
31675
31676 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
31677 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
31678 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
31679 #, gcc-internal-format
31680 msgid "environment variable DJGPP not defined"
31681 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
31682
31683 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
31684 #, fuzzy, gcc-internal-format
31685 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
31686 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
31687 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
31688
31689 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
31690 #, fuzzy, gcc-internal-format
31691 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
31692 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
31693 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
31694
31695 #: config/ia64/ia64-c.c:50
31696 #, gcc-internal-format
31697 msgid "malformed #pragma builtin"
31698 msgstr ""
31699
31700 #: config/ia64/ia64.c:754
31701 #, gcc-internal-format
31702 msgid "invalid argument of %qE attribute"
31703 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
31704
31705 #: config/ia64/ia64.c:767
31706 #, gcc-internal-format
31707 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
31708 msgstr ""
31709
31710 #: config/ia64/ia64.c:774
31711 #, gcc-internal-format
31712 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
31713 msgstr ""
31714
31715 #: config/ia64/ia64.c:782
31716 #, gcc-internal-format
31717 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
31718 msgstr ""
31719
31720 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8282
31721 #: config/spu/spu.c:4920
31722 #, gcc-internal-format
31723 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
31724 msgstr ""
31725
31726 #: config/ia64/ia64.c:11286
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "version attribute is not a string"
31729 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
31730
31731 #: config/iq2000/iq2000.c:1876
31732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31733 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
31734 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
31735
31736 #: config/iq2000/iq2000.c:2643
31737 #, gcc-internal-format
31738 msgid "argument %qd is not a constant"
31739 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
31740
31741 #: config/iq2000/iq2000.c:2947 config/xtensa/xtensa.c:2524
31742 #, gcc-internal-format
31743 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
31744 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
31745
31746 #: config/iq2000/iq2000.c:3102
31747 #, fuzzy, gcc-internal-format
31748 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
31749 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
31750 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
31751
31752 #: config/iq2000/iq2000.c:3111 config/xtensa/xtensa.c:2367
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
31755 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
31756
31757 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
31760 msgstr ""
31761
31762 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31765 msgstr ""
31766
31767 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
31770 msgstr ""
31771
31772 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
31775 msgstr ""
31776
31777 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
31778 #, gcc-internal-format
31779 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
31780 msgstr ""
31781
31782 #: config/m32c/m32c.c:420
31783 #, fuzzy, gcc-internal-format
31784 #| msgid "invalid --param value %qs"
31785 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
31786 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
31787
31788 #: config/m32c/m32c.c:2936
31789 #, gcc-internal-format
31790 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31791 msgstr ""
31792
31793 #. The argument must be a constant integer.
31794 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8494 config/sh/sh.c:8589
31795 #, gcc-internal-format
31796 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
31797 msgstr ""
31798
31799 #: config/m32c/m32c.c:2961
31800 #, gcc-internal-format
31801 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
31802 msgstr ""
31803
31804 #: config/m32c/m32c.c:4085
31805 #, gcc-internal-format
31806 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
31807 msgstr ""
31808
31809 #: config/m32c/m32c.c:4192
31810 #, gcc-internal-format
31811 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
31812 msgstr ""
31813
31814 #: config/m32r/m32r.c:414
31815 #, gcc-internal-format
31816 msgid "invalid argument of %qs attribute"
31817 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
31818
31819 #: config/m68k/m68k.c:527
31820 #, fuzzy, gcc-internal-format
31821 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31822 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
31823 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
31824
31825 #: config/m68k/m68k.c:598
31826 #, fuzzy, gcc-internal-format
31827 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
31828 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
31829 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
31830
31831 #: config/m68k/m68k.c:662
31832 #, fuzzy, gcc-internal-format
31833 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
31834 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
31835 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
31836
31837 #: config/m68k/m68k.c:669
31838 #, fuzzy, gcc-internal-format
31839 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
31840 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
31841 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
31842
31843 #: config/m68k/m68k.c:677
31844 #, fuzzy, gcc-internal-format
31845 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
31846 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
31847 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
31848
31849 #: config/m68k/m68k.c:795
31850 #, gcc-internal-format
31851 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
31852 msgstr ""
31853
31854 #: config/m68k/m68k.c:802
31855 #, gcc-internal-format
31856 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
31857 msgstr ""
31858
31859 #: config/m68k/m68k.c:1136 config/rs6000/rs6000.c:25722
31860 #, gcc-internal-format
31861 msgid "stack limit expression is not supported"
31862 msgstr ""
31863
31864 #: config/mcore/mcore.c:2966
31865 #, gcc-internal-format
31866 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
31867 msgstr ""
31868
31869 #: config/microblaze/microblaze.c:1762
31870 #, fuzzy, gcc-internal-format
31871 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
31872 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
31873 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
31874
31875 #: config/microblaze/microblaze.c:1774
31876 #, fuzzy, gcc-internal-format
31877 #| msgid "invalid argument to %qD"
31878 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
31879 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
31880
31881 #: config/microblaze/microblaze.c:1823
31882 #, fuzzy, gcc-internal-format
31883 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
31884 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
31885 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
31886
31887 #: config/microblaze/microblaze.c:1840
31888 #, fuzzy, gcc-internal-format
31889 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
31890 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
31891 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
31892
31893 #: config/microblaze/microblaze.c:1847
31894 #, fuzzy, gcc-internal-format
31895 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
31896 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
31897 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
31898
31899 #: config/microblaze/microblaze.c:1853
31900 #, fuzzy, gcc-internal-format
31901 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
31902 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
31903 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
31904
31905 #: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
31906 #, gcc-internal-format
31907 msgid "%qs attribute only applies to functions"
31908 msgstr ""
31909
31910 #: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
31911 #, gcc-internal-format
31912 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
31913 msgstr ""
31914
31915 #: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4458
31916 #, gcc-internal-format
31917 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
31918 msgstr ""
31919
31920 #: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2824
31921 #, gcc-internal-format
31922 msgid "%qE attribute requires a string argument"
31923 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
31924
31925 #: config/mips/mips.c:1519
31926 #, gcc-internal-format
31927 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
31928 msgstr ""
31929
31930 #: config/mips/mips.c:1535
31931 #, gcc-internal-format
31932 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
31933 msgstr ""
31934
31935 #: config/mips/mips.c:1572
31936 #, gcc-internal-format
31937 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
31938 msgstr ""
31939
31940 #: config/mips/mips.c:7742
31941 #, gcc-internal-format
31942 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
31943 msgstr ""
31944
31945 #: config/mips/mips.c:10978
31946 #, gcc-internal-format
31947 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
31948 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
31949
31950 #: config/mips/mips.c:10980
31951 #, gcc-internal-format
31952 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
31953 msgstr ""
31954
31955 #: config/mips/mips.c:11970
31956 #, fuzzy, gcc-internal-format
31957 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
31958 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
31959 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
31960
31961 #: config/mips/mips.c:16950
31962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31963 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
31964 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
31965
31966 #: config/mips/mips.c:16956 config/nios2/nios2.c:3610
31967 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
31968 #, gcc-internal-format
31969 msgid "invalid argument to built-in function"
31970 msgstr ""
31971
31972 #: config/mips/mips.c:17070
31973 #, fuzzy, gcc-internal-format
31974 msgid "failed to expand built-in function"
31975 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
31976
31977 #: config/mips/mips.c:17201
31978 #, gcc-internal-format
31979 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
31980 msgstr ""
31981
31982 #: config/mips/mips.c:17809
31983 #, gcc-internal-format
31984 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
31985 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
31986
31987 #: config/mips/mips.c:19614
31988 #, gcc-internal-format
31989 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
31990 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
31991
31992 #: config/mips/mips.c:19617
31993 #, fuzzy, gcc-internal-format
31994 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
31995 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
31996 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
31997
31998 #: config/mips/mips.c:19620
31999 #, gcc-internal-format
32000 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32001 msgstr ""
32002
32003 #: config/mips/mips.c:19623
32004 #, fuzzy, gcc-internal-format
32005 msgid "MSA MIPS16 code"
32006 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
32007
32008 #: config/mips/mips.c:19798 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19885
32009 #: config/mips/mips.c:19887 config/mips/mips.c:19917 config/mips/mips.c:19927
32010 #: config/mips/mips.c:20033 config/mips/mips.c:20063
32011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32012 msgid "unsupported combination: %s"
32013 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
32014
32015 #: config/mips/mips.c:19837
32016 #, gcc-internal-format
32017 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32018 msgstr ""
32019
32020 #: config/mips/mips.c:19847
32021 #, gcc-internal-format
32022 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32023 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
32024
32025 #: config/mips/mips.c:19862
32026 #, gcc-internal-format
32027 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32028 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
32029
32030 #: config/mips/mips.c:19864
32031 #, gcc-internal-format
32032 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32033 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
32034
32035 #: config/mips/mips.c:19866
32036 #, gcc-internal-format
32037 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32038 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
32039
32040 #: config/mips/mips.c:19882
32041 #, gcc-internal-format
32042 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32043 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
32044
32045 #: config/mips/mips.c:19891
32046 #, gcc-internal-format
32047 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32048 msgstr ""
32049
32050 #: config/mips/mips.c:19894
32051 #, gcc-internal-format
32052 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32053 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
32054
32055 #: config/mips/mips.c:19915
32056 #, gcc-internal-format
32057 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32058 msgstr ""
32059
32060 #: config/mips/mips.c:19919
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32063 msgstr ""
32064
32065 #: config/mips/mips.c:19921
32066 #, gcc-internal-format
32067 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32068 msgstr ""
32069
32070 #: config/mips/mips.c:19937 config/mips/mips.c:19939 config/mips/mips.c:19952
32071 #, gcc-internal-format
32072 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32073 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
32074
32075 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32076 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
32077 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32078 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32079 #. an error.
32080 #: config/mips/mips.c:19946
32081 #, gcc-internal-format
32082 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32083 msgstr ""
32084
32085 #: config/mips/mips.c:19999
32086 #, gcc-internal-format
32087 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32088 msgstr ""
32089
32090 #: config/mips/mips.c:20014
32091 #, gcc-internal-format
32092 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32093 msgstr ""
32094
32095 #: config/mips/mips.c:20028
32096 #, gcc-internal-format
32097 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32098 msgstr ""
32099
32100 #: config/mips/mips.c:20041 config/mips/mips.c:20047
32101 #, gcc-internal-format
32102 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
32103 msgstr ""
32104
32105 #: config/mips/mips.c:20056
32106 #, gcc-internal-format
32107 msgid "unsupported combination: %qs %s"
32108 msgstr ""
32109
32110 #: config/mips/mips.c:20071
32111 #, gcc-internal-format
32112 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
32113 msgstr ""
32114
32115 #: config/mips/mips.c:20074
32116 #, gcc-internal-format
32117 msgid "position-independent code requires %qs"
32118 msgstr ""
32119
32120 #: config/mips/mips.c:20107
32121 #, gcc-internal-format
32122 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
32123 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
32124
32125 #: config/mips/mips.c:20115 config/mips/mips.c:20118
32126 #, gcc-internal-format
32127 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
32128 msgstr ""
32129
32130 #: config/mips/mips.c:20133
32131 #, gcc-internal-format
32132 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
32133 msgstr ""
32134
32135 #: config/mips/mips.c:20140
32136 #, gcc-internal-format
32137 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
32138 msgstr ""
32139
32140 #: config/mips/mips.c:20158
32141 #, gcc-internal-format
32142 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32143 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
32144
32145 #: config/mips/mips.c:20168
32146 #, gcc-internal-format
32147 msgid "%qs must be used with %qs"
32148 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
32149
32150 #: config/mips/mips.c:20178
32151 #, gcc-internal-format
32152 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
32153 msgstr ""
32154
32155 #: config/mips/mips.c:20185
32156 #, gcc-internal-format
32157 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32158 msgstr ""
32159
32160 #: config/mips/mips.c:20194
32161 #, gcc-internal-format
32162 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
32163 msgstr ""
32164
32165 #: config/mips/mips.c:20205
32166 #, gcc-internal-format
32167 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
32168 msgstr ""
32169
32170 #: config/mips/mips.c:20215
32171 #, gcc-internal-format
32172 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
32173 msgstr ""
32174
32175 #: config/mips/mips.c:20225
32176 #, gcc-internal-format
32177 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
32178 msgstr ""
32179
32180 #: config/mips/mips.c:20331
32181 #, gcc-internal-format
32182 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
32183 msgstr ""
32184
32185 #: config/mips/mips.c:20335
32186 #, gcc-internal-format
32187 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32188 msgstr ""
32189
32190 #: config/mips/mips.c:21170
32191 #, gcc-internal-format
32192 msgid "mips16 function profiling"
32193 msgstr ""
32194
32195 #: config/mmix/mmix.c:320
32196 #, fuzzy, gcc-internal-format
32197 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
32198 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
32199 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
32200
32201 #: config/mmix/mmix.c:759
32202 #, gcc-internal-format
32203 msgid "support for mode %qs"
32204 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
32205
32206 #: config/mmix/mmix.c:773
32207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32208 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
32209 msgstr ""
32210
32211 #: config/mmix/mmix.c:950
32212 #, gcc-internal-format
32213 msgid "function_profiler support for MMIX"
32214 msgstr ""
32215
32216 #: config/mmix/mmix.c:974
32217 #, gcc-internal-format
32218 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
32219 msgstr ""
32220
32221 #: config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1631 config/mmix/mmix.c:1747
32222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32223 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
32224 msgstr ""
32225
32226 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
32227 #: config/mmix/mmix.c:1739
32228 #, gcc-internal-format
32229 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
32230 msgstr ""
32231
32232 #: config/mmix/mmix.c:2024
32233 #, gcc-internal-format
32234 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
32235 msgstr ""
32236
32237 #: config/mmix/mmix.c:2262
32238 #, gcc-internal-format
32239 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
32240 msgstr ""
32241
32242 #: config/mmix/mmix.c:2548 config/mmix/mmix.c:2607
32243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32244 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
32245 msgstr ""
32246
32247 #: config/mn10300/mn10300.c:107
32248 #, fuzzy, gcc-internal-format
32249 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32250 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32251 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
32252
32253 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
32254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32255 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32256 msgstr ""
32257
32258 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
32259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32260 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
32261 msgstr ""
32262
32263 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
32264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32265 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32266 msgstr ""
32267
32268 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
32269 #, gcc-internal-format
32270 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
32271 msgstr ""
32272
32273 #: config/msp430/msp430.c:800
32274 #, gcc-internal-format
32275 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
32276 msgstr ""
32277
32278 #: config/msp430/msp430.c:807
32279 #, gcc-internal-format
32280 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
32281 msgstr ""
32282
32283 #: config/msp430/msp430.c:815
32284 #, gcc-internal-format
32285 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
32286 msgstr ""
32287
32288 #: config/msp430/msp430.c:819
32289 #, gcc-internal-format
32290 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
32291 msgstr ""
32292
32293 #: config/msp430/msp430.c:823
32294 #, gcc-internal-format
32295 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
32296 msgstr ""
32297
32298 #: config/msp430/msp430.c:840
32299 #, gcc-internal-format
32300 msgid ""
32301 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
32302 "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
32303 msgstr ""
32304
32305 #: config/msp430/msp430.c:847
32306 #, gcc-internal-format
32307 msgid ""
32308 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
32309 "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
32310 msgstr ""
32311
32312 #: config/msp430/msp430.c:859
32313 #, gcc-internal-format
32314 msgid ""
32315 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
32316 "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
32317 msgstr ""
32318
32319 #: config/msp430/msp430.c:867
32320 #, fuzzy, gcc-internal-format
32321 #| msgid "unrecognized register name %qs"
32322 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
32323 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
32324
32325 #: config/msp430/msp430.c:876
32326 #, gcc-internal-format
32327 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
32328 msgstr ""
32329
32330 #: config/msp430/msp430.c:879
32331 #, gcc-internal-format
32332 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
32333 msgstr ""
32334
32335 #: config/msp430/msp430.c:881
32336 #, gcc-internal-format
32337 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
32338 msgstr ""
32339
32340 #: config/msp430/msp430.c:1915
32341 #, fuzzy, gcc-internal-format
32342 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
32343 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
32344 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
32345
32346 #: config/msp430/msp430.c:1924
32347 #, gcc-internal-format
32348 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
32349 msgstr ""
32350
32351 #: config/msp430/msp430.c:1930
32352 #, gcc-internal-format
32353 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
32354 msgstr ""
32355
32356 #: config/msp430/msp430.c:1957
32357 #, fuzzy, gcc-internal-format
32358 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
32359 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32360
32361 #: config/msp430/msp430.c:2060
32362 #, fuzzy, gcc-internal-format
32363 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
32364 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
32365
32366 #: config/msp430/msp430.c:2064
32367 #, fuzzy, gcc-internal-format
32368 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
32369 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32370
32371 #: config/msp430/msp430.c:2211
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
32374 msgstr ""
32375
32376 #: config/msp430/msp430.c:2587
32377 #, gcc-internal-format
32378 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
32379 msgstr ""
32380
32381 #: config/msp430/msp430.c:2597
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
32384 msgstr ""
32385
32386 #: config/msp430/msp430.c:2617
32387 #, gcc-internal-format
32388 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
32389 msgstr ""
32390
32391 #: config/msp430/msp430.c:2687
32392 #, gcc-internal-format
32393 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
32394 msgstr ""
32395
32396 #: config/msp430/msp430.c:2699 config/rx/rx.c:2660 config/xtensa/xtensa.c:3468
32397 #: config/xtensa/xtensa.c:3494
32398 #, gcc-internal-format
32399 msgid "bad builtin code"
32400 msgstr "mã dựng sẵn sai"
32401
32402 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3848
32403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32404 msgid "invalid argument to built-in function %s"
32405 msgstr ""
32406
32407 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
32408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32409 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
32410 msgid "constant argument out of range for %s"
32411 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
32412
32413 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
32414 #, fuzzy, gcc-internal-format
32415 #| msgid "Generate performance extension instructions."
32416 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
32417 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
32418
32419 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
32420 #, fuzzy, gcc-internal-format
32421 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
32422 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
32423 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
32424
32425 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
32426 #, fuzzy, gcc-internal-format
32427 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
32428 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
32429 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
32430
32431 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
32432 #, fuzzy, gcc-internal-format
32433 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
32434 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32435
32436 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
32437 #, fuzzy, gcc-internal-format
32438 #| msgid "Generate performance extension instructions."
32439 msgid "don%'t support performance extension instructions"
32440 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
32441
32442 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
32443 #, fuzzy, gcc-internal-format
32444 #| msgid "Generate performance extension instructions."
32445 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
32446 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
32447
32448 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
32449 #, fuzzy, gcc-internal-format
32450 #| msgid "Generate performance extension instructions."
32451 msgid "don%'t support string extension instructions"
32452 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
32453
32454 #: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
32455 #, fuzzy, gcc-internal-format
32456 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
32457 msgid "require id argument in the string"
32458 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
32459
32460 #: config/nds32/nds32-isr.c:131
32461 #, fuzzy, gcc-internal-format
32462 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
32463 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
32464 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
32465
32466 #: config/nds32/nds32-isr.c:221
32467 #, fuzzy, gcc-internal-format
32468 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
32469 msgid "invalid id value for exception attribute"
32470 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
32471
32472 #: config/nds32/nds32-isr.c:617
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32475 msgstr ""
32476
32477 #: config/nds32/nds32-isr.c:630
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
32480 msgstr ""
32481
32482 #: config/nds32/nds32-isr.c:642
32483 #, gcc-internal-format
32484 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32485 msgstr ""
32486
32487 #: config/nds32/nds32-isr.c:646
32488 #, gcc-internal-format
32489 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
32490 msgstr ""
32491
32492 #: config/nds32/nds32-isr.c:649
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
32495 msgstr ""
32496
32497 #: config/nds32/nds32-isr.c:652
32498 #, gcc-internal-format
32499 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
32500 msgstr ""
32501
32502 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
32503 #: config/nds32/nds32.c:2402 config/nds32/nds32.c:2456
32504 #: config/nds32/nds32.c:3567 config/nds32/nds32.c:3664
32505 #: config/nds32/nds32.c:3679 config/nds32/nds32.c:3685
32506 #: config/nds32/nds32.c:3761 config/nds32/nds32.c:3767
32507 #: config/nds32/nds32.c:3799
32508 #, gcc-internal-format
32509 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
32510 msgstr ""
32511
32512 #. The enum index value for array size is out of range.
32513 #: config/nds32/nds32.c:3458
32514 #, gcc-internal-format
32515 msgid "intrinsic register index is out of range"
32516 msgstr ""
32517
32518 #: config/nds32/nds32.c:3474 config/nds32/nds32.c:3481
32519 #: config/nds32/nds32.c:3488 config/nds32/nds32.c:3495
32520 #: config/nds32/nds32.c:3502
32521 #, gcc-internal-format
32522 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
32523 msgstr ""
32524
32525 #: config/nds32/nds32.c:3939
32526 #, gcc-internal-format
32527 msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
32528 msgstr ""
32529
32530 #: config/nds32/nds32.c:3947
32531 #, fuzzy, gcc-internal-format
32532 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32533 msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
32534 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32535
32536 #: config/nds32/nds32.c:4036
32537 #, gcc-internal-format
32538 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32539 msgstr ""
32540
32541 #: config/nds32/nds32.c:4064
32542 #, gcc-internal-format
32543 msgid "invalid id value for reset attribute"
32544 msgstr ""
32545
32546 #: config/nds32/nds32.c:4080
32547 #, gcc-internal-format
32548 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
32549 msgstr ""
32550
32551 #: config/nds32/nds32.c:4093
32552 #, gcc-internal-format
32553 msgid "invalid warm function for reset attribute"
32554 msgstr ""
32555
32556 #: config/nds32/nds32.c:4144
32557 #, gcc-internal-format
32558 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
32559 msgstr ""
32560
32561 #: config/nds32/nds32.c:4177
32562 #, gcc-internal-format
32563 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
32564 msgstr ""
32565
32566 #: config/nds32/nds32.c:4180
32567 #, gcc-internal-format
32568 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
32569 msgstr ""
32570
32571 #: config/nios2/nios2.c:573
32572 #, gcc-internal-format
32573 msgid "Unknown form for stack limit expression"
32574 msgstr ""
32575
32576 #: config/nios2/nios2.c:1182
32577 #, gcc-internal-format
32578 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
32579 msgstr ""
32580
32581 #: config/nios2/nios2.c:1195
32582 #, gcc-internal-format
32583 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
32584 msgstr ""
32585
32586 #: config/nios2/nios2.c:1205
32587 #, gcc-internal-format
32588 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
32589 msgstr ""
32590
32591 #: config/nios2/nios2.c:1214
32592 #, gcc-internal-format
32593 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
32594 msgstr ""
32595
32596 #: config/nios2/nios2.c:1219
32597 #, gcc-internal-format
32598 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
32599 msgstr ""
32600
32601 #: config/nios2/nios2.c:1321
32602 #, gcc-internal-format
32603 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
32604 msgstr ""
32605
32606 #: config/nios2/nios2.c:1340
32607 #, gcc-internal-format
32608 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
32609 msgstr ""
32610
32611 #: config/nios2/nios2.c:1363
32612 #, gcc-internal-format
32613 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
32614 msgstr ""
32615
32616 #: config/nios2/nios2.c:1366
32617 #, gcc-internal-format
32618 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
32619 msgstr ""
32620
32621 #: config/nios2/nios2.c:1388
32622 #, fuzzy, gcc-internal-format
32623 #| msgid "profiling not supported with -mg"
32624 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
32625 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
32626
32627 #: config/nios2/nios2.c:1390
32628 #, fuzzy, gcc-internal-format
32629 #| msgid "profiling not supported with -mg"
32630 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
32631 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
32632
32633 #: config/nios2/nios2.c:1392
32634 #, fuzzy, gcc-internal-format
32635 #| msgid "profiling not supported with -mg"
32636 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
32637 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
32638
32639 #: config/nios2/nios2.c:1400
32640 #, gcc-internal-format
32641 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
32642 msgstr ""
32643
32644 #: config/nios2/nios2.c:1406
32645 #, gcc-internal-format
32646 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
32647 msgstr ""
32648
32649 #: config/nios2/nios2.c:1417
32650 #, gcc-internal-format
32651 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
32652 msgstr ""
32653
32654 #: config/nios2/nios2.c:1419
32655 #, gcc-internal-format
32656 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
32657 msgstr ""
32658
32659 #: config/nios2/nios2.c:1424
32660 #, gcc-internal-format
32661 msgid "R2 architecture is little-endian only"
32662 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
32663
32664 #: config/nios2/nios2.c:3594
32665 #, gcc-internal-format
32666 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
32667 msgstr ""
32668
32669 #: config/nios2/nios2.c:3702
32670 #, gcc-internal-format
32671 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
32672 msgstr ""
32673
32674 #: config/nios2/nios2.c:3907
32675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32676 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
32677 msgstr ""
32678
32679 #: config/nios2/nios2.c:3935
32680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32681 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
32682 msgstr ""
32683
32684 #: config/nios2/nios2.c:3942
32685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32686 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
32687 msgstr ""
32688
32689 #: config/nios2/nios2.c:3992
32690 #, gcc-internal-format
32691 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
32692 msgstr ""
32693
32694 #: config/nios2/nios2.c:4020
32695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32696 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
32697 msgstr ""
32698
32699 #: config/nios2/nios2.c:4100
32700 #, gcc-internal-format
32701 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
32702 msgstr ""
32703
32704 #: config/nios2/nios2.c:4106 config/nios2/nios2.c:4116
32705 #, gcc-internal-format
32706 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
32707 msgstr ""
32708
32709 #: config/nios2/nios2.c:4222
32710 #, gcc-internal-format
32711 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
32712 msgstr ""
32713
32714 #: config/nios2/nios2.c:4227
32715 #, gcc-internal-format
32716 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
32717 msgstr ""
32718
32719 #: config/nios2/nios2.c:4256
32720 #, gcc-internal-format
32721 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
32722 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
32723
32724 #: config/nios2/nios2.c:4271
32725 #, gcc-internal-format
32726 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
32727 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
32728
32729 #: config/nios2/nios2.c:4281
32730 #, gcc-internal-format
32731 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
32732 msgstr ""
32733
32734 #: config/nios2/nios2.c:4293
32735 #, fuzzy, gcc-internal-format
32736 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
32737 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
32738 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
32739
32740 #: config/nios2/nios2.c:4300
32741 #, gcc-internal-format
32742 msgid "%<%s%> is unknown"
32743 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
32744
32745 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
32746 #, gcc-internal-format
32747 msgid "malformed ptx file"
32748 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
32749
32750 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
32751 #, gcc-internal-format
32752 msgid "COLLECT_GCC must be set."
32753 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
32754
32755 #: config/nvptx/mkoffload.c:457
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
32758 msgstr ""
32759
32760 #: config/nvptx/mkoffload.c:491
32761 #, gcc-internal-format
32762 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
32763 msgstr ""
32764
32765 #: config/nvptx/mkoffload.c:556
32766 #, gcc-internal-format
32767 msgid "cannot open intermediate ptx file"
32768 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
32769
32770 #: config/nvptx/nvptx.c:197
32771 #, gcc-internal-format
32772 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
32773 msgstr ""
32774
32775 #: config/nvptx/nvptx.c:223
32776 #, gcc-internal-format
32777 msgid "not generating patch area, nops not supported"
32778 msgstr ""
32779
32780 #: config/nvptx/nvptx.c:316
32781 #, gcc-internal-format
32782 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
32783 msgstr ""
32784
32785 #: config/nvptx/nvptx.c:2068
32786 #, gcc-internal-format
32787 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
32788 msgstr ""
32789
32790 #: config/nvptx/nvptx.c:2293
32791 #, gcc-internal-format
32792 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
32793 msgstr ""
32794
32795 #: config/nvptx/nvptx.c:5064
32796 #, gcc-internal-format
32797 msgid "%qE attribute requires a void return type"
32798 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
32799
32800 #: config/nvptx/nvptx.c:5087
32801 #, fuzzy, gcc-internal-format
32802 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
32803 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
32804
32805 #: config/nvptx/nvptx.c:5641
32806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32807 msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
32808 msgstr ""
32809
32810 #: config/nvptx/nvptx.c:5649
32811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32812 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
32813 msgstr ""
32814
32815 #: config/nvptx/nvptx.c:5663
32816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32817 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
32818 msgstr ""
32819
32820 #: config/or1k/or1k.c:1268
32821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32822 #| msgid "unexpected operand"
32823 msgid "unexpected operand: %d"
32824 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
32825
32826 #: config/pa/pa.c:532
32827 #, gcc-internal-format
32828 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
32829 msgstr ""
32830
32831 #: config/pa/pa.c:537
32832 #, gcc-internal-format
32833 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
32834 msgstr ""
32835
32836 #: config/pa/pa.c:542
32837 #, fuzzy, gcc-internal-format
32838 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
32839 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor,"
32840 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
32841
32842 #: config/pa/pa.c:543
32843 #, fuzzy, gcc-internal-format
32844 #| msgid "-g option disabled"
32845 msgid "%<-g%> option disabled"
32846 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
32847
32848 #: config/pa/pa.c:8794
32849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32850 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
32851 msgstr ""
32852
32853 #: config/riscv/riscv.c:354
32854 #, fuzzy, gcc-internal-format
32855 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
32856 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
32857 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
32858
32859 #: config/riscv/riscv.c:2835
32860 #, gcc-internal-format
32861 msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
32862 msgstr ""
32863
32864 #: config/riscv/riscv.c:4461
32865 #, gcc-internal-format
32866 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
32867 msgstr ""
32868
32869 #: config/riscv/riscv.c:4502
32870 #, gcc-internal-format
32871 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
32872 msgstr ""
32873
32874 #: config/riscv/riscv.c:4506
32875 #, gcc-internal-format
32876 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
32877 msgstr ""
32878
32879 #: config/riscv/riscv.c:4510
32880 #, fuzzy, gcc-internal-format
32881 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
32882 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
32883 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
32884
32885 #: config/riscv/riscv.c:4520
32886 #, fuzzy, gcc-internal-format
32887 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32888 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
32889 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
32890
32891 #: config/riscv/riscv.c:4533
32892 #, gcc-internal-format
32893 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
32894 msgstr ""
32895
32896 #: config/riscv/riscv.c:4825
32897 #, fuzzy, gcc-internal-format
32898 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
32899 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
32900 msgstr "%qs hàm không có đối số"
32901
32902 #. Address spaces are currently only supported by C.
32903 #: config/rl78/rl78.c:375
32904 #, fuzzy, gcc-internal-format
32905 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
32906 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
32907 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
32908
32909 #: config/rl78/rl78.c:378
32910 #, gcc-internal-format
32911 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
32912 msgstr ""
32913
32914 #: config/rl78/rl78.c:393
32915 #, fuzzy, gcc-internal-format
32916 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
32917 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
32918 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
32919
32920 #: config/rl78/rl78.c:395
32921 #, fuzzy, gcc-internal-format
32922 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
32923 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
32924 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
32925
32926 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
32927 #: config/rl78/rl78.c:407
32928 #, fuzzy, gcc-internal-format
32929 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
32930 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
32931 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
32932
32933 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
32934 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
32935 #: config/rl78/rl78.c:420
32936 #, fuzzy, gcc-internal-format
32937 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
32938 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
32939 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
32940
32941 #: config/rl78/rl78.c:843
32942 #, gcc-internal-format
32943 msgid "naked attribute only applies to functions"
32944 msgstr ""
32945
32946 #: config/rl78/rl78.c:867
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32949 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
32950 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32951
32952 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
32953 #. bits.
32954 #: config/rl78/rl78.c:1233
32955 #, gcc-internal-format
32956 msgid "converting far pointer to near pointer"
32957 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
32958
32959 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
32960 #, gcc-internal-format
32961 msgid ""
32962 "Unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s\n"
32963 "Please use an explicit cpu name. Valid cpu names are: %s"
32964 msgstr ""
32965
32966 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
32967 #, gcc-internal-format
32968 msgid "Segmentation Fault (code)"
32969 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
32970
32971 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
32972 #, gcc-internal-format
32973 msgid "Segmentation Fault"
32974 msgstr "Segmentation Fault"
32975
32976 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
32977 #, gcc-internal-format
32978 msgid "While setting up signal stack: %m"
32979 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
32980
32981 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
32982 #, gcc-internal-format
32983 msgid "While setting up signal handler: %m"
32984 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
32985
32986 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
32987 #.
32988 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
32989 #.
32990 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
32991 #.
32992 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
32993 #. whether or not new function declarations receive a longcall
32994 #. attribute by default.
32995 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
32996 #, gcc-internal-format
32997 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
32998 msgstr ""
32999
33000 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
33001 #, gcc-internal-format
33002 msgid "missing open paren"
33003 msgstr "thiếu paren mở"
33004
33005 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
33006 #, gcc-internal-format
33007 msgid "missing number"
33008 msgstr "thiếu số"
33009
33010 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "missing close paren"
33013 msgstr "thiếu paren đóng"
33014
33015 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
33016 #, gcc-internal-format
33017 msgid "number must be 0 or 1"
33018 msgstr "số phải là 0 hay 1"
33019
33020 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
33021 #, gcc-internal-format
33022 msgid "junk at end of #pragma longcall"
33023 msgstr ""
33024
33025 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6143
33026 #, gcc-internal-format
33027 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33028 msgstr ""
33029
33030 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6147
33031 #, gcc-internal-format
33032 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33033 msgstr ""
33034
33035 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6157 config/rs6000/rs6000-c.c:6208
33036 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6478 config/rs6000/rs6000-c.c:6544
33037 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6891 config/rs6000/rs6000-c.c:6938
33038 #, fuzzy, gcc-internal-format
33039 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33040 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
33041 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
33042
33043 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6281 config/rs6000/rs6000-c.c:6364
33044 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6722
33045 #, fuzzy, gcc-internal-format
33046 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33047 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
33048 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
33049
33050 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6473
33051 #, fuzzy, gcc-internal-format
33052 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33053 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
33054 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
33055
33056 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6843
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
33059 msgstr ""
33060
33061 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7029
33062 #, fuzzy, gcc-internal-format
33063 #| msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
33064 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
33065 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
33066
33067 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7033
33068 #, fuzzy, gcc-internal-format
33069 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
33070 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
33071
33072 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7043
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
33075 msgstr ""
33076
33077 #: config/rs6000/rs6000.c:3533 config/rs6000/rs6000.c:3536
33078 #: config/rs6000/rs6000.c:3539
33079 #, gcc-internal-format
33080 msgid "%qs requires %qs or %qs"
33081 msgstr ""
33082
33083 #: config/rs6000/rs6000.c:3640
33084 #, fuzzy, gcc-internal-format
33085 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
33086 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
33087 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
33088
33089 #: config/rs6000/rs6000.c:3821
33090 #, gcc-internal-format
33091 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33092 msgstr ""
33093
33094 #: config/rs6000/rs6000.c:3957
33095 #, gcc-internal-format
33096 msgid "AltiVec not supported in this target"
33097 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
33098
33099 #: config/rs6000/rs6000.c:3974
33100 #, fuzzy, gcc-internal-format
33101 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
33102 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
33103 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
33104
33105 #: config/rs6000/rs6000.c:4053
33106 #, gcc-internal-format
33107 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
33108 msgstr ""
33109
33110 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
33111 #. were explicitly cleared.
33112 #: config/rs6000/rs6000.c:4061
33113 #, fuzzy, gcc-internal-format
33114 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
33115 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
33116 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
33117
33118 #: config/rs6000/rs6000.c:4086 config/rs6000/rs6000.c:4093
33119 #: config/rs6000/rs6000.c:4100 config/rs6000/rs6000.c:4108
33120 #: config/rs6000/rs6000.c:4127 config/rs6000/rs6000.c:4189
33121 #: config/rs6000/rs6000.c:4216 config/rs6000/rs6000.c:4243
33122 #: config/rs6000/rs6000.c:4258 config/rs6000/rs6000.c:4266
33123 #: config/rs6000/rs6000.c:4295 config/rs6000/rs6000.c:4297
33124 #: config/rs6000/rs6000.c:4381
33125 #, fuzzy, gcc-internal-format
33126 #| msgid "%qT referred to as %qs"
33127 msgid "%qs requires %qs"
33128 msgstr "%qT được coi là %qs"
33129
33130 #: config/rs6000/rs6000.c:4286
33131 #, gcc-internal-format
33132 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33133 msgstr ""
33134
33135 #: config/rs6000/rs6000.c:4312
33136 #, fuzzy, gcc-internal-format
33137 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33138 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
33139 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
33140
33141 #: config/rs6000/rs6000.c:4321
33142 #, fuzzy, gcc-internal-format
33143 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
33144 msgid "Using IEEE extended precision long double"
33145 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
33146
33147 #: config/rs6000/rs6000.c:4323
33148 #, fuzzy, gcc-internal-format
33149 #| msgid "using IBM extended precision long double"
33150 msgid "Using IBM extended precision long double"
33151 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
33152
33153 #: config/rs6000/rs6000.c:4341
33154 #, fuzzy, gcc-internal-format
33155 #| msgid "-mfloat128 requires VSX support"
33156 msgid "%qs requires VSX support"
33157 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
33158
33159 #: config/rs6000/rs6000.c:4350
33160 #, gcc-internal-format
33161 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
33162 msgstr ""
33163
33164 #: config/rs6000/rs6000.c:4373
33165 #, fuzzy, gcc-internal-format
33166 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33167 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
33168 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
33169
33170 #: config/rs6000/rs6000.c:4440
33171 #, fuzzy, gcc-internal-format
33172 #| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
33173 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
33174 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
33175
33176 #: config/rs6000/rs6000.c:4463 config/rs6000/rs6000.c:4478
33177 #, gcc-internal-format
33178 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
33179 msgstr ""
33180
33181 #: config/rs6000/rs6000.c:4491
33182 #, gcc-internal-format
33183 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
33184 msgstr ""
33185
33186 #: config/rs6000/rs6000.c:4617
33187 #, fuzzy, gcc-internal-format
33188 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
33189 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
33190 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
33191
33192 #: config/rs6000/rs6000.c:4634
33193 #, fuzzy, gcc-internal-format
33194 #| msgid "%qs is not a valid class name"
33195 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
33196 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
33197
33198 #: config/rs6000/rs6000.c:4642
33199 #, fuzzy, gcc-internal-format
33200 #| msgid "%qs is not a valid class name"
33201 msgid "%qs needs a valid base register"
33202 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
33203
33204 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
33205 #, fuzzy, gcc-internal-format
33206 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
33207 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
33208 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
33209
33210 #: config/rs6000/rs6000.c:4972
33211 #, fuzzy, gcc-internal-format
33212 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
33213 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
33214 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
33215
33216 #: config/rs6000/rs6000.c:7398
33217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33218 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33219 msgstr ""
33220
33221 #: config/rs6000/rs6000.c:10696
33222 #, gcc-internal-format
33223 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33224 msgstr ""
33225
33226 #: config/rs6000/rs6000.c:10886
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
33229 msgstr ""
33230
33231 #: config/rs6000/rs6000.c:11079
33232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33233 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33234 msgstr ""
33235
33236 #: config/rs6000/rs6000.c:11349
33237 #, gcc-internal-format
33238 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
33239 msgstr ""
33240
33241 #: config/rs6000/rs6000.c:12093
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
33244 msgstr ""
33245
33246 #: config/rs6000/rs6000.c:12270
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33249 msgstr ""
33250
33251 #: config/rs6000/rs6000.c:13060
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
33254 msgstr ""
33255
33256 #: config/rs6000/rs6000.c:13378
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
33259 msgstr ""
33260
33261 #: config/rs6000/rs6000.c:13419
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
33264 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
33265
33266 #: config/rs6000/rs6000.c:13450
33267 #, gcc-internal-format
33268 msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
33269 msgstr ""
33270
33271 #: config/rs6000/rs6000.c:13462
33272 #, fuzzy, gcc-internal-format
33273 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33274 msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
33275 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
33276
33277 #: config/rs6000/rs6000.c:13488
33278 #, fuzzy, gcc-internal-format
33279 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
33280 msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
33281 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
33282
33283 #: config/rs6000/rs6000.c:13503
33284 #, fuzzy, gcc-internal-format
33285 #| msgid "argument must be a field reference"
33286 msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
33287 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
33288
33289 #: config/rs6000/rs6000.c:13528
33290 #, fuzzy, gcc-internal-format
33291 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
33292 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
33293 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
33294
33295 #: config/rs6000/rs6000.c:13533
33296 #, fuzzy, gcc-internal-format
33297 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
33298 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
33299 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
33300
33301 #: config/rs6000/rs6000.c:13552
33302 #, fuzzy, gcc-internal-format
33303 #| msgid "argument must be a field reference"
33304 msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
33305 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
33306
33307 #: config/rs6000/rs6000.c:13593
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33310 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
33311
33312 #: config/rs6000/rs6000.c:13677
33313 #, fuzzy, gcc-internal-format
33314 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33315 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
33316 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
33317
33318 #: config/rs6000/rs6000.c:13688
33319 #, fuzzy, gcc-internal-format
33320 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33321 msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
33322 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
33323
33324 #: config/rs6000/rs6000.c:13699
33325 #, fuzzy, gcc-internal-format
33326 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33327 msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
33328 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
33329
33330 #: config/rs6000/rs6000.c:13710
33331 #, fuzzy, gcc-internal-format
33332 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33333 msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
33334 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
33335
33336 #: config/rs6000/rs6000.c:13724
33337 #, gcc-internal-format
33338 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33339 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
33340
33341 #: config/rs6000/rs6000.c:13742
33342 #, fuzzy, gcc-internal-format
33343 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
33344 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
33345
33346 #: config/rs6000/rs6000.c:13758
33347 #, fuzzy, gcc-internal-format
33348 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
33349 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
33350
33351 #: config/rs6000/rs6000.c:13797
33352 #, fuzzy, gcc-internal-format
33353 #| msgid "argument %qd is not a constant"
33354 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
33355 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
33356
33357 #: config/rs6000/rs6000.c:13855
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format
33359 #| msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
33360 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
33361 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
33362
33363 #: config/rs6000/rs6000.c:14144
33364 #, gcc-internal-format
33365 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
33366 msgstr ""
33367
33368 #: config/rs6000/rs6000.c:14193
33369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33370 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
33371 msgstr ""
33372
33373 #: config/rs6000/rs6000.c:14195
33374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33375 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
33376 msgstr ""
33377
33378 #: config/rs6000/rs6000.c:14341
33379 #, fuzzy, gcc-internal-format
33380 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33381 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
33382 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
33383
33384 #. Invalid CPU argument.
33385 #: config/rs6000/rs6000.c:14360
33386 #, fuzzy, gcc-internal-format
33387 #| msgid "invalid argument to %qD"
33388 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
33389 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
33390
33391 #. Invalid HWCAP argument.
33392 #: config/rs6000/rs6000.c:14388
33393 #, fuzzy, gcc-internal-format
33394 #| msgid "invalid argument to %qD"
33395 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
33396 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
33397
33398 #: config/rs6000/rs6000.c:14414
33399 #, gcc-internal-format
33400 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
33401 msgstr ""
33402
33403 #: config/rs6000/rs6000.c:14467
33404 #, gcc-internal-format
33405 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33406 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
33407
33408 #: config/rs6000/rs6000.c:14492
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
33411 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
33412
33413 #: config/rs6000/rs6000.c:14512
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33416 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
33417
33418 #: config/rs6000/rs6000.c:14524
33419 #, gcc-internal-format
33420 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33421 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
33422
33423 #: config/rs6000/rs6000.c:14536
33424 #, gcc-internal-format
33425 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
33426 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
33427
33428 #: config/rs6000/rs6000.c:14550
33429 #, gcc-internal-format
33430 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
33431 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
33432
33433 #: config/rs6000/rs6000.c:14562
33434 #, gcc-internal-format
33435 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
33436 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
33437
33438 #: config/rs6000/rs6000.c:14570
33439 #, gcc-internal-format
33440 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33441 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
33442
33443 #: config/rs6000/rs6000.c:14636 config/rs6000/rs6000.c:14976
33444 #, gcc-internal-format
33445 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33446 msgstr ""
33447
33448 #: config/rs6000/rs6000.c:14801
33449 #, gcc-internal-format
33450 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
33451 msgstr ""
33452
33453 #: config/rs6000/rs6000.c:15023
33454 #, fuzzy, gcc-internal-format
33455 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33456 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
33457 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
33458
33459 #: config/rs6000/rs6000.c:15038
33460 #, fuzzy, gcc-internal-format
33461 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33462 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
33463 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
33464
33465 #: config/rs6000/rs6000.c:15232
33466 #, fuzzy, gcc-internal-format
33467 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33468 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
33469 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
33470
33471 #: config/rs6000/rs6000.c:15234 config/rs6000/rs6000.c:15236
33472 #: config/rs6000/rs6000.c:15238 config/rs6000/rs6000.c:15244
33473 #: config/rs6000/rs6000.c:15246 config/rs6000/rs6000.c:15253
33474 #: config/rs6000/rs6000.c:15260 config/rs6000/rs6000.c:15265
33475 #: config/rs6000/rs6000.c:15268 config/rs6000/rs6000.c:15272
33476 #: config/rs6000/rs6000.c:15278
33477 #, fuzzy, gcc-internal-format
33478 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
33479 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
33480
33481 #: config/rs6000/rs6000.c:15241 config/rs6000/rs6000.c:15250
33482 #: config/rs6000/rs6000.c:15257
33483 #, fuzzy, gcc-internal-format
33484 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
33485 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
33486
33487 #: config/rs6000/rs6000.c:15275
33488 #, fuzzy, gcc-internal-format
33489 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
33490 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
33491
33492 #: config/rs6000/rs6000.c:15282
33493 #, fuzzy, gcc-internal-format
33494 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
33495 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
33496
33497 #: config/rs6000/rs6000.c:15286
33498 #, fuzzy, gcc-internal-format
33499 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
33500 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
33501
33502 #: config/rs6000/rs6000.c:17877
33503 #, gcc-internal-format
33504 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
33505 msgstr ""
33506
33507 #: config/rs6000/rs6000.c:17894
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
33510 msgstr ""
33511
33512 #: config/rs6000/rs6000.c:25689
33513 #, gcc-internal-format
33514 msgid "stack frame too large"
33515 msgstr "khung stack quá lớn"
33516
33517 #: config/rs6000/rs6000.c:29363
33518 #, fuzzy, gcc-internal-format
33519 #| msgid "%qE used with %<register%>"
33520 msgid "%qs uses register r29"
33521 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
33522
33523 #: config/rs6000/rs6000.c:29371
33524 #, gcc-internal-format
33525 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
33526 msgstr ""
33527
33528 #: config/rs6000/rs6000.c:30357
33529 #, gcc-internal-format
33530 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
33531 msgstr ""
33532
33533 #: config/rs6000/rs6000.c:32658
33534 #, gcc-internal-format
33535 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
33536 msgstr ""
33537
33538 #: config/rs6000/rs6000.c:32740
33539 #, gcc-internal-format
33540 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
33541 msgstr ""
33542
33543 #: config/rs6000/rs6000.c:32742
33544 #, gcc-internal-format
33545 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
33546 msgstr ""
33547
33548 #: config/rs6000/rs6000.c:32744
33549 #, gcc-internal-format
33550 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
33551 msgstr ""
33552
33553 #: config/rs6000/rs6000.c:32746
33554 #, gcc-internal-format
33555 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
33556 msgstr ""
33557
33558 #: config/rs6000/rs6000.c:32752
33559 #, gcc-internal-format
33560 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
33561 msgstr ""
33562
33563 #: config/rs6000/rs6000.c:32755
33564 #, gcc-internal-format
33565 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
33566 msgstr ""
33567
33568 #: config/rs6000/rs6000.c:32760
33569 #, fuzzy, gcc-internal-format
33570 #| msgid "%<long long%> invalid for %qs"
33571 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
33572 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
33573
33574 #: config/rs6000/rs6000.c:32763
33575 #, gcc-internal-format
33576 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
33577 msgstr ""
33578
33579 #: config/rs6000/rs6000.c:36735
33580 #, fuzzy, gcc-internal-format
33581 #| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
33582 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
33583 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
33584
33585 #: config/rs6000/rs6000.c:36738
33586 #, fuzzy, gcc-internal-format
33587 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
33588 msgid "%s%qs%s is not allowed"
33589 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
33590
33591 #: config/rs6000/rs6000.c:36740
33592 #, fuzzy, gcc-internal-format
33593 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
33594 msgid "%s%qs%s is invalid"
33595 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
33596
33597 #: config/rs6000/rs6000.c:37275
33598 #, gcc-internal-format
33599 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
33600 msgstr ""
33601
33602 #: config/rs6000/rs6000.c:37434
33603 #, gcc-internal-format
33604 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
33605 msgstr ""
33606
33607 #: config/rs6000/rs6000.c:37710
33608 #, gcc-internal-format
33609 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
33610 msgstr ""
33611
33612 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33613 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
33614 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
33615 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33616 #.
33617 #. This file is part of GCC.
33618 #.
33619 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33620 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33621 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33622 #. option) any later version.
33623 #.
33624 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33625 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33626 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
33627 #. License for more details.
33628 #.
33629 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33630 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
33631 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33632 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33633 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33634 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33635 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
33636 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
33637 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33638 #.
33639 #. This file is part of GCC.
33640 #.
33641 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33642 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33643 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33644 #. option) any later version.
33645 #.
33646 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33647 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33648 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
33649 #. License for more details.
33650 #.
33651 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33652 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
33653 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33654 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33655 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33656 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33657 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
33658 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
33659 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33660 #.
33661 #. This file is part of GCC.
33662 #.
33663 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33664 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33665 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33666 #. option) any later version.
33667 #.
33668 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33669 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33670 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
33671 #. License for more details.
33672 #.
33673 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33674 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
33675 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33676 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33677 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33678 #: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
33679 #, fuzzy, gcc-internal-format
33680 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33681 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33682 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
33683
33684 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
33685 #, gcc-internal-format
33686 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
33687 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
33688
33689 #: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
33690 #, fuzzy, gcc-internal-format
33691 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
33692 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
33693 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
33694
33695 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
33696 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/rtems.h:121
33697 #, fuzzy, gcc-internal-format
33698 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
33699 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
33700 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
33701
33702 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
33703 #, fuzzy, gcc-internal-format
33704 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
33705 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
33706 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
33707
33708 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
33709 #: config/rs6000/rtems.h:114
33710 #, fuzzy, gcc-internal-format
33711 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
33712 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
33713 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
33714
33715 #: config/rs6000/linux64.h:142
33716 #, fuzzy, gcc-internal-format
33717 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
33718 msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
33719 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
33720
33721 #: config/rs6000/linux64.h:161
33722 #, fuzzy, gcc-internal-format
33723 #| msgid "unsupported mode %s\n"
33724 msgid "%qs unsupported for this ABI"
33725 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
33726
33727 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33728 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33729 #: config/rs6000/sysv4.h:117
33730 #, fuzzy, gcc-internal-format
33731 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
33732 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
33733 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
33734
33735 #: config/rs6000/sysv4.h:133
33736 #, fuzzy, gcc-internal-format
33737 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
33738 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
33739 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
33740
33741 #: config/rs6000/sysv4.h:150
33742 #, fuzzy, gcc-internal-format
33743 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
33744 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
33745 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
33746
33747 #: config/rs6000/sysv4.h:159
33748 #, fuzzy, gcc-internal-format
33749 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
33750 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
33751 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
33752
33753 #: config/rs6000/sysv4.h:168
33754 #, fuzzy, gcc-internal-format
33755 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33756 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
33757 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
33758
33759 #: config/rs6000/sysv4.h:177 config/rs6000/sysv4.h:211
33760 #, fuzzy, gcc-internal-format
33761 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
33762 msgid "%qs and %qs are incompatible"
33763 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
33764
33765 #: config/rs6000/sysv4.h:184 config/rs6000/sysv4.h:191
33766 #, fuzzy, gcc-internal-format
33767 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
33768 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
33769 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
33770
33771 #: config/rs6000/sysv4.h:197 config/rs6000/sysv4.h:203
33772 #, fuzzy, gcc-internal-format
33773 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
33774 msgid "%qs not supported by your assembler"
33775 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
33776
33777 #: config/rs6000/sysv4.h:245
33778 #, fuzzy, gcc-internal-format
33779 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
33780 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
33781 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
33782
33783 #: config/rx/rx.c:651
33784 #, fuzzy, gcc-internal-format
33785 #| msgid "unrecognized register name %qs"
33786 msgid "unrecognized control register number: %d- using %<psw%>"
33787 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
33788
33789 #: config/rx/rx.c:1389
33790 #, gcc-internal-format
33791 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
33792 msgstr ""
33793
33794 #: config/rx/rx.c:2596
33795 #, fuzzy, gcc-internal-format
33796 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
33797 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
33798 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
33799
33800 #: config/rx/rx.c:2599
33801 #, gcc-internal-format
33802 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
33803 msgstr ""
33804
33805 #: config/rx/rx.c:2646
33806 #, gcc-internal-format
33807 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
33808 msgstr ""
33809
33810 #: config/rx/rx.c:2794
33811 #, gcc-internal-format
33812 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
33813 msgstr ""
33814
33815 #: config/s390/s390-c.c:465
33816 #, gcc-internal-format
33817 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
33818 msgstr ""
33819
33820 #: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:874
33821 #, gcc-internal-format
33822 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
33823 msgstr ""
33824
33825 #: config/s390/s390-c.c:709
33826 #, gcc-internal-format
33827 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
33828 msgstr ""
33829
33830 #: config/s390/s390-c.c:886
33831 #, gcc-internal-format
33832 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
33833 msgstr ""
33834
33835 #: config/s390/s390-c.c:894
33836 #, fuzzy, gcc-internal-format
33837 #| msgid "%qs is deprecated"
33838 msgid "builtin %qF is deprecated."
33839 msgstr "%qs đã lạc hậu"
33840
33841 #: config/s390/s390-c.c:898
33842 #, fuzzy, gcc-internal-format
33843 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
33844 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
33845 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
33846
33847 #: config/s390/s390-c.c:904
33848 #, gcc-internal-format
33849 msgid "%qF requires z14 or higher"
33850 msgstr ""
33851
33852 #: config/s390/s390-c.c:918
33853 #, gcc-internal-format
33854 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
33855 msgstr ""
33856
33857 #: config/s390/s390-c.c:967
33858 #, gcc-internal-format
33859 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
33860 msgstr ""
33861
33862 #: config/s390/s390-c.c:973
33863 #, gcc-internal-format
33864 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
33865 msgstr ""
33866
33867 #: config/s390/s390-c.c:981
33868 #, gcc-internal-format
33869 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
33870 msgstr ""
33871
33872 #: config/s390/s390-c.c:987
33873 #, fuzzy, gcc-internal-format
33874 #| msgid "%qs is deprecated"
33875 msgid "%qs matching variant is deprecated."
33876 msgstr "%qs đã lạc hậu"
33877
33878 #: config/s390/s390-c.c:1027
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
33881 msgstr ""
33882
33883 #: config/s390/s390.c:733
33884 #, fuzzy, gcc-internal-format
33885 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33886 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
33887 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
33888
33889 #: config/s390/s390.c:749
33890 #, fuzzy, gcc-internal-format
33891 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33892 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
33893 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
33894
33895 #: config/s390/s390.c:798
33896 #, gcc-internal-format
33897 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
33898 msgstr ""
33899
33900 #: config/s390/s390.c:804
33901 #, gcc-internal-format
33902 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
33903 msgstr ""
33904
33905 #: config/s390/s390.c:811
33906 #, gcc-internal-format
33907 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
33908 msgstr ""
33909
33910 #: config/s390/s390.c:830
33911 #, fuzzy, gcc-internal-format
33912 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
33913 msgid "unresolved overloaded builtin"
33914 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
33915
33916 #: config/s390/s390.c:837 config/tilegx/tilegx.c:3547
33917 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
33918 #, gcc-internal-format
33919 msgid "bad builtin icode"
33920 msgstr "icode dựng sẵn sai"
33921
33922 #: config/s390/s390.c:971
33923 #, fuzzy, gcc-internal-format
33924 #| msgid "invalid argument to %qD"
33925 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
33926 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
33927
33928 #: config/s390/s390.c:1072
33929 #, gcc-internal-format
33930 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
33931 msgstr ""
33932
33933 #: config/s390/s390.c:1162
33934 #, gcc-internal-format
33935 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
33936 msgstr ""
33937
33938 #: config/s390/s390.c:9780
33939 #, gcc-internal-format
33940 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
33941 msgstr ""
33942
33943 #: config/s390/s390.c:11107
33944 #, gcc-internal-format
33945 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
33946 msgstr ""
33947
33948 #: config/s390/s390.c:11123
33949 #, gcc-internal-format
33950 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
33951 msgstr ""
33952
33953 #: config/s390/s390.c:11151
33954 #, gcc-internal-format
33955 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
33956 msgstr ""
33957
33958 #: config/s390/s390.c:11155
33959 #, gcc-internal-format
33960 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
33961 msgstr ""
33962
33963 #: config/s390/s390.c:12761
33964 #, gcc-internal-format
33965 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
33966 msgstr ""
33967
33968 #: config/s390/s390.c:15032
33969 #, gcc-internal-format
33970 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33971 msgstr ""
33972
33973 #: config/s390/s390.c:15039
33974 #, gcc-internal-format
33975 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
33976 msgstr ""
33977
33978 #: config/s390/s390.c:15074
33979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33980 msgid "hardware vector support not available on %s"
33981 msgstr ""
33982
33983 #: config/s390/s390.c:15077
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
33986 msgstr ""
33987
33988 #: config/s390/s390.c:15106
33989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33990 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
33991 msgstr ""
33992
33993 #: config/s390/s390.c:15110
33994 #, gcc-internal-format
33995 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
33996 msgstr ""
33997
33998 #: config/s390/s390.c:15122
33999 #, gcc-internal-format
34000 msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
34001 msgstr ""
34002
34003 #: config/s390/s390.c:15131
34004 #, fuzzy, gcc-internal-format
34005 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
34006 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
34007 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
34008
34009 #: config/s390/s390.c:15137
34010 #, gcc-internal-format
34011 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
34012 msgstr ""
34013
34014 #: config/s390/s390.c:15139
34015 #, gcc-internal-format
34016 msgid "stack size must not be greater than 64k"
34017 msgstr ""
34018
34019 #: config/s390/s390.c:15142
34020 #, gcc-internal-format
34021 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
34022 msgstr ""
34023
34024 #: config/s390/s390.c:15231
34025 #, fuzzy, gcc-internal-format
34026 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
34027 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
34028 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
34029
34030 #. argument is not a plain number
34031 #: config/s390/s390.c:15267
34032 #, gcc-internal-format
34033 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
34034 msgstr ""
34035
34036 #: config/s390/s390.c:15274
34037 #, gcc-internal-format
34038 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
34039 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
34040
34041 #: config/s390/s390.c:15304
34042 #, gcc-internal-format
34043 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
34044 msgstr ""
34045
34046 #. Value is not allowed for the target attribute.
34047 #: config/s390/s390.c:15471
34048 #, fuzzy, gcc-internal-format
34049 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
34050 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
34051 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
34052
34053 #: config/sh/sh.c:936
34054 #, gcc-internal-format
34055 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
34056 msgstr ""
34057
34058 #: config/sh/sh.c:953
34059 #, gcc-internal-format
34060 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
34061 msgstr ""
34062
34063 #: config/sh/sh.c:7416
34064 #, fuzzy, gcc-internal-format
34065 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
34066 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
34067 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
34068
34069 #: config/sh/sh.c:8368
34070 #, gcc-internal-format
34071 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34072 msgstr ""
34073
34074 #: config/sh/sh.c:8438
34075 #, gcc-internal-format
34076 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34077 msgstr ""
34078
34079 #: config/sh/sh.c:8480
34080 #, gcc-internal-format
34081 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34082 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
34083
34084 #: config/sh/sh.c:8502
34085 #, gcc-internal-format
34086 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34087 msgstr ""
34088
34089 #. The argument must be a constant string.
34090 #: config/sh/sh.c:8564
34091 #, gcc-internal-format
34092 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34093 msgstr ""
34094
34095 #: config/sh/sh.c:10839
34096 #, gcc-internal-format
34097 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34098 msgstr ""
34099
34100 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
34101 #: config/sh/vxworks.h:43
34102 #, fuzzy, gcc-internal-format
34103 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34104 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
34105 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
34106
34107 #: config/sparc/sparc.c:1770
34108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34109 msgid "%s is not supported by this configuration"
34110 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
34111
34112 #: config/sparc/sparc.c:1777
34113 #, fuzzy, gcc-internal-format
34114 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34115 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
34116 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
34117
34118 #: config/sparc/sparc.c:1785
34119 #, fuzzy, gcc-internal-format
34120 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34121 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
34122 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
34123
34124 #: config/sparc/sparc.c:1909
34125 #, fuzzy, gcc-internal-format
34126 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
34127 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
34128 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
34129
34130 #: config/spu/spu-c.c:133
34131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34132 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
34133 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
34134
34135 #: config/spu/spu-c.c:164
34136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34137 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
34138 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
34139
34140 #: config/spu/spu-c.c:176
34141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34142 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
34143 msgstr ""
34144
34145 #: config/spu/spu.c:262
34146 #, fuzzy, gcc-internal-format
34147 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
34148 msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
34149 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
34150
34151 #: config/spu/spu.c:273
34152 #, fuzzy, gcc-internal-format
34153 msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
34154 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
34155
34156 #: config/spu/spu.c:5200 config/spu/spu.c:5203
34157 #, gcc-internal-format
34158 msgid "creating run-time relocation for %qD"
34159 msgstr ""
34160
34161 #: config/spu/spu.c:5208 config/spu/spu.c:5210
34162 #, gcc-internal-format
34163 msgid "creating run-time relocation"
34164 msgstr ""
34165
34166 #: config/spu/spu.c:6345
34167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34168 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34169 msgstr ""
34170
34171 #: config/spu/spu.c:6365
34172 #, gcc-internal-format
34173 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
34174 msgstr ""
34175
34176 #: config/spu/spu.c:6394
34177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34178 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
34179 msgstr ""
34180
34181 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
34182 #, gcc-internal-format
34183 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
34184 msgstr ""
34185
34186 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "function_profiler support"
34189 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
34190
34191 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
34194 msgstr ""
34195
34196 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
34197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34198 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
34199 msgstr ""
34200
34201 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
34202 #, gcc-internal-format
34203 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
34204 msgstr ""
34205
34206 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34209 msgstr ""
34210
34211 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
34212 #, gcc-internal-format
34213 msgid "operand must be an immediate of the right size"
34214 msgstr ""
34215
34216 #: config/v850/v850-c.c:67
34217 #, gcc-internal-format
34218 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
34219 msgstr ""
34220
34221 #: config/v850/v850-c.c:70
34222 #, gcc-internal-format
34223 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
34224 msgstr ""
34225
34226 #: config/v850/v850-c.c:96
34227 #, gcc-internal-format
34228 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
34229 msgstr ""
34230
34231 #: config/v850/v850-c.c:104
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
34234 msgstr ""
34235
34236 #: config/v850/v850-c.c:153
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
34239 msgstr ""
34240
34241 #: config/v850/v850-c.c:170
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "unrecognized section name %qE"
34244 msgstr ""
34245
34246 #: config/v850/v850-c.c:184
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "malformed #pragma ghs section"
34249 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
34250
34251 #: config/v850/v850-c.c:203
34252 #, gcc-internal-format
34253 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
34254 msgstr ""
34255
34256 #: config/v850/v850-c.c:214
34257 #, gcc-internal-format
34258 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34259 msgstr ""
34260
34261 #: config/v850/v850-c.c:225
34262 #, gcc-internal-format
34263 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
34264 msgstr ""
34265
34266 #: config/v850/v850-c.c:236
34267 #, gcc-internal-format
34268 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
34269 msgstr ""
34270
34271 #: config/v850/v850-c.c:247
34272 #, gcc-internal-format
34273 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
34274 msgstr ""
34275
34276 #: config/v850/v850-c.c:258
34277 #, gcc-internal-format
34278 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
34279 msgstr ""
34280
34281 #: config/v850/v850-c.c:269
34282 #, gcc-internal-format
34283 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
34284 msgstr ""
34285
34286 #: config/v850/v850.c:2070
34287 #, gcc-internal-format
34288 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
34289 msgstr ""
34290
34291 #: config/v850/v850.c:2081
34292 #, gcc-internal-format
34293 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
34294 msgstr ""
34295
34296 #: config/v850/v850.c:2212
34297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34298 msgid "bogus JR construction: %d"
34299 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
34300
34301 #: config/v850/v850.c:2230 config/v850/v850.c:2337
34302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34303 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
34304 msgstr ""
34305
34306 #: config/v850/v850.c:2317
34307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34308 msgid "bogus JARL construction: %d"
34309 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
34310
34311 #: config/v850/v850.c:2615
34312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34313 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
34314 msgstr ""
34315
34316 #: config/v850/v850.c:2634
34317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34318 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
34319 msgstr ""
34320
34321 #: config/v850/v850.c:2736
34322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34323 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
34324 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
34325
34326 #: config/v850/v850.c:2753
34327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34328 msgid "too much stack space to prepare: %d"
34329 msgstr ""
34330
34331 #: config/visium/visium.c:731
34332 #, gcc-internal-format
34333 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
34334 msgstr ""
34335
34336 #: config/vms/vms-c.c:44
34337 #, gcc-internal-format
34338 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
34339 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
34340
34341 #: config/vms/vms-c.c:55
34342 #, gcc-internal-format
34343 msgid "junk at end of #pragma __standard"
34344 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
34345
34346 #: config/vms/vms-c.c:81
34347 #, fuzzy, gcc-internal-format
34348 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
34349 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
34350 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
34351
34352 #: config/vms/vms-c.c:96
34353 #, fuzzy, gcc-internal-format
34354 #| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
34355 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
34356 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
34357
34358 #: config/vms/vms-c.c:101
34359 #, fuzzy, gcc-internal-format
34360 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
34361 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
34362 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
34363
34364 #: config/vms/vms-c.c:135
34365 #, fuzzy, gcc-internal-format
34366 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
34367 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
34368 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
34369
34370 #: config/vms/vms-c.c:148
34371 #, fuzzy, gcc-internal-format
34372 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
34373 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
34374 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
34375
34376 #: config/vms/vms-c.c:203
34377 #, fuzzy, gcc-internal-format
34378 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
34379 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
34380 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
34381
34382 #: config/vms/vms-c.c:224
34383 #, gcc-internal-format
34384 msgid "extern model globalvalue"
34385 msgstr ""
34386
34387 #: config/vms/vms-c.c:229
34388 #, fuzzy, gcc-internal-format
34389 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
34390 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
34391 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
34392
34393 #: config/vms/vms-c.c:235
34394 #, gcc-internal-format
34395 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
34396 msgstr ""
34397
34398 #: config/vms/vms-c.c:249
34399 #, gcc-internal-format
34400 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
34401 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
34402
34403 #: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
34404 #, gcc-internal-format
34405 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
34406 msgstr ""
34407
34408 #: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
34409 #, gcc-internal-format
34410 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
34411 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
34412
34413 #: config/vms/vms-c.c:329
34414 #, gcc-internal-format
34415 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
34416 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
34417
34418 #: config/xtensa/xtensa.c:2224
34419 #, gcc-internal-format
34420 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
34421 msgstr ""
34422
34423 #: config/xtensa/xtensa.c:2259
34424 #, fuzzy, gcc-internal-format
34425 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
34426 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
34427 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
34428
34429 #: config/xtensa/xtensa.c:2266
34430 #, gcc-internal-format
34431 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
34432 msgstr ""
34433
34434 #: config/xtensa/xtensa.c:3636
34435 #, gcc-internal-format
34436 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
34437 msgstr ""
34438
34439 #: ada/gcc-interface/misc.c:156
34440 #, gcc-internal-format
34441 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34442 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
34443
34444 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
34445 #, fuzzy, gcc-internal-format
34446 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
34447 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
34448 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
34449
34450 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
34451 #, gcc-internal-format
34452 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
34453 msgstr ""
34454
34455 #: ada/gcc-interface/trans.c:2027
34456 #, gcc-internal-format
34457 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
34458 msgstr ""
34459
34460 #: ada/gcc-interface/trans.c:2028 ada/gcc-interface/trans.c:2034
34461 #, gcc-internal-format
34462 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
34463 msgstr ""
34464
34465 #: ada/gcc-interface/trans.c:2032
34466 #, gcc-internal-format
34467 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
34468 msgstr ""
34469
34470 #: ada/gcc-interface/utils.c:3960
34471 #, gcc-internal-format
34472 msgid "invalid element type for attribute %qs"
34473 msgstr ""
34474
34475 #: ada/gcc-interface/utils.c:3984
34476 #, gcc-internal-format
34477 msgid "number of components of vector not a power of two"
34478 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
34479
34480 #: ada/gcc-interface/utils.c:6145 ada/gcc-interface/utils.c:6322
34481 #: ada/gcc-interface/utils.c:6429
34482 #, gcc-internal-format
34483 msgid "%qs attribute ignored"
34484 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
34485
34486 #: ada/gcc-interface/utils.c:6214
34487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34488 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
34489 msgstr ""
34490
34491 #: ada/gcc-interface/utils.c:6236
34492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34493 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
34494 msgstr ""
34495
34496 #: ada/gcc-interface/utils.c:6245
34497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34498 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
34499 msgstr ""
34500
34501 #: ada/gcc-interface/utils.c:6266
34502 #, gcc-internal-format
34503 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
34504 msgstr ""
34505
34506 #: ada/gcc-interface/utils.c:6275
34507 #, gcc-internal-format
34508 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
34509 msgstr ""
34510
34511 #: ada/gcc-interface/utils.c:6389
34512 #, gcc-internal-format
34513 msgid "%qE attribute has no effect"
34514 msgstr ""
34515
34516 #: ada/gcc-interface/utils.c:6513
34517 #, gcc-internal-format
34518 msgid "attribute %qs applies to array types only"
34519 msgstr ""
34520
34521 #: brig/brig-lang.c:212
34522 #, fuzzy, gcc-internal-format
34523 #| msgid "could not write to response file %s"
34524 msgid "could not read the BRIG file"
34525 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
34526
34527 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2176 c/c-typeck.c:12553 cp/typeck.c:2031
34528 #: cp/typeck.c:8137 cp/typeck.c:8915
34529 #, gcc-internal-format
34530 msgid "void value not ignored as it ought to be"
34531 msgstr ""
34532
34533 #: c/c-convert.c:168
34534 #, gcc-internal-format
34535 msgid "conversion to non-scalar type requested"
34536 msgstr ""
34537
34538 #: c/c-decl.c:828
34539 #, gcc-internal-format
34540 msgid "array %q+D assumed to have one element"
34541 msgstr ""
34542
34543 #: c/c-decl.c:869
34544 #, gcc-internal-format
34545 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
34546 msgstr ""
34547
34548 #: c/c-decl.c:874
34549 #, gcc-internal-format
34550 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
34551 msgstr ""
34552
34553 #: c/c-decl.c:1070
34554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34555 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
34556 msgstr ""
34557
34558 #: c/c-decl.c:1222 cp/decl.c:359
34559 #, gcc-internal-format
34560 msgid "label %q+D used but not defined"
34561 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
34562
34563 #: c/c-decl.c:1268
34564 #, gcc-internal-format
34565 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
34566 msgstr ""
34567
34568 #: c/c-decl.c:1282
34569 #, gcc-internal-format
34570 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
34571 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
34572
34573 #: c/c-decl.c:1299
34574 #, gcc-internal-format
34575 msgid "unused variable %q+D"
34576 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
34577
34578 #: c/c-decl.c:1303 cp/decl.c:686
34579 #, gcc-internal-format
34580 msgid "variable %qD set but not used"
34581 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
34582
34583 #: c/c-decl.c:1308
34584 #, gcc-internal-format
34585 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
34586 msgstr ""
34587
34588 #: c/c-decl.c:1589 c/c-decl.c:6901 c/c-decl.c:7774 c/c-decl.c:8582
34589 #, gcc-internal-format
34590 msgid "originally defined here"
34591 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
34592
34593 #: c/c-decl.c:1783
34594 #, gcc-internal-format
34595 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
34596 msgstr ""
34597
34598 #: c/c-decl.c:1790
34599 #, gcc-internal-format
34600 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
34601 msgstr ""
34602
34603 #: c/c-decl.c:1837
34604 #, gcc-internal-format
34605 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
34606 msgstr ""
34607
34608 #: c/c-decl.c:1843
34609 #, gcc-internal-format
34610 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
34611 msgstr ""
34612
34613 #: c/c-decl.c:1852
34614 #, gcc-internal-format
34615 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
34616 msgstr ""
34617
34618 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
34619 #. for this poor-style construct.
34620 #: c/c-decl.c:1865
34621 #, gcc-internal-format
34622 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
34623 msgstr ""
34624
34625 #: c/c-decl.c:1881
34626 #, gcc-internal-format
34627 msgid "previous definition of %q+D was here"
34628 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
34629
34630 #: c/c-decl.c:1883
34631 #, gcc-internal-format
34632 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
34633 msgstr ""
34634
34635 #: c/c-decl.c:1885
34636 #, gcc-internal-format
34637 msgid "previous declaration of %q+D was here"
34638 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
34639
34640 #: c/c-decl.c:1924
34641 #, gcc-internal-format
34642 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
34643 msgstr ""
34644
34645 #: c/c-decl.c:1929
34646 #, gcc-internal-format
34647 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34648 msgstr ""
34649
34650 #: c/c-decl.c:1932 c/c-decl.c:2977
34651 #, gcc-internal-format
34652 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
34653 msgstr ""
34654
34655 #: c/c-decl.c:1942
34656 #, gcc-internal-format
34657 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
34658 msgstr ""
34659
34660 #: c/c-decl.c:1980
34661 #, fuzzy, gcc-internal-format
34662 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
34663 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
34664 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
34665
34666 #: c/c-decl.c:1990
34667 #, fuzzy, gcc-internal-format
34668 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
34669 msgid "%qD is declared in header %qs"
34670 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
34671
34672 #: c/c-decl.c:2002
34673 #, fuzzy, gcc-internal-format
34674 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
34675 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
34676 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
34677
34678 #: c/c-decl.c:2007
34679 #, fuzzy, gcc-internal-format
34680 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
34681 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
34682 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
34683
34684 #: c/c-decl.c:2032 c/c-decl.c:2045 c/c-decl.c:2081
34685 #, gcc-internal-format
34686 msgid "conflicting types for %q+D"
34687 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
34688
34689 #: c/c-decl.c:2061
34690 #, gcc-internal-format
34691 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
34692 msgstr ""
34693
34694 #: c/c-decl.c:2065
34695 #, gcc-internal-format
34696 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
34697 msgstr ""
34698
34699 #: c/c-decl.c:2069
34700 #, gcc-internal-format
34701 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
34702 msgstr ""
34703
34704 #: c/c-decl.c:2078
34705 #, gcc-internal-format
34706 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
34707 msgstr ""
34708
34709 #: c/c-decl.c:2103
34710 #, gcc-internal-format
34711 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
34712 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
34713
34714 #: c/c-decl.c:2116
34715 #, gcc-internal-format
34716 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
34717 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
34718
34719 #: c/c-decl.c:2121
34720 #, gcc-internal-format
34721 msgid "redefinition of typedef %q+D"
34722 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
34723
34724 #: c/c-decl.c:2149
34725 #, fuzzy, gcc-internal-format
34726 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
34727 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
34728 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
34729
34730 #: c/c-decl.c:2165
34731 #, gcc-internal-format
34732 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
34733 msgstr ""
34734
34735 #: c/c-decl.c:2192 c/c-decl.c:2303
34736 #, gcc-internal-format
34737 msgid "redefinition of %q+D"
34738 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
34739
34740 #: c/c-decl.c:2231 c/c-decl.c:2343
34741 #, gcc-internal-format
34742 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
34743 msgstr ""
34744
34745 #: c/c-decl.c:2242 c/c-decl.c:2250 c/c-decl.c:2332 c/c-decl.c:2340
34746 #, gcc-internal-format
34747 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
34748 msgstr ""
34749
34750 #: c/c-decl.c:2267
34751 #, gcc-internal-format
34752 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
34753 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
34754
34755 #: c/c-decl.c:2270
34756 #, gcc-internal-format
34757 msgid "but not here"
34758 msgstr "nhưng không phải ở đây"
34759
34760 #: c/c-decl.c:2289
34761 #, gcc-internal-format
34762 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
34763 msgstr ""
34764
34765 #: c/c-decl.c:2292
34766 #, gcc-internal-format
34767 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
34768 msgstr ""
34769
34770 #: c/c-decl.c:2324
34771 #, gcc-internal-format
34772 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
34773 msgstr ""
34774
34775 #: c/c-decl.c:2362
34776 #, gcc-internal-format
34777 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
34778 msgstr ""
34779
34780 #: c/c-decl.c:2369
34781 #, gcc-internal-format
34782 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
34783 msgstr ""
34784
34785 #: c/c-decl.c:2395
34786 #, gcc-internal-format
34787 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
34788 msgstr ""
34789
34790 #: c/c-decl.c:2416
34791 #, gcc-internal-format
34792 msgid "redefinition of parameter %q+D"
34793 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
34794
34795 #: c/c-decl.c:2443
34796 #, gcc-internal-format
34797 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
34798 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
34799
34800 #: c/c-decl.c:2935
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
34803 msgstr ""
34804
34805 #: c/c-decl.c:2957
34806 #, fuzzy, gcc-internal-format
34807 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
34808 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
34809
34810 #: c/c-decl.c:2970 cp/name-lookup.c:2827
34811 #, gcc-internal-format
34812 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
34813 msgstr ""
34814
34815 #: c/c-decl.c:2996
34816 #, gcc-internal-format
34817 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
34818 msgstr ""
34819
34820 #: c/c-decl.c:3002 cp/name-lookup.c:2611
34821 #, gcc-internal-format
34822 msgid "shadowed declaration is here"
34823 msgstr ""
34824
34825 #: c/c-decl.c:3129
34826 #, gcc-internal-format
34827 msgid "nested extern declaration of %qD"
34828 msgstr ""
34829
34830 #: c/c-decl.c:3292 c/c-decl.c:3306
34831 #, fuzzy, gcc-internal-format
34832 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
34833 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
34834
34835 #: c/c-decl.c:3298 c/c-decl.c:3311
34836 #, gcc-internal-format
34837 msgid "implicit declaration of function %qE"
34838 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
34839
34840 #: c/c-decl.c:3572
34841 #, gcc-internal-format
34842 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
34843 msgstr ""
34844
34845 #: c/c-decl.c:3583
34846 #, gcc-internal-format
34847 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
34848 msgstr ""
34849
34850 #: c/c-decl.c:3594
34851 #, gcc-internal-format
34852 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
34853 msgstr ""
34854
34855 #: c/c-decl.c:3655
34856 #, gcc-internal-format
34857 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
34858 msgstr ""
34859
34860 #: c/c-decl.c:3660
34861 #, gcc-internal-format
34862 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
34863 msgstr ""
34864
34865 #: c/c-decl.c:3673
34866 #, gcc-internal-format
34867 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
34868 msgstr ""
34869
34870 #: c/c-decl.c:3678
34871 #, gcc-internal-format
34872 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
34873 msgstr ""
34874
34875 #: c/c-decl.c:3682
34876 #, gcc-internal-format
34877 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
34878 msgstr ""
34879
34880 #: c/c-decl.c:3730 cp/decl.c:3030
34881 #, gcc-internal-format
34882 msgid "label %qE referenced outside of any function"
34883 msgstr ""
34884
34885 #: c/c-decl.c:3766
34886 #, gcc-internal-format
34887 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
34888 msgstr ""
34889
34890 #: c/c-decl.c:3769
34891 #, gcc-internal-format
34892 msgid "jump skips variable initialization"
34893 msgstr ""
34894
34895 #: c/c-decl.c:3770 c/c-decl.c:3825 c/c-decl.c:3915
34896 #, gcc-internal-format
34897 msgid "label %qD defined here"
34898 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
34899
34900 #: c/c-decl.c:3824 c/c-decl.c:3914
34901 #, gcc-internal-format
34902 msgid "jump into statement expression"
34903 msgstr ""
34904
34905 #: c/c-decl.c:3847
34906 #, gcc-internal-format
34907 msgid "duplicate label declaration %qE"
34908 msgstr ""
34909
34910 #: c/c-decl.c:3946 cp/decl.c:3436
34911 #, gcc-internal-format
34912 msgid "duplicate label %qD"
34913 msgstr "trùng nhãn %qD"
34914
34915 #: c/c-decl.c:3977
34916 #, gcc-internal-format
34917 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
34918 msgstr ""
34919
34920 #: c/c-decl.c:4042
34921 #, gcc-internal-format
34922 msgid "switch jumps over variable initialization"
34923 msgstr ""
34924
34925 #: c/c-decl.c:4043 c/c-decl.c:4054
34926 #, gcc-internal-format
34927 msgid "switch starts here"
34928 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
34929
34930 #: c/c-decl.c:4053
34931 #, gcc-internal-format
34932 msgid "switch jumps into statement expression"
34933 msgstr ""
34934
34935 #: c/c-decl.c:4136
34936 #, gcc-internal-format
34937 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
34938 msgstr ""
34939
34940 #: c/c-decl.c:4505
34941 #, gcc-internal-format
34942 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
34943 msgstr ""
34944
34945 #: c/c-decl.c:4515
34946 #, gcc-internal-format
34947 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
34948 msgstr ""
34949
34950 #: c/c-decl.c:4530
34951 #, gcc-internal-format
34952 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
34953 msgstr ""
34954
34955 #: c/c-decl.c:4541
34956 #, gcc-internal-format
34957 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
34958 msgstr ""
34959
34960 #: c/c-decl.c:4563 c/c-decl.c:4571
34961 #, gcc-internal-format
34962 msgid "useless type name in empty declaration"
34963 msgstr ""
34964
34965 #: c/c-decl.c:4579
34966 #, gcc-internal-format
34967 msgid "%<inline%> in empty declaration"
34968 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
34969
34970 #: c/c-decl.c:4585
34971 #, gcc-internal-format
34972 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
34973 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
34974
34975 #: c/c-decl.c:4591
34976 #, gcc-internal-format
34977 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
34978 msgstr ""
34979
34980 #: c/c-decl.c:4597
34981 #, gcc-internal-format
34982 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
34983 msgstr ""
34984
34985 #: c/c-decl.c:4604
34986 #, gcc-internal-format
34987 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
34988 msgstr ""
34989
34990 #: c/c-decl.c:4610
34991 #, gcc-internal-format
34992 msgid "useless %qs in empty declaration"
34993 msgstr ""
34994
34995 #: c/c-decl.c:4623
34996 #, gcc-internal-format
34997 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
34998 msgstr ""
34999
35000 #: c/c-decl.c:4630
35001 #, gcc-internal-format
35002 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35003 msgstr ""
35004
35005 #: c/c-decl.c:4637 c/c-parser.c:1884
35006 #, gcc-internal-format
35007 msgid "empty declaration"
35008 msgstr "khai báo trống rỗng"
35009
35010 #: c/c-decl.c:4708
35011 #, gcc-internal-format
35012 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
35013 msgstr ""
35014
35015 #: c/c-decl.c:4712
35016 #, gcc-internal-format
35017 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35018 msgstr ""
35019
35020 #. C99 6.7.5.2p4
35021 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35022 #. C99 6.7.5.2p4
35023 #: c/c-decl.c:4718 c/c-decl.c:7347
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35026 msgstr ""
35027
35028 #: c/c-decl.c:4864
35029 #, gcc-internal-format
35030 msgid "%q+D is usually a function"
35031 msgstr "%q+D thường là một hàm"
35032
35033 #: c/c-decl.c:4873
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35036 msgstr ""
35037
35038 #: c/c-decl.c:4878
35039 #, gcc-internal-format
35040 msgid "function %qD is initialized like a variable"
35041 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
35042
35043 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
35044 #: c/c-decl.c:4884
35045 #, gcc-internal-format
35046 msgid "parameter %qD is initialized"
35047 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
35048
35049 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
35050 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
35051 #. sense to permit them to be initialized given that
35052 #. ordinary VLAs may not be initialized.
35053 #: c/c-decl.c:4903 c/c-decl.c:4918 c/c-typeck.c:7973
35054 #, gcc-internal-format
35055 msgid "variable-sized object may not be initialized"
35056 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
35057
35058 #: c/c-decl.c:4909
35059 #, gcc-internal-format
35060 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35061 msgstr ""
35062
35063 #: c/c-decl.c:4998
35064 #, gcc-internal-format
35065 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
35066 msgstr ""
35067
35068 #: c/c-decl.c:5048
35069 #, gcc-internal-format
35070 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
35071 msgstr ""
35072
35073 #: c/c-decl.c:5050
35074 #, gcc-internal-format
35075 msgid "%qD should be initialized"
35076 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
35077
35078 #: c/c-decl.c:5131
35079 #, gcc-internal-format
35080 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
35081 msgstr ""
35082
35083 #: c/c-decl.c:5136
35084 #, gcc-internal-format
35085 msgid "array size missing in %q+D"
35086 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
35087
35088 #: c/c-decl.c:5140
35089 #, gcc-internal-format
35090 msgid "zero or negative size array %q+D"
35091 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
35092
35093 #: c/c-decl.c:5218
35094 #, gcc-internal-format
35095 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35096 msgstr ""
35097
35098 #: c/c-decl.c:5268
35099 #, gcc-internal-format
35100 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
35101 msgstr ""
35102
35103 #: c/c-decl.c:5298
35104 #, gcc-internal-format
35105 msgid "cannot put object with volatile field into register"
35106 msgstr ""
35107
35108 #: c/c-decl.c:5384
35109 #, gcc-internal-format
35110 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
35111 msgstr ""
35112
35113 #: c/c-decl.c:5399 cp/decl.c:7400
35114 #, gcc-internal-format
35115 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35116 msgstr ""
35117
35118 #: c/c-decl.c:5463
35119 #, gcc-internal-format
35120 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
35121 msgstr ""
35122
35123 #: c/c-decl.c:5569
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
35126 msgstr ""
35127
35128 #: c/c-decl.c:5623 c/c-decl.c:5638
35129 #, gcc-internal-format
35130 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35131 msgstr ""
35132
35133 #: c/c-decl.c:5633
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
35136 msgstr ""
35137
35138 #: c/c-decl.c:5644
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "negative width in bit-field %qs"
35141 msgstr ""
35142
35143 #: c/c-decl.c:5649
35144 #, gcc-internal-format
35145 msgid "zero width for bit-field %qs"
35146 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
35147
35148 #: c/c-decl.c:5659
35149 #, gcc-internal-format
35150 msgid "bit-field %qs has invalid type"
35151 msgstr ""
35152
35153 #: c/c-decl.c:5665
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
35156 msgstr ""
35157
35158 #: c/c-decl.c:5676
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
35161 msgstr ""
35162
35163 #: c/c-decl.c:5682
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "width of %qs exceeds its type"
35166 msgstr ""
35167
35168 #: c/c-decl.c:5695
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "%qs is narrower than values of its type"
35171 msgstr ""
35172
35173 #: c/c-decl.c:5710
35174 #, gcc-internal-format
35175 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
35176 msgstr ""
35177
35178 #: c/c-decl.c:5713
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
35181 msgstr ""
35182
35183 #: c/c-decl.c:5720
35184 #, gcc-internal-format
35185 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
35186 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
35187
35188 #: c/c-decl.c:5722
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
35191 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
35192
35193 #: c/c-decl.c:5931 c/c-decl.c:6305 c/c-decl.c:6315
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "variably modified %qE at file scope"
35196 msgstr ""
35197
35198 #: c/c-decl.c:5933
35199 #, gcc-internal-format
35200 msgid "variably modified field at file scope"
35201 msgstr ""
35202
35203 #: c/c-decl.c:5953
35204 #, gcc-internal-format
35205 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
35206 msgstr ""
35207
35208 #: c/c-decl.c:5957
35209 #, gcc-internal-format
35210 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
35211 msgstr ""
35212
35213 #: c/c-decl.c:5989
35214 #, gcc-internal-format
35215 msgid "duplicate %<const%>"
35216 msgstr "lặp lại %<const%>"
35217
35218 #: c/c-decl.c:5991
35219 #, gcc-internal-format
35220 msgid "duplicate %<restrict%>"
35221 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
35222
35223 #: c/c-decl.c:5993
35224 #, gcc-internal-format
35225 msgid "duplicate %<volatile%>"
35226 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
35227
35228 #: c/c-decl.c:5995
35229 #, gcc-internal-format
35230 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
35231 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
35232
35233 #: c/c-decl.c:5998
35234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35235 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
35236 msgstr ""
35237
35238 #: c/c-decl.c:6021 c/c-parser.c:2849
35239 #, gcc-internal-format
35240 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
35241 msgstr ""
35242
35243 #: c/c-decl.c:6035
35244 #, gcc-internal-format
35245 msgid "function definition declared %<auto%>"
35246 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
35247
35248 #: c/c-decl.c:6037
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "function definition declared %<register%>"
35251 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
35252
35253 #: c/c-decl.c:6039
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "function definition declared %<typedef%>"
35256 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
35257
35258 #: c/c-decl.c:6041
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "function definition declared %qs"
35261 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
35262
35263 #: c/c-decl.c:6059
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "storage class specified for structure field %qE"
35266 msgstr ""
35267
35268 #: c/c-decl.c:6062
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "storage class specified for structure field"
35271 msgstr ""
35272
35273 #: c/c-decl.c:6066
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "storage class specified for parameter %qE"
35276 msgstr ""
35277
35278 #: c/c-decl.c:6069
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
35281 msgstr ""
35282
35283 #: c/c-decl.c:6072 cp/decl.c:11167
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "storage class specified for typename"
35286 msgstr ""
35287
35288 #: c/c-decl.c:6089
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
35291 msgstr ""
35292
35293 #: c/c-decl.c:6093
35294 #, gcc-internal-format
35295 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
35296 msgstr ""
35297
35298 #: c/c-decl.c:6098
35299 #, gcc-internal-format
35300 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
35301 msgstr ""
35302
35303 #: c/c-decl.c:6102
35304 #, gcc-internal-format
35305 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
35306 msgstr ""
35307
35308 #: c/c-decl.c:6107
35309 #, gcc-internal-format
35310 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
35311 msgstr ""
35312
35313 #: c/c-decl.c:6110
35314 #, gcc-internal-format
35315 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
35316 msgstr ""
35317
35318 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
35319 #. array type which is converted to pointer type)
35320 #. may have static or type qualifiers.
35321 #: c/c-decl.c:6157 c/c-decl.c:6526
35322 #, gcc-internal-format
35323 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
35324 msgstr ""
35325
35326 #: c/c-decl.c:6205
35327 #, gcc-internal-format
35328 msgid "declaration of %qE as array of voids"
35329 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
35330
35331 #: c/c-decl.c:6207
35332 #, gcc-internal-format
35333 msgid "declaration of type name as array of voids"
35334 msgstr ""
35335
35336 #: c/c-decl.c:6214
35337 #, gcc-internal-format
35338 msgid "declaration of %qE as array of functions"
35339 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
35340
35341 #: c/c-decl.c:6217
35342 #, gcc-internal-format
35343 msgid "declaration of type name as array of functions"
35344 msgstr ""
35345
35346 #: c/c-decl.c:6225 c/c-decl.c:8285
35347 #, gcc-internal-format
35348 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
35349 msgstr ""
35350
35351 #: c/c-decl.c:6251
35352 #, gcc-internal-format
35353 msgid "size of array %qE has non-integer type"
35354 msgstr ""
35355
35356 #: c/c-decl.c:6255
35357 #, gcc-internal-format
35358 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
35359 msgstr ""
35360
35361 #: c/c-decl.c:6262
35362 #, fuzzy, gcc-internal-format
35363 msgid "size of array %qE has incomplete type"
35364 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
35365
35366 #: c/c-decl.c:6265
35367 #, fuzzy, gcc-internal-format
35368 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
35369 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
35370
35371 #: c/c-decl.c:6276
35372 #, gcc-internal-format
35373 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
35374 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
35375
35376 #: c/c-decl.c:6279
35377 #, gcc-internal-format
35378 msgid "ISO C forbids zero-size array"
35379 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
35380
35381 #: c/c-decl.c:6288
35382 #, gcc-internal-format
35383 msgid "size of array %qE is negative"
35384 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
35385
35386 #: c/c-decl.c:6290
35387 #, gcc-internal-format
35388 msgid "size of unnamed array is negative"
35389 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
35390
35391 #: c/c-decl.c:6375
35392 #, gcc-internal-format
35393 msgid "size of array %qE is too large"
35394 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
35395
35396 #: c/c-decl.c:6378
35397 #, gcc-internal-format
35398 msgid "size of unnamed array is too large"
35399 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
35400
35401 #: c/c-decl.c:6414 c/c-decl.c:7071
35402 #, gcc-internal-format
35403 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35404 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
35405
35406 #. C99 6.7.5.2p4
35407 #: c/c-decl.c:6436
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35410 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
35411
35412 #: c/c-decl.c:6449
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "array type has incomplete element type %qT"
35415 msgstr ""
35416
35417 #: c/c-decl.c:6455
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35420 msgstr ""
35421
35422 #: c/c-decl.c:6459
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35425 msgstr ""
35426
35427 #: c/c-decl.c:6562
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "%qE declared as function returning a function"
35430 msgstr ""
35431
35432 #: c/c-decl.c:6565
35433 #, gcc-internal-format
35434 msgid "type name declared as function returning a function"
35435 msgstr ""
35436
35437 #: c/c-decl.c:6572
35438 #, gcc-internal-format
35439 msgid "%qE declared as function returning an array"
35440 msgstr ""
35441
35442 #: c/c-decl.c:6575
35443 #, gcc-internal-format
35444 msgid "type name declared as function returning an array"
35445 msgstr ""
35446
35447 #: c/c-decl.c:6616
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "function definition has qualified void return type"
35450 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
35451
35452 #: c/c-decl.c:6620 cp/decl.c:11454
35453 #, gcc-internal-format
35454 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
35455 msgstr ""
35456
35457 #: c/c-decl.c:6658 c/c-decl.c:6867 c/c-decl.c:6921 c/c-decl.c:7005
35458 #: c/c-decl.c:7126 c/c-parser.c:2851
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
35461 msgstr ""
35462
35463 #: c/c-decl.c:6664 c/c-decl.c:6873 c/c-decl.c:7010 c/c-decl.c:7131
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "ISO C forbids qualified function types"
35466 msgstr ""
35467
35468 #: c/c-decl.c:6758
35469 #, gcc-internal-format
35470 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
35471 msgstr ""
35472
35473 #: c/c-decl.c:6762
35474 #, gcc-internal-format
35475 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
35476 msgstr ""
35477
35478 #: c/c-decl.c:6768
35479 #, gcc-internal-format
35480 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
35481 msgstr ""
35482
35483 #: c/c-decl.c:6784
35484 #, gcc-internal-format
35485 msgid "%qs specified for parameter %qE"
35486 msgstr ""
35487
35488 #: c/c-decl.c:6787
35489 #, gcc-internal-format
35490 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
35491 msgstr ""
35492
35493 #: c/c-decl.c:6793
35494 #, gcc-internal-format
35495 msgid "%qs specified for structure field %qE"
35496 msgstr ""
35497
35498 #: c/c-decl.c:6796
35499 #, gcc-internal-format
35500 msgid "%qs specified for structure field"
35501 msgstr ""
35502
35503 #: c/c-decl.c:6811
35504 #, gcc-internal-format
35505 msgid "bit-field %qE has atomic type"
35506 msgstr ""
35507
35508 #: c/c-decl.c:6813
35509 #, gcc-internal-format
35510 msgid "bit-field has atomic type"
35511 msgstr ""
35512
35513 #: c/c-decl.c:6822
35514 #, gcc-internal-format
35515 msgid "alignment specified for typedef %qE"
35516 msgstr ""
35517
35518 #: c/c-decl.c:6824
35519 #, gcc-internal-format
35520 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
35521 msgstr ""
35522
35523 #: c/c-decl.c:6829
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "alignment specified for parameter %qE"
35526 msgstr ""
35527
35528 #: c/c-decl.c:6831
35529 #, gcc-internal-format
35530 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
35531 msgstr ""
35532
35533 #: c/c-decl.c:6836
35534 #, gcc-internal-format
35535 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
35536 msgstr ""
35537
35538 #: c/c-decl.c:6838
35539 #, gcc-internal-format
35540 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
35541 msgstr ""
35542
35543 #: c/c-decl.c:6841
35544 #, gcc-internal-format
35545 msgid "alignment specified for function %qE"
35546 msgstr ""
35547
35548 #: c/c-decl.c:6848
35549 #, gcc-internal-format
35550 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
35551 msgstr ""
35552
35553 #: c/c-decl.c:6851
35554 #, gcc-internal-format
35555 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
35556 msgstr ""
35557
35558 #: c/c-decl.c:6882
35559 #, gcc-internal-format
35560 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
35561 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
35562
35563 #: c/c-decl.c:6884
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
35566 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
35567
35568 #: c/c-decl.c:6927
35569 #, gcc-internal-format
35570 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
35571 msgstr ""
35572
35573 #. C99 6.7.2.1p8
35574 #: c/c-decl.c:6938
35575 #, gcc-internal-format
35576 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
35577 msgstr ""
35578
35579 #: c/c-decl.c:6955 cp/decl.c:10177
35580 #, gcc-internal-format
35581 msgid "variable or field %qE declared void"
35582 msgstr ""
35583
35584 #: c/c-decl.c:6995
35585 #, gcc-internal-format
35586 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
35587 msgstr ""
35588
35589 #: c/c-decl.c:7037
35590 #, gcc-internal-format
35591 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
35592 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
35593
35594 #: c/c-decl.c:7039
35595 #, gcc-internal-format
35596 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
35597 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
35598
35599 #: c/c-decl.c:7052
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "field %qE declared as a function"
35602 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
35603
35604 #: c/c-decl.c:7059
35605 #, gcc-internal-format
35606 msgid "field %qE has incomplete type"
35607 msgstr ""
35608
35609 #: c/c-decl.c:7061
35610 #, gcc-internal-format
35611 msgid "unnamed field has incomplete type"
35612 msgstr ""
35613
35614 #: c/c-decl.c:7097 c/c-decl.c:7108 c/c-decl.c:7111
35615 #, gcc-internal-format
35616 msgid "invalid storage class for function %qE"
35617 msgstr ""
35618
35619 #: c/c-decl.c:7168
35620 #, gcc-internal-format
35621 msgid "cannot inline function %<main%>"
35622 msgstr ""
35623
35624 #: c/c-decl.c:7170
35625 #, gcc-internal-format
35626 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
35627 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
35628
35629 #: c/c-decl.c:7181
35630 #, gcc-internal-format
35631 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
35632 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
35633
35634 #: c/c-decl.c:7184
35635 #, gcc-internal-format
35636 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
35637 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
35638
35639 #: c/c-decl.c:7213
35640 #, gcc-internal-format
35641 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
35642 msgstr ""
35643
35644 #: c/c-decl.c:7223
35645 #, gcc-internal-format
35646 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
35647 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
35648
35649 #: c/c-decl.c:7225
35650 #, gcc-internal-format
35651 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
35652 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
35653
35654 #: c/c-decl.c:7260
35655 #, gcc-internal-format
35656 msgid "non-nested function with variably modified type"
35657 msgstr ""
35658
35659 #: c/c-decl.c:7262
35660 #, gcc-internal-format
35661 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
35662 msgstr ""
35663
35664 #: c/c-decl.c:7353 c/c-decl.c:9023
35665 #, gcc-internal-format
35666 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
35667 msgstr ""
35668
35669 #: c/c-decl.c:7363
35670 #, gcc-internal-format
35671 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
35672 msgstr ""
35673
35674 #: c/c-decl.c:7401
35675 #, gcc-internal-format
35676 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
35677 msgstr ""
35678
35679 #: c/c-decl.c:7405
35680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35681 msgid "parameter %u has incomplete type"
35682 msgstr ""
35683
35684 #: c/c-decl.c:7416
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
35687 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
35688
35689 #: c/c-decl.c:7420
35690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35691 msgid "parameter %u has void type"
35692 msgstr "tham số %u có kiểu void"
35693
35694 #: c/c-decl.c:7494
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
35697 msgstr ""
35698
35699 #: c/c-decl.c:7498 c/c-decl.c:7534
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "%<void%> must be the only parameter"
35702 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
35703
35704 #: c/c-decl.c:7528
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
35707 msgstr ""
35708
35709 #: c/c-decl.c:7574
35710 #, gcc-internal-format
35711 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
35712 msgstr ""
35713
35714 #: c/c-decl.c:7580
35715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35716 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
35717 msgstr ""
35718
35719 #: c/c-decl.c:7682
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "enum type defined here"
35722 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
35723
35724 #: c/c-decl.c:7688
35725 #, gcc-internal-format
35726 msgid "struct defined here"
35727 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
35728
35729 #: c/c-decl.c:7694
35730 #, gcc-internal-format
35731 msgid "union defined here"
35732 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
35733
35734 #: c/c-decl.c:7770
35735 #, gcc-internal-format
35736 msgid "redefinition of %<union %E%>"
35737 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
35738
35739 #: c/c-decl.c:7772
35740 #, gcc-internal-format
35741 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
35742 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
35743
35744 #: c/c-decl.c:7781
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
35747 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
35748
35749 #: c/c-decl.c:7783
35750 #, gcc-internal-format
35751 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
35752 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
35753
35754 #: c/c-decl.c:7813 c/c-decl.c:8601
35755 #, gcc-internal-format
35756 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
35757 msgstr ""
35758
35759 #: c/c-decl.c:7880 cp/decl.c:4823
35760 #, gcc-internal-format
35761 msgid "declaration does not declare anything"
35762 msgstr ""
35763
35764 #: c/c-decl.c:7885
35765 #, gcc-internal-format
35766 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
35767 msgstr ""
35768
35769 #: c/c-decl.c:7888
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
35772 msgstr ""
35773
35774 #: c/c-decl.c:7981 c/c-decl.c:7999 c/c-decl.c:8060
35775 #, gcc-internal-format
35776 msgid "duplicate member %q+D"
35777 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
35778
35779 #: c/c-decl.c:8086
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
35782 msgstr ""
35783
35784 #: c/c-decl.c:8089
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
35787 msgstr ""
35788
35789 #: c/c-decl.c:8194
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "union has no named members"
35792 msgstr "union không có thành viên nào"
35793
35794 #: c/c-decl.c:8196
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "union has no members"
35797 msgstr "union không có thành viên nào"
35798
35799 #: c/c-decl.c:8201
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "struct has no named members"
35802 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
35803
35804 #: c/c-decl.c:8203
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "struct has no members"
35807 msgstr "struct không có thành viên nào"
35808
35809 #: c/c-decl.c:8264 cp/decl.c:12342
35810 #, gcc-internal-format
35811 msgid "flexible array member in union"
35812 msgstr ""
35813
35814 #: c/c-decl.c:8270
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "flexible array member not at end of struct"
35817 msgstr ""
35818
35819 #: c/c-decl.c:8276
35820 #, fuzzy, gcc-internal-format
35821 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
35822 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
35823
35824 #: c/c-decl.c:8307
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "type %qT is too large"
35827 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
35828
35829 #: c/c-decl.c:8412
35830 #, gcc-internal-format
35831 msgid "union cannot be made transparent"
35832 msgstr ""
35833
35834 #: c/c-decl.c:8573
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
35837 msgstr ""
35838
35839 #. This enum is a named one that has been declared already.
35840 #: c/c-decl.c:8580
35841 #, gcc-internal-format
35842 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
35843 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
35844
35845 #: c/c-decl.c:8659 cp/decl.c:14713
35846 #, gcc-internal-format
35847 msgid "specified mode too small for enumeral values"
35848 msgstr ""
35849
35850 #: c/c-decl.c:8674
35851 #, gcc-internal-format
35852 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
35853 msgstr ""
35854
35855 #: c/c-decl.c:8788 c/c-decl.c:8804
35856 #, gcc-internal-format
35857 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
35858 msgstr ""
35859
35860 #: c/c-decl.c:8799
35861 #, gcc-internal-format
35862 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
35863 msgstr ""
35864
35865 #: c/c-decl.c:8823
35866 #, gcc-internal-format
35867 msgid "overflow in enumeration values"
35868 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
35869
35870 #: c/c-decl.c:8831
35871 #, gcc-internal-format
35872 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
35873 msgstr ""
35874
35875 #: c/c-decl.c:8920 cp/decl.c:5120 cp/decl.c:15242
35876 #, gcc-internal-format
35877 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
35878 msgstr ""
35879
35880 #: c/c-decl.c:8938
35881 #, gcc-internal-format
35882 msgid "return type is an incomplete type"
35883 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
35884
35885 #: c/c-decl.c:8949
35886 #, gcc-internal-format
35887 msgid "return type defaults to %<int%>"
35888 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
35889
35890 #: c/c-decl.c:8973
35891 #, gcc-internal-format
35892 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
35893 msgstr ""
35894
35895 #: c/c-decl.c:9032
35896 #, gcc-internal-format
35897 msgid "no previous prototype for %qD"
35898 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
35899
35900 #: c/c-decl.c:9041
35901 #, gcc-internal-format
35902 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
35903 msgstr ""
35904
35905 #: c/c-decl.c:9049 cp/decl.c:15377
35906 #, gcc-internal-format
35907 msgid "no previous declaration for %qD"
35908 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
35909
35910 #: c/c-decl.c:9059
35911 #, gcc-internal-format
35912 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
35913 msgstr ""
35914
35915 #: c/c-decl.c:9078
35916 #, gcc-internal-format
35917 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
35918 msgstr ""
35919
35920 #: c/c-decl.c:9080
35921 #, gcc-internal-format
35922 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
35923 msgstr ""
35924
35925 #: c/c-decl.c:9087
35926 #, gcc-internal-format
35927 msgid "%qD is normally a non-static function"
35928 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
35929
35930 #: c/c-decl.c:9124
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
35933 msgstr ""
35934
35935 #: c/c-decl.c:9139
35936 #, gcc-internal-format
35937 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
35938 msgstr ""
35939
35940 #: c/c-decl.c:9155
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "parameter name omitted"
35943 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
35944
35945 #: c/c-decl.c:9192
35946 #, gcc-internal-format
35947 msgid "old-style function definition"
35948 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
35949
35950 #: c/c-decl.c:9201
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "parameter name missing from parameter list"
35953 msgstr ""
35954
35955 #: c/c-decl.c:9217
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "%qD declared as a non-parameter"
35958 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
35959
35960 #: c/c-decl.c:9225
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "multiple parameters named %qD"
35963 msgstr ""
35964
35965 #: c/c-decl.c:9234
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "parameter %qD declared with void type"
35968 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
35969
35970 #: c/c-decl.c:9263 c/c-decl.c:9268
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
35973 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
35974
35975 #: c/c-decl.c:9288
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "parameter %qD has incomplete type"
35978 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
35979
35980 #: c/c-decl.c:9295
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
35983 msgstr ""
35984
35985 #: c/c-decl.c:9348
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
35988 msgstr ""
35989
35990 #: c/c-decl.c:9359
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
35993 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
35994
35995 #: c/c-decl.c:9362 c/c-decl.c:9409 c/c-decl.c:9423
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "prototype declaration"
35998 msgstr "khai báo mẫu trước"
35999
36000 #: c/c-decl.c:9401
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36003 msgstr ""
36004
36005 #: c/c-decl.c:9406
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
36008 msgstr ""
36009
36010 #: c/c-decl.c:9416
36011 #, gcc-internal-format
36012 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36013 msgstr ""
36014
36015 #: c/c-decl.c:9421
36016 #, gcc-internal-format
36017 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
36018 msgstr ""
36019
36020 #: c/c-decl.c:9672 cp/decl.c:16203
36021 #, gcc-internal-format
36022 msgid "no return statement in function returning non-void"
36023 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
36024
36025 #: c/c-decl.c:9691 cp/decl.c:16235
36026 #, gcc-internal-format
36027 msgid "parameter %qD set but not used"
36028 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
36029
36030 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
36031 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
36032 #. allow it.
36033 #: c/c-decl.c:9787
36034 #, gcc-internal-format
36035 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
36036 msgstr ""
36037
36038 #: c/c-decl.c:9792
36039 #, gcc-internal-format
36040 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
36041 msgstr ""
36042
36043 #: c/c-decl.c:9799
36044 #, fuzzy, gcc-internal-format
36045 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36046 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
36047 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
36048
36049 #: c/c-decl.c:9831
36050 #, gcc-internal-format
36051 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36052 msgstr ""
36053
36054 #: c/c-decl.c:9835
36055 #, gcc-internal-format
36056 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36057 msgstr ""
36058
36059 #: c/c-decl.c:9842
36060 #, gcc-internal-format
36061 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36062 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
36063
36064 #: c/c-decl.c:9847
36065 #, gcc-internal-format
36066 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36067 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
36068
36069 #: c/c-decl.c:9851
36070 #, gcc-internal-format
36071 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36072 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
36073
36074 #: c/c-decl.c:9855
36075 #, gcc-internal-format
36076 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36077 msgstr ""
36078
36079 #: c/c-decl.c:10105
36080 #, gcc-internal-format
36081 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
36082 msgstr ""
36083
36084 #: c/c-decl.c:10163 c/c-decl.c:10170
36085 #, fuzzy, gcc-internal-format
36086 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
36087 msgstr "cần các định danh khai báo"
36088
36089 #: c/c-decl.c:10197 c/c-decl.c:10581 c/c-decl.c:10971
36090 #, gcc-internal-format
36091 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
36092 msgstr ""
36093
36094 #: c/c-decl.c:10209 cp/parser.c:29186
36095 #, gcc-internal-format
36096 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
36097 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
36098
36099 #: c/c-decl.c:10222
36100 #, gcc-internal-format
36101 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36102 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
36103
36104 #: c/c-decl.c:10451 c/c-parser.c:9089
36105 #, gcc-internal-format
36106 msgid "ISO C90 does not support complex types"
36107 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
36108
36109 #: c/c-decl.c:10497
36110 #, gcc-internal-format
36111 msgid "ISO C does not support saturating types"
36112 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
36113
36114 #: c/c-decl.c:10568 c/c-decl.c:11128
36115 #, gcc-internal-format
36116 msgid "duplicate %qE"
36117 msgstr "lặp lại %qE"
36118
36119 #: c/c-decl.c:10624
36120 #, gcc-internal-format
36121 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36122 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
36123
36124 #: c/c-decl.c:10646
36125 #, gcc-internal-format
36126 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36127 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
36128
36129 #: c/c-decl.c:10689
36130 #, gcc-internal-format
36131 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
36132 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
36133
36134 #: c/c-decl.c:10808
36135 #, fuzzy, gcc-internal-format
36136 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
36137 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
36138
36139 #: c/c-decl.c:10858
36140 #, fuzzy, gcc-internal-format
36141 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
36142 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
36143
36144 #: c/c-decl.c:10929
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
36147 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
36148
36149 #: c/c-decl.c:10952 c/c-decl.c:11221 c/c-parser.c:8080
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "fixed-point types not supported for this target"
36152 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
36153
36154 #: c/c-decl.c:10954
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
36157 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
36158
36159 #: c/c-decl.c:10989
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
36162 msgstr ""
36163
36164 #: c/c-decl.c:11002
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
36167 msgstr ""
36168
36169 #: c/c-decl.c:11050
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
36172 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
36173
36174 #: c/c-decl.c:11071
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "%qE used with %<auto%>"
36177 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
36178
36179 #: c/c-decl.c:11073
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "%qE used with %<register%>"
36182 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
36183
36184 #: c/c-decl.c:11075
36185 #, gcc-internal-format
36186 msgid "%qE used with %<typedef%>"
36187 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
36188
36189 #: c/c-decl.c:11089 c/c-parser.c:7480
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "ISO C99 does not support %qE"
36192 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
36193
36194 #: c/c-decl.c:11092 c/c-parser.c:7483
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "ISO C90 does not support %qE"
36197 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
36198
36199 #: c/c-decl.c:11104
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36202 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
36203
36204 #: c/c-decl.c:11113
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
36207 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
36208
36209 #: c/c-decl.c:11126
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
36212 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
36213
36214 #: c/c-decl.c:11134
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
36217 msgstr ""
36218
36219 #: c/c-decl.c:11142
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "%qs used with %qE"
36222 msgstr "%qs được dùng với %qE"
36223
36224 #: c/c-decl.c:11218
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36227 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36228
36229 #: c/c-decl.c:11233
36230 #, gcc-internal-format
36231 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
36232 msgstr ""
36233
36234 #: c/c-decl.c:11284 c/c-decl.c:11300 c/c-decl.c:11326
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "ISO C does not support complex integer types"
36237 msgstr ""
36238
36239 #: c/c-decl.c:11724 cp/semantics.c:5491
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
36242 msgstr ""
36243
36244 #: c/c-decl.c:11728 cp/semantics.c:5495
36245 #, gcc-internal-format
36246 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
36247 msgstr ""
36248
36249 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11838 cp/typeck.c:4814
36250 #, gcc-internal-format
36251 msgid "left shift of negative value"
36252 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
36253
36254 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11847 cp/typeck.c:4822
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "left shift count is negative"
36257 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
36258
36259 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11777 cp/typeck.c:4767
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "right shift count is negative"
36262 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
36263
36264 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11866 cp/typeck.c:4830
36265 #, gcc-internal-format
36266 msgid "left shift count >= width of type"
36267 msgstr "số lượng dịch trái >= độ rộng của kiểu"
36268
36269 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11801 cp/typeck.c:4775
36270 #, gcc-internal-format
36271 msgid "right shift count >= width of type"
36272 msgstr "số lượng dịch phải >= độ rộng của kiểu"
36273
36274 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11858
36275 #, fuzzy, gcc-internal-format
36276 msgid "left shift count >= width of vector element"
36277 msgstr "số lượng dịch trái >= độ rộng của kiểu"
36278
36279 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11788
36280 #, fuzzy, gcc-internal-format
36281 msgid "right shift count >= width of vector element"
36282 msgstr "số lượng dịch phải >= độ rộng của kiểu"
36283
36284 #: c/c-parser.c:275
36285 #, gcc-internal-format
36286 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
36287 msgstr ""
36288
36289 #: c/c-parser.c:885 cp/parser.c:2868
36290 #, gcc-internal-format
36291 msgid "version control conflict marker in file"
36292 msgstr ""
36293
36294 #: c/c-parser.c:1088 cp/parser.c:2923
36295 #, fuzzy, gcc-internal-format
36296 #| msgid "no match for "
36297 msgid "to match this %qs"
36298 msgstr "không khớp cho"
36299
36300 #: c/c-parser.c:1217 cp/parser.c:29412
36301 #, gcc-internal-format
36302 msgid "expected end of line"
36303 msgstr "cần kết thúc dòng"
36304
36305 #: c/c-parser.c:1525
36306 #, gcc-internal-format
36307 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
36308 msgstr ""
36309
36310 #: c/c-parser.c:1629 c/c-parser.c:10331
36311 #, gcc-internal-format
36312 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
36313 msgstr ""
36314
36315 #: c/c-parser.c:1805
36316 #, gcc-internal-format
36317 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
36318 msgstr ""
36319
36320 #: c/c-parser.c:1813
36321 #, gcc-internal-format
36322 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
36323 msgstr ""
36324
36325 #: c/c-parser.c:1821
36326 #, gcc-internal-format
36327 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
36328 msgstr ""
36329
36330 #: c/c-parser.c:1834 c/c-parser.c:4089
36331 #, gcc-internal-format
36332 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
36333 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
36334
36335 #: c/c-parser.c:1838 c/c-parser.c:2678 c/c-parser.c:4093
36336 #, gcc-internal-format
36337 msgid "unknown type name %qE"
36338 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
36339
36340 #: c/c-parser.c:1859 c/c-parser.c:11564 c/c-parser.c:17329 c/c-parser.c:17818
36341 #: c/c-parser.c:18300 cp/parser.c:37977 cp/parser.c:41129
36342 #, gcc-internal-format
36343 msgid "expected declaration specifiers"
36344 msgstr "cần các định danh khai báo"
36345
36346 #: c/c-parser.c:1869
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
36349 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
36350
36351 #: c/c-parser.c:1899 c/c-parser.c:3371
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
36354 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
36355
36356 #: c/c-parser.c:1917 cp/parser.c:31095 cp/parser.c:31169
36357 #, gcc-internal-format
36358 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
36359 msgstr ""
36360
36361 #: c/c-parser.c:1952
36362 #, gcc-internal-format
36363 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
36364 msgstr ""
36365
36366 #: c/c-parser.c:1973
36367 #, gcc-internal-format
36368 msgid "unexpected attribute"
36369 msgstr "cần thuộc tính"
36370
36371 #: c/c-parser.c:1983 c/c-parser.c:5264 c/c-parser.c:5581 cp/parser.c:11326
36372 #: cp/parser.c:11533
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
36375 msgstr ""
36376
36377 #: c/c-parser.c:2015
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
36380 msgstr ""
36381
36382 #: c/c-parser.c:2032
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "data definition has no type or storage class"
36385 msgstr ""
36386
36387 #. This means there is an attribute specifier after
36388 #. the declarator in a function definition. Provide
36389 #. some more information for the user.
36390 #: c/c-parser.c:2047
36391 #, gcc-internal-format
36392 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
36393 msgstr ""
36394
36395 #: c/c-parser.c:2074
36396 #, gcc-internal-format
36397 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
36398 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
36399
36400 #: c/c-parser.c:2149 c/c-parser.c:2241
36401 #, gcc-internal-format
36402 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
36403 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
36404
36405 #: c/c-parser.c:2204
36406 #, gcc-internal-format
36407 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
36408 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
36409
36410 #: c/c-parser.c:2233 cp/parser.c:13488 cp/parser.c:13647
36411 #, gcc-internal-format
36412 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
36413 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
36414
36415 #. This can appear in many cases looking nothing like a
36416 #. function definition, so we don't give a more specific
36417 #. error suggesting there was one.
36418 #: c/c-parser.c:2247 c/c-parser.c:2288
36419 #, gcc-internal-format
36420 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
36421 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
36422
36423 #: c/c-parser.c:2255
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "ISO C forbids nested functions"
36426 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
36427
36428 #: c/c-parser.c:2436
36429 #, gcc-internal-format
36430 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
36431 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
36432
36433 #: c/c-parser.c:2439
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
36436 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
36437
36438 #: c/c-parser.c:2463 c/c-parser.c:4189 c/c-parser.c:11622 cp/parser.c:40752
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "expected string literal"
36441 msgstr "cần chuỗi văn chương"
36442
36443 #: c/c-parser.c:2473
36444 #, fuzzy, gcc-internal-format
36445 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
36446 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
36447 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
36448
36449 #: c/c-parser.c:2479
36450 #, gcc-internal-format
36451 msgid "expression in static assertion is not an integer"
36452 msgstr ""
36453
36454 #: c/c-parser.c:2488
36455 #, gcc-internal-format
36456 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
36457 msgstr ""
36458
36459 #: c/c-parser.c:2493
36460 #, gcc-internal-format
36461 msgid "expression in static assertion is not constant"
36462 msgstr ""
36463
36464 #: c/c-parser.c:2500
36465 #, gcc-internal-format
36466 msgid "static assertion failed: %E"
36467 msgstr ""
36468
36469 #: c/c-parser.c:2502 cp/semantics.c:9326
36470 #, gcc-internal-format
36471 msgid "static assertion failed"
36472 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
36473
36474 #: c/c-parser.c:2820
36475 #, gcc-internal-format
36476 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
36477 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
36478
36479 #: c/c-parser.c:2823
36480 #, gcc-internal-format
36481 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36482 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
36483
36484 #: c/c-parser.c:2826
36485 #, gcc-internal-format
36486 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36487 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
36488
36489 #: c/c-parser.c:2853
36490 #, gcc-internal-format
36491 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
36492 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
36493
36494 #: c/c-parser.c:2883
36495 #, gcc-internal-format
36496 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
36497 msgstr ""
36498
36499 #: c/c-parser.c:2981
36500 #, gcc-internal-format
36501 msgid "empty enum is invalid"
36502 msgstr ""
36503
36504 #: c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:3919 c/c-parser.c:4726 c/c-parser.c:5021
36505 #: c/c-parser.c:6550 c/c-parser.c:6638 c/c-parser.c:7344 c/c-parser.c:7646
36506 #: c/c-parser.c:7655 c/c-parser.c:8141 c/c-parser.c:8346 c/c-parser.c:8372
36507 #: c/c-parser.c:9200 c/c-parser.c:9624 c/c-parser.c:9661 c/c-parser.c:9914
36508 #: c/c-parser.c:9964 c/c-parser.c:10124 c/c-parser.c:10154 c/c-parser.c:10162
36509 #: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:10204 c/c-parser.c:10510 c/c-parser.c:10634
36510 #: c/c-parser.c:11079 c/c-parser.c:11114 c/c-parser.c:11167 c/c-parser.c:11220
36511 #: c/c-parser.c:11236 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11939 c/c-parser.c:12050
36512 #: c/c-parser.c:14201 c/c-parser.c:14311 c/c-parser.c:14584 c/c-parser.c:16535
36513 #: c/c-parser.c:19644 c/gimple-parser.c:1478 c/gimple-parser.c:1516
36514 #: cp/parser.c:8602 cp/parser.c:29415 cp/parser.c:31951 cp/parser.c:31981
36515 #: cp/parser.c:32051 cp/parser.c:34414 cp/parser.c:34536 cp/parser.c:40468
36516 #, gcc-internal-format
36517 msgid "expected identifier"
36518 msgstr "cần định danh"
36519
36520 #: c/c-parser.c:3023 cp/parser.c:19045
36521 #, gcc-internal-format
36522 msgid "comma at end of enumerator list"
36523 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
36524
36525 #: c/c-parser.c:3029
36526 #, gcc-internal-format
36527 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
36528 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
36529
36530 #: c/c-parser.c:3060
36531 #, gcc-internal-format
36532 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
36533 msgstr ""
36534
36535 #: c/c-parser.c:3177
36536 #, gcc-internal-format
36537 msgid "expected class name"
36538 msgstr "cần tên lớp"
36539
36540 #: c/c-parser.c:3199
36541 #, gcc-internal-format
36542 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
36543 msgstr ""
36544
36545 #: c/c-parser.c:3228
36546 #, gcc-internal-format
36547 msgid "no semicolon at end of struct or union"
36548 msgstr ""
36549
36550 #: c/c-parser.c:3333 c/c-parser.c:4521
36551 #, gcc-internal-format
36552 msgid "expected specifier-qualifier-list"
36553 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
36554
36555 #: c/c-parser.c:3344
36556 #, gcc-internal-format
36557 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
36558 msgstr ""
36559
36560 #: c/c-parser.c:3434
36561 #, gcc-internal-format
36562 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
36563 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
36564
36565 #: c/c-parser.c:3441
36566 #, gcc-internal-format
36567 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
36568 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
36569
36570 #: c/c-parser.c:3495
36571 #, gcc-internal-format
36572 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36573 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
36574
36575 #: c/c-parser.c:3532
36576 #, gcc-internal-format
36577 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
36578 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
36579
36580 #: c/c-parser.c:3535
36581 #, gcc-internal-format
36582 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
36583 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
36584
36585 #: c/c-parser.c:3772
36586 #, gcc-internal-format
36587 msgid "expected identifier or %<(%>"
36588 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
36589
36590 #: c/c-parser.c:3985
36591 #, gcc-internal-format
36592 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
36593 msgstr ""
36594
36595 #: c/c-parser.c:4100
36596 #, gcc-internal-format
36597 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
36598 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
36599
36600 #: c/c-parser.c:4183
36601 #, gcc-internal-format
36602 msgid "wide string literal in %<asm%>"
36603 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
36604
36605 #: c/c-parser.c:4631
36606 #, gcc-internal-format
36607 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
36608 msgstr ""
36609
36610 #: c/c-parser.c:4690
36611 #, gcc-internal-format
36612 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
36613 msgstr ""
36614
36615 #: c/c-parser.c:4835
36616 #, gcc-internal-format
36617 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
36618 msgstr ""
36619
36620 #: c/c-parser.c:4847
36621 #, gcc-internal-format
36622 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
36623 msgstr ""
36624
36625 #: c/c-parser.c:4855
36626 #, gcc-internal-format
36627 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
36628 msgstr ""
36629
36630 #: c/c-parser.c:5036
36631 #, gcc-internal-format
36632 msgid "ISO C forbids label declarations"
36633 msgstr ""
36634
36635 #: c/c-parser.c:5042 c/c-parser.c:5124 c/gimple-parser.c:319
36636 #, gcc-internal-format
36637 msgid "expected declaration or statement"
36638 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
36639
36640 #: c/c-parser.c:5075 c/c-parser.c:5103
36641 #, gcc-internal-format
36642 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
36643 msgstr ""
36644
36645 #: c/c-parser.c:5132
36646 #, gcc-internal-format
36647 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
36648 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
36649
36650 #: c/c-parser.c:5137 cp/parser.c:11652
36651 #, gcc-internal-format
36652 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
36653 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
36654
36655 #: c/c-parser.c:5154
36656 #, gcc-internal-format
36657 msgid "label at end of compound statement"
36658 msgstr ""
36659
36660 #: c/c-parser.c:5216
36661 #, gcc-internal-format
36662 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
36663 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
36664
36665 #: c/c-parser.c:5268 c/c-parser.c:5585
36666 #, gcc-internal-format
36667 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
36668 msgstr ""
36669
36670 #: c/c-parser.c:5274
36671 #, gcc-internal-format
36672 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
36673 msgstr ""
36674
36675 #: c/c-parser.c:5501
36676 #, gcc-internal-format
36677 msgid "expected identifier or %<*%>"
36678 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
36679
36680 #. Avoid infinite loop in error recovery:
36681 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
36682 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
36683 #. it to proceed further.
36684 #: c/c-parser.c:5602 c/gimple-parser.c:1901 cp/parser.c:11276
36685 #, gcc-internal-format
36686 msgid "expected statement"
36687 msgstr "cần biểu thức"
36688
36689 #: c/c-parser.c:5709 cp/parser.c:13019
36690 #, gcc-internal-format
36691 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
36692 msgstr ""
36693
36694 #: c/c-parser.c:5751 cp/parser.c:13022
36695 #, gcc-internal-format
36696 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
36697 msgstr ""
36698
36699 #: c/c-parser.c:5885 cp/parser.c:11922
36700 #, gcc-internal-format
36701 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
36702 msgstr ""
36703
36704 #: c/c-parser.c:6036
36705 #, gcc-internal-format
36706 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
36707 msgstr ""
36708
36709 #: c/c-parser.c:6169 c/c-parser.c:6199
36710 #, gcc-internal-format
36711 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
36712 msgstr ""
36713
36714 #: c/c-parser.c:6221
36715 #, gcc-internal-format
36716 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
36717 msgstr ""
36718
36719 #: c/c-parser.c:6242 cp/parser.c:12187
36720 #, gcc-internal-format
36721 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
36722 msgstr ""
36723
36724 #: c/c-parser.c:6248 cp/parser.c:12193
36725 #, gcc-internal-format
36726 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
36727 msgstr ""
36728
36729 #: c/c-parser.c:6282
36730 #, gcc-internal-format
36731 msgid "missing collection in fast enumeration"
36732 msgstr ""
36733
36734 #: c/c-parser.c:6386 c/c-parser.c:6397 c/c-parser.c:6408
36735 #, fuzzy, gcc-internal-format
36736 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
36737 msgid "duplicate asm qualifier %qE"
36738 msgstr "trùng cv-qualifier"
36739
36740 #: c/c-parser.c:6387 c/c-parser.c:6398 c/c-parser.c:6409 cp/parser.c:19841
36741 #: cp/parser.c:19857 cp/parser.c:19870
36742 #, gcc-internal-format
36743 msgid "first seen here"
36744 msgstr ""
36745
36746 #: c/c-parser.c:6418
36747 #, fuzzy, gcc-internal-format
36748 #| msgid "%qE is not a class template"
36749 msgid "%qE is not an asm qualifier"
36750 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
36751
36752 #: c/c-parser.c:6461
36753 #, fuzzy, gcc-internal-format
36754 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
36755 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
36756 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
36757
36758 #: c/c-parser.c:6776
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
36761 msgstr ""
36762
36763 #. Location of the binary operator.
36764 #. Quiet warning.
36765 #: c/c-parser.c:6984 cp/typeck.c:4601
36766 #, gcc-internal-format
36767 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
36768 msgstr ""
36769
36770 #: c/c-parser.c:6990 cp/typeck.c:4606
36771 #, fuzzy, gcc-internal-format
36772 #| msgid "type of field declared here"
36773 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
36774 msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
36775
36776 #: c/c-parser.c:7208
36777 #, fuzzy, gcc-internal-format
36778 msgid "alignment specified for type name in cast"
36779 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
36780
36781 #: c/c-parser.c:7307
36782 #, gcc-internal-format
36783 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
36784 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
36785
36786 #: c/c-parser.c:7438
36787 #, fuzzy, gcc-internal-format
36788 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
36789 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
36790
36791 #: c/c-parser.c:7454
36792 #, gcc-internal-format
36793 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
36794 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
36795
36796 #: c/c-parser.c:7523
36797 #, fuzzy, gcc-internal-format
36798 msgid "alignment specified for type name in %qE"
36799 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
36800
36801 #: c/c-parser.c:7546
36802 #, gcc-internal-format
36803 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
36804 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
36805
36806 #: c/c-parser.c:7694
36807 #, gcc-internal-format
36808 msgid "cannot take address of %qs"
36809 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
36810
36811 #: c/c-parser.c:7777
36812 #, gcc-internal-format
36813 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
36814 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
36815
36816 #: c/c-parser.c:7780
36817 #, gcc-internal-format
36818 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
36819 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
36820
36821 #: c/c-parser.c:7848
36822 #, gcc-internal-format
36823 msgid "%<_Generic%> association has function type"
36824 msgstr ""
36825
36826 #: c/c-parser.c:7851
36827 #, gcc-internal-format
36828 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
36829 msgstr ""
36830
36831 #: c/c-parser.c:7855
36832 #, gcc-internal-format
36833 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
36834 msgstr ""
36835
36836 #: c/c-parser.c:7879
36837 #, gcc-internal-format
36838 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
36839 msgstr ""
36840
36841 #: c/c-parser.c:7880
36842 #, gcc-internal-format
36843 msgid "original %<default%> is here"
36844 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
36845
36846 #: c/c-parser.c:7888
36847 #, gcc-internal-format
36848 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
36849 msgstr ""
36850
36851 #: c/c-parser.c:7889
36852 #, gcc-internal-format
36853 msgid "compatible type is here"
36854 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
36855
36856 #: c/c-parser.c:7912
36857 #, fuzzy, gcc-internal-format
36858 #| msgid "Generate load/store multiple instructions."
36859 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
36860 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
36861
36862 #: c/c-parser.c:7914
36863 #, gcc-internal-format
36864 msgid "other match is here"
36865 msgstr ""
36866
36867 #: c/c-parser.c:7933
36868 #, gcc-internal-format
36869 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
36870 msgstr ""
36871
36872 #: c/c-parser.c:7954
36873 #, fuzzy, gcc-internal-format
36874 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
36875 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
36876 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
36877
36878 #: c/c-parser.c:7962
36879 #, fuzzy, gcc-internal-format
36880 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36881 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
36882 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
36883
36884 #: c/c-parser.c:7968
36885 #, fuzzy, gcc-internal-format
36886 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
36887 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
36888 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
36889
36890 #: c/c-parser.c:7984
36891 #, fuzzy, gcc-internal-format
36892 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36893 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
36894 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
36895
36896 #: c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:9242 c/c-parser.c:9264
36897 #: c/gimple-parser.c:1398 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1918
36898 #, gcc-internal-format
36899 msgid "expected expression"
36900 msgstr "cần biểu thức"
36901
36902 #: c/c-parser.c:8176
36903 #, gcc-internal-format
36904 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
36905 msgstr ""
36906
36907 #: c/c-parser.c:8190
36908 #, gcc-internal-format
36909 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
36910 msgstr ""
36911
36912 #: c/c-parser.c:8217
36913 #, gcc-internal-format
36914 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
36915 msgstr ""
36916
36917 #: c/c-parser.c:8226
36918 #, gcc-internal-format
36919 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
36920 msgstr ""
36921
36922 #: c/c-parser.c:8235
36923 #, gcc-internal-format
36924 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
36925 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
36926
36927 #: c/c-parser.c:8399
36928 #, gcc-internal-format
36929 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
36930 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
36931
36932 #: c/c-parser.c:8415
36933 #, gcc-internal-format
36934 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
36935 msgstr ""
36936
36937 #: c/c-parser.c:8485 c/c-parser.c:8502 c/c-parser.c:8509
36938 #, fuzzy, gcc-internal-format
36939 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
36940 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
36941
36942 #: c/c-parser.c:8530
36943 #, fuzzy, gcc-internal-format
36944 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36945 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
36946 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
36947
36948 #: c/c-parser.c:8574 c/c-parser.c:8584
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36951 msgstr ""
36952
36953 #: c/c-parser.c:8606 c/c-parser.c:8616
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36956 msgstr ""
36957
36958 #: c/c-parser.c:8649
36959 #, fuzzy, gcc-internal-format
36960 #| msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
36961 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
36962 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
36963
36964 #: c/c-parser.c:8668
36965 #, gcc-internal-format
36966 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
36967 msgstr ""
36968
36969 #: c/c-parser.c:8716
36970 #, gcc-internal-format
36971 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36972 msgstr ""
36973
36974 #: c/c-parser.c:8739
36975 #, gcc-internal-format
36976 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36977 msgstr ""
36978
36979 #: c/c-parser.c:8756
36980 #, fuzzy, gcc-internal-format
36981 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
36982 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36983 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
36984
36985 #: c/c-parser.c:8794
36986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36987 #| msgid "no arguments for spec function"
36988 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
36989 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
36990
36991 #: c/c-parser.c:8805
36992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36993 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
36994 msgstr ""
36995
36996 #: c/c-parser.c:8813
36997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36998 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
36999 msgstr ""
37000
37001 #: c/c-parser.c:8821 c/c-parser.c:8851
37002 #, gcc-internal-format
37003 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
37004 msgstr ""
37005
37006 #: c/c-parser.c:8829 c/c-parser.c:8871
37007 #, gcc-internal-format
37008 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
37009 msgstr ""
37010
37011 #: c/c-parser.c:8843
37012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37013 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
37014 msgstr ""
37015
37016 #: c/c-parser.c:8863
37017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37018 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
37019 msgstr ""
37020
37021 #: c/c-parser.c:8969
37022 #, gcc-internal-format
37023 msgid "no matching function for type-generic call"
37024 msgstr ""
37025
37026 #: c/c-parser.c:9010
37027 #, gcc-internal-format
37028 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37029 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
37030
37031 #: c/c-parser.c:9023
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
37034 msgstr ""
37035
37036 #: c/c-parser.c:9027
37037 #, gcc-internal-format
37038 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
37039 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
37040
37041 #: c/c-parser.c:9053
37042 #, gcc-internal-format
37043 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
37044 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
37045
37046 #: c/c-parser.c:9075
37047 #, gcc-internal-format
37048 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
37049 msgstr ""
37050
37051 #: c/c-parser.c:9084
37052 #, gcc-internal-format
37053 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
37054 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
37055
37056 #: c/c-parser.c:9129 cp/parser.c:7045
37057 #, gcc-internal-format
37058 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
37059 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
37060
37061 #: c/c-parser.c:9302
37062 #, gcc-internal-format
37063 msgid "compound literal has variable size"
37064 msgstr ""
37065
37066 #: c/c-parser.c:9313
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
37069 msgstr ""
37070
37071 #: c/c-parser.c:9317
37072 #, gcc-internal-format
37073 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37074 msgstr ""
37075
37076 #: c/c-parser.c:9330
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
37079 msgstr ""
37080
37081 #: c/c-parser.c:9404
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
37084 msgstr ""
37085
37086 #: c/c-parser.c:9409
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
37089 msgstr ""
37090
37091 #: c/c-parser.c:9417
37092 #, gcc-internal-format
37093 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
37094 msgstr ""
37095
37096 #: c/c-parser.c:9428
37097 #, gcc-internal-format
37098 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
37099 msgstr ""
37100
37101 #: c/c-parser.c:9432
37102 #, gcc-internal-format
37103 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of decimal floating point type %qT"
37104 msgstr ""
37105
37106 #: c/c-parser.c:9437
37107 #, gcc-internal-format
37108 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
37109 msgstr ""
37110
37111 #: c/c-parser.c:9450
37112 #, gcc-internal-format
37113 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
37114 msgstr ""
37115
37116 #: c/c-parser.c:9454
37117 #, gcc-internal-format
37118 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
37119 msgstr ""
37120
37121 #: c/c-parser.c:9471
37122 #, gcc-internal-format
37123 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
37124 msgstr ""
37125
37126 #: c/c-parser.c:9476
37127 #, gcc-internal-format
37128 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
37129 msgstr ""
37130
37131 #: c/c-parser.c:9481
37132 #, gcc-internal-format
37133 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
37134 msgstr ""
37135
37136 #: c/c-parser.c:9507
37137 #, gcc-internal-format
37138 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
37139 msgstr ""
37140
37141 #: c/c-parser.c:9935
37142 #, gcc-internal-format
37143 msgid "expected identifier or %<)%>"
37144 msgstr "cần định danh %<)%>"
37145
37146 #: c/c-parser.c:10031
37147 #, gcc-internal-format
37148 msgid "extra semicolon"
37149 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
37150
37151 #: c/c-parser.c:10279
37152 #, gcc-internal-format
37153 msgid "extra semicolon in method definition specified"
37154 msgstr ""
37155
37156 #: c/c-parser.c:10411
37157 #, gcc-internal-format
37158 msgid "method attributes must be specified at the end only"
37159 msgstr ""
37160
37161 #: c/c-parser.c:10431
37162 #, gcc-internal-format
37163 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
37164 msgstr ""
37165
37166 #: c/c-parser.c:10553
37167 #, gcc-internal-format
37168 msgid "objective-c method declaration is expected"
37169 msgstr ""
37170
37171 #: c/c-parser.c:10991
37172 #, gcc-internal-format
37173 msgid "no type or storage class may be specified here,"
37174 msgstr ""
37175
37176 #: c/c-parser.c:11083 c/c-parser.c:11140 cp/parser.c:32011
37177 #, gcc-internal-format
37178 msgid "unknown property attribute"
37179 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
37180
37181 #: c/c-parser.c:11104 cp/parser.c:31971
37182 #, gcc-internal-format
37183 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
37184 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
37185
37186 #: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:31974
37187 #, gcc-internal-format
37188 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
37189 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
37190
37191 #: c/c-parser.c:11121 cp/parser.c:31989
37192 #, gcc-internal-format
37193 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
37194 msgstr ""
37195
37196 #: c/c-parser.c:11126 cp/parser.c:31995
37197 #, gcc-internal-format
37198 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
37199 msgstr ""
37200
37201 #: c/c-parser.c:11133 cp/parser.c:32003
37202 #, gcc-internal-format
37203 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
37204 msgstr ""
37205
37206 #: c/c-parser.c:11327 cp/parser.c:40792
37207 #, gcc-internal-format
37208 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
37209 msgstr ""
37210
37211 #: c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:17815 c/c-parser.c:18079 c/c-parser.c:18138
37212 #: c/c-parser.c:18222 cp/parser.c:37974 cp/parser.c:38273 cp/parser.c:38361
37213 #: cp/parser.c:38432 cp/parser.c:40839 cp/parser.c:40854 cp/parser.c:40869
37214 #: cp/parser.c:40885 cp/parser.c:40901 cp/parser.c:40917 cp/parser.c:40944
37215 #: cp/parser.c:40957 cp/parser.c:40980 cp/parser.c:40993
37216 #, fuzzy, gcc-internal-format
37217 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
37218 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
37219 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
37220
37221 #: c/c-parser.c:11394 cp/parser.c:40970
37222 #, fuzzy, gcc-internal-format
37223 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
37224 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
37225
37226 #: c/c-parser.c:11481 cp/parser.c:41054
37227 #, gcc-internal-format
37228 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
37229 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
37230
37231 #: c/c-parser.c:11509 c/c-parser.c:11533 cp/parser.c:41083 cp/parser.c:41116
37232 #, gcc-internal-format
37233 msgid "for, while or do statement expected"
37234 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
37235
37236 #: c/c-parser.c:11546 cp/parser.c:40829
37237 #, gcc-internal-format
37238 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37239 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
37240
37241 #: c/c-parser.c:11868 c/c-parser.c:19293 c/c-parser.c:19301 cp/parser.c:32405
37242 #: cp/parser.c:39940 cp/parser.c:39948
37243 #, gcc-internal-format
37244 msgid "too many %qs clauses"
37245 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
37246
37247 #: c/c-parser.c:11897
37248 #, gcc-internal-format
37249 msgid "expression must be integral"
37250 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
37251
37252 #: c/c-parser.c:12119 c/c-parser.c:12131
37253 #, fuzzy, gcc-internal-format
37254 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
37255 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
37256 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
37257
37258 #: c/c-parser.c:12266 c/c-parser.c:19586
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "%qD is not a variable"
37261 msgstr "%qD không phải là một biến"
37262
37263 #: c/c-parser.c:12270 cp/semantics.c:7243
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "%qD is not a pointer variable"
37266 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
37267
37268 #: c/c-parser.c:12312 cp/parser.c:33051
37269 #, gcc-internal-format
37270 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37271 msgstr ""
37272
37273 #: c/c-parser.c:12389 cp/parser.c:33115
37274 #, fuzzy, gcc-internal-format
37275 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37276 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
37277 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
37278
37279 #: c/c-parser.c:12391 cp/parser.c:33117
37280 #, gcc-internal-format
37281 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37282 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
37283
37284 #: c/c-parser.c:12511 cp/parser.c:33228
37285 #, gcc-internal-format
37286 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37287 msgstr ""
37288
37289 #: c/c-parser.c:12531 c/c-parser.c:18131 c/c-parser.c:18215 cp/parser.c:33246
37290 #: cp/parser.c:38265 cp/parser.c:38353
37291 #, gcc-internal-format
37292 msgid "expected %<data%>"
37293 msgstr "cần %<data%>"
37294
37295 #: c/c-parser.c:12584 cp/parser.c:33301
37296 #, gcc-internal-format
37297 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37298 msgstr ""
37299
37300 #: c/c-parser.c:12591 cp/parser.c:33308
37301 #, gcc-internal-format
37302 msgid "too many %<if%> clauses"
37303 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
37304
37305 #: c/c-parser.c:12593 cp/parser.c:33310
37306 #, gcc-internal-format
37307 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
37308 msgstr ""
37309
37310 #: c/c-parser.c:12599 cp/parser.c:33316
37311 #, gcc-internal-format
37312 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
37313 msgstr ""
37314
37315 #: c/c-parser.c:12704 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12796 c/c-parser.c:12842
37316 #: c/c-parser.c:13249 c/c-parser.c:13331 c/c-parser.c:13790 c/c-parser.c:13918
37317 #: c/c-parser.c:13963 c/c-parser.c:14639
37318 #, gcc-internal-format
37319 msgid "expected integer expression"
37320 msgstr "cần biểu thức nguyên"
37321
37322 #: c/c-parser.c:12715
37323 #, gcc-internal-format
37324 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37325 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
37326
37327 #: c/c-parser.c:12761
37328 #, gcc-internal-format
37329 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
37330 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
37331
37332 #: c/c-parser.c:12807 cp/semantics.c:7438
37333 #, gcc-internal-format
37334 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
37335 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
37336
37337 #: c/c-parser.c:12854 cp/semantics.c:7468
37338 #, gcc-internal-format
37339 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
37340 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
37341
37342 #: c/c-parser.c:12890
37343 #, fuzzy, gcc-internal-format
37344 #| msgid "expected integer expression"
37345 msgid "expected constant integer expression"
37346 msgstr "cần biểu thức nguyên"
37347
37348 #: c/c-parser.c:12929 cp/parser.c:33541
37349 #, fuzzy, gcc-internal-format
37350 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
37351 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
37352 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
37353
37354 #: c/c-parser.c:12990 cp/parser.c:33606
37355 #, fuzzy, gcc-internal-format
37356 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
37357 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
37358 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
37359
37360 #: c/c-parser.c:13056 cp/parser.c:33675
37361 #, fuzzy, gcc-internal-format
37362 #| msgid "too many %<if%> clauses"
37363 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
37364 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
37365
37366 #: c/c-parser.c:13059 cp/parser.c:33678
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
37369 msgstr ""
37370
37371 #: c/c-parser.c:13123 cp/semantics.c:6633
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "%qs expression must be integral"
37374 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
37375
37376 #: c/c-parser.c:13135 c/c-parser.c:13258 cp/semantics.c:6665
37377 #, gcc-internal-format
37378 msgid "%qs value must be positive"
37379 msgstr "%qs giá trị phải dương"
37380
37381 #: c/c-parser.c:13197 cp/parser.c:32823
37382 #, gcc-internal-format
37383 msgid "too many %<static%> arguments"
37384 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
37385
37386 #: c/c-parser.c:13231 cp/parser.c:32856
37387 #, gcc-internal-format
37388 msgid "unexpected argument"
37389 msgstr "gặp tham số thừa"
37390
37391 #: c/c-parser.c:13398 cp/semantics.c:7577
37392 #, fuzzy, gcc-internal-format
37393 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37394 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
37395 msgstr "cần biểu thức nguyên"
37396
37397 #: c/c-parser.c:13472 cp/parser.c:33732
37398 #, gcc-internal-format
37399 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37400 msgstr "cần biểu thức nguyên"
37401
37402 #: c/c-parser.c:13545 cp/parser.c:33796
37403 #, fuzzy, gcc-internal-format
37404 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
37405 msgid "%<inscan%> modifier on %<reduction%> clause not supported yet"
37406 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
37407
37408 #: c/c-parser.c:13601 c/c-parser.c:18869 cp/parser.c:39608
37409 #, gcc-internal-format
37410 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
37411 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
37412
37413 #: c/c-parser.c:13714 cp/parser.c:33987
37414 #, gcc-internal-format
37415 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
37416 msgstr ""
37417
37418 #: c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:34003
37419 #, gcc-internal-format
37420 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37421 msgstr ""
37422
37423 #: c/c-parser.c:13772 cp/parser.c:34006
37424 #, gcc-internal-format
37425 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37426 msgstr ""
37427
37428 #: c/c-parser.c:13784 cp/semantics.c:6700
37429 #, fuzzy, gcc-internal-format
37430 msgid "chunk size value must be positive"
37431 msgstr "%qs giá trị phải dương"
37432
37433 #: c/c-parser.c:13807 cp/parser.c:34026
37434 #, gcc-internal-format
37435 msgid "invalid schedule kind"
37436 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
37437
37438 #: c/c-parser.c:13928
37439 #, gcc-internal-format
37440 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
37441 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
37442
37443 #: c/c-parser.c:13973 cp/semantics.c:6794
37444 #, gcc-internal-format
37445 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
37446 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
37447
37448 #: c/c-parser.c:14018 cp/semantics.c:6913
37449 #, gcc-internal-format
37450 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
37451 msgstr ""
37452
37453 #: c/c-parser.c:14081
37454 #, gcc-internal-format
37455 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
37456 msgstr ""
37457
37458 #: c/c-parser.c:14131
37459 #, gcc-internal-format
37460 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37461 msgstr ""
37462
37463 #: c/c-parser.c:14170
37464 #, gcc-internal-format
37465 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37466 msgstr ""
37467
37468 #: c/c-parser.c:14438 cp/parser.c:34668
37469 #, fuzzy, gcc-internal-format
37470 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
37471 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
37472 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
37473
37474 #: c/c-parser.c:14485 cp/parser.c:34716 cp/parser.c:34943
37475 #, gcc-internal-format
37476 msgid "invalid depend kind"
37477 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
37478
37479 #: c/c-parser.c:14572 cp/parser.c:34791
37480 #, gcc-internal-format
37481 msgid "invalid map kind"
37482 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
37483
37484 #: c/c-parser.c:14670 cp/parser.c:34890
37485 #, gcc-internal-format
37486 msgid "invalid dist_schedule kind"
37487 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
37488
37489 #: c/c-parser.c:14742
37490 #, gcc-internal-format
37491 msgid "invalid proc_bind kind"
37492 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
37493
37494 #: c/c-parser.c:14954 cp/parser.c:35162
37495 #, gcc-internal-format
37496 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
37497 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
37498
37499 #: c/c-parser.c:14965 c/c-parser.c:15258 cp/parser.c:35173 cp/parser.c:35502
37500 #, gcc-internal-format
37501 msgid "%qs is not valid for %qs"
37502 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
37503
37504 #: c/c-parser.c:15127 cp/parser.c:35369
37505 #, gcc-internal-format
37506 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
37507 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
37508
37509 #: c/c-parser.c:15247 cp/parser.c:35491
37510 #, gcc-internal-format
37511 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37512 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
37513
37514 #: c/c-parser.c:15377 cp/parser.c:38774
37515 #, gcc-internal-format
37516 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
37517 msgstr ""
37518
37519 #: c/c-parser.c:15387 cp/parser.c:38784
37520 #, gcc-internal-format
37521 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
37522 msgstr ""
37523
37524 #: c/c-parser.c:15407 cp/parser.c:38804
37525 #, gcc-internal-format
37526 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
37527 msgstr ""
37528
37529 #: c/c-parser.c:15418 cp/parser.c:38815
37530 #, gcc-internal-format
37531 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
37532 msgstr ""
37533
37534 #: c/c-parser.c:15425 cp/parser.c:38822
37535 #, gcc-internal-format
37536 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37537 msgstr ""
37538
37539 #: c/c-parser.c:15433 cp/parser.c:38830
37540 #, gcc-internal-format
37541 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37542 msgstr ""
37543
37544 #: c/c-parser.c:15445 cp/parser.c:38842
37545 #, gcc-internal-format
37546 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
37547 msgstr ""
37548
37549 #: c/c-parser.c:15536 cp/parser.c:38927
37550 #, fuzzy, gcc-internal-format
37551 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
37552 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
37553
37554 #: c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:38944
37555 #, fuzzy, gcc-internal-format
37556 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
37557 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
37558
37559 #: c/c-parser.c:15770 cp/parser.c:2970
37560 #, gcc-internal-format
37561 msgid "%qE has not been declared"
37562 msgstr "%qE chưa được khai báo"
37563
37564 #: c/c-parser.c:15774
37565 #, gcc-internal-format
37566 msgid "expected function name"
37567 msgstr "cần tên hàm"
37568
37569 #: c/c-parser.c:15789 cp/parser.c:40180
37570 #, fuzzy, gcc-internal-format
37571 msgid "%qD does not refer to a function"
37572 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
37573
37574 #: c/c-parser.c:15809 c/c-parser.c:15857 cp/parser.c:1385
37575 #, gcc-internal-format
37576 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
37577 msgstr ""
37578
37579 #: c/c-parser.c:15849 cp/parser.c:40234 cp/parser.c:40276
37580 #, gcc-internal-format
37581 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
37582 msgstr ""
37583
37584 #: c/c-parser.c:15866 cp/parser.c:40290
37585 #, fuzzy, gcc-internal-format
37586 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
37587 msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
37588
37589 #: c/c-parser.c:15875 cp/parser.c:40299
37590 #, fuzzy, gcc-internal-format
37591 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
37592 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
37593 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
37594
37595 #: c/c-parser.c:15876 cp/parser.c:40300
37596 #, fuzzy, gcc-internal-format
37597 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
37598 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
37599 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
37600
37601 #: c/c-parser.c:15919 cp/parser.c:39115
37602 #, gcc-internal-format
37603 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
37604 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
37605
37606 #: c/c-parser.c:16071 cp/parser.c:35668
37607 #, fuzzy, gcc-internal-format
37608 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
37609 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
37610 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
37611
37612 #: c/c-parser.c:16080 cp/parser.c:35677
37613 #, fuzzy, gcc-internal-format
37614 #| msgid "too many %qs clauses"
37615 msgid "too many atomic clauses"
37616 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
37617
37618 #: c/c-parser.c:16087 cp/parser.c:35684
37619 #, fuzzy, gcc-internal-format
37620 #| msgid "too many %qs clauses"
37621 msgid "too many memory order clauses"
37622 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
37623
37624 #: c/c-parser.c:16142 cp/parser.c:35739
37625 #, gcc-internal-format
37626 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
37627 msgstr ""
37628
37629 #: c/c-parser.c:16151 cp/parser.c:35748
37630 #, gcc-internal-format
37631 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
37632 msgstr ""
37633
37634 #: c/c-parser.c:16160 cp/parser.c:35757
37635 #, fuzzy, gcc-internal-format
37636 #| msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
37637 msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
37638 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
37639
37640 #: c/c-parser.c:16426 cp/parser.c:35962 cp/parser.c:35988
37641 #, gcc-internal-format
37642 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
37643 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
37644
37645 #: c/c-parser.c:16430 cp/parser.c:36019 cp/parser.c:36035
37646 #, gcc-internal-format
37647 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
37648 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
37649
37650 #: c/c-parser.c:16479 cp/semantics.c:8959 cp/semantics.c:8969
37651 #, gcc-internal-format
37652 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
37653 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
37654
37655 #: c/c-parser.c:16548 c/c-parser.c:16705
37656 #, gcc-internal-format
37657 msgid "expected %<(%> or end of line"
37658 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
37659
37660 #: c/c-parser.c:16588 cp/semantics.c:9035
37661 #, fuzzy, gcc-internal-format
37662 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
37663 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
37664
37665 #: c/c-parser.c:16645 cp/parser.c:36220
37666 #, fuzzy, gcc-internal-format
37667 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
37668 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
37669 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
37670
37671 #: c/c-parser.c:16657 cp/parser.c:36236
37672 #, fuzzy, gcc-internal-format
37673 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
37674 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
37675 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
37676
37677 #: c/c-parser.c:16693 cp/parser.c:36269
37678 #, fuzzy, gcc-internal-format
37679 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
37680 msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
37681 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
37682
37683 #: c/c-parser.c:16700 cp/parser.c:36276
37684 #, gcc-internal-format
37685 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
37686 msgstr ""
37687
37688 #: c/c-parser.c:16749 cp/parser.c:36876
37689 #, gcc-internal-format
37690 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
37691 msgstr ""
37692
37693 #: c/c-parser.c:16760 cp/parser.c:36887
37694 #, gcc-internal-format
37695 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
37696 msgstr ""
37697
37698 #: c/c-parser.c:16778 cp/parser.c:36915
37699 #, gcc-internal-format
37700 msgid "for statement expected"
37701 msgstr "cần câu lệnh for"
37702
37703 #: c/c-parser.c:16848 cp/semantics.c:8564 cp/semantics.c:8655
37704 #, gcc-internal-format
37705 msgid "expected iteration declaration or initialization"
37706 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
37707
37708 #: c/c-parser.c:16940
37709 #, gcc-internal-format
37710 msgid "not enough perfectly nested loops"
37711 msgstr ""
37712
37713 #: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:37226
37714 #, gcc-internal-format
37715 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
37716 msgstr ""
37717
37718 #: c/c-parser.c:17043 cp/parser.c:37024 cp/parser.c:37066 cp/pt.c:16754
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
37721 msgstr ""
37722
37723 #: c/c-parser.c:17136 cp/parser.c:37301
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
37726 msgstr ""
37727
37728 #: c/c-parser.c:17348 cp/parser.c:37517
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
37731 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
37732
37733 #: c/c-parser.c:17556 cp/parser.c:37716
37734 #, gcc-internal-format
37735 msgid "expected %<for%> after %qs"
37736 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
37737
37738 #: c/c-parser.c:17806 cp/parser.c:37965
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "expected %<point%>"
37741 msgstr "cần %<point%>"
37742
37743 #: c/c-parser.c:18030 cp/parser.c:38205
37744 #, gcc-internal-format
37745 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37746 msgstr ""
37747
37748 #: c/c-parser.c:18045 cp/parser.c:38220
37749 #, fuzzy, gcc-internal-format
37750 #| msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
37751 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> or %<use_device_ptr%> clause"
37752 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
37753
37754 #: c/c-parser.c:18092 cp/parser.c:38445
37755 #, gcc-internal-format
37756 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
37757 msgstr ""
37758
37759 #: c/c-parser.c:18164 cp/parser.c:38300
37760 #, gcc-internal-format
37761 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37762 msgstr ""
37763
37764 #: c/c-parser.c:18176 cp/parser.c:38312
37765 #, gcc-internal-format
37766 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
37767 msgstr ""
37768
37769 #: c/c-parser.c:18250 cp/parser.c:38389
37770 #, gcc-internal-format
37771 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
37772 msgstr ""
37773
37774 #: c/c-parser.c:18263 cp/parser.c:38402
37775 #, gcc-internal-format
37776 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
37777 msgstr ""
37778
37779 #: c/c-parser.c:18482 cp/parser.c:38659
37780 #, gcc-internal-format
37781 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37782 msgstr ""
37783
37784 #: c/c-parser.c:18532
37785 #, gcc-internal-format
37786 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
37787 msgstr ""
37788
37789 #: c/c-parser.c:18582 c/c-parser.c:18609
37790 #, gcc-internal-format
37791 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
37792 msgstr ""
37793
37794 #: c/c-parser.c:18631
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
37797 msgstr ""
37798
37799 #: c/c-parser.c:18639 cp/parser.c:39236
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
37802 msgstr ""
37803
37804 #: c/c-parser.c:18718 cp/parser.c:39306
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
37807 msgstr ""
37808
37809 #: c/c-parser.c:18737 cp/parser.c:39325
37810 #, gcc-internal-format
37811 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
37812 msgstr ""
37813
37814 #: c/c-parser.c:18778 cp/parser.c:39372
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid "expected %<target%>"
37817 msgstr "cần %<target%>"
37818
37819 #: c/c-parser.c:18785 cp/parser.c:39379
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "expected %<declare%>"
37822 msgstr "cần %<declare%>"
37823
37824 #: c/c-parser.c:18791 cp/parser.c:39386
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
37827 msgstr ""
37828
37829 #: c/c-parser.c:18819
37830 #, gcc-internal-format
37831 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
37832 msgstr ""
37833
37834 #: c/c-parser.c:18896
37835 #, gcc-internal-format
37836 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37837 msgstr ""
37838
37839 #: c/c-parser.c:18900
37840 #, gcc-internal-format
37841 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37842 msgstr ""
37843
37844 #: c/c-parser.c:18903
37845 #, fuzzy, gcc-internal-format
37846 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37847 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
37848
37849 #: c/c-parser.c:18906
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37852 msgstr ""
37853
37854 #: c/c-parser.c:18914
37855 #, gcc-internal-format
37856 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
37857 msgstr ""
37858
37859 #: c/c-parser.c:18923
37860 #, gcc-internal-format
37861 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
37862 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
37863
37864 #: c/c-parser.c:19040
37865 #, gcc-internal-format
37866 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
37867 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
37868
37869 #: c/c-parser.c:19051
37870 #, gcc-internal-format
37871 msgid "expected function-name %<(%>"
37872 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
37873
37874 #: c/c-parser.c:19070
37875 #, gcc-internal-format
37876 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
37877 msgstr ""
37878
37879 #: c/c-parser.c:19191 cp/parser.c:39833
37880 #, gcc-internal-format
37881 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
37882 msgstr ""
37883
37884 #: c/c-parser.c:19255 cp/parser.c:39896
37885 #, fuzzy, gcc-internal-format
37886 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
37887 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
37888 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
37889
37890 #: c/c-parser.c:19275 cp/parser.c:39922
37891 #, gcc-internal-format
37892 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
37893 msgstr ""
37894
37895 #: c/c-parser.c:19284 cp/parser.c:39931
37896 #, fuzzy, gcc-internal-format
37897 #| msgid "clause not supported yet"
37898 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
37899 msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
37900
37901 #: c/c-parser.c:19296 cp/parser.c:39943
37902 #, gcc-internal-format
37903 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
37904 msgstr ""
37905
37906 #: c/c-parser.c:19308 cp/parser.c:39955
37907 #, gcc-internal-format
37908 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
37909 msgstr ""
37910
37911 #: c/c-parser.c:19317 cp/parser.c:39964
37912 #, gcc-internal-format
37913 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
37914 msgstr ""
37915
37916 #: c/c-parser.c:19331 cp/parser.c:39978
37917 #, gcc-internal-format
37918 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
37919 msgstr ""
37920
37921 #: c/c-parser.c:19350
37922 #, fuzzy, gcc-internal-format
37923 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
37924 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
37925 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
37926
37927 #: c/c-parser.c:19356
37928 #, fuzzy, gcc-internal-format
37929 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
37930 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
37931 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
37932
37933 #: c/c-parser.c:19588 cp/semantics.c:8025
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
37936 msgstr ""
37937
37938 #: c/c-parser.c:19590 cp/semantics.c:8027
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
37941 msgstr ""
37942
37943 #: c/c-parser.c:19594 cp/semantics.c:8029
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
37946 msgstr ""
37947
37948 #: c/c-parser.c:19794 cp/parser.c:40683
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
37951 msgstr ""
37952
37953 #: c/c-parser.c:19800 cp/parser.c:40689
37954 #, gcc-internal-format
37955 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
37956 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
37957
37958 #: c/c-parser.c:19809 cp/parser.c:40698
37959 #, gcc-internal-format
37960 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
37961 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
37962
37963 #: c/c-parser.c:19811 cp/parser.c:40701
37964 #, gcc-internal-format
37965 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
37966 msgstr " hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
37967
37968 #: c/c-parser.c:19817 cp/parser.c:40707
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
37971 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
37972
37973 #: c/c-parser.c:19898
37974 #, fuzzy, gcc-internal-format
37975 msgid "no closing brace"
37976 msgstr "tác vụ bao quanh"
37977
37978 #: c/c-typeck.c:224
37979 #, gcc-internal-format
37980 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
37981 msgstr ""
37982
37983 #: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10391 c/c-typeck.c:10433 cp/call.c:4347
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "invalid use of void expression"
37986 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
37987
37988 #: c/c-typeck.c:246
37989 #, gcc-internal-format
37990 msgid "invalid use of flexible array member"
37991 msgstr ""
37992
37993 #: c/c-typeck.c:252 cp/typeck2.c:504
37994 #, gcc-internal-format
37995 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
37996 msgstr ""
37997
37998 #: c/c-typeck.c:260
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "invalid use of undefined type %qT"
38001 msgstr ""
38002
38003 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
38004 #: c/c-typeck.c:263
38005 #, gcc-internal-format
38006 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
38007 msgstr ""
38008
38009 #: c/c-typeck.c:336
38010 #, gcc-internal-format
38011 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
38012 msgstr ""
38013
38014 #: c/c-typeck.c:577 c/c-typeck.c:602
38015 #, gcc-internal-format
38016 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
38017 msgstr ""
38018
38019 #: c/c-typeck.c:746
38020 #, gcc-internal-format
38021 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
38022 msgstr ""
38023
38024 #: c/c-typeck.c:751
38025 #, gcc-internal-format
38026 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
38027 msgstr ""
38028
38029 #: c/c-typeck.c:756
38030 #, gcc-internal-format
38031 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
38032 msgstr ""
38033
38034 #: c/c-typeck.c:1296
38035 #, gcc-internal-format
38036 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
38037 msgstr ""
38038
38039 #: c/c-typeck.c:1300
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "types are not quite compatible"
38042 msgstr ""
38043
38044 #: c/c-typeck.c:1304
38045 #, gcc-internal-format
38046 msgid "pointer target types incompatible in C++"
38047 msgstr ""
38048
38049 #: c/c-typeck.c:1637
38050 #, gcc-internal-format
38051 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
38052 msgstr ""
38053
38054 #: c/c-typeck.c:1895
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
38057 msgstr ""
38058
38059 #: c/c-typeck.c:2423 c/c-typeck.c:8984
38060 #, gcc-internal-format
38061 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
38062 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
38063
38064 #: c/c-typeck.c:2427 c/c-typeck.c:8988
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "%qT has no member named %qE"
38067 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
38068
38069 #: c/c-typeck.c:2436
38070 #, gcc-internal-format
38071 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
38072 msgstr ""
38073
38074 #: c/c-typeck.c:2439
38075 #, gcc-internal-format
38076 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
38077 msgstr ""
38078
38079 #: c/c-typeck.c:2499
38080 #, gcc-internal-format
38081 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
38082 msgstr ""
38083
38084 #: c/c-typeck.c:2505
38085 #, gcc-internal-format
38086 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
38087 msgstr ""
38088
38089 #: c/c-typeck.c:2556
38090 #, gcc-internal-format
38091 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
38092 msgstr ""
38093
38094 #: c/c-typeck.c:2563
38095 #, gcc-internal-format
38096 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
38097 msgstr ""
38098
38099 #: c/c-typeck.c:2618
38100 #, gcc-internal-format
38101 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
38102 msgstr ""
38103
38104 #: c/c-typeck.c:2628 cp/typeck.c:3428 cp/typeck.c:3517
38105 #, gcc-internal-format
38106 msgid "array subscript is not an integer"
38107 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
38108
38109 #: c/c-typeck.c:2634
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "subscripted value is pointer to function"
38112 msgstr ""
38113
38114 #: c/c-typeck.c:2688
38115 #, gcc-internal-format
38116 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
38117 msgstr ""
38118
38119 #: c/c-typeck.c:2691
38120 #, gcc-internal-format
38121 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
38122 msgstr ""
38123
38124 #: c/c-typeck.c:2805
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "enum constant defined here"
38127 msgstr ""
38128
38129 #: c/c-typeck.c:2912 cp/typeck.c:1700
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
38132 msgstr ""
38133
38134 #: c/c-typeck.c:3060
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
38137 msgstr ""
38138
38139 #: c/c-typeck.c:3065
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
38142 msgstr ""
38143
38144 #: c/c-typeck.c:3071
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "called object is not a function or function pointer"
38147 msgstr ""
38148
38149 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
38150 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
38151 #. executions of the program must execute the code.
38152 #: c/c-typeck.c:3101
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "function called through a non-compatible type"
38155 msgstr ""
38156
38157 #: c/c-typeck.c:3106 c/c-typeck.c:3157
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "function with qualified void return type called"
38160 msgstr ""
38161
38162 #: c/c-typeck.c:3212
38163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38164 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
38165 msgstr ""
38166
38167 #: c/c-typeck.c:3226
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38170 msgstr ""
38171
38172 #: c/c-typeck.c:3232
38173 #, gcc-internal-format
38174 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
38175 msgstr ""
38176
38177 #: c/c-typeck.c:3238
38178 #, gcc-internal-format
38179 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
38180 msgstr ""
38181
38182 #: c/c-typeck.c:3244
38183 #, gcc-internal-format
38184 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
38185 msgstr ""
38186
38187 #: c/c-typeck.c:3250
38188 #, gcc-internal-format
38189 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
38190 msgstr ""
38191
38192 #: c/c-typeck.c:3256
38193 #, gcc-internal-format
38194 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
38195 msgstr ""
38196
38197 #: c/c-typeck.c:3270
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
38200 msgstr ""
38201
38202 #: c/c-typeck.c:3296
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
38205 msgstr ""
38206
38207 #: c/c-typeck.c:3321
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38210 msgstr ""
38211
38212 #: c/c-typeck.c:3345
38213 #, gcc-internal-format
38214 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
38215 msgstr ""
38216
38217 #: c/c-typeck.c:3350
38218 #, gcc-internal-format
38219 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
38220 msgstr ""
38221
38222 #: c/c-typeck.c:3503
38223 #, gcc-internal-format
38224 msgid "too many arguments to method %qE"
38225 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
38226
38227 #: c/c-typeck.c:3513
38228 #, fuzzy, gcc-internal-format
38229 #| msgid "too many arguments to function %qE"
38230 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
38231 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
38232
38233 #: c/c-typeck.c:3585
38234 #, gcc-internal-format
38235 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
38236 msgstr ""
38237
38238 #: c/c-typeck.c:3653
38239 #, fuzzy, gcc-internal-format
38240 #| msgid "too few arguments to function %qE"
38241 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
38242 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
38243
38244 #: c/c-typeck.c:3828 c/c-typeck.c:3856 cp/typeck.c:4887 cp/typeck.c:5148
38245 #, gcc-internal-format
38246 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
38247 msgstr ""
38248
38249 #: c/c-typeck.c:3836 c/c-typeck.c:3847 cp/typeck.c:4913 cp/typeck.c:4936
38250 #, fuzzy, gcc-internal-format
38251 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
38252 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
38253 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
38254
38255 #: c/c-typeck.c:3839 c/c-typeck.c:3850 cp/typeck.c:4916 cp/typeck.c:4939
38256 #, fuzzy, gcc-internal-format
38257 #| msgid "did you mean to use logical not?"
38258 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
38259 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
38260
38261 #: c/c-typeck.c:3870
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "comparison between %qT and %qT"
38264 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
38265
38266 #: c/c-typeck.c:3920
38267 #, gcc-internal-format
38268 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
38269 msgstr ""
38270
38271 #: c/c-typeck.c:3923
38272 #, gcc-internal-format
38273 msgid "pointer to a function used in subtraction"
38274 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
38275
38276 #: c/c-typeck.c:3958
38277 #, gcc-internal-format
38278 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38279 msgstr ""
38280
38281 #: c/c-typeck.c:3963 cp/typeck.c:5708
38282 #, gcc-internal-format
38283 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
38284 msgstr ""
38285
38286 #: c/c-typeck.c:4396
38287 #, gcc-internal-format
38288 msgid "%<~%> on a boolean expression"
38289 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
38290
38291 #: c/c-typeck.c:4400
38292 #, gcc-internal-format
38293 msgid "did you mean to use logical not?"
38294 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
38295
38296 #: c/c-typeck.c:4410
38297 #, gcc-internal-format
38298 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
38299 msgstr ""
38300
38301 #: c/c-typeck.c:4434
38302 #, fuzzy, gcc-internal-format
38303 #| msgid "wrong type argument to abs"
38304 msgid "wrong type argument to absu"
38305 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
38306
38307 #: c/c-typeck.c:4459
38308 #, gcc-internal-format
38309 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
38310 msgstr ""
38311
38312 #: c/c-typeck.c:4517
38313 #, gcc-internal-format
38314 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
38315 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
38316
38317 #: c/c-typeck.c:4520
38318 #, gcc-internal-format
38319 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
38320 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
38321
38322 #: c/c-typeck.c:4527
38323 #, fuzzy, gcc-internal-format
38324 msgid "increment of a boolean expression"
38325 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
38326
38327 #: c/c-typeck.c:4530
38328 #, fuzzy, gcc-internal-format
38329 msgid "decrement of a boolean expression"
38330 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
38331
38332 #: c/c-typeck.c:4546
38333 #, gcc-internal-format
38334 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
38335 msgstr ""
38336
38337 #: c/c-typeck.c:4571 c/c-typeck.c:4605
38338 #, gcc-internal-format
38339 msgid "wrong type argument to increment"
38340 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
38341
38342 #: c/c-typeck.c:4573 c/c-typeck.c:4608
38343 #, gcc-internal-format
38344 msgid "wrong type argument to decrement"
38345 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
38346
38347 #: c/c-typeck.c:4593
38348 #, gcc-internal-format
38349 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38350 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
38351
38352 #: c/c-typeck.c:4597
38353 #, gcc-internal-format
38354 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
38355 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
38356
38357 #: c/c-typeck.c:4701
38358 #, gcc-internal-format
38359 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
38360 msgstr ""
38361
38362 #: c/c-typeck.c:4760
38363 #, gcc-internal-format
38364 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38365 msgstr ""
38366
38367 #: c/c-typeck.c:4773
38368 #, gcc-internal-format
38369 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
38370 msgstr ""
38371
38372 #: c/c-typeck.c:4781
38373 #, gcc-internal-format
38374 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
38375 msgstr ""
38376
38377 #: c/c-typeck.c:4966
38378 #, gcc-internal-format
38379 msgid "global register variable %qD used in nested function"
38380 msgstr ""
38381
38382 #: c/c-typeck.c:4969
38383 #, gcc-internal-format
38384 msgid "register variable %qD used in nested function"
38385 msgstr ""
38386
38387 #: c/c-typeck.c:4974
38388 #, gcc-internal-format
38389 msgid "address of global register variable %qD requested"
38390 msgstr ""
38391
38392 #: c/c-typeck.c:4976
38393 #, gcc-internal-format
38394 msgid "address of register variable %qD requested"
38395 msgstr ""
38396
38397 #: c/c-typeck.c:5115
38398 #, gcc-internal-format
38399 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
38400 msgstr ""
38401
38402 #: c/c-typeck.c:5197
38403 #, gcc-internal-format
38404 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
38405 msgstr ""
38406
38407 #: c/c-typeck.c:5256 c/c-typeck.c:5262
38408 #, gcc-internal-format
38409 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
38410 msgstr ""
38411
38412 #: c/c-typeck.c:5279
38413 #, gcc-internal-format
38414 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
38415 msgstr ""
38416
38417 #: c/c-typeck.c:5296
38418 #, gcc-internal-format
38419 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
38420 msgstr ""
38421
38422 #: c/c-typeck.c:5307 c/c-typeck.c:5324
38423 #, gcc-internal-format
38424 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
38425 msgstr ""
38426
38427 #: c/c-typeck.c:5312 c/c-typeck.c:5329
38428 #, gcc-internal-format
38429 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
38430 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
38431
38432 #: c/c-typeck.c:5342
38433 #, fuzzy, gcc-internal-format
38434 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
38435 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
38436 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
38437
38438 #: c/c-typeck.c:5347
38439 #, gcc-internal-format
38440 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38441 msgstr ""
38442
38443 #: c/c-typeck.c:5356 c/c-typeck.c:5367
38444 #, gcc-internal-format
38445 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
38446 msgstr ""
38447
38448 #: c/c-typeck.c:5505
38449 #, gcc-internal-format
38450 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38451 msgstr ""
38452
38453 #: c/c-typeck.c:5523 c/c-typeck.c:11034
38454 #, gcc-internal-format
38455 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
38456 msgstr ""
38457
38458 #: c/c-typeck.c:5592
38459 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
38460 msgstr ""
38461
38462 #: c/c-typeck.c:5598
38463 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
38464 msgstr ""
38465
38466 #: c/c-typeck.c:5633
38467 #, gcc-internal-format
38468 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
38469 msgstr ""
38470
38471 #: c/c-typeck.c:5723
38472 #, gcc-internal-format
38473 msgid "cast specifies array type"
38474 msgstr ""
38475
38476 #: c/c-typeck.c:5729
38477 #, gcc-internal-format
38478 msgid "cast specifies function type"
38479 msgstr ""
38480
38481 #: c/c-typeck.c:5744
38482 #, gcc-internal-format
38483 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
38484 msgstr ""
38485
38486 #: c/c-typeck.c:5764
38487 #, gcc-internal-format
38488 msgid "ISO C forbids casts to union type"
38489 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
38490
38491 #: c/c-typeck.c:5774
38492 #, gcc-internal-format
38493 msgid "cast to union type from type not present in union"
38494 msgstr ""
38495
38496 #: c/c-typeck.c:5809
38497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38498 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
38499 msgstr ""
38500
38501 #: c/c-typeck.c:5814
38502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38503 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38504 msgstr ""
38505
38506 #: c/c-typeck.c:5819
38507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38508 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38509 msgstr ""
38510
38511 #: c/c-typeck.c:5839
38512 #, gcc-internal-format
38513 msgid "cast increases required alignment of target type"
38514 msgstr ""
38515
38516 #: c/c-typeck.c:5850
38517 #, gcc-internal-format
38518 msgid "cast from pointer to integer of different size"
38519 msgstr ""
38520
38521 #: c/c-typeck.c:5855
38522 #, gcc-internal-format
38523 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
38524 msgstr ""
38525
38526 #: c/c-typeck.c:5864 cp/typeck.c:7973
38527 #, gcc-internal-format
38528 msgid "cast to pointer from integer of different size"
38529 msgstr ""
38530
38531 #: c/c-typeck.c:5878
38532 #, gcc-internal-format
38533 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
38534 msgstr ""
38535
38536 #: c/c-typeck.c:5887
38537 #, gcc-internal-format
38538 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
38539 msgstr ""
38540
38541 #: c/c-typeck.c:5897
38542 #, fuzzy, gcc-internal-format
38543 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
38544 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
38545 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
38546
38547 #: c/c-typeck.c:5984
38548 #, gcc-internal-format
38549 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
38550 msgstr ""
38551
38552 #: c/c-typeck.c:6025
38553 #, gcc-internal-format
38554 msgid "assignment to expression with array type"
38555 msgstr ""
38556
38557 #: c/c-typeck.c:6151
38558 #, gcc-internal-format
38559 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
38560 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
38561
38562 #: c/c-typeck.c:6355 c/c-typeck.c:6377 c/c-typeck.c:6403
38563 #, gcc-internal-format
38564 msgid "(near initialization for %qs)"
38565 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
38566
38567 #: c/c-typeck.c:6418
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
38570 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
38571
38572 #: c/c-typeck.c:6461 c/c-typeck.c:6707
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38575 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
38576
38577 #: c/c-typeck.c:6495
38578 #, gcc-internal-format
38579 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
38580 msgstr ""
38581
38582 #: c/c-typeck.c:6498
38583 #, gcc-internal-format
38584 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
38585 msgstr ""
38586
38587 #: c/c-typeck.c:6503
38588 #, fuzzy, gcc-internal-format
38589 #| msgid "routine %qD declared here"
38590 msgid "built-in %qD declared here"
38591 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
38592
38593 #: c/c-typeck.c:6702
38594 #, gcc-internal-format
38595 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
38596 msgstr ""
38597
38598 #: c/c-typeck.c:6711
38599 #, fuzzy, gcc-internal-format
38600 #| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
38601 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
38602 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
38603
38604 #: c/c-typeck.c:6715
38605 #, fuzzy, gcc-internal-format
38606 #| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
38607 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
38608 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
38609
38610 #: c/c-typeck.c:6720
38611 #, fuzzy, gcc-internal-format
38612 #| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
38613 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
38614 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
38615
38616 #: c/c-typeck.c:6901 c/c-typeck.c:7220
38617 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38618 msgstr ""
38619
38620 #: c/c-typeck.c:6904 c/c-typeck.c:7223
38621 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38622 msgstr ""
38623
38624 #: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:7225
38625 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38626 msgstr ""
38627
38628 #: c/c-typeck.c:6910 c/c-typeck.c:7227
38629 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38630 msgstr ""
38631
38632 #: c/c-typeck.c:6918 c/c-typeck.c:7115 c/c-typeck.c:7158
38633 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
38634 msgstr ""
38635
38636 #: c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:7117 c/c-typeck.c:7160
38637 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
38638 msgstr ""
38639
38640 #: c/c-typeck.c:6922 c/c-typeck.c:7119 c/c-typeck.c:7162
38641 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
38642 msgstr ""
38643
38644 #: c/c-typeck.c:6924 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7164
38645 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
38646 msgstr ""
38647
38648 #: c/c-typeck.c:6933
38649 #, gcc-internal-format
38650 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
38651 msgstr ""
38652
38653 #: c/c-typeck.c:7001
38654 #, gcc-internal-format
38655 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
38656 msgstr ""
38657
38658 #: c/c-typeck.c:7014
38659 #, gcc-internal-format
38660 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
38661 msgstr ""
38662
38663 #: c/c-typeck.c:7024
38664 #, gcc-internal-format
38665 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
38666 msgstr ""
38667
38668 #: c/c-typeck.c:7034
38669 #, gcc-internal-format
38670 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
38671 msgstr ""
38672
38673 #: c/c-typeck.c:7044
38674 #, gcc-internal-format
38675 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
38676 msgstr ""
38677
38678 #: c/c-typeck.c:7067
38679 #, gcc-internal-format
38680 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
38681 msgstr ""
38682
38683 #: c/c-typeck.c:7073
38684 #, gcc-internal-format
38685 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
38686 msgstr ""
38687
38688 #: c/c-typeck.c:7078
38689 #, gcc-internal-format
38690 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
38691 msgstr ""
38692
38693 #: c/c-typeck.c:7083 cp/typeck.c:9068
38694 #, gcc-internal-format
38695 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
38696 msgstr ""
38697
38698 #: c/c-typeck.c:7132
38699 #, gcc-internal-format
38700 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
38701 msgstr ""
38702
38703 #: c/c-typeck.c:7135
38704 #, gcc-internal-format
38705 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
38706 msgstr ""
38707
38708 #: c/c-typeck.c:7137
38709 #, gcc-internal-format
38710 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
38711 msgstr ""
38712
38713 #: c/c-typeck.c:7139
38714 #, gcc-internal-format
38715 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
38716 msgstr ""
38717
38718 #: c/c-typeck.c:7183
38719 #, gcc-internal-format
38720 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
38721 msgstr ""
38722
38723 #: c/c-typeck.c:7191
38724 #, fuzzy, gcc-internal-format
38725 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
38726 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
38727 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
38728
38729 #: c/c-typeck.c:7196
38730 #, gcc-internal-format
38731 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
38732 msgstr ""
38733
38734 #: c/c-typeck.c:7201
38735 #, gcc-internal-format
38736 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
38737 msgstr ""
38738
38739 #: c/c-typeck.c:7243
38740 #, gcc-internal-format
38741 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38742 msgstr ""
38743
38744 #: c/c-typeck.c:7251
38745 #, fuzzy, gcc-internal-format
38746 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38747 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
38748 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
38749
38750 #: c/c-typeck.c:7256
38751 #, fuzzy, gcc-internal-format
38752 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38753 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
38754 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
38755
38756 #: c/c-typeck.c:7262
38757 #, fuzzy, gcc-internal-format
38758 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38759 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
38760 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
38761
38762 #: c/c-typeck.c:7267
38763 #, fuzzy, gcc-internal-format
38764 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
38765 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
38766
38767 #: c/c-typeck.c:7274
38768 #, gcc-internal-format
38769 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
38770 msgstr ""
38771
38772 #: c/c-typeck.c:7279
38773 #, fuzzy, gcc-internal-format
38774 #| msgid "return with value in function with no return type"
38775 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
38776 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
38777
38778 #: c/c-typeck.c:7318
38779 #, gcc-internal-format
38780 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
38781 msgstr ""
38782
38783 #: c/c-typeck.c:7325
38784 #, gcc-internal-format
38785 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
38786 msgstr ""
38787
38788 #: c/c-typeck.c:7330
38789 #, gcc-internal-format
38790 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
38791 msgstr ""
38792
38793 #: c/c-typeck.c:7334
38794 #, gcc-internal-format
38795 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
38796 msgstr ""
38797
38798 #: c/c-typeck.c:7354
38799 #, gcc-internal-format
38800 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
38801 msgstr ""
38802
38803 #: c/c-typeck.c:7361
38804 #, fuzzy, gcc-internal-format
38805 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
38806 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
38807
38808 #: c/c-typeck.c:7366
38809 #, gcc-internal-format
38810 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
38811 msgstr ""
38812
38813 #: c/c-typeck.c:7370
38814 #, gcc-internal-format
38815 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
38816 msgstr ""
38817
38818 #: c/c-typeck.c:7397
38819 #, gcc-internal-format
38820 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
38821 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
38822
38823 #: c/c-typeck.c:7408
38824 #, gcc-internal-format
38825 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
38826 msgstr ""
38827
38828 #: c/c-typeck.c:7418
38829 #, gcc-internal-format
38830 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
38831 msgstr ""
38832
38833 #: c/c-typeck.c:7428
38834 #, gcc-internal-format
38835 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
38836 msgstr ""
38837
38838 #: c/c-typeck.c:7496
38839 #, gcc-internal-format
38840 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
38841 msgstr ""
38842
38843 #: c/c-typeck.c:7733 c/c-typeck.c:8627 cp/typeck2.c:1093
38844 #, gcc-internal-format
38845 msgid "initialization of a flexible array member"
38846 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
38847
38848 #: c/c-typeck.c:7749 cp/typeck2.c:1128
38849 #, gcc-internal-format
38850 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
38851 msgstr ""
38852
38853 #: c/c-typeck.c:7789
38854 #, gcc-internal-format
38855 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
38856 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
38857
38858 #: c/c-typeck.c:7857 cp/typeck.c:2067
38859 #, gcc-internal-format
38860 msgid "invalid use of non-lvalue array"
38861 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
38862
38863 #: c/c-typeck.c:7876 c/c-typeck.c:7900 c/c-typeck.c:7903 c/c-typeck.c:7911
38864 #: c/c-typeck.c:7951 c/c-typeck.c:9474 c/c-typeck.c:9524
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "initializer element is not constant"
38867 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
38868
38869 #: c/c-typeck.c:7885
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "array initialized from non-constant array expression"
38872 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
38873
38874 #: c/c-typeck.c:7916 c/c-typeck.c:7964 c/c-typeck.c:9534
38875 #, gcc-internal-format
38876 msgid "initializer element is not a constant expression"
38877 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
38878
38879 #: c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:9529
38880 #, gcc-internal-format
38881 msgid "initializer element is not computable at load time"
38882 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
38883
38884 #: c/c-typeck.c:7977
38885 #, gcc-internal-format
38886 msgid "invalid initializer"
38887 msgstr "bộ khởi tạo sai"
38888
38889 #: c/c-typeck.c:8255 cp/decl.c:6467
38890 #, gcc-internal-format
38891 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
38892 msgstr ""
38893
38894 #: c/c-typeck.c:8475
38895 #, gcc-internal-format
38896 msgid "extra brace group at end of initializer"
38897 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
38898
38899 #: c/c-typeck.c:8558
38900 #, gcc-internal-format
38901 msgid "braces around scalar initializer"
38902 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
38903
38904 #: c/c-typeck.c:8624 c/c-typeck.c:10010 cp/typeck2.c:1137 cp/typeck2.c:1387
38905 #, gcc-internal-format
38906 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
38907 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
38908
38909 #: c/c-typeck.c:8661
38910 #, gcc-internal-format
38911 msgid "missing braces around initializer"
38912 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
38913
38914 #: c/c-typeck.c:8684
38915 #, gcc-internal-format
38916 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
38917 msgstr ""
38918
38919 #: c/c-typeck.c:8708
38920 #, gcc-internal-format
38921 msgid "empty scalar initializer"
38922 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
38923
38924 #: c/c-typeck.c:8713
38925 #, gcc-internal-format
38926 msgid "extra elements in scalar initializer"
38927 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
38928
38929 #: c/c-typeck.c:8826 c/c-typeck.c:8908
38930 #, gcc-internal-format
38931 msgid "array index in non-array initializer"
38932 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
38933
38934 #: c/c-typeck.c:8831 c/c-typeck.c:8970
38935 #, gcc-internal-format
38936 msgid "field name not in record or union initializer"
38937 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
38938
38939 #: c/c-typeck.c:8881
38940 #, gcc-internal-format
38941 msgid "array index in initializer not of integer type"
38942 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
38943
38944 #: c/c-typeck.c:8890 c/c-typeck.c:8899
38945 #, gcc-internal-format
38946 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
38947 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
38948
38949 #: c/c-typeck.c:8904 c/c-typeck.c:8906
38950 #, gcc-internal-format
38951 msgid "nonconstant array index in initializer"
38952 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
38953
38954 #: c/c-typeck.c:8910 c/c-typeck.c:8913
38955 #, gcc-internal-format
38956 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
38957 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
38958
38959 #: c/c-typeck.c:8932
38960 #, gcc-internal-format
38961 msgid "empty index range in initializer"
38962 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
38963
38964 #: c/c-typeck.c:8941
38965 #, gcc-internal-format
38966 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
38967 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
38968
38969 #: c/c-typeck.c:9043 c/c-typeck.c:9073 c/c-typeck.c:9617
38970 #, gcc-internal-format
38971 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
38972 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
38973
38974 #: c/c-typeck.c:9047 c/c-typeck.c:9077 c/c-typeck.c:9620
38975 #, gcc-internal-format
38976 msgid "initialized field overwritten"
38977 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
38978
38979 #: c/c-typeck.c:9551
38980 #, gcc-internal-format
38981 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
38982 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
38983
38984 #: c/c-typeck.c:9891
38985 #, gcc-internal-format
38986 msgid "excess elements in char array initializer"
38987 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
38988
38989 #: c/c-typeck.c:9898 c/c-typeck.c:9969
38990 #, gcc-internal-format
38991 msgid "excess elements in struct initializer"
38992 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
38993
38994 #: c/c-typeck.c:9913
38995 #, gcc-internal-format
38996 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
38997 msgstr ""
38998
38999 #: c/c-typeck.c:9984 cp/typeck2.c:1097
39000 #, gcc-internal-format
39001 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
39002 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
39003
39004 #: c/c-typeck.c:10082
39005 #, gcc-internal-format
39006 msgid "excess elements in union initializer"
39007 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
39008
39009 #: c/c-typeck.c:10104
39010 #, gcc-internal-format
39011 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
39012 msgstr ""
39013
39014 #: c/c-typeck.c:10172
39015 #, gcc-internal-format
39016 msgid "excess elements in array initializer"
39017 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
39018
39019 #: c/c-typeck.c:10206
39020 #, gcc-internal-format
39021 msgid "excess elements in vector initializer"
39022 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
39023
39024 #: c/c-typeck.c:10238
39025 #, gcc-internal-format
39026 msgid "excess elements in scalar initializer"
39027 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
39028
39029 #: c/c-typeck.c:10484
39030 #, gcc-internal-format
39031 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
39032 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
39033
39034 #: c/c-typeck.c:10511 c/gimple-parser.c:2029 cp/typeck.c:9502
39035 #, gcc-internal-format
39036 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
39037 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
39038
39039 #: c/c-typeck.c:10537 c/c-typeck.c:10541
39040 #, gcc-internal-format
39041 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
39042 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
39043
39044 #: c/c-typeck.c:10555 c/gimple-parser.c:2039
39045 #, gcc-internal-format
39046 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
39047 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
39048
39049 #: c/c-typeck.c:10558
39050 #, gcc-internal-format
39051 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
39052 msgstr ""
39053
39054 #: c/c-typeck.c:10634
39055 #, gcc-internal-format
39056 msgid "function returns address of label"
39057 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
39058
39059 #: c/c-typeck.c:10725 cp/semantics.c:1191
39060 #, gcc-internal-format
39061 msgid "switch quantity not an integer"
39062 msgstr ""
39063
39064 #: c/c-typeck.c:10750
39065 #, gcc-internal-format
39066 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
39067 msgstr ""
39068
39069 #: c/c-typeck.c:10788 c/c-typeck.c:10796
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "case label is not an integer constant expression"
39072 msgstr ""
39073
39074 #: c/c-typeck.c:10802 cp/parser.c:11447
39075 #, gcc-internal-format
39076 msgid "case label not within a switch statement"
39077 msgstr ""
39078
39079 #: c/c-typeck.c:10804
39080 #, gcc-internal-format
39081 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
39082 msgstr ""
39083
39084 #: c/c-typeck.c:10976 cp/parser.c:12859
39085 #, gcc-internal-format
39086 msgid "break statement not within loop or switch"
39087 msgstr ""
39088
39089 #: c/c-typeck.c:10978 cp/parser.c:12882
39090 #, gcc-internal-format
39091 msgid "continue statement not within a loop"
39092 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
39093
39094 #: c/c-typeck.c:10983 cp/parser.c:12872
39095 #, gcc-internal-format
39096 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
39097 msgstr ""
39098
39099 #: c/c-typeck.c:10988
39100 #, gcc-internal-format
39101 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
39102 msgstr ""
39103
39104 #: c/c-typeck.c:10990
39105 #, gcc-internal-format
39106 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
39107 msgstr ""
39108
39109 #: c/c-typeck.c:11016 cp/cp-gimplify.c:473
39110 #, gcc-internal-format
39111 msgid "statement with no effect"
39112 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
39113
39114 #: c/c-typeck.c:11060
39115 #, gcc-internal-format
39116 msgid "expression statement has incomplete type"
39117 msgstr ""
39118
39119 #: c/c-typeck.c:11888 c/c-typeck.c:12056 cp/typeck.c:5162
39120 #, gcc-internal-format
39121 msgid "comparing vectors with different element types"
39122 msgstr ""
39123
39124 #: c/c-typeck.c:11896 c/c-typeck.c:12064 cp/typeck.c:5175
39125 #, gcc-internal-format
39126 msgid "comparing vectors with different number of elements"
39127 msgstr ""
39128
39129 #: c/c-typeck.c:11921 c/c-typeck.c:12089 cp/typeck.c:5203
39130 #, gcc-internal-format
39131 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
39132 msgstr ""
39133
39134 #: c/c-typeck.c:11935 cp/typeck.c:4878
39135 #, gcc-internal-format
39136 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
39137 msgstr ""
39138
39139 #: c/c-typeck.c:11953 c/c-typeck.c:11974
39140 #, gcc-internal-format
39141 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
39142 msgstr ""
39143
39144 #: c/c-typeck.c:11959 c/c-typeck.c:11980
39145 #, gcc-internal-format
39146 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
39147 msgstr ""
39148
39149 #: c/c-typeck.c:12001 c/c-typeck.c:12130
39150 #, gcc-internal-format
39151 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
39152 msgstr ""
39153
39154 #: c/c-typeck.c:12008 c/c-typeck.c:12014
39155 #, gcc-internal-format
39156 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
39157 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
39158
39159 #: c/c-typeck.c:12021 c/c-typeck.c:12140
39160 #, gcc-internal-format
39161 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39162 msgstr ""
39163
39164 #: c/c-typeck.c:12033 c/c-typeck.c:12038 c/c-typeck.c:12166 c/c-typeck.c:12171
39165 #, gcc-internal-format
39166 msgid "comparison between pointer and integer"
39167 msgstr ""
39168
39169 #: c/c-typeck.c:12118
39170 #, gcc-internal-format
39171 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
39172 msgstr ""
39173
39174 #: c/c-typeck.c:12120
39175 #, gcc-internal-format
39176 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
39177 msgstr ""
39178
39179 #: c/c-typeck.c:12125
39180 #, gcc-internal-format
39181 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
39182 msgstr ""
39183
39184 #: c/c-typeck.c:12148 c/c-typeck.c:12151 c/c-typeck.c:12158 c/c-typeck.c:12161
39185 #: cp/typeck.c:5226 cp/typeck.c:5233
39186 #, gcc-internal-format
39187 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39188 msgstr ""
39189
39190 #: c/c-typeck.c:12226
39191 #, gcc-internal-format
39192 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
39193 msgstr ""
39194
39195 #: c/c-typeck.c:12541
39196 #, gcc-internal-format
39197 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
39198 msgstr ""
39199
39200 #: c/c-typeck.c:12545
39201 #, gcc-internal-format
39202 msgid "used struct type value where scalar is required"
39203 msgstr ""
39204
39205 #: c/c-typeck.c:12549
39206 #, gcc-internal-format
39207 msgid "used union type value where scalar is required"
39208 msgstr ""
39209
39210 #: c/c-typeck.c:12565
39211 #, gcc-internal-format
39212 msgid "used vector type where scalar is required"
39213 msgstr ""
39214
39215 #: c/c-typeck.c:12755 cp/semantics.c:9111
39216 #, fuzzy, gcc-internal-format
39217 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39218 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
39219
39220 #: c/c-typeck.c:12766 c/c-typeck.c:12776 cp/semantics.c:9122
39221 #: cp/semantics.c:9132
39222 #, fuzzy, gcc-internal-format
39223 #| msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
39224 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
39225 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
39226
39227 #: c/c-typeck.c:12811 cp/semantics.c:9168
39228 #, gcc-internal-format
39229 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39230 msgstr ""
39231
39232 #: c/c-typeck.c:12855 c/c-typeck.c:14331 c/c-typeck.c:14395 c/c-typeck.c:14457
39233 #, gcc-internal-format
39234 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
39235 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
39236
39237 #: c/c-typeck.c:12868 c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14381
39238 #: cp/semantics.c:4665 cp/semantics.c:7021 cp/semantics.c:7148
39239 #, gcc-internal-format
39240 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39241 msgstr ""
39242
39243 #: c/c-typeck.c:12877 c/c-typeck.c:14405 cp/semantics.c:4675
39244 #: cp/semantics.c:7166
39245 #, gcc-internal-format
39246 msgid "%qE is a member of a union"
39247 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
39248
39249 #: c/c-typeck.c:12887 cp/semantics.c:4689 cp/semantics.c:7192
39250 #, gcc-internal-format
39251 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
39252 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
39253
39254 #: c/c-typeck.c:12891 c/c-typeck.c:14422 cp/semantics.c:4693
39255 #: cp/semantics.c:7196
39256 #, gcc-internal-format
39257 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
39258 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
39259
39260 #: c/c-typeck.c:12898
39261 #, gcc-internal-format
39262 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
39263 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
39264
39265 #: c/c-typeck.c:12907 c/c-typeck.c:14429 c/c-typeck.c:14539
39266 #: cp/semantics.c:4711 cp/semantics.c:7203 cp/semantics.c:7374
39267 #, gcc-internal-format
39268 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
39269 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
39270
39271 #: c/c-typeck.c:12943 cp/semantics.c:4745
39272 #, gcc-internal-format
39273 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
39274 msgstr ""
39275
39276 #: c/c-typeck.c:12950 cp/semantics.c:4752
39277 #, gcc-internal-format
39278 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
39279 msgstr ""
39280
39281 #: c/c-typeck.c:12979 c/c-typeck.c:13045 c/c-typeck.c:13317
39282 #: cp/semantics.c:4790 cp/semantics.c:4856
39283 #, gcc-internal-format
39284 msgid "zero length array section in %qs clause"
39285 msgstr ""
39286
39287 #: c/c-typeck.c:12998 cp/semantics.c:4809
39288 #, gcc-internal-format
39289 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
39290 msgstr ""
39291
39292 #: c/c-typeck.c:13006 cp/semantics.c:4817
39293 #, gcc-internal-format
39294 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
39295 msgstr ""
39296
39297 #: c/c-typeck.c:13015 c/c-typeck.c:13131 cp/semantics.c:4826
39298 #: cp/semantics.c:4942
39299 #, gcc-internal-format
39300 msgid "negative length in array section in %qs clause"
39301 msgstr ""
39302
39303 #: c/c-typeck.c:13032 cp/semantics.c:4843
39304 #, gcc-internal-format
39305 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
39306 msgstr ""
39307
39308 #: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:4884
39309 #, gcc-internal-format
39310 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
39311 msgstr ""
39312
39313 #: c/c-typeck.c:13088 cp/semantics.c:4899
39314 #, gcc-internal-format
39315 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
39316 msgstr ""
39317
39318 #: c/c-typeck.c:13123 cp/semantics.c:4934
39319 #, gcc-internal-format
39320 msgid "for pointer type length expression must be specified"
39321 msgstr ""
39322
39323 #: c/c-typeck.c:13141 c/c-typeck.c:13256 cp/semantics.c:4952
39324 #: cp/semantics.c:5070
39325 #, gcc-internal-format
39326 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
39327 msgstr ""
39328
39329 #: c/c-typeck.c:13149 cp/semantics.c:4960
39330 #, gcc-internal-format
39331 msgid "%qE does not have pointer or array type"
39332 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
39333
39334 #: c/c-typeck.c:13534 cp/semantics.c:6012
39335 #, gcc-internal-format
39336 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
39337 msgstr ""
39338
39339 #: c/c-typeck.c:13541
39340 #, fuzzy, gcc-internal-format
39341 #| msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
39342 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
39343 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
39344
39345 #: c/c-typeck.c:13547 cp/semantics.c:6019
39346 #, fuzzy, gcc-internal-format
39347 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
39348 msgid "iterator %qD has const qualified type"
39349 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
39350
39351 #: c/c-typeck.c:13560 cp/semantics.c:6035
39352 #, gcc-internal-format
39353 msgid "iterator step with non-integral type"
39354 msgstr ""
39355
39356 #: c/c-typeck.c:13580 cp/semantics.c:6068
39357 #, gcc-internal-format
39358 msgid "iterator %qD has zero step"
39359 msgstr ""
39360
39361 #: c/c-typeck.c:13607
39362 #, gcc-internal-format
39363 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
39364 msgstr ""
39365
39366 #: c/c-typeck.c:13614 cp/semantics.c:6102
39367 #, gcc-internal-format
39368 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
39369 msgstr ""
39370
39371 #: c/c-typeck.c:13620 cp/semantics.c:6108
39372 #, fuzzy, gcc-internal-format
39373 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
39374 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
39375 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
39376
39377 #: c/c-typeck.c:13626 cp/semantics.c:6114
39378 #, fuzzy, gcc-internal-format
39379 #| msgid "linear step expression must be integral"
39380 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
39381 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
39382
39383 #: c/c-typeck.c:13738 c/c-typeck.c:13748
39384 #, gcc-internal-format
39385 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
39386 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
39387
39388 #: c/c-typeck.c:13766
39389 #, gcc-internal-format
39390 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
39391 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
39392
39393 #: c/c-typeck.c:13778
39394 #, fuzzy, gcc-internal-format
39395 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
39396 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
39397 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
39398
39399 #: c/c-typeck.c:13786
39400 #, fuzzy, gcc-internal-format
39401 #| msgid "variable length array %qD is used"
39402 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
39403 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
39404
39405 #: c/c-typeck.c:13836
39406 #, gcc-internal-format
39407 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
39408 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
39409
39410 #: c/c-typeck.c:13845 cp/semantics.c:5904
39411 #, gcc-internal-format
39412 msgid "user defined reduction not found for %qE"
39413 msgstr ""
39414
39415 #: c/c-typeck.c:13933
39416 #, gcc-internal-format
39417 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
39418 msgstr ""
39419
39420 #: c/c-typeck.c:13951 c/c-typeck.c:14597 cp/semantics.c:7720
39421 #, gcc-internal-format
39422 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39423 msgstr ""
39424
39425 #: c/c-typeck.c:13963 cp/semantics.c:7763
39426 #, gcc-internal-format
39427 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
39428 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
39429
39430 #: c/c-typeck.c:13977 cp/semantics.c:6236
39431 #, gcc-internal-format
39432 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
39433 msgstr ""
39434
39435 #: c/c-typeck.c:13985
39436 #, gcc-internal-format
39437 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
39438 msgstr ""
39439
39440 #: c/c-typeck.c:13993
39441 #, gcc-internal-format
39442 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
39443 msgstr ""
39444
39445 #: c/c-typeck.c:14012 cp/semantics.c:6310
39446 #, gcc-internal-format
39447 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
39448 msgstr ""
39449
39450 #: c/c-typeck.c:14042 c/c-typeck.c:14532 cp/semantics.c:6397
39451 #: cp/semantics.c:7367
39452 #, gcc-internal-format
39453 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39454 msgstr ""
39455
39456 #: c/c-typeck.c:14052 cp/semantics.c:6407
39457 #, gcc-internal-format
39458 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
39459 msgstr ""
39460
39461 #: c/c-typeck.c:14064 c/c-typeck.c:14096 c/c-typeck.c:14127
39462 #, gcc-internal-format
39463 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39464 msgstr ""
39465
39466 #: c/c-typeck.c:14072 c/c-typeck.c:14103 c/c-typeck.c:14352 c/c-typeck.c:14468
39467 #: c/c-typeck.c:14475 c/c-typeck.c:14491 c/c-typeck.c:14502
39468 #: cp/semantics.c:6419 cp/semantics.c:6427 cp/semantics.c:6485
39469 #: cp/semantics.c:6492 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:7110
39470 #: cp/semantics.c:7253 cp/semantics.c:7260 cp/semantics.c:7276
39471 #: cp/semantics.c:7287
39472 #, gcc-internal-format
39473 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39474 msgstr ""
39475
39476 #: c/c-typeck.c:14075 c/c-typeck.c:14106 c/c-typeck.c:14478 c/c-typeck.c:14505
39477 #: cp/semantics.c:6430 cp/semantics.c:6495 cp/semantics.c:7263
39478 #: cp/semantics.c:7290
39479 #, gcc-internal-format
39480 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
39481 msgstr ""
39482
39483 #: c/c-typeck.c:14089 cp/semantics.c:6477
39484 #, gcc-internal-format
39485 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
39486 msgstr ""
39487
39488 #: c/c-typeck.c:14120 cp/semantics.c:6528
39489 #, gcc-internal-format
39490 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
39491 msgstr ""
39492
39493 #: c/c-typeck.c:14139 cp/semantics.c:6865
39494 #, gcc-internal-format
39495 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
39496 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
39497
39498 #: c/c-typeck.c:14146
39499 #, gcc-internal-format
39500 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
39501 msgstr ""
39502
39503 #: c/c-typeck.c:14153
39504 #, fuzzy, gcc-internal-format
39505 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
39506 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
39507
39508 #: c/c-typeck.c:14160
39509 #, gcc-internal-format
39510 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
39511 msgstr ""
39512
39513 #: c/c-typeck.c:14173 cp/semantics.c:6936
39514 #, fuzzy, gcc-internal-format
39515 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39516 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
39517 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
39518
39519 #: c/c-typeck.c:14179
39520 #, fuzzy, gcc-internal-format
39521 #| msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
39522 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
39523 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
39524
39525 #: c/c-typeck.c:14244 cp/semantics.c:6987
39526 #, gcc-internal-format
39527 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
39528 msgstr ""
39529
39530 #: c/c-typeck.c:14255 cp/semantics.c:7012
39531 #, fuzzy, gcc-internal-format
39532 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39533 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
39534 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
39535
39536 #: c/c-typeck.c:14271 cp/semantics.c:7031
39537 #, gcc-internal-format
39538 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
39539 msgstr ""
39540
39541 #: c/c-typeck.c:14280 cp/semantics.c:7042
39542 #, gcc-internal-format
39543 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
39544 msgstr ""
39545
39546 #: c/c-typeck.c:14323 cp/semantics.c:7086
39547 #, gcc-internal-format
39548 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
39549 msgstr ""
39550
39551 #: c/c-typeck.c:14348 c/c-typeck.c:14488 cp/semantics.c:7106
39552 #: cp/semantics.c:7273
39553 #, gcc-internal-format
39554 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
39555 msgstr ""
39556
39557 #: c/c-typeck.c:14356 c/c-typeck.c:14494 cp/semantics.c:7114
39558 #: cp/semantics.c:7279
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
39561 msgstr ""
39562
39563 #: c/c-typeck.c:14388 cp/semantics.c:7155
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
39566 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
39567
39568 #: c/c-typeck.c:14448 c/c-typeck.c:14546 cp/semantics.c:7233
39569 #: cp/semantics.c:7381
39570 #, gcc-internal-format
39571 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
39572 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
39573
39574 #: c/c-typeck.c:14527 cp/semantics.c:7361
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
39577 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
39578
39579 #: c/c-typeck.c:14555 cp/semantics.c:7390
39580 #, gcc-internal-format
39581 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
39582 msgstr ""
39583
39584 #: c/c-typeck.c:14569 cp/semantics.c:7406
39585 #, gcc-internal-format
39586 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
39587 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
39588
39589 #: c/c-typeck.c:14572 cp/semantics.c:7409
39590 #, gcc-internal-format
39591 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
39592 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
39593
39594 #: c/c-typeck.c:14587
39595 #, gcc-internal-format
39596 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
39597 msgstr ""
39598
39599 #: c/c-typeck.c:14675 cp/semantics.c:7599
39600 #, gcc-internal-format
39601 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
39602 msgstr ""
39603
39604 #: c/c-typeck.c:14721 cp/semantics.c:7814
39605 #, gcc-internal-format
39606 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
39607 msgstr ""
39608
39609 #: c/c-typeck.c:14731
39610 #, gcc-internal-format
39611 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
39612 msgstr ""
39613
39614 #: c/c-typeck.c:14750 cp/semantics.c:7683
39615 #, gcc-internal-format
39616 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
39617 msgstr ""
39618
39619 #: c/c-typeck.c:14762 cp/semantics.c:7696
39620 #, gcc-internal-format
39621 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
39622 msgstr ""
39623
39624 #: c/c-typeck.c:14780 cp/semantics.c:7663
39625 #, gcc-internal-format
39626 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
39627 msgstr ""
39628
39629 #: c/c-typeck.c:14795 cp/semantics.c:7709
39630 #, gcc-internal-format
39631 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
39632 msgstr ""
39633
39634 #: c/c-typeck.c:14961
39635 #, gcc-internal-format
39636 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
39637 msgstr ""
39638
39639 #: c/c-typeck.c:14966
39640 #, gcc-internal-format
39641 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
39642 msgstr ""
39643
39644 #: c/c-typeck.c:14972
39645 #, gcc-internal-format
39646 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
39647 msgstr ""
39648
39649 #: c/gimple-parser.c:249
39650 #, fuzzy, gcc-internal-format
39651 msgid "edge not found"
39652 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
39653
39654 #: c/gimple-parser.c:382 c/gimple-parser.c:388
39655 #, fuzzy, gcc-internal-format
39656 #| msgid "expected pointer"
39657 msgid "expected block index"
39658 msgstr "cần con trỏ"
39659
39660 #: c/gimple-parser.c:396
39661 #, fuzzy, gcc-internal-format
39662 #| msgid "invalid map kind"
39663 msgid "invalid block index"
39664 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
39665
39666 #: c/gimple-parser.c:406
39667 #, fuzzy, gcc-internal-format
39668 #| msgid "expected type specifier"
39669 msgid "expected block specifier"
39670 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
39671
39672 #: c/gimple-parser.c:424
39673 #, fuzzy, gcc-internal-format
39674 #| msgid "expected pass name"
39675 msgid "expected loop number"
39676 msgstr "cần tên chuyển qua"
39677
39678 #: c/gimple-parser.c:435
39679 #, fuzzy, gcc-internal-format
39680 #| msgid "unknown relocation unspec"
39681 msgid "unknown block specifier"
39682 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
39683
39684 #: c/gimple-parser.c:449 c/gimple-parser.c:533
39685 #, gcc-internal-format
39686 msgid "stmts without block"
39687 msgstr ""
39688
39689 #: c/gimple-parser.c:485
39690 #, fuzzy, gcc-internal-format
39691 #| msgid "duplicate label %qD"
39692 msgid "duplicate loop header"
39693 msgstr "trùng nhãn %qD"
39694
39695 #: c/gimple-parser.c:692
39696 #, fuzzy, gcc-internal-format
39697 #| msgid "invalid base-class specification"
39698 msgid "invalid source block specification"
39699 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
39700
39701 #: c/gimple-parser.c:854
39702 #, gcc-internal-format
39703 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
39704 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
39705
39706 #: c/gimple-parser.c:857
39707 #, gcc-internal-format
39708 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
39709 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
39710
39711 #: c/gimple-parser.c:913
39712 #, fuzzy, gcc-internal-format
39713 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
39714 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
39715 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
39716
39717 #: c/gimple-parser.c:939
39718 #, gcc-internal-format
39719 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
39720 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
39721
39722 #: c/gimple-parser.c:1017
39723 #, fuzzy, gcc-internal-format
39724 #| msgid "SSA name not declared"
39725 msgid "SSA name undeclared"
39726 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
39727
39728 #: c/gimple-parser.c:1039
39729 #, fuzzy, gcc-internal-format
39730 msgid "base variable or SSA name undeclared"
39731 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
39732
39733 #: c/gimple-parser.c:1046
39734 #, fuzzy, gcc-internal-format
39735 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
39736 msgid "invalid base %qE for SSA name"
39737 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
39738
39739 #: c/gimple-parser.c:1077
39740 #, fuzzy, gcc-internal-format
39741 #| msgid "expected function name"
39742 msgid "expecting internal function name"
39743 msgstr "cần tên hàm"
39744
39745 #: c/gimple-parser.c:1090
39746 #, fuzzy, gcc-internal-format
39747 msgid "unknown internal function %qE"
39748 msgstr "gọi hàm nội bộ"
39749
39750 #: c/gimple-parser.c:1214
39751 #, fuzzy, gcc-internal-format
39752 #| msgid "invalid %%P operand"
39753 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
39754 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
39755
39756 #: c/gimple-parser.c:1263 c/gimple-parser.c:1293 c/gimple-parser.c:1331
39757 #: c/gimple-parser.c:1339
39758 #, fuzzy, gcc-internal-format
39759 #| msgid "invalid operand"
39760 msgid "invalid _Literal"
39761 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
39762
39763 #: c/gimple-parser.c:1272
39764 #, fuzzy, gcc-internal-format
39765 #| msgid "invalid type for property"
39766 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
39767 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
39768
39769 #: c/gimple-parser.c:1374
39770 #, gcc-internal-format
39771 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
39772 msgstr ""
39773
39774 #: c/gimple-parser.c:1623
39775 #, gcc-internal-format
39776 msgid "expected pass name"
39777 msgstr "cần tên chuyển qua"
39778
39779 #: c/gimple-parser.c:1642
39780 #, gcc-internal-format
39781 msgid "invalid operation"
39782 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
39783
39784 #: c/gimple-parser.c:1825 c/gimple-parser.c:1860
39785 #, gcc-internal-format
39786 msgid "expected goto expression"
39787 msgstr "cần điều lệnh goto"
39788
39789 #: c/gimple-parser.c:1833
39790 #, gcc-internal-format
39791 msgid "expected else statement"
39792 msgstr "cần điều lệnh else"
39793
39794 #: c/gimple-parser.c:1974
39795 #, fuzzy, gcc-internal-format
39796 msgid "expected case label"
39797 msgstr "cần kênh"
39798
39799 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
39800 #: cp/call.c:3553
39801 #, gcc-internal-format
39802 msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
39803 msgstr ""
39804
39805 #: cp/call.c:3557
39806 #, fuzzy
39807 #| msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
39808 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
39809 msgstr " không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
39810
39811 #: cp/call.c:3564
39812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39813 msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
39814 msgstr " chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
39815
39816 #. Conversion of conversion function return value failed.
39817 #: cp/call.c:3571
39818 #, fuzzy
39819 #| msgid " no known conversion from %qT to %qT"
39820 msgid " no known conversion from %qH to %qI"
39821 msgstr " cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
39822
39823 #: cp/call.c:3577
39824 #, fuzzy
39825 #| msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
39826 msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
39827 msgstr " không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
39828
39829 #: cp/call.c:3589 cp/pt.c:6503
39830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39831 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
39832 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
39833 msgstr[0] " ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
39834
39835 #: cp/call.c:3617
39836 #, fuzzy, gcc-internal-format
39837 #| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
39838 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
39839 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
39840
39841 #: cp/call.c:3622
39842 #, fuzzy, gcc-internal-format
39843 #| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
39844 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
39845 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
39846
39847 #: cp/call.c:3626
39848 #, fuzzy, gcc-internal-format
39849 #| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
39850 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
39851 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
39852
39853 #: cp/call.c:3630
39854 #, fuzzy, gcc-internal-format
39855 #| msgid "%s%T <conversion>"
39856 msgid "%s%qT <conversion>"
39857 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
39858
39859 #: cp/call.c:3632
39860 #, fuzzy, gcc-internal-format
39861 #| msgid "%s%#D <near match>"
39862 msgid "%s%#qD <near match>"
39863 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
39864
39865 #: cp/call.c:3634
39866 #, fuzzy, gcc-internal-format
39867 #| msgid "%s%#D <deleted>"
39868 msgid "%s%#qD <deleted>"
39869 msgstr "%s%#D <xóa>"
39870
39871 #: cp/call.c:3636
39872 #, fuzzy, gcc-internal-format
39873 #| msgid "%s%#D"
39874 msgid "%s%#qD"
39875 msgstr "%s%#D"
39876
39877 #: cp/call.c:3640
39878 #, gcc-internal-format
39879 msgid " inherited here"
39880 msgstr " được kế thừa ở đây"
39881
39882 #: cp/call.c:3660
39883 #, gcc-internal-format
39884 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
39885 msgstr ""
39886
39887 #: cp/call.c:3666
39888 #, gcc-internal-format
39889 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
39890 msgstr ""
39891
39892 #: cp/call.c:3677
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
39895 msgstr ""
39896
39897 #. Re-run template unification with diagnostics.
39898 #: cp/call.c:3682
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
39901 msgstr ""
39902
39903 #: cp/call.c:3696
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
39906 msgstr ""
39907
39908 #: cp/call.c:3707
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
39911 msgstr ""
39912
39913 #: cp/call.c:4093
39914 #, fuzzy
39915 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39916 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
39917 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
39918
39919 #: cp/call.c:4239
39920 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
39921 msgstr ""
39922
39923 #: cp/call.c:4260
39924 #, fuzzy
39925 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
39926 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
39927
39928 #: cp/call.c:4289 cp/call.c:11228
39929 #, fuzzy
39930 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
39931 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
39932 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
39933
39934 #: cp/call.c:4439
39935 #, gcc-internal-format
39936 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
39937 msgstr ""
39938
39939 #: cp/call.c:4442
39940 #, gcc-internal-format
39941 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
39942 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
39943
39944 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
39945 #. pointer-to-member-function.
39946 #: cp/call.c:4677
39947 #, gcc-internal-format
39948 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
39949 msgstr ""
39950
39951 #: cp/call.c:4749
39952 #, gcc-internal-format
39953 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
39954 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
39955
39956 #: cp/call.c:4763
39957 #, gcc-internal-format
39958 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
39959 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
39960
39961 #: cp/call.c:4815
39962 #, gcc-internal-format
39963 msgid "ambiguous overload for "
39964 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
39965
39966 #: cp/call.c:4816
39967 #, gcc-internal-format
39968 msgid "no match for "
39969 msgstr "không khớp cho"
39970
39971 #: cp/call.c:4819
39972 #, gcc-internal-format
39973 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
39974 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
39975
39976 #: cp/call.c:4821
39977 #, gcc-internal-format
39978 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
39979 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
39980
39981 #: cp/call.c:4823
39982 #, gcc-internal-format
39983 msgid " (operand type is %qT)"
39984 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
39985
39986 #: cp/call.c:4840
39987 #, gcc-internal-format
39988 msgid "ternary %<operator?:%>"
39989 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
39990
39991 #: cp/call.c:4844
39992 #, gcc-internal-format
39993 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
39994 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
39995
39996 #: cp/call.c:4853 cp/call.c:4887 cp/call.c:4897
39997 #, gcc-internal-format
39998 msgid "%<operator%s%>"
39999 msgstr "%<operator%s%>"
40000
40001 #: cp/call.c:4856
40002 #, gcc-internal-format
40003 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
40004 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
40005
40006 #: cp/call.c:4863
40007 #, gcc-internal-format
40008 msgid "%<operator[]%>"
40009 msgstr "%<operator[]%>"
40010
40011 #: cp/call.c:4866
40012 #, gcc-internal-format
40013 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40014 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
40015
40016 #: cp/call.c:4874
40017 #, gcc-internal-format
40018 msgid "%qs"
40019 msgstr "%qs"
40020
40021 #: cp/call.c:4877
40022 #, gcc-internal-format
40023 msgid "%qs in %<%s %E%>"
40024 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
40025
40026 #: cp/call.c:4891
40027 #, gcc-internal-format
40028 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40029 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
40030
40031 #: cp/call.c:4900
40032 #, gcc-internal-format
40033 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
40034 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
40035
40036 #: cp/call.c:5010
40037 #, gcc-internal-format
40038 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40039 msgstr ""
40040
40041 #: cp/call.c:5072
40042 #, gcc-internal-format
40043 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
40044 msgstr ""
40045
40046 #: cp/call.c:5089 cp/call.c:5096
40047 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
40048 msgstr ""
40049
40050 #: cp/call.c:5149
40051 #, gcc-internal-format
40052 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
40053 msgstr ""
40054
40055 #: cp/call.c:5229
40056 #, gcc-internal-format
40057 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40058 msgstr ""
40059
40060 #: cp/call.c:5234
40061 #, gcc-internal-format
40062 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40063 msgstr ""
40064
40065 #: cp/call.c:5283 cp/call.c:5399 cp/call.c:5546
40066 #, gcc-internal-format
40067 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40068 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
40069
40070 #: cp/call.c:5286
40071 #, gcc-internal-format
40072 msgid " and each type can be converted to the other"
40073 msgstr ""
40074
40075 #: cp/call.c:5475
40076 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
40077 msgstr ""
40078
40079 #: cp/call.c:5491
40080 #, gcc-internal-format
40081 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40082 msgstr ""
40083
40084 #: cp/call.c:5503
40085 #, gcc-internal-format
40086 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
40087 msgstr ""
40088
40089 #: cp/call.c:6006
40090 #, gcc-internal-format
40091 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40092 msgstr ""
40093
40094 #: cp/call.c:6008
40095 #, gcc-internal-format
40096 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
40097 msgstr ""
40098
40099 #: cp/call.c:6132
40100 #, gcc-internal-format
40101 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
40102 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
40103
40104 #: cp/call.c:6505
40105 #, gcc-internal-format
40106 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
40107 msgstr ""
40108
40109 #: cp/call.c:6508
40110 #, gcc-internal-format
40111 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
40112 msgstr ""
40113
40114 #: cp/call.c:6547
40115 #, gcc-internal-format
40116 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
40117 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
40118
40119 #: cp/call.c:6707
40120 #, gcc-internal-format
40121 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
40122 msgstr ""
40123
40124 #: cp/call.c:6713
40125 #, gcc-internal-format
40126 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
40127 msgstr ""
40128
40129 #: cp/call.c:6731
40130 #, gcc-internal-format
40131 msgid "%q#D is private within this context"
40132 msgstr ""
40133
40134 #: cp/call.c:6733 cp/decl.c:7446
40135 #, gcc-internal-format
40136 msgid "declared private here"
40137 msgstr "đã được khai báo ở đây"
40138
40139 #: cp/call.c:6738
40140 #, gcc-internal-format
40141 msgid "%q#D is protected within this context"
40142 msgstr ""
40143
40144 #: cp/call.c:6740 cp/decl.c:7447
40145 #, gcc-internal-format
40146 msgid "declared protected here"
40147 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
40148
40149 #: cp/call.c:6745
40150 #, gcc-internal-format
40151 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
40152 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
40153
40154 #: cp/call.c:6855
40155 #, gcc-internal-format
40156 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
40157 msgstr ""
40158
40159 #: cp/call.c:6858 cp/call.c:6877 cp/typeck.c:4047
40160 #, gcc-internal-format
40161 msgid " declared here"
40162 msgstr " đã được khai báo ở đây"
40163
40164 #: cp/call.c:6862
40165 #, gcc-internal-format
40166 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
40167 msgstr ""
40168
40169 #: cp/call.c:6874
40170 #, gcc-internal-format
40171 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
40172 msgstr ""
40173
40174 #: cp/call.c:6881
40175 #, gcc-internal-format
40176 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
40177 msgstr ""
40178
40179 #: cp/call.c:6948
40180 #, gcc-internal-format
40181 msgid " initializing argument %P of %qD"
40182 msgstr " đang khởi tạo đối số %P của %qD"
40183
40184 #: cp/call.c:6993
40185 #, gcc-internal-format
40186 msgid "too many braces around initializer for %qT"
40187 msgstr ""
40188
40189 #: cp/call.c:7004
40190 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
40191 msgstr ""
40192
40193 #: cp/call.c:7013
40194 #, fuzzy
40195 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
40196 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
40197 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
40198
40199 #: cp/call.c:7053 cp/cvt.c:226
40200 #, fuzzy
40201 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
40202 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
40203 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
40204
40205 #: cp/call.c:7095 cp/call.c:7102
40206 #, gcc-internal-format
40207 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
40208 msgstr ""
40209
40210 #: cp/call.c:7098
40211 #, gcc-internal-format
40212 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
40213 msgstr ""
40214
40215 #: cp/call.c:7351
40216 #, fuzzy
40217 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40218 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
40219 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
40220
40221 #: cp/call.c:7355
40222 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
40223 msgstr ""
40224
40225 #: cp/call.c:7358
40226 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
40227 msgstr ""
40228
40229 #: cp/call.c:7393
40230 #, gcc-internal-format
40231 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
40232 msgstr ""
40233
40234 #: cp/call.c:7396 cp/call.c:7413
40235 #, gcc-internal-format
40236 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
40237 msgstr ""
40238
40239 #: cp/call.c:7399
40240 #, gcc-internal-format
40241 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
40242 msgstr ""
40243
40244 #: cp/call.c:7512
40245 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
40246 msgstr ""
40247
40248 #: cp/call.c:7529 cp/cvt.c:1925
40249 #, gcc-internal-format
40250 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
40251 msgstr ""
40252
40253 #: cp/call.c:7566
40254 #, gcc-internal-format
40255 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
40256 msgstr ""
40257
40258 #: cp/call.c:7602
40259 #, gcc-internal-format
40260 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
40261 msgstr ""
40262
40263 #: cp/call.c:7612
40264 #, gcc-internal-format
40265 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
40266 msgstr ""
40267
40268 #: cp/call.c:7680
40269 #, gcc-internal-format
40270 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
40271 msgstr ""
40272
40273 #: cp/call.c:7689
40274 #, gcc-internal-format
40275 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
40276 msgstr ""
40277
40278 #: cp/call.c:7793
40279 #, gcc-internal-format
40280 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
40281 msgstr ""
40282
40283 #: cp/call.c:7852
40284 #, gcc-internal-format
40285 msgid "use of multiversioned function without a default"
40286 msgstr ""
40287
40288 #: cp/call.c:8245
40289 #, gcc-internal-format
40290 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40291 msgstr ""
40292
40293 #: cp/call.c:8248 cp/call.c:8364 cp/call.c:10695
40294 #, gcc-internal-format
40295 msgid " in call to %qD"
40296 msgstr " trong gọi đến %qD"
40297
40298 #: cp/call.c:8278
40299 #, gcc-internal-format
40300 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
40301 msgstr ""
40302
40303 #: cp/call.c:8360
40304 #, gcc-internal-format
40305 msgid "deducing %qT as %qT"
40306 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
40307
40308 #: cp/call.c:8366
40309 #, gcc-internal-format
40310 msgid " (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
40311 msgstr ""
40312
40313 #: cp/call.c:8478
40314 #, gcc-internal-format
40315 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
40316 msgstr ""
40317
40318 #: cp/call.c:8609
40319 #, gcc-internal-format
40320 msgid "assignment from temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
40321 msgstr ""
40322
40323 #: cp/call.c:8966
40324 #, gcc-internal-format
40325 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
40326 msgstr ""
40327
40328 #: cp/call.c:8969
40329 #, gcc-internal-format
40330 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
40331 msgstr ""
40332
40333 #: cp/call.c:8974
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
40336 msgstr ""
40337
40338 #: cp/call.c:8979
40339 #, gcc-internal-format
40340 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
40341 msgstr ""
40342
40343 #: cp/call.c:8994
40344 #, gcc-internal-format
40345 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
40346 msgstr ""
40347
40348 #: cp/call.c:8996
40349 #, fuzzy, gcc-internal-format
40350 #| msgid "use #include instead"
40351 msgid "; use assignment instead"
40352 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
40353
40354 #: cp/call.c:8998
40355 #, gcc-internal-format
40356 msgid "; use value-initialization instead"
40357 msgstr ""
40358
40359 #: cp/call.c:9001
40360 #, gcc-internal-format
40361 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
40362 msgstr ""
40363
40364 #: cp/call.c:9004
40365 #, gcc-internal-format
40366 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
40367 msgstr ""
40368
40369 #: cp/call.c:9006
40370 #, gcc-internal-format
40371 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
40372 msgstr ""
40373
40374 #: cp/call.c:9027
40375 #, gcc-internal-format
40376 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
40377 msgstr ""
40378
40379 #: cp/call.c:9029
40380 #, fuzzy, gcc-internal-format
40381 #| msgid "use #include instead"
40382 msgid "; use copy-assignment instead"
40383 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
40384
40385 #: cp/call.c:9031
40386 #, fuzzy, gcc-internal-format
40387 #| msgid "re-initialization of %qs at %L"
40388 msgid "; use copy-initialization instead"
40389 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
40390
40391 #: cp/call.c:9034
40392 #, gcc-internal-format
40393 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
40394 msgstr ""
40395
40396 #: cp/call.c:9037
40397 #, gcc-internal-format
40398 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
40399 msgstr ""
40400
40401 #: cp/call.c:9040
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
40404 msgstr ""
40405
40406 #: cp/call.c:9051
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
40409 msgstr ""
40410
40411 #: cp/call.c:9063
40412 #, gcc-internal-format
40413 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
40414 msgstr ""
40415
40416 #: cp/call.c:9080
40417 #, gcc-internal-format
40418 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
40419 msgstr ""
40420
40421 #: cp/call.c:9083
40422 #, gcc-internal-format
40423 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
40424 msgstr ""
40425
40426 #: cp/call.c:9093
40427 #, gcc-internal-format
40428 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
40429 msgstr ""
40430
40431 #: cp/call.c:9096
40432 #, gcc-internal-format
40433 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
40434 msgstr ""
40435
40436 #: cp/call.c:9099
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
40439 msgstr ""
40440
40441 #: cp/call.c:9108
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
40444 msgstr ""
40445
40446 #: cp/call.c:9130
40447 #, fuzzy, gcc-internal-format
40448 #| msgid "%qT declared here"
40449 msgid "%#qT declared here"
40450 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
40451
40452 #: cp/call.c:9226
40453 #, gcc-internal-format
40454 msgid "constructor delegates to itself"
40455 msgstr ""
40456
40457 #: cp/call.c:9500 cp/typeck.c:9003
40458 #, fuzzy
40459 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
40460 msgid "cannot convert %qH to %qI"
40461 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
40462
40463 #: cp/call.c:9522
40464 #, gcc-internal-format
40465 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
40466 msgstr ""
40467
40468 #: cp/call.c:9551
40469 #, fuzzy, gcc-internal-format
40470 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
40471 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
40472 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
40473
40474 #: cp/call.c:9598
40475 #, gcc-internal-format
40476 msgid "call to non-function %qD"
40477 msgstr ""
40478
40479 #: cp/call.c:9639 cp/pt.c:15262 cp/typeck.c:3029
40480 #, gcc-internal-format
40481 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
40482 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
40483
40484 #: cp/call.c:9641
40485 #, gcc-internal-format
40486 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
40487 msgstr ""
40488
40489 #: cp/call.c:9799
40490 #, gcc-internal-format
40491 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
40492 msgstr ""
40493
40494 #: cp/call.c:9802
40495 #, gcc-internal-format
40496 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
40497 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
40498
40499 #: cp/call.c:9823
40500 #, gcc-internal-format
40501 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
40502 msgstr ""
40503
40504 #: cp/call.c:9828
40505 #, fuzzy, gcc-internal-format
40506 #| msgid "returning a value from a constructor"
40507 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
40508 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
40509
40510 #: cp/call.c:9829
40511 #, fuzzy, gcc-internal-format
40512 #| msgid "returning a value from a destructor"
40513 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
40514 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
40515
40516 #: cp/call.c:9852
40517 #, gcc-internal-format
40518 msgid "cannot call member function %qD without object"
40519 msgstr ""
40520
40521 #: cp/call.c:10693
40522 #, gcc-internal-format
40523 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
40524 msgstr ""
40525
40526 #: cp/call.c:10754
40527 #, gcc-internal-format
40528 msgid "choosing %qD over %qD"
40529 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
40530
40531 #: cp/call.c:10755
40532 #, fuzzy
40533 #| msgid " for conversion from %qT to %qT"
40534 msgid " for conversion from %qH to %qI"
40535 msgstr " cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
40536
40537 #: cp/call.c:10758
40538 #, gcc-internal-format
40539 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
40540 msgstr ""
40541
40542 #: cp/call.c:10988
40543 #, gcc-internal-format
40544 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
40545 msgstr ""
40546
40547 #: cp/call.c:10992
40548 #, gcc-internal-format
40549 msgid " candidate 1: %q#F"
40550 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
40551
40552 #: cp/call.c:10994
40553 #, gcc-internal-format
40554 msgid " candidate 2: %q#F"
40555 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
40556
40557 #: cp/call.c:11040
40558 #, gcc-internal-format
40559 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
40560 msgstr ""
40561
40562 #: cp/call.c:11443
40563 #, gcc-internal-format
40564 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
40565 msgstr ""
40566
40567 #: cp/call.c:11566
40568 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
40569 msgstr ""
40570
40571 #: cp/call.c:11570
40572 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
40573 msgstr ""
40574
40575 #: cp/class.c:310
40576 #, gcc-internal-format
40577 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
40578 msgstr ""
40579
40580 #: cp/class.c:314
40581 #, gcc-internal-format
40582 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40583 msgstr ""
40584
40585 #: cp/class.c:321
40586 #, gcc-internal-format
40587 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
40588 msgstr ""
40589
40590 #: cp/class.c:326
40591 #, gcc-internal-format
40592 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
40593 msgstr ""
40594
40595 #: cp/class.c:372
40596 #, gcc-internal-format
40597 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
40598 msgstr ""
40599
40600 #: cp/class.c:1106
40601 #, fuzzy, gcc-internal-format
40602 #| msgid "%q#D inherited from %qT"
40603 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
40604 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
40605
40606 #: cp/class.c:1109
40607 #, fuzzy, gcc-internal-format
40608 #| msgid "routine %qD declared here"
40609 msgid "version inherited from %qT declared here"
40610 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
40611
40612 #: cp/class.c:1129
40613 #, fuzzy, gcc-internal-format
40614 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40615 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
40616 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
40617
40618 #: cp/class.c:1131 cp/decl.c:1625 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1656 cp/decl.c:1690
40619 #: cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2560
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "previous declaration %q#D"
40622 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
40623
40624 #: cp/class.c:1174
40625 #, gcc-internal-format
40626 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
40627 msgstr ""
40628
40629 #: cp/class.c:1177
40630 #, gcc-internal-format
40631 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
40632 msgstr ""
40633
40634 #: cp/class.c:1246
40635 #, fuzzy, gcc-internal-format
40636 #| msgid " because of local method %q+#D with same name"
40637 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
40638 msgstr " bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
40639
40640 #: cp/class.c:1250
40641 #, fuzzy, gcc-internal-format
40642 msgid "local method %q#D declared here"
40643 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
40644
40645 #: cp/class.c:1256
40646 #, fuzzy, gcc-internal-format
40647 #| msgid " because of local member %q+#D with same name"
40648 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
40649 msgstr " bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
40650
40651 #: cp/class.c:1260
40652 #, fuzzy, gcc-internal-format
40653 #| msgid "array member %q#D declared here"
40654 msgid "local member %q#D declared here"
40655 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
40656
40657 #: cp/class.c:1316
40658 #, gcc-internal-format
40659 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
40660 msgstr ""
40661
40662 #: cp/class.c:1319 cp/class.c:1326 cp/class.c:1333 cp/class.c:1345
40663 #: cp/cvt.c:1052
40664 #, gcc-internal-format
40665 msgid "%qT declared here"
40666 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
40667
40668 #: cp/class.c:1324
40669 #, gcc-internal-format
40670 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
40671 msgstr ""
40672
40673 #: cp/class.c:1331
40674 #, gcc-internal-format
40675 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
40676 msgstr ""
40677
40678 #: cp/class.c:1339
40679 #, gcc-internal-format
40680 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
40681 msgstr ""
40682
40683 #: cp/class.c:1642
40684 #, gcc-internal-format
40685 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
40686 msgstr ""
40687
40688 #: cp/class.c:2100
40689 #, gcc-internal-format
40690 msgid "all member functions in class %qT are private"
40691 msgstr ""
40692
40693 #: cp/class.c:2112
40694 #, gcc-internal-format
40695 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
40696 msgstr ""
40697
40698 #: cp/class.c:2153
40699 #, gcc-internal-format
40700 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
40701 msgstr ""
40702
40703 #: cp/class.c:2157
40704 #, gcc-internal-format
40705 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
40706 msgstr ""
40707
40708 #: cp/class.c:2431
40709 #, gcc-internal-format
40710 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
40711 msgstr ""
40712
40713 #: cp/class.c:2786
40714 #, gcc-internal-format
40715 msgid "%qD can be marked override"
40716 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
40717
40718 #: cp/class.c:2798
40719 #, gcc-internal-format
40720 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
40721 msgstr ""
40722
40723 #: cp/class.c:2800
40724 #, gcc-internal-format
40725 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
40726 msgstr ""
40727
40728 #: cp/class.c:2862
40729 #, gcc-internal-format
40730 msgid "%qD was hidden"
40731 msgstr "%q+D bị ẩn"
40732
40733 #: cp/class.c:2864
40734 #, gcc-internal-format
40735 msgid " by %qD"
40736 msgstr " bởi %q+D"
40737
40738 #: cp/class.c:2899
40739 #, gcc-internal-format
40740 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
40741 msgstr ""
40742
40743 #: cp/class.c:2909 cp/parser.c:20495
40744 #, gcc-internal-format
40745 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
40746 msgstr ""
40747
40748 #: cp/class.c:3103
40749 #, gcc-internal-format
40750 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
40751 msgstr ""
40752
40753 #: cp/class.c:3220
40754 #, gcc-internal-format
40755 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
40756 msgstr ""
40757
40758 #: cp/class.c:3236
40759 #, gcc-internal-format
40760 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
40761 msgstr ""
40762
40763 #: cp/class.c:3241
40764 #, gcc-internal-format
40765 msgid "negative width in bit-field %q+D"
40766 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
40767
40768 #: cp/class.c:3246
40769 #, gcc-internal-format
40770 msgid "zero width for bit-field %q+D"
40771 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
40772
40773 #: cp/class.c:3256
40774 #, gcc-internal-format
40775 msgid "width of %qD exceeds its type"
40776 msgstr ""
40777
40778 #: cp/class.c:3262
40779 #, gcc-internal-format
40780 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
40781 msgstr ""
40782
40783 #: cp/class.c:3323
40784 #, gcc-internal-format
40785 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
40786 msgstr ""
40787
40788 #: cp/class.c:3326
40789 #, gcc-internal-format
40790 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
40791 msgstr ""
40792
40793 #: cp/class.c:3328
40794 #, gcc-internal-format
40795 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
40796 msgstr ""
40797
40798 #: cp/class.c:3332
40799 #, fuzzy, gcc-internal-format
40800 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40801 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
40802 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40803
40804 #: cp/class.c:3460
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
40807 msgstr ""
40808
40809 #: cp/class.c:3467
40810 #, fuzzy, gcc-internal-format
40811 #| msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
40812 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
40813 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
40814
40815 #: cp/class.c:3477
40816 #, gcc-internal-format
40817 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
40818 msgstr ""
40819
40820 #: cp/class.c:3483
40821 #, gcc-internal-format
40822 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
40823 msgstr ""
40824
40825 #: cp/class.c:3543
40826 #, gcc-internal-format
40827 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
40828 msgstr ""
40829
40830 #: cp/class.c:3597
40831 #, gcc-internal-format
40832 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
40833 msgstr ""
40834
40835 #: cp/class.c:3603
40836 #, gcc-internal-format
40837 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
40838 msgstr ""
40839
40840 #: cp/class.c:3634
40841 #, gcc-internal-format
40842 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
40843 msgstr ""
40844
40845 #: cp/class.c:3675
40846 #, gcc-internal-format
40847 msgid "field %q#D with same name as class"
40848 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
40849
40850 #: cp/class.c:3698
40851 #, gcc-internal-format
40852 msgid "%q#T has pointer data members"
40853 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
40854
40855 #: cp/class.c:3703
40856 #, gcc-internal-format
40857 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
40858 msgstr " nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
40859
40860 #: cp/class.c:3705
40861 #, gcc-internal-format
40862 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
40863 msgstr " hoặc %<operator=(const %T&)%>"
40864
40865 #: cp/class.c:3709
40866 #, gcc-internal-format
40867 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
40868 msgstr " nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
40869
40870 #: cp/class.c:4146
40871 #, gcc-internal-format
40872 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
40873 msgstr ""
40874
40875 #: cp/class.c:4149
40876 #, gcc-internal-format
40877 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
40878 msgstr ""
40879
40880 #: cp/class.c:4442
40881 #, gcc-internal-format
40882 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
40883 msgstr ""
40884
40885 #: cp/class.c:4868
40886 #, gcc-internal-format
40887 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
40888 msgstr ""
40889
40890 #: cp/class.c:4889
40891 #, gcc-internal-format
40892 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
40893 msgstr ""
40894
40895 #: cp/class.c:5459 cp/constexpr.c:253
40896 #, gcc-internal-format
40897 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
40898 msgstr ""
40899
40900 #: cp/class.c:5485
40901 #, gcc-internal-format
40902 msgid "%q+T is not literal because:"
40903 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
40904
40905 #: cp/class.c:5488
40906 #, gcc-internal-format
40907 msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
40908 msgstr ""
40909
40910 #: cp/class.c:5491
40911 #, gcc-internal-format
40912 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
40913 msgstr " %q+T có một cấu tử non-trivial"
40914
40915 #: cp/class.c:5498
40916 #, gcc-internal-format
40917 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
40918 msgstr ""
40919
40920 #: cp/class.c:5531
40921 #, gcc-internal-format
40922 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
40923 msgstr " lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
40924
40925 #: cp/class.c:5546
40926 #, gcc-internal-format
40927 msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
40928 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
40929
40930 #: cp/class.c:5553
40931 #, gcc-internal-format
40932 msgid " non-static data member %qD has volatile type"
40933 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
40934
40935 #: cp/class.c:5674
40936 #, gcc-internal-format
40937 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
40938 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
40939
40940 #: cp/class.c:5703
40941 #, gcc-internal-format
40942 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
40943 msgstr ""
40944
40945 #: cp/class.c:5709
40946 #, gcc-internal-format
40947 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
40948 msgstr ""
40949
40950 #: cp/class.c:6025
40951 #, gcc-internal-format
40952 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40953 msgstr ""
40954
40955 #: cp/class.c:6037
40956 #, gcc-internal-format
40957 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40958 msgstr ""
40959
40960 #: cp/class.c:6282
40961 #, gcc-internal-format
40962 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
40963 msgstr ""
40964
40965 #: cp/class.c:6441
40966 #, gcc-internal-format
40967 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
40968 msgstr ""
40969
40970 #: cp/class.c:6727
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
40973 msgstr ""
40974
40975 #: cp/class.c:6729
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
40978 msgstr ""
40979
40980 #: cp/class.c:6734
40981 #, gcc-internal-format
40982 msgid "array member %q#D declared here"
40983 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
40984
40985 #: cp/class.c:6762
40986 #, gcc-internal-format
40987 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
40988 msgstr ""
40989
40990 #: cp/class.c:6764
40991 #, gcc-internal-format
40992 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
40993 msgstr ""
40994
40995 #: cp/class.c:6773 cp/class.c:6804
40996 #, gcc-internal-format
40997 msgid "in the definition of %q#T"
40998 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
40999
41000 #: cp/class.c:6781
41001 #, gcc-internal-format
41002 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
41003 msgstr ""
41004
41005 #: cp/class.c:6783
41006 #, gcc-internal-format
41007 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41008 msgstr ""
41009
41010 #: cp/class.c:6802
41011 #, gcc-internal-format
41012 msgid "next member %q#D declared here"
41013 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
41014
41015 #: cp/class.c:6914 cp/parser.c:24111
41016 #, gcc-internal-format
41017 msgid "redefinition of %q#T"
41018 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
41019
41020 #: cp/class.c:7051
41021 #, gcc-internal-format
41022 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
41023 msgstr ""
41024
41025 #: cp/class.c:7079
41026 #, gcc-internal-format
41027 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
41028 msgstr ""
41029
41030 #: cp/class.c:7085
41031 #, gcc-internal-format
41032 msgid "type transparent class %qT has base classes"
41033 msgstr ""
41034
41035 #: cp/class.c:7089
41036 #, gcc-internal-format
41037 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
41038 msgstr ""
41039
41040 #: cp/class.c:7095
41041 #, gcc-internal-format
41042 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
41043 msgstr ""
41044
41045 #: cp/class.c:7239
41046 #, gcc-internal-format
41047 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
41048 msgstr ""
41049
41050 #: cp/class.c:7250
41051 #, gcc-internal-format
41052 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
41053 msgstr ""
41054
41055 #: cp/class.c:7757
41056 #, gcc-internal-format
41057 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
41058 msgstr ""
41059
41060 #: cp/class.c:7847
41061 #, gcc-internal-format
41062 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
41063 msgstr ""
41064
41065 #: cp/class.c:7992
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
41068 msgstr ""
41069
41070 #: cp/class.c:8019
41071 #, gcc-internal-format
41072 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
41073 msgstr ""
41074
41075 #: cp/class.c:8046
41076 #, gcc-internal-format
41077 msgid "assuming pointer to member %qD"
41078 msgstr ""
41079
41080 #: cp/class.c:8049
41081 #, gcc-internal-format
41082 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
41083 msgstr ""
41084
41085 #: cp/class.c:8125 cp/class.c:8167
41086 #, gcc-internal-format
41087 msgid "not enough type information"
41088 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
41089
41090 #: cp/class.c:8145
41091 #, gcc-internal-format
41092 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
41093 msgstr ""
41094
41095 #: cp/class.c:8418
41096 #, fuzzy, gcc-internal-format
41097 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
41098 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
41099 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
41100
41101 #: cp/class.c:8421
41102 #, fuzzy, gcc-internal-format
41103 #| msgid "redeclared here as %q#D"
41104 msgid "%qD declared here as %q#D"
41105 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
41106
41107 #: cp/constexpr.c:106
41108 #, gcc-internal-format
41109 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
41110 msgstr ""
41111
41112 #: cp/constexpr.c:117
41113 #, gcc-internal-format
41114 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
41115 msgstr ""
41116
41117 #: cp/constexpr.c:129
41118 #, gcc-internal-format
41119 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
41120 msgstr ""
41121
41122 #: cp/constexpr.c:201
41123 #, fuzzy, gcc-internal-format
41124 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
41125 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
41126 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
41127
41128 #: cp/constexpr.c:214
41129 #, gcc-internal-format
41130 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
41131 msgstr ""
41132
41133 #: cp/constexpr.c:226
41134 #, gcc-internal-format
41135 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
41136 msgstr ""
41137
41138 #: cp/constexpr.c:237
41139 #, fuzzy, gcc-internal-format
41140 #| msgid "function return type cannot be function"
41141 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
41142 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
41143
41144 #: cp/constexpr.c:264
41145 #, gcc-internal-format
41146 msgid "%q#T has virtual base classes"
41147 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
41148
41149 #: cp/constexpr.c:525
41150 #, gcc-internal-format
41151 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
41152 msgstr ""
41153
41154 #: cp/constexpr.c:784
41155 #, gcc-internal-format
41156 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41157 msgstr ""
41158
41159 #: cp/constexpr.c:837
41160 #, gcc-internal-format
41161 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
41162 msgstr ""
41163
41164 #: cp/constexpr.c:878
41165 #, gcc-internal-format
41166 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
41167 msgstr ""
41168
41169 #: cp/constexpr.c:950
41170 #, fuzzy, gcc-internal-format
41171 #| msgid "%qD is not an function argument"
41172 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
41173 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
41174
41175 #: cp/constexpr.c:1297 cp/constexpr.c:1863
41176 #, fuzzy, gcc-internal-format
41177 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
41178 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
41179 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
41180
41181 #: cp/constexpr.c:1302 cp/constexpr.c:1312 cp/constexpr.c:1976
41182 #, gcc-internal-format
41183 msgid "%q+E is not a constant expression"
41184 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
41185
41186 #: cp/constexpr.c:1515 cp/constexpr.c:5990
41187 #, fuzzy, gcc-internal-format
41188 msgid "call to internal function %qE"
41189 msgstr "gọi hàm nội bộ"
41190
41191 #: cp/constexpr.c:1624
41192 #, fuzzy, gcc-internal-format
41193 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
41194 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
41195
41196 #: cp/constexpr.c:1643 cp/constexpr.c:6008
41197 #, fuzzy, gcc-internal-format
41198 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
41199 msgstr "gọi hàm nội bộ"
41200
41201 #: cp/constexpr.c:1715
41202 #, gcc-internal-format
41203 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
41204 msgstr ""
41205
41206 #: cp/constexpr.c:1722
41207 #, gcc-internal-format
41208 msgid "%qD called in a constant expression"
41209 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
41210
41211 #: cp/constexpr.c:1726
41212 #, gcc-internal-format
41213 msgid "%qD used before its definition"
41214 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
41215
41216 #: cp/constexpr.c:1769
41217 #, gcc-internal-format
41218 msgid "call has circular dependency"
41219 msgstr ""
41220
41221 #: cp/constexpr.c:1780
41222 #, gcc-internal-format
41223 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
41224 msgstr ""
41225
41226 #: cp/constexpr.c:2016
41227 #, gcc-internal-format
41228 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
41229 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
41230
41231 #: cp/constexpr.c:2023
41232 #, gcc-internal-format
41233 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
41234 msgstr ""
41235
41236 #: cp/constexpr.c:2046
41237 #, gcc-internal-format
41238 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
41239 msgstr ""
41240
41241 #: cp/constexpr.c:2065
41242 #, gcc-internal-format
41243 msgid "shift expression %q+E overflows"
41244 msgstr ""
41245
41246 #: cp/constexpr.c:2223
41247 #, gcc-internal-format
41248 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
41249 msgstr ""
41250
41251 #: cp/constexpr.c:2459
41252 #, gcc-internal-format
41253 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
41254 msgstr ""
41255
41256 #: cp/constexpr.c:2462
41257 #, gcc-internal-format
41258 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
41259 msgstr ""
41260
41261 #: cp/constexpr.c:2467
41262 #, gcc-internal-format
41263 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
41264 msgstr ""
41265
41266 #: cp/constexpr.c:2470
41267 #, gcc-internal-format
41268 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
41269 msgstr ""
41270
41271 #: cp/constexpr.c:2635
41272 #, gcc-internal-format
41273 msgid "accessing uninitialized array element"
41274 msgstr ""
41275
41276 #: cp/constexpr.c:2667
41277 #, gcc-internal-format
41278 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
41279 msgstr ""
41280
41281 #: cp/constexpr.c:2684 cp/constexpr.c:2774 cp/constexpr.c:4447
41282 #: cp/constexpr.c:4541 cp/constexpr.c:5942
41283 #, gcc-internal-format
41284 msgid "%qE is not a constant expression"
41285 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
41286
41287 #: cp/constexpr.c:2690
41288 #, gcc-internal-format
41289 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
41290 msgstr ""
41291
41292 #: cp/constexpr.c:2715
41293 #, gcc-internal-format
41294 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
41295 msgstr ""
41296
41297 #: cp/constexpr.c:2734
41298 #, gcc-internal-format
41299 msgid "accessing uninitialized member %qD"
41300 msgstr ""
41301
41302 #: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:5000
41303 #, fuzzy, gcc-internal-format
41304 msgid "dereferencing a null pointer"
41305 msgstr "con trỏ rỗng"
41306
41307 #: cp/constexpr.c:3505
41308 #, gcc-internal-format
41309 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
41310 msgstr ""
41311
41312 #: cp/constexpr.c:3544
41313 #, gcc-internal-format
41314 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
41315 msgstr ""
41316
41317 #: cp/constexpr.c:3551
41318 #, gcc-internal-format
41319 msgid "%qD used in its own initializer"
41320 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
41321
41322 #: cp/constexpr.c:3556
41323 #, gcc-internal-format
41324 msgid "%q#D is not const"
41325 msgstr "%q#D không là const"
41326
41327 #: cp/constexpr.c:3559
41328 #, gcc-internal-format
41329 msgid "%q#D is volatile"
41330 msgstr "%q#D là volatile"
41331
41332 #: cp/constexpr.c:3564 cp/constexpr.c:3571
41333 #, gcc-internal-format
41334 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
41335 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
41336
41337 #: cp/constexpr.c:3577
41338 #, gcc-internal-format
41339 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
41340 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
41341
41342 #: cp/constexpr.c:3580
41343 #, gcc-internal-format
41344 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
41345 msgstr ""
41346
41347 #: cp/constexpr.c:3780
41348 #, fuzzy, gcc-internal-format
41349 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
41350 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
41351
41352 #: cp/constexpr.c:3861
41353 #, fuzzy, gcc-internal-format
41354 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
41355 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
41356 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
41357
41358 #: cp/constexpr.c:4162 cp/constexpr.c:5213
41359 #, fuzzy, gcc-internal-format
41360 msgid "statement is not a constant expression"
41361 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
41362
41363 #: cp/constexpr.c:4262
41364 #, gcc-internal-format
41365 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
41366 msgstr ""
41367
41368 #: cp/constexpr.c:4411
41369 #, fuzzy, gcc-internal-format
41370 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
41371 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
41372
41373 #: cp/constexpr.c:4425
41374 #, gcc-internal-format
41375 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use -fconstexpr-ops-limit= to increase the limit)"
41376 msgstr ""
41377
41378 #: cp/constexpr.c:4593 cp/constexpr.c:6551
41379 #, gcc-internal-format
41380 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
41381 msgstr ""
41382
41383 #: cp/constexpr.c:4963 cp/constexpr.c:6122
41384 #, fuzzy, gcc-internal-format
41385 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
41386 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
41387
41388 #: cp/constexpr.c:5012
41389 #, fuzzy, gcc-internal-format
41390 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
41391 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
41392
41393 #: cp/constexpr.c:5027
41394 #, fuzzy, gcc-internal-format
41395 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
41396 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
41397
41398 #: cp/constexpr.c:5095 cp/constexpr.c:5113 cp/constexpr.c:6387
41399 #: cp/constexpr.c:6722
41400 #, fuzzy, gcc-internal-format
41401 msgid "expression %qE is not a constant expression"
41402 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
41403
41404 #: cp/constexpr.c:5216
41405 #, gcc-internal-format
41406 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
41407 msgstr ""
41408
41409 #: cp/constexpr.c:5343
41410 #, gcc-internal-format
41411 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
41412 msgstr ""
41413
41414 #: cp/constexpr.c:5352
41415 #, gcc-internal-format
41416 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
41417 msgstr ""
41418
41419 #: cp/constexpr.c:5366
41420 #, gcc-internal-format
41421 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
41422 msgstr ""
41423
41424 #: cp/constexpr.c:5888
41425 #, gcc-internal-format
41426 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
41427 msgstr ""
41428
41429 #: cp/constexpr.c:6092
41430 #, fuzzy, gcc-internal-format
41431 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
41432 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
41433
41434 #: cp/constexpr.c:6095
41435 #, gcc-internal-format
41436 msgid "because it is used as a glvalue"
41437 msgstr ""
41438
41439 #: cp/constexpr.c:6141
41440 #, gcc-internal-format
41441 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
41442 msgstr ""
41443
41444 #: cp/constexpr.c:6174
41445 #, gcc-internal-format
41446 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
41447 msgstr ""
41448
41449 #: cp/constexpr.c:6207
41450 #, gcc-internal-format
41451 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
41452 msgstr ""
41453
41454 #: cp/constexpr.c:6335
41455 #, fuzzy, gcc-internal-format
41456 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
41457 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
41458 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
41459
41460 #: cp/constexpr.c:6395
41461 #, fuzzy, gcc-internal-format
41462 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
41463 msgid "virtual functions cannot be constexpr before C++2a"
41464 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
41465
41466 #: cp/constexpr.c:6407
41467 #, gcc-internal-format
41468 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
41469 msgstr ""
41470
41471 #: cp/constexpr.c:6470
41472 #, gcc-internal-format
41473 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
41474 msgstr ""
41475
41476 #: cp/constexpr.c:6520
41477 #, fuzzy, gcc-internal-format
41478 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
41479 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
41480
41481 #: cp/constexpr.c:6527
41482 #, fuzzy, gcc-internal-format
41483 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
41484 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
41485 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
41486
41487 #: cp/constexpr.c:6600
41488 #, fuzzy, gcc-internal-format
41489 msgid "division by zero is not a constant expression"
41490 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
41491
41492 #: cp/constexpr.c:6698
41493 #, fuzzy, gcc-internal-format
41494 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
41495 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
41496
41497 #: cp/constexpr.c:6730
41498 #, gcc-internal-format
41499 msgid "non-constant array initialization"
41500 msgstr ""
41501
41502 #: cp/constexpr.c:6755
41503 #, fuzzy, gcc-internal-format
41504 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
41505 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
41506
41507 #: cp/constexpr.c:6766
41508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41509 msgid "unexpected AST of kind %s"
41510 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
41511
41512 #: cp/cp-gimplify.c:208
41513 #, gcc-internal-format
41514 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
41515 msgstr ""
41516
41517 #: cp/cp-gimplify.c:1469
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "throw will always call terminate()"
41520 msgstr ""
41521
41522 #: cp/cp-gimplify.c:1472
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
41525 msgstr ""
41526
41527 #: cp/cp-gimplify.c:1484
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
41530 msgstr ""
41531
41532 #: cp/cp-gimplify.c:2782
41533 #, fuzzy, gcc-internal-format
41534 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
41535 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
41536
41537 #: cp/cvt.c:91
41538 #, fuzzy
41539 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
41540 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
41541 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
41542
41543 #: cp/cvt.c:101
41544 #, fuzzy
41545 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
41546 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
41547 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
41548
41549 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
41550 #, fuzzy
41551 #| msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
41552 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
41553 msgstr " không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
41554
41555 #: cp/cvt.c:390
41556 #, gcc-internal-format
41557 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41558 msgstr ""
41559
41560 #: cp/cvt.c:393
41561 #, gcc-internal-format
41562 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41563 msgstr ""
41564
41565 #: cp/cvt.c:396
41566 #, gcc-internal-format
41567 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41568 msgstr ""
41569
41570 #: cp/cvt.c:399
41571 #, gcc-internal-format
41572 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41573 msgstr ""
41574
41575 #: cp/cvt.c:475
41576 #, fuzzy
41577 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
41578 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
41579 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
41580
41581 #: cp/cvt.c:497 cp/typeck.c:7518
41582 #, gcc-internal-format
41583 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41584 msgstr ""
41585
41586 #: cp/cvt.c:525
41587 #, fuzzy
41588 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
41589 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
41590 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
41591
41592 #: cp/cvt.c:796
41593 #, gcc-internal-format
41594 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
41595 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
41596
41597 #: cp/cvt.c:814
41598 #, gcc-internal-format
41599 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
41600 msgstr ""
41601
41602 #: cp/cvt.c:825 cp/cvt.c:871
41603 #, gcc-internal-format
41604 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
41605 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
41606
41607 #: cp/cvt.c:834
41608 #, gcc-internal-format
41609 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
41610 msgstr ""
41611
41612 #: cp/cvt.c:887
41613 #, gcc-internal-format
41614 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
41615 msgstr ""
41616
41617 #: cp/cvt.c:946
41618 #, fuzzy
41619 #| msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
41620 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
41621 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
41622
41623 #: cp/cvt.c:1036
41624 #, fuzzy, gcc-internal-format
41625 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
41626 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
41627
41628 #: cp/cvt.c:1045
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
41631 msgstr ""
41632
41633 #: cp/cvt.c:1050
41634 #, fuzzy, gcc-internal-format
41635 msgid "in call to %qD, declared here"
41636 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
41637
41638 #: cp/cvt.c:1118
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "pseudo-destructor is not called"
41641 msgstr ""
41642
41643 #: cp/cvt.c:1205
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
41646 msgstr ""
41647
41648 #: cp/cvt.c:1209
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
41651 msgstr ""
41652
41653 #: cp/cvt.c:1214
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
41656 msgstr ""
41657
41658 #: cp/cvt.c:1219
41659 #, gcc-internal-format
41660 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
41661 msgstr ""
41662
41663 #: cp/cvt.c:1224
41664 #, gcc-internal-format
41665 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
41666 msgstr ""
41667
41668 #: cp/cvt.c:1229
41669 #, gcc-internal-format
41670 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
41671 msgstr ""
41672
41673 #: cp/cvt.c:1233
41674 #, gcc-internal-format
41675 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
41676 msgstr ""
41677
41678 #: cp/cvt.c:1249
41679 #, gcc-internal-format
41680 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
41681 msgstr ""
41682
41683 #: cp/cvt.c:1253
41684 #, gcc-internal-format
41685 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
41686 msgstr ""
41687
41688 #: cp/cvt.c:1258
41689 #, gcc-internal-format
41690 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
41691 msgstr ""
41692
41693 #: cp/cvt.c:1263
41694 #, gcc-internal-format
41695 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
41696 msgstr ""
41697
41698 #: cp/cvt.c:1268
41699 #, gcc-internal-format
41700 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
41701 msgstr ""
41702
41703 #: cp/cvt.c:1273
41704 #, gcc-internal-format
41705 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
41706 msgstr ""
41707
41708 #: cp/cvt.c:1277
41709 #, gcc-internal-format
41710 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
41711 msgstr ""
41712
41713 #: cp/cvt.c:1291
41714 #, gcc-internal-format
41715 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
41716 msgstr ""
41717
41718 #: cp/cvt.c:1296
41719 #, gcc-internal-format
41720 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
41721 msgstr ""
41722
41723 #: cp/cvt.c:1301
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
41726 msgstr ""
41727
41728 #: cp/cvt.c:1306
41729 #, gcc-internal-format
41730 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
41731 msgstr ""
41732
41733 #: cp/cvt.c:1311
41734 #, gcc-internal-format
41735 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
41736 msgstr ""
41737
41738 #: cp/cvt.c:1316
41739 #, gcc-internal-format
41740 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
41741 msgstr ""
41742
41743 #: cp/cvt.c:1321
41744 #, gcc-internal-format
41745 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
41746 msgstr ""
41747
41748 #: cp/cvt.c:1361
41749 #, gcc-internal-format
41750 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
41751 msgstr ""
41752
41753 #: cp/cvt.c:1365
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
41756 msgstr ""
41757
41758 #: cp/cvt.c:1370
41759 #, gcc-internal-format
41760 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
41761 msgstr ""
41762
41763 #: cp/cvt.c:1375
41764 #, gcc-internal-format
41765 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
41766 msgstr ""
41767
41768 #: cp/cvt.c:1380
41769 #, gcc-internal-format
41770 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
41771 msgstr ""
41772
41773 #: cp/cvt.c:1385
41774 #, gcc-internal-format
41775 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
41776 msgstr ""
41777
41778 #: cp/cvt.c:1389
41779 #, gcc-internal-format
41780 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
41781 msgstr ""
41782
41783 #: cp/cvt.c:1441
41784 #, gcc-internal-format
41785 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
41786 msgstr ""
41787
41788 #: cp/cvt.c:1445
41789 #, gcc-internal-format
41790 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41791 msgstr ""
41792
41793 #: cp/cvt.c:1449
41794 #, gcc-internal-format
41795 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41796 msgstr ""
41797
41798 #: cp/cvt.c:1453
41799 #, gcc-internal-format
41800 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41801 msgstr ""
41802
41803 #: cp/cvt.c:1457
41804 #, gcc-internal-format
41805 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41806 msgstr ""
41807
41808 #: cp/cvt.c:1461
41809 #, gcc-internal-format
41810 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
41811 msgstr ""
41812
41813 #: cp/cvt.c:1465
41814 #, gcc-internal-format
41815 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
41816 msgstr ""
41817
41818 #: cp/cvt.c:1481
41819 #, gcc-internal-format
41820 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41821 msgstr ""
41822
41823 #: cp/cvt.c:1486
41824 #, gcc-internal-format
41825 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41826 msgstr ""
41827
41828 #: cp/cvt.c:1491
41829 #, gcc-internal-format
41830 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41831 msgstr ""
41832
41833 #: cp/cvt.c:1496
41834 #, gcc-internal-format
41835 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41836 msgstr ""
41837
41838 #: cp/cvt.c:1501
41839 #, gcc-internal-format
41840 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
41841 msgstr ""
41842
41843 #: cp/cvt.c:1506
41844 #, gcc-internal-format
41845 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
41846 msgstr ""
41847
41848 #: cp/cvt.c:1533
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
41851 msgstr ""
41852
41853 #: cp/cvt.c:1538
41854 #, gcc-internal-format
41855 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
41856 msgstr ""
41857
41858 #: cp/cvt.c:1543
41859 #, gcc-internal-format
41860 msgid "right operand of comma operator has no effect"
41861 msgstr ""
41862
41863 #: cp/cvt.c:1547
41864 #, gcc-internal-format
41865 msgid "left operand of comma operator has no effect"
41866 msgstr ""
41867
41868 #: cp/cvt.c:1551
41869 #, gcc-internal-format
41870 msgid "statement has no effect"
41871 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
41872
41873 #: cp/cvt.c:1555
41874 #, gcc-internal-format
41875 msgid "for increment expression has no effect"
41876 msgstr ""
41877
41878 #: cp/cvt.c:1710
41879 #, gcc-internal-format
41880 msgid "converting NULL to non-pointer type"
41881 msgstr ""
41882
41883 #: cp/cvt.c:1825
41884 #, fuzzy, gcc-internal-format
41885 msgid "default type conversion can%'t deduce template argument for %qD"
41886 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
41887
41888 #: cp/cvt.c:1840
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
41891 msgstr ""
41892
41893 #: cp/cvt.c:1843
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
41896 msgstr ""
41897
41898 #: cp/cxx-pretty-print.c:2293
41899 #, gcc-internal-format
41900 msgid "template-parameter-"
41901 msgstr "template-parameter-"
41902
41903 #: cp/decl.c:669
41904 #, fuzzy, gcc-internal-format
41905 #| msgid "invalid function declaration"
41906 msgid "unused structured binding declaration"
41907 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
41908
41909 #: cp/decl.c:672
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "unused variable %qD"
41912 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
41913
41914 #: cp/decl.c:681
41915 #, gcc-internal-format
41916 msgid "structured binding declaration set but not used"
41917 msgstr ""
41918
41919 #: cp/decl.c:829
41920 #, fuzzy, gcc-internal-format
41921 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
41922 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
41923
41924 #: cp/decl.c:836
41925 #, fuzzy, gcc-internal-format
41926 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
41927 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
41928
41929 #: cp/decl.c:1134
41930 #, gcc-internal-format
41931 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
41932 msgstr ""
41933
41934 #: cp/decl.c:1173
41935 #, fuzzy, gcc-internal-format
41936 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
41937 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
41938 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
41939
41940 #: cp/decl.c:1187
41941 #, fuzzy, gcc-internal-format
41942 msgid "from previous declaration %qF"
41943 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
41944
41945 #: cp/decl.c:1222
41946 #, fuzzy, gcc-internal-format
41947 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
41948 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
41949
41950 #: cp/decl.c:1225 cp/decl.c:14140
41951 #, fuzzy, gcc-internal-format
41952 msgid "previous declaration %qD"
41953 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
41954
41955 #: cp/decl.c:1254
41956 #, gcc-internal-format
41957 msgid "cannot specialize concept %q#D"
41958 msgstr ""
41959
41960 #: cp/decl.c:1276
41961 #, gcc-internal-format
41962 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
41963 msgstr ""
41964
41965 #: cp/decl.c:1307
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
41968 msgstr ""
41969
41970 #: cp/decl.c:1310
41971 #, fuzzy, gcc-internal-format
41972 #| msgid "previous declaration of %qD"
41973 msgid "previous declaration of %q#D"
41974 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
41975
41976 #: cp/decl.c:1388
41977 #, fuzzy, gcc-internal-format
41978 #| msgid "function %qD redeclared as inline"
41979 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
41980 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
41981
41982 #: cp/decl.c:1401 cp/decl.c:1537
41983 #, gcc-internal-format
41984 msgid "shadowing built-in function %q#D"
41985 msgstr ""
41986
41987 #: cp/decl.c:1402 cp/decl.c:1538
41988 #, gcc-internal-format
41989 msgid "shadowing library function %q#D"
41990 msgstr ""
41991
41992 #: cp/decl.c:1410
41993 #, gcc-internal-format
41994 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
41995 msgstr ""
41996
41997 #: cp/decl.c:1414 cp/decl.c:1484
41998 #, fuzzy, gcc-internal-format
41999 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
42000 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
42001 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
42002
42003 #: cp/decl.c:1422
42004 #, gcc-internal-format
42005 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
42006 msgstr ""
42007
42008 #: cp/decl.c:1424
42009 #, gcc-internal-format
42010 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
42011 msgstr ""
42012
42013 #: cp/decl.c:1512
42014 #, gcc-internal-format
42015 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42016 msgstr ""
42017
42018 #: cp/decl.c:1518 cp/decl.c:1532
42019 #, gcc-internal-format
42020 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42021 msgstr ""
42022
42023 #: cp/decl.c:1522
42024 #, fuzzy, gcc-internal-format
42025 #| msgid "derived type declaration"
42026 msgid "ignoring the %q#D declaration"
42027 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
42028
42029 #: cp/decl.c:1616
42030 #, gcc-internal-format
42031 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
42032 msgstr ""
42033
42034 #: cp/decl.c:1620
42035 #, gcc-internal-format
42036 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
42037 msgstr ""
42038
42039 #: cp/decl.c:1633
42040 #, fuzzy, gcc-internal-format
42041 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
42042 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
42043 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
42044
42045 #: cp/decl.c:1654
42046 #, fuzzy, gcc-internal-format
42047 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
42048 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
42049 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
42050
42051 #: cp/decl.c:1673
42052 #, fuzzy, gcc-internal-format
42053 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
42054 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
42055 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
42056
42057 #: cp/decl.c:1676 cp/decl.c:1706
42058 #, gcc-internal-format
42059 msgid "old declaration %q#D"
42060 msgstr "khai báo cũ %q#D"
42061
42062 #: cp/decl.c:1687
42063 #, fuzzy, gcc-internal-format
42064 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
42065 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
42066 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
42067
42068 #: cp/decl.c:1704
42069 #, fuzzy, gcc-internal-format
42070 #| msgid "template declaration of %q#D"
42071 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
42072 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
42073
42074 #: cp/decl.c:1714
42075 #, fuzzy, gcc-internal-format
42076 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
42077 msgid "conflicting declaration %q#D"
42078 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
42079
42080 #: cp/decl.c:1716
42081 #, gcc-internal-format
42082 msgid "previous declaration as %q#D"
42083 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
42084
42085 #: cp/decl.c:1775 cp/decl2.c:905
42086 #, gcc-internal-format
42087 msgid "%q#D previously defined here"
42088 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
42089
42090 #: cp/decl.c:1776 cp/name-lookup.c:2710 cp/name-lookup.c:2733
42091 #, gcc-internal-format
42092 msgid "%q#D previously declared here"
42093 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
42094
42095 #: cp/decl.c:1787
42096 #, gcc-internal-format
42097 msgid "prototype specified for %q#D"
42098 msgstr ""
42099
42100 #: cp/decl.c:1789
42101 #, gcc-internal-format
42102 msgid "previous non-prototype definition here"
42103 msgstr ""
42104
42105 #: cp/decl.c:1829
42106 #, fuzzy, gcc-internal-format
42107 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
42108 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
42109 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
42110
42111 #: cp/decl.c:1832
42112 #, gcc-internal-format
42113 msgid "previous declaration with %qL linkage"
42114 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
42115
42116 #: cp/decl.c:1867 cp/decl.c:1877
42117 #, gcc-internal-format
42118 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
42119 msgstr ""
42120
42121 #: cp/decl.c:1870 cp/decl.c:1880
42122 #, gcc-internal-format
42123 msgid "previous specification in %q#D here"
42124 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
42125
42126 #: cp/decl.c:1928
42127 #, fuzzy, gcc-internal-format
42128 msgid "previous definition of %qD here"
42129 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
42130
42131 #: cp/decl.c:1929
42132 #, fuzzy, gcc-internal-format
42133 msgid "previous declaration of %qD here"
42134 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
42135
42136 #: cp/decl.c:1968
42137 #, gcc-internal-format
42138 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
42139 msgstr ""
42140
42141 #: cp/decl.c:1980
42142 #, fuzzy, gcc-internal-format
42143 #| msgid "redefinition of %q+D"
42144 msgid "deleted definition of %qD"
42145 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
42146
42147 #. From [temp.expl.spec]:
42148 #.
42149 #. If a template, a member template or the member of a class
42150 #. template is explicitly specialized then that
42151 #. specialization shall be declared before the first use of
42152 #. that specialization that would cause an implicit
42153 #. instantiation to take place, in every translation unit in
42154 #. which such a use occurs.
42155 #: cp/decl.c:2422
42156 #, gcc-internal-format
42157 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
42158 msgstr ""
42159
42160 #: cp/decl.c:2561
42161 #, gcc-internal-format
42162 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
42163 msgstr ""
42164
42165 #. Reject two definitions.
42166 #: cp/decl.c:2815 cp/decl.c:2844 cp/decl.c:2877 cp/decl.c:2894 cp/decl.c:2992
42167 #: cp/decl2.c:903
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "redefinition of %q#D"
42170 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
42171
42172 #: cp/decl.c:2831
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "%qD conflicts with used function"
42175 msgstr ""
42176
42177 #: cp/decl.c:2841
42178 #, gcc-internal-format
42179 msgid "%q#D not declared in class"
42180 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
42181
42182 #: cp/decl.c:2855 cp/decl.c:2904
42183 #, gcc-internal-format
42184 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
42185 msgstr ""
42186
42187 #: cp/decl.c:2858 cp/decl.c:2907
42188 #, gcc-internal-format
42189 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
42190 msgstr ""
42191
42192 #. is_primary=
42193 #. is_partial=
42194 #. is_friend_decl=
42195 #: cp/decl.c:2924
42196 #, gcc-internal-format
42197 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
42198 msgstr ""
42199
42200 #: cp/decl.c:2938
42201 #, gcc-internal-format
42202 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
42203 msgstr ""
42204
42205 #: cp/decl.c:2941
42206 #, gcc-internal-format
42207 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
42208 msgstr ""
42209
42210 #: cp/decl.c:2956 cp/decl.c:3000 cp/name-lookup.c:2276 cp/name-lookup.c:2708
42211 #: cp/name-lookup.c:2731
42212 #, gcc-internal-format
42213 msgid "redeclaration of %q#D"
42214 msgstr "khai báo lại của %q#D"
42215
42216 #: cp/decl.c:2983
42217 #, fuzzy, gcc-internal-format
42218 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
42219 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
42220
42221 #: cp/decl.c:3049
42222 #, gcc-internal-format
42223 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
42224 msgstr ""
42225
42226 #: cp/decl.c:3050
42227 #, fuzzy, gcc-internal-format
42228 #| msgid "previous declaration"
42229 msgid "previous label"
42230 msgstr "khai báo trước"
42231
42232 #: cp/decl.c:3144
42233 #, gcc-internal-format
42234 msgid " from here"
42235 msgstr " từ đây"
42236
42237 #: cp/decl.c:3167 cp/decl.c:3395
42238 #, gcc-internal-format
42239 msgid " exits OpenMP structured block"
42240 msgstr " thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
42241
42242 #: cp/decl.c:3195
42243 #, gcc-internal-format
42244 msgid " crosses initialization of %q#D"
42245 msgstr " sự khởi tạo chéo của %q+#D"
42246
42247 #: cp/decl.c:3198
42248 #, fuzzy, gcc-internal-format
42249 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
42250 msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
42251 msgstr " %q+T có một cấu tử non-trivial"
42252
42253 #: cp/decl.c:3253
42254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42255 msgid " %s"
42256 msgstr ""
42257
42258 #: cp/decl.c:3348 cp/decl.c:3368
42259 #, gcc-internal-format
42260 msgid " enters catch block"
42261 msgstr " vào khối catch"
42262
42263 #: cp/decl.c:3355
42264 #, gcc-internal-format
42265 msgid " skips initialization of %q#D"
42266 msgstr " bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
42267
42268 #: cp/decl.c:3358
42269 #, gcc-internal-format
42270 msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
42271 msgstr ""
42272
42273 #: cp/decl.c:3366
42274 #, gcc-internal-format
42275 msgid " enters try block"
42276 msgstr " vào khối try"
42277
42278 #: cp/decl.c:3370
42279 #, gcc-internal-format
42280 msgid " enters synchronized or atomic statement"
42281 msgstr ""
42282
42283 #: cp/decl.c:3372
42284 #, fuzzy, gcc-internal-format
42285 msgid " enters %<constexpr%> if statement"
42286 msgstr "cần biểu thức"
42287
42288 #: cp/decl.c:3378
42289 #, gcc-internal-format
42290 msgid " enters OpenMP structured block"
42291 msgstr " vào khối được cấu trúc OpenMP"
42292
42293 #: cp/decl.c:3410 cp/parser.c:12869 cp/parser.c:12890
42294 #, gcc-internal-format
42295 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
42296 msgstr ""
42297
42298 #: cp/decl.c:3809
42299 #, gcc-internal-format
42300 msgid "%qD is not a type"
42301 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
42302
42303 #: cp/decl.c:3816 cp/parser.c:6492
42304 #, fuzzy, gcc-internal-format
42305 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
42306 msgid "%qD used without template arguments"
42307 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
42308
42309 #: cp/decl.c:3827
42310 #, gcc-internal-format
42311 msgid "%q#T is not a class"
42312 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
42313
42314 #: cp/decl.c:3855 cp/decl.c:3948
42315 #, gcc-internal-format
42316 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
42317 msgstr ""
42318
42319 #: cp/decl.c:3856
42320 #, gcc-internal-format
42321 msgid "no type named %q#T in %q#T"
42322 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
42323
42324 #: cp/decl.c:3869
42325 #, gcc-internal-format
42326 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
42327 msgstr ""
42328
42329 #: cp/decl.c:3878
42330 #, gcc-internal-format
42331 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
42332 msgstr ""
42333
42334 #: cp/decl.c:3885
42335 #, gcc-internal-format
42336 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
42337 msgstr ""
42338
42339 #: cp/decl.c:3957
42340 #, gcc-internal-format
42341 msgid "template parameters do not match template %qD"
42342 msgstr ""
42343
42344 #: cp/decl.c:4273
42345 #, fuzzy, gcc-internal-format
42346 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
42347 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
42348
42349 #: cp/decl.c:4741
42350 #, gcc-internal-format
42351 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42352 msgstr ""
42353
42354 #: cp/decl.c:4744
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42357 msgstr ""
42358
42359 #: cp/decl.c:4747
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42362 msgstr ""
42363
42364 #: cp/decl.c:4766
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
42367 msgstr ""
42368
42369 #: cp/decl.c:4769
42370 #, gcc-internal-format
42371 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
42372 msgstr ""
42373
42374 #: cp/decl.c:4792
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "multiple types in one declaration"
42377 msgstr ""
42378
42379 #: cp/decl.c:4797
42380 #, gcc-internal-format
42381 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
42382 msgstr ""
42383
42384 #: cp/decl.c:4814
42385 #, gcc-internal-format
42386 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
42387 msgstr ""
42388
42389 #: cp/decl.c:4846
42390 #, gcc-internal-format
42391 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
42392 msgstr ""
42393
42394 #: cp/decl.c:4854
42395 #, gcc-internal-format
42396 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
42397 msgstr ""
42398
42399 #: cp/decl.c:4861
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
42402 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
42403
42404 #: cp/decl.c:4864
42405 #, gcc-internal-format
42406 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
42407 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
42408
42409 #: cp/decl.c:4869
42410 #, gcc-internal-format
42411 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
42412 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
42413
42414 #: cp/decl.c:4872
42415 #, gcc-internal-format
42416 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
42417 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
42418
42419 #: cp/decl.c:4875
42420 #, gcc-internal-format
42421 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
42422 msgstr ""
42423
42424 #: cp/decl.c:4879
42425 #, gcc-internal-format
42426 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
42427 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
42428
42429 #: cp/decl.c:4883
42430 #, gcc-internal-format
42431 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
42432 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
42433
42434 #: cp/decl.c:4887
42435 #, gcc-internal-format
42436 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
42437 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
42438
42439 #: cp/decl.c:4891
42440 #, gcc-internal-format
42441 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
42442 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
42443
42444 #: cp/decl.c:4895
42445 #, gcc-internal-format
42446 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
42447 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
42448
42449 #: cp/decl.c:4898
42450 #, gcc-internal-format
42451 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
42452 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
42453
42454 #: cp/decl.c:4920
42455 #, gcc-internal-format
42456 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
42457 msgstr ""
42458
42459 #: cp/decl.c:4923
42460 #, gcc-internal-format
42461 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
42462 msgstr ""
42463
42464 #: cp/decl.c:4995
42465 #, gcc-internal-format
42466 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
42467 msgstr ""
42468
42469 #. A template type parameter or other dependent type.
42470 #: cp/decl.c:4999
42471 #, gcc-internal-format
42472 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
42473 msgstr ""
42474
42475 #: cp/decl.c:5069 cp/decl2.c:834
42476 #, gcc-internal-format
42477 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
42478 msgstr ""
42479
42480 #: cp/decl.c:5077
42481 #, gcc-internal-format
42482 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
42483 msgstr ""
42484
42485 #: cp/decl.c:5107
42486 #, gcc-internal-format
42487 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
42488 msgstr ""
42489
42490 #: cp/decl.c:5131
42491 #, gcc-internal-format
42492 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
42493 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
42494
42495 #: cp/decl.c:5139
42496 #, gcc-internal-format
42497 msgid "non-member-template declaration of %qD"
42498 msgstr ""
42499
42500 #: cp/decl.c:5140
42501 #, gcc-internal-format
42502 msgid "does not match member template declaration here"
42503 msgstr ""
42504
42505 #: cp/decl.c:5152
42506 #, gcc-internal-format
42507 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
42508 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
42509
42510 #: cp/decl.c:5164
42511 #, gcc-internal-format
42512 msgid "duplicate initialization of %qD"
42513 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
42514
42515 #: cp/decl.c:5214
42516 #, gcc-internal-format
42517 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
42518 msgstr ""
42519
42520 #: cp/decl.c:5248
42521 #, gcc-internal-format
42522 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42523 msgstr ""
42524
42525 #: cp/decl.c:5252
42526 #, gcc-internal-format
42527 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42528 msgstr ""
42529
42530 #: cp/decl.c:5317
42531 #, gcc-internal-format
42532 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
42533 msgstr ""
42534
42535 #: cp/decl.c:5323 cp/decl.c:6330
42536 #, gcc-internal-format
42537 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
42538 msgstr ""
42539
42540 #: cp/decl.c:5333
42541 #, gcc-internal-format
42542 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
42543 msgstr ""
42544
42545 #: cp/decl.c:5369
42546 #, gcc-internal-format
42547 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
42548 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
42549
42550 #: cp/decl.c:5426
42551 #, gcc-internal-format
42552 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
42553 msgstr ""
42554
42555 #: cp/decl.c:5432
42556 #, gcc-internal-format
42557 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42558 msgstr ""
42559
42560 #: cp/decl.c:5451
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
42563 msgstr ""
42564
42565 #: cp/decl.c:5454
42566 #, gcc-internal-format
42567 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
42568 msgstr ""
42569
42570 #: cp/decl.c:5510
42571 #, gcc-internal-format
42572 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
42573 msgstr ""
42574
42575 #: cp/decl.c:5517
42576 #, gcc-internal-format
42577 msgid "array size missing in %qD"
42578 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
42579
42580 #: cp/decl.c:5529
42581 #, gcc-internal-format
42582 msgid "zero-size array %qD"
42583 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
42584
42585 #: cp/decl.c:5569
42586 #, gcc-internal-format
42587 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
42588 msgstr ""
42589
42590 #: cp/decl.c:5593
42591 #, gcc-internal-format
42592 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
42593 msgstr ""
42594
42595 #: cp/decl.c:5644
42596 #, gcc-internal-format
42597 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42598 msgstr ""
42599
42600 #: cp/decl.c:5648
42601 #, gcc-internal-format
42602 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42603 msgstr ""
42604
42605 #: cp/decl.c:5654
42606 #, gcc-internal-format
42607 msgid "you can work around this by removing the initializer"
42608 msgstr ""
42609
42610 #: cp/decl.c:5690
42611 #, gcc-internal-format
42612 msgid "uninitialized const %qD"
42613 msgstr ""
42614
42615 #: cp/decl.c:5697
42616 #, gcc-internal-format
42617 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42618 msgstr ""
42619
42620 #: cp/decl.c:5704
42621 #, gcc-internal-format
42622 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
42623 msgstr ""
42624
42625 #: cp/decl.c:5712
42626 #, gcc-internal-format
42627 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
42628 msgstr ""
42629
42630 #: cp/decl.c:5716
42631 #, gcc-internal-format
42632 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
42633 msgstr ""
42634
42635 #: cp/decl.c:5719
42636 #, gcc-internal-format
42637 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
42638 msgstr ""
42639
42640 #: cp/decl.c:5887
42641 #, gcc-internal-format
42642 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
42643 msgstr ""
42644
42645 #: cp/decl.c:5928
42646 #, gcc-internal-format
42647 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
42648 msgstr ""
42649
42650 #: cp/decl.c:5963
42651 #, gcc-internal-format
42652 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
42653 msgstr ""
42654
42655 #: cp/decl.c:5971
42656 #, gcc-internal-format
42657 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
42658 msgstr ""
42659
42660 #: cp/decl.c:5991
42661 #, gcc-internal-format
42662 msgid "invalid initializer for %q#D"
42663 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
42664
42665 #: cp/decl.c:6021
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
42668 msgstr ""
42669
42670 #: cp/decl.c:6060 cp/decl.c:6302 cp/typeck2.c:1400 cp/typeck2.c:1707
42671 #: cp/typeck2.c:1755 cp/typeck2.c:1802
42672 #, gcc-internal-format
42673 msgid "too many initializers for %qT"
42674 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
42675
42676 #: cp/decl.c:6097
42677 #, gcc-internal-format
42678 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
42679 msgstr ""
42680
42681 #: cp/decl.c:6107
42682 #, fuzzy, gcc-internal-format
42683 #| msgid "braces around scalar initializer"
42684 msgid "too many braces around scalar initializerfor type %qT"
42685 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
42686
42687 #: cp/decl.c:6227
42688 #, gcc-internal-format
42689 msgid "missing braces around initializer for %qT"
42690 msgstr ""
42691
42692 #: cp/decl.c:6332
42693 #, gcc-internal-format
42694 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
42695 msgstr ""
42696
42697 #: cp/decl.c:6340
42698 #, gcc-internal-format
42699 msgid "variable-sized compound literal"
42700 msgstr ""
42701
42702 #: cp/decl.c:6395
42703 #, gcc-internal-format
42704 msgid "%q#D has incomplete type"
42705 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
42706
42707 #: cp/decl.c:6416
42708 #, gcc-internal-format
42709 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
42710 msgstr ""
42711
42712 #: cp/decl.c:6461
42713 #, gcc-internal-format
42714 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
42715 msgstr ""
42716
42717 #: cp/decl.c:6568
42718 #, gcc-internal-format
42719 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
42720 msgstr ""
42721
42722 #: cp/decl.c:6603
42723 #, gcc-internal-format
42724 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
42725 msgstr ""
42726
42727 #: cp/decl.c:6605
42728 #, gcc-internal-format
42729 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
42730 msgstr ""
42731
42732 #: cp/decl.c:6608
42733 #, fuzzy, gcc-internal-format
42734 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
42735 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
42736
42737 #: cp/decl.c:6613
42738 #, gcc-internal-format
42739 msgid "(an out of class initialization is required)"
42740 msgstr ""
42741
42742 #: cp/decl.c:6791
42743 #, gcc-internal-format
42744 msgid "reference %qD is initialized with itself"
42745 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
42746
42747 #: cp/decl.c:6938
42748 #, gcc-internal-format
42749 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
42750 msgstr ""
42751
42752 #: cp/decl.c:6956 cp/decl.c:12902
42753 #, fuzzy, gcc-internal-format
42754 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
42755 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
42756
42757 #: cp/decl.c:6960 cp/decl.c:12906
42758 #, gcc-internal-format
42759 msgid "%<register%> storage class specifier used"
42760 msgstr ""
42761
42762 #: cp/decl.c:7007
42763 #, gcc-internal-format
42764 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
42765 msgstr ""
42766
42767 #: cp/decl.c:7103
42768 #, gcc-internal-format
42769 msgid "variable concept has no initializer"
42770 msgstr ""
42771
42772 #: cp/decl.c:7156
42773 #, gcc-internal-format
42774 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
42775 msgstr ""
42776
42777 #: cp/decl.c:7348
42778 #, gcc-internal-format
42779 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
42780 msgstr ""
42781
42782 #: cp/decl.c:7432
42783 #, gcc-internal-format
42784 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
42785 msgstr ""
42786
42787 #: cp/decl.c:7435
42788 #, gcc-internal-format
42789 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
42790 msgstr ""
42791
42792 #: cp/decl.c:7442
42793 #, fuzzy, gcc-internal-format
42794 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
42795 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
42796
42797 #: cp/decl.c:7468
42798 #, gcc-internal-format
42799 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
42800 msgstr ""
42801
42802 #: cp/decl.c:7477
42803 #, gcc-internal-format
42804 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
42805 msgstr ""
42806
42807 #: cp/decl.c:7694
42808 #, fuzzy, gcc-internal-format
42809 #| msgid "source is a pointer to incomplete type"
42810 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
42811 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
42812
42813 #: cp/decl.c:7710
42814 #, fuzzy, gcc-internal-format
42815 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
42816 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
42817
42818 #: cp/decl.c:7719 cp/decl.c:7804
42819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42820 #| msgid "initializer provided for function"
42821 msgid "%u name provided for structured binding"
42822 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
42823 msgstr[0] "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
42824
42825 #: cp/decl.c:7723
42826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42827 msgid "only %u name provided for structured binding"
42828 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
42829 msgstr[0] ""
42830
42831 #: cp/decl.c:7726
42832 #, gcc-internal-format
42833 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
42834 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
42835 msgstr[0] ""
42836
42837 #: cp/decl.c:7771
42838 #, fuzzy, gcc-internal-format
42839 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
42840 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
42841
42842 #: cp/decl.c:7797
42843 #, fuzzy, gcc-internal-format
42844 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
42845 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
42846
42847 #: cp/decl.c:7806
42848 #, gcc-internal-format
42849 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
42850 msgstr ""
42851
42852 #: cp/decl.c:7827
42853 #, fuzzy, gcc-internal-format
42854 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
42855 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
42856
42857 #: cp/decl.c:7853
42858 #, fuzzy, gcc-internal-format
42859 msgid "cannot decompose union type %qT"
42860 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
42861
42862 #: cp/decl.c:7858
42863 #, fuzzy, gcc-internal-format
42864 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
42865 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
42866
42867 #: cp/decl.c:7863
42868 #, fuzzy, gcc-internal-format
42869 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
42870 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
42871
42872 #: cp/decl.c:7867
42873 #, fuzzy, gcc-internal-format
42874 #| msgid "source is of incomplete class type"
42875 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
42876 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
42877
42878 #: cp/decl.c:7876
42879 #, gcc-internal-format
42880 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
42881 msgstr ""
42882
42883 #: cp/decl.c:8316
42884 #, gcc-internal-format
42885 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
42886 msgstr ""
42887
42888 #: cp/decl.c:8319
42889 #, gcc-internal-format
42890 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
42891 msgstr ""
42892
42893 #: cp/decl.c:8324
42894 #, gcc-internal-format
42895 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
42896 msgstr ""
42897
42898 #: cp/decl.c:8553
42899 #, gcc-internal-format
42900 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
42901 msgstr ""
42902
42903 #: cp/decl.c:8557
42904 #, gcc-internal-format
42905 msgid "array size missing in %qT"
42906 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
42907
42908 #: cp/decl.c:8560
42909 #, gcc-internal-format
42910 msgid "zero-size array %qT"
42911 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
42912
42913 #: cp/decl.c:8576
42914 #, gcc-internal-format
42915 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
42916 msgstr ""
42917
42918 #: cp/decl.c:8578
42919 #, gcc-internal-format
42920 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
42921 msgstr ""
42922
42923 #: cp/decl.c:8604
42924 #, gcc-internal-format
42925 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
42926 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
42927
42928 #: cp/decl.c:8606
42929 #, gcc-internal-format
42930 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
42931 msgstr ""
42932
42933 #: cp/decl.c:8612
42934 #, gcc-internal-format
42935 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
42936 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
42937
42938 #: cp/decl.c:8615
42939 #, gcc-internal-format
42940 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
42941 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
42942
42943 #: cp/decl.c:8617
42944 #, gcc-internal-format
42945 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
42946 msgstr ""
42947
42948 #: cp/decl.c:8623
42949 #, gcc-internal-format
42950 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
42951 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
42952
42953 #: cp/decl.c:8626
42954 #, gcc-internal-format
42955 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
42956 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
42957
42958 #: cp/decl.c:8628
42959 #, gcc-internal-format
42960 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
42961 msgstr ""
42962
42963 #: cp/decl.c:8634
42964 #, gcc-internal-format
42965 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
42966 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
42967
42968 #: cp/decl.c:8637
42969 #, gcc-internal-format
42970 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
42971 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
42972
42973 #: cp/decl.c:8639
42974 #, gcc-internal-format
42975 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
42976 msgstr ""
42977
42978 #: cp/decl.c:8646
42979 #, gcc-internal-format
42980 msgid "%q+D declared as a friend"
42981 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
42982
42983 #: cp/decl.c:8653
42984 #, gcc-internal-format
42985 msgid "%q+D declared with an exception specification"
42986 msgstr ""
42987
42988 #: cp/decl.c:8685
42989 #, gcc-internal-format
42990 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
42991 msgstr ""
42992
42993 #: cp/decl.c:8725
42994 #, gcc-internal-format
42995 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
42996 msgstr ""
42997
42998 #: cp/decl.c:8736
42999 #, gcc-internal-format
43000 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
43001 msgstr ""
43002
43003 #: cp/decl.c:8743
43004 #, gcc-internal-format
43005 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
43006 msgstr ""
43007
43008 #: cp/decl.c:8746
43009 #, gcc-internal-format
43010 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
43011 msgstr ""
43012
43013 #: cp/decl.c:8822
43014 #, gcc-internal-format
43015 msgid "concept %qD has no definition"
43016 msgstr ""
43017
43018 #: cp/decl.c:8884
43019 #, gcc-internal-format
43020 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
43021 msgstr ""
43022
43023 #: cp/decl.c:8895
43024 #, gcc-internal-format
43025 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
43026 msgstr ""
43027
43028 #: cp/decl.c:8916
43029 #, gcc-internal-format
43030 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43031 msgstr ""
43032
43033 #: cp/decl.c:8925
43034 #, gcc-internal-format
43035 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43036 msgstr ""
43037
43038 #: cp/decl.c:8942
43039 #, gcc-internal-format
43040 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
43041 msgstr ""
43042
43043 #: cp/decl.c:8989
43044 #, gcc-internal-format
43045 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43046 msgstr ""
43047
43048 #: cp/decl.c:8992
43049 #, gcc-internal-format
43050 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43051 msgstr ""
43052
43053 #: cp/decl.c:8995
43054 #, fuzzy, gcc-internal-format
43055 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
43056 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
43057 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
43058
43059 #: cp/decl.c:8997
43060 #, gcc-internal-format
43061 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
43062 msgstr ""
43063
43064 #: cp/decl.c:9054
43065 #, gcc-internal-format
43066 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43067 msgstr ""
43068
43069 #: cp/decl.c:9055
43070 #, gcc-internal-format
43071 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43072 msgstr ""
43073
43074 #: cp/decl.c:9063
43075 #, gcc-internal-format
43076 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
43077 msgstr ""
43078
43079 #: cp/decl.c:9064
43080 #, gcc-internal-format
43081 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
43082 msgstr ""
43083
43084 #: cp/decl.c:9074
43085 #, gcc-internal-format
43086 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
43087 msgstr ""
43088
43089 #: cp/decl.c:9080
43090 #, gcc-internal-format
43091 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
43092 msgstr ""
43093
43094 #: cp/decl.c:9093
43095 #, gcc-internal-format
43096 msgid "literal operator with C linkage"
43097 msgstr ""
43098
43099 #: cp/decl.c:9103
43100 #, gcc-internal-format
43101 msgid "%qD has invalid argument list"
43102 msgstr ""
43103
43104 #: cp/decl.c:9111
43105 #, gcc-internal-format
43106 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
43107 msgstr ""
43108
43109 #: cp/decl.c:9117
43110 #, gcc-internal-format
43111 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
43112 msgstr ""
43113
43114 #: cp/decl.c:9125
43115 #, gcc-internal-format
43116 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
43117 msgstr ""
43118
43119 #: cp/decl.c:9130
43120 #, gcc-internal-format
43121 msgid "%qD must be a non-member function"
43122 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
43123
43124 #: cp/decl.c:9211
43125 #, gcc-internal-format
43126 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
43127 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
43128
43129 #: cp/decl.c:9251
43130 #, gcc-internal-format
43131 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43132 msgstr ""
43133
43134 #: cp/decl.c:9256
43135 #, gcc-internal-format
43136 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
43137 msgstr ""
43138
43139 #: cp/decl.c:9258
43140 #, gcc-internal-format
43141 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
43142 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
43143
43144 #: cp/decl.c:9275
43145 #, gcc-internal-format
43146 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
43147 msgstr ""
43148
43149 #: cp/decl.c:9465
43150 #, gcc-internal-format
43151 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
43152 msgstr ""
43153
43154 #: cp/decl.c:9474
43155 #, gcc-internal-format
43156 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
43157 msgstr ""
43158
43159 #: cp/decl.c:9481
43160 #, gcc-internal-format
43161 msgid "concept must have type %<bool%>"
43162 msgstr ""
43163
43164 #: cp/decl.c:9601
43165 #, gcc-internal-format
43166 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
43167 msgstr ""
43168
43169 #: cp/decl.c:9605
43170 #, gcc-internal-format
43171 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
43172 msgstr ""
43173
43174 #: cp/decl.c:9609
43175 #, gcc-internal-format
43176 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
43177 msgstr ""
43178
43179 #: cp/decl.c:9620
43180 #, gcc-internal-format
43181 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43182 msgstr ""
43183
43184 #: cp/decl.c:9625
43185 #, gcc-internal-format
43186 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
43187 msgstr ""
43188
43189 #: cp/decl.c:9630
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
43192 msgstr ""
43193
43194 #: cp/decl.c:9739
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
43197 msgstr ""
43198
43199 #: cp/decl.c:9742
43200 #, gcc-internal-format
43201 msgid "size of array has non-integral type %qT"
43202 msgstr ""
43203
43204 #: cp/decl.c:9773 cp/decl.c:9842
43205 #, gcc-internal-format
43206 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43207 msgstr ""
43208
43209 #: cp/decl.c:9777 cp/decl.c:9845
43210 #, gcc-internal-format
43211 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43212 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
43213
43214 #: cp/decl.c:9825
43215 #, gcc-internal-format
43216 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
43217 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
43218
43219 #: cp/decl.c:9828
43220 #, gcc-internal-format
43221 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
43222 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
43223
43224 #: cp/decl.c:9852
43225 #, gcc-internal-format
43226 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
43227 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
43228
43229 #: cp/decl.c:9855
43230 #, gcc-internal-format
43231 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
43232 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
43233
43234 #: cp/decl.c:9861
43235 #, gcc-internal-format
43236 msgid "variable length array %qD is used"
43237 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
43238
43239 #: cp/decl.c:9864
43240 #, gcc-internal-format
43241 msgid "variable length array is used"
43242 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
43243
43244 #: cp/decl.c:9913
43245 #, gcc-internal-format
43246 msgid "overflow in array dimension"
43247 msgstr "tràn kích thước mảng"
43248
43249 #: cp/decl.c:9973
43250 #, gcc-internal-format
43251 msgid "%qD declared as array of %qT"
43252 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
43253
43254 #: cp/decl.c:9975 cp/pt.c:14971
43255 #, gcc-internal-format
43256 msgid "creating array of %qT"
43257 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
43258
43259 #: cp/decl.c:9985
43260 #, gcc-internal-format
43261 msgid "declaration of %qD as array of void"
43262 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
43263
43264 #: cp/decl.c:9987
43265 #, gcc-internal-format
43266 msgid "creating array of void"
43267 msgstr "tạo mảng void"
43268
43269 #: cp/decl.c:9992
43270 #, gcc-internal-format
43271 msgid "declaration of %qD as array of functions"
43272 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
43273
43274 #: cp/decl.c:9994
43275 #, gcc-internal-format
43276 msgid "creating array of functions"
43277 msgstr "tạo mảng hàm"
43278
43279 #: cp/decl.c:9999
43280 #, gcc-internal-format
43281 msgid "declaration of %qD as array of references"
43282 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
43283
43284 #: cp/decl.c:10001
43285 #, gcc-internal-format
43286 msgid "creating array of references"
43287 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
43288
43289 #: cp/decl.c:10006
43290 #, gcc-internal-format
43291 msgid "declaration of %qD as array of function members"
43292 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
43293
43294 #: cp/decl.c:10009
43295 #, gcc-internal-format
43296 msgid "creating array of function members"
43297 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
43298
43299 #: cp/decl.c:10023
43300 #, gcc-internal-format
43301 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43302 msgstr ""
43303
43304 #: cp/decl.c:10027
43305 #, gcc-internal-format
43306 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43307 msgstr ""
43308
43309 #: cp/decl.c:10097
43310 #, gcc-internal-format
43311 msgid "return type specification for constructor invalid"
43312 msgstr ""
43313
43314 #: cp/decl.c:10100
43315 #, gcc-internal-format
43316 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
43317 msgstr ""
43318
43319 #: cp/decl.c:10110
43320 #, gcc-internal-format
43321 msgid "return type specification for destructor invalid"
43322 msgstr ""
43323
43324 #: cp/decl.c:10113
43325 #, gcc-internal-format
43326 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
43327 msgstr ""
43328
43329 #: cp/decl.c:10125
43330 #, gcc-internal-format
43331 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
43332 msgstr ""
43333
43334 #: cp/decl.c:10128
43335 #, gcc-internal-format
43336 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43337 msgstr ""
43338
43339 #: cp/decl.c:10136
43340 #, fuzzy, gcc-internal-format
43341 #| msgid "no processor type specified for linking"
43342 msgid "return type specified for deduction guide"
43343 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
43344
43345 #: cp/decl.c:10139
43346 #, gcc-internal-format
43347 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
43348 msgstr ""
43349
43350 #: cp/decl.c:10143
43351 #, gcc-internal-format
43352 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
43353 msgstr ""
43354
43355 #: cp/decl.c:10152
43356 #, gcc-internal-format
43357 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
43358 msgstr ""
43359
43360 #: cp/decl.c:10173
43361 #, gcc-internal-format
43362 msgid "unnamed variable or field declared void"
43363 msgstr ""
43364
43365 #: cp/decl.c:10180
43366 #, gcc-internal-format
43367 msgid "variable or field declared void"
43368 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
43369
43370 #: cp/decl.c:10195
43371 #, fuzzy, gcc-internal-format
43372 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
43373 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
43374
43375 #: cp/decl.c:10200
43376 #, fuzzy, gcc-internal-format
43377 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
43378 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43379
43380 #: cp/decl.c:10458
43381 #, gcc-internal-format
43382 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
43383 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
43384
43385 #: cp/decl.c:10461 cp/decl.c:10481
43386 #, gcc-internal-format
43387 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
43388 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
43389
43390 #: cp/decl.c:10464
43391 #, gcc-internal-format
43392 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
43393 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
43394
43395 #: cp/decl.c:10473
43396 #, gcc-internal-format
43397 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
43398 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
43399
43400 #: cp/decl.c:10495 cp/decl.c:10588 cp/decl.c:10597 cp/decl.c:12241
43401 #, gcc-internal-format
43402 msgid "declaration of %qD as non-function"
43403 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
43404
43405 #: cp/decl.c:10501
43406 #, gcc-internal-format
43407 msgid "declaration of %qD as non-member"
43408 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
43409
43410 #: cp/decl.c:10529
43411 #, gcc-internal-format
43412 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
43413 msgstr ""
43414
43415 #: cp/decl.c:10580
43416 #, gcc-internal-format
43417 msgid "function definition does not declare parameters"
43418 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
43419
43420 #: cp/decl.c:10605
43421 #, gcc-internal-format
43422 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
43423 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
43424
43425 #: cp/decl.c:10610
43426 #, gcc-internal-format
43427 msgid "declaration of %qD as parameter"
43428 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
43429
43430 #: cp/decl.c:10645
43431 #, gcc-internal-format
43432 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
43433 msgstr ""
43434
43435 #: cp/decl.c:10652
43436 #, gcc-internal-format
43437 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
43438 msgstr ""
43439
43440 #: cp/decl.c:10660
43441 #, gcc-internal-format
43442 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
43443 msgstr ""
43444
43445 #: cp/decl.c:10666
43446 #, gcc-internal-format
43447 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
43448 msgstr ""
43449
43450 #: cp/decl.c:10701
43451 #, gcc-internal-format
43452 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43453 msgstr ""
43454
43455 #: cp/decl.c:10750 cp/decl.c:10753 cp/decl.c:10756
43456 #, gcc-internal-format
43457 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
43458 msgstr ""
43459
43460 #: cp/decl.c:10772
43461 #, gcc-internal-format
43462 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
43463 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
43464
43465 #: cp/decl.c:10778
43466 #, gcc-internal-format
43467 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
43468 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
43469
43470 #: cp/decl.c:10832
43471 #, fuzzy, gcc-internal-format
43472 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
43473 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
43474 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
43475
43476 #: cp/decl.c:10838
43477 #, fuzzy, gcc-internal-format
43478 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
43479 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
43480 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
43481
43482 #: cp/decl.c:10846 cp/decl.c:10852
43483 #, fuzzy, gcc-internal-format
43484 #| msgid "%qs used with %qE"
43485 msgid "%qs specified with %qT"
43486 msgstr "%qs được dùng với %qE"
43487
43488 #: cp/decl.c:10857
43489 #, fuzzy, gcc-internal-format
43490 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
43491 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
43492 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
43493
43494 #: cp/decl.c:10859
43495 #, fuzzy, gcc-internal-format
43496 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
43497 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
43498 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
43499
43500 #: cp/decl.c:10925
43501 #, gcc-internal-format
43502 msgid "complex invalid for %qs"
43503 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
43504
43505 #: cp/decl.c:10964
43506 #, gcc-internal-format
43507 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
43508 msgstr ""
43509
43510 #: cp/decl.c:10984
43511 #, gcc-internal-format
43512 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
43513 msgstr ""
43514
43515 #: cp/decl.c:10993
43516 #, gcc-internal-format
43517 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
43518 msgstr ""
43519
43520 #: cp/decl.c:11006
43521 #, gcc-internal-format
43522 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
43523 msgstr ""
43524
43525 #: cp/decl.c:11013
43526 #, gcc-internal-format
43527 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
43528 msgstr ""
43529
43530 #: cp/decl.c:11023 cp/decl.c:11165
43531 #, gcc-internal-format
43532 msgid "storage class specified for parameter %qs"
43533 msgstr ""
43534
43535 #: cp/decl.c:11030
43536 #, gcc-internal-format
43537 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
43538 msgstr ""
43539
43540 #: cp/decl.c:11036
43541 #, gcc-internal-format
43542 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
43543 msgstr ""
43544
43545 #: cp/decl.c:11046
43546 #, gcc-internal-format
43547 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
43548 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
43549
43550 #: cp/decl.c:11056
43551 #, fuzzy, gcc-internal-format
43552 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
43553 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
43554
43555 #: cp/decl.c:11059
43556 #, fuzzy, gcc-internal-format
43557 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
43558 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
43559
43560 #: cp/decl.c:11061
43561 #, fuzzy, gcc-internal-format
43562 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
43563 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
43564
43565 #: cp/decl.c:11065
43566 #, fuzzy, gcc-internal-format
43567 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
43568 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
43569
43570 #: cp/decl.c:11070
43571 #, fuzzy, gcc-internal-format
43572 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
43573 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
43574
43575 #: cp/decl.c:11076
43576 #, fuzzy, gcc-internal-format
43577 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
43578 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
43579
43580 #: cp/decl.c:11080
43581 #, fuzzy, gcc-internal-format
43582 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
43583 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
43584
43585 #: cp/decl.c:11084
43586 #, fuzzy, gcc-internal-format
43587 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
43588 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
43589
43590 #: cp/decl.c:11088
43591 #, fuzzy, gcc-internal-format
43592 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
43593 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
43594
43595 #: cp/decl.c:11092
43596 #, fuzzy, gcc-internal-format
43597 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
43598 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
43599
43600 #: cp/decl.c:11103
43601 #, fuzzy, gcc-internal-format
43602 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
43603 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
43604
43605 #: cp/decl.c:11106
43606 #, gcc-internal-format
43607 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
43608 msgstr ""
43609
43610 #: cp/decl.c:11137
43611 #, gcc-internal-format
43612 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
43613 msgstr ""
43614
43615 #: cp/decl.c:11163
43616 #, gcc-internal-format
43617 msgid "storage class specified for %qs"
43618 msgstr ""
43619
43620 #: cp/decl.c:11177
43621 #, gcc-internal-format
43622 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
43623 msgstr ""
43624
43625 #: cp/decl.c:11181
43626 #, gcc-internal-format
43627 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
43628 msgstr ""
43629
43630 #: cp/decl.c:11189
43631 #, gcc-internal-format
43632 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
43633 msgstr ""
43634
43635 #: cp/decl.c:11203
43636 #, gcc-internal-format
43637 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
43638 msgstr ""
43639
43640 #: cp/decl.c:11285
43641 #, fuzzy, gcc-internal-format
43642 #| msgid "template declaration of %q#D"
43643 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
43644 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
43645
43646 #: cp/decl.c:11334
43647 #, gcc-internal-format
43648 msgid "requires-clause on return type"
43649 msgstr ""
43650
43651 #: cp/decl.c:11357
43652 #, gcc-internal-format
43653 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
43654 msgstr ""
43655
43656 #: cp/decl.c:11361
43657 #, fuzzy, gcc-internal-format
43658 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43659 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
43660 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
43661
43662 #: cp/decl.c:11366
43663 #, gcc-internal-format
43664 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
43665 msgstr ""
43666
43667 #: cp/decl.c:11373
43668 #, gcc-internal-format
43669 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
43670 msgstr ""
43671
43672 #: cp/decl.c:11382
43673 #, gcc-internal-format
43674 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
43675 msgstr ""
43676
43677 #: cp/decl.c:11387
43678 #, fuzzy, gcc-internal-format
43679 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
43680 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
43681 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
43682
43683 #: cp/decl.c:11398
43684 #, fuzzy, gcc-internal-format
43685 msgid "deduced class type %qD in function return type"
43686 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
43687
43688 #: cp/decl.c:11407
43689 #, gcc-internal-format
43690 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
43691 msgstr ""
43692
43693 #: cp/decl.c:11420
43694 #, gcc-internal-format
43695 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
43696 msgstr ""
43697
43698 #: cp/decl.c:11432
43699 #, fuzzy, gcc-internal-format
43700 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43701 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
43702 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
43703
43704 #: cp/decl.c:11435
43705 #, gcc-internal-format
43706 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
43707 msgstr ""
43708
43709 #: cp/decl.c:11465
43710 #, gcc-internal-format
43711 msgid "%qs declared as function returning a function"
43712 msgstr ""
43713
43714 #: cp/decl.c:11471
43715 #, gcc-internal-format
43716 msgid "%qs declared as function returning an array"
43717 msgstr ""
43718
43719 #: cp/decl.c:11500
43720 #, gcc-internal-format
43721 msgid "destructor cannot be static member function"
43722 msgstr ""
43723
43724 #: cp/decl.c:11501
43725 #, gcc-internal-format
43726 msgid "constructor cannot be static member function"
43727 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
43728
43729 #: cp/decl.c:11505
43730 #, gcc-internal-format
43731 msgid "destructors may not be cv-qualified"
43732 msgstr ""
43733
43734 #: cp/decl.c:11506
43735 #, gcc-internal-format
43736 msgid "constructors may not be cv-qualified"
43737 msgstr ""
43738
43739 #: cp/decl.c:11514
43740 #, gcc-internal-format
43741 msgid "destructors may not be ref-qualified"
43742 msgstr ""
43743
43744 #: cp/decl.c:11515
43745 #, fuzzy, gcc-internal-format
43746 #| msgid "destructors may not have parameters"
43747 msgid "constructors may not be ref-qualified"
43748 msgstr "hủy tử không được có đối số"
43749
43750 #: cp/decl.c:11533
43751 #, gcc-internal-format
43752 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
43753 msgstr ""
43754
43755 #: cp/decl.c:11550
43756 #, gcc-internal-format
43757 msgid "virtual functions cannot be friends"
43758 msgstr ""
43759
43760 #: cp/decl.c:11554
43761 #, gcc-internal-format
43762 msgid "friend declaration not in class definition"
43763 msgstr ""
43764
43765 #: cp/decl.c:11557
43766 #, gcc-internal-format
43767 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
43768 msgstr ""
43769
43770 #: cp/decl.c:11570
43771 #, gcc-internal-format
43772 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
43773 msgstr ""
43774
43775 #: cp/decl.c:11596
43776 #, gcc-internal-format
43777 msgid "destructors may not have parameters"
43778 msgstr "hủy tử không được có đối số"
43779
43780 #: cp/decl.c:11636
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
43783 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
43784
43785 #: cp/decl.c:11649 cp/decl.c:11656
43786 #, gcc-internal-format
43787 msgid "cannot declare reference to %q#T"
43788 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
43789
43790 #: cp/decl.c:11658
43791 #, gcc-internal-format
43792 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
43793 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
43794
43795 #: cp/decl.c:11687
43796 #, gcc-internal-format
43797 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
43798 msgstr ""
43799
43800 #: cp/decl.c:11688
43801 #, gcc-internal-format
43802 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
43803 msgstr ""
43804
43805 #: cp/decl.c:11761
43806 #, gcc-internal-format
43807 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
43808 msgstr ""
43809
43810 #: cp/decl.c:11831
43811 #, gcc-internal-format
43812 msgid "template-id %qD used as a declarator"
43813 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
43814
43815 #: cp/decl.c:11856
43816 #, gcc-internal-format
43817 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
43818 msgstr ""
43819
43820 #: cp/decl.c:11862
43821 #, gcc-internal-format
43822 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
43823 msgstr ""
43824
43825 #: cp/decl.c:11892
43826 #, gcc-internal-format
43827 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
43828 msgstr ""
43829
43830 #: cp/decl.c:11894
43831 #, fuzzy, gcc-internal-format
43832 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
43833 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
43834 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
43835
43836 #: cp/decl.c:11902
43837 #, gcc-internal-format
43838 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
43839 msgstr ""
43840
43841 #: cp/decl.c:11942
43842 #, gcc-internal-format
43843 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
43844 msgstr ""
43845
43846 #: cp/decl.c:11950
43847 #, gcc-internal-format
43848 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
43849 msgstr ""
43850
43851 #: cp/decl.c:11952
43852 #, gcc-internal-format
43853 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
43854 msgstr ""
43855
43856 #: cp/decl.c:11963
43857 #, gcc-internal-format
43858 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
43859 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
43860
43861 #: cp/decl.c:11966
43862 #, gcc-internal-format
43863 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
43864 msgstr ""
43865
43866 #: cp/decl.c:11969
43867 #, gcc-internal-format
43868 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
43869 msgstr ""
43870
43871 #: cp/decl.c:11979
43872 #, gcc-internal-format
43873 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43874 msgstr ""
43875
43876 #: cp/decl.c:11986
43877 #, gcc-internal-format
43878 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43879 msgstr ""
43880
43881 #: cp/decl.c:11993
43882 #, gcc-internal-format
43883 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
43884 msgstr ""
43885
43886 #: cp/decl.c:11999
43887 #, fuzzy, gcc-internal-format
43888 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
43889 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
43890
43891 #: cp/decl.c:12005
43892 #, fuzzy, gcc-internal-format
43893 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
43894 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
43895
43896 #: cp/decl.c:12011
43897 #, gcc-internal-format
43898 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
43899 msgstr ""
43900
43901 #: cp/decl.c:12047
43902 #, fuzzy, gcc-internal-format
43903 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
43904 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
43905 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
43906
43907 #: cp/decl.c:12050
43908 #, gcc-internal-format
43909 msgid "typedef declared %<auto%>"
43910 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
43911
43912 #: cp/decl.c:12055
43913 #, gcc-internal-format
43914 msgid "requires-clause on typedef"
43915 msgstr ""
43916
43917 #: cp/decl.c:12059
43918 #, gcc-internal-format
43919 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
43920 msgstr ""
43921
43922 #: cp/decl.c:12083
43923 #, gcc-internal-format
43924 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
43925 msgstr ""
43926
43927 #: cp/decl.c:12171
43928 #, gcc-internal-format
43929 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
43930 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
43931
43932 #: cp/decl.c:12179
43933 #, gcc-internal-format
43934 msgid "template parameters cannot be friends"
43935 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
43936
43937 #: cp/decl.c:12181
43938 #, gcc-internal-format
43939 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
43940 msgstr ""
43941
43942 #: cp/decl.c:12185
43943 #, gcc-internal-format
43944 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
43945 msgstr ""
43946
43947 #: cp/decl.c:12198
43948 #, gcc-internal-format
43949 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
43950 msgstr ""
43951
43952 #: cp/decl.c:12218
43953 #, gcc-internal-format
43954 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
43955 msgstr ""
43956
43957 #: cp/decl.c:12222
43958 #, gcc-internal-format
43959 msgid "requires-clause on type-id"
43960 msgstr ""
43961
43962 #: cp/decl.c:12232
43963 #, gcc-internal-format
43964 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
43965 msgstr ""
43966
43967 #: cp/decl.c:12247
43968 #, gcc-internal-format
43969 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
43970 msgstr ""
43971
43972 #: cp/decl.c:12266
43973 #, gcc-internal-format
43974 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
43975 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
43976
43977 #: cp/decl.c:12272
43978 #, gcc-internal-format
43979 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
43980 msgstr ""
43981
43982 #: cp/decl.c:12274
43983 #, gcc-internal-format
43984 msgid "parameter declared %<auto%>"
43985 msgstr ""
43986
43987 #: cp/decl.c:12325 cp/parser.c:3290
43988 #, gcc-internal-format
43989 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
43990 msgstr ""
43991
43992 #: cp/decl.c:12329
43993 #, gcc-internal-format
43994 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
43995 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
43996
43997 #: cp/decl.c:12353
43998 #, fuzzy, gcc-internal-format
43999 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
44000 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
44001 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
44002
44003 #: cp/decl.c:12356
44004 #, fuzzy, gcc-internal-format
44005 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
44006 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
44007 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
44008
44009 #. Something like struct S { int N::j; };
44010 #: cp/decl.c:12372
44011 #, gcc-internal-format
44012 msgid "invalid use of %<::%>"
44013 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
44014
44015 #: cp/decl.c:12393
44016 #, gcc-internal-format
44017 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
44018 msgstr ""
44019
44020 #: cp/decl.c:12403
44021 #, gcc-internal-format
44022 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
44023 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
44024
44025 #: cp/decl.c:12413
44026 #, gcc-internal-format
44027 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
44028 msgstr ""
44029
44030 #: cp/decl.c:12427
44031 #, gcc-internal-format
44032 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
44033 msgstr ""
44034
44035 #: cp/decl.c:12434
44036 #, gcc-internal-format
44037 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
44038 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
44039
44040 #: cp/decl.c:12441
44041 #, gcc-internal-format
44042 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
44043 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
44044
44045 #: cp/decl.c:12447
44046 #, gcc-internal-format
44047 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44048 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
44049
44050 #: cp/decl.c:12453
44051 #, gcc-internal-format
44052 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
44053 msgstr ""
44054
44055 #: cp/decl.c:12462
44056 #, gcc-internal-format
44057 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
44058 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
44059
44060 #: cp/decl.c:12468
44061 #, gcc-internal-format
44062 msgid "a concept cannot be a member function"
44063 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
44064
44065 #: cp/decl.c:12477
44066 #, gcc-internal-format
44067 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
44068 msgstr ""
44069
44070 #: cp/decl.c:12480
44071 #, gcc-internal-format
44072 msgid "variable template declared here"
44073 msgstr ""
44074
44075 #: cp/decl.c:12538
44076 #, gcc-internal-format
44077 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
44078 msgstr ""
44079
44080 #: cp/decl.c:12543
44081 #, gcc-internal-format
44082 msgid "name %qT has incomplete type"
44083 msgstr ""
44084
44085 #: cp/decl.c:12555
44086 #, gcc-internal-format
44087 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44088 msgstr ""
44089
44090 #: cp/decl.c:12558
44091 #, gcc-internal-format
44092 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44093 msgstr ""
44094
44095 #: cp/decl.c:12603
44096 #, gcc-internal-format
44097 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
44098 msgstr ""
44099
44100 #: cp/decl.c:12608
44101 #, fuzzy, gcc-internal-format
44102 #| msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
44103 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
44104 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
44105
44106 #: cp/decl.c:12637
44107 #, gcc-internal-format
44108 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
44109 msgstr ""
44110
44111 #: cp/decl.c:12642
44112 #, gcc-internal-format
44113 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
44114 msgstr ""
44115
44116 #: cp/decl.c:12697
44117 #, gcc-internal-format
44118 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
44119 msgstr ""
44120
44121 #: cp/decl.c:12699
44122 #, gcc-internal-format
44123 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
44124 msgstr ""
44125
44126 #: cp/decl.c:12704
44127 #, gcc-internal-format
44128 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
44129 msgstr ""
44130
44131 #: cp/decl.c:12708
44132 #, gcc-internal-format
44133 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
44134 msgstr ""
44135
44136 #: cp/decl.c:12713
44137 #, gcc-internal-format
44138 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
44139 msgstr ""
44140
44141 #: cp/decl.c:12725
44142 #, gcc-internal-format
44143 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44144 msgstr ""
44145
44146 #: cp/decl.c:12729
44147 #, gcc-internal-format
44148 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44149 msgstr ""
44150
44151 #: cp/decl.c:12737
44152 #, gcc-internal-format
44153 msgid "virtual non-class function %qs"
44154 msgstr ""
44155
44156 #: cp/decl.c:12744
44157 #, gcc-internal-format
44158 msgid "%qs defined in a non-class scope"
44159 msgstr ""
44160
44161 #: cp/decl.c:12745
44162 #, gcc-internal-format
44163 msgid "%qs declared in a non-class scope"
44164 msgstr ""
44165
44166 #: cp/decl.c:12779
44167 #, gcc-internal-format
44168 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
44169 msgstr ""
44170
44171 #: cp/decl.c:12788
44172 #, gcc-internal-format
44173 msgid "cannot declare static function inside another function"
44174 msgstr ""
44175
44176 #: cp/decl.c:12827
44177 #, gcc-internal-format
44178 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44179 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
44180
44181 #: cp/decl.c:12834
44182 #, gcc-internal-format
44183 msgid "static member %qD declared %<register%>"
44184 msgstr ""
44185
44186 #: cp/decl.c:12840
44187 #, gcc-internal-format
44188 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
44189 msgstr ""
44190
44191 #: cp/decl.c:12848
44192 #, fuzzy, gcc-internal-format
44193 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
44194 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
44195
44196 #: cp/decl.c:12869
44197 #, gcc-internal-format
44198 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
44199 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
44200
44201 #: cp/decl.c:12881
44202 #, gcc-internal-format
44203 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
44204 msgstr ""
44205
44206 #: cp/decl.c:12886
44207 #, gcc-internal-format
44208 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
44209 msgstr ""
44210
44211 #: cp/decl.c:13051
44212 #, gcc-internal-format
44213 msgid "default argument %qE uses %qD"
44214 msgstr ""
44215
44216 #: cp/decl.c:13054
44217 #, gcc-internal-format
44218 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
44219 msgstr ""
44220
44221 #: cp/decl.c:13138
44222 #, gcc-internal-format
44223 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
44224 msgstr ""
44225
44226 #: cp/decl.c:13142
44227 #, gcc-internal-format
44228 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
44229 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
44230
44231 #: cp/decl.c:13165
44232 #, gcc-internal-format
44233 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
44234 msgstr ""
44235
44236 #: cp/decl.c:13192
44237 #, gcc-internal-format
44238 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
44239 msgstr ""
44240
44241 #: cp/decl.c:13194
44242 #, gcc-internal-format
44243 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
44244 msgstr ""
44245
44246 #. [class.copy]
44247 #.
44248 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
44249 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
44250 #. and either there are no other parameters or else all other
44251 #. parameters have default arguments.
44252 #.
44253 #. We *don't* complain about member template instantiations that
44254 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
44255 #. what constructor to use during overload resolution. Since
44256 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
44257 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
44258 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
44259 #. existence. Theoretically, they should never even be
44260 #. instantiated, but that's hard to forestall.
44261 #: cp/decl.c:13448
44262 #, gcc-internal-format
44263 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
44264 msgstr ""
44265
44266 #: cp/decl.c:13527
44267 #, gcc-internal-format
44268 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44269 msgstr ""
44270
44271 #: cp/decl.c:13534
44272 #, gcc-internal-format
44273 msgid "%qD may not be declared as static"
44274 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
44275
44276 #: cp/decl.c:13561
44277 #, gcc-internal-format
44278 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44279 msgstr ""
44280
44281 #: cp/decl.c:13567
44282 #, gcc-internal-format
44283 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
44284 msgstr ""
44285
44286 #: cp/decl.c:13577
44287 #, gcc-internal-format
44288 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
44289 msgstr ""
44290
44291 #. 13.4.0.3
44292 #: cp/decl.c:13603
44293 #, gcc-internal-format
44294 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
44295 msgstr ""
44296
44297 #. Variadic.
44298 #: cp/decl.c:13614
44299 #, gcc-internal-format
44300 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44301 msgstr ""
44302
44303 #: cp/decl.c:13640
44304 #, fuzzy, gcc-internal-format
44305 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
44306 msgid "%qD must have either zero or one argument"
44307 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
44308
44309 #: cp/decl.c:13641
44310 #, fuzzy, gcc-internal-format
44311 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
44312 msgid "%qD must have either one or two arguments"
44313 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
44314
44315 #: cp/decl.c:13653
44316 #, fuzzy, gcc-internal-format
44317 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
44318 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
44319 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
44320
44321 #: cp/decl.c:13654
44322 #, fuzzy, gcc-internal-format
44323 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
44324 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
44325 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
44326
44327 #: cp/decl.c:13665
44328 #, fuzzy, gcc-internal-format
44329 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
44330 msgid "%qD must have no arguments"
44331 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
44332
44333 #: cp/decl.c:13666 cp/decl.c:13676
44334 #, fuzzy, gcc-internal-format
44335 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
44336 msgid "%qD must have exactly one argument"
44337 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
44338
44339 #: cp/decl.c:13677
44340 #, fuzzy, gcc-internal-format
44341 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
44342 msgid "%qD must have exactly two arguments"
44343 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
44344
44345 #: cp/decl.c:13691
44346 #, gcc-internal-format
44347 msgid "%qD cannot have default arguments"
44348 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
44349
44350 #: cp/decl.c:13715
44351 #, gcc-internal-format
44352 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
44353 msgstr ""
44354
44355 #: cp/decl.c:13722
44356 #, gcc-internal-format
44357 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
44358 msgstr ""
44359
44360 #: cp/decl.c:13724
44361 #, gcc-internal-format
44362 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
44363 msgstr ""
44364
44365 #: cp/decl.c:13733
44366 #, gcc-internal-format
44367 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
44368 msgstr ""
44369
44370 #: cp/decl.c:13735
44371 #, gcc-internal-format
44372 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
44373 msgstr ""
44374
44375 #: cp/decl.c:13751
44376 #, gcc-internal-format
44377 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
44378 msgstr ""
44379
44380 #: cp/decl.c:13770
44381 #, gcc-internal-format
44382 msgid "prefix %qD should return %qT"
44383 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
44384
44385 #: cp/decl.c:13777
44386 #, gcc-internal-format
44387 msgid "postfix %qD should return %qT"
44388 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
44389
44390 #: cp/decl.c:13789
44391 #, gcc-internal-format
44392 msgid "%qD should return by value"
44393 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
44394
44395 #: cp/decl.c:13844
44396 #, gcc-internal-format
44397 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
44398 msgstr ""
44399
44400 #: cp/decl.c:13867
44401 #, gcc-internal-format
44402 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
44403 msgstr ""
44404
44405 #: cp/decl.c:13870
44406 #, gcc-internal-format
44407 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
44408 msgstr ""
44409
44410 #: cp/decl.c:13872
44411 #, gcc-internal-format
44412 msgid "%qD has a previous declaration here"
44413 msgstr ""
44414
44415 #: cp/decl.c:13880
44416 #, gcc-internal-format
44417 msgid "%qT referred to as %qs"
44418 msgstr "%qT được coi là %qs"
44419
44420 #: cp/decl.c:13881 cp/decl.c:13888
44421 #, fuzzy, gcc-internal-format
44422 msgid "%qT has a previous declaration here"
44423 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
44424
44425 #: cp/decl.c:13887
44426 #, gcc-internal-format
44427 msgid "%qT referred to as enum"
44428 msgstr "%qT được coi là enum"
44429
44430 #. If a class template appears as elaborated type specifier
44431 #. without a template header such as:
44432 #.
44433 #. template <class T> class C {};
44434 #. void f(class C); // No template header here
44435 #.
44436 #. then the required template argument is missing.
44437 #: cp/decl.c:13902
44438 #, gcc-internal-format
44439 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
44440 msgstr ""
44441
44442 #: cp/decl.c:13956 cp/name-lookup.c:4570
44443 #, gcc-internal-format
44444 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
44445 msgstr ""
44446
44447 #: cp/decl.c:13986 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3115 cp/parser.c:6551
44448 #: cp/pt.c:9306
44449 #, gcc-internal-format
44450 msgid "%qT is not a template"
44451 msgstr "%qT không phải một mẫu"
44452
44453 #: cp/decl.c:13991
44454 #, gcc-internal-format
44455 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
44456 msgstr ""
44457
44458 #: cp/decl.c:14000 cp/name-lookup.c:3997 cp/name-lookup.c:4004
44459 #: cp/name-lookup.c:4857 cp/parser.c:6502 cp/parser.c:27221
44460 #, gcc-internal-format
44461 msgid "reference to %qD is ambiguous"
44462 msgstr ""
44463
44464 #: cp/decl.c:14103
44465 #, gcc-internal-format
44466 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
44467 msgstr ""
44468
44469 #: cp/decl.c:14139
44470 #, gcc-internal-format
44471 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
44472 msgstr ""
44473
44474 #: cp/decl.c:14279
44475 #, gcc-internal-format
44476 msgid "derived union %qT invalid"
44477 msgstr ""
44478
44479 #: cp/decl.c:14286
44480 #, gcc-internal-format
44481 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
44482 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
44483
44484 #: cp/decl.c:14297
44485 #, gcc-internal-format
44486 msgid "%qT defined with direct virtual base"
44487 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
44488
44489 #: cp/decl.c:14322
44490 #, gcc-internal-format
44491 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
44492 msgstr ""
44493
44494 #: cp/decl.c:14352
44495 #, gcc-internal-format
44496 msgid "recursive type %qT undefined"
44497 msgstr ""
44498
44499 #: cp/decl.c:14354
44500 #, gcc-internal-format
44501 msgid "duplicate base type %qT invalid"
44502 msgstr ""
44503
44504 #: cp/decl.c:14499
44505 #, gcc-internal-format
44506 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
44507 msgstr ""
44508
44509 #: cp/decl.c:14502 cp/decl.c:14510 cp/decl.c:14520 cp/parser.c:18945
44510 #, gcc-internal-format
44511 msgid "previous definition here"
44512 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
44513
44514 #: cp/decl.c:14507
44515 #, gcc-internal-format
44516 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
44517 msgstr ""
44518
44519 #: cp/decl.c:14517
44520 #, gcc-internal-format
44521 msgid "different underlying type in enum %q#T"
44522 msgstr ""
44523
44524 #: cp/decl.c:14590
44525 #, fuzzy, gcc-internal-format
44526 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
44527 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
44528
44529 #. DR 377
44530 #.
44531 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
44532 #. enumeration is ill-formed.
44533 #: cp/decl.c:14737
44534 #, gcc-internal-format
44535 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
44536 msgstr ""
44537
44538 #: cp/decl.c:14909
44539 #, gcc-internal-format
44540 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
44541 msgstr ""
44542
44543 #: cp/decl.c:14919
44544 #, gcc-internal-format
44545 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
44546 msgstr ""
44547
44548 #: cp/decl.c:14968
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
44551 msgstr ""
44552
44553 #: cp/decl.c:14969
44554 #, fuzzy, gcc-internal-format
44555 #| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
44556 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
44557 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
44558
44559 #: cp/decl.c:14980
44560 #, gcc-internal-format
44561 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
44562 msgstr ""
44563
44564 #: cp/decl.c:15000
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
44567 msgstr ""
44568
44569 #: cp/decl.c:15111
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "return type %q#T is incomplete"
44572 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
44573
44574 #: cp/decl.c:15286 cp/typeck.c:9675
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
44577 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
44578
44579 #: cp/decl.c:15633
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "invalid function declaration"
44582 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
44583
44584 #: cp/decl.c:16102
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "no return statements in function returning %qT"
44587 msgstr ""
44588
44589 #: cp/decl.c:16104 cp/typeck.c:9555
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
44592 msgstr ""
44593
44594 #: cp/decl.c:16324
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "invalid member function declaration"
44597 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
44598
44599 #: cp/decl.c:16338
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "%qD is already defined in class %qT"
44602 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
44603
44604 #: cp/decl.c:16711
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
44607 msgstr ""
44608
44609 #: cp/decl2.c:353
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "name missing for member function"
44612 msgstr ""
44613
44614 #: cp/decl2.c:430 cp/decl2.c:444
44615 #, gcc-internal-format
44616 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
44617 msgstr ""
44618
44619 #: cp/decl2.c:438
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
44622 msgstr ""
44623
44624 #: cp/decl2.c:492
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "deleting array %q#E"
44627 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
44628
44629 #: cp/decl2.c:498
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
44632 msgstr ""
44633
44634 #: cp/decl2.c:510
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
44637 msgstr ""
44638
44639 #: cp/decl2.c:518
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "deleting %qT is undefined"
44642 msgstr ""
44643
44644 #: cp/decl2.c:566 cp/pt.c:5559
44645 #, gcc-internal-format
44646 msgid "template declaration of %q#D"
44647 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
44648
44649 #: cp/decl2.c:606
44650 #, gcc-internal-format
44651 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
44652 msgstr ""
44653
44654 #. [temp.mem]
44655 #.
44656 #. A destructor shall not be a member template.
44657 #: cp/decl2.c:621 cp/pt.c:5518
44658 #, gcc-internal-format
44659 msgid "destructor %qD declared as member template"
44660 msgstr ""
44661
44662 #: cp/decl2.c:695
44663 #, fuzzy, gcc-internal-format
44664 #| msgid "old declaration %q#D"
44665 msgid "no declaration matches %q#D"
44666 msgstr "khai báo cũ %q#D"
44667
44668 #: cp/decl2.c:700
44669 #, gcc-internal-format
44670 msgid "no conversion operators declared"
44671 msgstr ""
44672
44673 #: cp/decl2.c:703
44674 #, fuzzy, gcc-internal-format
44675 #| msgid "In function %qs"
44676 msgid "no functions named %qD"
44677 msgstr "Trong hàm %qs"
44678
44679 #: cp/decl2.c:705
44680 #, fuzzy, gcc-internal-format
44681 #| msgid "label %qD defined here"
44682 msgid "%#qT defined here"
44683 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
44684
44685 #: cp/decl2.c:765
44686 #, gcc-internal-format
44687 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
44688 msgstr ""
44689
44690 #: cp/decl2.c:774
44691 #, gcc-internal-format
44692 msgid "static data member %qD in unnamed class"
44693 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
44694
44695 #: cp/decl2.c:776
44696 #, gcc-internal-format
44697 msgid "unnamed class defined here"
44698 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
44699
44700 #: cp/decl2.c:846
44701 #, gcc-internal-format
44702 msgid "explicit template argument list not allowed"
44703 msgstr ""
44704
44705 #: cp/decl2.c:888
44706 #, gcc-internal-format
44707 msgid "%qD is already defined in %qT"
44708 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
44709
44710 #: cp/decl2.c:924 cp/decl2.c:932
44711 #, gcc-internal-format
44712 msgid "invalid initializer for member function %qD"
44713 msgstr ""
44714
44715 #: cp/decl2.c:941
44716 #, gcc-internal-format
44717 msgid "initializer specified for friend function %qD"
44718 msgstr ""
44719
44720 #: cp/decl2.c:944
44721 #, gcc-internal-format
44722 msgid "initializer specified for static member function %qD"
44723 msgstr ""
44724
44725 #: cp/decl2.c:988
44726 #, gcc-internal-format
44727 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
44728 msgstr ""
44729
44730 #: cp/decl2.c:1045
44731 #, gcc-internal-format
44732 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
44733 msgstr ""
44734
44735 #: cp/decl2.c:1053
44736 #, gcc-internal-format
44737 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
44738 msgstr ""
44739
44740 #: cp/decl2.c:1064
44741 #, gcc-internal-format
44742 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
44743 msgstr ""
44744
44745 #: cp/decl2.c:1070
44746 #, gcc-internal-format
44747 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
44748 msgstr ""
44749
44750 #: cp/decl2.c:1077
44751 #, gcc-internal-format
44752 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
44753 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
44754
44755 #: cp/decl2.c:1085
44756 #, gcc-internal-format
44757 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
44758 msgstr ""
44759
44760 #: cp/decl2.c:1099
44761 #, gcc-internal-format
44762 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
44763 msgstr ""
44764
44765 #: cp/decl2.c:1500
44766 #, gcc-internal-format
44767 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
44768 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
44769
44770 #: cp/decl2.c:1567
44771 #, gcc-internal-format
44772 msgid "anonymous struct not inside named type"
44773 msgstr ""
44774
44775 #: cp/decl2.c:1583
44776 #, gcc-internal-format
44777 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
44778 msgstr ""
44779
44780 #: cp/decl2.c:1590
44781 #, gcc-internal-format
44782 msgid "private member %q#D in anonymous union"
44783 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
44784
44785 #: cp/decl2.c:1593
44786 #, gcc-internal-format
44787 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
44788 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
44789
44790 #: cp/decl2.c:1658
44791 #, gcc-internal-format
44792 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
44793 msgstr ""
44794
44795 #: cp/decl2.c:1667
44796 #, gcc-internal-format
44797 msgid "anonymous union with no members"
44798 msgstr ""
44799
44800 #: cp/decl2.c:1704
44801 #, gcc-internal-format
44802 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
44803 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
44804
44805 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
44806 #.
44807 #. The first parameter shall not have an associated default
44808 #. argument.
44809 #: cp/decl2.c:1716
44810 #, gcc-internal-format
44811 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
44812 msgstr ""
44813
44814 #: cp/decl2.c:1732
44815 #, gcc-internal-format
44816 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
44817 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
44818
44819 #: cp/decl2.c:1762
44820 #, gcc-internal-format
44821 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
44822 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
44823
44824 #. A destroying operator delete shall be a class member function named
44825 #. operator delete.
44826 #: cp/decl2.c:1776
44827 #, fuzzy, gcc-internal-format
44828 #| msgid "%qD must be a non-member function"
44829 msgid "destroying operator delete must be a member function"
44830 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
44831
44832 #: cp/decl2.c:1779
44833 #, gcc-internal-format
44834 msgid "operator delete[] cannot be a destroying delete"
44835 msgstr ""
44836
44837 #: cp/decl2.c:1781
44838 #, gcc-internal-format
44839 msgid "destroying operator delete must be a usual deallocation function"
44840 msgstr ""
44841
44842 #: cp/decl2.c:1791
44843 #, gcc-internal-format
44844 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
44845 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
44846
44847 #: cp/decl2.c:2735
44848 #, gcc-internal-format
44849 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
44850 msgstr ""
44851
44852 #: cp/decl2.c:2739
44853 #, gcc-internal-format
44854 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44855 msgstr ""
44856
44857 #: cp/decl2.c:2744
44858 #, gcc-internal-format
44859 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
44860 msgstr ""
44861
44862 #: cp/decl2.c:2752
44863 #, gcc-internal-format
44864 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
44865 msgstr ""
44866
44867 #: cp/decl2.c:2770
44868 #, gcc-internal-format
44869 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
44870 msgstr ""
44871
44872 #: cp/decl2.c:2774
44873 #, gcc-internal-format
44874 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44875 msgstr ""
44876
44877 #: cp/decl2.c:2779
44878 #, gcc-internal-format
44879 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44880 msgstr ""
44881
44882 #: cp/decl2.c:2786
44883 #, gcc-internal-format
44884 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
44885 msgstr ""
44886
44887 #: cp/decl2.c:4402
44888 #, fuzzy, gcc-internal-format
44889 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
44890 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
44891
44892 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
44893 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
44894 #. entities. Since it's not always an error in the
44895 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
44896 #: cp/decl2.c:4411
44897 #, gcc-internal-format
44898 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44899 msgstr ""
44900
44901 #: cp/decl2.c:4415
44902 #, gcc-internal-format
44903 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44904 msgstr ""
44905
44906 #: cp/decl2.c:4419
44907 #, gcc-internal-format
44908 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
44909 msgstr ""
44910
44911 #: cp/decl2.c:4427
44912 #, gcc-internal-format
44913 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
44914 msgstr ""
44915
44916 #: cp/decl2.c:4431
44917 #, gcc-internal-format
44918 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44919 msgstr ""
44920
44921 #: cp/decl2.c:4434
44922 #, gcc-internal-format
44923 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44924 msgstr ""
44925
44926 #: cp/decl2.c:4622
44927 #, fuzzy, gcc-internal-format
44928 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
44929 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
44930 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
44931
44932 #: cp/decl2.c:4625
44933 #, fuzzy, gcc-internal-format
44934 #| msgid "previous declaration %q#D"
44935 msgid "previous mangling %q#D"
44936 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
44937
44938 #: cp/decl2.c:4627
44939 #, gcc-internal-format
44940 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
44941 msgstr ""
44942
44943 #: cp/decl2.c:4699 cp/decl2.c:4702
44944 #, gcc-internal-format
44945 msgid "the program should also define %qD"
44946 msgstr ""
44947
44948 #: cp/decl2.c:5043
44949 #, gcc-internal-format
44950 msgid "inline function %qD used but never defined"
44951 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
44952
44953 #: cp/decl2.c:5244
44954 #, gcc-internal-format
44955 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
44956 msgstr ""
44957
44958 #: cp/decl2.c:5249
44959 #, gcc-internal-format
44960 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
44961 msgstr ""
44962
44963 #: cp/decl2.c:5349
44964 #, fuzzy, gcc-internal-format
44965 #| msgid "class %qE is deprecated"
44966 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
44967 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
44968
44969 #: cp/decl2.c:5353
44970 #, gcc-internal-format
44971 msgid "because %qT has user-provided %qD"
44972 msgstr ""
44973
44974 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
44975 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
44976 #: cp/decl2.c:5417
44977 #, fuzzy, gcc-internal-format
44978 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
44979 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
44980 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
44981
44982 #: cp/decl2.c:5420
44983 #, gcc-internal-format
44984 msgid "use of deleted function %qD"
44985 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
44986
44987 #: cp/decl2.c:5471
44988 #, gcc-internal-format
44989 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
44990 msgstr ""
44991
44992 #: cp/error.c:1542
44993 #, gcc-internal-format
44994 msgid "with"
44995 msgstr "với"
44996
44997 #: cp/error.c:3704
44998 #, fuzzy, gcc-internal-format
44999 #| msgid "no arguments"
45000 msgid "(no argument)"
45001 msgstr "không có đối số nào"
45002
45003 #: cp/error.c:3796
45004 #, gcc-internal-format
45005 msgid "[...]"
45006 msgstr ""
45007
45008 #: cp/error.c:4150
45009 #, fuzzy, gcc-internal-format
45010 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45011 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45012 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45013
45014 #: cp/error.c:4155
45015 #, fuzzy, gcc-internal-format
45016 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45017 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45018 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45019
45020 #: cp/error.c:4160
45021 #, fuzzy, gcc-internal-format
45022 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45023 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45024 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45025
45026 #: cp/error.c:4165
45027 #, fuzzy, gcc-internal-format
45028 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45029 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45030 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45031
45032 #: cp/error.c:4170
45033 #, fuzzy, gcc-internal-format
45034 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45035 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45036 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45037
45038 #: cp/error.c:4175
45039 #, fuzzy, gcc-internal-format
45040 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45041 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45042 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45043
45044 #: cp/error.c:4180
45045 #, fuzzy, gcc-internal-format
45046 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45047 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45048 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45049
45050 #: cp/error.c:4185
45051 #, fuzzy, gcc-internal-format
45052 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45053 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45054 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45055
45056 #: cp/error.c:4190
45057 #, fuzzy, gcc-internal-format
45058 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45059 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45060 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45061
45062 #: cp/error.c:4195
45063 #, fuzzy, gcc-internal-format
45064 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45065 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45066 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45067
45068 #: cp/error.c:4200
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45071 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45072 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45073
45074 #: cp/error.c:4205
45075 #, fuzzy, gcc-internal-format
45076 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45077 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45078 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45079
45080 #: cp/error.c:4210
45081 #, fuzzy, gcc-internal-format
45082 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45083 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45084 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45085
45086 #: cp/error.c:4215
45087 #, fuzzy, gcc-internal-format
45088 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45089 msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45090 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45091
45092 #: cp/error.c:4220
45093 #, fuzzy, gcc-internal-format
45094 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45095 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45096 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45097
45098 #: cp/error.c:4270
45099 #, gcc-internal-format
45100 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
45101 msgstr ""
45102
45103 #: cp/error.c:4274
45104 #, gcc-internal-format
45105 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
45106 msgstr ""
45107
45108 #: cp/error.c:4288
45109 #, fuzzy, gcc-internal-format
45110 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
45111 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
45112 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
45113
45114 #: cp/error.c:4292 cp/typeck.c:2420
45115 #, gcc-internal-format
45116 msgid "%qD is not a member of %qT"
45117 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
45118
45119 #: cp/error.c:4314
45120 #, fuzzy, gcc-internal-format
45121 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
45122 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
45123 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
45124
45125 #: cp/error.c:4318 cp/typeck.c:3013
45126 #, gcc-internal-format
45127 msgid "%qD is not a member of %qD"
45128 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
45129
45130 #: cp/error.c:4329
45131 #, fuzzy, gcc-internal-format
45132 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
45133 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
45134 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
45135
45136 #: cp/error.c:4333
45137 #, gcc-internal-format
45138 msgid "%<::%D%> has not been declared"
45139 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
45140
45141 #: cp/except.c:146
45142 #, fuzzy, gcc-internal-format
45143 #| msgid "%qD declared here"
45144 msgid "%qs declared incorrectly"
45145 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
45146
45147 #: cp/except.c:418
45148 #, gcc-internal-format
45149 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
45150 msgstr ""
45151
45152 #: cp/except.c:644
45153 #, gcc-internal-format
45154 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45155 msgstr ""
45156
45157 #: cp/except.c:795
45158 #, gcc-internal-format
45159 msgid " in thrown expression"
45160 msgstr " nằm trong biểu thức thrown"
45161
45162 #: cp/except.c:942
45163 #, gcc-internal-format
45164 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
45165 msgstr ""
45166
45167 #: cp/except.c:949
45168 #, gcc-internal-format
45169 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
45170 msgstr ""
45171
45172 #: cp/except.c:952
45173 #, gcc-internal-format
45174 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
45175 msgstr ""
45176
45177 #: cp/except.c:1048
45178 #, gcc-internal-format
45179 msgid "exception of type %qT will be caught"
45180 msgstr ""
45181
45182 #: cp/except.c:1051
45183 #, gcc-internal-format
45184 msgid " by earlier handler for %qT"
45185 msgstr ""
45186
45187 #: cp/except.c:1080
45188 #, gcc-internal-format
45189 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45190 msgstr ""
45191
45192 #: cp/except.c:1164
45193 #, gcc-internal-format
45194 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
45195 msgstr ""
45196
45197 #: cp/except.c:1167
45198 #, gcc-internal-format
45199 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
45200 msgstr ""
45201
45202 #: cp/friend.c:192
45203 #, gcc-internal-format
45204 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
45205 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
45206
45207 #: cp/friend.c:276
45208 #, gcc-internal-format
45209 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
45210 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
45211
45212 #. template <class U> friend class T::X<U>;
45213 #. [temp.friend]
45214 #. Friend declarations shall not declare partial
45215 #. specializations.
45216 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
45217 #, gcc-internal-format
45218 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
45219 msgstr ""
45220
45221 #: cp/friend.c:307
45222 #, gcc-internal-format
45223 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
45224 msgstr ""
45225
45226 #: cp/friend.c:319
45227 #, gcc-internal-format
45228 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
45229 msgstr ""
45230
45231 #: cp/friend.c:377
45232 #, gcc-internal-format
45233 msgid "%qT is not a member of %qT"
45234 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
45235
45236 #: cp/friend.c:383
45237 #, gcc-internal-format
45238 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
45239 msgstr ""
45240
45241 #: cp/friend.c:393
45242 #, gcc-internal-format
45243 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
45244 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
45245
45246 #. template <class T> friend class T;
45247 #: cp/friend.c:407
45248 #, gcc-internal-format
45249 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
45250 msgstr ""
45251
45252 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
45253 #: cp/friend.c:415
45254 #, gcc-internal-format
45255 msgid "%q#T is not a template"
45256 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
45257
45258 #: cp/friend.c:438
45259 #, gcc-internal-format
45260 msgid "%qD is already a friend of %qT"
45261 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
45262
45263 #: cp/friend.c:448
45264 #, gcc-internal-format
45265 msgid "%qT is already a friend of %qT"
45266 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
45267
45268 #: cp/friend.c:488
45269 #, gcc-internal-format
45270 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
45271 msgstr ""
45272
45273 #: cp/friend.c:581
45274 #, gcc-internal-format
45275 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
45276 msgstr ""
45277
45278 #: cp/friend.c:637
45279 #, gcc-internal-format
45280 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
45281 msgstr ""
45282
45283 #: cp/friend.c:641
45284 #, gcc-internal-format
45285 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
45286 msgstr ""
45287
45288 #: cp/init.c:394
45289 #, gcc-internal-format
45290 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
45291 msgstr ""
45292
45293 #: cp/init.c:472
45294 #, gcc-internal-format
45295 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
45296 msgstr ""
45297
45298 #: cp/init.c:511
45299 #, gcc-internal-format
45300 msgid "value-initialization of function type %qT"
45301 msgstr ""
45302
45303 #: cp/init.c:517
45304 #, gcc-internal-format
45305 msgid "value-initialization of reference type %qT"
45306 msgstr ""
45307
45308 #: cp/init.c:575
45309 #, fuzzy, gcc-internal-format
45310 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
45311 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
45312 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
45313
45314 #: cp/init.c:636
45315 #, gcc-internal-format
45316 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
45317 msgstr ""
45318
45319 #: cp/init.c:696
45320 #, fuzzy, gcc-internal-format
45321 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
45322 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
45323
45324 #: cp/init.c:754
45325 #, gcc-internal-format
45326 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
45327 msgstr ""
45328
45329 #: cp/init.c:780
45330 #, gcc-internal-format
45331 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
45332 msgstr ""
45333
45334 #: cp/init.c:801
45335 #, gcc-internal-format
45336 msgid "%qD is initialized with itself"
45337 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
45338
45339 #: cp/init.c:912
45340 #, gcc-internal-format
45341 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
45342 msgstr ""
45343
45344 #: cp/init.c:927 cp/init.c:953 cp/init.c:2494 cp/method.c:1390
45345 #, gcc-internal-format
45346 msgid "uninitialized const member in %q#T"
45347 msgstr ""
45348
45349 #: cp/init.c:929 cp/init.c:947 cp/init.c:955 cp/init.c:2479 cp/init.c:2507
45350 #: cp/method.c:1393 cp/method.c:1404
45351 #, gcc-internal-format
45352 msgid "%q#D should be initialized"
45353 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
45354
45355 #: cp/init.c:945 cp/init.c:2466 cp/method.c:1401
45356 #, gcc-internal-format
45357 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
45358 msgstr ""
45359
45360 #: cp/init.c:1127
45361 #, gcc-internal-format
45362 msgid "%qD will be initialized after"
45363 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
45364
45365 #: cp/init.c:1130
45366 #, gcc-internal-format
45367 msgid "base %qT will be initialized after"
45368 msgstr ""
45369
45370 #: cp/init.c:1134
45371 #, gcc-internal-format
45372 msgid " %q#D"
45373 msgstr " %q#D"
45374
45375 #: cp/init.c:1136
45376 #, gcc-internal-format
45377 msgid " base %qT"
45378 msgstr " cơ sở %qT"
45379
45380 #: cp/init.c:1138
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid " when initialized here"
45383 msgstr " khi khởi tạo ở đây"
45384
45385 #: cp/init.c:1155
45386 #, gcc-internal-format
45387 msgid "multiple initializations given for %qD"
45388 msgstr ""
45389
45390 #: cp/init.c:1159
45391 #, gcc-internal-format
45392 msgid "multiple initializations given for base %qT"
45393 msgstr ""
45394
45395 #: cp/init.c:1244
45396 #, gcc-internal-format
45397 msgid "initializations for multiple members of %qT"
45398 msgstr ""
45399
45400 #: cp/init.c:1341
45401 #, gcc-internal-format
45402 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45403 msgstr ""
45404
45405 #: cp/init.c:1568 cp/init.c:1587
45406 #, gcc-internal-format
45407 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
45408 msgstr ""
45409
45410 #: cp/init.c:1574
45411 #, gcc-internal-format
45412 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45413 msgstr ""
45414
45415 #: cp/init.c:1581
45416 #, gcc-internal-format
45417 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
45418 msgstr ""
45419
45420 #: cp/init.c:1620
45421 #, gcc-internal-format
45422 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
45423 msgstr ""
45424
45425 #: cp/init.c:1628
45426 #, gcc-internal-format
45427 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
45428 msgstr ""
45429
45430 #: cp/init.c:1675
45431 #, gcc-internal-format
45432 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
45433 msgstr ""
45434
45435 #: cp/init.c:1683
45436 #, gcc-internal-format
45437 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45438 msgstr ""
45439
45440 #: cp/init.c:1686
45441 #, gcc-internal-format
45442 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
45443 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
45444
45445 #: cp/init.c:1798 cp/init.c:4515 cp/typeck2.c:1263
45446 #, gcc-internal-format
45447 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
45448 msgstr ""
45449
45450 #: cp/init.c:2108 cp/semantics.c:3353
45451 #, gcc-internal-format
45452 msgid "%qT is not a class type"
45453 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
45454
45455 #: cp/init.c:2164
45456 #, gcc-internal-format
45457 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
45458 msgstr ""
45459
45460 #: cp/init.c:2178
45461 #, gcc-internal-format
45462 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
45463 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
45464
45465 #: cp/init.c:2264 cp/typeck.c:1897
45466 #, gcc-internal-format
45467 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
45468 msgstr ""
45469
45470 #: cp/init.c:2271 cp/semantics.c:1856
45471 #, gcc-internal-format
45472 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
45473 msgstr ""
45474
45475 #: cp/init.c:2463
45476 #, gcc-internal-format
45477 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45478 msgstr ""
45479
45480 #: cp/init.c:2471
45481 #, gcc-internal-format
45482 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45483 msgstr ""
45484
45485 #: cp/init.c:2475
45486 #, gcc-internal-format
45487 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
45488 msgstr ""
45489
45490 #: cp/init.c:2491
45491 #, gcc-internal-format
45492 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45493 msgstr ""
45494
45495 #: cp/init.c:2499
45496 #, gcc-internal-format
45497 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45498 msgstr ""
45499
45500 #: cp/init.c:2503
45501 #, gcc-internal-format
45502 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
45503 msgstr ""
45504
45505 #: cp/init.c:2800
45506 #, gcc-internal-format
45507 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45508 msgstr ""
45509
45510 #: cp/init.c:2811
45511 #, gcc-internal-format
45512 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45513 msgstr ""
45514
45515 #: cp/init.c:2822
45516 #, gcc-internal-format
45517 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45518 msgstr ""
45519
45520 #: cp/init.c:2969
45521 #, gcc-internal-format
45522 msgid "integer overflow in array size"
45523 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
45524
45525 #: cp/init.c:2979
45526 #, gcc-internal-format
45527 msgid "array size in new-expression must be constant"
45528 msgstr ""
45529
45530 #: cp/init.c:2993
45531 #, gcc-internal-format
45532 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
45533 msgstr ""
45534
45535 #: cp/init.c:3009
45536 #, gcc-internal-format
45537 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
45538 msgstr ""
45539
45540 #: cp/init.c:3011
45541 #, gcc-internal-format
45542 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
45543 msgstr ""
45544
45545 #: cp/init.c:3021
45546 #, gcc-internal-format
45547 msgid "invalid type %<void%> for new"
45548 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
45549
45550 #: cp/init.c:3027
45551 #, gcc-internal-format
45552 msgid "%<new%> of initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
45553 msgstr ""
45554
45555 #: cp/init.c:3069
45556 #, gcc-internal-format
45557 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45558 msgstr ""
45559
45560 #: cp/init.c:3213
45561 #, gcc-internal-format
45562 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
45563 msgstr ""
45564
45565 #: cp/init.c:3220 cp/search.c:1036
45566 #, gcc-internal-format
45567 msgid "request for member %qD is ambiguous"
45568 msgstr ""
45569
45570 #: cp/init.c:3294
45571 #, gcc-internal-format
45572 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
45573 msgstr ""
45574
45575 #: cp/init.c:3297
45576 #, gcc-internal-format
45577 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
45578 msgstr ""
45579
45580 #: cp/init.c:3300
45581 #, gcc-internal-format
45582 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
45583 msgstr ""
45584
45585 #: cp/init.c:3483
45586 #, gcc-internal-format
45587 msgid "parenthesized initializer in array new"
45588 msgstr ""
45589
45590 #: cp/init.c:3762
45591 #, gcc-internal-format
45592 msgid "size in array new must have integral type"
45593 msgstr ""
45594
45595 #: cp/init.c:3791
45596 #, gcc-internal-format
45597 msgid "new cannot be applied to a reference type"
45598 msgstr ""
45599
45600 #: cp/init.c:3800
45601 #, gcc-internal-format
45602 msgid "new cannot be applied to a function type"
45603 msgstr ""
45604
45605 #: cp/init.c:3871
45606 #, gcc-internal-format
45607 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
45608 msgstr ""
45609
45610 #: cp/init.c:3875
45611 #, gcc-internal-format
45612 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
45613 msgstr ""
45614
45615 #: cp/init.c:4424
45616 #, gcc-internal-format
45617 msgid "initializer ends prematurely"
45618 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
45619
45620 #: cp/init.c:4729
45621 #, gcc-internal-format
45622 msgid "unknown array size in delete"
45623 msgstr ""
45624
45625 #: cp/init.c:4758
45626 #, gcc-internal-format
45627 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
45628 msgstr ""
45629
45630 #: cp/init.c:4763
45631 #, gcc-internal-format
45632 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
45633 msgstr ""
45634
45635 #: cp/init.c:4778
45636 #, gcc-internal-format
45637 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
45638 msgstr ""
45639
45640 #: cp/init.c:4783
45641 #, gcc-internal-format
45642 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
45643 msgstr ""
45644
45645 #: cp/init.c:5079
45646 #, gcc-internal-format
45647 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
45648 msgstr ""
45649
45650 #: cp/lambda.c:534
45651 #, gcc-internal-format
45652 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
45653 msgstr ""
45654
45655 #: cp/lambda.c:549
45656 #, gcc-internal-format
45657 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
45658 msgstr ""
45659
45660 #: cp/lambda.c:553
45661 #, gcc-internal-format
45662 msgid "because the array element type %qT has variable size"
45663 msgstr ""
45664
45665 #: cp/lambda.c:577
45666 #, gcc-internal-format
45667 msgid "cannot capture %qE by reference"
45668 msgstr ""
45669
45670 #: cp/lambda.c:587
45671 #, gcc-internal-format
45672 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
45673 msgstr ""
45674
45675 #: cp/lambda.c:627
45676 #, gcc-internal-format
45677 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
45678 msgstr ""
45679
45680 #: cp/lambda.c:704
45681 #, gcc-internal-format
45682 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
45683 msgstr ""
45684
45685 #: cp/lambda.c:706
45686 #, gcc-internal-format
45687 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
45688 msgstr ""
45689
45690 #: cp/lambda.c:820
45691 #, gcc-internal-format
45692 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
45693 msgstr ""
45694
45695 #: cp/lex.c:388
45696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45697 msgid "junk at end of #pragma %s"
45698 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
45699
45700 #: cp/lex.c:395
45701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45702 msgid "invalid #pragma %s"
45703 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
45704
45705 #: cp/lex.c:403
45706 #, gcc-internal-format
45707 msgid "#pragma vtable no longer supported"
45708 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
45709
45710 #: cp/lex.c:475
45711 #, gcc-internal-format
45712 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
45713 msgstr ""
45714
45715 #: cp/lex.c:503
45716 #, gcc-internal-format
45717 msgid "%qD not defined"
45718 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
45719
45720 #: cp/lex.c:515
45721 #, fuzzy, gcc-internal-format
45722 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
45723 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
45724 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
45725
45726 #: cp/lex.c:519
45727 #, gcc-internal-format
45728 msgid "%qD was not declared in this scope"
45729 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
45730
45731 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
45732 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
45733 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
45734 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
45735 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
45736 #. is going wrong.
45737 #.
45738 #. Note that we have the exact wording of the following message in
45739 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
45740 #. be kept in synch.
45741 #: cp/lex.c:561
45742 #, gcc-internal-format
45743 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
45744 msgstr ""
45745
45746 #: cp/lex.c:570
45747 #, gcc-internal-format
45748 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
45749 msgstr ""
45750
45751 #: cp/mangle.c:2312
45752 #, gcc-internal-format
45753 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
45754 msgstr ""
45755
45756 #: cp/mangle.c:2316
45757 #, gcc-internal-format
45758 msgid "mangling __underlying_type"
45759 msgstr ""
45760
45761 #: cp/mangle.c:2601
45762 #, gcc-internal-format
45763 msgid "mangling unknown fixed point type"
45764 msgstr ""
45765
45766 #: cp/mangle.c:3261
45767 #, gcc-internal-format
45768 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
45769 msgstr ""
45770
45771 #: cp/mangle.c:3266
45772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45773 msgid "mangling %C"
45774 msgstr ""
45775
45776 #: cp/mangle.c:3343
45777 #, gcc-internal-format
45778 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
45779 msgstr ""
45780
45781 #: cp/mangle.c:3892
45782 #, gcc-internal-format
45783 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
45784 msgstr ""
45785
45786 #: cp/mangle.c:3938
45787 #, gcc-internal-format
45788 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
45789 msgstr ""
45790
45791 #: cp/mangle.c:3944
45792 #, gcc-internal-format
45793 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
45794 msgstr ""
45795
45796 #: cp/mangle.c:4216
45797 #, gcc-internal-format
45798 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
45799 msgstr ""
45800
45801 #: cp/mangle.c:4221
45802 #, gcc-internal-format
45803 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
45804 msgstr ""
45805
45806 #: cp/mangle.c:4226
45807 #, gcc-internal-format
45808 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
45809 msgstr ""
45810
45811 #: cp/method.c:831 cp/method.c:1343
45812 #, gcc-internal-format
45813 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
45814 msgstr ""
45815
45816 #: cp/method.c:837 cp/method.c:1349
45817 #, gcc-internal-format
45818 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
45819 msgstr ""
45820
45821 #: cp/method.c:957
45822 #, gcc-internal-format
45823 msgid "synthesized method %qD first required here"
45824 msgstr ""
45825
45826 #: cp/method.c:1278
45827 #, gcc-internal-format
45828 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
45829 msgstr ""
45830
45831 #: cp/method.c:1288
45832 #, fuzzy, gcc-internal-format
45833 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
45834 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
45835 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
45836
45837 #: cp/method.c:1366
45838 #, gcc-internal-format
45839 msgid "initializer for %q#D is invalid"
45840 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
45841
45842 #: cp/method.c:1421
45843 #, gcc-internal-format
45844 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
45845 msgstr ""
45846
45847 #: cp/method.c:1432
45848 #, gcc-internal-format
45849 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
45850 msgstr ""
45851
45852 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
45853 #: cp/method.c:1638
45854 #, gcc-internal-format
45855 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
45856 msgstr ""
45857
45858 #: cp/method.c:1681
45859 #, gcc-internal-format
45860 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
45861 msgstr ""
45862
45863 #: cp/method.c:1808
45864 #, gcc-internal-format
45865 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
45866 msgstr ""
45867
45868 #: cp/method.c:1811
45869 #, gcc-internal-format
45870 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
45871 msgstr ""
45872
45873 #: cp/method.c:1820
45874 #, gcc-internal-format
45875 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
45876 msgstr ""
45877
45878 #: cp/method.c:1831
45879 #, gcc-internal-format
45880 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
45881 msgstr ""
45882
45883 #: cp/method.c:1856
45884 #, gcc-internal-format
45885 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
45886 msgstr ""
45887
45888 #: cp/method.c:1865
45889 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
45890 msgstr ""
45891
45892 #: cp/method.c:2192
45893 #, gcc-internal-format
45894 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
45895 msgstr ""
45896
45897 #: cp/method.c:2195
45898 #, fuzzy, gcc-internal-format
45899 #| msgid "expected pointer"
45900 msgid "expected signature: %qD"
45901 msgstr "cần con trỏ"
45902
45903 #: cp/method.c:2233
45904 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
45905 msgstr ""
45906
45907 #: cp/method.c:2255
45908 #, gcc-internal-format
45909 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
45910 msgstr ""
45911
45912 #: cp/method.c:2303
45913 #, gcc-internal-format
45914 msgid "a template cannot be defaulted"
45915 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
45916
45917 #: cp/method.c:2331
45918 #, gcc-internal-format
45919 msgid "%qD cannot be defaulted"
45920 msgstr "%qD không thể là mặc định"
45921
45922 #: cp/method.c:2340
45923 #, gcc-internal-format
45924 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
45925 msgstr ""
45926
45927 #: cp/name-lookup.c:2278
45928 #, gcc-internal-format
45929 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
45930 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
45931
45932 #: cp/name-lookup.c:2430
45933 #, fuzzy, gcc-internal-format
45934 #| msgid "%d constructor found\n"
45935 #| msgid_plural "%d constructors found\n"
45936 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
45937 msgstr "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
45938
45939 #: cp/name-lookup.c:2558
45940 #, fuzzy, gcc-internal-format
45941 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
45942 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
45943 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
45944
45945 #: cp/name-lookup.c:2563
45946 #, gcc-internal-format
45947 msgid "due to different exception specifications"
45948 msgstr ""
45949
45950 #: cp/name-lookup.c:2661
45951 #, fuzzy, gcc-internal-format
45952 #| msgid "%q#D previously declared here"
45953 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
45954 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
45955
45956 #: cp/name-lookup.c:2682
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
45959 msgstr ""
45960
45961 #: cp/name-lookup.c:2807
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
45964 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
45965
45966 #: cp/name-lookup.c:2961
45967 #, fuzzy, gcc-internal-format
45968 #| msgid "global declaration %q#D"
45969 msgid "local external declaration %q#D"
45970 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
45971
45972 #: cp/name-lookup.c:2963
45973 #, fuzzy, gcc-internal-format
45974 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
45975 msgid "does not match previous declaration %q#D"
45976 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
45977
45978 #. In a local class, a friend function declaration must
45979 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
45980 #. [class.friend/11]
45981 #: cp/name-lookup.c:3085
45982 #, fuzzy, gcc-internal-format
45983 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
45984 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
45985
45986 #: cp/name-lookup.c:3278
45987 #, fuzzy, gcc-internal-format
45988 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
45989 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
45990 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
45991
45992 #: cp/name-lookup.c:3281
45993 #, gcc-internal-format
45994 msgid "%s %s %p %d\n"
45995 msgstr "%s %s %p %d\n"
45996
45997 #: cp/name-lookup.c:3937
45998 #, gcc-internal-format
45999 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
46000 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
46001
46002 #. 7.3.3/5
46003 #. A using-declaration shall not name a template-id.
46004 #: cp/name-lookup.c:3947
46005 #, gcc-internal-format
46006 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
46007 msgstr ""
46008
46009 #: cp/name-lookup.c:3954
46010 #, gcc-internal-format
46011 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
46012 msgstr ""
46013
46014 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
46015 #. This can only be using-declaration for class member.
46016 #: cp/name-lookup.c:3962
46017 #, gcc-internal-format
46018 msgid "%qT is not a namespace"
46019 msgstr "%qT không phải là một namespace"
46020
46021 #. C++11 7.3.3/10.
46022 #: cp/name-lookup.c:3975
46023 #, gcc-internal-format
46024 msgid "%qD is already declared in this scope"
46025 msgstr ""
46026
46027 #: cp/name-lookup.c:3992
46028 #, gcc-internal-format
46029 msgid "%qD not declared"
46030 msgstr "%qD chưa được khai báo"
46031
46032 #: cp/name-lookup.c:4703
46033 #, gcc-internal-format
46034 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
46035 msgstr ""
46036
46037 #: cp/name-lookup.c:4710
46038 #, gcc-internal-format
46039 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
46040 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
46041
46042 #: cp/name-lookup.c:4727
46043 #, gcc-internal-format
46044 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46045 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
46046
46047 #: cp/name-lookup.c:4761
46048 #, gcc-internal-format
46049 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
46050 msgstr ""
46051
46052 #: cp/name-lookup.c:4770
46053 #, gcc-internal-format
46054 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
46055 msgstr ""
46056
46057 #: cp/name-lookup.c:4837
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
46060 msgstr ""
46061
46062 #: cp/name-lookup.c:4876
46063 #, gcc-internal-format
46064 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
46065 msgstr ""
46066
46067 #: cp/name-lookup.c:4928
46068 #, fuzzy, gcc-internal-format
46069 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
46070 msgid "%qD has not been declared within %qD"
46071 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
46072
46073 #: cp/name-lookup.c:4930
46074 #, fuzzy, gcc-internal-format
46075 #| msgid "%q+D declared as a friend"
46076 msgid "only here as a %<friend%>"
46077 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
46078
46079 #: cp/name-lookup.c:4939
46080 #, gcc-internal-format
46081 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
46082 msgstr ""
46083
46084 #: cp/name-lookup.c:4987
46085 #, gcc-internal-format
46086 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
46087 msgstr ""
46088
46089 #: cp/name-lookup.c:4994
46090 #, gcc-internal-format
46091 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
46092 msgstr ""
46093
46094 #: cp/name-lookup.c:5004
46095 #, gcc-internal-format
46096 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
46097 msgstr ""
46098
46099 #: cp/name-lookup.c:5010
46100 #, gcc-internal-format
46101 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
46102 msgstr ""
46103
46104 #: cp/name-lookup.c:5029 cp/name-lookup.c:7280
46105 #, gcc-internal-format
46106 msgid "%qD attribute directive ignored"
46107 msgstr ""
46108
46109 #: cp/name-lookup.c:5321
46110 #, gcc-internal-format
46111 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
46112 msgstr ""
46113
46114 #: cp/name-lookup.c:5347
46115 #, fuzzy, gcc-internal-format
46116 #| msgid "%qD declared here"
46117 msgid "%qE declared here"
46118 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
46119
46120 #: cp/name-lookup.c:5373
46121 #, gcc-internal-format
46122 msgid "suggested alternative:"
46123 msgid_plural "suggested alternatives:"
46124 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
46125
46126 #: cp/name-lookup.c:5379
46127 #, gcc-internal-format
46128 msgid " %qE"
46129 msgstr " %qE"
46130
46131 #: cp/name-lookup.c:5856
46132 #, gcc-internal-format
46133 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
46134 msgstr ""
46135
46136 #: cp/name-lookup.c:5862
46137 #, fuzzy, gcc-internal-format
46138 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
46139 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
46140
46141 #: cp/name-lookup.c:6125
46142 #, fuzzy, gcc-internal-format
46143 #| msgid "%qD has already been defined"
46144 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
46145 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
46146
46147 #: cp/name-lookup.c:6128
46148 #, fuzzy, gcc-internal-format
46149 #| msgid "struct defined here"
46150 msgid "it was later defined here"
46151 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
46152
46153 #: cp/name-lookup.c:6899
46154 #, gcc-internal-format
46155 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
46156 msgstr ""
46157
46158 #: cp/name-lookup.c:7274
46159 #, fuzzy, gcc-internal-format
46160 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
46161 msgid "strong using directive no longer supported"
46162 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
46163
46164 #: cp/name-lookup.c:7277
46165 #, gcc-internal-format
46166 msgid "you may use an inline namespace instead"
46167 msgstr ""
46168
46169 #: cp/name-lookup.c:7294
46170 #, fuzzy, gcc-internal-format
46171 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
46172 msgid "attributes ignored on local using directive"
46173 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
46174
46175 #: cp/name-lookup.c:7378
46176 #, gcc-internal-format
46177 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
46178 msgstr ""
46179
46180 #. We only allow depth 255.
46181 #: cp/name-lookup.c:7398
46182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46183 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
46184 msgstr ""
46185
46186 #: cp/name-lookup.c:7433
46187 #, gcc-internal-format
46188 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
46189 msgstr ""
46190
46191 #: cp/name-lookup.c:7434
46192 #, fuzzy, gcc-internal-format
46193 #| msgid "label %qD defined here"
46194 msgid "%qD defined here"
46195 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
46196
46197 #: cp/name-lookup.c:7507
46198 #, gcc-internal-format
46199 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
46200 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
46201
46202 #: cp/name-lookup.c:7516
46203 #, gcc-internal-format
46204 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
46205 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
46206
46207 #: cp/optimize.c:617
46208 #, gcc-internal-format
46209 msgid "making multiple clones of %qD"
46210 msgstr ""
46211
46212 #: cp/parser.c:822
46213 #, gcc-internal-format
46214 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
46215 msgstr ""
46216
46217 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
46218 #, gcc-internal-format
46219 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
46220 msgstr ""
46221
46222 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:39217
46223 #, gcc-internal-format
46224 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
46225 msgstr ""
46226
46227 #: cp/parser.c:2855
46228 #, gcc-internal-format
46229 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
46230 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
46231
46232 #: cp/parser.c:2958
46233 #, gcc-internal-format
46234 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
46235 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
46236
46237 #: cp/parser.c:2961
46238 #, gcc-internal-format
46239 msgid "%<::%E%> has not been declared"
46240 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
46241
46242 #: cp/parser.c:2964
46243 #, gcc-internal-format
46244 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
46245 msgstr ""
46246
46247 #: cp/parser.c:2967 cp/parser.c:18882
46248 #, gcc-internal-format
46249 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
46250 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
46251
46252 #: cp/parser.c:2977
46253 #, gcc-internal-format
46254 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
46255 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
46256
46257 #: cp/parser.c:2981
46258 #, gcc-internal-format
46259 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
46260 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
46261
46262 #: cp/parser.c:2986
46263 #, gcc-internal-format
46264 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46265 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
46266
46267 #: cp/parser.c:2999
46268 #, gcc-internal-format
46269 msgid "%<::%E%> is not a type"
46270 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
46271
46272 #: cp/parser.c:3002
46273 #, gcc-internal-format
46274 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
46275 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
46276
46277 #: cp/parser.c:3006
46278 #, gcc-internal-format
46279 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46280 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
46281
46282 #: cp/parser.c:3018
46283 #, gcc-internal-format
46284 msgid "%qE is not a type"
46285 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
46286
46287 #: cp/parser.c:3021
46288 #, gcc-internal-format
46289 msgid "%qE is not a class or namespace"
46290 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
46291
46292 #: cp/parser.c:3025
46293 #, gcc-internal-format
46294 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
46295 msgstr ""
46296
46297 #: cp/parser.c:3089
46298 #, gcc-internal-format
46299 msgid "new types may not be defined in a return type"
46300 msgstr ""
46301
46302 #: cp/parser.c:3091
46303 #, gcc-internal-format
46304 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
46305 msgstr ""
46306
46307 #: cp/parser.c:3119
46308 #, gcc-internal-format
46309 msgid "%qE is not a class template"
46310 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
46311
46312 #: cp/parser.c:3121
46313 #, gcc-internal-format
46314 msgid "%qE is not a template"
46315 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
46316
46317 #: cp/parser.c:3124
46318 #, gcc-internal-format
46319 msgid "invalid template-id"
46320 msgstr "template-id không hợp lệ"
46321
46322 #: cp/parser.c:3158
46323 #, fuzzy, gcc-internal-format
46324 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
46325 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
46326
46327 #: cp/parser.c:3162 cp/pt.c:18411
46328 #, gcc-internal-format
46329 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
46330 msgstr ""
46331
46332 #: cp/parser.c:3167
46333 #, gcc-internal-format
46334 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
46335 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
46336
46337 #: cp/parser.c:3171
46338 #, gcc-internal-format
46339 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
46340 msgstr ""
46341
46342 #: cp/parser.c:3175
46343 #, gcc-internal-format
46344 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
46345 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
46346
46347 #: cp/parser.c:3179
46348 #, gcc-internal-format
46349 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
46350 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
46351
46352 #: cp/parser.c:3183
46353 #, gcc-internal-format
46354 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
46355 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
46356
46357 #: cp/parser.c:3187
46358 #, gcc-internal-format
46359 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
46360 msgstr ""
46361
46362 #: cp/parser.c:3191
46363 #, gcc-internal-format
46364 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
46365 msgstr ""
46366
46367 #: cp/parser.c:3195
46368 #, gcc-internal-format
46369 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
46370 msgstr ""
46371
46372 #: cp/parser.c:3199
46373 #, gcc-internal-format
46374 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
46375 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
46376
46377 #: cp/parser.c:3202
46378 #, gcc-internal-format
46379 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
46380 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
46381
46382 #: cp/parser.c:3206
46383 #, gcc-internal-format
46384 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
46385 msgstr ""
46386
46387 #: cp/parser.c:3210
46388 #, gcc-internal-format
46389 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
46390 msgstr ""
46391
46392 #: cp/parser.c:3256
46393 #, gcc-internal-format
46394 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
46395 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
46396
46397 #: cp/parser.c:3293
46398 #, fuzzy, gcc-internal-format
46399 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46400 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46401
46402 #: cp/parser.c:3298
46403 #, gcc-internal-format
46404 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
46405 msgstr ""
46406
46407 #. Something like 'unsigned A a;'
46408 #: cp/parser.c:3301
46409 #, gcc-internal-format
46410 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
46411 msgstr ""
46412
46413 #: cp/parser.c:3314
46414 #, fuzzy, gcc-internal-format
46415 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
46416 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
46417
46418 #: cp/parser.c:3318
46419 #, gcc-internal-format
46420 msgid "%qE does not name a type"
46421 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
46422
46423 #: cp/parser.c:3327
46424 #, fuzzy, gcc-internal-format
46425 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46426 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46427 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
46428
46429 #: cp/parser.c:3330
46430 #, fuzzy, gcc-internal-format
46431 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46432 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46433 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
46434
46435 #: cp/parser.c:3335
46436 #, fuzzy, gcc-internal-format
46437 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46438 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46439 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
46440
46441 #: cp/parser.c:3338
46442 #, fuzzy, gcc-internal-format
46443 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
46444 msgid "%<concept%> only available with %<-fconcepts%>"
46445 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
46446
46447 #: cp/parser.c:3364
46448 #, gcc-internal-format
46449 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
46450 msgstr ""
46451
46452 #: cp/parser.c:3393 cp/parser.c:3405
46453 #, fuzzy, gcc-internal-format
46454 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
46455 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
46456
46457 #: cp/parser.c:3398 cp/parser.c:3410
46458 #, gcc-internal-format
46459 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
46460 msgstr ""
46461
46462 #: cp/parser.c:3418
46463 #, fuzzy, gcc-internal-format
46464 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
46465 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
46466
46467 #: cp/parser.c:3423
46468 #, gcc-internal-format
46469 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
46470 msgstr ""
46471
46472 #: cp/parser.c:3434
46473 #, gcc-internal-format
46474 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
46475 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
46476
46477 #: cp/parser.c:3437
46478 #, gcc-internal-format
46479 msgid "and %qT has no template constructors"
46480 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
46481
46482 #: cp/parser.c:3447
46483 #, fuzzy, gcc-internal-format
46484 #| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
46485 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
46486 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
46487
46488 #: cp/parser.c:3455
46489 #, gcc-internal-format
46490 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
46491 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
46492
46493 #: cp/parser.c:3467 cp/parser.c:3471
46494 #, gcc-internal-format
46495 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
46496 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
46497
46498 #: cp/parser.c:3475
46499 #, gcc-internal-format
46500 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
46501 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
46502
46503 #: cp/parser.c:4101
46504 #, gcc-internal-format
46505 msgid "expected string-literal"
46506 msgstr "cần một chuỗi chữ"
46507
46508 #: cp/parser.c:4167
46509 #, gcc-internal-format
46510 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
46511 msgstr ""
46512
46513 #: cp/parser.c:4222
46514 #, gcc-internal-format
46515 msgid "a wide string is invalid in this context"
46516 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
46517
46518 #: cp/parser.c:4353
46519 #, gcc-internal-format
46520 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
46521 msgstr ""
46522
46523 #: cp/parser.c:4461
46524 #, gcc-internal-format
46525 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
46526 msgstr ""
46527
46528 #: cp/parser.c:4468
46529 #, gcc-internal-format
46530 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
46531 msgstr ""
46532
46533 #: cp/parser.c:4472
46534 #, gcc-internal-format
46535 msgid "floating literal truncated to zero"
46536 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
46537
46538 #: cp/parser.c:4505
46539 #, gcc-internal-format
46540 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
46541 msgstr ""
46542
46543 #: cp/parser.c:4543
46544 #, gcc-internal-format
46545 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
46546 msgstr ""
46547
46548 #: cp/parser.c:4549
46549 #, gcc-internal-format
46550 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
46551 msgstr ""
46552
46553 #: cp/parser.c:4553
46554 #, gcc-internal-format
46555 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
46556 msgstr ""
46557
46558 #: cp/parser.c:4557
46559 #, gcc-internal-format
46560 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
46561 msgstr ""
46562
46563 #: cp/parser.c:4643
46564 #, gcc-internal-format
46565 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
46566 msgstr ""
46567
46568 #: cp/parser.c:4694 cp/parser.c:13432
46569 #, gcc-internal-format
46570 msgid "expected declaration"
46571 msgstr "cần khai báo"
46572
46573 #: cp/parser.c:5051 cp/parser.c:5066
46574 #, gcc-internal-format
46575 msgid "expected binary operator"
46576 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
46577
46578 #: cp/parser.c:5072
46579 #, gcc-internal-format
46580 msgid "expected ..."
46581 msgstr "cần …"
46582
46583 #: cp/parser.c:5084
46584 #, gcc-internal-format
46585 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
46586 msgstr ""
46587
46588 #: cp/parser.c:5089
46589 #, gcc-internal-format
46590 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
46591 msgstr ""
46592
46593 #: cp/parser.c:5097
46594 #, gcc-internal-format
46595 msgid "mismatched operator in fold-expression"
46596 msgstr ""
46597
46598 #: cp/parser.c:5201
46599 #, gcc-internal-format
46600 msgid "fixed-point types not supported in C++"
46601 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
46602
46603 #: cp/parser.c:5284
46604 #, gcc-internal-format
46605 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
46606 msgstr ""
46607
46608 #: cp/parser.c:5296
46609 #, gcc-internal-format
46610 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
46611 msgstr ""
46612
46613 #: cp/parser.c:5336
46614 #, fuzzy, gcc-internal-format
46615 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46616 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46617 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
46618
46619 #: cp/parser.c:5394 cp/parser.c:5571 cp/parser.c:5746 cp/semantics.c:3693
46620 #, gcc-internal-format
46621 msgid "expected primary-expression"
46622 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
46623
46624 #: cp/parser.c:5424
46625 #, gcc-internal-format
46626 msgid "%<this%> may not be used in this context"
46627 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
46628
46629 #: cp/parser.c:5565
46630 #, gcc-internal-format
46631 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
46632 msgstr ""
46633
46634 #: cp/parser.c:5708
46635 #, gcc-internal-format
46636 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
46637 msgstr ""
46638
46639 #: cp/parser.c:5903
46640 #, gcc-internal-format
46641 msgid "expected id-expression"
46642 msgstr "cần id-expression"
46643
46644 #: cp/parser.c:6036
46645 #, gcc-internal-format
46646 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
46647 msgstr ""
46648
46649 #: cp/parser.c:6074 cp/parser.c:8008
46650 #, fuzzy, gcc-internal-format
46651 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46652 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
46653 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46654
46655 #: cp/parser.c:6185
46656 #, gcc-internal-format
46657 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
46658 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
46659
46660 #: cp/parser.c:6200
46661 #, gcc-internal-format
46662 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
46663 msgstr ""
46664
46665 #: cp/parser.c:6237 cp/parser.c:21045
46666 #, gcc-internal-format
46667 msgid "expected unqualified-id"
46668 msgstr "cần unqualified-id"
46669
46670 #: cp/parser.c:6346
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
46673 msgstr ""
46674
46675 #: cp/parser.c:6414
46676 #, gcc-internal-format
46677 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
46678 msgstr ""
46679
46680 #: cp/parser.c:6440
46681 #, gcc-internal-format
46682 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
46683 msgstr ""
46684
46685 #: cp/parser.c:6448
46686 #, gcc-internal-format
46687 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
46688 msgstr ""
46689
46690 #: cp/parser.c:6552 cp/typeck.c:2712 cp/typeck.c:2715 cp/typeck.c:2732
46691 #, gcc-internal-format
46692 msgid "%qD is not a template"
46693 msgstr "%qD không phải một mẫu"
46694
46695 #: cp/parser.c:6630
46696 #, gcc-internal-format
46697 msgid "expected nested-name-specifier"
46698 msgstr "cần nested-name-specifier"
46699
46700 #: cp/parser.c:6837 cp/parser.c:9222
46701 #, gcc-internal-format
46702 msgid "types may not be defined in casts"
46703 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
46704
46705 #: cp/parser.c:6924
46706 #, gcc-internal-format
46707 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
46708 msgstr ""
46709
46710 #: cp/parser.c:7016
46711 #, gcc-internal-format
46712 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
46713 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
46714
46715 #: cp/parser.c:7028 cp/pt.c:19023
46716 #, gcc-internal-format
46717 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
46718 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
46719
46720 #: cp/parser.c:7148
46721 #, gcc-internal-format
46722 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
46723 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
46724
46725 #: cp/parser.c:7207
46726 #, gcc-internal-format
46727 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
46728 msgstr ""
46729
46730 #: cp/parser.c:7744 cp/typeck.c:2600
46731 #, gcc-internal-format
46732 msgid "invalid use of %qD"
46733 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
46734
46735 #: cp/parser.c:7753
46736 #, gcc-internal-format
46737 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
46738 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
46739
46740 #: cp/parser.c:8060
46741 #, gcc-internal-format
46742 msgid "non-scalar type"
46743 msgstr "kiểu không-scalar"
46744
46745 #: cp/parser.c:8161
46746 #, gcc-internal-format
46747 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
46748 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
46749
46750 #: cp/parser.c:8265
46751 #, gcc-internal-format
46752 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
46753 msgstr ""
46754
46755 #: cp/parser.c:8527 cp/parser.c:28948
46756 #, fuzzy, gcc-internal-format
46757 #| msgid "types may not be defined in casts"
46758 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
46759 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
46760
46761 #: cp/parser.c:8675
46762 #, gcc-internal-format
46763 msgid "types may not be defined in a new-expression"
46764 msgstr ""
46765
46766 #: cp/parser.c:8691
46767 #, gcc-internal-format
46768 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
46769 msgstr ""
46770
46771 #: cp/parser.c:8693
46772 #, gcc-internal-format
46773 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
46774 msgstr ""
46775
46776 #: cp/parser.c:8725
46777 #, gcc-internal-format
46778 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
46779 msgstr ""
46780
46781 #: cp/parser.c:8773
46782 #, gcc-internal-format
46783 msgid "expected expression-list or type-id"
46784 msgstr ""
46785
46786 #: cp/parser.c:8802
46787 #, gcc-internal-format
46788 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
46789 msgstr ""
46790
46791 #: cp/parser.c:8931
46792 #, gcc-internal-format
46793 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
46794 msgstr ""
46795
46796 #: cp/parser.c:9327
46797 #, fuzzy, gcc-internal-format
46798 #| msgid "use of old-style cast"
46799 msgid "use of old-style cast to %q#T"
46800 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
46801
46802 #: cp/parser.c:9476
46803 #, gcc-internal-format
46804 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
46805 msgstr ""
46806
46807 #: cp/parser.c:9479
46808 #, gcc-internal-format
46809 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
46810 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
46811
46812 #: cp/parser.c:9685
46813 #, gcc-internal-format
46814 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
46815 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
46816
46817 #: cp/parser.c:10107
46818 #, fuzzy, gcc-internal-format
46819 #| msgid "types may not be defined in casts"
46820 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
46821 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
46822
46823 #: cp/parser.c:10396
46824 #, fuzzy, gcc-internal-format
46825 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46826 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46827 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
46828
46829 #: cp/parser.c:10406
46830 #, fuzzy, gcc-internal-format
46831 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46832 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46833 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46834
46835 #: cp/parser.c:10551
46836 #, gcc-internal-format
46837 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
46838 msgstr ""
46839
46840 #: cp/parser.c:10573
46841 #, gcc-internal-format
46842 msgid "expected end of capture-list"
46843 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
46844
46845 #: cp/parser.c:10588
46846 #, gcc-internal-format
46847 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
46848 msgstr ""
46849
46850 #: cp/parser.c:10593 cp/parser.c:10614 cp/parser.c:10785
46851 #, gcc-internal-format
46852 msgid "already captured %qD in lambda expression"
46853 msgstr ""
46854
46855 #: cp/parser.c:10608
46856 #, fuzzy, gcc-internal-format
46857 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46858 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46859 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
46860
46861 #: cp/parser.c:10629
46862 #, fuzzy, gcc-internal-format
46863 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46864 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46865 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
46866
46867 #: cp/parser.c:10668
46868 #, fuzzy, gcc-internal-format
46869 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46870 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
46871 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46872
46873 #: cp/parser.c:10675
46874 #, gcc-internal-format
46875 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
46876 msgstr ""
46877
46878 #: cp/parser.c:10699
46879 #, fuzzy, gcc-internal-format
46880 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
46881 msgid "capture of non-variable %qE"
46882 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
46883
46884 #: cp/parser.c:10703 cp/parser.c:10713 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3551
46885 #, gcc-internal-format
46886 msgid "%q#D declared here"
46887 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
46888
46889 #: cp/parser.c:10709
46890 #, gcc-internal-format
46891 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
46892 msgstr ""
46893
46894 #: cp/parser.c:10747
46895 #, fuzzy, gcc-internal-format
46896 #| msgid "too many %<if%> clauses"
46897 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
46898 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
46899
46900 #: cp/parser.c:10758
46901 #, gcc-internal-format
46902 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
46903 msgstr ""
46904
46905 #: cp/parser.c:10763
46906 #, gcc-internal-format
46907 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
46908 msgstr ""
46909
46910 #: cp/parser.c:10837
46911 #, fuzzy, gcc-internal-format
46912 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46913 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
46914 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46915
46916 #: cp/parser.c:10841
46917 #, fuzzy, gcc-internal-format
46918 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46919 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46920 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46921
46922 #: cp/parser.c:10875
46923 #, gcc-internal-format
46924 msgid "default argument specified for lambda parameter"
46925 msgstr ""
46926
46927 #: cp/parser.c:10892
46928 #, fuzzy, gcc-internal-format
46929 msgid "duplicate %<mutable%>"
46930 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
46931
46932 #: cp/parser.c:10940
46933 #, fuzzy, gcc-internal-format
46934 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46935 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
46936
46937 #: cp/parser.c:11339 cp/parser.c:11540
46938 #, gcc-internal-format
46939 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
46940 msgstr ""
46941
46942 #: cp/parser.c:11379
46943 #, gcc-internal-format
46944 msgid "expected labeled-statement"
46945 msgstr "cần labeled-statement"
46946
46947 #: cp/parser.c:11428
46948 #, gcc-internal-format
46949 msgid "case label %qE not within a switch statement"
46950 msgstr ""
46951
46952 #: cp/parser.c:11547
46953 #, gcc-internal-format
46954 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
46955 msgstr ""
46956
46957 #: cp/parser.c:11556
46958 #, gcc-internal-format
46959 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
46960 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
46961
46962 #: cp/parser.c:11604
46963 #, fuzzy, gcc-internal-format
46964 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
46965 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
46966
46967 #: cp/parser.c:11765
46968 #, fuzzy, gcc-internal-format
46969 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46970 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
46971
46972 #: cp/parser.c:11792
46973 #, fuzzy, gcc-internal-format
46974 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46975 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
46976
46977 #: cp/parser.c:11962 cp/parser.c:29418
46978 #, gcc-internal-format
46979 msgid "expected selection-statement"
46980 msgstr "cần selection-statement"
46981
46982 #: cp/parser.c:11999
46983 #, fuzzy, gcc-internal-format
46984 #| msgid "function returning an array"
46985 msgid "condition declares an array"
46986 msgstr "hàm trả về một mảng"
46987
46988 #: cp/parser.c:12001
46989 #, fuzzy, gcc-internal-format
46990 #| msgid "field %qE declared as a function"
46991 msgid "condition declares a function"
46992 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
46993
46994 #: cp/parser.c:12041
46995 #, gcc-internal-format
46996 msgid "types may not be defined in conditions"
46997 msgstr ""
46998
46999 #. Anything else is an error.
47000 #: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:20373 cp/parser.c:22778
47001 #, gcc-internal-format
47002 msgid "expected initializer"
47003 msgstr "cần bộ khởi tạo"
47004
47005 #: cp/parser.c:12501
47006 #, gcc-internal-format
47007 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
47008 msgstr ""
47009
47010 #: cp/parser.c:12588
47011 #, gcc-internal-format
47012 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
47013 msgstr ""
47014
47015 #: cp/parser.c:12733 cp/parser.c:29421
47016 #, gcc-internal-format
47017 msgid "expected iteration-statement"
47018 msgstr "cần iteration-statement"
47019
47020 #: cp/parser.c:12779
47021 #, fuzzy, gcc-internal-format
47022 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47023 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47024 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47025
47026 #: cp/parser.c:12803
47027 #, fuzzy, gcc-internal-format
47028 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47029 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47030 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47031
47032 #: cp/parser.c:12929
47033 #, gcc-internal-format
47034 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
47035 msgstr ""
47036
47037 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
47038 #: cp/parser.c:12937
47039 #, gcc-internal-format
47040 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
47041 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
47042
47043 #: cp/parser.c:12950 cp/parser.c:29424
47044 #, gcc-internal-format
47045 msgid "expected jump-statement"
47046 msgstr "cần jump-statement"
47047
47048 #: cp/parser.c:13263 cp/parser.c:24457
47049 #, gcc-internal-format
47050 msgid "extra %<;%>"
47051 msgstr "%<;%> mở rộng"
47052
47053 #: cp/parser.c:13355
47054 #, gcc-internal-format
47055 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
47056 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
47057
47058 #: cp/parser.c:13571
47059 #, gcc-internal-format
47060 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
47061 msgstr ""
47062
47063 #: cp/parser.c:13591
47064 #, gcc-internal-format
47065 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
47066 msgstr ""
47067
47068 #: cp/parser.c:13612
47069 #, gcc-internal-format
47070 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
47071 msgstr ""
47072
47073 #: cp/parser.c:13636
47074 #, fuzzy, gcc-internal-format
47075 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
47076 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
47077
47078 #: cp/parser.c:13691
47079 #, gcc-internal-format
47080 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
47081 msgstr ""
47082
47083 #: cp/parser.c:13694
47084 #, gcc-internal-format
47085 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
47086 msgstr ""
47087
47088 #: cp/parser.c:13745
47089 #, fuzzy, gcc-internal-format
47090 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47091 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
47092
47093 #: cp/parser.c:13797
47094 #, fuzzy, gcc-internal-format
47095 msgid "empty structured binding declaration"
47096 msgstr "khai báo trống rỗng"
47097
47098 #: cp/parser.c:13815
47099 #, fuzzy, gcc-internal-format
47100 #| msgid "invalid member function declaration"
47101 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
47102 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
47103
47104 #: cp/parser.c:13982
47105 #, gcc-internal-format
47106 msgid "%<friend%> used outside of class"
47107 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
47108
47109 #: cp/parser.c:14058
47110 #, gcc-internal-format
47111 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
47112 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
47113
47114 #: cp/parser.c:14094
47115 #, gcc-internal-format
47116 msgid "decl-specifier invalid in condition"
47117 msgstr ""
47118
47119 #: cp/parser.c:14100
47120 #, gcc-internal-format
47121 msgid "%qD invalid in lambda"
47122 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
47123
47124 #: cp/parser.c:14178
47125 #, fuzzy, gcc-internal-format
47126 #| msgid "%qD invalid in lambda"
47127 msgid "type-specifier invalid in lambda"
47128 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
47129
47130 #: cp/parser.c:14197
47131 #, gcc-internal-format
47132 msgid "class definition may not be declared a friend"
47133 msgstr ""
47134
47135 #: cp/parser.c:14270 cp/parser.c:24942
47136 #, gcc-internal-format
47137 msgid "templates may not be %<virtual%>"
47138 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
47139
47140 #: cp/parser.c:14289
47141 #, fuzzy, gcc-internal-format
47142 #| msgid "types may not be defined in casts"
47143 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
47144 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
47145
47146 #: cp/parser.c:14293
47147 #, fuzzy, gcc-internal-format
47148 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47149 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47150 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
47151
47152 #: cp/parser.c:14357
47153 #, gcc-internal-format
47154 msgid "invalid linkage-specification"
47155 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
47156
47157 #: cp/parser.c:14461
47158 #, fuzzy, gcc-internal-format
47159 #| msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47160 msgid "static_assert without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47161 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
47162
47163 #: cp/parser.c:14663
47164 #, gcc-internal-format
47165 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
47166 msgstr ""
47167
47168 #: cp/parser.c:14817
47169 #, gcc-internal-format
47170 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
47171 msgstr ""
47172
47173 #: cp/parser.c:14845
47174 #, gcc-internal-format
47175 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
47176 msgstr ""
47177
47178 #: cp/parser.c:14849
47179 #, gcc-internal-format
47180 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
47181 msgstr ""
47182
47183 #: cp/parser.c:14933
47184 #, gcc-internal-format
47185 msgid "only constructors take member initializers"
47186 msgstr ""
47187
47188 #: cp/parser.c:14960
47189 #, fuzzy, gcc-internal-format
47190 #| msgid "missing initializer for member %qD"
47191 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
47192 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
47193
47194 #: cp/parser.c:14972 cp/pt.c:25054
47195 #, gcc-internal-format
47196 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
47197 msgstr ""
47198
47199 #: cp/parser.c:14984 cp/pt.c:25066
47200 #, gcc-internal-format
47201 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
47202 msgstr ""
47203
47204 #: cp/parser.c:15036
47205 #, gcc-internal-format
47206 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
47207 msgstr ""
47208
47209 #: cp/parser.c:15108
47210 #, gcc-internal-format
47211 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47212 msgstr ""
47213
47214 #: cp/parser.c:15492
47215 #, gcc-internal-format
47216 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
47217 msgstr ""
47218
47219 #: cp/parser.c:15498
47220 #, gcc-internal-format
47221 msgid "expected suffix identifier"
47222 msgstr "cần định danh hậu tố"
47223
47224 #: cp/parser.c:15507
47225 #, gcc-internal-format
47226 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
47227 msgstr ""
47228
47229 #: cp/parser.c:15513
47230 #, gcc-internal-format
47231 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
47232 msgstr ""
47233
47234 #: cp/parser.c:15549
47235 #, gcc-internal-format
47236 msgid "expected operator"
47237 msgstr "cần toán tử"
47238
47239 #. Warn that we do not support `export'.
47240 #: cp/parser.c:15595
47241 #, gcc-internal-format
47242 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
47243 msgstr ""
47244
47245 #: cp/parser.c:15774
47246 #, gcc-internal-format
47247 msgid "invalid constrained type parameter"
47248 msgstr ""
47249
47250 #: cp/parser.c:15782
47251 #, gcc-internal-format
47252 msgid "cv-qualified type parameter"
47253 msgstr ""
47254
47255 #: cp/parser.c:15867
47256 #, gcc-internal-format
47257 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
47258 msgstr ""
47259
47260 #: cp/parser.c:15933
47261 #, gcc-internal-format
47262 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
47263 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
47264
47265 #: cp/parser.c:16170 cp/parser.c:16256 cp/parser.c:22549
47266 #, gcc-internal-format
47267 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
47268 msgstr ""
47269
47270 #: cp/parser.c:16174 cp/parser.c:16260
47271 #, gcc-internal-format
47272 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
47273 msgstr ""
47274
47275 #: cp/parser.c:16326
47276 #, gcc-internal-format
47277 msgid "expected template-id"
47278 msgstr "cần template-id"
47279
47280 #: cp/parser.c:16388
47281 #, gcc-internal-format
47282 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
47283 msgstr ""
47284
47285 #: cp/parser.c:16392
47286 #, gcc-internal-format
47287 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
47288 msgstr ""
47289
47290 #: cp/parser.c:16396
47291 #, gcc-internal-format
47292 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
47293 msgstr ""
47294
47295 #: cp/parser.c:16426
47296 #, fuzzy, gcc-internal-format
47297 #| msgid "invalid template-id"
47298 msgid "invalid template-argument-list"
47299 msgstr "template-id không hợp lệ"
47300
47301 #: cp/parser.c:16427
47302 #, gcc-internal-format
47303 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
47304 msgstr ""
47305
47306 #: cp/parser.c:16434
47307 #, fuzzy, gcc-internal-format
47308 #| msgid "expected template-argument"
47309 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
47310 msgstr "cần template-argument"
47311
47312 #: cp/parser.c:16540
47313 #, gcc-internal-format
47314 msgid "parse error in template argument list"
47315 msgstr ""
47316
47317 #. The name does not name a template.
47318 #: cp/parser.c:16608 cp/parser.c:16764 cp/parser.c:16973
47319 #, gcc-internal-format
47320 msgid "expected template-name"
47321 msgstr "cần template-name"
47322
47323 #. Explain what went wrong.
47324 #: cp/parser.c:16654
47325 #, gcc-internal-format
47326 msgid "non-template %qD used as template"
47327 msgstr ""
47328
47329 #: cp/parser.c:16656
47330 #, gcc-internal-format
47331 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
47332 msgstr ""
47333
47334 #: cp/parser.c:16825
47335 #, gcc-internal-format
47336 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
47337 msgstr ""
47338
47339 #: cp/parser.c:16934 cp/parser.c:16952 cp/parser.c:17127
47340 #, gcc-internal-format
47341 msgid "expected template-argument"
47342 msgstr "cần template-argument"
47343
47344 #: cp/parser.c:17094
47345 #, gcc-internal-format
47346 msgid "invalid non-type template argument"
47347 msgstr ""
47348
47349 #: cp/parser.c:17231
47350 #, gcc-internal-format
47351 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
47352 msgstr ""
47353
47354 #: cp/parser.c:17235
47355 #, gcc-internal-format
47356 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
47357 msgstr ""
47358
47359 #: cp/parser.c:17294
47360 #, gcc-internal-format
47361 msgid "template specialization with C linkage"
47362 msgstr ""
47363
47364 #: cp/parser.c:17515
47365 #, gcc-internal-format
47366 msgid "expected type specifier"
47367 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
47368
47369 #: cp/parser.c:17702
47370 #, fuzzy, gcc-internal-format
47371 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47372 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
47373 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47374
47375 #: cp/parser.c:17708
47376 #, fuzzy, gcc-internal-format
47377 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47378 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
47379 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47380
47381 #: cp/parser.c:17713
47382 #, fuzzy, gcc-internal-format
47383 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47384 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts%>"
47385 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47386
47387 #: cp/parser.c:17866
47388 #, gcc-internal-format
47389 msgid "expected template-id for type"
47390 msgstr "cần template-id cho kiểu"
47391
47392 #: cp/parser.c:17937
47393 #, gcc-internal-format
47394 msgid "expected type-name"
47395 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
47396
47397 #: cp/parser.c:18283
47398 #, gcc-internal-format
47399 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
47400 msgstr ""
47401
47402 #: cp/parser.c:18353
47403 #, fuzzy, gcc-internal-format
47404 #| msgid "expected nested-name-specifier"
47405 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
47406 msgstr "cần nested-name-specifier"
47407
47408 #: cp/parser.c:18514
47409 #, gcc-internal-format
47410 msgid "declaration %qD does not declare anything"
47411 msgstr ""
47412
47413 #: cp/parser.c:18602
47414 #, gcc-internal-format
47415 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
47416 msgstr ""
47417
47418 #: cp/parser.c:18606
47419 #, gcc-internal-format
47420 msgid "attributes ignored on template instantiation"
47421 msgstr ""
47422
47423 #: cp/parser.c:18611
47424 #, gcc-internal-format
47425 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
47426 msgstr ""
47427
47428 #: cp/parser.c:18745
47429 #, gcc-internal-format
47430 msgid "%qD is an enumeration template"
47431 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
47432
47433 #: cp/parser.c:18756
47434 #, gcc-internal-format
47435 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
47436 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
47437
47438 #: cp/parser.c:18771
47439 #, gcc-internal-format
47440 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
47441 msgstr ""
47442
47443 #: cp/parser.c:18827
47444 #, gcc-internal-format
47445 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
47446 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
47447
47448 #: cp/parser.c:18876
47449 #, gcc-internal-format
47450 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
47451 msgstr ""
47452
47453 #: cp/parser.c:18890
47454 #, gcc-internal-format
47455 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
47456 msgstr ""
47457
47458 #: cp/parser.c:18902 cp/parser.c:23939
47459 #, gcc-internal-format
47460 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
47461 msgstr ""
47462
47463 #: cp/parser.c:18907 cp/parser.c:23944
47464 #, gcc-internal-format
47465 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47466 msgstr ""
47467
47468 #: cp/parser.c:18919 cp/parser.c:23958
47469 #, gcc-internal-format
47470 msgid "extra qualification not allowed"
47471 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
47472
47473 #: cp/parser.c:18943
47474 #, gcc-internal-format
47475 msgid "multiple definition of %q#T"
47476 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
47477
47478 #: cp/parser.c:18956
47479 #, gcc-internal-format
47480 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
47481 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
47482
47483 #: cp/parser.c:18976
47484 #, gcc-internal-format
47485 msgid "opaque-enum-specifier without name"
47486 msgstr ""
47487
47488 #: cp/parser.c:18979
47489 #, gcc-internal-format
47490 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
47491 msgstr ""
47492
47493 #: cp/parser.c:19170
47494 #, fuzzy, gcc-internal-format
47495 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
47496 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
47497
47498 #: cp/parser.c:19174
47499 #, gcc-internal-format
47500 msgid "%qD is not a namespace-name"
47501 msgstr "%qD không là một namespace-name"
47502
47503 #: cp/parser.c:19178
47504 #, gcc-internal-format
47505 msgid "expected namespace-name"
47506 msgstr "cần namespace-name"
47507
47508 #: cp/parser.c:19239
47509 #, fuzzy, gcc-internal-format
47510 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47511 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47512 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
47513
47514 #: cp/parser.c:19250
47515 #, gcc-internal-format
47516 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
47517 msgstr ""
47518
47519 #: cp/parser.c:19269
47520 #, fuzzy, gcc-internal-format
47521 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47522 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47523 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
47524
47525 #: cp/parser.c:19279
47526 #, fuzzy, gcc-internal-format
47527 #| msgid "expected namespace-name"
47528 msgid "nested namespace name required"
47529 msgstr "cần namespace-name"
47530
47531 #: cp/parser.c:19284
47532 #, gcc-internal-format
47533 msgid "namespace name required"
47534 msgstr ""
47535
47536 #: cp/parser.c:19288
47537 #, gcc-internal-format
47538 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
47539 msgstr ""
47540
47541 #: cp/parser.c:19291
47542 #, gcc-internal-format
47543 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
47544 msgstr ""
47545
47546 #: cp/parser.c:19298
47547 #, gcc-internal-format
47548 msgid "namespace %qD entered"
47549 msgstr ""
47550
47551 #: cp/parser.c:19353
47552 #, gcc-internal-format
47553 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
47554 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
47555
47556 #: cp/parser.c:19505
47557 #, fuzzy, gcc-internal-format
47558 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47559 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
47560
47561 #: cp/parser.c:19520
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47564 msgstr ""
47565
47566 #: cp/parser.c:19567
47567 #, fuzzy, gcc-internal-format
47568 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47569 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
47570
47571 #: cp/parser.c:19577
47572 #, gcc-internal-format
47573 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
47574 msgstr ""
47575
47576 #: cp/parser.c:19642
47577 #, gcc-internal-format
47578 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
47579 msgstr ""
47580
47581 #: cp/parser.c:19820
47582 #, gcc-internal-format
47583 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
47584 msgstr ""
47585
47586 #: cp/parser.c:19840 cp/parser.c:19856 cp/parser.c:19869
47587 #, fuzzy, gcc-internal-format
47588 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
47589 msgid "duplicate asm qualifier %qT"
47590 msgstr "trùng cv-qualifier"
47591
47592 #: cp/parser.c:19846
47593 #, gcc-internal-format
47594 msgid "asm qualifier %qT ignored outside of function body"
47595 msgstr ""
47596
47597 #: cp/parser.c:19881
47598 #, fuzzy, gcc-internal-format
47599 #| msgid "%qT is not a namespace"
47600 msgid "%qT is not an asm qualifier"
47601 msgstr "%qT không phải là một namespace"
47602
47603 #: cp/parser.c:19897
47604 #, gcc-internal-format
47605 msgid "asm qualifier outside of function body"
47606 msgstr ""
47607
47608 #: cp/parser.c:20268
47609 #, gcc-internal-format
47610 msgid "a function-definition is not allowed here"
47611 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
47612
47613 #: cp/parser.c:20279
47614 #, gcc-internal-format
47615 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
47616 msgstr ""
47617
47618 #: cp/parser.c:20283
47619 #, gcc-internal-format
47620 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
47621 msgstr ""
47622
47623 #: cp/parser.c:20334
47624 #, gcc-internal-format
47625 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
47626 msgstr ""
47627
47628 #: cp/parser.c:20454
47629 #, gcc-internal-format
47630 msgid "initializer provided for function"
47631 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
47632
47633 #: cp/parser.c:20488
47634 #, gcc-internal-format
47635 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47636 msgstr ""
47637
47638 #: cp/parser.c:20502
47639 #, gcc-internal-format
47640 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
47641 msgstr ""
47642
47643 #: cp/parser.c:20965
47644 #, gcc-internal-format
47645 msgid "array bound is not an integer constant"
47646 msgstr ""
47647
47648 #: cp/parser.c:21091
47649 #, gcc-internal-format
47650 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
47651 msgstr ""
47652
47653 #: cp/parser.c:21095
47654 #, gcc-internal-format
47655 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
47656 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
47657
47658 #. We do not attempt to print the declarator
47659 #. here because we do not have enough
47660 #. information about its original syntactic
47661 #. form.
47662 #: cp/parser.c:21124
47663 #, gcc-internal-format
47664 msgid "invalid declarator"
47665 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
47666
47667 #: cp/parser.c:21132
47668 #, gcc-internal-format
47669 msgid "invalid use of constructor as a template"
47670 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
47671
47672 #: cp/parser.c:21134
47673 #, gcc-internal-format
47674 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
47675 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
47676
47677 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
47678 #. function.
47679 #: cp/parser.c:21243
47680 #, gcc-internal-format
47681 msgid "qualified-id in declaration"
47682 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
47683
47684 #: cp/parser.c:21268
47685 #, gcc-internal-format
47686 msgid "expected declarator"
47687 msgstr "cần câu khai báo"
47688
47689 #: cp/parser.c:21387
47690 #, gcc-internal-format
47691 msgid "%qD is a namespace"
47692 msgstr "%qD là một namespace"
47693
47694 #: cp/parser.c:21389
47695 #, gcc-internal-format
47696 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
47697 msgstr ""
47698
47699 #: cp/parser.c:21410
47700 #, gcc-internal-format
47701 msgid "expected ptr-operator"
47702 msgstr "cần ptr-operator"
47703
47704 #: cp/parser.c:21471
47705 #, gcc-internal-format
47706 msgid "duplicate cv-qualifier"
47707 msgstr "trùng cv-qualifier"
47708
47709 #: cp/parser.c:21525
47710 #, gcc-internal-format
47711 msgid "multiple ref-qualifiers"
47712 msgstr "đa ref-qualifiers"
47713
47714 #: cp/parser.c:21562
47715 #, fuzzy, gcc-internal-format
47716 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
47717 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
47718 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
47719
47720 #: cp/parser.c:21620
47721 #, gcc-internal-format
47722 msgid "duplicate virt-specifier"
47723 msgstr "trùng virt-specifier"
47724
47725 #: cp/parser.c:21872
47726 #, gcc-internal-format
47727 msgid "missing template arguments after %qT"
47728 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
47729
47730 #: cp/parser.c:21878 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:2206
47731 #, gcc-internal-format
47732 msgid "invalid use of %qT"
47733 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
47734
47735 #: cp/parser.c:21904
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "types may not be defined in template arguments"
47738 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
47739
47740 #: cp/parser.c:21909
47741 #, gcc-internal-format
47742 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
47743 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
47744
47745 #: cp/parser.c:22003
47746 #, gcc-internal-format
47747 msgid "expected type-specifier"
47748 msgstr "cần type-specifier"
47749
47750 #: cp/parser.c:22278
47751 #, gcc-internal-format
47752 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
47753 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
47754
47755 #: cp/parser.c:22356
47756 #, gcc-internal-format
47757 msgid "types may not be defined in parameter types"
47758 msgstr ""
47759
47760 #: cp/parser.c:22533
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
47763 msgstr ""
47764
47765 #: cp/parser.c:22551
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
47768 msgstr ""
47769
47770 #: cp/parser.c:22557
47771 #, gcc-internal-format
47772 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
47773 msgstr ""
47774
47775 #: cp/parser.c:22559
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
47778 msgstr ""
47779
47780 #: cp/parser.c:22685
47781 #, fuzzy, gcc-internal-format
47782 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47783 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47784
47785 #: cp/parser.c:22689
47786 #, fuzzy, gcc-internal-format
47787 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47788 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47789
47790 #: cp/parser.c:23010
47791 #, fuzzy, gcc-internal-format
47792 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47793 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47794 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
47795
47796 #: cp/parser.c:23030
47797 #, fuzzy, gcc-internal-format
47798 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
47799 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
47800 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
47801
47802 #: cp/parser.c:23068
47803 #, gcc-internal-format
47804 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
47805 msgstr ""
47806
47807 #: cp/parser.c:23082
47808 #, gcc-internal-format
47809 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
47810 msgstr ""
47811
47812 #: cp/parser.c:23107
47813 #, gcc-internal-format
47814 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
47815 msgstr ""
47816
47817 #: cp/parser.c:23145
47818 #, gcc-internal-format
47819 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
47820 msgstr ""
47821
47822 #: cp/parser.c:23202 cp/parser.c:23330
47823 #, gcc-internal-format
47824 msgid "expected class-name"
47825 msgstr "cần class-name"
47826
47827 #: cp/parser.c:23532
47828 #, gcc-internal-format
47829 msgid "expected %<;%> after class definition"
47830 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
47831
47832 #: cp/parser.c:23535
47833 #, gcc-internal-format
47834 msgid "expected %<;%> after struct definition"
47835 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
47836
47837 #: cp/parser.c:23538
47838 #, gcc-internal-format
47839 msgid "expected %<;%> after union definition"
47840 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
47841
47842 #: cp/parser.c:23881
47843 #, gcc-internal-format
47844 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
47845 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
47846
47847 #: cp/parser.c:23892
47848 #, gcc-internal-format
47849 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
47850 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
47851
47852 #: cp/parser.c:23900
47853 #, gcc-internal-format
47854 msgid "global qualification of class name is invalid"
47855 msgstr ""
47856
47857 #: cp/parser.c:23907
47858 #, gcc-internal-format
47859 msgid "qualified name does not name a class"
47860 msgstr ""
47861
47862 #: cp/parser.c:23919
47863 #, gcc-internal-format
47864 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
47865 msgstr ""
47866
47867 #: cp/parser.c:23925
47868 #, gcc-internal-format
47869 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
47870 msgstr ""
47871
47872 #: cp/parser.c:23983
47873 #, gcc-internal-format
47874 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
47875 msgstr ""
47876
47877 #: cp/parser.c:24015
47878 #, gcc-internal-format
47879 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
47880 msgstr ""
47881
47882 #: cp/parser.c:24051
47883 #, gcc-internal-format
47884 msgid "could not resolve typename type"
47885 msgstr ""
47886
47887 #: cp/parser.c:24113
47888 #, fuzzy, gcc-internal-format
47889 msgid "previous definition of %q#T"
47890 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
47891
47892 #: cp/parser.c:24203 cp/parser.c:29427
47893 #, gcc-internal-format
47894 msgid "expected class-key"
47895 msgstr "cần class-key"
47896
47897 #: cp/parser.c:24227
47898 #, gcc-internal-format
47899 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47900 msgstr ""
47901
47902 #: cp/parser.c:24231
47903 #, gcc-internal-format
47904 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
47905 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
47906
47907 #: cp/parser.c:24478
47908 #, gcc-internal-format
47909 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
47910 msgstr ""
47911
47912 #: cp/parser.c:24496
47913 #, gcc-internal-format
47914 msgid "friend declaration does not name a class or function"
47915 msgstr ""
47916
47917 #: cp/parser.c:24514
47918 #, gcc-internal-format
47919 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
47920 msgstr ""
47921
47922 #: cp/parser.c:24613
47923 #, fuzzy, gcc-internal-format
47924 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47925 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47926 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
47927
47928 #: cp/parser.c:24620
47929 #, fuzzy, gcc-internal-format
47930 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
47931 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
47932
47933 #: cp/parser.c:24633
47934 #, gcc-internal-format
47935 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
47936 msgstr ""
47937
47938 #: cp/parser.c:24781
47939 #, gcc-internal-format
47940 msgid "pure-specifier on function-definition"
47941 msgstr ""
47942
47943 #: cp/parser.c:24801
47944 #, fuzzy, gcc-internal-format
47945 #| msgid "expected %<;%> after class definition"
47946 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
47947 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
47948
47949 #: cp/parser.c:24848
47950 #, gcc-internal-format
47951 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
47952 msgstr ""
47953
47954 #: cp/parser.c:24862
47955 #, gcc-internal-format
47956 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
47957 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
47958
47959 #: cp/parser.c:24936
47960 #, gcc-internal-format
47961 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
47962 msgstr ""
47963
47964 #: cp/parser.c:24971
47965 #, gcc-internal-format
47966 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
47967 msgstr ""
47968
47969 #: cp/parser.c:25101
47970 #, gcc-internal-format
47971 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
47972 msgstr ""
47973
47974 #: cp/parser.c:25121
47975 #, gcc-internal-format
47976 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
47977 msgstr ""
47978
47979 #: cp/parser.c:25145
47980 #, gcc-internal-format
47981 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
47982 msgstr ""
47983
47984 #: cp/parser.c:25148
47985 #, gcc-internal-format
47986 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
47987 msgstr ""
47988
47989 #: cp/parser.c:25248 cp/parser.c:25339
47990 #, gcc-internal-format
47991 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
47992 msgstr ""
47993
47994 #: cp/parser.c:25347
47995 #, fuzzy, gcc-internal-format
47996 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
47997 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
47998
47999 #: cp/parser.c:25353
48000 #, gcc-internal-format
48001 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
48002 msgstr ""
48003
48004 #: cp/parser.c:25397
48005 #, gcc-internal-format
48006 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
48007 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
48008
48009 #: cp/parser.c:25438
48010 #, fuzzy, gcc-internal-format
48011 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
48012 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
48013
48014 #: cp/parser.c:25550
48015 #, gcc-internal-format
48016 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48017 msgstr ""
48018
48019 #: cp/parser.c:26112
48020 #, gcc-internal-format
48021 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
48022 msgstr ""
48023
48024 #: cp/parser.c:26126
48025 #, gcc-internal-format
48026 msgid "expected an identifier for the attribute name"
48027 msgstr ""
48028
48029 #: cp/parser.c:26215
48030 #, gcc-internal-format
48031 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
48032 msgstr ""
48033
48034 #: cp/parser.c:26219
48035 #, gcc-internal-format
48036 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
48037 msgstr ""
48038
48039 #: cp/parser.c:26256
48040 #, fuzzy, gcc-internal-format
48041 msgid "expected attribute before %<...%>"
48042 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
48043
48044 #: cp/parser.c:26317
48045 #, fuzzy, gcc-internal-format
48046 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
48047 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
48048
48049 #: cp/parser.c:26641
48050 #, fuzzy, gcc-internal-format
48051 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
48052 msgid "%<requires%> only available with %<-fconcepts%>"
48053 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
48054
48055 #: cp/parser.c:26673
48056 #, gcc-internal-format
48057 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
48058 msgstr ""
48059
48060 #: cp/parser.c:27388
48061 #, gcc-internal-format
48062 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
48063 msgstr ""
48064
48065 #: cp/parser.c:27393
48066 #, gcc-internal-format
48067 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
48068 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
48069
48070 #: cp/parser.c:27397
48071 #, gcc-internal-format
48072 msgid "too few template-parameter-lists"
48073 msgstr ""
48074
48075 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
48076 #. something like:
48077 #.
48078 #. template <class T> template <class U> void S::f();
48079 #: cp/parser.c:27404
48080 #, gcc-internal-format
48081 msgid "too many template-parameter-lists"
48082 msgstr ""
48083
48084 #: cp/parser.c:27766
48085 #, gcc-internal-format
48086 msgid "named return values are no longer supported"
48087 msgstr ""
48088
48089 #: cp/parser.c:27925
48090 #, gcc-internal-format
48091 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
48092 msgstr ""
48093
48094 #: cp/parser.c:27934
48095 #, gcc-internal-format
48096 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; Expected non-type template parameter pack <char...> or single non-type parameter of class type"
48097 msgstr ""
48098
48099 #: cp/parser.c:27939
48100 #, gcc-internal-format
48101 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template parameter pack <char...>"
48102 msgstr ""
48103
48104 #: cp/parser.c:28033
48105 #, gcc-internal-format
48106 msgid "no matching concept for template-introduction"
48107 msgstr ""
48108
48109 #: cp/parser.c:28055
48110 #, gcc-internal-format
48111 msgid "invalid declaration of member template in local class"
48112 msgstr ""
48113
48114 #: cp/parser.c:28064
48115 #, gcc-internal-format
48116 msgid "template with C linkage"
48117 msgstr ""
48118
48119 #: cp/parser.c:28084
48120 #, gcc-internal-format
48121 msgid "invalid explicit specialization"
48122 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
48123
48124 #: cp/parser.c:28189
48125 #, gcc-internal-format
48126 msgid "template declaration of %<typedef%>"
48127 msgstr ""
48128
48129 #: cp/parser.c:28240
48130 #, gcc-internal-format
48131 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
48132 msgstr ""
48133
48134 #: cp/parser.c:28287
48135 #, gcc-internal-format
48136 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
48137 msgstr ""
48138
48139 #: cp/parser.c:28590
48140 #, gcc-internal-format
48141 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
48142 msgstr ""
48143
48144 #: cp/parser.c:28603
48145 #, gcc-internal-format
48146 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
48147 msgstr ""
48148
48149 #: cp/parser.c:28896
48150 #, gcc-internal-format
48151 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
48152 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
48153
48154 #: cp/parser.c:29042
48155 #, gcc-internal-format
48156 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
48157 msgstr ""
48158
48159 #: cp/parser.c:29057
48160 #, gcc-internal-format
48161 msgid "%<__thread%> before %qD"
48162 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
48163
48164 #: cp/parser.c:29192
48165 #, gcc-internal-format
48166 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
48167 msgstr ""
48168
48169 #: cp/parser.c:29203
48170 #, gcc-internal-format
48171 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
48172 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
48173
48174 #: cp/parser.c:29208
48175 #, gcc-internal-format
48176 msgid "duplicate %qD"
48177 msgstr "trùng %qD"
48178
48179 #: cp/parser.c:29232
48180 #, gcc-internal-format
48181 msgid "duplicate %qs"
48182 msgstr "trùng %qs"
48183
48184 #: cp/parser.c:29284
48185 #, gcc-internal-format
48186 msgid "expected %<new%>"
48187 msgstr "cần %<new%>"
48188
48189 #: cp/parser.c:29287
48190 #, gcc-internal-format
48191 msgid "expected %<delete%>"
48192 msgstr "cần %<delete%>"
48193
48194 #: cp/parser.c:29290
48195 #, gcc-internal-format
48196 msgid "expected %<return%>"
48197 msgstr "cần %<return%>"
48198
48199 #: cp/parser.c:29296
48200 #, gcc-internal-format
48201 msgid "expected %<extern%>"
48202 msgstr "cần %<extern%>"
48203
48204 #: cp/parser.c:29299
48205 #, gcc-internal-format
48206 msgid "expected %<static_assert%>"
48207 msgstr "cần %<static_assert%>"
48208
48209 #: cp/parser.c:29302
48210 #, gcc-internal-format
48211 msgid "expected %<decltype%>"
48212 msgstr "cần %<decltype%>"
48213
48214 #: cp/parser.c:29305
48215 #, gcc-internal-format
48216 msgid "expected %<operator%>"
48217 msgstr "cần %<operator%>"
48218
48219 #: cp/parser.c:29308
48220 #, gcc-internal-format
48221 msgid "expected %<class%>"
48222 msgstr "cần %<class%>"
48223
48224 #: cp/parser.c:29311
48225 #, gcc-internal-format
48226 msgid "expected %<template%>"
48227 msgstr "cần %<template%>"
48228
48229 #: cp/parser.c:29314
48230 #, gcc-internal-format
48231 msgid "expected %<namespace%>"
48232 msgstr "cần %<namespace%>"
48233
48234 #: cp/parser.c:29317
48235 #, gcc-internal-format
48236 msgid "expected %<using%>"
48237 msgstr "cần %<using%>"
48238
48239 #: cp/parser.c:29320
48240 #, gcc-internal-format
48241 msgid "expected %<asm%>"
48242 msgstr "cần %<asm%>"
48243
48244 #: cp/parser.c:29323
48245 #, gcc-internal-format
48246 msgid "expected %<try%>"
48247 msgstr "cần %<try%>"
48248
48249 #: cp/parser.c:29326
48250 #, gcc-internal-format
48251 msgid "expected %<catch%>"
48252 msgstr "cần %<catch%>"
48253
48254 #: cp/parser.c:29329
48255 #, gcc-internal-format
48256 msgid "expected %<throw%>"
48257 msgstr "cần %<throw%>"
48258
48259 #: cp/parser.c:29332
48260 #, gcc-internal-format
48261 msgid "expected %<__label__%>"
48262 msgstr "cần %<__label__%>"
48263
48264 #: cp/parser.c:29335
48265 #, gcc-internal-format
48266 msgid "expected %<@try%>"
48267 msgstr "cần %<@try%>"
48268
48269 #: cp/parser.c:29338
48270 #, gcc-internal-format
48271 msgid "expected %<@synchronized%>"
48272 msgstr "cần %<@synchronized%>"
48273
48274 #: cp/parser.c:29341
48275 #, gcc-internal-format
48276 msgid "expected %<@throw%>"
48277 msgstr "cần %<@throw%>"
48278
48279 #: cp/parser.c:29344
48280 #, gcc-internal-format
48281 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48282 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
48283
48284 #: cp/parser.c:29347
48285 #, gcc-internal-format
48286 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
48287 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
48288
48289 #: cp/parser.c:29379
48290 #, gcc-internal-format
48291 msgid "expected %<::%>"
48292 msgstr "cần %<::%>"
48293
48294 #: cp/parser.c:29391
48295 #, gcc-internal-format
48296 msgid "expected %<...%>"
48297 msgstr "cần %<…%>"
48298
48299 #: cp/parser.c:29394
48300 #, gcc-internal-format
48301 msgid "expected %<*%>"
48302 msgstr "cần %<*%>"
48303
48304 #: cp/parser.c:29397
48305 #, gcc-internal-format
48306 msgid "expected %<~%>"
48307 msgstr "cần %<~%>"
48308
48309 #: cp/parser.c:29403
48310 #, gcc-internal-format
48311 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
48312 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
48313
48314 #: cp/parser.c:29430
48315 #, gcc-internal-format
48316 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48317 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
48318
48319 #: cp/parser.c:29700
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
48322 msgstr ""
48323
48324 #: cp/parser.c:29705
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "%q#T was previously declared here"
48327 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
48328
48329 #: cp/parser.c:29726
48330 #, gcc-internal-format
48331 msgid "%qD redeclared with different access"
48332 msgstr ""
48333
48334 #: cp/parser.c:29747
48335 #, gcc-internal-format
48336 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48337 msgstr ""
48338
48339 #: cp/parser.c:29995
48340 #, gcc-internal-format
48341 msgid "file ends in default argument"
48342 msgstr ""
48343
48344 #: cp/parser.c:30236 cp/parser.c:31556 cp/parser.c:31745
48345 #, gcc-internal-format
48346 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
48347 msgstr ""
48348
48349 #: cp/parser.c:30305
48350 #, gcc-internal-format
48351 msgid "objective-c++ message receiver expected"
48352 msgstr ""
48353
48354 #: cp/parser.c:30375
48355 #, gcc-internal-format
48356 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
48357 msgstr ""
48358
48359 #: cp/parser.c:30406
48360 #, gcc-internal-format
48361 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
48362 msgstr ""
48363
48364 #: cp/parser.c:30816
48365 #, gcc-internal-format
48366 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
48367 msgstr ""
48368
48369 #: cp/parser.c:30891 cp/parser.c:30909
48370 #, gcc-internal-format
48371 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
48372 msgstr ""
48373
48374 #: cp/parser.c:30903 cp/parser.c:30969
48375 #, gcc-internal-format
48376 msgid "method attributes must be specified at the end"
48377 msgstr ""
48378
48379 #: cp/parser.c:31012
48380 #, gcc-internal-format
48381 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
48382 msgstr ""
48383
48384 #: cp/parser.c:31218 cp/parser.c:31225 cp/parser.c:31232
48385 #, gcc-internal-format
48386 msgid "invalid type for instance variable"
48387 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
48388
48389 #: cp/parser.c:31349
48390 #, gcc-internal-format
48391 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
48392 msgstr ""
48393
48394 #: cp/parser.c:31521
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
48397 msgstr ""
48398
48399 #: cp/parser.c:31528
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
48402 msgstr ""
48403
48404 #: cp/parser.c:31804 cp/parser.c:31811 cp/parser.c:31818
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "invalid type for property"
48407 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
48408
48409 #: cp/parser.c:32966
48410 #, fuzzy, gcc-internal-format
48411 #| msgid "expected integer expression"
48412 msgid "expected integer expression list"
48413 msgstr "cần biểu thức nguyên"
48414
48415 #: cp/parser.c:32983
48416 #, gcc-internal-format
48417 msgid "%<wait%> expression must be integral"
48418 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
48419
48420 #: cp/parser.c:33867
48421 #, gcc-internal-format
48422 msgid "invalid reduction-identifier"
48423 msgstr "bộ khởi tạo sai"
48424
48425 #: cp/parser.c:34526
48426 #, fuzzy, gcc-internal-format
48427 #| msgid "types may not be defined in casts"
48428 msgid "types may not be defined in iterator type"
48429 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
48430
48431 #: cp/parser.c:36497
48432 #, gcc-internal-format
48433 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
48434 msgstr ""
48435
48436 #: cp/parser.c:36986
48437 #, gcc-internal-format
48438 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
48439 msgstr ""
48440
48441 #: cp/parser.c:37072 cp/pt.c:16761
48442 #, gcc-internal-format
48443 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
48444 msgstr ""
48445
48446 #: cp/parser.c:37166
48447 #, gcc-internal-format
48448 msgid "not enough for loops to collapse"
48449 msgstr ""
48450
48451 #: cp/parser.c:39484
48452 #, gcc-internal-format
48453 msgid "invalid initializer clause"
48454 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
48455
48456 #: cp/parser.c:39514
48457 #, gcc-internal-format
48458 msgid "expected id-expression (arguments)"
48459 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
48460
48461 #: cp/parser.c:39526
48462 #, gcc-internal-format
48463 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
48464 msgstr ""
48465
48466 #: cp/parser.c:39627
48467 #, gcc-internal-format
48468 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
48469 msgstr ""
48470
48471 #: cp/parser.c:39647 cp/semantics.c:5548
48472 #, gcc-internal-format
48473 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48474 msgstr ""
48475
48476 #: cp/parser.c:39652 cp/semantics.c:5557
48477 #, gcc-internal-format
48478 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48479 msgstr ""
48480
48481 #: cp/parser.c:39655 cp/pt.c:13085 cp/semantics.c:5563
48482 #, gcc-internal-format
48483 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48484 msgstr ""
48485
48486 #: cp/parser.c:39658 cp/semantics.c:5569
48487 #, gcc-internal-format
48488 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48489 msgstr ""
48490
48491 #: cp/parser.c:40163
48492 #, gcc-internal-format
48493 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
48494 msgstr ""
48495
48496 #: cp/parser.c:40173
48497 #, fuzzy, gcc-internal-format
48498 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
48499 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
48500
48501 #. cancel-and-throw is unimplemented.
48502 #: cp/parser.c:40510
48503 #, gcc-internal-format
48504 msgid "atomic_cancel"
48505 msgstr ""
48506
48507 #: cp/parser.c:40553 cp/semantics.c:9198
48508 #, gcc-internal-format
48509 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
48510 msgstr ""
48511
48512 #: cp/parser.c:40555 cp/semantics.c:9200
48513 #, gcc-internal-format
48514 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
48515 msgstr ""
48516
48517 #: cp/parser.c:40749
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48520 msgstr ""
48521
48522 #: cp/parser.c:41063
48523 #, gcc-internal-format
48524 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
48525 msgstr ""
48526
48527 #: cp/parser.c:41095
48528 #, fuzzy, gcc-internal-format
48529 #| msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
48530 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
48531 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
48532
48533 #: cp/parser.c:41175
48534 #, gcc-internal-format
48535 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
48536 msgstr ""
48537
48538 #: cp/parser.c:41433
48539 #, gcc-internal-format
48540 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
48541 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
48542
48543 #: cp/parser.c:41489
48544 #, gcc-internal-format
48545 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
48546 msgstr ""
48547
48548 #: cp/pt.c:305
48549 #, gcc-internal-format
48550 msgid "data member %qD cannot be a member template"
48551 msgstr ""
48552
48553 #: cp/pt.c:317
48554 #, gcc-internal-format
48555 msgid "invalid member template declaration %qD"
48556 msgstr ""
48557
48558 #: cp/pt.c:726
48559 #, gcc-internal-format
48560 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
48561 msgstr ""
48562
48563 #: cp/pt.c:740
48564 #, gcc-internal-format
48565 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
48566 msgstr ""
48567
48568 #: cp/pt.c:824
48569 #, gcc-internal-format
48570 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
48571 msgstr ""
48572
48573 #: cp/pt.c:835
48574 #, gcc-internal-format
48575 msgid "specialization of %qD in different namespace"
48576 msgstr ""
48577
48578 #: cp/pt.c:837 cp/pt.c:1064
48579 #, gcc-internal-format
48580 msgid " from definition of %q#D"
48581 msgstr " từ định nghĩa của %q#D"
48582
48583 #: cp/pt.c:854
48584 #, gcc-internal-format
48585 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
48586 msgstr ""
48587
48588 #: cp/pt.c:974
48589 #, gcc-internal-format
48590 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
48591 msgstr ""
48592
48593 #: cp/pt.c:986
48594 #, gcc-internal-format
48595 msgid "specialization of alias template %qD"
48596 msgstr ""
48597
48598 #: cp/pt.c:989 cp/pt.c:1127
48599 #, gcc-internal-format
48600 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
48601 msgstr ""
48602
48603 #: cp/pt.c:1021
48604 #, gcc-internal-format
48605 msgid "specialization of %qT after instantiation"
48606 msgstr ""
48607
48608 #: cp/pt.c:1062
48609 #, gcc-internal-format
48610 msgid "specializing %q#T in different namespace"
48611 msgstr ""
48612
48613 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
48614 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
48615 #: cp/pt.c:1105
48616 #, gcc-internal-format
48617 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
48618 msgstr ""
48619
48620 #: cp/pt.c:1123
48621 #, gcc-internal-format
48622 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
48623 msgstr ""
48624
48625 #: cp/pt.c:1586
48626 #, gcc-internal-format
48627 msgid "specialization of %qD after instantiation"
48628 msgstr ""
48629
48630 #: cp/pt.c:2006 cp/semantics.c:5417
48631 #, fuzzy, gcc-internal-format
48632 #| msgid "%s %#D"
48633 msgid "%s %#qD"
48634 msgstr "%s %#D"
48635
48636 #: cp/pt.c:2141
48637 #, gcc-internal-format
48638 msgid "%qD is not a function template"
48639 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
48640
48641 #: cp/pt.c:2146
48642 #, gcc-internal-format
48643 msgid "%qD is not a variable template"
48644 msgstr "%qD không phải là một biến"
48645
48646 #: cp/pt.c:2417
48647 #, gcc-internal-format
48648 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
48649 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
48650
48651 #: cp/pt.c:2420
48652 #, gcc-internal-format
48653 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
48654 msgstr ""
48655
48656 #: cp/pt.c:2431
48657 #, gcc-internal-format
48658 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
48659 msgstr ""
48660
48661 #: cp/pt.c:2637
48662 #, fuzzy, gcc-internal-format
48663 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48664 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
48665 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
48666
48667 #: cp/pt.c:2647
48668 #, fuzzy, gcc-internal-format
48669 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
48670 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
48671 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
48672
48673 #: cp/pt.c:2653
48674 #, gcc-internal-format
48675 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
48676 msgstr ""
48677
48678 #: cp/pt.c:2677
48679 #, gcc-internal-format
48680 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
48681 msgstr ""
48682
48683 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
48684 #: cp/pt.c:2682
48685 #, gcc-internal-format
48686 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
48687 msgstr ""
48688
48689 #: cp/pt.c:2718
48690 #, gcc-internal-format
48691 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
48692 msgstr ""
48693
48694 #: cp/pt.c:2722
48695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48696 #| msgid "missing template arguments after %qT"
48697 msgid "missing primary template attributes %s"
48698 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
48699
48700 #: cp/pt.c:2723
48701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48702 #| msgid "missing template arguments after %qT"
48703 msgid "missing primary template attribute %s"
48704 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
48705
48706 #. This case handles bogus declarations like template <>
48707 #. template <class T> void f<int>();
48708 #: cp/pt.c:2812 cp/pt.c:2871
48709 #, gcc-internal-format
48710 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
48711 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
48712
48713 #: cp/pt.c:2825
48714 #, gcc-internal-format
48715 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
48716 msgstr ""
48717
48718 #: cp/pt.c:2831
48719 #, gcc-internal-format
48720 msgid "definition provided for explicit instantiation"
48721 msgstr ""
48722
48723 #: cp/pt.c:2839
48724 #, gcc-internal-format
48725 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
48726 msgstr ""
48727
48728 #: cp/pt.c:2842
48729 #, gcc-internal-format
48730 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
48731 msgstr ""
48732
48733 #: cp/pt.c:2844
48734 #, gcc-internal-format
48735 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
48736 msgstr ""
48737
48738 #: cp/pt.c:2850
48739 #, gcc-internal-format
48740 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
48741 msgstr ""
48742
48743 #: cp/pt.c:2881
48744 #, gcc-internal-format
48745 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
48746 msgstr ""
48747
48748 #: cp/pt.c:2884
48749 #, gcc-internal-format
48750 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
48751 msgstr ""
48752
48753 #: cp/pt.c:2917
48754 #, gcc-internal-format
48755 msgid "default argument specified in explicit specialization"
48756 msgstr ""
48757
48758 #: cp/pt.c:2955
48759 #, gcc-internal-format
48760 msgid "%qD is not a template function"
48761 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
48762
48763 #. From [temp.expl.spec]:
48764 #.
48765 #. If such an explicit specialization for the member
48766 #. of a class template names an implicitly-declared
48767 #. special member function (clause _special_), the
48768 #. program is ill-formed.
48769 #.
48770 #. Similar language is found in [temp.explicit].
48771 #: cp/pt.c:3017
48772 #, gcc-internal-format
48773 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
48774 msgstr ""
48775
48776 #: cp/pt.c:3033
48777 #, gcc-internal-format
48778 msgid "no member function %qD declared in %qT"
48779 msgstr ""
48780
48781 #: cp/pt.c:3065
48782 #, gcc-internal-format
48783 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
48784 msgstr ""
48785
48786 #: cp/pt.c:3068
48787 #, fuzzy, gcc-internal-format
48788 msgid "friend declaration here"
48789 msgstr "khai báo trước ở đây"
48790
48791 #: cp/pt.c:3176
48792 #, gcc-internal-format
48793 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
48794 msgstr ""
48795
48796 #: cp/pt.c:3610
48797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48798 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
48799 msgstr ""
48800
48801 #: cp/pt.c:3944
48802 #, gcc-internal-format
48803 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
48804 msgstr ""
48805
48806 #: cp/pt.c:4012
48807 #, gcc-internal-format
48808 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
48809 msgstr ""
48810
48811 #: cp/pt.c:4014
48812 #, gcc-internal-format
48813 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
48814 msgstr ""
48815
48816 #: cp/pt.c:4066
48817 #, gcc-internal-format
48818 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
48819 msgstr ""
48820
48821 #: cp/pt.c:4083 cp/pt.c:4835
48822 #, gcc-internal-format
48823 msgid " %qD"
48824 msgstr " %qD"
48825
48826 #: cp/pt.c:4085
48827 #, gcc-internal-format
48828 msgid " <anonymous>"
48829 msgstr " <nặc danh>"
48830
48831 #: cp/pt.c:4211
48832 #, gcc-internal-format
48833 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
48834 msgstr ""
48835
48836 #: cp/pt.c:4214
48837 #, gcc-internal-format
48838 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
48839 msgstr ""
48840
48841 #: cp/pt.c:4216
48842 #, gcc-internal-format
48843 msgid "template parameter %qD declared here"
48844 msgstr ""
48845
48846 #: cp/pt.c:4771
48847 #, gcc-internal-format
48848 msgid "specialization of variable concept %q#D"
48849 msgstr ""
48850
48851 #: cp/pt.c:4830
48852 #, gcc-internal-format
48853 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
48854 msgstr ""
48855
48856 #: cp/pt.c:4854
48857 #, gcc-internal-format
48858 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
48859 msgstr ""
48860
48861 #: cp/pt.c:4858
48862 #, gcc-internal-format
48863 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
48864 msgstr ""
48865
48866 #: cp/pt.c:4862 cp/pt.c:4873
48867 #, gcc-internal-format
48868 msgid "primary template here"
48869 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
48870
48871 #: cp/pt.c:4870
48872 #, gcc-internal-format
48873 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
48874 msgstr ""
48875
48876 #: cp/pt.c:4886
48877 #, gcc-internal-format
48878 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
48879 msgstr ""
48880
48881 #: cp/pt.c:4888
48882 #, fuzzy, gcc-internal-format
48883 msgid "primary template %qD"
48884 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
48885
48886 #: cp/pt.c:4935
48887 #, gcc-internal-format
48888 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
48889 msgstr ""
48890
48891 #: cp/pt.c:4938
48892 #, gcc-internal-format
48893 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
48894 msgstr ""
48895
48896 #: cp/pt.c:4959
48897 #, gcc-internal-format
48898 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
48899 msgstr ""
48900
48901 #: cp/pt.c:5005
48902 #, gcc-internal-format
48903 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
48904 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
48905 msgstr[0] ""
48906
48907 #: cp/pt.c:5067
48908 #, gcc-internal-format
48909 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
48910 msgstr ""
48911
48912 #: cp/pt.c:5071
48913 #, gcc-internal-format
48914 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
48915 msgstr ""
48916
48917 #: cp/pt.c:5254
48918 #, gcc-internal-format
48919 msgid "no default argument for %qD"
48920 msgstr ""
48921
48922 #. A primary class template can only have one
48923 #. parameter pack, at the end of the template
48924 #. parameter list.
48925 #: cp/pt.c:5276
48926 #, gcc-internal-format
48927 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
48928 msgstr ""
48929
48930 #: cp/pt.c:5312
48931 #, gcc-internal-format
48932 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
48933 msgstr ""
48934
48935 #: cp/pt.c:5315
48936 #, fuzzy, gcc-internal-format
48937 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
48938 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
48939
48940 #: cp/pt.c:5318
48941 #, fuzzy, gcc-internal-format
48942 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
48943 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
48944
48945 #: cp/pt.c:5321
48946 #, gcc-internal-format
48947 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
48948 msgstr ""
48949
48950 #: cp/pt.c:5324 cp/pt.c:5382
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
48953 msgstr ""
48954
48955 #: cp/pt.c:5496
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "template %qD declared"
48958 msgstr ""
48959
48960 #: cp/pt.c:5503
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "template class without a name"
48963 msgstr ""
48964
48965 #: cp/pt.c:5511
48966 #, gcc-internal-format
48967 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
48968 msgstr ""
48969
48970 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
48971 #.
48972 #. An allocation function can be a function
48973 #. template. ... Template allocation functions shall
48974 #. have two or more parameters.
48975 #: cp/pt.c:5533
48976 #, gcc-internal-format
48977 msgid "invalid template declaration of %qD"
48978 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
48979
48980 #: cp/pt.c:5676
48981 #, gcc-internal-format
48982 msgid "template definition of non-template %q#D"
48983 msgstr ""
48984
48985 #: cp/pt.c:5719
48986 #, gcc-internal-format
48987 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
48988 msgstr ""
48989
48990 #: cp/pt.c:5733
48991 #, gcc-internal-format
48992 msgid "got %d template parameters for %q#D"
48993 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
48994
48995 #: cp/pt.c:5736
48996 #, gcc-internal-format
48997 msgid "got %d template parameters for %q#T"
48998 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
48999
49000 #: cp/pt.c:5738
49001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49002 msgid " but %d required"
49003 msgstr " nhưng cần %d"
49004
49005 #: cp/pt.c:5759
49006 #, gcc-internal-format
49007 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
49008 msgstr ""
49009
49010 #: cp/pt.c:5762
49011 #, fuzzy, gcc-internal-format
49012 #| msgid "invalid explicit specialization"
49013 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
49014 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
49015
49016 #: cp/pt.c:5889
49017 #, gcc-internal-format
49018 msgid "%qT is not a template type"
49019 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
49020
49021 #: cp/pt.c:5902
49022 #, gcc-internal-format
49023 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
49024 msgstr ""
49025
49026 #: cp/pt.c:5913
49027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49028 msgid "redeclared with %d template parameter"
49029 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
49030 msgstr[0] ""
49031
49032 #: cp/pt.c:5917
49033 #, gcc-internal-format
49034 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
49035 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
49036 msgstr[0] ""
49037
49038 #: cp/pt.c:5954
49039 #, gcc-internal-format
49040 msgid "template parameter %q+#D"
49041 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
49042
49043 #: cp/pt.c:5955
49044 #, gcc-internal-format
49045 msgid "redeclared here as %q#D"
49046 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
49047
49048 #. We have in [temp.param]:
49049 #.
49050 #. A template-parameter may not be given default arguments
49051 #. by two different declarations in the same scope.
49052 #: cp/pt.c:5965
49053 #, gcc-internal-format
49054 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49055 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
49056
49057 #: cp/pt.c:5967
49058 #, gcc-internal-format
49059 msgid "original definition appeared here"
49060 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
49061
49062 #: cp/pt.c:5995
49063 #, gcc-internal-format
49064 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
49065 msgstr ""
49066
49067 #: cp/pt.c:5998
49068 #, gcc-internal-format
49069 msgid "original declaration appeared here"
49070 msgstr ""
49071
49072 #: cp/pt.c:6258 cp/pt.c:6326
49073 #, gcc-internal-format
49074 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
49075 msgstr ""
49076
49077 #: cp/pt.c:6261
49078 #, gcc-internal-format
49079 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49080 msgstr ""
49081
49082 #: cp/pt.c:6264
49083 #, gcc-internal-format
49084 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
49085 msgstr ""
49086
49087 #: cp/pt.c:6276
49088 #, gcc-internal-format
49089 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
49090 msgstr ""
49091
49092 #: cp/pt.c:6280
49093 #, gcc-internal-format
49094 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
49095 msgstr ""
49096
49097 #: cp/pt.c:6329
49098 #, gcc-internal-format
49099 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
49100 msgstr ""
49101
49102 #: cp/pt.c:6331
49103 #, fuzzy, gcc-internal-format
49104 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
49105 msgid "because it is a member of %qT"
49106 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
49107
49108 #: cp/pt.c:6391
49109 #, fuzzy, gcc-internal-format
49110 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
49111 msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
49112 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
49113
49114 #: cp/pt.c:6400
49115 #, gcc-internal-format
49116 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49117 msgstr ""
49118
49119 #: cp/pt.c:6409
49120 #, gcc-internal-format
49121 msgid " mismatched types %qT and %qT"
49122 msgstr " kiểu không khớp %qT và %qT"
49123
49124 #: cp/pt.c:6418
49125 #, gcc-internal-format
49126 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
49127 msgstr ""
49128
49129 #: cp/pt.c:6429
49130 #, gcc-internal-format
49131 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
49132 msgstr ""
49133
49134 #: cp/pt.c:6439
49135 #, gcc-internal-format
49136 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
49137 msgstr " %qE không tương đương với %qE"
49138
49139 #: cp/pt.c:6448
49140 #, gcc-internal-format
49141 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
49142 msgstr ""
49143
49144 #: cp/pt.c:6460
49145 #, gcc-internal-format
49146 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
49147 msgstr ""
49148
49149 #: cp/pt.c:6464
49150 #, gcc-internal-format
49151 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
49152 msgstr ""
49153
49154 #: cp/pt.c:6475
49155 #, gcc-internal-format
49156 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
49157 msgstr ""
49158
49159 #: cp/pt.c:6486
49160 #, gcc-internal-format
49161 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
49162 msgstr " kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
49163
49164 #: cp/pt.c:6498
49165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49166 msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
49167 msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49168 msgstr[0] " ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
49169
49170 #: cp/pt.c:6529
49171 #, gcc-internal-format
49172 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
49173 msgstr " không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
49174
49175 #: cp/pt.c:6542
49176 #, gcc-internal-format
49177 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
49178 msgstr " %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
49179
49180 #: cp/pt.c:6546
49181 #, gcc-internal-format
49182 msgid " %qT is not derived from %qT"
49183 msgstr " %qT không được dẫn xuất từ %qT"
49184
49185 #: cp/pt.c:6557
49186 #, gcc-internal-format
49187 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
49188 msgstr ""
49189
49190 #: cp/pt.c:6567
49191 #, gcc-internal-format
49192 msgid " can%'t deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49193 msgstr ""
49194
49195 #: cp/pt.c:6577
49196 #, fuzzy, gcc-internal-format
49197 msgid " template argument %qE does not match %qE"
49198 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
49199
49200 #: cp/pt.c:6623
49201 #, gcc-internal-format
49202 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
49203 msgstr ""
49204
49205 #: cp/pt.c:6630
49206 #, gcc-internal-format
49207 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
49208 msgstr ""
49209
49210 #: cp/pt.c:6639
49211 #, gcc-internal-format
49212 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
49213 msgstr ""
49214
49215 #: cp/pt.c:6654
49216 #, fuzzy, gcc-internal-format
49217 #| msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
49218 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
49219 msgstr " kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
49220
49221 #: cp/pt.c:6663
49222 #, fuzzy, gcc-internal-format
49223 #| msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
49224 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
49225 msgstr " kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
49226
49227 #: cp/pt.c:6670
49228 #, gcc-internal-format
49229 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
49230 msgstr ""
49231
49232 #: cp/pt.c:6688
49233 #, gcc-internal-format
49234 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
49235 msgstr ""
49236
49237 #: cp/pt.c:6696
49238 #, gcc-internal-format
49239 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
49240 msgstr ""
49241
49242 #: cp/pt.c:6778
49243 #, gcc-internal-format
49244 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
49245 msgstr ""
49246
49247 #: cp/pt.c:6944
49248 #, fuzzy, gcc-internal-format
49249 #| msgid "missing template arguments after %qT"
49250 msgid "in template argument for type %qT"
49251 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
49252
49253 #: cp/pt.c:6958
49254 #, fuzzy, gcc-internal-format
49255 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
49256 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
49257
49258 #: cp/pt.c:7044
49259 #, gcc-internal-format
49260 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
49261 msgstr ""
49262
49263 #: cp/pt.c:7052
49264 #, gcc-internal-format
49265 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
49266 msgstr ""
49267
49268 #: cp/pt.c:7070
49269 #, gcc-internal-format
49270 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
49271 msgstr ""
49272
49273 #: cp/pt.c:7130
49274 #, gcc-internal-format
49275 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
49276 msgstr ""
49277
49278 #: cp/pt.c:7132
49279 #, gcc-internal-format
49280 msgid "try using %qE instead"
49281 msgstr "dùng %qE để thay thế"
49282
49283 #: cp/pt.c:7186
49284 #, gcc-internal-format
49285 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
49286 msgstr ""
49287
49288 #: cp/pt.c:7758
49289 #, gcc-internal-format
49290 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49291 msgstr ""
49292
49293 #: cp/pt.c:7774
49294 #, fuzzy, gcc-internal-format
49295 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
49296 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
49297
49298 #: cp/pt.c:7909
49299 #, gcc-internal-format
49300 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
49301 msgstr ""
49302
49303 #: cp/pt.c:7938
49304 #, gcc-internal-format
49305 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
49306 msgstr ""
49307
49308 #: cp/pt.c:7943
49309 #, gcc-internal-format
49310 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
49311 msgstr ""
49312
49313 #: cp/pt.c:7959 cp/pt.c:7981 cp/pt.c:8035
49314 #, gcc-internal-format
49315 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49316 msgstr ""
49317
49318 #: cp/pt.c:7964
49319 #, gcc-internal-format
49320 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
49321 msgstr " cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
49322
49323 #: cp/pt.c:7969
49324 #, gcc-internal-format
49325 msgid " expected a class template, got %qE"
49326 msgstr " cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
49327
49328 #: cp/pt.c:7972
49329 #, gcc-internal-format
49330 msgid " expected a type, got %qE"
49331 msgstr " cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
49332
49333 #: cp/pt.c:7986
49334 #, gcc-internal-format
49335 msgid " expected a type, got %qT"
49336 msgstr " cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
49337
49338 #: cp/pt.c:7989
49339 #, gcc-internal-format
49340 msgid " expected a class template, got %qT"
49341 msgstr " cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
49342
49343 #: cp/pt.c:8039
49344 #, gcc-internal-format
49345 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
49346 msgstr " cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
49347
49348 #: cp/pt.c:8053
49349 #, gcc-internal-format
49350 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49351 msgstr ""
49352
49353 #: cp/pt.c:8056
49354 #, gcc-internal-format
49355 msgid " expected %qD but got %qD"
49356 msgstr " cần %qD nhưng lại nhận %qD"
49357
49358 #: cp/pt.c:8119
49359 #, fuzzy, gcc-internal-format
49360 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
49361 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
49362
49363 #: cp/pt.c:8257 cp/pt.c:8570
49364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49365 msgid "template argument %d is invalid"
49366 msgstr ""
49367
49368 #: cp/pt.c:8272 cp/pt.c:8404
49369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49370 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49371 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
49372
49373 #: cp/pt.c:8400
49374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49375 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
49376 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
49377
49378 #: cp/pt.c:8409
49379 #, gcc-internal-format
49380 msgid "provided for %qD"
49381 msgstr "được cung cấp cho %qD"
49382
49383 #: cp/pt.c:8434
49384 #, gcc-internal-format
49385 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
49386 msgstr ""
49387
49388 #: cp/pt.c:8438
49389 #, gcc-internal-format
49390 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
49391 msgstr ""
49392
49393 #: cp/pt.c:8536
49394 #, gcc-internal-format
49395 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
49396 msgstr ""
49397
49398 #: cp/pt.c:9155
49399 #, gcc-internal-format
49400 msgid "%q#D is not a function template"
49401 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
49402
49403 #: cp/pt.c:9318
49404 #, gcc-internal-format
49405 msgid "non-template type %qT used as a template"
49406 msgstr ""
49407
49408 #: cp/pt.c:9320
49409 #, gcc-internal-format
49410 msgid "for template declaration %q+D"
49411 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
49412
49413 #: cp/pt.c:9444
49414 #, gcc-internal-format
49415 msgid "template constraint failure"
49416 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
49417
49418 #: cp/pt.c:9814
49419 #, fuzzy, gcc-internal-format
49420 msgid "use of invalid variable template %qE"
49421 msgstr "%qD không phải là một biến"
49422
49423 #: cp/pt.c:10244
49424 #, gcc-internal-format
49425 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
49426 msgstr ""
49427
49428 #: cp/pt.c:11324
49429 #, fuzzy, gcc-internal-format
49430 msgid "flexible array member %qD in union"
49431 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
49432
49433 #: cp/pt.c:11819
49434 #, gcc-internal-format
49435 msgid "fold of empty expansion over %O"
49436 msgstr ""
49437
49438 #: cp/pt.c:12201
49439 #, fuzzy, gcc-internal-format
49440 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
49441 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
49442 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
49443
49444 #: cp/pt.c:12291
49445 #, gcc-internal-format
49446 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
49447 msgstr ""
49448
49449 #: cp/pt.c:12294
49450 #, gcc-internal-format
49451 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
49452 msgstr ""
49453
49454 #: cp/pt.c:12855
49455 #, fuzzy, gcc-internal-format
49456 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49457 msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
49458 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
49459
49460 #. It may seem that this case cannot occur, since:
49461 #.
49462 #. typedef void f();
49463 #. void g() { f x; }
49464 #.
49465 #. declares a function, not a variable. However:
49466 #.
49467 #. typedef void f();
49468 #. template <typename T> void g() { T t; }
49469 #. template void g<f>();
49470 #.
49471 #. is an attempt to declare a variable with function
49472 #. type.
49473 #: cp/pt.c:13880
49474 #, gcc-internal-format
49475 msgid "variable %qD has function type"
49476 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
49477
49478 #: cp/pt.c:14053
49479 #, gcc-internal-format
49480 msgid "invalid parameter type %qT"
49481 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
49482
49483 #: cp/pt.c:14055
49484 #, gcc-internal-format
49485 msgid "in declaration %q+D"
49486 msgstr "trong khai báo %q+D"
49487
49488 #: cp/pt.c:14173
49489 #, gcc-internal-format
49490 msgid "function returning an array"
49491 msgstr "hàm trả về một mảng"
49492
49493 #: cp/pt.c:14175
49494 #, gcc-internal-format
49495 msgid "function returning a function"
49496 msgstr "hàm trả về hàm"
49497
49498 #: cp/pt.c:14213
49499 #, gcc-internal-format
49500 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
49501 msgstr ""
49502
49503 #: cp/pt.c:14825
49504 #, gcc-internal-format
49505 msgid "forming reference to void"
49506 msgstr ""
49507
49508 #: cp/pt.c:14827
49509 #, gcc-internal-format
49510 msgid "forming pointer to reference type %qT"
49511 msgstr ""
49512
49513 #: cp/pt.c:14829
49514 #, gcc-internal-format
49515 msgid "forming reference to reference type %qT"
49516 msgstr ""
49517
49518 #: cp/pt.c:14842
49519 #, gcc-internal-format
49520 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
49521 msgstr ""
49522
49523 #: cp/pt.c:14845
49524 #, gcc-internal-format
49525 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
49526 msgstr ""
49527
49528 #: cp/pt.c:14893
49529 #, gcc-internal-format
49530 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
49531 msgstr ""
49532
49533 #: cp/pt.c:14899
49534 #, gcc-internal-format
49535 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
49536 msgstr ""
49537
49538 #: cp/pt.c:14905
49539 #, gcc-internal-format
49540 msgid "creating pointer to member of type void"
49541 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
49542
49543 #: cp/pt.c:15005
49544 #, gcc-internal-format
49545 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
49546 msgstr ""
49547
49548 #: cp/pt.c:15025
49549 #, gcc-internal-format
49550 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
49551 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
49552
49553 #: cp/pt.c:15062
49554 #, gcc-internal-format
49555 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
49556 msgstr ""
49557
49558 #: cp/pt.c:15070
49559 #, gcc-internal-format
49560 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
49561 msgstr ""
49562
49563 #: cp/pt.c:15134
49564 #, gcc-internal-format
49565 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
49566 msgstr ""
49567
49568 #: cp/pt.c:15209
49569 #, gcc-internal-format
49570 msgid "use of %qs in template"
49571 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
49572
49573 #: cp/pt.c:15387
49574 #, gcc-internal-format
49575 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
49576 msgstr ""
49577
49578 #: cp/pt.c:15402
49579 #, gcc-internal-format
49580 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
49581 msgstr ""
49582
49583 #: cp/pt.c:15404
49584 #, gcc-internal-format
49585 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
49586 msgstr ""
49587
49588 #: cp/pt.c:15494
49589 #, fuzzy, gcc-internal-format
49590 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
49591 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
49592 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
49593
49594 #: cp/pt.c:15617
49595 #, gcc-internal-format
49596 msgid "using invalid field %qD"
49597 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
49598
49599 #: cp/pt.c:16133 cp/pt.c:17885
49600 #, gcc-internal-format
49601 msgid "invalid use of pack expansion expression"
49602 msgstr ""
49603
49604 #: cp/pt.c:16137 cp/pt.c:17889
49605 #, gcc-internal-format
49606 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
49607 msgstr ""
49608
49609 #: cp/pt.c:18941
49610 #, gcc-internal-format
49611 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
49612 msgstr ""
49613
49614 #: cp/pt.c:18969
49615 #, gcc-internal-format
49616 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
49617 msgstr ""
49618
49619 #: cp/pt.c:18974
49620 #, gcc-internal-format
49621 msgid "use %<this->%D%> instead"
49622 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
49623
49624 #: cp/pt.c:18977
49625 #, gcc-internal-format
49626 msgid "use %<%T::%D%> instead"
49627 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
49628
49629 #: cp/pt.c:18982
49630 #, gcc-internal-format
49631 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
49632 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
49633
49634 #: cp/pt.c:19038
49635 #, fuzzy, gcc-internal-format
49636 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
49637 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
49638 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
49639
49640 #: cp/pt.c:19333
49641 #, gcc-internal-format
49642 msgid "%qT is not a class or namespace"
49643 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
49644
49645 #: cp/pt.c:19336
49646 #, gcc-internal-format
49647 msgid "%qD is not a class or namespace"
49648 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
49649
49650 #: cp/pt.c:19659
49651 #, gcc-internal-format
49652 msgid "%qT is/uses unnamed type"
49653 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
49654
49655 #: cp/pt.c:19661
49656 #, gcc-internal-format
49657 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
49658 msgstr ""
49659
49660 #: cp/pt.c:19671
49661 #, gcc-internal-format
49662 msgid "%qT is a variably modified type"
49663 msgstr ""
49664
49665 #: cp/pt.c:19686
49666 #, gcc-internal-format
49667 msgid "integral expression %qE is not constant"
49668 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
49669
49670 #: cp/pt.c:19704
49671 #, gcc-internal-format
49672 msgid " trying to instantiate %qD"
49673 msgstr ""
49674
49675 #: cp/pt.c:23704
49676 #, gcc-internal-format
49677 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
49678 msgstr ""
49679
49680 #: cp/pt.c:23706
49681 #, gcc-internal-format
49682 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
49683 msgstr ""
49684
49685 #: cp/pt.c:23712
49686 #, fuzzy
49687 #| msgid "%s %#S"
49688 msgid "%s %#qS"
49689 msgstr "%s %#D"
49690
49691 #: cp/pt.c:23736 cp/pt.c:23831
49692 #, gcc-internal-format
49693 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
49694 msgstr ""
49695
49696 #: cp/pt.c:23742
49697 #, fuzzy, gcc-internal-format
49698 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
49699 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
49700 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
49701
49702 #: cp/pt.c:23744
49703 #, fuzzy, gcc-internal-format
49704 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
49705 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
49706 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
49707
49708 #: cp/pt.c:23763
49709 #, gcc-internal-format
49710 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
49711 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
49712
49713 #: cp/pt.c:23769 cp/pt.c:23826
49714 #, gcc-internal-format
49715 msgid "no matching template for %qD found"
49716 msgstr ""
49717
49718 #: cp/pt.c:23774
49719 #, gcc-internal-format
49720 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
49721 msgstr ""
49722
49723 #: cp/pt.c:23782
49724 #, gcc-internal-format
49725 msgid "explicit instantiation of %q#D"
49726 msgstr ""
49727
49728 #: cp/pt.c:23818
49729 #, gcc-internal-format
49730 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
49731 msgstr ""
49732
49733 #: cp/pt.c:23841 cp/pt.c:23927
49734 #, gcc-internal-format
49735 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
49736 msgstr ""
49737
49738 #: cp/pt.c:23846 cp/pt.c:23944
49739 #, gcc-internal-format
49740 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
49741 msgstr ""
49742
49743 #: cp/pt.c:23903
49744 #, gcc-internal-format
49745 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
49746 msgstr ""
49747
49748 #: cp/pt.c:23905
49749 #, gcc-internal-format
49750 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
49751 msgstr ""
49752
49753 #: cp/pt.c:23914
49754 #, gcc-internal-format
49755 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
49756 msgstr ""
49757
49758 #: cp/pt.c:23932
49759 #, gcc-internal-format
49760 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
49761 msgstr ""
49762
49763 #: cp/pt.c:23978
49764 #, gcc-internal-format
49765 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
49766 msgstr ""
49767
49768 #: cp/pt.c:24300
49769 #, fuzzy, gcc-internal-format
49770 #| msgid "previous specification in %q#D here"
49771 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
49772 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
49773
49774 #. [temp.explicit]
49775 #.
49776 #. The definition of a non-exported function template, a
49777 #. non-exported member function template, or a non-exported
49778 #. member function or static data member of a class template
49779 #. shall be present in every translation unit in which it is
49780 #. explicitly instantiated.
49781 #: cp/pt.c:24640
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
49784 msgstr ""
49785
49786 #: cp/pt.c:24842
49787 #, gcc-internal-format
49788 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
49789 msgstr ""
49790
49791 #: cp/pt.c:25217
49792 #, fuzzy, gcc-internal-format
49793 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49794 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
49795
49796 #: cp/pt.c:25225
49797 #, gcc-internal-format
49798 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not literal"
49799 msgstr ""
49800
49801 #: cp/pt.c:25232
49802 #, gcc-internal-format
49803 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
49804 msgstr ""
49805
49806 #: cp/pt.c:25244
49807 #, gcc-internal-format
49808 msgid "invalid template non-type parameter"
49809 msgstr ""
49810
49811 #: cp/pt.c:25246
49812 #, gcc-internal-format
49813 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
49814 msgstr ""
49815
49816 #: cp/pt.c:26582
49817 #, gcc-internal-format
49818 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
49819 msgstr ""
49820
49821 #: cp/pt.c:26822
49822 #, gcc-internal-format
49823 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
49824 msgstr ""
49825
49826 #: cp/pt.c:27303
49827 #, gcc-internal-format
49828 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
49829 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
49830
49831 #: cp/pt.c:27452
49832 #, gcc-internal-format
49833 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
49834 msgstr ""
49835
49836 #: cp/pt.c:27459
49837 #, gcc-internal-format
49838 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
49839 msgstr ""
49840
49841 #: cp/pt.c:27473
49842 #, fuzzy, gcc-internal-format
49843 msgid "class template argument deduction failed:"
49844 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
49845
49846 #: cp/pt.c:27480
49847 #, fuzzy, gcc-internal-format
49848 #| msgid "function not considered for inlining"
49849 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
49850 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
49851
49852 #: cp/pt.c:27546
49853 #, gcc-internal-format
49854 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
49855 msgstr ""
49856
49857 #: cp/pt.c:27549
49858 #, gcc-internal-format
49859 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
49860 msgstr ""
49861
49862 #: cp/pt.c:27582
49863 #, gcc-internal-format
49864 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
49865 msgstr ""
49866
49867 #: cp/pt.c:27617
49868 #, gcc-internal-format
49869 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
49870 msgstr ""
49871
49872 #: cp/pt.c:27619
49873 #, gcc-internal-format
49874 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
49875 msgstr ""
49876
49877 #: cp/pt.c:27653
49878 #, gcc-internal-format
49879 msgid "placeholder constraints not satisfied"
49880 msgstr ""
49881
49882 #: cp/pt.c:27657
49883 #, gcc-internal-format
49884 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
49885 msgstr ""
49886
49887 #: cp/pt.c:27661
49888 #, gcc-internal-format
49889 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
49890 msgstr ""
49891
49892 #: cp/pt.c:27665
49893 #, gcc-internal-format
49894 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
49895 msgstr ""
49896
49897 #: cp/pt.c:27783
49898 #, fuzzy, gcc-internal-format
49899 #| msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
49900 msgid "invalid use of %qT in template argument"
49901 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
49902
49903 #: cp/repo.c:113
49904 #, fuzzy, gcc-internal-format
49905 #| msgid "-frepo must be used with -c"
49906 msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
49907 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
49908
49909 #: cp/repo.c:203
49910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49911 msgid "mysterious repository information in %s"
49912 msgstr ""
49913
49914 #: cp/repo.c:221
49915 #, gcc-internal-format
49916 msgid "can%'t create repository information file %qs"
49917 msgstr ""
49918
49919 #: cp/rtti.c:313
49920 #, fuzzy, gcc-internal-format
49921 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
49922 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
49923 msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
49924
49925 #: cp/rtti.c:322
49926 #, gcc-internal-format
49927 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
49928 msgstr ""
49929
49930 #: cp/rtti.c:425
49931 #, gcc-internal-format
49932 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
49933 msgstr ""
49934
49935 #: cp/rtti.c:515
49936 #, gcc-internal-format
49937 msgid "typeid of qualified function type %qT"
49938 msgstr ""
49939
49940 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
49941 #, gcc-internal-format
49942 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
49943 msgstr ""
49944
49945 #: cp/rtti.c:722
49946 #, fuzzy, gcc-internal-format
49947 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
49948 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
49949 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
49950
49951 #: cp/rtti.c:801
49952 #, gcc-internal-format
49953 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
49954 msgstr ""
49955
49956 #: cp/search.c:243
49957 #, gcc-internal-format
49958 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
49959 msgstr ""
49960
49961 #: cp/search.c:259
49962 #, gcc-internal-format
49963 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
49964 msgstr ""
49965
49966 #: cp/search.c:1929
49967 #, gcc-internal-format
49968 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
49969 msgstr ""
49970
49971 #: cp/search.c:1931 cp/search.c:1947 cp/search.c:1954 cp/search.c:1985
49972 #, fuzzy, gcc-internal-format
49973 #| msgid "overriding final function %q+D"
49974 msgid "overridden function is %q#D"
49975 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
49976
49977 #: cp/search.c:1945
49978 #, gcc-internal-format
49979 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
49980 msgstr ""
49981
49982 #: cp/search.c:1952
49983 #, gcc-internal-format
49984 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
49985 msgstr ""
49986
49987 #: cp/search.c:1969
49988 #, gcc-internal-format
49989 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
49990 msgstr ""
49991
49992 #: cp/search.c:1971
49993 #, fuzzy, gcc-internal-format
49994 #| msgid "overriding final function %q+D"
49995 msgid "overridden function is %q#F"
49996 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
49997
49998 #: cp/search.c:1983
49999 #, gcc-internal-format
50000 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
50001 msgstr ""
50002
50003 #: cp/search.c:2001
50004 #, gcc-internal-format
50005 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
50006 msgstr ""
50007
50008 #: cp/search.c:2003
50009 #, gcc-internal-format
50010 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
50011 msgstr ""
50012
50013 #: cp/search.c:2011
50014 #, gcc-internal-format
50015 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
50016 msgstr ""
50017
50018 #: cp/search.c:2014 cp/search.c:2023 cp/search.c:2032
50019 #, fuzzy, gcc-internal-format
50020 #| msgid "overriding final function %q+D"
50021 msgid "overridden function is %qD"
50022 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
50023
50024 #: cp/search.c:2020
50025 #, gcc-internal-format
50026 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
50027 msgstr ""
50028
50029 #: cp/search.c:2030
50030 #, fuzzy, gcc-internal-format
50031 #| msgid "function returning a function"
50032 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
50033 msgstr "hàm trả về hàm"
50034
50035 #: cp/search.c:2115
50036 #, gcc-internal-format
50037 msgid "%q+#D cannot be declared"
50038 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
50039
50040 #: cp/search.c:2116
50041 #, gcc-internal-format
50042 msgid " since %q+#D declared in base class"
50043 msgstr ""
50044
50045 #: cp/semantics.c:863
50046 #, gcc-internal-format
50047 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
50048 msgstr ""
50049
50050 #: cp/semantics.c:1373
50051 #, gcc-internal-format
50052 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
50053 msgstr ""
50054
50055 #: cp/semantics.c:1376
50056 #, gcc-internal-format
50057 msgid "catching type %q#T by value"
50058 msgstr ""
50059
50060 #: cp/semantics.c:1380
50061 #, fuzzy, gcc-internal-format
50062 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
50063 msgid "catching non-reference type %q#T"
50064 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
50065
50066 #: cp/semantics.c:1589
50067 #, gcc-internal-format
50068 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
50069 msgstr ""
50070
50071 #: cp/semantics.c:1671
50072 #, gcc-internal-format
50073 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
50074 msgstr ""
50075
50076 #: cp/semantics.c:1854
50077 #, gcc-internal-format
50078 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
50079 msgstr ""
50080
50081 #: cp/semantics.c:2127
50082 #, fuzzy, gcc-internal-format
50083 #| msgid "missing template arguments after %qT"
50084 msgid "%qE missing template arguments"
50085 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
50086
50087 #: cp/semantics.c:2187
50088 #, gcc-internal-format
50089 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
50090 msgstr ""
50091
50092 #: cp/semantics.c:2591
50093 #, gcc-internal-format
50094 msgid "arguments to destructor are not allowed"
50095 msgstr ""
50096
50097 #: cp/semantics.c:2669
50098 #, gcc-internal-format
50099 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
50100 msgstr ""
50101
50102 #: cp/semantics.c:2671
50103 #, gcc-internal-format
50104 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
50105 msgstr ""
50106
50107 #: cp/semantics.c:2673
50108 #, gcc-internal-format
50109 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
50110 msgstr ""
50111
50112 #: cp/semantics.c:2695
50113 #, gcc-internal-format
50114 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
50115 msgstr ""
50116
50117 #: cp/semantics.c:2703 cp/typeck.c:2632
50118 #, gcc-internal-format
50119 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50120 msgstr ""
50121
50122 #: cp/semantics.c:2725
50123 #, gcc-internal-format
50124 msgid "%qE is not of type %qT"
50125 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
50126
50127 #: cp/semantics.c:2802
50128 #, gcc-internal-format
50129 msgid "compound literal of non-object type %qT"
50130 msgstr ""
50131
50132 #: cp/semantics.c:2977
50133 #, gcc-internal-format
50134 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
50135 msgstr ""
50136
50137 #: cp/semantics.c:3027
50138 #, gcc-internal-format
50139 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
50140 msgstr ""
50141
50142 #: cp/semantics.c:3030
50143 #, gcc-internal-format
50144 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
50145 msgstr ""
50146
50147 #: cp/semantics.c:3047
50148 #, gcc-internal-format
50149 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
50150 msgstr ""
50151
50152 #: cp/semantics.c:3078
50153 #, gcc-internal-format
50154 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
50155 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
50156
50157 #: cp/semantics.c:3348
50158 #, gcc-internal-format
50159 msgid "invalid base-class specification"
50160 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
50161
50162 #: cp/semantics.c:3509
50163 #, gcc-internal-format
50164 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
50165 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
50166
50167 #: cp/semantics.c:3529 cp/semantics.c:9894
50168 #, gcc-internal-format
50169 msgid "%qD is not captured"
50170 msgstr "%qD không bị bắt"
50171
50172 #: cp/semantics.c:3534
50173 #, gcc-internal-format
50174 msgid "the lambda has no capture-default"
50175 msgstr ""
50176
50177 #: cp/semantics.c:3536
50178 #, gcc-internal-format
50179 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
50180 msgstr ""
50181
50182 #: cp/semantics.c:3548
50183 #, gcc-internal-format
50184 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
50185 msgstr ""
50186
50187 #: cp/semantics.c:3550
50188 #, gcc-internal-format
50189 msgid "use of parameter from containing function"
50190 msgstr ""
50191
50192 #: cp/semantics.c:3677
50193 #, fuzzy, gcc-internal-format
50194 #| msgid "use of deleted function %qD"
50195 msgid "use of parameter outside function body"
50196 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
50197
50198 #: cp/semantics.c:3687
50199 #, fuzzy, gcc-internal-format
50200 #| msgid "missing template arguments after %qT"
50201 msgid "missing template arguments"
50202 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
50203
50204 #: cp/semantics.c:3723
50205 #, gcc-internal-format
50206 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50207 msgstr ""
50208
50209 #: cp/semantics.c:3754
50210 #, gcc-internal-format
50211 msgid "use of namespace %qD as expression"
50212 msgstr ""
50213
50214 #: cp/semantics.c:3759
50215 #, gcc-internal-format
50216 msgid "use of class template %qT as expression"
50217 msgstr ""
50218
50219 #. Ambiguous reference to base members.
50220 #: cp/semantics.c:3765
50221 #, gcc-internal-format
50222 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50223 msgstr ""
50224
50225 #: cp/semantics.c:3792
50226 #, gcc-internal-format
50227 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50228 msgstr ""
50229
50230 #: cp/semantics.c:3952
50231 #, gcc-internal-format
50232 msgid "type of %qE is unknown"
50233 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
50234
50235 #: cp/semantics.c:3981
50236 #, gcc-internal-format
50237 msgid "%qT is not an enumeration type"
50238 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
50239
50240 #. Parameter packs can only be used in templates
50241 #: cp/semantics.c:4120
50242 #, gcc-internal-format
50243 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
50244 msgstr ""
50245
50246 #: cp/semantics.c:4152
50247 #, gcc-internal-format
50248 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
50249 msgstr ""
50250
50251 #: cp/semantics.c:4166
50252 #, gcc-internal-format
50253 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
50254 msgstr ""
50255
50256 #: cp/semantics.c:4170
50257 #, fuzzy, gcc-internal-format
50258 #| msgid "a concept cannot be a member function"
50259 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
50260 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
50261
50262 #: cp/semantics.c:4175
50263 #, gcc-internal-format
50264 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
50265 msgstr ""
50266
50267 #: cp/semantics.c:4186
50268 #, gcc-internal-format
50269 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
50270 msgstr ""
50271
50272 #: cp/semantics.c:4703 cp/semantics.c:6381 cp/semantics.c:6460
50273 #: cp/semantics.c:6511 cp/semantics.c:6851 cp/semantics.c:6998
50274 #: cp/semantics.c:7210
50275 #, gcc-internal-format
50276 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
50277 msgstr ""
50278
50279 #: cp/semantics.c:5414
50280 #, gcc-internal-format
50281 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
50282 msgstr ""
50283
50284 #: cp/semantics.c:5688
50285 #, gcc-internal-format
50286 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
50287 msgstr ""
50288
50289 #: cp/semantics.c:5738
50290 #, gcc-internal-format
50291 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
50292 msgstr ""
50293
50294 #: cp/semantics.c:5855
50295 #, gcc-internal-format
50296 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
50297 msgstr ""
50298
50299 #: cp/semantics.c:6249
50300 #, gcc-internal-format
50301 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
50302 msgstr ""
50303
50304 #: cp/semantics.c:6264
50305 #, gcc-internal-format
50306 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
50307 msgstr ""
50308
50309 #: cp/semantics.c:6288
50310 #, gcc-internal-format
50311 msgid "linear step expression must be integral"
50312 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
50313
50314 #: cp/semantics.c:6393
50315 #, gcc-internal-format
50316 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50317 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
50318
50319 #: cp/semantics.c:6473
50320 #, gcc-internal-format
50321 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
50322 msgstr ""
50323
50324 #: cp/semantics.c:6524
50325 #, gcc-internal-format
50326 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
50327 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
50328
50329 #: cp/semantics.c:6574
50330 #, gcc-internal-format
50331 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
50332 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
50333
50334 #: cp/semantics.c:6588
50335 #, fuzzy, gcc-internal-format
50336 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
50337 msgid "%<gang%> static value must be positive"
50338 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
50339
50340 #: cp/semantics.c:6622
50341 #, gcc-internal-format
50342 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
50343 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
50344
50345 #: cp/semantics.c:6625
50346 #, gcc-internal-format
50347 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
50348 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
50349
50350 #: cp/semantics.c:6629
50351 #, gcc-internal-format
50352 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
50353 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
50354
50355 #: cp/semantics.c:6651
50356 #, gcc-internal-format
50357 msgid "%<gang%> num value must be positive"
50358 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
50359
50360 #: cp/semantics.c:6655
50361 #, fuzzy, gcc-internal-format
50362 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
50363 msgid "%<vector%> length value must be positive"
50364 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
50365
50366 #: cp/semantics.c:6660
50367 #, fuzzy, gcc-internal-format
50368 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
50369 msgid "%<worker%> num value must be positive"
50370 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
50371
50372 #: cp/semantics.c:6687
50373 #, gcc-internal-format
50374 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50375 msgstr ""
50376
50377 #: cp/semantics.c:6718
50378 #, gcc-internal-format
50379 msgid "%qs length expression must be integral"
50380 msgstr ""
50381
50382 #: cp/semantics.c:6732
50383 #, gcc-internal-format
50384 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
50385 msgstr ""
50386
50387 #: cp/semantics.c:6752
50388 #, gcc-internal-format
50389 msgid "%<async%> expression must be integral"
50390 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
50391
50392 #: cp/semantics.c:6781
50393 #, gcc-internal-format
50394 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
50395 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
50396
50397 #: cp/semantics.c:6811
50398 #, gcc-internal-format
50399 msgid "%<device%> id must be integral"
50400 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
50401
50402 #: cp/semantics.c:6833
50403 #, gcc-internal-format
50404 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
50405 msgstr ""
50406
50407 #: cp/semantics.c:6862
50408 #, gcc-internal-format
50409 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
50410 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
50411
50412 #: cp/semantics.c:6877
50413 #, gcc-internal-format
50414 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
50415 msgstr ""
50416
50417 #: cp/semantics.c:6884
50418 #, gcc-internal-format
50419 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
50420 msgstr ""
50421
50422 #: cp/semantics.c:6899
50423 #, gcc-internal-format
50424 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
50425 msgstr ""
50426
50427 #: cp/semantics.c:6932
50428 #, fuzzy, gcc-internal-format
50429 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
50430 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
50431 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
50432
50433 #: cp/semantics.c:6943
50434 #, fuzzy, gcc-internal-format
50435 #| msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
50436 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
50437 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
50438
50439 #: cp/semantics.c:7008
50440 #, fuzzy, gcc-internal-format
50441 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
50442 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
50443 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
50444
50445 #: cp/semantics.c:7353
50446 #, gcc-internal-format
50447 msgid "template %qE in clause %qs"
50448 msgstr ""
50449
50450 #: cp/semantics.c:7357
50451 #, gcc-internal-format
50452 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
50453 msgstr ""
50454
50455 #: cp/semantics.c:7425
50456 #, gcc-internal-format
50457 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
50458 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
50459
50460 #: cp/semantics.c:7455
50461 #, gcc-internal-format
50462 msgid "%<priority%> expression must be integral"
50463 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
50464
50465 #: cp/semantics.c:7485
50466 #, fuzzy, gcc-internal-format
50467 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
50468 msgid "%<hint%> expression must be integral"
50469 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
50470
50471 #: cp/semantics.c:7498
50472 #, fuzzy, gcc-internal-format
50473 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
50474 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
50475 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
50476
50477 #: cp/semantics.c:7521
50478 #, gcc-internal-format
50479 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
50480 msgstr ""
50481
50482 #: cp/semantics.c:7562
50483 #, fuzzy, gcc-internal-format
50484 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
50485 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
50486 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
50487
50488 #: cp/semantics.c:7824
50489 #, gcc-internal-format
50490 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
50491 msgstr ""
50492
50493 #: cp/semantics.c:8018
50494 #, gcc-internal-format
50495 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
50496 msgstr ""
50497
50498 #: cp/semantics.c:8032
50499 #, gcc-internal-format
50500 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
50501 msgstr ""
50502
50503 #: cp/semantics.c:8230
50504 #, gcc-internal-format
50505 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
50506 msgstr ""
50507
50508 #: cp/semantics.c:8673
50509 #, gcc-internal-format
50510 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
50511 msgstr ""
50512
50513 #: cp/semantics.c:8956 cp/semantics.c:8966
50514 #, gcc-internal-format
50515 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
50516 msgstr ""
50517
50518 #: cp/semantics.c:9328
50519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50520 msgid "static assertion failed: %s"
50521 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
50522
50523 #: cp/semantics.c:9333
50524 #, gcc-internal-format
50525 msgid "non-constant condition for static assertion"
50526 msgstr ""
50527
50528 #: cp/semantics.c:9363
50529 #, gcc-internal-format
50530 msgid "argument to decltype must be an expression"
50531 msgstr ""
50532
50533 #: cp/semantics.c:9391
50534 #, gcc-internal-format
50535 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
50536 msgstr ""
50537
50538 #: cp/semantics.c:9933
50539 #, gcc-internal-format
50540 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
50541 msgstr ""
50542
50543 #: cp/semantics.c:9986
50544 #, gcc-internal-format
50545 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
50546 msgstr ""
50547
50548 #: cp/semantics.c:9988
50549 #, gcc-internal-format
50550 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
50551 msgstr ""
50552
50553 #: cp/semantics.c:10006
50554 #, fuzzy, gcc-internal-format
50555 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
50556 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
50557
50558 #: cp/tree.c:1342
50559 #, gcc-internal-format
50560 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
50561 msgstr ""
50562
50563 #: cp/tree.c:1844
50564 #, fuzzy, gcc-internal-format
50565 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
50566 msgid "statement-expression in a constant expression"
50567 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
50568
50569 #: cp/tree.c:3986
50570 #, gcc-internal-format
50571 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
50572 msgstr ""
50573
50574 #: cp/tree.c:3990
50575 #, gcc-internal-format
50576 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
50577 msgstr ""
50578
50579 #: cp/tree.c:3993
50580 #, fuzzy, gcc-internal-format
50581 #| msgid " declared here"
50582 msgid " declared here"
50583 msgstr " đã được khai báo ở đây"
50584
50585 #: cp/tree.c:3998
50586 #, gcc-internal-format
50587 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
50588 msgstr ""
50589
50590 #: cp/tree.c:4000
50591 #, gcc-internal-format
50592 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
50593 msgstr ""
50594
50595 #: cp/tree.c:4369
50596 #, fuzzy, gcc-internal-format
50597 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
50598 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
50599
50600 #: cp/tree.c:4376
50601 #, fuzzy, gcc-internal-format
50602 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
50603 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
50604
50605 #: cp/tree.c:4394
50606 #, fuzzy, gcc-internal-format
50607 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
50608 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
50609
50610 #: cp/tree.c:4400
50611 #, fuzzy, gcc-internal-format
50612 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
50613 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
50614 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
50615
50616 #: cp/tree.c:4420
50617 #, fuzzy, gcc-internal-format
50618 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
50619 msgid "%qE attribute takes no arguments"
50620 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
50621
50622 #: cp/tree.c:4424
50623 #, fuzzy, gcc-internal-format
50624 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
50625 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
50626 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
50627
50628 #: cp/tree.c:4485
50629 #, gcc-internal-format
50630 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
50631 msgstr ""
50632
50633 #: cp/tree.c:4507
50634 #, gcc-internal-format
50635 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
50636 msgstr ""
50637
50638 #: cp/tree.c:4515
50639 #, gcc-internal-format
50640 msgid "requested init_priority is out of range"
50641 msgstr ""
50642
50643 #: cp/tree.c:4525
50644 #, gcc-internal-format
50645 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
50646 msgstr ""
50647
50648 #: cp/tree.c:4536
50649 #, gcc-internal-format
50650 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
50651 msgstr ""
50652
50653 #: cp/tree.c:4563
50654 #, fuzzy, gcc-internal-format
50655 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
50656 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
50657 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
50658
50659 #: cp/tree.c:4583
50660 #, gcc-internal-format
50661 msgid "the %qE attribute requires arguments"
50662 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
50663
50664 #: cp/tree.c:4594
50665 #, gcc-internal-format
50666 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
50667 msgstr ""
50668
50669 #: cp/tree.c:4607 cp/tree.c:4620
50670 #, gcc-internal-format
50671 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
50672 msgstr ""
50673
50674 #: cp/tree.c:4609
50675 #, gcc-internal-format
50676 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
50677 msgstr ""
50678
50679 #: cp/tree.c:4622
50680 #, gcc-internal-format
50681 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
50682 msgstr ""
50683
50684 #: cp/tree.c:4646
50685 #, gcc-internal-format
50686 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
50687 msgstr ""
50688
50689 #: cp/tree.c:4652
50690 #, gcc-internal-format
50691 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
50692 msgstr ""
50693
50694 #: cp/tree.c:4659
50695 #, gcc-internal-format
50696 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
50697 msgstr ""
50698
50699 #: cp/tree.c:4666
50700 #, gcc-internal-format
50701 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
50702 msgstr ""
50703
50704 #: cp/tree.c:4688
50705 #, gcc-internal-format
50706 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
50707 msgstr ""
50708
50709 #: cp/tree.c:4694
50710 #, gcc-internal-format
50711 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
50712 msgstr ""
50713
50714 #: cp/tree.c:5480
50715 #, gcc-internal-format
50716 msgid "zero as null pointer constant"
50717 msgstr ""
50718
50719 #: cp/tree.c:5493
50720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50721 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
50722 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
50723
50724 #: cp/typeck.c:460
50725 #, gcc-internal-format
50726 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50727 msgstr ""
50728
50729 #: cp/typeck.c:466
50730 #, gcc-internal-format
50731 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50732 msgstr ""
50733
50734 #: cp/typeck.c:472
50735 #, gcc-internal-format
50736 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50737 msgstr ""
50738
50739 #: cp/typeck.c:609
50740 #, gcc-internal-format
50741 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50742 msgstr ""
50743
50744 #: cp/typeck.c:614
50745 #, gcc-internal-format
50746 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50747 msgstr ""
50748
50749 #: cp/typeck.c:619
50750 #, gcc-internal-format
50751 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50752 msgstr ""
50753
50754 #: cp/typeck.c:698
50755 #, gcc-internal-format
50756 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50757 msgstr ""
50758
50759 #: cp/typeck.c:703
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50762 msgstr ""
50763
50764 #: cp/typeck.c:708
50765 #, gcc-internal-format
50766 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50767 msgstr ""
50768
50769 #: cp/typeck.c:1480
50770 #, fuzzy, gcc-internal-format
50771 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
50772 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
50773 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
50774
50775 #: cp/typeck.c:1487
50776 #, fuzzy, gcc-internal-format
50777 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
50778 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
50779 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
50780
50781 #: cp/typeck.c:1618
50782 #, gcc-internal-format
50783 msgid "invalid application of %qs to a member function"
50784 msgstr ""
50785
50786 #: cp/typeck.c:1710
50787 #, gcc-internal-format
50788 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
50789 msgstr ""
50790
50791 #: cp/typeck.c:1718
50792 #, gcc-internal-format
50793 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
50794 msgstr ""
50795
50796 #: cp/typeck.c:1769
50797 #, gcc-internal-format
50798 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
50799 msgstr ""
50800
50801 #: cp/typeck.c:1780
50802 #, gcc-internal-format
50803 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
50804 msgstr ""
50805
50806 #: cp/typeck.c:1857
50807 #, fuzzy, gcc-internal-format
50808 #| msgid "argument 2 has invalid type"
50809 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
50810 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
50811
50812 #: cp/typeck.c:1902
50813 #, gcc-internal-format
50814 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
50815 msgstr ""
50816
50817 #: cp/typeck.c:2076
50818 #, gcc-internal-format
50819 msgid "taking address of temporary array"
50820 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
50821
50822 #: cp/typeck.c:2245
50823 #, gcc-internal-format
50824 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
50825 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
50826
50827 #: cp/typeck.c:2249
50828 #, gcc-internal-format
50829 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
50830 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
50831
50832 #: cp/typeck.c:2383 cp/typeck.c:2945
50833 #, gcc-internal-format
50834 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
50835 msgstr ""
50836
50837 #: cp/typeck.c:2387 cp/typeck.c:2949
50838 #, gcc-internal-format
50839 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
50840 msgstr ""
50841
50842 #: cp/typeck.c:2418
50843 #, gcc-internal-format
50844 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
50845 msgstr ""
50846
50847 #: cp/typeck.c:2497
50848 #, gcc-internal-format
50849 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
50850 msgstr ""
50851
50852 #: cp/typeck.c:2647
50853 #, gcc-internal-format
50854 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
50855 msgstr ""
50856
50857 #: cp/typeck.c:2656
50858 #, gcc-internal-format
50859 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
50860 msgstr ""
50861
50862 #: cp/typeck.c:2797
50863 #, gcc-internal-format
50864 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
50865 msgstr ""
50866
50867 #. No hint.
50868 #: cp/typeck.c:2816
50869 #, gcc-internal-format
50870 msgid "%q#T has no member named %qE"
50871 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
50872
50873 #: cp/typeck.c:2839
50874 #, fuzzy, gcc-internal-format
50875 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50876 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
50877 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
50878
50879 #: cp/typeck.c:2850
50880 #, fuzzy, gcc-internal-format
50881 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50882 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
50883 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
50884
50885 #: cp/typeck.c:2864
50886 #, gcc-internal-format
50887 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50888 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
50889
50890 #: cp/typeck.c:2979 cp/typeck.c:3005
50891 #, gcc-internal-format
50892 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
50893 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
50894
50895 #: cp/typeck.c:3044
50896 #, gcc-internal-format
50897 msgid "%qT is not a base of %qT"
50898 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
50899
50900 #: cp/typeck.c:3097
50901 #, gcc-internal-format
50902 msgid "%qD is not a member template function"
50903 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
50904
50905 #: cp/typeck.c:3276
50906 #, gcc-internal-format
50907 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
50908 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
50909
50910 #: cp/typeck.c:3307
50911 #, gcc-internal-format
50912 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
50913 msgstr ""
50914
50915 #: cp/typeck.c:3310
50916 #, gcc-internal-format
50917 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
50918 msgstr ""
50919
50920 #: cp/typeck.c:3313
50921 #, gcc-internal-format
50922 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
50923 msgstr ""
50924
50925 #: cp/typeck.c:3316
50926 #, gcc-internal-format
50927 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
50928 msgstr ""
50929
50930 #: cp/typeck.c:3380
50931 #, gcc-internal-format
50932 msgid "subscript missing in array reference"
50933 msgstr ""
50934
50935 #: cp/typeck.c:3477
50936 #, gcc-internal-format
50937 msgid "subscripting array declared %<register%>"
50938 msgstr ""
50939
50940 #: cp/typeck.c:3511
50941 #, gcc-internal-format
50942 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
50943 msgstr ""
50944
50945 #: cp/typeck.c:3584
50946 #, gcc-internal-format
50947 msgid "object missing in use of %qE"
50948 msgstr ""
50949
50950 #: cp/typeck.c:3816
50951 #, gcc-internal-format
50952 msgid "cannot call function %qD"
50953 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
50954
50955 #: cp/typeck.c:3831
50956 #, gcc-internal-format
50957 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
50958 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
50959
50960 #: cp/typeck.c:3852
50961 #, gcc-internal-format
50962 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
50963 msgstr ""
50964
50965 #: cp/typeck.c:3869
50966 #, gcc-internal-format
50967 msgid "%qE cannot be used as a function"
50968 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
50969
50970 #: cp/typeck.c:3872
50971 #, gcc-internal-format
50972 msgid "%qD cannot be used as a function"
50973 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
50974
50975 #: cp/typeck.c:3875
50976 #, gcc-internal-format
50977 msgid "expression cannot be used as a function"
50978 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
50979
50980 #: cp/typeck.c:3932
50981 #, gcc-internal-format
50982 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
50983 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
50984
50985 #: cp/typeck.c:3933
50986 #, gcc-internal-format
50987 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
50988 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
50989
50990 #: cp/typeck.c:3938
50991 #, gcc-internal-format
50992 msgid "too many arguments to member function %q#D"
50993 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
50994
50995 #: cp/typeck.c:3939
50996 #, gcc-internal-format
50997 msgid "too few arguments to member function %q#D"
50998 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
50999
51000 #: cp/typeck.c:3945
51001 #, gcc-internal-format
51002 msgid "too many arguments to function %q#D"
51003 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
51004
51005 #: cp/typeck.c:3946
51006 #, gcc-internal-format
51007 msgid "too few arguments to function %q#D"
51008 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
51009
51010 #: cp/typeck.c:3956
51011 #, gcc-internal-format
51012 msgid "too many arguments to method %q#D"
51013 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
51014
51015 #: cp/typeck.c:3957
51016 #, gcc-internal-format
51017 msgid "too few arguments to method %q#D"
51018 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
51019
51020 #: cp/typeck.c:3960
51021 #, gcc-internal-format
51022 msgid "too many arguments to function"
51023 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
51024
51025 #: cp/typeck.c:3961
51026 #, gcc-internal-format
51027 msgid "too few arguments to function"
51028 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
51029
51030 #: cp/typeck.c:4044
51031 #, gcc-internal-format
51032 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
51033 msgstr ""
51034
51035 #: cp/typeck.c:4050
51036 #, gcc-internal-format
51037 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
51038 msgstr ""
51039
51040 #: cp/typeck.c:4299
51041 #, gcc-internal-format
51042 msgid "the address of %qD will never be NULL"
51043 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
51044
51045 #: cp/typeck.c:4310
51046 #, gcc-internal-format
51047 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
51048 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
51049
51050 #: cp/typeck.c:4428 cp/typeck.c:4439
51051 #, gcc-internal-format
51052 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
51053 msgstr ""
51054
51055 #: cp/typeck.c:4485
51056 #, gcc-internal-format
51057 msgid "NULL used in arithmetic"
51058 msgstr "NULL được dùng trong số học"
51059
51060 #: cp/typeck.c:4852
51061 #, gcc-internal-format
51062 msgid "left rotate count is negative"
51063 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
51064
51065 #: cp/typeck.c:4853
51066 #, gcc-internal-format
51067 msgid "right rotate count is negative"
51068 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
51069
51070 #: cp/typeck.c:4859
51071 #, gcc-internal-format
51072 msgid "left rotate count >= width of type"
51073 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
51074
51075 #: cp/typeck.c:4860
51076 #, gcc-internal-format
51077 msgid "right rotate count >= width of type"
51078 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
51079
51080 #: cp/typeck.c:4954 cp/typeck.c:4962 cp/typeck.c:5242 cp/typeck.c:5250
51081 #, gcc-internal-format
51082 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
51083 msgstr ""
51084
51085 #: cp/typeck.c:5164 cp/typeck.c:5177
51086 #, gcc-internal-format
51087 msgid "operand types are %qT and %qT"
51088 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
51089
51090 #: cp/typeck.c:5279
51091 #, gcc-internal-format
51092 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
51093 msgstr ""
51094
51095 #: cp/typeck.c:5324
51096 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
51097 msgstr ""
51098
51099 #: cp/typeck.c:5337
51100 #, gcc-internal-format
51101 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
51102 msgstr ""
51103
51104 #: cp/typeck.c:5637
51105 #, gcc-internal-format
51106 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
51107 msgstr ""
51108
51109 #: cp/typeck.c:5645
51110 #, gcc-internal-format
51111 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
51112 msgstr ""
51113
51114 #: cp/typeck.c:5653
51115 #, gcc-internal-format
51116 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
51117 msgstr ""
51118
51119 #: cp/typeck.c:5699
51120 #, gcc-internal-format
51121 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
51122 msgstr ""
51123
51124 #: cp/typeck.c:5778
51125 #, fuzzy, gcc-internal-format
51126 #| msgid "taking address of constructor %qE"
51127 msgid "taking address of constructor %qD"
51128 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
51129
51130 #: cp/typeck.c:5779
51131 #, fuzzy, gcc-internal-format
51132 #| msgid "taking address of destructor %qE"
51133 msgid "taking address of destructor %qD"
51134 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
51135
51136 #: cp/typeck.c:5795
51137 #, gcc-internal-format
51138 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
51139 msgstr ""
51140
51141 #: cp/typeck.c:5798
51142 #, gcc-internal-format
51143 msgid " a qualified-id is required"
51144 msgstr " cần qualified-id"
51145
51146 #: cp/typeck.c:5805
51147 #, gcc-internal-format
51148 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51149 msgstr ""
51150
51151 #. An expression like &memfn.
51152 #: cp/typeck.c:5980
51153 #, gcc-internal-format
51154 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
51155 msgstr ""
51156
51157 #: cp/typeck.c:5985
51158 #, gcc-internal-format
51159 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
51160 msgstr ""
51161
51162 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51163 #: cp/typeck.c:6021
51164 #, fuzzy, gcc-internal-format
51165 #| msgid "taking address of temporary"
51166 msgid "taking address of rvalue"
51167 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
51168
51169 #: cp/typeck.c:6038
51170 #, gcc-internal-format
51171 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
51172 msgstr ""
51173
51174 #: cp/typeck.c:6095
51175 #, gcc-internal-format
51176 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
51177 msgstr ""
51178
51179 #: cp/typeck.c:6115
51180 #, fuzzy, gcc-internal-format
51181 msgid "attempt to take address of bit-field"
51182 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
51183
51184 #: cp/typeck.c:6265
51185 #, gcc-internal-format
51186 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
51187 msgstr ""
51188
51189 #: cp/typeck.c:6266
51190 #, gcc-internal-format
51191 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
51192 msgstr ""
51193
51194 #: cp/typeck.c:6388
51195 #, gcc-internal-format
51196 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51197 msgstr ""
51198
51199 #: cp/typeck.c:6389
51200 #, gcc-internal-format
51201 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
51202 msgstr ""
51203
51204 #: cp/typeck.c:6405
51205 #, gcc-internal-format
51206 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
51207 msgstr ""
51208
51209 #: cp/typeck.c:6406
51210 #, gcc-internal-format
51211 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
51212 msgstr ""
51213
51214 #: cp/typeck.c:6417
51215 #, gcc-internal-format
51216 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
51217 msgstr ""
51218
51219 #: cp/typeck.c:6418
51220 #, gcc-internal-format
51221 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
51222 msgstr ""
51223
51224 #: cp/typeck.c:6453
51225 #, gcc-internal-format
51226 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
51227 msgstr ""
51228
51229 #: cp/typeck.c:6462
51230 #, gcc-internal-format
51231 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
51232 msgstr ""
51233
51234 #: cp/typeck.c:6469
51235 #, gcc-internal-format
51236 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
51237 msgstr ""
51238
51239 #: cp/typeck.c:6650
51240 #, gcc-internal-format
51241 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
51242 msgstr ""
51243
51244 #: cp/typeck.c:6672
51245 #, gcc-internal-format
51246 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
51247 msgstr ""
51248
51249 #: cp/typeck.c:6677
51250 #, gcc-internal-format
51251 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
51252 msgstr ""
51253
51254 #: cp/typeck.c:6752
51255 #, gcc-internal-format
51256 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
51257 msgstr ""
51258
51259 #: cp/typeck.c:6764
51260 #, gcc-internal-format
51261 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
51262 msgstr ""
51263
51264 #: cp/typeck.c:6768
51265 #, gcc-internal-format
51266 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
51267 msgstr ""
51268
51269 #: cp/typeck.c:6772
51270 #, gcc-internal-format
51271 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
51272 msgstr ""
51273
51274 #: cp/typeck.c:6809
51275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51276 msgid "%s expression list treated as compound expression"
51277 msgstr ""
51278
51279 #: cp/typeck.c:6895
51280 #, gcc-internal-format
51281 msgid "no context to resolve type of %qE"
51282 msgstr ""
51283
51284 #: cp/typeck.c:6928
51285 #, gcc-internal-format
51286 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51287 msgstr ""
51288
51289 #: cp/typeck.c:6934
51290 #, gcc-internal-format
51291 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51292 msgstr ""
51293
51294 #: cp/typeck.c:6940
51295 #, gcc-internal-format
51296 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51297 msgstr ""
51298
51299 #: cp/typeck.c:6961
51300 #, fuzzy, gcc-internal-format
51301 #| msgid "useless cast to type %qT"
51302 msgid "useless cast to type %q#T"
51303 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
51304
51305 #: cp/typeck.c:6974
51306 #, fuzzy, gcc-internal-format
51307 #| msgid "%E qualifier ignored on asm"
51308 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
51309 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
51310
51311 #: cp/typeck.c:7393
51312 #, gcc-internal-format
51313 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51314 msgstr ""
51315
51316 #: cp/typeck.c:7399 cp/typeck.c:7405 cp/typeck.c:9031
51317 #, gcc-internal-format
51318 msgid "class type %qT is incomplete"
51319 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
51320
51321 #: cp/typeck.c:7431
51322 #, fuzzy
51323 #| msgid "converting from %qT to %qT"
51324 msgid "converting from %qH to %qI"
51325 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
51326
51327 #: cp/typeck.c:7505
51328 #, gcc-internal-format
51329 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
51330 msgstr ""
51331
51332 #: cp/typeck.c:7575
51333 #, fuzzy
51334 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
51335 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
51336 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
51337
51338 #: cp/typeck.c:7600
51339 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
51340 msgstr ""
51341
51342 #: cp/typeck.c:7611
51343 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
51344 msgstr ""
51345
51346 #: cp/typeck.c:7632 cp/typeck.c:7814
51347 #, fuzzy
51348 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
51349 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
51350 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
51351
51352 #: cp/typeck.c:7648
51353 #, gcc-internal-format
51354 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
51355 msgstr ""
51356
51357 #: cp/typeck.c:7662
51358 #, gcc-internal-format
51359 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
51360 msgstr ""
51361
51362 #: cp/typeck.c:7730
51363 #, gcc-internal-format
51364 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51365 msgstr ""
51366
51367 #: cp/typeck.c:7739
51368 #, gcc-internal-format
51369 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
51370 msgstr ""
51371
51372 #: cp/typeck.c:7780
51373 #, gcc-internal-format
51374 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
51375 msgstr ""
51376
51377 #: cp/typeck.c:7849
51378 #, gcc-internal-format
51379 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
51380 msgstr ""
51381
51382 #: cp/typeck.c:7945 cp/typeck.c:7953
51383 #, gcc-internal-format
51384 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
51385 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
51386
51387 #: cp/typeck.c:7962
51388 #, gcc-internal-format
51389 msgid "invalid cast to function type %qT"
51390 msgstr ""
51391
51392 #: cp/typeck.c:8281
51393 #, gcc-internal-format
51394 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
51395 msgstr " trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
51396
51397 #: cp/typeck.c:8341
51398 #, gcc-internal-format
51399 msgid "assigning to an array from an initializer list"
51400 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
51401
51402 #: cp/typeck.c:8368
51403 #, gcc-internal-format
51404 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
51405 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
51406
51407 #: cp/typeck.c:8382
51408 #, gcc-internal-format
51409 msgid "array used as initializer"
51410 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
51411
51412 #: cp/typeck.c:8384
51413 #, gcc-internal-format
51414 msgid "invalid array assignment"
51415 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
51416
51417 #: cp/typeck.c:8518
51418 #, gcc-internal-format
51419 msgid " in pointer to member function conversion"
51420 msgstr ""
51421
51422 #: cp/typeck.c:8532
51423 #, gcc-internal-format
51424 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
51425 msgstr ""
51426
51427 #: cp/typeck.c:8579 cp/typeck.c:8598
51428 #, gcc-internal-format
51429 msgid " in pointer to member conversion"
51430 msgstr ""
51431
51432 #: cp/typeck.c:8679
51433 #, gcc-internal-format
51434 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
51435 msgstr ""
51436
51437 #: cp/typeck.c:8994
51438 #, fuzzy
51439 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
51440 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
51441 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
51442
51443 #: cp/typeck.c:8999
51444 #, fuzzy
51445 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
51446 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
51447 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
51448
51449 #: cp/typeck.c:9008
51450 #, fuzzy
51451 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
51452 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
51453 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
51454
51455 #: cp/typeck.c:9012
51456 #, fuzzy
51457 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
51458 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
51459 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
51460
51461 #: cp/typeck.c:9017
51462 #, fuzzy
51463 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
51464 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
51465 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
51466
51467 #: cp/typeck.c:9049
51468 #, gcc-internal-format
51469 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
51470 msgstr ""
51471
51472 #: cp/typeck.c:9053
51473 #, gcc-internal-format
51474 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
51475 msgstr ""
51476
51477 #: cp/typeck.c:9058
51478 #, gcc-internal-format
51479 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
51480 msgstr ""
51481
51482 #: cp/typeck.c:9063
51483 #, gcc-internal-format
51484 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
51485 msgstr ""
51486
51487 #: cp/typeck.c:9073
51488 #, gcc-internal-format
51489 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
51490 msgstr ""
51491
51492 #: cp/typeck.c:9169
51493 #, gcc-internal-format
51494 msgid "in passing argument %P of %qD"
51495 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
51496
51497 #: cp/typeck.c:9252
51498 #, gcc-internal-format
51499 msgid "returning reference to temporary"
51500 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
51501
51502 #: cp/typeck.c:9255
51503 #, gcc-internal-format
51504 msgid "returning temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
51505 msgstr ""
51506
51507 #: cp/typeck.c:9289
51508 #, gcc-internal-format
51509 msgid "reference to local variable %qD returned"
51510 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
51511
51512 #: cp/typeck.c:9293
51513 #, gcc-internal-format
51514 msgid "returning local initializer_list variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
51515 msgstr ""
51516
51517 #: cp/typeck.c:9298
51518 #, gcc-internal-format
51519 msgid "address of label %qD returned"
51520 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
51521
51522 #: cp/typeck.c:9302
51523 #, gcc-internal-format
51524 msgid "address of local variable %qD returned"
51525 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
51526
51527 #: cp/typeck.c:9446
51528 #, gcc-internal-format
51529 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
51530 msgstr ""
51531
51532 #: cp/typeck.c:9448 cp/typeck.c:9471
51533 #, gcc-internal-format
51534 msgid "remove %<std::move%> call"
51535 msgstr ""
51536
51537 #: cp/typeck.c:9470
51538 #, fuzzy, gcc-internal-format
51539 #| msgid "too many values in return statement"
51540 msgid "redundant move in return statement"
51541 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
51542
51543 #: cp/typeck.c:9508
51544 #, gcc-internal-format
51545 msgid "returning a value from a destructor"
51546 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
51547
51548 #. If a return statement appears in a handler of the
51549 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
51550 #: cp/typeck.c:9516
51551 #, gcc-internal-format
51552 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
51553 msgstr ""
51554
51555 #. You can't return a value from a constructor.
51556 #: cp/typeck.c:9519
51557 #, gcc-internal-format
51558 msgid "returning a value from a constructor"
51559 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
51560
51561 #. Give a helpful error message.
51562 #: cp/typeck.c:9553 cp/typeck.c:9599
51563 #, gcc-internal-format
51564 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
51565 msgstr ""
51566
51567 #: cp/typeck.c:9561
51568 #, gcc-internal-format
51569 msgid "returning initializer list"
51570 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
51571
51572 #: cp/typeck.c:9580
51573 #, gcc-internal-format
51574 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
51575 msgstr ""
51576
51577 #: cp/typeck.c:9583
51578 #, gcc-internal-format
51579 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
51580 msgstr ""
51581
51582 #: cp/typeck.c:9619
51583 #, fuzzy, gcc-internal-format
51584 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
51585 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
51586 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
51587
51588 #: cp/typeck.c:9648
51589 #, gcc-internal-format
51590 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
51591 msgstr ""
51592
51593 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51594 #: cp/typeck.c:10262
51595 #, fuzzy, gcc-internal-format
51596 #| msgid "using temporary as lvalue"
51597 msgid "using rvalue as lvalue"
51598 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
51599
51600 #: cp/typeck2.c:50
51601 #, gcc-internal-format
51602 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
51603 msgstr ""
51604
51605 #: cp/typeck2.c:106
51606 #, gcc-internal-format
51607 msgid "assignment of constant field %qD"
51608 msgstr ""
51609
51610 #: cp/typeck2.c:107
51611 #, gcc-internal-format
51612 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
51613 msgstr ""
51614
51615 #: cp/typeck2.c:108
51616 #, gcc-internal-format
51617 msgid "increment of constant field %qD"
51618 msgstr ""
51619
51620 #: cp/typeck2.c:109
51621 #, gcc-internal-format
51622 msgid "decrement of constant field %qD"
51623 msgstr ""
51624
51625 #: cp/typeck2.c:116
51626 #, gcc-internal-format
51627 msgid "assignment of read-only reference %qD"
51628 msgstr ""
51629
51630 #: cp/typeck2.c:117
51631 #, gcc-internal-format
51632 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
51633 msgstr ""
51634
51635 #: cp/typeck2.c:118
51636 #, gcc-internal-format
51637 msgid "increment of read-only reference %qD"
51638 msgstr ""
51639
51640 #: cp/typeck2.c:119
51641 #, gcc-internal-format
51642 msgid "decrement of read-only reference %qD"
51643 msgstr ""
51644
51645 #: cp/typeck2.c:316
51646 #, gcc-internal-format
51647 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
51648 msgstr ""
51649
51650 #: cp/typeck2.c:321
51651 #, gcc-internal-format
51652 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
51653 msgstr ""
51654
51655 #: cp/typeck2.c:324
51656 #, gcc-internal-format
51657 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
51658 msgstr ""
51659
51660 #: cp/typeck2.c:328
51661 #, gcc-internal-format
51662 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
51663 msgstr ""
51664
51665 #: cp/typeck2.c:332
51666 #, gcc-internal-format
51667 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
51668 msgstr ""
51669
51670 #: cp/typeck2.c:334
51671 #, gcc-internal-format
51672 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
51673 msgstr ""
51674
51675 #. Here we do not have location information.
51676 #: cp/typeck2.c:337
51677 #, gcc-internal-format
51678 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
51679 msgstr ""
51680
51681 #: cp/typeck2.c:339
51682 #, gcc-internal-format
51683 msgid "invalid abstract type for %q+D"
51684 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
51685
51686 #: cp/typeck2.c:344
51687 #, gcc-internal-format
51688 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
51689 msgstr ""
51690
51691 #: cp/typeck2.c:347
51692 #, gcc-internal-format
51693 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
51694 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
51695
51696 #: cp/typeck2.c:350
51697 #, gcc-internal-format
51698 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
51699 msgstr ""
51700
51701 #: cp/typeck2.c:353
51702 #, gcc-internal-format
51703 msgid "invalid abstract return type %qT"
51704 msgstr ""
51705
51706 #: cp/typeck2.c:356
51707 #, gcc-internal-format
51708 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
51709 msgstr ""
51710
51711 #: cp/typeck2.c:359
51712 #, gcc-internal-format
51713 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
51714 msgstr ""
51715
51716 #: cp/typeck2.c:363
51717 #, gcc-internal-format
51718 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
51719 msgstr ""
51720
51721 #: cp/typeck2.c:367
51722 #, gcc-internal-format
51723 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
51724 msgstr ""
51725
51726 #: cp/typeck2.c:377
51727 #, gcc-internal-format
51728 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
51729 msgstr ""
51730
51731 #: cp/typeck2.c:383
51732 #, gcc-internal-format
51733 msgid "\t%#qD"
51734 msgstr ""
51735
51736 #: cp/typeck2.c:436
51737 #, gcc-internal-format
51738 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
51739 msgstr ""
51740
51741 #: cp/typeck2.c:439
51742 #, gcc-internal-format
51743 msgid "forward declaration of %q#T"
51744 msgstr "khai báo trước của %q#T"
51745
51746 #: cp/typeck2.c:441
51747 #, gcc-internal-format
51748 msgid "declaration of %q#T"
51749 msgstr "khai báo của %q#T"
51750
51751 #: cp/typeck2.c:472
51752 #, gcc-internal-format
51753 msgid "%qD has incomplete type"
51754 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
51755
51756 #: cp/typeck2.c:486
51757 #, gcc-internal-format
51758 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
51759 msgstr ""
51760
51761 #: cp/typeck2.c:523
51762 #, gcc-internal-format
51763 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
51764 msgstr ""
51765
51766 #: cp/typeck2.c:528
51767 #, gcc-internal-format
51768 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
51769 msgstr ""
51770
51771 #: cp/typeck2.c:538
51772 #, fuzzy, gcc-internal-format
51773 #| msgid "invalid use of %qT"
51774 msgid "invalid use of placeholder %qT"
51775 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
51776
51777 #: cp/typeck2.c:545
51778 #, gcc-internal-format
51779 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
51780 msgstr ""
51781
51782 #: cp/typeck2.c:550
51783 #, gcc-internal-format
51784 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
51785 msgstr ""
51786
51787 #: cp/typeck2.c:557
51788 #, gcc-internal-format
51789 msgid "invalid use of dependent type %qT"
51790 msgstr ""
51791
51792 #: cp/typeck2.c:564
51793 #, gcc-internal-format
51794 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
51795 msgstr ""
51796
51797 #: cp/typeck2.c:572
51798 #, gcc-internal-format
51799 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
51800 msgstr ""
51801
51802 #: cp/typeck2.c:576
51803 #, gcc-internal-format
51804 msgid "overloaded function with no contextual type information"
51805 msgstr ""
51806
51807 #: cp/typeck2.c:579
51808 #, gcc-internal-format
51809 msgid "insufficient contextual information to determine type"
51810 msgstr ""
51811
51812 #: cp/typeck2.c:809
51813 #, gcc-internal-format
51814 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
51815 msgstr ""
51816
51817 #: cp/typeck2.c:997
51818 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
51819 msgstr ""
51820
51821 #: cp/typeck2.c:1009 cp/typeck2.c:1022
51822 #, fuzzy
51823 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
51824 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
51825 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
51826
51827 #: cp/typeck2.c:1012
51828 #, gcc-internal-format
51829 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
51830 msgstr ""
51831
51832 #: cp/typeck2.c:1167
51833 #, gcc-internal-format
51834 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
51835 msgstr ""
51836
51837 #: cp/typeck2.c:1226
51838 #, gcc-internal-format
51839 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
51840 msgstr ""
51841
51842 #: cp/typeck2.c:1228
51843 #, fuzzy, gcc-internal-format
51844 #| msgid "braces around scalar initializer"
51845 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
51846 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
51847
51848 #: cp/typeck2.c:1245
51849 #, gcc-internal-format
51850 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
51851 msgstr ""
51852
51853 #: cp/typeck2.c:1603 cp/typeck2.c:1633
51854 #, gcc-internal-format
51855 msgid "missing initializer for member %qD"
51856 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
51857
51858 #: cp/typeck2.c:1611
51859 #, gcc-internal-format
51860 msgid "member %qD is uninitialized reference"
51861 msgstr ""
51862
51863 #: cp/typeck2.c:1618
51864 #, gcc-internal-format
51865 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
51866 msgstr ""
51867
51868 #: cp/typeck2.c:1704
51869 #, gcc-internal-format
51870 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
51871 msgstr ""
51872
51873 #: cp/typeck2.c:1777
51874 #, gcc-internal-format
51875 msgid "no field %qD found in union being initialized"
51876 msgstr ""
51877
51878 #: cp/typeck2.c:1788
51879 #, gcc-internal-format
51880 msgid "index value instead of field name in union initializer"
51881 msgstr ""
51882
51883 #: cp/typeck2.c:1978
51884 #, gcc-internal-format
51885 msgid "circular pointer delegation detected"
51886 msgstr ""
51887
51888 #: cp/typeck2.c:1992
51889 #, gcc-internal-format
51890 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
51891 msgstr ""
51892
51893 #: cp/typeck2.c:2018
51894 #, gcc-internal-format
51895 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
51896 msgstr ""
51897
51898 #: cp/typeck2.c:2020
51899 #, gcc-internal-format
51900 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
51901 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
51902
51903 #: cp/typeck2.c:2047
51904 #, gcc-internal-format
51905 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
51906 msgstr ""
51907
51908 #: cp/typeck2.c:2056
51909 #, gcc-internal-format
51910 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
51911 msgstr ""
51912
51913 #: cp/typeck2.c:2078
51914 #, gcc-internal-format
51915 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
51916 msgstr ""
51917
51918 #: cp/typeck2.c:2136
51919 #, gcc-internal-format
51920 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
51921 msgstr ""
51922
51923 #: cp/typeck2.c:2147
51924 #, gcc-internal-format
51925 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
51926 msgstr ""
51927
51928 #: cp/typeck2.c:2155
51929 #, gcc-internal-format
51930 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
51931 msgstr ""
51932
51933 #: cp/typeck2.c:2196
51934 #, gcc-internal-format
51935 msgid "functional cast to array type %qT"
51936 msgstr ""
51937
51938 #: cp/typeck2.c:2219
51939 #, gcc-internal-format
51940 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
51941 msgstr ""
51942
51943 #: cp/typeck2.c:2239
51944 #, gcc-internal-format
51945 msgid "invalid value-initialization of reference type"
51946 msgstr ""
51947
51948 #: cp/typeck2.c:2469
51949 #, gcc-internal-format
51950 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
51951 msgstr ""
51952
51953 #: cp/typeck2.c:2472
51954 #, gcc-internal-format
51955 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
51956 msgstr ""
51957
51958 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
51959 #, gcc-internal-format
51960 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
51961 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
51962
51963 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
51964 #, gcc-internal-format
51965 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
51966 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
51967
51968 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
51969 #, gcc-internal-format
51970 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
51971 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
51972
51973 #: fortran/arith.c:45
51974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51975 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
51976 msgstr ""
51977
51978 #: fortran/arith.c:122 fortran/arith.c:1983
51979 #, gcc-internal-format
51980 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
51981 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
51982
51983 #: fortran/arith.c:155
51984 #, gcc-internal-format
51985 msgid "Fix min_int calculation"
51986 msgstr "Sửa tính toán min_int"
51987
51988 #: fortran/arith.c:535
51989 #, gcc-internal-format
51990 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
51991 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
51992
51993 #: fortran/arith.c:608
51994 #, gcc-internal-format
51995 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
51996 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
51997
51998 #: fortran/arith.c:642
51999 #, gcc-internal-format
52000 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
52001 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
52002
52003 #: fortran/arith.c:676
52004 #, gcc-internal-format
52005 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
52006 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
52007
52008 #: fortran/arith.c:711
52009 #, gcc-internal-format
52010 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
52011 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
52012
52013 #: fortran/arith.c:750
52014 #, gcc-internal-format
52015 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
52016 msgstr ""
52017
52018 #: fortran/arith.c:796
52019 #, gcc-internal-format
52020 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
52021 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
52022
52023 #: fortran/arith.c:842
52024 #, gcc-internal-format
52025 msgid "arith_power(): Bad base"
52026 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
52027
52028 #: fortran/arith.c:883
52029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52030 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
52031 msgstr ""
52032
52033 #: fortran/arith.c:933 fortran/arith.c:958
52034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52035 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
52036 msgstr ""
52037
52038 #: fortran/arith.c:944
52039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52040 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
52041 msgstr ""
52042
52043 #: fortran/arith.c:972
52044 #, gcc-internal-format
52045 msgid "arith_power(): unknown type"
52046 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
52047
52048 #: fortran/arith.c:1043
52049 #, gcc-internal-format
52050 msgid "compare_real(): Bad operator"
52051 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
52052
52053 #: fortran/arith.c:1078
52054 #, gcc-internal-format
52055 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
52056 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
52057
52058 #: fortran/arith.c:1589
52059 #, gcc-internal-format
52060 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
52061 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
52062
52063 #: fortran/arith.c:1642
52064 #, gcc-internal-format
52065 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
52066 msgstr ""
52067
52068 #: fortran/arith.c:1951
52069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52070 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
52071 msgstr ""
52072
52073 #: fortran/arith.c:1955
52074 #, gcc-internal-format
52075 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52076 msgstr ""
52077
52078 #: fortran/arith.c:1960
52079 #, gcc-internal-format
52080 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52081 msgstr ""
52082
52083 #: fortran/arith.c:1965
52084 #, gcc-internal-format
52085 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52086 msgstr ""
52087
52088 #: fortran/arith.c:1970
52089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52090 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
52091 msgstr ""
52092
52093 #: fortran/arith.c:1974
52094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52095 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
52096 msgstr ""
52097
52098 #: fortran/arith.c:1978
52099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52100 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
52101 msgstr ""
52102
52103 #: fortran/arith.c:2065 fortran/arith.c:2174 fortran/arith.c:2234
52104 #: fortran/arith.c:2286 fortran/arith.c:2346 fortran/arith.c:2415
52105 #: fortran/arith.c:2482
52106 #, gcc-internal-format
52107 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
52108 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
52109
52110 #: fortran/arith.c:2094 fortran/arith.c:2127 fortran/arith.c:2166
52111 #: fortran/arith.c:2224 fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336
52112 #: fortran/arith.c:2405 fortran/arith.c:2474
52113 #, gcc-internal-format
52114 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
52115 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
52116
52117 #: fortran/arith.c:2322 fortran/arith.c:2391
52118 #, gcc-internal-format
52119 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
52120 msgstr ""
52121
52122 #: fortran/arith.c:2559
52123 #, gcc-internal-format
52124 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
52125 msgstr ""
52126
52127 #: fortran/array.c:95
52128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52129 msgid "Expected array subscript at %C"
52130 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
52131
52132 #: fortran/array.c:104
52133 #, gcc-internal-format
52134 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
52135 msgstr ""
52136
52137 #: fortran/array.c:128
52138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52139 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
52140 msgstr ""
52141
52142 #: fortran/array.c:136
52143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52144 msgid "Expected array subscript stride at %C"
52145 msgstr ""
52146
52147 #: fortran/array.c:196
52148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52149 msgid "Invalid form of array reference at %C"
52150 msgstr ""
52151
52152 #: fortran/array.c:203
52153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52154 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
52155 msgstr ""
52156
52157 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
52158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52159 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
52160 msgstr ""
52161
52162 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2840
52163 #: fortran/check.c:5292 fortran/check.c:5330 fortran/check.c:5372
52164 #: fortran/check.c:5399 fortran/check.c:5646 fortran/match.c:1834
52165 #: fortran/match.c:3192 fortran/match.c:3534 fortran/match.c:3730
52166 #: fortran/simplify.c:2912 fortran/simplify.c:2942 fortran/simplify.c:6222
52167 #: fortran/simplify.c:8133
52168 #, gcc-internal-format
52169 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
52170 msgstr ""
52171
52172 #: fortran/array.c:227
52173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52174 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
52175 msgstr ""
52176
52177 #: fortran/array.c:249
52178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52179 #| msgid "%qE attribute duplicated"
52180 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
52181 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
52182
52183 #: fortran/array.c:261
52184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52185 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
52186 msgstr ""
52187
52188 #: fortran/array.c:270
52189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52190 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
52191 msgstr ""
52192
52193 #: fortran/array.c:276
52194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52195 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
52196 msgstr ""
52197
52198 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
52199 #, gcc-internal-format
52200 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
52201 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
52202
52203 #: fortran/array.c:289
52204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52205 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
52206 msgstr ""
52207
52208 #: fortran/array.c:301
52209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52210 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
52211 msgstr ""
52212
52213 #: fortran/array.c:353
52214 #, gcc-internal-format
52215 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
52216 msgstr ""
52217
52218 #: fortran/array.c:356
52219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52220 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
52221 msgstr ""
52222
52223 #: fortran/array.c:454
52224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52225 msgid "Expected expression in array specification at %C"
52226 msgstr ""
52227
52228 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
52229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52230 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
52231 msgstr ""
52232
52233 #: fortran/array.c:536
52234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52235 msgid "Assumed-rank array at %C"
52236 msgstr ""
52237
52238 #: fortran/array.c:570
52239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52240 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
52241 msgstr ""
52242
52243 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
52244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52245 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
52246 msgstr ""
52247
52248 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
52249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52250 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52251 msgstr ""
52252
52253 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
52254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52255 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
52256 msgstr ""
52257
52258 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
52259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52260 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
52261 msgstr ""
52262
52263 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
52264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52265 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
52266 msgstr ""
52267
52268 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
52269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52270 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52271 msgstr ""
52272
52273 #: fortran/array.c:644
52274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52275 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
52276 msgstr ""
52277
52278 #: fortran/array.c:656
52279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52280 msgid "Coarray declaration at %C"
52281 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
52282
52283 #: fortran/array.c:753
52284 #, gcc-internal-format
52285 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
52286 msgstr ""
52287
52288 #: fortran/array.c:821
52289 #, gcc-internal-format
52290 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
52291 msgstr ""
52292
52293 #: fortran/array.c:905
52294 #, gcc-internal-format
52295 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
52296 msgstr ""
52297
52298 #: fortran/array.c:981
52299 #, gcc-internal-format
52300 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
52301 msgstr ""
52302
52303 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1266
52304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52305 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
52306 msgstr ""
52307
52308 #: fortran/array.c:1105
52309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52310 #| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
52311 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
52312 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
52313
52314 #: fortran/array.c:1138
52315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52316 msgid "[...] style array constructors at %C"
52317 msgstr ""
52318
52319 #: fortran/array.c:1158
52320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52321 msgid "Array constructor including type specification at %C"
52322 msgstr ""
52323
52324 #: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4166
52325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52326 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
52327 msgstr ""
52328
52329 #: fortran/array.c:1172
52330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52331 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
52332 msgstr ""
52333
52334 #: fortran/array.c:1190
52335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52336 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
52337 msgstr ""
52338
52339 #: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
52340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52341 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
52342 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
52343
52344 #: fortran/array.c:1313
52345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52346 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
52347 msgstr ""
52348
52349 #: fortran/array.c:1644
52350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52351 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
52352 msgstr ""
52353
52354 #: fortran/array.c:1781
52355 #, gcc-internal-format
52356 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
52357 msgstr ""
52358
52359 #: fortran/array.c:1951
52360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52361 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
52362 msgstr ""
52363
52364 #: fortran/array.c:1958
52365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52366 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
52367 msgstr ""
52368
52369 #: fortran/array.c:1965
52370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52371 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
52372 msgstr ""
52373
52374 #: fortran/array.c:1977
52375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52376 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
52377 msgstr ""
52378
52379 #: fortran/array.c:2069
52380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52381 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
52382 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
52383 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
52384
52385 #: fortran/array.c:2188
52386 #, gcc-internal-format
52387 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
52388 msgstr ""
52389
52390 #: fortran/array.c:2247
52391 #, gcc-internal-format
52392 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
52393 msgstr ""
52394
52395 #: fortran/array.c:2251
52396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52397 #| msgid "Coarray declaration at %C"
52398 msgid "Bad array dimension at %L"
52399 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
52400
52401 #: fortran/array.c:2278 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
52402 #: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
52403 #, fuzzy, gcc-internal-format
52404 #| msgid "gimplification failed"
52405 msgid "Simplification error"
52406 msgstr "gimplification gặp lỗi"
52407
52408 #: fortran/array.c:2390
52409 #, gcc-internal-format
52410 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
52411 msgstr ""
52412
52413 #: fortran/array.c:2441
52414 #, gcc-internal-format
52415 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
52416 msgstr ""
52417
52418 #: fortran/array.c:2486
52419 #, gcc-internal-format
52420 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
52421 msgstr ""
52422
52423 #: fortran/array.c:2634
52424 #, gcc-internal-format
52425 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
52426 msgstr ""
52427
52428 #. if (c == 0)
52429 #: fortran/bbt.c:119
52430 #, gcc-internal-format
52431 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
52432 msgstr ""
52433
52434 #: fortran/check.c:46
52435 #, gcc-internal-format
52436 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
52437 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
52438
52439 #: fortran/check.c:62
52440 #, gcc-internal-format
52441 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52442 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
52443
52444 #: fortran/check.c:96
52445 #, fuzzy, gcc-internal-format
52446 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
52447 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
52448
52449 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
52450 #, gcc-internal-format
52451 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
52452 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
52453
52454 #: fortran/check.c:129
52455 #, fuzzy, gcc-internal-format
52456 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52457 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
52458 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
52459
52460 #: fortran/check.c:136
52461 #, fuzzy, gcc-internal-format
52462 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
52463 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
52464 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
52465
52466 #: fortran/check.c:159 fortran/check.c:2795
52467 #, gcc-internal-format
52468 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
52469 msgstr ""
52470
52471 #: fortran/check.c:174
52472 #, gcc-internal-format
52473 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
52474 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
52475
52476 #: fortran/check.c:191
52477 #, gcc-internal-format
52478 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
52479 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
52480
52481 #: fortran/check.c:220 fortran/check.c:6813
52482 #, gcc-internal-format
52483 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
52484 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
52485
52486 #: fortran/check.c:229
52487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52488 msgid "Invalid kind for %s at %L"
52489 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
52490
52491 #: fortran/check.c:248
52492 #, gcc-internal-format
52493 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
52494 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
52495
52496 #: fortran/check.c:271
52497 #, gcc-internal-format
52498 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
52499 msgstr ""
52500
52501 #: fortran/check.c:288
52502 #, gcc-internal-format
52503 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
52504 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
52505
52506 #: fortran/check.c:314
52507 #, gcc-internal-format
52508 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
52509 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
52510
52511 #: fortran/check.c:335
52512 #, gcc-internal-format
52513 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
52514 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
52515
52516 #: fortran/check.c:356
52517 #, fuzzy, gcc-internal-format
52518 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52519 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
52520 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
52521
52522 #: fortran/check.c:389
52523 #, gcc-internal-format
52524 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52525 msgstr ""
52526
52527 #: fortran/check.c:400
52528 #, gcc-internal-format
52529 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52530 msgstr ""
52531
52532 #: fortran/check.c:410
52533 #, gcc-internal-format
52534 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
52535 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
52536
52537 #: fortran/check.c:437
52538 #, gcc-internal-format
52539 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
52540 msgstr ""
52541
52542 #: fortran/check.c:463
52543 #, gcc-internal-format
52544 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52545 msgstr ""
52546
52547 #: fortran/check.c:496
52548 #, gcc-internal-format
52549 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
52550 msgstr ""
52551
52552 #: fortran/check.c:513
52553 #, gcc-internal-format
52554 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
52555 msgstr ""
52556
52557 #: fortran/check.c:528
52558 #, gcc-internal-format
52559 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
52560 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
52561
52562 #: fortran/check.c:549
52563 #, gcc-internal-format
52564 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
52565 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
52566
52567 #: fortran/check.c:567
52568 #, gcc-internal-format
52569 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
52570 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
52571
52572 #: fortran/check.c:605
52573 #, gcc-internal-format
52574 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
52575 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
52576
52577 #: fortran/check.c:626
52578 #, gcc-internal-format
52579 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
52580 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
52581
52582 #: fortran/check.c:675
52583 #, gcc-internal-format
52584 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
52585 msgstr ""
52586
52587 #: fortran/check.c:725
52588 #, gcc-internal-format
52589 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52590 msgstr ""
52591
52592 #: fortran/check.c:828
52593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52594 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
52595 msgstr ""
52596
52597 #: fortran/check.c:961 fortran/check.c:6751
52598 #, gcc-internal-format
52599 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
52600 msgstr ""
52601
52602 #: fortran/check.c:970 fortran/check.c:3104
52603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52604 msgid "Different type kinds at %L"
52605 msgstr ""
52606
52607 #: fortran/check.c:1006
52608 #, gcc-internal-format
52609 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
52610 msgstr ""
52611
52612 #: fortran/check.c:1015 fortran/check.c:1051 fortran/check.c:3763
52613 #, gcc-internal-format
52614 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
52615 msgstr ""
52616
52617 #: fortran/check.c:1033
52618 #, gcc-internal-format
52619 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
52620 msgstr ""
52621
52622 #: fortran/check.c:1042
52623 #, gcc-internal-format
52624 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
52625 msgstr ""
52626
52627 #: fortran/check.c:1067
52628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52629 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
52630 msgstr ""
52631
52632 #: fortran/check.c:1078
52633 #, gcc-internal-format
52634 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
52635 msgstr ""
52636
52637 #: fortran/check.c:1121
52638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52639 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
52640 msgstr ""
52641
52642 #: fortran/check.c:1129
52643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52644 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
52645 msgstr ""
52646
52647 #: fortran/check.c:1136
52648 #, gcc-internal-format
52649 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
52650 msgstr ""
52651
52652 #: fortran/check.c:1154 fortran/check.c:1367
52653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52654 msgid "STAT= argument to %s at %L"
52655 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
52656
52657 #: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1404
52658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52659 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52660 msgstr ""
52661
52662 #: fortran/check.c:1187 fortran/check.c:1387
52663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52664 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
52665 msgstr ""
52666
52667 #: fortran/check.c:1207
52668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52669 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52670 msgstr ""
52671
52672 #: fortran/check.c:1226 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1275
52673 #, fuzzy, gcc-internal-format
52674 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52675 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
52676 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
52677
52678 #: fortran/check.c:1260
52679 #, fuzzy, gcc-internal-format
52680 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
52681 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
52682 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
52683
52684 #: fortran/check.c:1314 fortran/check.c:1411
52685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52686 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52687 msgstr ""
52688
52689 #: fortran/check.c:1329
52690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52691 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
52692 msgstr ""
52693
52694 #: fortran/check.c:1339
52695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52696 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
52697 msgstr ""
52698
52699 #: fortran/check.c:1352
52700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52701 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
52702 msgstr ""
52703
52704 #: fortran/check.c:1431
52705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52706 msgid "Negative argument N at %L"
52707 msgstr "Đối số âm N tại %L"
52708
52709 #: fortran/check.c:1603 fortran/check.c:2060
52710 #, gcc-internal-format
52711 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
52712 msgstr ""
52713
52714 #: fortran/check.c:1612 fortran/check.c:2069
52715 #, gcc-internal-format
52716 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
52717 msgstr ""
52718
52719 #: fortran/check.c:1626 fortran/check.c:1632
52720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52721 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
52722 msgstr ""
52723
52724 #: fortran/check.c:1654
52725 #, gcc-internal-format
52726 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
52727 msgstr ""
52728
52729 #: fortran/check.c:1662
52730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52731 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
52732 msgstr ""
52733
52734 #: fortran/check.c:1685
52735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52736 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
52737 msgstr ""
52738
52739 #: fortran/check.c:1701
52740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52741 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
52742 msgstr ""
52743
52744 #: fortran/check.c:1709
52745 #, gcc-internal-format
52746 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
52747 msgstr ""
52748
52749 #: fortran/check.c:1724
52750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52751 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
52752 msgstr ""
52753
52754 #: fortran/check.c:1743
52755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52756 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
52757 msgstr ""
52758
52759 #: fortran/check.c:1750
52760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52761 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
52762 msgstr ""
52763
52764 #: fortran/check.c:1764
52765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52766 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
52767 msgstr ""
52768
52769 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
52770 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
52771 #. as actual argument.
52772 #: fortran/check.c:1774
52773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52774 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
52775 msgstr ""
52776
52777 #: fortran/check.c:1791
52778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52779 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
52780 msgstr ""
52781
52782 #: fortran/check.c:1801
52783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52784 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
52785 msgstr ""
52786
52787 #: fortran/check.c:1810
52788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52789 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
52790 msgstr ""
52791
52792 #: fortran/check.c:1821
52793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52794 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
52795 msgstr ""
52796
52797 #: fortran/check.c:1829
52798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52799 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
52800 msgstr ""
52801
52802 #: fortran/check.c:1836
52803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52804 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
52805 msgstr ""
52806
52807 #: fortran/check.c:1843
52808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52809 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
52810 msgstr ""
52811
52812 #: fortran/check.c:1851
52813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52814 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
52815 msgstr ""
52816
52817 #: fortran/check.c:1881
52818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52819 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
52820 msgstr ""
52821
52822 #: fortran/check.c:1888
52823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52824 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
52825 msgstr ""
52826
52827 #: fortran/check.c:1906
52828 #, gcc-internal-format
52829 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
52830 msgstr ""
52831
52832 #: fortran/check.c:1954 fortran/check.c:2557 fortran/check.c:2640
52833 #: fortran/check.c:2826 fortran/check.c:2871 fortran/check.c:4326
52834 #: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:4515 fortran/check.c:5632
52835 #: fortran/check.c:5761
52836 #, gcc-internal-format
52837 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
52838 msgstr ""
52839
52840 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2264 fortran/check.c:2324
52841 #, gcc-internal-format
52842 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
52843 msgstr ""
52844
52845 #: fortran/check.c:2016 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2339
52846 #, gcc-internal-format
52847 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
52848 msgstr ""
52849
52850 #: fortran/check.c:2119 fortran/check.c:3198 fortran/check.c:3206
52851 #, gcc-internal-format
52852 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
52853 msgstr ""
52854
52855 #: fortran/check.c:2133
52856 #, gcc-internal-format
52857 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
52858 msgstr ""
52859
52860 #: fortran/check.c:2153 fortran/check.c:2161
52861 #, gcc-internal-format
52862 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
52863 msgstr ""
52864
52865 #: fortran/check.c:2176
52866 #, fuzzy, gcc-internal-format
52867 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
52868 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
52869 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
52870
52871 #: fortran/check.c:2300
52872 #, gcc-internal-format
52873 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
52874 msgstr ""
52875
52876 #: fortran/check.c:2358
52877 #, fuzzy, gcc-internal-format
52878 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52879 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
52880 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
52881
52882 #: fortran/check.c:2377
52883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52884 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
52885 msgstr ""
52886
52887 #: fortran/check.c:2438
52888 #, gcc-internal-format
52889 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
52890 msgstr ""
52891
52892 #: fortran/check.c:2512
52893 #, gcc-internal-format
52894 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
52895 msgstr ""
52896
52897 #: fortran/check.c:2608
52898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52899 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
52900 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
52901
52902 #: fortran/check.c:2647
52903 #, gcc-internal-format
52904 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
52905 msgstr ""
52906
52907 #: fortran/check.c:2716
52908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52909 msgid "SIZE at %L must be positive"
52910 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
52911
52912 #: fortran/check.c:2728
52913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52914 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
52915 msgstr ""
52916
52917 #: fortran/check.c:2802
52918 #, gcc-internal-format
52919 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
52920 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
52921
52922 #: fortran/check.c:3013
52923 #, gcc-internal-format
52924 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
52925 msgstr ""
52926
52927 #: fortran/check.c:3061
52928 #, gcc-internal-format
52929 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
52930 msgstr ""
52931
52932 #: fortran/check.c:3076
52933 #, gcc-internal-format
52934 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
52935 msgstr ""
52936
52937 #: fortran/check.c:3081
52938 #, gcc-internal-format
52939 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
52940 msgstr ""
52941
52942 #: fortran/check.c:3110
52943 #, gcc-internal-format
52944 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
52945 msgstr ""
52946
52947 #: fortran/check.c:3141
52948 #, gcc-internal-format
52949 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
52950 msgstr ""
52951
52952 #: fortran/check.c:3148
52953 #, gcc-internal-format
52954 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
52955 msgstr ""
52956
52957 #: fortran/check.c:3215
52958 #, gcc-internal-format
52959 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
52960 msgstr ""
52961
52962 #: fortran/check.c:3229
52963 #, gcc-internal-format
52964 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
52965 msgstr ""
52966
52967 #: fortran/check.c:3248
52968 #, gcc-internal-format
52969 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
52970 msgstr ""
52971
52972 #: fortran/check.c:3257
52973 #, gcc-internal-format
52974 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
52975 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
52976
52977 #: fortran/check.c:3360
52978 #, fuzzy, gcc-internal-format
52979 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
52980 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
52981 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
52982
52983 #: fortran/check.c:3525
52984 #, gcc-internal-format
52985 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
52986 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
52987
52988 #: fortran/check.c:3593
52989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52990 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
52991 msgstr ""
52992
52993 #: fortran/check.c:3604
52994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52995 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
52996 msgstr ""
52997
52998 #: fortran/check.c:3611
52999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53000 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
53001 msgstr ""
53002
53003 #: fortran/check.c:3622
53004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53005 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
53006 msgstr ""
53007
53008 #: fortran/check.c:3631
53009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53010 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
53011 msgstr ""
53012
53013 #: fortran/check.c:3671
53014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53015 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
53016 msgstr ""
53017
53018 #: fortran/check.c:3698
53019 #, gcc-internal-format
53020 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
53021 msgstr ""
53022
53023 #: fortran/check.c:3748
53024 #, gcc-internal-format
53025 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
53026 msgstr ""
53027
53028 #: fortran/check.c:3756
53029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53030 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
53031 msgstr ""
53032
53033 #: fortran/check.c:3835 fortran/check.c:5708
53034 #, gcc-internal-format
53035 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
53036 msgstr ""
53037
53038 #: fortran/check.c:3893
53039 #, gcc-internal-format
53040 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
53041 msgstr ""
53042
53043 #: fortran/check.c:3901
53044 #, gcc-internal-format
53045 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
53046 msgstr ""
53047
53048 #: fortran/check.c:3920
53049 #, gcc-internal-format
53050 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
53051 msgstr ""
53052
53053 #: fortran/check.c:3971
53054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53055 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
53056 msgstr ""
53057
53058 #: fortran/check.c:4075
53059 #, gcc-internal-format
53060 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
53061 msgstr ""
53062
53063 #: fortran/check.c:4085
53064 #, gcc-internal-format
53065 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
53066 msgstr ""
53067
53068 #: fortran/check.c:4092
53069 #, gcc-internal-format
53070 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
53071 msgstr ""
53072
53073 #: fortran/check.c:4109
53074 #, gcc-internal-format
53075 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
53076 msgstr ""
53077
53078 #: fortran/check.c:4141
53079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53080 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
53081 msgstr ""
53082
53083 #: fortran/check.c:4179
53084 #, gcc-internal-format
53085 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
53086 msgstr ""
53087
53088 #: fortran/check.c:4197
53089 #, gcc-internal-format
53090 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
53091 msgstr ""
53092
53093 #: fortran/check.c:4206
53094 #, gcc-internal-format
53095 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
53096 msgstr ""
53097
53098 #: fortran/check.c:4242
53099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53100 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
53101 msgstr ""
53102
53103 #: fortran/check.c:4259 fortran/check.c:4278
53104 #, gcc-internal-format
53105 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
53106 msgstr ""
53107
53108 #: fortran/check.c:4269 fortran/check.c:4288
53109 #, gcc-internal-format
53110 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
53111 msgstr ""
53112
53113 #: fortran/check.c:4387
53114 #, gcc-internal-format
53115 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
53116 msgstr ""
53117
53118 #: fortran/check.c:4418
53119 #, gcc-internal-format
53120 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
53121 msgstr ""
53122
53123 #: fortran/check.c:4453
53124 #, gcc-internal-format
53125 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53126 msgstr ""
53127
53128 #: fortran/check.c:4530 fortran/check.c:6796
53129 #, gcc-internal-format
53130 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
53131 msgstr ""
53132
53133 #: fortran/check.c:4543 fortran/check.c:4682 fortran/check.c:6788
53134 #, gcc-internal-format
53135 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
53136 msgstr ""
53137
53138 #: fortran/check.c:4554 fortran/check.c:4694
53139 #, gcc-internal-format
53140 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
53141 msgstr ""
53142
53143 #: fortran/check.c:4624
53144 #, gcc-internal-format
53145 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
53146 msgstr ""
53147
53148 #: fortran/check.c:4673
53149 #, gcc-internal-format
53150 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
53151 msgstr ""
53152
53153 #: fortran/check.c:4712
53154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53155 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
53156 msgstr ""
53157
53158 #: fortran/check.c:4726
53159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53160 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
53161 msgstr ""
53162
53163 #: fortran/check.c:4750
53164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53165 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
53166 msgstr ""
53167
53168 #: fortran/check.c:4762
53169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53170 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
53171 msgstr ""
53172
53173 #: fortran/check.c:4769
53174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53175 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
53176 msgstr ""
53177
53178 #: fortran/check.c:4776
53179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53180 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
53181 msgstr ""
53182
53183 #: fortran/check.c:4783
53184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53185 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
53186 msgstr ""
53187
53188 #: fortran/check.c:4789
53189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53190 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
53191 msgstr ""
53192
53193 #: fortran/check.c:4808
53194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53195 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
53196 msgstr ""
53197
53198 #: fortran/check.c:4818
53199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53200 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
53201 msgstr ""
53202
53203 #: fortran/check.c:4823
53204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53205 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
53206 msgstr ""
53207
53208 #: fortran/check.c:4839
53209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53210 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
53211 msgstr ""
53212
53213 #: fortran/check.c:4851
53214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53215 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
53216 msgstr ""
53217
53218 #: fortran/check.c:4858
53219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53220 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
53221 msgstr ""
53222
53223 #: fortran/check.c:4864
53224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53225 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
53226 msgstr ""
53227
53228 #: fortran/check.c:4878
53229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53230 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
53231 msgstr ""
53232
53233 #: fortran/check.c:4893
53234 #, gcc-internal-format
53235 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
53236 msgstr ""
53237
53238 #: fortran/check.c:4901
53239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53240 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
53241 msgstr ""
53242
53243 #: fortran/check.c:4907
53244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53245 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
53246 msgstr ""
53247
53248 #: fortran/check.c:4921
53249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53250 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
53251 msgstr ""
53252
53253 #: fortran/check.c:4927
53254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53255 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53256 msgstr ""
53257
53258 #: fortran/check.c:4938
53259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53260 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
53261 msgstr ""
53262
53263 #: fortran/check.c:4946
53264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53265 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
53266 msgstr ""
53267
53268 #: fortran/check.c:4955
53269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53270 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53271 msgstr ""
53272
53273 #: fortran/check.c:4962
53274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53275 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
53276 msgstr ""
53277
53278 #: fortran/check.c:4973
53279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53280 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
53281 msgstr ""
53282
53283 #: fortran/check.c:4978
53284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53285 msgid "Array section at %L to C_LOC"
53286 msgstr ""
53287
53288 #: fortran/check.c:5006
53289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53290 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
53291 msgstr ""
53292
53293 #: fortran/check.c:5019
53294 #, gcc-internal-format
53295 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
53296 msgstr ""
53297
53298 #: fortran/check.c:5038
53299 #, gcc-internal-format
53300 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53301 msgstr ""
53302
53303 #: fortran/check.c:5301
53304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53305 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
53306 msgstr ""
53307
53308 #: fortran/check.c:5312
53309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53310 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
53311 msgstr ""
53312
53313 #: fortran/check.c:5345
53314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53315 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
53316 msgstr ""
53317
53318 #: fortran/check.c:5358
53319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53320 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
53321 msgstr ""
53322
53323 #: fortran/check.c:5382
53324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53325 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
53326 msgstr ""
53327
53328 #: fortran/check.c:5408
53329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53330 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
53331 msgstr ""
53332
53333 #: fortran/check.c:5415
53334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53335 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
53336 msgstr ""
53337
53338 #: fortran/check.c:5426
53339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53340 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
53341 msgstr ""
53342
53343 #: fortran/check.c:5444
53344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53345 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
53346 msgstr ""
53347
53348 #: fortran/check.c:5502
53349 #, gcc-internal-format
53350 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
53351 msgstr ""
53352
53353 #: fortran/check.c:5551
53354 #, fuzzy, gcc-internal-format
53355 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
53356 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
53357 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
53358
53359 #: fortran/check.c:5561
53360 #, fuzzy, gcc-internal-format
53361 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
53362 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
53363 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
53364
53365 #: fortran/check.c:5569
53366 #, gcc-internal-format
53367 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53368 msgstr ""
53369
53370 #: fortran/check.c:5600
53371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53372 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
53373 msgstr ""
53374
53375 #: fortran/check.c:5722
53376 #, gcc-internal-format
53377 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
53378 msgstr ""
53379
53380 #: fortran/check.c:5735
53381 #, gcc-internal-format
53382 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
53383 msgstr ""
53384
53385 #: fortran/check.c:5999 fortran/check.c:6031
53386 #, gcc-internal-format
53387 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
53388 msgstr ""
53389
53390 #: fortran/check.c:6039
53391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53392 msgid "Too many arguments to %s at %L"
53393 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
53394
53395 #: fortran/check.c:6057
53396 #, gcc-internal-format
53397 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
53398 msgstr ""
53399
53400 #: fortran/check.c:6069
53401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53402 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
53403 msgstr ""
53404
53405 #: fortran/check.c:6109
53406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53407 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53408 msgstr ""
53409
53410 #: fortran/check.c:6128
53411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53412 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
53413 msgstr ""
53414
53415 #: fortran/check.c:6138
53416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53417 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53418 msgstr ""
53419
53420 #: fortran/check.c:6155
53421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53422 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53423 msgstr ""
53424
53425 #: fortran/check.c:6372
53426 #, gcc-internal-format
53427 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
53428 msgstr ""
53429
53430 #: fortran/check.c:6735 fortran/check.c:6743
53431 #, gcc-internal-format
53432 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
53433 msgstr ""
53434
53435 #: fortran/check.c:6780
53436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53437 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
53438 msgstr ""
53439
53440 #: fortran/class.c:628
53441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53442 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
53443 msgstr ""
53444
53445 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
53446 #. up to 255 extension levels.
53447 #: fortran/class.c:739 fortran/decl.c:3787 fortran/decl.c:10258
53448 #, gcc-internal-format
53449 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
53450 msgstr ""
53451
53452 #: fortran/class.c:2908 fortran/class.c:2982
53453 #, gcc-internal-format
53454 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
53455 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
53456
53457 #: fortran/cpp.c:451
53458 #, gcc-internal-format
53459 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
53460 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
53461
53462 #: fortran/cpp.c:549 fortran/cpp.c:560 fortran/cpp.c:688
53463 #, gcc-internal-format
53464 msgid "opening output file %qs: %s"
53465 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
53466
53467 #: fortran/data.c:65
53468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53469 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
53470 msgstr ""
53471
53472 #: fortran/data.c:140
53473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53474 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
53475 msgstr ""
53476
53477 #: fortran/data.c:173
53478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53479 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
53480 msgstr ""
53481
53482 #: fortran/data.c:179
53483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53484 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
53485 msgstr ""
53486
53487 #: fortran/data.c:268
53488 #, gcc-internal-format
53489 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
53490 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
53491
53492 #: fortran/data.c:292
53493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53494 msgid "Data element below array lower bound at %L"
53495 msgstr ""
53496
53497 #: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
53498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53499 msgid "Data element above array upper bound at %L"
53500 msgstr ""
53501
53502 #: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
53503 #, gcc-internal-format
53504 msgid "re-initialization of %qs at %L"
53505 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
53506
53507 #: fortran/data.c:515
53508 #, gcc-internal-format
53509 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
53510 msgstr ""
53511
53512 #: fortran/data.c:738
53513 #, gcc-internal-format
53514 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
53515 msgstr ""
53516
53517 #: fortran/decl.c:288
53518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53519 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
53520 msgstr ""
53521
53522 #: fortran/decl.c:302
53523 #, gcc-internal-format
53524 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
53525 msgstr ""
53526
53527 #: fortran/decl.c:309
53528 #, gcc-internal-format
53529 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
53530 msgstr ""
53531
53532 #: fortran/decl.c:443
53533 #, gcc-internal-format
53534 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
53535 msgstr ""
53536
53537 #: fortran/decl.c:469
53538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53539 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
53540 msgstr ""
53541
53542 #: fortran/decl.c:572
53543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53544 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
53545 msgstr ""
53546
53547 #: fortran/decl.c:611
53548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53549 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53550 msgstr ""
53551
53552 #: fortran/decl.c:635
53553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53554 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
53555 msgstr ""
53556
53557 #: fortran/decl.c:658
53558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53559 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
53560 msgstr ""
53561
53562 #: fortran/decl.c:696
53563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53564 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
53565 msgstr ""
53566
53567 #: fortran/decl.c:705
53568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53569 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
53570 msgstr ""
53571
53572 #: fortran/decl.c:744
53573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53574 msgid "Empty old style initializer list at %C"
53575 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
53576
53577 #: fortran/decl.c:753
53578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53579 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
53580 msgstr ""
53581
53582 #: fortran/decl.c:776
53583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53584 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
53585 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
53586
53587 #: fortran/decl.c:781
53588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53589 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
53590 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
53591
53592 #: fortran/decl.c:792
53593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53594 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
53595 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
53596
53597 #: fortran/decl.c:824
53598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53599 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
53600 msgstr ""
53601
53602 #: fortran/decl.c:855
53603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53604 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
53605 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
53606
53607 #: fortran/decl.c:857
53608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53609 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
53610 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
53611
53612 #: fortran/decl.c:877
53613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53614 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
53615 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
53616
53617 #: fortran/decl.c:903
53618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53619 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
53620 msgstr ""
53621
53622 #: fortran/decl.c:967
53623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53624 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
53625 msgstr ""
53626
53627 #: fortran/decl.c:991
53628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53629 msgid "Bad INTENT specification at %C"
53630 msgstr ""
53631
53632 #: fortran/decl.c:1012
53633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53634 msgid "deferred type parameter at %C"
53635 msgstr ""
53636
53637 #: fortran/decl.c:1095 fortran/resolve.c:11972
53638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53639 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
53640 msgstr ""
53641
53642 #: fortran/decl.c:1121
53643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53644 msgid "Old-style character length at %C"
53645 msgstr ""
53646
53647 #: fortran/decl.c:1152
53648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53649 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
53650 msgstr ""
53651
53652 #: fortran/decl.c:1304 fortran/decl.c:1311 fortran/decl.c:1375
53653 #, gcc-internal-format
53654 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
53655 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53656
53657 #: fortran/decl.c:1319
53658 #, fuzzy, gcc-internal-format
53659 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
53660 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
53661 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53662
53663 #: fortran/decl.c:1331
53664 #, gcc-internal-format
53665 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
53666 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53667
53668 #: fortran/decl.c:1347
53669 #, fuzzy, gcc-internal-format
53670 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
53671 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
53672
53673 #: fortran/decl.c:1363
53674 #, gcc-internal-format
53675 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
53676 msgstr ""
53677
53678 #: fortran/decl.c:1446
53679 #, gcc-internal-format
53680 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
53681 msgstr ""
53682
53683 #: fortran/decl.c:1473
53684 #, gcc-internal-format
53685 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
53686 msgstr ""
53687
53688 #: fortran/decl.c:1480
53689 #, gcc-internal-format
53690 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
53691 msgstr ""
53692
53693 #: fortran/decl.c:1487
53694 #, gcc-internal-format
53695 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
53696 msgstr ""
53697
53698 #: fortran/decl.c:1503
53699 #, gcc-internal-format
53700 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
53701 msgstr ""
53702
53703 #: fortran/decl.c:1516
53704 #, gcc-internal-format
53705 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
53706 msgstr ""
53707
53708 #: fortran/decl.c:1524
53709 #, gcc-internal-format
53710 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
53711 msgstr ""
53712
53713 #: fortran/decl.c:1533
53714 #, gcc-internal-format
53715 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
53716 msgstr ""
53717
53718 #: fortran/decl.c:1542
53719 #, gcc-internal-format
53720 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
53721 msgstr ""
53722
53723 #: fortran/decl.c:1549
53724 #, gcc-internal-format
53725 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
53726 msgstr ""
53727
53728 #: fortran/decl.c:1560
53729 #, gcc-internal-format
53730 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
53731 msgstr ""
53732
53733 #: fortran/decl.c:1628
53734 #, gcc-internal-format
53735 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
53736 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
53737
53738 #: fortran/decl.c:1687
53739 #, gcc-internal-format
53740 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
53741 msgstr ""
53742
53743 #: fortran/decl.c:1727
53744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53745 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
53746 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
53747
53748 #: fortran/decl.c:1742
53749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53750 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
53751 msgstr ""
53752
53753 #: fortran/decl.c:1750
53754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53755 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
53756 msgstr ""
53757
53758 #: fortran/decl.c:1849
53759 #, gcc-internal-format
53760 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
53761 msgstr ""
53762
53763 #: fortran/decl.c:1859
53764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53765 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
53766 msgstr ""
53767
53768 #: fortran/decl.c:1869
53769 #, gcc-internal-format
53770 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
53771 msgstr ""
53772
53773 #: fortran/decl.c:1912
53774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53775 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
53776 msgstr ""
53777
53778 #: fortran/decl.c:1981
53779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53780 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
53781 msgstr ""
53782
53783 #: fortran/decl.c:1992
53784 #, gcc-internal-format
53785 msgid "gfc_array_size failed"
53786 msgstr ""
53787
53788 #: fortran/decl.c:2022
53789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53790 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
53791 msgstr ""
53792
53793 #: fortran/decl.c:2108 fortran/decl.c:2115
53794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53795 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
53796 msgstr ""
53797
53798 #: fortran/decl.c:2124
53799 #, fuzzy, gcc-internal-format
53800 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
53801 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
53802
53803 #: fortran/decl.c:2133
53804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53805 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
53806 msgstr ""
53807
53808 #: fortran/decl.c:2157 fortran/symbol.c:2258
53809 #, gcc-internal-format
53810 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
53811 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
53812
53813 #: fortran/decl.c:2205
53814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53815 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
53816 msgstr ""
53817
53818 #: fortran/decl.c:2214
53819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53820 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
53821 msgstr ""
53822
53823 #: fortran/decl.c:2223
53824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53825 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
53826 msgstr ""
53827
53828 #: fortran/decl.c:2240
53829 #, gcc-internal-format
53830 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
53831 msgstr ""
53832
53833 #: fortran/decl.c:2297
53834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53835 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
53836 msgstr ""
53837
53838 #: fortran/decl.c:2314
53839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53840 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
53841 msgstr ""
53842
53843 #: fortran/decl.c:2331
53844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53845 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
53846 msgstr ""
53847
53848 #: fortran/decl.c:2352
53849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53850 msgid "Error in pointer initialization at %C"
53851 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
53852
53853 #: fortran/decl.c:2359
53854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53855 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
53856 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
53857
53858 #: fortran/decl.c:2382
53859 #, gcc-internal-format
53860 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
53861 msgstr ""
53862
53863 #: fortran/decl.c:2444
53864 #, gcc-internal-format
53865 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
53866 msgstr ""
53867
53868 #: fortran/decl.c:2446
53869 #, fuzzy, gcc-internal-format
53870 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
53871 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
53872 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
53873
53874 #: fortran/decl.c:2453
53875 #, fuzzy, gcc-internal-format
53876 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
53877 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
53878 msgstr "%qs hàm không có đối số"
53879
53880 #: fortran/decl.c:2493
53881 #, gcc-internal-format
53882 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
53883 msgstr ""
53884
53885 #: fortran/decl.c:2503
53886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53887 msgid "Implied-shape array at %L"
53888 msgstr ""
53889
53890 #: fortran/decl.c:2548
53891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53892 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
53893 msgstr ""
53894
53895 #: fortran/decl.c:2627
53896 #, gcc-internal-format
53897 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
53898 msgstr ""
53899
53900 #: fortran/decl.c:2638
53901 #, fuzzy, gcc-internal-format
53902 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
53903 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
53904 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
53905
53906 #: fortran/decl.c:2663 fortran/decl.c:8554
53907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53908 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
53909 msgstr ""
53910
53911 #: fortran/decl.c:2671
53912 #, fuzzy, gcc-internal-format
53913 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
53914 msgid "Cannot set pointee array spec."
53915 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
53916
53917 #: fortran/decl.c:2734
53918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53919 msgid "Old-style initialization at %C"
53920 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
53921
53922 #: fortran/decl.c:2742
53923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53924 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
53925 msgstr ""
53926
53927 #: fortran/decl.c:2755
53928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53929 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
53930 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
53931
53932 #: fortran/decl.c:2775 fortran/decl.c:6822
53933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53934 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
53935 msgstr ""
53936
53937 #: fortran/decl.c:2788
53938 #, gcc-internal-format
53939 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
53940 msgstr ""
53941
53942 #: fortran/decl.c:2797 fortran/decl.c:10432
53943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53944 msgid "Expected an initialization expression at %C"
53945 msgstr ""
53946
53947 #: fortran/decl.c:2804
53948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53949 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
53950 msgstr ""
53951
53952 #: fortran/decl.c:2821
53953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53954 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
53955 msgstr ""
53956
53957 #: fortran/decl.c:2835
53958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53959 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
53960 msgstr ""
53961
53962 #: fortran/decl.c:2843
53963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53964 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
53965 msgstr ""
53966
53967 #: fortran/decl.c:2851
53968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53969 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
53970 msgstr ""
53971
53972 #: fortran/decl.c:2868
53973 #, gcc-internal-format
53974 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
53975 msgstr ""
53976
53977 #: fortran/decl.c:2930 fortran/decl.c:2966
53978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53979 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
53980 msgstr ""
53981
53982 #: fortran/decl.c:2972
53983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53984 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
53985 msgstr ""
53986
53987 #: fortran/decl.c:3031 fortran/decl.c:3108
53988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53989 msgid "Missing right parenthesis at %C"
53990 msgstr ""
53991
53992 #: fortran/decl.c:3044 fortran/decl.c:3179
53993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53994 msgid "Expected initialization expression at %C"
53995 msgstr ""
53996
53997 #: fortran/decl.c:3052 fortran/decl.c:3185
53998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53999 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54000 msgstr ""
54001
54002 #: fortran/decl.c:3082 fortran/decl.c:3808
54003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54004 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
54005 msgstr ""
54006
54007 #: fortran/decl.c:3095
54008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54009 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
54010 msgstr ""
54011
54012 #: fortran/decl.c:3106
54013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54014 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
54015 msgstr ""
54016
54017 #: fortran/decl.c:3211
54018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54019 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
54020 msgstr ""
54021
54022 #: fortran/decl.c:3343
54023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54024 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
54025 msgstr ""
54026
54027 #: fortran/decl.c:3442
54028 #, gcc-internal-format
54029 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
54030 msgstr ""
54031
54032 #: fortran/decl.c:3455
54033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54034 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
54035 msgstr ""
54036
54037 #: fortran/decl.c:3568
54038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54039 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
54040 msgstr ""
54041
54042 #: fortran/decl.c:3592
54043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54044 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
54045 msgstr ""
54046
54047 #: fortran/decl.c:3616
54048 #, gcc-internal-format
54049 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
54050 msgstr ""
54051
54052 #: fortran/decl.c:3648
54053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54054 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
54055 msgstr ""
54056
54057 #: fortran/decl.c:3676
54058 #, gcc-internal-format
54059 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
54060 msgstr ""
54061
54062 #: fortran/decl.c:3683
54063 #, fuzzy, gcc-internal-format
54064 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
54065 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
54066
54067 #: fortran/decl.c:3698
54068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54069 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
54070 msgstr ""
54071
54072 #: fortran/decl.c:3707
54073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54074 #| msgid "parametrized derived type argument"
54075 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
54076 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
54077
54078 #: fortran/decl.c:3970
54079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54080 msgid "BYTE type at %C"
54081 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
54082
54083 #: fortran/decl.c:3975
54084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54085 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
54086 msgstr ""
54087
54088 #: fortran/decl.c:3997
54089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54090 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
54091 msgstr ""
54092
54093 #: fortran/decl.c:4000
54094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54095 msgid "Assumed type at %C"
54096 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
54097
54098 #: fortran/decl.c:4022 fortran/decl.c:4053 fortran/decl.c:4082
54099 #: fortran/decl.c:4366
54100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54101 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
54102 msgstr ""
54103
54104 #: fortran/decl.c:4078
54105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54106 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
54107 msgstr ""
54108
54109 #: fortran/decl.c:4121 fortran/decl.c:4257 fortran/decl.c:4269
54110 #: fortran/decl.c:4283 fortran/decl.c:4761 fortran/decl.c:4769
54111 #, gcc-internal-format
54112 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
54113 msgstr ""
54114
54115 #: fortran/decl.c:4216
54116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54117 msgid "CLASS statement at %C"
54118 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
54119
54120 #: fortran/decl.c:4298
54121 #, gcc-internal-format
54122 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
54123 msgstr ""
54124
54125 #: fortran/decl.c:4437
54126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54127 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
54128 msgstr ""
54129
54130 #: fortran/decl.c:4446
54131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54132 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
54133 msgstr ""
54134
54135 #: fortran/decl.c:4505
54136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54137 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
54138 msgstr ""
54139
54140 #: fortran/decl.c:4551
54141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54142 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
54143 msgstr ""
54144
54145 #: fortran/decl.c:4604
54146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54147 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
54148 msgstr ""
54149
54150 #: fortran/decl.c:4614
54151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54152 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54153 msgstr ""
54154
54155 #: fortran/decl.c:4720
54156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54157 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
54158 msgstr ""
54159
54160 #: fortran/decl.c:4727
54161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54162 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
54163 msgstr ""
54164
54165 #: fortran/decl.c:4732
54166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54167 msgid "IMPORT statement at %C"
54168 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
54169
54170 #: fortran/decl.c:4746
54171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54172 msgid "Expecting list of named entities at %C"
54173 msgstr ""
54174
54175 #: fortran/decl.c:4775
54176 #, gcc-internal-format
54177 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
54178 msgstr ""
54179
54180 #: fortran/decl.c:4782
54181 #, gcc-internal-format
54182 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
54183 msgstr ""
54184
54185 #: fortran/decl.c:4823
54186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54187 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
54188 msgstr ""
54189
54190 #: fortran/decl.c:5163
54191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54192 msgid "Missing codimension specification at %C"
54193 msgstr ""
54194
54195 #: fortran/decl.c:5165
54196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54197 msgid "Missing dimension specification at %C"
54198 msgstr ""
54199
54200 #: fortran/decl.c:5260
54201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54202 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54203 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
54204
54205 #: fortran/decl.c:5277
54206 #, gcc-internal-format
54207 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
54208 msgstr ""
54209
54210 #: fortran/decl.c:5294
54211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54212 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
54213 msgstr ""
54214
54215 #: fortran/decl.c:5303
54216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54217 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
54218 msgstr ""
54219
54220 #: fortran/decl.c:5311
54221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54222 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
54223 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
54224 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
54225
54226 #: fortran/decl.c:5318
54227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54228 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
54229 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
54230
54231 #: fortran/decl.c:5327
54232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54233 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
54234 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
54235 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
54236
54237 #: fortran/decl.c:5335
54238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54239 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
54240 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
54241 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
54242
54243 #: fortran/decl.c:5342
54244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54245 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
54246 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
54247
54248 #: fortran/decl.c:5351
54249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54250 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
54251 msgstr ""
54252
54253 #: fortran/decl.c:5369
54254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54255 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
54256 msgstr ""
54257
54258 #: fortran/decl.c:5379
54259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54260 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
54261 msgstr ""
54262
54263 #: fortran/decl.c:5389
54264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54265 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
54266 msgstr ""
54267
54268 #: fortran/decl.c:5402
54269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54270 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
54271 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
54272
54273 #: fortran/decl.c:5413
54274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54275 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
54276 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
54277
54278 #: fortran/decl.c:5468 fortran/decl.c:8858
54279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54280 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
54281 msgstr ""
54282
54283 #: fortran/decl.c:5474
54284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54285 msgid "PROTECTED attribute at %C"
54286 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
54287
54288 #: fortran/decl.c:5508
54289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54290 msgid "VALUE attribute at %C"
54291 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
54292
54293 #: fortran/decl.c:5515
54294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54295 msgid "VOLATILE attribute at %C"
54296 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
54297
54298 #: fortran/decl.c:5522
54299 #, gcc-internal-format
54300 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
54301 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
54302
54303 #: fortran/decl.c:5563
54304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54305 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
54306 msgstr ""
54307
54308 #: fortran/decl.c:5661
54309 #, gcc-internal-format
54310 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
54311 msgstr ""
54312
54313 #: fortran/decl.c:5683
54314 #, gcc-internal-format
54315 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
54316 msgstr ""
54317
54318 #: fortran/decl.c:5692
54319 #, gcc-internal-format
54320 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
54321 msgstr ""
54322
54323 #: fortran/decl.c:5696
54324 #, gcc-internal-format
54325 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
54326 msgstr ""
54327
54328 #: fortran/decl.c:5708
54329 #, gcc-internal-format
54330 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
54331 msgstr ""
54332
54333 #: fortran/decl.c:5722
54334 #, gcc-internal-format
54335 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
54336 msgstr ""
54337
54338 #: fortran/decl.c:5730
54339 #, gcc-internal-format
54340 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
54341 msgstr ""
54342
54343 #: fortran/decl.c:5742
54344 #, gcc-internal-format
54345 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
54346 msgstr ""
54347
54348 #: fortran/decl.c:5750
54349 #, fuzzy, gcc-internal-format
54350 #| msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
54351 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
54352 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
54353
54354 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
54355 #. just because of this.
54356 #: fortran/decl.c:5761
54357 #, gcc-internal-format
54358 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
54359 msgstr ""
54360
54361 #: fortran/decl.c:5835
54362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54363 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54364 msgstr ""
54365
54366 #: fortran/decl.c:5880
54367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54368 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54369 msgstr ""
54370
54371 #: fortran/decl.c:5887
54372 #, gcc-internal-format
54373 msgid "Missing symbol"
54374 msgstr "Thiếu ký hiệu"
54375
54376 #: fortran/decl.c:5916
54377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54378 msgid "BIND(C) statement at %C"
54379 msgstr "BIND(C) tại %C"
54380
54381 #: fortran/decl.c:6002
54382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54383 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
54384 msgstr ""
54385
54386 #: fortran/decl.c:6044
54387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54388 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
54389 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
54390
54391 #: fortran/decl.c:6053
54392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54393 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54394 msgstr ""
54395
54396 #: fortran/decl.c:6103
54397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54398 msgid "MODULE prefix at %C"
54399 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
54400
54401 #: fortran/decl.c:6148
54402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54403 msgid "IMPURE procedure at %C"
54404 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
54405
54406 #: fortran/decl.c:6160
54407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54408 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
54409 msgstr ""
54410
54411 #: fortran/decl.c:6206
54412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54413 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54414 msgstr ""
54415
54416 #: fortran/decl.c:6213
54417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54418 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54419 msgstr ""
54420
54421 #: fortran/decl.c:6220
54422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54423 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54424 msgstr ""
54425
54426 #: fortran/decl.c:6281
54427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54428 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
54429 msgid "A type parameter list is required at %C"
54430 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
54431
54432 #: fortran/decl.c:6295 fortran/primary.c:1820
54433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54434 msgid "Alternate-return argument at %C"
54435 msgstr ""
54436
54437 #: fortran/decl.c:6301 fortran/decl.c:6309
54438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54439 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
54440 msgid "A parameter name is required at %C"
54441 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
54442
54443 #: fortran/decl.c:6349
54444 #, gcc-internal-format
54445 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
54446 msgstr ""
54447
54448 #: fortran/decl.c:6362
54449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54450 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
54451 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
54452 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
54453
54454 #: fortran/decl.c:6365
54455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54456 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54457 msgstr ""
54458
54459 #: fortran/decl.c:6383
54460 #, fuzzy, gcc-internal-format
54461 #| msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
54462 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
54463 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
54464
54465 #: fortran/decl.c:6386
54466 #, gcc-internal-format
54467 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
54468 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
54469
54470 #: fortran/decl.c:6425
54471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54472 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
54473 msgstr ""
54474
54475 #: fortran/decl.c:6431
54476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54477 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
54478 msgstr ""
54479
54480 #: fortran/decl.c:6470
54481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54482 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
54483 msgstr ""
54484
54485 #: fortran/decl.c:6547
54486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54487 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
54488 msgstr ""
54489
54490 #: fortran/decl.c:6557 fortran/decl.c:7670
54491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54492 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
54493 msgstr ""
54494
54495 #: fortran/decl.c:6761
54496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54497 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
54498 msgstr ""
54499
54500 #: fortran/decl.c:6768
54501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54502 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
54503 msgstr ""
54504
54505 #: fortran/decl.c:6774
54506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54507 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
54508 msgstr ""
54509
54510 #: fortran/decl.c:6797
54511 #, gcc-internal-format
54512 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
54513 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
54514
54515 #: fortran/decl.c:6843 fortran/decl.c:7031 fortran/decl.c:10916
54516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54517 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
54518 msgstr ""
54519
54520 #: fortran/decl.c:6892 fortran/decl.c:10816
54521 #, gcc-internal-format
54522 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
54523 msgstr ""
54524
54525 #: fortran/decl.c:6899
54526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54527 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
54528 msgstr ""
54529
54530 #: fortran/decl.c:6903
54531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54532 msgid "Procedure pointer component at %C"
54533 msgstr ""
54534
54535 #: fortran/decl.c:6975
54536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54537 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
54538 msgstr ""
54539
54540 #: fortran/decl.c:6993
54541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54542 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
54543 msgstr ""
54544
54545 #: fortran/decl.c:7002 fortran/decl.c:9577
54546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54547 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
54548 msgstr ""
54549
54550 #: fortran/decl.c:7072
54551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54552 msgid "PROCEDURE statement at %C"
54553 msgstr ""
54554
54555 #: fortran/decl.c:7144
54556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54557 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
54558 msgstr ""
54559
54560 #: fortran/decl.c:7168 fortran/decl.c:7172 fortran/decl.c:7427
54561 #: fortran/decl.c:7431 fortran/decl.c:7634 fortran/decl.c:7638
54562 #: fortran/symbol.c:1903
54563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54564 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
54565 msgstr ""
54566
54567 #: fortran/decl.c:7325
54568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54569 msgid "ENTRY statement at %C"
54570 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
54571
54572 #: fortran/decl.c:7334
54573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54574 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
54575 msgstr ""
54576
54577 #: fortran/decl.c:7337
54578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54579 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
54580 msgstr ""
54581
54582 #: fortran/decl.c:7340
54583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54584 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
54585 msgstr ""
54586
54587 #: fortran/decl.c:7343
54588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54589 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
54590 msgstr ""
54591
54592 #: fortran/decl.c:7347 fortran/decl.c:7392
54593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54594 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54595 msgstr ""
54596
54597 #: fortran/decl.c:7351
54598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54599 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
54600 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
54601
54602 #: fortran/decl.c:7355
54603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54604 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
54605 msgstr ""
54606
54607 #: fortran/decl.c:7359
54608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54609 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
54610 msgstr ""
54611
54612 #: fortran/decl.c:7364
54613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54614 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
54615 msgstr ""
54616
54617 #: fortran/decl.c:7368
54618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54619 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
54620 msgstr ""
54621
54622 #: fortran/decl.c:7372
54623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54624 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
54625 msgstr ""
54626
54627 #: fortran/decl.c:7376
54628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54629 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
54630 msgstr ""
54631
54632 #: fortran/decl.c:7380
54633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54634 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
54635 msgstr ""
54636
54637 #: fortran/decl.c:7384
54638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54639 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
54640 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
54641
54642 #: fortran/decl.c:7405
54643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54644 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
54645 msgstr ""
54646
54647 #: fortran/decl.c:7456 fortran/decl.c:7677
54648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54649 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
54650 msgstr ""
54651
54652 #: fortran/decl.c:7550
54653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54654 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
54655 msgstr ""
54656
54657 #: fortran/decl.c:7685
54658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54659 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
54660 msgstr ""
54661
54662 #: fortran/decl.c:7748 fortran/decl.c:7755
54663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54664 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
54665 msgstr ""
54666
54667 #: fortran/decl.c:7795
54668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54669 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
54670 msgstr ""
54671
54672 #: fortran/decl.c:7811
54673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54674 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
54675 msgstr ""
54676
54677 #: fortran/decl.c:7819
54678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54679 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
54680 msgstr ""
54681
54682 #: fortran/decl.c:7838
54683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54684 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
54685 msgstr ""
54686
54687 #: fortran/decl.c:7844
54688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54689 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54690 msgstr ""
54691
54692 #: fortran/decl.c:7850
54693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54694 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54695 msgstr ""
54696
54697 #: fortran/decl.c:7879
54698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54699 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
54700 msgstr ""
54701
54702 #: fortran/decl.c:8124
54703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54704 msgid "Unexpected END statement at %C"
54705 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
54706
54707 #: fortran/decl.c:8133
54708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54709 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
54710 msgstr ""
54711
54712 #. We would have required END [something].
54713 #: fortran/decl.c:8142
54714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54715 msgid "%s statement expected at %L"
54716 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
54717
54718 #: fortran/decl.c:8153
54719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54720 msgid "Expecting %s statement at %L"
54721 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
54722
54723 #: fortran/decl.c:8173
54724 #, gcc-internal-format
54725 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
54726 msgstr ""
54727
54728 #: fortran/decl.c:8190
54729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54730 msgid "Expected terminating name at %C"
54731 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
54732
54733 #: fortran/decl.c:8204 fortran/decl.c:8212
54734 #, gcc-internal-format
54735 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
54736 msgstr ""
54737
54738 #: fortran/decl.c:8311
54739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54740 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
54741 msgstr ""
54742
54743 #: fortran/decl.c:8319
54744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54745 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
54746 msgstr ""
54747
54748 #: fortran/decl.c:8327
54749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54750 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
54751 msgstr ""
54752
54753 #: fortran/decl.c:8336
54754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54755 msgid "Array specification must be deferred at %L"
54756 msgstr ""
54757
54758 #: fortran/decl.c:8434
54759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54760 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
54761 msgstr ""
54762
54763 #: fortran/decl.c:8471
54764 #, gcc-internal-format
54765 msgid "Expected %<(%> at %C"
54766 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
54767
54768 #: fortran/decl.c:8485 fortran/decl.c:8525
54769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54770 msgid "Expected variable name at %C"
54771 msgstr "Cần tên biến tại %C"
54772
54773 #: fortran/decl.c:8501
54774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54775 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
54776 msgstr ""
54777
54778 #: fortran/decl.c:8505
54779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54780 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
54781 msgstr ""
54782
54783 #: fortran/decl.c:8511
54784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54785 msgid "Expected \",\" at %C"
54786 msgstr "Cần \",\" tại %C"
54787
54788 #: fortran/decl.c:8550
54789 #, fuzzy, gcc-internal-format
54790 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
54791 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
54792 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
54793
54794 #: fortran/decl.c:8574
54795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54796 msgid "Expected \")\" at %C"
54797 msgstr "Cần \")\" tại %C"
54798
54799 #: fortran/decl.c:8586
54800 #, gcc-internal-format
54801 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
54802 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
54803
54804 #: fortran/decl.c:8612
54805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54806 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
54807 msgstr ""
54808
54809 #: fortran/decl.c:8644
54810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54811 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
54812 msgstr ""
54813
54814 #: fortran/decl.c:8663
54815 #, gcc-internal-format
54816 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
54817 msgstr ""
54818
54819 #: fortran/decl.c:8702
54820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54821 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
54822 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
54823
54824 #: fortran/decl.c:8808
54825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54826 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
54827 msgstr ""
54828
54829 #: fortran/decl.c:8825
54830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54831 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
54832 msgstr ""
54833
54834 #: fortran/decl.c:8864
54835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54836 msgid "PROTECTED statement at %C"
54837 msgstr ""
54838
54839 #: fortran/decl.c:8902
54840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54841 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
54842 msgstr ""
54843
54844 #: fortran/decl.c:8926
54845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54846 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
54847 msgstr ""
54848
54849 #: fortran/decl.c:8963
54850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54851 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
54852 msgstr ""
54853
54854 #: fortran/decl.c:8991
54855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54856 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
54857 msgstr ""
54858
54859 #: fortran/decl.c:8998
54860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54861 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
54862 msgstr ""
54863
54864 #: fortran/decl.c:9004
54865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54866 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
54867 msgstr ""
54868
54869 #: fortran/decl.c:9024
54870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54871 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
54872 msgstr ""
54873
54874 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
54875 #: fortran/decl.c:9049
54876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54877 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
54878 msgstr ""
54879
54880 #: fortran/decl.c:9065
54881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54882 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
54883 msgstr ""
54884
54885 #: fortran/decl.c:9084 fortran/decl.c:9140
54886 #, gcc-internal-format
54887 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
54888 msgstr ""
54889
54890 #: fortran/decl.c:9119
54891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54892 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
54893 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
54894
54895 #: fortran/decl.c:9126
54896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54897 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
54898 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
54899
54900 #: fortran/decl.c:9175
54901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54902 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
54903 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
54904
54905 #: fortran/decl.c:9182
54906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54907 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
54908 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
54909
54910 #: fortran/decl.c:9201
54911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54912 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
54913 msgstr ""
54914
54915 #: fortran/decl.c:9212
54916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54917 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
54918 msgstr ""
54919
54920 #: fortran/decl.c:9258
54921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54922 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54923 msgstr ""
54924
54925 #: fortran/decl.c:9272
54926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54927 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
54928 msgstr ""
54929
54930 #: fortran/decl.c:9276
54931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54932 msgid "VALUE statement at %C"
54933 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
54934
54935 #: fortran/decl.c:9314
54936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54937 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
54938 msgstr ""
54939
54940 #: fortran/decl.c:9326
54941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54942 msgid "VOLATILE statement at %C"
54943 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
54944
54945 #: fortran/decl.c:9353
54946 #, gcc-internal-format
54947 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
54948 msgstr ""
54949
54950 #: fortran/decl.c:9378
54951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54952 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
54953 msgstr ""
54954
54955 #: fortran/decl.c:9390
54956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54957 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
54958 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
54959
54960 #: fortran/decl.c:9434
54961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54962 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
54963 msgstr ""
54964
54965 #: fortran/decl.c:9459
54966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54967 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
54968 msgstr ""
54969
54970 #: fortran/decl.c:9552
54971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54972 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
54973 msgstr ""
54974
54975 #: fortran/decl.c:9610
54976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54977 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
54978 msgstr ""
54979
54980 #: fortran/decl.c:9659
54981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54982 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
54983 msgstr ""
54984
54985 #: fortran/decl.c:9668
54986 #, gcc-internal-format
54987 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
54988 msgstr ""
54989
54990 #: fortran/decl.c:9674
54991 #, gcc-internal-format
54992 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
54993 msgstr ""
54994
54995 #: fortran/decl.c:9681
54996 #, gcc-internal-format
54997 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
54998 msgstr ""
54999
55000 #: fortran/decl.c:9688
55001 #, gcc-internal-format
55002 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
55003 msgstr ""
55004
55005 #: fortran/decl.c:9711
55006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55007 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
55008 msgstr ""
55009
55010 #: fortran/decl.c:9723
55011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55012 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
55013 msgstr ""
55014
55015 #: fortran/decl.c:9744
55016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55017 msgid "ABSTRACT type at %C"
55018 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
55019
55020 #: fortran/decl.c:9790
55021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55022 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
55023 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
55024
55025 #: fortran/decl.c:9796
55026 #, fuzzy, gcc-internal-format
55027 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
55028 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
55029
55030 #: fortran/decl.c:9843
55031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55032 msgid "Junk after MAP statement at %C"
55033 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
55034
55035 #: fortran/decl.c:9876
55036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55037 msgid "Junk after UNION statement at %C"
55038 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
55039
55040 #: fortran/decl.c:9911
55041 #, fuzzy, gcc-internal-format
55042 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
55043 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
55044 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
55045
55046 #: fortran/decl.c:9925
55047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55048 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
55049 msgstr ""
55050
55051 #: fortran/decl.c:9943
55052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55053 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
55054 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
55055
55056 #: fortran/decl.c:9950
55057 #, fuzzy, gcc-internal-format
55058 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55059 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
55060
55061 #: fortran/decl.c:10113
55062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55063 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
55064 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
55065
55066 #: fortran/decl.c:10141
55067 #, gcc-internal-format
55068 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55069 msgstr ""
55070
55071 #: fortran/decl.c:10152
55072 #, gcc-internal-format
55073 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
55074 msgstr ""
55075
55076 #: fortran/decl.c:10155
55077 #, fuzzy, gcc-internal-format
55078 #| msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
55079 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
55080 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
55081
55082 #: fortran/decl.c:10172
55083 #, gcc-internal-format
55084 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
55085 msgstr ""
55086
55087 #: fortran/decl.c:10235
55088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55089 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
55090 msgstr ""
55091
55092 #: fortran/decl.c:10318
55093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55094 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
55095 msgstr ""
55096
55097 #: fortran/decl.c:10338
55098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55099 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
55100 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
55101
55102 #: fortran/decl.c:10370
55103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55104 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
55105 msgstr ""
55106
55107 #: fortran/decl.c:10449
55108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55109 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
55110 msgstr ""
55111
55112 #: fortran/decl.c:10497
55113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55114 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
55115 msgstr ""
55116
55117 #: fortran/decl.c:10533
55118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55119 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
55120 msgstr ""
55121
55122 #: fortran/decl.c:10580 fortran/decl.c:10595
55123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55124 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
55125 msgstr ""
55126
55127 #: fortran/decl.c:10615
55128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55129 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
55130 msgstr ""
55131
55132 #: fortran/decl.c:10635
55133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55134 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
55135 msgstr ""
55136
55137 #: fortran/decl.c:10662
55138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55139 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
55140 msgstr ""
55141
55142 #: fortran/decl.c:10680
55143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55144 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
55145 msgstr ""
55146
55147 #: fortran/decl.c:10696
55148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55149 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
55150 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
55151
55152 #: fortran/decl.c:10709
55153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55154 msgid "Expected access-specifier at %C"
55155 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
55156
55157 #: fortran/decl.c:10711
55158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55159 msgid "Expected binding attribute at %C"
55160 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
55161
55162 #: fortran/decl.c:10719
55163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55164 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
55165 msgstr ""
55166
55167 #: fortran/decl.c:10732
55168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55169 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
55170 msgstr ""
55171
55172 #: fortran/decl.c:10774
55173 #, gcc-internal-format
55174 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
55175 msgstr ""
55176
55177 #: fortran/decl.c:10780
55178 #, gcc-internal-format
55179 msgid "%<)%> expected at %C"
55180 msgstr "cần %<)%> tại %C"
55181
55182 #: fortran/decl.c:10800
55183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55184 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
55185 msgstr ""
55186
55187 #: fortran/decl.c:10805
55188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55189 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
55190 msgstr ""
55191
55192 #: fortran/decl.c:10828
55193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55194 msgid "Expected binding name at %C"
55195 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
55196
55197 #: fortran/decl.c:10832
55198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55199 msgid "PROCEDURE list at %C"
55200 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
55201
55202 #: fortran/decl.c:10844
55203 #, gcc-internal-format
55204 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
55205 msgstr ""
55206
55207 #: fortran/decl.c:10850
55208 #, gcc-internal-format
55209 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
55210 msgstr ""
55211
55212 #: fortran/decl.c:10860
55213 #, gcc-internal-format
55214 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
55215 msgstr ""
55216
55217 #: fortran/decl.c:10877
55218 #, gcc-internal-format
55219 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
55220 msgstr ""
55221
55222 #: fortran/decl.c:10888
55223 #, gcc-internal-format
55224 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55225 msgstr ""
55226
55227 #: fortran/decl.c:10939
55228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55229 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
55230 msgstr ""
55231
55232 #: fortran/decl.c:10959
55233 #, gcc-internal-format
55234 msgid "Expected %<::%> at %C"
55235 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
55236
55237 #: fortran/decl.c:10971
55238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55239 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
55240 msgstr ""
55241
55242 #: fortran/decl.c:10992
55243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55244 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
55245 msgstr ""
55246
55247 #: fortran/decl.c:11003
55248 #, gcc-internal-format
55249 msgid "Expected %<=>%> at %C"
55250 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
55251
55252 #: fortran/decl.c:11039
55253 #, gcc-internal-format
55254 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55255 msgstr ""
55256
55257 #: fortran/decl.c:11047
55258 #, gcc-internal-format
55259 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
55260 msgstr ""
55261
55262 #: fortran/decl.c:11095
55263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55264 msgid "Expected specific binding name at %C"
55265 msgstr ""
55266
55267 #: fortran/decl.c:11105
55268 #, gcc-internal-format
55269 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
55270 msgstr ""
55271
55272 #: fortran/decl.c:11123
55273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55274 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
55275 msgstr ""
55276
55277 #: fortran/decl.c:11158
55278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55279 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
55280 msgstr ""
55281
55282 #: fortran/decl.c:11169
55283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55284 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
55285 msgstr ""
55286
55287 #: fortran/decl.c:11191
55288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55289 msgid "Empty FINAL at %C"
55290 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
55291
55292 #: fortran/decl.c:11198
55293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55294 msgid "Expected module procedure name at %C"
55295 msgstr ""
55296
55297 #: fortran/decl.c:11208
55298 #, gcc-internal-format
55299 msgid "Expected %<,%> at %C"
55300 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
55301
55302 #: fortran/decl.c:11214
55303 #, gcc-internal-format
55304 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
55305 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
55306
55307 #: fortran/decl.c:11227
55308 #, fuzzy, gcc-internal-format
55309 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
55310 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
55311 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
55312
55313 #: fortran/decl.c:11297
55314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55315 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55316 msgstr ""
55317
55318 #: fortran/decl.c:11343
55319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55320 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55321 msgstr ""
55322
55323 #: fortran/decl.c:11363
55324 #, gcc-internal-format
55325 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
55326 msgstr ""
55327
55328 #: fortran/decl.c:11377
55329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55330 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
55331 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
55332 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
55333
55334 #: fortran/dependency.c:105
55335 #, gcc-internal-format
55336 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
55337 msgstr ""
55338
55339 #: fortran/dependency.c:198
55340 #, gcc-internal-format
55341 msgid "are_identical_variables: Bad type"
55342 msgstr ""
55343
55344 #. We are told not to check dependencies.
55345 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
55346 #. If a dependency is found in the case
55347 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
55348 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
55349 #: fortran/dependency.c:982
55350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55351 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
55352 msgstr ""
55353
55354 #: fortran/dependency.c:1286
55355 #, gcc-internal-format
55356 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
55357 msgstr ""
55358
55359 #: fortran/dump-parse-tree.c:261
55360 #, gcc-internal-format
55361 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
55362 msgstr ""
55363
55364 #: fortran/dump-parse-tree.c:340
55365 #, gcc-internal-format
55366 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
55367 msgstr ""
55368
55369 #: fortran/dump-parse-tree.c:389
55370 #, gcc-internal-format
55371 msgid "show_ref(): Bad component code"
55372 msgstr ""
55373
55374 #: fortran/dump-parse-tree.c:652
55375 #, fuzzy, gcc-internal-format
55376 #| msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
55377 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
55378 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
55379
55380 #: fortran/dump-parse-tree.c:695
55381 #, gcc-internal-format
55382 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
55383 msgstr ""
55384
55385 #: fortran/dump-parse-tree.c:2940
55386 #, gcc-internal-format
55387 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
55388 msgstr ""
55389
55390 #: fortran/dump-parse-tree.c:3234 fortran/dump-parse-tree.c:3326
55391 #, fuzzy, gcc-internal-format
55392 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
55393 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
55394 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
55395
55396 #: fortran/error.c:335
55397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55398 msgid " Included at %s:%d:"
55399 msgstr " Được bao gồm tại %s:%d:"
55400
55401 #: fortran/error.c:421
55402 #, gcc-internal-format
55403 msgid "<During initialization>\n"
55404 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
55405
55406 #: fortran/expr.c:149
55407 #, gcc-internal-format
55408 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
55409 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
55410
55411 #: fortran/expr.c:349
55412 #, gcc-internal-format
55413 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
55414 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
55415
55416 #: fortran/expr.c:502
55417 #, gcc-internal-format
55418 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
55419 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
55420
55421 #: fortran/expr.c:650 fortran/expr.c:652 fortran/expr.c:703 fortran/expr.c:705
55422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55423 msgid "Constant expression required at %C"
55424 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
55425
55426 #: fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:661 fortran/expr.c:712 fortran/expr.c:714
55427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55428 msgid "Integer expression required at %C"
55429 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
55430
55431 #: fortran/expr.c:669 fortran/expr.c:671 fortran/expr.c:725 fortran/expr.c:727
55432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55433 msgid "Integer value too large in expression at %C"
55434 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
55435
55436 #: fortran/expr.c:1058
55437 #, gcc-internal-format
55438 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
55439 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
55440
55441 #: fortran/expr.c:1227
55442 #, gcc-internal-format
55443 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
55444 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
55445
55446 #: fortran/expr.c:1333
55447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55448 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
55449 msgstr ""
55450
55451 #: fortran/expr.c:1521 fortran/expr.c:1572
55452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55453 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
55454 msgstr ""
55455
55456 #: fortran/expr.c:1648
55457 #, gcc-internal-format
55458 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
55459 msgstr ""
55460
55461 #: fortran/expr.c:1756 fortran/primary.c:2309
55462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55463 #| msgid "MODULE prefix at %C"
55464 msgid "LEN part_ref at %C"
55465 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
55466
55467 #: fortran/expr.c:1770 fortran/primary.c:2324
55468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55469 #| msgid "MODULE prefix at %C"
55470 msgid "KIND part_ref at %C"
55471 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
55472
55473 #: fortran/expr.c:1781
55474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55475 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
55476 msgid "RE part_ref at %C"
55477 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
55478
55479 #: fortran/expr.c:1793
55480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55481 #| msgid "MODULE prefix at %C"
55482 msgid "IM part_ref at %C"
55483 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
55484
55485 #: fortran/expr.c:2372
55486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55487 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
55488 msgstr ""
55489
55490 #: fortran/expr.c:2416
55491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55492 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
55493 msgstr ""
55494
55495 #: fortran/expr.c:2441
55496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55497 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
55498 msgstr ""
55499
55500 #: fortran/expr.c:2448
55501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55502 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
55503 msgstr ""
55504
55505 #: fortran/expr.c:2458
55506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55507 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
55508 msgstr ""
55509
55510 #: fortran/expr.c:2474
55511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55512 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
55513 msgstr ""
55514
55515 #: fortran/expr.c:2485
55516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55517 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
55518 msgstr ""
55519
55520 #: fortran/expr.c:2493
55521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55522 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
55523 msgstr ""
55524
55525 #: fortran/expr.c:2516
55526 #, gcc-internal-format
55527 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
55528 msgstr ""
55529
55530 #: fortran/expr.c:2640
55531 #, gcc-internal-format
55532 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
55533 msgstr ""
55534
55535 #: fortran/expr.c:2717
55536 #, gcc-internal-format
55537 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55538 msgstr ""
55539
55540 #: fortran/expr.c:2748
55541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55542 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
55543 msgstr ""
55544
55545 #: fortran/expr.c:2825 fortran/resolve.c:2694
55546 #, gcc-internal-format
55547 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
55548 msgstr ""
55549
55550 #: fortran/expr.c:2837
55551 #, gcc-internal-format
55552 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55553 msgstr ""
55554
55555 #: fortran/expr.c:2876
55556 #, gcc-internal-format
55557 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
55558 msgstr ""
55559
55560 #: fortran/expr.c:2896
55561 #, gcc-internal-format
55562 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55563 msgstr ""
55564
55565 #: fortran/expr.c:2902
55566 #, gcc-internal-format
55567 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55568 msgstr ""
55569
55570 #: fortran/expr.c:2911
55571 #, gcc-internal-format
55572 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55573 msgstr ""
55574
55575 #: fortran/expr.c:2915
55576 #, gcc-internal-format
55577 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55578 msgstr ""
55579
55580 #: fortran/expr.c:2921
55581 #, gcc-internal-format
55582 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55583 msgstr ""
55584
55585 #: fortran/expr.c:2931
55586 #, gcc-internal-format
55587 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55588 msgstr ""
55589
55590 #: fortran/expr.c:2985
55591 #, gcc-internal-format
55592 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
55593 msgstr ""
55594
55595 #: fortran/expr.c:3120
55596 #, gcc-internal-format
55597 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
55598 msgstr ""
55599
55600 #: fortran/expr.c:3127
55601 #, gcc-internal-format
55602 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
55603 msgstr ""
55604
55605 #: fortran/expr.c:3134
55606 #, gcc-internal-format
55607 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
55608 msgstr ""
55609
55610 #: fortran/expr.c:3142
55611 #, fuzzy, gcc-internal-format
55612 #| msgid "Function %qs at %L must be PURE"
55613 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
55614 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
55615
55616 #: fortran/expr.c:3288
55617 #, gcc-internal-format
55618 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
55619 msgstr ""
55620
55621 #: fortran/expr.c:3295
55622 #, gcc-internal-format
55623 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
55624 msgstr ""
55625
55626 #: fortran/expr.c:3302
55627 #, gcc-internal-format
55628 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
55629 msgstr ""
55630
55631 #: fortran/expr.c:3331
55632 #, gcc-internal-format
55633 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
55634 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
55635
55636 #: fortran/expr.c:3362
55637 #, gcc-internal-format
55638 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
55639 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
55640
55641 #: fortran/expr.c:3382
55642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55643 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
55644 msgstr ""
55645
55646 #: fortran/expr.c:3394
55647 #, gcc-internal-format
55648 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
55649 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
55650
55651 #: fortran/expr.c:3403
55652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55653 msgid "Expression at %L must be scalar"
55654 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
55655
55656 #: fortran/expr.c:3437
55657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55658 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
55659 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
55660
55661 #: fortran/expr.c:3451
55662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55663 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
55664 msgstr ""
55665
55666 #: fortran/expr.c:3499
55667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55668 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
55669 msgstr ""
55670
55671 #: fortran/expr.c:3555
55672 #, gcc-internal-format
55673 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
55674 msgstr ""
55675
55676 #: fortran/expr.c:3566
55677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55678 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
55679 msgstr ""
55680
55681 #: fortran/expr.c:3574
55682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55683 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
55684 msgstr ""
55685
55686 #: fortran/expr.c:3581
55687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55688 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
55689 msgstr ""
55690
55691 #: fortran/expr.c:3593
55692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55693 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
55694 msgstr ""
55695
55696 #: fortran/expr.c:3603
55697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55698 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
55699 msgstr ""
55700
55701 #: fortran/expr.c:3613
55702 #, gcc-internal-format
55703 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
55704 msgstr ""
55705
55706 #: fortran/expr.c:3618 fortran/resolve.c:10445
55707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55708 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
55709 msgstr ""
55710
55711 #: fortran/expr.c:3629 fortran/resolve.c:10456
55712 #, gcc-internal-format
55713 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
55714 msgstr ""
55715
55716 #: fortran/expr.c:3637 fortran/resolve.c:10465
55717 #, gcc-internal-format
55718 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55719 msgstr ""
55720
55721 #: fortran/expr.c:3641 fortran/resolve.c:10469
55722 #, gcc-internal-format
55723 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55724 msgstr ""
55725
55726 #: fortran/expr.c:3645 fortran/resolve.c:10473
55727 #, gcc-internal-format
55728 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55729 msgstr ""
55730
55731 #: fortran/expr.c:3654
55732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55733 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
55734 msgstr ""
55735
55736 #: fortran/expr.c:3678
55737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55738 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
55739 msgstr ""
55740
55741 #: fortran/expr.c:3719
55742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55743 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55744 msgstr ""
55745
55746 #: fortran/expr.c:3727
55747 #, gcc-internal-format
55748 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
55749 msgstr ""
55750
55751 #: fortran/expr.c:3751
55752 #, gcc-internal-format
55753 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
55754 msgstr ""
55755
55756 #: fortran/expr.c:3756
55757 #, gcc-internal-format
55758 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
55759 msgstr ""
55760
55761 #: fortran/expr.c:3785
55762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55763 msgid "Stride must not be present at %L"
55764 msgstr ""
55765
55766 #: fortran/expr.c:3791 fortran/expr.c:3811
55767 #, gcc-internal-format
55768 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
55769 msgstr ""
55770
55771 #: fortran/expr.c:3799 fortran/expr.c:3818
55772 #, gcc-internal-format
55773 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
55774 msgstr ""
55775
55776 #: fortran/expr.c:3845
55777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55778 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
55779 msgstr ""
55780
55781 #: fortran/expr.c:3866
55782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55783 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
55784 msgstr ""
55785
55786 #: fortran/expr.c:3891
55787 #, gcc-internal-format
55788 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
55789 msgstr ""
55790
55791 #: fortran/expr.c:3900
55792 #, gcc-internal-format
55793 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55794 msgstr ""
55795
55796 #: fortran/expr.c:3910
55797 #, gcc-internal-format
55798 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55799 msgstr ""
55800
55801 #: fortran/expr.c:3916
55802 #, gcc-internal-format
55803 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55804 msgstr ""
55805
55806 #: fortran/expr.c:3923
55807 #, gcc-internal-format
55808 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
55809 msgstr ""
55810
55811 #: fortran/expr.c:3931
55812 #, gcc-internal-format
55813 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55814 msgstr ""
55815
55816 #: fortran/expr.c:3954
55817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55818 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
55819 msgstr ""
55820
55821 #: fortran/expr.c:4007
55822 #, gcc-internal-format
55823 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
55824 msgstr ""
55825
55826 #: fortran/expr.c:4017 fortran/expr.c:4032
55827 #, fuzzy, gcc-internal-format
55828 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
55829 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
55830 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
55831
55832 #: fortran/expr.c:4023 fortran/expr.c:4038 fortran/resolve.c:2572
55833 #, gcc-internal-format
55834 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
55835 msgstr ""
55836
55837 #: fortran/expr.c:4050
55838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55839 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
55840 msgstr ""
55841
55842 #: fortran/expr.c:4059
55843 #, gcc-internal-format
55844 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
55845 msgstr ""
55846
55847 #: fortran/expr.c:4072
55848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55849 #| msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
55850 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
55851 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
55852
55853 #: fortran/expr.c:4086
55854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55855 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
55856 msgstr ""
55857
55858 #: fortran/expr.c:4091
55859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55860 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
55861 msgstr ""
55862
55863 #: fortran/expr.c:4100
55864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55865 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55866 msgstr ""
55867
55868 #: fortran/expr.c:4107
55869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55870 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
55871 msgstr ""
55872
55873 #: fortran/expr.c:4126
55874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55875 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
55876 msgstr ""
55877
55878 #: fortran/expr.c:4139
55879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55880 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
55881 msgstr ""
55882
55883 #: fortran/expr.c:4143
55884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55885 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
55886 msgstr ""
55887
55888 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
55889 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
55890 #. are allowed.
55891 #: fortran/expr.c:4175 fortran/expr.c:4247
55892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55893 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
55894 msgstr ""
55895
55896 #: fortran/expr.c:4178
55897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55898 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
55899 msgstr ""
55900
55901 #: fortran/expr.c:4199
55902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55903 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
55904 msgstr ""
55905
55906 #: fortran/expr.c:4209
55907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55908 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
55909 msgstr ""
55910
55911 #: fortran/expr.c:4217
55912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55913 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
55914 msgstr ""
55915
55916 #: fortran/expr.c:4226
55917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55918 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
55919 msgstr ""
55920
55921 #: fortran/expr.c:4234
55922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55923 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
55924 msgstr ""
55925
55926 #: fortran/expr.c:4258
55927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55928 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
55929 msgstr ""
55930
55931 #: fortran/expr.c:4297
55932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55933 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
55934 msgstr ""
55935
55936 #: fortran/expr.c:4373 fortran/resolve.c:1457
55937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55938 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
55939 msgstr ""
55940
55941 #: fortran/expr.c:4379
55942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55943 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
55944 msgstr ""
55945
55946 #: fortran/expr.c:4394 fortran/resolve.c:1463
55947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55948 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
55949 msgstr ""
55950
55951 #: fortran/expr.c:4406
55952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55953 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
55954 msgstr ""
55955
55956 #: fortran/expr.c:4412
55957 #, fuzzy, gcc-internal-format
55958 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
55959 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
55960 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
55961
55962 #: fortran/expr.c:4419
55963 #, fuzzy, gcc-internal-format
55964 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
55965 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
55966 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
55967
55968 #: fortran/expr.c:4887
55969 #, gcc-internal-format
55970 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
55971 msgstr ""
55972
55973 #: fortran/expr.c:5969
55974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55975 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
55976 msgstr ""
55977
55978 #: fortran/expr.c:5977
55979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55980 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
55981 msgstr ""
55982
55983 #: fortran/expr.c:5985
55984 #, gcc-internal-format
55985 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
55986 msgstr ""
55987
55988 #: fortran/expr.c:5994
55989 #, gcc-internal-format
55990 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
55991 msgstr ""
55992
55993 #: fortran/expr.c:6005
55994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55995 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
55996 msgstr ""
55997
55998 #: fortran/expr.c:6014
55999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56000 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
56001 msgstr ""
56002
56003 #: fortran/expr.c:6027
56004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56005 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56006 msgstr ""
56007
56008 #: fortran/expr.c:6040
56009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56010 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
56011 msgstr ""
56012
56013 #: fortran/expr.c:6070
56014 #, gcc-internal-format
56015 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
56016 msgstr ""
56017
56018 #: fortran/expr.c:6078
56019 #, gcc-internal-format
56020 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
56021 msgstr ""
56022
56023 #: fortran/expr.c:6091
56024 #, fuzzy, gcc-internal-format
56025 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
56026 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
56027 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
56028
56029 #: fortran/expr.c:6099
56030 #, fuzzy, gcc-internal-format
56031 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
56032 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
56033 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
56034
56035 #: fortran/expr.c:6111
56036 #, fuzzy, gcc-internal-format
56037 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
56038 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
56039 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
56040
56041 #: fortran/expr.c:6170
56042 #, gcc-internal-format
56043 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
56044 msgstr ""
56045
56046 #: fortran/expr.c:6175
56047 #, gcc-internal-format
56048 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
56049 msgstr ""
56050
56051 #: fortran/expr.c:6187
56052 #, gcc-internal-format
56053 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
56054 msgstr ""
56055
56056 #: fortran/expr.c:6229
56057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56058 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
56059 msgstr ""
56060
56061 #: fortran/f95-lang.c:251
56062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56063 #| msgid "can't open input file: %s"
56064 msgid "cannot open input file: %s"
56065 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
56066
56067 #: fortran/frontend-passes.c:193
56068 #, fuzzy, gcc-internal-format
56069 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
56070 msgstr "tại câu lệnh"
56071
56072 #: fortran/frontend-passes.c:209
56073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56074 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
56075 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
56076
56077 #: fortran/frontend-passes.c:417
56078 #, gcc-internal-format
56079 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
56080 msgstr ""
56081
56082 #: fortran/frontend-passes.c:868 fortran/trans-array.c:1229
56083 #: fortran/trans-array.c:6568 fortran/trans-array.c:8072
56084 #: fortran/trans-intrinsic.c:7954
56085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56086 msgid "Creating array temporary at %L"
56087 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
56088
56089 #: fortran/frontend-passes.c:895
56090 #, fuzzy, gcc-internal-format
56091 #| msgid "error in args to spec function %qs"
56092 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
56093 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
56094
56095 #: fortran/frontend-passes.c:899
56096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56097 msgid "Removing call to impure function at %L"
56098 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
56099
56100 #: fortran/frontend-passes.c:1354 fortran/frontend-passes.c:1393
56101 #, fuzzy, gcc-internal-format
56102 #| msgid "expected expression"
56103 msgid "bad expression"
56104 msgstr "cần biểu thức"
56105
56106 #: fortran/frontend-passes.c:1389
56107 #, fuzzy, gcc-internal-format
56108 #| msgid "bad move"
56109 msgid "bad op"
56110 msgstr "sai di chuyển"
56111
56112 #: fortran/frontend-passes.c:2172
56113 #, gcc-internal-format
56114 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
56115 msgstr ""
56116
56117 #: fortran/frontend-passes.c:2418
56118 #, gcc-internal-format
56119 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
56120 msgstr ""
56121
56122 #: fortran/frontend-passes.c:2425
56123 #, gcc-internal-format
56124 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
56125 msgstr ""
56126
56127 #: fortran/frontend-passes.c:2648 fortran/frontend-passes.c:2672
56128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56129 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
56130 msgstr ""
56131
56132 #: fortran/frontend-passes.c:2657 fortran/frontend-passes.c:2681
56133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56134 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
56135 msgstr ""
56136
56137 #: fortran/frontend-passes.c:2741
56138 #, gcc-internal-format
56139 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
56140 msgstr ""
56141
56142 #: fortran/frontend-passes.c:2747
56143 #, gcc-internal-format
56144 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
56145 msgstr ""
56146
56147 #: fortran/frontend-passes.c:3145 fortran/trans-expr.c:1588
56148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56149 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
56150 msgstr ""
56151
56152 #: fortran/frontend-passes.c:3670
56153 #, gcc-internal-format
56154 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
56155 msgstr ""
56156
56157 #: fortran/frontend-passes.c:4863
56158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56159 #| msgid "containing loop"
56160 msgid "Interchanging loops at %L"
56161 msgstr "chứa vòng lặp"
56162
56163 #: fortran/gfortranspec.c:146
56164 #, gcc-internal-format
56165 msgid "overflowed output arg list for %qs"
56166 msgstr ""
56167
56168 #: fortran/gfortranspec.c:301
56169 #, gcc-internal-format
56170 msgid "no input files; unwilling to write output files"
56171 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
56172
56173 #: fortran/interface.c:225
56174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56175 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
56176 msgstr ""
56177
56178 #: fortran/interface.c:252
56179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56180 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
56181 msgstr ""
56182
56183 #: fortran/interface.c:272
56184 #, gcc-internal-format
56185 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
56186 msgstr ""
56187
56188 #: fortran/interface.c:305
56189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56190 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
56191 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
56192
56193 #: fortran/interface.c:312
56194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56195 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
56196 msgstr ""
56197
56198 #: fortran/interface.c:343
56199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56200 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
56201 msgstr ""
56202
56203 #: fortran/interface.c:356
56204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56205 msgid "Expected a nameless interface at %C"
56206 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
56207
56208 #: fortran/interface.c:369
56209 #, gcc-internal-format
56210 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
56211 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
56212
56213 #: fortran/interface.c:400
56214 #, fuzzy, gcc-internal-format
56215 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
56216 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
56217 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
56218
56219 #: fortran/interface.c:403
56220 #, fuzzy, gcc-internal-format
56221 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
56222 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
56223 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
56224
56225 #: fortran/interface.c:417
56226 #, gcc-internal-format
56227 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
56228 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
56229
56230 #: fortran/interface.c:429
56231 #, gcc-internal-format
56232 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
56233 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
56234
56235 #: fortran/interface.c:619
56236 #, fuzzy, gcc-internal-format
56237 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
56238 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
56239
56240 #: fortran/interface.c:888
56241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56242 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
56243 msgstr ""
56244
56245 #: fortran/interface.c:917
56246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56247 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
56248 msgstr ""
56249
56250 #: fortran/interface.c:920
56251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56252 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
56253 msgstr ""
56254
56255 #: fortran/interface.c:933
56256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56257 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
56258 msgstr ""
56259
56260 #: fortran/interface.c:951
56261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56262 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
56263 msgstr ""
56264
56265 #: fortran/interface.c:960
56266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56267 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
56268 msgstr ""
56269
56270 #: fortran/interface.c:971
56271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56272 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
56273 msgstr ""
56274
56275 #: fortran/interface.c:978
56276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56277 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
56278 msgstr ""
56279
56280 #: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:16640
56281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56282 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56283 msgstr ""
56284
56285 #: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:16658
56286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56287 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56288 msgstr ""
56289
56290 #: fortran/interface.c:1099
56291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56292 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
56293 msgstr ""
56294
56295 #: fortran/interface.c:1455 fortran/interface.c:1514
56296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56297 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56298 msgstr ""
56299
56300 #: fortran/interface.c:1627
56301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56302 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56303 msgstr ""
56304
56305 #: fortran/interface.c:1674
56306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56307 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56308 msgstr ""
56309
56310 #: fortran/interface.c:1855
56311 #, fuzzy, gcc-internal-format
56312 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56313 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
56314 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
56315
56316 #: fortran/interface.c:1860
56317 #, gcc-internal-format
56318 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
56319 msgstr ""
56320
56321 #: fortran/interface.c:1864
56322 #, gcc-internal-format
56323 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
56324 msgstr ""
56325
56326 #: fortran/interface.c:1868
56327 #, gcc-internal-format
56328 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
56329 msgstr ""
56330
56331 #: fortran/interface.c:1880
56332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56333 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
56334 msgstr ""
56335
56336 #: fortran/interface.c:1884
56337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56338 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
56339 msgstr ""
56340
56341 #: fortran/interface.c:1892
56342 #, gcc-internal-format
56343 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
56344 msgstr ""
56345
56346 #: fortran/interface.c:1949 fortran/interface.c:1954
56347 #, fuzzy, gcc-internal-format
56348 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
56349 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
56350
56351 #: fortran/interface.c:1959
56352 #, gcc-internal-format
56353 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
56354 msgstr ""
56355
56356 #: fortran/interface.c:1994
56357 #, gcc-internal-format
56358 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
56359 msgstr ""
56360
56361 #: fortran/interface.c:2197
56362 #, gcc-internal-format
56363 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
56364 msgstr ""
56365
56366 #: fortran/interface.c:2200
56367 #, gcc-internal-format
56368 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
56369 msgstr ""
56370
56371 #: fortran/interface.c:2203
56372 #, gcc-internal-format
56373 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
56374 msgstr ""
56375
56376 #: fortran/interface.c:2206
56377 #, gcc-internal-format
56378 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
56379 msgstr ""
56380
56381 #: fortran/interface.c:2248
56382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56383 msgid "Invalid procedure argument at %L"
56384 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
56385
56386 #: fortran/interface.c:2257 fortran/interface.c:2285
56387 #, gcc-internal-format
56388 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
56389 msgstr ""
56390
56391 #: fortran/interface.c:2296
56392 #, gcc-internal-format
56393 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
56394 msgstr ""
56395
56396 #: fortran/interface.c:2316
56397 #, gcc-internal-format
56398 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
56399 msgstr ""
56400
56401 #: fortran/interface.c:2325
56402 #, gcc-internal-format
56403 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
56404 msgstr ""
56405
56406 #: fortran/interface.c:2341
56407 #, gcc-internal-format
56408 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
56409 msgstr ""
56410
56411 #: fortran/interface.c:2351
56412 #, gcc-internal-format
56413 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
56414 msgstr ""
56415
56416 #: fortran/interface.c:2366
56417 #, gcc-internal-format
56418 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
56419 msgstr ""
56420
56421 #: fortran/interface.c:2377
56422 #, gcc-internal-format
56423 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
56424 msgstr ""
56425
56426 #: fortran/interface.c:2396
56427 #, gcc-internal-format
56428 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
56429 msgstr ""
56430
56431 #: fortran/interface.c:2414
56432 #, gcc-internal-format
56433 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
56434 msgstr ""
56435
56436 #: fortran/interface.c:2429
56437 #, gcc-internal-format
56438 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
56439 msgstr ""
56440
56441 #: fortran/interface.c:2444
56442 #, gcc-internal-format
56443 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
56444 msgstr ""
56445
56446 #: fortran/interface.c:2463
56447 #, gcc-internal-format
56448 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
56449 msgstr ""
56450
56451 #: fortran/interface.c:2476
56452 #, gcc-internal-format
56453 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
56454 msgstr ""
56455
56456 #: fortran/interface.c:2483
56457 #, gcc-internal-format
56458 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
56459 msgstr ""
56460
56461 #: fortran/interface.c:2546
56462 #, gcc-internal-format
56463 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
56464 msgstr ""
56465
56466 #: fortran/interface.c:2555
56467 #, gcc-internal-format
56468 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
56469 msgstr ""
56470
56471 #: fortran/interface.c:2567
56472 #, gcc-internal-format
56473 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56474 msgstr ""
56475
56476 #: fortran/interface.c:2575
56477 #, gcc-internal-format
56478 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56479 msgstr ""
56480
56481 #: fortran/interface.c:2915
56482 #, fuzzy, gcc-internal-format
56483 #| msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
56484 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
56485 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
56486
56487 #: fortran/interface.c:2938
56488 #, fuzzy, gcc-internal-format
56489 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
56490 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
56491
56492 #: fortran/interface.c:2942
56493 #, gcc-internal-format
56494 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
56495 msgstr ""
56496
56497 #: fortran/interface.c:2951
56498 #, gcc-internal-format
56499 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
56500 msgstr ""
56501
56502 #: fortran/interface.c:2961
56503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56504 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
56505 msgstr ""
56506
56507 #: fortran/interface.c:2975
56508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56509 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
56510 msgstr ""
56511
56512 #: fortran/interface.c:2983
56513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56514 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
56515 msgstr ""
56516
56517 #: fortran/interface.c:3010
56518 #, gcc-internal-format
56519 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
56520 msgstr ""
56521
56522 #: fortran/interface.c:3013
56523 #, gcc-internal-format
56524 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
56525 msgstr ""
56526
56527 #: fortran/interface.c:3037
56528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56529 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
56530 msgstr ""
56531
56532 #: fortran/interface.c:3060
56533 #, gcc-internal-format
56534 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
56535 msgstr ""
56536
56537 #: fortran/interface.c:3068
56538 #, gcc-internal-format
56539 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
56540 msgstr ""
56541
56542 #: fortran/interface.c:3082
56543 #, gcc-internal-format
56544 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
56545 msgstr ""
56546
56547 #: fortran/interface.c:3100
56548 #, gcc-internal-format
56549 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56550 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
56551
56552 #: fortran/interface.c:3109 fortran/interface.c:3114
56553 #, gcc-internal-format
56554 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56555 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
56556
56557 #: fortran/interface.c:3134
56558 #, gcc-internal-format
56559 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
56560 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
56561
56562 #: fortran/interface.c:3150
56563 #, gcc-internal-format
56564 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
56565 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
56566
56567 #: fortran/interface.c:3164
56568 #, gcc-internal-format
56569 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
56570 msgstr ""
56571
56572 #: fortran/interface.c:3173
56573 #, gcc-internal-format
56574 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
56575 msgstr ""
56576
56577 #: fortran/interface.c:3183
56578 #, gcc-internal-format
56579 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56580 msgstr ""
56581
56582 #: fortran/interface.c:3193
56583 #, gcc-internal-format
56584 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56585 msgstr ""
56586
56587 #: fortran/interface.c:3206
56588 #, gcc-internal-format
56589 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
56590 msgstr ""
56591
56592 #: fortran/interface.c:3220
56593 #, gcc-internal-format
56594 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
56595 msgstr ""
56596
56597 #: fortran/interface.c:3234
56598 #, gcc-internal-format
56599 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
56600 msgstr ""
56601
56602 #: fortran/interface.c:3246
56603 #, gcc-internal-format
56604 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
56605 msgstr ""
56606
56607 #: fortran/interface.c:3256
56608 #, gcc-internal-format
56609 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
56610 msgstr ""
56611
56612 #: fortran/interface.c:3286
56613 #, gcc-internal-format
56614 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
56615 msgstr ""
56616
56617 #: fortran/interface.c:3305
56618 #, gcc-internal-format
56619 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56620 msgstr ""
56621
56622 #: fortran/interface.c:3322
56623 #, gcc-internal-format
56624 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56625 msgstr ""
56626
56627 #: fortran/interface.c:3342
56628 #, gcc-internal-format
56629 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56630 msgstr ""
56631
56632 #: fortran/interface.c:3365
56633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56634 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
56635 msgstr ""
56636
56637 #: fortran/interface.c:3373
56638 #, gcc-internal-format
56639 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
56640 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
56641
56642 #: fortran/interface.c:3492
56643 #, gcc-internal-format
56644 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
56645 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
56646
56647 #: fortran/interface.c:3521
56648 #, gcc-internal-format
56649 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
56650 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
56651
56652 #: fortran/interface.c:3547
56653 #, gcc-internal-format
56654 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
56655 msgstr ""
56656
56657 #: fortran/interface.c:3557
56658 #, gcc-internal-format
56659 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
56660 msgstr ""
56661
56662 #: fortran/interface.c:3587
56663 #, gcc-internal-format
56664 msgid "check_intents(): List mismatch"
56665 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
56666
56667 #: fortran/interface.c:3607
56668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56669 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
56670 msgstr ""
56671
56672 #: fortran/interface.c:3619
56673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56674 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
56675 msgstr ""
56676
56677 #: fortran/interface.c:3629
56678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56679 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
56680 msgstr ""
56681
56682 #: fortran/interface.c:3640
56683 #, gcc-internal-format
56684 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
56685 msgstr ""
56686
56687 #: fortran/interface.c:3672
56688 #, fuzzy, gcc-internal-format
56689 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56690 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
56691 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
56692
56693 #: fortran/interface.c:3676 fortran/interface.c:3686
56694 #, gcc-internal-format
56695 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56696 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
56697
56698 #: fortran/interface.c:3682
56699 #, gcc-internal-format
56700 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
56701 msgstr ""
56702
56703 #: fortran/interface.c:3694
56704 #, gcc-internal-format
56705 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56706 msgstr ""
56707
56708 #: fortran/interface.c:3702
56709 #, gcc-internal-format
56710 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56711 msgstr ""
56712
56713 #: fortran/interface.c:3710
56714 #, gcc-internal-format
56715 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
56716 msgstr ""
56717
56718 #: fortran/interface.c:3720
56719 #, gcc-internal-format
56720 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
56721 msgstr ""
56722
56723 #: fortran/interface.c:3729
56724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56725 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
56726 msgstr ""
56727
56728 #: fortran/interface.c:3742
56729 #, gcc-internal-format
56730 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56731 msgstr ""
56732
56733 #: fortran/interface.c:3755
56734 #, gcc-internal-format
56735 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56736 msgstr ""
56737
56738 #: fortran/interface.c:3764
56739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56740 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
56741 msgstr ""
56742
56743 #: fortran/interface.c:3772
56744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56745 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
56746 msgstr ""
56747
56748 #: fortran/interface.c:3813
56749 #, gcc-internal-format
56750 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
56751 msgstr ""
56752
56753 #: fortran/interface.c:3824
56754 #, gcc-internal-format
56755 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
56756 msgstr ""
56757
56758 #: fortran/interface.c:3909
56759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56760 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
56761 msgstr ""
56762
56763 #: fortran/interface.c:3979
56764 #, gcc-internal-format
56765 msgid "Unable to find symbol %qs"
56766 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
56767
56768 #: fortran/interface.c:4346
56769 #, gcc-internal-format
56770 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
56771 msgstr ""
56772
56773 #: fortran/interface.c:4463
56774 #, gcc-internal-format
56775 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
56776 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
56777
56778 #: fortran/interface.c:4557
56779 #, fuzzy, gcc-internal-format
56780 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
56781 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
56782 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
56783
56784 #: fortran/interface.c:4569
56785 #, gcc-internal-format
56786 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
56787 msgstr ""
56788
56789 #: fortran/interface.c:4577
56790 #, gcc-internal-format
56791 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
56792 msgstr ""
56793
56794 #: fortran/interface.c:4585
56795 #, gcc-internal-format
56796 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
56797 msgstr ""
56798
56799 #: fortran/interface.c:4594
56800 #, gcc-internal-format
56801 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
56802 msgstr ""
56803
56804 #: fortran/interface.c:4600
56805 #, gcc-internal-format
56806 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
56807 msgstr ""
56808
56809 #: fortran/interface.c:4609
56810 #, gcc-internal-format
56811 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
56812 msgstr ""
56813
56814 #: fortran/interface.c:4620
56815 #, gcc-internal-format
56816 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
56817 msgstr ""
56818
56819 #: fortran/interface.c:4628
56820 #, gcc-internal-format
56821 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56822 msgstr ""
56823
56824 #: fortran/interface.c:4639
56825 #, gcc-internal-format
56826 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
56827 msgstr ""
56828
56829 #: fortran/interface.c:4669
56830 #, gcc-internal-format
56831 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
56832 msgstr ""
56833
56834 #: fortran/interface.c:4681
56835 #, gcc-internal-format
56836 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56837 msgstr ""
56838
56839 #: fortran/interface.c:4690
56840 #, gcc-internal-format
56841 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
56842 msgstr ""
56843
56844 #: fortran/interface.c:4699
56845 #, gcc-internal-format
56846 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
56847 msgstr ""
56848
56849 #: fortran/interface.c:4710
56850 #, gcc-internal-format
56851 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
56852 msgstr ""
56853
56854 #: fortran/interface.c:4717
56855 #, gcc-internal-format
56856 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
56857 msgstr ""
56858
56859 #: fortran/interface.c:4738
56860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56861 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
56862 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
56863
56864 #: fortran/interface.c:4745
56865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56866 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
56867 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
56868
56869 #: fortran/interface.c:4752
56870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56871 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
56872 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
56873
56874 #: fortran/interface.c:4756
56875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56876 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
56877 msgstr ""
56878
56879 #: fortran/interface.c:4760
56880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56881 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
56882 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
56883
56884 #: fortran/interface.c:4764
56885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56886 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
56887 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
56888
56889 #: fortran/interface.c:4822 fortran/interface.c:4866
56890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56891 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
56892 msgstr ""
56893
56894 #: fortran/interface.c:4834
56895 #, fuzzy, gcc-internal-format
56896 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
56897 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
56898
56899 #: fortran/interface.c:4843
56900 #, fuzzy, gcc-internal-format
56901 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
56902 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
56903
56904 #: fortran/interface.c:4850
56905 #, fuzzy, gcc-internal-format
56906 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
56907 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
56908
56909 #: fortran/intrinsic.c:201
56910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56911 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
56912 msgstr ""
56913
56914 #: fortran/intrinsic.c:217
56915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56916 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
56917 msgstr ""
56918
56919 #: fortran/intrinsic.c:224
56920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56921 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
56922 msgstr ""
56923
56924 #: fortran/intrinsic.c:231
56925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56926 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
56927 msgstr ""
56928
56929 #: fortran/intrinsic.c:238
56930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56931 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
56932 msgstr ""
56933
56934 #: fortran/intrinsic.c:286
56935 #, gcc-internal-format
56936 msgid "do_check(): too many args"
56937 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
56938
56939 #: fortran/intrinsic.c:366
56940 #, gcc-internal-format
56941 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
56942 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
56943
56944 #: fortran/intrinsic.c:1125
56945 #, gcc-internal-format
56946 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
56947 msgstr ""
56948
56949 #: fortran/intrinsic.c:1160
56950 #, gcc-internal-format
56951 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
56952 msgstr ""
56953
56954 #: fortran/intrinsic.c:4202
56955 #, gcc-internal-format
56956 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
56957 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
56958
56959 #: fortran/intrinsic.c:4217
56960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56961 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
56962 msgstr ""
56963
56964 #: fortran/intrinsic.c:4220
56965 #, fuzzy, gcc-internal-format
56966 #| msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
56967 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
56968 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
56969
56970 #: fortran/intrinsic.c:4227
56971 #, gcc-internal-format
56972 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
56973 msgstr ""
56974
56975 #: fortran/intrinsic.c:4241
56976 #, gcc-internal-format
56977 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
56978 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
56979
56980 #: fortran/intrinsic.c:4256
56981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56982 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
56983 msgstr ""
56984
56985 #: fortran/intrinsic.c:4313
56986 #, gcc-internal-format
56987 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
56988 msgstr ""
56989
56990 #: fortran/intrinsic.c:4428
56991 #, gcc-internal-format
56992 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
56993 msgstr ""
56994
56995 #: fortran/intrinsic.c:4531
56996 #, gcc-internal-format
56997 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
56998 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
56999
57000 #: fortran/intrinsic.c:4571
57001 #, gcc-internal-format
57002 msgid "init_arglist(): too many arguments"
57003 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
57004
57005 #: fortran/intrinsic.c:4723
57006 #, gcc-internal-format
57007 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
57008 msgstr ""
57009
57010 #: fortran/intrinsic.c:4732
57011 #, gcc-internal-format
57012 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
57013 msgstr ""
57014
57015 #: fortran/intrinsic.c:4803
57016 #, gcc-internal-format
57017 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
57018 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
57019
57020 #: fortran/intrinsic.c:4821
57021 #, fuzzy, gcc-internal-format
57022 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
57023 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
57024 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
57025
57026 #: fortran/intrinsic.c:4900
57027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57028 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
57029 msgstr ""
57030
57031 #: fortran/intrinsic.c:4971
57032 #, gcc-internal-format
57033 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
57034 msgstr ""
57035
57036 #: fortran/intrinsic.c:4978
57037 #, gcc-internal-format
57038 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
57039 msgstr ""
57040
57041 #: fortran/intrinsic.c:5065
57042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57043 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
57044 msgstr ""
57045
57046 #: fortran/intrinsic.c:5101 fortran/intrinsic.c:5118
57047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57048 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
57049 msgstr ""
57050
57051 #: fortran/intrinsic.c:5106 fortran/intrinsic.c:5127
57052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57053 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
57054 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
57055
57056 #: fortran/intrinsic.c:5182
57057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57058 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
57059 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
57060 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
57061
57062 #: fortran/intrinsic.c:5187
57063 #, fuzzy, gcc-internal-format
57064 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
57065 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
57066 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
57067
57068 #: fortran/intrinsic.c:5279
57069 #, gcc-internal-format
57070 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
57071 msgstr ""
57072
57073 #: fortran/intrinsic.c:5285
57074 #, gcc-internal-format
57075 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
57076 msgstr ""
57077
57078 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
57079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57080 msgid "Extension: backslash character at %C"
57081 msgstr ""
57082
57083 #: fortran/io.c:214
57084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57085 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
57086 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
57087
57088 #: fortran/io.c:457
57089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57090 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
57091 msgstr ""
57092
57093 #: fortran/io.c:464
57094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57095 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
57096 msgstr ""
57097
57098 #: fortran/io.c:471
57099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57100 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
57101 msgstr ""
57102
57103 #: fortran/io.c:699
57104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57105 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
57106 msgstr ""
57107
57108 #: fortran/io.c:728
57109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57110 msgid "$ descriptor at %L"
57111 msgstr "$ mô tả tại %L"
57112
57113 #: fortran/io.c:732
57114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57115 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
57116 msgstr ""
57117
57118 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
57119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57120 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
57121 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
57122
57123 #: fortran/io.c:848
57124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57125 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
57126 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
57127
57128 #: fortran/io.c:879
57129 #, gcc-internal-format
57130 msgid "%<G0%> in format at %L"
57131 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
57132
57133 #: fortran/io.c:907
57134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57135 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
57136 msgstr ""
57137
57138 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
57139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57140 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
57141 msgstr ""
57142
57143 #: fortran/io.c:1052
57144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57145 msgid "Period required in format specifier at %L"
57146 msgstr ""
57147
57148 #: fortran/io.c:1074
57149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57150 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
57151 msgstr ""
57152
57153 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
57154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57155 msgid "Missing comma at %L"
57156 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
57157
57158 #: fortran/io.c:1242
57159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57160 msgid "%s in format string at %L"
57161 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
57162
57163 #: fortran/io.c:1280
57164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57165 msgid "Extraneous characters in format at %L"
57166 msgstr ""
57167
57168 #: fortran/io.c:1302
57169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57170 msgid "Format statement in module main block at %C"
57171 msgstr ""
57172
57173 #: fortran/io.c:1311
57174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57175 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57176 msgstr ""
57177
57178 #: fortran/io.c:1317
57179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57180 msgid "Missing format label at %C"
57181 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
57182
57183 #: fortran/io.c:1365
57184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57185 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
57186 msgstr ""
57187
57188 #: fortran/io.c:1379
57189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57190 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
57191 msgstr ""
57192
57193 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
57194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57195 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
57196 msgstr ""
57197
57198 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
57199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57200 msgid "Duplicate %s specification at %C"
57201 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
57202
57203 #: fortran/io.c:1446
57204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57205 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
57206 msgstr ""
57207
57208 #: fortran/io.c:1454
57209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57210 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
57211 msgstr ""
57212
57213 #: fortran/io.c:1505
57214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57215 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
57216 msgstr ""
57217
57218 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
57219 #, gcc-internal-format
57220 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
57221 msgstr ""
57222
57223 #: fortran/io.c:1616
57224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57225 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
57226 msgstr ""
57227
57228 #: fortran/io.c:1641
57229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57230 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57231 msgid "FORMAT tag at %C cannot be a zero-sized array"
57232 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
57233
57234 #: fortran/io.c:1681
57235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57236 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
57237 msgstr ""
57238
57239 #: fortran/io.c:1687
57240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57241 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
57242 msgstr ""
57243
57244 #: fortran/io.c:1692
57245 #, gcc-internal-format
57246 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
57247 msgstr ""
57248
57249 #: fortran/io.c:1699
57250 #, gcc-internal-format
57251 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
57252 msgstr ""
57253
57254 #: fortran/io.c:1711
57255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57256 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
57257 msgstr ""
57258
57259 #: fortran/io.c:1717
57260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57261 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
57262 msgstr ""
57263
57264 #: fortran/io.c:1724
57265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57266 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
57267 msgstr ""
57268
57269 #: fortran/io.c:1731
57270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57271 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
57272 msgstr ""
57273
57274 #: fortran/io.c:1757
57275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57276 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57277 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
57278
57279 #: fortran/io.c:1764
57280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57281 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
57282 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
57283
57284 #: fortran/io.c:1771
57285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57286 msgid "%s tag at %L must be scalar"
57287 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
57288
57289 #: fortran/io.c:1777
57290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57291 msgid "IOMSG tag at %L"
57292 msgstr "IOMSG tag tại %L"
57293
57294 #: fortran/io.c:1785
57295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57296 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
57297 msgstr ""
57298
57299 #: fortran/io.c:1794
57300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57301 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
57302 msgstr ""
57303
57304 #: fortran/io.c:1801
57305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57306 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
57307 msgstr ""
57308
57309 #: fortran/io.c:1819
57310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57311 msgid "CONVERT tag at %L"
57312 msgstr "CONVERT tag tại %L"
57313
57314 #: fortran/io.c:2041
57315 #, gcc-internal-format
57316 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57317 msgstr ""
57318
57319 #: fortran/io.c:2049 fortran/io.c:2076
57320 #, gcc-internal-format
57321 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57322 msgstr ""
57323
57324 #: fortran/io.c:2068
57325 #, gcc-internal-format
57326 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57327 msgstr ""
57328
57329 #: fortran/io.c:2090 fortran/io.c:2098
57330 #, gcc-internal-format
57331 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
57332 msgstr ""
57333
57334 #: fortran/io.c:2151
57335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57336 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
57337 msgstr ""
57338
57339 #: fortran/io.c:2193
57340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57341 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
57342 msgstr ""
57343
57344 #: fortran/io.c:2207
57345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57346 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
57347 msgstr ""
57348
57349 #: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3842
57350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57351 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
57352 msgstr ""
57353
57354 #: fortran/io.c:2224 fortran/io.c:3850
57355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57356 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
57357 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
57358 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
57359
57360 #: fortran/io.c:2243 fortran/io.c:3907
57361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57362 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
57363 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57364
57365 #: fortran/io.c:2280 fortran/io.c:3883
57366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57367 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
57368 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57369
57370 #: fortran/io.c:2318
57371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57372 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
57373 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57374
57375 #: fortran/io.c:2381 fortran/io.c:3956
57376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57377 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
57378 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57379
57380 #: fortran/io.c:2420
57381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57382 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
57383 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57384
57385 #: fortran/io.c:2503
57386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57387 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
57388 msgstr ""
57389
57390 #: fortran/io.c:2513
57391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57392 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
57393 msgstr ""
57394
57395 #: fortran/io.c:2520
57396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57397 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
57398 msgstr ""
57399
57400 #: fortran/io.c:2667
57401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57402 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57403 msgstr ""
57404
57405 #: fortran/io.c:2729
57406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57407 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
57408 msgstr ""
57409
57410 #: fortran/io.c:2737
57411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57412 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
57413 msgstr ""
57414
57415 #: fortran/io.c:2835 fortran/match.c:3028
57416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57417 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57418 msgstr ""
57419
57420 #: fortran/io.c:2865
57421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57422 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
57423 msgstr ""
57424
57425 #: fortran/io.c:2876 fortran/io.c:3352
57426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57427 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
57428 msgstr ""
57429
57430 #: fortran/io.c:2909
57431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57432 msgid "FLUSH statement at %C"
57433 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
57434
57435 #: fortran/io.c:2950
57436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57437 msgid "Missing format with default unit at %C"
57438 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
57439
57440 #: fortran/io.c:2970
57441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57442 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
57443 msgstr ""
57444
57445 #: fortran/io.c:3044
57446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57447 msgid "Duplicate format specification at %C"
57448 msgstr ""
57449
57450 #: fortran/io.c:3085
57451 #, gcc-internal-format
57452 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
57453 msgstr ""
57454
57455 #: fortran/io.c:3121
57456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57457 msgid "Duplicate NML specification at %C"
57458 msgstr ""
57459
57460 #: fortran/io.c:3130
57461 #, gcc-internal-format
57462 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
57463 msgstr ""
57464
57465 #: fortran/io.c:3200
57466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57467 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57468 msgstr ""
57469
57470 #: fortran/io.c:3286
57471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57472 msgid "UNIT not specified at %L"
57473 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
57474
57475 #: fortran/io.c:3298
57476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57477 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
57478 msgstr ""
57479
57480 #: fortran/io.c:3320
57481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57482 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
57483 msgstr ""
57484
57485 #: fortran/io.c:3331
57486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57487 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
57488 msgstr ""
57489
57490 #: fortran/io.c:3345
57491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57492 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
57493 msgstr ""
57494
57495 #: fortran/io.c:3375
57496 #, gcc-internal-format
57497 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
57498 msgstr ""
57499
57500 #: fortran/io.c:3387
57501 #, gcc-internal-format
57502 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
57503 msgstr ""
57504
57505 #: fortran/io.c:3397 fortran/resolve.c:14541
57506 #, gcc-internal-format
57507 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
57508 msgstr ""
57509
57510 #: fortran/io.c:3405
57511 #, gcc-internal-format
57512 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
57513 msgstr ""
57514
57515 #: fortran/io.c:3416
57516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57517 msgid "Comma before i/o item list at %L"
57518 msgstr ""
57519
57520 #: fortran/io.c:3426
57521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57522 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
57523 msgstr ""
57524
57525 #: fortran/io.c:3438
57526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57527 msgid "END tag label %d at %L not defined"
57528 msgstr ""
57529
57530 #: fortran/io.c:3450
57531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57532 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
57533 msgstr ""
57534
57535 #: fortran/io.c:3460
57536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57537 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
57538 msgstr ""
57539
57540 #: fortran/io.c:3491
57541 #, gcc-internal-format
57542 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
57543 msgstr ""
57544
57545 #: fortran/io.c:3580
57546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57547 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
57548 msgstr ""
57549
57550 #: fortran/io.c:3611
57551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57552 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
57553 msgstr ""
57554
57555 #: fortran/io.c:3617
57556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57557 #| msgid "Expected variable name at %C"
57558 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
57559 msgstr "Cần tên biến tại %C"
57560
57561 #: fortran/io.c:3627
57562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57563 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
57564 msgstr ""
57565
57566 #. A general purpose syntax error.
57567 #: fortran/io.c:3684 fortran/io.c:4392 fortran/gfortran.h:2938
57568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57569 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
57570 msgstr ""
57571
57572 #: fortran/io.c:3772
57573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57574 msgid "Internal file at %L with namelist"
57575 msgstr ""
57576
57577 #: fortran/io.c:3787
57578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57579 msgid "IO UNIT in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
57580 msgstr ""
57581
57582 #: fortran/io.c:3832
57583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57584 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57585 msgstr ""
57586
57587 #: fortran/io.c:3932
57588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57589 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
57590 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57591
57592 #: fortran/io.c:4008
57593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57594 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
57595 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57596
57597 #: fortran/io.c:4160
57598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57599 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
57600 msgstr ""
57601
57602 #: fortran/io.c:4182
57603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57604 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
57605 msgstr ""
57606
57607 #: fortran/io.c:4358
57608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57609 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57610 msgstr ""
57611
57612 #: fortran/io.c:4426
57613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57614 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57615 msgstr ""
57616
57617 #: fortran/io.c:4593 fortran/io.c:4655
57618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57619 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57620 msgstr ""
57621
57622 #: fortran/io.c:4621
57623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57624 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
57625 msgstr ""
57626
57627 #: fortran/io.c:4631 fortran/trans-io.c:1332
57628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57629 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
57630 msgstr ""
57631
57632 #: fortran/io.c:4638
57633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57634 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57635 msgstr ""
57636
57637 #: fortran/io.c:4648
57638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57639 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
57640 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
57641
57642 #: fortran/io.c:4663
57643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57644 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
57645 msgstr ""
57646
57647 #: fortran/io.c:4841
57648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57649 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
57650 msgstr ""
57651
57652 #: fortran/io.c:4847
57653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57654 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
57655 msgstr ""
57656
57657 #: fortran/match.c:118
57658 #, gcc-internal-format
57659 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
57660 msgstr ""
57661
57662 #: fortran/match.c:195
57663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57664 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
57665 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
57666
57667 #: fortran/match.c:227
57668 #, gcc-internal-format
57669 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
57670 msgstr ""
57671
57672 #: fortran/match.c:297
57673 #, gcc-internal-format
57674 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
57675 msgstr ""
57676
57677 #: fortran/match.c:302
57678 #, gcc-internal-format
57679 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
57680 msgstr ""
57681
57682 #: fortran/match.c:499
57683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57684 msgid "Integer too large at %C"
57685 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
57686
57687 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1143
57688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57689 msgid "Too many digits in statement label at %C"
57690 msgstr ""
57691
57692 #: fortran/match.c:586
57693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57694 msgid "Statement label at %C is zero"
57695 msgstr ""
57696
57697 #: fortran/match.c:619
57698 #, gcc-internal-format
57699 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
57700 msgstr ""
57701
57702 #: fortran/match.c:625
57703 #, gcc-internal-format
57704 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
57705 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
57706
57707 #: fortran/match.c:659
57708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57709 msgid "Invalid character in name at %C"
57710 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
57711
57712 #: fortran/match.c:672
57713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57714 msgid "Name at %C is too long"
57715 msgstr "Tên tại %C quá dài"
57716
57717 #: fortran/match.c:683
57718 #, gcc-internal-format
57719 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
57720 msgstr ""
57721
57722 #: fortran/match.c:959
57723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57724 msgid ".XOR. operator at %C"
57725 msgstr ""
57726
57727 #: fortran/match.c:1014
57728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57729 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
57730 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
57731
57732 #: fortran/match.c:1021
57733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57734 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57735 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
57736
57737 #: fortran/match.c:1027
57738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57739 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57740 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
57741
57742 #: fortran/match.c:1061
57743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57744 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
57745 msgstr ""
57746
57747 #: fortran/match.c:1073
57748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57749 msgid "Syntax error in iterator at %C"
57750 msgstr ""
57751
57752 #: fortran/match.c:1241
57753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57754 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
57755 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
57756
57757 #: fortran/match.c:1315
57758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57759 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
57760 msgstr ""
57761
57762 #: fortran/match.c:1358
57763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57764 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
57765 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
57766
57767 #: fortran/match.c:1457 fortran/match.c:1538
57768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57769 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
57770 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
57771
57772 #: fortran/match.c:1512
57773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57774 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
57775 msgstr ""
57776
57777 #: fortran/match.c:1523
57778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57779 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
57780 msgstr ""
57781
57782 #: fortran/match.c:1561
57783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57784 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
57785 msgstr ""
57786
57787 #: fortran/match.c:1657
57788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57789 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
57790 msgstr ""
57791
57792 #: fortran/match.c:1667
57793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57794 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
57795 msgstr ""
57796
57797 #: fortran/match.c:1674
57798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57799 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
57800 msgstr ""
57801
57802 #: fortran/match.c:1717
57803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57804 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
57805 msgstr ""
57806
57807 #: fortran/match.c:1723 fortran/match.c:1758
57808 #, gcc-internal-format
57809 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
57810 msgstr ""
57811
57812 #: fortran/match.c:1752
57813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57814 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
57815 msgstr ""
57816
57817 #: fortran/match.c:1816
57818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57819 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
57820 msgstr ""
57821
57822 #: fortran/match.c:1822
57823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57824 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
57825 msgstr ""
57826
57827 #: fortran/match.c:1829
57828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57829 msgid "CRITICAL statement at %C"
57830 msgstr ""
57831
57832 #: fortran/match.c:1841
57833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57834 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
57835 msgstr ""
57836
57837 #: fortran/match.c:1893
57838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57839 msgid "Expected association list at %C"
57840 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
57841
57842 #: fortran/match.c:1905
57843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57844 msgid "Expected association at %C"
57845 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
57846
57847 #: fortran/match.c:1915
57848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57849 #| msgid "Invalid character in name at %C"
57850 msgid "Invalid association target at %C"
57851 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
57852
57853 #: fortran/match.c:1926
57854 #, gcc-internal-format
57855 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
57856 msgstr ""
57857
57858 #: fortran/match.c:1934
57859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57860 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
57861 msgstr ""
57862
57863 #: fortran/match.c:1952
57864 #, gcc-internal-format
57865 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
57866 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
57867
57868 #: fortran/match.c:1970
57869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57870 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
57871 msgstr ""
57872
57873 #: fortran/match.c:2092
57874 #, gcc-internal-format
57875 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
57876 msgstr ""
57877
57878 #: fortran/match.c:2164 fortran/match.c:2233 fortran/match.c:2256
57879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57880 msgid "Invalid type-spec at %C"
57881 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
57882
57883 #: fortran/match.c:2351
57884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57885 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
57886 msgstr ""
57887
57888 #: fortran/match.c:2616
57889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57890 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
57891 msgstr ""
57892
57893 #: fortran/match.c:2741
57894 #, gcc-internal-format
57895 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
57896 msgstr ""
57897
57898 #: fortran/match.c:2749
57899 #, gcc-internal-format
57900 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
57901 msgstr ""
57902
57903 #: fortran/match.c:2761
57904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57905 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
57906 msgstr ""
57907
57908 #. F2008, C821 & C845.
57909 #: fortran/match.c:2769
57910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57911 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
57912 msgstr ""
57913
57914 #: fortran/match.c:2781
57915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57916 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
57917 msgstr ""
57918
57919 #: fortran/match.c:2784
57920 #, gcc-internal-format
57921 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
57922 msgstr ""
57923
57924 #: fortran/match.c:2809
57925 #, gcc-internal-format
57926 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
57927 msgstr ""
57928
57929 #: fortran/match.c:2814
57930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57931 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
57932 msgstr ""
57933
57934 #: fortran/match.c:2820
57935 #, gcc-internal-format
57936 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
57937 msgstr ""
57938
57939 #: fortran/match.c:2828
57940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57941 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
57942 msgstr ""
57943
57944 #: fortran/match.c:2829
57945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57946 #| msgid " enters OpenMP structured block"
57947 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
57948 msgstr " vào khối được cấu trúc OpenMP"
57949
57950 #: fortran/match.c:2853
57951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57952 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
57953 msgstr ""
57954
57955 #: fortran/match.c:2858
57956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57957 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
57958 msgstr ""
57959
57960 #: fortran/match.c:2887
57961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57962 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57963 msgstr ""
57964
57965 #: fortran/match.c:2892
57966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57967 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
57968 msgstr ""
57969
57970 #: fortran/match.c:2977
57971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57972 msgid "Blank required in %s statement near %C"
57973 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
57974
57975 #: fortran/match.c:2995
57976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57977 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
57978 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
57979
57980 #: fortran/match.c:3001
57981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57982 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
57983 msgstr ""
57984
57985 #: fortran/match.c:3022
57986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57987 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
57988 msgstr ""
57989
57990 #: fortran/match.c:3038
57991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57992 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
57993 msgstr ""
57994
57995 #: fortran/match.c:3043
57996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57997 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
57998 msgstr ""
57999
58000 #: fortran/match.c:3054
58001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58002 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
58003 msgstr ""
58004
58005 #: fortran/match.c:3067
58006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58007 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
58008 msgstr ""
58009
58010 #: fortran/match.c:3074
58011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58012 msgid "STOP code at %L must be scalar"
58013 msgstr ""
58014
58015 #: fortran/match.c:3081
58016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58017 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
58018 msgstr ""
58019
58020 #: fortran/match.c:3088
58021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58022 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
58023 msgstr ""
58024
58025 #: fortran/match.c:3136
58026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58027 msgid "PAUSE statement at %C"
58028 msgstr ""
58029
58030 #: fortran/match.c:3157
58031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58032 msgid "ERROR STOP statement at %C"
58033 msgstr ""
58034
58035 #: fortran/match.c:3183
58036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58037 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
58038 msgstr ""
58039
58040 #: fortran/match.c:3198
58041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58042 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
58043 msgstr ""
58044
58045 #: fortran/match.c:3205
58046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58047 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
58048 msgstr ""
58049
58050 #: fortran/match.c:3235 fortran/match.c:3577 fortran/match.c:3789
58051 #: fortran/match.c:4335 fortran/match.c:4677
58052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58053 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
58054 msgstr ""
58055
58056 #: fortran/match.c:3256 fortran/match.c:3598 fortran/match.c:3809
58057 #: fortran/match.c:4361 fortran/match.c:4702
58058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58059 #| msgid "ERRMSG tag at %L"
58060 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
58061 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
58062
58063 #: fortran/match.c:3277
58064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58065 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
58066 msgstr ""
58067
58068 #: fortran/match.c:3343
58069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58070 msgid "EVENT POST statement at %C"
58071 msgstr ""
58072
58073 #: fortran/match.c:3353
58074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58075 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
58076 msgstr ""
58077
58078 #: fortran/match.c:3365
58079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58080 #| msgid "VALUE statement at %C"
58081 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
58082 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
58083
58084 #: fortran/match.c:3389
58085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58086 #| msgid "IMPORT statement at %C"
58087 msgid "FORM TEAM statement at %C"
58088 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
58089
58090 #: fortran/match.c:3428
58091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58092 #| msgid "CLASS statement at %C"
58093 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
58094 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
58095
58096 #: fortran/match.c:3458
58097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58098 #| msgid "ENTRY statement at %C"
58099 msgid "END TEAM statement at %C"
58100 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
58101
58102 #: fortran/match.c:3482
58103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58104 #| msgid "SYNC statement at %C"
58105 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
58106 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
58107
58108 #: fortran/match.c:3525
58109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58110 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
58111 msgstr ""
58112
58113 #: fortran/match.c:3540
58114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58115 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
58116 msgstr ""
58117
58118 #: fortran/match.c:3547
58119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58120 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
58121 msgstr ""
58122
58123 #: fortran/match.c:3619
58124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58125 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
58126 msgstr ""
58127
58128 #: fortran/match.c:3684
58129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58130 msgid "LOCK statement at %C"
58131 msgstr ""
58132
58133 #: fortran/match.c:3694
58134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58135 msgid "UNLOCK statement at %C"
58136 msgstr ""
58137
58138 #: fortran/match.c:3719
58139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58140 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
58141 msgstr ""
58142
58143 #: fortran/match.c:3725
58144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58145 msgid "SYNC statement at %C"
58146 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
58147
58148 #: fortran/match.c:3737
58149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58150 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
58151 msgstr ""
58152
58153 #: fortran/match.c:3743
58154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58155 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
58156 msgstr ""
58157
58158 #: fortran/match.c:3923
58159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58160 msgid "ASSIGN statement at %C"
58161 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
58162
58163 #: fortran/match.c:3967
58164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58165 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
58166 msgstr ""
58167
58168 #: fortran/match.c:4011 fortran/match.c:4062
58169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58170 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
58171 msgstr ""
58172
58173 #: fortran/match.c:4072
58174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58175 msgid "Computed GOTO at %C"
58176 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
58177
58178 #: fortran/match.c:4147
58179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58180 msgid "Error in type-spec at %L"
58181 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
58182
58183 #: fortran/match.c:4160
58184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58185 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
58186 msgstr ""
58187
58188 #: fortran/match.c:4183
58189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58190 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
58191 msgstr ""
58192
58193 #: fortran/match.c:4217
58194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58195 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
58196 msgstr ""
58197
58198 #: fortran/match.c:4232
58199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58200 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
58201 msgstr ""
58202
58203 #: fortran/match.c:4254
58204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58205 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58206 msgstr ""
58207
58208 #: fortran/match.c:4259
58209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58210 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58211 msgstr ""
58212
58213 #: fortran/match.c:4281
58214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58215 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
58216 msgstr ""
58217
58218 #: fortran/match.c:4293
58219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58220 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
58221 msgstr ""
58222
58223 #: fortran/match.c:4301
58224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58225 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
58226 msgstr ""
58227
58228 #: fortran/match.c:4318
58229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58230 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
58231 msgstr ""
58232
58233 #: fortran/match.c:4355
58234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58235 msgid "ERRMSG tag at %L"
58236 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
58237
58238 #: fortran/match.c:4378
58239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58240 msgid "SOURCE tag at %L"
58241 msgstr "SOURCE tag tại %L"
58242
58243 #: fortran/match.c:4384
58244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58245 #| msgid "SOURCE tag at %L"
58246 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
58247 msgstr "SOURCE tag tại %L"
58248
58249 #: fortran/match.c:4391
58250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58251 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58252 msgstr ""
58253
58254 #: fortran/match.c:4397
58255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58256 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
58257 msgstr ""
58258
58259 #: fortran/match.c:4415
58260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58261 msgid "MOLD tag at %L"
58262 msgstr "MOLD tag tại %L"
58263
58264 #: fortran/match.c:4421
58265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58266 #| msgid "MOLD tag at %L"
58267 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
58268 msgstr "MOLD tag tại %L"
58269
58270 #: fortran/match.c:4428
58271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58272 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58273 msgstr ""
58274
58275 #: fortran/match.c:4454
58276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58277 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58278 msgstr ""
58279
58280 #: fortran/match.c:4462
58281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58282 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58283 msgstr ""
58284
58285 #: fortran/match.c:4474
58286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58287 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58288 msgstr ""
58289
58290 #: fortran/match.c:4541
58291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58292 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
58293 msgstr ""
58294
58295 #: fortran/match.c:4627
58296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58297 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
58298 msgstr ""
58299
58300 #: fortran/match.c:4637
58301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58302 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58303 msgstr ""
58304
58305 #: fortran/match.c:4644
58306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58307 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58308 msgstr ""
58309
58310 #: fortran/match.c:4660
58311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58312 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
58313 msgstr ""
58314
58315 #: fortran/match.c:4697
58316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58317 msgid "ERRMSG at %L"
58318 msgstr "ERRMSG tại %L"
58319
58320 #: fortran/match.c:4754
58321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58322 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
58323 msgstr ""
58324
58325 #: fortran/match.c:4760
58326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58327 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
58328 msgstr ""
58329
58330 #: fortran/match.c:4769
58331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58332 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
58333 msgstr ""
58334
58335 #: fortran/match.c:4800
58336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58337 msgid "RETURN statement in main program at %C"
58338 msgstr ""
58339
58340 #: fortran/match.c:4828
58341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58342 msgid "Expected component reference at %C"
58343 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
58344
58345 #: fortran/match.c:4837
58346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58347 msgid "Junk after CALL at %C"
58348 msgstr ""
58349
58350 #: fortran/match.c:4848
58351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58352 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
58353 msgstr ""
58354
58355 #: fortran/match.c:5069
58356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58357 msgid "Syntax error in common block name at %C"
58358 msgstr ""
58359
58360 #. If we find an error, just print it and continue,
58361 #. cause it's just semantic, and we can see if there
58362 #. are more errors.
58363 #: fortran/match.c:5136
58364 #, gcc-internal-format
58365 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
58366 msgstr ""
58367
58368 #: fortran/match.c:5145
58369 #, gcc-internal-format
58370 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
58371 msgstr ""
58372
58373 #: fortran/match.c:5152
58374 #, gcc-internal-format
58375 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
58376 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
58377
58378 #: fortran/match.c:5160
58379 #, gcc-internal-format
58380 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
58381 msgstr ""
58382
58383 #: fortran/match.c:5176
58384 #, gcc-internal-format
58385 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
58386 msgstr ""
58387
58388 #: fortran/match.c:5186
58389 #, gcc-internal-format
58390 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
58391 msgstr ""
58392
58393 #: fortran/match.c:5232
58394 #, gcc-internal-format
58395 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
58396 msgstr ""
58397
58398 #: fortran/match.c:5280
58399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58400 #| msgid "BLOCK construct at %C"
58401 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
58402 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
58403
58404 #: fortran/match.c:5364
58405 #, gcc-internal-format
58406 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
58407 msgstr ""
58408
58409 #: fortran/match.c:5372
58410 #, gcc-internal-format
58411 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
58412 msgstr ""
58413
58414 #: fortran/match.c:5398
58415 #, gcc-internal-format
58416 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
58417 msgstr ""
58418
58419 #: fortran/match.c:5532
58420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58421 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
58422 msgstr ""
58423
58424 #: fortran/match.c:5540
58425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58426 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
58427 msgstr ""
58428
58429 #: fortran/match.c:5568
58430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58431 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
58432 msgstr ""
58433
58434 #: fortran/match.c:5582
58435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58436 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
58437 msgstr ""
58438
58439 #: fortran/match.c:5595
58440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58441 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
58442 msgstr ""
58443
58444 #: fortran/match.c:5600
58445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58446 #| msgid "VALUE statement at %C"
58447 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
58448 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
58449
58450 #: fortran/match.c:5714
58451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58452 msgid "Statement function at %L is recursive"
58453 msgstr ""
58454
58455 #: fortran/match.c:5724
58456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58457 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
58458 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
58459
58460 #: fortran/match.c:5729
58461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58462 msgid "Statement function at %C"
58463 msgstr ""
58464
58465 #: fortran/match.c:5854 fortran/match.c:5870
58466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58467 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
58468 msgstr ""
58469
58470 #: fortran/match.c:5892
58471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58472 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
58473 msgstr ""
58474
58475 #: fortran/match.c:5924
58476 #, gcc-internal-format
58477 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
58478 msgstr ""
58479
58480 #: fortran/match.c:6226
58481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58482 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
58483 msgstr ""
58484
58485 #: fortran/match.c:6251
58486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58487 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
58488 msgstr ""
58489
58490 #: fortran/match.c:6289
58491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58492 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58493 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
58494
58495 #: fortran/match.c:6341
58496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58497 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
58498 msgstr ""
58499
58500 #: fortran/match.c:6359
58501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58502 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
58503 msgstr ""
58504
58505 #: fortran/match.c:6391
58506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58507 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
58508 msgstr ""
58509
58510 #: fortran/match.c:6402
58511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58512 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
58513 msgstr ""
58514
58515 #: fortran/match.c:6413
58516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58517 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
58518 msgstr ""
58519
58520 #: fortran/match.c:6489
58521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58522 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
58523 msgstr ""
58524
58525 #: fortran/match.c:6612
58526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58527 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
58528 msgstr ""
58529
58530 #: fortran/match.c:6650
58531 #, gcc-internal-format
58532 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
58533 msgstr ""
58534
58535 #: fortran/matchexp.c:72
58536 #, gcc-internal-format
58537 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
58538 msgstr ""
58539
58540 #: fortran/matchexp.c:80
58541 #, gcc-internal-format
58542 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
58543 msgstr ""
58544
58545 #: fortran/matchexp.c:173
58546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58547 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
58548 msgstr ""
58549
58550 #: fortran/matchexp.c:281
58551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58552 msgid "Expected exponent in expression at %C"
58553 msgstr ""
58554
58555 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
58556 #: fortran/matchexp.c:433
58557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58558 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
58559 msgstr ""
58560
58561 #: fortran/matchexp.c:665
58562 #, gcc-internal-format
58563 msgid "match_level_4(): Bad operator"
58564 msgstr ""
58565
58566 #: fortran/misc.c:110
58567 #, gcc-internal-format
58568 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
58569 msgstr ""
58570
58571 #: fortran/misc.c:176
58572 #, gcc-internal-format
58573 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
58574 msgstr ""
58575
58576 #: fortran/misc.c:196
58577 #, gcc-internal-format
58578 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
58579 msgstr ""
58580
58581 #: fortran/module.c:236
58582 #, gcc-internal-format
58583 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
58584 msgstr ""
58585
58586 #: fortran/module.c:453
58587 #, gcc-internal-format
58588 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
58589 msgstr ""
58590
58591 #: fortran/module.c:535
58592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58593 msgid "module nature in USE statement at %C"
58594 msgstr ""
58595
58596 #: fortran/module.c:547
58597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58598 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
58599 msgstr ""
58600
58601 #: fortran/module.c:560
58602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58603 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
58604 msgstr ""
58605
58606 #: fortran/module.c:570
58607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58608 msgid "\"USE :: module\" at %C"
58609 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
58610
58611 #: fortran/module.c:629
58612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58613 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
58614 msgstr ""
58615
58616 #: fortran/module.c:638
58617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58618 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
58619 msgstr ""
58620
58621 #: fortran/module.c:679
58622 #, fuzzy, gcc-internal-format
58623 #| msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
58624 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
58625 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
58626
58627 #: fortran/module.c:742
58628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58629 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
58630 msgstr ""
58631
58632 #: fortran/module.c:747
58633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58634 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
58635 msgstr ""
58636
58637 #: fortran/module.c:822
58638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58639 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
58640 msgstr ""
58641
58642 #: fortran/module.c:1167
58643 #, gcc-internal-format
58644 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
58645 msgstr ""
58646
58647 #: fortran/module.c:1171
58648 #, gcc-internal-format
58649 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
58650 msgstr ""
58651
58652 #: fortran/module.c:1175
58653 #, gcc-internal-format
58654 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
58655 msgstr ""
58656
58657 #: fortran/module.c:1568
58658 #, gcc-internal-format
58659 msgid "require_atom(): bad atom type required"
58660 msgstr ""
58661
58662 #: fortran/module.c:1617
58663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58664 msgid "Error writing modules file: %s"
58665 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
58666
58667 #: fortran/module.c:1667
58668 #, gcc-internal-format
58669 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
58670 msgstr ""
58671
58672 #: fortran/module.c:1888
58673 #, gcc-internal-format
58674 msgid "unquote_string(): got bad string"
58675 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
58676
58677 #: fortran/module.c:2780
58678 #, gcc-internal-format
58679 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
58680 msgstr ""
58681
58682 #: fortran/module.c:4907
58683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58684 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58685 msgstr ""
58686
58687 #: fortran/module.c:4910
58688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58689 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58690 msgstr ""
58691
58692 #: fortran/module.c:5104
58693 #, gcc-internal-format
58694 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
58695 msgstr ""
58696
58697 #: fortran/module.c:5241
58698 #, gcc-internal-format
58699 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
58700 msgstr ""
58701
58702 #: fortran/module.c:5462
58703 #, gcc-internal-format
58704 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
58705 msgstr ""
58706
58707 #: fortran/module.c:5469
58708 #, gcc-internal-format
58709 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58710 msgstr ""
58711
58712 #: fortran/module.c:5474
58713 #, gcc-internal-format
58714 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58715 msgstr ""
58716
58717 #: fortran/module.c:5709
58718 #, gcc-internal-format
58719 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
58720 msgstr ""
58721
58722 #: fortran/module.c:6042
58723 #, gcc-internal-format
58724 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
58725 msgstr ""
58726
58727 #: fortran/module.c:6229
58728 #, fuzzy, gcc-internal-format
58729 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
58730 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
58731 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
58732
58733 #: fortran/module.c:6250
58734 #, gcc-internal-format
58735 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
58736 msgstr ""
58737
58738 #: fortran/module.c:6261
58739 #, fuzzy, gcc-internal-format
58740 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
58741 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
58742 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
58743
58744 #: fortran/module.c:6264
58745 #, fuzzy, gcc-internal-format
58746 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
58747 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
58748 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
58749
58750 #: fortran/module.c:6270
58751 #, fuzzy, gcc-internal-format
58752 #| msgid "cannot create temporary file"
58753 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
58754 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
58755
58756 #: fortran/module.c:6327
58757 #, fuzzy, gcc-internal-format
58758 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
58759 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
58760
58761 #: fortran/module.c:6398
58762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58763 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
58764 msgstr ""
58765
58766 #: fortran/module.c:6506 fortran/module.c:6850
58767 #, gcc-internal-format
58768 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
58769 msgstr ""
58770
58771 #: fortran/module.c:6634
58772 #, gcc-internal-format
58773 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
58774 msgstr ""
58775
58776 #: fortran/module.c:6655 fortran/module.c:6688 fortran/module.c:6730
58777 #, gcc-internal-format
58778 msgid "Symbol %qs already declared"
58779 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
58780
58781 #: fortran/module.c:6835
58782 #, gcc-internal-format
58783 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
58784 msgstr ""
58785
58786 #: fortran/module.c:6857
58787 #, gcc-internal-format
58788 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
58789 msgstr ""
58790
58791 #: fortran/module.c:6925
58792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58793 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
58794 msgstr ""
58795
58796 #: fortran/module.c:6979
58797 #, gcc-internal-format
58798 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
58799 msgstr ""
58800
58801 #: fortran/module.c:7005
58802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58803 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
58804 msgstr ""
58805
58806 #: fortran/module.c:7034
58807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58808 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
58809 msgstr ""
58810
58811 #: fortran/module.c:7046
58812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58813 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
58814 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
58815
58816 #: fortran/module.c:7059
58817 #, fuzzy, gcc-internal-format
58818 #| msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
58819 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
58820 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
58821
58822 #: fortran/module.c:7065
58823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58824 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
58825 msgstr ""
58826
58827 #: fortran/module.c:7071
58828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58829 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
58830 msgstr ""
58831
58832 #: fortran/module.c:7077
58833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58834 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
58835 msgstr ""
58836
58837 #: fortran/module.c:7087
58838 #, fuzzy, gcc-internal-format
58839 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
58840 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
58841 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
58842
58843 #: fortran/module.c:7090
58844 #, gcc-internal-format
58845 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
58846 msgstr ""
58847
58848 #: fortran/module.c:7101
58849 #, gcc-internal-format
58850 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
58851 msgstr ""
58852
58853 #: fortran/module.c:7124
58854 #, gcc-internal-format
58855 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
58856 msgstr ""
58857
58858 #: fortran/module.c:7132
58859 #, gcc-internal-format
58860 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
58861 msgstr ""
58862
58863 #: fortran/module.c:7149
58864 #, gcc-internal-format
58865 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
58866 msgstr ""
58867
58868 #: fortran/module.c:7151
58869 #, gcc-internal-format
58870 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
58871 msgstr ""
58872
58873 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
58874 #: fortran/openmp.c:3238
58875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58876 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
58877 msgstr ""
58878
58879 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
58880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58881 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58882 msgstr ""
58883
58884 #: fortran/openmp.c:499
58885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58886 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
58887 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
58888
58889 #: fortran/openmp.c:561
58890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58891 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
58892 msgstr ""
58893
58894 #: fortran/openmp.c:628
58895 #, fuzzy, gcc-internal-format
58896 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
58897 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
58898
58899 #: fortran/openmp.c:660
58900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58901 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
58902 msgstr ""
58903
58904 #: fortran/openmp.c:720
58905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58906 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
58907 msgstr ""
58908
58909 #: fortran/openmp.c:730
58910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58911 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
58912 msgstr ""
58913
58914 #: fortran/openmp.c:1030
58915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58916 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
58917 msgstr ""
58918
58919 #: fortran/openmp.c:1497
58920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58921 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
58922 msgstr ""
58923
58924 #: fortran/openmp.c:1680
58925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58926 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
58927 msgstr ""
58928
58929 #: fortran/openmp.c:2070
58930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58931 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
58932 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
58933 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
58934
58935 #: fortran/openmp.c:2080
58936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58937 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
58938 msgstr ""
58939
58940 #: fortran/openmp.c:2088
58941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58942 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
58943 msgstr ""
58944
58945 #: fortran/openmp.c:2137
58946 #, gcc-internal-format
58947 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
58948 msgstr ""
58949
58950 #: fortran/openmp.c:2185
58951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58952 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
58953 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
58954 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
58955
58956 #: fortran/openmp.c:2192
58957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58958 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58959 msgstr ""
58960
58961 #: fortran/openmp.c:2225
58962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58963 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
58964 msgstr ""
58965
58966 #: fortran/openmp.c:2293
58967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58968 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
58969 msgstr ""
58970
58971 #: fortran/openmp.c:2327
58972 #, gcc-internal-format
58973 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58974 msgstr ""
58975
58976 #: fortran/openmp.c:2335
58977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58978 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58979 msgstr ""
58980
58981 #: fortran/openmp.c:2342
58982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58983 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
58984 msgstr ""
58985
58986 #: fortran/openmp.c:2357
58987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58988 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
58989 msgstr ""
58990
58991 #: fortran/openmp.c:2367
58992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58993 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
58994 msgstr ""
58995
58996 #: fortran/openmp.c:2387 fortran/openmp.c:2412
58997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58998 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
58999 msgstr ""
59000
59001 #: fortran/openmp.c:2528 fortran/openmp.c:2552
59002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59003 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
59004 msgstr ""
59005
59006 #: fortran/openmp.c:2619
59007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59008 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
59009 msgstr ""
59010
59011 #: fortran/openmp.c:3013 fortran/openmp.c:6285
59012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59013 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59014 msgstr ""
59015
59016 #: fortran/openmp.c:3017 fortran/openmp.c:6289
59017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59018 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59019 msgstr ""
59020
59021 #: fortran/openmp.c:3022
59022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59023 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59024 msgstr ""
59025
59026 #: fortran/openmp.c:3024
59027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59028 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59029 msgstr ""
59030
59031 #: fortran/openmp.c:3044
59032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59033 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
59034 msgstr ""
59035
59036 #: fortran/openmp.c:3081
59037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59038 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
59039 msgstr ""
59040
59041 #: fortran/openmp.c:3096
59042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59043 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
59044 msgstr ""
59045
59046 #: fortran/openmp.c:3119
59047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59048 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
59049 msgstr ""
59050
59051 #: fortran/openmp.c:3124
59052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59053 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
59054 msgstr ""
59055
59056 #: fortran/openmp.c:3130
59057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59058 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
59059 msgstr ""
59060
59061 #: fortran/openmp.c:3134
59062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59063 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
59064 msgstr ""
59065
59066 #: fortran/openmp.c:3149
59067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59068 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
59069 msgstr ""
59070
59071 #: fortran/openmp.c:3155
59072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59073 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
59074 msgstr ""
59075
59076 #: fortran/openmp.c:3159
59077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59078 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
59079 msgstr ""
59080
59081 #: fortran/openmp.c:3186
59082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59083 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
59084 msgstr ""
59085
59086 #: fortran/openmp.c:3218
59087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59088 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
59089 msgstr ""
59090
59091 #: fortran/openmp.c:3255
59092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59093 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
59094 msgstr ""
59095
59096 #: fortran/openmp.c:3262
59097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59098 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
59099 msgstr ""
59100
59101 #: fortran/openmp.c:3476
59102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59103 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
59104 msgstr ""
59105
59106 #: fortran/openmp.c:3490
59107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59108 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
59109 msgstr ""
59110
59111 #: fortran/openmp.c:3549
59112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59113 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
59114 msgstr ""
59115
59116 #: fortran/openmp.c:3563
59117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59118 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
59119 msgstr ""
59120
59121 #: fortran/openmp.c:3622
59122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59123 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
59124 msgstr ""
59125
59126 #: fortran/openmp.c:3649
59127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59128 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
59129 msgstr ""
59130
59131 #: fortran/openmp.c:3663
59132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59133 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
59134 msgstr ""
59135
59136 #: fortran/openmp.c:3713
59137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59138 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
59139 msgstr ""
59140
59141 #: fortran/openmp.c:3733
59142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59143 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
59144 msgstr ""
59145
59146 #: fortran/openmp.c:3775
59147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59148 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59149 msgstr ""
59150
59151 #: fortran/openmp.c:3786
59152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59153 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
59154 msgstr ""
59155
59156 #: fortran/openmp.c:3797
59157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59158 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
59159 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
59160
59161 #: fortran/openmp.c:3808
59162 #, gcc-internal-format
59163 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
59164 msgstr ""
59165
59166 #: fortran/openmp.c:3811
59167 #, fuzzy, gcc-internal-format
59168 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59169 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
59170 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
59171
59172 #: fortran/openmp.c:3814
59173 #, fuzzy, gcc-internal-format
59174 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59175 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
59176 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
59177
59178 #: fortran/openmp.c:3820 fortran/openmp.c:4782
59179 #, gcc-internal-format
59180 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59181 msgstr ""
59182
59183 #: fortran/openmp.c:3825
59184 #, fuzzy, gcc-internal-format
59185 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59186 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59187 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
59188
59189 #: fortran/openmp.c:3830
59190 #, fuzzy, gcc-internal-format
59191 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59192 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59193 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
59194
59195 #: fortran/openmp.c:3840 fortran/openmp.c:4480 fortran/openmp.c:4585
59196 #, gcc-internal-format
59197 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
59198 msgstr ""
59199
59200 #: fortran/openmp.c:3843
59201 #, gcc-internal-format
59202 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
59203 msgstr ""
59204
59205 #: fortran/openmp.c:3847
59206 #, gcc-internal-format
59207 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
59208 msgstr ""
59209
59210 #: fortran/openmp.c:3855
59211 #, gcc-internal-format
59212 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
59213 msgstr ""
59214
59215 #: fortran/openmp.c:3860
59216 #, gcc-internal-format
59217 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59218 msgstr ""
59219
59220 #: fortran/openmp.c:3872 fortran/openmp.c:4575
59221 #, gcc-internal-format
59222 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
59223 msgstr ""
59224
59225 #: fortran/openmp.c:3877 fortran/openmp.c:4786
59226 #, gcc-internal-format
59227 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
59228 msgstr ""
59229
59230 #: fortran/openmp.c:3882 fortran/openmp.c:4789
59231 #, gcc-internal-format
59232 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
59233 msgstr ""
59234
59235 #: fortran/openmp.c:3887 fortran/openmp.c:4777
59236 #, gcc-internal-format
59237 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
59238 msgstr ""
59239
59240 #: fortran/openmp.c:3890
59241 #, gcc-internal-format
59242 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
59243 msgstr ""
59244
59245 #: fortran/openmp.c:3933
59246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59247 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59248 msgstr ""
59249
59250 #: fortran/openmp.c:3982
59251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59252 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59253 msgstr ""
59254
59255 #: fortran/openmp.c:4015
59256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59257 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
59258 msgstr ""
59259
59260 #: fortran/openmp.c:4023 fortran/openmp.c:4034 fortran/resolve.c:10276
59261 #: fortran/resolve.c:11559
59262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59263 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59264 msgstr ""
59265
59266 #: fortran/openmp.c:4038
59267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59268 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
59269 msgstr ""
59270
59271 #: fortran/openmp.c:4115
59272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59273 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
59274 msgstr ""
59275
59276 #: fortran/openmp.c:4125
59277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59278 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59279 msgstr ""
59280
59281 #: fortran/openmp.c:4135
59282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59283 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59284 msgstr ""
59285
59286 #: fortran/openmp.c:4140
59287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59288 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
59289 msgstr ""
59290
59291 #: fortran/openmp.c:4157
59292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59293 msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
59294 msgstr ""
59295
59296 #: fortran/openmp.c:4161
59297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59298 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
59299 msgstr ""
59300
59301 #: fortran/openmp.c:4164
59302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59303 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
59304 msgstr ""
59305
59306 #: fortran/openmp.c:4179
59307 #, gcc-internal-format
59308 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
59309 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
59310
59311 #: fortran/openmp.c:4211 fortran/openmp.c:6026
59312 #, gcc-internal-format
59313 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
59314 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
59315
59316 #: fortran/openmp.c:4227 fortran/openmp.c:4238 fortran/openmp.c:4246
59317 #: fortran/openmp.c:4257 fortran/openmp.c:4269 fortran/openmp.c:4284
59318 #: fortran/openmp.c:6056
59319 #, gcc-internal-format
59320 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
59321 msgstr ""
59322
59323 #: fortran/openmp.c:4291
59324 #, gcc-internal-format
59325 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
59326 msgstr ""
59327
59328 #: fortran/openmp.c:4304
59329 #, gcc-internal-format
59330 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
59331 msgstr ""
59332
59333 #: fortran/openmp.c:4326
59334 #, gcc-internal-format
59335 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
59336 msgstr ""
59337
59338 #: fortran/openmp.c:4334
59339 #, gcc-internal-format
59340 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59341 msgstr ""
59342
59343 #: fortran/openmp.c:4337
59344 #, gcc-internal-format
59345 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59346 msgstr ""
59347
59348 #: fortran/openmp.c:4345
59349 #, gcc-internal-format
59350 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
59351 msgstr ""
59352
59353 #: fortran/openmp.c:4348
59354 #, gcc-internal-format
59355 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
59356 msgstr ""
59357
59358 #: fortran/openmp.c:4351
59359 #, gcc-internal-format
59360 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
59361 msgstr ""
59362
59363 #: fortran/openmp.c:4366
59364 #, gcc-internal-format
59365 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
59366 msgstr ""
59367
59368 #: fortran/openmp.c:4378
59369 #, gcc-internal-format
59370 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
59371 msgstr ""
59372
59373 #: fortran/openmp.c:4397
59374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59375 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
59376 msgstr ""
59377
59378 #: fortran/openmp.c:4401
59379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59380 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
59381 msgstr ""
59382
59383 #: fortran/openmp.c:4411
59384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59385 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
59386 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
59387
59388 #: fortran/openmp.c:4417
59389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59390 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
59391 msgstr ""
59392
59393 #: fortran/openmp.c:4428 fortran/openmp.c:4449
59394 #, gcc-internal-format
59395 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
59396 msgstr ""
59397
59398 #: fortran/openmp.c:4432
59399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59400 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
59401 msgstr ""
59402
59403 #: fortran/openmp.c:4441
59404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59405 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
59406 msgstr ""
59407
59408 #: fortran/openmp.c:4462
59409 #, gcc-internal-format
59410 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
59411 msgstr ""
59412
59413 #: fortran/openmp.c:4498
59414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59415 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
59416 msgstr ""
59417
59418 #: fortran/openmp.c:4514
59419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59420 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
59421 msgstr ""
59422
59423 #: fortran/openmp.c:4529
59424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59425 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
59426 msgstr ""
59427
59428 #: fortran/openmp.c:4545 fortran/openmp.c:4561
59429 #, gcc-internal-format
59430 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
59431 msgstr ""
59432
59433 #: fortran/openmp.c:4548 fortran/openmp.c:4564
59434 #, gcc-internal-format
59435 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
59436 msgstr ""
59437
59438 #: fortran/openmp.c:4567
59439 #, gcc-internal-format
59440 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
59441 msgstr ""
59442
59443 #: fortran/openmp.c:4572
59444 #, gcc-internal-format
59445 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
59446 msgstr ""
59447
59448 #: fortran/openmp.c:4578
59449 #, gcc-internal-format
59450 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59451 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
59452
59453 #: fortran/openmp.c:4588
59454 #, gcc-internal-format
59455 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
59456 msgstr ""
59457
59458 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
59459 #: fortran/openmp.c:4598
59460 #, gcc-internal-format
59461 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
59462 msgstr ""
59463
59464 #: fortran/openmp.c:4691
59465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59466 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
59467 msgstr ""
59468
59469 #: fortran/openmp.c:4717
59470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59471 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
59472 msgstr ""
59473
59474 #: fortran/openmp.c:4722
59475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59476 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
59477 msgstr ""
59478
59479 #: fortran/openmp.c:4727
59480 #, gcc-internal-format
59481 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
59482 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
59483
59484 #: fortran/openmp.c:4732
59485 #, gcc-internal-format
59486 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
59487 msgstr ""
59488
59489 #: fortran/openmp.c:4743
59490 #, gcc-internal-format
59491 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
59492 msgstr ""
59493
59494 #: fortran/openmp.c:4760
59495 #, gcc-internal-format
59496 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
59497 msgstr ""
59498
59499 #: fortran/openmp.c:4794
59500 #, gcc-internal-format
59501 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
59502 msgstr ""
59503
59504 #: fortran/openmp.c:4826
59505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59506 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59507 msgstr ""
59508
59509 #: fortran/openmp.c:4856
59510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59511 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
59512 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
59513 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
59514
59515 #: fortran/openmp.c:4858
59516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59517 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
59518 msgstr ""
59519
59520 #: fortran/openmp.c:4871
59521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59522 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
59523 msgstr ""
59524
59525 #: fortran/openmp.c:4968
59526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59527 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
59528 msgstr "cần biểu thức"
59529
59530 #: fortran/openmp.c:4997
59531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59532 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59533 msgstr ""
59534
59535 #: fortran/openmp.c:5022
59536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59537 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59538 msgstr ""
59539
59540 #: fortran/openmp.c:5027
59541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59542 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59543 msgstr ""
59544
59545 #: fortran/openmp.c:5049 fortran/openmp.c:5340
59546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59547 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59548 msgstr ""
59549
59550 #: fortran/openmp.c:5064
59551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59552 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59553 msgstr ""
59554
59555 #: fortran/openmp.c:5071 fortran/openmp.c:5347
59556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59557 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
59558 msgstr ""
59559
59560 #: fortran/openmp.c:5087
59561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59562 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
59563 msgstr ""
59564
59565 #: fortran/openmp.c:5129
59566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59567 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
59568 msgstr ""
59569
59570 #: fortran/openmp.c:5177
59571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59572 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
59573 msgstr ""
59574
59575 #: fortran/openmp.c:5191
59576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59577 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
59578 msgstr ""
59579
59580 #: fortran/openmp.c:5223
59581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59582 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59583 msgstr ""
59584
59585 #: fortran/openmp.c:5247
59586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59587 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
59588 msgstr ""
59589
59590 #: fortran/openmp.c:5254
59591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59592 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
59593 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
59594
59595 #: fortran/openmp.c:5271
59596 #, gcc-internal-format
59597 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
59598 msgstr ""
59599
59600 #: fortran/openmp.c:5278
59601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59602 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
59603 msgstr ""
59604
59605 #: fortran/openmp.c:5286
59606 #, gcc-internal-format
59607 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
59608 msgstr ""
59609
59610 #: fortran/openmp.c:5304
59611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59612 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
59613 msgstr ""
59614
59615 #: fortran/openmp.c:5318
59616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59617 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59618 msgstr ""
59619
59620 #: fortran/openmp.c:5637
59621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59622 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59623 msgstr ""
59624
59625 #: fortran/openmp.c:5643
59626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59627 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59628 msgstr ""
59629
59630 #: fortran/openmp.c:5649
59631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59632 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
59633 msgstr ""
59634
59635 #: fortran/openmp.c:5653
59636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59637 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
59638 msgstr ""
59639
59640 #: fortran/openmp.c:5666
59641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59642 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
59643 msgstr ""
59644
59645 #: fortran/openmp.c:5670
59646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59647 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
59648 msgstr ""
59649
59650 #: fortran/openmp.c:5674
59651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59652 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
59653 msgstr ""
59654
59655 #: fortran/openmp.c:5692
59656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59657 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
59658 msgstr ""
59659
59660 #: fortran/openmp.c:5704
59661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59662 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
59663 msgstr ""
59664
59665 #: fortran/openmp.c:5713 fortran/openmp.c:5721
59666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59667 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
59668 msgstr ""
59669
59670 #: fortran/openmp.c:5799 fortran/openmp.c:5812
59671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59672 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
59673 msgstr ""
59674
59675 #: fortran/openmp.c:5831
59676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59677 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59678 msgstr ""
59679
59680 #: fortran/openmp.c:5837
59681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59682 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59683 msgstr ""
59684
59685 #: fortran/openmp.c:5843
59686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59687 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
59688 msgstr ""
59689
59690 #: fortran/openmp.c:5859
59691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59692 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
59693 msgstr ""
59694
59695 #: fortran/openmp.c:5871
59696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59697 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
59698 msgstr ""
59699
59700 #: fortran/openmp.c:5881 fortran/openmp.c:5890
59701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59702 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
59703 msgstr ""
59704
59705 #: fortran/openmp.c:5905 fortran/openmp.c:5912
59706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59707 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
59708 msgstr ""
59709
59710 #: fortran/openmp.c:5926
59711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59712 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
59713 msgstr ""
59714
59715 #: fortran/openmp.c:5961
59716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59717 msgid "TILE requires constant expression at %L"
59718 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
59719
59720 #: fortran/openmp.c:6032
59721 #, gcc-internal-format
59722 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
59723 msgstr ""
59724
59725 #: fortran/openmp.c:6039
59726 #, gcc-internal-format
59727 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
59728 msgstr ""
59729
59730 #: fortran/openmp.c:6086
59731 #, gcc-internal-format
59732 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
59733 msgstr ""
59734
59735 #: fortran/openmp.c:6092
59736 #, gcc-internal-format
59737 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
59738 msgstr ""
59739
59740 #: fortran/openmp.c:6193
59741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59742 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
59743 msgstr ""
59744
59745 #: fortran/openmp.c:6215
59746 #, gcc-internal-format
59747 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
59748 msgstr ""
59749
59750 #: fortran/openmp.c:6239
59751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59752 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59753 msgstr ""
59754
59755 #: fortran/openmp.c:6247
59756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59757 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59758 msgstr ""
59759
59760 #: fortran/openmp.c:6276
59761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59762 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
59763 msgstr ""
59764
59765 #: fortran/openmp.c:6298
59766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59767 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
59768 msgstr ""
59769
59770 #: fortran/openmp.c:6314
59771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59772 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59773 msgstr ""
59774
59775 #: fortran/openmp.c:6329
59776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59777 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59778 msgstr ""
59779
59780 #: fortran/openmp.c:6339
59781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59782 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
59783 msgstr ""
59784
59785 #: fortran/openmp.c:6347
59786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59787 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
59788 msgstr ""
59789
59790 #: fortran/options.c:266
59791 #, fuzzy, gcc-internal-format
59792 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
59793 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
59794 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
59795
59796 #: fortran/options.c:356
59797 #, gcc-internal-format
59798 msgid "Reading file %qs as free form"
59799 msgstr ""
59800
59801 #: fortran/options.c:366
59802 #, gcc-internal-format
59803 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
59804 msgstr ""
59805
59806 #: fortran/options.c:369
59807 #, gcc-internal-format
59808 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
59809 msgstr ""
59810
59811 #: fortran/options.c:407
59812 #, gcc-internal-format
59813 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59814 msgstr ""
59815
59816 #: fortran/options.c:410
59817 #, gcc-internal-format
59818 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
59819 msgstr ""
59820
59821 #: fortran/options.c:412
59822 #, gcc-internal-format
59823 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59824 msgstr ""
59825
59826 #: fortran/options.c:415
59827 #, gcc-internal-format
59828 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59829 msgstr ""
59830
59831 #: fortran/options.c:418
59832 #, gcc-internal-format
59833 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59834 msgstr ""
59835
59836 #: fortran/options.c:470
59837 #, gcc-internal-format
59838 msgid "Fixed line length must be at least seven"
59839 msgstr ""
59840
59841 #: fortran/options.c:473
59842 #, gcc-internal-format
59843 msgid "Free line length must be at least three"
59844 msgstr ""
59845
59846 #: fortran/options.c:476
59847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59848 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
59849 msgstr ""
59850
59851 #: fortran/options.c:495
59852 #, gcc-internal-format
59853 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
59854 msgstr ""
59855
59856 #: fortran/options.c:567
59857 #, gcc-internal-format
59858 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
59859 msgstr ""
59860
59861 #: fortran/options.c:569
59862 #, gcc-internal-format
59863 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
59864 msgstr ""
59865
59866 #: fortran/options.c:618
59867 #, gcc-internal-format
59868 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
59869 msgstr ""
59870
59871 #: fortran/options.c:667
59872 #, gcc-internal-format
59873 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
59874 msgstr ""
59875
59876 #: fortran/options.c:690
59877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59878 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
59879 msgstr ""
59880
59881 #: fortran/options.c:705
59882 #, gcc-internal-format
59883 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
59884 msgstr ""
59885
59886 #: fortran/options.c:721
59887 #, gcc-internal-format
59888 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
59889 msgstr ""
59890
59891 #: fortran/parse.c:598
59892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59893 msgid "Unclassifiable statement at %C"
59894 msgstr ""
59895
59896 #: fortran/parse.c:637
59897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59898 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
59899 msgstr ""
59900
59901 #: fortran/parse.c:713
59902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59903 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
59904 msgstr ""
59905
59906 #: fortran/parse.c:841 fortran/parse.c:1050
59907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59908 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
59909 msgstr ""
59910
59911 #: fortran/parse.c:1034
59912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59913 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59914 msgstr ""
59915
59916 #: fortran/parse.c:1087
59917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59918 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
59919 msgstr ""
59920
59921 #: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1373
59922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59923 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
59924 msgstr ""
59925
59926 #: fortran/parse.c:1153 fortran/parse.c:1365
59927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59928 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
59929 msgstr ""
59930
59931 #: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1414
59932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59933 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
59934 msgstr ""
59935
59936 #: fortran/parse.c:1172 fortran/parse.c:1429
59937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59938 msgid "Statement label without statement at %L"
59939 msgstr ""
59940
59941 #: fortran/parse.c:1235 fortran/parse.c:1416
59942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59943 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
59944 msgstr ""
59945
59946 #: fortran/parse.c:1258 fortran/parse.c:1392
59947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59948 msgid "Bad continuation line at %C"
59949 msgstr ""
59950
59951 #: fortran/parse.c:1690
59952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59953 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
59954 msgstr ""
59955
59956 #: fortran/parse.c:2446
59957 #, gcc-internal-format
59958 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
59959 msgstr ""
59960
59961 #: fortran/parse.c:2588
59962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59963 msgid "Unexpected %s statement at %C"
59964 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
59965
59966 #: fortran/parse.c:2743
59967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59968 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59969 msgstr ""
59970
59971 #: fortran/parse.c:2760
59972 #, gcc-internal-format
59973 msgid "Unexpected end of file in %qs"
59974 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
59975
59976 #: fortran/parse.c:2795
59977 #, gcc-internal-format
59978 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
59979 msgstr ""
59980
59981 #: fortran/parse.c:2798
59982 #, gcc-internal-format
59983 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
59984 msgstr ""
59985
59986 #: fortran/parse.c:2818
59987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59988 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
59989 msgstr ""
59990
59991 #: fortran/parse.c:2822
59992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59993 msgid "Type-bound procedure at %C"
59994 msgstr ""
59995
59996 #: fortran/parse.c:2830
59997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59998 msgid "GENERIC binding at %C"
59999 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
60000
60001 #: fortran/parse.c:2838
60002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60003 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
60004 msgstr ""
60005
60006 #: fortran/parse.c:2850
60007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60008 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
60009 msgstr ""
60010
60011 #: fortran/parse.c:2860 fortran/parse.c:3315
60012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60013 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
60014 msgstr ""
60015
60016 #: fortran/parse.c:2867
60017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60018 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
60019 msgstr ""
60020
60021 #: fortran/parse.c:2874 fortran/parse.c:3328
60022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60023 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
60024 msgstr ""
60025
60026 #: fortran/parse.c:2884
60027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60028 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
60029 msgstr ""
60030
60031 #: fortran/parse.c:2888
60032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60033 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
60034 msgstr ""
60035
60036 #: fortran/parse.c:3007
60037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60038 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60039 msgstr ""
60040
60041 #: fortran/parse.c:3013
60042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60043 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60044 msgstr ""
60045
60046 #: fortran/parse.c:3018
60047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60048 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
60049 msgstr ""
60050
60051 #: fortran/parse.c:3022
60052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60053 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
60054 msgstr ""
60055
60056 #: fortran/parse.c:3027
60057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60058 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60059 msgstr ""
60060
60061 #: fortran/parse.c:3034
60062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60063 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60064 msgstr ""
60065
60066 #: fortran/parse.c:3044
60067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60068 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60069 msgstr ""
60070
60071 #: fortran/parse.c:3050
60072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60073 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60074 msgstr ""
60075
60076 #: fortran/parse.c:3055
60077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60078 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
60079 msgstr ""
60080
60081 #: fortran/parse.c:3059
60082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60083 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
60084 msgstr ""
60085
60086 #: fortran/parse.c:3064
60087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60088 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60089 msgstr ""
60090
60091 #: fortran/parse.c:3071
60092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60093 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60094 msgstr ""
60095
60096 #: fortran/parse.c:3123
60097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60098 msgid "failed to create map component '%s'"
60099 msgstr ""
60100
60101 #: fortran/parse.c:3156
60102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60103 msgid "failed to create union component '%s'"
60104 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
60105
60106 #: fortran/parse.c:3211
60107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60108 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
60109 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
60110
60111 #: fortran/parse.c:3298
60112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60113 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
60114 msgstr ""
60115
60116 #: fortran/parse.c:3306
60117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60118 msgid "Derived type definition at %C without components"
60119 msgstr ""
60120
60121 #: fortran/parse.c:3322
60122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60123 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
60124 msgstr ""
60125
60126 #: fortran/parse.c:3339
60127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60128 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
60129 msgstr ""
60130
60131 #: fortran/parse.c:3345
60132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60133 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
60134 msgstr ""
60135
60136 #: fortran/parse.c:3350
60137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60138 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
60139 msgstr ""
60140
60141 #: fortran/parse.c:3360
60142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60143 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
60144 msgstr ""
60145
60146 #: fortran/parse.c:3418
60147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60148 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
60149 msgstr ""
60150
60151 #: fortran/parse.c:3505
60152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60153 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
60154 msgstr ""
60155
60156 #: fortran/parse.c:3529
60157 #, gcc-internal-format
60158 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
60159 msgstr ""
60160
60161 #: fortran/parse.c:3563
60162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60163 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
60164 msgstr ""
60165
60166 #: fortran/parse.c:3581
60167 #, gcc-internal-format
60168 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
60169 msgstr ""
60170
60171 #: fortran/parse.c:3711
60172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60173 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
60174 msgstr ""
60175
60176 #: fortran/parse.c:3743
60177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60178 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
60179 msgstr ""
60180
60181 #: fortran/parse.c:3833
60182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60183 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
60184 msgstr ""
60185
60186 #: fortran/parse.c:3841
60187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60188 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
60189 msgstr ""
60190
60191 #: fortran/parse.c:3893
60192 #, gcc-internal-format
60193 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
60194 msgstr ""
60195
60196 #: fortran/parse.c:3897
60197 #, gcc-internal-format
60198 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
60199 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
60200
60201 #: fortran/parse.c:3957
60202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60203 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
60204 msgstr ""
60205
60206 #: fortran/parse.c:3979
60207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60208 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
60209 msgstr ""
60210
60211 #: fortran/parse.c:4038
60212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60213 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
60214 msgstr ""
60215
60216 #: fortran/parse.c:4089
60217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60218 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
60219 msgstr ""
60220
60221 #: fortran/parse.c:4107
60222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60223 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
60224 msgstr ""
60225
60226 #: fortran/parse.c:4168
60227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60228 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
60229 msgstr ""
60230
60231 #: fortran/parse.c:4252
60232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60233 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
60234 msgstr ""
60235
60236 #: fortran/parse.c:4314
60237 #, gcc-internal-format
60238 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60239 msgstr ""
60240
60241 #: fortran/parse.c:4347
60242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60243 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
60244 msgstr ""
60245
60246 #: fortran/parse.c:4357
60247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60248 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
60249 msgstr ""
60250
60251 #: fortran/parse.c:4383
60252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60253 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
60254 msgstr ""
60255
60256 #: fortran/parse.c:4384
60257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60258 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
60259 msgstr ""
60260
60261 #: fortran/parse.c:4410
60262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60263 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
60264 msgstr ""
60265
60266 #: fortran/parse.c:4479
60267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60268 msgid "BLOCK construct at %C"
60269 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
60270
60271 #: fortran/parse.c:4513
60272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60273 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
60274 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
60275
60276 #: fortran/parse.c:4701
60277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60278 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
60279 msgstr ""
60280
60281 #: fortran/parse.c:4717
60282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60283 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
60284 msgstr ""
60285
60286 #: fortran/parse.c:4908
60287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60288 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
60289 msgstr ""
60290
60291 #: fortran/parse.c:4924 fortran/parse.c:4983
60292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60293 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
60294 msgstr ""
60295
60296 #: fortran/parse.c:4958
60297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60298 msgid "Expecting %s at %C"
60299 msgstr "Cần %s tại %C"
60300
60301 #: fortran/parse.c:5002
60302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60303 msgid "Expected DO loop at %C"
60304 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
60305
60306 #: fortran/parse.c:5022
60307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60308 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
60309 msgstr ""
60310
60311 #: fortran/parse.c:5236
60312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60313 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
60314 msgstr ""
60315
60316 #: fortran/parse.c:5294
60317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60318 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
60319 msgstr ""
60320
60321 #: fortran/parse.c:5308
60322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60323 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
60324 msgstr ""
60325
60326 #: fortran/parse.c:5434
60327 #, gcc-internal-format
60328 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
60329 msgstr ""
60330
60331 #: fortran/parse.c:5549
60332 #, gcc-internal-format
60333 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
60334 msgstr ""
60335
60336 #: fortran/parse.c:5606
60337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60338 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
60339 msgstr ""
60340
60341 #: fortran/parse.c:5631
60342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60343 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
60344 msgstr ""
60345
60346 #: fortran/parse.c:5745
60347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60348 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
60349 msgstr ""
60350
60351 #: fortran/parse.c:5797
60352 #, gcc-internal-format
60353 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60354 msgstr ""
60355
60356 #: fortran/parse.c:5801
60357 #, gcc-internal-format
60358 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60359 msgstr ""
60360
60361 #: fortran/parse.c:5807
60362 #, fuzzy, gcc-internal-format
60363 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
60364 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
60365 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
60366
60367 #: fortran/parse.c:5810
60368 #, fuzzy, gcc-internal-format
60369 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
60370 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
60371 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
60372
60373 #: fortran/parse.c:5832
60374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60375 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
60376 msgstr ""
60377
60378 #: fortran/parse.c:5858
60379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60380 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
60381 msgstr ""
60382
60383 #: fortran/parse.c:5962
60384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60385 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
60386 msgstr ""
60387
60388 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
60389 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
60390 #. statements, we're in for lots of errors.
60391 #: fortran/parse.c:6346
60392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60393 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
60394 msgstr ""
60395
60396 #: fortran/primary.c:103
60397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60398 msgid "Missing kind-parameter at %C"
60399 msgstr ""
60400
60401 #: fortran/primary.c:136
60402 #, gcc-internal-format
60403 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
60404 msgstr ""
60405
60406 #: fortran/primary.c:230
60407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60408 msgid "Integer kind %d at %C not available"
60409 msgstr ""
60410
60411 #: fortran/primary.c:239
60412 #, gcc-internal-format
60413 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
60414 msgstr ""
60415
60416 #: fortran/primary.c:267
60417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60418 msgid "Hollerith constant at %C"
60419 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
60420
60421 #: fortran/primary.c:274
60422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60423 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
60424 msgstr ""
60425
60426 #: fortran/primary.c:280
60427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60428 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
60429 msgstr ""
60430
60431 #: fortran/primary.c:300
60432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60433 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
60434 msgstr ""
60435
60436 #: fortran/primary.c:386
60437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60438 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
60439 msgstr ""
60440
60441 #: fortran/primary.c:395
60442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60443 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
60444 msgstr ""
60445
60446 #: fortran/primary.c:401
60447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60448 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
60449 msgstr ""
60450
60451 #: fortran/primary.c:424
60452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60453 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
60454 msgstr ""
60455
60456 #: fortran/primary.c:454
60457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60458 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
60459 msgstr ""
60460
60461 #: fortran/primary.c:460
60462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60463 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
60464 msgstr ""
60465
60466 #: fortran/primary.c:551
60467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60468 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
60469 msgstr ""
60470
60471 #: fortran/primary.c:556
60472 #, gcc-internal-format
60473 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60474 msgstr ""
60475
60476 #: fortran/primary.c:577
60477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60478 msgid "Missing exponent in real number at %C"
60479 msgstr ""
60480
60481 #: fortran/primary.c:636
60482 #, gcc-internal-format
60483 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
60484 msgstr ""
60485
60486 #: fortran/primary.c:666
60487 #, gcc-internal-format
60488 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
60489 msgstr ""
60490
60491 #: fortran/primary.c:680
60492 #, gcc-internal-format
60493 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60494 msgstr ""
60495
60496 #: fortran/primary.c:713
60497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60498 msgid "Invalid real kind %d at %C"
60499 msgstr ""
60500
60501 #: fortran/primary.c:728
60502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60503 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
60504 msgstr ""
60505
60506 #: fortran/primary.c:733
60507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60508 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
60509 msgstr ""
60510
60511 #: fortran/primary.c:738
60512 #, gcc-internal-format
60513 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
60514 msgstr ""
60515
60516 #: fortran/primary.c:785
60517 #, gcc-internal-format
60518 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
60519 msgstr ""
60520
60521 #: fortran/primary.c:877
60522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60523 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
60524 msgstr ""
60525
60526 #: fortran/primary.c:1085
60527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60528 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
60529 msgstr ""
60530
60531 #: fortran/primary.c:1106
60532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60533 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
60534 msgstr ""
60535
60536 #: fortran/primary.c:1136
60537 #, gcc-internal-format
60538 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
60539 msgstr ""
60540
60541 #: fortran/primary.c:1149
60542 #, gcc-internal-format
60543 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
60544 msgstr ""
60545
60546 #: fortran/primary.c:1219
60547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60548 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
60549 msgstr ""
60550
60551 #: fortran/primary.c:1263
60552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60553 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60554 msgstr ""
60555
60556 #: fortran/primary.c:1274
60557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60558 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
60559 msgstr ""
60560
60561 #: fortran/primary.c:1280
60562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60563 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
60564 msgstr ""
60565
60566 #: fortran/primary.c:1284
60567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60568 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60569 msgstr ""
60570
60571 #: fortran/primary.c:1307
60572 #, gcc-internal-format
60573 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
60574 msgstr ""
60575
60576 #: fortran/primary.c:1314
60577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60578 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
60579 msgstr ""
60580
60581 #: fortran/primary.c:1446
60582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60583 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
60584 msgstr ""
60585
60586 #: fortran/primary.c:1573
60587 #, fuzzy, gcc-internal-format
60588 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
60589 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
60590 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
60591
60592 #: fortran/primary.c:1675
60593 #, gcc-internal-format
60594 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
60595 msgstr ""
60596
60597 #: fortran/primary.c:1742
60598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60599 msgid "argument list function at %C"
60600 msgstr ""
60601
60602 #: fortran/primary.c:1816
60603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60604 msgid "Expected alternate return label at %C"
60605 msgstr ""
60606
60607 #: fortran/primary.c:1863
60608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60609 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
60610 msgstr ""
60611
60612 #: fortran/primary.c:1909
60613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60614 msgid "Syntax error in argument list at %C"
60615 msgstr ""
60616
60617 #: fortran/primary.c:1930
60618 #, gcc-internal-format
60619 msgid "extend_ref(): Bad tail"
60620 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
60621
60622 #: fortran/primary.c:2006
60623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60624 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
60625 msgstr ""
60626
60627 #: fortran/primary.c:2014
60628 #, gcc-internal-format
60629 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
60630 msgstr ""
60631
60632 #: fortran/primary.c:2165
60633 #, gcc-internal-format
60634 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
60635 msgstr ""
60636
60637 #: fortran/primary.c:2172
60638 #, fuzzy, gcc-internal-format
60639 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
60640 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
60641
60642 #: fortran/primary.c:2193
60643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60644 msgid "Expected structure component name at %C"
60645 msgstr ""
60646
60647 #: fortran/primary.c:2253
60648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60649 msgid "Expected argument list at %C"
60650 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
60651
60652 #: fortran/primary.c:2296
60653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60654 msgid "RE or IM part_ref at %C"
60655 msgstr ""
60656
60657 #: fortran/primary.c:2301
60658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60659 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
60660 msgstr ""
60661
60662 #: fortran/primary.c:2314
60663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60664 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
60665 msgstr ""
60666
60667 #: fortran/primary.c:2330
60668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60669 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
60670 msgstr ""
60671
60672 #: fortran/primary.c:2358
60673 #, gcc-internal-format
60674 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
60675 msgstr ""
60676
60677 #: fortran/primary.c:2461
60678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60679 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
60680 msgstr ""
60681
60682 #: fortran/primary.c:2468
60683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60684 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
60685 msgstr ""
60686
60687 #: fortran/primary.c:2504
60688 #, gcc-internal-format
60689 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
60690 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
60691
60692 #: fortran/primary.c:2567
60693 #, gcc-internal-format
60694 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
60695 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
60696
60697 #: fortran/primary.c:2688
60698 #, fuzzy, gcc-internal-format
60699 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
60700 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
60701
60702 #: fortran/primary.c:2745
60703 #, fuzzy, gcc-internal-format
60704 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
60705 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
60706
60707 #: fortran/primary.c:2918
60708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60709 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
60710 msgstr ""
60711
60712 #: fortran/primary.c:2927
60713 #, gcc-internal-format
60714 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
60715 msgstr ""
60716
60717 #: fortran/primary.c:2934
60718 #, gcc-internal-format
60719 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
60720 msgstr ""
60721
60722 #: fortran/primary.c:2982
60723 #, fuzzy, gcc-internal-format
60724 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
60725 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
60726 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
60727
60728 #: fortran/primary.c:3002
60729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60730 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
60731 msgstr ""
60732
60733 #: fortran/primary.c:3017
60734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60735 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
60736 msgstr ""
60737
60738 #: fortran/primary.c:3022
60739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60740 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
60741 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
60742 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
60743
60744 #: fortran/primary.c:3080
60745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60746 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
60747 msgstr ""
60748
60749 #: fortran/primary.c:3098
60750 #, fuzzy, gcc-internal-format
60751 #| msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
60752 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
60753 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
60754
60755 #: fortran/primary.c:3110
60756 #, gcc-internal-format
60757 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
60758 msgstr ""
60759
60760 #: fortran/primary.c:3164
60761 #, gcc-internal-format
60762 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
60763 msgstr ""
60764
60765 #: fortran/primary.c:3320
60766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60767 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
60768 msgstr ""
60769
60770 #: fortran/primary.c:3379
60771 #, gcc-internal-format
60772 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
60773 msgstr ""
60774
60775 #: fortran/primary.c:3503
60776 #, gcc-internal-format
60777 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
60778 msgstr ""
60779
60780 #: fortran/primary.c:3535
60781 #, gcc-internal-format
60782 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
60783 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
60784
60785 #: fortran/primary.c:3538
60786 #, gcc-internal-format
60787 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
60788 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
60789
60790 #: fortran/primary.c:3588
60791 #, gcc-internal-format
60792 msgid "Missing argument to %qs at %C"
60793 msgstr ""
60794
60795 #: fortran/primary.c:3601
60796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60797 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
60798 msgstr ""
60799
60800 #: fortran/primary.c:3755
60801 #, gcc-internal-format
60802 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
60803 msgstr ""
60804
60805 #: fortran/primary.c:3799
60806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60807 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
60808 msgstr ""
60809
60810 #: fortran/primary.c:3869
60811 #, fuzzy, gcc-internal-format
60812 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
60813 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
60814
60815 #: fortran/primary.c:3910
60816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60817 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
60818 msgstr ""
60819
60820 #: fortran/primary.c:3945
60821 #, gcc-internal-format
60822 msgid "%qs at %C is not a variable"
60823 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
60824
60825 #: fortran/resolve.c:123
60826 #, gcc-internal-format
60827 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
60828 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
60829
60830 #: fortran/resolve.c:126
60831 #, gcc-internal-format
60832 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
60833 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
60834
60835 #: fortran/resolve.c:143
60836 #, gcc-internal-format
60837 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
60838 msgstr ""
60839
60840 #: fortran/resolve.c:156
60841 #, gcc-internal-format
60842 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
60843 msgstr ""
60844
60845 #: fortran/resolve.c:163
60846 #, gcc-internal-format
60847 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
60848 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
60849
60850 #: fortran/resolve.c:172
60851 #, gcc-internal-format
60852 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
60853 msgstr ""
60854
60855 #: fortran/resolve.c:178
60856 #, gcc-internal-format
60857 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
60858 msgstr ""
60859
60860 #: fortran/resolve.c:200
60861 #, gcc-internal-format
60862 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
60863 msgstr ""
60864
60865 #: fortran/resolve.c:300
60866 #, gcc-internal-format
60867 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
60868 msgstr ""
60869
60870 #: fortran/resolve.c:304
60871 #, gcc-internal-format
60872 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
60873 msgstr ""
60874
60875 #: fortran/resolve.c:315
60876 #, gcc-internal-format
60877 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
60878 msgstr ""
60879
60880 #: fortran/resolve.c:387
60881 #, gcc-internal-format
60882 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
60883 msgstr ""
60884
60885 #: fortran/resolve.c:397
60886 #, gcc-internal-format
60887 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
60888 msgstr ""
60889
60890 #: fortran/resolve.c:402
60891 #, gcc-internal-format
60892 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
60893 msgstr ""
60894
60895 #: fortran/resolve.c:410
60896 #, gcc-internal-format
60897 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
60898 msgstr ""
60899
60900 #: fortran/resolve.c:415
60901 #, gcc-internal-format
60902 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60903 msgstr ""
60904
60905 #: fortran/resolve.c:425
60906 #, gcc-internal-format
60907 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
60908 msgstr ""
60909
60910 #: fortran/resolve.c:458
60911 #, gcc-internal-format
60912 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
60913 msgstr ""
60914
60915 #: fortran/resolve.c:466
60916 #, gcc-internal-format
60917 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
60918 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
60919
60920 #: fortran/resolve.c:475
60921 #, gcc-internal-format
60922 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
60923 msgstr ""
60924
60925 #: fortran/resolve.c:485
60926 #, gcc-internal-format
60927 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60928 msgstr ""
60929
60930 #: fortran/resolve.c:493
60931 #, gcc-internal-format
60932 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
60933 msgstr ""
60934
60935 #: fortran/resolve.c:502
60936 #, gcc-internal-format
60937 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60938 msgstr ""
60939
60940 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
60941 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
60942 #: fortran/resolve.c:517
60943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60944 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
60945 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
60946 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
60947
60948 #: fortran/resolve.c:528
60949 #, gcc-internal-format
60950 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
60951 msgstr ""
60952
60953 #: fortran/resolve.c:577
60954 #, gcc-internal-format
60955 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
60956 msgstr ""
60957
60958 #: fortran/resolve.c:594
60959 #, gcc-internal-format
60960 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60961 msgstr ""
60962
60963 #: fortran/resolve.c:597
60964 #, gcc-internal-format
60965 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60966 msgstr ""
60967
60968 #: fortran/resolve.c:623
60969 #, gcc-internal-format
60970 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
60971 msgstr ""
60972
60973 #: fortran/resolve.c:625
60974 #, fuzzy, gcc-internal-format
60975 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
60976 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
60977 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
60978
60979 #: fortran/resolve.c:797
60980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60981 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
60982 msgstr ""
60983
60984 #: fortran/resolve.c:814
60985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60986 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
60987 msgstr ""
60988
60989 #: fortran/resolve.c:841
60990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60991 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
60992 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
60993 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
60994
60995 #: fortran/resolve.c:845
60996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60997 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
60998 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
60999 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
61000
61001 #: fortran/resolve.c:852
61002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61003 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
61004 msgstr ""
61005
61006 #: fortran/resolve.c:856
61007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61008 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
61009 msgstr ""
61010
61011 #: fortran/resolve.c:894
61012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61013 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
61014 msgstr ""
61015
61016 #: fortran/resolve.c:899
61017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61018 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
61019 msgstr ""
61020
61021 #: fortran/resolve.c:945
61022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61023 msgid "COMMON block at %L"
61024 msgstr ""
61025
61026 #: fortran/resolve.c:952
61027 #, gcc-internal-format
61028 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
61029 msgstr ""
61030
61031 #: fortran/resolve.c:956
61032 #, gcc-internal-format
61033 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
61034 msgstr ""
61035
61036 #: fortran/resolve.c:963
61037 #, gcc-internal-format
61038 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
61039 msgstr ""
61040
61041 #: fortran/resolve.c:971
61042 #, gcc-internal-format
61043 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
61044 msgstr ""
61045
61046 #: fortran/resolve.c:975
61047 #, gcc-internal-format
61048 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
61049 msgstr ""
61050
61051 #: fortran/resolve.c:979
61052 #, gcc-internal-format
61053 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
61054 msgstr ""
61055
61056 #: fortran/resolve.c:1023
61057 #, gcc-internal-format
61058 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
61059 msgstr ""
61060
61061 #: fortran/resolve.c:1037
61062 #, gcc-internal-format
61063 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
61064 msgstr ""
61065
61066 #: fortran/resolve.c:1045
61067 #, gcc-internal-format
61068 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
61069 msgstr ""
61070
61071 #: fortran/resolve.c:1067
61072 #, gcc-internal-format
61073 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
61074 msgstr ""
61075
61076 #: fortran/resolve.c:1088
61077 #, gcc-internal-format
61078 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
61079 msgstr ""
61080
61081 #: fortran/resolve.c:1092
61082 #, gcc-internal-format
61083 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
61084 msgstr ""
61085
61086 #: fortran/resolve.c:1096
61087 #, gcc-internal-format
61088 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
61089 msgstr ""
61090
61091 #: fortran/resolve.c:1100
61092 #, gcc-internal-format
61093 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
61094 msgstr ""
61095
61096 #: fortran/resolve.c:1105
61097 #, gcc-internal-format
61098 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
61099 msgstr ""
61100
61101 #: fortran/resolve.c:1172
61102 #, gcc-internal-format
61103 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
61104 msgstr ""
61105
61106 #: fortran/resolve.c:1308
61107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61108 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
61109 msgstr ""
61110
61111 #: fortran/resolve.c:1329
61112 #, gcc-internal-format
61113 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
61114 msgstr ""
61115
61116 #: fortran/resolve.c:1395
61117 #, gcc-internal-format
61118 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
61119 msgstr ""
61120
61121 #: fortran/resolve.c:1430
61122 #, gcc-internal-format
61123 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
61124 msgstr ""
61125
61126 #: fortran/resolve.c:1446
61127 #, gcc-internal-format
61128 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
61129 msgstr ""
61130
61131 #: fortran/resolve.c:1475
61132 #, gcc-internal-format
61133 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
61134 msgstr ""
61135
61136 #: fortran/resolve.c:1599
61137 #, gcc-internal-format
61138 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
61139 msgstr ""
61140
61141 #: fortran/resolve.c:1661
61142 #, gcc-internal-format
61143 msgid "%qs at %L is ambiguous"
61144 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
61145
61146 #: fortran/resolve.c:1665
61147 #, gcc-internal-format
61148 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61149 msgstr ""
61150
61151 #: fortran/resolve.c:1784
61152 #, gcc-internal-format
61153 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
61154 msgstr ""
61155
61156 #: fortran/resolve.c:1797
61157 #, gcc-internal-format
61158 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
61159 msgstr ""
61160
61161 #: fortran/resolve.c:1808
61162 #, gcc-internal-format
61163 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
61164 msgstr ""
61165
61166 #: fortran/resolve.c:1821
61167 #, gcc-internal-format
61168 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
61169 msgstr ""
61170
61171 #: fortran/resolve.c:1857
61172 #, gcc-internal-format
61173 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
61174 msgstr ""
61175
61176 #: fortran/resolve.c:1896 fortran/resolve.c:9805 fortran/resolve.c:11488
61177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61178 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
61179 msgstr ""
61180
61181 #: fortran/resolve.c:1939
61182 #, gcc-internal-format
61183 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
61184 msgstr ""
61185
61186 #: fortran/resolve.c:1947
61187 #, gcc-internal-format
61188 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
61189 msgstr ""
61190
61191 #: fortran/resolve.c:1954
61192 #, gcc-internal-format
61193 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
61194 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
61195
61196 #: fortran/resolve.c:1962
61197 #, gcc-internal-format
61198 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61199 msgstr ""
61200
61201 #: fortran/resolve.c:1989
61202 #, gcc-internal-format
61203 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
61204 msgstr ""
61205
61206 #: fortran/resolve.c:2011
61207 #, gcc-internal-format
61208 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
61209 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
61210
61211 #: fortran/resolve.c:2066
61212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61213 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
61214 msgstr ""
61215
61216 #: fortran/resolve.c:2073
61217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61218 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
61219 msgstr ""
61220
61221 #: fortran/resolve.c:2087
61222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61223 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
61224 msgstr ""
61225
61226 #: fortran/resolve.c:2099
61227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61228 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
61229 msgstr ""
61230
61231 #: fortran/resolve.c:2110
61232 #, gcc-internal-format
61233 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61234 msgstr ""
61235
61236 #: fortran/resolve.c:2119
61237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61238 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
61239 msgstr ""
61240
61241 #: fortran/resolve.c:2251
61242 #, gcc-internal-format
61243 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
61244 msgstr ""
61245
61246 #: fortran/resolve.c:2288
61247 #, gcc-internal-format
61248 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
61249 msgstr ""
61250
61251 #: fortran/resolve.c:2563
61252 #, gcc-internal-format
61253 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
61254 msgstr ""
61255
61256 #: fortran/resolve.c:2585
61257 #, gcc-internal-format
61258 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
61259 msgstr ""
61260
61261 #: fortran/resolve.c:2698
61262 #, gcc-internal-format
61263 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
61264 msgstr ""
61265
61266 #: fortran/resolve.c:2718
61267 #, gcc-internal-format
61268 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
61269 msgstr ""
61270
61271 #: fortran/resolve.c:2756
61272 #, gcc-internal-format
61273 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61274 msgstr ""
61275
61276 #: fortran/resolve.c:2811
61277 #, gcc-internal-format
61278 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
61279 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
61280
61281 #: fortran/resolve.c:2907
61282 #, fuzzy, gcc-internal-format
61283 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
61284 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
61285
61286 #: fortran/resolve.c:2911 fortran/resolve.c:16572
61287 #, gcc-internal-format
61288 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
61289 msgstr ""
61290
61291 #: fortran/resolve.c:3035
61292 #, gcc-internal-format
61293 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
61294 msgstr ""
61295
61296 #: fortran/resolve.c:3042
61297 #, gcc-internal-format
61298 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
61299 msgstr ""
61300
61301 #: fortran/resolve.c:3049
61302 #, gcc-internal-format
61303 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
61304 msgstr ""
61305
61306 #: fortran/resolve.c:3120
61307 #, gcc-internal-format
61308 msgid "%qs at %L is not a function"
61309 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
61310
61311 #: fortran/resolve.c:3128 fortran/resolve.c:3611
61312 #, gcc-internal-format
61313 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
61314 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
61315
61316 #: fortran/resolve.c:3140
61317 #, gcc-internal-format
61318 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
61319 msgstr ""
61320
61321 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
61322 #: fortran/resolve.c:3184
61323 #, gcc-internal-format
61324 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
61325 msgstr ""
61326
61327 #: fortran/resolve.c:3218
61328 #, gcc-internal-format
61329 msgid "resolve_function(): bad function type"
61330 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
61331
61332 #: fortran/resolve.c:3238
61333 #, gcc-internal-format
61334 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
61335 msgstr ""
61336
61337 #: fortran/resolve.c:3300
61338 #, gcc-internal-format
61339 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
61340 msgstr ""
61341
61342 #: fortran/resolve.c:3304
61343 #, gcc-internal-format
61344 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61345 msgstr ""
61346
61347 #: fortran/resolve.c:3355
61348 #, gcc-internal-format
61349 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
61350 msgstr ""
61351
61352 #: fortran/resolve.c:3361
61353 #, gcc-internal-format
61354 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61355 msgstr ""
61356
61357 #: fortran/resolve.c:3367
61358 #, gcc-internal-format
61359 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
61360 msgstr ""
61361
61362 #: fortran/resolve.c:3435
61363 #, gcc-internal-format
61364 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
61365 msgstr ""
61366
61367 #: fortran/resolve.c:3444
61368 #, gcc-internal-format
61369 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
61370 msgstr ""
61371
61372 #: fortran/resolve.c:3479
61373 #, gcc-internal-format
61374 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61375 msgstr ""
61376
61377 #: fortran/resolve.c:3524
61378 #, gcc-internal-format
61379 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
61380 msgstr ""
61381
61382 #: fortran/resolve.c:3582
61383 #, gcc-internal-format
61384 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
61385 msgstr ""
61386
61387 #: fortran/resolve.c:3621
61388 #, gcc-internal-format
61389 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
61390 msgstr ""
61391
61392 #: fortran/resolve.c:3625
61393 #, gcc-internal-format
61394 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61395 msgstr ""
61396
61397 #: fortran/resolve.c:3670
61398 #, gcc-internal-format
61399 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
61400 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
61401
61402 #: fortran/resolve.c:3708
61403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61404 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
61405 msgstr ""
61406
61407 #: fortran/resolve.c:3760
61408 #, fuzzy, gcc-internal-format
61409 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
61410 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
61411
61412 #: fortran/resolve.c:3863
61413 #, fuzzy, gcc-internal-format
61414 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
61415 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
61416 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
61417
61418 #: fortran/resolve.c:3867
61419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61420 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
61421 msgstr ""
61422
61423 #: fortran/resolve.c:4144
61424 #, gcc-internal-format
61425 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
61426 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
61427
61428 #: fortran/resolve.c:4314 fortran/resolve.c:4337
61429 #, gcc-internal-format
61430 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
61431 msgstr ""
61432
61433 #: fortran/resolve.c:4432
61434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61435 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61436 msgstr ""
61437
61438 #: fortran/resolve.c:4437
61439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61440 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
61441 msgstr ""
61442
61443 #: fortran/resolve.c:4447
61444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61445 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61446 msgstr ""
61447
61448 #: fortran/resolve.c:4452
61449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61450 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
61451 msgstr ""
61452
61453 #: fortran/resolve.c:4472
61454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61455 msgid "Illegal stride of zero at %L"
61456 msgstr ""
61457
61458 #: fortran/resolve.c:4489
61459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61460 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61461 msgstr ""
61462
61463 #: fortran/resolve.c:4497
61464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61465 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61466 msgstr ""
61467
61468 #: fortran/resolve.c:4513
61469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61470 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61471 msgstr ""
61472
61473 #: fortran/resolve.c:4522
61474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61475 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61476 msgstr ""
61477
61478 #: fortran/resolve.c:4538
61479 #, gcc-internal-format
61480 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
61481 msgstr ""
61482
61483 #: fortran/resolve.c:4561
61484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61485 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
61486 msgstr ""
61487
61488 #: fortran/resolve.c:4571
61489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61490 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61491 msgstr ""
61492
61493 #: fortran/resolve.c:4579
61494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61495 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61496 msgstr ""
61497
61498 #: fortran/resolve.c:4595
61499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61500 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
61501 msgstr ""
61502
61503 #: fortran/resolve.c:4623
61504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61505 msgid "Array index at %L must be scalar"
61506 msgstr ""
61507
61508 #: fortran/resolve.c:4629
61509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61510 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
61511 msgstr ""
61512
61513 #: fortran/resolve.c:4635
61514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61515 msgid "REAL array index at %L"
61516 msgstr ""
61517
61518 #: fortran/resolve.c:4674
61519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61520 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61521 msgstr ""
61522
61523 #: fortran/resolve.c:4681
61524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61525 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61526 msgstr ""
61527
61528 #: fortran/resolve.c:4726
61529 #, gcc-internal-format
61530 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
61531 msgstr ""
61532
61533 #: fortran/resolve.c:4737
61534 #, gcc-internal-format
61535 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
61536 msgstr ""
61537
61538 #: fortran/resolve.c:4749
61539 #, gcc-internal-format
61540 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
61541 msgstr ""
61542
61543 #: fortran/resolve.c:4792
61544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61545 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
61546 msgstr ""
61547
61548 #: fortran/resolve.c:4890
61549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61550 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
61551 msgstr ""
61552
61553 #: fortran/resolve.c:4897
61554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61555 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
61556 msgstr ""
61557
61558 #: fortran/resolve.c:4906
61559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61560 msgid "Substring start index at %L is less than one"
61561 msgstr ""
61562
61563 #: fortran/resolve.c:4919
61564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61565 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
61566 msgstr ""
61567
61568 #: fortran/resolve.c:4926
61569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61570 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
61571 msgstr ""
61572
61573 #: fortran/resolve.c:4936
61574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61575 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
61576 msgstr ""
61577
61578 #: fortran/resolve.c:4946
61579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61580 msgid "Substring end index at %L is too large"
61581 msgstr ""
61582
61583 #: fortran/resolve.c:5136
61584 #, gcc-internal-format
61585 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
61586 msgstr ""
61587
61588 #: fortran/resolve.c:5150
61589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61590 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
61591 msgstr ""
61592
61593 #: fortran/resolve.c:5160
61594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61595 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
61596 msgstr ""
61597
61598 #: fortran/resolve.c:5180
61599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61600 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
61601 msgstr ""
61602
61603 #: fortran/resolve.c:5278
61604 #, gcc-internal-format
61605 msgid "expression_rank(): Two array specs"
61606 msgstr ""
61607
61608 #: fortran/resolve.c:5360
61609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61610 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
61611 msgstr ""
61612
61613 #: fortran/resolve.c:5370
61614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61615 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
61616 msgstr ""
61617
61618 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61619 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61620 #. that the function-name resolution happens too late in that
61621 #. function.
61622 #: fortran/resolve.c:5380
61623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61624 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61625 msgstr ""
61626
61627 #: fortran/resolve.c:5395
61628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61629 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
61630 msgstr ""
61631
61632 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61633 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61634 #. that the function-name resolution happens too late in that
61635 #. function.
61636 #: fortran/resolve.c:5405
61637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61638 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61639 msgstr ""
61640
61641 #: fortran/resolve.c:5416
61642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61643 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
61644 msgstr ""
61645
61646 #: fortran/resolve.c:5425
61647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61648 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61649 msgstr ""
61650
61651 #: fortran/resolve.c:5440
61652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61653 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61654 msgstr ""
61655
61656 #: fortran/resolve.c:5620
61657 #, gcc-internal-format
61658 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61659 msgstr ""
61660
61661 #: fortran/resolve.c:5625
61662 #, gcc-internal-format
61663 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61664 msgstr ""
61665
61666 #: fortran/resolve.c:5695
61667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61668 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
61669 msgstr ""
61670
61671 #: fortran/resolve.c:5708
61672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61673 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
61674 msgstr ""
61675
61676 #: fortran/resolve.c:5952 fortran/resolve.c:6104
61677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61678 #| msgid "Error in type-spec at %L"
61679 msgid "Error in typebound call at %L"
61680 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
61681
61682 #: fortran/resolve.c:6068
61683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61684 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
61685 msgstr ""
61686
61687 #: fortran/resolve.c:6075
61688 #, gcc-internal-format
61689 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61690 msgstr ""
61691
61692 #: fortran/resolve.c:6114
61693 #, gcc-internal-format
61694 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61695 msgstr ""
61696
61697 #: fortran/resolve.c:6123
61698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61699 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
61700 msgstr ""
61701
61702 #. Nothing matching found!
61703 #: fortran/resolve.c:6311
61704 #, gcc-internal-format
61705 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
61706 msgstr ""
61707
61708 #: fortran/resolve.c:6345
61709 #, gcc-internal-format
61710 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
61711 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
61712
61713 #: fortran/resolve.c:6397
61714 #, gcc-internal-format
61715 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
61716 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
61717
61718 #: fortran/resolve.c:6947
61719 #, gcc-internal-format
61720 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
61721 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
61722
61723 #: fortran/resolve.c:6973
61724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61725 msgid "%s at %L must be a scalar"
61726 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
61727
61728 #: fortran/resolve.c:6983
61729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61730 msgid "%s at %L must be integer"
61731 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
61732
61733 #: fortran/resolve.c:6987 fortran/resolve.c:6994
61734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61735 msgid "%s at %L must be INTEGER"
61736 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
61737
61738 #: fortran/resolve.c:7036
61739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61740 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
61741 msgstr ""
61742
61743 #: fortran/resolve.c:7072
61744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61745 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
61746 msgstr ""
61747
61748 #: fortran/resolve.c:7089
61749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61750 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
61751 msgstr ""
61752
61753 #: fortran/resolve.c:7095
61754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
61756 msgstr ""
61757
61758 #: fortran/resolve.c:7156
61759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61760 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
61761 msgstr ""
61762
61763 #: fortran/resolve.c:7161
61764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61765 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
61766 msgstr ""
61767
61768 #: fortran/resolve.c:7168
61769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61770 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
61771 msgstr ""
61772
61773 #: fortran/resolve.c:7176
61774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61775 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
61776 msgstr ""
61777
61778 #: fortran/resolve.c:7181
61779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61780 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
61781 msgstr ""
61782
61783 #: fortran/resolve.c:7194
61784 #, gcc-internal-format
61785 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
61786 msgstr ""
61787
61788 #: fortran/resolve.c:7298 fortran/resolve.c:7591
61789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61790 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
61791 msgstr ""
61792
61793 #: fortran/resolve.c:7306 fortran/resolve.c:7555
61794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61795 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
61796 msgstr ""
61797
61798 #: fortran/resolve.c:7412
61799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61800 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
61801 msgstr ""
61802
61803 #: fortran/resolve.c:7443
61804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61805 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
61806 msgstr ""
61807
61808 #: fortran/resolve.c:7602
61809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61810 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
61811 msgstr ""
61812
61813 #: fortran/resolve.c:7614
61814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61815 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
61816 msgstr ""
61817
61818 #: fortran/resolve.c:7628
61819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61820 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61821 msgstr ""
61822
61823 #: fortran/resolve.c:7643
61824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61825 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61826 msgstr ""
61827
61828 #: fortran/resolve.c:7656
61829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61830 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
61831 msgstr ""
61832
61833 #: fortran/resolve.c:7674
61834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61835 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
61836 msgstr ""
61837
61838 #: fortran/resolve.c:7755 fortran/resolve.c:7770
61839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61840 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61841 msgstr ""
61842
61843 #: fortran/resolve.c:7762
61844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61845 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
61846 msgstr ""
61847
61848 #: fortran/resolve.c:7787
61849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61850 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
61851 msgstr ""
61852
61853 #: fortran/resolve.c:7796 fortran/resolve.c:7825 fortran/resolve.c:7853
61854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61855 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61856 msgstr ""
61857
61858 #: fortran/resolve.c:7802
61859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61860 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
61861 msgstr ""
61862
61863 #: fortran/resolve.c:7814
61864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61865 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
61866 msgstr ""
61867
61868 #: fortran/resolve.c:7872
61869 #, gcc-internal-format
61870 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
61871 msgstr ""
61872
61873 #: fortran/resolve.c:7887
61874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61875 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
61876 msgstr ""
61877
61878 #: fortran/resolve.c:7898
61879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61880 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
61881 msgstr ""
61882
61883 #: fortran/resolve.c:7930
61884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61885 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
61886 msgstr ""
61887
61888 #: fortran/resolve.c:7953
61889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61890 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61891 msgstr ""
61892
61893 #: fortran/resolve.c:7964
61894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61895 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
61896 msgstr ""
61897
61898 #: fortran/resolve.c:7980
61899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61900 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
61901 msgstr ""
61902
61903 #: fortran/resolve.c:8003
61904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61905 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61906 msgstr ""
61907
61908 #: fortran/resolve.c:8033
61909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61910 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
61911 msgstr ""
61912
61913 #: fortran/resolve.c:8039 fortran/resolve.c:8045
61914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61915 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
61916 msgstr ""
61917
61918 #. The cases overlap, or they are the same
61919 #. element in the list. Either way, we must
61920 #. issue an error and get the next case from P.
61921 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
61922 #: fortran/resolve.c:8273
61923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61924 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
61925 msgstr ""
61926
61927 #: fortran/resolve.c:8324
61928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61929 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61930 msgstr ""
61931
61932 #: fortran/resolve.c:8335
61933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61934 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
61935 msgstr ""
61936
61937 #: fortran/resolve.c:8348
61938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61939 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
61940 msgstr ""
61941
61942 #: fortran/resolve.c:8394
61943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61944 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
61945 msgstr ""
61946
61947 #: fortran/resolve.c:8413
61948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61949 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
61950 msgstr ""
61951
61952 #: fortran/resolve.c:8423
61953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61954 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
61955 msgstr ""
61956
61957 #: fortran/resolve.c:8441 fortran/resolve.c:8449
61958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61959 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
61960 msgstr ""
61961
61962 #: fortran/resolve.c:8511 fortran/resolve.c:9118
61963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61964 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
61965 msgstr ""
61966
61967 #: fortran/resolve.c:8537
61968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61969 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
61970 msgstr ""
61971
61972 #: fortran/resolve.c:8549
61973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61974 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
61975 msgstr ""
61976
61977 #: fortran/resolve.c:8564
61978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61979 msgid "Range specification at %L can never be matched"
61980 msgstr ""
61981
61982 #: fortran/resolve.c:8667
61983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61984 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
61985 msgstr ""
61986
61987 #: fortran/resolve.c:8727
61988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61989 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
61990 msgstr ""
61991
61992 #: fortran/resolve.c:8732
61993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61994 #| msgid "parameter %u has void type"
61995 msgid "Selector at %L has no type"
61996 msgstr "tham số %u có kiểu void"
61997
61998 #: fortran/resolve.c:8754
61999 #, gcc-internal-format
62000 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
62001 msgstr ""
62002
62003 #: fortran/resolve.c:8765
62004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62005 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
62006 msgstr ""
62007
62008 #: fortran/resolve.c:8993
62009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62010 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
62011 msgstr ""
62012
62013 #: fortran/resolve.c:9028 fortran/resolve.c:9040
62014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62015 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
62016 msgstr ""
62017
62018 #: fortran/resolve.c:9069
62019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62020 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
62021 msgstr ""
62022
62023 #: fortran/resolve.c:9081
62024 #, gcc-internal-format
62025 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
62026 msgstr ""
62027
62028 #: fortran/resolve.c:9093
62029 #, gcc-internal-format
62030 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
62031 msgstr ""
62032
62033 #: fortran/resolve.c:9096
62034 #, gcc-internal-format
62035 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
62036 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
62037
62038 #: fortran/resolve.c:9106
62039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62040 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
62041 msgstr ""
62042
62043 #: fortran/resolve.c:9353
62044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62045 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
62046 msgstr ""
62047
62048 #: fortran/resolve.c:9448
62049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62050 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
62051 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
62052
62053 #: fortran/resolve.c:9500
62054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62055 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
62056 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
62057
62058 #: fortran/resolve.c:9510
62059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62060 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
62061 msgstr ""
62062
62063 #: fortran/resolve.c:9523
62064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62065 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62066 msgstr ""
62067
62068 #: fortran/resolve.c:9532
62069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62070 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
62071 msgstr ""
62072
62073 #: fortran/resolve.c:9539
62074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62075 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62076 msgstr ""
62077
62078 #: fortran/resolve.c:9550
62079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62080 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
62081 msgstr ""
62082
62083 #: fortran/resolve.c:9556
62084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62085 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62086 msgstr ""
62087
62088 #: fortran/resolve.c:9571
62089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62090 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
62091 msgstr ""
62092
62093 #: fortran/resolve.c:9631
62094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62095 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
62096 msgstr ""
62097
62098 #: fortran/resolve.c:9641
62099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62100 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
62101 msgstr ""
62102
62103 #: fortran/resolve.c:9645
62104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62105 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
62106 msgstr ""
62107
62108 #: fortran/resolve.c:9648
62109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62110 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
62111 msgstr ""
62112
62113 #: fortran/resolve.c:9655 fortran/resolve.c:9777
62114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62115 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
62116 msgstr ""
62117
62118 #: fortran/resolve.c:9667 fortran/resolve.c:9785
62119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62120 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
62121 msgstr ""
62122
62123 #: fortran/resolve.c:9679
62124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62125 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
62126 msgstr ""
62127
62128 #: fortran/resolve.c:9692
62129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62130 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
62131 msgstr ""
62132
62133 #: fortran/resolve.c:9753
62134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62135 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
62136 msgstr ""
62137
62138 #: fortran/resolve.c:9757 fortran/resolve.c:9767
62139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62140 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
62141 msgstr ""
62142
62143 #: fortran/resolve.c:9812
62144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62145 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
62146 msgstr ""
62147
62148 #: fortran/resolve.c:9822
62149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62150 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
62151 msgstr ""
62152
62153 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
62154 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
62155 #: fortran/resolve.c:9839 fortran/resolve.c:9862
62156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62157 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
62158 msgstr ""
62159
62160 #: fortran/resolve.c:9843 fortran/resolve.c:9868
62161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62162 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
62163 msgstr ""
62164
62165 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
62166 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
62167 #. further checks are necessary in this case.
62168 #: fortran/resolve.c:9883
62169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62170 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
62171 msgstr ""
62172
62173 #: fortran/resolve.c:9955
62174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62175 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
62176 msgstr ""
62177
62178 #: fortran/resolve.c:9971
62179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62180 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
62181 msgstr ""
62182
62183 #: fortran/resolve.c:9979 fortran/resolve.c:10066
62184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62185 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
62186 msgstr ""
62187
62188 #: fortran/resolve.c:9989 fortran/resolve.c:10076
62189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62190 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
62191 msgstr ""
62192
62193 #: fortran/resolve.c:10020
62194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62195 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
62196 msgstr ""
62197
62198 #: fortran/resolve.c:10029
62199 #, gcc-internal-format
62200 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
62201 msgstr ""
62202
62203 #: fortran/resolve.c:10176
62204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62205 #| msgid "BLOCK construct at %C"
62206 msgid "FORALL construct at %L"
62207 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
62208
62209 #: fortran/resolve.c:10197
62210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62211 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
62212 msgstr ""
62213
62214 #: fortran/resolve.c:10207
62215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62216 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
62217 msgstr ""
62218
62219 #: fortran/resolve.c:10284
62220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62221 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
62222 msgstr ""
62223
62224 #: fortran/resolve.c:10386
62225 #, gcc-internal-format
62226 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
62227 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
62228
62229 #: fortran/resolve.c:10499
62230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62231 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
62232 msgstr ""
62233
62234 #: fortran/resolve.c:10531
62235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62236 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
62237 msgstr ""
62238
62239 #: fortran/resolve.c:10536
62240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62241 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
62242 msgstr ""
62243
62244 #: fortran/resolve.c:10546
62245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62246 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
62247 msgstr ""
62248
62249 #: fortran/resolve.c:10578
62250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62251 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
62252 msgstr ""
62253
62254 #: fortran/resolve.c:10582
62255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62256 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
62257 msgstr ""
62258
62259 #: fortran/resolve.c:10587
62260 #, gcc-internal-format
62261 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
62262 msgstr ""
62263
62264 #: fortran/resolve.c:10594
62265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62266 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
62267 msgstr ""
62268
62269 #: fortran/resolve.c:10605
62270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62271 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
62272 msgstr ""
62273
62274 #: fortran/resolve.c:10923
62275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62276 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
62277 msgstr ""
62278
62279 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
62280 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
62281 #: fortran/resolve.c:11165
62282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62283 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
62284 msgstr ""
62285
62286 #: fortran/resolve.c:11177
62287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62288 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
62289 msgstr ""
62290
62291 #: fortran/resolve.c:11420
62292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62293 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
62294 msgstr ""
62295
62296 #: fortran/resolve.c:11423
62297 #, gcc-internal-format
62298 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
62299 msgstr ""
62300
62301 #: fortran/resolve.c:11434
62302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62303 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
62304 msgstr ""
62305
62306 #: fortran/resolve.c:11496
62307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62308 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
62309 msgstr ""
62310
62311 #: fortran/resolve.c:11542
62312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62313 msgid "Invalid NULL at %L"
62314 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
62315
62316 #: fortran/resolve.c:11546
62317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62318 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
62319 msgstr ""
62320
62321 #: fortran/resolve.c:11603
62322 #, gcc-internal-format
62323 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
62324 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
62325
62326 #: fortran/resolve.c:11608
62327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62328 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
62329 msgstr ""
62330
62331 #: fortran/resolve.c:11692
62332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62333 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
62334 msgstr ""
62335
62336 #: fortran/resolve.c:11771
62337 #, gcc-internal-format
62338 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
62339 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
62340
62341 #: fortran/resolve.c:11881
62342 #, gcc-internal-format
62343 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62344 msgstr ""
62345
62346 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
62347 #. isn't the same module, reject it.
62348 #: fortran/resolve.c:11895
62349 #, gcc-internal-format
62350 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
62351 msgstr ""
62352
62353 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
62354 #. exclude references to the same procedure via module association or
62355 #. multiple checks for the same procedure.
62356 #: fortran/resolve.c:11914
62357 #, gcc-internal-format
62358 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62359 msgstr ""
62360
62361 #: fortran/resolve.c:11999
62362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62363 msgid "String length at %L is too large"
62364 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
62365
62366 #: fortran/resolve.c:12228
62367 #, gcc-internal-format
62368 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62369 msgstr ""
62370
62371 #: fortran/resolve.c:12232
62372 #, gcc-internal-format
62373 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
62374 msgstr ""
62375
62376 #: fortran/resolve.c:12240
62377 #, gcc-internal-format
62378 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62379 msgstr ""
62380
62381 #: fortran/resolve.c:12250
62382 #, gcc-internal-format
62383 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
62384 msgstr ""
62385
62386 #: fortran/resolve.c:12265
62387 #, gcc-internal-format
62388 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
62389 msgstr ""
62390
62391 #: fortran/resolve.c:12277
62392 #, gcc-internal-format
62393 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
62394 msgstr ""
62395
62396 #: fortran/resolve.c:12309
62397 #, gcc-internal-format
62398 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
62399 msgstr ""
62400
62401 #: fortran/resolve.c:12331
62402 #, gcc-internal-format
62403 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
62404 msgstr ""
62405
62406 #: fortran/resolve.c:12358
62407 #, gcc-internal-format
62408 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
62409 msgstr ""
62410
62411 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
62412 #. * needs to be constant.
62413 #: fortran/resolve.c:12394
62414 #, gcc-internal-format
62415 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
62416 msgstr ""
62417
62418 #: fortran/resolve.c:12419
62419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62420 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
62421 msgstr ""
62422
62423 #: fortran/resolve.c:12440
62424 #, gcc-internal-format
62425 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
62426 msgstr ""
62427
62428 #: fortran/resolve.c:12447
62429 #, gcc-internal-format
62430 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
62431 msgstr ""
62432
62433 #: fortran/resolve.c:12494
62434 #, gcc-internal-format
62435 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
62436 msgstr ""
62437
62438 #: fortran/resolve.c:12497
62439 #, gcc-internal-format
62440 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
62441 msgstr ""
62442
62443 #: fortran/resolve.c:12501
62444 #, gcc-internal-format
62445 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
62446 msgstr ""
62447
62448 #: fortran/resolve.c:12504
62449 #, gcc-internal-format
62450 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
62451 msgstr ""
62452
62453 #: fortran/resolve.c:12507
62454 #, gcc-internal-format
62455 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
62456 msgstr ""
62457
62458 #: fortran/resolve.c:12510
62459 #, gcc-internal-format
62460 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
62461 msgstr ""
62462
62463 #: fortran/resolve.c:12552
62464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62465 msgid "%s at %L"
62466 msgstr "%s tại %L"
62467
62468 #: fortran/resolve.c:12579
62469 #, gcc-internal-format
62470 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
62471 msgstr ""
62472
62473 #: fortran/resolve.c:12601
62474 #, gcc-internal-format
62475 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
62476 msgstr ""
62477
62478 #: fortran/resolve.c:12623
62479 #, gcc-internal-format
62480 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
62481 msgstr ""
62482
62483 #: fortran/resolve.c:12641
62484 #, gcc-internal-format
62485 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
62486 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
62487
62488 #: fortran/resolve.c:12653
62489 #, gcc-internal-format
62490 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
62491 msgstr ""
62492
62493 #: fortran/resolve.c:12662
62494 #, gcc-internal-format
62495 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
62496 msgstr ""
62497
62498 #: fortran/resolve.c:12672
62499 #, gcc-internal-format
62500 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
62501 msgstr ""
62502
62503 #: fortran/resolve.c:12691
62504 #, gcc-internal-format
62505 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
62506 msgstr ""
62507
62508 #: fortran/resolve.c:12695
62509 #, gcc-internal-format
62510 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
62511 msgstr ""
62512
62513 #: fortran/resolve.c:12699
62514 #, gcc-internal-format
62515 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
62516 msgstr ""
62517
62518 #: fortran/resolve.c:12703
62519 #, gcc-internal-format
62520 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
62521 msgstr ""
62522
62523 #: fortran/resolve.c:12716
62524 #, gcc-internal-format
62525 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
62526 msgstr ""
62527
62528 #: fortran/resolve.c:12725
62529 #, gcc-internal-format
62530 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
62531 msgstr ""
62532
62533 #: fortran/resolve.c:12731
62534 #, gcc-internal-format
62535 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
62536 msgstr ""
62537
62538 #: fortran/resolve.c:12743
62539 #, gcc-internal-format
62540 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
62541 msgstr ""
62542
62543 #: fortran/resolve.c:12800
62544 #, gcc-internal-format
62545 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
62546 msgstr ""
62547
62548 #: fortran/resolve.c:12806
62549 #, gcc-internal-format
62550 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
62551 msgstr ""
62552
62553 #: fortran/resolve.c:12812
62554 #, gcc-internal-format
62555 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
62556 msgstr ""
62557
62558 #: fortran/resolve.c:12820
62559 #, gcc-internal-format
62560 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
62561 msgstr ""
62562
62563 #: fortran/resolve.c:12826
62564 #, gcc-internal-format
62565 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
62566 msgstr ""
62567
62568 #: fortran/resolve.c:12869
62569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62570 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62571 msgstr ""
62572
62573 #: fortran/resolve.c:12877
62574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62575 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62576 msgstr ""
62577
62578 #: fortran/resolve.c:12885
62579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62580 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62581 msgstr ""
62582
62583 #: fortran/resolve.c:12894
62584 #, gcc-internal-format
62585 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
62586 msgstr ""
62587
62588 #: fortran/resolve.c:12978
62589 #, gcc-internal-format
62590 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
62591 msgstr ""
62592
62593 #: fortran/resolve.c:12987
62594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62595 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
62596 msgstr ""
62597
62598 #: fortran/resolve.c:12996
62599 #, gcc-internal-format
62600 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
62601 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
62602
62603 #: fortran/resolve.c:13004
62604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62605 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
62606 msgstr ""
62607
62608 #: fortran/resolve.c:13010
62609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62610 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
62611 msgstr ""
62612
62613 #: fortran/resolve.c:13016
62614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62615 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
62616 msgstr ""
62617
62618 #: fortran/resolve.c:13024
62619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62620 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
62621 msgstr ""
62622
62623 #: fortran/resolve.c:13033
62624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62625 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
62626 msgstr ""
62627
62628 #: fortran/resolve.c:13055
62629 #, gcc-internal-format
62630 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
62631 msgstr ""
62632
62633 #: fortran/resolve.c:13092
62634 #, gcc-internal-format
62635 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
62636 msgstr ""
62637
62638 #: fortran/resolve.c:13132
62639 #, gcc-internal-format
62640 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
62641 msgstr ""
62642
62643 #: fortran/resolve.c:13168
62644 #, gcc-internal-format
62645 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
62646 msgstr ""
62647
62648 #: fortran/resolve.c:13227
62649 #, gcc-internal-format
62650 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
62651 msgstr ""
62652
62653 #: fortran/resolve.c:13239
62654 #, gcc-internal-format
62655 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
62656 msgstr ""
62657
62658 #: fortran/resolve.c:13267
62659 #, gcc-internal-format
62660 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
62661 msgstr ""
62662
62663 #: fortran/resolve.c:13323
62664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62665 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
62666 msgstr ""
62667
62668 #: fortran/resolve.c:13515
62669 #, gcc-internal-format
62670 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
62671 msgstr ""
62672
62673 #: fortran/resolve.c:13557
62674 #, gcc-internal-format
62675 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62676 msgstr ""
62677
62678 #: fortran/resolve.c:13571
62679 #, gcc-internal-format
62680 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62681 msgstr ""
62682
62683 #: fortran/resolve.c:13585 fortran/resolve.c:14071
62684 #, gcc-internal-format
62685 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
62686 msgstr ""
62687
62688 #: fortran/resolve.c:13593
62689 #, gcc-internal-format
62690 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
62691 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
62692
62693 #: fortran/resolve.c:13602
62694 #, gcc-internal-format
62695 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
62696 msgstr ""
62697
62698 #: fortran/resolve.c:13608
62699 #, gcc-internal-format
62700 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
62701 msgstr ""
62702
62703 #: fortran/resolve.c:13614
62704 #, gcc-internal-format
62705 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
62706 msgstr ""
62707
62708 #: fortran/resolve.c:13643
62709 #, gcc-internal-format
62710 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
62711 msgstr ""
62712
62713 #: fortran/resolve.c:13653
62714 #, gcc-internal-format
62715 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
62716 msgstr ""
62717
62718 #: fortran/resolve.c:13748
62719 #, gcc-internal-format
62720 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
62721 msgstr ""
62722
62723 #: fortran/resolve.c:13851
62724 #, gcc-internal-format
62725 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
62726 msgstr ""
62727
62728 #: fortran/resolve.c:13860
62729 #, gcc-internal-format
62730 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62731 msgstr ""
62732
62733 #: fortran/resolve.c:13870
62734 #, gcc-internal-format
62735 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
62736 msgstr ""
62737
62738 #: fortran/resolve.c:13895
62739 #, gcc-internal-format
62740 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
62741 msgstr ""
62742
62743 #: fortran/resolve.c:13906
62744 #, fuzzy, gcc-internal-format
62745 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
62746 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
62747 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
62748
62749 #: fortran/resolve.c:14004
62750 #, gcc-internal-format
62751 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62752 msgstr ""
62753
62754 #: fortran/resolve.c:14018
62755 #, gcc-internal-format
62756 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62757 msgstr ""
62758
62759 #: fortran/resolve.c:14034
62760 #, gcc-internal-format
62761 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
62762 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
62763
62764 #: fortran/resolve.c:14044
62765 #, gcc-internal-format
62766 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
62767 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
62768
62769 #: fortran/resolve.c:14053
62770 #, gcc-internal-format
62771 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
62772 msgstr ""
62773
62774 #: fortran/resolve.c:14062
62775 #, gcc-internal-format
62776 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
62777 msgstr ""
62778
62779 #: fortran/resolve.c:14104
62780 #, gcc-internal-format
62781 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
62782 msgstr ""
62783
62784 #: fortran/resolve.c:14117
62785 #, gcc-internal-format
62786 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
62787 msgstr ""
62788
62789 #: fortran/resolve.c:14128
62790 #, gcc-internal-format
62791 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
62792 msgstr ""
62793
62794 #: fortran/resolve.c:14161
62795 #, gcc-internal-format
62796 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
62797 msgstr ""
62798
62799 #: fortran/resolve.c:14169
62800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62801 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
62802 msgstr ""
62803
62804 #: fortran/resolve.c:14178
62805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62806 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
62807 msgstr ""
62808
62809 #: fortran/resolve.c:14260
62810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62811 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
62812 msgstr ""
62813
62814 #: fortran/resolve.c:14305
62815 #, gcc-internal-format
62816 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
62817 msgstr ""
62818
62819 #: fortran/resolve.c:14318
62820 #, gcc-internal-format
62821 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
62822 msgstr ""
62823
62824 #: fortran/resolve.c:14382
62825 #, gcc-internal-format
62826 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
62827 msgstr ""
62828
62829 #: fortran/resolve.c:14415
62830 #, gcc-internal-format
62831 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
62832 msgstr ""
62833
62834 #: fortran/resolve.c:14429
62835 #, fuzzy, gcc-internal-format
62836 #| msgid "%qE has not been declared"
62837 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
62838 msgstr "%qE chưa được khai báo"
62839
62840 #: fortran/resolve.c:14494
62841 #, gcc-internal-format
62842 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
62843 msgstr ""
62844
62845 #: fortran/resolve.c:14500
62846 #, gcc-internal-format
62847 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
62848 msgstr ""
62849
62850 #: fortran/resolve.c:14506
62851 #, gcc-internal-format
62852 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
62853 msgstr ""
62854
62855 #: fortran/resolve.c:14514
62856 #, gcc-internal-format
62857 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
62858 msgstr ""
62859
62860 #: fortran/resolve.c:14531
62861 #, gcc-internal-format
62862 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62863 msgstr ""
62864
62865 #: fortran/resolve.c:14553
62866 #, gcc-internal-format
62867 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
62868 msgstr ""
62869
62870 #: fortran/resolve.c:14564
62871 #, gcc-internal-format
62872 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62873 msgstr ""
62874
62875 #: fortran/resolve.c:14591
62876 #, gcc-internal-format
62877 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
62878 msgstr ""
62879
62880 #: fortran/resolve.c:14615
62881 #, gcc-internal-format
62882 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
62883 msgstr ""
62884
62885 #: fortran/resolve.c:14631
62886 #, gcc-internal-format
62887 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
62888 msgstr ""
62889
62890 #: fortran/resolve.c:14642
62891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62892 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
62893 msgstr ""
62894
62895 #: fortran/resolve.c:14650
62896 #, gcc-internal-format
62897 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
62898 msgstr ""
62899
62900 #: fortran/resolve.c:14701
62901 #, gcc-internal-format
62902 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
62903 msgstr ""
62904
62905 #: fortran/resolve.c:14712
62906 #, gcc-internal-format
62907 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
62908 msgstr ""
62909
62910 #: fortran/resolve.c:14719
62911 #, gcc-internal-format
62912 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
62913 msgstr ""
62914
62915 #: fortran/resolve.c:14758
62916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62917 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
62918 msgstr ""
62919
62920 #: fortran/resolve.c:14822
62921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62922 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
62923 msgstr ""
62924
62925 #: fortran/resolve.c:14825
62926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62927 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
62928 msgstr ""
62929
62930 #: fortran/resolve.c:14921
62931 #, gcc-internal-format
62932 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
62933 msgstr ""
62934
62935 #: fortran/resolve.c:14942
62936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62937 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
62938 msgstr ""
62939
62940 #: fortran/resolve.c:14955
62941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62942 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
62943 msgstr ""
62944
62945 #: fortran/resolve.c:14958
62946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62947 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62948 msgstr ""
62949
62950 #: fortran/resolve.c:14966
62951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62952 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
62953 msgstr ""
62954
62955 #: fortran/resolve.c:14973
62956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62957 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
62958 msgstr ""
62959
62960 #: fortran/resolve.c:14986
62961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62962 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
62963 msgstr ""
62964
62965 #: fortran/resolve.c:14992
62966 #, gcc-internal-format
62967 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
62968 msgstr ""
62969
62970 #: fortran/resolve.c:15002
62971 #, gcc-internal-format
62972 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
62973 msgstr ""
62974
62975 #: fortran/resolve.c:15011
62976 #, gcc-internal-format
62977 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
62978 msgstr ""
62979
62980 #: fortran/resolve.c:15024 fortran/resolve.c:15201
62981 #, gcc-internal-format
62982 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
62983 msgstr ""
62984
62985 #: fortran/resolve.c:15038
62986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62987 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
62988 msgstr ""
62989
62990 #: fortran/resolve.c:15047
62991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62992 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
62993 msgstr ""
62994
62995 #: fortran/resolve.c:15056
62996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62997 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62998 msgstr ""
62999
63000 #: fortran/resolve.c:15064
63001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63002 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
63003 msgstr ""
63004
63005 #: fortran/resolve.c:15071
63006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63007 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
63008 msgstr ""
63009
63010 #: fortran/resolve.c:15091
63011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63012 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
63013 msgstr ""
63014
63015 #: fortran/resolve.c:15098
63016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63017 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
63018 msgstr ""
63019
63020 #: fortran/resolve.c:15105
63021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63022 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
63023 msgstr ""
63024
63025 #: fortran/resolve.c:15112
63026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63027 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
63028 msgstr ""
63029
63030 #: fortran/resolve.c:15138
63031 #, gcc-internal-format
63032 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
63033 msgstr ""
63034
63035 #: fortran/resolve.c:15148
63036 #, fuzzy, gcc-internal-format
63037 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
63038 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
63039 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
63040
63041 #: fortran/resolve.c:15227
63042 #, gcc-internal-format
63043 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
63044 msgstr ""
63045
63046 #: fortran/resolve.c:15242
63047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63048 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
63049 msgstr ""
63050
63051 #: fortran/resolve.c:15255
63052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63053 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
63054 msgstr ""
63055
63056 #: fortran/resolve.c:15273
63057 #, gcc-internal-format
63058 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
63059 msgstr ""
63060
63061 #: fortran/resolve.c:15285
63062 #, gcc-internal-format
63063 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
63064 msgstr ""
63065
63066 #: fortran/resolve.c:15294
63067 #, gcc-internal-format
63068 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
63069 msgstr ""
63070
63071 #: fortran/resolve.c:15306
63072 #, gcc-internal-format
63073 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
63074 msgstr ""
63075
63076 #: fortran/resolve.c:15315
63077 #, gcc-internal-format
63078 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
63079 msgstr ""
63080
63081 #: fortran/resolve.c:15327
63082 #, gcc-internal-format
63083 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
63084 msgstr ""
63085
63086 #: fortran/resolve.c:15343
63087 #, gcc-internal-format
63088 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
63089 msgstr ""
63090
63091 #: fortran/resolve.c:15351
63092 #, gcc-internal-format
63093 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
63094 msgstr ""
63095
63096 #: fortran/resolve.c:15358
63097 #, gcc-internal-format
63098 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
63099 msgstr ""
63100
63101 #: fortran/resolve.c:15370
63102 #, gcc-internal-format
63103 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
63104 msgstr ""
63105
63106 #: fortran/resolve.c:15379
63107 #, gcc-internal-format
63108 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
63109 msgstr ""
63110
63111 #: fortran/resolve.c:15395
63112 #, gcc-internal-format
63113 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
63114 msgstr ""
63115
63116 #: fortran/resolve.c:15401
63117 #, gcc-internal-format
63118 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
63119 msgstr ""
63120
63121 #: fortran/resolve.c:15426
63122 #, fuzzy, gcc-internal-format
63123 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
63124 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
63125 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
63126
63127 #: fortran/resolve.c:15496
63128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63129 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
63130 msgstr ""
63131
63132 #: fortran/resolve.c:15507
63133 #, gcc-internal-format
63134 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
63135 msgstr ""
63136
63137 #: fortran/resolve.c:15612
63138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63139 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
63140 msgid "Expecting definable entity near %L"
63141 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
63142
63143 #: fortran/resolve.c:15620
63144 #, gcc-internal-format
63145 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
63146 msgstr ""
63147
63148 #: fortran/resolve.c:15627
63149 #, gcc-internal-format
63150 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
63151 msgstr ""
63152
63153 #: fortran/resolve.c:15636
63154 #, gcc-internal-format
63155 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
63156 msgstr ""
63157
63158 #: fortran/resolve.c:15650
63159 #, gcc-internal-format
63160 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
63161 msgstr ""
63162
63163 #: fortran/resolve.c:15696
63164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63165 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
63166 msgstr ""
63167
63168 #: fortran/resolve.c:15709
63169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63170 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
63171 msgstr ""
63172
63173 #: fortran/resolve.c:15808
63174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63175 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63176 msgstr ""
63177
63178 #: fortran/resolve.c:15816
63179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63180 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63181 msgstr ""
63182
63183 #: fortran/resolve.c:15824
63184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63185 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63186 msgstr ""
63187
63188 #: fortran/resolve.c:15949
63189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63190 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
63191 msgstr ""
63192
63193 #: fortran/resolve.c:16114
63194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63195 msgid "Label %d at %L defined but not used"
63196 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
63197
63198 #: fortran/resolve.c:16120
63199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63200 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
63201 msgstr ""
63202
63203 #: fortran/resolve.c:16204
63204 #, gcc-internal-format
63205 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
63206 msgstr ""
63207
63208 #: fortran/resolve.c:16213
63209 #, gcc-internal-format
63210 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
63211 msgstr ""
63212
63213 #: fortran/resolve.c:16221
63214 #, gcc-internal-format
63215 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
63216 msgstr ""
63217
63218 #: fortran/resolve.c:16237
63219 #, gcc-internal-format
63220 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
63221 msgstr ""
63222
63223 #: fortran/resolve.c:16340
63224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63225 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
63226 msgstr ""
63227
63228 #: fortran/resolve.c:16355
63229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63230 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
63231 msgstr ""
63232
63233 #: fortran/resolve.c:16380
63234 #, gcc-internal-format
63235 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
63236 msgstr ""
63237
63238 #: fortran/resolve.c:16389
63239 #, gcc-internal-format
63240 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
63241 msgstr ""
63242
63243 #: fortran/resolve.c:16462
63244 #, gcc-internal-format
63245 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
63246 msgstr ""
63247
63248 #: fortran/resolve.c:16473
63249 #, gcc-internal-format
63250 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
63251 msgstr ""
63252
63253 #: fortran/resolve.c:16484
63254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63255 msgid "Substring at %L has length zero"
63256 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
63257
63258 #: fortran/resolve.c:16515
63259 #, gcc-internal-format
63260 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
63261 msgstr ""
63262
63263 #: fortran/resolve.c:16582
63264 #, gcc-internal-format
63265 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
63266 msgstr ""
63267
63268 #: fortran/resolve.c:16595
63269 #, gcc-internal-format
63270 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
63271 msgstr ""
63272
63273 #: fortran/resolve.c:16615
63274 #, gcc-internal-format
63275 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
63276 msgstr ""
63277
63278 #: fortran/resolve.c:16625
63279 #, gcc-internal-format
63280 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
63281 msgstr ""
63282
63283 #: fortran/resolve.c:16633
63284 #, gcc-internal-format
63285 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
63286 msgstr ""
63287
63288 #: fortran/resolve.c:16647
63289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63290 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
63291 msgstr ""
63292
63293 #: fortran/resolve.c:16665
63294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63295 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
63296 msgstr ""
63297
63298 #: fortran/resolve.c:16672
63299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63300 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
63301 msgstr ""
63302
63303 #: fortran/resolve.c:16750
63304 #, gcc-internal-format
63305 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
63306 msgstr ""
63307
63308 #: fortran/scanner.c:332
63309 #, gcc-internal-format
63310 msgid "Include directory %qs: %s"
63311 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
63312
63313 #: fortran/scanner.c:336
63314 #, gcc-internal-format
63315 msgid "Nonexistent include directory %qs"
63316 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
63317
63318 #: fortran/scanner.c:341
63319 #, gcc-internal-format
63320 msgid "%qs is not a directory"
63321 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
63322
63323 #: fortran/scanner.c:744
63324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63325 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63326 msgstr ""
63327
63328 #: fortran/scanner.c:784
63329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63330 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63331 msgstr ""
63332
63333 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
63334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63335 msgid "Line truncated at %L"
63336 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
63337
63338 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
63339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63340 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
63341 msgstr ""
63342
63343 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
63344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63345 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
63346 msgstr ""
63347
63348 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
63349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63350 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
63351 msgstr ""
63352
63353 #: fortran/scanner.c:1425
63354 #, gcc-internal-format
63355 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
63356 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
63357
63358 #: fortran/scanner.c:1699
63359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63360 msgid "Nonconforming tab character at %C"
63361 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
63362
63363 #: fortran/scanner.c:1710
63364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63365 #| msgid "Invalid character in name at %C"
63366 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
63367 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
63368
63369 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
63370 #, gcc-internal-format
63371 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
63372 msgstr ""
63373
63374 #: fortran/scanner.c:1857
63375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63376 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
63377 msgstr ""
63378
63379 #: fortran/scanner.c:2086
63380 #, gcc-internal-format
63381 msgid "file %qs left but not entered"
63382 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
63383
63384 #: fortran/scanner.c:2128
63385 #, gcc-internal-format
63386 msgid "Illegal preprocessor directive"
63387 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
63388
63389 #: fortran/scanner.c:2471
63390 #, fuzzy, gcc-internal-format
63391 #| msgid "Can't open file %qs"
63392 msgid "Cannot open file %qs"
63393 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
63394
63395 #: fortran/simplify.c:92
63396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63397 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
63398 msgstr ""
63399
63400 #: fortran/simplify.c:97
63401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63402 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
63403 msgstr ""
63404
63405 #: fortran/simplify.c:102
63406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63407 msgid "Result of %s is NaN at %L"
63408 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
63409
63410 #: fortran/simplify.c:106
63411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63412 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
63413 msgstr ""
63414
63415 #: fortran/simplify.c:129
63416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63417 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
63418 msgstr ""
63419
63420 #: fortran/simplify.c:137
63421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63422 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
63423 msgstr ""
63424
63425 #: fortran/simplify.c:747
63426 #, gcc-internal-format
63427 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
63428 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
63429
63430 #: fortran/simplify.c:768
63431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63432 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
63433 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
63434
63435 #: fortran/simplify.c:775
63436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63437 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
63438 msgstr ""
63439
63440 #: fortran/simplify.c:793
63441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63442 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
63443 msgstr ""
63444
63445 #: fortran/simplify.c:830
63446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63447 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63448 msgstr ""
63449
63450 #: fortran/simplify.c:844
63451 #, gcc-internal-format
63452 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
63453 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
63454
63455 #: fortran/simplify.c:863
63456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63457 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
63458 msgstr ""
63459
63460 #: fortran/simplify.c:878
63461 #, gcc-internal-format
63462 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
63463 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
63464
63465 #: fortran/simplify.c:1107
63466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63467 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
63468 msgstr ""
63469
63470 #: fortran/simplify.c:1121
63471 #, gcc-internal-format
63472 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
63473 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
63474
63475 #: fortran/simplify.c:1149
63476 #, gcc-internal-format
63477 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
63478 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
63479
63480 #: fortran/simplify.c:1177
63481 #, gcc-internal-format
63482 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
63483 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
63484
63485 #: fortran/simplify.c:1198
63486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63487 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
63488 msgstr ""
63489
63490 #: fortran/simplify.c:1212
63491 #, gcc-internal-format
63492 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
63493 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
63494
63495 #: fortran/simplify.c:1229
63496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63497 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
63498 msgstr ""
63499
63500 #: fortran/simplify.c:1321
63501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63502 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
63503 msgstr ""
63504
63505 #: fortran/simplify.c:1690
63506 #, gcc-internal-format
63507 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
63508 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
63509
63510 #: fortran/simplify.c:1709
63511 #, gcc-internal-format
63512 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
63513 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
63514
63515 #: fortran/simplify.c:1790
63516 #, fuzzy, gcc-internal-format
63517 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
63518 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
63519
63520 #: fortran/simplify.c:1850
63521 #, fuzzy, gcc-internal-format
63522 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
63523 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
63524
63525 #: fortran/simplify.c:1868
63526 #, fuzzy, gcc-internal-format
63527 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
63528 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
63529
63530 #: fortran/simplify.c:1892
63531 #, fuzzy, gcc-internal-format
63532 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
63533 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
63534
63535 #: fortran/simplify.c:1930
63536 #, gcc-internal-format
63537 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
63538 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
63539
63540 #: fortran/simplify.c:2291
63541 #, gcc-internal-format
63542 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
63543 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
63544
63545 #: fortran/simplify.c:2862
63546 #, gcc-internal-format
63547 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
63548 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
63549
63550 #: fortran/simplify.c:3084
63551 #, gcc-internal-format
63552 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
63553 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
63554
63555 #: fortran/simplify.c:3234
63556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63557 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
63558 msgstr ""
63559
63560 #: fortran/simplify.c:3242
63561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63562 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
63563 msgstr ""
63564
63565 #: fortran/simplify.c:3357
63566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63567 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
63568 msgstr ""
63569
63570 #: fortran/simplify.c:3381
63571 #, gcc-internal-format
63572 msgid "IBITS: Bad bit"
63573 msgstr ""
63574
63575 #: fortran/simplify.c:3432
63576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63577 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
63578 msgstr ""
63579
63580 #. Left shift, as in SHIFTL.
63581 #: fortran/simplify.c:3797 fortran/simplify.c:3805
63582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63583 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
63584 msgstr ""
63585
63586 #: fortran/simplify.c:3817
63587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63588 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
63589 msgstr ""
63590
63591 #: fortran/simplify.c:3942
63592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63593 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
63594 msgstr ""
63595
63596 #: fortran/simplify.c:3945
63597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63598 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
63599 msgstr ""
63600
63601 #: fortran/simplify.c:4266 fortran/simplify.c:4399
63602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63603 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
63604 msgstr ""
63605
63606 #: fortran/simplify.c:4582
63607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63608 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
63609 msgstr ""
63610
63611 #: fortran/simplify.c:4595
63612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63613 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
63614 msgstr ""
63615
63616 #: fortran/simplify.c:4606
63617 #, gcc-internal-format
63618 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
63619 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
63620
63621 #: fortran/simplify.c:4623
63622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63623 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
63624 msgstr ""
63625
63626 #: fortran/simplify.c:4946
63627 #, gcc-internal-format
63628 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
63629 msgstr ""
63630
63631 #: fortran/simplify.c:5854 fortran/simplify.c:5862
63632 #, fuzzy, gcc-internal-format
63633 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
63634 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
63635 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
63636
63637 #: fortran/simplify.c:5868
63638 #, gcc-internal-format
63639 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
63640 msgstr ""
63641
63642 #: fortran/simplify.c:5906 fortran/simplify.c:5914
63643 #, fuzzy, gcc-internal-format
63644 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
63645 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
63646 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
63647
63648 #: fortran/simplify.c:5920
63649 #, gcc-internal-format
63650 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
63651 msgstr ""
63652
63653 #: fortran/simplify.c:5992
63654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63655 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
63656 msgstr ""
63657
63658 #: fortran/simplify.c:6551
63659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63660 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
63661 msgstr ""
63662
63663 #: fortran/simplify.c:6607
63664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63665 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
63666 msgstr ""
63667
63668 #: fortran/simplify.c:6644
63669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63670 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
63671 msgstr ""
63672
63673 #: fortran/simplify.c:6772
63674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63675 msgid "Reshaped array too large at %C"
63676 msgstr ""
63677
63678 #: fortran/simplify.c:6886
63679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63680 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
63681 msgstr ""
63682
63683 #: fortran/simplify.c:7469
63684 #, gcc-internal-format
63685 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
63686 msgstr ""
63687
63688 #: fortran/simplify.c:7498
63689 #, gcc-internal-format
63690 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
63691 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
63692
63693 #: fortran/simplify.c:7625 fortran/simplify.c:7906
63694 #, gcc-internal-format
63695 msgid "Failure getting length of a constant array."
63696 msgstr ""
63697
63698 #: fortran/simplify.c:7635
63699 #, gcc-internal-format
63700 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
63701 msgstr ""
63702
63703 #: fortran/simplify.c:7702
63704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63705 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
63706 msgstr ""
63707
63708 #: fortran/simplify.c:7726
63709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63710 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
63711 msgstr ""
63712
63713 #: fortran/simplify.c:7742
63714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63715 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
63716 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
63717
63718 #: fortran/simplify.c:8073
63719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63720 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
63721 msgstr ""
63722
63723 #: fortran/simplify.c:8096
63724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63725 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
63726 msgstr ""
63727
63728 #: fortran/simplify.c:8553
63729 #, gcc-internal-format
63730 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
63731 msgstr ""
63732
63733 #: fortran/st.c:277
63734 #, gcc-internal-format
63735 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
63736 msgstr ""
63737
63738 #: fortran/symbol.c:141
63739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63740 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
63741 msgstr ""
63742
63743 #: fortran/symbol.c:178
63744 #, gcc-internal-format
63745 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
63746 msgstr ""
63747
63748 #: fortran/symbol.c:200
63749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63750 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
63751 msgstr ""
63752
63753 #: fortran/symbol.c:210
63754 #, gcc-internal-format
63755 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
63756 msgstr ""
63757
63758 #: fortran/symbol.c:234
63759 #, gcc-internal-format
63760 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
63761 msgstr ""
63762
63763 #: fortran/symbol.c:239
63764 #, gcc-internal-format
63765 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
63766 msgstr ""
63767
63768 #: fortran/symbol.c:296
63769 #, gcc-internal-format
63770 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
63771 msgstr ""
63772
63773 #: fortran/symbol.c:306
63774 #, fuzzy, gcc-internal-format
63775 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
63776 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
63777
63778 #: fortran/symbol.c:310
63779 #, gcc-internal-format
63780 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
63781 msgstr ""
63782
63783 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
63784 #: fortran/symbol.c:330
63785 #, gcc-internal-format
63786 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
63787 msgstr ""
63788
63789 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
63790 #. they are implicitly typed.
63791 #: fortran/symbol.c:346
63792 #, gcc-internal-format
63793 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
63794 msgstr ""
63795
63796 #: fortran/symbol.c:387
63797 #, gcc-internal-format
63798 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
63799 msgstr ""
63800
63801 #: fortran/symbol.c:488
63802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63803 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
63804 msgstr ""
63805
63806 #: fortran/symbol.c:513
63807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63808 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
63809 msgstr ""
63810
63811 #: fortran/symbol.c:532
63812 #, gcc-internal-format
63813 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
63814 msgstr ""
63815
63816 #: fortran/symbol.c:566
63817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63818 msgid "Procedure pointer at %C"
63819 msgstr ""
63820
63821 #: fortran/symbol.c:777
63822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63823 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
63824 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
63825
63826 #: fortran/symbol.c:784
63827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63828 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
63829 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
63830
63831 #: fortran/symbol.c:905 fortran/symbol.c:916 fortran/symbol.c:1789
63832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63833 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63834 msgstr ""
63835
63836 #: fortran/symbol.c:908 fortran/symbol.c:922
63837 #, gcc-internal-format
63838 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
63839 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
63840
63841 #: fortran/symbol.c:966
63842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63843 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
63844 msgstr ""
63845
63846 #: fortran/symbol.c:969
63847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63848 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
63849 msgstr ""
63850
63851 #: fortran/symbol.c:985
63852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63853 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63854 msgstr ""
63855
63856 #: fortran/symbol.c:1027
63857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63858 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
63859 msgstr ""
63860
63861 #: fortran/symbol.c:1044
63862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63863 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
63864 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
63865
63866 #: fortran/symbol.c:1068
63867 #, gcc-internal-format
63868 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63869 msgstr ""
63870
63871 #: fortran/symbol.c:1094
63872 #, gcc-internal-format
63873 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63874 msgstr ""
63875
63876 #: fortran/symbol.c:1250
63877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63878 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
63879 msgstr ""
63880
63881 #: fortran/symbol.c:1269
63882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63883 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
63884 msgstr ""
63885
63886 #: fortran/symbol.c:1302
63887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63888 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63889 msgstr ""
63890
63891 #: fortran/symbol.c:1314
63892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63893 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63894 msgstr ""
63895
63896 #: fortran/symbol.c:1334
63897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63898 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
63899 msgstr ""
63900
63901 #: fortran/symbol.c:1353
63902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63903 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
63904 msgstr ""
63905
63906 #: fortran/symbol.c:1365
63907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63908 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63909 msgstr ""
63910
63911 #: fortran/symbol.c:1386
63912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63913 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
63914 msgstr ""
63915
63916 #: fortran/symbol.c:1785
63917 #, gcc-internal-format
63918 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
63919 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
63920
63921 #: fortran/symbol.c:1822
63922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63923 msgid ""
63924 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
63925 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
63926 msgstr ""
63927
63928 #: fortran/symbol.c:1830
63929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63930 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
63931 msgstr ""
63932
63933 #: fortran/symbol.c:1865
63934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63935 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
63936 msgstr ""
63937
63938 #: fortran/symbol.c:1889
63939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63940 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
63941 msgstr ""
63942
63943 #: fortran/symbol.c:1906
63944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63945 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
63946 msgstr ""
63947
63948 #: fortran/symbol.c:1913
63949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63950 msgid "BIND(C) at %L"
63951 msgstr "BIND(C) tại %L"
63952
63953 #: fortran/symbol.c:1929
63954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63955 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
63956 msgstr ""
63957
63958 #: fortran/symbol.c:1933
63959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63960 msgid "EXTENDS at %L"
63961 msgstr "EXTENDS tại %L"
63962
63963 #: fortran/symbol.c:1959
63964 #, gcc-internal-format
63965 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
63966 msgstr ""
63967
63968 #: fortran/symbol.c:1966
63969 #, gcc-internal-format
63970 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
63971 msgstr ""
63972
63973 #: fortran/symbol.c:2004
63974 #, gcc-internal-format
63975 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
63976 msgstr ""
63977
63978 #: fortran/symbol.c:2008
63979 #, gcc-internal-format
63980 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
63981 msgstr ""
63982
63983 #: fortran/symbol.c:2015
63984 #, gcc-internal-format
63985 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
63986 msgstr ""
63987
63988 #: fortran/symbol.c:2027
63989 #, gcc-internal-format
63990 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
63991 msgstr ""
63992
63993 #: fortran/symbol.c:2270
63994 #, gcc-internal-format
63995 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
63996 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
63997
63998 #: fortran/symbol.c:2355
63999 #, gcc-internal-format
64000 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
64001 msgstr ""
64002
64003 #: fortran/symbol.c:2387
64004 #, gcc-internal-format
64005 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
64006 msgstr ""
64007
64008 #: fortran/symbol.c:2536
64009 #, gcc-internal-format
64010 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
64011 msgstr ""
64012
64013 #: fortran/symbol.c:2557
64014 #, fuzzy, gcc-internal-format
64015 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
64016 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
64017 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
64018
64019 #: fortran/symbol.c:2561
64020 #, gcc-internal-format
64021 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
64022 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
64023
64024 #: fortran/symbol.c:2725
64025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64026 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
64027 msgstr ""
64028
64029 #: fortran/symbol.c:2736
64030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64031 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
64032 msgstr ""
64033
64034 #: fortran/symbol.c:2746
64035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64036 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
64037 msgstr ""
64038
64039 #: fortran/symbol.c:2753
64040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64041 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
64042 msgstr ""
64043
64044 #: fortran/symbol.c:2794
64045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64046 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
64047 msgstr ""
64048
64049 #: fortran/symbol.c:2803
64050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64051 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
64052 msgstr ""
64053
64054 #: fortran/symbol.c:2810
64055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64056 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
64057 msgstr ""
64058
64059 #: fortran/symbol.c:2814
64060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64061 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
64062 msgid "Labeled DO statement at %L"
64063 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
64064
64065 #: fortran/symbol.c:3143
64066 #, gcc-internal-format
64067 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
64068 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
64069
64070 #: fortran/symbol.c:3169
64071 #, gcc-internal-format
64072 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
64073 msgstr ""
64074
64075 #: fortran/symbol.c:3172
64076 #, gcc-internal-format
64077 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
64078 msgstr ""
64079
64080 #. Symbol is from another namespace.
64081 #: fortran/symbol.c:3415
64082 #, gcc-internal-format
64083 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
64084 msgstr ""
64085
64086 #: fortran/symbol.c:4400
64087 #, gcc-internal-format
64088 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
64089 msgstr ""
64090
64091 #: fortran/symbol.c:4413
64092 #, gcc-internal-format
64093 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
64094 msgstr ""
64095
64096 #: fortran/symbol.c:4431
64097 #, gcc-internal-format
64098 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
64099 msgstr ""
64100
64101 #: fortran/symbol.c:4452
64102 #, gcc-internal-format
64103 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64104 msgstr ""
64105
64106 #: fortran/symbol.c:4462
64107 #, gcc-internal-format
64108 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64109 msgstr ""
64110
64111 #: fortran/symbol.c:4473
64112 #, gcc-internal-format
64113 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64114 msgstr ""
64115
64116 #: fortran/symbol.c:4512
64117 #, gcc-internal-format
64118 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
64119 msgstr ""
64120
64121 #: fortran/symbol.c:4522
64122 #, gcc-internal-format
64123 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
64124 msgstr ""
64125
64126 #: fortran/symbol.c:4536
64127 #, gcc-internal-format
64128 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
64129 msgstr ""
64130
64131 #: fortran/symbol.c:4544
64132 #, gcc-internal-format
64133 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
64134 msgstr ""
64135
64136 #: fortran/symbol.c:5024 fortran/symbol.c:5029
64137 #, gcc-internal-format
64138 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
64139 msgstr ""
64140
64141 #: fortran/target-memory.c:137
64142 #, gcc-internal-format
64143 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
64144 msgstr ""
64145
64146 #: fortran/target-memory.c:362
64147 #, gcc-internal-format
64148 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
64149 msgstr ""
64150
64151 #: fortran/target-memory.c:631
64152 #, gcc-internal-format
64153 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
64154 msgstr ""
64155
64156 #: fortran/target-memory.c:704
64157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64158 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
64159 msgstr ""
64160
64161 #: fortran/target-memory.c:707
64162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64163 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
64164 msgstr ""
64165
64166 #: fortran/target-memory.c:797
64167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64168 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
64169 msgstr ""
64170
64171 #. Problems occur when we get something like
64172 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
64173 #: fortran/trans-array.c:6035
64174 #, gcc-internal-format
64175 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
64176 msgstr ""
64177
64178 #: fortran/trans-array.c:8068
64179 #, gcc-internal-format
64180 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
64181 msgstr ""
64182
64183 #: fortran/trans-array.c:10972
64184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64185 msgid "bad expression type during walk (%d)"
64186 msgstr ""
64187
64188 #: fortran/trans-common.c:401
64189 #, gcc-internal-format
64190 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
64191 msgstr ""
64192
64193 #: fortran/trans-common.c:782
64194 #, gcc-internal-format
64195 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
64196 msgstr ""
64197
64198 #: fortran/trans-common.c:810
64199 #, gcc-internal-format
64200 msgid "element_number(): Bad dimension type"
64201 msgstr ""
64202
64203 #: fortran/trans-common.c:880
64204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64205 msgid "Bad array reference at %L"
64206 msgstr ""
64207
64208 #: fortran/trans-common.c:888
64209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64210 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
64211 msgstr ""
64212
64213 #: fortran/trans-common.c:928
64214 #, gcc-internal-format
64215 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
64216 msgstr ""
64217
64218 #. Aligning this field would misalign a previous field.
64219 #: fortran/trans-common.c:1061
64220 #, gcc-internal-format
64221 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
64222 msgstr ""
64223
64224 #: fortran/trans-common.c:1126
64225 #, gcc-internal-format
64226 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
64227 msgstr ""
64228
64229 #: fortran/trans-common.c:1141
64230 #, gcc-internal-format
64231 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
64232 msgstr ""
64233
64234 #: fortran/trans-common.c:1157
64235 #, gcc-internal-format
64236 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64237 msgstr ""
64238
64239 #: fortran/trans-common.c:1163
64240 #, gcc-internal-format
64241 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64242 msgstr ""
64243
64244 #: fortran/trans-common.c:1184
64245 #, gcc-internal-format
64246 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
64247 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
64248
64249 #: fortran/trans-common.c:1193
64250 #, gcc-internal-format
64251 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64252 msgstr ""
64253
64254 #: fortran/trans-common.c:1198
64255 #, gcc-internal-format
64256 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64257 msgstr ""
64258
64259 #: fortran/trans-const.c:334
64260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64261 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
64262 msgstr ""
64263
64264 #: fortran/trans-const.c:400
64265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64266 msgid "non-constant initialization expression at %L"
64267 msgstr ""
64268
64269 #: fortran/trans-decl.c:1692
64270 #, gcc-internal-format
64271 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
64272 msgstr ""
64273
64274 #: fortran/trans-decl.c:4327 fortran/trans-decl.c:6660
64275 #, gcc-internal-format
64276 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
64277 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
64278
64279 #: fortran/trans-decl.c:4815
64280 #, gcc-internal-format
64281 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
64282 msgstr ""
64283
64284 #: fortran/trans-decl.c:5048
64285 #, gcc-internal-format
64286 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
64287 msgstr ""
64288
64289 #: fortran/trans-decl.c:5061
64290 #, gcc-internal-format
64291 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
64292 msgstr ""
64293
64294 #: fortran/trans-decl.c:5686
64295 #, gcc-internal-format
64296 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
64297 msgstr ""
64298
64299 #: fortran/trans-decl.c:5692
64300 #, gcc-internal-format
64301 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
64302 msgstr ""
64303
64304 #: fortran/trans-decl.c:5702 fortran/trans-decl.c:5840
64305 #, gcc-internal-format
64306 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
64307 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
64308
64309 #: fortran/trans-decl.c:5717
64310 #, gcc-internal-format
64311 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
64312 msgstr ""
64313
64314 #: fortran/trans-decl.c:5736
64315 #, gcc-internal-format
64316 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
64317 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
64318
64319 #: fortran/trans-decl.c:5785
64320 #, gcc-internal-format
64321 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
64322 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
64323
64324 #: fortran/trans-decl.c:5789
64325 #, gcc-internal-format
64326 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
64327 msgstr ""
64328
64329 #: fortran/trans-decl.c:5812
64330 #, gcc-internal-format
64331 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
64332 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
64333
64334 #: fortran/trans-decl.c:6389
64335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64336 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
64337 msgstr ""
64338
64339 #: fortran/trans-expr.c:929
64340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64341 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
64342 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
64343
64344 #: fortran/trans-expr.c:1592
64345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64346 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
64347 msgstr ""
64348
64349 #: fortran/trans-expr.c:1902
64350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64351 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
64352 msgstr ""
64353
64354 #: fortran/trans-expr.c:1911
64355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64356 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
64357 msgstr ""
64358
64359 #: fortran/trans-expr.c:3569
64360 #, gcc-internal-format
64361 msgid "Unknown intrinsic op"
64362 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
64363
64364 #: fortran/trans-expr.c:4874
64365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64366 msgid "Unknown argument list function at %L"
64367 msgstr ""
64368
64369 #: fortran/trans-intrinsic.c:926
64370 #, gcc-internal-format
64371 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
64372 msgstr ""
64373
64374 #: fortran/trans-intrinsic.c:2431 fortran/trans-intrinsic.c:2969
64375 #: fortran/trans-intrinsic.c:3189
64376 #, gcc-internal-format
64377 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
64378 msgstr ""
64379
64380 #: fortran/trans-intrinsic.c:11246 fortran/trans-stmt.c:1066
64381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64382 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
64383 msgstr ""
64384
64385 #: fortran/trans-intrinsic.c:11253
64386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64387 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
64388 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
64389 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
64390
64391 #: fortran/trans-io.c:1966
64392 #, gcc-internal-format
64393 msgid "build_dt: format with namelist"
64394 msgstr ""
64395
64396 #: fortran/trans-io.c:2507
64397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64398 msgid "Bad IO basetype (%d)"
64399 msgstr ""
64400
64401 #: fortran/trans-openmp.c:1089
64402 #, gcc-internal-format
64403 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
64404 msgstr ""
64405
64406 #: fortran/trans-openmp.c:5047
64407 #, gcc-internal-format
64408 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
64409 msgstr ""
64410
64411 #: fortran/trans-stmt.c:546
64412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64413 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
64414 msgstr ""
64415
64416 #: fortran/trans-stmt.c:870
64417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64418 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
64419 msgstr ""
64420
64421 #: fortran/trans-stmt.c:1327
64422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64423 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
64424 msgstr ""
64425
64426 #: fortran/trans-stmt.c:3356
64427 #, gcc-internal-format
64428 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
64429 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
64430
64431 #: fortran/trans-types.c:518
64432 #, gcc-internal-format
64433 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
64434 msgstr ""
64435
64436 #: fortran/trans-types.c:527
64437 #, gcc-internal-format
64438 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
64439 msgstr ""
64440
64441 #: fortran/trans-types.c:546
64442 #, gcc-internal-format
64443 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
64444 msgstr ""
64445
64446 #: fortran/trans-types.c:554
64447 #, gcc-internal-format
64448 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
64449 msgstr ""
64450
64451 #: fortran/trans-types.c:562
64452 #, gcc-internal-format
64453 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
64454 msgstr ""
64455
64456 #: fortran/trans-types.c:570
64457 #, gcc-internal-format
64458 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
64459 msgstr ""
64460
64461 #: fortran/trans-types.c:578
64462 #, gcc-internal-format
64463 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
64464 msgstr ""
64465
64466 #: fortran/trans-types.c:586
64467 #, gcc-internal-format
64468 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
64469 msgstr ""
64470
64471 #: fortran/trans-types.c:617
64472 #, gcc-internal-format
64473 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
64474 msgstr ""
64475
64476 #: fortran/trans-types.c:625
64477 #, gcc-internal-format
64478 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
64479 msgstr ""
64480
64481 #: fortran/trans-types.c:633
64482 #, gcc-internal-format
64483 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
64484 msgstr ""
64485
64486 #: fortran/trans-types.c:773
64487 #, gcc-internal-format
64488 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
64489 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
64490
64491 #: fortran/trans-types.c:777
64492 #, gcc-internal-format
64493 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
64494 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
64495
64496 #: fortran/trans.c:2114
64497 #, gcc-internal-format
64498 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64499 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
64500
64501 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
64502 #, gcc-internal-format
64503 msgid "too many open parens"
64504 msgstr "quá nhiều cha được mở"
64505
64506 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
64507 #, gcc-internal-format
64508 msgid "mismatching parens"
64509 msgstr "các cha mẹ không khớp"
64510
64511 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
64512 #, gcc-internal-format
64513 msgid "unable to open file"
64514 msgstr "không thể mở tập tin"
64515
64516 #: lto/lto-lang.c:307
64517 #, fuzzy, gcc-internal-format
64518 #| msgid "%s: %s: %s"
64519 msgid "%s:%s: %E: %E"
64520 msgstr "%s: %s: %s"
64521
64522 #: lto/lto-lang.c:867
64523 #, fuzzy, gcc-internal-format
64524 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64525 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
64526 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
64527
64528 #: lto/lto-lang.c:901
64529 #, fuzzy, gcc-internal-format
64530 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64531 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
64532 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
64533
64534 #: lto/lto-object.c:107
64535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64536 msgid "open %s failed: %s"
64537 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
64538
64539 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
64540 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
64541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64542 msgid "%s: %s"
64543 msgstr "%s: %s"
64544
64545 #: lto/lto-object.c:153
64546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64547 msgid "%s: %s: %s"
64548 msgstr "%s: %s: %s"
64549
64550 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
64551 #: lto/lto-object.c:195
64552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64553 msgid "close: %s"
64554 msgstr "close: %s"
64555
64556 #: lto/lto-object.c:251
64557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64558 msgid "two or more sections for %s"
64559 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
64560
64561 #: lto/lto-partition.c:564
64562 #, gcc-internal-format
64563 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
64564 msgstr ""
64565
64566 #: lto/lto-symtab.c:162
64567 #, gcc-internal-format
64568 msgid "%qD is defined with tls model %s"
64569 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
64570
64571 #: lto/lto-symtab.c:164
64572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64573 msgid "previously defined here as %s"
64574 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
64575
64576 #: lto/lto-symtab.c:467
64577 #, gcc-internal-format
64578 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
64579 msgstr ""
64580
64581 #: lto/lto-symtab.c:485
64582 #, gcc-internal-format
64583 msgid "%qD has already been defined"
64584 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
64585
64586 #: lto/lto-symtab.c:487
64587 #, gcc-internal-format
64588 msgid "previously defined here"
64589 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
64590
64591 #: lto/lto-symtab.c:712
64592 #, gcc-internal-format
64593 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
64594 msgstr ""
64595
64596 #: lto/lto-symtab.c:718
64597 #, gcc-internal-format
64598 msgid "type of %qD does not match original declaration"
64599 msgstr ""
64600
64601 #: lto/lto-symtab.c:738
64602 #, gcc-internal-format
64603 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
64604 msgstr ""
64605
64606 #: lto/lto-symtab.c:744
64607 #, gcc-internal-format
64608 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
64609 msgstr ""
64610
64611 #: lto/lto-symtab.c:749
64612 #, gcc-internal-format
64613 msgid "%qD was previously declared here"
64614 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
64615
64616 #: lto/lto-symtab.c:752
64617 #, gcc-internal-format
64618 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
64619 msgstr ""
64620
64621 #: lto/lto-symtab.c:838
64622 #, gcc-internal-format
64623 msgid "variable %qD redeclared as function"
64624 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
64625
64626 #: lto/lto-symtab.c:845
64627 #, gcc-internal-format
64628 msgid "function %qD redeclared as variable"
64629 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
64630
64631 #: lto/lto-symtab.c:857
64632 #, gcc-internal-format
64633 msgid "previously declared here"
64634 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
64635
64636 #: lto/lto.c:1864
64637 #, gcc-internal-format
64638 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
64639 msgstr ""
64640
64641 #: lto/lto.c:1891
64642 #, gcc-internal-format
64643 msgid "could not parse hex number"
64644 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
64645
64646 #: lto/lto.c:1923
64647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64648 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
64649 msgstr ""
64650
64651 #: lto/lto.c:1932
64652 #, gcc-internal-format
64653 msgid "could not parse file offset"
64654 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
64655
64656 #: lto/lto.c:1935
64657 #, gcc-internal-format
64658 msgid "unexpected offset"
64659 msgstr "không cần offset"
64660
64661 #: lto/lto.c:1957
64662 #, gcc-internal-format
64663 msgid "invalid line in the resolution file"
64664 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
64665
64666 #: lto/lto.c:1968
64667 #, gcc-internal-format
64668 msgid "invalid resolution in the resolution file"
64669 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
64670
64671 #: lto/lto.c:1974
64672 #, gcc-internal-format
64673 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
64674 msgstr ""
64675
64676 #: lto/lto.c:2091
64677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64678 msgid "cannot read LTO decls from %s"
64679 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
64680
64681 #: lto/lto.c:2197
64682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64683 msgid "Cannot open %s"
64684 msgstr "Không thể mở %s"
64685
64686 #: lto/lto.c:2218
64687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64688 msgid "Cannot map %s"
64689 msgstr "Không thể map %s"
64690
64691 #: lto/lto.c:2229
64692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64693 msgid "Cannot read %s"
64694 msgstr "Không thể đọc %s"
64695
64696 #: lto/lto.c:2311
64697 #, gcc-internal-format
64698 msgid "lto_obj_file_open() failed"
64699 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
64700
64701 #: lto/lto.c:2343
64702 #, gcc-internal-format
64703 msgid "waitpid failed"
64704 msgstr "waitpid bị lỗi"
64705
64706 #: lto/lto.c:2346
64707 #, gcc-internal-format
64708 msgid "streaming subprocess failed"
64709 msgstr ""
64710
64711 #: lto/lto.c:2349
64712 #, gcc-internal-format
64713 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
64714 msgstr ""
64715
64716 #: lto/lto.c:2438
64717 #, gcc-internal-format
64718 msgid "no LTRANS output list filename provided"
64719 msgstr ""
64720
64721 #: lto/lto.c:2529
64722 #, gcc-internal-format
64723 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
64724 msgstr ""
64725
64726 #: lto/lto.c:2536
64727 #, gcc-internal-format
64728 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
64729 msgstr ""
64730
64731 #: lto/lto.c:2546
64732 #, gcc-internal-format
64733 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
64734 msgstr ""
64735
64736 #: lto/lto.c:2798
64737 #, gcc-internal-format
64738 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
64739 msgstr ""
64740
64741 #: lto/lto.c:2920
64742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64743 #| msgid "missing argument to %qs"
64744 msgid "missing resolution data for %s"
64745 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
64746
64747 #: lto/lto.c:2952
64748 #, gcc-internal-format
64749 msgid "errors during merging of translation units"
64750 msgstr ""
64751
64752 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6794
64753 #, gcc-internal-format
64754 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
64755 msgstr ""
64756
64757 #: objc/objc-act.c:578
64758 #, gcc-internal-format
64759 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
64760 msgstr ""
64761
64762 #: objc/objc-act.c:593
64763 #, gcc-internal-format
64764 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
64765 msgstr ""
64766
64767 #: objc/objc-act.c:596
64768 #, gcc-internal-format
64769 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
64770 msgstr ""
64771
64772 #: objc/objc-act.c:602
64773 #, gcc-internal-format
64774 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
64775 msgstr ""
64776
64777 #: objc/objc-act.c:616
64778 #, gcc-internal-format
64779 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
64780 msgstr ""
64781
64782 #: objc/objc-act.c:631
64783 #, gcc-internal-format
64784 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
64785 msgstr ""
64786
64787 #: objc/objc-act.c:696
64788 #, gcc-internal-format
64789 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
64790 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
64791
64792 #: objc/objc-act.c:705
64793 #, gcc-internal-format
64794 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
64795 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
64796
64797 #: objc/objc-act.c:707
64798 #, gcc-internal-format
64799 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
64800 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
64801
64802 #: objc/objc-act.c:718
64803 #, gcc-internal-format
64804 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
64805 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
64806
64807 #: objc/objc-act.c:720
64808 #, gcc-internal-format
64809 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
64810 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
64811
64812 #: objc/objc-act.c:728
64813 #, gcc-internal-format
64814 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
64815 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
64816
64817 #: objc/objc-act.c:730
64818 #, gcc-internal-format
64819 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
64820 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
64821
64822 #: objc/objc-act.c:837
64823 #, gcc-internal-format
64824 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
64825 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
64826
64827 #: objc/objc-act.c:841
64828 #, gcc-internal-format
64829 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
64830 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
64831
64832 #: objc/objc-act.c:858
64833 #, gcc-internal-format
64834 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
64835 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
64836
64837 #: objc/objc-act.c:864
64838 #, gcc-internal-format
64839 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
64840 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
64841
64842 #: objc/objc-act.c:869
64843 #, gcc-internal-format
64844 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64845 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
64846
64847 #: objc/objc-act.c:874
64848 #, gcc-internal-format
64849 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64850 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
64851
64852 #: objc/objc-act.c:891
64853 #, gcc-internal-format
64854 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
64855 msgstr ""
64856
64857 #: objc/objc-act.c:902
64858 #, gcc-internal-format
64859 msgid "invalid property declaration"
64860 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
64861
64862 #: objc/objc-act.c:910
64863 #, fuzzy, gcc-internal-format
64864 #| msgid "property can not be an array"
64865 msgid "property cannot be an array"
64866 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
64867
64868 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
64869 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
64870 #. the type of the return value of the getter and the first
64871 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
64872 #. and arguments of functions cannot be bitfields). The
64873 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
64874 #. a different matter.
64875 #: objc/objc-act.c:928
64876 #, fuzzy, gcc-internal-format
64877 #| msgid "property can not be a bit-field"
64878 msgid "property cannot be a bit-field"
64879 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
64880
64881 #: objc/objc-act.c:960
64882 #, gcc-internal-format
64883 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
64884 msgstr ""
64885
64886 #: objc/objc-act.c:963
64887 #, gcc-internal-format
64888 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
64889 msgstr ""
64890
64891 #: objc/objc-act.c:970
64892 #, gcc-internal-format
64893 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64894 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
64895
64896 #: objc/objc-act.c:974
64897 #, gcc-internal-format
64898 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64899 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
64900
64901 #: objc/objc-act.c:1028
64902 #, gcc-internal-format
64903 msgid "redeclaration of property %qD"
64904 msgstr ""
64905
64906 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1097 objc/objc-act.c:1108
64907 #: objc/objc-act.c:1122 objc/objc-act.c:1133 objc/objc-act.c:1145
64908 #: objc/objc-act.c:1182 objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7628
64909 #: objc/objc-act.c:7651 objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7683
64910 #: objc/objc-act.c:7782
64911 #, gcc-internal-format
64912 msgid "originally specified here"
64913 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
64914
64915 #: objc/objc-act.c:1093
64916 #, fuzzy, gcc-internal-format
64917 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
64918 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64919 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
64920
64921 #: objc/objc-act.c:1104
64922 #, fuzzy, gcc-internal-format
64923 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
64924 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64925 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
64926
64927 #: objc/objc-act.c:1118
64928 #, fuzzy, gcc-internal-format
64929 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
64930 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64931 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
64932
64933 #: objc/objc-act.c:1130
64934 #, gcc-internal-format
64935 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
64936 msgstr ""
64937
64938 #: objc/objc-act.c:1141
64939 #, fuzzy, gcc-internal-format
64940 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
64941 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64942 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
64943
64944 #: objc/objc-act.c:1180
64945 #, gcc-internal-format
64946 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
64947 msgstr ""
64948
64949 #: objc/objc-act.c:1655
64950 #, gcc-internal-format
64951 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
64952 msgstr ""
64953
64954 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
64955 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
64956 #. double-check for safety.
64957 #: objc/objc-act.c:1671
64958 #, gcc-internal-format
64959 msgid "could not find class %qE"
64960 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
64961
64962 #. Again, this should never happen, but we do check.
64963 #: objc/objc-act.c:1679
64964 #, gcc-internal-format
64965 msgid "could not find interface for class %qE"
64966 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
64967
64968 #: objc/objc-act.c:1685 objc/objc-act.c:6831 objc/objc-act.c:6962
64969 #, gcc-internal-format
64970 msgid "class %qE is deprecated"
64971 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
64972
64973 #: objc/objc-act.c:1714
64974 #, gcc-internal-format
64975 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
64976 msgstr ""
64977
64978 #: objc/objc-act.c:1750
64979 #, fuzzy, gcc-internal-format
64980 #| msgid "property can not be a bit-field"
64981 msgid "readonly property cannot be set"
64982 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
64983
64984 #: objc/objc-act.c:2021
64985 #, gcc-internal-format
64986 msgid "method declaration not in @interface context"
64987 msgstr ""
64988
64989 #: objc/objc-act.c:2025
64990 #, gcc-internal-format
64991 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
64992 msgstr ""
64993
64994 #: objc/objc-act.c:2045
64995 #, gcc-internal-format
64996 msgid "method definition not in @implementation context"
64997 msgstr ""
64998
64999 #: objc/objc-act.c:2060
65000 #, fuzzy, gcc-internal-format
65001 #| msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
65002 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
65003 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
65004
65005 #: objc/objc-act.c:2289
65006 #, gcc-internal-format
65007 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
65008 msgstr ""
65009
65010 #: objc/objc-act.c:2292
65011 #, gcc-internal-format
65012 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
65013 msgstr ""
65014
65015 #: objc/objc-act.c:2573
65016 #, gcc-internal-format
65017 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
65018 msgstr ""
65019
65020 #: objc/objc-act.c:2577
65021 #, gcc-internal-format
65022 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
65023 msgstr ""
65024
65025 #: objc/objc-act.c:2581
65026 #, gcc-internal-format
65027 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
65028 msgstr ""
65029
65030 #: objc/objc-act.c:2585
65031 #, gcc-internal-format
65032 msgid "distinct Objective-C type in return"
65033 msgstr ""
65034
65035 #: objc/objc-act.c:2589
65036 #, gcc-internal-format
65037 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
65038 msgstr ""
65039
65040 #: objc/objc-act.c:2732
65041 #, gcc-internal-format
65042 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
65043 msgstr ""
65044
65045 #: objc/objc-act.c:2741
65046 #, gcc-internal-format
65047 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65048 msgstr ""
65049
65050 #. This case happens when we are given an 'interface' which
65051 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
65052 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
65053 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
65054 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
65055 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
65056 #. them with Objective-C objects.
65057 #: objc/objc-act.c:2783
65058 #, gcc-internal-format
65059 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
65060 msgstr ""
65061
65062 #: objc/objc-act.c:2847
65063 #, gcc-internal-format
65064 msgid "protocol %qE has circular dependency"
65065 msgstr ""
65066
65067 #: objc/objc-act.c:2880 objc/objc-act.c:5695
65068 #, gcc-internal-format
65069 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
65070 msgstr ""
65071
65072 #: objc/objc-act.c:3181 objc/objc-act.c:3836 objc/objc-act.c:6407
65073 #: objc/objc-act.c:6882 objc/objc-act.c:6955 objc/objc-act.c:7008
65074 #, gcc-internal-format
65075 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
65076 msgstr ""
65077
65078 #: objc/objc-act.c:3185
65079 #, gcc-internal-format
65080 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
65081 msgstr ""
65082
65083 #: objc/objc-act.c:3190
65084 #, gcc-internal-format
65085 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
65086 msgstr ""
65087
65088 #: objc/objc-act.c:3335
65089 #, gcc-internal-format
65090 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
65091 msgstr ""
65092
65093 #: objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:3381 objc/objc-act.c:6788
65094 #: objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
65095 #, gcc-internal-format
65096 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
65097 msgstr ""
65098
65099 #: objc/objc-act.c:3355
65100 #, gcc-internal-format
65101 msgid "cannot find class %qE"
65102 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
65103
65104 #: objc/objc-act.c:3357
65105 #, gcc-internal-format
65106 msgid "class %qE already exists"
65107 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
65108
65109 #: objc/objc-act.c:3399 objc/objc-act.c:6847
65110 #, gcc-internal-format
65111 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
65112 msgstr ""
65113
65114 #: objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:3987 objc/objc-act.c:4015
65115 #: objc/objc-act.c:4070 objc/objc-act.c:6849
65116 #, gcc-internal-format
65117 msgid "previous declaration of %q+D"
65118 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
65119
65120 #: objc/objc-act.c:3690
65121 #, gcc-internal-format
65122 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
65123 msgstr ""
65124
65125 #: objc/objc-act.c:3732
65126 #, gcc-internal-format
65127 msgid "strong-cast may possibly be needed"
65128 msgstr ""
65129
65130 #: objc/objc-act.c:3742
65131 #, gcc-internal-format
65132 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
65133 msgstr ""
65134
65135 #: objc/objc-act.c:3761
65136 #, gcc-internal-format
65137 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
65138 msgstr ""
65139
65140 #: objc/objc-act.c:3767
65141 #, gcc-internal-format
65142 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
65143 msgstr ""
65144
65145 #: objc/objc-act.c:3984 objc/objc-act.c:4012 objc/objc-act.c:4067
65146 #, gcc-internal-format
65147 msgid "duplicate instance variable %q+D"
65148 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
65149
65150 #: objc/objc-act.c:4127
65151 #, gcc-internal-format
65152 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
65153 msgstr ""
65154
65155 #: objc/objc-act.c:4211
65156 #, gcc-internal-format
65157 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
65158 msgstr ""
65159
65160 #: objc/objc-act.c:4217
65161 #, fuzzy, gcc-internal-format
65162 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
65163 msgid "@catch parameter cannot be protocol-qualified"
65164 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
65165
65166 #: objc/objc-act.c:4262
65167 #, gcc-internal-format
65168 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
65169 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
65170
65171 #: objc/objc-act.c:4264
65172 #, gcc-internal-format
65173 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
65174 msgstr ""
65175
65176 #: objc/objc-act.c:4311
65177 #, gcc-internal-format
65178 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
65179 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
65180
65181 #: objc/objc-act.c:4339
65182 #, gcc-internal-format
65183 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
65184 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
65185
65186 #: objc/objc-act.c:4352
65187 #, gcc-internal-format
65188 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
65189 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
65190
65191 #: objc/objc-act.c:4373
65192 #, gcc-internal-format
65193 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
65194 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
65195
65196 #: objc/objc-act.c:4581
65197 #, gcc-internal-format
65198 msgid "%s %qs"
65199 msgstr "%s %qs"
65200
65201 #: objc/objc-act.c:4604 objc/objc-act.c:4629
65202 #, gcc-internal-format
65203 msgid "inconsistent instance variable specification"
65204 msgstr ""
65205
65206 #: objc/objc-act.c:4684
65207 #, gcc-internal-format
65208 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
65209 msgstr ""
65210
65211 #: objc/objc-act.c:4728
65212 #, gcc-internal-format
65213 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
65214 msgstr ""
65215
65216 #: objc/objc-act.c:5102
65217 #, gcc-internal-format
65218 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
65219 msgstr ""
65220
65221 #: objc/objc-act.c:5105
65222 #, gcc-internal-format
65223 msgid "using %<%c%s%>"
65224 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
65225
65226 #: objc/objc-act.c:5114
65227 #, gcc-internal-format
65228 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
65229 msgstr ""
65230
65231 #: objc/objc-act.c:5117
65232 #, gcc-internal-format
65233 msgid "found %<%c%s%>"
65234 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
65235
65236 #: objc/objc-act.c:5126
65237 #, gcc-internal-format
65238 msgid "also found %<%c%s%>"
65239 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
65240
65241 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
65242 #. we have seen no @interface corresponding to that
65243 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
65244 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
65245 #. alloc], where we've never seen the @interface of
65246 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
65247 #. but no actual details of the class methods. We won't
65248 #. be able to check that the class responds to the
65249 #. method, and we will have to guess the method
65250 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
65251 #. will use any method with a matching name, as if the
65252 #. receiver was of type 'Class').
65253 #. We could not find an @interface declaration, and
65254 #. there are no protocols attached to the receiver,
65255 #. so we can't complete the check that the receiver
65256 #. responds to the method, and we can't retrieve the
65257 #. method prototype. But, because the receiver has
65258 #. a well-specified class, the programmer did want
65259 #. this check to be performed. Emit a warning, then
65260 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
65261 #. warning, either include an @interface for the
65262 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
65263 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
65264 #: objc/objc-act.c:5414 objc/objc-act.c:5548
65265 #, gcc-internal-format
65266 msgid "@interface of class %qE not found"
65267 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
65268
65269 #: objc/objc-act.c:5422
65270 #, gcc-internal-format
65271 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
65272 msgstr ""
65273
65274 #: objc/objc-act.c:5473
65275 #, gcc-internal-format
65276 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
65277 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
65278
65279 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
65280 #: objc/objc-act.c:5585
65281 #, gcc-internal-format
65282 msgid "invalid receiver type %qs"
65283 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
65284
65285 #: objc/objc-act.c:5602
65286 #, gcc-internal-format
65287 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
65288 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
65289
65290 #: objc/objc-act.c:5616
65291 #, gcc-internal-format
65292 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
65293 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
65294
65295 #: objc/objc-act.c:5624
65296 #, gcc-internal-format
65297 msgid "no %<%c%E%> method found"
65298 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
65299
65300 #: objc/objc-act.c:5631
65301 #, gcc-internal-format
65302 msgid "(Messages without a matching method signature"
65303 msgstr ""
65304
65305 #: objc/objc-act.c:5633
65306 #, gcc-internal-format
65307 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
65308 msgstr ""
65309
65310 #: objc/objc-act.c:5635
65311 #, gcc-internal-format
65312 msgid "%<...%> as arguments.)"
65313 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
65314
65315 #: objc/objc-act.c:5744
65316 #, gcc-internal-format
65317 msgid "undeclared selector %qE"
65318 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
65319
65320 #. Historically, a class method that produced objects (factory
65321 #. method) would assign `self' to the instance that it
65322 #. allocated. This would effectively turn the class method into
65323 #. an instance method. Following this assignment, the instance
65324 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
65325 #. violates the simple rule that a class method should not refer
65326 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
65327 #. where this is done unknowingly than to support the above
65328 #. paradigm.
65329 #: objc/objc-act.c:5768
65330 #, gcc-internal-format
65331 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
65332 msgstr ""
65333
65334 #: objc/objc-act.c:5998 objc/objc-act.c:6018
65335 #, gcc-internal-format
65336 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
65337 msgstr ""
65338
65339 #: objc/objc-act.c:6002
65340 #, gcc-internal-format
65341 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
65342 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
65343
65344 #: objc/objc-act.c:6022
65345 #, gcc-internal-format
65346 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
65347 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
65348
65349 #: objc/objc-act.c:6082
65350 #, gcc-internal-format
65351 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
65352 msgstr ""
65353
65354 #: objc/objc-act.c:6086
65355 #, gcc-internal-format
65356 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
65357 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
65358
65359 #: objc/objc-act.c:6123
65360 #, gcc-internal-format
65361 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
65362 msgstr ""
65363
65364 #: objc/objc-act.c:6211
65365 #, gcc-internal-format
65366 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
65367 msgstr ""
65368
65369 #: objc/objc-act.c:6222
65370 #, gcc-internal-format
65371 msgid "instance variable %qs has unknown size"
65372 msgstr ""
65373
65374 #: objc/objc-act.c:6243
65375 #, gcc-internal-format
65376 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
65377 msgstr ""
65378
65379 #: objc/objc-act.c:6270
65380 #, gcc-internal-format
65381 msgid "type %qE has no default constructor to call"
65382 msgstr ""
65383
65384 #: objc/objc-act.c:6276
65385 #, gcc-internal-format
65386 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
65387 msgstr ""
65388
65389 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
65390 #. initialize them.
65391 #: objc/objc-act.c:6288
65392 #, gcc-internal-format
65393 msgid "type %qE has virtual member functions"
65394 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
65395
65396 #: objc/objc-act.c:6289
65397 #, gcc-internal-format
65398 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
65399 msgstr ""
65400
65401 #: objc/objc-act.c:6299
65402 #, gcc-internal-format
65403 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
65404 msgstr ""
65405
65406 #: objc/objc-act.c:6301
65407 #, gcc-internal-format
65408 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
65409 msgstr ""
65410
65411 #: objc/objc-act.c:6305
65412 #, gcc-internal-format
65413 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
65414 msgstr ""
65415
65416 #: objc/objc-act.c:6436
65417 #, gcc-internal-format
65418 msgid "instance variable %qE is declared private"
65419 msgstr ""
65420
65421 #: objc/objc-act.c:6447
65422 #, gcc-internal-format
65423 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
65424 msgstr ""
65425
65426 #: objc/objc-act.c:6454
65427 #, gcc-internal-format
65428 msgid "instance variable %qE is declared %s"
65429 msgstr ""
65430
65431 #: objc/objc-act.c:6565 objc/objc-act.c:6680
65432 #, gcc-internal-format
65433 msgid "incomplete implementation of class %qE"
65434 msgstr ""
65435
65436 #: objc/objc-act.c:6569 objc/objc-act.c:6684
65437 #, gcc-internal-format
65438 msgid "incomplete implementation of category %qE"
65439 msgstr ""
65440
65441 #: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6692
65442 #, gcc-internal-format
65443 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
65444 msgstr ""
65445
65446 #: objc/objc-act.c:6733
65447 #, gcc-internal-format
65448 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
65449 msgstr ""
65450
65451 #: objc/objc-act.c:6823
65452 #, gcc-internal-format
65453 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
65454 msgstr ""
65455
65456 #: objc/objc-act.c:6862
65457 #, gcc-internal-format
65458 msgid "reimplementation of class %qE"
65459 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
65460
65461 #: objc/objc-act.c:6895
65462 #, gcc-internal-format
65463 msgid "conflicting super class name %qE"
65464 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
65465
65466 #: objc/objc-act.c:6898
65467 #, gcc-internal-format
65468 msgid "previous declaration of %qE"
65469 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
65470
65471 #: objc/objc-act.c:6900
65472 #, gcc-internal-format
65473 msgid "previous declaration"
65474 msgstr "khai báo trước"
65475
65476 #: objc/objc-act.c:6913 objc/objc-act.c:6915
65477 #, gcc-internal-format
65478 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
65479 msgstr ""
65480
65481 #: objc/objc-act.c:7232 objc/objc-act.c:7428
65482 #, gcc-internal-format
65483 msgid "cannot find instance variable associated with property"
65484 msgstr ""
65485
65486 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
65487 #: objc/objc-act.c:7394
65488 #, gcc-internal-format
65489 msgid "invalid setter, it must have one argument"
65490 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
65491
65492 #: objc/objc-act.c:7558 objc/objc-act.c:7775
65493 #, gcc-internal-format
65494 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
65495 msgstr ""
65496
65497 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7778
65498 #, gcc-internal-format
65499 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
65500 msgstr ""
65501
65502 #: objc/objc-act.c:7575 objc/objc-act.c:7792
65503 #, gcc-internal-format
65504 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
65505 msgstr ""
65506
65507 #: objc/objc-act.c:7602
65508 #, gcc-internal-format
65509 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
65510 msgstr ""
65511
65512 #: objc/objc-act.c:7623
65513 #, gcc-internal-format
65514 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
65515 msgstr ""
65516
65517 #: objc/objc-act.c:7645
65518 #, gcc-internal-format
65519 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65520 msgstr ""
65521
65522 #: objc/objc-act.c:7659
65523 #, gcc-internal-format
65524 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65525 msgstr ""
65526
65527 #: objc/objc-act.c:7678
65528 #, gcc-internal-format
65529 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
65530 msgstr ""
65531
65532 #: objc/objc-act.c:7719
65533 #, gcc-internal-format
65534 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
65535 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
65536
65537 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65538 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65539 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
65540 #. the declaration.
65541 #: objc/objc-act.c:7730
65542 #, gcc-internal-format
65543 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
65544 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
65545
65546 #: objc/objc-act.c:7736
65547 #, fuzzy, gcc-internal-format
65548 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
65549 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
65550 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
65551
65552 #: objc/objc-act.c:7745
65553 #, gcc-internal-format
65554 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
65555 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
65556
65557 #: objc/objc-act.c:7828
65558 #, gcc-internal-format
65559 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
65560 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
65561
65562 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65563 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65564 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
65565 #. declaration.
65566 #: objc/objc-act.c:7839
65567 #, gcc-internal-format
65568 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
65569 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
65570
65571 #: objc/objc-act.c:7861
65572 #, gcc-internal-format
65573 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
65574 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
65575
65576 #: objc/objc-act.c:8059
65577 #, gcc-internal-format
65578 msgid "definition of protocol %qE not found"
65579 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
65580
65581 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
65582 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
65583 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
65584 #: objc/objc-act.c:8090
65585 #, gcc-internal-format
65586 msgid "protocol %qE is deprecated"
65587 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
65588
65589 #: objc/objc-act.c:8209
65590 #, gcc-internal-format
65591 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
65592 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
65593
65594 #: objc/objc-act.c:8720
65595 #, gcc-internal-format
65596 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
65597 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
65598
65599 #: objc/objc-act.c:8724
65600 #, gcc-internal-format
65601 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
65602 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
65603
65604 #: objc/objc-act.c:8824
65605 #, gcc-internal-format
65606 msgid "no super class declared in interface for %qE"
65607 msgstr ""
65608
65609 #: objc/objc-act.c:8851
65610 #, gcc-internal-format
65611 msgid "[super ...] must appear in a method context"
65612 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
65613
65614 #: objc/objc-act.c:8891
65615 #, gcc-internal-format
65616 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
65617 msgstr ""
65618
65619 #: objc/objc-act.c:9359
65620 #, gcc-internal-format
65621 msgid "instance variable %qs is declared private"
65622 msgstr ""
65623
65624 #: objc/objc-act.c:9412
65625 #, gcc-internal-format
65626 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
65627 msgstr ""
65628
65629 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
65630 #. should be impossible for real properties, which always
65631 #. have a getter.
65632 #: objc/objc-act.c:9458
65633 #, gcc-internal-format
65634 msgid "no %qs getter found"
65635 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
65636
65637 #: objc/objc-act.c:9698
65638 #, gcc-internal-format
65639 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
65640 msgstr ""
65641
65642 #: objc/objc-act.c:9708
65643 #, gcc-internal-format
65644 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
65645 msgstr ""
65646
65647 #: objc/objc-act.c:9714
65648 #, gcc-internal-format
65649 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
65650 msgstr ""
65651
65652 #: objc/objc-encoding.c:130
65653 #, gcc-internal-format
65654 msgid "type %qT does not have a known size"
65655 msgstr ""
65656
65657 #: objc/objc-encoding.c:721
65658 #, gcc-internal-format
65659 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
65660 msgstr ""
65661
65662 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
65663 #: objc/objc-encoding.c:804
65664 #, gcc-internal-format
65665 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
65666 msgstr ""
65667
65668 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
65669 #, gcc-internal-format
65670 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65671 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
65672
65673 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
65674 #, gcc-internal-format
65675 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65676 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
65677
65678 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
65679 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
65680 #, gcc-internal-format
65681 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
65682 msgstr ""
65683
65684 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
65685 #, gcc-internal-format
65686 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65687 msgstr ""
65688
65689 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
65690 #, gcc-internal-format
65691 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65692 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65693
65694 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
65695 #, gcc-internal-format
65696 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
65697 msgstr ""
65698
65699 #: config/fused-madd.opt:22
65700 #, gcc-internal-format
65701 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
65702 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
65703
65704 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
65705 #, gcc-internal-format
65706 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
65707 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
65708
65709 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
65710 #, gcc-internal-format
65711 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
65712 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
65713
65714 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:342
65715 #: config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353 config/arc/arc.opt:357
65716 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:367
65717 #: config/arc/arc.opt:384
65718 #, gcc-internal-format
65719 msgid "%qs is deprecated"
65720 msgstr "%qs đã lạc hậu"
65721
65722 #: config/vms/vms.opt:42
65723 #, gcc-internal-format
65724 msgid "unknown pointer size model %qs"
65725 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
65726
65727 #: config/avr/avr.opt:26
65728 #, gcc-internal-format
65729 msgid "missing device or architecture after %qs"
65730 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
65731
65732 #: config/darwin.opt:56 brig/lang.opt:44 common.opt:326 common.opt:329
65733 #: common.opt:3140 c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76
65734 #: c-family/c.opt:79 c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220
65735 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1906
65736 #: c-family/c.opt:1914
65737 #, gcc-internal-format
65738 msgid "missing filename after %qs"
65739 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
65740
65741 #: config/i386/i386.opt:319
65742 #, gcc-internal-format
65743 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
65744 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
65745
65746 #: config/i386/i386.opt:379
65747 #, gcc-internal-format
65748 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
65749 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
65750
65751 #: config/i386/i386.opt:681
65752 #, gcc-internal-format
65753 msgid "%<-msse5%> was removed"
65754 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
65755
65756 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
65757 #, fuzzy, gcc-internal-format
65758 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
65759 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
65760 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
65761
65762 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
65763 #, fuzzy, gcc-internal-format
65764 #| msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
65765 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
65766 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
65767
65768 #: config/rs6000/rs6000.opt:369
65769 #, gcc-internal-format
65770 msgid "using darwin64 ABI"
65771 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
65772
65773 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
65774 #, gcc-internal-format
65775 msgid "using old darwin ABI"
65776 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
65777
65778 #: common.opt:1406
65779 #, gcc-internal-format
65780 msgid "unknown excess precision style %qs"
65781 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
65782
65783 #: common.opt:1421
65784 #, gcc-internal-format
65785 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
65786 msgstr ""
65787
65788 #: common.opt:1461
65789 #, gcc-internal-format
65790 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
65791 msgstr ""
65792
65793 #: common.opt:1613
65794 #, gcc-internal-format
65795 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
65796 msgstr ""
65797
65798 #: common.opt:1682
65799 #, gcc-internal-format
65800 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
65801 msgstr ""
65802
65803 #: common.opt:1777
65804 #, gcc-internal-format
65805 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
65806 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
65807
65808 #: common.opt:1790
65809 #, gcc-internal-format
65810 msgid "unknown IRA region %qs"
65811 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
65812
65813 #: common.opt:1864
65814 #, gcc-internal-format
65815 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
65816 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
65817
65818 #: common.opt:1966
65819 #, gcc-internal-format
65820 msgid "options or targets missing after %qs"
65821 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
65822
65823 #: common.opt:1974
65824 #, gcc-internal-format
65825 msgid "unknown offload ABI %qs"
65826 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
65827
65828 #: common.opt:2112
65829 #, fuzzy, gcc-internal-format
65830 msgid "unknown profile update method %qs"
65831 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
65832
65833 #: common.opt:2198
65834 #, fuzzy, gcc-internal-format
65835 #| msgid "unknown machine mode %qE"
65836 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
65837 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
65838
65839 #: common.opt:2227
65840 #, gcc-internal-format
65841 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
65842 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
65843
65844 #: common.opt:2530
65845 #, gcc-internal-format
65846 msgid "unknown TLS model %qs"
65847 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
65848
65849 #: common.opt:2862
65850 #, gcc-internal-format
65851 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
65852 msgstr ""
65853
65854 #: common.opt:2900
65855 #, gcc-internal-format
65856 msgid "unrecognized visibility value %qs"
65857 msgstr ""
65858
65859 #: common.opt:2919
65860 #, gcc-internal-format
65861 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
65862 msgstr ""
65863
65864 #: d/lang.opt:189
65865 #, fuzzy, gcc-internal-format
65866 #| msgid "unknown linker output %qs"
65867 msgid "unknown array bounds setting %qs"
65868 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
65869
65870 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
65871 #, gcc-internal-format
65872 msgid "assertion missing after %qs"
65873 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
65874
65875 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
65876 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
65877 #, gcc-internal-format
65878 msgid "macro name missing after %qs"
65879 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
65880
65881 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
65882 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1902
65883 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926 c-family/c.opt:1930
65884 #, gcc-internal-format
65885 msgid "missing path after %qs"
65886 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
65887
65888 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
65889 #, gcc-internal-format
65890 msgid "missing makefile target after %qs"
65891 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
65892
65893 #: c-family/c.opt:283
65894 #, gcc-internal-format
65895 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
65896 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
65897
65898 #: c-family/c.opt:903
65899 #, gcc-internal-format
65900 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
65901 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
65902
65903 #: c-family/c.opt:1408
65904 #, gcc-internal-format
65905 msgid "no class name specified with %qs"
65906 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
65907
65908 #: c-family/c.opt:1519
65909 #, fuzzy, gcc-internal-format
65910 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
65911 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
65912 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
65913
65914 #: c-family/c.opt:1602
65915 #, gcc-internal-format
65916 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
65917 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
65918
65919 #: c-family/c.opt:1762
65920 #, gcc-internal-format
65921 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
65922 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
65923
65924 #: fortran/lang.opt:409
65925 #, fuzzy, gcc-internal-format
65926 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
65927 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
65928 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
65929
65930 #: fortran/lang.opt:600
65931 #, gcc-internal-format
65932 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
65933 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
65934
65935 #: fortran/lang.opt:730
65936 #, gcc-internal-format
65937 msgid "Unrecognized option: %qs"
65938 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
65939
65940 #: lto/lang.opt:28
65941 #, gcc-internal-format
65942 msgid "unknown linker output %qs"
65943 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
65944
65945 #~ msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n"
65946 #~ msgstr " -i, --intermediate-format Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
65947
65948 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
65949 #~ msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
65950
65951 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
65952 #~ msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
65953
65954 #~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
65955 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
65956
65957 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
65958 #~ msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
65959
65960 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
65961 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
65962
65963 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
65964 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
65965
65966 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
65967 #~ msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
65968
65969 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
65970 #~ msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
65971
65972 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
65973 #~ msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
65974
65975 #~ msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
65976 #~ msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
65977
65978 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
65979 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
65980
65981 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
65982 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
65983
65984 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
65985 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
65986
65987 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
65988 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
65989
65990 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
65991 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
65992
65993 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
65994 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
65995
65996 #~ msgid "invalid %%t operand '"
65997 #~ msgstr "sai toán hạng %%t “"
65998
65999 #~ msgid "candidates are: %+#D"
66000 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
66001
66002 #~ msgid "candidate is: %+#D"
66003 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
66004
66005 #~ msgid "{unknown}"
66006 #~ msgstr "{không rõ}"
66007
66008 #~ msgid "Integer overflow"
66009 #~ msgstr "Tràn số nguyên"
66010
66011 #~ msgid "module procedure"
66012 #~ msgstr "thủ tục mô-đun"
66013
66014 #~ msgid "internal function"
66015 #~ msgstr "hàm nội bộ"
66016
66017 #~ msgid "tid.y;"
66018 #~ msgstr "tid.y;"
66019
66020 #~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
66021 #~ msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
66022
66023 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
66024 #~ msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
66025
66026 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
66027 #~ msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
66028
66029 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
66030 #~ msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
66031
66032 #~ msgid "Enable Cilk Plus."
66033 #~ msgstr "Bật Cilk Plus."
66034
66035 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
66036 #~ msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
66037
66038 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
66039 #~ msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
66040
66041 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
66042 #~ msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
66043
66044 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
66045 #~ msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
66046
66047 #~ msgid "Use 32 bit float."
66048 #~ msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
66049
66050 #~ msgid "Use 64 bit float."
66051 #~ msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
66052
66053 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
66054 #~ msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
66055
66056 #~ msgid "Support MPX code generation."
66057 #~ msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
66058
66059 #~ msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
66060 #~ msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
66061
66062 #~ msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
66063 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
66064
66065 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead."
66066 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mno-isel để thay thế."
66067
66068 #~ msgid "Deprecated option. Use -misel instead."
66069 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -misel để thay thế."
66070
66071 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
66072 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
66073
66074 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
66075 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
66076
66077 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead."
66078 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mno-spe để thay thế."
66079
66080 #~ msgid "Deprecated option. Use -mspe instead."
66081 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mspe để thay thế."
66082
66083 #~ msgid "Use the SPE ABI extensions."
66084 #~ msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
66085
66086 #~ msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
66087 #~ msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
66088
66089 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
66090 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
66091
66092 #~ msgid "Single-precision floating point unit."
66093 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
66094
66095 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
66096 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
66097
66098 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
66099 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
66100
66101 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
66102 #~ msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
66103
66104 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
66105 #~ msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
66106
66107 #, fuzzy
66108 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
66109 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
66110
66111 #, fuzzy
66112 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
66113 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
66114
66115 #, fuzzy
66116 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
66117 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
66118
66119 #~ msgid "Tune for ARC600 cpu."
66120 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
66121
66122 #~ msgid "Tune for ARC601 cpu."
66123 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
66124
66125 #~ msgid "Enable lra."
66126 #~ msgstr "Bật Ira"
66127
66128 #~ msgid "Cannot read working set from %s."
66129 #~ msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
66130
66131 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
66132 #~ msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
66133
66134 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
66135 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
66136
66137 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
66138 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
66139
66140 #~ msgid "execution count is negative"
66141 #~ msgstr "số lượng thừa hành là âm"
66142
66143 #~ msgid "%q+D aliased declaration"
66144 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
66145
66146 #~ msgid "cannot find '%s'"
66147 #~ msgstr "không tìm thấy “%s”"
66148
66149 #~ msgid "can't open %s: %m"
66150 #~ msgstr "không thể mở %s: %m"
66151
66152 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
66153 #~ msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
66154
66155 #~ msgid "%s (program %s)"
66156 #~ msgstr "%s (chương trình %s)"
66157
66158 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
66159 #~ msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
66160
66161 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
66162 #~ msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
66163
66164 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
66165 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
66166
66167 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
66168 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
66169
66170 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
66171 #~ msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
66172
66173 #~ msgid "invalid conditional operand"
66174 #~ msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
66175
66176 #~ msgid "invalid reference prefix"
66177 #~ msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
66178
66179 #~ msgid "in statement"
66180 #~ msgstr "tại câu lệnh"
66181
66182 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
66183 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
66184
66185 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
66186 #~ msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
66187
66188 #~ msgid "length mismatch in expression"
66189 #~ msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
66190
66191 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
66192 #~ msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
66193
66194 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
66195 #~ msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
66196
66197 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
66198 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
66199
66200 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
66201 #~ msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
66202
66203 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
66204 #~ msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
66205
66206 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
66207 #~ msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
66208
66209 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
66210 #~ msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
66211
66212 #~ msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
66213 #~ msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
66214
66215 #, fuzzy
66216 #~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
66217 #~ msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
66218
66219 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
66220 #~ msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
66221
66222 #~ msgid "previous declaration of %D"
66223 #~ msgstr "khai báo trước đây của %D"
66224
66225 #~ msgid "not support -fpic"
66226 #~ msgstr "không hỗ trợ -fpic"
66227
66228 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
66229 #~ msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
66230
66231 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
66232 #~ msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
66233
66234 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
66235 #~ msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
66236
66237 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
66238 #~ msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
66239
66240 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
66241 #~ msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
66242
66243 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
66244 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
66245
66246 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
66247 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
66248
66249 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
66250 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
66251
66252 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
66253 #~ msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
66254
66255 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
66256 #~ msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
66257
66258 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
66259 #~ msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
66260
66261 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
66262 #~ msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
66263
66264 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
66265 #~ msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
66266
66267 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
66268 #~ msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
66269
66270 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
66271 #~ msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
66272
66273 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
66274 #~ msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
66275
66276 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
66277 #~ msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
66278
66279 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
66280 #~ msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
66281
66282 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
66283 #~ msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
66284
66285 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
66286 #~ msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
66287
66288 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
66289 #~ msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
66290
66291 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
66292 #~ msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
66293
66294 #, fuzzy
66295 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
66296 #~ msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
66297
66298 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
66299 #~ msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
66300
66301 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
66302 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
66303
66304 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
66305 #~ msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
66306
66307 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
66308 #~ msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
66309
66310 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
66311 #~ msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
66312
66313 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
66314 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
66315
66316 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
66317 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
66318
66319 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
66320 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
66321
66322 #, fuzzy
66323 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
66324 #~ msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
66325
66326 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
66327 #~ msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
66328
66329 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
66330 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
66331
66332 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
66333 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
66334
66335 #, fuzzy
66336 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
66337 #~ msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
66338
66339 #, fuzzy
66340 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
66341 #~ msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
66342
66343 #, fuzzy
66344 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
66345 #~ msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
66346
66347 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
66348 #~ msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
66349
66350 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
66351 #~ msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
66352
66353 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
66354 #~ msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
66355
66356 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
66357 #~ msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
66358
66359 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
66360 #~ msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
66361
66362 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
66363 #~ msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
66364
66365 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
66366 #~ msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
66367
66368 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
66369 #~ msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
66370
66371 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
66372 #~ msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
66373
66374 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
66375 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
66376
66377 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
66378 #~ msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
66379
66380 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
66381 #~ msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
66382
66383 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
66384 #~ msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
66385
66386 #, fuzzy
66387 #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
66388 #~ msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
66389
66390 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
66391 #~ msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
66392
66393 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
66394 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
66395
66396 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
66397 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
66398
66399 #, fuzzy
66400 #~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
66401 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66402
66403 #, fuzzy
66404 #~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
66405 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66406
66407 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
66408 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66409
66410 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
66411 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66412
66413 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
66414 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66415
66416 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
66417 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66418
66419 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
66420 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66421
66422 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
66423 #~ msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
66424
66425 #~ msgid "expected %<none%>"
66426 #~ msgstr "cần %<none%>"
66427
66428 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
66429 #~ msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
66430
66431 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
66432 #~ msgstr "cần %<tofrom%>"
66433
66434 #~ msgid "expected %<scalar%>"
66435 #~ msgstr "cần %<scalar%>"
66436
66437 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
66438 #~ msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
66439
66440 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
66441 #~ msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
66442
66443 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
66444 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
66445
66446 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
66447 #~ msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
66448
66449 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
66450 #~ msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
66451
66452 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
66453 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66454
66455 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
66456 #~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66457
66458 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
66459 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
66460
66461 #~ msgid "vectorlength must be an integer constant"
66462 #~ msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
66463
66464 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
66465 #~ msgstr "cần %<:%> hoặc số"
66466
66467 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
66468 #~ msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
66469
66470 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
66471 #~ msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
66472
66473 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
66474 #~ msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
66475
66476 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
66477 #~ msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
66478
66479 #~ msgid "expected semicolon"
66480 #~ msgstr "dấu chấm phẩy"
66481
66482 #~ msgid "expected case label or goto statement"
66483 #~ msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
66484
66485 #~ msgid "%q#D"
66486 #~ msgstr "%q#D"
66487
66488 #~ msgid "with %q+#D"
66489 #~ msgstr "với %q+#D"
66490
66491 #~ msgid "%q+D invalid in %q#T"
66492 #~ msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
66493
66494 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
66495 #~ msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
66496
66497 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
66498 #~ msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
66499
66500 #~ msgid "declaration of %q#D"
66501 #~ msgstr "khai báo của %q#D"
66502
66503 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
66504 #~ msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
66505
66506 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
66507 #~ msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
66508
66509 #~ msgid "size of array %qD is negative"
66510 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
66511
66512 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
66513 #~ msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
66514
66515 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
66516 #~ msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
66517
66518 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
66519 #~ msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
66520
66521 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
66522 #~ msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
66523
66524 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
66525 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
66526
66527 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
66528 #~ msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
66529
66530 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
66531 #~ msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
66532
66533 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
66534 #~ msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
66535
66536 #, fuzzy
66537 #~ msgid "%q#D initialized"
66538 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
66539
66540 #~ msgid "bad array initializer"
66541 #~ msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
66542
66543 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
66544 #~ msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
66545
66546 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
66547 #~ msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
66548
66549 #~ msgid "as %qD"
66550 #~ msgstr "như %qD"
66551
66552 #~ msgid " matches this %qD under ISO standard rules"
66553 #~ msgstr " khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
66554
66555 #~ msgid " matches this %qD under old rules"
66556 #~ msgstr " khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
66557
66558 #, fuzzy
66559 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
66560 #~ msgstr "các khả năng được gợi ý:"
66561
66562 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
66563 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
66564
66565 #, fuzzy
66566 #~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
66567 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66568
66569 #~ msgid "expected variable-name"
66570 #~ msgstr "cần tên biến"
66571
66572 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
66573 #~ msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
66574
66575 #~ msgid "candidate is: %#D"
66576 #~ msgstr "ứng cử là: %#D"
66577
66578 #~ msgid "provided for %q+D"
66579 #~ msgstr "được cung cấp cho %q+D"
66580
66581 #~ msgid " overriding %q#D"
66582 #~ msgstr " đè lên %q#D"
66583
66584 #~ msgid " overriding %q+#D"
66585 #~ msgstr " đè lên %q+#D"
66586
66587 #~ msgid " overriding %q+#F"
66588 #~ msgstr " đè lên %q+#F"
66589
66590 #~ msgid "deleted function %q+D"
66591 #~ msgstr "hàm bị xóa %q+D"
66592
66593 #~ msgid "virtual function %q+D"
66594 #~ msgstr "hàm ảo %q+D"
66595
66596 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
66597 #~ msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
66598
66599 #~ msgid "\t%#D"
66600 #~ msgstr "\t%#D"
66601
66602 #~ msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
66603 #~ msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
66604
66605 #, fuzzy
66606 #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
66607 #~ msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
66608
66609 #, fuzzy
66610 #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
66611 #~ msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
66612
66613 #~ msgid "write_atom(): Writing negative integer"
66614 #~ msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
66615
66616 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
66617 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
66618
66619 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
66620 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
66621
66622 #~ msgid "Array element size too big at %C"
66623 #~ msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
66624
66625 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
66626 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
66627
66628 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
66629 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
66630
66631 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
66632 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
66633
66634 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
66635 #~ msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
66636
66637 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
66638 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
66639
66640 #~ msgid ""
66641 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
66642 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
66643 #~ "\n"
66644 #~ msgstr ""
66645 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
66646 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
66647 #~ "\n"
66648
66649 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
66650 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
66651
66652 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
66653 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
66654
66655 #~ msgid "invalid %%L code"
66656 #~ msgstr "mã %%L sai"
66657
66658 #~ msgid "<anonymous %s>"
66659 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
66660
66661 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
66662 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
66663
66664 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
66665 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
66666
66667 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
66668 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
66669
66670 #~ msgid "error while parsing fields\n"
66671 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
66672
66673 #~ msgid "error while parsing methods\n"
66674 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
66675
66676 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
66677 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
66678
66679 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
66680 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
66681
66682 #~ msgid ""
66683 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
66684 #~ "\n"
66685 #~ msgstr ""
66686 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
66687 #~ "\n"
66688
66689 #~ msgid ""
66690 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
66691 #~ "\n"
66692 #~ msgstr ""
66693 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
66694 #~ "\n"
66695
66696 #~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
66697 #~ msgstr " -c Tháo rời các thân phương pháp\n"
66698
66699 #~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
66700 #~ msgstr " --javap Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
66701
66702 #~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
66703 #~ msgstr " --classpath ĐƯỜNG_DẪN Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
66704
66705 #~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
66706 #~ msgstr " -ITHƯ_MỤC Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
66707
66708 #~ msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
66709 #~ msgstr " --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
66710
66711 #~ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
66712 #~ msgstr " --extdirs ĐƯỜNG_DẪN Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
66713
66714 #~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
66715 #~ msgstr " -o TẬP-TIN Đặt tên tập tin kết xuất\n"
66716
66717 #~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
66718 #~ msgstr " --help Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
66719
66720 #~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
66721 #~ msgstr " --version Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
66722
66723 #~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
66724 #~ msgstr " -v, --verbose Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
66725
66726 #~ msgid ""
66727 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
66728 #~ "%s.\n"
66729 #~ msgstr ""
66730 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
66731 #~ "%s.\n"
66732
66733 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
66734 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
66735
66736 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
66737 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
66738
66739 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
66740 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
66741
66742 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
66743 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
66744
66745 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
66746 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
66747
66748 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
66749 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
66750
66751 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
66752 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
66753
66754 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
66755 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
66756
66757 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
66758 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
66759
66760 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
66761 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
66762
66763 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
66764 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
66765
66766 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
66767 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
66768
66769 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>. */"
66770 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>. */"
66771
66772 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
66773 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
66774
66775 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
66776 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
66777
66778 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
66779 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
66780
66781 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
66782 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
66783
66784 #~ msgid "Generate SHcompact code."
66785 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
66786
66787 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
66788 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
66789
66790 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
66791 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
66792
66793 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
66794 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
66795
66796 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
66797 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
66798
66799 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
66800 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
66801
66802 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
66803 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
66804
66805 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
66806 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
66807
66808 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
66809 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
66810
66811 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
66812 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
66813
66814 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead."
66815 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
66816
66817 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
66818 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
66819
66820 #~ msgid "Enable all optional instructions."
66821 #~ msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
66822
66823 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
66824 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
66825
66826 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
66827 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
66828
66829 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
66830 #~ msgstr ""
66831 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
66832 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
66833 #~ "near\t\tgần\n"
66834 #~ "far\t\txa."
66835
66836 #~ msgid "Configuration name."
66837 #~ msgstr "Tên cấu hình."
66838
66839 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
66840 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
66841
66842 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
66843 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
66844
66845 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
66846 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
66847
66848 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
66849 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
66850
66851 #~ msgid "Const variables default to the near section."
66852 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
66853
66854 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
66855 #~ msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
66856
66857 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
66858 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
66859
66860 #~ msgid "All variables default to the far section."
66861 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
66862
66863 #~ msgid "All variables default to the near section."
66864 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
66865
66866 #~ msgid "Enable min/max instructions."
66867 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
66868
66869 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
66870 #~ msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
66871
66872 #~ msgid "Disable all optional instructions."
66873 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
66874
66875 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
66876 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
66877
66878 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
66879 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
66880
66881 #~ msgid "Enable saturation instructions."
66882 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
66883
66884 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
66885 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
66886
66887 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
66888 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
66889
66890 #~ msgid "All functions default to the far section."
66891 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
66892
66893 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
66894 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
66895
66896 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
66897 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
66898
66899 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
66900 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
66901
66902 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
66903 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
66904
66905 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
66906 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
66907
66908 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
66909 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
66910
66911 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
66912 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
66913
66914 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
66915 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
66916
66917 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
66918 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
66919
66920 #~ msgid "Output a class file."
66921 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
66922
66923 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
66924 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
66925
66926 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
66927 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
66928
66929 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
66930 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
66931
66932 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
66933 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
66934
66935 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
66936 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
66937
66938 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
66939 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
66940
66941 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
66942 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
66943
66944 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
66945 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
66946
66947 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
66948 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
66949
66950 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
66951 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
66952
66953 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
66954 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
66955
66956 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
66957 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
66958
66959 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
66960 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
66961
66962 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
66963 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
66964
66965 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
66966 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
66967
66968 #~ msgid "Set the source language version."
66969 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
66970
66971 #~ msgid "Set the target VM version."
66972 #~ msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
66973
66974 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
66975 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
66976
66977 #~ msgid "unimplemented functionality"
66978 #~ msgstr "cần hàm"
66979
66980 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
66981 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
66982
66983 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
66984 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
66985
66986 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
66987 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
66988
66989 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
66990 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
66991
66992 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
66993 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
66994
66995 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
66996 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
66997
66998 #~ msgid "coprocessor not enabled"
66999 #~ msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
67000
67001 #~ msgid "malformed #pragma call"
67002 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
67003
67004 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
67005 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
67006
67007 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
67008 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
67009
67010 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
67011 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
67012
67013 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
67014 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
67015
67016 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
67017 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
67018
67019 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
67020 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
67021
67022 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
67023 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
67024
67025 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
67026 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
67027
67028 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
67029 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
67030
67031 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
67032 #~ msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
67033
67034 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
67035 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
67036
67037 #~ msgid "too few arguments to %qE"
67038 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
67039
67040 #~ msgid "too many arguments to %qE"
67041 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
67042
67043 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
67044 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
67045
67046 #~ msgid "invalid pragma"
67047 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
67048
67049 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
67050 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
67051
67052 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
67053 #~ msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
67054
67055 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
67056 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
67057
67058 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
67059 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
67060
67061 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
67062 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
67063
67064 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
67065 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
67066
67067 #~ msgid "previous declaration %q+D"
67068 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
67069
67070 #~ msgid "parameter %qD declared void"
67071 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
67072
67073 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
67074 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
67075
67076 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
67077 #~ msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
67078
67079 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
67080 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
67081
67082 #~ msgid "%qE does not have class type"
67083 #~ msgstr "%qE không có kiểu lớp"
67084
67085 #~ msgid "bad method signature"
67086 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
67087
67088 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
67089 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
67090
67091 #~ msgid "field %qs not found"
67092 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
67093
67094 #~ msgid "method '%s' not found in class"
67095 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
67096
67097 #~ msgid "failed to find class '%s'"
67098 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
67099
67100 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
67101 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
67102
67103 #~ msgid "bad string constant"
67104 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
67105
67106 #~ msgid "cannot find file for class %s"
67107 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
67108
67109 #~ msgid "not a valid Java .class file"
67110 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
67111
67112 #~ msgid "error while parsing constant pool"
67113 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
67114
67115 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
67116 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
67117
67118 #~ msgid "error while parsing fields"
67119 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
67120
67121 #~ msgid "error while parsing methods"
67122 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
67123
67124 #~ msgid "error while parsing final attributes"
67125 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
67126
67127 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
67128 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
67129
67130 #~ msgid "missing Code attribute"
67131 #~ msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
67132
67133 #~ msgid "no input file specified"
67134 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
67135
67136 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
67137 #~ msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
67138
67139 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
67140 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
67141
67142 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
67143 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
67144
67145 #~ msgid "--resource requires -o"
67146 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
67147
67148 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
67149 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
67150
67151 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
67152 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
67153
67154 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
67155 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
67156
67157 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
67158 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
67159
67160 #~ msgid "junk at end of signature string"
67161 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
67162
67163 #~ msgid "verification failed: %s"
67164 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
67165
67166 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
67167 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
67168
67169 #~ msgid "Clause not supported yet"
67170 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
67171
67172 #~ msgid "%qD is not a constant"
67173 #~ msgstr "%q#D không là const"
67174
67175 #~ msgid "array subscript out of bound"
67176 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
67177
67178 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
67179 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
67180
67181 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
67182 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
67183
67184 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
67185 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
67186
67187 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
67188 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
67189
67190 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
67191 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
67192
67193 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
67194 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
67195
67196 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
67197 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
67198
67199 #~ msgid "invalid %%S value"
67200 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
67201
67202 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
67203 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
67204
67205 #~ msgid "Warning:"
67206 #~ msgstr "Cảnh báo:"
67207
67208 #~ msgid "Error:"
67209 #~ msgstr "Lỗi:"
67210
67211 #~ msgid ""
67212 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
67213 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
67214 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
67215 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
67216 #~ "\n"
67217 #~ msgstr ""
67218 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
67219 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
67220 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
67221 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
67222 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
67223 #~ "\n"
67224
67225 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
67226 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
67227
67228 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
67229 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
67230
67231 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
67232 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
67233
67234 #~ msgid "mvcle use"
67235 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
67236
67237 #, fuzzy
67238 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
67239 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
67240
67241 #~ msgid "Use big-endian byte order"
67242 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
67243
67244 #~ msgid "Use little-endian byte order"
67245 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
67246
67247 #~ msgid "expected integer or boolean type"
67248 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
67249
67250 #, fuzzy
67251 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
67252 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
67253
67254 #, fuzzy
67255 #~ msgid "-mcpu string too large"
67256 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
67257
67258 #, fuzzy
67259 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
67260 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
67261
67262 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
67263 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
67264
67265 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
67266 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
67267
67268 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
67269 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
67270
67271 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
67272 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
67273
67274 #~ msgid "%q+#D is private"
67275 #~ msgstr "%q+#D là private"
67276
67277 #~ msgid "%q+#D is protected"
67278 #~ msgstr "%q+#D là protected"
67279
67280 #, fuzzy
67281 #~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
67282 #~ msgstr " đang khởi tạo đối số %P của %qD"
67283
67284 #~ msgid " in call to %q+D"
67285 #~ msgstr " trong gọi đến %q+D"
67286
67287 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
67288 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
67289
67290 #~ msgid "jump to label %q+D"
67291 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
67292
67293 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
67294 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
67295
67296 #~ msgid "%q+D declared here"
67297 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
67298
67299 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
67300 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
67301
67302 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
67303 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
67304
67305 #~ msgid "declaration of %q+#D"
67306 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
67307
67308 #~ msgid "\t%+#D"
67309 #~ msgstr "\t%+#D"
67310
67311 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
67312 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
67313
67314 #, fuzzy
67315 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
67316 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
67317
67318 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
67319 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
67320
67321 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
67322 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
67323
67324 #, fuzzy
67325 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
67326 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
67327
67328 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
67329 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
67330
67331 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
67332 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
67333
67334 #, fuzzy
67335 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
67336 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
67337
67338 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
67339 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
67340
67341 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
67342 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
67343
67344 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
67345 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
67346
67347 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
67348 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
67349
67350 #~ msgid "Option tag unknown"
67351 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
67352
67353 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
67354 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
67355
67356 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
67357 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
67358
67359 #~ msgid "pex_init failed"
67360 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
67361
67362 #~ msgid "can't get program status"
67363 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
67364
67365 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
67366 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
67367
67368 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
67369 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
67370
67371 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
67372 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
67373
67374 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
67375 #~ msgid "fopen: %s"
67376 #~ msgstr "fopen: %s"
67377
67378 #~ msgid "enabled by default"
67379 #~ msgstr "mặc định được bật"
67380
67381 #~ msgid "out of memory"
67382 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
67383
67384 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
67385 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
67386
67387 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
67388 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
67389
67390 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
67391 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
67392
67393 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
67394 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
67395
67396 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
67397 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
67398
67399 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
67400 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
67401
67402 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
67403 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
67404
67405 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
67406 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
67407
67408 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
67409 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
67410
67411 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
67412 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
67413
67414 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
67415 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
67416
67417 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
67418 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
67419
67420 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
67421 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
67422
67423 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
67424 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
67425
67426 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
67427 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
67428
67429 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
67430 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
67431
67432 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
67433 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
67434
67435 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
67436 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
67437
67438 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
67439 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
67440
67441 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
67442 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
67443
67444 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
67445 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
67446
67447 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
67448 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
67449
67450 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
67451 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
67452
67453 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
67454 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
67455
67456 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
67457 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
67458
67459 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
67460 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
67461
67462 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
67463 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
67464
67465 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
67466 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
67467
67468 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
67469 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
67470
67471 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
67472 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
67473
67474 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
67475 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
67476
67477 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
67478 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
67479
67480 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
67481 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
67482
67483 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
67484 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
67485
67486 #~ msgid "variable length array %qE is used"
67487 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
67488
67489 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
67490 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
67491
67492 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
67493 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
67494
67495 #~ msgid "%s %+#T"
67496 #~ msgstr "%s %+#T"
67497
67498 #~ msgid "__is_convertible_to"
67499 #~ msgstr "__is_convertible_to"
67500
67501 #~ msgid "Expected ',' at %C"
67502 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
67503
67504 #~ msgid "Internal Error at (1):"
67505 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
67506
67507 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
67508 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
67509
67510 #~ msgid "<unnamed-signed:"
67511 #~ msgstr "<không tên có ký:"
67512
67513 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
67514 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
67515
67516 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
67517 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
67518
67519 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
67520 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
67521
67522 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
67523 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
67524
67525 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
67526 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
67527
67528 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
67529 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
67530
67531 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
67532 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
67533
67534 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
67535 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
67536
67537 #~ msgid "field initializer is not constant"
67538 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
67539
67540 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
67541 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
67542
67543 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
67544 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"